<Hiski Haukkala> Valitettavasti puhelimessa muistinvaraisesti antamani tieto oli virheellinen. En ikävä kyllä muistanut, että tällainen sähköpostiyhteydenotto oli tapahtunut 8.2.2025. Oliver Stubb lähestyi minua tuolloin sähköpostilla tiedustellakseen yleisesti harjoittelumahdollisuuksista Ulkopoliittisessa instituutissa.
<Vanukoitsija> Ei, Tämä ei ole hupiveneilijöiden käymäläjätteen vastaanottopiste. Tämä on aito Kosher-hyväksytty vanukastehdas.
<Hanna-Maija Lahtinen> Valitettavasti nuori uros kuoli anestesiassa eli nukutuksessa. Se lähetettiin jatkotutkimuksiin patologin tutkittavaksi. Näin eläintarhoissa usein toimitaan, jos nuori eläin kuolee tuntemattomasta syystä. Tavoitteena on, että uros saapuu Korkeasaareen loppuvuodesta, mutta eläinten kohdalla asiat voi sanoa varmaksi vasta siinä vaiheessa, kun ne on saatu ulos kuljetuslaatikosta.
<Lidl> Tuemme myös wokea ja LGBT. Siksi myymme sateenkaarimunkkeja.
<Sergei Lavrov> Todistamme ennennäkemätöntä vastakkainasettelua maamme ja kollektiivisen lännen välillä, joka on päättänyt jälleen kerran sotia meitä vastaan ​​ja aiheuttaa Venäjälle strategisen tappion, käyttäen käytännössä Kiovan natsihallintoa muurinmurtajana. Länsi ei ole koskaan onnistunut tässä, eikä se onnistu tälläkään kertaa.
<Daijju> Mitä vitun vehkeitä nää on saatana tajuatteko te näistä mittään saatana, ketä sinne pitää hommata saatana?

Nimesi:

Lausahdus:

87 Käyttäjää paikalla! 0.0075399875640869

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_1997_1 | A_1997_2 | A_1997_3 | A_1997_4 | A_1997_5 | A_1997_6 | B_1997_1 | B_1997_2 | C_1997_1 | C_1997_2 | D_1997_1 | D_1997_2 | E_1997_1 | E_1997_2 | F_1997_1 | F_1997_2 | F_1997_3 | F_1997_4 | F_1997_5 | Hak_1997 | PTK_1997_1 | PTK_1997_2 | PTK_1997_3 | PTK_1997_4 | PTK_1997_5 |
1: Vuoden 1997
2:                         ••   ••
3: VALTIOPAIVAT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A2
10: Hallituksen esitykset
11: 32-85
12: 
13: 
14: 
15: EDUSKUNTA
16: HELSINKI
17:   ISSN 0783-9820
18: 
19: OY EDITA AB, HELSINK11997
20: SISÄLLYSLUETTELO
21: 
22: 
23: 
24: 
25: Hallituksen esitykset 32-85
26: 
27: 32 Liikennerikoksia koskevan lainsäädännön uudis-         47 Suomen liittymisestä Yliopistollisen Eurooppa-
28:    tamisesta                                                 instituutin perustamisesta tehtyyn yleissopimuk-
29:                                                              seen
30: 33 Oikeudenkäymiskaaren muutoksenhakua hovioi-
31:    keuteen ja asian käsittelyä hovioikeudessa koske-      48 Laiksi rikoslain 7 luvun muuttamisesta ja eräiksi
32:    vien säännösten sekä eräiden niihin liittyvien la-        siihen liittyviksi laeiksi
33:    kien muuttamisesta
34:                                                           49 Laeiksi konkurssisäännön ja konkurssipesien hal-
35: 34 Laiksi ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun              linnon valvonnasta annetun lain 7 §:n muuttami-
36:    lain muuttamisesta                                        sesta
37: 
38: 35 Laiksi opintotukilain muuttamisesta                    50 Laiksi lääninoikeuslain    aja 13 §:n muuttami-
39:                                                              sesta
40: 36 Laiksi tuontipolttoaineiden velvoitevarastoin-
41:    nista annetun lain muuttamisesta                       51 Laiksi verohallintolain muuttamisesta
42: 
43: 37 Laeiksi pitkäaikaistyöttömien omaehtoisen opis-        52 Laiksi kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja
44:    kelun tukemisesta ja opintotukilain 6 §:n muutta-         termiineillä annetun lain muuttamisesta
45:    misesta
46:                                                           53 Laiksi ammattitutkintolain 3 ja 4 §:n muuttami-
47: 38 Laiksi rikoslain 37 luvun muuttamisesta                   sesta
48: 
49: 39 Laiksi siemenkauppalain 9 §:n muuttamisesta            54 Laeiksi maaseutuelinkeinolain, porotalouslain,
50:                                                              luontaiselinkeinolain ja kolttalain muuttami-
51: 40 Sotilaskurinpitolain muuttamisesta ja eräiksi sii-        sesta
52:    hen liittyviksi laeiksi
53:                                                           55 Laiksi eläinten lääkitsemisestä
54: 41 Luottolaitostoiminnasta annetun lain ja siihen liit-
55:    tyvän lainsäädännön muuttamisesta                      56 Syntymä- ja kuolintietojen ilmoittamista koske-
56:                                                              van lainsäädännön muuttamiseksi
57: 42 Laeiksi Suomen Hallitusmuodon 87 ja 89 §:n sekä
58:    korkeakoulun professorin ja apulaisprofessorin         57 Laiksi työturvallisuuslain 9 §:n muuttamisesta
59:    viran täyttämisestä annetun lain muuttamisesta
60:                                                           58 Laiksi asuntokauppalain muuttamisesta
61: 43 Laiksi tekijänoikeuslain muuttamisesta
62:                                                           59 Laiksi eräistä arvopaperi-ja valuuttakaupan eh-
63: 44 Laiksi tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun          doista
64:    lain muuttamisesta
65:                                                           60 Laiksi ulkomaalaislain 12 §:n muuttamisesta
66: 45 Laiksi lääkkeiden velvoitevarastointilain muutta-
67:    misesta                                                61 Laiksi tuloverolain 66 §:n muuttamisesta
68: 
69: 46 Sopimuksen Euroopan energiaperuskirjastaja sii-        62 Laiksi veronkantolain 26 a §:n muuttamisesta
70:    hen liittyvän pöytäkirjan eräiden määräysten hy-
71:    väksymisestä                                           63 Laiksi tuloverolain 136 §:n muuttamisesta
72: 
73: 270529
74: 4                                            Sisällysluettelo
75: 
76: 64 Laeiksi arvonlisäverolain sekä Ahvenanmaan          76 Laiksi poliisin hallinnosta annetun lain 4 ja 5 §:n
77:    maakuntaa koskevista poikkeuksista arvonlisäve-        muuttamisesta
78:    ro- ja valmisteverolainsäädäntöön annetun lain
79:    muuttamisesta                                       77 Kiinteistörahastolaiksi
80: 
81: 65 Laiksi alkoholi- ja alkoholijuomaverosta annetun    78 Laiksi kalastuksesta Tornionjoen kalastusalueella
82:    lain 9 §:n muuttamisesta
83:                                                        79 Laeiksi yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain
84: 66 Laiksi opintotukilain muuttamisesta                    ja henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa
85:                                                           annetun lain 4 ja 5 §:n muuttamisesta
86: 67 Laiksi peruskuivatustoiminnan tukemisesta ja
87:    laiksi vesilain muuttamisesta                       80 Laiksi luonnonsuojelulain muuttamisesta
88: 
89: 68 Laiksi kalastuslain muuttamisesta                   81 Laiksi aravavuokra-asuntojen ja aravavuokrata-
90:                                                           lojen käytöstä, luovutuksestaja omaksilunastami-
91: 69 Laiksijulkisista hankinnoista annetun lain muut-       sesta annetun lain muuttamisesta
92:    tamisesta
93:                                                        82 Laiksi ympäristövahinkovakuutuksesta ja laiksi
94: 70 Laiksi kaivoslain muuttamisesta                        vakuutussopimuslain 1 §:n muuttamisesta
95: 
96: 71 Laiksi alkoholilain muuttamisesta                   83 Venäjän kanssa sijoitusten edistämistä ja molem-
97:                                                           minpuolista suojelua koskevan sopimuksen muut-
98: 72 Viron kanssa tehdyn sosiaaliturvasopimuksen            tamisesta tehdyn pöytäkirjan eräiden määräysten
99:    eräiden määräysten hyväksymisestä                      hyväksymisestä
100: 
101: 73 Muutoksenhakua työvoima-asioissa koskevaksi         84 Laiksi nestemäisten polttoaineiden valmisteveros-
102:    lainsäädännöksi                                        ta annetun lain muuttamisesta
103: 
104: 74 Laiksi henkilöstörahastolain muuttamisesta          85 Laiksi kotitaloustyön väliaikaisesta verotuesta
105: 
106: 75 Laiksijätelain muuttamisesta
107:                                          HE 32/1997 vp
108: 
109: 
110: 
111: 
112:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle liikennerikoksia koskevan
113:                              lainsäädännön uudistamisesta
114: 
115: 
116: 
117:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
118: 
119:   Esityksessä ehdotetaan kaikkia liikenne-         oikeudetta sekä liikennepaosta tieliikentees-
120: muotoja eli tie-, vesi-, raide- ja ilmaliiken-     sä.
121: nettä koskevat vankeusuhkaiset rangaistus-           Rikoslain 44 luvun 9 §:n säännös, joka
122: säännökset keskitettäväksi rikoslakiin. Sak-       koskee alusten yhteentörmäyksen estämisek-
123: kouhkaiset rikkomustyyppisiä tekoja koske-         si annetun ohjeen ja junaturvallisuutta kos-
124: vat rangaistussäännökset sen sijaan jäisivät       kevien määräysten rikkomista, ehdotetaan
125: kutakin liikennemuotoa koskevaan erityis-          kumottavaksi tarpeettomana ja 48 luvun ym-
126: lainsäädäntöön.                                    päristörikkomusta koskevaan 3 §:ään ehdote-
127:   Rikoslain liikennerikosten perustunnusmer-       taan lisättäväksi uusi 4 momentti, jonka pe-
128: kistö olisi liikenneturvallisuuden vaarantami-     rusteella voitaisiin rangaista ympäristölle
129: nen, jolla tarkoitetaan sellaista tahallista tai   vaaraa aiheuttavasta vesiliikennelain rikko-
130: huolimattomuudesta tapahtuvaa liikennesään-        misesta. Lisäksi tieliikennelakiin, ilmailula-
131: töjen tai liikenteessä edellytettävän huolelli-    kiin ja vesiliikennelakiin ehdotetaan tehtä-
132: suuden tai varovaisuuden laiminlyömistä,           väksi lähinnä teknisluonteisia muutoksia kor-
133: joka on omiaan aiheuttamaan vaaraa toisten         vaamalla niissä olevat rangaistussäännökset
134: turvallisuudelle. Lisäksi olisi säännös myös       asianomaisilta osin viittauksilla rikoslakiin.
135: törkeästä liikenneturvallisuuden vaarantami-         Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
136: sesta. Samoin rikoslakiin tulisivat säännökset     mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
137: eri liikennemuotoja koskevista liikenne-           hyväksytty ja vahvistettu.
138: juopumuksista, kulkuneuvon kuljettamisesta
139: 
140: 
141: 
142: 
143:  370084
144: 2                                        HE 32/1997 vp
145: 
146:                                      YLEISPERUSTELUT
147: 
148: 1.   Johdanto                                       määräysten noudattamisen tehostamiseksi on
149:                                                     säädetty rangaistuksia.
150:    Liikenteen turvallisuus ja sujuvuus edellyt-       Liikenteen rikosoikeudellinen sääntely pe-
151: tävät yksityiskohtaista säännöstöä, jota kaik-      rustuu paljolti siihen, että pelkkä sääntöjen
152: kien liikenteeseen osallistuvien on noudatet-       ja määräysten rikkominen on säädetty ran-
153: tava. Säännöstössä on määrättävä liikenteen         gaistavaksi. Sääntöjen noudattamista valvo-
154: eri tilanteita varten, miten kunkin on ohjatta-     taan aktiivisesti. Nykyisessä vilkkaassa lii-
155: va tai ohjailtava kulkuneuvoa tai kuljettava,       kenteessä ei liikenneturvallisuutta voitaisi-
156: väistettävä toista tai muuten toimittava yh-        kaan ylläpitää, jos rangaistus seuraisi ainoas-
157: teentörmäyksen estämiseksi. Samoin on kul-          taan sellaisesta liikennekäyttäytymisestä,
158: jettajille ja kulkuvälineille asetettava tiettyjä   joka on aiheuttanut onnettomuuden tai va-
159: vähimmäisvaatimuksia sekä kiellettävä tai           hingon.
160: rajoitettava useita sellaisia asioita, joihin         Liikennerikoksille onkin tyypillistä vaaran-
161: tiedetään melkoisella todennäköisyydellä            tamisajattelu siinä muodossa, että rangaista-
162: liittyvän onnettomuuden vaaran.                     vuuden edellytyksenä on pelkkä niin kutsut-
163:    Liikenteen säännöstöt ovat kehittyneet kus-      tu abstrakti vaara. Rangaistukseen tuomitse-
164: sakin liikennemuodossa erikseen ja niissä on        minen ei edellytä, että yksittäistapauksessa
165: eri liikennemuotojen luonteesta johtuvia ero-       olisi aiheutettu vaaraa. Tämä on tapana il-
166: ja. Erot voivat johtua suoraan sellaisista tek-     maista tunnusmerkistössä sanonnalla "on
167: nisistä seikoista kuin että vesiliikenteessä        omiaan aiheuttamaan vaaraa". Osassa liiken-
168: aluksen kulkutie on suhteellisen vapaasti           nerikosten tunnusmerkistöistä ei ole lainkaan
169: valittavissa verrattuna vaikkapa juniin tai         mainittu vaaraa. Niiden kohdalla lainsäätäjä
170: että tieliikenteessä moottoriajoneuvon kuljet-      on kieltoja laatiessaan päättänyt, että kysei-
171: taja periaatteessa yksin ohjaa ajoneuvoaan,         nen menettely on aina luonteeltaan vaarallis-
172: kun taas ilmailussa sekä raide- ja vesiliiken-      ta.
173: teessä kulkuneuvon kulun turvallisuus saat-            V aarantamisajatteluun on sekä periaatteel-
174: taa olennaisesti riippua muusta miehistöstä         lisia että käytännöllisiä syitä. Liikennesään-
175: taikka henkilöistä kulkuneuvon ulkopuolel-          töjä rikottaessa riippuu yleensä muista lii-
176: lakin. Teknisistä ja taloudellisista syistä il-     kenteeseen osallistuvista kuin rikkojasta,
177: mailu ja raideliikenne ovat erityisesti tielii-     aiheutuuko teosta konkreettista vaaraa. Esi-
178: kenteeseen verrattuna luonteeltaan joukkolii-       merkiksi jos joku ryhtyy ohitukseen vastaan-
179: kennettä. Tieliikenteellä on erityisluonne sii-     tulevan liikenteen kaistalla tultaessa mäen-
180: näkin suhteessa, että siihen on kaikkien osal-      harjanteelle, hän aiheuttaa tai on aiheutta-
181: listuttava. Raideliikenteeseen on Suomessa          matta (konkreettisen) vaaran siitä riippuen,
182: lisäksi liittynyt sellainen historiallinen eri-     tuleeko joku vastaan. Kummassakin tilan-
183: tyispiirre, että Valtionrautateiden henkilöstön     teessa ohituksen moitittavuutta on pidettävä
184: rikosoikeudellinen vastuu on määräytynyt            samana, koska vaaran konkretisoituminen ei
185: virkamiesaseman kautta.                             riipu ohittajasta. Myös käytännössä tulisi
186:    Eroista huolimatta liikennesäännöstöillä on      erittäin vaikeaksi soveltaa liikennerikostun-
187: paljon yhteisiä piirteitä. Niillä pyritään edis-    nusmerkistöjä, jos niissä edellytettäisiin jol-
188: tämään liikenteen turvallisuutta ja takaamaan       lekulle aiheutettua konkreettista vaaraa. Täl-
189: sen tarpeellinen sujuvuus. Lisäksi yhä enem-        löin esimerkiksi kaupunkiliikenteessä joudut-
190: män huomiota on kiinnitetty liikenteen ym-          taisiin usein mielivaltaisesti rajaamaan, keillä
191: päristöhaittojen vähentämiseen. Sääntelyn           olisi rikoksessa asianomistaja-asema. Tielii-
192: peruskohteet ovat paljolti samat: kulkuväli-        kennerikoksissa tällaisesta järjestelystä luo-
193: neet (niiden rakenne ja ominaisuudet), kul-         vuttiin jo kauan sitten. Nyt liikennerikos-
194: jettajat (heidän kelpoisuutensa ja velvollisuu-     säännöstöä uudistettaessa on tarkoitus ulottaa
195: tensa) ja varsinaiset liikennesäännöt (kuten        sama vaaran abstraktisuuteen perustuva rat-
196: väistösäännöt ja velvollisuudet noudattaa           kaisu johdonmukaisesti muihinkin liikenne-
197: liikenteen ohjausmerkkejä ja -käskyjä). Lii-        muotoihin. - Niissä asialla ei kuitenkaan ole
198: kennesäännöt perustuvat nykyisin suuressa           samaa käytännöllistä merkitystä kuin tielii-
199: määrin kansainvälisiin sopimuksiin. Yhteise-        kenteessä, koska on odotettavissa, että tule-
200: nä piirteenä on lisäksi, että säännösten ja         vaisuudessakin - ehkä lukuun ottamatta ko-
201:                                          HE 32/1997 vp                                            3
202: 
203: vasti yleistynyttä huviveneilyä, jonka val-        ta ainoa, josta lähes poikkeuksetta tuomitaan
204: vonta on kehittymässä tieliikenteen valvon-        vankeusrangaistus, on törkeä rattijuopumus.
205: nan kaltaiseksi - rikosoikeudelliseen käsitte-        On tärkeätä, että liikenteessäkin pyrittäisiin
206: lyyn tulee ennen kaikkea onnettomuuksiin           takaamaan varsinaiselle rikosoikeudelliselle
207: johtaneita tieliikennerikoksia.                    järjestelmälle sen ominaistehtävä siten, että
208:    Edellä kuvattu vaarantamisajattelu on kui-      sitä käytettäisiin vain kysymyksen ollessa
209: tenkin merkinnyt sitä, että rangaistavuus on       aidosti rikoksiksi miellettävistä sääntöjen ja
210: ulotettu liikenteessä huomattavan laajalle.        määräysten rikkomisista, joiden luonteensa
211: Erityisesti tieliikenteessä, johon kaikkien on     puolesta arvioidaan aiheuttavan enemmän
212: osallistuttava, huolellinenkin tiellä liikkuva     kuin pelkkää vähäistä vaaraa, vaikka suh-
213: helposti syyllistyy periaatteessa rangaista-       teellisen vähäisen vaaran aiheuttava käyttäy-
214: vaan tekoon. Tieliikennerikkomusten lukui-         tyminen joudutaan liikennesäännöstössä kiel-
215: suuden vuoksi ei käytännössä juuri voida           tämään ja kieltojen noudattamista valvo-
216: kiinnittää huomiota rikkojan syyksiluetta-         maan.
217: vuuden asteeseen. Näin liikenteen rikosoi-            Nykyisin ainoastaan liikennejuopumusta
218: keudellinen sääntely on saanut mitä suurim-        koskevat säännökset on kaikkien liikenne-
219: massa määrin leiman, joka muistuttaa rikos-        muotojen osalta johdonmukaisesti keskitetty
220: oikeudellisille periaatteille vierasta niin kut-   rikoslakiin. Muuten liikennerikokset rangais-
221: suttua ankaraa vastuuta. Joissakin oikeusjär-      taan lähinnä eri liikennemuotoja koskevissa
222: jestyksissä onkin liikenteen runsaat vähäiset      laeissa olevien ja paljolti nykyisiä rikostun-
223: rikkomukset laajalti määritelty hallinnollisten    nusmerkistöjen laadintaperiaatteita vastaa-
224: seuraamusten tai rikosoikeudellisten ja hal-       mattomien säännösten nojalla. Tässä esityk-
225: linnollisten seuraamusten välimaastoon kuu-        sessä koottaisiin kaikkien liikennemuotojen
226: luvien järjestelmien piiriin.                      keskeiset rangaistussäännökset rikoslakiin
227:    Liikennerikoksiksi tässä esityksessä luoki-     jäljempänä kohdassa 4 selostettavin merila-
228: teltujen tekojen osuus kaikista rikoksista on      kia (674/94) koskevin poikkeuksin.
229: huomattavan suuri. Esimerkiksi vuonna 1994            Kokoamalla rikoslain liikennerikoksia kos-
230: poliisin tietoon tulleista 754 542 rikoksesta      kevaan lukuun niiden liikennerikosten ran-
231: 45,7 % eli 344 955 oli tieliikennelaissa           gaistussäännökset, joita pidetään niin moitit-
232: (267 /81) säädettyjen tunnusmerkistöjen mu-        tavina, että niistä on paikallaan säätää van-
233: kaisia. Näistä kuitenkin 68 % eli 234 491 oli      keusrangaistuksen uhka, pyritään toteutta-
234: tieliikennelain 103 §:ssä tarkoitettuja liiken-    maan rikoslain kokonaisuudistuksessa omak-
235: nerikkomuksia. Rikoslain 23 luvussa tarkoi-        suttua periaatetta rikoslain rangaistusjärjes-
236: tettujen liikennejuopumusrikosten määrä oli        telmän kohdentamisesta moitittavimpaan
237:  samana vuonna 23 062 eli 3,1 % kaikkien           käyttäytymiseen. Samalla eri liikennerikos-
238: rikosten määrästä. Näistä suurimmat ryhmät         ten moitittavuus on mahdollista arvioida joh-
239: muodostivat rattijuopumus ja huumaantunee-         donmukaisemmin sekä eri liikennemuodoissa
240: na ajaminen (yhteensä 8 671) sekä törkeä           että suhteessa liikennejuopumusrikoksiin,
241:  rattijuopumus (11 719). Tieliikennelaissa         joita koskevat rangaistussäännökset ovat ol-
242: tarkoitettujen liikennerikosten absoluuttisessa    leet (paria edelleenkin rikoslain ulkopuolelle
243: määrässä ei viimeisten kymmenen vuoden             jätettävää poikkeusta lukuun ottamatta) jo
244:  aikana ole tapahtunut olennaisia muutoksia,       kaksi vuosikymmentä rikoslaissa. Muista
245: mutta suhteutettuna sekä ajoneuvokantaan           liikenteen sääntöjen rikkomisista rangaistai-
246:  että ajosuoritteeseen niiden määrä on selvästi    siin pelkästään sakolla, rikesakolla tai muilla
247:  laskenut.                                         nimenomaan vähäisiin rikkomuksiin sovel-
248:    Valtaosa tieliikennelain mukaisista liiken-     tuvilla seuraamuksilla. Ratkaisulla pyrittäi-
249:  nerikoksista eli lähes kaikki liikennerikko-      siin sekä edistämään liikenneturvallisuutta
250:  mukset ja myös suurin osa tieliikennelain 98      että toteuttamaan rikosoikeudellisia periaat-
251:  §:ssä tarkoitetuista liikenteen vaarantamisista   teita liikenteessä tehtyihin moitittaviin tekoi-
252:  käsitellään muualla kuin varsinaisessa rikos-     hin.
253:  oikeudenkäynnissä eli joko rangaistusmää-            Liikennerikoksia koskevan luvun suojelu-
254:  räys- tai rikesakkomenettelyssä. Sen sijaan       kohteena olisi nimenomaan liikenneturvalli-
255:  tieliikennelain 99 §:n törkeät liikenteen vaa-    suus, jolla tarkoitetaan lähinnä liikenteeseen
256:  rantamiset samoin kuin rikoslain 23 luvun         osallistuvien hengen ja terveyden suojaa.
257:  rikokset käsitellään säännönmukaisesti varsi-     Vaikka liikenneturvallisuuteen kuuluu myös
258:  naisessa oikeudenkäynnissä. Näistä rikoksis-      omaisuuden suoja, se ei tässä yhteydessä ole
259: 4                                       HE 32/1997 vp
260: 
261: merkittävä, koska pelkästään omaisuuden            täkin. Se on kuitenkin yksi rinnastuskohde,
262: suojaksi säädettyjä kriminalisointeja ei lii-      joka on vaikuttanut liikennerikostunnusmer-
263: kenteessä juurikaan ole eikä kulkuneuvojen         kistöjen laadintaan ja rangaistusasteikkoihin
264: käytöstä yleensä aiheudu vaaraa pelkästään         ja joissakin liikennetilanteissa sillä voidaan
265: omaisuudelle. Jos näin kuitenkin on, käyt-         tulkita olevan yksittäistapauksessakin merki-
266: täytyminen joko kuuluu luontevimmin ran-           tystä.
267: gaistavaksi rikoslain nimenomaan omaisuutta           Liikennerikoksia koskevan luvun rajau-
268: suojaavien säännösten perusteella tai kysy-        tuessa liikenneturvallisuutta edistävien lii-
269: mys on niin vähäisestä rikkomuksesta, että         kennesääntöjen, mukaan lukien liikennetur-
270: seuraamus tuomittaisiin kyseistä liikenne-         vallisuuden vuoksi annetut määräykset, rik-
271: muotoa koskevien rikoslain ulkopuolisten           komiseen eivät sen piiriin kuulu myöskään
272: säännösten perusteella. Esimerkiksi merilais-      ympäristöä, yleistä järjestystä tai viranomais-
273: sa on tällaisia lastinomistajan etuja suojaavia    ten toimintaa koskevat säännökset. Liikenne-
274: säännöksiä (20 luvun 1 §:n 6 momentti ja 7         käyttäytymistä koskevat osaksi myös sellai-
275: §).                                                set säännökset, jotka eivät varsinaisesti ole
276:    Liikennerikokset ovat luonteeltaan lähellä      liikennesääntöjä. Näiden säännösten vakavat
277: henkeen ja terveyteen kohdistuvia rikoksia.        loukkaukset säännellään siten muissa rikos-
278: Rikoslain 21 luvun säännökset tulevatkin           lain luvuissa. Tästä seuraa, että liikenneri-
279: usein sovellettavaksi tilanteissa, joissa teko     kosluvun säännöksistä on jätetty pois muun
280: on myös liikennerikoksena rangaistava. Eri-        muassa joukkoliikenteen tarkastusmaksuun,
281: tyisesti tämä koskee tilanteita, joissa liiken-    järjestyksen     pitoon      joukkoliikenteessä,
282: nerikoksena rangaistavaan tekoon liittyvällä       maastoliikenteeseen ja nopeusvalvontaa vai-
283: huolimattomuudella on aiheutettu kuolema           keuttaviin laitteisiin liittyvät rangaistussään-
284: tai vamma. Silloin rangaistus tuomitaan            nökset Sikäli kuin vankeusrangaistusuhka
285: myös kuoleman tai vamman tuottamuksesta.           on näissä rikoksissa tarpeen, kuuluvat sään-
286: Harvinaista mutta täysin mahdollista on, että      nökset luontevammin muiden rikoslain luku-
287: kuljettajalla on surmaamisen tai pahoinpite-       jen piiriin.
288: lyn tarkoitus, jolloin tulevat sovellettavaksi
289: rikoslain 21 luvun tahallisia henki- ja pa-
290: hoinpitelyrikoksia koskevat säännökset. Jos        2.   Nykytila
291: liikennetilanteessa välittömänä ja suoranaise-
292: na loukkauskohteena on suuret ihmismäärät             Tieliikennettä koskevat rangaistussäännök-
293: tai huomattavat omaisuusarvot, voidaan jou-        set ovat rikoslain liikennejuopumussäännök-
294: tua soveltamaan rikoslain 34 luvun yleisvaa-       siä lukuun ottamatta tieliikennelaissa. Sen
295: rallisia rikoksia koskevia rangaistussäännök-      liikennerikoksia koskevassa 8 luvussa on
296: siä.                                               säännökset liikenteen vaarantamisesta (98 §),
297:    Rikoslain 21 luvun 13 §:ssä on vaaran           törkeästä liikenteen vaarantamisesta (99 §),
298: aiheuttamista koskeva säännös. Siinä ran-          liikennejuopumuksesta (100 §), liikennepa-
299: gaistavuus edellyttää tahallisesti tai törkeällä   osta (101 §), ajo-oikeudetta ajosta (102 §)ja
300: huolimattomuudella toiselle aiheutettua va-        liikennerikkomuksesta (103 §).
301: kavaa hengen tai terveyden vaaraa. Säännös            Tieliikennelain liikenteen vaarantamista,
302: on toissijainen niihin rangaistussäännöksiin       törkeää liikenteen vaarantamista sekä liiken-
303: nähden, joissa rangaistusuhka on vähintään         nerikkamusta koskevien rangaistussäännös-
304: yhtä ankara. Tämän säännöksen soveltami-           ten tunnusmerkistönä on yleinen viittaus
305: nen ei kuitenkaan yleensä tule kysymykseen         muualla - eli joko tieliikennelaissa taikka
306: edes silloin, kun liikennesääntöjä rikkoen         sen nojalla annetuissa asetuksissa tai päätök-
307: aiheutetaan konkreettinen vaara eikä sitä          sissä- oleviin sääntöihin. Liikennerikkomuk-
308: liikennerikkomuksena voitaisi rangaista yhtä       seen syyllistyy rikkomalla näitä sääntöjä.
309: ankarasti. Tämä johtuu siitä, että ehdotetuis-     Liikenteen vaarantamisen tunnusmerkistössä
310: sa liikennerikoksissa on johdonmukaisesti          edellytetään lisäksi, että rikkominen on ta-
311:  omaksuttu rangaistavuuden perustaksi abst-        hallista tai tehty huolimattomuudesta tai va-
312: rakti vaara ja tekojen moitittavuus on pyritty     romattomuudesta ja että tällainen menettely
313: porrastamaan nimenomaan tällä perusteella.         on omiaan aiheuttamaan vaaraa liikennetur-
314: Liikennerikosten törkeysporrastuksen joh-          vallisuudelle. Vain moottorikäyttöisen ajo-
315: donmukaisuus kärsisi, jos niihin sovellettai-      neuvon kuljettajia koskevassa törkeässä lii-
316:  siin vaaran aiheuttamista koskevaa säännös-       kenteen vaarantamisessa rangaistavuuden
317:                                          HE 32/1997 vp                                          5
318: 
319: edellytyksenä on sääntöjen rikkominen tahal-       rangaistukseksi vähintään 30 päiväsakkoa tai
320: laan tai piittaamattomuudesta siten, että teko     vankeutta enintään kaksi vuotta.
321: on omiaan aiheuttamaan vakavaa vaaraa toi-            Ilmailulain 88 §:ssä on rikoslain ilmalii-
322: sen hengelle ja terveydelle.                       kennejuopumussäännöstä täydentävä toissi-
323:    Rangaistuksena liikennerikkomuksesta on         jainen säännös huumaavan aineen käyttämi-
324: sakkoa, liikenteen vaarantamisesta sakkoa tai      sestä ilmailussa. Säännöksessä on lähtökoh-
325: vankeutta enintään kolme kuukautta ja tör-         tana täysraittiuden periaate. Ilmailurikko-
326: keästä liikenteen vaarantamisesta vähintään        muksesta säädetään 89 §:ssä. Säännöksellä
327: 30 päiväsakkoa tai vankeutta enintään kaksi        kriminalisoidut teot eivät suurimmalta osal-
328: vuotta. Eräistä liikennerikoksista on sakon        taan ole luonteeltaan lentoturvallisuutta vaa-
329: sijasta määrätty rangaistukseksi rikesakko.        rantavia. Rikoslaissa on lisäksi 34 luvussa
330:     Liikennepakoa koskevassa säännöksessä          rangaistussäännökset liikennetuhotyöstä (2 §)
331: asetetaan liikenneonnettomuuteen osallisen         ja aluksen kaappauksesta (11 §). Vaikka
332: moottorikäyttöisen ajoneuvon kuljettajalle         niissä suojelukohteena onkin muun ohessa
333: velvollisuus heti pysäyttää ja kykynsä mu-         ilmaliikenteen turvallisuus, niitä ei ole tar-
334: kaan avustaa vahingoittuneita. Velvollisuu-        koituksenmukaista käsitellä liikennerikoksia
335: den rikkomisesta tuomitaan sakkoon tai van-        koskevan luvun yhteydessä.
336: keuteen enintään yhdeksi vuodeksi. Säännös            Vesiliikenteen rangaistussäännökset ovat
337: on toissijainen rikoslain 21 luvun 14 §:ssä        vesiliikennelain (463/96) 24 §:ssä, rikoslain
338: tarkoitettuun heitteillepanoon nähden.             23 luvun 6 §:ssä (vesiliikennejuopumus), 34
339:     Moottorikäyttöisen ajoneuvon kuljettami-       luvun 2 ja 11 §:ssä ja 44 luvun 9 §:n 1 mo-
340: sesta ilman ajo-oikeutta (ajo-oikeudetta ajos-     mentissa sekä merilain 20 luvussa. Näistä
341:  ta) rangaistus on sakkoa tai vankeutta enin-      rikoslain 34 luvun myös vesiliikennettä kos-
342:  tään kolme kuukautta.                             kevia säännöksiä ei käsitellä ehdotetun lii-
343:     Nykyisessä rikoslain 23 luvussa tieliiken-     kennerikoksia koskevan luvun yhteydessä.
344:  nettä koskevat rattijuopumus (1 §), törkeä        Luotsausasetuksen (393/57) 42 §:ssä on
345:  rattijuopumus (2 §), huumaantuneena ajami-        aluksen päällikköä koskeva sakkouhkainen
346:  nen (3 §) sekä kulkuneuvon luovuttaminen          toissijainen rangaistussäännös, jolla samoin
347: juopuneelle (7 §). Nykyisin rattijuopumukse-       kuin useilla merilain rangaistussäännöksillä
348:  na rangaistaan moottoriajoneuvon kuljettami-      ei ole merkitystä liikennerikossäännöstön
349:  nen, jos kuljettajan veren alkoholipitoisuus      uudistukselle. Vesiliikennelain mukaan ran-
350:  on vähintään 0,5 promillea tai jos uloshengi-     gaistaan myös sen nojalla annettujen sään-
351:  tysilman alkoholipitoisuus on 0,25 milli-         nösten rikkomisesta. Vesiliikenteen, sekä
352:  grammaa litraa kohden, ja tärkeänä ratti-         veneilyn että kauppamerenkulun, varsinais-
353:  juopumuksena, jos veren alkoholipitoisuus         ten liikennesääntöjen rikkomiset rangaistaan
354:  on vähintään 1,2 promillea tai jos litrassa       rikoslain 44 luvun 9 §:n nojalla. Näitä lii-
355:  uloshengitysilmaa on vähintään 0,60 milli-        kennesääntöjä ovat ennen kaikkea niin kut-
356:  grammaa alkoholia. Törkeän rattijuopumuk-         sutut meriteiden säännöt, joita täydentävät
357:   sen enimmäisrangaistus on sama kuin törke-       sisävesisäännöt sekä kanavien ja avattavien
358:   än liikenteen vaarantamisen eli kaksi vuotta     siltojen liikennesäännöt
359:   vankeutta.                                          Rikoslain 44 luvun 9 §:n 2 momentissa on
360:     Ilmailun rangaistussäännökset ovat 1. päi-     junaturvallisuuden vaarantamista koskeva
361:   vänä maaliskuuta 1996 voimaan tulleen il-        rangaistussäännös. Säännöksessä on kri-
362:   mailulain (281/95) 86-89 §:ssä ja rikoslain      minalisoitu tahallaan tai huolimattomuudesta
363:   23 luvun 5 §:ssä (ilmaliikennejuopumus).         tapahtuva junaturvallisuutta koskevien mää-
364:   Ilmailulain 86 §:ssä on lentoturvallisuuden      räysten rikkominen, josta aiheutuu vaaraa
365:   vaarantamista koskeva yleissäännös, jonka        toisen turvallisuudelle tai omaisuudelle.
366:   perusteella rangaistaan kaikkinainen ilmailu-    Muun muassa rautateitä koskee rikoslain 34
367:   lain tai sen nojalla annettujen säännösten tai   luvun 2 §:n säännös liikennetuhotyöstä. Kos-
368:   määräysten rikkominen. Näistä säännöistä         ka rautatiehenkilöstöön kuuluvat ovat olleet
369:   tässä yhteydessä ovat merkittävimmät "il-         virkamiehiä, ovat myös rikoslain virkarikok-
370:   mailun liikennesäännöt", lentosäännöt Len-        sia koskevat säännökset tulleet sovellettavik-
371:   toturvallisuuden vaarantamisesta on seuraa-       si taideliikennerikoksiin ja vähäisemmät ju-
372:   mukseksi säädetty sakkoa tai vankeutta enin-      naturvallisuusrikkeet on käsitelty kurinpito-
373:   tään kuusi kuukautta. Törkeästä lentoturval-      menettelyssä.
374:   lisuuden vaarantamisesta säädetään 87 §:ssä
375: 6                                        HE 32/1997 vp
376: 
377: 3.    Rattijuopumusta koskeva sääntely             tissa säänneltyä tekoa on pidettävä törkeänä,
378:       eräissä muissa valtioissa                    ajoneuvon kuljettaja tuomitaan törkeästä rat-
379:                                                    tijuopumuksesta vankeuteen enintään kah-
380:                                                    deksi vuodeksi. Teon tärkeysastetta arvioita-
381: 3.1   Yleistä                                      essa on erityisesti kiinnitettävä huomiota
382:                                                    kolmeen seikkaan: 1) siihen, ylittääkö kuljet-
383:   Tähän esitykseen ei ole katsottu aiheelli-       tajan veren alkoholipitoisuus 1,0 promillea
384: seksi liittää selvitystä liikennerikoksia yleen-   tai uloshengitysilman alkoholipitoisuus 0,50
385: sä koskevasta sääntelystä vieraissa valtioissa     milligrammaa litraa kohti, 2) onko kuljettaja
386: muun muassa siitä syystä, että vaikka liiken-      ollut huomattavasti alkoholin tai jonkin
387: nesäännöt esimerkiksi Euroopan unionin             muun aineen vaikutuksen alainen, 3) onko
388: (EU) jäsenvaltioissa ovat pitkälti samankal-       ajoneuvon kuljettaminen tuntuvasti vaaranta-
389: taisia, ne silti eroavat toisistaan. Sen sijaan    nut liikenneturvallisuutta.
390: seuraavassa tarkastellaan rattijuopumusta
391: koskevaa sääntelyä Pohjoismaissa ja eräissä        3.3. Notja
392: keskeisimmissä EU-valtioissa.
393:                                                      Norjassa rattijuopumusta koskeva sääntely
394: 3.2. Ruotsi                                        löytyy tieliikennelain (veitrafikkloven) 22
395:                                                    §:stä. Säännöksessä todetaan, ettei kukaan
396:   Ruotsissa rattijuopumusta koskevat ran-          saa kuljettaa eikä yrittää kuljettaa mootto-
397: gaistussäännökset on sijoitettu tiettyjä liiken-   riajoneuvoa ollessaan alkoholin tai muun
398: nerikoksia koskevaan lakiin, Lag (1951:649)        huumaavan aineen vaikutuksen alainen. Jos
399: om straff för vissa trafikbrott. Rattijuopu-       ajoneuvon kuljettajan veren alkoholipitoi-
400: mukset jakaantuvat rikoksen tärkeysasteen          suus ylittää 0,5 promillea tai hänen elimis-
401: perusteella kahteen tekomuotoon.                   tössään olevan alkoholin määrä saattaa joh-
402:   Lain 4 §:n 1 momentissa säädetään ran-           taa tällaiseen pitoisuuteen, kuljettajaa on
403: gaistavaksi moottoriajoneuvon ja raitiovau-        aina pidettävä tieliikennelain tarkoittamassa
404: nun kuljettaminen alkoholin vaikutuksen            mielessä alkoholin vaikutuksen alaisena. Sa-
405: alaisena. Teko on rangaistava, jos ajomatkan       ma koskee tilannetta, jossa kuljettajalla on
406: aikana tai sen jälkeen kuljettajan veren alko-     yli 0,25 milligrammaa alkoholia litrassa
407: holipitoisuus on vähintään 0,2 promillea, tai      uloshengitysilmaa.
408: jos kuljettajalla tällöin on vähintään 0,1 mil-      Säännöksessä todetaan erityisesti, ettei ri-
409: ligrammaa alkoholia litrassa uloshengitysil-       koksentekijän erehtyminen (villfarelse) al-
410: maa.                                               koholipitoisuudesta vapauta häntä rangais-
411:   Moottoriajoneuvon tai raitiovaunun kuljet-       tuksesta. Rattijuopumussäännöstä on muutet-
412: taja syyllistyy lain 4 §:n 2 momentin mu-          tu viimeksi vuonna 1988.
413: kaan rattijuopumukseen myös kuljettamalla            Lain 31 §:ssä on rangaistussäännös, jonka
414: ajoneuvoa siinä määrin alkoholin vaikutuk-         mukaan rattijuopumusta koskevan 22 §:n 1
415: sen alaisena, että hänen kykynsä ajaa luotet-      momentin rikkomisesta tuomitaan tavallisesti
416: tavasti voidaan olettaa huonontuneen. Sään-        (a) sakkoa ja ehdollista vankeutta jos veren
417: nöstä sovelletaan myös silloin, kun kuljettaja     alkoholipitoisuus alittaa yhden promillen tai
418: on samalla tavalla jonkin muun aineen kuin         alkoholia on alle 0,5 milligrammaa litrassa
419: alkoholin vaikutuksen alainen.                     uloshengitysilmaa, (b) sakkoa ja ehdollista
420:   Rattijuopumuksesta tuomitaan Ruotsissa           tai ehdotonta vankeutta, jos veren alkoholi-
421: rangaistukseksi sakkoa tai enintään kuusi          pitoisuus on 1,0-1 ,5 promillea tai vastaavasti
422: kuukautta vankeutta. Lain 4 §:n 4 momentis-        0,5-0,75 milligrammaa alkoholia litrassa
423: sa on erityinen maininta siitä, ettei ratti-       uloshengitysilmaa ja (c) sakkoa ja ehdotonta
424: juopumusta koskevaa sääntelyä sovelleta            vankeutta, jos verenalkoholi ylittää 1,5 pro-
425: asianmukaisella luvalla toteutettaviin tieteel-    millea tai litrassa uloshengitysilmaa on alko-
426: lisiin tai niihin verrattaviin tutkimuksiin.       holia yli 0,75 milligrammaa. Rikoksen uusi-
427:    Rattijuopumuksen perustekomuotoa koske-         minen ankaroittaa rangaistusta 31 §:n mu-
428: va sääntely lain 4 §:ssä (1990:149) on tullut      kaan.
429: voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1990.                   Norjan tieliikennelain 22 §:n 2 momentissa
430:    Ankarammin rangaistava rattijuopumus on         kielletään moottoriajoneuvon kuljettajaa
431: kriminalisoitu edellä mainitun liikennerikos-      nauttimasta alkoholia tai muuta päihdyttävää
432: lain 4 a §:ssä. Jos lain 4 §:n 1 tai 2 momen-      tai huumaavaa ainetta kuuden tunnin aikana
433:                                          HE 32/1997 vp                                           7
434: 
435: ajamisen päättymisestä, jos kuljettaja ym-            Kaikkien 53 §:ssä säänneltyjen tekojen
436: märtää tai hänen pitäisi ymmärtää ajon saat-        yritykset ovat rangaistavia.
437: tavan johtaa poliisitutkimuksiin. Kielto ei           Lain 54 §:ssä säädetään rangaistavaksi ajo-
438: ole voimassa enää veri- tai puhalluskokeen          neuvon kuljettaminen sellaisessa tilassa, että
439: ottamisen jälkeen eikä myöskään siinä ta-           kuljettaja on esimerkiksi väsymyksen, sai-
440: pauksessa, että poliisi ilmoittaa tutkimusten       rauden, tai huumaavan aineen vaikutuksen
441: olevan tarpeettomia. Rangaistus tieliikenne-        vuoksi kykenemätön ajamaan täysin turvalli-
442: lain 22 §:n 2 momentin rikkomisesta on sak-         sesti. Myös tällaisen teon yritys on rangais-
443: koa ja vankeutta. Rangaistusta määrättäessä         tava.
444: on kiinnitettävä erityistä huomiota ajoneu-           Rattijuopumuksen lievemmästä tekomuo-
445: von kuljettajan päihtyneisyyden asteeseen ja        dosta tuomitaan lain 117 §:n mukaan ran-
446: ajamisella aiheutettuun vaaraan.                    gaistukseksi sakkoa. Rikoksen uusiminen
447:                                                     ankaroittaa seuraamusta siten, että vapaus-
448: 3.4. Tanska                                         rangaistuskin on mahdollinen, jos tekijä on
449:                                                     tuomittu rattijuopumuksesta rikosta edeltävi-
450:    Rattijuopumusta koskevat rangaistussään-         en kolmen vuoden aikana.
451: nökset on Tanskassakin sijoitettu liikenne-           Myös törkeämmästä rattijuopumuksesta
452: lakiin, frerdselslov. Lain 53 §:ssä säädetään       tuomitaan rangaistukseksi ensimmäistä ker-
453: rangaistavaksi moottorikäyttöisen ajoneuvon         taa rikokseen syyllistyvälle tavallisesti sak-
454: kuljettaminen niin, että veren alkoholipitoi-       koa. Seuraamuksena on kuitenkin vankeutta
455: suus ajon aikana tai sen jälkeen ylittää laissa     tai hrefte-vapausrangaistus enintään yhdeksi
456: määritellyt rajat. Säännöksessä on porrastettu      vuodeksi, jos kuljettajan verenalkoholi on
457: rattijuopumus tärkeämpään ja lieveropään            ylittänyt 2 promillea. Vapausrangaistuksen
458: tekomuotoon.                                        tuomitseminen on mahdollista myös kuljetta-
459:    Rattijuopumuksen törkeämmän tekomuo-             jan aiheuttaman vahingon tai vaaratilanteen
460: don nimikkeenä on spiritusk~rsel, joka on           perusteella.
461: säännelty edellä mainitun liikennelain 53 §:n         Puheena olevan lain 54 §:n 4 momentissa
462: 1 ja 2 momentissa. Perustekotapana on               asetetaan ravintolan tai muun vastaavan ylei-
463: moottoriajoneuvon kuljettaminen alkoholin           sölle avoinna olevan anniskelupaikan omis-
464: nauttimisen jälkeen sellaisessa tilassa, että       tajalle ja työntekijälle erityinen velvollisuus
465: veren alkoholipitoisuus ajon aikana tai sen         yrittää estää liikkeen asiakasta kuljettamasta
466: jälkeen ylittää 1,2 promillea. Tämän lainkoh-       ajoneuvoa tai ajamasta hevosella, jos tämä
467: dan perusteella tuomitaan myös kuljettaja,          anniskelupaikassa nauttimansa alkoholin
468: jonka veren alkoholipitoisuus on ollut alle         vuoksi vaikuttaa kykenemättömältä turvalli-
469:  1,2 promillea mutta vähintään 0,8 promillea,       seen ajosuoritukseen.
470: jos kuljettajan piittaamattomuus liikennetur-
471: vallisuudesta on aiheuttanut henkilö- tai
472: omaisuusvahinkoa tai tällaisen vahingon             3.5. Iso-Britannia
473: vaaraa. Edelleen lain 53 §:n 2 momentin
474: perusteella on mahdollista tuomita rangais-           Rattijuopumuksen rangaistavuus perustuu
475: tukseen henkilö, jonka käyttäytyminen ajon          Isossa-Britanniassa vuoden 1988 Road Traf-
476: aikana tai sen jälkeen antaa perusteltua ai-        fic Actiin (R.T.A.), jota on jonkin verran
477: hetta olettaa, ettei hän alkoholin vaikutuksen      muutettu samannimisellä lailla vuonna 1991.
478:  vuoksi ole kyennyt kuljettamaan ajoneuvoa             Vuoden 1991 R.T.A. (sec. 4) määrittelee
479:  turvallisesti. Kysymys on siis tilanteista,        moottorikäyttöisen ajoneuvon ajamisen tiellä
480: joissa kuljettajan päihtymyksen todistavaa          tai muulla julkisella paikalla rangaistavaksi
481:  verikoetta ei jostain syystä ole voitu ottaa.      teoksi, jos kuljettaja ei sovellu (is unfit to)
482:    Tanskassa rattijuopumuksen lievempään            kuljettamaan ajoneuvoa alkoholin tai huu-
483:  tekomuotoon (promillek~rsel)          kuljettaja   mausaineen vaikutuksen vuoksi. Rangaista-
484:  syyllistyy silloin, kun hänellä ajon aikana tai    vuus koskee myös edellä mainitulla tavalla
485:  sen jälkeen on yli 0,8 promillen alkoholipi-       alkoholin tai huumausaineen vaikutuksen
486:  toisuus veressä. Lievemmän säännöksen so-          alaista henkilöä, jolla on ajoneuvon välitön
487:  veltamiselta edellytetään lisäksi, ettei kuljet-   hallinta (being in charge of the vehicle).
488:  tajan katsota teollaan syyllistyvän edellä         Myös näiden tekojen yritykset ovat rangais-
489:  mainittuun, ankarammin rangaistavaan ratti-        tavia.
490:  juopumukseen.                                         Ajoneuvon välitöntä hallintaa edellyttävän
491: 8                                       HE 32/1997 vp
492: 
493: tekomuodon kohdalla rangaistavan käyttäy-         3.6. Ranska
494: tymisen rajat ovat jonkin verran vaihdelleet.
495: Säännöksen tulkinnassa kiinnitetään huo-             Ranskassa rattijuopumusta koskeva perus-
496: miota esimerkiksi siihen, onko rikoksesta         säännös sisältyy tieliikennettä koskeviin ran-
497: epäilty ollut sisällä ajoneuvossa, ovatko au-     gaistussäännöksiin (L. n. 83-1045 du 8 dec.
498: ton avaimet olleet hänen hallussaan jne. Esi-     1983). Rangaistavaa on ajoneuvon kuljetta-
499: merkiksi pelkkä kuljettajan paikalla istumi-      minen (de tout vehicule) sellaisessa tilassa,
500: nen alkoholin vaikutuksen alaisena ilman          että veren alkoholipitoisuus on vähintään 0,8
501: ajoneuvon omistajan lupaa ei riitä täyttä-        promillea tai uloshengitysilma sisältää vas-
502: mään teon tunnusmerkistöä. Rikoksesta             taavasti vähintään 0,4 milligrammaa alkoho-
503: epäilty välttyy rangaistukselta myös, jos hän     lia litrassa. Laissa tähdennetään tällaisessa
504: voi osoittaa, että ajoneuvon kuljettaminen        tilassa ajamisen olevan rangaistavaa riippu-
505: päihtyneenä olisi tapaukseen liittyvät olosuh-    matta siitä, vaikuttaako kuljettaja humaltu-
506: teet huomioon ottaen ollut täysin epätoden-       neelta vai ei. Seuraamukseksi voidaan tuo-
507: näköistä.                                         mita enimmillään jopa 30 000 frangin sakko
508:    R.T.A:ssa on myös rattijuopumusta koske-       ja kahden vuoden vankeusrangaistus.
509: va säännös (sec. 5), jossa teon rangaistavuus        Toisessa rattijuopumussäännöksessä (Decr.
510: perustuu kehossa olevan alkoholin määrään.        n. 94-570 du 11 juill. 1994) määritellään
511: Säännöksessä määritellään rangaistaviksi          rangaistavaksi ajoneuvon (de tout vehicule)
512: edellä mainitut ajoneuvon kuljettaminen ja        kuljettaminen siten, että veren alkoholipitoi-
513: välitön hallinta sekä näiden tekojen yrityk-      suus on vähintään 0,7 promillea tai uloshen-
514: set, jos rikoksesta epäillyn henkilön veren,      gitysilman alkoholipitoisuus vastaavasti vä-
515: hengitysilman tai virtsan alkoholipitoisuus       hintään 0,35 milligrammaa litrassa. Säännök-
516: ylittää määrätyt rajat. Rangaistavuuden raja      sen soveltamisen edellytyksenä on, ettei kul-
517: on saman lain mukaan (sec. 11) 35 mikro-          jettaja teollaan syyllisty lain ensimmäisessä
518: grammaa alkoholia sadassa millilitrassa           artiklassa kriminalisoituun, ankarammin ran-
519: uloshengitysilmaa, 80 milligrammaa alkoho-        gaistavaan rattijuopumukseen.
520: lia sadassa millilitrassa verta, tai 107 milli-
521: grammaa alkoholia sadassa millilitrassa virt-     3.7. Saksa
522: saa.
523:    Isossa-Britanniassa tuomioistuimella on          Saksassa on käytössä yleinen 0,8 promil-
524: rattijuopumusrikoksista tuomitessaan käytet-      len raja. Strafgesetzbuchin 315 a § säätää ra-
525: tävissä useita vaihtoehtoisia seuraamuksia.       ta-, laiva- ja ilmaliikenteen vaarantamisesta
526: Rangaistukseksi määrätään säännönmukai-           rangaistavaksi sakolla tai enintään viiden
527: sesti ainakin sakkoa. Myös ehdollinen tai         vuoden vapausrangaistuksella muun muassa
528: ehdoton vankeusrangaistus ovat mahdollisia        silloin, kun joku kuljettaa rata- tai ilmarata-
529: seuraamuksia, tosin ehdotonta vankeutta voi-      kulkuneuvoa, laivaa tai ilma-alusta, vaikka
530: daan tuomita ensimmäistä kertaa rattijuopu-       hän alkoholipitoisten juomien tai muiden
531: mukseen syyllistyvälle vain, jos ajoneuvon        päihdyttävien aineiden nauttimisen seurauk-
532: kuljettaminen on ollut todella heikkotasoista     sena on siinä tilassa, ettei voi turvallisesti
533: tai jos kuljettaja on aiemmin tuomittu varo-      kuljettaa kulkuneuvoa, ja menettelyllään ai-
534: mattomasta ajamisesta. Vapausrangaistusten        heuttaa huomattavaa vaaraa toisen hengelle
535: määräämisen yleisiä edellytyksiä tiukennet-       tai terveydelle tai toisen omaisuudelle. Myös
536: tiin huomattavasti The Criminal Justice Act       teon yritys on rangaistava. Jos teko tapahtuu
537: -säännöstöllä vuonna 1991. Rattijuopumuk-         tuottamuksesta, on seuraamuksena sakkoa tai
538: sen enimmäisrangaistus on kuusi kuukautta         vankeutta enintään kaksi vuotta.
539: vankeutta.                                          Lain 315 c §:ssä säädetään tieliikenteen
540:    Vuoden 1991 liikennerikosuudistus toi          vaarantamisesta, johon syyllistyy muun
541: Ison-Britannian oikeusjärjestelmään uuden         muassa se, joka tieliikenteessä kuljettaa ajo-
542: rattijuopumuksiin liittyvän kriminalisoinnin.     neuvoa, vaikka on alkoholipitoisten juomien
543: Lakiin lisättiin erityissäännös alkoholin vai-    tai muiden päihdyttävien aineiden nauttimi-
544: kutuksen alaisena tehdystä, varomattomaHa         sen seurauksena siinä tilassa, ettei kykene
545: moottoriajoneuvon kuljettamisella aiheute-        ajoneuvoa turvallisesti kuljettamaan, ja tällä
546: tusta kuolemantuottamuksesta. Teon enim-          tavoin huomattavassa määrin vaarantaa toi-
547: mäisrangaistus on viisi vuotta vankeutta.         sen henkeä tai terveyttä taikka toisen omai-
548:                                                   suutta. Seuraamus on sakkoa tai vankeutta
549:                                         HE 32/1997 vp                                           9
550: 
551: enintään viisi vuotta. Yritys on rangaistava.     nöstä. Tämä johtuu siitä, että melkein minkä
552: Tuottamuksellisesta teosta seuraa sakkoa tai      hyvänsä liikennesäännön rikkomiseen voi
553: vankeutta enintään kaksi vuotta. Tilanne on       liittyä vähäinen vaara liikenneturvallisuudel-
554: siis samanlainen tieliikenteessä ja muissa        le. Olisikin tarpeen pyrkiä eriyttämään ran-
555: liikennemuodoissa.                                gaistuskäytäntöä siten, että rikoslain perus-
556:    Liikennejuopumuksesta on 316 §:ssä sään-       teella tuomittaisiin rangaistus vasta sellaises-
557: nös, joka on toissijainen 315 a ja 315 c          ta liikennerikoksesta, johon liittyvä abstrakti
558: §:ään nähden. Enintään vuoden vankeusran-         vaara ei ole vähäinen. Samalla voidaan
559: gaistuksella tai sakolla rangaistaan sitä, joka   omaksua erityislainsäädännön perusteella
560: liikenteessä kuljettaa ajoneuvoa, vaikka on       tuomittaviin vähäisiin rikkomuksiin nähden
561: alkoholipitoisten juomien tai muiden päih-        riittävän lievä rangaistuskäytäntö.
562: dyttävien aineiden nauttimisen seurauksena           Esityksessä ehdotetaan, että rikoslakiin
563: siinä tilassa, ettei kykene ajoneuvoa turvalli-   otettaisiin sen 23 luvuksi oma luku liikenne-
564: sesti kuljettamaan. Säännöksessä ei siis edel-    rikoksista. Tähän lukuun koottaisiin kaikkien
565: lytetä vaaran aiheutumista. Teko on rangais-      liikennemuotojen keskeisimmät rangaistus-
566: tava myös tuottamuksellisesti tehtynä.            säännökset, joilla suojataan liikenneturvalli-
567:                                                   suutta. Uudistuksen tavoitteena on, että eri-
568: 4.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset            tyislainsäädäntöön jäisi joukko ainoastaan
569:      ehdotukset                                   sakolla, rikesakolla tai muilla vähäisiin lii-
570:                                                   kennerikkomuksiin sopivilla seuraamuksilla
571:    Yksi rikoslain kokonaisuudistuksen keskei-     rangaistavia rikkomuksia.
572: sistä periaatteista on ollut kaikkien keskeis-       Mainittua tavoitetta ei kuitenkaan voida
573: ten kriminalisointien kokoaminen rikosla-         nyt ehdotettavalla uudistuksella vielä saavut-
574: kiin. Tällaisia ovat ainakin ne, joista pide-     taa täydellisesti. Uuden 1. päivänä lokakuuta
575: tään aiheellisena voida tuomita rangaistuk-       1994 voimaan tulleen merilain 20 lukuun
576: seksi vankeutta. Nykyisessä tieliikennelaissa,    siirrettiin vanhan merilain kriminalisoinnit
577: ilmailulaissa sekä vesiliikennelaissa ja meri-    lähes sellaisinaan. Luku on kokonaisuudes-
578: laissa on rangaistussäännöksiä, joiden ran-       saan tarkoitus uudistaa lähitulevaisuudessa.
579: gaistusasteikkoihin sisältyy vankeus. Kaikki-     Merilain rangaistussäännökset ovat hyvin
580: en liikennemuotojen kohdalla vaarallisimpia       moninaisia eivätkä sen paremmin kirjoitta-
581: liikennerikoksia varten on vankeusuhka pai-       mistavaltaan kuin seuraamusasteikoiltaan-
582: kallaan. Rikoslain kokonaisuudistuksessa          kaan vastaa rikoslain kokonaisuudistuksessa
583: omaksuttujen periaatteiden mukaisesti tulisi      omaksuttuja periaatteita. Tässä vaiheessa
584: rangaistussäännökset tämän vuoksi keskittää       ehdotetaankin, että merilain 20 luvun sään-
585: rikoslakiin.                                      nöksiin ei puututa, vaan ne jätetään odotta-
586:    Nykytilan epäkohtana on pidettävä sitä,        maan luvun kokonaisuudistusta, jolloin tulee
587: että eri liikennemuotojen rangaistussäännös-      olemaan teknisesti yksinkertaista viitata lii-
588: ten tarvetta ei ole johdonmukaisesti harkittu     kenneturvallisuutta koskeviita osin rikoslain
589: eikä eri tekojen vaarallisuutta punnittu suh-     23 lukuun. Tätä tämän ehdotuksen perustee-
590: teessa toisiinsa taikka nykyisin rikoslaissa      na olevasta rikoslakiprojektin ehdotuksesta
591: oleviin Iiikennejuopumussäännöksiin.              poikkeavaa ratkaisua puoltaa myös se, että
592:    Tieliikennettä koskevat rangaistussäännök-     1. päivänä heinäkuuta 1996 voimaan tullut
593:  set vastaavat parhaiten nykyisiä rikosoikeu-     vesiliikennelaki koskee kaikkea vesiliiken-
594:  dellisia periaatteita esimerkiksi kuvatun vaa-   nettä.
595:  rantamisajattelun suhteen. Kuitenkaan niitä-        Luvun perustunnusmerkistö olisi liikenne-
596:  kään ei voida pitää enää täysin tyydyttävinä     turvallisuuden vaarantaminen. Säännös kos-
597:  eivätkä ne sellaisenaan ole siirrettävissä ri-   kisi kaikkia merkittäviä liikennemuotoja eli
598:  koslakiin.                                       tie-, vesi- ja raideliikennettä sekä ilmailua.
599:    Tieliikennelain liikennerikosten tunnusmer-    Kaikissa näissä noudatettaisiin nykyisin tie-
600:  kistöissä ei ole toteutunut tavoiteltu kolmi-    liikenteessä liikenteen vaarantamisrikoksessa
601:  portaisuus. Liikenteen vaarantamisen ja lii-     toteutettua ratkaisua: rangaistavaa olisi ylei-
602:  kennerikkomuksen välillä ei käytännössä          sen huolellisuusvelvollisuuden tai jonkin
603:  useinkaan ole mitään eroa. Näin tieliikenne-     nimenomaisen säännön rikkominen liiken-
604:  rikosten perustunnusmerkistö, liikenteen vaa-    teessä tahallaan tai huolimattomuudesta ta-
605:  rantaminen on väljähtynyt vastaamaan lii-        valla, joka on omiaan aiheuttamaan vaaraa
606:  kennerikkomuksen avointa rangaistussään-         toisen turvallisuudelle. Säännöstä ei kuiten-
607: 
608: 
609:  370084
610: 10                                       HE 32/1997 vp
611: 
612: kaan sovellettaisi, jos saannön rikkominen         muunkin huumaavan aineen kuin alkoholin
613: on omiaan aiheuttamaan ainoastaan vähäisen         vaikutuksen alaisena kuljettamisesta ehdote-
614: vaaran; näissä tapauksissa seuraamus tuomit-       taan voimassa olevien raide-, ilma- ja vesi-
615: taisiin kutakin liikennemuotoa koskevien           liikennejuopumussäännösten tavoin säädettä-
616: erityisten lakien perusteella. Pedagogiset         väksi tieliikenteen osaltakin samassa sään-
617: syyt ja tieliikenteen suuri merkitys sovelta-      nöksessä kuin alkoholin aiheuttaman päihty-
618: miskäytännössä puoltavat kuitenkin sitä, että      myksen osalta. Samalla huumaantuneena
619: tunnusmerkistössä tieliikennettä käsiteltäisiin    ajaminen voidaan porrastaa kahteen eri va-
620: erikseen.                                          kavuusasteeseen (rattijuopumus/törkeä ratti-
621:    Samalla tavoin kaikkia liikennemuotoja          juopumus) sen perusteella, kuinka voimakas
622: koskeva yhdistetty perustunnusmerkistö olisi       on huumaavan aineen aiheuttama suoritusky-
623: törkeä liikenneturvallisuuden vaarantaminen.       vyn lasku. Luvun liikennejuopumusta koske-
624: Tässä tunnusmerkistössä mainittaisiin eräitä       vissa säännöksissä alkoholin vaikutuksen a-
625: tyypillisimpiä tilanteita, joissa ankararuman      laisena kuljettamista koskisi säännöksen 1
626: rangaistusasteikon soveltaminen tulisi kysy-       kohta ja huumaantuneena ajamista yleensä 2
627: mykseen. Niin tieliikenteessä kuin muissakin       kohta.
628: liikennemuodoissa voidaan liikennesääntöjä            Muutoin ehdotetut tunnusmerkistöt poik-
629: rikkoa hyvin monella tavalla siten, että me-       keavat nykyisistä lähinnä vain teknisesti.
630: nettely on katsottava erityisen vaaralliseksi.     Nyt käsillä olevassa ehdotuksessa on pyritty
631: Näitä eri tilanteita ei voida luetella tyhjentä-   kirjoitustavaltaan hieman yhdennetympään ja
632: västi. Luettelosta tulisi joko yleisyystasonsa     luvun määritelmäsäännöstä hyväkseen käyt-
633: tai laajuutensa vuoksi mitäänsanomaton taik-       tävään ratkaisuun.
634: ka puutteellinen siten, että käytännössä tulisi       Lukuun tulisi samoin kaikkia liikennemuo-
635: esiin tapauksia, joita ei luettelossa mainita      toja koskeva säännös kulkuneuvon kuljetta-
636: mutta joihin olisi tarpeen soveltaa tätä anka-     misesta oikeudetta. Siinä rinnastettaisiin tie-
637: rampaa rangaistussäännöstä. Tämän vuoksi           liikenteen ajokortti muihin liikenteessä käy-
638: mainitut ankaroittamisperusteet olisivat aino-     tettyihin vaadittavaa pätevyyttä osoittaviin
639: astaan esimerkkejä. Törkeästä liikenneturval-      lupakirjoihin.
640: lisuuden vaarantamisesta voitaisiin tuomita           Lisäksi lukuun tulisi liikennepakoa tielii-
641: muissakin tapauksissa, joita pidetään esi-         kenteessä koskeva säännös, joka vastaisi
642: merkkeihin rinnastuvina. Ehdotuksessa on           nykyistä tieliikennelain liikennepakosäännös-
643: siten katsottu välttämättömäksi poiketa muis-      tä.
644: sa yhteyksissä noudatetusta törkeiden teko-           Määritelmäsäännöksen avulla usea luvun
645: muotojen tunnusmerkistöjen laadintatavasta,        tunnusmerkistö on voitu kirjoittaa kielellises-
646: jossa ankaroittamisperusteet on lueteltu tyh-      ti yksinkertaisemmaksi.
647: jentävästi.
648:    Toinen huomattava liikennerikosten luon-        5.   Esityksen vaikutukset
649: teesta johtuvaksi katsottu poikkeus on, että
650: törkeässä tekomuodossakin rangaistavuus              Esitys ei olennaisesti laajenna rangaistavan
651: perustuisi abstraktiin vaaraan. Rikoslain ko-      käyttäytymisen alaa, joten se ei vaikuta vi-
652: konaisuudistuksessa on yleensä törkeän te-         ranomaisten työmäärään. Esitys ei myöskään
653: komuodon tunnusmerkistössä mainittu anka-          vaikuta erilaisten prosessuaalisten menettely-
654: roittamisperusteena konkreettinen vaara.           muotojen (rikesakko- ja rangaistusmääräys-
655: Mainittujen poikkeuksien periaatteellista          menettely, tuomioistuinkäsittely) sovelletta-
656: merkitystä vähentää se, että törkeän liiken-       vuuden keskinäiseen suhteeseen eikä sillä
657: neturvallisuuden vaarantamisen enimmäis-           muutenkaan ole mainittavia organisatorisia
658: rangaistukseksi ehdotetaan samaa, jota ylei-       ja taloudellisia vaikutuksia.
659: simmin käytetään perustunnusmerkistöissä
660: eikä törkeissä tekomuodoissa, eli kahta vuot-      6.   Asian valmistelu
661: ta vankeutta.
662:    Lukuun tulisivat muutamin poikkeuksin             Ehdotus valmisteltiin alun perin oikeusmi-
663: nykyisiä liikennejuopumusrikoksia vastaavat        nisteriön asettaman rikoslakiprojektin liiken-
664: säännökset.                                        nerikostyöryhmässä ja hyväksyttiin rikoslaki-
665:    Pelkästään tieliikennettä koskeva huu-          projektin johtoryhmässä.
666: maantuneena ajamisen erityinen tunnusmer-            Rikoslakiprojektin ehdotuksesta (Liikenne-
667: kistö ehdotetaan kumottavaksi. Muun tai            rikokset. Oikeusministeriön lainvalmiste-
668:                                         HE 32/1997 vp                                         11
669: 
670: luosaston julkaisu 411994) pyydettiin lausun-     liikennelaki ja ilmailulaki vuonna 1996) saa-
671: to 47 viranomaiselta ja järjestöltä. Saapu-       tettu vastaamaan nykytilan vaatimuksia, on
672: neissa 36 lausunnossa ehdotuksen perusläh-        tärkeää, että myös niiden rikkomistilanteiden
673: tökohtaa eli kaikkia liikennemuotoja koske-       varalta on olemassa nykyaikainen ja rikosoi-
674: van yhteisen säännöstön luomista pidettiin        keudellisessa sääntelyssä omaksuttuja peri-
675: tarkoituksenmukaisena, mutta eräiden olen-        aatteita vastaava säännöstö.
676: naistenkin yksityiskohtien osalta esitettiin         Edellä on jo mainittu, että rangaistussään-
677: arvostelua. Lausunnoista on laadittu tiivistel-   nökset uuteen merilakiin siirrettiin lähes sel-
678: mä monisteena.                                    laisinaan vanhasta laista. Näiden säännösten
679:   Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä       uudistamistarve on ilmeinen. Ne koskevat
680: rikoslakiprojektin ehdotuksen ja saatujen         kuitenkin suurelta osalta muuta kuin liiken-
681: lausuntojen pohjalta yhteistyössä liikennemi-     neturvallisuuden vaarantamiseksi katsottavaa
682: nisteriön ja sisäasiainministeriön kanssa.        menettelyä, joten tässä yhteydessä on katsot-
683:                                                   tu tarkoituksenmukaiseksi olla ryhtymättä
684: 7.   Muita esitykseen vaikuttavia                 muuttamaan puheena olevaa säännöstöä, jon-
685:      seikkoja                                     ka uudistaminen edellyttää merenkulkuun
686:                                                   liittyvän rangaistavan menettelyn arvioimista
687:   Rikoslain kokonaisuudistuksen ensimmäi-         omana kokonaisuutenaan.
688: nen vaihe on tullut voimaan vuoden 1991              Luotsaustoimikunta -94:n mietintöön (Ko-
689: alusta ja toinen vaihe 1 päivänä syyskuuta        miteanmietintö 1995:8) liittyy ehdotus luot-
690: 1995. Näiden uudistusten yhteydessä ei ri-        sauslaiksi, johon sisältyvä rangaistussäännös
691: koslain 23 lukua ole muutettu.                    ainakin vankeusuhkaista luotsausrikosta kos-
692:   Liikennerikoksia koskevat säännökset            keviita osiltaan on osaksi päällekkäinen tä-
693: muodostavat siinä määrin erillisen oikeu-         män ehdotuksen säännösten kanssa. Koska
694: denalan, että niiden uudistaminen erikseen ei     luotsauslainsäädäntö liittyy merilain tavoin
695: aiheuta hankaluuksia. Kun eri liikennemuo-        kauppamerenkulkuun, on sen uudistaminen
696: toja koskevat materiaaliset säännökset on         tarkoituksenmukaista kytkeä merilain 20
697: viime vuosina (merilaki vuonna 1994, vesi-        luvun uudistamiseen.
698: 12                                      HE 32/1997 vp
699: 
700: 
701:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
702: 1.   Lakiehdotusten perustelut                    tamisrikoksina. Liikennesääntöjä tai huolelli-
703:                                                   suusvelvollisuutta pitää rikkoa tavalla, joka
704: 1.1. Rikoslaki                                    on omiaan aiheuttamaan vaaraa toisen tur-
705:                                                   vallisuudelle. Rangaistavuus ei edellytä yk-
706: 23 luku. Liikennerikoksista                       sittäistapauksessa aiheutunutta konkreettista
707:                                                   vaaraa. Säännöksen sanonta "vaaraa toisen
708:    1 §. Liikenneturvallisuuden vaarantaminen.     turvallisuudella" tarkoittaa hengelle tai ter-
709: Liikenneturvallisuuden vaarantamista koske-       veydelle aiheutuvaa vaaraa. Pelkästään omai-
710: va säännös on eri liikennemuotojen rangais-       suudelle aiheutuvaa vaaraa säännös ei tarkoi-
711: tussäännöksistä yhdistetty liikennerikosluvun     ta. Käytännössä tällaisen omaisuudelle ai-
712: perussäännös. Se on jaettu kolmeen mo-            heutuvan vaaran rajaaminen säännöksen so-
713: menttiin, joista ensimmäinen koskee yksin-        veltamisalan ulkopuolelle lienee useimmiten
714: omaan tieliikennettä ja toinen muita liiken-      vähämerkityksistä, sillä vähänkin olennai-
715: nemuotoja. Kolmas momentti rajoittaa kah-         sempi omaisuuden vahingoittaminen liiken-
716: den ensimmäisen momentin soveltamisalaa.          teessä yleensä merkitsee samalla vaaraa
717: Ryhmittely vastaa soveltamiskäytännössä           myös ihmisten turvallisuudelle. Sen sijaan
718: yleisimmin esiintyvän liikennemuodon eli          esimerkiksi ajoneuvoa käyttämällä tapahtuva
719: tieliikenteen määrällistä merkitystä ja sen       tahallinen tai törkeän tuottamuksellinen tois-
720: perusteena ovat pedagogiset syyt. Sen sijaan      ten ajoneuvojen vahingoittaminen ihmisistä
721: rangaistussäännösten soveltamisen yleisten        autiolla pysäköintialueelia ei olisi rangais-
722: edellytysten osalta tieliikennettä koskevan 1     tavaa rikoslain liikenneturvallisuuden vaa-
723: momentin ja muita liikennemuotoja koske-          rantamisena. Tahalliseen vahingoittamiseen
724: van 2 momentin välillä ei ole eroja. Tämän        olisivat sovellettavissa rikoslain 35 luvun
725: esityksen perusteena olevassa rikoslakipro-       vahingontekoa koskevat säännökset.
726: jektin ehdotuksessa esitettiin kaikissa liiken-      Tunnusmerkistössä oleva maininta "toisen"
727: nemuodoissa edellytettävän nimenomaisen           turvallisuudesta tarkoittaa sitä, ettei pelkäs-
728: liikennesäännön rikkomista sekä sellaista         tään oman hengen vaarantaminen kuulu 1
729: toisen turvallisuudelle aiheutuvaa vaaraa,        §:n soveltamisalaan. Nykyisessä liikenteen
730: joka ei ole vähäinen. Ehdotuksen johdosta         vaarantamista koskevassa säännöksessä sama
731: annettujen lausuntojen perusteella ehdotetaan     asia on ilmaistu sanonnalla "liikenneturvalli-
732: nyt, että rangaistavuuden perusteeksi otettai-    suus", jonka on tulkittu sulkevan pois pelkät
733: siin paitsi nimenomaisten sääntöjen myös          itsevaarantamistilanteet. Pelkästään itselle
734: kussakin liikennemuodossa edellytettävän          aiheutettu vaara olisi rangaistava tieliikenne-
735: yleisen huolellisuusvei vollisuuden rikkomi-      lain liikennerikkomuksena, jos tällöin on
736: nen.                                              rikottu tieliikennelakia tai jotain sen nojalla
737:    1 momentti. Momentti vastaa suurin piir-       annettua sääntöä. Siten esimerkiksi henkilö-
738: tein nykyistä tieliikennelain liikenteen vaa-     kohtaisten suojavälineiden kuten suojakypä-
739: rantamista koskevaa säännöstä. Siinä on kui-      rän käytön laiminlyöminen ei olisi rangaista-
740: tenkin eräitä täsmentäviä ja vähämerkityksi-      vaa 1 §:n mukaan.
741: sempiä tapauksia säännöksen soveltamisalan           Tieliikennelaki koskee pääsääntöisesti lii-
742: ulkopuolelle rajaavia muutoksia. Syyksiluet-      kennettä tiellä. Moottorikäyttöisten ajoneu-
743: tavuuden vaatimus säännöksessä on kuvattu         vojen käyttämistä maastossa sääntelee vuo-
744: ilmaisulla "tahallaan tai huolimattomuudes-       den 1996 alusta voimaan tullut maastoliiken-
745: ta". Voimassa olevan tieliikennelain liiken-      nelaki (1710/95), jossa on sakkouhkainen
746: teen vaarantamista koskevassa säännöksessä        maastoliikennerikkomusta koskeva rangais-
747: mainitaan tahallisuuden ja huolimattomuu-         tussäännös. Tieliikennelain 5 § asettaa moot-
748: den lisäksi varomattomuus yhtenä syyksi-          torikäyttöisen ajoneuvon kuljettajalle tien
749: luettavuuden vaatimuksena. Ehdotuksesta on        ulkopuolella tapahtuvaa kuljettamista koske-
750: varomattomuus jätetty pois, koska sen katso-      van yleisen varovaisuusvelvollisuuden, jonka
751: taan ilman eri mainintaakin sisältyvän huoli-     rikkomisesta voidaan määrätä seuraamus
752: mattomuuteen.                                     liikennerikkamusta koskevan tieliikennelain
753:    Tieliikennerikokset säilyvät ehdotuksen        103 §:n perusteella. Nykyäänkin voimassa
754: mukaan edelleenkin niin kutsuttuina vaaran-       olevan lain mukaan liikenteen vaarantami-
755:                                           HE 32/1997 vp                                             13
756: 
757: sesta voidaan tuomita ainoastaan tienkäyttä-         viime aikoina huomattavasti lisääntynyt ja
758:                                                      tullee yhä lisääntymään, katsotaan jalankul-
759: jäRikoslakiprojektin ehdotuksessa 1 momen-           kijoiksi, vaikka heidän käyttämänsä no-
760: tin rangaistavuus oli kytketty moottorikäyt-         peudet usein vastaavat polkupyöräilijöiden
761: töisen ajoneuvon tai polkupyörän kuljettami-         ajonopeuksia. Rullaluistelijan tiellä tarvitse-
762: seen. Tällaista mainintaa ei nykyisessä lii-         ma tila on myös selvästi tavallisen jalankul-
763: kenteen vaarantamista koskevassa säännök-            kijan vaatimaa tilaa suurempi, joten on il-
764: sessä ole, vaan siinä puhutaan yleisesti tien-       meistä, että rullaluistelijat tavallista jalankul-
765: käyttäjästä. Rikoslakiprojektin ehdotuksessa         kijaa helpomminkin saattavat aiheuttaa vaa-
766: oli todettu lisäyksen olevan täsmentävä, kos-        raa liikenneturvallisuudelle.
767: ka se kytkisi säännöksen soveltamisen ni-               Lisäksi rikoslakiprojektin ehdotuksen mu-
768: menomaan liikkumiseen liikenteessä. Muu-             kaan rangaistavuuden edellytyksenä aina
769: toksella olisi kuitenkin myös periaatteellista       olisi nimenomaisen ajoneuvon tai polku-
770: merkitystä, koska se rajaisi samalla vähä-           pyörän kuljettamiseen liikenteessä liittyvän
771: merkityksiset tapaukset säännöksen sovelta-          säännön rikkominen. Tässä esityksessä -
772: misen ulkopuolelle.                                  edellä jo todetuin tavoin - ehdotetaan, että
773:     Tässä esityksessä on rikoslakiprojektin          rangaistavuus voisi perustua myös kunkin
774: ehdotuksesta poiketen useiden lausunnonan-           liikennemuodon osalta säädetyn yleisen huo-
775: tajien kannan mukaisesti ehdotettu liikenne-         lellisuus- ja varovaisuusvelvollisuuden lai-
776: turvallisuuden vaarantamisen tekijäpiiri säi-        minlyömiseen, mikäli teolla on aiheutettu
777:  lymään tieliikenteen osalta ennallaan; toisin       vaaraa toisen turvallisuudelle. Esimerkiksi
778:  sanoen tekoon voisi syyllistyä jokainen tien-       tieliikenteen osalta tällainen velvollisuus ase-
779:  kä ttä"ä.                                           tetaan tieliikennelain 3 §:n 1 momentissa.
780:     ~ikgslakiprojektin mukaan esimerkiksi               Käytännössä ilmenee hyvin paljon sellaista
781: jalankulkijan moitittavaa menettelyä tielii-         liikenneturvallisuutta vaarantavaa menette-
782:  kenteessä arvioitaisiin joko tieliikennelain        lyä, jossa on selkeästi kysymys yleisen huo-
783:  103 §:n liikennerikkomuksena tai sitten ri-         lellisuusvelvollisuuden         laiminlyömisestä
784:  koslain 21 luvussa tarkoitettuna tekona, lä-        mutta jossa ei kyetä osoittamaan tiettyä ri-
785:  hinnä 13 §:n vaaran aiheuttamisena. tielii-         kottua sääntöä. Tällaisia tilanteita ovat esi-
786:  kennelain 103 §: ssä kriminalisoidaan sellai-       merkiksi yleisesti liikenteeseen käytettävillä
787:  nen menettely, joka ei ole omiaan aiheutta-         pysäköintialueilla tapahtuvat kolarit, joista
788:  maan vaaraa liikenneturvallisuudelle. Rikos-        säännönmukaisesti rangaistaan tieliikennelain
789:  lain 21 luvun 13 § puolestaan tarkoittaa ta-        3.1 ja 98 §:n nojalla. Seurauksiltaan tällaiset
790:  hallisesti tai törkeästä huolimattomuudesta         kolarit saattavat olla aivan yhtä vakavia ja
791:  tapahtunutta vakavan konkreettisen vaaran           osoittaa aiheuttajassaan aivan yhtä suurta
792:  aiheuttamista toisen hengelle tai terveydelle.      syyllisyyttä kuin tietyn säännön rikkomisesta
793:     Näin ollen jalankulkijan sellainen menette-      johtuvat kolarit.
794:  ly, joka aiheuttaisi ainoastaan abstraktia vaa-        2 momentti. Pykälän 2 momenttia luetaan
795:  raa (esimerkiksi kulkeminen pimeällä moot-          yhdessä 1 momentin kanssa. Tämä ilmenee
796:  toritiellä, varomaton astuminen ajoradalle,         2 momentin alussa olevasta ilmaisusta "1
797:  liikennevalojen noudattamatta jättäminen) tai       momentissa tarkoitetulla tavalla." Edellytys
798:  joka aiheuttaisi vakavaa vähäisemmän konk-          merkitsee muun muassa sitä, että 2 momen-
799:   reettisen vaaran taikka sellaisen vaaran, jon-     tin eri alakohdissa kuvattujen liikennemuoto-
800:  ka aiheuttamista ei olisi luettava hänen syyk-      jen kohdalla menettelyn pitää olla sellaista,
801:   seen tahallisena tai törkeästä huolimattomuu-      että se on omiaan aiheuttamaan vaaraa toi-
802:   desta tehtynä, voisi tulla rangaistavaksi aino-    sen turvallisuudelle.
803:   astaan liikennesääntöjen rikkomisen perus-            Momentin 1 kohta koskee vesiliikennettä
804:   teella liikennerikkomuksena, jolloin tekoon        merellä ja sisäisillä kulkuvesillä. Kun pykä-
805:   liittyvä vaaran aiheuttaminen jäisi tavallaan      län tieliikennettä koskeva ensimmäinen mo-
806:   vaille huomiota. Sama koskisi myös he-             mentti koskee yleisesti kaikkia tienkäyttäjiä,
807:   vosajoneuvon kuljettajaa ja sellaista henki-       on muiden liikennemuotojen kohdalla ollut
808:   löä, joka on pysäköinyt moottoriajoneuvon          tarpeen yksilöidysti mainita kuljettamisen
809:   liikenneturvallisuutta abstraktisti vaarantaval-   ohella muutkin kulkuneuvon turvalliseen
810:   la tavalla (esim. ylämäkeen, kaarteeseen tai       kulkuun olennaisesti vaikuttavat toimet. Ve-
811:   risteysalueelle). Lisäksi on huomattava, että      siliikennettä koskevassa 1 kohdassa nämä
812:   rullaluistelijat, joiden määrä liikenteessä on     ovat joko aluksen varsinaiseen ohjailuun
813: 14                                     HE 32/1997 vp
814: 
815: liittyviä tai muita aluksen koosta ja teknii-    en merkitsemisestä (846/79) ja merenkulku-
816: kasta riippuvia toimia. Ensin mainittuihin       hallituksen 29. päivänä toukokuuta 1995
817: viitataan säännöksessä sanoilla "ollessaan       annettu päätös vesikulkuväylien liikennemer-
818: vastuussa aluksen ohjailusta". Tällä tarkoite-   keistä ja valo-opasteista.
819: taan yhtä hyvin suoranaista (esimerkiksi ruo-      Myös vesiliikennelain 5 §:n yleisen huolel-
820: ria kääntämällä tapahtuvaa) aluksen ohjaa-       lisuus- ja varovaisuusvelvollisuuden rikko-
821: mista kuin niiden komentojen antamista,          minen olisi tässä tarkoitettua rikkomista, jos
822: joiden mukaan ruorimies suorittaa tehtävään-     siitä aiheutuu vaaraa toisten turvallisuudelle.
823: sä. Viimeksi mainitut toimet puolestaan liit-    Vesiliikennelain 2 §:n 2 momentin säännök-
824: tyvät joko aluksen varsinaiseen kulkuun tai      sestä seuraa, että kauppamerenkulkuun ensi-
825: ankkurissa oloon. Esimerkiksi ankkurissa         sijaisesti sovelletaan merilain 20 luvun sään-
826: olevan aluksen valomerkkien käyttämättä          nöksiä.
827: jättäminen kuuluisi säännöksen sovelta-             Säännöksen tarkoittamat alukset käyvät
828: misalaan.                                        ilmi luvun 12 §:n määritelmäsäännöksestä.
829:    Säännöksen tarkoittamia toimia voidaan        Määritelmä vastaa voimassa olevan vesilii-
830: suorittaa vain sellaisessa tehtävässä, joka      kennelain 3 §:ssä olevaa vesikulkuneuvon
831: vaikuttaa olennaisesti aluksen kulun turval-     määritelmää. Säännöksen tarkoittamia aluk-
832: lisuuteen. Säännöksen ilmaisu toimimisesta       sia ovat luonnollisesti moottoriveneet mutta
833: aluksessa tällaisessa tehtävässä tarkoittaa      myös kaikenlaiset moottorittomat alukset
834: sekä kansi- että konemiehistöä. Se rajaa         kuten purje- ja soutuveneet sekä purjelaudat
835: säännöksen soveltamisalan ulkopuolelle esi-      Säännöstä sovelletaan myös aluksiin, joilla
836: merkiksi matkustaja-aluksen tarjoilijan tai      ei ole uppoamaa, eli ilmatyynyaluksiin.
837: matkustajan. Pienaluksilla tehtäviä hoitavat     Myös vesitasolentokoneet ovat aluksia kul-
838: monet aluksissa olevat. Rangaistavuus kos-       kiessaan vedessä.
839: kee esimerkiksi matkustajaa, jolle on vain          Momentin 2 kohta koskee ilmaliikennettä.
840: väliaikaisesti luovutettu aluksen ohjailu.       Säännöksessä liikenneturvallisuuden vaaran-
841: Säännös ei koske aluksen ulkopuolelta ta-        tamiseen syyllistyvä tekijäpiiri on jätetty
842: pahtuvaa ohjailua, esimerkiksi sen sijainnin     hyvin laajaksi tarkoituksin, että se ulottuvuu-
843: määrittämistä tai laituriin kiinnittymisen oh-   deltaan vastaisi ilmailulain voimassa olevaa
844: jaamista toisesta aluksesta.                     86 §:ää. Tässä liikennemuodossa liikenteen
845:    Samoin kuin tieliikenteessä ehdotetaan        turvallisuus riippuu mitä suurimmassa mää-
846: esityksessä säännöksen olevan sovellettavis-     rin myös niin kutsutun maaorganisaation,
847: sa paitsi rikottaessa tietyssä säännöstössä      esimerkiksi lennonvarmistuksen lennonjoh-
848: olevia tiettyjä sääntöjä myös laiminlyötäessä    tajan toimista. Miehistön jäsenenä tai muus-
849: noudattaa yleistä huolellisuus- ja varovai-      sa lentoturvallisuustehtävässä toimivat on
850: suusvelvollisuutta.                              rinnastettu ilma-aluksen ohjaajiin. Säännök-
851:    Säännöksessä tarkoitettuja alusten yhteen-    sen tarkoittamia henkilöitä voivat olla perä-
852: törmäämisen ehkäisemisestä annettuja sään-       mies, lentoemäntä, lennonjohtaja tai hänen
853: töjä ja määräyksiä ovat kansainvälisistä         apulaisensa eli he voivat toimia joko ilma--
854: säännöistä yhteentörmäämisen ehkäisemisek-       aluksessa tai lennonjohdossa. Ilmaliikentees-
855: si merellä vuonna 1972 tehty yleissopimus        sä toimii myös mekaanikkoja, joiden toimin-
856: (SopS 30/77), niin kutsutut meriteiden sään-     taan rangaistussäännöstä voidaan soveltaa.
857: nöt, yhteentörmäämisen ehkäisemisestä sisäi-        Edellä mainittujen lisäksi ilmaliikenteen
858: sillä kulkuvesillä annettu asetus (252178) ja    turvallisuuteen saattavat hyvin olennaisesti
859: kanavien ja avattavien siltojen liikennesään-    vaikuttaa esimerkiksi riehuvat tai ilma-aluk-
860: nöstä annettu asetus (512/91). Meriteiden        sen päällikön käskyjä noudattamatta jättävät
861: väistösäännöt on kirjoitettu tavalla, jossa      matkustajat samoin kuin henkilöt, jotka val-
862: lähtökohtana on, että ne koskevat alusten        mistavat, välittävät tai myyvät ilma-alukseen
863: velvollisuuksia vain yhteentörmäämisen vaa-      varaosia tietoisina siitä, että osat eivät täytä
864: rassa. Huolimatta tästä erosta ne periaattees-   niiltä vaadittuja laatu- ja suoritusarvoja. Siltä
865: sa finnastuvat tieliikenteen vastaaviin väis-    osin kuin tällaisten henkilöiden menettely on
866: tösääntöihin.                                    ilmailulain tai sen nojalla annettujen sään-
867:    Vesiliikenteen liikennemerkkejä ja valo-      nösten tai määräysten vastaista, on perustel-
868: opasteita koskevat säännöt puolestaan fin-       tua ulottaa rangaistusuhka koskemaan myös
869: nastuvat tieliikenteen vastaaviin sääntöihin.    heidän toimiaan. Säännökseen sisällytetty
870: Tällaisia sääntöjä ovat asetus vesikulkuväyli-   "tai muulla tavalla" tarkoittaa juuri nyt pu-
871:                                          HE 32/1997 vp                                         15
872: 
873: heena olevia ja niihin verrattavia tilanteita.     annetuista paikallisista turvallisuusmääräyk-
874:    Muuten säännös on tekotapojen osalta ver-       sistä, joita ovat muun muassa liikennepaikan
875: raten avoin yksilöimällä lähinnä sen sään-         turvallisuusmääräykset sekä turvalaitoksen
876: nöstön eli ilmailolain ja sen nojalla annetut      käyttöohjeet.
877: säännöt ja määräykset, jossa säädettyjen vel-         Junaturvallisuussäännön sekä junatorvalli-
878: vollisuuksien rikkomiseen tai laiminlyöntiin       suussääntöön liittyvät tekniset määräykset
879: rangaistussäännöstä sovelletaan.                   antaa nykyisin Ratahallintokeskus, joka on
880:    Pykälän 2 momentin 3 kohta on rautatielii-       1. päivänä heinäkuuta 1995 toimintansa
881: kenteeseen sovellettava perussäännös. Mo-          aloittanut liikenneministeriön alainen virasto.
882: mentin 2 kohdan tavoin on tässä kohdassa           Virasto perustettiin Valtionrautateiden yhti-
883: ollut kuljettamisen lisäksi tarpeen ulottaa        öittämisen yhteydessä ja sille siirtyivät muun
884: säännöksen soveltaminen myös junaliiken-           muassa junaturvallisuuteen liittyvät viran-
885: teen turvallisuuteen vaikuttaviin tehtäviin.       omaistehtävät. Ratahallintokeskuksen yleinen
886: Muu junaturvallisuuteen olennaisesti vaikut-       toimivalta koskee valtion rataverkolla tapah-
887: tava tehtävä tarkoittaa tehtävää, jossa vir-       tuvaa liikennettä, jota toistaiseksi harjoittaa
888: heellinen menettely tai laiminlyönti välittö-      vain yksi liikenteenharjoittaja eli Valtion-
889: mästi vaikuttaa junaliikenteen turvallisuu-        rautatiet. Yhtiöllä on junaturvallisuussään-
890: teen. Tyypillisiä tällaisia tehtäviä ovat ju-      töön perustuva oikeus antaa liikennepaikkaa
891: nasuorittajan työ liikennepaikalla tai liiken-     koskevat turvallisuusmääräykset Jo vanhas-
892: teenohjauskeskuksessa sekä erilaiset vaihde-       taan on myös teollisuusraiteilla ja muilla
893: ja asetinlaitemiehen tehtävät, joissa tehtäviin    Valtionrautateiden rataverkkoon liittyvillä
894: kuuluu junien kulkuteiden turvaaminen              yksityisraiteilla tapahtuvassa liikenteessä ja
895: (vaihteiden kääntäminen ja opastimien aset-        vaihtotyössä soveltuvin osin noudatettu juna-
896: taminen sekä turvallisten kulkureittien var-       turvallisuussäännön määräyksiä. Ehdotuksen
897: mistaminen). Niin ikään vaihtotyötehtävät          mukaan junaturvallisuutta koskevien sääntö-
898: sekä tehtävät, joissa asennetaan tai korjataan     jen rikkomiset olisivat rangaistavia riippu-
899: junan kulkua välittömästi ohjaavia laitteita       matta siitä, ovatko ne tapahtuneet valtion
900: kuten esimerkiksi valo-opastimia, kuuluvat         rataverkolla vai yksityisraiteilla. Lain ulko-
901: tämän käsitteen piiriin.                           puolelle jäävät kuitenkin merkitykseltään
902:    Rautatieliikenteen sisäisessä terminologias-    vähäiset yksityiset "rautatiet", joilla ei ole
903: sa ja esimerkiksi onnettomuuksien tutkinnas-       liityntää yleiseen rataverkkoon.
904: ta annetussa laissa (373/85) on perinteisesti         Helsingin metroliikenteen osalta junatur-
905: erotettu juna- ja vaihtotyöliikenne toisistaan.    vallisuutta koskevat määräykset sisältyvät
906: Liikennerikoksia koskevassa rikoslain luvus-       kaupunginvaltuuston hyväksymään ja läänin-
907: sa on kuitenkin oikea tapa käsitellä raidelii-     hallituksen vahvistamaan           metroliiken-
908: kennettä yhtenä saman nimikkeen tarkoitta-         nesääntöön.
909: mana kokonaisuutena. Tämän vuoksi ehdo-               3 momentti. Pykälän 3 momentin rajoitus-
910: tuksessa termillä "junaliikenne" tarkoitetaan      säännöksen mukaisesti liikenneturvallisuuden
911: kaikkea raiteilla tapahtuvaa liikennettä vaih-     vaarantamissäännöstä ei ilmaliikennettä lu-
912: totyö mukaan lukien.                               kuun ottamatta sovellettaisi menettelyyn,
913:    Säännöksen tarkoittama juna voi olla paitsi     joka on omiaan aiheuttamaan ainoastaan vä-
914: matkustaja- tai tavaravannoista taikka näiden      häisen vaaran. Ilmailun osalta voidaan vaatia
915: molempien yhdistelmästä ja veturista muo-          ainakin jossain määrin muita liikennemuoto-
916: dostettu kokonaisuus myös veturi tai sitä          ja ankararuman huolellisuusvelvollisuuden
917: vastaava vetoyksikkö yksinkin. Metrojuna           noudattamista. Tästä syystä ja kun ilmailo-
918: on säännöksen tarkoittama juna. Säännöstä          lain 89 §:n ilmailurikkomusta koskeva sään-
919: sovelletaan myös huolto- ja korjaustöissä          nös on rakennettu toisin kuin muita liikenne-
920:  sekä ratatöissä käytettäviin, kiskoilla liikku-   muotoja koskevat rikkomustasoiset säännök-
921: viin rakennus- ja työkoneisiin. Sen sijaan         set, on perusteltua jättää ilmaliikenne rajoi-
922: resiina ei enää olisi tällainen säännöksen         tussäännöksen soveltamisalan ulkopuolelle.
923: tarkoittama junaan rinnastettava laite.            Tosiasiallisesti vähäisiin tekoihin voitaisiin
924:    Säännöksessä tarkoitetut "junaturvallisuutta    soveltaa yleisiä toimenpiteistä luopumista
925: koskevat määräykset" koostuvat junaturvalli-       koskevia säännöksiä.
926:  suussäännöstä, junaturvallisuussääntöön liit-        Rajoitussäännöksessä tarkoitettu menettely
927:  tyvistä teknisistä määräyksistä sekä näiden       voisi täyttää erityislainsäädännössä olevan
928:  lisäksi junaturvallisuussäännön perusteella       sakkouhkaisen rikkomussäännöksen tunnus-
929: 16                                      HE 32/1997 vp
930: 
931: merkistön, jolloin myös tieliikennelain 104        "jos liikenneturvallisuuden vaarantamises-
932: §:n ja vesiliikennelain 25 §:n toimenpiteistä      sa... ".
933: luopumista koskevat säännökset voisivat               Liikennemuodot on tärkeässä tekomuodos-
934: tulla sovellettaviksi. Rajauksen perusteena        sa ryhmitelty 1 §:n tavoin. Pykälän 1 mo-
935: on pelkästään teolla aiheutettu vaara, jonka       mentti koskee tieliikennettä ja sisältää muita
936: vähäisyyttä arvioitaessa on otettava huomi-        liikennemuotoja koskevan 2 momentin kans-
937: oon muun ohessa tapahtumaolosuhteet ja             sa yhteisen rangaistusasteikon. Muuten 2 §:n
938: teosta mahdollisesti aiheutuvan vahingon           2 momenttia luetaan itsenäisesti, kuitenkin
939: vakavuus. Säännöksen sovellettavuuteen ei          yhdessä 1 §:n kanssa siten, että myös 1 §:n
940: vaikuttaisi se, onko teko tehty tahallisesti vai   soveltamiselle säädettyjen edellytysten on
941: tuottamuksellisesti.                               täytyttävä. Myös 2 momentissa vaatimukse-
942:   Rangaistusasteikkona liikenneturvallisuu-        na on, että eri alakohdissa kuvattu menettely
943: den vaarantamisesta olisi sakkoa tai vankeut-      on omiaan aiheuttamaan vakavaa vaaraa
944: ta enintään kuusi kuukautta. Tieliikenteessä       toisen turvallisuudelle.
945: enimmäisrangaistus olisi hieman ankarampi             Säännöksen syyksiluettavuusvaatimus on
946: kuin nykyisin liikenteen vaarantamisesta,          kuvattu ilmaisulla "tahallaan tai törkeästä
947: joka on vankeutta enintään kolme kuukautta.        huolimattomuudesta". Voimassa olevan tie-
948:   Perustunnusmerkistön enimmäisrangaistuk-         liikennelain 99 §:n törkeän liikenteen vaa-
949: sen ankaroittamisella pyritään selkeyttämään       rantamisen mainitsema "piittaamattomuus"
950: rikoslain ja erityislainsäädännön rangaistus-      on siten korvattu "tärkeällä huolimattomuu-
951: säännösten keskinäistä suhdetta ja toteutta-       della". Muutoksen tarkoituksena on yhden-
952: maan rangaistussäännösten keskinäistä tör-         mukaistaa liikennerikosten syyksiluettavuus-
953: keysporrastusta. Tähän liittyy myös tieliiken-     vaatimus rikoslaissa noudatetun kirjoitusta-
954: teen osalta tavoite nostaa rikoslakiin siirret-    van mukaiseksi. Asiallisesti syyksiluetta-
955: tävän perustunnusmerkistön soveltamiskyn-          vuusvaatimusta ei ole tarkoitus muuttaa, jos-
956: nystä. Enimmäisrangaistuksen ankaroittami-         kin muutos poistanee ne tulkintaongelmat,
957: sesta seuraisi, että rangaistusasteikko olisi      joita on käytännössä syntynyt käsitteen "piit-
958: myös tieliikenteessä riittävän laaja. Lie-         taamattomuus" merkityssisällön suhteen.
959: vimmät, nyt pääsääntöisesti rikesakolla ran-          Säännöksessä mainitaan ankaroittamispe-
960: gaistavat ylinopeudet (eli enintään 15 km/t        rusteet liikennemuodoittain. Yleisperusteluis-
961: ylitykset) olisivat rangaistavia edelleenkin       sa mainituista syistä ankaroittamisperustei-
962: tieliikennelain perusteella      liikennerikko-    den luettelot eivät ole tyhjentäviä vaan esi-
963: muksina.                                           merkkejä tilanteista, joissa tämän ankaram-
964:   Perustunnusmerkistön enimmäisrangaistus          man rangaistusasteikon soveltamisen arvioi-
965: olisi sama kuin ilmailulain 86 §:ssä sääde-        daan käytännössä yleisimmin tulevan harkit-
966: tyssä lentoturvallisuuden vaarantamisessa.         tavaksi. Muiden kuin esimerkkiluettelossa
967: Vesiliikennelain 24 §:n 2 momentin vesilii-        mainittujen tekojen tulee kuitenkin ensiksi-
968: kennerikoksen enimmäisrangaistus on kaksi          kin olla vakavuusasteeltaan pykälässä mai-
969: vuotta vankeutta. Tältä osin ehdotus ei asial-     nittuihin esimerkkeihin rinnastettavia ja toi-
970: lisesti merkitse rangaistusasteikon lieventä-      seksi olla omiaan aiheuttamaan vakavaa vaa-
971: mistä, sillä törkeää liikenneturvallisuuden        raa toisen hengelle tai terveydelle.
972: vaarantamista koskeva säännös tulisi katta-           1 momentissa mainitaan törkeän tekomuo-
973: maan vakavammat vesiliikennerikossäännök-          don tekotapoina tieliikenteestä kolme perus-
974: sen soveltamisalaan kuuluvat teot. Tilanne         tilannetta, nimittäin huomattava ylinopeus,
975: on sama rikoslain 44 luvun 9 §:n 2 momen-          ohituskiellon rikkominen ja pysähtymisvel-
976: tin junaturvallisuuden vaarantamisen osalta,       vollisuuden laiminlyönti. Säännöksen henki-
977: josta enimmäisrangaistukseksi on säädetty          löllinen ulottuvuus olisi sama kuin voimassa
978: vuosi vankeutta.                                   olevassa tieliikennelain 99 §:ssä eli se koski-
979:    2 §. Törkeä liikennetwvallisuuden vaaran-       si vain moottorikäyttöisen ajoneuvon kuljet-
980: taminen. Törkeä liikenneturvallisuuden vaa-        tajaa. Moottorikäyttöinen ajoneuvo on tämän
981: rantaminen on liikenneturvallisuuden vaaran-       luvun 12 §:ssä määritelty vastaavasti kuin
982: tamisen törkeitä tekomuotoja koskeva tun-          tieliikennelain 2 a §:ssä kuitenkin sillä li-
983: nusmerkistö. Tämä ilmenee muun muassa              säyksellä, että myös raitiovaunu tässä laissa
984: siitä, että 2 §:n soveltaminen edellyttää aina     nimenomaisesti määriteltäisiin tällaiseksi
985:  myös 1 §:n tunnusmerkistön täyttymistä.           ajoneuvoksi. Tämän enemmälti ei nykyistä
986: Tämä on kuvattu säännöksessä ilmaisulla            moottorikäyttöisen ajoneuvon käsitettä ole
987:                                          HE 32/1997 vp                                         17
988: 
989: tarkoitus laajentaa. Niinpä käsitteen ulko-        dettävä liian korkeana lähtökohtana. Estettä
990: puolelle jäisivät edelleen esimerkiksi omalla      säännöksen soveltuvuuden harkitsemiselle ei
991: konevoimalla tosin kulkeva mutta kävellen          ole, vaikka ylitys olisi olennaisesti alhaisem-
992: ohjattava puutarhatyökone samoin kuin ajo-         pikin, yleensä kuitenkin enemmän kuin 30
993: neuvojen rakenteesta ja varusteista annetun        kmlh. Huomattavuuden arviointiin vaikutta-
994: asetuksen (1256/92) 1 §:n 2 momentin a             vat luonnollisesti olosuhteet: ylitys, joka ei
995: kohdassa mainittu vammaisen käyttöön tar-          määrällisesti ole huomattava moottoritiellä,
996: koitettu enintään 1 kW:n tehoisella mootto-        on sitä asuntoalueen hidaskadulla. Varsinai-
997: rilla varustettu pyörätuoli, jonka suurin ra-      sesti tunnusmerkistön täyttymisen ratkaisee
998: kenteellinen nopeus on enintään 15 kmlh.           se, onko huomattava ylitys ollut omiaan ai-
999:    Momentin 1 kohdassa tarkoitettu sallittu        heuttamaan vakavaa vaaraa toisen hengelle
1000: enimmäisnopeus on voitu määritellä esimer-         tai terveydelle. Arvioinnissa otetaan huomi-
1001: kiksi liikennemerkein, ajoneuvokohtaisesti         oon muut tapaukseen liittyvät tekijät, joiden
1002: taikka liikenneministeriön päätöksin. Paitsi       yhteisvaikutuksesta vakava vaara toisten tur-
1003: noudatettava nopeusrajoituksia kuljettajan on      vallisuudelle on omiaan aiheutumaan.
1004:  myös käytettävä turvallista tilannenopeutta          Kuljettaja rikkoisi säännöksen 2 kohdan
1005: eli sovitettava nopeus riittävän alhaiseksi        tarkoittamaa ohituskieltoa ryhtymällä ohituk-
1006: ottaen huomioon muun muassa tien kunto,            seen paikassa, jossa se on tieliikennelain 18
1007:  sää, keli, näkyvyys, ajoneuvon kuormitus ja       §:n 2 momentin mukaan kielletty taikka jos-
1008:  kuorman laatu sekä liikenneolosuhteet. Sään-      sa tienpitäjä on osoittanut paikan vaaralli-
1009:  nöksessä tarkoitettu nopeuden ylitys voi          suuden ajoratamerkinnöin tai liikennemer-
1010:  säännöksen sanamuodon perusteella tulla           kein. Ohitukseen ryhtymisen tulisi samalla
1011:  kysymykseen kaikissa mainituissa tilanteissa.     kuitenkin olla omiaan aiheuttamaan toisten
1012:  Käytännössä kuitenkin säännökseen sisältyvä       turvallisuudelle vakavaa vaaraa.
1013:  vakavan vaaran aiheuttamisen vaatimus mer-           Säännöksen 3 kohdan tarkoittama törkeä,
1014:  kitsee, että esimerkiksi pelkkä ajoneuvokoh-      liikenneturvallisuuden vaatiman pysähtymis-
1015:  taisen nopeuden ylittäminen voisi harvem-         velvollisuuden laiminlyönti olisi esimerkiksi
1016:  min olla törkeää liikenneturvallisuuden vaa-      pysäyttämisen laiminlyöminen vilkkaassa
1017:  rantamista, vaan tulisi yleensä arvioitavaksi     kaupunkiliikenteessä ennen suojatietä tai
1018:  1 §:ssä tarkoitettuna tekona.                     saapuminen liikennöidylle tielle noudatta-
1019:     Säännöksen tarkoittamaa nopeuden ylitystä      matta liikennesäännöin tai liikennemerkillä
1020:  ei ole ehdotuksessa pyritty sitomaan suurim-      osoitettua pakollista pysähtymisvelvollisuut-
1021:  paan sallittuun nopeuteen numeroina tai pro-      ta. Koska säännöksessä edellytetään pysähty-
1022:  sentteina. Ankaroittamisperusteeksi on sään-      misen olevan liikenneturvallisuuden vaati-
1023:  nöksessä määritelty "huomattava" ylitys. Sen      maa, ei esimerkiksi poliisin tai muun viran-
1024:  arviointiin vaikuttaa kussakin tapauksessa        omaisen liikenteen valvonnan yhteydessä
1025:  noudatettavaksi säädetyn nopeuden määrälli-       antaman pysähtymismerkin noudattamatta
1026:  nen ylitys. Esimerkiksi poliisin käsikirjassa     jättäminen yleensä kuulu säännöksen sovel-
1027:  seuraamuksen määräämisestä rangaistusmää-         tamisalaan. Tällaisen merkin noudattamatta
1028:  räys-ja rikesakkomenettelyssä (sisäasiainmi-      jättäminen on yleensä rangaistavaa jonkin
1029:  nisteriön poliisiosaston julkaisu 111995) 50      muun rikoslain tai poliisilain säännöksen
1030:  kmlh nopeusrajoitusalueella huomattavana          perusteella.
1031:   ylityksenä pidetään nopeutta, joka on vähin-        Säännöksen 4 kohdasta ilmenee, että 1-3
1032:   tään 97 kmlh. Vastaava nopeus 80 kmlh no-        kohdassa lueteltujen esimerkkien luettelo ei
1033:   peusrajoitusalueella on 130 kmlh ja 100          ole tyhjentävä. Luettelon ulkopuolisten teko-
1034:   kmlh alueella 150 kmlh.                          jen tulee olla 1-3 kohdassakin lueteltujen
1035:     Alioikeuksissa on rikkamusta ryhdytty          tekojen tavoin paitsi merkitykseltään esi-
1036:   arvioimaan törkeänä liikenteen vaarantami-       merkkeinä lueteltuihin tekoihin rinnastuvia
1037:   sena sallitun ja käytetyn nopeuden erotuksen     myös vakavaa vaaraa toisen hengelle tai ter-
1038:   kohottua yli 40 kmlh:n - ja erityisesti yli 50   veydelle aiheuttavia. Poiketen 1 §:stä edelly-
1039:   kmlh:n. Keskimääräinen ylinopeus on tör-         tettäisiin tässä nimenomaisen säännön tai
1040:   keänä liikenteen vaarantamisena tuomituissa      määräyksen rikkomista.
1041:   teoissa ollut 50-60 kmlh.                           Kohdan perusteella esimerkiksi jarruiltaan
1042:     Määriteltäessä ehdotuksen tarkoittamaa         viallisen ajoneuvon kuljettaminen ylino-
1043:   ylinopeuden huomattavuutta on rangaistus-        peudella, vaikkei ylitys tuntikilometreissä
1044:   käytännössä esiintyvää 50 kmlh ylitystä pi-      mitattuna olisikaan 1 kohdan tavoin huomat-
1045: 
1046: 
1047:   370084
1048: 18                                       HE 32/1997 vp
1049: 
1050: tava, saattaa kuitenkin merkitä niin olennais-      suuria kauppa-aluksia, koska pienten tai hi-
1051: ta turvallisen tilannenopeuden laiminlyöntiä,       taiden veneidenkin käytössä voidaan syyllis-
1052: että siihen voidaan soveltaa 2 §:n 1 moment-        tyä menettelyyn, joka on omiaan aiheutta-
1053: tia. Sen sijaan esimerkiksi punaisen liikenne-      maan vaaraa toisten turvallisuudelle.
1054: valon noudattamatta jättämistä koskeviin               Törkeät rikkomukset vesiliikenteessä liitty-
1055: juuri valojen vaihtuessa tapahtuviin, vähäi-        vät yhteentörmäämisen välttämisen perusvel-
1056: siin rikkeisiin säännöstä ei sovellettaisi, vaan    vollisuuksien laiminlyöntiin. Kohdassa on
1057: teko arvioitaisiin 1 §:n 1 momentin tai tielii-     mainittu tästä kaksi tyypillistä tapausta, ni-
1058: kennelain liikennerikkamusta koskevien              mittäin asianmukaisen tähystyksen laimin-
1059: säännösten perusteella.                             lyönti ja väistövelvollisuuden laiminlyönti
1060:    Säännökseen sisältyvä vaatimus teon abst-        yhteentörmäämisen vaarassa. Kohdassa oleva
1061: raktisti vakavaa vaaraa aiheuttavasta luon-         kolmas esimerkki, turvallisen nopeuden
1062: teesta tarkoittaa sitä, ettei pelkästään edellä     käyttämättä jättäminen, liittyy myös yhteen-
1063: esimerkkiluettelossa mainitun liikennesään-         törmääiDisen vaaran välttämiseen, mutta sillä
1064: nön rikkominen sinänsä merkitse vielä syyl-         on luonnollisesti merkitystä laajemminkin
1065: listymistä törkeään liikenneturvallisuuden          aluksen oman turvallisuuden kannalta. No-
1066: vaarantamiseen. Rikoksen tulee samalla olla         peuden vaarallisuus toisten turvallisuuden
1067: myös "omiaan aiheuttamaan vakavaa vaaraa            kannalta on riippuvainen olosuhteista: no-
1068: toisen hengelle tai terveydelle". Tieliiken-        peus, joka on turvallinen avoimella ja autiol-
1069: teessä kiinnitetään tällöin huomiota muun           la ulapalla, voi olla turvaton vilkkaassa lii-
1070: muassa ajotapaan, ajoneuvon kuntoon, ta-            kenteessä ahtailla kulkuväylillä.
1071: pahtumapaikkaan sekä liikenneolosuhteisiin,            Pykälän 2 momentin 1 kohdan luettelo
1072: esimerkiksi näkyvyyteen, keliin ja liikenneti-      törkeistä rikkomuksista on esimerkinomai-
1073: heyteen. Esimerkiksi 1 kohtaan sovellettuna         nen. Siten myös muiden vesiliikennettä kos-
1074: tunnusmerkistön edellytyksen täyttymiseen           kevassa lainsäädännössä, meriteiden sään-
1075: vaikuttaa, jos ylinopeutta käytetään pitkällä       nöissä sekä sisävesisäännöissä yksityiskoh-
1076: ajomatkalla ja siitä seuraa lukuisia ohituksia      taisesti määriteltyjen käyttäytymisvelvolli-
1077: ja samanaikaisesti näkyvyys on pimeän, su-          suuksien rikkominen (esimerkiksi äänimer-
1078: mun tai vesitihkuu vuoksi rajoitettu ja lii-        kin laiminlyönti lähestyttäessä kulkuväylän
1079: kenne on vilkasta. Liikenneturvallisuuden           mutkaa, jossa muita aluksia voi olla näköes-
1080: vaatiman pysähtymisvelvollisuuden noudat-           teen takana) voi tilanteesta riippuen täyttää
1081: tamatta jättäminen 2 kohdassa voi aiheuttaa         törkeän liikenneturvallisuuden vaarantamisen
1082: toiselle vakavaa vaaraa esimerkiksi silloin,        tunnusmerkistön. Näiden alakohdan lop-
1083: kun suojatien eteen viereiselle kaistalle py-       puosan tarkoittamien vesiliikenteen sääntöjen
1084: sähtynyt ajoneuvo peittää näkyvyyden ja             tai määräysten tulee kuitenkin liittyä vesilii-
1085: kuljettaja käyttää sellaista ajonopeutta, että      kenteen turvallisuuteen. Olennaista myös on,
1086: ajoneuvon pysäyttäminen ennen suojatietä ei         että näiden sääntöjen tai määräysten rikko-
1087: olisi enää mahdollista.                             minen on laadultaan esimerkkeihin rinnastu-
1088:     Samoin useiden vakavien rikkomusten             valla tavalla merkityksellinen.
1089: esiintyminen samassa tapauksessa, esimer-              Lentoliikennettä koskeva momentin 2 koh-
1090: kiksi kielletty ohitus käyttäen huomattavaa         ta vastaa asiallisesti ilmailolain 87 § :n törke-
1091: ylinopeutta, ja sääntöjen rikkomisten välitön       ää lentoturvallisuuden vaarantamista koske-
1092: yhteys aiheutettuun vaaran otetaan huomioon         vaa säännöstä.
1093: kokonaisarvostelussa.                                  Törkeään liikenneturvallisuuden vaaranta-
1094:    Pykälän 2 momentin 1 kohta koskee vesi-          miseen ilmaliikenteessä voi syyllistyä joko
1095: liikennettä. Säännöksen soveltamisalan hen-         ilma-aluksessa tai niin sanotussa maaorgani-
1096: kilöllinen ulottuvuus on sama kuin 1 §:n 2          saatiossa. Lisäksi myös muut 1 §:n peruste-
1097: momentin 1 kohdassa. Tunnusmerkistö kos-            luissa mainitut henkilöt voivat syyllistyä
1098: kee kaikkia vesialueita. Menettelyn vaaralli-       puheen olevaan tekoon. Säännöksen sovel-
1099: suutta arvioitaessa otetaan huomioon olosuh-        tamisalan henkilöllinen ulottuvuus on sama
1100: teet, joten käytännössä säännöstä useimmiten        kuin 1 §:ssä.
1101:  sovellettaisiin vilkkaasti liikennöidyillä vesi-      Junaliikennettä koskevassa 3 kohdassa on
1102:  alueilla tai ahtailla kulkuväylillä tapahtuvaan    katsottu tarkoi tuksenmukaisimmaksi edelli-
1103:  liikenteeseen. Törkeä tekomuoto koskee              sen kohdan tavoin esimerkkejä mainitsemat-
1104: kaikkia määritelmän mukaisia aluksia, eikä           ta viitata vain junaturvallisuutta koskeviin
1105:  siis vain nopeakulkuisia moottoriveneitä tai        määräyksiin, sillä kohdan henkilöllinen ulot-
1106:                                         HE 32/1997 vp                                         19
1107: 
1108: tuvuus on niin laaja, että lakitekstiin kirjoi-   kevaa 23 luvun 3 §:ää. Sanamuotoa on täy-
1109: tettuina muutamat esimerkit saattaisivat olla     dennetty selventävällä lisäyksellä, jonka mu-
1110: tosiasiassa omiaan rajoittamaan säännöksen        kaan suorituskyvyn tulee olla "tehtävän vaa-
1111: soveltamista tarkoitettua suppeammaksi.           timaa" eli liittyä moottorikäyttöisen ajoneu-
1112: Kohdassa tarkoitettua menettelyä olisi muun       von kuljettamiseen. Nautituo aineen vaikutus
1113: muassa pysähtymisen ja turvallisen nopeu-         suorituskykyyn voi olla moninainen, mutta
1114: den sovittamisen laiminlyönti sekä liikkeel-      liikenneturvallisuuden kannalta on olennais-
1115: lelähtö ennen annettua lupaa. Näiden velvol-      ta, että se liittyy moottorikäyttöisen ajoneu-
1116: lisuuksien rikkomiseen liittyy yhteentör-         von kuljettamiseen.
1117: mäyksen vaara eli mahdollisuus vastaantule-          Luvun 12 §:n määritelmän mukaan ran-
1118: vasta junasta tai siitä, että junan kulkutie ei   gaistussäännöksissä tarkoitettuna huumaava-
1119: muuten ole vapaa. Sallitun enimmäisnopeu-         na aineena pidetään myös suorituskykyä hei-
1120: den tuntuva ylittäminen voi lisäksi johtaa        kentävää lääkettä. Lääkelaitos pitää tällaisis-
1121: suistumisonnettomuuteen. Myös ajo-opastei-        ta lääkkeistä luetteloa. Tieto lääkkeen suori-
1122: den tai vaihteiden kääntäminen tai jättämi-       tuskykyä mahdollisesti huonontavasta vaiku-
1123: nen väärään asentoon eli kulkutien turvaa-        tuksesta on myös merkitty lääkepakkauk-
1124: mista koskevien määräysten rikkominen voi-        seen.
1125: si täyttää törkeän liikenneturvallisuuden vaa-       Voimassa olevan raideliikennejuopumusta
1126: rantamisen tunnusmerkistön.                       koskevan rikoslain 23 luvun 4 §:n mukaan
1127:    Koko 2 momenttia koskee - aivan kuin 1         raitiovaunun kuljettaminen pykälän tarkoitta-
1128: momenttiakio - ensiksikin vaatimus siitä,         malla tavalla alkoholin vaikutuksen alaisena
1129: että teon tulee täyttää liikenneturvallisuuden    on raideliikennejuopumus. Ehdotuksen 12
1130: vaarantamisen tunnusmerkistö, ja toiseksi         §:ssä raitiovaunu on kuitenkin määritelty
1131: siitä, että rikoksen tulee olla omiaan aiheut-    moottorikäyttöiseksi ajoneuvoksi, sillä huoli-
1132: tamaan vakavaa vaaraa toisen hengelle tai         matta muista moottorikäyttöisistä ajonen-
1133: terveydelle. Säännöksen rikkominen tahal-         voista poikkeavasta kulkutavastaan raitiovau-
1134: laan tai huolimattomuudesta ei sinänsä täytä      nu kuitenkin kulkee muun tieliikenteen mu-
1135: tunnusmerkistöä, vaan rikkomisen täytyy           kana ja raitiovaunun kuljettajan on tieliiken-
1136: täyttää myös nämä vaatimukset.                    nelain 47 §:n 1 momentin säännöksen mu-
1137:    Törkeän liikenneturvallisuuden vaarantami-     kaan noudatettava ajoneuvon kuljettajia kos-
1138: sen rangaistusasteikko olisi vähintään kolme-     kevia säännöksiä. Tästä on seurauksena, että
1139: kymmentä päiväsakkoa tai enintään kaksi           ehdotuksen mukaan raitiovaunun kuljettami-
1140: vuotta vankeutta. Asteikko on sama kuin           nen alkoholin vaikutuksen alaisena olisi rat-
1141: voimassa olevan tieliikennelain törkeän lii-      tijuopumus tai törkeä rattijuopumus eikä siis
1142: kenteen vaarantamisen. Enimmäisrangaistus         ehdotuksen 7 §:ssä tarkoitettu voimassa ole-
1143: on sama kuin voimassa olevassa ilmailulain        van lain raideliikennejuopumusta vastaava
1144: törkeässä lentoturvallisuuden vaarantamises-      junaliikennejuopumus. Muutoksesta olisi
1145: sa, vesilain vesiliikennerikoksessa ja meri-      tosiasiallisena seurauksena, että raitiovaunun
1146: lain joissakin rangaistussäännöksissä.            kuljettajaa ei voitaisi tuomita enää rikoslain
1147:    3 §. Rattijuopumus. Rattijuopumusta kos-       nojalla alle 0,5 promillen juopumuksesta.
1148: kevat säännökset uudistettiin 1. päivänä          Rankaisematta teko ei kuitenkaan jäisi, kos-
1149:  syyskuuta 1994 voimaan tulleella lailla ri-      ka tapauksiin sovellettaisiin kurinpitomenet-
1150: kaslain 23 luvun muuttamisesta (655/94).          telyä.
1151: Tuolloin omaksuttuja periaatteita ei tässä           4 §. Törkeä rattijuopumus. Törkeää ratti-
1152:  ehdotuksessa ole tarkoitus muuttaa. Samaan       juopumusta koskevan säännöksen 1 ja 2
1153:  rattijuopumussäännökseen ehdotetaan kuiten-      kohta koskisivat moottorikäyttöisen ajoneu-
1154: kin 1 kohtaan sisällytettäväksi alkoholin vai-    von kuljettamista alkoholin vaikutuksen alai-
1155:  kutuksen alaisena ajaminen ja 2 kohtaan aja-     sena ja 3 kohta kuljettamista muun huumaa-
1156:  minen muun huumaavan aineen kuin alko-           van aineen kuin alkoholin vaikutuksen tai
1157:  holin vaikutuksen tai tällaisen aineen ja al-    tällaisen aineen ja alkoholin yhteisvaikutuk-
1158:  koholin yhteisvaikutuksen alaisena.              sen alaisena.
1159:    Ehdotetun 3 §:n 1 kohta on sanamuodol-            Ehdotetun 4 §:n 1 ja 2 kohta vastaavat
1160:  taan yhteneväinen voimassa olevan lain ratti-    sisällöltään voimassa olevan rikoslain 23
1161:  juopumusta koskevan 23 luvun 1 §:n kanssa.       luvun 2 §:n säännöstä.
1162:    Pykälän 2 kohta vastaa asiallisesti voimas-       Pykälän 3 kohta on huumaavan aineen
1163:  sa olevan lain huumaantuneena ajamista kas-      nauttimisella täyttyvän rattijuopumuksen
1164: 20                                       HE 32/1997 vp
1165: 
1166: törkeä tekomuoto. Sanamuoto vastaa olen-           mansa alkoholipitoisuuden ollessa vähintään
1167: naisilta osiltaan voimassa olevan lain huu-        0,25 milligrammaa litrassa on kysymyksessä
1168: maantuneena ajamista koskevan säännöksen           aina paitsi riski liikenneturvallisuudelle
1169: sanamuotoa. Ehdotetun rattijuopumussään-           myös osoitus henkilön paheksuttavasta välin-
1170: nöksen 2 kohdassakin edellytetyn "tehtävän         pitämättömyydestä. Tämän vuoksi vaatimus
1171: vaatiman" suorituskyvyn tulee olla kuitenkin       siitä, että mainitun suuruisen veren alkoho-
1172: "tuntuvasti" huonontunut. Vaikka rangais-          lipitoisuuden tulisi olla omiaan aiheuttamaan
1173: tusasteikkoa ei voikaan porrastaa yhtä tark-       vaaraa, olisi ilmaliikenteen vaativissa olo-
1174: karajaisen tunnusmerkin kuin promillerajan         suhteissa turha.
1175: perusteella, on ajateltavissa, että säännöksen       Pykälän 1 kohdassa on rangaistavuuden
1176: "tuntuvasti" -vaatimus rinnastaa suoritusky-       rinnakkaisena edellytyksenä myös alentunut
1177: vyn laskun vakavuudeltaan niihin muutok-           suorituskyky. Siten ehdotuksen mukaan il-
1178: siin, joita vähintään 1,2 promillen humalati-      maliikennejuopumuksesta voidaan tuomita
1179: lalla on suorituskykyyn.                           lentoturvallisuustehtävässä toimiva henkilö,
1180:    5 §. V esiliikennejuopumus. Muiden liiken-      vaikka hänen verenalkoholipitoisuutensa ei
1181: nejuopumussäännösten tavoin pykälän 1              olisikaan vähintään 0,5 promillea, jos alko-
1182: kohta koskee alkoholin ja 2 kohta muun             holi on vaikuttanut tehtävien edellyttämää
1183: huumaavan aineen kuin alkoholin tai tällai-        kykyä huonontavasti.
1184: sen aineen ja alkoholin yhdessä aiheuttamaa          Pykälän 2 kohta on edellä olevien liiken-
1185: päihtymystä vesiliikenteessä.                      nejuopumussäännösten tavoin muun huu-
1186:   Asiallisesti ehdotettu säännös vastaa voi-       maavan aineen kuin alkoholin tai tällaisen
1187: massa olevaa rikoslain 23 luvun 6 §:n sään-        aineen ja alkoholin nauttimista koskeva
1188: nöstä. Pykälään ehdotetut muutokset liittyvät      säännös ja se vastaa voimassa olevaa ilmalii-
1189: lähinnä kirjoittamistapaan. Kysymykseen            kennejuopumussäännöstä.
1190: tulevien alusten piiri vastaa myös voimassa          7 §. Junaliikennejuopumus. Ehdotettava
1191: olevaa lakia ja on siis suppeampi kuin tässä       junaliikennejuopumussäännös vastaa sisällöl-
1192: muualla tässä luvussa.                             tään voimassa olevaa rikoslain 23 luvun 4
1193:   6 §. Ilmaliikennejuopumus. Ilmaliikenteen        §:n raideliikennejuopumussäännöstä. Sään-
1194: vaativat olosuhteet edellyttävät liikennetur-      nöksen tarkoittamissa muissa junaturvalli-
1195: vallisuustehtävissä toimiviita hyvää suoritus-     suuteen olennaisesti vaikuttavissa tehtävissä
1196: kykyä ja valppautta. Vähäisilläkin toimin-         voisivat toimia esimerkiksi junansuorittajat,
1197: nanhäiriöillä voi olla merkitystä turvallisuu-     asemamiehet ja konduktöörit.
1198: delle. Näihin tehtäviin liittyy lähes aina           Perustelut käytännölliselle täysraittiuden
1199: myös suuri vastuu, koska virheellisen suori-       vaatimukselle ja lievienkin päihtymysten
1200: tuksen seurauksena inhimilliset ja aineelliset     rankaisemiselle rikoslain säännöksen nojalla
1201: menetykset voivat olla poikkeuksellisen suu-       ovat samat kuin edellä 6 §:n ilmaliikenne-
1202: ria. Näistä syistä ilmailulaki edellyttää lento-   juopumuksessa. Ehdotus junaliikennejuopu-
1203: turvallisuustehtävissä toimiviita henkilöiitä      mussäännökseksi on sanamuodoltaan lähes
1204: täysraittiutta, jonka noudattamista myös val-      sama. Selkeyden vuoksi ehdotuksessa on
1205: votaan tehokkaasti. Ilmailulain 88 §:n toissi-     kuitenkin päädytty kahteen erilliseen sään-
1206: jaisessa säännöksessä säädetään sakkouhkai-        nökseen.
1207: sesta huumaavanaineen käyttämisestä ilmai-           Rikosnimen muuttaminen raideliikenne-
1208: lussa; tekoon voi syyllistyä niin ilma-aluk-       juopumuksesta junaliikennejuopumukseksi
1209: sessa kuin maaorganisaatiossakin tehtävää          on perusteltua, kun raitiovaunun kuljettami-
1210: suorittava, jos hänen verensä alkoholipitoi-       nen päihtyneenä olisi ehdotuksen mukaan
1211: suus on alkoholin nauttimisesta kohonnut tai       rangaistava rattijuopumuksena tai törkeänä
1212: jos hän on käyttänyt muuta huumaavaa ai-           rattijuopumuksena.
1213: netta kuin alkoholia niin, että sitä on hänen        8 §. Kulkuneuvon luovuttaminen juopu-
1214: elimistössään havaittava määrä.                    neelle. Säännös on sisällöltään sama kuin
1215:   Nyt ehdotettavan ilmaliikennejuopumusta          voimassa olevan rikoslain 23 luvun 7 §:n
1216: koskevan säännöksen 1 kohta vastaa voimas-         kulkuneuvon luovuttamista juopuneelle kos-
1217: sa olevan rikoslain 23 luvun 5 §:n ilmalii-        keva säännös. Ehdotukseen sisältyy kuiten-
1218: kennejuopumussäännöstä. Lähtökohtana on,           kin kaksi vähäistä kielellistä muutosta. Lii-
1219: että lentoturvallisuustehtävässä toimivan          kennejuopumuksen tunnusmerkistön täyttää
1220: henkilön veren alkoholipitoisuuden ollessa         varsinaisen kuljettamisen lisäksi myös toimi-
1221: vähintään 0,5 promillea tai hänen hengitysil-      minen tehtävässä, joka vaikuttaa kulkuneu-
1222:                                              HE 32/1997 vp                                          21
1223: 
1224: von turvalliseen kulkuun. Vesiliikennejuopu-            kilöitä, joilla on voimassa oleva pätevyys ja
1225: musta koskevassa säännösehdotuksessa käy-               ammattitaito. Junaturvallisuussääntö asettaa
1226: tetään kuljettamisen ja ohjaamisen sijasta              toiminnasta vastuussa oleville esimiehille
1227: vesiliikenteeseen paremmin soveltuvaa il-               ehdottoman huolehtimisvelvoitteen henkilös-
1228: maisua "ohjailu". Lisäämällä luovuttamista              tön pätevyydestä.
1229: koskevan säännöksen sanamuotoon mainin-                    Kauppamerenkulussa olevien alusten pääl-
1230: nat "5-7 §:ssä tarkoitetun tehtävän" ja "oh-            likön ja miehistön pätevyydestä säädetään
1231: jailtavaksi" saadaan se vastaamaan vesilii-             merilain nojalla annetuissa alemman astei-
1232: kennejuopumuksen tunnusmerkistöä.                       sissa säädöksissä (asetus aluksen miehityk-
1233:    Säännösehdotus poikkeaa voimassa olevas-             sestä ja laivahenkilökunnan pätevyydestä
1234: ta laista myös siinä suhteessa, että siinä on           250/84 ja liikenneministeriön päätös sen so-
1235: mainittu ne kulkuneuvot, joiden luovuttami-             veltainisesta 1265/90). Asetuksen 25 §:n
1236: nen juopuneelle on rangaistavaa.                        mukaan aluksella työskenteleväHä henkilöillä
1237:     9 §. Liikennejuopumus moottorittomalla              tulee olla kyseisessä asetuksessa säädetty
1238: ajoneuvolla. Voimassa olevan tieliikennelain            pätevyys. Merenkulkuhallitus antaa osoite-
1239: 100 §:n 1 momentissa säädetään liikenne-                tusta pätevyydestä pätevyyskirjan tai -todis-
1240: juopumuksesta mootto~~tom<:t:ll~ aj?neuv~lla.           tuksen ja ennen aluksen ottamista liikentee-
1241: Säännös ehdotetaan surrettavaks1 sellmse-               seen vahvistaa aluksessa vaadittavan miehi-
1242: naan rikoslakiin täsmennettynä niin, että se            tyksen. Laivan päälliköllä on velvollisuus
1243: koskee ainoastaan tienkäyttäjänä tehtyjä te-            huolehtia siitä, että alus on asianmukaisesti
1244: koja. Näin ollen esimerkiksi ajamisesta juo-            miehitetty. Tämän velvollisuuden rikkomi-
1245:  puneena polkupyörällä yksityisellä piha-alu-           sesta on säädetty rangaistusseuraamus meri-
1246: eella ei lainkohdan perusteella rangaistaisi.           lain 20 luvun 9 §:ssä.
1247:     10 §. Kulkuneuvon kuljettaminen oikeu-                 Uuden vesiliikennelain 6 §:n mukaan vesi-
1248:  detta. Rikoslakiin ehdotettava kulkuneuvon             kulkuneuvon kuljettajalta edellytetään tarvit-
1249:  oikeudetonta kuljettamista koskeva säännös             tavaa ikää, kykyä ja taitoa. Lisäksi moottori-
1250:  koskee kaikkia liikennemuotoja. Pykälän 1              käyttöisen vesikulkuneuvon kuljettajalta
1251:  momentissa mainitut kuljettamista, ohjailua            edellytetään vähintään 15 vuoden ikää. Me-
1252:  ja ohjaamista sekä eri kulkuneuvoja - moot-            renkulkuhallitus voi tietyn vesikulkuneuvo-
1253:  torikäyttöinen ajoneuvo, juna, ilma-alus ja            tyypin tai yksittäisen kulkuneuvon kuljetta-
1254:  alus - koskevat käsitteet ovat samansisältöi-          jalta vaatia 18 vuoden ikää ja sellaista tut-
1255:  siä kuin muissa liikennerikosluvun säännök-            kinnolla osoitettavaa pätevyyttä, jota ehdo-
1256:  sissä.                                                 tettu säännös tarkoittaisi.
1257:     Tieliikenteessä muuta moottorikäyttöistä               Ilmailulaissa on säädetty ilma-aluksen mie-
1258:  ajoneuvoa kuin mopoa tai kävellen ohjatta-             histön pätevyysedellytyksistä. Vaatimukset
1259:  vaksi tarkoitettua moottorikäyttöistä ajoneu-          eivät rajoitu vain kuljettamiseen, vaan ulot-
1260:  voa saa kuljettaa vain se, jolla on ajoneuvon          tuvat myös muihin ilma-aluksen miehistön
1261:  luokkaa vastaava ajo-oikeus. Vaikka ehdo-              jäseniin tai aluksen ulkopuolella maa-organi-
1262:  tettavassa rikoslain säännöksessä on käytetty          saatiossa lentoturvallisuuteen vaikuttavaa
1263:  yleisesti moottorikäyttöisen ajoneuvon käsi-           tehtävää suorittaviin. Edellytyksenä tehtävän
1264:  tettä, on säännöksen soveltamisalan tarkoi-            suorittamiselle on ilmailulupakirja tai mui-
1265:  tettu olevan sama kuin tieliikennelaissa. Tä-          den asetuksella säädettyjen kelpoisuusvaati-
1266:   mä seuraa moottorikäyttöisen ajoneuvon kul-           musten täyttäminen. Lupakirjassa määrätään,
1267:  jettamisen kytkemisestä ajo-oikeuteen ja tiet-         mitä tehtäviä sen saajalla on oikeus suorit-
1268:   tyyn ajoneuvoluokkaan.                                taa.
1269:     Junaliikenteessä pykälän tarkoittama päte-             Kuljettamisen oikeudettomuus voi johtua
1270:   vyys on määritelty Ratahallintokeskuksen              siitä, että asianomaisella joko ei ole ollut
1271:   vahvistamissa tehtäväkohtaisissa kelpoisuu-           vielä lainkaan ajo-oikeutta tai hän on menet-
1272:   sehdoissa. Rautatieliikenteessä ei toistaiseksi       tänyt sen joko määräajaksi tai kokonaan.
1273:   ole käytössä järjestelmää, jossa kelpoisuus           Säännöksen sovelta1nisalaan kuuluvat mo-
1274:   junan kuljettamiseen tai muihin junaturvalli-         lemmat tapaukset.
1275:   suuteen olennaisesti vaikuttaviin tehtäviin              Pääsääntöisesti     normaalirangaistuksena
1276:   osoitettaisiin erityisellä lupakirjalla tai tielii-   oikeudettomasta kuljetta1nisesta tieliikentees-
1277:   kenteen ajokorttia vastaavalla dokumentilla.          sä olisi ehdotuksenkin mukaan sakko. Kui-
1278:   Kuljetusyrityksen on huolehdittava siitä, että        tenkin tieliikenteessä esiintyy tapauksia, jot-
1279:   junaturvallisuustehtäviin käytetään vain hen-         ka osoittavat erityistä piittaamattomuutta
1280: 22                                       HE 32/1997 vp
1281: 
1282: ajo-oikeutta koskevista säännöksistä. Sen          liikenteessä taas velvollisuudesta auttaa me-
1283: jälkeen kun kaikkia liikennemuotoja koskeva        rihädässä olevaa on siihen liittyvien olosuh-
1284: menettely on koottu samaan säännökseen,            teiden erilaisuuden vuoksi syytä säätää
1285: voi tunnusmerkistö toteutua hyvin erityyppi-       omassa säännöksessään, jollainen tällä het-
1286: sillä teoilla: oikeudeton kuljettaminen voi        kellä on merilain 6 luvun 11 §:ssä. Yleispe-
1287: tarkoittaa toisaalta traktorin ajamista tai len-   rusteluissa mainituista syistä johtuen ei tässä
1288: tokoneen ja öljytankkerin kuljettamista. Eri-      vaiheessa ole katsottu tarkoituksenmukaisek-
1289: tyistä piittaamattomuutta osoittavien tapaus-      si sisällyttää rikoslakiin erillistä auttamisen
1290: ten varalta ja säännöksen koskiessa myös           laiminlyömisen merihädässä kriminalisoi vaa
1291: muita liikennemuotoja ehdotetaan säännök-          säännöstä, joten rikoslain 23 lukuun tulisi
1292: sen enimmäisrangaistusta nostettavaksi kol-        pelkästään tieliikennettä koskeva liikennepa-
1293: mesta kuukaudesta kuuteen kuukauteen van-          kosäännös.
1294: keutta.                                               Ehdotettu tieliikennettä koskeva liikenne-
1295:   2 momentti. Momentti koskee sellaisiin           pako vastaisi sisällöltään voimassa olevaa
1296: juna-, meri- ja ilmailuliikenteen tehtäviin        tieliikennelain liikennepakoa koskevaa 101
1297: ryhtymistä, jotka eivät ole 1 momentissa           §:ää. Tieliikennelain säännökseen nähden
1298: tarkoitettua kulkuneuvon kuljettamista, oh-        esitetyt muutokset ovat lähinnä vähäisiä kie-
1299: jaamista tai ohjailua, mutta jotka silti vaikut-   lellisiä tarkennuksia. Säännöksen tarkoittama
1300: tavat olennaisestikin kulkuneuvon kulun tur-       velvollisuus on tieliikenteen osalta määritelty
1301: vallisuuteen. Säännöksen soveltamisen vaati-       onnettomuuden osallisen auttamisvelvolli-
1302: muksena on myös, että oikeus ryhtyä tällai-        suutta koskevassa tieliikennelain 58 §:ssä.
1303: siin tehtäviin on yksityiskohtaisesti säännel-     Sen mukaan tienkäyttäjän, joka joko syys-
1304: ty. Vaikka näiden vaatimusten täyttämisen          tään tai syyttään on joutunut osalliseksi lii-
1305: osoituksena on tavallisimmin lupakirja tai         kenneonnettomuuteen, on heti pysähdyttävä
1306: vastaava pätevyyden osoittava asiakirja, ei        ja kykynsä mukaan avustettava vahingoittu-
1307: ehdotetussa säännöksessä ole kytketty teon         neita tai avuttomaan tilaan jääneitä sekä
1308: rangaistavuutta tällaisen asiakirjan olemassa-     muutoinkin osallistuttava niihin toimenpitei-
1309: oloon, sillä esimerkiksi pätevyyttä junalii-       siin, joihin onnettomuus antaa aihetta.
1310: kenteeseen liittyviin tehtäviin ei osoiteta lu-       Säännöksen tarkoittama velvollisuus ei
1311: pakirjoin. Säännöksen rikkomiseen syyllistyy       koske muita kuin liikenneonnettomuuteen
1312: se, joka ryhtyy tiettyjen, kutakin liikenne-       osallisia. Myöskään se ei tarkoita velvolli-
1313: muotoa koskevista säännöksistä tai määräyk-        suutta ilmoittautua vahinkoa kärsineelle tai
1314: sistä tarkemmin ilmenevien vaatimusten             poliisille. Näitä velvollisuuksia tieliikentees-
1315: sääntelemään tehtävään ilman asianmukaista         sä koskevat tieliikennelain 57 § (yleinen aut-
1316: pätevyyttä.                                        tamisvelvollisuus) ja 59 § (ilmoitusten teke-
1317:    11 §. Liikennepako tieliikenteessä Rikos-       minen) ja niiden laiminlyöminen on rangais-
1318: lain 21 luvun 15 §:ssä on säännös pelastus-        tavaa liikennerikkomuksena. Poliisin tai
1319: toimen laiminlyönnistä. Säännös koskee kan-        muun liikenteen valvontaviranomaisen anta-
1320: salaisen yleistä velvollisuutta auttaa hengen-     man pysähtymiskäskyn noudattamatta jättä-
1321: vaarassa olevaa. Kulkuneuvon kuljettajalle         miseen voisi tulla sovellettavaksi jokin muu
1322: on kuitenkin syytä asettaa erityisiä velvolli-     rikoslain taikka poliisilain säännös. Tällaisia
1323: suuksia auttaa ja toimia onnettomuustapauk-        ovat esimerkiksi rikoslain 16 luvun 2 §:n
1324: sessa ja myös silloin, kun hengenvaara ei          haitantekoa koskeva säännös ja poliisilain
1325: ole käsillä. Tätä velvollisuutta on syytä te-      (493/95) 51 §:n säännös poliisilain rikkomi-
1326: hostaa erityisellä liikennepakoa koskevalla        sesta.
1327: rangaistussäännöksellä. Pelastustoimen lai-           Ehdotettu säännös koskisi vain moottori-
1328: minlyöntiä koskevassa säännöksessä seuraa-         käyttöisen ajoneuvon kuljettajaa, jolloin ja-
1329: muksiksi säädettyjä sakkoa tai enintään kuu-       lankulkijat ja polkupyöräilijät jäisivät sään-
1330: den kuukauden vankeusrangaistusta ei voida         nöksen soveltamisalan ulkopuolelle. Heihin
1331: myöskään kaikissa tapauksissa pitää riittävi-      voidaan vakavissa tapauksissa soveltaa ri-
1332: nä.                                                koslain 21 luvun 15 §:n pelastustoimen lai-
1333:    Kaikkia liikennemuotoja koskevan yhtei-         minlyöntiä koskevaa säännöstä ja muissa
1334: sen liikennepakoa koskevan säännöksen sää-         tilanteissa edelleenkin tieliikennelain liiken-
1335: täminen ei olisi kuitenkaan perusteltua. Il-       nerikkamusta koskevaa 103 § :n säännöstä,
1336: maliikenteessä säännös olisi enimmäkseen           jossa seuraamukseksi on säädetty sakkoran-
1337: mieletön ja junaliikenteessä tarpeeton. Vesi-      gaistus.
1338:                                          HE 32/1997 vp                                         23
1339: 
1340:    Ehdotuksen mukaan liikennepakosäännöstä         merkitystä rangaistussäännösten kannalta on
1341: sovellettaisiin niihin tapauksiin, joissa te-      selostettu asianomaisten tunnusmerkistöjen
1342: koon ei sovellu jokin muu ankaramman ran-          yhteydessä.
1343: gaistusuhan sisältävä säännös. Ensisijaisesti
1344: tällaisena voisi tulla kysymykseen rikoslain       44 luku. Hengen, terveyden tahi omaisuu-
1345: 21 luvun 14 §:n heitteillepanoa koskeva                     den suojelemiseksi annettujen
1346: säännös, jossa seuraamukseksi on enimmil-                   määräysten rikkomisesta
1347: lään säädetty kaksi vuotta vankeutta. Sään-
1348: nöksen mukaan heitteillepanoon syyllistyy            9 §. Säännös ehdotetaan kumottavaksi.
1349: se, joka saattaa toisen avuttomaan tilaan tai      Pykälän ensimmäisessä momentissa tarkoi-
1350: jättää sellaiseen tilaan henkilön, josta on        tettu laivojen yhteentörmäyksen estämiseksi
1351: velvollinen huolehtimaan, ja siten aiheuttaa       annetun ohjeen rikkominen voidaan tapauk-
1352: vaaraa tämän hengelle tai terveydelle. Ehdo-       sesta riippuen arvioida 23 luvussa tarkoitet-
1353: tetusta liikennepakosäännöksestä heitteille-       tuna liikenneturvallisuuden vaarantamisena
1354: panosäännös eroaa ensinnäkin siinä suhtees-        tai sitten mahdollisesti vesiliikennelain 24
1355: sa, että siinä rangaistavuuden edellytyksenä       §:n 1 momentin tarkoittamana vesiliikenne-
1356: on vaaran aiheuttaminen. Kun liikennepa-           rikkomuksena. Pykälän 2 momentissa tarkoi-
1357: kosäännös lisäksi koskisi ketä tahansa liiken-     tettu junaturvallisuuden vaarantaminen tulee
1358: neonnettomuuteen          osallista     mootto-    yleensä rangaistavaksi liikenneturvallisuuden
1359: riajoneuvon kuljettajaa - siis myös sellaista,     vaarantamisena; säännöksessä mainittua vaa-
1360: joka ei ole onnettomuutta aiheuttanut - kos-       ran aiheuttamista omaisuudelle ei 23 luvun 1
1361: kee heitteillepanosäännös sellaista henkilöä       §:n perusteluissa mainituista syistä ole kat-
1362: joka on joko aktiivisella toiminnallaan saat-      sottava aiheelliseksi kriminalisoida erikseen.
1363: tanut toisen avuttomaan tilaan tai sitten lai-
1364: minlyömällä        huolehtimisvelvollisuutensa     48 luku. Ympäristörikoksista
1365: jättänyt toisen sellaiseen tilaan.
1366:    Ensin mainittu tekomuoto voisi tulla kysy-        3 §. Voimassa olevan vesiliikennelain 24
1367: mykseen esimerkiksi tilanteissa, joissa moot-      §:n 2 momentin mukaan tuomitaan vesilii-
1368: toriajoneuvon kuljettaja selvästi liiken-          kennerikoksesta paitsi se, joka rikkoo vesilii-
1369: nesääntöjä rikkoen on aiheuttanut toisen           kennelakia tai sen nojalla annettuja säännök-
1370: loukkaantumisen. Se huolehtimisvelvolli-           siä tai määräyksiä siten, että teko on omiaan
1371: suus, jonka laiminlyöminen on avuttomaan           aiheuttamaan vakavaa vaaraa toisen hengelle
1372: tilaan jättämisen rangaistavuuden edellytyk-       tai terveydelle, myös se, jonka mainittujen
1373: senä, voi rikosoikeuden yleisten periaattei-       säännösten rikkomisesta aiheutuu vakavaa
1374: den mukaan johtua mm. tekijän aikaisem-            vaaraa luonnolle tai muulle ympäristölle.
1375: masta toiminnasta (ks. esim. LaVM 2211994          Kun hengen tai terveyden vaaraa aiheuttava
1376: vp s. 14). Tällaiseksi toiminnaksi voisi kat-      menettely tulisi esityksen mukaan rangaista-
1377: soa sellaisen liikennesääntöjen vastaisen me-      vaksi liikenneturvallisuuden vaarantamisena,
1378: nettelyn, josta on seurannut toisen osapuolen      ehdotetaan rikoslain 48 luvun 3 §:ään lisättä-
1379: joutuminen avuttomaan tilaan.                      väksi uusi 4 momentti, jonka perusteella
1380:    Heitteillepanosäännös syrjäyttäisi siis lii-    voitaisiin ympäristölle vaaraa aiheuttavasta
1381: kennepakosäännöksen ainakin sellaisissa ti-        menettelystä tuomita rangaistus ympäristö-
1382: lanteissa, joissa moottoriajoneuvon kuljettaja     rikkomuksena.
1383:  on aiheuttanut onnettomuuden, jonka seu-
1384:  rauksena toinen osapuoli on joutunut sellai-      1.2. Tieliikennelaki
1385:  seen avuttomaan tilaan, että hänen henkensä
1386:  tai terveytensä vaarantuu aiheuttajan tapahtu-      Tieliikennelain 98 § (liikenteen vaaranta-
1387:  mapaikalta pakenemisen vuoksi.                    minen), 99 § (törkeä liikenteen vaarantami-
1388:    Rangaistusasteikkoon ei ehdoteta muutok-        nen), 100 § (liikennejuopumus), 101 § (lii-
1389:  sia eli ehdotuksen mukaan se olisi sakkoa tai     kennepako) ja 102 § (ajo-oikeudetta ajo)
1390:  enintään yksi vuosi vankeutta.                    ehdotetaan muutettaviksi viittauksiksi asian-
1391:     12 §.Määritelmät. Pykälässä on määritelty      omaisiin rikoslain 23 luvun säännöksiin.
1392:  luvussa esiintyvät käsitteet tienkäyttäjä, huu-   Lain 104 § (toimenpiteistä luopuminen) eh-
1393:  maava aine, moottorikäyttöinen ajoneuvo,          dotetaan muutettavaksi siten, että siinä tar-
1394:  alus, juna ja junaturvallisuuteen olennaisesti    koitetut toimenpiteet olisivat mahdollisia
1395:  vaikuttava tehtävä. Määritelmien sisältöä ja      ainoastaan tieliikennelain 103 §:ssä säädetyn
1396: 24                                      HE 32/1997 vp
1397: 
1398: liikennerikkomuksen osalta.                       rantaminen) ja 87 § (törkeä lentoturvallisuu-
1399:                                                   den vaarantaminen) ehdotetaan muutettaviksi
1400: 1.3. Vesiliikennelaki                             siten, että niissä viitataan asianomaisiin ri-
1401:                                                   koslain 23 luvun pykäliin.
1402:   Vesiliikennelain 24 §:n 2 momentti ehdo-
1403: tetaan muutettavaksi niin, että siinä liikenne-   2.   Voimaantulo
1404: turvallisuuden vaarantamisen osalta viitataan
1405: rikoslain 23 luvun säännöksiin ja ympäristön        Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
1406: vaarantamisen osalta rikoslain 48 luvun 3         lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk-
1407: §:ään.                                            sytty ja vahvistettu.
1408: 1.4. Dmailulaki                                     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1409:                                                   kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
1410:   Ilmailulain 86 § (lentoturvallisuuden vaa-      tukset
1411:                                         HE 32/1997 vp                                         25
1412: 
1413: 
1414: 1.
1415:                                             Laki
1416:                                     rikoslain muuttamisesta
1417:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1418:   kumotaan rikoslain 44luvun 9 §,sellaisena kuin se on osittain muutettuna 21 päivänä huh-
1419: tikuuta 1995 annetulla lailla (578/95),
1420:   muutetaan 23 luku siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen sekä
1421:   lisätään 48 luvun 3 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 21 päivänä huhtikuuta 1995
1422: annetussa laissa, uusi 4 momentti seuraavasti:
1423: 
1424:                    23 luku                                             2 §
1425:               Liikennerikoksista                         Törkeä liikenneturvallisuuden
1426:                                                                 vaarantaminen
1427:                       1§
1428:                                                     Jos liikenneturvallisuuden vaarantamisessa
1429:      LiikennetUtvallisuuden vaarantaminen         moottorikäyttöisen ajoneuvon kuljettaja ta-
1430:                                                   hallaan tai törkeästä huolimattomuudesta
1431:    Joka tienkäyttäjänä tahallaan tai huolimat-       1) huomattavasti ylittää sallitun enimmäis-
1432: tomuudesta rikkoo tieliikennelakia (267/81)       nopeuden,
1433: tai sen nojalla annettuja säännöksiä tai mää-       2) ryhtyy ohittamaan näkyvyyden ollessa
1434: räyksiä tavalla, joka on omiaan aiheuttamaan      turvalliseen ohitukseen riittämätön taikka
1435: vaaraa toisen turvallisuudelle, on tuomittava     ohituksen ollessa muutoin kielletty,
1436: liikenneturvallisuuden vaarantamisesta sak-         3) laiminlyö liikenneturvallisuuden vaati-
1437: koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuu-        man pysähtymisvelvollisuuden tai
1438: kaudeksi.                                           4) muulla näihin rinnastettavana tavalla
1439:    Liikenneturvallisuuden      vaarantamisesta    rikkoo liikennesääntöjä
1440: tuomitaan myös se, joka 1 momentissa tar-           siten, että rikos on omiaan aiheuttamaan
1441: koitetulla tavalla                                vakavaa vaaraa toisen hengelle tai terveydel-
1442:    1) ollessaan vastuussa aluksen ohjailusta      le, hänet on tuomittava törkeästä liikennetur-
1443: tai toimiessaan aluksessa sen kulun turvalli-     vallisuuden vaarantamisesta vähintään 30
1444: suuteen olennaisesti vaikuttavassa tehtävässä     päiväsakkoon tai vankeuteen enintään kah-
1445: rikkoo vesiliikennelakia (463/96) tai sen no-     deksi vuodeksi.
1446: jalla annettuja taikka alusten yhteentörmää-        Törkeästä liikenneturvallisuuden vaaranta-
1447: misen ehkäisemisestä merellä, sisäisillä kul-     misesta tuomitaan myös se, joka liikennetur-
1448: kuvesillä tai kanavassa annettuja säännöksiä      vallisuuden vaarantamisessa tahallaan tai
1449: tai määräyksiä,                                   törkeästä huolimattomuudesta
1450:    2) ohjatessaan ilma-alusta tai toimiessaan        1) ollessaan vastuussa aluksen ohjailusta
1451: sen miehistön jäsenenä tai muussa lentotur-       tai toimiessaan aluksessa sen kulun turvalli-
1452:  vallisuustehtävässä tai muulla tavoin rikkoo     suuteen olennaisesti vaikuttavassa tehtävässä
1453:  ilmailulakia (281/95) tai sen nojalla annettu-   laiminlyö asianmukaisen tähystyksen, ei
1454: ja säännöksiä tai määräyksiä tai                  noudata olosuhteisiin nähden turvallista no-
1455:    3) kuljettaessaan junaa tai toimiessaan        peutta tai yhteentörmäämisen vaarassa väis-
1456:  muussa junaturvallisuuteen olennaisesti vai-     tövelvollisuutta tai muulla näihin rinnastetta-
1457:  kuttavassa tehtävässä rikkoo junaturvallisuut-   vana tavalla rikkoo vesiliikennelaissa säädet-
1458:  ta koskevia määräyksiä.                          tyjä tai sen nojalla annettuja taikka alusten
1459:    Tätä pykälää ei sovelleta, jos 1 momentis-     yhteentörmäämisen ehkäisemisestä merellä,
1460:  sa tai 2 momentin 1 tai 3 kohdassa tarkoitet-    sisäisillä kulkuvesillä tai kanavassa annettuja
1461:  tu menettely on omiaan aiheuttamaan aino-        säännöksiä tai määräyksiä,
1462:  astaan vähäisen vaaran.                            2) ohjatessaan ilma-alusta tai toimiessaan
1463:                                                   sen miehistön jäsenenä tai muussa lentotur-
1464: 
1465: 
1466:  370084
1467: 26                                      HE 32/1997 vp
1468: 
1469: vallisuustehtävässä tai muulla tavoin rikkoo                           5§
1470: ilmailulaissa säädettyjä tai sen nojalla annet-
1471: tuja säännöksiä tai määräyksiä tai                           V esiliikennejuopumus
1472:    3) kuljettaessaan junaa tai toimiessaan
1473: muussa junaturvallisuuteen olennaisesti vai-        Joka ohjailee muuta alusta kuin soutu-
1474: kuttavassa tehtävässä rikkoo junaturvallisuut-    venettä, purjejollaa tai niihin rinnastettavaa
1475: ta koskevia määräyksiä                            vesikulkuneuvoa tai toimii sellaisessa aluk-
1476:    siten, että rikos on omiaan aiheuttamaan       sessa sen kulun turvallisuuteen olennaisesti
1477: vakavaa vaaraa toisen hengelle tai terveydel-     vaikuttavassa tehtävässä nautittuaan
1478: le.                                                 1) alkoholia niin, että hänen verensä alko-
1479:                                                   holipitoisuus tehtävän aikana tai sen jälkeen
1480:                                                   on vähintään 1,0 promillea tai että hänellä
1481:                      3 §                          tällöin on vähintään 0,50 milligrammaa al-
1482:                                                   koholia litrassa uloshengitysilmaa tai että
1483:                 Rattijuopumus                     hänen kykynsä tehtävän vaatimiin suorituk-
1484:                                                   siin on huonontunut, tai
1485:   Joka kuljettaa moottorikäyttöistä ajoneuvoa       2) muuta huumaavaa ainetta kuin alkoholia
1486: nautittuaan                                       tai tällaista ainetta yhdessä alkoholin kanssa
1487:   1) alkoholia niin, että hänen verensä alko-     niin, että hänen kykynsä tehtävän vaatimiin
1488: holipitoisuus ajon aikana tai sen jälkeen on      suorituksiin on huonontunut,
1489: vähintään 0,5 promillea tai että hänellä täl-       ja olosuhteet ovat sellaiset, että teko on
1490: löin on vähintään 0,25 milligrammaa alko-         omiaan aiheuttamaan vaaraa toisen turvalli-
1491: holia litrassa uloshengitysilmaa, tai             suudelle, on tuomittava vesiliikennejuopu-
1492:   2) muuta huumaavaa ainetta kuin alkoholia       muksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
1493: tai tällaista ainetta yhdessä alkoholin kanssa    kahdeksi vuodeksi.
1494: niin, että hänen kykynsä tehtävän vaatimiin
1495: suorituksiin on huonontunut,                                           6§
1496:   on tuomittava rattijuopumuksesta sakkoon
1497: tai vankeuteen enintään kolmeksi kuukau-                     Ilmaliikennejuopum us
1498: deksi.
1499:                                                     Joka ohjaa ilma-alusta tai toimii sen mie-
1500:                                                   histön jäsenenä tai muussa lentoturvallisuus-
1501:                      4§                           tehtävässä nautittuaan
1502:                                                      1) alkoholia niin, että hänen verensä alko-
1503:             Törkeä rattijuopumus                  holipitoisuus tehtävän aikana tai sen jälkeen
1504:                                                   on vähintään 0,5 promillea tai että hänellä
1505:   Jos rattijuopumuksessa                          tällöin on vähintään 0,25 milligrammaa al-
1506:   1) rikoksentekijän veren alkoholipitoisuus      koholia litrassa uloshengitysilmaa tai että
1507: on vähintään 1,2 promillea tai hänellä on         hänen kykynsä tehtävän vaatimiin suorituk-
1508: vähintään 0,60 milligrammaa alkoholia lit-        siin on huonontunut, tai
1509: rassa uloshengitysilmaa tai                         2) muuta huumaavaa ainetta kuin alkoholia
1510:   2) rikoksentekijän kyky tehtävän vaatimiin      tai tällaista ainetta yhdessä alkoholin kanssa
1511: suorituksiin on tuntuvasti huonontunut taik-      niin, että hänen kykynsä tehtävän vaatimiin
1512: ka                                                suorituksiin on huonontunut,
1513:   3) rikoksentekijä on nauttinut muuta huu-         on tuomittava ilmaliikennejuopumuksesta
1514: maavaa ainetta kuin alkoholia tai tällaista       sakkoon tai vankeuteen enintään kahdeksi
1515: ainetta yhdessä alkoholin kanssa niin, että       vuodeksi.
1516: hänen kykynsä tehtävän vaatimiin suorituk-
1517: siin on tuntuvasti huonontunut,                                        7 §
1518:   ja olosuhteet ovat sellaiset, että rikos on
1519: omiaan aiheuttamaan vaaraa toisen turvalli-                  Junaliikennejuopumus
1520: suudelle, rikoksentekijä on tuomittava tör-
1521: keästä rattijuopumuksesta vähintään 60 päi-         Joka kuljettaa junaa tai toimii muussa ju-
1522: väsakkoon tai vankeuteen enintään kahdeksi        naturvallisuuteen olennaisesti vaikuttavassa
1523: vuodeksi.                                         tehtävässä nautittuaan
1524:                                                     1) alkoholia niin, että hänen verensä alko-
1525:                                          HE 32/1997 vp                                         27
1526: 
1527: balipitoisuus tehtävän aikana tai sen jälkeen      aluksen kulun turvallisuuteen olennaisesti
1528: on vähintään 0,5 promillea tai että hänellä        vaikuttavaan tehtävään.
1529: tällöin on vähintään 0,25 milligrammaa al-
1530: koholia litrassa uloshengitysilmaa tai että                             11 §
1531: hänen kykynsä tehtävän vaatimiin suorituk-
1532: siin on huonontunut, tai                                   Liikennepako tieliikenteessä
1533:   2) muuta huumaavaa ainetta kuin alkoholia
1534: tai tällaista ainetta yhdessä alkoholin kanssa        Jos moottorikäyttöisen ajoneuvon kuljettaja
1535: niin, että. hänen kykynsä tehtävän vaatimiin       liikenneonnettomuuteen osallisena laiminlyö
1536: suorituksiin on huonontunut,                       velvollisuutensa heti pysäyttää ja kykynsä
1537:   on tuomittava junaliikennejuopumuksesta          mukaan avustaa vahingoittuneita, hänet on
1538: sakkoon tai vankeuteen enintään kahdeksi           tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
1539: vuodeksi.                                          säädetty ankarampaa rangaistusta, liikenne-
1540:                                                    paosta tieliikenteessä sakkoon tai vankeuteen
1541:                       8 §                          enintään yhdeksi vuodeksi.
1542:   Kulkuneuvon luovuttaminen juopuneelle                                 12 §
1543:   Joka luovuttaa moottorikäyttöisen ajoneu-                         Määritelmät
1544: von, junan, 5 §:ssä tarkoitetun aluksen tai
1545: ilma-aluksen kuljetettavaksi, ohjailtavaksi tai       Tässä luvussa tarkoitetaan:
1546: ohjattavaksi henkilölle, joka ilmeisesti on           1) tienkäyttäjäitä jokaista, joka on tiellä
1547: siinä tilassa, että syyllistyy 3-7 §:ssä mainit-   taikka sillä olevassa ajoneuvossa;
1548: tuun rikokseen, taikka luovuttaa tällaiselle          2) huumaavalta aineella myös suoritusky-
1549: henkilölle 5-7 §:ssä tarkoitetun tehtävän, on      kyä heikentävää lääkettä;
1550: tuomittava kulkuneuvon luovuttamisesta juo-           3) moottorikäyttöisella ajoneuvolla kone-
1551: puneelle sakkoon tai vankeuteen enintään           voimalla kulkevaa ajoneuvoa; moottorikäyt-
1552: yhdeksi vuodeksi.                                  töisiä ajoneuvoja ovat moottoriajoneuvo,
1553:                                                    traktori, moottorityökone, maastoajoneuvo ja
1554:                       9 §                          raitiovaunu;
1555:                                                       4) aluksella veteen tukeutuvaa ja vesillä
1556:     Liikennejuopumus moottorittomalla              liikkumiseen tarkoitettua kulkuvälinettä ja
1557:                ajoneuvolla                         laitetta;
1558:                                                       5) junalla veturia tai veturin ja vaunujen
1559:   Joka tienkäyttäjänä kuljettaa moottoritonta      muodostamaa kokonaisuutta sekä muuta ko-
1560: ajoneuvoa alkoholin tai muun huumaavan             nevoimalla kulkevaa raidekulkuneuvoa lu-
1561: aineen vaikutuksen alaisena ja siten aiheut-       kuun ottamatta raitiovaunua; sekä
1562: taa vaaraa toisen turvallisuudelle, on tuomit-        6) junatuJVallisuuteen olennaisesti vaikut-
1563: tava liikennejuopumuksesta moottorittomalla        tavalla tehtävällä sellaista tehtävää, jossa
1564: ajoneuvolla sakkoon tai vankeuteen enintään        virheellinen menettely tai laiminlyönti voi
1565: kolmeksi kuukaudeksi.                              vaarantaa junaliikenteen turvallisuutta, mu-
1566:                                                    kaan lukien ratapihalla tai teollisuusraiteilla
1567:                      10 §                          tapahtuva vaunujen liikuttaminen järjestely-
1568:                                                    ja vaihtotyössä.
1569:    Kulkuneuvon kuljettaminen oikeudetta
1570:                                                                       48 luku
1571:   Joka kuljettaa, ohjailee tai ohjaa moottori-
1572: käyttöistä ajoneuvoa, junaa, alusta tai ilma-                  Ympäristörikoksista
1573: alusta ajo-oikeudetta tai ilman vaadittavaa
1574: pätevyyttä osoittavaa lupakirjaa, on tuomitta-                          3 §
1575: va kulkuneuvon kuljettamisesta oikeudetta
1576: sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi                        Ympäristörikkomus
1577: kuukaudeksi.
1578:   Kulkuneuvon kuljettamisesta oikeudetta
1579: tuomitaan myös se, joka ilman vaadittavaa            Ympäristörikkomuksesta tuomitaan myös
1580: pätevyyttä ryhtyy junan, aluksen tai ilma-         se, joka tahallaan tai törkeästä huolimatta-
1581: 28                                        HE 32/1997 vp
1582: 
1583: muudesta rikkoo vesiliikennelain 5 §:ää tai
1584: vesiliikennelain 15 tai 16 §:n nojalla annet-        Tämä laki tulee voimaan            päivänä
1585: tuja kieltoja tai rajoituksia siten, että teko on            kuuta 199
1586: omiaan aiheuttamaan vaaraa ympäristölle.
1587: 
1588: 
1589: 
1590: 
1591: 2.
1592:                                               Laki
1593:                                   tieliikennelain muuttamisesta
1594: 
1595:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1596:   muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain 98-102 § sekä 104 §:n 1 mo-
1597: mentti,
1598:   sellaisena kuin niistä on 102 § 3 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (676/90), seuraa-
1599: vasti:
1600: 
1601:                       98 §                                              101 §
1602: 
1603:      Liikenneturvallisuuden vaarantaminen                   Liikennepako tieliikenteessä
1604:  Rangaistus liikenneturvallisuuden vaaranta-          Rangaistus liikennepaosta tieliikenteessä
1605: misesta säädetään rikoslain 23 luvun 1 §:ssä.       säädetään rikoslain 23 luvun 11 §:ssä.
1606: 
1607:                       99 §                                              102 §
1608: 
1609:          Törkeä liikenneturvallisuuden                 Kulkuneuvon kuljettaminen oikeudetta
1610:                 vaarantaminen
1611:                                                       Rangaistus kulkuneuvon kuljettamisesta
1612:   Rangaistus törkeästä liikenneturvallisuuden       oikeudetta säädetään rikoslain 23 luvun 10
1613: vaarantamisesta säädetään rikoslain 23 luvun        §:ssä.
1614: 2 §:ssä.
1615:                                                                         104 §
1616:                      100 §
1617:                                                             Toimenpiteistä luopuminen
1618:               Liikennejuopumus
1619:                                                       Jos 103 §:ssä tarkoitettu rikkomus on olo-
1620:   Rangaistus rattijuopumuksesta, törkeästä          suhteet huomioon ottaen vähäinen, voidaan
1621: rattijuopumuksesta, kulkuneuvon luovuttami-         siitä jättää syyte ajamatta ja rangaistus tuo-
1622: sesta juopuneelle ja liikennejuopumuksesta          mitsematta.
1623: moottorittomalla ajoneuvolla säädetään ri-
1624: koslain 23 luvussa.
1625:                                                      Tämä laki tulee voimaan          päivänä
1626:                                                            kuuta 199
1627:                                          HE 32/1997 vp                                          29
1628: 
1629: 
1630: 
1631: 
1632: 3.
1633:                                              Laki
1634:                              vesiliikennelain 24 §:n muuttamisesta
1635: 
1636:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1637:  muutetaan 20 päivänä kesäkuuta 1996 annetun vesiliikennelain (463/96) 24 §:n 2 mo-
1638: mentti seuraavasti:
1639:                      24 §                          ti tai törkeästä huolimattomuudesta tehdystä
1640:                                                    tämän lain 5 §:n rikkomisesta taikka 15 tai
1641:                 Rangaistukset                      16 §:n nojalla annettujen kieltojen tai rajoi-
1642:                                                    tusten rikkomisesta, joka on omiaan aiheut-
1643:                                                    tamaan vaaraa ympäristölle, säädetään rikos-
1644:   Rangaistus liikenneturvallisuuden vaaranta-      lain 48 luvun 3 §:n 4 momentissa.
1645: misesta ja törkeästä liikenneturvallisuuden
1646: vaarantamisesta säädetään rikoslain 23 luvun        Tämä laki tulee voimaan           päivänä
1647: 1 ja 2 §:ssä. Rangaistus sellaisesta tahallises-          kuuta 199
1648: 30                                     HE 32/1997 vp
1649: 
1650: 
1651: 
1652: 
1653: 4.
1654:                                             Laki
1655:                             ilmailolain 86 ja 87 §:n muuttamisesta
1656:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1657:  muutetaan 3 päivänä maaliskuuta 1995 annetun ilmailolain (281/95) 86 ja 87 §seuraavasti:
1658:                      86 §                                            87 §
1659:      Liikenneturvallisuuden vaarantaminen         Törkeä liikenneturvallisuuden vaarantami-
1660:                                                                      nen
1661:  Rangaistus liikenneturvallisuuden vaaranta-
1662: misesta säädetään rikoslain 23 luvun 1 §:ssä.     Rangaistus törkeästä liikenneturvallisuuden
1663:                                                 vaarantamisesta säädetään rikoslain 23 luvun
1664:                                                 2 §:ssä.
1665:                                                    Tämä laki tulee voimaan         päivänä
1666:                                                            kuuta 199 .
1667: 
1668: 
1669:       Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1997
1670: 
1671: 
1672:                                     Tasavallan Presidentti
1673: 
1674: 
1675: 
1676:                                    MARTTI AHTISAARI
1677: 
1678: 
1679: 
1680: 
1681:                                                              Oikeusministeri Kari Häkämies
1682:                                       HE 32/1997 vp                                        31
1683: 
1684:                                                                                          Liite
1685: 
1686: 1.
1687:                                           Laki
1688:                                   rikoslain muuttamisesta
1689: 
1690:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1691:   kumotaan rikoslain 44 luvun 9 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 21 päivänä huh-
1692: tikuuta 1995 annetulla lailla (578/95),
1693:   muutetaan 23 luku siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen sekä
1694:   lisätään 48 luvun 3 §:ään, sellaisena kuin se on mainitun 21 päivänä huhtikuuta 1958 an-
1695: netussa laissa, uusi 4 momentti seuraavasti:
1696: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
1697:                   23 luku                                         23 luku
1698:           Liikennejuopumuksesta                              Liikennerikoksista
1699:                                                                      1§
1700:                                                    Liikenneturvallisuuden vaarantaminen
1701: 
1702:   (ks. tieliikennelain 98 §, vesiliikennelain      Joka tienkäyttäjänä tahallaan tai huolimat-
1703: 24 §, ilmailulain 86 § ja rikoslain 44 luvun    tomuudesta rikkoo tieliikennelakia (267/81)
1704: 9 §:n 2 mom.)                                   tai sen nojalla annettuja säännöksiä tai mää-
1705:                                                 räyksiä tavalla, joka on omiaan aiheuttamaan
1706:                                                 vaaraa toisen tUlvallisuudelle, on tuomittava
1707:                                                 liikenneturvallisuuden vaarantamisesta sak-
1708:                                                 koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuu-
1709:                                                 kaudeksi.
1710:                                                    Liikenneturvallisuuden      vaarantamisesta
1711:                                                 tuomitaan myös se, joka 1 momentissa tar-
1712:                                                 koitetulla tavalla
1713:                                                    1) ollessaan vastuussa aluksen ohjailusta
1714:                                                 tai toimiessaan aluksessa sen kulun turvalli-
1715:                                                 suuteen olennaisesti vaikuttavassa tehtävässä
1716:                                                 rikkoo vesiliikennelakia (463196) tai sen no-
1717:                                                 jalla annettuja taikka alusten yhteen ehkäise-
1718:                                                 misestä merellä, sisäisillä kulkuvesillä tai
1719:                                                 kanavassa annettuja säännöksiä tai määräyk-
1720:                                                 siä,
1721:                                                    2) ohjatessaan ilma-alusta tai toimiessaan
1722:                                                 sen miehistön jäsenenä tai muussa lentotur-
1723:                                                 vallisuustehtävässä tai muulla tavoin rikkoo
1724:                                                  ilmailu (281195) tai sen nojalla annettuja
1725:                                                  säännöksiä tai määräyksiä tai
1726:                                                    3) kuljettaessaan junaa tai toimiessaan
1727:                                                 muussa junaturvallisuuteen olennaisesti vai-
1728:                                                 kuttavassa tehtävässä rikkoo junaturvallisuut-
1729:                                                  ta koskevia määräyksiä.
1730:                                                    Tätä pykälää ei sovelleta, jos 1 momentis-
1731:                                                  sa tai 2 momentin 1 tai 3 kohdassa tarkoitet-
1732: 32                                    HE 32/1997 vp
1733: 
1734: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
1735: 
1736:                                                 tu menettely on omiaan aiheuttamaan aino-
1737:                                                 astaan vähäisen vaaran.
1738: 
1739:                                                                       2 §
1740:                                                  Törkeä liikenneturvallisuuden vaarantami-
1741:                                                                     nen
1742:   (ks. tieliikennelain 99 §, vesiliikennelain     Jos liikenneturvallisuuden vaarantamisessa
1743: 24 §, ilmailulain 87 § ja rikoslain 44 lu-      moottorikäyttöisen ajoneuvon kuljettaja ta-
1744: vun 9 §)                                        hallaan tai törkeästä huolimattomuudesta
1745:                                                    1) huomattavasti ylittää sallitun enimmäis-
1746:                                                 nopeuden,
1747:                                                   2) ryhtyy ohittamaan näkyvyyden ollessa
1748:                                                 turvalliseen ohitukseen riittämätön taikka
1749:                                                 ohituksen ollessa muutoin kielletty,
1750:                                                   3) laiminlyö liikenneturvallisuuden vaati-
1751:                                                 man pysähtymisvelvollisuuden tai
1752:                                                   4) muulla näihin rinnastettavalla tavalla
1753:                                                 rikkoo liikennesääntöjä
1754:                                                    siten, että rikos on omiaan aiheuttamaan
1755:                                                 vakavaa vaaraa toisen hengelle tai terveydel-
1756:                                                 le, hänet on tuomittava törkeästä liikennetur-
1757:                                                 vallisuuden vaarantamisesta vähintään 30
1758:                                                 päiväsakkoon tai vankeuteen enintään kah-
1759:                                                 deksi vuodeksi.
1760:                                                    Törkeästä liikenneturvallisuuden vaaran-
1761:                                                 tamisesta tuomitaan myös se, joka liikenne-
1762:                                                 turvallisuuden vaarantamisessa tahallaan tai
1763:                                                 törkeästä huolimattomuudesta
1764:                                                    1) ollessaan vastuussa aluksen ohjailusta
1765:                                                 tai toimiessaan aluksessa sen kulun turvalli-
1766:                                                 suuteen olennaisesti vaikuttavassa tehtävässä
1767:                                                 laiminlyö asianmukaisen tähystyksen, ei
1768:                                                 noudata olosuhteisiin nähden turvallista no-
1769:                                                 peutta tai yhteentörmäämisen vaarassa väis-
1770:                                                 tövelvollisuutta tai muulla näihin rinnastetta-
1771:                                                 valla tavalla rikkoo vesiliikennelaissa säätiet-
1772:                                                 tyjä tai sen nojalla annettuja taikka alusten
1773:                                                 yhteen ehkäisemisestä merellä, sisäisillä kul-
1774:                                                 kuvesillä tai kanavassa annettuja säännöksiä
1775:                                                 tai määräyksiä,
1776:                                                   2) ohjatessaan ilma-alusta tai toimiessaan
1777:                                                 sen miehistön jäsenenä tai muussa lentotur-
1778:                                                 vallisuustehtävässä tai muulla tavoin rikkoo
1779:                                                 ilmailulaissa säätiettyjä tai sen nojalla annet-
1780:                                                 tuja säännöksiä tai määräyksiä tai
1781:                                                    3) kuljettaessaan junaa tai toimiessaan
1782:                                                 muussa junaturvallisuuteen olennaisesti vai-
1783:                                                 kuttavassa tehtävässä rikkoo junaturvallisuut-
1784:                                                 ta koskevia määräyksiä
1785:                                                    siten, että rikos on omiaan aiheuttamaan
1786:                                       HE 32/1997 vp                                        33
1787: 
1788: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
1789: 
1790:                                                 vakavaa vaaraa toisen hengelle tai telVeydel-
1791:                                                 le.
1792:                       1§                                             3§
1793:                                                                Rattijuopumus
1794: 
1795:   Joka kuljettaa moottorikäyttöistä ajoneuvoa     Joka kuljettaa moottorikäyttöistä ajoneuvoa
1796: nautittuaan alkoholia niin, että hänen veren-   nautittuaan
1797: sä alkoholipitoisuus ajon aikana tai sen jäl-     1) alkoholia niin, että hänen verensä alko-
1798: keen on vähintään 0,5 promillea tai että hä-    holipitoisuus ajon aikana tai sen jälkeen on
1799: nellä tällöin on vähintään 0,25 milligrammaa    vähintään 0,5 promillea tai että hänellä täl-
1800: alkoholia litrassa uloshengitysilmaa, on tuo-   löin on vähintään 0,25 milligrammaa alko-
1801: mittava rattijuopumuksesta sakkoon tai van-     holia litrassa uloshengitysilmaa, tai
1802: keuteen enintään kolmeksi kuukaudeksi.            2) muuta huumaavaa ainetta kuin alkoholia
1803:                                                 tai tällaista ainetta yhdessä alkoholin kanssa
1804:                                                 niin, että hänen kykynsä tehtävän vaatimiin
1805:                                                 suorituksiin on huonontunut,
1806:                                                   on tuomittava rattijuopumuksesta sakkoon
1807:                                                 tai vankeuteen enintään kolmeksi kuukau-
1808:                                                 deksi.
1809: 
1810:                     2 §                                              4 §
1811:                                                            Törkeä rattijuopumus
1812:   Jos rattijuopumuksessa                          Jos rattijuopumuksessa
1813:    1) rikoksentekijän veren alkoholipitoisuus     1) rikoksentekijän veren alkoholipitoisuus
1814: on vähintään 1,2 promillea tai hänellä on       on vähintään 1,2 promillea tai hänellä on
1815: vähintään 0,60 milligrammaa alkoholia lit-      vähintään 0,60 milligrammaa alkoholia lit-
1816: rassa uloshengitysilmaa tai                     rassa uloshengitysilmaa tai
1817:   2) rikoksentekijän kyky virheettömiin suo-      2) rikoksentekijän kyky tehtävän vaatimiin
1818: rituksiin on tuntuvasti huonontunut             suorituksiin on tuntuvasti huonontunut taik-
1819:   ja olosuhteet ovat sellaiset, että rikos on   ka
1820: omiaan vaarantamaan toisten turvallisuutta,-      3) rikoksentekijä on nauttinut muuta huu-
1821: rikoksentekijä on tuomittava törkeästä ratti-   maavaa ainetta kuin alkoholia tai tällaista
1822: juopumuksesta vähintään kuuteenkymme-           ainetta yhdessä alkoholin kanssa niin, että
1823: neen päiväsakkoon tai vankeuteen enintään       hänen kykynsä tehtävän vaatimiin suorituk-
1824: kahdeksi vuodeksi.                              siin on tuntuvasti huonontunut
1825:                                                   ja olosuhteet ovat sellaiset, että rikos on
1826:                                                 omiaan aiheuttamaan vaaraa toisen turvalli-
1827:                                                 suudelle, rikoksentekijä on tuomittava tör-
1828:                                                 keästä rattijuopumuksesta vähintään 60 päi-
1829:                                                 väsakkoon tai vankeuteen enintään kahdeksi
1830:                                                 vuodeksi.
1831:                      3§
1832:   Joka kuljettaa moottorikäyttöistä ajoneuvoa     (ks. 3 §:n 1 mom. 2 kohta, 4 §:n 1 mom.
1833: muun huumaavan aineen kuin alkoholin vai-       3 kohta, 5 §:n 1 mom. 2 kohta, 6 §:n 1
1834: kutuksen alaisena tai alkoholin ja muun huu-    mom. 2 kohta ja 7 §:n 1 mom. 2 kohta)
1835: maavan aineen yhteisvaikutuksen alaisena
1836: niin, että hänen kykynsä virheettömiin suori-
1837: 
1838: 
1839:  370084
1840: 34                                    HE 32/1997 vp
1841: 
1842: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
1843: 
1844: tuksiin on huonontunut, on tuomittava, jollei
1845: teko ole 2 §:n mukaan rangaistava, huu-
1846: maantuneena ajamisesta sakkoon tai van-
1847: keuteen enintään kahdeksi vuodeksi.
1848:   Huumaavalta aineella tarkoitetaan myös
1849: suorituskykyyn vaikuttavaa lääkettä.
1850: 
1851:                                                                      5§
1852:                                                            V esiliikennejuopumus
1853:   (ks. vesiliikennejuopumus 6 §)                  Joka ohjailee muuta alusta kuin soutu-
1854:                                                 venettä, purjejollaa tai niihin rinnastettavaa
1855:                                                 vesikulkuneuvoa tai toimii sellaisessa aluk-
1856:                                                 sessa sen kulun twvallisuuteen olennaisesti
1857:                                                 vaikuttavassa tehtävässä nautittuaan
1858:                                                   1) alkoholia niin, että hänen verensä alko-
1859:                                                 holipitoisuus tehtävän aikana tai sen jälkeen
1860:                                                 on vähintään 1,0 promillea tai että hänellä
1861:                                                 tällöin on vähintään 0,50 milligrammaa al-
1862:                                                 koholia litrassa uloshengitysilmaa tai että
1863:                                                 hänen kykynsä tehtävän vaatimiin suorituk-
1864:                                                 siin on huonontunut, tai
1865:                                                   2) muuta huumaavaa ainetta kuin alkoholia
1866:                                                 tai tällaista ainetta yhdessä alkoholin kanssa
1867:                                                 niin, että hänen kykynsä tehtävän vaatimiin
1868:                                                 suorituksiin on huonontunut,
1869:                                                   ja olosuhteet ovat sellaiset, että teko on
1870:                                                 omiaan aiheuttamaan vaaraa toisen turvalli-
1871:                                                 suudelle, on tuomittava vesiliikennejuopu-
1872:                                                 muksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
1873:                                                 kahdeksi vuodeksi.
1874:                                                                      6 §
1875:                                                            Ilmaliikennejuopumus
1876:   (ks. ilmaliikennejuopumus 5 §)                  Joka ohjaa ilma-alusta tai toimii sen mie-
1877:                                                 histön jäsenenä tai muussa lentoturvallisuus-
1878:                                                 tehtävässä nautittuaan
1879:                                                   1) alkoholia niin, että hänen verensä alko-
1880:                                                 holipitoisuus tehtävän aikana tai sen jälkeen
1881:                                                 on vähintään 0,5 promillea tai että hänellä
1882:                                                 tällöin on vähintään 0,25 milligrammaa al-
1883:                                                 koholia litrassa uloshengitysilmaa tai että
1884:                                                 hänen kykynsä tehtävän vaatimiin suorituk-
1885:                                                 siin on huonontunut, tai
1886:                                                   2) muuta huumaavaa ainetta kuin alkoholia
1887:                                                 tai tällaista ainetta yhdessä alkoholin kanssa
1888:                                                 niin, että hänen kykynsä tehtävän vaatimiin
1889:                                                 suorituksiin on huonontunut,
1890:                                                   on tuomittava ilmaliikennejuopumuksesta
1891:                                        HE 32/1997 vp                                        35
1892: 
1893: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
1894: 
1895:                                                  sakkoon tai vankeuteen enintään kahdeksi
1896:                                                  vuodeksi.
1897: 
1898:                       4 §                                             7 §
1899:                                                             Junaliikennejuopumus
1900:   Joka kuljettaa junaa, raitiovaunua tai muu-      Joka kuljettaa junaa tai toimii muussa ju-
1901: ta konevoimalla kulkevaa raidekulkuneuvoa        naturvallisuuteen olennaisesti vaikuttavassa
1902: taikka toimii junaturvallisuuteen olennaisesti   tehtävässä nautittuaan
1903: vaikuttavassa tehtävässä nautittuaan alkoho-        1) alkoholia niin, että hänen verensä alko-
1904: lia tai muuta huumaavaa ainetta niin,            holipitoisuus tehtävän aikana tai sen jälkeen
1905:    1) että hänen verensä alkoholipitoisuus       on vähintään 0,5 promillea tai että hänellä
1906: tehtävän aikana tai sen jälkeen on vähintään     tällöin on vähintään 0,25 milligrammaa al-
1907: 0,5 promillea tai että hänellä tällöin on vä-    koholia litrassa uloshengitysilmaa tai että
1908: hintään 0,25 milligrammaa alkoholia litrassa     hänen kykynsä tehtävän vaatimiin suorituk-
1909: uloshengitysilmaa tai                            siin on huonontunut, tai
1910:   2) että hänen kykynsä tehtävän vaatimiin         2) muuta huumaavaa ainetta kuin alkoholia
1911: suorituksiin on huonontunut,                     tai tällaista ainetta yhdessä alkoholin kanssa
1912:    on tuomittava raideliikennejuopumuksesta      niin, että hänen kykynsä tehtävän vaatimiin
1913: sakkoon tai vankeuteen enintään kahdeksi         suorituksiin on huonontunut,
1914: vuodeksi.                                          on tuomittava junoliikennejuopumuksesta
1915:                                                  sakkoon tai vankeuteen enintään kahdeksi
1916:                                                  vuodeksi.
1917: 
1918:                      5 §
1919:   Joka ohjaa ilma-alusta tai toimii sen mie-       (ks. ilmaliikennejuopumus 6 §)
1920: histön jäsenenä, lennonjohtajana tai muussa
1921: lentoturvallisuustehtävässä nautittuaan alko-
1922: holia tai muuta huumaavaa ainetta niin,
1923:   1) että hänen verensä alkoholipitoisuus
1924: tehtävän aikana tai sen jälkeen on vähintään
1925: 0,5 promillea tai hänellä tällöin on vähintään
1926: 0,25    milligrammaa      alkoholia litrassa
1927: uloshengitysilmaa tai
1928:   2) että hänen kykynsä tehtävän vaatimiin
1929: suorituksiin on huonontunut,
1930:   on tuomittava ilmaliikennejuopumuksesta
1931: sakkoon tai vankeuteen enintään kahdeksi
1932: vuodeksi.
1933:                      6 §
1934:   Jos joku kuljettaa alusta nautittuaan alko-     (ks. vesiliikennejuopumus 5 §)
1935: holia tai muuta huumaavaa ainetta niin,
1936:   1) että hänen verensä alkoholipitoisuus
1937: tehtävän aikana tai sen jälkeen on vähintään
1938: 1,0 promillea tai että hänellä tällöin on vä-
1939: hintään 0,50 milligrammaa alkoholia litrassa
1940: uloshengitysilmaa tai
1941:   2) että hänen kykynsä tehtävän vaatimiin
1942: suorituksiin on huonontunut
1943: 36                                     HE 32/1997 vp
1944: 
1945: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
1946: 
1947:   ja olosuhteet ovat sellaiset, että teko on
1948: omiaan vaarantamaan toisten turvallisuutta,
1949: hänet on tuomittava vesiliikennejuopumuk-
1950: sesta sakkoon tai vankeuteen enintään kah-
1951: deksi vuodeksi.
1952:   V esiliikennejuopumuksesta        tuomitaan
1953: myös aluksen päällikkö, perämies, luotsi ja
1954: muu aluksessa palvelusta suorittava henkilö,
1955: joka nautittuaan alkoholia tai muuta huu-
1956: maavaa ainetta 1 momentissa tarkoitetun
1957: määrän ohjailee alusta tai toimii aluksen ku-
1958: lun turvallisuuteen olennaisesti vaikuttavassa
1959: tehtävässä edellä mainittujen olosuhteiden
1960: vallitessa.
1961:   Aluksella ei tarkoiteta soutuvenettä, pur-
1962: jejollaa tai muuta niihin rinnastettavaa kul-
1963: kuneuvoa.
1964: 
1965: 
1966:                       7 §                                             8§
1967:                                                    Kulkuneuvon luovuttaminen juopuneelle
1968:   Jos joku luovuttaa tässä luvussa tarkoitetun     Joka luovuttaa moottorikäyttöisen ajoneu-
1969: kulkuneuvon kuljetettavaksi tai ohjattavaksi     von, junan, 5 §:ssä tarkoitetun aluksen tai
1970: henkilölle, joka ilmeisesti on sellaisessa ti-   ilma-aluksen kuljetettavaksi, ohjailtavaksi tai
1971: lassa, että hän syyllistyy 1-6 §:ssä mainit-     ohjattavaksi henkilölle, joka ilmeisesti on
1972: tuun rikokseen, luovuttaja on tuomittava kul-    siinä tilassa, että syyllistyy 3-7 §:ssä mai-
1973: kuneuvon luovuttamisesta juopuneelle sak-        nittuun rikokseen, taikka luovuttaa tällaiselle
1974: koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuo-        henkilölle 5-7 §:ssä tarkoitetun tehtävän,
1975: deksi.                                           on tuomittava kulkuneuvon luovuttamisesta
1976:                                                  juopuneelle sakkoon tai vankeuteen enintään
1977:                                                  yhdeksi vuodeksi.
1978: 
1979: 
1980:                                                                       9§
1981:                                                      Liikennejuopumus moottorittomalla
1982:                                                                 ojoneuvolla
1983:   (ks. tieliikennelain 100 §)                      Joka tienkäyttäjänä kuljettaa moottoritonta
1984:                                                  ajoneuvoa alkoholin tai muun huumaavan
1985:                                                  aineen vaikutuksen alaisena ja siten aiheut-
1986:                                                  taa vaaraa toisen turvallisuudelle, on tuomit-
1987:                                                  tava liikennejuopumuksesta moottorittomalla
1988:                                                  ajoneuvolla sakkoon tai vankeuteen enintään
1989:                                                  kolmeksi kuukaudeksi.
1990:                                 HE 32/1997 vp                                      37
1991: 
1992: Voimassa oleva laki                    Ehdotus
1993: 
1994:                                                             10 §
1995:                                           Kulkuneuvon kuljettaminen oikeudetta
1996:  (ks. tieliikennelain 102 §)             Joka kuljettaa, ohjailee tai ohjaa moottori-
1997:                                        käyttöistä ajoneuvoa, junaa, alusta tai ilma-
1998:                                        alusta ajo-oikeudetta tai ilman vaadittavaa
1999:                                        pätevyyttä osoittavaa lupakiljaa, on tuomit-
2000:                                        tava kulkuneuvon kuljettamisesta oikeudetta
2001:                                        sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi
2002:                                        kuukaudeksi.
2003:                                          Kulkuneuvon kuljettamisesta oikeudetta
2004:                                        tuomitaan myös se, joka ilman vaadittavaa
2005:                                        pätevyyttä ryhtyy junan, aluksen tai ilma-
2006:                                        aluksen kulun turvallisuuteen olennaisesti
2007:                                        vaikuuavaan tehtävään.
2008:                                                             11§
2009:                                                  Liikennepako tieliikenteessä
2010:   (ks. tieliikennelain 101 §)             Jos moottorikäyttöisen ajoneuvon kuljettaja
2011:                                        liikenneonnettomuuteen osallisena laiminlyö
2012:                                        velvollisuutensa heti pysäyttää ja kykynsä
2013:                                        mukaan avustaa vahingoittuneita, hänet on
2014:                                        tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
2015:                                        säädetty ankarampaa rangaistusta, liikenne-
2016:                                        paosta tieliikenteessä sakkoon tai vankeuteen
2017:                                        enintään yhdeksi vuodeksi.
2018: 
2019:                                                             12 §
2020:                                                         Määritelmät
2021:                                            Tässä luvussa tarkoitetaan:
2022:                                            1) tienkäyttäjällä jokaista, joka on tiellä
2023:                                         taikka sillä olevassa ajoneuvossa,·
2024:                                           2) huumaavalla aineella myös suoritusky-
2025:                                         kyä heikentävää lääkettä;
2026:                                           3) moottorikäyttöisellä ajoneuvolla kone-
2027:                                         voimalla kulkevaa ajoneuvoa; moottorikäyt-
2028:                                         töisiä ajoneuvoja ovat moottoriajoneuvo,
2029:                                         traktori, moottorityökone, maastoajoneuvo ja
2030:                                         raitiovaunu;
2031:                                           4) aluksella veteen tukeutuvaa ja vesillä
2032:                                         liikkumiseen tarkoitettua kulkuvälinettä ja
2033:                                         laitetta,·
2034:                                            5) junalla veturia tai veturin ja vaunujen
2035:                                         muodostamaa kokonaisuutta sekä muuta ko-
2036:                                         nevoimalla kulkevaa raidekulkuneuvoa lu-
2037:                                         kuun ottamatta raitiovaunua,· sekä
2038:                                            6) junaturvallisuuteen olennaisesti vaikut-
2039: 38                                     HE 32/1997 vp
2040: 
2041: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
2042: 
2043:                                                  tavalla tehtävällä sellaista tehtävää, jossa
2044:                                                  virheellinen menettely tai laiminlyönti voi
2045:                                                  vaarantaa junaliikenteen twvallisuutta, mu-
2046:                                                  kaan lukien ratapihalla tai teollisuusraiteilla
2047:                                                  tapahtuva vaunujen liikuttaminen järjestely-
2048:                                                  ja vaihtotyössä
2049: 
2050:                       8§
2051:   Jos 6 §:ssä mainittu rikos on tehty suoma-       (jää pois)
2052: laisessa alusrekisteriin merkityssä aluksessa
2053: taikka jos 7 §:ssä tarkoitettu rikos on tehty
2054: luovuttamalla sellainen alus, asia on käsitel-
2055: tävä merilain ( 167/39) 11 luvussa säädetyssä
2056: järjestyksessä. Syyte mainitusta rikoksesta
2057: voidaan muutenkin käsitellä merioikeusasian
2058: yhteydessä.
2059: 
2060:                                            44 luku
2061:   Hengen, terveyden tahi omaisuuden suojelemiseksi annettujen määräysten rikkomisesta
2062: 
2063:                       9§
2064:   Jos joku rikkoo ohjeen, joka laivain yh-         (kumotaan; ks. liikenneturvallisuuden vaa-
2065: teentörmäyksen estämiseksi on annettu; ran-      rantaminen 23 luvun 1 § ja törkeä liikenne-
2066: gaistakoon enintään viidensadan markan sa-       turvallisuuden vaarantaminen 23 luvun 2 §)
2067: kolla taikka vankeudella korkeintaan kol-
2068: meksi kuukaudeksi.
2069:   Joka kuljettaessaan junaa tai toimiessaan
2070: muussa junatuJVallisuuteen olennaisesti vai-
2071: kuttavassa tehtävässä tahallaan tai huolimat-
2072: tomuudesta rikkoo junatu1Vallisuutta koske-
2073: via määräyksiä ja siten aiheuttaa vaaraa toi-
2074: sen tuJVallisuudelle tai omaisuudelle, on tuo-
2075: mittava, jollei teosta muualla laissa ole sää-
2076: detty ankarampaa rangaistusta, junatuJValli-
2077: suuden vaarantamisesta sakkoon tai van-
2078: keuteen enintään yhdeksi vuodeksi. .
2079: 
2080:                                            48 luku
2081:                                      Ympäristörikoksista
2082:                                                                        3§
2083:                                                                 Ympäristörikkomus
2084:   (ks. vesiliikennelain 24 §)
2085:                                                    Ympäristörikkomuksesta tuomitaan myös
2086:                                                  se, joka tahallaan tai törkeästä huolimatta-
2087: HE 32/1997 vp                                         39
2088: 
2089:         muudesta rikkoo vesiliikennelain 5 §:ää tai
2090:         vesiliikennelain 15 tai 16 §:n nojalla annet-
2091:         tuja kieltoja tai rajoituksia siten, että teko on
2092:         omiaan aiheuttamaan vaaraa ympäristölle.
2093:           Tämä laki tulee voimaan          päivänä
2094:         kuuta 199 .
2095: 40                                      HE 32/1997 vp
2096: 
2097: 
2098: 2.
2099:                                             Laki
2100:                                  tieliikennelain muuttamisesta
2101:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2102:   muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annettu tieliikennelain (267/81) 98-102 § sekä 104
2103: §:n 1 momentt1,
2104:   sellaisena kuin niistä on 102 § 3 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (676/90), seuraa-
2105: vasti:
2106: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
2107:                      98 §                                             98 §
2108:           Liikenteen vaarantaminen                   Liikenneturvallisuuden vaarantaminen
2109:   Jos tienkäyttäjä tahallaan taikka huolimat-       Rangaistus liikennetwvallisuuden vaaran-
2110: tomuudesta tai varomattomuudesta rikkoo           tamisesta säädetään rikoslain 23 luvun
2111: tätä lakia tai sen nojalla annettuja säännöksiä   1 §:ssä.
2112: tai määräyksiä siten, että hänen menettelynsä
2113: on omiaan aiheuttamaan vaaraa liikennetur-
2114: vallisuudelle, hänet on tuomittava liikenteen
2115: vaarantamisesta sakkoon tai vankeuteen
2116: enintään kolmeksi kuukaudeksi.
2117: 
2118: 
2119:                      99 §                                             99 §
2120:       Törkeä liikenteen vaarantaminen              Törkeä liikenneturvallisuuden vaarantami-
2121:                                                                       nen
2122:   Jos moottorikäyttöisen ajoneuvon kuljettaja       Rangaistus törkeästä liikennetwvallisuuden
2123: tahallaan tai piittaamattomuudesta rikkoo         vaarantamisesta säädetään rikoslain 23 luvun
2124: tätä lakia tai sen nojalla annettuja säännöksiä   2 §:ssä.
2125: tai määräyksiä siten, että hänen menettelynsä
2126: on omiaan aiheuttamaan vakavaa vaaraa toi-
2127: sen hengelle tai terveydelle, hänet on tuo-
2128: mittava törkeästä liikenteen vaarantamisesta
2129: vähintään kolmeenkymmeneen päiväsakkoon
2130: tai vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi.
2131: 
2132:                     100 §                                             100 §
2133:              Liikennejuopumus                                    Liikennejuopumus
2134:   Joka kuljettaa moottoritonta ajoneuvoa            Rangaistus rattijuopumuksesta, törkeästä
2135: alkoholin tai muun huumaavan aineen vaiku-        rattijuopumuksesta, kulkuneuvon luovutta-
2136: tuksen alaisena ja siten aiheuttaa vaaraa tois-   misesta juopuneelle ja liikennejuopumukses-
2137: ten twvallisuudelle, on tuomittava liikenne-      ta moottorittomalla ajoneuvolla säädetään
2138: juopumuksesta moottorittomalla ajoneuvolla        rikoslain 23 luvussa.
2139:                                       HE 32/1997 vp                                          41
2140: 
2141: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
2142: 
2143: sakkoon tai vankeuteen enintään kolmeksi
2144: kuukaudeksi.
2145:   Rattijuopumuksesta, törkeästä rattijuopu-
2146: muksesta, huumaantuneena ajamisesta ja
2147: kulkuneuvon luovuttamisesta juopuneelle
2148: säädetään rikoslaissa.
2149: 
2150:                    101 §                                             101 §
2151:                 Liikennepako                              Liikennepako tieliikenteessä
2152:   Jos moottorikäyttöisen ajoneuvon kuljet-        Rangaistus liikennepaosta tieliikenteessä
2153: taja, joka syystään tai syyttään on joutunut    säädetään rikoslain 23 luvun 11 §:ssä.
2154: osalliseksi liikenneonnettomuuteen, laimin-
2155: lyö velvollisuutensa heti pysäyttää ja kykyn-
2156: sä mukaan avustaa vahingoittuneita, hänet
2157: on tuomittava, ellei teko ole rangaistava ri-
2158: koslain mukaan heitteillepanona, liikennepa-
2159: osta sakkoon tai vankeuteen enintään yhdek-
2160: si vuodeksi.
2161: 
2162:                    102 §                                             102 §
2163:              Ajo-oikeudetta ajo                   Kulkuneuvon kuljettaminen oikeudelta
2164:   Jos joku kuljettaa moottorikäyttöistä ajo-      Rangaistus kulkuneuvon kuljettamisesta
2165: neuvoa, vaikka hänellä ei ole sen ajo-oikeut-   oikeudelta säädetään rikoslain 23 luvun
2166: ta, hänet on tuomittava ajo-oikeudetta ajosta   JO §:ssä.
2167: sakkoon tai vankeuteen enintään kolmeksi
2168: kuukaudeksi.
2169: 
2170:                    104§                                              104 §
2171:           Toimenpiteistä luopuminen                       Toimenpiteistä luopuminen
2172:   Jos 98, 100, 102 tai 103 §:ssä tarkoitettu      Jos 103 §:ssä tarkoitettu rikkomus on olo-
2173: rikos, olosuhteet huomioon ottaen, on vähäi-    suhteet huomioon ottaen vähäinen, voidaan
2174: nen, voidaan tällaisesta rikkomuksesta jättää   siitä jättää syyte ajamatta ja rangaistus tuo-
2175: syyte tekemättä ja rangaistus tuomitsematta.    mitsematta.
2176: 
2177:                                                   Tämä laki tulee voimaan          päivänä
2178:                                                 kuuta 199 .
2179: 
2180: 
2181: 
2182: 
2183:  370084
2184: 42                                    HE 32/1997 vp
2185: 
2186: 
2187: 3.
2188:                                           Laki
2189:                                vesiliikennelain muuttamisesta
2190: 
2191:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2192: muutetaan 20 päivänä kesäkuuta 1996 annetun vesiliikennelain (463/96) 24 §:n 2 momentti
2193: seuraavasti:
2194: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
2195: 
2196:                                             24 §
2197:                                        Rangaistukset
2198: 
2199: 
2200:   Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto-        Rangaistus liikennetwvallisuuden vaaran-
2201: muudesta rikkoo tätä lakia tai sen nojalla      tamisesta ja törkeästä liikenneturvallisuuden
2202: annettuja säännöksiä tai määräyksiä siten,      vaarantamisesta säädetään rikoslain 23 luvun
2203: että teko on omiaan aiheuttamaan vakavaa        1 ja 2 §:ssä Rangaistus sellaisesta tahallises-
2204: vaaraa toisen hengelle tai terveydelle tai      ta tai törkeästä huolimattomuudesta tehdystä
2205: luonnolle tai muulle ympäristölle, on tuomit-   tämän lain 5 §:n taikka 15 tai 16 §:n nojalla
2206: tava vesiliikennerikoksesta sakkoon tai van-    annettujen kieltojen tai rajoitusten rikkomi-
2207: keuteen enintään kahdeksi vuodeksi.             sesta, joka on omiaan aiheuttamaan vaaraa
2208:                                                 ympäristölle, säädetään rikoslain 48 luvun 3
2209:                                                 §:ssä
2210: 
2211:                                                   Tämä laki tulee voimaan         päivänä
2212:                                                 kuuta 199 .
2213:                                      HE 32/1997 vp                                        43
2214: 
2215: 
2216: 4.
2217:                                          Laki
2218:                                  ilmailolain muuttamisesta
2219: 
2220:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2221:  muutetaan 3 päivänä maaliskuuta 1995 annetun ilmailulain (281/95) 86 ja 87 § seuraavasti:
2222: 
2223: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
2224: 
2225:                     86 §                                           86 §
2226:      Lentoturvallisuuden vaarantaminen            Liikenneturvallisuuden vaarantaminen
2227: 
2228:   Joka tahallaan tai huolimattomuudesta rik-     Rangaistus liikenneturvallisuuden vaaran-
2229: koo tätä lakia taikka sen nojalla annettuja    tamisesta säädetään rikoslain 23 luvun
2230: säännöksiä tai määräyksiä siten, että hänen    1 §:ssä.
2231: tekonsa tai laiminlyöntinsä on omiaan aihe-
2232: uttamaan vaaraa lentoturvallisuudelle, on
2233: tuomittava lentoturvallisuuden vaarantami-
2234: sesta sakkoon tai vankeuteen enintään kuu-
2235: deksi kuukaudeksi.
2236: 
2237:                     87 §                                           87 §
2238: 
2239:  Tö'*-eä lentoturvallisuuden vaarantaminen      Törkeä liikenneturvallisuuden vaarantami-
2240:                                                                    nen
2241:   Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto-       Rangaistus törkeästä liikenneturvallisuuden
2242: muudesta rikkoo tätä lakia tai sen nojalla     vaarantamisesta säädetään rikoslain 23 luvun
2243: annettuja säännöksiä tai määräyksiä siten,     2 §:ssä.
2244: että hänen tekonsa tai laiminlyöntinsä on
2245: omiaan aiheuttamaan vakavaa vaaraa toisen
2246: hengelle tai terveydelle, on tuomittava tör-
2247: keästä lentoturvallisuuden vaarantamisesta
2248: vähintään 30 päiväsakkoon tai vankeuteen
2249: enintään kahdeksi vuodeksi.
2250:                                                  Tämä laki tulee vmmaan         päivänä
2251:                                                kuuta 199 .
2252:                                          HE 33/1997 vp
2253: 
2254: 
2255: 
2256: 
2257:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle oikeudenkäymiskaaren muu-
2258:                              toksenhakua hovioikeuteen ja asian käsittelyä hovioikeudessa
2259:                              koskevien säännösten sekä eräiden niihin liittyvien lakien muutta-
2260:                              misesta
2261: 
2262: 
2263:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2264:    Esityksessä ehdotetaan oikeudenkäymis-          neiston perusteella. Lupa olisi myönnettävä,
2265: kaaren muutoksenhakua hovioikeuteen ja             jos hovioikeus pitää todennäköisenä, että
2266: asian käsittelyä hovioikeudessa koskevat           alioikeuden ratkaisun lopputulos on virheel-
2267: säännökset uudistettaviksi. Muutosta hakies-       linen. Lisäksi hovioikeus voisi myöntää
2268: saan asianosaisen ei tarvitsisi ilmoittaa tyy-     muutoksenhakuluvan eräillä muilla laissa
2269: tymättömyyttä alioikeuden ratkaisuun. Sen          säädetyillä perusteilla. Muutoksenhakulupa-
2270: sijaan hän voisi sitovasti ilmoittaa tyytyvän-     hakemusta käsitellessään hovioikeus olisi
2271: sä siihen. Lisäksi asianosaiset voisivat sellai-   päätösvaltainen kaksijäsenisenä. Äänten
2272: sessa riita-asiassa, jossa sovinto on sallittu,    mennessä tasan voittaisi sen jäsenen mielipi-
2273: jo ennen alioikeuden tuomion antamista sito-       de, joka myöntäisi luvan. Muutoksenhakulu-
2274: vasti sopia, ettei kumpikaan heistä valitta-       paa koskeva sääntely siis merkitsisi käytän-
2275: malla hae siihen muutosta. Hovioikeuteen           nössä sitä, että sen piiriin kuuluvissa asioissa
2276: valitettaisiin useimmiten edelleen suoraan.        käräjäoikeuden ratkaisun oikeellisuuden tar-
2277:    Asianosainen tarvitsisi muutoksenhakulu-        kastaisivat hovioikeudessa esittelijä ja kaksi
2278: van hakiessaan muutosta riita-asiassa, jos se,     jäsentä ja muissa asioissa entiseen tapaan
2279: minkä osalta käräjäoikeuden ratkaisu on ol-        täysilukuinen kolmijäseninen hovioikeus.
2280: lut hänelle vastainen, koskee vain rahaa taik-        Esityksessä ehdotetaan, että myös hovioi-
2281: ka muuta omaisuutta tai etuutta, joka on vai-      keudessa otettaisiin käyttöön asian valmiste-
2282: keuksitta rahassa arvioitavissa, eikä kysy-        lu. Valmistelusta vastaisi yksi hovioikeuden
2283: myksessä oleva rahamäärä taikka omai-              jäsen yhdessä hovioikeuden esittelijän kans-
2284:  suuden tai etuuden arvo ilmeisesti ole enem-      sa. Valmistelussa selvitettäisiin muun muas-
2285:  män kuin 20 000 markkaa.                          sa, mistä asianosaiset ovat erimielisiä ja mi-
2286:    Rikosasiassa vastaaja tarvitsisi muutosta       hin todisteluun he nojautuvat sekä onko asi-
2287:  hakiessaan luvan, jos häntä ei ole tuomittu       an ratkaisemiseksi toimitettava pääkäsittely.
2288:  ankarampaan rangaistukseen kuin sakko,            Valmistelu olisi useimmiten kirjallista, mutta
2289:  sekä virallinen syyttäjä ja asianomistaja, jos    tarvittaessa valmistelu voitaisiin toimittaa
2290:  valitus koskee sellaista vastaajan rikosta,       myös suullisesti. Valittajan vastapuolen ei
2291: josta syytteessä mainittujen seikkojen valli-      enää tarvitsisi oma-aloitteisesti vastata vali-
2292:  tessa tehtynä ei ole säädetty muuta tai anka-     tukseen, vaan hovioikeus pyytäisi häneltä
2293:  rampaa rangaistusta kuin sakko tai vankeutta      asiaa valmistellessaan tarvittaessa kirjallisen
2294:  enintään yksi vuosi kuusi kuukautta. Lupaa        vastauksen.
2295:  ei kuitenkaan tarvitsisi sellainen vastaaja,         Tarvittavan valmistelun päätyttyä hovioi-
2296:  joka on tuomittu 20 000 markkaa ylittävään        keuden olisi toimitettava pääkäsittely, jos
2297:  menettämisseuraamukseen, eivätkä vastaaja         asian ratkaiseminen riippuu alioikeudessa
2298:  ja asianomistaja, kun se, miltä osin rikosasi-    vastaanotetun suullisen todisteluu tai katsel-
2299:  an yhteydessä ratkaistu yksityisoikeudellinen     muksessa tehtyjen havaintojen uskottavuu-
2300:  vaatimus on valittajalle vastainen, on enem-      desta. Alioikeudessa vastaanotettu todistelu
2301:  män kuin 20 000 markkaa.                          olisi tällöin otettava uudelleen vastaan hovi-
2302:     Muutoksenhakulupahakemusta käsitelles-          oikeuden pääkäsittelyssä. Pääkäsittely olisi
2303:  sään hovioikeus tutkisi alioikeuden ratkaisun      laissa tarkemmin säädetyin poikkeuksin toi-
2304:   oikeellisuuden kirjallisen oikeudenkäyntiai-     mitettava myös silloin, kun riita-asian asian-
2305: 
2306: 
2307:  370086
2308: 2                                        HE 33/1997 vp
2309: 
2310: osainen tai rikosasian asianomistaja tai vas-       käyntimenettely jaettaisiin valmisteluun ja
2311: taaja sitä vaatii. Muissa tapauksissa asia voi-     pääkäsittelyyn. Valmistelusta vastaisi yksi
2312: taisiin ratkaista kirjallisen oikeudenkäyntiai-     hovioikeuden jäsen yhdessä hovioikeuden
2313: neiston perusteella. Ehdotettavien säännösten       esittelijän kanssa. Laissa tarkemmin sääde-
2314: johdosta Euroopan ihmisoikeussopimukseen            tyissä tapauksissa hovioikeuden olisi toimi-
2315: tehty suullisia käsittelyjä koskeva varauma         tettava pääkäsittely. Asia pantaisiin vireille
2316: voitaisiin hovioikeuksien osalta peruuttaa.         sekä valmistelu ja suullinen pääkäsittely toi-
2317:   Pääkäsittelyssä asia käsiteltäisiin yhtäjak-      mitettaisiin samalla tavalla kuin alioikeudes-
2318: soisesti. Asianosaiset eivät käsittelyssä saisi     sa.
2319: lukea oikeudenkäyntikirjelmiä eivätkä muu-            Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi rikosla-
2320: toinkaan esittää asiaansa kirjallisesti. Käsitte-   kia, rangaistusten täytäntöönpanosta annettua
2321: lyyn osallistuvat hovioikeuden jäsenet eivät        lakia ja kiinteistönmuodostamislakia sekä
2322: saisi sen kuluessa vaihtua. Asiaa ratkaistes-       säädettäisiin laki maksuttomasta oikeuden-
2323: saan he saisivat ottaa huomioon vain käsitte-       käynnistä annetun lain 23 §:n 3 momentin
2324: lyssä heille esitetyn oikeudenkäyntiaineiston.      kumoamisesta.
2325: Ratkaisu julistettaisiin käsittelyn päätteeksi        Esitys liittyy hallituksen esitykseen ri-
2326: tai annettaisiin myöhemmin kansliassa. Rat-         kosasioiden oikeudenkäyntimenettelyn uu-
2327: kaisustaan hovioikeuden olisi lähetettävä           distamisesta alioikeuksissa koskevaksi lain-
2328: jäljennös kaikille asiassa puhevaltaa käyt-         säädännöksi.
2329: täneille.                                             Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
2330:   Myös hovioikeuden ensimmäisenä oi-                voimaan 1.1.1998 lukien.
2331: keusasteena käsittelemissä asioissa oikeuden-
2332:                                                   HE 33/1997 vp                                                          3
2333: 
2334:                                            SISÄLLYSLUETTELO
2335:                                                                                           Sivu
2336:      ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2337: 
2338:      YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2339: 1.   Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2340:      1.1. Hovioikeus muutoksenhakuasteena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2341:           Muutoksenhakuoikeus ja muutoksenhakumenettely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2342:           Muutoksenhakuasian käsittely hovioikeudessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2343:           Muutoksenhakualttius ja suullisten käsittelyjen määrät . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2344:      1.2. Menettely hovioikeuden ensimmäisenä oikeusasteena käsittelemissä asioissa . 9
2345:      1.3. Hovioikeuden ratkaisun antaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2346: 
2347: 2.   Muutoksenhakuoikeudesta ja muutoksenhakuasian käsittelystä eräissä muissa
2348:      maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   10
2349:      2.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       10
2350:      2.2. Asianosaisen oikeus hakea muutosta ensimmäisessä oikeusasteessa
2351:            annettuun tuomioon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             11
2352:            Riita-asiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      11
2353:            Rikosasiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       12
2354:      2.3. Muutoksenhaussa ja muutoksenhakuasian käsittelyssä noudatettava
2355:            menettely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        15
2356: 
2357: 3.   Euroopan ihmisoikeussopimuksen asian käsittelyä tuomioistuimessa koskevat
2358:      määräykset ja Euroopan neuvoston suositus muutoksenhakuasian käsittelystä riita-
2359:      asioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   18
2360:      3 .1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      18
2361:      3.2. Euroopan ihmisoikeussopimuksen määräykset ja Euroopan
2362:             ihmisoikeustuomioistuimen tulkintakäytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      18
2363:      3.3. Hovioikeuden velvollisuus toimittaa suullinen käsittely
2364:             muutoksenhakuasiassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            21
2365:             Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     21
2366:             Suullisen käsittelyn toimittamisvelvollisuus rikosasiassa . . . . . . . . . . . . . .                       21
2367:             Suullisen käsittelyn toimittamisvelvollisuus riita- ja hakemusasiassa . . . . . .                           22
2368:      3.4. Hovioikeuden velvollisuus toimittaa suullinen käsittely sen ensimmäisenä
2369:             oikeusasteena käsittelemässä asiassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                22
2370:      3.5. Euroopan neuvoston suositus muutoksenhakumenettelystä riita-asioissa . . . .                                  23
2371: 
2372: 4.    Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                23
2373:       4.1. Muutoksenhakuasian käsittely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 23
2374:             Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     23
2375:             Muutoksenhakuasian käsittely pääkäsittelyssä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      25
2376:             Muutoksenhakuasian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   27
2377:             Asianosaisten ja todistajien kutsuminen sekä seuraamukset
2378:             asianosaisten poissaolosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            29
2379:             Pääkäsittelystä laadittava pöytäkirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               29
2380:             Muutoksenhakuasian käsittely käytännössä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      30
2381:       4.2. Mu';lt~~senhakuasian käsittelyn keventäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       30
2382:             Yle1sta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     30
2383:             Asianosaisen muutoksenhakuoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    31
2384:             Oikeudenkäyntimenettelyn järjestäminen joustavammaksi ja
2385:             muutoksenhakulupajärjestelmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                33
2386:             Eräät muut oikeudenkäyntimenettelyn keventämistä koskevat ehdotukset . . .                                  38
2387:       4.3. Mu';lt~~senhakumenettelyn yksinkertaistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        38
2388:             Yle1sta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     38
2389: 4                                               HE 33/1997 vp
2390: 
2391:              Tyytymättömyyden ilmoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             38
2392:              Muutoksenhakuohjauksen yksinkertaistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   39
2393:      4.4.    Oikeudenkäyntimenettely hovioikeuden ensimmäisenä oikeusasteena
2394:              käsittelemissä asioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    39
2395:      4.5.    Hovioikeuden ratkaisun antaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             39
2396: 5.   Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    40
2397:      5.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   40
2398:      5.2. Pääkäsittely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      40
2399:      5.3. Menettelyn keventäminen ...................................                                               41
2400:      5.4. Vaikutukset asianosaisten kannalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                41
2401:      5.5. Yhteenveto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      42
2402: 6.   Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   42
2403:      6.1. Hovioikeustoimikunta 1989 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             42
2404:      6.2. Lausunnot hovioikeustoimikunta 1989:n ehdotuksesta . . . . . . . . . . . . . . . .                        43
2405:      6.3. Hallituksen esitystä valmistelevan työryhmän toimeksianto . . . . . . . . . . . .                         44
2406:      6.4. Jatkovalmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       44
2407: 7.   Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2408:      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         46
2409: 1.   Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      46
2410:      1.1. Oikeudenkäymiskaari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           46
2411:            2 luku. Päätösvaltaisuudesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         46
2412:            23 luku. Äänestämisestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          46
2413:            24 luku. Tuomioistuimen ratkaisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               47
2414:            25 luku. Muutoksenhaku käräjäoikeudesta hovioikeuteen . . . . . . . . . . . . . .                        49
2415:            26 luku. Muutoksenhakuasian käsittelystä hovioikeudessa . . . . . . . . . . . . .                        57
2416:            27 luku. Menettelystä hovioikeuden ensimmäisenä oikeusasteena
2417:            käsittelemissä riita- ja rikosasioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         79
2418:      1.2. Rikoslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     81
2419:      1.3. Laki rangaistusten täytäntöönpanosta              ..........................                              82
2420:      1.4. Laki oikeudenkäynnistä rikosasioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                82
2421:      1.5. Laki maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 23 §:n 3 momentin
2422:            kumoamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       82
2423:      1.6. Kiinteistönmuodostamislaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            82
2424: 2.    Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2425:       LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            84
2426: 1.    Laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               84
2427: 2.    Laki rikoslain 7 luvun 7 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              93
2428: 3.    Laki rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 6 luvun 14 §:n muuttamisesta .                              93
2429: 4.    Laki oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain 11 luvun 4 § :n muuttamisesta .                             94
2430: 5.    Laki maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 23 §:n
2431:       3 momentin kumoamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           94
2432: 6.    Laki kiinteistönmuodostamislain 259 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   95
2433:     LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2434: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2435: 1. Laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2436: 2. Laki rikoslain 7 luvun 7 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
2437: 3. Laki rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 6 luvun 14 § :n muuttamisesta 121
2438: 4. Laki oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain 11 luvun 4 §:n muuttamisesta 122
2439: 6. Laki kiinteistönmuodostamislain 259 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2440:                                           HE 33/1997 vp                                            5
2441: 
2442:                                       YLEISPERUSTELUT
2443: 
2444: 
2445: 
2446: 1.   Nykytila                                        seelle tuomioistuimelle tai sen kansliaan. Jos
2447:                                                      tyytymättömyyden ilmoitusta ei ole tehty
2448: 1.1. Hovioikeus muutoksenhakuasteena                 säädetyssä järjestyksessä tai jos tyytymättö-
2449:                                                      myyttä ilmoitetaan ratkaisuun, johon ei saa
2450: Muutoksenhakuoikeus ja muutoksenhaku-                hakea muutosta, ilmoitusta ei luvun 9 §:n
2451: menettely                                            mukaan hyväksytä. Tyytymättömyyden il-
2452:                                                      moittamisen hyväksymisestä päättää alioi-
2453:    Muutoksenhausta alioikeudesta hovioikeu-          keudessa yksi lakimiesjäsen. Tyytymättö-
2454: teen säädetään oikeudenkäymiskaaren 25 lu-           myyden ilmoitus saadaan peruuttaa tyyty-
2455: vussa. Luvun 2 §:n mukaan on pääsääntönä,            mättömyyden ilmoittamiselle säädetyn mää-
2456: että alioikeuden ratkaisuun, joka sisältää           räajan kuluessa.
2457: pääasian ratkaisun tai jolla asia on jätetty           Kun hyväksytty tyytymättömyyden ilmoi-
2458: tutkimatta, saadaan aina hakea muutosta va-          tus on tehty, alioikeuden on luvun II §:n
2459: littamalla. Valituksella asia voidaan saattaa        mukaan annettava asiassa valitusosoitus. Va-
2460: hovioikeuden tutkittavaksi sekä näyttö- että         litusosoitus voidaan liittää alioikeuden rat-
2461: oikeuskysymysten osalta.                             kaisun sisältävään toimituskirjaan. Vali-
2462:    Eräissä tapauksissa muutoksenhaku on lais-        tusosoituksessa on mainittava muutoksenha-
2463: sa erikseen kielletty. Varsinkin useat oikeu-        kutuomioistuin sekä valituksen ja vastauksen
2464: denkäynnin aikana annettavat ratkaisut, ku-          määräpäivät ja miten asianosaisen on mene-
2465: ten erilaiset väliaikaismääräykset, ovat sellai-     teltävä hakiessaan muutosta tai vastatessaan
2466: sia, joihin asianosainen ei saa hakea muutos-        muutoksenhakemukseen.
2467: ta. Sen sijaan muutoksenhaku pääasiassa                Asianosaisen on 30 päivän kuluessa alioi-
2468: annettuun ratkaisuun on riita- ja rikosasiois-       keuden ratkaisun julistamisesta tai antami-
2469: sa vain erittäin poikkeuksellisesti kielletty.       sesta toimitettava valituskirjelmä alioikeuden
2470:    Julistaessaan ratkaisun, johon saa hakea          kansliaan. Valituksessaan hänen on luvun
2471: muutosta, alioikeuden on luvun 3 §:n mu-              I4 §:n mukaan ilmoitettava, miltä kohdin
2472: kaan ilmoitettava muutoksenhakuoikeudesta            alioikeuden ratkaisuun haetaan muutosta ja
2473: ja siitä, miten asianosaisen on meneteltävä,         mitä muutoksia siihen vaaditaan tehtäväksi
2474: jos hän haluaa hakea muutosta alioikeuden            sekä perusteet, joilla muutosta vaaditaan, ja
2475:  ratkaisuun tai vastata mahdolliseen valituk-        miltä osin alioikeuden ratkaisun perustelut
2476:  seen. Saapuvilla oleville asianasaisille on         valittajan mielestä ovat virheelliset. Valittaja
2477:  heti ratkaisun julistamisen jälkeen tarvittaes-     ei saa hovioikeudessa riita-asiassa vedota
2478:  sa annettava kirjalliset ohjeet, joista ilmenee,    muihin seikkoihin tai todisteisiin kuin niihin,
2479:  miten ratkaisuun haetaan muutosta ja miten          jotka on esitetty alioikeudessa, paitsi, jos
2480:  valitukseen vastataan. Lisäksi muutoksenha-         hän saattaa todennäköiseksi, ettei hän ole
2481:  kuohjeet on lähetettävä muulle kuin sakko-          voinut vedota seikkaan tai todisteeseen alioi-
2482:  tai muuotarangaistukseen tuomitulle käsitte-        keudessa tai että hänellä muuten on ollut
2483:  lystä poissa olleelle rikosasian vastaajalle.       pätevä aihe olla tekemättä niin. Jos valittaja
2484:  Samalla hänelle on ilmoitettava ratkaisun           haluaa esittää valituksensa tueksi uusia to-
2485:  julistamispäivä ja tuomittu rangaistusseuraa-       disteita, hänen on ilmoitettava ne ja lisäksi
2486:  mus.                                                mainittava, mitkä seikat hän niillä haluaa
2487:    Jos asianosainen haluaa hakea muutosta            näyttää toteen. Valituskirjelmään on liitettä-
2488:  alioikeuden ratkaisuun, hänen on luvun              vä rikosasiassa otteet tai virallisesti oikeaksi
2489:  5 §:n mukaan ilmoitettava siihen tyytymättö-        todistetut jäljennökset asian käsittelystä laa-
2490:  myyttä. Tyytymättömyyden ilmoitus on teh-           dituista pöytäkirjoista ja riita- ja ri-
2491:  tävä viimeistään seitsemäntenä päivänä siitä        kosasioissa ne asiakirjat, joihin muutoksen-
2492:   päivästä, jona alioikeuden ratkaisu julistettiin   hakija muutoksenhakemuksessaan vetoaa.
2493:  tai annettiin. Tyytymättömyyden ilmoitus              Valittajan vastapuolella on oikeus I4 päi-
2494:   saadaan luvun 7 §:n mukaan rajoittaa koske-        vän kuluessa valitusajan päättymispäivästä
2495:   maan osaa alioikeuden ratkaisusta.                 valvoa vastaajan puhevaltaa ja kirjallisesti
2496:     Tyytymättömyyden ilmoitus voidaan tehdä          vastata valitukseen. Vastaajan puhevallan
2497:  joko suullisesti tai kirjallisesti asian ratkais-   valvominen tapahtuu ilmoittautumalla suulli-
2498: 6                                        HE 33/1997 vp
2499: 
2500: sesti tai kirjallisesti alioikeuden kansliassa.    vastapuoli ei oma-aloitteisesti ole vastannut
2501: Vastapuolelle on tällöin luvun 18 §:n mu-          valitukseen, hovioikeudella on rikosasiassa
2502: kaan annettava jäljennökset valituskirjelmäs-      eräissä tapauksissa velvollisuus pyytää hä-
2503: tä ja siihen liitetyistä asiakirjoista sekä tar-   neltä vastaus. Luvun 11 §:n mukaan hovioi-
2504: vittaessa myös kirjalliset ohjeet siitä, miten     keus ei saa vastausta pyytämättä muuttaa
2505: valitukseen vastataan.                             alioikeuden ratkaisua siten, että sakkoran-
2506:   Valittajan vastapuolen on edellä mainitussa      gaistukseen tuomittu tai rangaistukseen tuo-
2507: 14 päivän määräajassa toimitettava alioikeu-       mitsematta jätetty tuomitaan vankeusrangais-
2508: den kansliaan kirjallinen vastaus valitukseen.     tukseen tai viraltapanoon, ehdollinen van-
2509: Vastauksessaan hänen on luvun 20 §:n mu-           keusrangaistus muutetaan ehdottomaksi taik-
2510: kaan ilmoitettava käsityksensä valittajan vaa-     ka vastaaja tuomitaan oleellisesti ankaram-
2511: timuksista ja niiden perusteista sekä seikat ja    paan rangaistusseuraamukseen. Tarvittaessa
2512: todisteet, joihin hän haluaa nojautua. V as-       hovioikeus voi muulloinkin pyytää valittajan
2513: tauskirjelmään hänen on liitettävä ne asiakir-     vastapuolelta vastauksen valitukseen.
2514: jat, joista ilmeneviin seikkoihin hän viittaa        Valituksessa olevien puutteiden korjaami-
2515: perusteinaan.                                      sesta sekä vastauksen pyytämisestä päättää
2516:   Jos valittaja tai vastauksen antaja ei lailli-   oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 8 §:n 2 mo-
2517: sen esteen tai muun hyväksyttävän syyn             mentin nojalla hovioikeudessa yksi jäsen.
2518: vuoksi voi määräajassa hakea muutosta tai          Eräissä hovioikeuksissa esittelijä voi 26 lu-
2519: vastata valitukseen, käräjäoikeus voi luvun        vun 13 §:n nojalla annettujen yleisten ohjei-
2520: 13 ja 19 §:n mukaan määräajassa tehdystä           den mukaan itsenäisesti asiaa esittelemättä
2521: hakemuksesta asettaa uuden määräajan vali-         joissakin tapauksissa kehottaa valittajaa täy-
2522: tuksen jättämistä tai valitukseen vastaamista      dentämään valitustaan sekä pyytää valittaj an
2523: varten. Käytännössä yleisin syy uuden mää-         vastapuolelta vastauksen. Esittelijä huolehtii
2524: räajan asettamiseen valituksenjättämistä var-      kuitenkin aina valituksessa olevien muodol-
2525: ten on se, että muutoksenhakemuksen teke-          listen puutteiden korjaamisesta.
2526: mistä varten tarpeellinen alioikeuden toimi-         Hovioikeus saa luvun 5 §:n mukaan erityi-
2527: tuskirja ei valmistu määräajassa.                  sestä syystä ottaa huomioon asianosaisen
2528:   Alioikeus lähettää sille toimitetut muutok-      hovioikeudelle määräajan jälkeen toimitta-
2529: senhakuasiakirjat liitteineen hovioikeuteen        man muunkin kirjelmän tai asiakirjan. Jos
2530: yleensä sen jälkeen, kun määräaika vastauk-        hovioikeus ottaa huomioon tällaisen asiakir-
2531: sen antamiseen on päättynyt.                       jan tai omasta aloitteestaan hankkii selvitys-
2532:                                                    tä, joka voi vaikuttaa asian ratkaisemiseen,
2533:                                                    hovioikeuden on luvun 6 §:n mukaan pyy-
2534: Muutoksenhakuasian käsittely hovioikeudes-         dettävä sen johdosta asianosaisilta kirjallinen
2535: sa                                                 selitys. Hovioikeus saa tarvittaessa muulloin-
2536:                                                    kin pyytää asianosaiselta kirjallisen selityk-
2537:   Muutoksenhakuasian käsittelystä hovioi-          sen.
2538: keudessa säädetään oikeudenkäymiskaaren              Menettely hovioikeuksissa on nykyisin
2539: 26 luvussa. Varsinainen kirjelmien vaihto          useimmiten kirjallista. Asia ratkaistaan täl-
2540: päättyy yleensä valitus- ja vastauskirjelmän       löin yksinomaan hovioikeudelle toimitettujen
2541: jättämiseen. Jos valitus kuitenkin on puut-        valittajan ja vastaajan kirjelmien ja muiden
2542: teellinen eikä puute ole vähäinen, hovioikeu-      asiakirjojen sekä alioikeudessa kertyneen
2543: den on luvun 2 §:n mukaan kehotettava va-          oikeudenkäyntiaineiston perusteella. Asian
2544: littajaa korjaamaan puute. Jollei kehotusta        ratkaisu tehdään esittelystä esittelijän asiassa
2545: noudateta eikä valitukseen sisälly riittävän       laatiman ratkaisuehdotuksen ja mahdollisen
2546: täsmällistä muutosvaatimusta tai asiaa ei sen      muistion perusteella. Esittelyn jälkeen kukin
2547: perusteella muuten voida ratkaista, valitus        jaoston jäsen yleensä vielä erikseen tutkii
2548: voidaan jättää tutkimatta. Hovioikeus voi          asiassa kertyneen asiakirjavihon.
2549: luvun 3 §:n mukaan tarvittaessa varata myös          Luvun 7 §:n mukaan hovioikeus voi kui-
2550: vastauksen antajalle tilaisuuden täydentää         tenkin tarvittaessa aina toimittaa suullisen
2551: vastausta.                                         käsittelyn, jossa voidaan kuulla asianosaisia,
2552:   Jos valitusta on hovioikeuden kehotuksesta       todistajia ja asiantuntijoita sekä vastaanottaa
2553: täydennetty, hovioikeuden on luvun 4 § :n          muuta selvitystä. Suullinen käsittely saadaan
2554: mukaan tarvittaessa pyydettävä valittajan          rajoittaa koskemaan vain osaa muutoksen-
2555: vastapuolelta vastaus. Silloin kun valittajan      haun kohteena olevasta asiasta. Erityisestä
2556:                                         HE 33/1997 vp                                            7
2557: 
2558: syystä hovioikeus saa luvun 10 §:n mukaan         otetaan vastaan tarpeellinen todistelu. Asian-
2559: myös määrätä, että asianosaisen, todistajan       osaisilla on tämän jälkeen mahdollisuus esit-
2560: tai asiantuntijan kuuleminen voi tapahtua         tää loppupuheenvuoronsa.
2561: alioikeudessa.                                      Suullinen käsittely lykätään vain poikkeus-
2562:   Rikosasiassa suullisen käsittelyn toimitta-     tapauksissa. Käsittely äänitetään eikä äänit-
2563: minen on eräissä tapauksissa pakollista. Lu-      teitä yleensä kirjoiteta puhtaaksi, vaan esitte-
2564: vun 8 §:n mukaan hovioikeus ei saa näytön         lijä laatii käsittelystä ainoastaan suppean
2565: uudelleen arvioimisen perusteella muuttaa         käsittelypöytäkirjan. Toisinaan äänitteet kui-
2566: alioikeuden rangaistusvaatimukses'..a tekemää     tenkin saatetaan kirjalliseen muotoon ja esit-
2567: ratkaisua toimittamatta suullista käsittelyä.     telijä laatii niiden avulla tiivistetyn pöytäkir-
2568: Suullisen käsittelyn toimittaminen ei kuiten-     jan puheenjohtajalta saamiensa ohjeiden mu-
2569: kaan tällöinkään ole tarpeen, jos asiassa on      kaan.
2570: kysymys vain sakosta tai jos suullinen käsit-       Silloinkin kun asiassa tai sen osassa on
2571: tely, ottaen erityisesti huomioon rikosasian      toimitettu suullinen käsittely, muutoksenha-
2572: vastaajan oikeusturva, olisi ilmeisesti tarpee-   kemus ratkaistaan sekä suullisessa käsittelys-
2573: ton.                                              sä ilmitulleen että asiassa aikaisemmin ker-
2574:    Luvun 9 §:n mukaan asianosaiset kutsutaan      tyneen kirjallisen oikeudenkäyntiaineiston
2575: suulliseen käsittelyyn hovioikeuden toimesta.     perusteella. Asia ratkaistaan esittelystä
2576: Ne asianosaiset, joiden kuuleminen on ilmei-      yleensä välittömästi suullisen käsittelyn pää-
2577: sen tarpeetonta, voidaan jättää kutsumatta.       tyttyä. Esittelyn jälkeen kukin jaoston jäsen
2578: Asianosaiset huolehtivat yleensä itse halu-       yleensä vielä erikseen tarkastaa asiassa ker-
2579: amiensa todistajien kutsumisesta suulliseen       tyneen asiakirjavihan ja esittelijän laatiman
2580: käsittelyyn.                                      luonnoksen hovioikeuden ratkaisuksi.
2581:     Asianosaiset saadaan kutsua suulliseen
2582: käsittelyyn uhalla, että poissaolo ei estä asi-
2583: an käsittelyä ja ratkaisemista. Asianosainen,     Muutoksenhakualttius ja suullisten käsittely-
2584: johon rangaistusvaatimus kohdistuu tai jonka      jen määrät
2585: henkilökohtaista kuulemista hovioikeus
2586: muuten pitää tarpeellisena, on kuitenkin kut-       Muutoksenhakualttius. Asianosaiset hake-
2587: suttava suulliseen käsittelyyn sakon uhalla.      vat alioikeuden ratkaisuihin muutosta varsin
2588: Kutsussa on asianosaiselle annettava tieto        usein. Esimerkiksi vuonna 1996 alioikeuk-
2589: uhasta, jolla hänen on saavuttava suulliseen      sissa ratkaistiin yhteensä 12 712 laajaa rii-
2590: käsittelyyn.                                      ta-asiaa. Asianosaiset ilmoittivat tyytymättö-
2591:    Suullisen käsittelyn toimittamisesta ja sen    myyttä yhteensä 52 prosentissa alioikeuden
2592: kohteen rajoittamisesta samoin kuin asian-        loppuun käsittelemistä laajoista riita-asioista.
2593: osaisten kutsumisesta ja heille asetettavista     Loppuun käsiteltyihin asioihin ei ole otettu
2594: uhista päättää oikeudenkäymiskaaren 2 lu-         sovintoon päättyneitä juttuja eikä yksipuoli-
2595: vun 8 §:n 2 momentin nojalla hovioikeudes-        sia tuomioita, sillä niihin ei voi ilmoittaa
2596:  sa yksi jäsen. Silloinkin kun asianosainen,      tyytymättömyyttä. Sillä, jota vastaan yksi-
2597: joka on velvoitettu saapuroaan suulliseen         puolinen tuomio on annettu, ei ole oikeutta
2598: käsittelyyn sakon uhalla, jää saapumatta,         hakea siihen muutosta hovioikeudelta, vaan
2599: käsittely yleensä toimitetaan ja asia ratkais-    hän saa hakea siihen takaisinsaantia tuomion
2600: taan hänen poissaolastaan huolimatta. Ase-        antaneessa alioikeudessa.
2601: tettua uhkasakkoa ei tällöin tuomita. Jos           Sovintoon päättyi kyseisenä vuonna yh-
2602:  syytä on, voidaan luvun 9 §:n mukaan näin        teensä 1 537 asiaa ja yksipuolisella tuo-
2603:  menetellä myös silloin, kun tuotavaksi mää-      miolla ratkaistiin yhteensä 1 151 asiaa. Vi-
2604:  rättyä asianosaista ei tavata tai kun kutsua     reille tulleista asioista 14 prosenttia päättyi
2605:  asian käsittelyyn ei saada toimitetuksi asian-   täten sovintoon tai asian oikeudellinen rat-
2606:  osaiselle tiedoksi.                              kaisu oli jo etukäteen niin selvä, että toinen
2607:    Käytännössä suullinen käsittely varsinkin      asianosaisista ei käyttänyt puhevaltaa oikeus-
2608:  riita-asioissa rajataan usein tiettyyn asian     käsittelyssä.
2609:  osaan. Suullisessa käsittelyssä asianosaiset       Vuonna 1992 vastaavalla tavalla laskettu
2610:  yleensä toistavat vaatimuksensa ja niiden        muutoksenhakuprosentti oli noin 44 ja vuon-
2611:  perusteet viittaamalla muutoksenhaku- tai        na 1990 noin 45. Vuonna 1989 asianosaiset
2612:  vastauskirjelmissä ja asiassa aikaisemmin        saattoivat noin 51 prosenttia alioikeuksien
2613:  alioikeudessa esittämäänsä, minkä jälkeen        ratkaisuista hovioikeuksien tutkittaviksi ja
2614: 8                                        HE 33/1997 vp
2615: 
2616: vuonna 1988 noin 43 prosenttia. Aikaisem-          leen varsin harvoin. Esimerkiksi vuonna
2617: pina vuosina muutoksenhakuprosentti oli            1996 hovioikeuksissa toimitettiin muutok-
2618: noin 20-25. Vuoden 1987 jälkeen tapahtu-           senhakemusten johdosta suullisia käsittelyjä
2619: nut muutoksenhakualttiuden prosentuaalinen         seuraavasti:
2620: kasvu johtuu siitä, että riita-asioihin eivät
2621: kuulu enää niihin aikaisemmin kuuluneet            Hovioikeus Riita-asiat     Rikosasiat
2622: asumus- ja avioeroasiat, joissa annettuihin
2623: ratkaisuihin haettiin muutosta varsin harvoin.     Turku                72            76
2624:   Rikosasioissa asianosaiset saattoivat vuon-      Vaasa                48            83
2625: na 1996 noin 15 prosenttia alioikeuksien rat-      Itä-Suomi            23            36
2626: kaisuista hovioikeuksien tutkittaviksi. Syy-       Helsinki             74            57
2627: tetty haki muutosta noin 11 prosentissa rat-       Kouvola              24            24
2628: kaisuista, syyttäjä ja asianomistaja kumpikin      Rovaniemi            42            37
2629: noin kolmessa prosentissa.                         Yhteensä            283           313
2630:   Muutoksenhakualttius oli suurin, noin 60
2631: prosenttia, ehdottoman vankeusrangaistuksen          Samana vuonna hovioikeuksissa ratkaistiin
2632: tuomitsemista koskeneissa asioissa ja pienin,      muutoksenhakemusten johdosta riita- ja n-
2633: noin kahdeksan prosenttia, sakkorangaistuk-        kosasioita kaikkiaan seuraavasti:
2634: sen tuomitsemista koskeneissa asioissa. Asi-
2635: oissa, joissa syyte oli hylätty, muutoksenha-      Hovioikeus Riita-asiat Rikosasiat
2636: kuprosentti oli 29,5.
2637:   Vuonna 1992 asianosaiset saattoivat noin         Turku             2 036        2 008
2638: 17 prosenttia alioikeuksien ratkaisuista hovi-     Vaasa               819        1 045
2639: oikeuksien tutkittavaksi. Syytetty haki muu-       Itä-Suomi           625          891
2640: tosta noin 13 prosentissa ratkaisuista, syyttä-    Helsinki          3 403        2 679
2641: jä ja asianomistaja kumpikin noin kolmessa         Kouvola             702        1 036
2642: prosentissa.                                       Rovaniemi           595          782
2643:   Muutoksenhakualttius oli noin 57 prosent-        Yhteensä          8 180        8 441
2644: tia ehdottoman vankeusrangaistuksen tuomit-
2645: semista koskeneissa asioissa ja noin kahdek-          Taulukaista havaitaan, että suullinen käsit-
2646: san prosenttia sakkorangaistuksen tuomitse-        tely toimitettiin hovioikeuksissa vuonna
2647: mista koskeneissa asioissa. Asioissa, joissa       1996 keskimäärin vajaassa neljässä prosen-
2648: syyte oli hylätty, muutoksenhakuprosentti oli      tissa muutoksenhakemusten johdosta käsitel-
2649: 27. Näistä syyttäjän yksin tekemiä muutok-         lyistä rikosasioista. Riita-asioissa suullisten
2650: senhakemuksia oli noin seitsemän ja asian-         käsittelyjen osuus oli vieläkin vähäisempi.
2651: omistajan yksin tekemiä muutoksenhake-             Suullisten käsittelyjen osuus on aikaisem-
2652: muksia noin 14 prosenttia.                         pina vuosina ollut vajaan kahden prosentin
2653:   Vuonna 1987 muutoksenhakuprosentti oli           suuruusluokkaa.
2654: noin 18. Näistä syytetyn yksin tekemiä muu-           Vuonna 1993 hovioikeuksissa toimitettiin
2655: toksenhakemuksia oli noin 12 prosenttia se-        muutoksenhakemusten johdosta suullisia
2656: kä syyttäjän ja asianomistajan yksin tekemiä       käsittelyjä seuraavasti:
2657: muutoksenhakemuksia molempia noin kaksi
2658: prosenttia.                                        Hovioikeus Riita-asiat Rikosasiat
2659:   Myös vuonna 1987 muutoksenhakualttius
2660: oli suurin, noin 58 prosenttia ehdottoman          Turku                 27           30
2661: vankeusrangaistuksen tuomitsemista koske-          Vaasa                 10           33
2662: neissa asioissa ja pienin, noin 10 prosenttia,     Itä-Suomi             14           26
2663: sakkorangaistuksen tuomitsemista koskeneis-        Helsinki               7           26
2664: sa asioissa. Asioissa, joissa syyte oli hylätty,   Kouvola                2            6
2665: muutoksenhakuprosentti oli 28. Näistä syyt-        Rovaniemi              -           27
2666: täjän yksin tekemiä muutoksenhakemuksia            Yhteensä              60          148
2667: oli noin yhdeksän ja asianomistajan yksin
2668: tekemiä muutoksenhakemuksia noin 14 pro-             Samana vuonna hovioikeuksissa ratkaistiin
2669: senttia.                                           muutoksenhakemusten johdosta riita- ja ri-
2670:   Suullisten käsittelyjen määrät. Suullisia        kosasioita kaikkiaan seuraavasti:
2671: käsittelyjä toimitetaan hovioikeuksissa edel-
2672:                                          HE 33/1997 vp                                          9
2673: 
2674: Hovioikeus Riita-asiat Rikosasiat                  tehneensä syytteessä tarkoitetun teon sekä
2675:                                                    myöntänyt korvausvaatimukset.
2676: Turku              1 587        2 036                Kun rikosasian vastaaja on vangittuna, hä-
2677: Vaasa              1 050        1 326              nen on oikeudenkäymiskaaren 12 luvun
2678: Itä-Suomi            962        1 666              8 §:n mukaan oltava henkilökohtaisesti läsnä
2679: Helsinki           2 140        2 422              käsiteltäessä sellaista rikosta koskevaa syy-
2680: Kouvola              666        1 203              tettä, jonka johdosta hänet on vangittu. Mai-
2681: Rovaniemi            521          716              nitun säännöksen mukaan rikosasian vastaa-
2682: Yhteensä           6 926        9 369              jaa ei myöskään saa tuomita vapausrangais-
2683:                                                    tukseen kuulematta häntä henkilökohtaisesti.
2684:   Suullinen käsittely toimitettiin hovioikeuk-     Tällaista rikosta koskevissa asioissa on hovi-
2685: sissa vuonna 1993 keskimäärin noin 1,5             oikeudenkin siten toimitettava suullinen kä-
2686: prosentissa muutoksenhakemusten johdosta           sittely.
2687: käsitellyistä rikosasioista.     Riita-asioissa      Virkarikosta koskevissa asioissa menettely
2688: suullisten käsittelyjen osuus oli alle yksi        on useimmiten kirjallista. Syyttäjänä hovioi-
2689: prosentti.                                         keudessa toimii lääninsyyttäjä, joka esittää
2690:                                                    hovioikeudelle syytekirjelmän. Hovioikeus
2691: 1.2. Menettely hovioikeuden ensimmäisenä           pyytää ensin mahdolliselta asianomistajalta
2692:      oikeusasteena käsittelemissä asioissa         kirjallisen lausuman, minkä jälkeen syyte ja
2693:                                                    asianomistajan vaatimukset annetaan viran
2694:    Ensimmäisenä oikeusasteena hovioikeudet         puolesta rikosasian vastaajalle tiedoksi.
2695: käsittelevät suurimmaksi osaksi rikosasioita.        Vastaaja antaa hovioikeudelle kirjallisen
2696: Niistä hovioikeuksien käsiteltäviin kuuluvat       vastauksensa syyttäjän ja asianomistajan
2697: valtio- ja maanpetosrikosta koskevat asiat         esittämiin vaatimuksiin. Yleensä vastaus toi-
2698: sekä syytteet alioikeuksien tuomareiden tuo-       mitetaan vielä lääninsyyttäjälle, jolle vara-
2699: marin toimessaan tekemistä rikoksista. Li-         taan tilaisuus antaa lisäkirjelmä. Tämä lisä-
2700: säksi hovioikeus ratkaisee ensimmäisenä            kirjelmä annetaan yleensä vielä rikosasian
2701: oikeusasteena lainsäädännössä sen käsiteltä-       vastaajalle sillä tavoin tiedoksi, että hän saa
2702: viksi tarkemmin määritellyt muut virkarikos-       antaa siihen lisävastineen. Sen jälkeen kun
2703: ta koskevat asiat.                                 rikosasian vastaajalta on pyydetty vastaus,
2704:    Ensimmäisenä oikeusasteena hovioikeus           myös muille oikeudenkäynnissä kuultaville
2705: käsittelee myös eräitä riita-asioita. Näitä ovat   varataan usein tilaisuus antaa lausuntonsa.
2706: oikeudenkäymiskaaren 10 luvun 8 §:n nojal-           Vastaavalla tavalla käsitellään asianomista-
2707: la hovioikeuden ratkaistaviin kuuluvat, erik-      jan yksin vireillepanemat virkarikosta koske-
2708: seen käsiteltävät sellaisista rikoksista johtu-    vat syytteet, jotka käytännössä useimmiten
2709: vat yksityisoikeudelliset vaatimukset, joissa      kohdistuvat vankeinhoitolaitoksen virkamie-
2710: hovioikeus on toimivaltainen ensimmäisenä          hiin.
2711: oikeusasteena.                                       Edellä selostetusta kirjelmien vaihdosta
2712:    Oikeudenkäyntimenettelystä hovioikeuden         sekä vastausten ja lausuntojen pyytämisestä
2713: ensimmäisenä oikeusasteena käsittelemissä          päättää joka kerran erikseen hovioikeuden
2714: riita- ja rikosasioissa säädetään oikeuden-        kolmijäseninen jaosto esittelyn perusteella.
2715: käyruiskaaren 27 luvussa. Noudatettavasta          Kirjelmien vaihdon jälkeen asian ratkaisu
2716: menettelystä ei lukuun sisälly tarkkoja sään-      tehdään esittelystä. Esittelyn jälkeen kukin
2717: nöksiä, minkä vuoksi menettely on suureksi         jaoston jäsen yleensä vielä erikseen tutkii
2718: osaksi käytännön varassa.                          asiassa kertyneen asiakirjavihon.
2719:    Menettely voi olla suullinen tai kirjallinen.      Valtio- ja maanpetosrikosta koskevia asioi-
2720:  Luvussa ei ole säännelty sitä, millä edelly-      ta esiintyy käytännössä varsin harvoin. Nii-
2721:  tyksillä asia voidaan ratkaista pelkästään        den ratkaisemiseksi toimitetaan suullinen
2722:  kirjallisen oikeudenkäyntiaineiston perusteel-    käsittely. Suullinen käsittely toimitetaan käy-
2723:  la. Tämän vuoksi on katsottu, että hovioi-        tännössä muutoinkin aina silloin, kun se on
2724:  keuden harkinnassa on tarpeen mukaan mää-         tarpeen todistelun vastaanottamiseksi tai
2725:  rätä suullinen käsittely. Lisäksi käytännössä     muutoin asian selvittämiseksi. Ainakin eräis-
2726:  on katsottu, että yleensä vain vähäisemmät        sä hovioikeuksissa suullinen käsittely toimi-
2727:  rikosasiat voidaan ratkaista yksinomaan kir-      tetaan myös silloin, kun asianosainen on sitä
2728:  jallisessa menettelyssä. Huomiota on kiinni-      vaatinut.
2729:  tetty myös siihen, onko syytetty tunnustanut         Silloinkin kun asian ratkaisemiseksi toimi-
2730: 
2731: 
2732:  370086
2733: 10                                       HE 33/1997 vp
2734: 
2735: tetaan suullinen käsittely, menettely aloite-      ratkaisujen antamismenettelyssä noudatetaan
2736: taan kirjelmien vaihdolla. Syyttäjän hovioi-       erityistä ilmoitusmenettelyä. Hovioikeuden
2737: keudelle esittämä syytekirjelmä annetaan           tuomio ja päätös annetaan päivänä, joka on
2738: viran puolesta tiedoksi rikosasian vastaajalle,    julkipanoin viimeistään päivää ennen ilmoi-
2739: jolle varataan tilaisuus antaa kirjallinen vas-    tettava. Julkipanomenettely tarkoittaa sitä,
2740: taus syytteeseen. Oikeudenkäymiskaaren 27          että hovioikeuden ilmoitustaululle kiinnite-
2741: luvun 7 §:n mukaan nämä asiakirjat luetaan         tään luettelo seuraavana päivänä annettavista
2742: suullisessa käsittelyssä. Tämän jälkeen asian      ratkaisuista.
2743: käsittely jatkuu pääasiallisesti samalla tavalla     Julkipanomenettelyn tarkoitus on se, että
2744: kuin rikosasian käsittely alioikeudessa. Ho-       näin asianosaisen katsotaan saavan tiedon
2745: vioikeus voi kuitenkin määrätä todistajan          hovioikeuden ratkaisun antamisesta. Tällä
2746: kuultavaksi alioikeudessa, jos se pitää täl-       puolestaan on merkitystä sen vuoksi, että
2747: laista menettelyä sopivana.                        muutoksenhaun määräaika alkaa oikeuden-
2748:   Menettely on suullis-pöytäkirjallinen. Asi-      käyruiskaaren 30 luvun 5 §:n 1 momentin
2749: anosaisten ja muiden asiassa kuuitujen suul-       mukaan kulua hovioikeuden ratkaisun anta-
2750: liset lausumat kirjataan pääkohdiltaan pöytä-      mispäivästä. Käytännössä hovioikeuden kir-
2751: kirjaan, johon sisällytetään myös kirjallinen      jaamot ilmoittavat pyynnöstä erikseen ratkai-
2752: oikeudenkäyntiaineisto. Asiassa annettava          sun antamisesta eräissä tapauksissa myös
2753: ratkaisu perustuu suurelta osalta asian käsit-     sellaiselle asianosaiselle, jolle ei ole toimitet-
2754: telystä laadittuun pöytäkirjaan.                   tava hovioikeuden ratkaisua.
2755:   Käytännössä hovioikeudet käsittelevät en-          Erityinen ilmoitusvelvollisuus antamastaan
2756: simmäisenä oikeusasteena asioita varsin vä-        ratkaisusta hovioikeudelle säädetään oikeu-
2757: hän. Ensimmäisen asteen asiat ovat lähes           denkäymiskaaren 26 luvun 14 §:ssä. Sen
2758: poikkeuksetta rikosasioita. Esimerkiksi vuo-       mukaan hovioikeuden on, muuttaessaan ali-
2759: sina 1992-1996 hovioikeudet käsittelivät           oikeuden ratkaisua sanotusta säännöksestä il-
2760: ensimmäisenä oikeusasteena riita- ja ri-           menevällä tavalla tai tuomitessaan ehdollisen
2761: kosasioita yhteensä seuraavasti:                   rangaistuksen, ilmoitettava tuomitulle välit-
2762:                                                    tömästi ratkaisun antamispäivä ja tuomittu
2763: 1992      1993 1994 1995 1996                      rangaistusseuraamus. Hovioikeudella on tä-
2764:                                                    mä ilmoitusvelvollisuus siinäkin tapauksessa,
2765:      23    36     69     93     50                 että asianosainen saisi toimituskirjan hovioi-
2766:                                                    keuden ratkaisusta.
2767:   Käytännössä        oikeudenkäyntimenettely
2768: myös ensimmäisen asteen asioissa on huo-           2.   Muutoksenhakuoikeudesta ja
2769: mattavalta osalta kirjallista. Esimerkiksi              muutoksenhakuasian käsittelystä
2770: vuonna 1996 hovioikeudet ratkaisivat ensim-             eräissä muissa maissa
2771: mäisenä oikeusasteena asioita ja toimittivat
2772: niissä suullisia käsittelyjä seuraavasti:          2.1. Yleistä
2773: Hovioikeus 1 asteen      Suulliset                    Seuraavassa esitetään aluksi, millä edelly-
2774:                asiat     käsittelyt                tyksillä asianosainen saa hakea muutosta
2775:                                                    tuomioistuimen ensimmäisenä oikeusasteena
2776: Turku                2            1                riita- ja rikosasiassa antamaan tuomioon.
2777: Vaasa                2                             Ruotsin, Norjan ja Tanskan lisäksi tarkastel-
2778: Itä-Suomi            5            1                laan asianosaisen muutoksenhakuoikeutta
2779: Helsinki            28            3                eräissä Keski-Euroopan maissa. Anglosaksi-
2780: Kouvola             13                             set maat on sen sijaan erilaisen oikeusjärjes-
2781: Rovaniemi                                          telmänsä vuoksi kokonaisuudessaan jätetty
2782: Yhteensä            50            5                tarkastelun ulkopuolelle.
2783:                                                       Muutoksenhaussa ja muutoksenhakuasian
2784: 1.3. Hovioikeuden ratkaisun antaminen              käsittelyssä noudatettava menettely kuvataan
2785:                                                    tämän jälkeen yksityiskohtaisemmin ainoas-
2786:   Hovioikeuden tuomioiden ja päätösten an-         taan Ruotsin osalta, koska uudistettu riita-
2787: tamistavasta säädetään oikeudenkäymiskaa-          asioiden oikeudenkäyntimenettelymme muis-
2788: ren 24 luvun 5 §:n 2 momentissa ja 6 §:ssä.        tuttaa eniten Ruotsissa noudatettavaa käräjä-
2789: Näiden säännösten mukaan hovioikeuden              oikeusmenettelyä.
2790:                                          HE 33/1997 vp                                         11
2791: 
2792: 2.2. Asianosaisen oikeus hakea muutosta            Muutokset on ehdotettu tulemaan voimaan
2793:      ensimmäisessä oikeusasteessa                  1.1.1998.
2794:      annettuun tuomioon                               Nmja. Norjassa riita-asiat käsitellään her-
2795:                                                    reds- tai byrett -nimisessä alioikeudessa, jon-
2796: Riita-asiat                                        ka pääasiassa antamaan ratkaisuun voidaan
2797:                                                    sekä tosiasia- että oikeuskysymysten osalta
2798:    Ruotsi. Ruotsissa on voimassa valituslupa-      hakea muutosta lagmandsrett-nimiseltä muu-
2799: järjestelmä. Riita-asioissa, joissa sovinto on     toksenhakutuomioistuimelta. Asianosaisen
2800: sallittu, asianosainen tarvitsee alioikeuden       oikeus hakea muutosta (anke) varallisuusoi-
2801: ratkaisuun muutosta hakiessaan valitusluvan,       keudellisessa asiassa annettuun tuomioon on
2802: jos asia on ratkaistu yhden tuomarin istun-        rajoitukseton kuitenkin vain silloin, kun se,
2803: nossa tai jos alioikeudessa esitetyn kanne-        miltä osin alioikeuden ratkaisu on hänelle
2804: vaatimuksen arvo ei ylitä vuosittain tarkistet-    vastainen, ylittää tietyn, muutaman vuoden
2805: tavaa arvorajaa, joka vuonna 1997 on               välein korotettavan arvorajan, joka vuonna
2806: 36 300 Ruotsin kruunua (noin 24 000 mark-          1995 oli 20 000 Norjan kruunua (noin
2807: kaa). Valituslupaa ei kuitenkaan tarvita           15 000 markkaa).
2808: eräissä laissa erikseen luetelluissa tapauksis-       Jos muutoksenhakemuksessa esitetty vaati-
2809: sa, kuten silloin kun valituksenalainen pää-       mus ei ylitä mainittua arvorajaa, muutoksen-
2810: tös koskee jonkun muun kuin asianosaisen           hakemuksen tutkiminen edellyttää muutok-
2811: tai Väliintulijan oikeutta.                        senhakutuomioistuimen myöntämää lupaa.
2812:    Valituslupaa on pyydettävä hovioikeudelta.      Lupa voidaan yleensä myöntää vain, jos asi-
2813: Valituslupa voidaan myöntää vain, jos lain         assa annettavalla ratkaisulla on merkitystä
2814: soveltamisen kannalta on tärkeää saattaa asia      muutoinkin kuin siinä asiassa tai jos asialla
2815: ylemmän tuomioistuimen tutkittavaksi tai jos       on muutoksenhakijalle hänen taloudelliset tai
2816: ilmenee aihetta käräjäoikeuden ratkaisun           muut olosuhteensa huomioon ottaen erityistä
2817: lopputuloksen muuttamiseen taikka jos luvan        merkitystä. Oikeuskirjallisuuden mukaan
2818: myöntämiseen muutoin on erityisiä syitä.           lupia on käytännössä myönnetty varsin har-
2819: Aiemmin valitusluvan myöntämisen ratkaisi          voin. Lupahakemuksen ratkaisee muutoksen-
2820: kaksi hovioikeuden lainoppinutta jäsentä.          hakutuomioistuimen päällikkönä toimiva
2821: Vuonna 1993 lakia muutettiin niin, että va-        laamanni (lagmannen) yksin kuultuaan ensin
2822: litusluvan myöntämisen ratkaisee kolme ho-         vastapuolta. Tähän ratkaisuun ei saa hakea
2823: vioikeuden lainoppinutta jäsentä. Valituslupa      muutosta.
2824:  on myönnettävä, kun enemmistö jäsenistä on           Arvorajaa ei kuitenkaan sovelleta haettaes-
2825:  luvan myöntämisen kannalla.                       sa alioikeudelta muutosta sovintolautakunnan
2826:    Helmikuussa 1997 on valtiopäiville annet-       (forliksråd) ratkaisuun. Sovintolautakunta,
2827: tu esitys hovioikeuden valituslupajärjestel-       jonka käsittely on eräissä asioissa tuomiois-
2828:  män muuttamiseksi (Prop. 1996/97: 131 ).          tuinkäsittelyn edellytys, voi joissakin vähäi-
2829: Ehdotuksen mukaan muutoksen hakeminen              sissä riita-asioissa sovinnon vahvistamisen
2830: käräjäoikeuden ratkaisuun edellyttäisi aina        lisäksi tietyin edellytyksin myös antaa tuo-
2831:  hovioikeuden myöntämää valituslupaa. Vali-        mion.
2832: tuslupa olisi aina myönnettävä, jos on aihet-         Tanska. Tanskassa riita-asiat käsitellään
2833: ta epäillä käräjäoikeuden lopputuloksen oi-        ensimmäisessä oikeusasteessa joko byret-ni-
2834:  keellisuutta, jos ilman asian tutkimista ei ole   misessä alioikeudessa tai landsret-nimisessä
2835:  mahdollista arvioida käräjäoikeuden lopputu-      muutoksenhakutuomioistuimessa. Viimeksi
2836:  loksen oikeellisuutta, jos lain soveltamisen      mainitun tuomioistuimen antama ratkaisu
2837:  kannalta on tärkeää saattaa asia ylemmän          voidaan rajoituksetta kokonaisuudessaan
2838:  tuomioistuimen tutkittavaksi taikka jos luvan     saattaa ylimmän tuomioistuimen (Hojesteret)
2839:  myöntämiseen muutoin on erityisiä syitä.          tutkittavaksi.
2840:  Valituslupa voitaisiin rajoittaa koskemaan           Alioikeuden ratkaisuun saadaan hakea
2841:  sellaista määrättyä ratkaisun osaa, jonka lop-    muutosta muutoksenhakutuomioistuimelta.
2842:  putulos ei vaikuta valituksen alaisen ratkai-     Muutoksenhaku on mahdollinen sekä oi-
2843:  sun muihin osiin. Hovioikeuden kokoonpa-          keus- että näyttökysymysten osalta. Hakies-
2844:  noa valituslupahakemusta ratkaistaessa ei ole     saan muutosta alioikeuden ratkaisuun asian-
2845:  ehdotettu muutettavaksi. Valituslupa olisi        osainen tarvitsee valitusluvan, jos alioikeu-
2846:  myönnettävä heti kun yksi kokoonpanon             dessa käsitellyn riidan kohteen arvo ei ylitä
2847:  jäsenistä on luvan myöntämisen kannalla.           10 000 Tanskan kruunua (noin 7 800 mark-
2848: 12                                       HE 33/1997 vp
2849: 
2850: kaa). Lupa myönnetään, jos asialla on muu-         sekä näyttö- että oikeuskysymysten osalta
2851: toksenhakijalle huomattava merkitys taikka         cour d'appel -nimiseltä tuomioistuimelta.
2852: jos asiassa ilmenee olennaisia lain sovelta-       Tämä muutoksenhakutie ei kuitenkaan eräitä
2853: miseen tai todisteluu arvioimiseen liittyviä       laissa säädettyjä poikkeuksia lukuun ottamat-
2854: epäselvyyksiä.                                     ta ole käytettävissä, jos alioikeudessa rat-
2855:    Saksa. Saksassa riita-asiat käsittelee ensim-   kaistun riidan kohteen arvo alittaa tietyn
2856: malsenä oikeusasteena joko Amtsge-                 määräajoin korotettavan arvorajan, joka
2857: richt-niminen tuomioistuin tai Landsge-            vuonna 1995 oli 13 000 Ranskan frangia
2858: richt-niminen alioikeus. Kummankaan tuo-           (noin 11 500 markkaa).
2859: mioistuimen varallisuusoikeudellisessa asias-        A lankomaat. Alankomaissa vähäisten rii-
2860: sa antamaan tuomioon ei lainkaan saa hakea         ta-ja rikosasioiden käsittelyä varten on pe-
2861: muutosta, jos se, miltä osin tuomioistuimen        rustettu omat tuomioistuimet. Tuomioistuin
2862: ratkaisu on asianosaiselle vastainen, ei ylitä     on päätösvaltainen, kun siinä on yksi lainop-
2863: laissa säädettyä arvorajaa. Vuonna 1996 tä-        pinut tuomari. Sen riita-asiassa antamaan
2864: mä arvoraja oli 1 500 Saksan markkaa (noin         ratkaisuun saadaan kokonaisuudessaan hakea
2865: 4 500 markkaa). Muissa tapauksissa asiassa         muutosta alioikeudelta, joka on muutoksen-
2866: annettu ratkaisu voidaan kokonaisuudessaan         hakuasiaa käsitellessään päätösvaltainen kol-
2867: saattaa ylemmän tuomioistuimen tutkittavak-        men lainoppineen tuomarin kokoonpanossa.
2868: si. Kysymyksen muutoksenhaun sallittavuu-            Muutosta ei kuitenkaan saa hakea sellai-
2869: desta ratkaisee yleensä yksi lainoppinut tuo-      sessa riita-asiassa annettuun ratkaisuun, jon-
2870: mari (Einzelrichter).                              ka kohteen arvo on alle 2 500 guldenia
2871:    Työoikeudellisissa asioissa, joiden käsitte-    (noin 6 600 markkaa). Asianosaisella on sen
2872: lyä varten on perustettu oma tuomioistuinor-       sijaan mahdollisuus saattaa ratkaisu ylimmän
2873: ganisaationsa, arvoraja perustuu alioikeudes-      tuomioistuimen tutkittavaksi lain virheellisen
2874: sa käsitellyn riidan kohteen arvoon ja se on       soveltamisen perusteella. Jos ylin tuomiois-
2875: alhaisempi. Arvorajan alittavissa riita-asiois-    tuin havaitsee muutoksenhakemuksen oikeu-
2876: sa muutoksenhakutuomioistuin voi myös              tetuksi, se kumoaa muutoksenhaun alaisen
2877: asian periaatteellisen merkityksen perusteella     ratkaisun ja palauttaa asian uudelleen alem-
2878: myöntää muutoksenhakuluvan.                        man tuomioistuimen käsiteltäväksi.
2879:    Itävalta. Itävallassa asianosainen voi hakea      Muut kuin vähäiset riita-asiat käsitellään
2880: muutosta kaikkiin ensimmäisessä oikeusas-          ensimmäisessä oikeusasteessa alioikeudessa
2881: teessa (Bezirksgericht ja Kreis- tai Landes-       yhden tai kolmen lainoppineen tuomarin
2882: gericht) annettuihin tuomioihin. Jos kuiten-       kokoonpanossa. Alioikeuden antamaan tuo-
2883: kin ensimmäisessä oikeusasteessa ratkaistun        mioon saadaan rajoituksetta hakea muutosta
2884: riidan kohteen arvo jää alle tietyn rajan, joka    muutoksenhakutuomioistuimelta.
2885: vuonna 1996 oli 15 000 shillinkiä (noin
2886: 6 400 markkaa), muutoksenhakemuksessa              Rikosasiat
2887: voidaan nojautua vain tärkeään oikeuden-
2888: käyntivirheeseen tai siihen, että tuomioistuin       Ruotsi. Ruotsissa on valituslupajärjestelmä
2889: on arvioinut asian oikeudellisessa suhteessa       käytössä myös rikosasioissa. Syyttäjä, asian-
2890: virheellisesti.                                    omistaja ja rikosasian vastaaja tarvitsevat
2891:    Kysymyksen muutoksenhaun sallittavuu-           valitusluvan halutessaan hakea muutosta sel-
2892: desta ratkaisee muutoksenhakutuomioistuin          laiseen käräjäoikeuden tuomioon, jossa ri-
2893: täysilukuisessa kokoonpanossa useimmiten           kosasian vastaaja on tuomittu ainoastaan
2894: kirjallisessa menettelyssä.                        sakkorangaistukseen.
2895:    Ranska. Ranskassa riita-asiat käsittelee en-      Asianosainen tarvitsee valitusluvan myös
2896: simmmsenä oikeusasteena joko tribunal              silloin, kun käräjäoikeus on hylännyt sellai-
2897: d'instance -niminen tuomioistuin yhden lain-       sesta rikoksesta nostetun syytteen, josta ei
2898: oppineen tuomarin kokoonpanossa tai tribu-         ole säädetty ankarampaa rangaistusta kuin
2899: nal de grande instance -niminen tuomioistuin       kuusi kuukautta vankeutta. Silloin kun rikos-
2900: kolmen lainoppineen tuomarin kokoonpanos-          asian yhteydessä on käsitelty myös rikokses-
2901: sa. Se, kumman tuomioistuimen käsiteltä-           ta johtuva yksityisoikeudellinen vaatimus,
2902: väksi riita-asia kuuluu, riippuu muun muassa       asianosainen ei tarvitsisi valituslupaa, jos se,
2903: riidan kohteen arvosta.                            mitä rikosasian vastaaja on tuomiossa yh-
2904:    Kummankin tuomioistuimen asiassa anta-          teensä velvoitettu maksamaan, ylittää riita-
2905: maan ratkaisuun voidaan hakea muutosta             asioissa sovellettavan arvorajan.
2906:                                           HE 33/1997 vp                                            13
2907: 
2908:     Valituslupahakemus käsitellään samalla              Muutoksenhakutuomioistuimen           ensim-
2909: tavalla ja myös valituslupaperusteet ovat            mäisenä oikeusasteena antamaan ratkaisuun
2910: samat kuin edellä riita-asioiden osalta on           asianosainen ei saa lainkaan hakea muutosta
2911: selostettu.                                          sillä perusteella, että syyllisyyskysymykseen
2912:     Hallituksen esityksessä hovioikeuden vali-       liittyvä todistelu olisi arvioitu virheellisesti.
2913: tuslupajärjestelmän muuttamiseksi (Prop.             Syyttäjä ei useimmiten saa tuomitun vahin-
2914: 1996/97: 131) ehdotetaan yleisen valitusluvan        goksi hakea muutosta myöskään syyllisyys-
2915: käyttöönottamista. Valituslupavaatimus olisi         kysymykseen liittyvään lain soveltamiseen.
2916: sama riita- ja rikosasioissa, mutta se ei edel-      Muilta osin tuomioistuimen ratkaisu voidaan
2917: leenkään koskisi yleisen syytteen alaista ri-        saattaa korkeimman oikeuden tutkittavaksi
2918: kosasiaratkaisua, jos muutosta hakee valta-          samoilla edellytyksillä kuin alioikeudenkin
2919: kunnansyyttäjä, oikeuskansleri tai eduskun-          ratkaisu.
2920: nan oikeusasiamies. Esityksen sisältöä on               Tanska. Tanskassa suurimman osan ri-
2921: lähemmin selostettu edellä riita-asiaselvityk-       kosasioista käsittelee ensimmäisenä oikeus-
2922: sen yhteydessä.                                      asteena byret-niminen alioikeus. Alioikeuden
2923:     Nmja. Norjassa sellaisia vakavia rikoksia        ratkaisuun saadaan hakea muutosta landsret-
2924: koskevat syytteet, joista saattaa seurata yli        nimiseltä muutoksenhakutuomioistuimelta
2925: kuuden vuoden vankeusrangaistus, käsittelee          sekä näyttö- että oikeuskysymysten osalta.
2926: ensimmäisenä oikeusasteena lagmandsrett                 Alioikeuden vähäisessä rikosasiassa (poli-
2927: -niminen muutoksenhakutuomioistuin. Tuo-             tisag) antamaan ratkaisuun saa syyttäjä kui-
2928: mioistuimen kokoonpanoon kuuluu kolmen               tenkin hakea muutosta vain, jos syytetty voi-
2929:  lainoppineen tuomarin lisäksi syyllisyys-           daan tekoon sovellettavan rangaistussään-
2930:  kysymyksen ratkaiseva valamiehistö (lagret-         nöksen nojalla tuomita muuhun julkisoikeu-
2931:  te). Muut rikosasiat käsittelee ensimmäisenä        delliseen seuraamukseen kuin sakkoon tai
2932:  oikeusasteena herreds- tai byrett -niminen          menettämisseuraamukseen. Syytetty taas saa
2933:  alioikeus, jonka kokoonpanoon kuuluu lain-          valittaa vain, jos hän on ollut läsnä asiaa
2934:  oppinut puheenjohtaja ja kaksi lautamiestä.         alioikeudessa käsiteltäessä ja jos hänet on
2935:      Alioikeuden antamaan ratkaisuun ei saa          tuomittu ankarampaan rangaistukseen kuin
2936:  hakea muutosta sillä perusteella, että syylli-      30 päiväsakkoon taikka 3 000 Tanskan
2937:  syyskysymykseen liittyvä todistelu olisi arvi-      kruunun (noin 2 300 markan) suuruiseen
2938:  oitu väärin. Asianosaiset voivat tällä perus-       sakkoon, menettämisseuraamukseen tai muu-
2939:  teella kuitenkin pyytää korkeimmalta oikeu-         hun julkisoikeudelliseen seuraamukseen.
2940:  delta (Hoyesteretts kjaeremålsutvalg) lupaa            Silloin kun asianosaisella edellä esitetyn
2941:  siihen, että syyllisyyskysymys käsiteltäisiin       mukaisesti ei ole muutoksenhakuoikeutta,
2942:  uudelleen edellä mainitussa muutoksenhaku-          hänellä on mahdollisuus saada muutoksenha-
2943:  tuomioistuimessa (fornyet behandling). Kor-         kulupa. Lupa voidaan myöntää, jos asialla
2944:  kein oikeus ratkaisee lupahakemuksen kol-           on periaatteellista merkitystä tai jos erityiset
2945:  men lainoppineen tuomarin kokoonpanossa             syyt sitä muutoin puoltavat.
2946:  kirjallisen oikeudenkäyntiaineiston perusteel-         Kaikkein vakavimpia rikoksia koskevat
2947:   la. Lupa on myönnettävä, jos on aihetta            asiat käsittelee ensimmäisenä oikeusasteena
2948:   epäillä todistelun arvioinnin oikeellisuutta tai   edellä mainittu muutoksenhakutuomioistuin.
2949:  jos muut erityiset syyt sitä vaativat. Oikeus-      Tuomioistuimen kokoonpanoon kuuluu kol-
2950:   kirjallisuuden mukaan lupia on käytännössä         men lainoppineen tuomarin lisäksi syylli-
2951:   myönnetty harvoin.                                 syyskysymyksen ratkaiseva valamiehistö
2952:      Muilta osin alioikeuden ratkaisuun voidaan      (naevninger). Seuraamuskysymyksen ratkai-
2953:   hakea muutosta korkeimmalta oikeudelta.            sevat lainoppineet jäsenet ja valamiehistö
2954:   Muutoksenhakemuksen tutkiminen edellyttää          yhdessä.
2955:   kuitenkin, että korkein oikeus myöntää tähän          Tuomioistuimen ratkaisuun ei saa useim-
2956:   luvan. Lupaa ei saa myöntää, jos korkein           miten lainkaan hakea muutosta siilä perus-
2957:   oikeus pitää selvänä, että muutoksenhake-          teella, että syyllisyyskysymys olisi ratkaistu
2958:   muksessa esitettyjä vaatimuksia ei hyväksy-        väärin todisteluo virheellisen arvioimisen
2959:   tä. Syyttäjän hakiessa muutosta lupa voidaan       johdosta. Seuraamuksenkin osalta muutok-
2960:   evätä myös silloin, kun tutkittavaksi halutul-     senhaku on mahdollinen vain sillä perusteel-
2961:    la kysymyksellä on vain vähäinen merkitys         la, että tuomioistuimen tuomitsema rangais-
2962:   tai kun asian tutkimiseen korkeimmassa oi-         tus ylittää tai alittaa laissa säädetyn rangais-
2963:    keudessa ei muutoin ole syytä.                    tusasteikon taikka on muutoin ilmeisessä
2964: 14                                        HE 33/1997 vp
2965: 
2966: epäsuhteessa rikokseen. Syytetyllä ja syyttä-        män tuomioistuimen tutkittavaksi koko-
2967: jällä on yhtäläinen muutoksenhakuoikeus.             naisuudessaan sekä näyttö- että oikeus-
2968:   Saksa. Saksan Hittotasavallassa Amtsge-            kysymysten osalta. Muissa kokoonpanoissa
2969: richt-niminen tuomioistuin voi ratkaista ri-         (Schöffengericht ja Geschwornengericht)
2970: kosasioita ensimmäisenä oikeusasteena sekä           annettuihin ratkaisuihin saadaan hakea muu-
2971: yhden lainoppineen tuomarin että yhden               tosta vain tiettyjen oikeudenkäyntimenette-
2972: lainoppineen tuomarin ja kahden lautamie-            lyssä tapahtuneiden virheiden, virheellisen
2973: hen (Schöffengericht) muodostamassa ko-              lainsoveltamisen taikka liian ankaran tai lie-
2974: koonpanossa. Tuomioistuimen toimivalta on            vän rangaistusseuraamuksen perusteella. To-
2975: rajoitettu vähäisten ja vähäistä vakavampien         distelun virheellisen arvioinnin perusteella
2976: rikosasioiden käsittelyyn. Sen kummassakin           muutoksenhaku ei ole lainkaan mahdollinen.
2977: kokoonpanossa antamiin ratkaisuihin saa-             Syyttäjä ja syytetty voivat yhtäläisesti hakea
2978: daan hakea muutosta Landsgericht -nimiseltä          muutosta.
2979: alioikeudelta sekä näyttö- että oikeusky-              Ranska Ranskassa sellaiset rikosasiat,
2980: symysten osalta.                                     joista ei ole säädetty ankarampaa rangaistus-
2981:   Vakavimpia rikoksia koskevat syytteet kä-          ta kuin kaksi kuukautta vankeutta tai 12 000
2982: sittelee ensimmäisenä oikeusasteena useim-           Ranskan frangia sakkoa, käsittelee ensim-
2983: miten edellä mainittu alioikeus, jonka ko-           mäisenä oikeusasteena tribunal de police
2984: koonpanoon tällöin kuuluu kolme lainoppi-            -niminen tuomioistuin. Tuomioistuin on pää-
2985: uutta tuomaria ja kaksi lautamiestä (Schwur-         tösvaltainen, kun siinä on yksi lainoppinut
2986: gericht). Asianosainen saa hakea muutosta            tuomari.
2987: tämän ja muiden tuomioistuinten kuin Amts-             Tuomioistuimen ratkaisuun saadaan hakea
2988: gericht-tuomioistuimen ensimmäisenä oi-              muutosta cour d'appel -nimiseltä muutoksen-
2989: keusasteena antamaan ratkaisuun ainoastaan           hakutuomioistuimelta. Muutoksenhakemuk-
2990: oikeuskysymysten osalta (Revision-muutok-            sella asia voidaan saattaa tämän tuomioistui-
2991: senhaku). Siten esimerkiksi syyllisyys-              men tutkittavaksi kokonaisuudessaan sekä
2992: kysymystä ei voida lainkaan saattaa ylem-            näyttö- että oikeuskysymysten osalta. Muu-
2993: män tuomioistuimen tutkittavaksi.                    toksenhaku ei kuitenkaan ole mahdollinen
2994:   Syyttäjällä ja syytetyllä on molemmilla            sellaisessa rikosasiassa, jossa on tuomittu
2995: yhtäläinen oikeus hakea muutosta ensimmäi-           korkeintaan viiden päivän vankeusrangaistus
2996: sessä oikeusasteessa annettuun ratkaisuun.           tai 1 300 Ranskan frangin (noin 1 100 mar-
2997:   Itävalta. Itävallassa sellaiset rikokset, joista   kan) suuruinen sakkorangaistus. Tällaisissa
2998: on säädetty rangaistukseksi vain sakkoa tai          rikosasioissa annettuihin ratkaisuihin saadaan
2999: enintään kuusi kuukautta vankeutta, käsitte-         hakea muutosta ainoastaan ylimmältä tuo-
3000: lee ensimmäisenä oikeusasteena Bezirksge-            mioistuimelta lain virheellisen soveltamisen
3001: richt tuomioistuin. Tuomioistuin on päätös-          perusteella.
3002: valtainen, kun siinä on yksi lainoppinut tuo-          Edellistä vakavarumat rikosasiat käsittelee
3003: mari.                                                ensimmäisenä oikeusasteena tribunal correc-
3004:   Muut rikosasiat käsittelee ensimmäisenä            tionnel -niminen tuomioistuin, joka on pää-
3005: oikeusasteena Landes- tai Kreisgericht-nimi-         tösvaltainen kolmen lainoppineen tuomarin
3006: nen alioikeus. Sellaiset rikokset, joista voi        kokoonpanossa. Myös tämän tuomioistuimen
3007: seurata ankarampi rangaistus kuin kolme              asiassa antamaan ratkaisuun saadaan hakea
3008: vuotta vankeutta, alioikeus käsittelee ko-           muutosta edellä mainitulta muutoksenhaku-
3009: koonpanossa, johon kuuluu kaksi lainoppi-            tuomioistuimelta. Muutoksenhaku on aina
3010: uutta jäsentä ja kaksi lautamiestä (Schöffen-        mahdollinen sekä näyttö- että oikeus-
3011: gericht). Kaikkein vakavimmat sekä laissa            kysymyksissä.
3012: erikseen luetellut rikokset alioikeus käsitte-         Kaikkein vakavimmat rikosasiat käsittelee
3013: lee kokoonpanossa, johon kuuluu kolme                ensimmäisenä oikeusasteena cour d'assises
3014: lainoppiuutta jäsentä ja syyllisyyskysymyk-          -niminen tuomioistuin. Sen kokoonpanoon
3015: sen ratkaiseva kahdeksanjäseninen valamie-           kuuluu kolmen lainoppineen tuomarin lisäksi
3016: histö (Geschwornengericht). Kaikkien mui-            yhdeksänjäseninen valamiehistö. Lainoppi-
3017: den rikosasioiden käsittelyssä alioikeus on          neet tuomarit ja valamiehistö ratkaisevat yh-
3018: päätösvaltainen, kun siinä on yksi lainoppi-         dessä sekä syyllisyys- että seuraamus-
3019: nut tuomari.                                         kysymyksen. Tuomioistuimen antamaan rat-
3020:   Silloin kun asian on ratkaissut yksi lainop-       kaisuun saadaan hakea muutosta cour de
3021: pinut tuomari, ratkaisu voidaan saattaa ylem-        cassation -nimiseltä ylimmältä tuomioistui-
3022:                                         HE 33/1997 vp                                        15
3023: 
3024: melta vain lain virheellisen soveltamisen         taa siihen tyytymättömyyttä. Riita-asioissa
3025: perusteella. Havaitessaan ratkaisun olevan        tyytymättömyyden ilmoitus on poistettu vuo-
3026: oikeudellisesti virheellinen, ylin tuomioistuin   den 1988 alussa voimaan tulleella lailla.
3027: kumoaa muutoksenhaun alaisen ratkaisun ja         Asianosaisen on kuitenkin edelleen ilmoitet-
3028: palauttaa asian muuhun kuin ratkaisun anta-       tava tyytymättömyyttä eräisiin oikeuden-
3029: neeseen alempaan tuomioistuimeen uudel-           käynnin aikana tehtyihin ratkaisuihin.
3030: leen käsiteltäväksi.                                Asianosaisen on jätettävä hovioikeudelle
3031:   A lankomaaat. Alankomaissa vähäisiä ri-         osoitettu muutoksenhakukirjelmä käräjäoi-
3032: koksia käsittelevän tuomioistuimen antama         keuden kansliaan kolmen viikon kuluessa
3033: ratkaisu voidaan muutoksenhakemuksella            tuomion antamisesta tai julistamisesta. Sil-
3034: saattaa kokonaisuudessaan alioikeuden tut-        loin kun muutoksenhakukirjelmä jätetään
3035: kittavaksi. Sellaiseen ratkaisuun, jolla vas-     käräjäoikeudelle mainitun määräajan jälkeen,
3036: taaja on tuomittu pienempään kuin 50 gulde-       käräjäoikeus jättää muutoksenhakemuksen
3037: nin (noin 130 markan) suuruiseen sakkoran-        tutkimatta, jollei muutoksenhakija ole ilmoit-
3038: gaistukseen, ei kuitenkaan saa hakea muu-         tanut laillista estettä. Muutoksenhakemus
3039: tosta.                                            katsotaan oikein tehdyksi, jos asianosainen
3040:   Muut rikosasiat käsitellään ensimmäisenä        on toimittanut muutoksenhakemuksensa
3041: oikeusasteena alioikeudessa yhden tai kol-        määräajassa hovioikeuteen.
3042: men lainoppineen tuomarin kokoonpanossa.            Jos asianosainen on hakenut muutosta kä-
3043: Alioikeuden ratkaisuun saadaan kaikilta osin      räjäoikeuden tuomioon, myös hänen vasta-
3044: hakea muutosta muutoksenhakutuomioistui-          puolellaan on liitännäinen oikeus hakea sii-
3045: melta. Muutoksenhaku ei kuitenkaan ole            hen muutosta, vaikka vastapuoli ei itse muu-
3046: sallittu sellaiseen ratkaisuun, jolla vastaaja    toin olisikaan käyttänyt muutoksenhakuoi-
3047: on tuomittu pienempään kuin 250 guldenin          keuttaan. Muutoksenhakijan vastapuolen on
3048: (noin 700 markan) suuruiseen sakkorangais-        viikon kuluessa muutoksenhaulle säädetyn
3049: tukseen.                                          määräajan jälkeen jätettävä vastamuutoksen-
3050:   Jollei asianosaisella edellä esitetyn perus-    hakemuksensa käräjäoikeuden kansliaan. Jos
3051: teella ole muutoksenhakuoikeutta, hän voi         muutoksenhakemus peruutetaan tai asia jäte-
3052: hakea kummankin edellä mainitun tuomiois-         tään sillensä, myös vastamuutoksenhaku rau-
3053: tuimen ratkaisuun muutosta ylimmältä tuo-         keaa.
3054: mioistuimelta. Muutoksenhakemuksessa voi-           Sen jälkeen kun vastamuutoksenhaulle sää-
3055: daan kuitenkin vedota vain lain virheelliseen     detty määräaika on kulunut umpeen, käräjä-
3056: soveltamiseen. Jos ylin tuomioistuin havait-      oikeus lähettää muutoksenhakukirjelmät ja
3057: see muutoksenhakemuksen oikeutetuksi, se          asiassa kertyneen asiakirjavihan hovioikeu-
3058: kumoaa muutoksenhaun alaisen ratkaisun ja         teen. Hovioikeudessa asiat jaetaan suoraan
3059: palauttaa asian uudelleen alemman tuomiois-       tarkastavalle jäsenelle, joka yhdessä hovioi-
3060: tuimen käsiteltäväksi.                            keuden esittelijän kanssa toimittaa asian val-
3061:                                                   mistelun.
3062: 2.3. Muutoksenhaussa ja                             Jollei muutoksenhakemusta mahdollisen
3063:      muutoksenhakuasian käsittelyssä              täydentämisen jälkeen heti jätetä tutkimatta
3064:      noudatettava menettely                       tai ilmeisen perusteettomana hylätä, tarkasta-
3065:                                                   va jäsen pyytää muutoksenhakijan vastapuo-
3066: Ruotsi                                            lelta kirjallisen vastauksen muutoksenhake-
3067:                                                   mukseen. Valituslupaa koskeva hakemus
3068:   Käräjäoikeuden tuomioon haetaan muutos-         voidaan kuitenkin ratkaista vastausta pyytä-
3069: ta valittamalla. Asianosaiset voivat kuitenkin    mättä, jos siihen katsotaan olevan syytä.
3070: sitovasti tietyn riidan tai tietystä oikeussuh-   Tarvittaessa hovioikeus voi lisäksi määrätä
3071: teesta vastaisuudessa aiheutuvien riitojen        muusta kirjelmien vaihdosta. Aikaisemmin
3072: varalta kirjallisesti sopia, etteivät he hae      asian muu valmistelu oli käytännössä yksin-
3073: muutosta sellaisessa asiassa annettuun tuo-       omaan kirjallista. Vuonna 1990 voimaan
3074: mioon, jossa sovinto on sallittu. Tällaisessa     tulleella lailla on kuitenkin korostettu hovi-
3075: asiassa asianosaiset voivat myös tuomion          oikeuden mahdollisuuksia toimittaa valmiste-
3076: antamisen jälkeen sitovasti luopua muutok-        lu tarvittaessa myös suullisesti.
3077: senhakuoikeudestaan.                                Tarkastava jäsen saa yksin tehdä lopullisen
3078:   Halutessaan hakea muutosta käräjäoikeu-         ratkaisun ainoastaan muutoksenhakemuksen
3079: den tuomioon asianosaisen ei tarvitse ilmoit-     peruuttamisen johdosta. Kaikki muut lopulli-
3080: 16                                      HE 33/1997 vp
3081: 
3082: set ratkaisut tekee hovioikeus säännönmukai-       taan syytetyn eduksi tai jos vastapuoli hy-
3083: sessa kokoonpanossaan. Jaosto päättää myös         väksyy syytetyn muutoksenhakemuksen.
3084: eräistä valmistelussa tehtävistä ratkaisuista,     Asia voidaan ratkaista ilman pääkäsittelyä
3085: kuten siitä, saako asianosainen vasta hovioi-      myös silloin, kun muutoksenhakemus on
3086: keudessa esittää uutta selvitystä. Tarkastava      ilmeisen perusteeton tai kun ei ole aihetta
3087: jäsen voi tarvittaessa siirtää myös muut val-      syyksilukemiseen tai seuraamuksen tuomit-
3088: misteluun liittyvät kysymykset jaoston rat-        semiseen taikka ankaramman rangaistuksen
3089: kaistaviksi.                                       kuin sakon tai ehdollisen vankeusrangaistuk-
3090:   Valmistelun päätyttyä asiassa toimitetaan        sen tuomitsemiseen. Näissäkin tapauksissa
3091: pääkäsittely hovioikeuden täysilukuisessa          pääkäsittely on asianosaisen vaatimuksesta
3092: kokoonpanossa. Hovioikeus huolehtii asian-         toimitettava, jollei se ole ilmeisen tarpeeton-
3093: osaisten ja tarpeellisten todistajien kutsumi-     ta.
3094: sesta pääkäsittelyyn. Pääkäsittelyssä asian           Silloin kun asiassa ei toimiteta pääkäsitte-
3095: ratkaisemiseen saa osallistua vain sellainen       lyä, muutoksenhakemus ratkaistaan asiakir-
3096: hovioikeuden jäsen, joka on ollut pääkäsitte-      jojen perusteella esittelystä hovioikeuden
3097: lyssä mukana koko käsittelyn ajan.                 täysilukuisella jaostolla.
3098:   Pääkäsittely aloitetaan lukemalla käräjäoi-
3099: keuden tuomio, minkä jälkeen asianosaiset          Norja ja Tanska
3100: esittävät vaatimuksensa ja niiden perustelut
3101: suullisesti hovioikeudelle. Silloin kun käräjä-      Norjassa asianosainen voi riita-asiassa sito-
3102: oikeuden pääkäsittelyssä on otettu vastaan         vasti luopua muutoksenhakuoikeudestaan ja
3103: suullista todistelua tai toimitettu katselmus,     asianosaiset voivat sopia molemminpuolises-
3104: jonka luotettavuudesta ratkaisu myös hovioi-       ta luopumisesta jo ennen alioikeuden tuomi-
3105: keudessa riippuu, hovioikeus ei saa muuttaa        on antamista.
3106: käräjäoikeuden näyttökysymyksessä tekemää            Pääsääntönä on, että muutoksenhakemuk-
3107: ratkaisua ottamatta todistelua uudelleen vas-      sen ratkaisemiseksi toimitetaan riita-asiassa
3108: taan pääkäsittelyssä. Muissa tapauksissa asi-      suullinen, välitön ja keskitetty pääkäsittely
3109: anosaiset esittelevät todisteluo hovioikeudel-     muutoksenhakutuomioistuimen täysilukui-
3110: le.                                                sessa kokoonpanossa. Jotta muun muassa
3111:   Hallituksen esitystä hovioikeuden valitus-       käsittelyn keskittäminen käytännössä onnis-
3112: lupajärjestelmän      muuttamiseksi      (Prop.    tuisi, yksi muutoksenhakutuomioistuimen
3113: 1996/97:131) edeltävässä mietinnössä (SOU          jäsen valmistelee ensin asian ja päättää tar-
3114:  1995:124) ehdotettiin muun muassa ns. us-         peellisesta kirjallisesta lisäkäsittelystä.
3115: kottavuuspykälien (tilltrosparagraferna RB           Muutoksenhakemus voidaan ratkaista il-
3116: 50:23 ja 51 :23) väljentämistä siten, että ho-     man pääkäsittelyä muun muassa silloin, kun
3117: vioikeus olisi voinut arvioida todisteluo us-      muutoksenhakemus on ilmeisen perusteeton
3118: kottavuutta toisin kuin käräjäoikeus ottamat-      tai kun muutoksenhaun alainen ratkaisu
3119: ta todistelua uudelleen vastaan silloin, kun       poistetaan ehdottoman oikeudenkäynnin
3120: todiste olisi sen luotettavan arvioinnin mah-      edellytyksen puuttumisen vuoksi. Puheenjoh-
3121: dollistavalla tavalla ollut hovioikeudessa kä-     taja voi myös määrätä, että asia ratkaistaan
3122: sillä, esimerkiksi videotallenteena tai tietyin    kirjallisessa menettelyssä, jos asianosaiset
3123: edellytyksin äänitteenäkin. Hallituksen esi-       sitä pyytävät ja jos muutoksenhakemus kos-
3124: tykseen kyseistä ehdotusta ei sisälly.             kee oikeuskysymystä. Oikeuskirjallisuuden
3125:    Riita-asia voidaan ratkaista ilman pääkäsit-    mukaan tällaisia määräyksiä annetaan käy-
3126: telyä, jos muutosvaatimus on myönnetty tai         tännössä harvoin. Tällöinkin muutoksenha-
3127: jos se on ilmeisen perusteeton. Pääkäsittelyä      kutuomioistuin on asiaa ratkaistessaan pää-
3128: ei tarvitse toimittaa myöskään silloin, kun        tösvaltainen vain täysilukuisena.
3129: molemmat asianosaiset suostuvat asian rat-           Jos rikosasiassa korkein oikeus on myöntä-
3130: kaisemiseen kirjallisessa menettelyssä tai         nyt luvan siihen, että alioikeuden syyllisyys-
3131: eivät sitä vastusta, tai kun muutoksenhake-        kysymyksessä tekemä ratkaisu tutkitaan uu-
3132: muksessa esitetty vaatimus alittaa tietyn ar-      delleen      muutoksenhakutuomioistuimessa,
3133: vorajan. Lisäksi asia voidaan ratkaista ilman      asia käsitellään tuolta osin kokonaan uudel-
3134: pääkäsittelyä, jos käsittely olisi ilmeisen tar-   leen muutoksenhakutuomioistuimessa samaa
3135: peeton.                                            menettelyä noudattaen kuin tuomioistuimen
3136:    Rikosasiassa pääkäsittelyä ei tarvitse toi-     toimiessa ensimmäisenä oikeusasteena. To-
3137: mittaa, jos syyttäjä hakee muutosta ainoas-        distelu on kuitenkin otettava vastaan uudel-
3138:                                         HE 33/1997 vp                                            17
3139: 
3140: leen vain siltä osin kuin sen arviointi on        mus peruutetaan, siitä luovutaan tai se
3141: riitautettu.                                      myönnetään taikka kun jompikumpi tai mo-
3142:    Tanskassa asianosainen voi luopua muu-         lemmat asianosaiset ovat jääneet pois suulli-
3143: toksenhakuoikeudestaan vain sen jälkeen,          sesta käsittelystä. Myös asianosaiset voivat
3144: kun alioikeus on riita-asiassa antanut tuomi-     sopia siitä, että yksi tuomari ratkaisee muu-
3145: on. Riita-asioissa muutoksenhakuasian käsit-      toksenhakem uksen.
3146: tely aloitetaan kirjelmien vaihdolla, jonka         Muutoin menettely muutoksenhakuasian
3147: jälkeen voidaan tarvittaessa toimittaa suulli-    käsittelyssä on samanlaista kuin alioikeudes-
3148: nen valmistelu. Valmistelun päätyttyä muu-        sa. Asia käsitellään muutoksenhakutuomiois-
3149: toksenhakemus käsitellään joko kirjallisessa      tuimessa uudelleen muutoksenhakemuksen
3150: tai suullisessa menettelyssä. Menettely voi       määräämissä rajoissa.
3151: olla kirjallinen, jos asianosaiset ovat siitä       Rikosasiassa toimitetaan muutoksenhaun
3152: yksimielisiä tai jos se asian laatuun nähden      edellytysten tutkimisen jälkeen valmistelu
3153: havaitaan tarkoituksenmukaiseksi. Tuomiois-       samalla tavalla kuin muutoksenhakutuomio-
3154: tuin voi kirjallisessa menettelyssä muuttaa       istuimen toimiessa ensimmäisenä oikeusas-
3155: myös alioikeuden näyttökysymyksessä teke-         teena. Valmistelun päätyttyä asia määrätään
3156: män ratkaisun. Muutoksenhakuasian käsitte-        pääkäsittelyyn, joka on suullinen ja jossa
3157:  lyssä muutoksenhakutuomioistuin on päätös-       asia käsitellään kokonaan uudelleen. Pää-
3158: valtainen, kun siinä on vähintään kolme           käsittelyssä voidaan myös rajoituksetta ottaa
3159:  lainoppiuutta jäsentä.                           vastaan uutta todistelua.
3160:    Rikosasioiden käsittelyssä noudatettava          Pääkäsittely toimitetaan samalla tavalla
3161:  menettely määräytyy sen mukaan, mihin            kuin tuomioistuimen ensimmäisenä oikeusas-
3162:  perusteeseen muutoksenhakemuksessa on            teena käsittelemissä asioissa. Oikeudenkäyn-
3163:  nojauduttu. Jos muutoksenhakemus ei koske        nin välittömyyttä on kuitenkin rajoitettu si-
3164:  todisteluu arviointia, käsittely on useimmiten   ten, että todistajia ja asiantuntijoita ei tarvit-
3165:  kirjallinen. Jos muutoksenhakemus sitä vas-      se kuulla uudelleen, ellei asian selvittäminen
3166:  toin on perustettu siihen, että alioikeus on     sitä edellytä, vaan heidän kertomuksensa
3167:  ratkaissut väärin syyllisyyskysymyksen,          voidaan lukea alioikeuden käsittelystä laadi-
3168:  muutoksenhakutuomioistuimessa järjestetään       tusta pöytäkirjasta.
3169:  täysin uusi oikeudenkäynti valmisteluineen         Itävallassa muutoksenhakutuomioistuimen
3170:  ja suullisine pääkäsittelyineen. Valmistelun     puheenjohtaja tai hänen määräämänsä jäsen
3171:  toimittaa yksi lainoppinut tuomari. Pääkäsit-    tarkastaa ensin muutoksenhakemuksen tutki-
3172:  telyssä tuomioistuin on päätösvaltainen täy-     misen edellytykset ja sen, ettei alioikeudessa
3173:  silukuisessa kokoonpanossa.                      asiaa käsiteltäessä ole tapahtunut tiettyjä oi-
3174:                                                   keudenkäyntivirheitä. Havaitessaan tällaisen
3175: Eräät Keski-Euroopan maat                         virheen tai esteen muutoksenhakemuksen
3176:                                                   tutkimiselle hän vie asian täysilukuisen jaos-
3177:   Saksassa riita-asiassa tehdyn muutoksen-        ton ratkaistavaksi.
3178: hakemuksen käsittely alkaa siten, että tuomi-       Muussa tapauksessa asiassa toimitetaan
3179: oistuin tarkastaa ensin viran puolesta muu-       suullinen käsittely, johon tuomioistuin kut-
3180: toksenhakemuksen tutkimisen edellytykset.         suu asianosaiset ja todistajat. Riita-asiassa
3181: Jos niissä havaitaan puutteita, tuomioistuin      suullista käsittelyä ei kuitenkaan tarvitse toi-
3182: jättää ilman suullista käsittelyä muutoksen-      mittaa, jos molemmat asianosaiset siitä luo-
3183: hakemuksen tutkimatta. Muissa tapauksissa         puvat. Asianosaisten katsotaan luopuneen
3184: puheenjohtaja määrää suullisen käsittelyn         suullisesta käsittelystä, jos he eivät muutok-
3185: päivän. Tarvittaessa muutoksenhakutuomio-         senhakukirjelmissään ole nimenomaisesti
3186: istuin voi myös määrätä asiassa toimitetta-       vaatineet asian suullista käsittelyä. Tällöin
3187: vaksi kirjallisen valmistelun.                    asia ratkaistaan valmistelun päätyttyä muu-
3188:    Ratkaisun valmistelemiseksi asia voidaan       toksenhakutuomioistuimen täysilukuisessa
3189: osoittaa yhden tuomarin käsiteltäväksi (Ein-      kokoonpanossa asiakirjojen perusteella. Asi-
3190: zelrichter). Tuomarin, joka on joku asiaa         anosaisten luopumisesta huolimatta muutok-
3191: käsittelevän tuomioistuimen kokoonpanon           senhakutuomioistuin voi tarpeelliseksi kat-
3192: jäsenistä, määrää joko puheenjohtaja tai tuo-     soessaan toimittaa suullisen käsittelyn.
3193:  mioistuin suullisessa käsittelyssä. Tuomari        Ne edellä selostetut vähäiset riita-asiat,
3194:  saa ratkaista muutoksenhakemuksen yksin          joissa asianosaisten muutoksenhakuoikeutta
3195:  muun muassa silloin, kun muutoksenhake-          on rajoitettu, ratkaistaan yleensä kirjallisen
3196: 
3197: 
3198:   370086
3199: 18                                      HE 33/1997 vp
3200: 
3201: oikeudenkäyntiaineiston perusteella. Suulli-      oikeustoimikunnan tai kyseisen valtion vaati-
3202: nen käsittely on järjestettävä vain, jos tuo-     muksesta. Ihmisoikeustuomioistuimen pää-
3203: mioistuin pitää sitä yksittäisessä tapauksessa    tökset ovat lopullisia ja kyseessä olevaa val-
3204: tarpeellisena.                                    tiota sitovia.
3205:   Suullinen käsittely toimitetaan sekä riita-       Ihmisoikeustoimikunnan toimivalta käsitel-
3206: että rikosasioissa samalla tavalla kuin alioi-    lä yksilövalituksia samoin kuin tuomioistui-
3207: keudessa. Alioikeudessa vastaanotettu todis-      men toimivalta edellyttävät kuitenkin, että
3208: telu on kuitenkin otettava vastaan uudelleen      sopimusvaltio antaa erillisen selityksen toi-
3209: muutoksenhakutuomioistuimessa vain silloin,       mivallan tunnustamisesta. Suomi on antanut
3210: kun tuomioistuin epäilee alioikeuden suorit-      tällaisen selityksen.
3211: taman todistelun arvioinnin oikeellisuutta tai
3212: kun otetaan vastaan uutta todistelua. Riita-      3.2. Euroopan ihmisoikeussopimuksen
3213: asiassa todistelun vastaanottaminen edellyt-           määräykset ja Euroopan
3214: tää, että asianosainen on muutoksenhake-               ihmisoikeustuomioistuimen
3215: muksessaan nimenomaisesti riitauttanut to-             tulkintakäytäntö
3216: distelun arvioinnin. Oikeuskirjallisuuden mu-
3217: kaan tällaisia tilanteita esiintyy käytännössä      Euroopan ihmisoikeussopimuksessa ei ole
3218: harvoin.                                          nimenomaisia määräyksiä asian käsittelyssä
3219:                                                   tuomioistuimessa noudatettavasta menette-
3220: 3.   Euroopan ihmisoikeussopimuksen               lystä. Sopimuksen 6 artiklan 1 kappaleen en-
3221:      asian käsittelyä tuomioistuimessa            simmäisen virkkeen mukaan jokaisella on
3222:      koskevat määräykset ja Euroopan              kuitenkin oikeus saada asiansa asianmukai-
3223:      neuvoston suositus                           sesti ("fair") käsitellyksi julkisessa oikeuden-
3224:      muutoksenhakuasian käsittelystä              käynnissä silloin, kun päätetään hänen yksi-
3225:      riita-asioissa                               tyisistä oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan
3226:                                                   ("civil rights and obligations") tai häntä vas-
3227: 3.1. Yleistä                                      taan nostetusta rikossyytteestä.
3228:                                                      Ihmisoikeustuomioistuin on katsonut, että
3229:   Euroopan neuvoston piirissä ihmisoikeuk-        artikla pääsääntöisesti edellyttää asian suul-
3230: sien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehty       lista käsittelyä. Tätä vaatimusta ei kuiten-
3231: yleissopimus (SopS 19/1990), jäljempänä           kaan edes tuomioistuimen ensimmäisenä
3232: Euroopan ihmisoikeussopimus, on kansain-          oikeusasteena käsittelemissä rikosasioissa ole
3233: välisesti tullut voimaan 3 päivänä syyskuuta      pidetty siten ehdottomana, että kaikki asiat
3234: 1953. Suomen osalta sopimus on tullut voi-        olisi ratkaistava suullisessa käsittelyssä. Ar-
3235: maan 10 päivänä toukokuuta 1990. Suomi            tiklan 1 kappaleen määräysten ei ole katsottu
3236: on kuitenkin ratifioimiskirjansa tallettaessaan   estävän asianosaista nimenomaisesti tai hil-
3237: tehnyt sopimukseen varauman siltä osin kuin       jaisesti luopumasta oikeudestaan saada asia
3238: sopimuksen on katsottu edellyttävän suullista     suullisesti käsitellyksi myös ensimmäisessä
3239: käsittelyä muun muassa muutoksenhakutuo-          oikeusasteessa esimerkiksi siten, että hän
3240: mioistuimessa.                                    allekirjoittaa rangaistusmääräyksen tai ettei
3241:   Euroopan ihmisoikeussopimuksella on pe-         muutoin selvästi halua asian suullista käsitte-
3242: rustettu kansainvälinen järjestelmä valvo-        lyä. Tällaisen luopumisen on kuitenkin kat-
3243: maan ihmisoikeuksien toteutumista. Valvon-        sottu edellyttävän, ettei mikään tärkeä julki-
3244: tajärjestelmään kuuluvat erityisinä valvonta-     nen etu, kuten syyllisyyskysymyksen selvit-
3245: eliminä Euroopan ihmisoikeustoimikunta ja         täminen, vaadi asian suullista käsittelyä.
3246: Euroopan ihmisoikeustuomioistuin.                   Artiklan määräyksistä ei suoraan johdu,
3247:   Sopimusvaltiolla on oikeus tehdä valitus        että asianosaisella olisi oltava mahdollisuus
3248: toisen sopimusvaltion väitetyistä sopimusrik-     hakea muutosta ensimmäisessä oikeusastees-
3249: komuksista. Myös yksityishenkilöllä on oi-        sa annettuun ratkaisuun, joskin sopimuksen
3250: keus tehdä valitus itseään koskevasta sopi-       seitsemännen lisäpöytäkirjan 2 artiklassa
3251: musrikkomuksesta turvauduttuaan ensin ko-         edellytetään rikoksesta tuomitun voivan saat-
3252: timaansa muutoksenhakukeinoihin. Valituk-         taa asiansa ylemmän tuomioistuimen tutkit-
3253: set käsitellään ensin ihmisoikeustoimikun-        tavaksi. Ihmisoikeustuomioistuin on sopi-
3254: nassa, jossa asiassa voidaan tehdä myös           muksen 6 artiklaa tulkitessaan katsonut, että
3255: sovinto. Ihmisoikeustuomioistuimen käsitel-       silloin kun asianosaisella valtion sisäisen
3256: täväksi asia voi toistaiseksi tulla vain ihmis-   lainsäädännön mukaan on mahdollisuus ha-
3257:                                          HE 33/1997 vp                                           19
3258: 
3259: kea muutosta alioikeuden ratkaisuun, myös          toimittamatta suullista käsittelyä.
3260: muutoksenhakutuomioistuimessa noudatet-               Eräissä myös Ruotsia koskeneissa tuomi-
3261: tavan menettelyn on täytettävä Euroopan ih-        oissaan        (Andersson-tapaus,        tuomio
3262: misoikeussopimuksen oikeudenkäyntiä kos-           29.10.1991       ja    Fedje-tapaus,     tuomio
3263: kevat määräykset. Muutoksenhakuasian kä-           29.1 0.1991) ihmisoikeustuomioistuin taas
3264: sittelyssä noudatettavan menettelyn ei kui-        katsoi, että oikeudenkäynnissä oli ollut ole-
3265: tenkaan ole edellytetty olevan täysin saman-       massa sellaisia erityispiirteitä, jotka oikeutti-
3266: laista kuin alioikeudessa noudatetun menet-        vat hovioikeuden ratkaisemaan muutoksen-
3267: telyn, vaan kysymystä tarkastellessaan ih-         hakemuksen kirjallisen oikeudenkäyntiaineis-
3268: misoikeustuomioistuin on ottanut huomioon          ton perusteella, vaikka asianosainen oli vaa-
3269: asianomaisen valtion oikeudenkäyntijärjes-         tinut suullisen käsittelyn toimittamista.
3270: tyksen kokonaisuudessaan ja kyseessä ole-             Lisäksi ihmisoikeustuomioistuin on Hå-
3271: van muutoksenhakutuomioistuimen aseman             kansson ja Sturesson -tapauksessa antamas-
3272: ja toimivallan siinä.                              saan tuomiossa (tuomio 21.2.1990) ottanut
3273:    Ihmisoikeustuomioistuin on useassa ta-          kantaa muun muassa suullisen käsittelyn
3274: pauksessa todennut, että asianosaisella on         tarpeellisuuteen ulosottoasiassa tehtyä muu-
3275: myös muutoksenhakutuomioistuimessa oi-             toksenhakemusta käsiteltäessä.
3276: keus suulliseen käsittelyyn silloin, kun mi-          Ekbatani-tapauksessa rikosasian vastaaja
3277: kään kyseisen valtion oikeudenkäyntijärjes-        oli käräjäoikeudessa tuomittu sakkorangais-
3278: tykseen liittyvä erityispiirre ei tee suullisen    tukseen asianomistajan kertomuksen perus-
3279: käsittelyn toimittamista tarpeettomaksi. Tä-       teella. Vastaaja oli valittanut ratkaisusta ho-
3280: mä asianosaisen oikeus ei välttämättä edelly-      vioikeuteen kiistäen syyllisyytensä ja vaatien
3281: tä sen toteuttamisen nimenomaista vaatimista       syytteen hylkäämistä sekä suullisen käsitte-
3282: ainakaan silloin, kun tärkeä julkinen etu          lyn toimittamista. Hovioikeus oli kuitenkin
3283: edellyttää asian suullista käsittelyä.             pysyttänyt käräjäoikeuden ratkaisun suullista
3284:    Vaikka muutoksenhakutuomioistuimella            käsittelyä toimittamatta eikä korkein oikeus
3285: olisikin oikeus tutkia asia sekä näyttö- että      ollut myöntänyt valituslupaa.
3286: oikeuskysymysten osalta, ihmisoikeustuomi-            Ihmisoikeustuomioistuin totesi, että hovioi-
3287: oistuin on katsonut, ettei sopimuksen 6 ar-        keuden mahdollisuutta asian tutkimiseen oli
3288: tiklan 1 kappale aina edellytä asian suullista     rajoittanut vain kielto muuttaa alioikeuden
3289: käsittelyä, vaan suullisen käsittelyn tarve        ratkaisua muutoksenhakijan vahingoksi ja
3290: riippuu ratkaistavien kysymysten laadusta.         että hovioikeudella siten oli ollut valta tutkia
3291: Ihmisoikeustuomioistuin on todennut, että          asia kokonaisuudessaan uudelleen ja sen oli
3292: suullisen käsittelyn tarpeellisuutta harkittaes-   nimenomaan pitänyt ratkaista syyllisyys-
3293: sa on otettava huomioon myös asianosaisen          kysymys. Ihmisoikeustuomioistuin katsoi,
3294: oikeus saada asia ratkaistuksi kohtuullisessa      että syyllisyyskysymystä ei tapauksessa voi-
3295: ajassa ja tästä johtuva tarve asioiden jou-        tu ratkaista kuulematta valittajaa ja asian-
3296: tuisaan käsittelemiseen ja ratkaisemiseen. Jos     omistajaa henkilökohtaisesti uudelleen hovi-
3297: suullinen käsittely on toimitettu ensimmäi-        oikeudessa. Koska mikään oikeudenkäyntiin
3298: sessä oikeusasteessa, sen puuttuminen muu-         liittyvä erityispiirre ei myöskään oikeuttanut
3299: toksenhakutuomioistuimessa voi olla oikeu-         jättämään suullista käsittelyä toimittamatta,
3300: tettua kyseessä olevan oikeudenkäynnin eri-        ihmisoikeustuomioistuin katsoi sopimuksen
3301: tyispiirteiden vuoksi.                             6 artiklan 1 kappaletta loukatun.
3302:    Kysymys siitä, milloin Euroopan ihmisoi-           Helmers-tapauksessa asianomistaja oli tois-
3303:  keussopimuksen edellä mainittu artikla edel-      sijaista syyteoikeuttaan käyttäen nostamas-
3304:  lyttää suullisen käsittelyn toimittamista myös    saan syytteessä vaatinut rikosasian vastaajille
3305:  muutoksenhakutuomioistuimessa silloin, kun        rangaistusta muun muassa kunnianloukkauk-
3306:  muutoksenhakutuomioistuimella on oikeus           sesta. Käräjäoikeus oli, todeten vastaajien
3307: tutkia asia sekä tosiasia- että oikeus-            menettelyn olleen omiaan saattamaan asian-
3308:  kysymysten osalta, on rikosasian osalta ollut     omistajan halveksunnan alaiseksi, hylännyt
3309:  ihmisoikeustuomioistuimen        ratkaistavana.   syytteen sen vuoksi, ettei teon ollut näytetty
3310:  Eräissä Ruotsia vastaan antamissaan tuomi-        olleen tahallinen. Asianomistaja oli valitta-
3311:  oissa (Ekbatani-tapaus, tuomio 26.5.1988 ja       nut tuomiosta hovioikeuteen vaatien vastaaji-
3312:  Helmers-tapaus, tuomio 29.10.1991) ihmis-         en tuomitsemista rangaistukseen ja suullisen
3313:  oikeustuomioistuin katsoi, että hovioikeus ei     käsittelyn toimittamista. Hovioikeus oli kui-
3314:  olisi saanut ratkaista muutoksenhakemusta         tenkin suullista käsittelyä toimittamatta py-
3315: 20                                       HE 33/1997 vp
3316: 
3317: syttänyt käräjäoikeuden ratkaisun sillä perus-     ankarana. Hovioikeus oli pysyttänyt käräjä-
3318: teella, että vastaajilla oli ollut todennäköisiä   oikeuden ratkaisun suullista käsittelyä toi-
3319: syitä rangaistusvaatimuksessa tarkoitetun          mittamatta muun muassa sillä perusteella,
3320: asianomistajaa loukanneen kirjallisen lausun-      että asiakirjoihin liitetyistä valokuvista oli
3321: tonsa antamiseen. Korkein oikeus ei ollut          ilmennyt tien laadun osoittava liikennemerk-
3322: myöntänyt valituslupaa.                            ki. Korkein oikeus ei ollut myöntänyt muu-
3323:    Ihmisoikeustuomioistuin totesi ensin, että      toksenhakulupaa.
3324: sopimuksen 6 artiklan 1 kappale soveltui              lhmisoikeustuomioistuin totesi kummassa-
3325: tapaukseen, koska valittajan oikeus hyvään         kin tapauksessa olevan kiistatonta, että valit-
3326: maineeseen oli artiklassa tarkoitettu yksityi-     taja oli tehnyt syytteessä tarkoitetun teon.
3327: nen oikeus ("civil right"). Hovioikeuden oli       Fedje-tapauksessa valittajan esittämät aseen
3328: tutkittava asia sekä näyttö- että oikeus-          omistusoikeutta ja lukko-osan puuttumista
3329: kysymysten osalta ja sen oli tehtävä täydelli-     koskevat väitteet eivät vaikuttaneet asian
3330: nen arviointi vastaajien syyllisyydestä, mistä     ratkaisemiseen, koska nämä seikat eivät lain
3331: valittajan hyvä maine riippui. Ottaen myös         mukaan voineet vapauttaa häntä vastuusta.
3332: huomioon asian merkityksen valittajalle, ih-       Myöskään Andersson-tapauksessa eivät va-
3333: misoikeustuomioistuin katsoi, että kysymystä       littajan syytteen hylkäämistä koskevan vaati-
3334: vastaajien syyllisyydestä ei voitu asianmu-        muksen tueksi esittämät seikat voineet va-
3335: kaisesti ("as a matter of fair trial") ratkaista   pauttaa häntä vastuustaan ajoneuvon kuljet-
3336: hovioikeudessa kuulematta henkilökohtaises-        tajana. Rangaistuksen määrän osalta ihmisoi-
3337: ti valittajaa, joka väitti vastaajien syyllisty-   keustuomioistuin totesi kummassakin ta-
3338: neen syytteessä tarkoitettuun tekoon, ja vas-      pauksessa, että valittaja oli tuomittu vain
3339: taajia, jotka puolestaan kiistivät syyllisyyten-   vähäiseen sakkorangaistukseen.
3340: sä. Koska mikään oikeudenkäyntiin liittyvä            Tämän vuoksi kummassakaan tapauksessa
3341: erityispiirre ei myöskään oikeuttanut jättä-       ei ollut ilmennyt sellaisia näyttö- tai oikeus-
3342: mään suullista käsittelyä toimittamatta, ih-       kysymyksiä, joita ei olisi voitu ratkaista kir-
3343: misoikeustuomioistuin katsoi sopimuksen 6          jallisessa menettelyssä. Ottaen lisäksi huomi-
3344: artiklan 1 kappaletta loukatun.                    oon rikosten vähäisyyden ja kiellon muuttaa
3345:    Fedje-tapauksessa rikosasian vastaaja, joka     alioikeuden ratkaisua muutoksenhakijan va-
3346: oli myöntänyt pitäneensä asetta hallussaan,        hingoksi ihmisoikeustuomioistuin katsoi, että
3347: oli käräjäoikeudessa tuomittu sakkorangais-        hovioikeus oli voinut hylätä suullisen käsit-
3348: tukseen laittomasta ampuma-aseen hallussa-         telyn toimittamista koskevat pyynnöt ja että
3349: pidosta. Vastaaja oli valittanut ratkaisusta       sopimuksen 6 artiklan 1 kappaletta ei näin
3350: hovioikeuteen vaatien suullisen käsittelyn         ollen ollut loukattu.
3351: toimittamista ja syytteen hylkäämistä sillä           Håkansson ja Sturesson-tapauksessa oli
3352: perusteella, että hän ei ollut aseen omistaja      kysymys muun muassa asianosaisen oikeu-
3353: eikä asetta voitu pitää laissa tarkoitettuna       desta suulliseen käsittelyyn kiinteistön pak-
3354: ampuma-aseena siitä puuttuvan lukko-osan           kohuutokaupan lainmukaisuutta koskevan
3355: vuoksi. Lisäksi hän oli pitänyt tuomittua          valituksen hovioikeuskäsittelyssä. Tuomios-
3356: sakkorangaistusta liian ankarana. Hovioikeus       saan ihmisoikeustuomioistuin totesi, että ho-
3357: oli hylännyt valittajan suullisen käsittelyn       vioikeus oli ensimmäinen ja ainoa oikeusas-
3358: toimittamista koskevan pyynnön käsittelyn          te, joka kaikilta osin tutki valituksen. Koska
3359: ilmeisen tarpeettomuuden vuoksi ja pysyttä-        mikään 6 artiklan 1 kappaleen toisen virk-
3360: nyt käräjäoikeuden ratkaisun. Korkein oi-          keen poikkeuksista ei soveltunut tapaukseen,
3361: keus ei ollut myöntänyt muutoksenhakulu-           muutoksenhakijoilla oli oikeus suulliseen
3362: paa.                                               käsittelyyn hovioikeudessa. Ihmisoikeus-
3363:   Andersson-tapauksessa rikosasian vastaaja,       tuomioistuin totesi kuitenkin, että artikla ei
3364: joka oli myöntänyt kuljettaneensa traktoria        estä muutoksenhakijaa vapaaehtoisesti, joko
3365: moottoritiellä, oli tuomittu käräjäoikeudessa      nimenomaisesti tai hiljaisesti, luopumasta
3366: sakkorangaistukseen liikennerikkomuksesta.         oikeudestaan saada asiansa suullisesti käsi-
3367: Vastaaja oli valittanut tuomiosta hovioikeu-       tellyksi. Tällaisen luopumisen tuli kuitenkin
3368: teen vaatien suullisen käsittelyn toimittamis-     olla yksiselitteinen eikä se saanut olla risti-
3369: ta ja syytteen hylkäämistä tien laadun osoit-      riidassa tärkeän julkisen edun kanssa.
3370: tavan liikennemerkin puuttumisen ja tekoai-           Hovioikeudella oli ollut oikeus toimittaa
3371: kana vallinneen sumun vuoksi. Lisäksi hän          suullinen käsittely, jos asian selvittäminen
3372: oli pitänyt tuomittua sakkorangaistusta liian      sitä edellytti. Koska muutoksenhakemus kui-
3373:                                          HE 33/1997 vp                                          21
3374: 
3375: tenkin koski pääasiallisesti pakkohuuto-           oikeuksien on otettava huomioon myös suo-
3376: kaupan laillisuutta ja koska tällaiset muutok-     raan ihmisoikeussopimuksen määräykset ja
3377: senhakemukset yleensä ratkaistiin toimitta-        ihmisoikeustuomioistuimen tuomiot sekä
3378: matta suullista käsittelyä, valittajilta voitiin   valittava erilaisista tulkintavaihtoehdoista se,
3379: edellyttää, että he olisivat vaatineet asian       joka parhaiten täyttää ihmisoikeussopimuk-
3380: suullista käsittelyä pitäessään sitä tärkeänä.     sen määräykset.
3381: Koska he eivät olleet näin menetelleet, hei-
3382: dän katsottiin yksiselitteisesti ja hiljaisesti    Suullisen käsittelyn toimittamisvelvollisuus
3383: luopuneen oikeudestaan suulliseen käsitte-         rikosasiassa
3384: lyyn hovioikeudessa. Koska asiaan ei myös-
3385: kään näyttänyt liittyvän sellaista julkista           Euroopan ihmisoikeussopimuksen voidaan
3386: etua, joka olisi voinut tehdä suullisen käsit-     Ekbatani- ja Helmers-tapauksessa annettujen
3387: telyn välttämättömäksi, ihmisoikeustuomiois-       tuomioiden johdosta katsoa edellyttävän
3388: tuin katsoi, että 6 artiklan 1 kappaleen mää-      suullisen käsittelyn toimittamista viran puo-
3389: räystä ei ollut rikottu.                           lesta myös hovioikeudessa aina silloin, kun
3390:                                                    ratkaisun antaminen asianosaisen muutok-
3391: 3.3. Hovioikeuden velvollisuus toimittaa           senhakemukseen edellyttää suullisen todiste-
3392:      suullinen käsittely                           luu arvioimista. Tämä koskee sekä syytetyn
3393:      muutoksenhakuasiassa                          valitusta, jossa on vaadittu syytteen hylkää-
3394:                                                    mistä, että syyttäjän ja asianomistajan vali-
3395: Yleistä                                            tusta, jossa on vaadittu syytetyn tuomitse-
3396:                                                    mista rangaistukseen alioikeuden hylättyä
3397:    Kuten edellä esitetystä on ilmennyt, Eu-        syytteen näyttämättömänä.         Ekbatani-ta-
3398: roopan ihmisoikeussopimuksen määräykset            pauksesta voidaan myös päätellä, että rikok-
3399: ovat varsin yleisluontoisia ja ne saavat tar-      sesta tuomitun rangaistuksen ankaruudella ei
3400: kemman sisältönsä ennen kaikkea Euroopan           tällaisissa tapauksissa ihmisoikeussopimuk-
3401: ihmisoikeustuomioistuimenoikeuskäytännös-          sen mukaan ole merkitystä suullisen käsitte-
3402: tä. Tällöin on aina viime kädessä kysymys          lyn toimittamisvelvollisuuden kannalta.
3403: tiettyjen yksittäistapauksessa annettujen rat-        Edellä mainituista tapauksista ilmenevien
3404: kaisujen tulkinnasta, minkä vuoksi yksise-         periaatteiden johdosta suullisen käsittelyn
3405: litteisten yleisten johtopäätösten tekeminen       toimittamisvelvollisuus ei ihmisoikeussopi-
3406: on hankalaa. Tästä syystä on vaikeaa ehdot-        muksen mukaan riipu siitä, muuttaako muu-
3407: toman varmasti arvioida, millaisia suullisen       toksenhakutuomioistuin alioikeuden näyttö-
3408: käsittelyn toimittamisvelvollisuutta koskevi-      kysymyksessä tekemää ratkaisua vai ei. Ih-
3409: en säännösten tulisi olla, jotta hovioi-           misoikeussopimuksen voidaan päinvastoin
3410: keusmenettely kaikilta osiltaan täyttäisi ih-      katsoa edellyttävän, että alioikeudessa vas-
3411: misoikeussopimuksen määräykset ja jotta            taanotettu todistelu on sen arvioimisen tultua
3412: ihmisoikeussopimukseen tehty suullisia kä-         asianmukaisesti      muutoksenhakemuksessa
3413: sittelyjä koskeva varauma voitaisiin poistaa.      riitautetuksi aina otettava vastaan uudelleen
3414:    Tätä vaikeutta lisää osaltaan se, että sopi-    hovioikeudessa toimitettavassa suullisessa
3415: muksen tulkinta ihmisoikeustoimikunnassa           käsittelyssä silloin, kun tuomioistuimen jä-
3416: ja -tuomioistuimessa ajan kuluessa kehittyy        senten todistelusta välittömästi tekemillä ha-
3417: ja muuttuu aikaisemmasta poikkeavaksi. Täl-        vainnoilla on merkitystä sitä arvioitaessa.
3418: lainen dynaaminen sopimusmääräysten tul-           Näin on silloin, kun on kysymys alioikeu-
3419:  kinta on omiaan vahvistamaan yksityisen           dessa vastaanotetun suullisen todisteluu tai
3420:  asianosaisen oikeussuojaa, mutta se tekee         katselmuksessa tehtyjen havaintojen luotetta-
3421:  sopimukseen Iiittyneelie valtiolle hankalaksi     vuuden arvioimisesta.
3422:  varsinkin etukäteen arvioida, täyttääkö esi-        Tällaisen todisteluu arviointiin muutoksen-
3423:  merkiksi oikeudenkäyntimenettely kaikissa         hakutuomioistuimellakin luonnollisesti on
3424:  yksityiskohdissaan sopimuksen määräykset.         parhaat edellytykset silloin, kun molempia
3425:    Lainsäädännölläkään ei voida turvata sitä,      esimerkiksi samasta seikasta eri tavalla ker-
3426:  että kukin yksittäinen oikeudenkäynti myös        toneita asianosaisia kuullaan yhtäaikaa hen-
3427:  käytännössä on ihmisoikeussopimuksen edel-        kilökohtaisesti hovioikeudessa. Tällä tavalla
3428:  lyttämällä tavalla asianmukainen ("fair"),        meneteltäessä muutoksenhakutuomioistuin
3429:  vaan kyse on viime kädessä tapauskohtaises-       saatetaan ainakin periaatteessa alioikeuden
3430:  ta kokonaisharkinnasta. Tämän vuoksi hovi-        kanssa samaan asemaan suullisen todisteluu
3431: 22                                       HE 33/1997 vp
3432: 
3433: arvioimisen suhteen. Muutoksenhakutuomio-           tavuuden arvioimiseen ovat kirjallisessa me-
3434: istuimen voidaan katsoa olevan alioikeutta          nettelyssä lisäksi täysin samanlaiset siitä
3435: huonommassa asemassa tukeutuessaan tältä            riippumatta, onko muutoksenhakemus tehty
3436: osin vain alioikeudessa kertyneeseen kirjalli-      riita- vai rikosasiassa.
3437: seen oikeudenkäyntiaineistoon.                        Näistä syistä ihmisoikeussopimuksen voi-
3438:   Lisäksi kaikista edellä selostetuista ihmis-      daan edellä mainittujen tapausten johdosta
3439: oikeustuomioistuimen tuomioista voidaan             katsoa edellyttävän muutoksenhakuasian
3440: katsoa käyvän ilmi ihmisoikeussopimuksen            suullista käsittelyä myös riita-asiassa silloin,
3441: edellyttämä rikosasian vastaajan oikeus suul-       kun kysymys on sellaisen suullisen todiste-
3442: liseen käsittelyyn myös muutoksenhaku-              luu tai katselmuksessa tehtyjen havaintojen
3443: tuomioistuimessa silloin, kun mikään oikeu-         uskottavuuden arvioimisesta, josta muutok-
3444: denkäyntiin liittyvä erityispiirre ei tee sen       senhakemuksen ratkaiseminen riippuu. Li-
3445: toimittamista tarpeettomaksi. Helmers-ta-           säksi Håkansson ja Sturesson-tapauksesta
3446: pauksesta ei sen sijaan voida päätellä, että        voidaan katsoa käyvän ilmi myös riita-asian
3447: ihmisoikeussopimuksen mukaan myös asian-            asianosaisen oikeus suulliseen käsittelyyn
3448: omistajana olisi rangaistusvaatimuksesta teh-       muutoksenhakutuomioistuimessa, jollei mi-
3449: tyä ratkaisua koskevaa muutoksenhakemusta           kään oikeudenkäyntiin liittyvä erityispiirre
3450: käsiteltäessä vastaava oikeus suulliseen kä-        tee sen toimittamista tarpeettomaksi.
3451: sittelyyn. Tapauksessa oli kysymys valittajan          lhmisoikeussopimuksen "civil right" käsit-
3452: kunniasta ja sen palauttamisesta eikä asian-        teen sisältö ei riipu siitä, onko asia alioikeu-
3453: omistajan syyteoikeudesta sinänsä.                  dessa käsitelty riita-asioiden vai esimerkiksi
3454:    Fedje- ja Andersson-tapauksessa annettu-         hakemusasioiden käsittelystä säädetyssä jär-
3455: jen tuomioiden johdosta voidaan päätellä,           jestyksessä. Tämän vuoksi riita-asioiden
3456: että ihmisoikeussopimus ei edellytä asian           osalta edellä selostettuja päätelmiä on nou-
3457: suullista käsittelyä muutoksenhakutuomiois-         datettava myös hakemusasioissa tehtyjä
3458: tuimessa, jos muutoksenhakija vetoaa vaati-         muutoksenhakemuksia käsiteltäessä.
3459: musteosa tueksi ainoastaan sellaisiin seikkoi-
3460: hin, jotka eivät voi johtaa vaadittuun oikeus-      3.4. Hovioikeuden velvollisuus toimittaa
3461: seuraamukseen. Andersson-tapauksesta voi-                suullinen käsittely sen ensimmäisenä
3462: daan lisäksi päätellä, ettei suullista käsittelyä        oikeusasteena käsittelemässä asiassa
3463: ihmisoikeussopimuksen mukaan tarvitse toi-
3464: mittaa myöskään silloin, kun asiassa on ky-            Kuten edellä esitetystä on ilmennyt, asian
3465: symys vain jo alioikeudessa vastaanotetun           ratkaiseminen suullisen käsittelyn jälkeen ei
3466: kirjallisen todisteluu arvioimisesta.               ensimmäisenä oikeusasteena käsiteltävissä
3467:                                                     asioissakaan ole ehdoton vaatimus. Sekä
3468: Suullisen käsittelyn toimittamisvelvollisuus        ihmisoikeustuomioistuimen antamissa tuo-
3469: riita- ja hakemusasiassa                            mioissa että oikeuskirjallisuudessa on katsot-
3470:                                                     tu, että asianosainen voi joko nimenomaises-
3471:    Kuten edellä esitetystä on ilmennyt, riita-      ti tai hiljaisesti luopua oikeudestaan suulli-
3472: asioiden osalta ei vielä ole olemassa ihmis-        seen käsittelyyn silloin, kun luopuminen ei
3473: oikeustuomioistuimen antamaa nimenomaista           ole ristiriidassa tärkeän julkisen edun kanssa.
3474: ennakkopäätöstä, jossa olisi otettu kantaa             Tämän vuoksi voidaan lähteä siitä, että
3475: suullisen käsittelyn tarpeellisuuteen muutok-       esimerkiksi sellaisessa selvässä virkarikosta
3476: senhakutuomioistuimessa. Ekbatani- ja Hel-          koskevassa asiassa, jossa asian selvittäminen
3477: mers-tapauksessa ihmisoikeustuomioistuin            ei edellytä suullista käsittelyä ja jossa suul-
3478: on kuitenkin tulkinnut Euroopan ih-                 lista käsittelyä ei sen vuoksi nykyisin yleen-
3479: misoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappaleen          sä toimiteta, asianosaisen katsotaan luopu-
3480: määräystä, joka koskee rikosasioiden lisäksi        neen oikeudestaan saada asiansa suullisesti
3481: yhtä lailla myös riita-asioita. Helmers-ta-         käsitellyksi, jollei hän ole nimenomaisesti
3482: pauksessa ihmisoikeustuomioistuin on myös           vaatinut suullisen käsittelyn toimittamista.
3483: pitänyt 6 artiklan 1 kappaleen soveltumisen         Tällaisesta asiasta voidaan esimerkkinä mai-
3484: kannalta ratkaisevana nimenomaan sitä, että         nita asia, jossa alioikeuden tuomarille vaadi-
3485: kysymyksessä on ollut mainitussa artiklassa         taan rangaistusta sillä perusteella, että hän
3486: tarkoitettu asianosaisen yksityinen oikeus          on tuominnut rikosasian vastaajan enimmäis-
3487: (" civil right"). Muutoksenhakutuomioistui-         rangaistuksen ylittäneeseen rangaistukseen.
3488: men edellytykset suullisen todisteluu uskot-
3489:                                          HE 33/1997 vp                                         23
3490: 
3491: 3.5. Euroopan neuvoston suositus                   senhakukielto- tai muutoksenhakulupajärjes-
3492:      muutoksenhakumenettelystä riita-              telmä (3 artikla).
3493:      asioissa                                         Silloin kun muutoksenhaun edellytyksenä
3494:                                                    on muutoksenhakulupa, muutoksenhaku-
3495:   Euroopan neuvoston ministerikomitea on           tuomioistuimen tutkiruisvelvollisuus voidaan
3496: 7 päivänä helmikuuta 1995 hyväksynyt suo-          rajoittaa esimerkiksi oikeuskysymykseen.
3497: situksen R (95) 5 muutoksenhakumenettelys-         Uusia vaatimuksia, vaatimusten perusteita tai
3498: tä riita-asioissa Euroopan neuvoston jäsen-        todisteita ei tulisi voida enää muutoksenha-
3499: valtioissa (Recommendation No R (95) 5 of          kutuomioistuimessa esittää, jollei se ole vält-
3500: the Committee of Ministers to Member Sta-          tämätöntä esimerkiksi olosuhteiden muuttu-
3501: tes conceming the introduction and improve-        misen johdosta. Muutoksenhakutuomioistui-
3502: ment of the functioning of appeal systems          men tulisi suosituksen mukaan rajoittaa
3503: and procedures in civil and commercial ca-         muutoksenhakemuksen tutkiminen muutok-
3504: ses).                                              senhakemuksessa ilmoitettuihin perusteisiin,
3505:    Suosituksen johdannossa todetaan ensinnä-       jollei ole kysymys asiasta, jossa tuomioistui-
3506: kin, että Euroopan ihmisoikeussopimuksen           men tulee toimia omasta aloitteestaan (5 ar-
3507: seitsemännen lisäpöytäkirjan mukaan asian-         tikla).
3508: osaisilla tulee olla mahdollisuus saattaa ri-         Vaikka suositus ei sido Euroopan neuvos-
3509: kostuomio ylemmän tuomioistuimen tutkitta-         ton jäsenvaltioita, tähän esitykseen sisälty-
3510: vaksi. Lisäksi suosituksen johdannossa tode-       vässä lakiehdotuksessa on pyritty noudatta-
3511: taan, että jokaisen oikeus saada asiansa ih-       maan edellä selostettuja suositukseen sisälty-
3512: misoikeussopimuksen 6 artiklan mukaisesti          viä määräyksiä.
3513: tutkituksi kohtuullisessa ajassa saattaa vaa-
3514: rantua muun muassa sen vuoksi, että muu-           4.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset
3515: toksenhakemusten lukumäärät ovat lisäänty-              ehdotukset
3516: neet ja käsittelyajat muutoksenhakutuomiois-
3517: tuimissa pidentyneet.                              4.1. Muutoksenhakuasian käsittely
3518:    Suosituksen mukaan ensirumatsen oi-
3519: keusasteen tuomio tulisi olla mahdollista          Yleistä
3520: saattaa ylemmän tuomioistuimen tarkastetta-
3521: vaksi. Poikkeukset edellä mainitusta periaat-        Aikaisemmin hovioikeudet joutuivat var-
3522: teesta ovat mahdollisia ainoastaan, jos ne         sin usein tutkimaan alioikeudessa ratkaistun
3523: perustuvat lakiin ja ovat sopusoinnussa oi-        asian kokonaisuudessaan uudelleen ja siten
3524: keusjärjestyksen perusperiaatteiden kanssa         myös sellaiselta osalta, josta asianosaisten-
3525: (1 artikla).                                       kaan kesken ei hovioikeudessa enää todelli-
3526:    Oikeudenkäynnin riitakysymykset tulisi          suudessa ole erimielisyyttä. Tältä osin lakia
3527: määritellä ensimmäisessä oikeusasteessa ja         muutettiin 1 päivänä joulukuuta 1993 voi-
3528: kaikki mahdolliset kanteet, tosiseikat ja to-      maan tulleen alioikeusuudistuksen yhteydes-
3529: disteet tulisi esittää käsittelyn tuossa vai-      sä.
3530: heessa. Jotta asianosaisella olisi mahdolli-         Alioikeusuudistuksen yhteydessä uudistet-
3531: suus arvioida, tulisiko hänen käyttää muu-         tujen oikeudenkäymiskaaren 22 ja 24 luvun
3532: toksenhakuoikeuttaan ja, mikäli mahdollista,       säännösten mukaan alioikeuden pöytäkirjaan
3533: rajoittaa muutoksenhakemustaan, tuomiois-          merkitään asianosaisten lausumista ainoas-
3534: tuimella, jonka ratkaisuun muutosta haetaan,       taan heidän vaatimuksensa ja niiden perus-
3535: tulisi olla lakiin perustuva velvollisuus sel-     teena välittömästi olevat seikat. Suullisen
3536: västi ja täydellisesti perustella ratkaisunsa      todisteluo sisältöä ei pöytäkirjata, vaan se
3537: käyttämällä kieltä, joka on helposti ymmär-        äänitetään ja ainoastaan arvioidaan tuomios-
3538: rettävissä (2 artikla).                            sa. Jotta uudistetut 22 ja 24 luvun säännök-
3539:    Jotta voitaisiin taata, että muutoksenhaku-     set mahdollisimman hyvin niveltyisivät ho-
3540: tuomioistuimen tutkittavaksi saatetaan aino-       vioikeusmenettelyyn, samassa yhteydessä
3541: astaan sellaisia asioita, jotka kuuluvat muu-      uudistettiin myös hovioikeuteen valittamista
3542: toksenhakutuomioistuimen         käsiteltäväksi,   ja valitukseen vastaamista sekä hovioikeuden
3543: jäsenvaltioiden tulisi suosituksen mukaan          tutkiotavelvollisuutta koskevat säännökset.
3544:  harkita mahdollisuutta rajoittaa asianosaisten      Oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 14 §:n
3545:  muutoksenhakuoikeutta esimerkiksi vähäisis-       nojalla valittaja ei saa hovioikeudessa vedota
3546:  sä riita-asioissa ottamalla käyttöön muutok-      muihin seikkoihin tai todisteisiin kuin niihin,
3547: 24                                      HE 33/1997 vp
3548: 
3549: jotka on esitetty alioikeudessa, paitsi jos hän   keellisuuden arvioimiseen. Tuomiosta saa-
3550: saattaa todennäköiseksi, ettei hän ole voinut     daan asian ratkaisemiseen vaikuttaneesta
3551: vedota seikkaan tai todisteeseen alioikeudes-     suullisesta todistelusta yhtä riittävä selko
3552: sa tai että hänellä on muuten ollut pätevä        kuin aikaisemman lain mukaisesta pöytäkir-
3553: aihe olla tekemättä niin. Saman pykälän no-       jasta. Valitukselle ja vastaukselle asetettujen
3554: jalla valituksessa on vaatimusten perusteiden     vaatimusten tiukentamisen yhteydessä lisät-
3555: lisäksi ilmoitettava, miltä osin alioikeuden      tiin oikeudenkäymiskaaren 26 lukuun uusi
3556: ratkaisun perustelut valittajan mielestä ovat      11 a §, joka sisältää säännöksen hovioikeu-
3557: virheelliset. Valituksesta on siten selvästi      den tutkimisvelvollisuudesta. Säännöksen
3558: ilmettävä, pitääkö valittaja alioikeuden rat-     mukaan hovioikeus ei ilman erityistä syytä
3559: kaisua virheellisenä todisteluo arvioimisen       tutki alioikeuden ratkaisun oikeellisuutta
3560: vai lain soveltamisen osalta. Myös näytön         muulta kuin valituksessa ja vastauksessa il-
3561: arviointi on yksityiskohtaisesti riitautettava.   moitettujen seikkojen ja perusteiden osalta.
3562: Valittajan tulee valituksessaan myös nimen-       Rikosasioiden osalta pykälässä on vielä eri-
3563: omaisesti mainita kaikki ne todisteet, joihin     tyissäännös, jonka mukaan hovioikeus ei
3564: hän vaatimuksensa tueksi haluaa nojautua.         ilman erityistä syytä saa tutkia, onko ri-
3565: Vastauksen sisällölle asetetut vaatimukset        kosasian vastaaja syyllistynyt hänen syyk-
3566: ovat vastaavalla tavalla oikeudenkäymiskaa-       seen luettuun tekoon, jos alioikeuden tuomi-
3567: ren 25 luvun 20 §:n nojalla tiukennetut.          oon haetaan muutosta ainoastaan rangaistus-
3568: Säännösten oikein soveltamisen kannalta           seuraamuksen osalta.
3569: tietenkin on ensiarvoisen tärkeätä, että alioi-      Tässä esityksessä ehdotetaan sanottua
3570: keudet perustelevat tuomion siten kuin oi-         11 a §:ää muutettavaksi siten, että siitä jäte-
3571: keudenkäymiskaaren 24 luku edellyttää.            tään sekaannusta aiheuttaneena pois viittaus
3572:   Käytännössä on osoittautunut, että alioi-       valituksessa ja vastauksessa mainittuihin pe-
3573: keudet eivät aina onnistu tuomioiden perus-       rusteisiin.
3574: telemisessa sillä tavoin kuin uudistusta to-         Edellä selostettujen muutosten tarkoitus on
3575: teuttaessa tarkoitettiin. Varmuuden vuoksi        ollut selkeyttää asian käsittelyä hovioikeu-
3576: tuomioon merkitään sellaistakin, jolla ei asi-    dessa, kun siellä voidaan keskittyä asian-
3577: an ratkaisemisen kannalta ole juurikaan mer-      osaisten ilmoittamien muutosvaatimusten
3578: kitystä. Tästä on ollut seurauksena se, että      sekä alioikeuden ratkaisun perusteluiden ja
3579: tuomiot ovat kylläkin aikaisempaa seikkape-       sen oikeellisuuden tutkimiseen.
3580: räisempiä mutta samalla myös selvästi vai-           Nykyisessä menettelyssä eivät asioiden
3581: keaselkoisempia ja usein asiallisesti edelleen    erityispiirteet tule riittävästi huomioon ote-
3582: puutteellisia. Tuomio ei sellaisissa tapauksis-   tuiksi. Helppoja ja yksinkertaisia asioita kä-
3583: sa, niin kuin sen pitäisi, ole analyysi oikeu-    sitellään tarpeettomasti hovioikeuden täysilu-
3584: denkäyntiaineistosta, vaan sisältää suunnil-      kuisella jaostolla tavanomaisessa menettelys-
3585: leen samat tiedot kuin aikaisempi pöytäkirja.     sä. Tästä aiheutuu turhia kustannuksia yh-
3586: Sellaisen tuomion perusteella valittaminen ja     teiskunnalle. Toisaalta taas varsinkaan tosi-
3587: vastaaminen uuden lain tarkoittamalla tavalla     asiakysymyksiltään epäselvissä asioissa teh-
3588: on varsin työlästä.                               dyt muutoksenhakemukset eivät suullisten
3589:    Kuten edellä on todettu, tähän esitykseen      käsittelyjen vähäisyyden vuoksi aina tule
3590: sisältyvä ehdotus on tarkoitus toteuttaa sen      riittävän perusteellisesti käsitellyiksi. Näistä
3591: jälkeen, kun oikeudenkäyntimenettely ri-          syistä menettely kokonaisuudessaan tulisi
3592: kosasioissa on uudistettu. Edellä selostetut      järjestää nykyistä joustavammaksi.
3593: valittamista ja valitukseen vastaamista kos-         Yhteiskunnankin kannalta on tärkeää, että
3594: kevat säännökset koskevat jo nyt myös valit-      muutoksen hakeminen mahdollisimman vä-
3595: tamista alioikeuden rikosasiassa antamaan         hän vaikeuttaa asian toista osapuolta nopeas-
3596: tuomioon. Rikosasiassa annettavaa tuomiota        ti ja vähäisin kustannuksin pääsemästä oi-
3597: koskevat uudet säännökset tulevat vastaa-         keuksiinsa. Tämän vuoksi muutoksenhaku-
3598: maan sitä, mitä oikeudenkäymiskaaren 24            menettely olisi kokonaisuutena järjestettävä
3599: luvun nojalla tuomioita riita-asiassa edellyte-   sellaiseksi, että täydellinen käsittely tarpeel-
3600: tään.                                              lisine pääkäsittelyineen toimitettaisiin vain
3601:    Alioikeuden erillinen tuomio sekä uuden        sellaisissa asioissa, joissa sitä asian laatuun
3602: lain mukaiset valitus ja vastaus valitukseen       nähden voidaan pitää perusteltuna.
3603: turvaavat hovioikeudelle säännönmukaisesti
3604: riittävän perustan alioikeuden ratkaisun oi-      Muutoksenhakuasian käsittely pääkäsittelys-
3605:                                          HE 33/1997 vp                                          25
3606: 
3607: sä                                                 nen todisteiden esittäminen antaa näin luo-
3608:                                                    tettavimman pohjan todisteiden harkinnalle.
3609:    Y teistä. Menettely hovioikeuksissa on ny-        Oikeudenkäymiskaaren mukaan hovioikeu-
3610: kyisin pääsääntöisesti kirjallista. Asia rat-      della on mahdollisuus tarvittaessa toimittaa
3611: kaistaan tällöin yksinomaan hovioikeudelle         asiassa tai sen tietyssä osassa suullinen kä-
3612: toimitettujen valittajan ja vastaajan kirjelmi-    sittely. Suullisia käsittelyjä toimitetaan nyky-
3613: en sekä alioikeudessa kertyneen kirjallisen        ään kuitenkin varsin vähän. Oikeudenkäy-
3614: oikeudenkäyntiaineiston perusteella. Riita-        miskaaressa ei myöskään ole säännelty, mitä
3615: asioiden oikeudenkäyntimenettelyn uudista-         käsittelyn suunisuudella tarkoitetaan.
3616: misen yhteydessä pöytäkirjaamista koskevat           Käytännössä käsittelyn suullisuus on mer-
3617: säännökset riita-asioiden osalta muutettiin        kinnyt sitä, että käsittely toimitetaan yleensä
3618: siten, että pääkäsittelyssä todistelutarkoituk-    asianosaisten läsnä ollessa ja että käsittelyssä
3619: sessa annetut lausumat pääsäännön mukaan           noudatetaan samoja periaatteita kuin alioi-
3620: äänitetään. Rikosasioissa todistajien kerto-       keudessakin. Suullisessa käsittelyssä asian-
3621: mukset merkitään edelleen pöytäkirjaan.            osaiset sekä viittaavat asiassa aikaisemmin
3622:     Alioikeudessa esitetty todistelu arvioidaan    muutoksenhaku- ja vastauskirjelmissä sekä
3623: riita-asioissa käyttämällä hyväksi käräjäoi-       alioikeudessa esittämäänsä että usein myös
3624: keuden tuomion perustelua näyttökysymyk-           lukevat ja antavat hovioikeudelle oikeuden-
3625: sen osalta. Rikosasiassa käräjäoikeudessa          käyntikirjelmiä. Kaikkea samaa riidanalaista
3626: vastaanotetusta todistelusta voi saada käsi-       seikkaa koskevaa todistelua ei aina oteta
3627: tyksen käräjäoikeudessa laaditun pöytäkirjan       välittömästi vastaan hovioikeudessa. Silloin-
3628: perusteella.                                       kin kun asiassa tai sen osassa toimitetaan
3629:     Pöytäkirjaan todistajan kertomuksesta teh-     suullinen käsittely, muutoksenhakemus rat-
3630: dyt merkinnät eivät kuitenkaan parhaimmil-         kaistaan siten sekä suullisessa käsittelyssä
3631: laankaan täysin vastaa todistajan todellisuu-      ilmitulleen että asiassa aikaisemmin kerty-
3632: dessa esittämää kertomusta tai ainakaan ko-        neen kirjallisen oikeudenkäyntiaineiston pe-
3633: konaisuudessaan kuvaa todistajan esiintymis-       rusteella.
3634: tä. Kuultavan käyttäytyminen, äänenpainot ja         Tällöin hovioikeus joutuu asiaa ratkaistes-
3635: tapa vastata hänelle tehtyihin kysymyksiin         saan tukeutumaan myös alioikeudessa laadit-
3636:  eivät ilmene pelkästä kirjallisesta oikeuden-     tuun pöytäkirjaan, johon on kirjattu muun
3637:  käyntiaineistosta, vaikka näillä tekijöillä on    muassa todistajien alioikeudessa esittämät
3638:  huomattava merkitys todistelua ja varsinkin       kertomukset. Tällaisten kertomusten vertaa-
3639:  todistajan luotettavuutta arvioitaessa. Kirjal-   minen suullisessa käsittelyssä välittömästi
3640:  lisessa menettelyssä ei myöskään voida tar-       kuuitujen todistajien kertomuksiin ja niiden
3641:  kastaa, mitä todistaja todella on tiennyt asi-    keskinäisen painoarvon punnitseminen on
3642:  asta ja mitä hän on kertomuksenaan tarkoit-       erittäin vaikeaa.
3643:  tanut. Myöskään käräjäoikeudessa valmistu-          Oikeudenkäynnin välittömyys ei siten to-
3644:  neen äänitteen kuuleminen hovioikeudessa ei       teudu hovioikeudessa nykyisin noudatetta-
3645:  voi korvata hovioikeudessa tapaht~yaa väli-       vassa oikeudenkäyntimenettelyssä silloin-
3646:  töntä todistelun vastaanottamista. Aänitteitä     kaan, kun asian ratkaisemiseksi toimitetaan
3647:  ei ole tarkoitettukaan näyttökysymyksen uu-       suullinen käsittely. Asian käsittely hovioi-
3648:  delleen arvioimista varten. Niiden avulla on      keudessa ei myöskään useimmiten ole jul-
3649:  tarkoitus ainoastaan varmistaa, mitä todistaja    kista, sillä oikeudenkäynnin julkisuudesta
3650:  tarkkaan ottaen oli sanonut, sikäli kuin väi-     annetun lain (94511984) 3 §:n mukaan oi-
3651:  tettäisiin hänen lausumansa käräjäoikeuden        keudenkäynnin julkisuus koskee nimenomai-
3652:  tuomiossa ymmärretyn väärin.                      sesti vain asian suullista käsittelyä.
3653:     Vapaan todisteiden harkinnan periaatteen         A lioikeuksissa noudatettavan oikeuden-
3654:  onkin jo sinänsä katsottu edellyttävän, että      käyntimenettelyn uudistaminen ja Euroopan
3655:  todistajan kuulustelu on suullinen ja välitön.    ihmisoikeussopimus. Alioikeudessa todistelu
3656:   Välittömästi tuomioistuimen edessä tapahtu-      otetaan oikeudenkäyntimenettelyn uudistami-
3657:  vassa todistajan suullisessa kuulustelussa        sen jälkeen sekä riita- että rikosasioissa
3658:  tuomioistuimen jäsenet voivat samalla tark-       useimmiten vastaan suullisessa ja keskitetys-
3659:   kailla ja todeta todistajan kertomuksen luo-     sä pääkäsittelyssä. Tuomioistuimen jäsenet
3660:   tettavuuteen vaikuttavia seikkoja sekä tehdä     saavat asiaa ratkaistessaan ottaa huomioon
3661:   todistajalle tarpeellisia lisäkysymyksiä. Tuo-   vain pääkäsittelyssä heille välittömästi esite-
3662:   mioistuimen edessä tapahtuva välitön suulli-     tyn oikeudenkäyntiaineiston. Tuomioistui-
3663: 
3664: 
3665:  370086
3666: 26                                       HE 33/1997 vp
3667: 
3668: men ratkaisu perustuu tällöin tuomioistui-         otettava vastaan uudelleen hovioikeudessa
3669: men jäsenten todistelusta välittömästi teke-       vain silloin, kun on kysymys suullisen todis-
3670: miin havaintoihin eikä osaksikaan käsittelys-      telun uskottavuudesta tai kun asianosaisen
3671: tä pöytäkirjaan merkittyyn oikeudenkäyntiai-       sallitaan esittää hovioikeudessa uutta suullis-
3672: neistoon. Järjestämällä oikeudenkäynti suul-       ta todistelua.
3673: liseksi ja välittömäksi luodaan mahdollisim-          Hovioikeuksissa nykyisin noudatettava oi-
3674: man hyvät edellytykset vapaalle todisteiden        keudenkäyntimenettely ei täytä Euroopan
3675: harkinnalle.                                       ihmisoikeussopimuksen muutoksenhakuasian
3676:    Jos muutoksenhakumenettely halutaan jär-        käsittelylle asettamia vaatimuksia. Suullisia
3677: jestää sellaiseksi, että hovioikeudella olisi      käsittelyjä toimitetaan hovioikeuksissa edel-
3678: yhtä hyvät edellytykset suullisen todistelun       leenkin hyvin vähän, vaikka oikeuden-
3679: arvioimiseen ja asian tutkimiseen kuin alioi-      käymiskaaren 26 luvun nykyiset säännökset
3680: keudellakin, olisi suullisen todistelun välittö-   antavatkin hovioikeuksille mahdollisuuden
3681: myyttä noudatettava myös hovioikeudessa ja         aina tarvittaessa toimittaa suullinen käsittely.
3682: suullinen todistelu otettava siellä vastaan           Oikeudenkäymiskaaren suullista käsittelyä
3683: uudelleen. Muutoin hovioikeus on suullisen         koskevat säännökset velvoittavat hovioikeu-
3684: todistelun arvioimisen suhteen alioikeutta         den toimittamaan suullisen käsittelyn vain
3685: huonommassa asemassa.                              rikosasioissa ja tuolloinkin ainoastaan har-
3686:    Toinen mahdollisuus on järjestää muutok-        voissa tapauksissa. Silloin kun hovioikeus
3687: senhakumenettely sellaiseksi, että hovioikeus      on rikosasiaa käsitellessään toimittanut suul-
3688: luottaa alioikeuden asiaa ratkaistessaan suo-      lisen käsittelyn, on kyseessä yleensä ollutkin
3689: rittamaan näytön arviointiin ja ottaa todiste-     asia, jossa hovioikeus ei tällaista käsittelyä
3690: lun vastaan uudelleen esimerkiksi ainoastaan       toimittamatta ole saanut muuttaa alioikeuden
3691: silloin, kun se epäilee alioikeuden näyttö-        ratkaisua. Tällöin suullinen käsittely on asi-
3692: kysymyksessä tekemän ratkaisun oikeelli-           an ratkaisemisen kannalta eräissä tapauksissa
3693: suutta. Kuten edellä on selostettu, Euroopan       ollut lähinnä muodollisuus. Oikeuden-
3694: ihmisoikeussopimus edellyttää kuitenkin,           käymiskaaressa ei myöskään ole säännöstä,
3695: että sellainen suullinen todistelu, josta muu-     joka turvaisi asianosaisen oikeuden suulli-
3696: toksenhakemuksen ratkaiseminen riippuu,            seen käsittelyyn hovioikeudessa edes silloin,
3697: otetaan aina uudelleen vastaan hovioikeudes-       kun hän on sitä nimenomaisesti vaatinut.
3698: sa toimitettavassa pääkäsittelyssä siitä riip-        Nykyiset sovellettaviksi tulevat suullista
3699: pumatta, muuttaako hovioikeus alioikeuden          käsittelyä koskevat säännökset eivät siten
3700: n~yttökysymyksessä tekemää ratkaisua vai           riittävässä määrin turvaa sitä, että hovioikeu-
3701: eL                                                 dessa toimitettaisiin pääkäsittely silloin, kun
3702:   Todistajan hovioikeudessa esittämä kerto-        se edellä se\ostettujen Euroopan ihmisoi-
3703: mus tuskin koskaan on täysin yhteneväinen          keussopimuksen mukaisten periaatteiden no-
3704: hänen alioikeudessa antamansa lausunnon            jalla olisi tarpeellista. Tämän vuoksi on kat-
3705: kanssa. Lisäksi edellytyksiä alioikeuden           sottu välttämättömäksi ehdottaa suullisen
3706: näyttökysymyksessä tekemän ratkaisun oi-           käsittelyn toimittamisvelvollisuutta koskevi-
3707: keellisuuden arvioimiseen heikentää se, että       en säännösten uudistamista siten, että oikeu-
3708: todistelu otetaan hovioikeudessa vastaan           denkäyntimenettely käsittelyn suullisuuden
3709: yleensä huonommissa olosuhteissa kuin ali-         osalta täyttäisi myös ihmisoikeussopimuksen
3710: oikeudessa muun muassa sen vuoksi, että            määräykset. Pääkäsittelyssä myös oikeuden-
3711: ajan kulumisen myötä todistajien muistiku-         käynnin julkisuus toteutuu kirjallista menet-
3712: vat asiassa yleensä heikentyvät. Todistajan        telyä paremmin.
3713: kuulemisesta uudelleen aiheutuu lisäksi kus-          Edellä selostetuista syistä hovioikeuden
3714: tannuksia sekä asianasaisille että yhteiskun-      tulisi toimittaa pääkäsittely muun muassa sil-
3715: nalle.                                             loin, kun muutoksenhakemuksen ratkaisemi-
3716:   Tämän vuoksi olisi vältettävä sitä, että         nen riippuu alioikeudessa vastaanotetun
3717: suullinen todistelu aina otettaisiin uudelleen     suullisen todistelun uskottavuudesta. Alioi-
3718: vastaan hovioikeudessa. Muun muassa tästä          keudessa vastaanotettu suullinen todistelu
3719: syystä esityksessä ehdotetaan, että hovioi-        olisi tällöin otettava uudelleen vastaan hovi-
3720: keus tutkisi alioikeuden näyttökysymyksessä        oikeudessa toimitettavassa pääkäsittelyssä.
3721: tekemän ratkaisun vain silloin, kun näytön         Lisäksi lukuun ehdotetaan otettavaksi sään-
3722: arviointi on muutoksenhakemuksessa rii-            nös hovioikeuden velvollisuudesta eräin
3723: tautettu. Suullinen todistelu olisi tällöinkin     poikkeuksin toimittaa pääkäsittely silloin,
3724:                                          HE 33/1997 vp                                          27
3725: 
3726: kun riita-asian asianosainen tai rikosasian        kemuksen saapumisesta, käsittelystä saatava
3727: vastaaja on sitä vaatinut. Ehdoteftavien muu-      hyöty voisi jäädä vähäiseksi ja alioikeuden
3728: tosten johdosta oikeudenkäyntimenettely            ratkaisun oikeellisuudenkin tutkiminen vai-
3729: hovioikeuksissa täyttäisi Euroopan ihmisoi-        keutuisi muun muassa sen vuoksi, että asias-
3730: keussopimuksen määräykset ja sopimukseen           sa alioikeudessa kuullut henkilöt eivät enää
3731: tehty suullisia käsittelyjä koskeva varauma        ehkä yksityiskohtaisesti muista todisteluu
3732: voitaisiin hovioikeuksien osalta peruuttaa.        kohteena olevia seikkoja. Näistä syistä esi-
3733:    Menettely pääkäsittelyssä Kun todisteluu        tystä valmisteltaessa on pidetty välttämättö-
3734: vastaanottamisen vuoksi on toimitettava pää-       mänä, että hovioikeuksien jutturuuhkat pu-
3735: käsittely, oikeudenkäynnin välittömyyttä oli-      retaan ennen uudistuksen toteuttamista.
3736: si noudatettava myös muun oikeudenkäyn-
3737: tiaineiston suhteen. Tämän mukaisesti tuo-         Muutoksenhakuasian valmistelu
3738: mioistuin saisi perustaa ratkaisunsa vain nii-
3739: hin seikkoihin, joihin asianosaiset ovat pää-         Yleistä. Pääkäsittelyn keskitys ja välittö-
3740: käsittelyssä vedonneet. Vapaan todisteiden         myys edellyttävät yleensä käsittelyä edeltä-
3741: harkinnan periaatteen onkin katsottu edellyt-      vää tuomioistuimen johdolla tapahtuvaa val-
3742: tävän menettelyn suullisuutta ja välittömyyt-      mistelua. Keskitetyn pääkäsittelyn turvaami-
3743: tä.                                                seksi asia olisi jo valmistelussa selvitettävä
3744:    Eräänä pääkäsittelyn toimittamisen tarkoi-      niin hyvin, että se voidaan pääkäsittelyssä
3745: tuksena on saattaa hovioikeus alioikeuden          saada käsitellyksi yhdessä yhtäjaksoisessa
3746: kanssa samaan asemaan muun muassa suul-            menettelyssä. Valmistelussa tulisi ensiksikin
3747: lisen todisteluu arvioimisen suhteen. Jotta        selvittää asianosaisten vaatimukset ja miltä
3748: tämä toteutuisi mahdollisimman hyvin ja            osin alioikeuden ratkaisun oikeellisuus siten
3749: jotta hovioikeus voisi mahdollisimman tasa-        on hovioikeuden tutkittavana sekä mitkä
3750: puolisesti arvioida kaikkea asiassa esitettyä      seikat edelleen ovat riitaisia. Valmistelussa
3751: selvitystä, on välttämätöntä, että myös hovi-      olisi ratkaistava myös, saako asianosainen
3752: oikeudessa pääkäsittely toimitetaan ja todis-      riita-asiassa vedota hovioikeudessa sellaiseen
3753: telu otetaan vastaan keskitetysti ilman lyk-       seikkaan, johon hän ei ole vedonnut alioi-
3754: käyksiä. Yhtä välttämätöntä on, että asia          keudessa, tai esittää uutta todistelua sellaisen
3755: myös hovioikeudessa ratkaistaan ainoastaan         seikan tueksi, johon hän on vedonnut jo ali-
3756: välittömästi pääkäsittelyssä esitetyn ja ilmi-     oikeudessa.
3757: tulleen perusteella eikä myöhemmin käyttäen           Valmistelussa olisi päätettävä myös pää-
3758:  osaltaan apuna alioikeudessa kertynyttä oi-       käsittelyn toimittamisesta ja sen kohteen
3759:  keudenkäyntiaineistoa ja pääkäsittelystä laa-     mahdollisesta rajoittamisesta sekä kutsuttava
3760:  dittua pöytäkirjaa.                               asianosaiset käsittelyyn ja päätettävä heille
3761:    Edellä selostetuista syistä esityksessä eh-     asetettavista uhista. Tämän vuoksi valmiste-
3762:  dotetaan, että hovioikeudessa toimitettava        lussa olisi selvitettävä, mihin todisteluun
3763:  pääkäsittely olisi samalla tavalla välitön ja     asianosaiset nojautuvat ja mitä he kullakin
3764:  keskitetty kuin alioikeudessa pidettävä pää-      todisteelia haluavat näyttää toteen. Asian-
3765:  käsittely. Näin olisi silloinkin, kun pääkäsit-   osaisen ilmoittamat tiedot olisi saatettava
3766:  tely toimitetaan tarvitsematta ottaa todistelua   paitsi tuomioistuimen myös toisen asianosai-
3767:  uudelleen vastaan hovioikeudessa. Vaikka          sen tietoon. Jotta pääkäsittelyssä asia voitai-
3768:  pääkäsittelyn käyttöönottaminen onkin pe-         siin käsitellä yhtäjaksoisesti, valmistelussa
3769:  rusteltua lähinnä suullisen todisteluu vas-       olisi ratkaistava myös, mitä todistelua ote-
3770:  taanottamisen vuoksi, on sen tarjoama keski-      taan uudelleen vastaan hovioikeuden pää-
3771:  tetty ja välitön käsittelymuoto omiaan paran-     käsittelyssä sekä valmisteltava todisteluu
3772:  tamaan myös muunlaisten muutoksenhaku-            vastaanottaminen siten, että se on keskitetys-
3773:  asioiden käsittelyn tasoa.                        ti saatavilla pääkäsittelyssä. Käsittelyn kes-
3774:     Jotta pääkäsittelystä olisi hyötyä ja jotta    kittäminen edellyttää myös, että uudet kirjal-
3775:  muutoksenhakumenettely ylipäätään täyttäisi       liset todisteet annetaan hovioikeudelle ja
3776:  tarkoituksensa, on välttämätöntä, että pää-       vastapuolelle jo valmistelussa.
3777:  käsittely toimitetaan viimeistään muutaman           Käsittelyn valmistelun onnistuminen edel-
3778:  kuukauden kuluessa sen jälkeen, kun alioi-        lyttää, että hovioikeuden esittelijä teknis-
3779:  keus on antanut asiassa ratkaisunsa. Jos pää-     luonteisten seikkojen suhteen yksinkin ja
3780:  käsittely voidaan käytännössä toimittaa vasta     oikeudellista harkintaa edellyttävissä kysy-
3781:  ehkä pitkänkin ajan kuluttua muutoksenha-         myksissä kuten sen harkitsemiseksi, onko
3782: 28                                       HE 33/1997 vp
3783: 
3784: asiassa toimitettava pääkäsittely, yhdessä         velvollisuutta vastata muutoksenhakemuk-
3785: valmistelusta vastaavan jäsenen kanssa ryh-        seen uhalla, että hänen alioikeudessa esittä-
3786: tyy heti muutoksenhakemuksen saavuttua             mänsä vaatimukset ja niiden perustelut jätet-
3787: tarvittaviin valmistelutoimiin.                    täisiin huomiotta. Muutoksenhakutuomiois-
3788:   Muutoksenhakemus. Valmistelun tehok-             tuin tutkii asian aineellisesti, vaikkei valituk-
3789: kuus vaatii, että hovioikeudella on muutok-        seen olisi vastattu. Ratkaisu perustetaan täl-
3790: senhakemuksen käsittelyn alusta alkaen käy-        löin valittajan valituksessaan ja vaastapuolen
3791: tettävissään kaikki ne tiedot, jotka ovat tar-     alioikeudessa esittämiin seikkoihin. Näin
3792: peen sen arvioimiseksi, onko asiassa toimi-        myös vastapuolen alioikeudessa esittämät
3793: tettava pääkäsittely, ja miten tuo käsittely       toissijaiset kanne- tai rangaistusvaatimukset
3794: olisi järjestettävä. Koska muutoksenhake-          ovat muutoksenhakuasteessa avoimassa il-
3795: muksella ja siinä esitetyillä tiedoilla on rat-    man uutta vetoamista niihin.
3796: kaiseva merkitys paitsi asian valmistelun            V alitukseen annettavan vastauksen keskei-
3797: myös koko muutoksenhakumenettelynjärjes-           nen sisältö on yleensä se, että vaaditaan vali-
3798: tämisen kannalta, on välttämätöntä arvioida        tusta hylättäväksi ja alioikeuden ratkaisua
3799: uudelleen muutoksenhakemuksen sisällölle           pysytettäväksi. Vastauksen antajalle hyväk-
3800: asetettavia vaatimuksia.                           syttävään alioikeuden ratkaisuun johtanutta
3801:   Muutoksenhakemuksen olisi sisällettävä           argumentaatiota ei ole tarpeen toistaa. Sen
3802: sellaiset tiedot, että muutoksenhakemus            sijaan vastauksessa kuuluu perustella, miksi
3803: mahdollisimman hyvin palvelisi asian val-          valitus olisi hylättävä. Tällöin tulee luonte-
3804: mistelemista. Muutoksenhakemuksessa alioi-         vasti toistettavaksi myös alioikeudessa esitet-
3805: keuden tuomion oikeellisuus olisi riitautetta-     ty toissijainen kanne- tai rangaisutusvaati-
3806: va sillä tavalla, että muutoksenhakemuksesta       mus siltä varalta, että valitus kuitenkin joh-
3807: kävisi selvästi ilmi, missä suhteessa valittaja    taisi ensisijaisen vaatimuksen hyväksyneen
3808: on tyytymätön alioikeuden ratkaisuun. Ta-          alioikeusratkaisun kumoamiseen.
3809: voitteen saavuttamiseksi on välttämätöntä,           Hyvään prosessinjohtoon kuuluu, että
3810: että alioikeudet perustelevat tuomion oikeu-       muutoksenhakutuomioistuin tarvittaessa tie-
3811: denkäymiskaaren 24 luvussa ja oikeuden-            dustelee asianosaiselta, miten hänen vaati-
3812: käynnistä rikosasioissa annettavan lain 11         muksensa on ymmärrettävä. Erityisesti vas-
3813: luvussa säädetyllä tavalla.                        tapuolelta joka ei ole vastannut valitukseen
3814:   Kiljallinen vastaus. Voimassa olevan lain        tai vastauksessaan asiasta lausunut, olisi tie-
3815: mukaan asianosaisen on valvottava vastaajan        dusteltava, vetoaako hän myös esimerkiksi
3816: puhevalta ja halutessaan oma-aloitteisesti         sellaiseen toissijaiseen vaatimukseensa, josta
3817: laissa säädetyssä määräajassa vastattava vali-     ei alioikeudessa ollut tullut annettavaksi lau-
3818: tukseen kirjallisesti. Hovioikeuden on kui-        suntoa sen vuoksi, että ensisijainen vaatimus
3819: tenkin tarvittaessa pyydettävä vastapuolelta       jo oli hyväksytty. Näin vältetään se, että
3820: vastaus, jos valitukseen ei ole vastattu tai jos   muutoksenhakutuomioistuimen ratkaisu yllä-
3821: valitusta on hovioikeuden kehotuksesta täy-        tyksellisesti perustuisi tuohon alioikeudessa
3822: dennetty. Eräissä tapauksissa hovioikeus ei        esitettyyn toissijaisvaatimukseen ilman, että
3823: saa muuttaa alioikeuden rangaistusvaatimuk-        vaatimus olisi ollut muutoksenhakuasteessa
3824: sesta antamaa ratkaisua pyytämättä rikosasi-       keskustelun kohteena.
3825: an vastaajalta vastausta.                            Muu valmistelu. Koska asia on jo kertaal-
3826:   Oikeudenkäynnissä noudatettavan kuule-           leen selvitetty ja ratkaistu alioikeuden perus-
3827: misperiaatteen mukaan asianosaisen tulee           tellussa tuomiossa ja koska asianosaisten
3828: voida vastata toisen osapuolen esittämiin          mahdollisuudet muun muassa muuttaa alioi-
3829: vaatimuksiin ja selvityksiin. Muutoksenhake-       keudessa esittämiään vaatimuksia ovat hovi-
3830: mukseen vastaaminen saattaa kuitenkin              oikeudessa rajoitetut, muun valmistelun tar-
3831: osoittautua tarpeettomaksi esimerkiksi sen         ve riippuu tilanteesta eikä sitä useissa ta-
3832: vuoksi, että muutoksenhakemus jätetään tut-        pauksissa tarvita. Tämän vuoksi ei myös-
3833: kimatta. Tällaisissa tapauksissa aiheutuu          kään ole tarvetta asettaa pääsäännöksi muun
3834: oma-aloitteisesta      muutoksenhakemukseen        valmistelun suullisuutta, vaan tarvittava muu
3835: vastaamisesta muutoksenhakijan vastapuolel-        valmistelu tulisi voida toimittaa mahdolli-
3836: le siten ainoastaan tarpeettomia kustannuk-        simman joustavasti.
3837: sia, joita ei ehkä saada perityksi muutoksen-         Useissa tapauksissa valmistelua olisi muun
3838: hakijalta.                                         muassa oikeudenkäynnistä aiheutuvien kus-
3839:    Oikeutemme mukaan asianosaisella ei ole         tannusten säästämiseksi tarkoituksenmu-
3840:                                         HE 33/1997 vp                                            29
3841: 
3842: kaisinta jatkaa kirjallisesti. Suullisessa val-      Kun asia asianosaisen poissaolosta huoli-
3843: mistelussa tuomioistuimella on kuitenkin          matta nykyään yleensä ratkaistaan silloinkin,
3844: kirjallista menettelyä paremmat mahdollisuu-      kun poisjäänyt asianosainen on velvoitettu
3845: det johtaa oikeudenkäyntiä tehokkaasti, jol-      saapumaan suulliseen käsittelyyn henkilö-
3846: loin asianosaisten näkökannat saadaan selvi-      kohtaisesti, ei muutoksenhakemus aina tule
3847: tetyiksi samanaikaisesti sekä vastapuolelle       riittävän perusteellisesti käsitellyksi. Kun
3848: että hovioikeudelle. Näin suullinen valmiste-     hovioikeus ehdotuksen mukaan saisi muu-
3849: lu voisi joissakin tapauksissa myös nopeut-       tosvaatimusta ratkaistessaan ottaa huomioon
3850: taa asian selvittämistä ja käsittelyä. Muun       vain pääkäsittelyssä esitetyn oikeudenkäynti-
3851: muassa tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan,       aineiston, on valittajan läsnäolo myös asian
3852: että hovioikeudella olisi mahdollisuus har-       käsittelemiseksi usein välttämätöntä. Pää-
3853: kintansa mukaan jatkaa valmistelua tarvit-        käsittelyn toimittaminen on turhaa varsinkin
3854: taessa myös suullisesti.                          pääkäsittelyä vaatineen valittajan poissa ol-
3855:    Valmistelun toimittaminen. Oikeuden-           lessa. Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan,
3856: käymiskaaren 2 luvun 8 §:ään lisättiin alioi-     että valitus aina jätettäisiin sillensä valittajan
3857: keusuudistuksen yhteydessä uusi 2 momentti        jäätyä pois pääkäsittelystä.
3858: (595/1993), jossa on säännös hovioikeuden            Hovioikeudella tulisi muutoksenhakuastee-
3859: päätösvaltaisesta kokoonpanosta valmistelus-      na olla vähintään yhtä hyvät mahdollisuudet
3860: sa hovioikeudessa. Tarvittaessa myös hovioi-      asian aineelliseen selvittämiseen ja siten yhtä
3861:  keudessa voidaan sanotun säännöksen nojal-       tehokkaat keinot saada valittajan vastapuoli
3862:  la toimittaa suullinen valmistelu, jonka pu-     osallistumaan oikeudenkäyntiin kuin alioi-
3863:  heenjohtajana toimii yksi hovioikeuden jä-       keudellakin. Asian käsitteleminen ei hovioi-
3864:  sen. Tässä esityksessä sanottuun säännök-        keudessa kuitenkaan aina edellytä valittajan
3865:  seen ehdotetaan ainoastaan eräitä teknisiä       vastapuolen läsnäoloa. Tällöin valittajan vas-
3866:  tarkistuksia. Asian joustavan käsittelyn tur-    tapuoli voitaisiin ehdotuksen mukaan kutsua
3867:  vaamiseksi hovioikeudessa on tärkeätä, että      pääkäsittelyyn uhalla, että asia ratkaistaan
3868:  hovioikeus voi yksijäsenisenä tehdä ratkai-      hänen poissaolastaan huolimatta. Koska va-
3869:  sun valituksen peruuttamisen johdosta, päät-     littajan vastapuolella ei lisäksi missään asias-
3870:  tää pääkäsittelyn toimittamisesta ja päättää     sa saisi olla oikeutta pelkällä poissaolollaan
3871:  muista asian valmisteluun liittyvistä toimen-    estää muutoksenhakemuksen tutkimista ja
3872:  piteistä.                                        ratkaisemista, esityksessä ehdotetaan, että
3873:                                                   hovioikeudella olisi viime kädessä aina mah-
3874: Asianosaisten ja todistajien kutsuminen sekä      dollisuus ratkaista muutoksenhakemus valit-
3875: seuraamukset asianosaisten poissaolasta           tajan vastapuolen poissaolasta huolimatta.
3876:   Pääkäsittelyn järjestäminen keskitetyksi ja     Pääkäsittelystä laadittava pöytäkirja
3877: välittömäksi edellyttää myös todistajien ja
3878: muiden todistelutarkoituksessa kuultaviksi          Oikeudenkäymiskaaressa ei nykyisin ole
3879: pyydettyjen henkilöiden kutsumista sekä           nimenomaisia säännöksiä suullisesta käsitte-
3880: asianosaisen poissaolasta aiheutuvia seuraa-      lystä laadittavasta pöytäkirjasta eikä siihen
3881: muksia koskevien säännösten arvioimista uu-       merkittävistä tiedoista, vaan sen pitämisestä
3882: delleen.                                          sisältyy maininta ainoastaan hovioikeuksien
3883:   Voimassa olevan lain mukaan hovioikeus          työjärjestykseen. Oikeudenkäymiskaaren 17
3884: kutsuu asianosaiset suulliseen käsittelyyn.       luvun 28 §:n säännökset todistajien kerto-
3885: Sellaiset asianosaiset, joiden kuulemista ho-     musten merkitsemisestä pöytäkirjaan koske-
3886: vioikeus pitää ilmeisen tarpeettomana, voi-       vat myös hovioikeudessa tapahtuvaa todista-
3887: daan kuitenkin jättää kutsumatta.                 jan kuulustelua. Muilta osin pöytäkirjan pitä-
3888:   Jotta hovioikeus voisi mahdollisimman           minen perustuu käytäntöön.
3889: tehokkaasti johtaa oikeudenkäyntiä, esityk-         Käytännössä suullinen käsittely yleensä
3890: sessä ehdotetaan, että päätettyään, keitä to-     äänitetään ja käsittelystä laaditaan ainoastaan
3891: distajiaja muita todistelutarkoituksessa kuul-    suppea käsittelypöytäkirja. Toisinaan äänit-
3892: taviksi pyydettyjä henkilöitä kuullaan pää-       teet kuitenkin saatetaan kirjalliseen muotoon
3893: käsittelyssä, hovioikeus myös useimmiten          ja esittelijä laatii niiden avulla pöytäkirjan
3894: huolehtisi heidän kutsumisestaan käsittelyyn.     puheenjohtajalta saamiensa ohjeiden mu-
3895: Näin turvattaisiin osaltaan myös pääkäsitte-      kaan. Tällaisissa tapauksissa pöytäkirjan laa-
3896: lyn keskittäminen.                                timinen aiheuttaa huomattavasti työtä. Hovi-
3897: 30                                       HE 33/1997 vp
3898: 
3899: oikeuden käsittelypöytäkirja muodostaa osal-        Muutoksenhakuasian käsittely käytännössä
3900: taan muutoksenhakuasian ratkaisun perustan.
3901:   Ehdotuksen mukaan asianosaiset pääkäsit-            Kirjallisessa menettelyssä hovioikeuden
3902: telyssä esittäisivät oikeudenkäyntiaineistonsa      jäsenet nykyisin yleensä vasta esittelyn jäl-
3903: suoraan asian ratkaiseville hovioikeuden jä-        keen perehtyvät tarkemmin itse asiaan ja
3904: senille yhdessä ainoassa käsittelyssä, jossa        asiassa kertyneisiin asiakirjoihin. Silloin kun
3905: myös otettaisiin vastaan todistelu. Kun asiaa       asiassa toimitetaan suullinen käsittely, kaikki
3906: ratkaistaessa saadaan ottaa huomioon vain           jaoston jäsenet taas tutkivat osaltaan asiakir-
3907: pääkäsittelyssä välittömästi esitetty oikeu-        javihan ja itse asian tarkasti jo päätettäessä
3908: denkäyntiaineisto, ei käsittelystä laadittavalla    suullisen käsittelyn toimittamisesta.
3909: pöytäkirjalla ole merkitystä asian ratkaisemi-        Ehdotetut muutokset merkitsevät sitä, että
3910: sen kannalta. Tämänkään vuoksi pöytäkirjaa-         työ hovioikeuksissa painottuu asian valmis-
3911: misen ei pääkäsittelyssä tarvitse olla seikka-      teluun ja ratkaisemiseen. Silloin kun asiassa
3912: peräistä. Lisäksi pöytäkirjan pitäminen tulisi      toimitetaan pääkäsittely, jossa muutoksenha-
3913: Järjestää siten, että se mahdollisimman vä-         kemus ratkaistaan käsittelyssä välittömästi
3914: hän viivyttäisi ja häiritsisi itse asian käsitte-   esitetyn oikeudenkäyntiaineiston perusteella,
3915: lyä.                                                ei asian ratkaiseminen edellytä sitä, että ku-
3916:   Näistä syistä esityksessä ehdotetaan oi-          kin jaoston jäsen osaltaan lukee ja tarkastaa
3917: keudenkäymiskaareen otettavaksi nimen-              asiassa kertyneen asiakirjavihkon. Riittävää
3918: omainen säännös siitä, että pääkäsittelystä         olisi, että asiakirjavihko olisi ennen pääkäsit-
3919: laadittaisiin ainoastaan suppea käsittely-          telyä jaoston jäsenten nähtävissä.
3920: pöytäkirja, johon merkittäisiin tiedot asian-         Valmistelun toimivuus edellyttää, että ho-
3921: osaisista ja heidän saapuvilla olostaan. Li-        vioikeudessa käsiteltävät asiat jaetaan joko
3922: säksi pöytäkirjaan olisi merkittävä muut asi-       jaostolle tai suoraan jäsenelle. Jaettaessa kä-
3923: an käsittelyn kannalta tarpeelliset tiedot.         siteltävät asiat jaostolle olisi kullekin asialle
3924: Pöytäkirjaan tulisi merkitä myös käsittelyssä       välittömästi jakamisen jälkeen määrättävä
3925: vastaanotettu todistelu sekä hovioikeuden           valmistelusta vastaava jäsen ja esittelijä.
3926: katselmusta toimittaessaan tekemät havain-          Valmistelusta vastaava jäsen vastaisi asian
3927: not. Sen sijaan asianosaisten vaatimuksia ja        asianmukaisesta ja joutuisasta käsittelemises-
3928: niiden perusteena välittömästi olevia seikko-       tä sekä ohjaisi esittelijän valmistelutyötä.
3929: ja ei ole tarvetta merkitä pöytäkirjaan, koska
3930: nämä yleensä käyvät ilmi jo asianosaisten           4.2. Muutoksenhakuasian käsittelyn
3931: muutoksenhakukirjelmistä sekä useimmissa                 keventäminen
3932: tapauksissa myös alioikeuden tuomiosta.
3933:    Oikeusvarmuus edellyttää, että todistajan        Yleistä
3934: ja muun todistelutarkoituksessa kuullun hen-
3935: kilön suullinen lausuma tallennetaan mah-             Edellä selostettujen pääkäsittelyjen käyt-
3936: dollisimman tarkoin. Tallentaminen saisi            töönottaminen lisää osaltaan joustavamman
3937: lisäksi mahdollisimman vähän häiritä itse           oikeudenkäyntimenettelyn ja erilaisten me-
3938: käsittelyä. Tämän vuoksi esityksessä ehdote-        nettelytapojen tarvetta, koska suullinen käsit-
3939: taan, että todistelutarkoituksessa annettu          tely on sekä asianosaisten että yhteiskunnan
3940: suullinen lausuma olisi useimmiten äänitet-         kannalta nykyistä kirjallista menettelyä ras-
3941: tävä. Silloin kun lausumaa ei esimerkiksi           kaampi ja kalliimpi. Pääkäsittelyjen laaja
3942: äänityslaitteiden rikkoutumisen vuoksi voida        toimittamisvelvollisuus saattaa johtaa sellai-
3943: äänittää, lausuma olisi ehdotuksen mukaan           seen hovioikeuksien työmäärän kasvuun,
3944: asiaan vaikuttavilta osiltaan merkittävä pöy-       ettei välttämättömiäkään pääkäsittelyjä voida
3945: täkirjaan sanatarkasti. Kun pöytäkirjan mer-        enää toimittaa tarpeeksi pian sen jälkeen,
3946: kintä tällöin korvaisi äänitteen, tulisi sen olla   kun alioikeus on antanut asiassa ratkaisunsa.
3947: yhtä luotettava ja tarkka kuin äänitteen.           Myös Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6
3948:    Kun pöytäkirjaan merkitään ainoastaan            artikla edellyttää asian käsittelyaikojen pysy-
3949: varsin suppeat tiedot, on katsottu riittäväksi,     vän kohtuullisina. Tämänkin vuoksi olisi
3950: että pöytäkirjan laatija allekirjoittaisi sen ja    pyrittävä siihen, että pääkäsittely toimitettai-
3951: siten yksin vastaisi myös sen sisällöstä. Pöy-      siin vain sellaisissa asioissa, joissa se muun
3952: täkirjan laatisi esittelijä tai muu hovioikeu-      muassa oikeudenkäynnistä aiheutuvat kus-
3953: den virkamies.                                      tannukset huomioon ottaen on perusteltua.
3954:                                           HE 33/1997 vp                                             31
3955: 
3956: Asianosaisen muutoksenhakuoikeus                        Asianosaisilie saattaa olla tärkeää saada
3957:                                                      aikaan alioikeuden ratkaisun lainvoimaisuus
3958:   Muutoksenhakualttius on Suomessa kan-              jo muutoksenhakuajan kuluessa. Kun asian-
3959: sainvälisesti vertaillen varsinkin riita-asioissa    osaiset alioikeuden päätöksen julistamisen
3960: poikkeuksellisen korkea. Esimerkiksi Ruot-           jälkeen tietävät ratkaisun sisällön, muutok-
3961: sissa asianosaiset hakevat muutosta noin             senhakuoikeudesta luopuminen ei myöskään
3962: kuudessa prosentissa käräjäoikeuden riita-           voi olla asianosaisten oikeusturvan kannalta
3963: asioissa ja noin kymmenessä prosentissa ri-          arveluttavaa. Näistä syistä esityksessä on
3964: kosasioissa antamiin ratkaisuihin. Kun hovi-         lähdetty siitä, että asianosaiset voisivat alioi-
3965: oikeudet meillä pysyttävät esimerkiksi alioi-        keuden ratkaisun julistamisen tai antamisen
3966: keuksien rikosasioissa antamista ratkaisuista        jälkeen sitovasti ilmoittaa tyytyvänsä käräjä-
3967: keskimäärin 75 prosenttia, voidaan ainakin           oikeuden ratkaisuun.
3968: osaa niistä muutoksenhakemuksista, jotka                Asianosaiset voivat jättää sellaisen riita-
3969: eivät ole johtaneet alioikeuden ratkaisun            asian, jossa sovinto on sallittu, välimies-
3970: muuttamiseen, pitää tarpeettomina.                   menettelyssä lopullisesti ratkaistavaksi. Sen
3971:    Oikeudenkäyntimenettelyn uudistaminen             vuoksi ei voi olla periaatteellista estettä sille,
3972: siten, että alioikeuksissa asiat ratkaistaan         että tällaisissa asioissa asianosaiset voisivat
3973: keskitetyssä ja välittömässä pääkäsittelyssä,        kirjallisesti sopia luopuvansa muutoksenha-
3974: todennäköisesti tulee alentamaan muutoksen-          kuoikeudestaan jo ennen alioikeuden tuomi-
3975: hakemusten määrää. Myös hovioikeuden                 on julistamista tai antamista. Kummankin
3976: velvollisuuden toimittaa pääkäsittely voidaan        asianosaisen edun mukaista saattaa olla vie-
3977: olettaa vähentävän muutoksenhakualttiutta            dä asia välimiesmenettelyn sijasta alioikeu-
3978: muun muassa sen vuoksi, että nykyisin nou-           den ratkaistavaksi sekä tällöinkin välttyä
3979: datettava kirjallinen menettely on asianosai-        aikaavievältä ja kalliilta asian käsittelyitä
3980: selle suullista käsittelyä helpompi ja halvem-       useammassa oikeusasteessa.
3981: pi. Alioikeusuudistuksen yhteydessä 1 päi-              Käytännössä onkin ilmennyt tarvetta sopia
3982: vänä joulukuuta 1993 tulivat riita-asioiden          siitä, että tietyn alioikeuden toimivaltaiseksi
3983: osalta voimaan myös uudet oikeudenkäynti-            osoittavaan oikeuspaikkasopimukseen liitet-
3984: kulujen korvaamista koskevat säännökset.             täisiin määräys, jonka mukaan alioikeuden
3985: Niiden nojalla jutun hävinnyt asianosainen           tuomioon ei saa hakea muutosta. Asianosai-
3986: on pääsäännön mukaan velvollinen korvaa-             set voisivat näin sopia myös siitä, että ta-
3987:  maan täysimääräisesti jutun voittaneen asian-       loudelliselta merkitykseltään vähäisehköt
3988: osaisen oikeudenkäyntikulut Vastaavanlai-            asiat saataisiin kohtuullisin kustannuksin
3989:  nen uudistus tullaan toteuttamaan rikosasioi-       alioikeudessa nopeasti lopullisesti ratkaistuk-
3990:  den oikeudenkäyntimenettelyn uudistamisen           si. Tällainen järjestely vähentäisi lisäksi
3991:  yhteydessä. Uudet oikeudenkäyntikulujen             muutoksenhakemusten määrää ja aiheuttaisi
3992:  korvaamista koskevat säännökset koskevat            vähemmän kustannuksia myös yhteiskunnal-
3993:  myös asian käsittelyä hovioikeudessa. Nuo           le.
3994:  säännökset aivan ilmeisesti omalta osaltaan            Edellä selostetuista syistä esityksessä eh-
3995:  vaikuttavat muutoksenhakualttiuteen.                dotetaan, että asianosaiset voisivat asiassa,
3996:    Asianosaisen oikeus luopua muutoksenha-           jossa sovinto on sallittu, kirjallisesti sopia,
3997:  kuoikeudestaan. Voimassa olevaan lainsää-           etteivät he hae valittamalla alioikeuden tuo-
3998:  däntöön ei sisälly säännöksiä siitä, voiko ja       mioon muutosta. Tällainen säännös sisältyy
3999:  millä edellytyksillä asianosainen sitovasti         myös muun muassa Ruotsin oikeuden-
4000:  luopua oikeudestaan hakea muutosta alioi-           käymiskaareen ja Norjan riita-asiain oikeu-
4001:  keuden ratkaisuun. Oikeuskäytännössä on             denkäyntilakiin.
4002:  kuitenkin katsottu (KKO 1986 II 115) päte-            Asianosaisen vastamuutoksenhakuoikeus.
4003:  mättömäksi asianosaisten ennen alioikeuden          Vastamuutoksenhakuoikeudella tarkoitetaan
4004:  ratkaisun julistamista tekemä sopimus siitä,        sitä, että asianosainen voi vastapuolen ha-
4005:  ettei alioikeuden päätökseen haeta muutosta.        kiessa muutosta vielä varsinaisen muutok-
4006:  Lisäksi oikeuskäytännössä on katsottu, ettei        senhakuajan jälkeen laissa säädetyssä määrä-
4007:  ratkaisun julistamisen tai antamisen jälkeen-       ajassa hakea muutosta alioikeuden ratkai-
4008:  kään tehdyllä sopimuksella edes sellaisessa         suun siltä osin kuin se on ollut hänelle vas-
4009:  riita-asiassa, jossa sovinto on sallittu, ole oi-   tainen. Vastamuutoksenhaku on sikäli epäit-
4010:  keudenkäyntimenettelyyn liittyviä vaikutuk-         senäinen, että jos ratkaisuun tyytymätön asi-
4011:  sia.                                                anosainen ei aja muutoksenhakemustaan pe-
4012: 32                                      HE 33/1997 vp
4013: 
4014: rille tai sen peruuttaa, myöskään vastamuu-       tämänsä alioikeuden ratkaisun hovioikeuden
4015: toksenhakemusta ei voida tutkia.                  tutkittavaksi tarvitsematta pelätä ratkaisun
4016:    Vastamuutoksenhaku on käytössä muun            muuttuvan hänelle epäedulliseen suuntaan
4017: muassa Ruotsissa, Norjassa ja Saksassa.           syyttäjän vastamuutoksenhaun johdosta.
4018: Suomen voimassa oleva laki tuntee vasta-          Syyttäjän vastamuutoksenhakemus saattaa
4019: muutoksenhaun vain yhdessä, käytännössä           myös johtaa siihen, että rikosasian vastaaja
4020: verrattain harvoin esiintyvässä tapauksessa.      peruuttaa muutoksenhakemuksensa silloin-
4021: Oikeudenkäymiskaaren 16 luvun 3 §:n 1             kin, kun alioikeuden ratkaisu on virheelli-
4022: momentin mukaan asianosainen saa silloin,         nen.
4023: kun hänen vastapuolensa on hakenut muu-             Ehdotusta valmisteltaessa on edellä selos-
4024: tosta tuomioistuimen lopulliseen ratkaisuun,      tettuja vastamuutoksenhakua vastaan puhu-
4025: muutoksenhakemukseen antamassaan vas-             via perusteita pidetty niin painavina, ettei
4026: tauksessa hakea muutosta päätökseen, jolla        esityksessä ehdoteta vastamuutoksenhaun
4027: hänen tekemänsä oikeudenkäyntiväite on            käyttöönottam ista.
4028: hylätty.                                            Asianosaisen        muutoksenhakuoikeuden
4029:    Silloin kun riita-asiassa molemmat asian-      kieltäminen ja rajoittaminen. Oikeuden-
4030: osaiset ovat osittain voittaneet ja osittain      käymiskaaren mukaan asianosaisella on peri-
4031: hävinneet, kumpikaan asianosainen ei useis-       aatteessa aina sekä riita- että rikosasiassa
4032: sa tapauksissa halua antaa yksinomaan toi-        asian laadusta riippumatta oikeus saattaa
4033: selle asianosaiselle mahdollisuutta saada rat-    alioikeuden ratkaisu kokonaisuudessaan sekä
4034: kaisu muutetuksi ylemmässä tuomioistuimes-        tosiasia- että oikeuskysymysten osalta ylem-
4035: sa ilman, että tämä mahdollisuus on molem-        män tuomioistuimen tutkittavaksi. Kansain-
4036: minpuolinen. Tämä saattaa johtaa siihen, että     välisesti vertaillen ei muutoksenhakuoikeu-
4037: kumpikin asianosainen hakee muutosta,             den rajoittaminen kuitenkaan edes ri-
4038: vaikka molemmat olisivat mieluummin tyy-          kosasioissa ole mitenkään poikkeuksellista.
4039: tyneet alioikeuden ratkaisuun.                    Kuten edellä menettelyä muissa maissa ku-
4040:    Vastamuutoksenhaku mahdollistaisi sen,         vattaessa on selostettu, muutoksenhakuoi-
4041: että asianosainen voisi harkita muutoksenha-      keus voi olla kokonaan kielletty taikka se
4042: kemuksen tekemisen sen mukaan, hakeeko            saattaa olla mahdollinen ainoastaan tietyillä
4043: vastapuoli muutosta vai ei. Rikosasiassa,         laissa säädetyillä perusteilla tai muutoksen-
4044: jossa vastamuutoksenhaulla olisi käytännössä      hakutuomioistuimen tai jonkun muun oi-
4045: merkitystä syyttäjän osalta, syyttäjän vasta-     keusviranomaisen myöntäessä siihen luvan.
4046: muutoksenhakemus saattaisi puolestaan joh-          Voimassa olevassa lainsäädännössä on
4047: taa siihen, että rikosasian vastaaja peruuttaa    muutoksenhakuoikeus luonnollisista syistä
4048: valituksensa. Näin mahdollisuus vastamuu-         usein kielletty silloin, kun on kysymys tuo-
4049: toksenhakuun vähentäisi muutoksenhake-            mioistuimen oikeudenkäynnin aikana teke-
4050: musten määrää. Vastamuutoksenhaulla saa-          mistä oikeudenkäyntimenettelyä, täytäntöön-
4051: vutettaisiin lisäksi se etu, että muutoksenha-    panokieltoa ja erilaisia väliaikaismääräyksiä
4052: kutuomioistuin voisi mahdollisimman pitkäl-       koskevista ratkaisuista.
4053: le ottaa huomioon molempien asianosaisten           Riita-asioissa muutoksenhakuoikeus on sen
4054: vaatimukset.                                      sijaan kielletty ainoastaan huoneenvuokra-
4055:    Vastamuutoksenhaun seurauksena hovioi-         asiassa annettuun muuttopäivän siirtoa kos-
4056: keuden olisi kuitenkin usein tutkittava asia      kevaan ratkaisuun sekä päätökseen, jolla
4057: nykyistä laajemmalti. Vastamuutoksenhaku-         useampaa miestä vastaan ajettava isyyden
4058: mahdollisuuden on myös katsottu vaikeutta-        vahvistamista koskeva kanne on jonkun vas-
4059: van ratkaisun lainvoimaisuuden toteamista.        taajan osalta ennen asian lopullista ratkaise-
4060:    Periaatteessa asianosaisten tulisi harkita     mista hylätty isyyden poissuljennan vuoksi.
4061: alioikeuden ratkaisun oikeellisuus ja muu-          Rikosasiassa asianosainen ei saa hakea
4062: toksenhaun tarve itsenäisesti eikä sen mu-        muutosta alioikeuden rikesakkoasiassa anta-
4063: kaan, hakeeko vastapuoli muutosta alioikeu-       maan päätökseen eikä syyttäjän vahvista-
4064: den ratkaisuun. Osittaisen voiton ja häviön       maan rangaistusmääräykseen.
4065: tilanteissa asianosaiset voisivat ehdotuksen        Voimassa olevassa laissa muutoksenhaku-
4066: mukaan sopia, etteivät he hae alioikeuden         oikeus on yleensä kielletty vain sellaisissa
4067: ratkaisuun muutosta.                              tapauksissa, joissa asianosaisten oikeustur-
4068:    Rikosasian vastaajan oikeusturva vaatii        van ei voida katsoa vaarantuvan. Muutok-
4069: lisäksi, että hän voi saattaa virheellisenä pi-   senhakuoikeuden yleinen kieltäminen vähäi-
4070:                                           HE 33/1997 vp                                          33
4071: 
4072: sinä pidettävissä asioissa olisi nykyisellään          Hallitusmuodon 16 §:n 2 momenttiin
4073: vaikeasti perusteltavissa. Kansainvälisestikin      (969/1995) otettiin perustuslakien perusoi-
4074: vertaillen yleiset, täydelliset muutoksenhaku-      keussäännösten muuttamisen yhteydessä
4075: kiellot ovat harvinaisia.                           säännös, jonka mukaan oikeus hakea muu-
4076:    Riita-asioissa ei ole löydettävissä sellaisia    tosta samoin kuin muut oikeudenkäynnin ja
4077: erityisiä, muista poikkeavia asiaryhmiä, että       hyvän hallinnon takeet turvataan lailla. Hal-
4078: muutoksenhakukielto niissä voisi tulla kysy-        lituksen esityksessä eduskunnalle perustusla-
4079: mykseen.                                            kien perusoikeussäännösten muuttamisesta
4080:    Rikosasioissa       muutoksenhakuoikeuden        (HE 309/1993 vp) todetaan, että säännös
4081: kieltäminen voisi tulla kysymykseen lähinnä         perustuu Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6
4082: sakon muuntorangaistuksen määräämistä ja            artiklan oikeudenkäynnille asettamiin vaati-
4083: ehdonalaisen vapauden menettämistä käytös-          muksiin.
4084: rikkomuksen vuoksi koskevissa asioissa.                Vaikka hallitusmuotoon sisältyy edellä
4085: Viimeksi mainitut asiat tulevat kuitenkin           mainittu muutoksenhakuoikeuden turvaava
4086: vain poikkeuksellisesti erillisinä tuomiois-        säännös, ei tässä esityksessä ehdotettu muu-
4087: tuinten käsiteltäviksi. Sakon muuntorangais-        toksenhakulupajärjestelmä ole tuon säännök-
4088: tusta koskevia muutoksenhakemuksia hovi-            sen vastainen. Hallitusmuodon valitusoikeu-
4089: oikeudet käsittelevät nykyisin vuosittain           den turvaavan säännöksen kanssa yhdenmu-
4090: muutamia kymmeniä. Muutoksenhakuoikeu-              kaista ihmisoikeussopimuksen 6 artiklaa ja
4091: den kieltäminen johtaisi siihen, ettei tulkin-      ihmisoikeussopimukseen liittyvää, muutok-
4092: takysymyksissä voitaisi saada tarpeellisia          senhakuoikeuden turvaavaa seitsemättä lisä-
4093: ylemmän tuomioistuimen ennakkopäätöksiä.            pöytäkirjaa on kaikissa jäsenvaltioissa tulkit-
4094: Kun lisäksi molemmissa tapauksissa on ky-           tu niin, että muutoksenhakumenettelyyn on
4095: symys vankeusrangaistuksen tuomitsemises-           mahdollista kytkeä joissakin asioissa muu-
4096: ta, ei ehdotusta valmisteltaessa ole pidetty        toksenhakukielto- tai muutoksenhakulupa-
4097: mahdollisena kieltää muutoksenhakuoikeutta          järjestelmä.
4098: näissäkään asiaryhmissä.                               Kuten edellä alajaksossa 3.2. on todettu,
4099:     Myös syyttäjän muutoksenhakuoikeuden            ihmisoikeussopimuksen 6 artiklassa ei edel-
4100: kieltäminen olisi kansainvälisesti vertaillen       lytetä, että asianosaisella olisi mahdollisuus
4101: poikkeuksellista. Kun syyttäjät esimerkiksi         hakea muutosta ensimmäisessä oikeusastees-
4102: vuosina 1987 ja 1990 hakivat yksin muutos-          sa annettuun ratkaisuun. Vastaava kannanot-
4103: ta 2 043 ja 1 453 syytetyn osalta ja syytetyt       to sisältyy edellä alajaksossa 3.5. selostet-
4104: puolestaan yksin noin 10 000 tuomioonsa, ei         tuun Euroopan neuvoston suositukseen muu-
4105: syyttäjän muutoksenhakuoikeuden kieltämi-           toksenhakumenettelystä riita-asioissa. Näin
4106: sellä myöskään saavutettaisi merkittävää            siitä huolimatta, että sanotun suosituksen
4107: työnsäästöä. Siihen, että syyttäjät hakevat         johdannossa viitataan ihmisoikeussopimuk-
4108: muutosta vain silloin, kun tähän todella on         seen liittyvään edellä mainittuun lisäpöytä-
4109:  aihetta, voidaan lisäksi vaikuttaa muullakin       kirjaan.
4110: tavalla. Näistä syistä esityksessä ei ole pidet-
4111:  ty aiheellisena ehdottaa syyttäjän muutok-         Oikeudenkäyntimenettelyn järjestäminen
4112:  senhakuoikeuden kieltämistä.                       joustavammaksi ja muutoksenhakulupajär-
4113:     Muutoksenhakuoikeuden           rajoittaminen   jestelmä
4114:  pelkkiin oikeuskysymyksiin olisi jo rajanve-
4115:  to-ongelmiensa vuoksi vaikeasti toteutetta-          Asianosaisen kannalta on tärkeintä, että
4116:  vissa. Myöskään muutoksenhakua korkeim-            hän saa virheellisen alioikeuden ratkaisun
4117:  paan oikeut~en ei ole tällä tav~lla rajo~t~ttu.    korjatuksi ja että menettelystä tällöin aiheu-
4118:  Oikeusvertailun kohteena olletssa valtiOissa       tuu hänelle mahdollisimman vähän kustan-
4119:  muutoksenhakuoikeuden rajoittaminen oi-            nuksia. Yhteiskunnan edun mukaista taas on,
4120:  keuskysymyksiin johtuu rikosasioissa suurel-       että hovioikeuden päätösvaltainen kokoonpa-
4121:  ta osaltaan historiallisista syistä. Kun maalli-   no ja oikeudenkäyntimenettely, samalla ta-
4122:  kot valamiehistönä ratkaisevat syyllisyys-         valla kuin uudistetussa alioikeusmenettelys-
4123:  kysymyksen ensimmäisessä oikeusasteessa,           sä, määräytyvät asian laadun perusteella.
4124:   ei ole pidetty asianmukaisena, että lainoppi-       Jotta kaikkien asioiden riittävän nopea kä-
4125:   neet tuomarit ylemmässä oikeusasteessa yk-        sittely voitaisiin turvata, tulisi pääkäsittely
4126:   sin muuttaisivat maallikoiden todistelun arvi-    ottaa käyttöön vain sellaisissa asioissa, joissa
4127:   oinnissa tekemän ratkaisun.                       sitä asian laatuun nähden voidaan pitää pe-
4128: 
4129: 
4130:   370086
4131: 34                                       HE 33/1997 vp
4132: 
4133: rusteltuna. Siten hovioikeuksien käyttöön           käsitellä kirjallisessa menettelyssä, olisi lu-
4134: osoitetut voimavarat voitaisiin kohdentaa           paperusteet laadittava sellaisiksi, ettei hake-
4135: tarkoituksenmukaisella tavalla.                     musta käsiteltäessä useimmiten arvioitaisi
4136:    Vähäisinä pidettävissä asioissa asianosai-       uudelleen alioikeudessa esitettyä todistelua,
4137: sen oikeusturva ei edellytä, että hänellä olisi     vaan että todistelu arvioitaisiin uudelleen
4138: ehdoton oikeus aina saada asia hovioikeu-           vain erityisistä syistä.
4139: dessa täydellisesti uudelleen tutkittavaksi.           Jos muutoksenhakutuomioistuimen toimi-
4140: Vähäisiä rikoksia koskevia asioita käsitellään      valtaa näin rajoitetaan, voidaan Euroopan
4141: jo alioikeudessa nykyään eri tavalla, esimer-       ihmisoikeussopimuksen katsoa sallivan sen,
4142: kiksi rangaistusmääräysmenettelyssä ja yh-          että muutoksenhakuoikeus ratkaistaan kirjal-
4143: den tuomarin istunnossa. Vähäisissä riita-asi-      lisen oikeudenkäyntiaineiston perusteella.
4144: oissa taas asianasaisille asian käsittelystä        Tästä syystä esityksessä ehdotetaan, että
4145: aiheutuvien oikeudenkäyntikulujen ja vai-           näytön uudelleen arvioimista varten muutok-
4146: vannäön tulisi pysyä kohtuullisina suhteessa        senhakulupa voidaan myöntää ainoastaan,
4147: itse asiaan eivätkä muutoksenhakumenette-           jos on perusteltua aihetta epäillä, että näyttö
4148: lystä aiheutuvat keskimääräiset kokonaiskus-        on arvioitu väärin.
4149: tannukset saisi nousta tavoiteitua etua suu-           Silloin kun asiassa annettavan ratkaisun
4150: remmiksi.                                           merkitys ulottuu sen oikeussuhteen ulkopuo-
4151:    Tällaisissa vähäisissä asioissa tulisi hovioi-   lelle, mistä asiassa on kysymys, mahdolli-
4152: keudessa ottaa käyttöön menettely, jossa            suutta saada asia kokonaisuudessaan hovioi-
4153: voitaisiin nopeasti ja yksinkertaisesti ratkais-    keuden tutkittavaksi ei tulisi rajoittaa. Tä-
4154: ta se, ilmeneekö aihetta alioikeuden ratkai-        män vuoksi esityksessä ehdotetaan, että ho-
4155: sun lopputuloksen muuttamiseen. Jos tällai-         vioikeus voisi myöntää muutoksenhakulu-
4156: sessa menettelyssä todetaan, että alioikeuden       van, jos lain soveltamisen kannalta muissa
4157: ratkaisun lopputulosta tulisi muuttaa, asia         samanlaisissa tapauksissa on tärkeää saattaa
4158: olisi hovioikeudessa käsiteltävä samalla ta-        asia hovioikeuden ratkaistavaksi (ennakko-
4159: valla kuin sellaiset riita- ja rikosasiat, joita    päätös) tai jos muutoksenhakuluvan myöntä-
4160: yksinkertaistettu menettely ei koskisi. Vas-        miseen on muu painava syy.
4161: taavalla tavalla tulisi menetellä, jos ratkai-         Ehdotetuna lupajärjestelmällä saavutettai-
4162: sulla katsotaan olevan merkitystä niin sanot-       siin hovioikeuksissa työnsäästöä sellaiseen
4163: tuna ennakkoratkaisuna tai jos siihen on            malliin verrattuna, jossa kaikki asiat olisi
4164: muu painava syy.                                    otettava suoraan tutkittaviksi, jo sen johdos-
4165:    Edellä selostetun tavoitteen toteuttamiseksi     ta, että asia voitaisiin pääkäsittelyn sijasta
4166: esityksessä ehdotetaan, että vähäisissä ri-         useissa tapauksissa lopullisesti ratkaista kir-
4167: kosasioissa ja tietyn arvorajan alittavissa         jallisessa menettelyssä. Asian ratkaiseminen
4168: riita-asioissa edellytettäisiin muutoksenhaku-      kirjallisen oikeudenkäyntiaineiston perusteel-
4169: lupaa ja kysymys sen myöntämisestä käsitel-         la olisi, verrattaessa käsittelyä pää-
4170: täisiin hovioikeudessa kirjallisessa menette-       käsittelyyn, asianasaisille selvästi halvempi.
4171: lyssä.                                              Silloin kun muutoksenhakulupa myönnetään,
4172:    Koska hovioikeus on valitusasioita käsitel-      lupahakemuksen käsittely olisi samalla tar-
4173: lessään ensimmäinen muutoksenhakuaste,              peellista asian valmistelua.
4174: asianosaisen oikeusturva edellyttää, että hä-          Ehdotettu lupajärjestelmä ei merkitsisi sitä,
4175: nen tulisi saada alioikeuden ratkaisu hovioi-       ettei asianosaisella olisi oikeutta saada vir-
4176: keudessa täydellisesti uudelleen tutkittavaksi,     heellistä alioikeuden ratkaisua korjatuksi.
4177: kun on perusteltua aihetta epäillä ratkaisun        Kysymys on ainoastaan siitä, että lupajärjes-
4178: olevan virheellinen. Tämän vuoksi pakollise-        telmän alaisuuteen kuuluva vähäisenä pidet-
4179: na lupaperusteena olisi se, että ilmenee ai-        tävä asia käsiteltäisiin hovioikeudessa kirjal-
4180: hetta alioikeuden ratkaisun lopputuloksen           lisessa menettelyssä ja että asia tämän jäl-
4181: muuttamiseen.                                       keen tutkittaisiin hovioikeudessa tarpeellisil-
4182:    Euroopan ihmisoikeussopimus edellyttää,          ta osiltaan uudelleen vain silloin, kun ilme-
4183: että sellainen muutoksenhakemuksessa rii-           nee aihetta alioikeuden ratkaisun lopputulok-
4184: tautettu suullinen todistelu, josta muutoksen-      sen muuttamiseen tai kun asian täydellinen
4185: hakemuksen ratkaiseminen riippuu, otetaan           uudelleen tutkiminen muuten on perusteltua.
4186: uudelleen vastaan hovioikeudessa. Jotta                Muutoksenhakulupajäljestelmä ja Suomea
4187: muutoksenhakulupahakemus edellä mainittu-           sitovat ihm isoikeussopim ukset. Asianosaisen
4188: jen tavoitteiden saavuttamiseksi voitaisiin         oikeudesta rikosasiassa hakea muutosta alioi-
4189:                                         HE 33/1997 vp                                         35
4190: 
4191: keuden ratkaisuun määrätään Euroopan ih-          vaatimuksia, joita sopimuksen 6 artikla aset-
4192: misoikeussopimukseen liittyvän seitsemän-         taa muutoksenhakuasian käsittelylle. Sopi-
4193: nen lisäpöytäkirjan 2 artiklassa. Artiklan 2      muksen 6 artikla edellyttää useimmiten
4194: kappaleen mukaan tästä oikeudesta voidaan         myös muutoksenhakuasian suullista käsitte-
4195: poiketa muun muassa laissa säännellyissä          lyä.
4196: vähäisissä rikosasioissa. Lisäpöytäkirja on          Euroopan ihmisoikeussopimus sallii kui-
4197: solmittu vuonna 1984 ja se on tullut kan-         tenkin menettelyn yksinkertaistamisen ja
4198: sainvälisesti voimaan 1 päivänä marraskuuta       kirjallisen käsittelyn silloin, kun muutoksen-
4199: 1988 sekä Suomen osalta 1 päivänä elokuuta        hakutuomioistuimella on muutoksenhakulu-
4200: 1990. Muutoksenhakuoikeutta rikosasioissa         pahakemusta käsiteltäessä rajoitetut mahdol-
4201: koskeva määräys sisältyy myös Yhdistynei-         lisuudet asian tutkimiseen. Tämä ilmenee
4202: den Kansakuntien piirissä tehtyyn kansalais-      muun muassa Monnell ja Morris -tapaukses-
4203: oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan       ta (tuomio 2.3.1987).
4204: kansainvälisen       yleissopimuksen      (SopS      Tapauksessa valittajat oli tuomittu ensim-
4205: 8/1976), jäljempänä KP-sopimus, 14 artiklan       mäisessä oikeusasteessa vapausrangaistuk-
4206: 5 kappaleeseen.                                   seen. He pyysivät muutoksenhakulupaa saa-
4207:    Rikosasioissakin kumpikin sopimus jättää       dakseen tuomion tutkituksi uudelleen ylem-
4208: valtioille verrattain vapaat kädet muutoksen-     mässä oikeusasteessa. Ylioikeus hylkäsi hei-
4209: haun edellytysten ja noudatettavan menette-       dän muutoksenhakulupahakemuksensa kirjal-
4210: lyn järjestämisen suhteen. Esimerkiksi Eu-        lisessa menettelyssä ja määräsi samalla Eng-
4211: roopan ihmisoikeussopimukseen liittyvän li-       lannin lain mukaisesti, että muutoksenhake-
4212: säpöytäkirjan valmisteluasiakirjoissa on to-      muksen perusteettomuuden vuoksi osaa niis-
4213: dettu, että muutoksenhakuoikeus voidaan           tä päivistä, jotka he olivat olleet vapautensa
4214: rajoittaa muun muassa oikeuskysymyksiin.          menettäneinä muutoksenhakemuksen esittä-
4215: Sopimus ei siten sisällä vaatimusta siitä, että   misen ja ratkaisemisen välisenä aikana, ei
4216: asia olisi muutoksenhakutuomioistuimessa          ollut vähennettävä tuomitusta rangaistukses-
4217: kaikilta osiltaan tutkittava uudelleen. Val-      ta. Tämän vuoksi heidän tosiasiallinen ran-
4218: misteluasiakirjoissa on myös nimenomaisesti       gaistusaikansa enentyi siitä, mikä se olisi
4219: todettu, että muutoksenhakulupajärjestelmä        ollut heidän tyytyessään alioikeuden tuomi-
4220: sinänsä riittää täyttämään artiklan muutok-       oon.
4221: senhakuoikeutta koskevat määräykset (7               Ihmisoikeustuomioistuin katsoi, että arvioi-
4222: February 1983, Doc 5039 s. 11 ).                  taessa, oliko oikeudenkäynti muutoksenha-
4223:    Kuten edellä menettelyä muissa maissa          kuasteessa ollut ihmisoikeussopimuksen va-
4224: tarkasteltaessa on ilmennyt, muutoksenhaku-       lossa asianmukainen, huomiota tuli kiinnittää
4225: oikeutta on varsin monissa valtioissa rajoi-      asian käsittelyyn kaikissa oikeusasteissa.
4226: tettu myös vakavien rikosten osalta. Muu-         Ensimmäisessä oikeusasteessa tapahtunutta
4227: toksenhaku on esimerkiksi voitu sallia vain       menettelyä vastaan ei ollut huomauttamista,
4228: oikeuskysymysten osalta tai muutoksenhaku-        ja siltä osin kuin menettely koski muutok-
4229: oikeutta on rajoitettu siten, ettei alioikeuden   senhakulupa-asiaa, muutoksenhakutuomiois-
4230: ratkaisuun saa hakea muutosta sillä perus-        tuin ei saanut muutoksenhakulupahakemusta
4231: teella, että syyllisyyskysymykseen liittyvä       ratkaistessaan uudelleen tutkia tosiasia-
4232: todistelu olisi arvioitu väärin. Lupajärjestel-   kysymystä, vaan sen oli ainoastaan ratkais-
4233: mä on vähäisissä rikosasioissa Pohjoismais-       tava, oliko olemassa hyväksyttäviä perusteita
4234: takin käytössä Ruotsissa, Norjassa ja Tans-       valituksen tutkittavaksi ottamiselle. Näin
4235: kassa. Nämä valtiot ovat varaumitta ratifioi-     rajoitetun muutoksenhakulupa-asian ratkaise-
4236: neet Euroopan ihmisoikeussopimuksen seit-         minen ei sinänsä edellyttänyt suullista käsit-
4237: semännen lisäpöytäkirjan.                         telyä eikä asianosaisten kuulemista. Myös-
4238:    Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artik-        kään vapaudenmenetysajan rangaistuksesta
4239: lan on ihmisoikeustuomioistuimen käytän-          osaksi vähentämättä jättämismääräyksen an-
4240: nössä katsottu sisältävän muutoksenhaku-          taminen, joka perustui muutoksenhakemuk-
4241: menettelyn osalta lisäpöytäkirjaa pitemmälle      sen ilmeiseen perusteettomuuteen, ei edellyt-
4242: meneviä vaatimuksia. Vaikka 6 artikla ei          tänyt hakijan henkilökohtaista läsnäoloa
4243: sinänsä vaadikaan oikeutta muutoksenha-           m uutoksenhakutuomioistuimessa. M uutok-
4244:  kuun, ihmisoikeustuomioistuin on esimerkik-      senhakuluvan myöntämisen edellytysten ja
4245:  si Ekbatani-tapauksessa korostanut, että lisä-   hakemuksen perusteettomuudesta mahdol-
4246:  pöytäkirjan ei voida tulkita supistavan niitä    lisesti seuraavan vapaudenmenetysajan ran-
4247: 36                                       HE 33/1997 vp
4248: 
4249: gaistuksesta osaksi vähentämättä jättämisen        tuissa asioissa voitaisiin ottaa vastaava rajoi-
4250: kannalta merkitykselliset seikat olisivat haki-    tus lakiin. Riitaisia perhesuhteita koskevia
4251: jat voineet ylioikeudessa hyvin esittää kirjal-    hakemusasioita lukuun ottamatta muutoksen-
4252: lisesti ja tämä menettely olisi riittänyt tur-     haku hakemusasioissa lupaa pyytämättä ei
4253: vaamaan oikeudenkäynnin asianmukaisuu-             siten sanottavasti viivästytä niiden käsittelyä
4254: den. Asian erityispiirteet huomioon ottaen         hovioikeudessa. Jotta lisäksi lupajärjestelmän
4255: asiassa ei ollut loukattu ihmisoikeussopi-         rajaus olisi mahdollisimman selkeä, esityk-
4256: muksen 6 artiklan määräyksiä.                      sessä ehdotetaan, että muutoksenhakulupaa
4257:    Tämän vuoksi ehdotetun järjestelyn, jossa       ei tarvittaisi hakemusasioissa.
4258: muutoksenhakulupahakemusta käsiteltäessä             Rajausperusteiden tulisi olla mahdolli-
4259: luotettaisiin alioikeuden näyttökysymyksessä       simman yksiselitteisiä ja helposti sovelletta-
4260: tekemään ratkaisuun ja tältä osin tutkittaisiin    via, jotta järjestelmä ei vaikeuttaisi esimer-
4261: ainoastaan selvät virheet, voidaan katsoa          kiksi valitusosoituksen antamista. Lupajär-
4262: olevan sopusoinnussa Euroopan ihmisoi-             jestelmän rajauksen tulisi myös mahdollisim-
4263: keussopimuksen kanssa. Edellä esitetyn pe-         man tasapuolisesti kohdistua asian eri osa-
4264: rusteella on esitystä valmisteltaessa katsottu,    puoliin. Sen vuoksi ehdotusta valmisteltaessa
4265: ettei ole syytä epäillä, etteikö ehdotettu         on harkittu mahdollisuutta sitoa muutoksen-
4266: muutoksenhakulupajärjestelmä, jossa lupape-        hakuluvan tarve siihen, että asian on käsitel-
4267: ruste tutkittaisiin kirjallisessa menettelyssä,    lyt alioikeudessa yksi tuomari. Tämä on kui-
4268: olisi sopusoinnussa sekä Euroopan ihmisoi-         tenkin osoittautunut ongelmalliseksi.
4269: keussopimuksen että KP-sopimuksen mää-               Riita-asioissa vaikeutena on, että oikeu-
4270: räysten kanssa.                                    denkäymiskaaren 6 luvun 15 §:n mukaan
4271:    Lupajärjestelmän rqjaaminen. Muutoksen-         asian käsitteleminen valmistelun yhteydessä
4272: hakulupajärjestelmää rajattaessa on otettava       pidettävässä pääkäsittelyssä edellyttää yleen-
4273: huomioon useita eri näkökohtia. Esimerkiksi        sä asianosaisten suostumusta. Ei ole oletetta-
4274: oikeusturvanäkökohdat edellyttäisivät, että        vaa, että suostumus annettaisiin usein, jos
4275: lupajärjestelmän soveltamisala olisi mahdol-       siitä olisi seurauksena valituksen luvanvarai-
4276: lisimman suppea, kun taas hovioikeuksien           suus. Lisäksi valmistelun yhteydessä pidettä-
4277: voimavarojen mahdollisimman tarkoituksen-          vässä pääkäsittelyssä voidaan käsitellä myös
4278: mukainen käyttäminen puoltaisi sovelta-            asioita, joissa on kysymys esimerkiksi huo-
4279: misalaltaan laajan muutoksenhakulupajärjes-        mattavista taloudellisista arvoista.
4280: telmän käyttöönottamista. Ehdotusta valmis-          Rikosasian ratkaiseminen yhden tuomarin
4281: teltaessa on toisilleen vastakkaiset näkökoh-      istunnossa olisi sinänsä käyttökelpoinen pe-
4282: dat pyritty asianosaisten oikeusturvaa vaa-        ruste rajata lupajärjestelmän piiriin kuuluvat
4283: rantamatta sovittamaan yhteen.                     vähäiset asiat. Yhden tuomarin istunnon
4284:    Hakemusasioista useat perheoikeudelliset        käyttäminen vaihtelee nykyisin kuitenkin
4285: asiat ovat sellaisia, ettei niitä yleensä voida    varsin huomattavasti maan eri alioikeuksissa.
4286: ratkaista kirjallisessa menettelyssä. Lisäksi      Edellä selostetuista syistä esitystä valmistel-
4287: nämä asiat ovat asianosaisten oikeusturvan         taessa ei ole pidetty mahdollisena rajata
4288: kannalta niin merkittäviä, ettei niiden saatta-    muutoksenhakulupajärjestelmää          sellaisiin
4289: mista järjestelmän piiriin voida tästäkään         asioihin, jotka alioikeudessa on ratkaissut
4290: syystä pitää perusteltuna. Muista hakemus-         yksi tuomari.
4291: asioista merkittävä osa on sellaisia, joissa ei      Kansainvälisesti vertaillen arvoraja on rii-
4292: ole tarvetta kuulla ketään henkilökohtaisesti      ta-asioissa varsin yleinen tapa määritellä nii-
4293: ja joissa asia on ratkaistavissa kirjallisen ai-   den asioiden piiri, joissa asianosaisen oikeut-
4294: neiston perusteella niin kuin esimerkiksi yh-      ta saada asia muutoksenhakutuomioistuimes-
4295: tiöiden sulautuminen tai asiakirjan kuolet-        sa uudelleen tutkituksi on rajoitettu. Arvora-
4296: taminen.       Eräistä asiaan osallisten oi-       jan soveltamista on yleisesti perusteltu siten,
4297: keusaseman kannalta sinänsä merkittävistä          että vähäisinä pidettävien asioiden käsittele-
4298: asioista kuten yksityishenkilön velkajärjeste-     misestä asianasaisille aiheutuvien kustannus-
4299: lystä on puolestaan alioikeusmenettelyä kos-       ten tulisi pysyä kohtuullisina tavoiteltuun
4300: kien erikseen säädetty, että tuomioistuimen        etuun nähden ja ettei myöskään yhteiskun-
4301: pitäessä asiaa selvänä se voidaan käsitellä        nalle tällaisten asioiden käsittelemisestä ai-
4302: kansliassa ja ratkaista siis kirjallisen aineis-   heudu kohtuuttomia kustannuksia. Myös Eu-
4303: ton perusteella. Hovioikeuden velvollisuu-         roopan neuvoston ministerikomitea on tuo-
4304: teen toimittaa pääkäsittely viimeksi maini-        mioistuinten työmäärän vähentämistä kos-
4305:                                           HE 33/1997 vp                                         37
4306: 
4307: kevassa suosituksessaan (No. R 12, 1986)             Ehdotuksen mukaan vastaaja tarvitsee ri-
4308: korostanut arvorajan merkitystä rajoitettaessa       kosasiassa muutoksenhakuluvan, jos häntä ei
4309: muutoksenhakua vähäisissä riita-asioissa se-         ole tuomittu ankarampaan rangaistukseen
4310: kä pitänyt tärkeänä, että tuota arvorajaa te-        kuin sakko. Virallisen syyttäjän ja asian-
4311: hokkuuden säilyttämiseksi säännöllisin väli-         omistajan osalta lupajärjestelmä rajattaisiin
4312: ajoin myös tarkistetaan vastaamaan rahanar-          rangaistusseuraamuksen suhteen alioikeuden
4313: von alenemista. Näistä syistä esityksessä            päätösvaltaista kokoonpanoa koskevaa sään-
4314: ehdotetaan, että järjestelmän piiriin kuuluvat       telyä noudattaen. Syyttäjä ja asianomistaja
4315: asiat riita-asioissa määriteltäisiin arvorajan       tarvitsisivat muutoksenhakuluvan niissä asi-
4316: perusteella.                                         oissa, jotka voidaan käsitellä yhden tuomarin
4317:     Sovellettava arvoraja voitaisiin kytkeä joko     istunnossa eli joista syytteessä mainittujen
4318: siihen arvoon, miltä osin alioikeuden ratkai-        seikkojen vallitessa tehtynä ei ole säädetty
4319: su on asianosaiselle vastainen (häviöarvo ),         muuta tai ankarampaa rangaistusta kuin sak-
4320: tai alioikeudessa esitetyn kannevaatimuksen          ko tai vankeutta enintään yksi vuosi kuusi
4321: arvoon. Asianosaisten mahdollisimman tasa-           kuukautta. Esityksessä ehdotetaan sotilasri-
4322: veroisen kohtelun turvaamiseksi valitusluvan         kosasiat ja oikeushenkilön rangaistusvastuuta
4323: tarpeen tulisi määräytyä koko asiassa yhte-          koskevat asiat rajattaviksi lupajärjestelmän
4324: näisesti. Hovioikeustoimikunnan 1989 lop-            ulkopuolelle.
4325: pumietinnössä (komiteanmetintö 1992:20)                Hovioikeuden kokoonpano lupahakemusta
4326: ehdotettiin valituslupaperusteeksi kannear-          käsiteltäessä. Eniten työnsäästöä saavutettai-
4327: voa. Ehdotusta perusteltiin sillä, että jo oi-       siin ja nopeimmin asia voitaisiin käsitellä
4328: keudenkäynnin alussa tiedettäisiin, tarvitaan-       silloin, kun muutoksenhakulupahakemuksen
4329: ko asiassa valituslupa. Lisäksi perusteluissa        hovioikeudessa ratkaisisi yksi jäsen. Oikeus-
4330: todettiin, että valitusosoituksen laatiminen         turvasyiden ja sen, että kysymyksessä on
4331: olisi mahdollisimman yksinkertaista, jos va-         muutoksenhakuasian käsittely, on kuitenkin
4332: lituslupa määräytyisi kannearvon perusteella.        esitystä valmisteltaessa katsottu edellyttävän
4333:     Tässä esityksessä ehdotetaan, että muutok-       vahvempaa kokoonpanoa. Eräs vaihtoehto
4334:  senhakuluvan tarve määräytyy häviöarvon             olisikin, että myös lupahakemus käsiteltäi-
4335:  perusteella. Häviöarvoon perustuva järjestel-       siin hovioikeuden täysilukuisessa kokoon-
4336:  mä on kannearvoon perustuvaan verrattuna            panossa. Tätä vaihtoehtoa puoltaisi se, että
4337:  tasapuolisempi siinä, että luvan saaminen           tällöin hovioikeus voisi luvan myöntämisen
4338:  määräytyy sen riitakysymyksen arvon perus-          jälkeen eräissä tapauksissa välittömästi rat-
4339:  teella, mistä hovioikeudessa on kysymys.            kaista myös itse valituksen.
4340:  Käytännössä menettely voidaan järjestää si-           Järjestely merkitsisi kuitenkin tarpeettoman
4341:  ten, että pääsäännön mukaan valitusosoituk-         vahvaa kokoonpanoa esimerkiksi silloin, kun
4342:  sen antaminen myöskään silloin, kun lupape-         on heti selvää, ettei lupaa voida myöntää, tai
4343:  ruste on häviöarvo, ei aiheuta erityisiä vai-       kun asian ratkaiseminen luvan myöntämisen
4344:  keuksia.                                            jälkeen edellyttää pääkäsittelyn toimittamis-
4345:     Nykyisin sovellettava kannevaatimukseen          ta ja mahdollisesti jatkovalmistelua. Riittä-
4346:  perustuva arvoraja on Ruotsissa 36 300              vän työnsäästön saavuttamiseksi esityksessä
4347:  kruunua (noin 24 000 markkaa) sekä Tans-            ehdotetaan, että hovioikeus olisi muutoksen-
4348:  kassa 10 000 kruunua (noin 7 800 markkaa).          hakulupahakemusta käsitellessään päätösval-
4349:  Norjassa häviöarvoon perustuva arvoraja on          tainen kaksijäsenisenä. Jottei asianosaisten
4350:  20 000 kruunua (noin 15 000 markkaa). Jot-          oikeusturva tässäkään kokoonpanossa vaa-
4351:  ta arvoraja olisi riittävän tehokas ja jotta se     rantuisi, esityksessä ehdotetaan lisäksi sel-
4352:  ei myöskään poikkeaisi muissa pohjoismais-          laista äänestyssääntöä, että sen jäsenen mie-
4353:   sa noudatettavista arvorajoista, esityksessä       lipide voittaisi, joka on luvan myöntämisen
4354:   sen suuruudeksi ehdotetaan 20 000 markkaa.         kannalla.
4355:   Jotta arvoraja ei ajan kulumisen myötä me-
4356:   nettäisi merkitystään, esityksessä ehdotetaan
4357:   lisäksi, että arvorajaa olisi vuosittain tarkis-
4358:   tettava elinkustannusindeksin muutoksen            Eräät muut oikeudenkäyntimenettelyn ke-
4359:   johdosta.                                          ventämistä koskevat ehdotukset
4360:      Rikosasiassa muutoksenhakulupajärjestel-
4361:   mä ehdotetaan vastaajan osalta rajattavaksi          Esityksessä muutoksenhakulupajärjestelmä
4362:   hänelle tuomitun rangaistuksen perusteella.        ehdotetaan rajattavaksi koskemaan sellaisia
4363: 38                                     HE 33/1997 vp
4364: 
4365: rikosasioita, jotka alioikeudessa olisi voitu    osaisten oikeusturvaa vaaranneta.
4366: käsitellä yhden tuomarin kokoonpanossa.
4367: Alioikeudessa yksi tuomari käsittelee myös       Tyytymättömyyden ilmoittaminen
4368: sakon muuntorangaistuksen määräämistä ja
4369: yhteisen vankeusrangaistuksen määräämistä          Halutessaan hakea muutosta alioikeuden
4370: jälkikäteen koskevat asiat.                      ratkaisuun asianosaisen on nykyään ilmoitet-
4371:   Koska näissä asioissa on kysymys van-          tava siihen tyytymättömyyttä laissa säädetys-
4372: keusrangaistuksen tuomitsemisesta, ei ole        sä määräajassa. Tyytymättömyyden ilmoitta-
4373: katsottu tarkoituksenmukaiseksi saattaa niitä    minen on muihin muutoksenhakumenettelyi-
4374: muutoksenhakulupajärjestelmän piiriin. Me-       hin verrattuna poikkeuksellista, esimerkiksi
4375: nettelyn keventämiseksi ja työn järkeistämi-     hallintolainkäytössä ei tyytymättömyyden
4376: seksi esityksessä sen sijaan ehdotetaan, että    ilmoitusta tunneta. Myöskään asunto-oikeu-
4377: myös hovioikeudessa nämä asiat ratkaisisi        dessa ja hovioikeudessa ensimmäisenä oi-
4378: yksi jäsen.                                      keusasteena käsitellyssä asiassa annettuun
4379:   Ehdotuksen mukaan yksi jäsen voisi tehdä       ratkaisuun ei tarvitse ilmoittaa tyytymättö-
4380: ratkaisun myös valituksen peruuttamisen          myyttä. Ainoastaan maaoikeudessa annet-
4381: johdosta sekä vahvistaa valmistelussa sovin-     tuun ratkaisuun on ilmoitettava tyytymättö-
4382: non silloin, kun asianosaiset sitä pyytävät.     myyttä.
4383: Samoin turvaamistoimesta tai täytäntöönpa-         Tyytymättömyyden ilmoituksen merkitys
4384: non keskeyttämisestä päättäisi yksi hovioi-      on lähinnä siinä, että näin voidaan mahdolli-
4385: keuden jäsen.                                    simman aikaisessa vaiheessa saada selville
4386:   Oikeusvertailu osoittaa pääsääntönä ole-       ratkaisun lainvoimaisuus. Tällä on puoles-
4387: van, että muutoksenhakemus ratkaistaan tuo-      taan erityistä merkitystä täytäntöönpanon
4388: mioistuimen täysilukuisessa kokoonpanossa,       kannalta. Lisäksi alioikeus voi ajoissa val-
4389: vaikka ensimmäisessä oikeusasteessa asioita      mistaa ja antaa tyytymättömyyttä ilmoitta-
4390: voidaankin käsitellä erilaisissa kokoon-         neelle asianosaiselle toimituskirjan valituk-
4391: panoissa. Ainoastaan silloin kun muutoksen-      sen tekemistä varten.
4392: hakutuomioistuimessa on käytössä valituslu-        Tyytymättömyyden ilmoitus ei kuitenkaan
4393: pajärjestelmä, kysymyksen valitusluvan           merkitse sitä, että muutoksenhakemus myös
4394: myöntämisestä voi ratkaista säännönmukais-       ajetaan perille. Eräissä tapauksissa taas tyy-
4395: ta suppeampi kokoonpano. Myös asian val-         tymättömyyttä saatetaan ilmoittaa koko rat-
4396: misteluun liittyviä ratkaisuja voi tehdä yksi    kaisuun, vaikka muutoksenhakemus myö-
4397: muutoksenhakutuomioistuimen jäsen.               hemmin rajataankin ainoastaan asian johon-
4398:   Oikeudenkäyntimenettelyn selkeys edellyt-      kin osaan. Riita-asioissa alioikeuden ratkaisu
4399: tää, ettei tuomioistuimen kokoonpanoa kos-       on lisäksi ulosottolain (37/1895) 3 luvun
4400: kevaa sääntelyä tehdä tarpeettoman moni-         7-13 §:n säännösten nojalla verrattain suu-
4401: mutkaiseksi varsinkaan silloin, kun sup-         ressa määrin täytäntöönpanokelpoinen jo
4402: peammassa kokoonpanossa käsiteltäisiin           lainvoimaa vailla olevanakin. Lainvoimai-
4403: vain harvalukuisia asioita. Tästä syystä esi-    suuden nopea aikaansaaminen voidaan myös
4404: tyksessä ei ole katsottu tarkoituksenmukai-      turvata muulla tavalla, esimerkiksi sallimalla
4405: seksi ehdottaa, että varsinainen asiaratkaisu    asianosaisen halutessaan ilmoittaa tyytyvänsä
4406: muissa kuin edellä mainituissa tapauksissa       alioikeuden ratkaisuun, kuten edellä koh-
4407: tehtäisiin säännönmukaista suppeammassa          dassa asianosaisen muutoksenhakuoikeus on
4408: kokoonpanossa.                                   ehdotettu.
4409:                                                    Tyytymättömyyden ilmoittamisen poista-
4410: 4.3. Muutoksenhakumenettelyn                     minen yksinkertaistaisi muutoksenhaku-
4411:      yksinkertaistaminen                         menettelyä. Sen vuoksi esityksessä ehdote-
4412:                                                  taan luovuttavaksi yleisestä velvollisuudesta
4413: Yleistä                                          ilmoittaa tyytymättömyyttä alioikeuden rat-
4414:                                                  kaisuun. Esitykseen sisältyy kuitenkin ehdo-
4415:   Menettely haettaessa muutosta alioikeudes-     tus, että asianosaisella on velvollisuus heti
4416: ta hovioikeuteen olisi pyrittävä muodosta-       ilmoittaa aikomuksestaan hakea muutosta
4417: maan mahdollisimman joustavaksi, nopeaksi        eräisiin sellaisiin ratkaisuihin, joissa asian
4418: ja asianosaisille vähän kustannuksia aiheutta-   alioikeuskäsittelyn kannalta on syytä viipy-
4419: vaksi. Menettelyä yksinkertaistettaessa on       mättä saada selville päätöksen lainvoimai-
4420: kuitenkin huolehdittava siitä, ettei asian-      suus.
4421:                                         HE 33/1997 vp                                          39
4422: 
4423: Muutoksenhakuohjauksen yksinkertaistami-          sittelystä laadittuun pöytäkirjaan eikä käsitte-
4424: nen                                               lyn välittömyyttä ja keskitystä ole toteutettu
4425:                                                   tyydyttävästi. Valmistelevatkin ratkaisut teh-
4426:    Alioikeuden on nykyisin ratkaisun julista-     dään usein esittelystä hovioikeuden kolmi-
4427: essaan samalla ilmoitettava muutoksenhaku-        jäsenisellä jaostolla.
4428: oikeudesta ja siitä, miten asianosaisen on          Edellä selostettujen epäkohtien korjaami-
4429: meneteltävä halutessaan hakea ratkaisuun          seksi esityksessä ehdotetaan ensiksikin lu-
4430: muutosta. Saapuvilla oleville asianasaisille      kuun otettavaksi sellaiset yksityiskohtaiset
4431: on lisäksi annettava kirjalliset muutoksenha-     säännökset pääkäsittelyn toimittamisvelvolli-
4432: kuohjeet. Sen jälkeen kun hyväksytty tyyty-       suudesta, että oikeudenkäyntimenettely myös
4433: mättömyyden ilmoitus on tehty, alioikeuden        hovioikeuden ensimmäisenä oikeusasteena
4434: on vielä annettava asianosaiselle valitusosoi-    käsittelemissä asioissa täyttäisi Euroopan
4435: tus, josta ilmenee, miten asianosaisen on         ihmisoikeussopimuksen määräykset. Ehdo-
4436: meneteltävä hakiessaan muutosta alioikeuden       tuksen mukaan pääkäsittely olisi toimitetta-
4437: ratkaisuun. Käytännössä säännöksiä on so-         va, jos asian selvittäminen tai eräin poik-
4438: vellettu siten, että kirjalliset muutoksenha-     keuksin asianosainen sitä vaatii. Muissa ta-
4439: kuohjeet ovat sisällöltään lähes yhtä yksi-       pauksissa asia voitaisiin edelleen ratkaista
4440: tyiskohtaiset kuin valitusosoitus.                kirjallisen oikeudenkäyntiaineiston perusteel-
4441:    Asianosaisen oikeusturvan kannalta on riit-    la.
4442: tävää, että hän käräjäoikeuden ratkaisun ju-        Oikeudenkäyntimenettelyn ei myöskään
4443: listamisen yhteydessä saa tietoonsa pääkoh-       tulisi poiketa alioikeudessa noudatettavasta
4444: dat muutoksenhakuoikeudesta ja menettelys-        menettelystä pelkästään siitä syystä, että en-
4445: tä muutosta haettaessa. Tämän vuoksi esi-         simmäisenä oikeusasteena asian käsittelee
4446: tyksessä ehdotetaan luovuttavaksi erillisten      hovioikeus. Tämän vuoksi esityksessä ehdo-
4447: muutoksenhakuohjeiden antamista koskevas-         tetaan, että asian vireillepanossa, valmiste-
4448: ta sääntelystä laissa. Yksityiskohtaiset tiedot   lussa ja pääkäsittelyssä noudatettaisiin samo-
4449: muutoksenhakumenettelystä         asianosainen    ja periaatteita kuin alioikeudessakin.
4450: saisi valitusosoituksesta, joka aina liitettäi-      Kun hovioikeuden täysilukuinen kokoon-
4451:  siin hänelle anneftavaan käräjäoikeuden rat-     pano päättää valmistelevista toimenpiteistä,
4452:  kaisun jäljennökseen.                            joudutaan samaa asiaa käsittelemään jaostol-
4453:                                                   la useaan kertaan, mistä aiheutuu tarpeetonta
4454: 4.4. Oikeudenkäyntimenettely                      työtä. Muun muassa tämän vuoksi esitykses-
4455:      hovioikeuden ensimmäisenä                    sä ehdotetaan, että yksi hovioikeuden jäsen
4456:      oikeusasteena käsittelemissä asioissa        vastaisi asian valmistelusta yhdessä hovioi-
4457:                                                   keuden esittelijän kanssa. Asiaa valmistelles-
4458:   Oikeudenkäymiskaaren 27 lukuun sisälty-         saan hovioikeuden jäsen voisi eräin edelly-
4459: vät säännökset oikeudenkäyntimenettelystä         tyksin myös ratkaista asian sekä päättää
4460: hovioikeuden ensimmäisenä oikeusasteena           muun muassa pääkäsittelyn toimittamisesta.
4461: käsittelemissä asioissa ovat niukat. Tämän
4462: vuoksi menettelyn muovautuminen on jäänyt         4.5. Hovioikeuden ratkaisun antaminen
4463: suureksi osaksi käytännön varaan ja käytäntö
4464: on eri hovioikeuksissa muodostunut jonkin           Hovioikeuden ratkaisujen antamisessa nou-
4465: verran erilaiseksi. Lisäksi säännökset ovat       datettavan julkipanomenettelyn avulla asian-
4466: suurimmaksi osaksi vanhentuneita eivätkä          osaisten katsotaan saavan tiedon hovioikeu-
4467: vastaa nykyajan vaatimuksia.                      den ratkaisun antamisesta. Käytännössä ho-
4468:   Lukuun ei sisälly lainkaan säännöksiä esi-      vioikeuden ilmoitustaululla olevilla julki-
4469: merkiksi siitä, milloin asia voidaan ratkaista    panoluetteloilla ei kuitenkaan ole asianosais-
4470: kirjallisen oikeudenkäyntiaineiston perusteel-    ten tiedonsaannin kannalta merkitystä, sillä
4471: la ja milloin asian ratkaisemiseksi on toimi-     luetteloiden seuraaminen on asianasaisille
4472: tettava suullinen käsittely. Käsittelyn suulli-   lähes mahdotonta.
4473: suuden osalta oikeudenkäyntimenettely ei            Tämän vuoksi hovioikeuden kirjaamosta
4474: kaikilta osin täytä Euroopan ihmisoikeusso-       ilmoitetaankin pyynnöstä erikseen ratkaisun
4475: pimuksen määräyksiä. Myöskään menettelyä          antamisesta eräissä tapauksissa myös sellai-
4476: suullisessa käsittelyssä ei ole säännelty ja se   selle asianosaiselle, jolle ei ole toimitettava
4477: on muotoutunut suullis-pöytäkirjalliseksi.        hovioikeuden ratkaisua. Tosiasiallisesti asi-
4478: Ratkaisu perustuu tällöin suurelta osalta kä-     anosainen saakin tiedon ratkaisun antamises-
4479: 40                                       HE 33/1997 vp
4480: 
4481: ta näin tehdystä ilmoituksesta tai siten, että     ten arvioimiseksi kaikille hovioikeuksille
4482: toimituskirja lähetetään hänelle postitse. Ri-     lähetettiin toukokuussa 1995 esiteltävissä
4483: kosasian vastaajan oikeusturva on lisäksi          jutuissa täytettäväksi arviointilomake. Lo-
4484: taattu siten, että laissa on säädetty hovioi-      makkeeseen tuli merkitä, tuliko esiteltävässä
4485: keudelle velvollisuus eräissä tapauksissa          asiassa sovellettavaksi jokin esityksessä eh-
4486: erikseen kirjallisesti ilmoittaa hänelle ratkai-   dotetuista säännöksistä. Kyselyn avulla voi-
4487: sun antamispäivä ja tuomittu rangaistus-           tiin selvittää, kuinka esityksessä ehdotettuja
4488: seuraamus.                                         säännöksiä olisi esitellyissä jutuissa sovellet-
4489:    Julkipanomenettelyn vuoksi ratkaisun julis-     tu. Vastausten avulla voidaan tehdä johto-
4490: taminen suullisen käsittelyn päätteeksi ei ole     päätöksiä siitä, kuinka usein ehdotettavien
4491: mahdollista edes silloin, kun hovioikeus rat-      säännösten perusteella riita- ja rikosasioissa
4492: kaisee asian ensimmäisenä oikeusasteena.           olisi toimitettava pääkäsittely sekä, mikä
4493: Asianosaisten kannalta oikeudenkäynnin vä-         vaikutus on ehdotetuilla muutoksenhakulu-
4494: littömyys tulee kuitenkin parhaiten turvatuk-      paa tarkoittavilla säännöksillä.
4495: si siten, että ratkaisu julistetaan välittömästi
4496: pääkäsittelyn päätyttyä pidetyn päätösneu-         5.2. Pääkäsittely
4497: vottelun jälkeen.
4498:    Edellä selostettujen epäkohtien vuoksi esi-        Ehdotetut pääkäsittelyn toimittamisvelvol-
4499: tyksessä ehdotetaan, että ratkaisujen antami-      lisuutta koskevat säännökset lisäävät varsin
4500: sesta julkipanon jälkeen luovutaan. Ehdotuk-       huomattavasti hovioikeuksissa toimitettavien
4501: sen mukaan hovioikeuden ratkaisu voitaisiin        suullisten käsittelyjen lukumäärää. Tältä osin
4502: joko julistaa välittömästi pääkäsittelyn pää-      ehdotuksen vaikutus hovioikeuksien työmää-
4503: tyttyä pidetyn päätösneuvottelun jälkeen tai       rään riippuu suullisten käsittelyjen määrän
4504: antaa myöhemmin erikseen hovioikeuden              lisääntymisen ohella siitä, miten pääkäsittely
4505: kansliassa. Ratkaisu annettaisiin aina kirjal-     hovioikeudessa toimitetaan.
4506: lisena, mutta julistettaessa se päivättäisiin         Pääkäsittelyn toimittamisvelvollisuutta kos-
4507: julistamispäivälle ja kansliassa annettaessa       kevat ehdotukset merkitsevät, että hovioi-
4508: sille päivälle, jona se on asianosaisen saata-     keuden on toimitettava pääkäsittely aina sil-
4509: vissa. Muutoksenhakuaika alkaisi kulua rat-        loin, kun oikeudenkäynnissä on tarpeen vä-
4510: kaisun julistamis- tai antamispäivästä.            littömässä menettelyssä kuulla jotakuta hen-
4511:    Jotta muutoksenhakumahdollisuudella olisi       kilöä, useimmin ilmeisesti silloin, kun asian
4512: merkitystä myös käytännössä, on luotava            ratkaiseminen edellyttää suullisen todisteluu
4513: riittävät takeet sille, että asianosainen saa      arvioimista. Hovioikeuden on myös toimitet-
4514: tiedon myös kansliassa annettavasta hovioi-        tava pääkäsittely silloin, kun riita-asian asi-
4515: keuden ratkaisusta tarpeeksi ajoissa ennen         anosainen tai rikosasian asianomistaja tai
4516: muutoksenhakuajan umpeen kulumista. Ho-            vastaaja sitä vaatii.
4517: vioikeuden työn tehokkuus ja ratkaisun anta-          Toukokuussa 1995 hovioikeudessa esitelty-
4518: mismenettelyn selkeys edellyttävät kuiten-         jä asioita koskeneen tutkimuksen mukaan
4519: kin, että menettelyä ei asianosaisen tiedon-       riita-asioissa pääkäsittely ehdotettujen sään-
4520: saannin varmistamiseksi tehdä tarpeettoman         nösten perusteella olisi ollut toimitettava
4521: monimutkaiseksi. Näistä syistä esityksessä         yhteensä 13,5 prosentissa valituksista. Suul-
4522: ehdotetaan, että hovioikeuden olisi lähetettä-     lisen todisteluu arvioimista varten pääkäsitte-
4523: vä jäljennös ratkaisustaan kaikille asiassa        ly olisi tullut järjestää noin 11 prosentissa ja
4524: puhevaltaa käyttäneille sekä lisäksi rikosasi-     pyynnön perusteella 2,7 prosentissa valituk-
4525: an vastaajalle silloin, kun hovioikeus on          sista.
4526: muuttanut alioikeuden ratkaisua hänen va-             Saman tutkimuksen mukaan rikosasioissa
4527: hingokseen. Hovioikeuksien työjärjestyksiin        pääkäsittely ehdotettujen säännösten perus-
4528: otettaisiin säännökset määräajasta, jonka ku-      teella olisi ollut toimitettava 12,8 prosentissa
4529: luessa jäljennös olisi lähetettävä asianosai-      valituksista. Suullisen todisteluu arvioimista
4530: selle.                                             varten pääkäsittely olisi tullut järjestää noin
4531:                                                    11 prosentissa valituksista ja pyynnön perus-
4532: 5.     Esityksen vaikutukset                       teella noin 2 prosentisssa valituksista. Pää-
4533:                                                    käsittelyn toimittamisvelvollisuutta koskevat
4534: 5.1. Yleistä                                       säännökset muistuttavat osittain Ruotsin
4535:                                                    säännöksiä. Tämän vuoksi on mielenkiintois-
4536:      Esitykseen sisältyvien ehdotusten vaikutus-   ta verrata, kuinka paljon Ruotsin hovioikeu-
4537:                                           HE 33/1997 vp                                           41
4538: 
4539: det vuosittain ratkaisevat asioita kirjallisessa    valitus koskee sellaista vastaajan rikosta,
4540: menettelyssä ja pääkäsittelyssä.                    josta syytteessä mainittujen seikkojen valli-
4541:    Ruotsin hovioikeudet käsittelivät esimer-        tessa tehtynä ei ole säädetty muuta tai anka-
4542: kiksi vuonna 1991 yhteensä 3 715 riita-asiaa        rampaa rangaistusta kuin sakko tai vankeutta
4543: ja yhteensä 7 955 rikosasiaa. Näistä 2 785          enintään yksi vuosi kuusi kuukautta. Lupaa
4544: riita-asiaa ratkaistiin kirjallisen oikeuden-       saada valittaa ei kuitenkaan tarvitsisi sellai-
4545: käyntiaineiston perusteella ja 930 asiassa eli      nen vastaaja, joka on tuomittu 20 000 mark-
4546: noin 25 prosentissa toimitettiin pääkäsittely.      kaa ylittävään menettämisseuraamukseen,
4547: Rikosasioista asiakirjojen perusteella ratkais-     eivätkä vastaaja ja asianomistaja, kun ri-
4548: tiin 2 335 asiaa ja pääkäsittely toimitettiin       kosasian yhteydessä on ratkaistu yksityisoi-
4549: 5 620 asiassa eli noin 71 prosentissa.              keudellinen vaatimus, ja se, minkä osalta
4550:    Pääkäsittelyjen osalta ehdotuksen vaikutus       käräjäoikeuden ratkaisu on valittajalle vas-
4551: hovioikeuksien työmäärään riippuu myös              tainen, on enemmän kuin 20 000 markkaa.
4552: siitä, millaiseksi pääkäsittely järjestetään.       Rikosasioista ehdotetaan sotilasrikosasiat ja
4553: Toimitettaessa pääkäsittely asianosaisen vaa-       oikeushenkilön rangaistusvastuuta koskevat
4554: timuksesta, jos todistajia ei tarvitse kuulla, ei   asiat jätettäviksi lupajärjestelmän ulkopuolel-
4555: pääkäsittelyn järjestäminen juurikaan työllis-      le.
4556: täne hovioikeutta nykyistä esittelymenettelyä          Ehdotuksen mukaan hovioikeuden olisi
4557: enempää.                                            myönnettävä muutoksenhakulupa ja jatketta-
4558:    Kun ehdotuksen mukaan pääkäsittelyn toi-         va asian käsittelyä silloin, kun ilmenee ai-
4559: mittamisesta ja muista valmisteluun liittyvis-      hetta muuttaa alioikeuden ratkaisun loppu-
4560: tä toimenpiteistä päättäisi yksi hovioikeuden       tulosta. Hovioikeus voisi lisäksi ottaa asian
4561: jäsen ilman käsittelyä edeltävää esittelyä,         tutkittavakseen sillä perusteella, että muutok-
4562: menettely kevenisi nykyiseen verrattuna.            senhaun kohteena olevasta kysymyksestä
4563: Menettelyä keventää myös se, että asiaa rat-        tarvitaan ennakkopäätös tai että luvan myön-
4564: kaistaessa saataisiin ottaa huomioon vain           tämiseen on muu painava syy.
4565: välittömästi pääkäsittelyssä esitetty oikeu-          Edellä mainitun tutkimuksen mukaan
4566:  denkäyntiaineisto ja että asian ratkaisu teh-      muutoksenhakuluvan pnrnn ehdotettujen
4567:  täisiin heti tai viimeistään seuraavana arki-      säännösten perusteella kuuluisi riita-asioista
4568:  päivänä pääkäsittelyn jälkeen pidettävässä         noin 16 prosenttia ja rikosasioista noin 27
4569:  päätösneuvottelussa.                               prosenttia valituksista. Tutkimuksen mukaan
4570:                                                     riita-asioissa lupa olisi myönnettävä noin 27
4571: 5.3. Menettelyn keventäminen                        prosentissa muutoksenhakuluvan piiriin kuu-
4572:                                                     luvista asioista. Rikosasioissa vastaava luku
4573:    Huomattavaa työnsäästöä hovioikeuksissa          oli noin 42 prosenttia. Tutkimuksen mukaan
4574: sen sijaan aiheutuu siitä, että hovioikeudessa      lupaa ei myönnettäisi ja asia siis ratkaistai-
4575: kaksi jäsentä voisi käsitellä muutoksenhaku-        siin esittelystä kirjallisen aineiston perusteel-
4576: lupahakemuksen. Jonkin verran työnsäästöä           la noin 10,5 prosentissa riita-asioista ja 14,5
4577: hovioikeuksissa aiheutuu myös siitä, että yk-       prosentissa rikosasioista.
4578: si jäsen voisi ratkaista tietyt yksinkertaiset
4579: asiat ja että hän voisi myös kirjallisessa me-      5.4. Vaikutukset asianosaisten kannalta
4580: nettelyssä päättää asian valmisteluun liitty-
4581: vistä toimenpiteistä.                                 Silloin kun muutoksenhakemuksen ratkai-
4582:    Ehdotettu muutoksenhakulupajärjestelmä           semiseksi on toimitettava pääkäsittely, muu-
4583: merkitsisi sitä, että riita-asioista suppearu-      toksenhaku lisää huomattavasti hovioikeu-
4584: man kokoonpanon käsiteltäviksi tulisivat            dessa hävinneelle asianosaiselle oikeuden-
4585: sellaisissa asioissa tehdyt muutoksenhake-          käynnistä aiheutuvia kustannuksia. Tämä
4586: mukset, jotka koskevat vain rahaa, tai sel-         johtuu osaksi myös siitä, että uusissa oikeu-
4587: laista, joka on vaikeuksitta arvioitavissa ra-      denkäyntikulujen     korvaaruisvelvollisuutta
4588: hassa, kun se, minkä osalta käräjäoikeuden          koskevissa säännöksissä on korostettu hävin-
4589: ratkaisu on ollut valittajalle vastainen, ei ole    neen asianosaisen velvollisuutta korvata
4590: enemmän kuin 20 000 markkaa.                        kaikki voittaneelle osapuolelle oikeuden-
4591:    Rikosasiassa vastaaja tarvitsisi muutosta        käynnistä aiheutuneet kustannukset.
4592: hakiessaan luvan, jos häntä ei ole tuomittu           Asianosaisten kustannuksia puolestaan vä-
4593: ankarampaan rangaistukseen kuin sakko,              hentää eräissä tapauksissa se, että valittajan
4594:  sekä virallinen syyttäjä ja asianomistaja, jos     vastapuolen olisi vastattava muutoksenhake-
4595: 
4596: 
4597:   370086
4598: 42                                       HE 33/1997 vp
4599: 
4600: mukseen vain hovioikeuden pyynnöstä. Li-           asian käsittelyä hovioikeudessa koskevien
4601: säksi se, että hovioikeus kutsuu myös todis-       säännösten muuttamisesta. Toimeksiannon
4602: tajat pääkäsittelyyn ja huolehtii näiden kut-      mukaan toimikunnan tuli työssään harkita
4603: sujen tiedoksiantamisesta, säästää asianosais-     muun muassa sitä, mitä muutoksia Euroopan
4604: ten työtä ja kustannuksia siihen verrattuna,       ihmisoikeussopimuksen voimaansaattaminen
4605: että he itse huolehtisivat tiedoksiannosta.        Suomen osalta edellyttää rikosasian käsitte-
4606:                                                    lyyn hovioikeudessa.
4607:                                                       Tyytymättömyyden ilmoitus. Toimikunta
4608: 5.5. Yhteenveto                                    ehdotti, että asianosaisen ei, toisin kuin voi-
4609:                                                    massa olevan lain mukaan, tarvitsisi ilmoit-
4610:   Kuten edellä on todettu sekä riita-asioissa      taa tyytymättömyyttä alioikeuden ratkaisuun.
4611: että rikosasioissa vajaassa 15 prosentissa         Sen sijaan hän voisi sitovasti ilmoittaa tyyty-
4612: tehdyissä valituksissa tutkimuksen mukaan          vänsä siihen. Lisäksi toimikunta ehdotti, että
4613: olisi toimitettava pääkäsittely. Toisaalta         riita-asiassa, jossa sovinto on sallittu, asian-
4614: muutoksenhakulupaa ei myönnettäisi ja pää-         osaiset voisivat jo ennen alioikeuden tuomi-
4615: käsittelyä ei siten tarvitsisi toimittaa ja asia   on antamista sopia, etteivät he hae siihen
4616: voitaisiin ratkaista esittelystä hovioikeuden      muutosta.
4617: kokoonpanossa, jossa on kaksi jäsentä, noin           Vastauksen pyytäminen. Toimikunta eh-
4618: 10 prosentissa riita-asioissa ja noin 15 pro-      dotti, että toisin kuin nykyisin, valittajan
4619: sentissa rikosasioissa tehdyistä valituksista.     vastapuoli ei vastaisi enää valitukseen oma-
4620: Riita-asioiden 1 päivästä joulukuuta 1993 to-      aloitteisesti vaan hovioikeuden pyynnöstä.
4621: teutunut menettelyuudistus on osaltaan vai-           Pääkäsittely. Loppumietinnössään toimi-
4622: kuttanut siten, että muutoksenhakualttius on       kunta ehdotti, että hovioikeuden olisi toimi-
4623: vähentynyt. Edellä selostetut eri suuntiin         tettava pääkäsittely, jos ratkaisun antaminen
4624: vaikuttavat tekijät vaikuttavat yhdessä siten,     muutoksenhakemukseen riippuu alioikeudes-
4625: ettei hovioikeuksien nykyisten jäsenten ja         sa vastaanotetun suullisen todisteluu tai kat-
4626: esittelijäiden määrää ehdotuksen vuoksi tar-       selmuksessa tehtyjen havaintojen uskotta-
4627: vitse lisätä.                                      vuudesta. Alioikeudessa vastaanotettu suulli-
4628:    Käyttöönotettavaksi ehdotettu pääkäsittely      nen todistelu olisi tällöin otettava uudelleen
4629: rikosasiassa hovioikeudessa lisää syyttäjien       vastaan hovioikeuden pääkäsittelyssä. Pää-
4630: työtä sen vuoksi, että syyttäjän tulee olla        käsittely tuli toimikunnan mietinnön mukaan
4631: pääkäsittelyssä läsnä. Tutkimuksen mukaan          toimittaa myös silloin, kun riita-asian asian-
4632: pääkäsittely tulisi toimittaa noin 14,5 pro-       osainen tai rikosasian asianomistaja tai vas-
4633: sentissa asioista. Esimerkiksi vuonna 1991         taaja sitä vaatii. Muissa tapauksissa asia voi-
4634: hovioikeudet ratkaisivat yhteensä 10 601 ri-       tiin mietinnön mukaan ratkaista kirjallisen
4635: kosasiaa. Samana vuonna pääkäsittelyjä olisi       oikeudenkäyntiaineiston perusteella. Pää-
4636: tullut tutkimuksen mukaan toimittaa yhteen-        käsittely olisi samalla tavoin suullinen, väli-
4637: sä noin 1 500 asiassa. Jos hovioikeuden ar-        tön ja keskitetty kuin käräjäoikeuden pää-
4638: vioidaan päivittäin käsittelevän keskimäärin       käsittely.
4639: yksi tai kaksi rikosasiaa, edellyttäisi syyttä-       V alituslupa. Toimikunta piti tärkeänä, että
4640: jän istunnossa mukana olo noin 15-30               myös hovioikeudessa päätösvaltainen ko-
4641: syyttäjätyövuotta. Ehdotuksesta ei johdu           koonpano ja oikeudenkäyntimenettely mää-
4642: henkilöstövoimavarojen lisäyksen tarvetta.         räytyisivät asian laadun perusteella. Jotta
4643:  . Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuk-    kaikkien asioiden riittävän nopea käsittely
4644: sia.                                               voitaisiin turvata ja jotta hovioikeuksien
4645:                                                    käyttöön osoitetut voimavarat voitaisiin koh-
4646:                                                    dentaa tarkoituksenmukaisella tavalla, toimi-
4647: 6.   Asian valmistelu                              kunta katsoi, että pääkäsittely tuli ottaa käyt-
4648:                                                    töön vain sellaisissa asioissa, joissa sitä asi-
4649: 6.1. Hovioikeustoimikunta 1989                     an laatuun nähden voidaan pitää perusteltu-
4650:                                                    na. Tämän vuoksi toimikunta ehdotti, että
4651:   Yleistä. Hovioikeustoimikunnan 1989 lop-         vähäisinä pidettävissä tietyn arvorajan alitta-
4652: pumietintö, joka valmistui 20 päivänä tou-         vissa riita-asioissa ja lähinnä sellaisissa ri-
4653: kokuuta 1992, sisälsi ehdotuksen hallituksen       kosasioissa, jotka käräjäoikeus olisi voinut
4654: esitykseksi eduskunnalle oikeudenkäymis-           käsitellä yhden tuomarin istunnossa, otettai-
4655: kaaren muutoksenhakua hovioikeuteen ja             siin käyttöön valituslupajärjestelmä. Valitus-
4656:                                          HE 33/1997 vp                                          43
4657: 
4658: lupahakemusta käsitellessään hovioikeus tut-       6.2. Lausunnot hovioikeustoimikunta
4659: kisi kahden jäsenen muodostamassa kokoon-               1989:n ehdotuksesta
4660: panossa alioikeuden ratkaisun oikeellisuuden
4661: kirjallisen oikeudenkäyntiaineiston perusteel-        Y teistä. Toimikunnan mietinnöstä pyydet-
4662: la.                                                tiin yhteensä 35 lausuntoa eri tuomioistui-
4663:    Toimikunnan ehdotuksen mukaan asia olisi        milta, viranomaisilta, muun muassa tuoma-
4664: tutkittava hovioikeudessa tarpeellisilta osin      reita, syyttäjiä ja asianajajia edustaviita jär-
4665: uudelleen joko pääkäsittelyssä tai kirjallises-    jestöiltä sekä tiedeyhteisön edustajilta.
4666: sa menettelyssä, jos hovioikeus pitää toden-       Yleisenä kannanottona lausunnonantajat suh-
4667: näköisenä, että alioikeuden ratkaisun loppu-       tautuivat ehdotukseen myönteisesti ja pitivät
4668: tulos on virheellinen. Näin tulisi menetellä       toimikunnan tavoitteita kokonaisuudessaan
4669: myös silloin, kun ratkaisulla katsotaan ole-       kannatettavina ja uudistusta tarpeellisena.
4670: van merkitystä ennakkopäätöksenä tai kun              Tyytymättömyyden ilmoitus. Huomattava
4671: valitusluvan myöntämiseen on muu painava           osa lausunnonantajista kannatti ehdotusta,
4672: syy. Toimikunta katsoi, että sen ehdottama         lähinnä menettelyä yksinkertaistavana. Jotkut
4673: valituslupajärjestelmä ei siten merkitsisi sitä,   lausunnonantajat katsoivat, että joissakin
4674: että asianosaisella ei olisi oikeutta saada vir-   tilanteissa tieto ratkaisun lainvoimaisuudesta
4675: heellistä alioikeuden ratkaisua korjatuksi.        viivästyy. Eräät lausunnonantajat kiinnittivät
4676:    V älim ietintö. Ennen loppumietinnön val-       huomiota siihen, että vaikka tyytymättömyy-
4677: mistelemista toimikunta katsoi tarpeelliseksi      den ilmoittamisen poistaminen olisikin ylei-
4678: kiireellisesti valmistella suullisen käsittelyn    sesti hyväksyttävä, asianosaiselta, joka aikoo
4679: toimittamista hovioikeudessa koskevien oi-         valittaa eräistä oikeudenkäynnin aikana teh-
4680: keudenkäymiskaaren säännösten uudistamis-          dyistä ratkaisuista, tulisi edelleen edellyttää
4681: ta siten, että rikosasioiden käsittely hovioi-     tyytymättömyyden ilmoittamista, jotta tuo-
4682: keuksissa olisi ollut nykyistä suuremmassa         mioistuin voisi ratkaista sen, oliko käsittelyn
4683: määrin mainitun ihmisoikeussopimuksen              jatkaminen valituksesta huolimatta tarkoituk-
4684: mukaista. Tästä ja eräistä siihen liittyvistä      senmukaista vai ei.
4685: kysymyksistä toimikunta laati välimietinnön           Vastauksen pyytäminen. Osa lausunnonan-
4686: (komiteanmietintö 1990:42), joka luovutet-         tajista katsoi, että ehdotus, jonka mukaan
4687: tiin oikeusministeriölle 17 päivänä lokakuuta      hovioikeuden tulisi pyytää vastapuolen vas-
4688:  1990.                                             taus aiheuttaisi hovioikeuksille lisätyötä. Osa
4689:    Välimietintöön sisältyneet ehdotukset tuli-     lausunnonantajista taas katsoi, että ehdotetun
4690: vat suurelta osin voimaan alioikeusuudistuk-       järjestelmän kannalta oli tarkoituksenmukai-
4691: sen yhteydessä 1 päivänä joulukuuta 1993           sempaa, että oma-aloitteisen vastaamisen
4692: oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta anne-           asemesta hovioikeus pyytää vastauksen. Sel-
4693: tulla lailla (595/1993). Tuossa yhteydessä oi-     lainen järjestely edellyttää asian valmiste-
4694: keudenkäymiskaareen otettiin säännös muun          luun ryhtymistä jo heti valituksen saavuttua.
4695: muassa siitä, että hovioikeus voi yksi-               Pääkäsittely. Toimikunnan ehdotusta pidet-
4696: jäsenisenä tehdä ratkaisun valituksen peruut-      tiin pääosin hyvänä, joskin joiltakin osin
4697: tamisen johdosta sekä päättää suullisen kä-        hieman vaikeaselkoisella.
4698: sittelyn toimittamisesta ja muista asian val-         V alituslupa. Osa lausunnonantajista vastus-
4699: misteluun liittyvistä toimenpiteistä (oikeu-       ti ehdotusta valitusluvan käyttöönottamisesta
4700: denkäymiskaaren 2 luvun 8 §:n 2 momentti).         riita-asiassa, pitäen sitä oikeusturvaa heiken-
4701: Lisäksi lakiin otettiin säännökset valituksen      tävänä. Osa lausunnonantajista piti ehdotusta
4702: jättämisestä myöhästymisen perusteella tutki-      hyvänä. Esimerkiksi kaikki hovioikeudet
4703:  matta (oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 12 a         Turun hovioikeutta lukuun ottamatta kannat-
4704:  §), valituksen (oikeudenkäymiskaaren 25 lu-       tivat ehdotusta. Rovaniemen hovioikeus esit-
4705: vun 14 §) ja vastauksen (oikeudenkäymis-           ti, että valitusluvan pitäisi, kannearvon ase-
4706:  kaaren 25 luvun 20 §) sisällöstä ja hovioi-       mesta, määräytyä häviöarvon perusteella.
4707:  keuden tutkimisvelvollisuudesta (oikeuden-        Valitusluvan käyttöönottamiseen rikosasiois-
4708:  käymiskaaren 26 luvun 11 a §). Osa edellä         sa lausunnonantajat suhtautuivat vielä myön-
4709:  mainituista säännöksistä ehdotetaan lähinnä       teisemmin. Selvimmin valituslupajärjestel-
4710:  teknisin tarkistuksin sisällytettäväksi myös      män käyttöönottamista vastustivat asianajajat
4711:  tähän ehdotukseen.                                ja yleiset oikeusavustajat
4712: 44                                      HE 33/1997 vp
4713: 
4714: 6.3. Hallituksen esitystä valmistelevan           ankarampaa rangaistusta kuin sakko tai van-
4715:      työryhmän toimeksianto                       keutta enintään yksi vuosi kuusi kuukautta.
4716:                                                     Säännökset tuli toimeksiannon mukaan
4717:   Esitykseen sisältyvä ehdotus on valmisteltu     valmistella siten, että valittaja ei vastaa oma-
4718: oikeusministeriön 16 päivänä helmikuuta           aloitteisesti valitukseen, vaan hovioikeus
4719: 1995 asettamassa työryhmässä. Työryhmän           pyytää vastapuolelta tarvittaessa kirjallisen
4720: tuli toimeksiannon mukaan laatia hallituksen      vastauksen. Muutosta hakiessaan asianosai-
4721: esitys eduskunnalle oikeudenkäymiskaaren          sen ei tarvitse ilmoittaa tyytymättömyyttä
4722: muutoksenhakua hovioikeuteen ja asian kä-         alioikeuden ratkaisuun. Sen sijaan hän voisi
4723: sittelyä hovioikeudessa koskevien säännösten      sitovasti ilmoittaa tyytyvänsä siihen. Riita-
4724: muuttamisesta edellä selostetun hovioikeus-       asiassa, jossa sovinto on sallittu, asianosaiset
4725: toimikunnan loppumietinnön ja siitä annettu-      voisivat jo ennen alioikeuden tuomion anta-
4726: jen lausuntojen perusteella sekä erikseen         mista sopia, etteivät he hae siihen muutosta.
4727: annettavien ohjeiden mukaisesti.                    Työryhmän tuli lisäksi selvittää ehdotuk-
4728:    Toimeksiannon mukaan hovioikeudessa            sen kustannusvaikutukset asianosaisten, tuo-
4729: tulee toimittaa pääkäsittely silloin, kun asian   mioistuinten ja syyttäjien kannalta. Työryh-
4730: ratkaiseminen riippuu käräjäoikeudessa vas-       män tuli kuulla määrättyjä asiantuntijoita,
4731: taanotetun suullisen todisteluu ja käräjäoi-      jotka edustivat hovioikeuksien tuomarikun-
4732: keuden katselmusta toimittaessaan tekemien        taa ja asianajajia. Työryhmä jätti mietintönsä
4733: havaintojen uskottavuudesta tai hovioikeu-        joulukuussa 1995.
4734: dessa vastaanotettavasta uudesta suullisesta
4735: todistelusta. Hovioikeuden on muissa kuin         6.4. Jatkovalmistelu
4736: laissa nimenomaan mainituissa tapauksissa
4737: toimitettava pääkäsittely myös silloin, kun         Hallituksen esitys on viimeistelty oikeus-
4738: riita-asian asianosainen tai rikosasian asian-    ministeriössä virkatyönä työryhmän mietin-
4739: omistaja tai vastaaja sitä vaatii.                nön pohjalta. Asiasta on valtioneuvosto
4740:    Toimeksiannon mukaan hovioikeudessa            myös pyytänyt hallitusmuodon 18 §:n 2 mo-
4741: otetaan käyttöön valituslupajärjestelmä. Vali-    mentin mukaisesti lausunnon korkeimmalta
4742: tuslupa on myönnettävä, jos ilmenee aihetta       oikeudelta. Lausunnossa tehdyt muutosehdo-
4743: käräjäoikeuden ratkaisun lopputuloksen            tukset, esimerkiksi valittamiseen tarvittavan
4744: muuttamiseen. Valituslupaa ei kuitenkaan          luvan kutsuminen muutoksenhakuluvaksi
4745: voida myöntää yksin käräjäoikeudessa esite-       valitusluvan sijasta, on pääsääntöisesti otettu
4746: tyn näytön uudelleen arvioimista varten, el-      varteen esityksessä.
4747: lei valitusluvan myöntämiseen ole erityistä
4748: syytä. Valituslupa voidaan myöntää, jos lain      7.   Muita esitykseen vaikuttavia
4749: soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa             seikkoja
4750: tapauksissa on tärkeätä saattaa asia hovioi-
4751: keuden ratkaistavaksi tai jos valitusluvan          Esityksessä on muutoksenhakua ja asian
4752: myöntämiseen on muu painava syy.                  käsittelyä koskevien säännösten osalta otettu
4753:    Toimeksiannon mukaan valitusluvan tulee        huomioon 1 päivästä joulukuuta 1993 to-
4754: riita-asiassa perustua hovioikeustoimikunnan      teutettu riitaasioiden ja vireillä oleva ri-
4755: ehdottaman kannevaatimuksen arvon ase-            kosasioiden oikeudenkäyntimenettelyn uu-
4756: mesta häviöarvoon. Toimeksiannon mukaan           distus alioikeuksissa. Ehdotettavat säännök-
4757: valituksen edellytyksenä tulee riita-asiassa      set koskisivat kaikkia asiaryhmiä, var-
4758: olla valituslupa, jos häviöarvo on alle           sinaisasioiDa käsitehäviä riita-asioita, hake-
4759: 20 000 markkaa.                                   musasioita ja rikosasioita paitsi niissä koh-
4760:    Toisin kuin hovioikeustoimikunta ehdotti,      din, joissa asioiden laadun ja siitä johtuvien
4761: rikosasiassa valitusluvan tarve ei määräytyisi    käsittelyjärjestyksen erojen vuoksi ehdote-
4762: sen mukaan, olisiko asia voitu käräjäoikeu-       taan menettelylajikohtaisia säännöksiä. Eh-
4763: dessa käsitellä yhden tuomarin istunnossa.        dotuksesta johtuu muutostarpeita eduskun-
4764: Toimeksiannon mukaan ehdotus tuli valmis-         nan käsiteltävänä olevaan hallituksen esityk-
4765: tella siten, että syytetty tarvitsee muutoksen-   seen rikosasioiden oikeudenkäyntimenettelyn
4766: hakua varten valitusluvan, jos rangaistuksek-     uudistamista alioikeuksissa koskevaksi lain-
4767: si ei ole tuomittu ankarampaa rangaistusta        säädännöksi (HE 82/1995 vp) sisältyvään la-
4768: kuin sakko, ja syyttäjä, jos syyte on hylätty     kiehdotukseen       oikeudenkäynnistä       ri-
4769: rikoksesta, josta ei ole säädetty muuta tai       kosasioissa.
4770:                                    HE 33/1997 vp                                     45
4771: 
4772:  Ehdotus edellyttää eräitä muutoksia myös   teknisluontoisina tarkoituksenmukaista tehdä
4773: muuhun lainsäädäntöön. Nämä on paljolti     tässä samassa yhteydessä.
4774: 46                                      HE 33/1997 vp
4775: 
4776: 
4777:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4778: 1.   Lakiehdotusten perustelut                    dotuksen 2 luvun 8 §:n 2 momentin mukaan
4779:                                                   hovioikeus olisi muutoksenhakulupahake-
4780: 1.1. Oikeudenkäymiskaari                          musta käsiteltäessä päätösvaltainen kaksi-
4781:                                                   jäsenisenä.
4782: 2 luku. Päätösvaltaisuudesta                        Ehdotettu säännös poikkeaa siitä, miten
4783:                                                   korkeimman oikeuden osalta on säädetty
4784:   8 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-       korkeimmasta oikeudesta annetun lain
4785: ten, että siihen otetaan uusi 2 momentti, jol-    7 a §:n 2 ja 7 momentissa (268/1995). Sa-
4786: loin nykyinen 2 momentti (59511993) siirtyy       man pykälän 2 momentin mukaan valituslu-
4787: pykälän 3 momentiksi. Nykyinen säännös            van myöntämistä koskevat asiat käsitellään
4788: hovioikeuden päätösvaltaisuudesta kolmi-          ja ratkaistaan korkeimmassa oikeudessa j aos-
4789: jäsenisenä jäisi pykälän 1 momentiksi.            tossa, jossa on vähintään kaksi ja enintään
4790:   Edellä yleisperusteluissa selostetuista syis-   kolme jäsentä. Pykälän 7 momentin mukaan
4791: tä pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet-        kaksijäsenissä jaostossa käsitelty asia on siir-
4792: täväksi, että hovioikeus olisi muutoksenha-       rettävä kolmijäsenisen jaoston ratkaistavaksi,
4793: kulupahakemusta käsitellessään päätösvaltai-      jolleivät jaoston jäsenet ole ratkaisusta yksi-
4794: nen kaksijäsenisenä. Kaksijäseninen jaosto        mieliset. Hallituksen esityksessä eduskunnal-
4795: ratkaisisi luonnollisesti myös sen, voidaanko     le korkeimman oikeuden päätösvaltaisuutta
4796: lupahakemus tutkia. Lupahakemuksen käsit-         koskevien säännösten muuttamisesta (HE
4797: telyssä noudatettava äänestyssäännös ehdote-      231/1994 vp) todetaan, että oikeudenkäymis-
4798: taan otettavaksi 23 luvun 3 §:ään.                kaaren 30 luvun 2 § :n mukaan muutoksen-
4799:   Pykälän 3 momentin nojalla hovioikeudes-        hakijana ei ole ehdotonta oikeutta saada
4800: sa yksi jäsen päättää muun muassa muista          muutoksenhakemustaan tutkittavaksi, vaan
4801: valmisteluun liittyvistä toimenpiteistä. Sään-    korkein oikeus päättää ensin saman luvun 3
4802: nös jo voimassa olevan lain mukaan tar-           §:ssä mainittujen valituslupaperusteiden no-
4803: koittaa esimerkiksi sitä, että suullisen val-     jalla, voidaanko valittajalle myöntää valitus-
4804: mistelun hovioikeudessa voi toimittaa yksi        lupaa. Sanotun pykälän 1 momentin nojalla
4805: jäsen. Hän myös yksin vahvistaisi valmiste-       valituslupa voidaan myöntää ainoastaan, jos
4806: lussa saavutetun sovinnon asian ratkaisuksi,      lain soveltamisen kannalta muissa samanlai-
4807: jos asianosaiset sitä pyytävät.                   sissa tapauksissa (ns. ennakkopäätösperuste)
4808:   Pykälän 4 momenttiin otettaisiin vastaava       tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden vuoksi
4809: säännös kuin sisältyy korkeimmasta oikeu-         (ns. lainkäytön yhtenäisyysperuste) on tär-
4810: desta annetun lain 7 a § :n 5 momenttiin          keätä saattaa asia korkeimman oikeuden rat-
4811: (268/1995) siitä, kuinka hovioikeus olisi         kaistavaksi taikka jos siihen on erityistä ai-
4812: päätösvaltainen yksijäsenisenä turvaamistoin-     hetta asiassa tapahtuneen sellaisen oikeu-
4813: ta tai täytäntöönpanon keskeyttämistä tai         denkäynti- tai muun virheen takia, jonka
4814: kieltämistä koskevassa asiassa. Näiden asioi-     perusteella ratkaisu olisi purettava tai pois-
4815: den kiireellisen laadun vuoksi on tärkeää,        tettava (ns. purku- ja kanteluperusteet) tai
4816: että ne voidaan näin ratkaista valmistelusta      jos valitusluvan myöntämiseen on muu pai-
4817: vastaavan jäsenen yksin tekemällä päätöksel-      nava syy.
4818: lä eikä asian käsittely viivästy siksi, että se      Tähän esitykseen sisältyvät muutoksenha-
4819: olisi siirrettävä täysilukuiseen kokoon-          kulupaperusteet poikkeavat huomattavasti
4820: panoon. Täytäntöönpanon keskeyttäminen            niistä perusteista, jotka ovat korkeimman
4821: voi hovioikeudessa tulla kysymykseen esi-         oikeuden osalta voimassa. Ehdotuksen 25
4822: merkiksi konkurssiin asettamisesta valitet-       luvun 5 §:n 1 momentin mukaan muutok-
4823: taessa.                                           senhakulupa on myönnettävä, jos ilmenee
4824:                                                   aihetta käräjäoikeuden ratkaisun lopputulok-
4825: 23 luku. Äänestämisestä                           sen muuttamiseen.
4826:                                                      Edellä mainituista syistä pykälässä ehdo-
4827:   3 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi      tetaan, että, äänestettäessä muutoksenhakulu-
4828: 2 momentti, joka sisältäisi äänestyssäännön       van myöntämisestä, voittaa sen jäsenen mie-
4829: hovioikeuden käsitellessä muutoksenhakulu-        lipide, joka on luvan myöntämisen kannalla.
4830: van myöntämistä koskevaa kysymystä. Eh-            Sillä, että hovioikeus voi hylätä muutoksen-
4831:                                         HE 33/1997 vp                                         47
4832: 
4833: hakulupahakemuksen vain silloin, kun jä-          välttämätöntä. Jollei ratkaisua voida julistaa
4834: senet ovat siitä yksimielisiä, turvataan se,      käsittelyä seuranneen päätösneuvottelun pää-
4835: että epäselvissä tapauksissa käräjäoikeuden       tyttyä, se annettaisiin momentin mukaan ho-
4836: ratkaisun oikeellisuus saatetaan aina hovioi-     vioikeuden kansliassa. Kansliassa ratkaisu
4837: keuden täysilukuisen kokoonpanon tutkitta-        annettaisiin, kuten nykyisinkin, luonnollisesti
4838: vaksi.                                            myös silloin, kun asia on ratkaistu esittelystä
4839:                                                   kirj ailisen oikeudenkäyntiaineiston perusteel-
4840: 24 luku. Tuomioistuimen ratkaisu                  la.
4841:                                                      Momentin mukaan julistettu ratkaisu päi-
4842:    3 §. Tämän luvun 3 §:n 1 momentissa sää-       vättäisiin julistamispäivälle ja kansliassa an-
4843: detään (573/1948) tuomion perustelemisesta.       nettu ratkaisu sille päivälle, jona se on asi-
4844: Riita-asioiden oikeudenkäyntimenettelyä uu-       anosaisten saatavissa. Muutoksenhakuaika
4845: distettaessa     otettiin     luvun    15 §:ään   alkaisi kulua ratkaisun julistamis- tai anta-
4846: (1 064/1991) säännös tuomion perustelemi-         mispäivästä.
4847: sesta riita-asiassa. Hallituksen esityksessä         Pykälän 2 momenttiin otettavaksi ehdote-
4848: eduskunnalle rikosasioiden oikeudenkäynti-        tun säännöksen mukaan tuomio ja lopullinen
4849: menettelyn uudistamista alioikeuksissa kos-       päätös olisi annettava 30 päivän kuluessa
4850: kevaksi lainsäädännöksi ehdotetaan lakiin         pääkäsittelyn päättymispäivästä. Momenttiin
4851: oikeudenkäynnistä rikosasioissa sen II lu-        ehdotetaan lisäksi otettavaksi käräjäoikeus-
4852: vun 4 § :ään otettavaksi säännös tuomion          menettelyä vastaava säännös siitä, että 30
4853: perustelemisesta rikosasioissa. Momentti          päivän määräaika saataisiin ylittää, jos siihen
4854: ehdotetaan edellä mainituista syistä tarpeet-     on erityinen syy. Erityinen syy olisi kysy-
4855: tomana kumottavaksi.                              myksessä silloin, kun tuomiota ei esimerkik-
4856:    Pykälän 3 momentissa on säännös siitä,         si asian laajuuden vuoksi voida laatia val-
4857: että tuomio rikosasiassa on joko syypääksi        miiksi ehdotetussa määräajassa. Tällöinkin
4858: tuomitseva tai vapauttava. Säännös on aika-       tuomio olisi momentin mukaan annettava
4859: naan otettu lakiin sen turvaamiseksi, että        mahdollisimman pian.
4860: rikosasia tulee tuomiolla aina lopullisesti          Silloinkin kun ratkaisu on päätetty antaa
4861: ratkaistuksi. Säännös ehdotetaan siirrettäväk-    hovioikeuden kansliassa, hovioikeuden jä-
4862: si oikeudenkäynnistä rikosasioissa ehdotetun      senten tulisi momentin mukaan pitää päätös-
4863: lain Il luvun 4 §:ään sen uudeksi 2 momen-        neuvottelu välittömästi pääkäsittelyn päät-
4864: tiksi.                                            teeksi tai viimeistään pääkäsittelyä seuraava-
4865:    4 §. Hovioikeuden tuomioiden ja päätösten      na arkipäivänä. Tämä on välttämätöntä pää-
4866: antamistavasta säädetään nykyisin luvun 5 ja      käsittelyn suullisuuden ja välittömyyden tur-
4867: 6 §:ssä. Niiden mukaan hovioikeuden ratkai-       vaamiseksi.
4868: su annetaan päivänä, joka on julkipanoin vii-       Kirjallisessa menettelyssä käsiteltävien
4869: meistään päivää ennen ilmoitettava. Tämän         asioiden osalta pykälään ei ehdoteta otetta-
4870: julkipanomenettelyn johdosta ratkaisun julis-     vaksi säännöstä siitä, missä ajassa ratkaisu
4871: taminen pääkäsittelyn päätyttyä ei ole mah-       olisi annettava. Tuomio ja lopullinen päätös
4872: dollista edes silloin, kun hovioikeus ratkai-     olisi tällöinkin luonnollisesti annettava niin
4873: see asian ensimmäisenä oikeusasteena.             pian kuin mahdollista. Hovioikeuksien työ-
4874:    Kuten edellä yleisperusteluissa on selostet-   järjestyksiin voitaisiin tarvittaessa, kuten
4875: tu, julkipanomenettelystä ehdotuksen mu-          nykyisinkin, ottaa säännökset esittelyn jäl-
4876: kaan luovuttaisiin muun muassa sen vuoksi,        keen käsittelyyn kuluvasta enimmäisajasta.
4877: että hovioikeus voisi julistaa ratkaisun pää-        4 a §. Kun tyytymättömyyden ilmoittami-
4878:  käsittelyn päätteeksi. Ratkaisun julistaminen    sesta valituspuhevallan säilyttämisen edelly-
4879: pääkäsittelyn jälkeen edistäisi oikeudenkäyn-     tyksenä ehdotetaan luovuttavaksi, tulee kärä-
4880: nin välittömyyttä. Tämän vuoksi pykälän 1         jäoikeuden tuomion aina olla asianosaisen
4881:  momentissa ehdotetaan, että hovioikeuden         saatavilla niin hyvissä ajoin, että muutoksen-
4882:  ratkaisu voitaisiin julistaa päätösneuvottelun   haku tuomioon on mahdollista. Kun valitus-
4883:  päätyttyä. Momentti soveltuisi sekä muutok-      aika hovioikeuteen olisi edelleen 30 päivää,
4884:  senhakuasian että hovioikeuden ensimmäise-       riittäisi, että asianosainen saisi toimituskir-
4885:  nä oikeusasteena käsittelemän asian ratkai-      jan kahden viikon määräajassa tuomion an-
4886:  semiseen.                                        tamisesta tai julistamisesta. Useastihan kärä-
4887:    Ratkaisun julistaminen pääkäsittelyn päät-     jäoikeus vaikeassa asiassa antaakin asian-
4888:  teeksi ei hovioikeudessa kuitenkaan olisi        osaiselle heti tuomion julistaessaan tai anta-
4889: 48                                       HE 33/1997 vp
4890: 
4891: essaan epävirallisen jäljennöksen ratkaisusta      liittää käräjäoikeuden ratkaisun jäljennös
4892: siinä tarkoituksessa, että asianosainen voi        ainoastaan siltä osin kuin siitä on kysymys
4893: ryhtyä harkitsemaan, hakisika muutosta rat-        hovioikeudessa. Tällainen tilanne olisi kysy-
4894: kaisuun.                                           myksessä esimerkiksi silloin, kun käräjäoi-
4895:   Pykälän 3 momenttia ehdotetaan muutetta-         keudessa on rikosasiassa ollut useita vastaa-
4896: vaksi niin, että siitä poistettaisiin maininnat    jia, joista vain yksi on hakenut muutosta.
4897: tyytymättömyyden ilmoittamisesta ja sään-             Momentin mukaan käräjäoikeuden ratkai-
4898: nökset siitä, kuinka asiassa, jossa tyytymät-      sua koskevan selostuksen korvaaminen liittä-
4899: tömyyttä ei ollut ilmoitettu, toimituskirja        mällä ratkaisun jäljennös hovioikeuden tuo-
4900: olisi annettava vasta 30 päivässä tuomion          mioon tai lopulliseen päätökseen olisi kui-
4901: antamisesta tai julistamisesta. Kaikki toimi-      tenkin sallittua vain silloin, kun hovioikeu-
4902: tuskirjat olisi siten annettava kahden viikon      den ratkaisun selvyys ei siitä vaarannu. Tä-
4903: määräajassa, kun valitusajan vielä avoinna         mä olisi ratkaistava kussakin yksittäistapauk-
4904: ollessa ei tiedetä, missä asioissa valitetaan ja   sessa erikseen. Silloin kun kertoelma jo kä-
4905: missä ei, kun tyytymättömyyden ilmoitusta          räjäoikeuden ratkaisussa on korvattu haas-
4906: ei enää vaadittaisi valituspuhevallan säilyttä-    tehakemuksella ja vastauksena, olisi tarkoin
4907: miseksi.                                           harkittava, voidaanko hovioikeuden tuomi-
4908:   5 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-       oon ja lopulliseen päätökseen sisältyvä se-
4909: nös hoviOikeuden tuomion ja lopullisen pää-        lostus käräjäoikeuden ratkaisusta korvata
4910: töksen sisällöstä ja muodosta. Pykälä koskisi      jäljennöksen liittämisellä hovioikeuden rat-
4911: hovioikeuden ratkaisun laatimista sekä muu-        kaisuun.
4912: toksenhakuasiassa että hovioikeuden en-               Luvun nykyisessä 4 §:ssä säädetään, ettei
4913: simmäisenä oikeusasteena käsittelemässä            ylemmän tuomioistuimen tuomiossa, jolla
4914: asiassa.                                           alemman tuomioistuimen ratkaisu vahviste-
4915:   Asialliselta sisällöltään pykälän 1 momen-       taan, ole toistettava entisiä perusteluja. Sään-
4916: tin säännös vastaa sitä, miten käräjäoikeu-        nös ehdotetaan hovioikeuksien osalta otet-
4917: dessa tuomio tämän luvun 18 §:n 1 momen-           tavaksi asiallisesti samansisältöisenä puheena
4918: tin (1064/1991) mukaan on laadittava. Sano-        olevaan momenttiin. Jos muutoksenhake-
4919: tun 18 §:n 1 momentissa on säännös oi-             muksessa on vedottu sellaisiin seikkoihin tai
4920: keusohjeiden mainitsemisesta tuomiossa.            perusteisiin, joihin käräjäoikeus ei ratkaisus-
4921: Käsiteltävänä olevaan pykälään ei ehdoteta         saan ole ottanut tai voinut ottaa kantaa, ho-
4922: vastaavanlaista säännöstä. Erillisten oi-          vioikeuden tuomiossa ja lopullisessa päätök-
4923: keusohjeiden mainitsemista parempana ehdo-         sessä olisi oltava perusteltu kannanotto tältä
4924: tusta valmisteltaessa on pidetty sitä, että        osin silloinkin, kun käräjäoikeuden ratkaisun
4925: mahdolliset oikeusohjeet tuodaan esille tuo-       lopputulosta ei muuteta.
4926: mion tai lopullisen päätöksen perusteluissa.          Hovioikeuden tuomion ja päätöksen alle-
4927:   Hovioikeuden muutoksenhakuasiassa anta-          kirjoittamisesta säädetään nykyisin hovioi-
4928: malle ratkaisulle asetettavat rakenteelliset       keusasetuksen (211 11994) 21 §: ssä. Sanotun
4929: vaatimukset poikkeavat kuitenkin eräiltä osin      säännöksen mukaisesti pykälässä ehdotetaan
4930: ensimmäisessä asteessa annettavalle ratkai-        säädettäväksi, että tuomiosta ja lopullisesta
4931: sulle asetettavista vaatimuksista. Koska ho-       päätöksestä laaditaan taltio, jonka allekirjoit-
4932: vioikeudessa muutoksenhaun kohteena on             tavat ne, jotka ovat osallistuneet asian rat-
4933: käräjäoikeuden ratkaisu, tulisi hovioikeuden       kaisemiseen. Asian esittelijä varmentaa tahi-
4934: toisena oikeusasteena antamaan ratkaisuun          on. Hovioikeuslain (56/1994) 8 §:n mukaan
4935: sisältyä selostus käräjäoikeuden ratkaisusta       lainkäyttöasiat ratkaistaan hovioikeudessa
4936: siltä osin kuin siitä on kysymys hovioikeu-        esittelystä tai suullisessa käsittelyssä. Sään-
4937: dessa. Tästä ehdotetaan säädettäväksi mo-          nös merkitsee ehdotetun järjestelmän kannal-
4938: mentin 3 kohdassa.                                 ta, että esittelystä ratkaistavia asioita ovat
4939:   Pykälän 2 momentin mukaan selostus kä-           muutoksenhakulupa-asiat ja ne pääasiat, jois-
4940: räjäoikeuden ratkaisusta saataisiin kokonaan       sa ei toimiteta pääkäsittelyä. Asiaa, jossa
4941: tai osittain korvata liittämällä jäljennös rat-    toimitetaan pääkäsittely, ei sen sijaan rat-
4942: kaisusta hovioikeuden tuomioon tai lopulli-        kaista esittelystä, vaan välittömyysperiaat-
4943: seen päätökseen. Kun hovioikeudessa on             teen mukaan oikeudenkäyntiaineiston esittä-
4944: kysymys vain osasta käräjäoikeudessa käsi-         vät asianosaiset suoraan hovioikeuden jä-
4945: teltävänä ollutta asiaa, hovioikeuden ratkai-      senille. Kuitenkin on näissäkin tilanteissa
4946: suun olisi momentin mukaan tarpeellista            tarkoituksenmukaista, että taltion oikeelli-
4947:                                           HE 33/1997 vp                                         49
4948: 
4949: suuden varmentaa allekirjoituksellaan esitte-       peen säännellä laissa, vaan tarvittavat sään-
4950: lijä. Esittelijän vastuuta hovioikeuden ratkai-     nökset voitaisiin sisällyttää esimerkiksi hovi-
4951: sun lainmukaisuudesta ei siten tässä yh-            oikeuksien työjärjestyksiin. Toimituskirjana
4952: teydessä muutettaisi. Asia voi tulla erikseen       olisi, kuten käräjäoikeudessakin, tuomion
4953: tarkasteltavaksi oikeusministeriön 4.1.1996         jäljennös. Näistä syistä pykälä nykyisessä
4954: asettamassa tuomarinuratoimikunnassa, jon-          muodossaan ehdotetaan kokonaisuudessaan
4955: ka tehtävänä on muun muassa tehdä ehdo-             muutettavaksi ja siihen otettavaksi säännök-
4956: tukset tuomioistuinten esittelijöiden virka-        set hovioikeuden ratkaisun jäljennöksen lä-
4957: miesoikeudellisesta asemasta.                       hettämisestä.
4958:     Asianosaiselle annetaan toimituskirjana j äl-      Kuten edellä on todettu, ehdotuksen mu-
4959: jennös taltiosta, jonka allekirjoittaa asian        kaan julkipanomenettelystä luovuttaisiin.
4960: esittelijä tai presidentin määräämä virkamies.      Jotta asianosaiset saisivat tiedon hovioikeu-
4961:     Pykälä vastaa muiltakin osin suurimmaksi        den ratkaisusta ja voisivat halutessaan hakea
4962: osaksi hovioikeuden ratkaisun laatimisessa          siihen muutosta, pykälän 1 momentissa eh-
4963: nykyisin noudatettavaa käytäntöä.                   dotetaan, että hovioikeuden olisi lähetettävä
4964:     6 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-      ratkaisustaan jäljennös kaikille hovioikeudes-
4965: nös muutoksenhakulupahakemuksen hylkää-             sa puhevaltaa käyttäneille. Jäljennös olisi
4966: vän päätöksen sisällöstä. Ehdotusta valmis-         siten asianosaisten lisäksi lähetettävä myös
4967: teltaessa tarkoituksena on ollut, että hovioi-      esimerkiksi väliintulijalle. Jäljennös olisi
4968: keuden lopullinen päätös laadittaisiin samal-       luonnollisesti lähetettävä asianomaisille vii-
4969:  la tavalla kuin korkeimman oikeuden päätös         pymättä ratkaisun antamisen tai julistamisen
4970: valituslupa-asiassa, jossa valituslupaa ei          jälkeen.
4971:  myönnetä.                                             Momentti koskisi hovioikeuden sekä muu-
4972:     Pykälän mukaan päätöksessä ei siten tar-        toksenhakemuksen johdosta että sen en-
4973:  vitsisi olla selostusta käräjäoikeuden ratkai-     simmäisenä oikeusasteena käsittelemässä
4974:  susta eikä asianosaisten hovioikeudessa esit-      asiassa antamaa ratkaisua. Momentin nojalla
4975:  tämistä vaatimuksista ja niiden perusteena         hovioikeuden olisi lähetettävä jäljennös
4976:  välittömästi olevista seikoista, vaan päätök-      muutoksenhakijalle myös sellaisesta päätök-
4977:  seen aina pelkästään liitettäisiin jäljennös       sestä, jolla muutoksenhakulupahakemus on
4978:  käräjäoikeuden ratkaisusta kokonaan tai tar-       hylätty.
4979:  peellisilta osiltaan. Päätöksessä ei pykälän          Pykälän 2 momentin mukaan hovioikeu-
4980:  mukaan tarvitsisi olla myöskään lainkohtia         den olisi lisäksi lähetettävä jäljennös ratkai-
4981:  eikä perusteluja. Päätöksen olennainen sisäl-      sustaan rikosasian vastaajalle silloin, kun
4982:  tö olisikin, että muutoksenhakulupaa ei            hovioikeus on muuttanut käräjäoikeuden
4983:  myönnetä ja käräjäoikeuden ratkaisu jää si-        ratkaisua hänen vahingokseen. Jo nykyään
4984:  ten pysyväksi. Päätökseen, jolla muutoksen-        hovioikeuden on 26 luvun voimassa olevan
4985:  hakulupahakemus on hylätty, saisi hakea             14 §:n nojalla eräissä tapauksissa ilmoitetta-
4986:  valittamalla muutosta korkeimmalta oikeu-          va rikosasian vastaajalle ratkaisun antamis-
4987:  delta sikäli kuin se oikeudenkäymiskaaren          päivä ja tuomittu rangaistusseuraamus. Mo-
4988:   30 luvun 3 §:ssä säädetyillä perusteilla          mentin mukaan jäljennös olisi vastaajalle
4989:   myöntää valitusluvan. Tämän toteava vali-         lähetettävä siitä riippumatta, onko hän käyt-
4990:   tusosoitus liitettäisiin hovioikeuden toimitus-   tänyt hovioikeudessa puhevaltaa vai ei. Näin
4991:   kirjaan. Korkeimmassa oikeudessa valituk-         turvattaisiin se, ettei rikosasian vastaaja me-
4992:   sen johdosta olisi kysymys siitä, olisiko ho-     netä muutoksenhakuoikeuttaan pelkästään
4993:   vioikeudessa ollut myönnettävä valituslupa,       sen vuoksi, ettei hän ole tiennyt hovioikeu-
4994:   ei välttämättä välittömästi itse pääasiasta.      den ratkaisun antamisesta.
4995:   Siten korkeimman oikeuden myönnettyä va-
4996:   Iitusluvan ja hyväksyessä valituksen sen rat-
4997:   kaisu olisi yleensä asian palauttaminen hovi-     25 luku. Muutoksenhaku käräjäoikeudesta
4998:   oikeuteen sinne tehdyn valituksen tutkimi-                 hovioikeuteen
4999:   seksi.
5000:      7 §. Pykälässä säädetään nykyisin tuomion      Yleiset säännökset
5001:   allekirjoittamisen ohella sen säilyttämisestä
5002:    hovioikeudessa sekä toimituskirjan allekir-        1 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi yleis-
5003:   joittamisesta ja lunastusvelvollisuudesta.        säännös valitusoikeudesta. Asiallisesti sen
5004:    Tuomion säilyttämisvelvollisuutta ei ole tar-    1-3 momentti olisivat samansisältöisiä kuin
5005: 
5006: 
5007:   370086
5008: 50                                       HE 33/1997 vp
5009: 
5010: voimassa olevan lain 1 ja 2 §. Pykälän 4           vielä kestäessä tehty tyytymisilmoitus olisi
5011: momentissa olisi uusi viittaussäännös asioi-       samalla jo mahdollisesti perille ajetun vali-
5012: hin, joissa tarvitaan hovioikeuden myöntämä        tuksen peruutus, joka ei kuitenkaan edellyt-
5013: muutoksenhakulupa.                                 täisi hovioikeuden toimenpidettä niin kuin
5014:    2 §. Edellä yleisperusteluissa kerrotuista      silloin, kun valitus 9 §:n 3 momentin mu-
5015: syistä ehdotetaan pykälän 1 momentissa sää-        kaan peruutetaan vasta valitusajan jo umpeu-
5016: dettäväksi, että asianosaiset voisivat sopia,      duttua.
5017: etteivät he hae valittamalla tuomioon muu-           Ilmoitus merkittäisiin käräjäoikeuden rat-
5018: tosta. Edellytyksenä olisi, että asiassa on        kaisuun. Koska ilmoitus olisi sitova, eikä
5019: sovinto sallittu.                                  sitä voisi peruuttaa, käräjäoikeuden ratkaisu
5020:   Koska sopimuksen voidaan katsoa edellyt-         tulisi ilmoituksen tarkoittamalta osalta välit-
5021: tävän asian normaalia tutkimista käräjäoi-         tömästi lainvoimaiseksi.
5022: keudessa, ehdotetaan säännöksessä nimen-             Lainvoimaisuustodistus annettaisiin edel-
5023: omaisesti mainittavaksi, että sopimus koskisi      leen alioikeudesta.
5024: vain valitusteitse tapahtuvaa muutoksenha-
5025: kua. Sopimuksen estämättä asianosaisella           Muutoksenhakulupa
5026: olisi siten oikeus hakea takaisinsaannilla
5027: muutosta yksipuoliseen tuomioon. Momen-               3 §.Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää-
5028: tissa tarkoitettu sopimus ei myöskään estäisi      dettäväksi lupajärjestelmän rajauksesta riita-
5029: ylimääräisten muutoksenhakukeinojen käyt-          asioissa. Ehdotuksen mukaan asianosainen
5030: tämistä.                                           tarvitsisi riita-asiassa muutoksenhakuluvan,
5031:    Sopimuksen tulisi koskea tiettyä riitaa tai     jos se, minkä osalta käräjäoikeuden ratkaisu
5032: tietystä oikeussuhteesta vastaisuudessa syn-       on ollut hänelle vastainen, koskee vain rahaa
5033: tyviä riitoja. Ensin mainitussa tilanteessa        tai sellaista omaisuutta tai etuutta, joka on
5034: riita voisi olla jo vireillä käräjäoikeudessa,     vaikeuksitta arvioitavissa rahassa, eikä tämän
5035: mutta se ei olisi välttämätöntä. Jälkimmäi-        arvo ilmeisesti ole enemmän kuin 20 000
5036: sessä tilanteessa oikeussuhde tulisi yksilöidä     markkaa. Kuten edellä yleisperustelussa on
5037: niin tarkoin, että se erottuu kaikista muista      esitetty, ratkaisevaa olisi niin sanottu häviö-
5038: asianosaisten välisistä oikeussuhteista. Muo-      arvo jutussa eikä kanteessa esitetyn pää-
5039: doltaan sopimuksen tulisi olla kirjallinen.        asiavaatimuksen arvo.
5040: Sopimuksessa valitusoikeus tulisi sulkea pois         Rahavaatimusta koskevaan kanteeseen rin-
5041: molemminpuolisesti, jottei määräävässä ase-        nastettaisiin kanne, jossa vaaditaan sellaista,
5042: massa oleva sopimuspuoli voisi väärinkäyt-         joka on vaikeuksitta arvioitavissa rahassa.
5043: tää sopimusta.                                     Tällainen vaatimus voisi esiintyä joko eril-
5044:   Momentissa tarkoitettu sopimus voitaisiin        lisenä tai rahavaatimuksen vaihtoehtona. Si-
5045: tehdä jo ennen riita-asian vireillepanoakin.       ten arvoraja soveltuisi esimerkiksi kantee-
5046: Selvää on, että asianosaiset voisivat tehdä        seen, jossa vaaditaan tietyn esineen palautta-
5047: momentissa tarkoitetun sopimuksen myös             mista tai palauttamisen sijasta sen arvon kor-
5048: sen jälkeen, kun alioikeus on antanut asiassa      vaamista.
5049: tuomion. Jos käräjäoikeuden tuomioon haet-            Suorituskanteen ohella arvorajaa sovellet-
5050: taisiin muutosta vastoin muutoksenhakuoi-          taisiin kanteeseen, jossa vaaditaan vahvistet-
5051: keudesta luopumista tarkoittavaa sopimusta,        tavaksi tietty olosuhde tai seikka, eli niin
5052: muutoksenhakemus tulisi jättää tutkimatta,         sanottuun vahvistuskanteeseen. Jos tällaisen
5053: jos vastaaja vastauksessaan vetoaa tuohon          kanteen osalta tai muutoin olisi epäselvää
5054: sopimukseen.                                       häviöarvon arviointiperuste, tuomioistuimen
5055:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-       tulisi käyttää kyselyoikeuttaan sen selvittä-
5056: väksi asianosaisten oikeudesta valitusajan         miseksi.
5057: kuluessa sitovasti ilmoittaa tyytyvänsä kärä-         Silloin kun samassa oikeudenkäynnissä
5058: jäoikeuden ratkaisuun joko kokonaan tai            esitetään useita vaatimuksia, häviöarvo olisi
5059: osaksi. Ilmoittamismahdollisuus olisi käytet-      eri vaatimusten yhteinen häviöarvo. Eli
5060: tävissä kaikissa alioikeudessa käsiteltävissä      muutoksenhakuluvan saamiseksi riittäisi, että
5061: asioissa eli riita-asioissa siitä riippumatta,     muutoksenhakijan vaatimuksia olisi käräjäoi-
5062: onko asiassa sovinto sallittu vai ei, ri-          keudessa asiassa hylätty yhteensä 20 000
5063: kosasioissa ja hakemusasioissa. Ilmoitus tuli-     markan arvosta, vaikka eri vaatimuskohdissa
5064: si tehdä kirjallisesti käräjäoikeudelle osoitet-   olisikin kysymys tätä vähäisemmistä raha-
5065: tuna ja toimittaa sen kansliaan. Valitusajan       määristä. Jos esimerkiksi vahingonkorvaus-
5066:                                          HE 33/1997 vp                                          51
5067: 
5068: vaatimuksessa on kysymys korvauksen vaa-           mys olisi vain 20 000 markkaa vähäisem-
5069: timisesta kivusta ja särystä sekä ansionmene-      mästä rahamäärästä. Poikkeus koskisi siis
5070: tyksestä, häviöarvo määräytyisi vaatimusten        niitä asioita, jotka käsitellään käräjäoikeu-
5071: yhteenlasketun häviöarvon perusteella. Jos         dessa viitatun lain mukaisina hakemusasioi-
5072: oikeudenkäynnissä on kysymys kanteesta ja          na. Näitä ovat muiden muassa perheoikeu-
5073: vastakanteesta, häviöarvo laskettaisiin kun-       delliset hakemukset ja kuolleeksi julistami-
5074: kin asianosaisen oman vaatimuksen perus-           nen, joissa tosin on kysymys henkilöiden
5075: teella. Silloin kun riita-asiassa on kysymys       oikeudellisen aseman uudelleen järjestämi-
5076: samalla teolla useammalle henkilölle aiheu-        sestä eikä esimerkiksi lapsen elatusasiassa-
5077: tetusta vahingosta, määräytyy häviöarvo va-        kaan ainakaan yksistään rahasaamisista.
5078: hingon aiheuttajan osalta hänen korvausvel-        Muita pykälässä tarkoitettuja asioita ovat yh-
5079: vollisuutensa perusteella sekä vahingon kär-       tiöoikeudelliset hakemukset kuten sulautumi-
5080: sineen osalta hänen oman vaatimuksensa             nen, julkinen haaste velkojille ja asiakirjan
5081: perusteella. Vaihtoehtoisia kannevaatimuksia       kuolettaminen. Pykälässä tarkoitettuina hake-
5082: ei kuitenkaan laskettaisi kahteen kertaan hä-      musasioina käsitellään erityislaeissa olevien
5083: viöarvoa määritettäessä, vaan jottei valituslu-    viittaussäännösten nojalla myös konkurssia,
5084: paa asiassa tarvittaisi, olisi jo ensisijaisen     yksityishenkilön velkajärjestelyä ja yritys-
5085: valitusvaatimuksen oltava yksin yli 20 000         saneerausta koskevat asiat eikä niissäkään
5086: markkaa tai tarkoitettava muuta kuin rahaa         tarvittaisi muutoksenhakulupaa.
5087: tai rahassa vaikeuksitta arvioitavaa suoritus-        Erikseen on pidetty tarpeellisena ehdottaa
5088: ta, jos toissijaisvaatimus on vähemmän kuin        säädettäväksi, että liiketoimintakieltoon mää-
5089: 20 000 markkaa.                                    räämistä koskevassa asiassa valitettaisiin
5090:    Jos kanteessa pääasiavaatimuksena vaadit-       suoraan. Liiketoimintakielto merkitsee rajoi-
5091: taisiin muuta kuin rahaa tai rahassa arvioita-     tusta elinkeinon harjoittamisen vapauteen.
5092: vaa, muutoksenhakuun ei tarvittaisi lupaa.         Asia on vakavuutensa takia sellainen, jossa
5093: Tilanne olisi sama, jos tällaisen vaatimuksen      muutoksenhakua alioikeudesta hovioikeuteen
5094: ohella esitettäisiin samaan perusteeseen pe-       ei ole perusteltua rajoittaa. Asiasta tarvitaan
5095: rustuva rahassa arvioitava vaatimus. Kysy-         nimenomainen säännös, kun liiketoiminta-
5096: mys luvan tarpeesta ratkaistaisiin siis yh-        kieltoa koskeva vaatimus ei ole 3 § :ssä tar-
5097: tenevästi koko jutussa.                            koitettu riita-asia eikä 5 § :n mukainen ri-
5098:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-       kosasia eikä myöskään esillä olevassa pykä-
5099: väksi, ettei arvorajaa laskettaessa oteta huo-     lässä tarkoitettu hakemusasia.
5100: mioon kanteen nostamisen jälkeen kertynyttä           5 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
5101: korkoa eikä oikeudenkäyntikuluja.                  nös siitä, missä rikosasioissa tarvitaan muu-
5102:    Pykälän 3 momentin mukaan oikeusminis-          toksenhakulupa. Pykälän 1 momentin mu-
5103: teriö vahvistaisi vuosittain arvorajan elinkus-    kaan vastaaja tarvitsisi rikosasiassa valituk-
5104: tannusindeksin muutoksen perusteella lähim-        selleen luvan, jos häntä ei ole tuomittu anka-
5105: pään täyteen tuhanteen markkaan. Asiassa           rampaan rangaistukseen kuin sakko. Ratkai-
5106: sovellettaisiin sitä arvorajaa, joka oli voi-      sevaa luvan tarpeellisuutta harkittaessa ei
5107: massa silloin, kun muutoksenhaun kohteena          siis olisi se, minkälaisesta rikoksesta vastaaja
5108: oleva käräjäoikeuden ratkaisu annettiin tai        on syytteessä, vaan se, mikä seuraamus hä-
5109: julistettiin. Se, minkä arvoiseksi rahassa ar-     nelle on tuomittu. Jos samassa oikeuden-
5110: vioitava häviöarvo on arvioitava, määräytyy        käynnissä yhteisen rangaistuksen määräämis-
5111:  myös käräjäoikeuden tuomion julistamis- tai       tä koskevien säännösten johdosta on tuomit-
5112: antamisajankohdan mukaan.                          tu sekä vankeusrangaistus että sakkorangais-
5113:    4 §. Pykälässä säädettäisiin edellisessä py-    tus, muutoksenhakulupaa ei tarvittaisi nii-
5114:  kälässä tarkoitettuihin varsinaisasioina käsi-    denkään rikosten osalta, joista sakkorangais-
5115: teltäviin riita-asioihin nähden poikkeus niitä     tus on tuomittu.
5116:  asioita koskien, jotka on käräjäoikeudessa           Jos sakkorangaistukseen tuomittu vastaaja
5117:  käsitelty noudattaen hakemusasioiden käsit-       on samalla tuomittu 3 § :ssä tarkoitetun arvo-
5118:  telystä yleisissä alioikeuksissa annettua lakia   rajan ylittävään menettämisseuraamukseen,
5119:  (307/1986) tai käsitelty muina yksityisoikeu-     muutoksenhakulupaa ei kuitenkaan tarvittai-
5120:  dellisina hakemusasioina niin kuin lainhuu-       si. Siten menettämisseuraamus ja yksityisoi-
5121:  datus- tai kiinnitysasiat tai suostumukset ton-   keudellinen vaatimus arvioitaisiin samalla
5122:  tinmittaukseen. Näissä ei muutoksenhakulu-        tavoin.
5123:  paa hovioikeuteen tarvittaisi, vaikka kysy-          Syyttäjän ja asianomistajan osalta muutok-
5124: 52                                       HE 33/1997 vp
5125: 
5126: senhakuluvan tarpeellisuus ei olisi sidottu         mus perustuu. Lisäedellytyksenä sille, ettei
5127: rikoksesta tuomittuun rangaistukseen vaan           lupaa tarvittaisi, olisi siis se, että valitukses-
5128: rikoksen laatuun. Pykälän 2 momentissa eh-          sa on kysymys myös tuosta häviöarvorajaa
5129: dotetaan, että virallinen syyttäjä ja asian-        suuremmasta yksityisoikeudellisesta vaati-
5130: omistaja tarvitsevat rikosasiassa valituksel-       muksesta. Esimerkiksi valitukseen, jossa
5131: leen luvan, jos valitus koskee sellaista vas-       vain vaaditaan rangaistuksen määrää enen-
5132: taajan rikosta, josta syytteessä mainittujen        nettäväksi, tarvittaisiin siten lupa. V astaavas-
5133: seikkojen vallitessa tehtynä ei ole säädetty        ti tuomittu menettämisseuraamus vapauttaisi
5134: muuta tai ankarampaa rangaistusta kuin sak-         pyytämästä muutoksenhakulupaa vain sen ri-
5135: ko tai vankeutta enintään yksi vuosi kuusi          koksen osalta, jonka perusteella menettämis-
5136: kuukautta. Momentissa ehdotettu rajaus on           seuraamus on tuomittu.
5137: sama kuin se, jonka mukaan määräytyy tuo-              Pykälän 4 momentin mukaan muutok-
5138: marin toimivalta ratkaista yksin rikosasia.         senhakulupaa ei tarvittaisi sotilasoikeuden-
5139: Luvan tarpeellisuus ei olisi siis riippuvainen      käyntiasiassa. Tämä johtuu siitä, että jo alus-
5140: siitä, onko syyte hylätty vai onko vastaaja         ta asti tulee esille sellaista asiantuntemusta
5141: tuomittu sakkorangaistukseen taikka ehdolli-        edellyttäviä harkintakysymyksiä, jota sotilas-
5142: seen tai ehdottomaan vankeusrangaistukseen.         oikeudenkäyntilain 3 §:n 2 momentin mu-
5143: Silloin kun rikosasiassa on joko useita vas-        kaiset kaksi sotilasjäsentä sotilasoikeuden-
5144: taajia tai vastaaja on syytteessä useasta ri-       käyntiasioissa edustavat.
5145: koksesta, luvan tarpeellisuus määräytyisi              Momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös
5146: kunkin vastaajan ja kunkin vastaajan yksit-         myös siitä, että muutoksenhakulupaa ei tar-
5147: täisen rikoksen osalta erikseen, silloinkin         vittaisi asiassa, jossa on kysymys oi-
5148: kun      vastaaja       on     tuomittu       yh-   keushenkilön       rangaistusvastuusta.        Oi-
5149: tenäisrangaistukseen.       Hakiessaan     poik-    keushenkilön rangaistusvastuuta koskevat
5150: keuksellisesti muutosta vastaajan eduksi esi-       säännökset otettiin rikoslain 9 lukuun 1 päi-
5151: merkiksi silloin, kun asiassa on sovellettu         vänä syyskuuta 1995 voimaan tulleella lailla
5152: lakia virheellisesti, virallinen syyttäjä ei kui-   743/1995. Sanotun luvun 1 §:n nojalla yhtei-
5153: tenkaan tarvitsisi lupaa käräjäoikeuden rat-        sö, säätiö tai muu oikeushenkilö, jonka toi-
5154: kaisusta valittamiseen, koska ei ole oletetta-      minnassa on tapahtunut rikos, voidaan viral-
5155: vaa, että syyttäjä perusteettomasti esittäisi       lisen syyttäjän vaatimuksesta tuomita yh-
5156: tällaisen muutoksenhakemuksen. Syyttäjän            teisösakkoon. Saman luvun 5 §:n nojalla
5157: oikeudesta hakea sinänsä muutosta rikosasi-         yhteisösakko tuomitaan määrämarkoin. Alin
5158: an vastaajan eduksi on ehdotettu viitatussa         yhteisösakon rahamäärä on 5 000 ja ylin
5159: rikosasioiden oikeudenkäyntimenettelyn uu-          viisi miljoonaa markkaa.
5160: distamista alioikeuksissa koskevaksi lain-             Oikeushenkilön rangaistusvastuuta koske-
5161: säädännöksi koskevassa hallituksen esityk-          vat asiat eivät ole sellaisia vähäisinä pidettä-
5162: sessä otettavaksi nimenomainen säännös oi-          viä yleisiä rikosasioita, joita on tarkoitettu
5163: keudenkäynnistä rikosasioissa annettavan            muutoksenhakuluvan piiriin kuuluvilla ri-
5164: lain 1 luvun 13 §:ään.                              kosasioilla. Silloinkin kun yhteisösakko alit-
5165:    Pykälän 3 momentin nojalla vastaaja ja           taa määrältään ehdotukseen sisältyvän häviö-
5166: asianomistaja eivät tarvitse 1 ja 2 momentis-       arvon arvorajan 20 000 markkaa kysymyk-
5167: sa tarkoitetussa asiassa kuitenkaan muutok-         sessä saattaa olla merkittävä ja vaikutuksel-
5168: senhakulupaa, jos rikosasian yhteydessä on          taan laaja-alainen asia.
5169: ratkaistu yksityisoikeudellinen vaatimus, jon-         Kun yhteisösakko sakkorangaistuksena
5170: ka osalta 3 §:n nojalla ei tarvita muutoksen-       kuuluisi sanamuotonsa perusteella pykälän
5171: hakulupaa, ja valitus koskee tuota yksityis-        soveltamisalan piiriin, momenttiin ehdote-
5172: oikeudelliseen vaatimukseen annettua ratkai-        taan otettavaksi nimenomainen säännös siitä,
5173: sua. Ehdotettu säännös on välttämätön sen           että muutoksenhakulupaa ei tarvita asiassa,
5174: vuoksi, että luvan tarpeellisuus ei määräydy        jossa on kysymys oikeushenkilön rangaistus-
5175: sillä perusteella, ajetaanko yksityisoikeudel-      vastuusta.
5176: lista vaatimusta rikosasian yhteydessä vai             6 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
5177: itsenäisenä vaatimuksena riita-asioiden oi-         muutoksenhakuluvan myöntämisperusteista.
5178: keudenkäynnistä säädetyssä järjestyksessä.          Lupa olisi 1 momentin mukaan myönnettä-
5179: Momentissa tarkoitetun yksityisoikeudellisen        vä, jos ilmenee aihetta käräjäoikeuden rat-
5180: vaatimuksen vaikutus luvan tarpeellisuuteen         kaisun lopputuloksen muuttamiseen. Sitä
5181: koskee ainoastaan sitä rikosta, johon vaati-        vastoin lupaa ei tarvitsisi myöntää, jos hovi-
5182:                                           HE 33/1997 vp                                         53
5183: 
5184: oikeus katsoo, että perusteluja tai sovellettu-     miseen voisi olla myös se, että asian käsitte-
5185: ja lainkohtia olisi muutettava.                     lyssä käräjäoikeudessa olisi sattunut oikeu-
5186:    Velvollisuus myöntää muutoksenhakulupa           denkäyntivirhe niin, että oikeudenkäynti-
5187: syntyisi jo silloin, kun hovioikeus pitää to-       menettely ei olisi ollut ihmisoikeussopimus-
5188: dennäköisenä, että käräjäoikeuden ratkaisun         ten valossa asianmukainen. Säännöksen pii-
5189: lopputulos on väärä. Täyttä varmuutta muut-         riin jäisivät esimerkiksi ne tilanteet, joissa
5190: taruistarpeesta ei vaadittaisi. Tällaista vaati-    valitus perustetaan esimerkiksi siihen, ettei
5191: musta ei voida asettaa muun muassa sen              tarjottua todistelua ole otettu käräjäoikeudes-
5192: vuoksi, että vasta mahdollisessa pääkäsitte-        sa vastaan, vaikkei voidakaan osoittaa, että
5193: lyssä voidaan ottaa lopullinen kanta jutussa.       todisteluo vastaanottaminen olisi johtanut
5194:     Momentin toisen virkkeen mukaan näytön          asiassa toiseen lopputulokseen. Muutoksen-
5195: uudelleen arvioimista varten muutoksenha-           hakuluvan myöntämiseen oikeudenkäyntivir-
5196: kulupa voidaan kuitenkin myöntää ainoas-            heen perusteella tämän lainkohdan nojalla ei
5197: taan, jos on perusteltua aihetta epäillä, että      siten vaadittaisi oikeudenkäymiskaaren voi-
5198: näyttö on arvioitu väärin.                          massa olevan 31 luvun 1 §:n 4 kohdassa
5199:     Tällä tarkoitettaisiin esimerkiksi sitä, että   edellytettyä oikeudenkäyntivirheen johtamis-
5200: äänitteistä tai muusta aineistosta on havaitta-     ta väärään lopputulokseen asiassa, vaan lupa
5201: vissa käräjäoikeuden tekemä ilmeinen todis-         olisi myönnettävissä käräjäoikeusmenettelyn
5202: teluo arviointia koskeva virhe. Jos muutok-         asianmukaisuuden tarkastamiseksi sinänsä-
5203:  senhakemuksessa esitetyn mukaisesti esimer-        kin.
5204: kiksi on selvästi havaittavissa, että tuomios-         Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta-
5205:  sa lainattu todistajan lausuma ratkaisevalla       vaksi säännös, jonka mukaan muutoksenha-
5206:  tavalla poikkeaa siitä, mitä todistaja oli ker-    kulupa voidaan myöntää koskemaan vain
5207:  tonut, lupa voitaisiin myöntää. Lisäksi ky-        osaa käräjäoikeuden ratkaisua. Ehdotettu
5208:  symykseen tulisivat tapaukset, jolloin näy-        säännös vastaa oikeudenkäymiskaaren 30
5209:  tälle annettava arvo joutuu kokonaan uuteen        luvun 3 §:n 2 momentin säännöstä valituslu-
5210:  valoon esimerkiksi todistajan syyllistyttyä        van myöntämisestä haettaessa korkeimmalta
5211:  perättömän lausuman antamiseen tai kirjalli-       oikeudelta valituslupaa hovioikeuden anta-
5212:  nen todiste on osoittautunut väärennetyksi.        maan ratkaisuun. Korkeimman oikeuden
5213:     Pykälän 2 momentin 1 kohdan mukaan              käytännön mukaan valituslupa voidaan
5214:  muutoksenhakulupa voitaisiin myöntää niin          myöntää myös vain jollekulle tai joillekuille
5215:  sanotulla ennakkotapausperusteella. Silloin        muutoksenhakijoista muttei kaikille. Silloin
5216:  kun asiassa annettavan ratkaisun merkitys          kun jutussa annettua ratkaisua on muutettava
5217:  ulottuu sen oikeussuhteen ulkopuolelle, mis-       ainostaan joltakin osin, ei ole tarkoituksen-
5218:  tä asiassa on kysymys, mahdollisuutta hakea        mukaista, että muutoksenhakulupa momentin
5219:  muutosta ei tule rajoittaa lupajärjestelmän        nojalla myönnetään koko jutussa. Jos luvan
5220:  käyttöönottamisella. Puheena olevassa koh-         myöntämisen jälkeen asiaa käsiteltäessä ha-
5221:  dassa ratkaisun vaikutus ulottuu käsiteltävä-      vaitaan, että muutoksenhakulupa tulisi
5222:  nä olevan asian ulkopuolelle siten, että hovi-     myöntää myös muun kuin sen kysymyksen
5223:  oikeuden ratkaisulla olisi laintulkintaa ohjaa-    osalta, jonka osalta lupa alunperin on myön-
5224:  va vaikutus käsiteltävänä olevaan asiaan rin-      netty, hovioikeuden tulisi voida myöntää
5225:   nastettavissa asioissa. Myös haettaessa muu-      muutoksenhakulupa myös tuolta osin. Sen
5226:  tosta korkeimmalta oikeudelta voidaan tällai-      vuoksi momenttiin ehdotetaan otettavaksi
5227:   sissa asioissa myöntää valituslupa.               oikeudenkäymiskaaren edellä mainitun 30
5228:     Toinen 2 momentissa säännellyistä harkin-       luvun 3 §:n 2 momentin mukainen säännös
5229:   nanvaraisista lupaperusteista olisi 2 kohdassa    siitä, että kysymys muutoksenhakuluvan
5230:   mainittu painava syy. Tällä tarkoitetaan lä-      myöntämisestä muulta osalta voidaan tällöin
5231:   hinnä sitä, että tuomion tosiasiallinen vaiku-    siirtää ratkaistavaksi valituksen käsittelyn
5232:   tus ulottuu käsiteltävänä olleen asian ulko-      yhteydessä. Jollei tällaista määräystä lupa-
5233:   puolelle esimerkiksi asiayhteytenä toiseen        asian osittaisesta siirtämisestä valitusasian
5234:   juttuun, jossa saadaan valittaa suoraan. Pai-     yhteyteen tule tehtäväksi, lupahakemukset
5235:   nava syy voisi olla myös se, että vedotaan        on niiltä osilta kuin niihin ei ole suostuttu,
5236:   asian muuhun merkitykseen hakijalle, jolla        heti hylättävä ja annettava asianosaisille tä-
5237:   ehkä on vireillä tai odotettavissa useita sa-     män ja käräjäoikeuden ratkaisun tuolta osalta
5238:   mantyyppisiä tai toistuvia asioita.               pysyväksi jäämisen toteava toimituskirja jat-
5239:     Painava syy muutoksenhakuluvan myöntä-          kovalitusosoituksineen.
5240: 54                                      HE 33/1997 vp
5241: 
5242: Muutoksenhakuohjeet                               kyisen 11 §:n 1 momentin mukaan vali-
5243:                                                   tusosoitus voidaan liittää toimituskirjaan.
5244:   7 §. Käräjäoikeuden tulisi pykälän 1 mo-        Koska erillisiä valitusosoituksia ei käytän-
5245: mentin mukaan, julistaessaan tai antaessaan       nössä anneta, pykälän 1 momentissa ehdote-
5246: ratkaisun samalla ilmoittaa, saako asiassa        taan säädettäväksi, että käräjäoikeuden rat-
5247: hakea muutosta ja mitä muutoksenhaussa on         kaisun jäljennökseen olisi liitettävä vali-
5248: noudatettava. Jos ratkaisuun ei saa hakea         tusosoitus.
5249: muutosta, käräjäoikeus ilmoittaisi vain sen.        Pykälän 2 momenttiin otettavaksi ehdotetut
5250: Jos taas asiassa tarvittaisiin muutoksenhaku-     säännökset valitusosoituksen sisällöstä vas-
5251: lupa, se olisi mainittava samoin kuin se, että    taavat nykyistä lakia sillä erotuksella, ettei
5252: asiassa sen mukaan kuin 16 § :n 1 momentis-       niissä enää puhuta valitukseen annettavasta
5253: sa ehdotetaan säädettäväksi, olisi valituspu-     vastauksesta. Ero johtuu siitä, että hovioi-
5254: hevallan säilyttämiseksi ilmoitettava tyyty-      keus pyytäisi vastauksen jäljempänä 26 lu-
5255: mättömyyttä käräjäoikeuden ratkaisuun.            vussa säädettäväksi ehdotetuna tavalla.
5256:   Rikosasiassa rangaistukseen tuomitun vas-         Jos asiassa tarvittaisiin muutoksenhakulu-
5257: taajan oikeusturva vaatii, että olennaiset osat   pa, pykälän 3 momentin mukaan osoitukses-
5258: ratkaisusta tarvittaessa saatetaan hänen tie-     sa olisi mainittava siitä sekä samalla selos-
5259: toonsa viran puolesta. Sen vuoksi nykyisessä      tettava muutoksenhakulupaperusteet
5260: oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 4 §:ssä on            Käräjäoikeuden kanta muutoksenhakuluvan
5261: säädetty tuomioistuimen ilmoitusvelvollisuu-      tarpeellisuudesta ei sitoisi hovioikeutta. Jos
5262: desta päätöstä julistettaessa poissa olevalle     hovioikeus vastoin valitusosoitusta katsoisi,
5263: vastaajalle. Uudistetussa alioikeusmenettelys-    ettei asiassa tarvita muutoksenhakulupaa, se
5264: sä mahdollisuus ratkaista rikosasia vastaajan     voisi käsitellä asian välittömästi valituksena.
5265: poissaolasta huolimatta on aikaisempaa laa-       Päinvastaisessa tapauksessa taas hovioikeu-
5266: Jempi. Siten tapauksia, joissa rikosasian vas-    den tulisi tarvittaessa pyytää hakijaa täyden-
5267: taaja ei saa tietoa tai oma-aloitteisesti ota     tämään hakemustaan lupaperusteiden osalta.
5268: selkoa tuomitusta rangaistuksesta, esiintyy         Pykälän 4 momentissa oleva säännös vali-
5269: vastaisuudessakin.                                tusosoituksessa olevan virheen merkityksestä
5270:   Sen vuoksi 2 momentissa ehdotetaan vas-         vastaa voimassa olevaa oikeudenkäymiskaa-
5271: taavissa olosuhteissa säilytettäväksi tuomi-      ren 25 luvun 11 §:n 3 momenttia.
5272: oistuimen ilmoitusvelvollisuus, joka käsittäi-
5273: si tuomion julistamis- tai antamispäivän,         Valituksen perilleajaminen
5274: tuomitun seuraamuksen ja 1 momentissa
5275: mainitut tiedot muutoksen hakemisesta asias-        9 §. Pykälään ehdotettu säännös valituksen
5276: sa. Vastaava säännös sisältyy esimerkiksi         perilleajamisesta ja peruuttamisesta vastaa
5277: yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta annetun         vähäisin sanonnallisin muutaksin luvun voi-
5278: lain (1055/1990) 10 §:n 2 momenttiin.             massa olevaa 12 §:n säännöstä.
5279:   Ilmoitus tulisi lähettää rangaistukseen tuo-      Kun muutoksen hakeminen tuomioistui-
5280: mitulle vastaajalle rangaistuksen lajista riip-   men ratkaisuun edellyttää aina asianosaisen
5281: pumatta. Edellytyksenä ilmoitusvelvollisuu-       omaa aloitetta, 2 momentissa tarkoitettuun
5282: delle olisi, että vastaaja on ollut poissa sil-   muutoksenhakumääräaikaan ei sovellettaisi
5283: loin, kun asian käsittely istunnossa on päät-     sähköisen viestinnän ja automaattisen tieto-
5284: tynyt. Jos kysymyksessä olisi kansliatuomio,      jenkäsittelyn käyttämisestä yleisissä tuomi-
5285: huomiota ei kiinnitettäisi siihen, onko vas-      oistuimissa annetun lain (594/1993) 3 §:n 3
5286: taaja mahdollisesti oma-aloitteisesti ottanut     momentin säännöstä siitä, kuinka käräjäoi-
5287: selon tuomion sisällöstä. Ilmoitus tulisi lä-     keuden asian käsittelyssä pyytämä lausuma
5288: hettää välittömästi päätöksen julistamisen tai    on saapunut ajoissa, jos sen sisältävä asia-
5289: antamisen jälkeen. Ilmoitus saataisiin lähet-     kirja on saapunut tuomioistuimeen määrä-
5290: tää postitse vastaajan viimeksi ilmoittamalla     ajan viimeisen vuorokauden kestäessä. Muu-
5291: osoitteella. Kuten nykyisinkään tuomitusta        toksenhakemuksen on ajoissa ollakseen siten
5292: sakosta tai sen muuntorangaistuksesta ei tar-     sähköisenä viestinäkin saavuttava käräjäoi-
5293: vitsisi ilmoittaa.                                keuteen vielä virka-aikana muutoksenhaun
5294:                                                   määräpäivänä.
5295: Valitusosoitus                                      Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että
5296:                                                   vahtuksen voisi peruuttaa hovioikeudelle
5297:      8 §. Oikeudenkäymiskaaren 25 luvun ny-       osoitettavalla kirjallisella ilmoituksella. Sel-
5298:                                           HE 33/1997 vp                                           55
5299: 
5300: vyyden vuoksi säädettäisiin myös ilmoituk-          siitä, että halutessaan pääkäsittelyn toimitet-
5301: sen toimittamistavasta ja siitä, että kertaal-      tavaksi silloin kun se ei ole suoraan lain no-
5302: leen peruutettua valitusta ei enää voitaisi         jalla välttämättä toimitettava, asianosaisen
5303: jatkaa, vaan peruutus olisi sitova.                 olisi valituksessaan sitä pyydettävä.
5304:    10 §. Pykälään ehdotettu säännös uuden              Uusien seikkojen tai todisteiden esittämi-
5305: määräajan asettamisesta valitusta varten vas-       sen perusteluvelvollisuudesta ehdotetaan 3
5306: taa vähäisin sanonnallisin muutaksin luvun          momenttiin otettavaksi säännös viittauksin
5307: voimassa olevaa 13 §:ää (595/1993).                 uuden oikeudenkäyntiaineiston esittämisen
5308:    11 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan            rajoitussäännökseen ehdotetussa 14 §:ssä.
5309: otettavaksi säännös, jonka mukaan uuden             Seikalla tarkoitetaan niin kuin esimerkiksi
5310: määräajan asettamisesta ja valituksen tutki-        oikeudenkäymiskaaren 5 luvun 1 momentin
5311: matta jättämisestä myöhästymisen vuoksi             1 §:n 2 kohdassakin myös sellaista oikeudel-
5312: päättää käräjäoikeudessa sen lakimiesjäsen.         lisesti merkityksellistä tosiseikkaa, jonka
5313: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi         olemassaolosta asianosainen katsoo seuraa-
5314: säännös, jonka mukaan ratkaisun antamispäi-         van, että hänen vaatimuksensa on oikeusjär-
5315: vä on ilmoitettava asianomaisille kirjallisesti     jestyksen mukaan oikeutettu (ns. oikeus-
5316: hyvissä ajoin ennen ratkaisun antamista, jos        tosiseikka).
5317:  1 momentissa tarkoitettu hakemus uuden                Kuten 26 luvun 9 §:n kohdalla selostetaan,
5318: määräajan asettamisesta hylätään tai jos vali-      siitä, että pääkäsittely toimitetaan, päätettäi-
5319: tus myöhästymisen vuoksi jätetään tutkimat-         siin jo asian valmistelun kestäessä. Tämän
5320: ta. Säännökset vähäisin sanonnanisin muu-           ratkaisun helpottamiseksi ehdotetaan pykälän
5321: taksin vastaavat luvun voimassa olevia              4 momentissa säädettäväksi, että jos valittaja
5322:  12 a §:n 2 momentin (595/1993) ja 13 §:n 3         haluaa, että hovioikeudessa toimitetaan pää-
5323: momentin ( 595/1993) säännöksiä.                    käsittely, hänen on ilmoitettava syy siihen.
5324:                                                     Tällöin hänen olisi myös ilmoitettava käsi-
5325: Muutoksenhakukirjelmän sisältö ja liitteet          tyksensä siitä, onko pääkäsittelyssä kuultava
5326:                                                     asianosaisia henkilökohtaisesti ja keiden to-
5327:    12 §. Jos asiassa tarvittaisiin muutoksen-       distajien, asiantuntijoiden ja muiden todiste-
5328: hakulupa, lupahakemuksessa olisi 1 momen-           lutarkoituksessa kuuttavien henkilöiden kuu-
5329: tin mukaan mainittava peruste, jolla lupaa          leminen on tarpeellista. Tämäkin ilmoitus
5330: pyydetään. Lisäksi olisi mainittava ne syyt,        olisi perusteltava, joten valittajan tulisi esit-
5331: joiden nojalla hakija katsoo perusteen olevan       tää, minkä riidanalaisten seikkojen selvittä-
5332: olemassa. Pelkkä viittaus laissa säädettyihin       miseksi henkilökohtainen kuuleminen on
5333: lupaperusteisiin tai säännöstekstin toistami-       tarpeen.
5334: nen ei riittäisi, vaan hakemuksessa tulisi yk-         13 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin
5335: silöidä peruste ja esittää ne jutun tosiasia- tai   niistä tiedoista, jotka asianosaisten tai heidän
5336: oikeuskysymykseen liittyvät syyt, joiden            laillisen edustajansa taikka asiamiehensä
5337: johdosta muutoksenhakulupa on myönnettä-            osalta tulisi ilmoittaa. Valittaja ilmoittaisi
5338: vä tai se voidaan myöntää. Näytön virheelli-        myös asianomaisen henkilön puhelinnume-
5339: seksi väitetystä arvioinnista valituslupaperus-     ron, mikä edistää asian joustavaa käsittelyä.
5340: teena ehdotetaan laissa säädettäväksi velvol-       Todistajien      ja muiden kuuttavien hen-
5341: lisuudesta yksilöidä väite sen suhteen, mikä        kilöiden yhteystiedot ilmoitettaisiin kui-
5342: todiste ja millä tavoin se olisi arvioitu rat-      tenkin hovioikeudelle tavalla, joka var-
5343: kaisun lopputulokseen vaikuttavin tavoin            mistaisi, ettei näitä henkilöitä häirittäisi.
5344: väärin. Vaillinainen vetoaminen muutoksen-          Näin heidän kutsumisekseen tarpeelliset tie-
5345: hakulupaperusteeseen tai sen puutteellinen          dot voitaisiin ilmoittaa hovioikeuden kirjaa-
5346: yksilöinti johtaisi luvan myöntämättä jättä-        moon erikseen.
5347: miseen niissä tilanteissa, joissa luvan myön-          Pykälän 2 momentin säännös muutoksen-
5348: täminen olisi 6 §:n 2 momentin mukaan har-          hakukirjelmän allekirjoittamisesta ja Iaatijan
5349: kinnanvaraista.                                     velvollisuudesta ilmoittaa ammattinsa ja
5350:    Pykälän 2 momentin 1-4 kohtaan otetta-           asuinpaikkansa vastaisi sitä, mitä samasta
5351: viksi ehdotut säännökset ovat vähäisin sa-          asiasta nykyisin säädetään oikeudenkäymis-
5352: nonnallisin muutaksin samanlaiset kuin lu-          kaaren 25 luvun 15 §:n 2 momentissa.
5353: vun voimassa olevan 14 §:n 1 ja 3 momen-               Kirjelmään olisi 3 momentin mukaan lii-
5354: tissa (595/1993). Momentin 5 kohtaan ehdo-          tettävä ne asiakirjat, joihin muutoksenhakija
5355: tetaan selvyyden vuoksi otettavaksi säännös         muutoksenhakemuksessaan vetoaa ja joita ei
5356: 56                                        HE 33/1997 vp
5357: 
5358: ole esitetty käräjäoikeudessa. Kysymys olisi         säännös alioikeuden kanslian asemesta hovi-
5359: siis uudesta kirjallisesta aineistosta, johon        oikeuteen toimitetun valitus- tai vastauskir-
5360: vetoaminen riita-asiassa ehdotuksen 14 §:n           jelmän huomioon ottamisesta ja lähettämi-
5361: mukaan on rajoitettu. Asiakirjoina tulisivat         sestä hovioikeudesta käräjäoikeuden kansli-
5362: kysymykseen kirjalliset todisteet tai esimer-        aan.
5363: kiksi lainopilliset asiantuntijalausunnot.              16 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi
5364:   Muutoksenhakukirjelmästä ja muista asia-           säännös siitä, milloin asianosaisen, joka ai-
5365: kirjoista ei tarvitsisi liittää jäljennöksiä. Tä-    koo valittaa käräjäoikeuden ratkaisusta, on
5366: mä johtuu siitä, että vastauksen pyytäminen          ilmoitettava tyytymättömyyttä. Säännös on
5367: ehdotetun 26 luvun 3 §:n mukaan riippuisi            tarpeen sen vuoksi, että esityksessä ehdote-
5368: hovioikeuden harkinnasta.                            taan luovuttavaksi voimassa olevan lain mu-
5369:                                                      kaisesti yleisestä tyytymättömyyden ilmoitta-
5370: Uusi aineisto hovioikeudessa                         misvelvollisuudesta.
5371:                                                         Oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 2 §:n 2
5372:    14 §. Ehdotettu säännös niistä raj oituksis-      momentin nojalla alioikeuden oikeudenkäyn-
5373: ta, joita sovellettaisiin vedottaessa riita-asias-   nin aikana tekemiin ratkaisuihin saa erikseen
5374: sa uuteen aineistoon hovioikeudessa ja tehtä-        hakea muutosta vain, jos se on nimenomaan
5375: essä vasta siellä kuittausvaatimus, vastaa           sallittu. Eräät käräjäoikeuden ratkaisut ovat
5376: vähäisin kielellisin korjauksin sitä, mitä asi-      sellaisia, että sen ratkaiseminen, onko käsit-
5377: asta nykyisin oikeudenkäymiskaaren 25 lu-            telyä tarkoituksenmukaista jatkaa, edellyttää
5378: vun 14 § :n 2 momentissa ( 1052/1991) sää-           tietoa siitä, aiotaanko ratkaisuun hakea muu-
5379: detään.                                              tosta.
5380:   Todisteiden yksilöintivelvollisuudesta sää-          Pykälän 1 momentin 1 kohdassa ehdote-
5381: dettäisiin edellä selostetussa tämän luvun           taan, että silloin kun käräjäoikeus on ennen
5382: 12 §:n 2 momentin 4 kohdassa. Voimassa               pääasian ratkaisemista erikseen ratkaissut
5383: olevan 14 §:n 3 momentissa valittajalle sää-         pyynnön oikeudenkäyntiavustajan tai tuki-
5384: detty velvollisuus selvittää, mistä syystä to-       henkilön määräämisestä asianomistajalle oi-
5385: distetta ei ole aikaisemmin esitetty, tulisi         keudenkäynnistä rikosasioissa annettavan
5386: täytetyksi siinä yhteydessä, kun valittaja eh-       lain 2 luvun 1 §:n nojalla hylkäämällä pyyn-
5387: dotetun 12 §:n 3 momentin mukaan saattaa             nön, valittaminen edellyttää tyytymättömyy-
5388: todennäköiseksi, ettei hän ole voinut vedota         den ilmoittamista.
5389: todisteeseen tai että hänellä on ollut pätevä           Sanotun 1 §:n nojalla oikeudenkäyntiavus-
5390: aihe olla tekemättä niin.                            taja tai tukihenkilö on määrättävä asian-
5391:                                                      omistajalle rikoslain 20 luvussa tarkoitetussa
5392: Täydentävät säännökset                               siveellisyysrikosasiassa ja silloin, kun rikok-
5393:                                                      sesta epäilty ja asianomistaja ovat toisilleen
5394:    15 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan             läheisiä henkilöitä, rikoslain 21 luvun
5395: otettavaksi säännös hovioikeudelle osoitettu-        1-6 §:ssä tarkoitetussa asiassa.
5396: jen kirjelmien ja niihin liittyvien asiakirjojen       Jos tyytymättömyyttä on ilmoitettu, käräjä-
5397: toimittamisesta käräjäoikeudesta hovioikeu-          oikeus voi tilanteen mukaan ratkaista, jat-
5398: teen. Ehdotettu säännös vastaa luvun 21 § :ää        kaako se pääasian käsittelemistä, vai odote-
5399: siinä muodossa muutettuna kuin hallituksen           taanko muutoksenhakutuomioistuimen rat-
5400: esityksessä eduskunnalle rikosasioiden oi-           kaisua siitä, onko avustaja tai tukihenkilö
5401: keudenkäyntimenettelyn uudistamista alioi-           määrättävä.
5402: keuksissa koskevaksi lainsäädännöksi on                Pykälän 1 momentin 2 kohdassa ehdote-
5403: ehdotettu.                                           taan, että silloin, kun käräjäoikeus on ennen
5404:   Aineisto tulisi lähettää käräjäoikeudesta          pääasian ratkaisemista hylännyt oikeuden-
5405: viipymättä hovioikeuteen. Yleensä tätä ei            käymiskaaren 18 luvun 9 §:n 1 momentin
5406: kuitenkaan tarvitsisi tehdä ennen kuin vali-         nojalla tehdyn hakemuksen osallistumisesta
5407: tusaika on kulunut umpeen, jolloin koko              väliintulijana oikeudenkäyntiin, valittaminen
5408: aineisto voidaan lähettää yhdellä kertaa. Jos        edellyttää tyytymättömyyden ilmoittamista.
5409: asia on kiireellinen, aineisto tulisi lähettää       Sanotun 9 §:n 2 momentin nojalla päätök-
5410: välittömästi hovioikeuteen.                          seen, jolla väliintulovaatimus on hylätty, saa
5411:   Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-            hakea erikseen muutosta. Saatuaan tiedon
5412: vaksi kielellisesti tarkastettuna luvun voi-         siitä, tullaanko sanottuun päätökseen hake-
5413: massa olevan 21 §:n (595/1993) mukainen              maan muutosta, tuomioistuin voi ratkaista,
5414:                                          HE 33/1997 vp                                         57
5415: 
5416: jatkaako se asian käsittelemistä vai ei.           pääasian käsittely, milloin syytä siihen kat-
5417:    Pykälän 1 momentin 3 kohdassa ehdote-           sotaan olevan, kunnes valitus on lainvoimai-
5418: taan, että silloin kun käräjäoikeus on tehnyt      sesti ratkaistu. Momentin nojalla käräjäoi-
5419: maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun            keus lykkää asian käsittelyn toistaiseksi siten
5420: lain (87/1973) 23 § :n 1 momentissa tarkoite-      kuin oikeudenkäymiskaaren 16 luvun 5 § :ssä
5421: tun ratkaisun, valittaminen edellyttää tyyty-      säädetään. Kuten edellä on todettu, ratkaisun
5422: mättömyyden ilmoittamista. Sanotun 23 §:n          sisällöstä ja pääasian laadusta riippuu se,
5423:  1 momentin 1 kohdassa tarkoitetaan päätös-        päättääkö tuomioistuin pääasian käsittelyn
5424: tä, jossa ennen pääasian ratkaisua on hylätty      lepäämään jättämisestä vai jatkaako se muu-
5425: maksutloman oikeudenkäynnin saamista ja            toksenhakemuksesta huolimatta pääasian
5426:  avustajan määräämistä koskeva pyyntö. Sa-         käsittelemistä.
5427:  notun momentin 2 kohdassa tarkoitetaan
5428:  päätöstä, jolla ennen pääasian ratkaisua on       26 luku. Muutoksenhakuasian käsittelystä
5429:  määrätty, että maksuttoman oikeudenkäynnin                 hovioikeudessa
5430:  saanut joutuu korvaamaan valtiolle osan sen
5431:  varoista suoritettavista menoista, sekä vah-      Muutoksenhakemuksen täydentäminen ja
5432:  vistettu valtiolle suoritettavan korvauksen       tutkimattajättäminen
5433:  määrä.
5434:     Saman momentin 3 kohdassa tarkoitetaan            1 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi luvun
5435:  päätöstä, jolla ennen pääasian ratkaisua on       voimassa olevaa 2 §:ää (595/1993) vastaava
5436:  määrätty maksuton oikeudenkäynti lakkaa-          säännös muutoksenhakemuksen täydentämi-
5437:  maan sekä velvoitettu maksuttoman oikeu-          sestä. Täydentää voitaisiin tarpeen mukaan
5438:  denkäynnin saanut suorittamaan tämän joh-         muutoksenhakulupahakemusta tai valitusta
5439:  dosta korvausta, ja 4 kohdassa päätöstä, jolla    tai molempia.
5440:  on peruutettu avustajalle annettu määräys           2 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
5441:  määräämättä samalla tilalle toista avustajaa.     nös muutoksenhakemuksen jättämisestä tut-
5442:  Momentin 5 kohdassa tarkoitetaan päätöstä,        kimatta heti silloin, kun sen tutkimiselle ho-
5443:  jolla ennen pääasian ratkaisua on määrätty        vioikeudessa olisi muu suoraan hakemukses-
5444:  avustajalle palkkiota tai korvausta. Saman        ta ilmenevä este. Ehdotuksen 25 luvun
5445:  momentin mukaan kaikkiin edellä selostet-         11 §:n mukaan muutoksenhakemuksen tutki-
5446:  tuihin momentissa tarkoitettuihin päätöksiin      matta jättämisestä myöhästymisen vuoksi
5447:  saa erikseen hakea muutosta.                      päättää jo käräjäoikeus. Sen sijaan muiden
5448:     Osa edellä mainituista ratkaisuista voi olla   muutoksenhakemuksen tutkimisen edellytys-
5449:  asianosaiselle siten tärkeitä, että päätöksellä   ten tarkastaminen kuuluisi edelleen yksin-
5450:  saattaa olla suoraan vaikutusta siihen, millä     omaan hovioikeudelle.
5451:  tavoin asianosainen ajaa pääasiaa. Sen vuok-        Jos hovioikeus muutoksenhakemusta tar-
5452:   si on tärkeätä, että tuomioistuin saa hyvissä    kastaessaan heti havaitsee, ettei muutoksen-
5453:   ajoin tiedon muutoksenhakuaikomuksesta ja        hakemusta oikeudenkäynnin edellytyksen
5454:   siten voi ratkaista sen, jatketaanko asian kä-   puuttumisen vuoksi voidakaan tutkia, hovioi-
5455:   sittelemistä aiotusta muutoksenhakemuksesta      keuden olisi pykälän mukaan heti jätettävä
5456:   huolimatta.                                      muutoksenhakemus tutkimatta. Tällainen
5457:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-      puute olisi käräjäoikeudelta huomaamatta
5458:   väksi, että silloin kun 1 momentissa tarkoi-     jääneen muutoksenhakemuksen myöhästymi-
5459:   tettu päätös on tehty istunnossa, tyytymättö-    sen ohella kysymyksessä muun muassa sil-
5460:   myys on ilmoitettava heti. Muussa tapauk-        loin, kun muutoksenhakijana ei ole oikeutta
5461:   sessa tyytymättömyys on ilmoitettava viikon      hakea muutosta käräjäoikeuden ratkaisuun
5462:   kuluessa siitä, kun asianosainen, joka aikoo     esimerkiksi sen vuoksi, että hän on ilmoitta-
5463:   päätöksestä valittaa, on saanut siitä tiedon.    nut tyytyvänsä siihen tai että hänellä ei ole
5464:   Lyhyellä tyytymättömyyden ilmoittamisen          oikeussuojan tarvetta asiassa tai puhevaltaa
5465:   ajalla turvataan se, että tieto muutoksenha-     siinä esimerkiksi siksi, että muutoksenhakija
5466:   kuaikomuksesta saadaan mahdollisimman            ei ole kukaan käräjäoikeuden asianosaisista
5467:   pian.                                            eikä sellainen väliintulijakaan, joka oikeu-
5468:      Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että         denkäymiskaaren 18 luvun 10 §:n 1 momen-
5469:   silloin kun käräjäoikeuden tässä pykälässä       tin mukaisesti yhdessä jonkun asianosaisen
5470:   tarkoitettuun ratkaisuun on ilmoitettu tyyty-    kanssa hakisi muutosta.
5471:    mättömyyttä, käräjäoikeuden on lykättävä          Muutoksenhakemus voitaisiin pykälän no-
5472: 
5473: 
5474:   370086
5475: 58                                      HE 33/1997 vp
5476: 
5477: jalla jättää suoraan tutkimatta vain tällaisten   tutkimatta. Velvollisuudesta oma-aloitteisesti
5478: hakemuksesta suoraan ilmenevien seikkojen         vastata muutoksenhakemukseen tällaisissa
5479: johdosta.                                         tapauksissa aiheutuisi muutoksenhakijan vas-
5480:   Pykälän nojalla hovioikeudella olisi mah-       tapuolelle siten ainoastaan tarpeettomia kus-
5481: dollisuus jättää muutoksenhakemus tutkimat-       tannuksia, joita ei ehkä saataisi perityksi
5482: ta pyytämättä vastaajalta vastausta. Säännös      muutoksenhakij alta.
5483: ei luonnollisesti estäisi hovioikeutta myös-        Kuten edellä yleisperusteluissa on selostet-
5484: kään oikeudenkäynnin myöhäisemmässä vai-          tu, pääkäsittelyn järjestäminen keskitetyksi
5485: heessa, esimerkiksi vastaajan tekemän oikeu-      ja välittömäksi edellyttää asian valmistelua.
5486: denkäyntiväitteen johdosta, jättämästä muu-       Kirjallinen vastaus on säännönmukaisesti
5487: toksenhakemusta tutkimatta.                       tarpeen asian valmistelemiseksi ja sen selvit-
5488:   Pykälä koskisi vain muutoksenhakemuksen         tämiseksi, miten pääkäsittely olisi järjestettä-
5489: tutkimista hovioikeudessa. Jos hovioikeus         vä. Kirjallinen vastaus saattaa olla tarpeen
5490: havaitsee, ettei käräjäoikeudenkaan olisi pi-     myös sen selvittämiseksi, voidaanko asia
5491: tänyt tutkia asiaa, hovioikeuden olisi, keho-     mahdollisesti ratkaista toimittamatta pää-
5492: tettuaan tarvittaessa muutoksenhakijan vasta-     käsittelyä.
5493: puolta vastaamaan muutoksenhakemukseen,             Jotta valmistelulla voitaisiin osaltaan tur-
5494: poistettava käräjäoikeuden ratkaisu.              vata pääkäsittelyn keskittäminen, tulisi hovi-
5495:   Vaikka hovioikeudessa yksi jäsen vastaisi-      oikeudella olla mahdollisuudet valmistelun
5496: kin valmistelusta, hänellä ei kuitenkaan ole      tehokkaaseen johtamiseen. Hovioikeuden
5497: 2 luvun 8 §:n 3 momentin nojalla oikeutta         tulisi siten myös mahdollisimman aikaisin
5498: jättää muutoksenhakemusta tutkimatta. Tä-         valmistelussa voida vaikuttaa siihen, että
5499: män ratkaisun tekisi edelleen hovioikeus          muutoksenhakijan vastapuoli ottaa kantaa
5500: säännönmukaisessa kokoonpanossa. Tällai-          juuri niihin kysymyksiin, joilla asian käsitte-
5501: sen kysymyksen käsittelyä varten hovioikeu-       lyn ja ratkaisemisen kannalta on merkitystä.
5502: den ei luvun 13 §:n 2 momentin 5 kohdan           Kirjallisessa menettelyssäkin ratkaistavien
5503: mukaan tarvitsisi asianosaisen vaatimuksesta      asioiden osalta on tärkeää, että asianosaisten
5504: huolimatta toimittaa pääkäsittelyä.               vaatimukset ja niiden perusteet saadaan sel-
5505:                                                   vitetyiksi mahdollisimman varhaisessa oi-
5506: Ki1jallinen vastaus                               keudenkäynnin vaiheessa.
5507:                                                      Jotta hovioikeus voisi mahdollisimman
5508:   3 §. Voimassa olevan lain mukaan asian-         tehokkaasti johtaa oikeudenkäyntiä valmiste-
5509: osaisen on valvottava vastauspuhevalta ja         lussa ja jotta voitaisiin välttää oma-aloittei-
5510: halutessaan oma-aloitteisesti laissa määrätys-    sesta vastaamisesta asianasaisille aiheutuvat
5511: sä ajassa vastattava valitukseen kirjallisesti.   tarpeettomat kustannukset, pykälässä ehdote-
5512: Hovioikeuden on kuitenkin tarvittaessa pyy-       taan, että muutoksenhakijan vastapuolen oli-
5513: dettävä vastapuolelta vastaus, jos valitukseen    si vastattava muutoksenhakemukseen kirjalli-
5514: ei ole vastattu tai jos valitusta on hovioikeu-   sesti ainoastaan hovioikeuden pyynnöstä.
5515: den kehotuksesta täydennetty. Eräissä ta-         Varsinkin silloin kun muutoksenhakemusta
5516: pauksissa hovioikeus ei saa muuttaa alioi-        on hovioikeuden kehotuksesta täydennetty,
5517: keuden rangaistusvaatimuksesta antamaa            järjestely parantaisi vastauksen antamisen
5518: ratkaisua pyytämättä rikosasian vastaajalta       edellytyksiä ja selkeyttäisi asian käsittelyä.
5519: vastausta.                                           Muutoksenhakulupahakemusta käsiteltäes-
5520:   Oikeudenkäynnissä noudatettavan kuule-          sä ei edellä esitetyn mukaisesti ole tarpeen
5521: misperiaatteen mukaan asianosaisen tulee          säännönmukaisesti pyytää muutoksenhakijan
5522: voida vastata toisen osapuolen esittämiin         vastapuolelta vastausta. Eräissä tapauksissa
5523: vaatimuksiin ja selvityksiin. Muutoksenha-        saattaa kuitenkin myös vastauksessa esite-
5524: kulupahakemuksista tulee kuitenkin osa ole-       tyillä seikoilla olla merkitystä muutok-
5525: maan sellaisia, joissa on heti selvästi nähtä-    senhakuluvan myöntämistä koskevaa kysy-
5526: vissä, ettei lupaa myönnetä, ja joissa muu-       mystä harkittaessa. Tällainen tilanne voisi
5527: toksenhakemukseen vastaaminen ei sen              olla kysymyksessä varsinkin harkittaessa,
5528: vuoksi ole lainkaan tarpeen. Sellaisessakin       onko aihetta käräjäoikeuden ratkaisun loppu-
5529: asiassa, jossa ei tarvita muutoksenhakulupaa,     tuloksen muuttamiseen.
5530: saattaa muutoksenhakemukseen vastaaminen            Näistä syistä pykälän 1 momentissa ehdo-
5531: osoittautua tarpeettomaksi esimerkiksi sen        tetaan, että muutoksenhakulupahakemusta
5532: vuoksi, että muutoksenhakemus jätetään heti       käsiteltäessä vastaus olisi pyydettävä vain
5533:                                           HE 33/1997 vp                                          59
5534: 
5535: hovioikeuden katsoessa sen tarpeelliseksi.          vain, jos syyttäjä laissa tarkemmin säädetyis-
5536: Luvun 4 §:n mukaan vastauksessa olisi täl-          sä tapauksissa olisi jättänyt syytteen nosta-
5537: löin muutoksenhakijan esittämän lupaperus-          matta. Asianomistajan haastaminen ei aina
5538: teen ohella otettava kantaa myös valitukses-        myöskään olisi asian ratkaisemisen edelly-
5539: sa esitettyihin vaatimuksiin ja niiden perus-       tys. Se, että asianomistaja oma-aloitteisesti
5540: teisiin. Vastauksen olisi siten oltava sellai-      yhtyisi syyttäjän nostamaan syytteeseen tai
5541: nen, ettei hovioikeuden muutoksenhakuluvan          esittäisi asiassa oman rangaistusvaatimuksen,
5542: mahdollisen myöntämisen jälkeen tarvitsisi          tullee olemaan verrattain poikkeuksellista.
5543: pyytää uutta vastausta voidakseen jatkaa asi-       Tämän johdosta asianomistaja tulisi käytän-
5544: an käsittelyä.                                      nössä olemaan hovioikeudessa muutoksenha-
5545:    Asiassa, jossa ei tarvita muutoksenhakulu-       kijan vastapuolena lähinnä vain silloin, kun
5546: paa, olisi pykälän 2 momentin mukaan sen            muutoksenhakemuksessa on kysymys rikok-
5547: sijaan pääsääntönä, että hovioikeuden olisi         sen johdosta tuomitusta vahingonkorvauk-
5548: pyydettävä muutoksenhakijan vastapuolelta           sesta.
5549: kirjallinen vastaus. Momentin mukaan vasta-           Jos muutoksenhakijalla on asiassa useita
5550: puolelta olisi pyydettävä vastaus myös sil-         vastapuolia, vastausta ei tarvitsisi pyytää
5551: loin, kun muutoksenhakulupa on myönnetty            heiltä kaikilta samanaikaisesti. Pyydettäessä
5552: ja muutoksenhaun kohteena oleva asia siten          vastaus ensin vain tietyltä vastapuolelta saat-
5553: tulee mahdollisesti myös riitautetun näytön         taa hänen vastauksensa johdosta käydä ilmi,
5554: arvioinnin osalta pääkäsittelyssä ratkaista-        ettei käräjäoikeuden ratkaisua joidenkuiden
5555: vaksi. Vastauksen pyytäminen ei kuitenkaan          toisten vastapuoltenkaan osalta voida muut-
5556: olisi tarpeellista, jos vastapuolta on kuultu jo    taa. Tällaisissa tapauksissa vastaus voitaisiin
5557: lupahakemusta käsiteltäessä. Tarvittaessa           jättää näiltä pyytämättä. Vastausta pyytämät-
5558: muutoksenhakijan vastapuolta voitaisiin täl-        tä asiassa voitaisiin myös 24 luvun 16 § :n
5559: löinkin tämän luvun 8 §:n nojalla kuulla uu-        nojalla antaa osatuomio joidenkuiden vasta-
5560: delleen. Vastausta ei ehdotuksen mukaan             puolten osalta.
5561: tarvitsisi pyytää myöskään silloin, jos vasta-         Jotta muutoksenhakijan vastapuoli voisi
5562: puoli jostain syystä on vastannut oma-aloit-        antaa yksityiskohtaisen ja perustellun vas-
5563: teisesti ja vastaus on sellainen, että uutta        tauksen, hänelle olisi kehotuksen yhteydessä
5564: vastausta häneltä ei tarvita.                       annettava tiedoksi muutoksenhakulupahake-
5565:    Vastapuolen kuulemisen periaate ei kuiten-       mus ja valitus mahdollisine täydennyksineen
5566: kaan edellytä, että muutoksenhakijan vasta-         sekä niihin liitetyt asiakirjat. Tästä ehdote-
5567: puolelle tulisi varata tilaisuus tulla kuulluksi    taan säädettäväksi pykälän 3 momentissa.
5568: silloinkin, kun valitus joka tapauksessa hylä-         Jos vastauksen antamatta jättämiseen sel-
5569: tään. Tällaisesta menettelystä aiheutuisi aino-     laisessa riita-asiassa, jossa sovinto on sallit-
5570: astaan asian käräjäoikeudessa voittaneelle          tu, liitettäisiin yksipuolisen tuomion uhka,
5571: asianosaiselle tarpeetonta haittaa ja turhia        tulisi hovioikeuden ratkaisu usein olemaan
5572: kustannuksia, joiden periminen muutoksen-           aineellisesti virheellinen, koska vastapuoli
5573: hakijalta saattaa osoittautua mahdottomaksi.        on voittanut asian käräjäoikeudessa. Tämän
5574: Järjestelystä aiheutuisi myös hovioikeudelle        vuoksi ja koska kehotusta kirjallisen vas-
5575: tarpeetonta työtä. Näistä syistä momentissa         tauksen antamiseen ei ole asianmukaista te-
5576:  ehdotetaan lisäksi, että vastausta ei tarvitsisi   hostaa myöskään uhkasakon asettamisella, ei
5577: pyytää, jos valitus on selvästi perusteeton eli     pykälässä ehdoteta säädettäväksi mitään eri-
5578:  kun hovioikeus muutoksenhakemusta tarkas-          tyistä seuraamusta sen varalta, että vastaaja
5579: taessaan havaitsee, että sen valossa aihetta        ei anna häneltä pyydettyä kirjallista vastaus-
5580:  käräjäoikeuden ratkaisun lopputuloksen             ta. Jos asianosaisen laiminlyönti antaa hänel-
5581:  muuttamiseen ei ole.                               tä pyydetty kirjallinen vastaus johtaa asian
5582:    Vastauksen pyytäminen saattaisi aiheuttaa        käsittelyn pitkittymiseen, tämä olisi sen si-
5583:  hovioikeudelle huomattavasti työtä silloin,        jaan otettava huomioon oikeudenkäyntiku-
5584:  kun rikosasian vastaaja on hakenut muutosta        lujen korvausvelvollisuudesta päätettäessä.
5585:  sellaisessa laajassa rikosasiassa, jossa on           Vastausta pyytäessään hovioikeuden tulisi
5586:  useita asianomistajia. Rikosasioiden oikeu-        pykälän mukaan määrätä aika, jossa vastaus
5587:  denkäyntimenettelyn uudistamisen toteudut-         olisi annettava. Määräajan asettaisi yleensä
5588:  tua asianomistajana ei kuitenkaan enää olisi       esittelijä ja hän voisi myöntää määräaikaan
5589:  ensisijaista syyttäjän kanssa rinnakkaista         pidennystä ennen määräajan päättymistä esi-
5590:  syyteoikeutta, vaan hän saisi nostaa syytteen      tetystä pyynnöstä. Myöhästynyt vastaus jä-
5591: 60                                       HE 33/1997 vp
5592: 
5593: tettäisiin huomiotta. Ehdotetun 26 §:n nojal-      luvun 20 §:n 2 momentin (595/1993) viit-
5594: la voitaisiin käytännössä menetellä esimer-        taussäännöksiä. Sen lisäksi momentin viit-
5595: kiksi siten, että vastauspyyntö sekä jäljen-       taus ehdotuksen 25 luvun 11 §:n 4 moment-
5596: nökset muutoksenhakemuksesta ja siihen             tiin tarkoittaa sitä, että myös vastauksessa on
5597: liitetyistä asiakirjoista lähetetään vastaajalle   perusteltava pääkäsittelyn toimittamista tar-
5598: postitse tavallisena virkakirjeenä. Tarvittaes-    koittava pyyntö ja ilmoitettava keiden tulisi
5599: sa voitaisiin käyttää muutakin tiedoksiantota-     olla pääkäsittelyssä henkilökohtaisesti pai-
5600: paa, kuten vastaanottotodistusta vastaan ta-       kalla.
5601: pahtuvaa tiedoksiantoa.                               5 §. Pykälä vastaa 26 luvun voimassa ole-
5602:    4 §. Pykälän 1 momentti vastaa voimassa         vaa 3 §:ää (661/1978).
5603: olevan lain 25 luvun 20 §:n 1 momenttia               6 §. Silloin kun asiassa voidaan sitä enem-
5604: (59511993).                                        pää valmistelematta toimittaa pääkäsittely,
5605:    Jos vastapuoli haluaa esittää väitteen siitä,   olisi muutoksenhakijan etukäteen syytä saa-
5606: ettei muutoksenhakemusta voida ottaa tutkit-       da tietää, miten vastapuoli on suhtautunut
5607: tavaksi, olisi se tehtävä jo vastauksessa. Täl-    hänen muutosvaatimuksiinsa ja mihin seik-
5608: lainen tilanne olisi kysymyksessä esimerkik-       koihin vastapuoli on vedonnut. Tällöin muu-
5609: si silloin, kun asianosaiset ovat kirjallisesti    toksenhakija voisi paremmin valmistautua
5610: sopineet, etteivät he valittamalla hae kärä-       pääkäsittelyyn, minkä johdosta edellytykset
5611: jäoikeuden tuomioon muutosta. Jos muutok-          asian nopealle ja perusteelliselle käsittelylle
5612: senhakemus tällöin jätettäisiin tutkimatta         paranisivat. Näin muutoksenhakija voisi
5613: vasta myöhemmin tehdyn väitteen johdosta,          myös arvioida, haluaako hän muutoksenha-
5614: tämä tulisi ottaa huomioon oikeudenkäynti-         kemuksen käsittelyn jatkamista. Asianosais-
5615: kulujen korvausvelvollisuudesta päätettäessä.      ten tulisi kirjallisessa menettelyssäkin saada
5616:    Jos vastaus on pyydetty jo muutoksenha-         tietoonsa, millaiseen oikeudenkäyntiaineis-
5617: kulupahakemusta käsiteltäessä, vastauksessa        toon hovioikeuden ratkaisu perustuu. Näistä
5618: olisi pykälän 2 momentin mukaan lausuttava         syistä pykälässä ehdotetaan, että vastaus olisi
5619: myös muutoksenhakijan esittämästä lupape-          annettava tiedoksi muutoksenhakijalle. Tar-
5620: rusteesta. Näin hovioikeudella olisi mahdol-       vittaessa hovioikeuden tulisi antaa vastaus
5621: lisimman hyvät edellytykset harkita muutok-        tiedoksi myös sellaiselle hovioikeudessa asi-
5622: senhakuluvan myöntämisen tarve.                    anosaisena myös olevalle muutoksenhakijan
5623:  Jotta vastaus mahdollisimman tehokkaasti          toiselle vastapuolelle, jonka etu ei kuiten-
5624: palvelisi asian valmistelua ja ratkaisemista       kaan ole sama kuin vastauksen antajan etu.
5625: hovioikeudessa, pykälän 3 momentissa ehdo-            Jotta muutoksenhakija saisi tietää, mitä
5626: tetaan, että hovioikeus voisi lisäksi määrätä,     vastauksessa on esitetty, olisi vastaukseen
5627: mistä kysymyksistä vastauksessa on erityi-         4 §:n 3 momentin mukaan liitettävä vastauk-
5628: sesti lausuttava. Tällöin hovioikeuden tulisi      seen jäljennös vastauksesta ja siihen liitetyis-
5629: tarkasti yksilöidä se, mihin kysymyksiin vas-      tä asiakirjoista.
5630: tapuolen erityisesti halutaan ottavan kantaa
5631: kirjallisessa vastauksessaan. Tämä on tar-         Muutoksenhakulupahakemuksen ratkaisem i-
5632: peen liian yleisluontoisten vastausten välttä-     nen
5633: miseksi. Näin voidaan myös tehokkaasti pyr-
5634: kiä siihen, että vastataan juuri niihin seikkoi-     7 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
5635: hin, jotka vaikuttavat asian käsittelyyn ja        nös muutoksenhakulupahakemuksen ratkai-
5636: ratkaisemiseen.                                    semisesta. Sen mukaan hovioikeus päättää
5637:    Vastaus olisi 6 §:n mukaan aina annettava       kirjallisen oikeudenkäyntiaineiston perusteel-
5638: tiedoksi muutoksenhakijalle. Tämän vuoksi          la, myönnetäänkö muutoksenhakulupa. Asi-
5639: ehdotetaan 4 momentissa säädettäväksi, että        anosaisella ei siten olisi oikeutta saada lupa-
5640: vastauksesta ja siihen mahdollisesti liitetyistä   hakemusta suullisesti käsitellyksi. Säännös
5641: asiakirjoista olisi niiden antajan annettava       on mahdollinen muun muassa sen vuoksi,
5642: hovioikeuteen myös jäljennös. Jollei tarvitta-     että muutoksenhakulupahakemusta ratkaista-
5643: via jäljennöksiä ole annettu, hovioikeus huo-      essa käräjäoikeuden suorittama näytön arvi-
5644: lehtisi asiakirjojen jäljentämisestä niiden an-    ointi tutkitaan vain siltä osin kuin kysymys
5645: tajan kustannuksella. Luvun 26 §:n nojalla         on selvästi havaittavista virheistä.
5646: hovioikeus voisi lähettää jäljennökset muu-           Lupahakemuksen käsittely tapahtuisi esit-
5647: toksenhakijalle postitse. Momentin viittaus-       telystä hovioikeudelle toimitetun muutoksen-
5648: säännökset vastaavat voimassa olevan 25            hakemuksen ja vastapuolen mahdollisen vas-
5649:                                          HE 33/1997 vp                                          61
5650: 
5651: tauksen sekä käräjäoikeudessa kertyneen oi-        valmistelun jatkaminen voisi olla mahdolli-
5652: keudenkäyntiaineiston perusteella. Lupaha-         simman tehokasta ja jotta asianosaiset eivät
5653: kemusta käsiteltäessä hovioikeus olisi 2 lu-       kirjelmissään "puhuisi toistensa ohitse", mo-
5654: vun 8 §:n mukaan päätösvaltainen kaksi-            mentissa ehdotetaan lisäksi, että hovioikeu-
5655: jäsenisenä. Muutoksenhakulupa olisi 23 lu-         den olisi lausumaa pyytäessään määrättävä,
5656: vun 3 § :n mukaan myönnettävä silloinkin,          mistä kysymyksestä asianosaisen on lausut-
5657: kun vain toinen jäsen katsoo, että lupa olisi      tava. Tällöin hovioikeuden tulisi tarkasti yk-
5658: myönnettävä.                                       silöidä se, mihin asianosaisen halutaan kir-
5659:                                                    jallisessa lausumassaan ottavan kantaa. Näin
5660:                                                    menetellen voitaisiin välttää liian yleisluon-
5661: Asian muu valmistelu                               toiset kirjelmät. Säännös vastaisi alioikeus-
5662:                                                    menettelyssä sovellettavaa oikeudenkäymis-
5663:    8 §. Kuten edellä yleisperusteluissa on se-     kaaren 5 luvun 15 §:n 2 momenttia
5664: lostettu, valmistelun eräänä tarkoituksena on      (1052/1991).
5665: selvittää muun muassa, mitkä seikat ovat              Jotta mahdollisesti tarvittava kirjallinen
5666: edelleen riitaisia ja mitä todistelua siten ote-   valmistelu ei aiheettomasti pitkittyisi, mo-
5667: taan vastaan hovioikeudessa. Asian käräjäoi-       mentissa ehdotetaan vielä, että asianosaista
5668: keuskäsittelyn ja sen johdosta, että asian-        ei saisi kehottaa toimittamaan hovioikeudelle
5669: osaisten mahdollisuudet muuttaa käräjäoi-          kirjallista lausumaa useamman kuin yhden
5670: keudessa esittämiään vaatimuksia sekä riita-       kerran, ellei siihen ole erityistä syytä. Mo-
5671: asiassa vedota uusiin seikkoihin tai todistei-     mentissa tarkoitettu erityinen syy voisi olla
5672: siin ovat hovioikeudessa rajoitetut, saataneen     käsillä esimerkiksi silloin, kun asianosaisen
5673: asia yleensä valmistelluksi muutoksenhake-         tietoon vasta hovioikeudessa on tullut uusi
5674: muksen ja kirjallisen vastauksen sekä niiden       seikka.
5675: täydentämisen avulla. Joissakin tapauksissa           Sen varalta, että asianosainen ei antaisi
5676: asianosaisten kuuleminen saattaa kuitenkin         häneltä pyydettyä kirjallista lausumaa, ei
5677: tietyn kysymyksen selvittämiseksi vielä olla       pykälässä säädettäisi mitään erityistä seuraa-
5678: tarpeellista. Tällaisten tilanteiden varalta py-   musta. Laiminlyönnistä mahdollisesti aiheu-
5679: kälään ehdotetaan otettavaksi säännös val-         tunut oikeudenkäynnin viivästys tulisi sen
5680: mistelun jatkamisesta.                             sijaan ottaa huomioon oikeudenkäyntikulu-
5681:     Jos asianosainen oma-aloitteisesti muutok-     jen korvausvelvollisuudesta päätettäessä.
5682:  senhaulle säädetyn tai vastauksen antamisel-         Vastapuolen kuulemisen periaatteen mu-
5683:  le asetetun määräajan jälkeen toimittaa hovi-     kaisesti hovioikeuden tulisi toimittaa asian-
5684:  oikeudelle Iisäkirjelmän, hovioikeus voisi        osaisen antama kirjallinen lausuma tiedoksi
5685:  ottaa huomioon siinä esitetyt seikat vain, jos    vastapuolelle. Selvyyden vuoksi tästä ehdo-
5686:  tähän on erityinen syy. Jos lisäselvitys olisi    tetaan otettavaksi pykälään nimenomainen
5687:  otettava huomioon asiaa ratkaistaessa, hovi-      säännös. Kirjallinen lausuma voitaisiin antaa
5688:  oikeuden tulisi kuulemisperiaatteen mukai-        vastapuolelle tiedoksi esimerkiksi kutsuttaes-
5689:  sesti varata vastapuolelle tilaisuus lausunnon    sa asianosaiset pääkäsittelyyn. Kun asian-
5690:  antamiseen. Näin tulisi menetellä myös siinä      osainen näin saisi tiedon vastapuolen kirjalli-
5691:  tapauksessa, että hovioikeus on omaaloittei-      sesta lausumasta, hän voisi myös paremmin
5692:  sesti hankkinut asiassa lisäselvitystä, joka      valmistautua pääkäsittelyyn. Tämän luvun
5693:  voi vaikuttaa asian ratkaisuun.                   26 §:n nojalla lausuman tiedoksiauto voisi
5694:     Useimmissa tapauksissa valmistelua olisi       tapahtua myös postitse.
5695:  tarkoituksenmukaisinta myös jatkaa kirjalli-         Joissakin tapauksissa saattaisi olla hyödyk-
5696:  sesti. Tämän vuoksi pykälän 1 momentissa          si, jos valmistelua voitaisiin jatkaa suullises-
5697:  ehdotetaan, että hovioikeus voisi kehottaa        ti. Tämän vuoksi pykälän 2 momentissa eh-
5698:  asianosaista määräajassa toimittamaan hovi-       dotetaan, että hovioikeus voisi kutsua asian-
5699:   oikeudelle kirjallisen lausuman. Jotta asian-    osaiset kuultaviksi suullisen valmistelun is-
5700:   osaisella olisi mahdollisimman hyvät edel-       tuntoon, jos tämä edistää asian valmistelua.
5701:   lytykset antaa häneltä pyydetty kirjallinen      Suullisen valmistelun toimittaisi valmistelus-
5702:   lausuma, sellainen vastapuolen kirjelmä, jo-     ta vastaava hovioikeuden jäsen esittelijän
5703:   ka ei vielä ole asianosaisen tiedossa, olisi     avustamana.
5704:   tässä yhteydessä luonnollisesti annettava hä-       Valmistelua voisi olla hyödyllistä jatkaa
5705:   nelle tiedoksi.                                   suullisesti esimerkiksi silloin, kun on epäsel-
5706:      Jotta kirjelmienkin vaihdolla tapahtuva       vää, mihin seikkoihin asianosaiset ovat kärä-
5707: 62                                       HE 33/1997 vp
5708: 
5709: jäoikeudessa vedonneet tai mitä asianosaiset       välttämättömiä pääkäsittelyä järjestettäessä.
5710: kullakin todisteelia ovat halunneet näyttää        Ehdotusta valmisteltaessa tarkoituksena on
5711: toteen taikka kun nämä kysymykset ovat             ollut, että nämä toimenpiteet voitaisiin hoi-
5712: epäselviä asianosaisten hovioikeudessa esit-       taa mahdollisimman joustavasti. Estettä ei
5713: tämien vaatimusten suhteen. Suullinen val-         siten olisi esimerkiksi sille, että pääkäsitte-
5714: mistelu voisi olla hyödyllinen myös silloin,       lyn järjestämiseen liittyvistä kysymyksistä,
5715: kun asianosainen riita-asiassa vetoaa sellai-      kuten sen ajankohdasta tai todistajien kutsu-
5716: seen seikkaan, johon hän ei ole vedonnut           misesta sovitaan asianosaisten kanssa puheli-
5717: käräjäoikeudessa. Varsinkin tällaisissa ta-        mitse.
5718: pauksissa hovioikeudella olisi suullisessa           9 §. Asiaa valmisteltaessa olisi päätettävä,
5719: valmistelussa kirjallista menettelyä parem-        voidaanko asia ratkaista asiakirjojen perus-
5720: mat mahdollisuudet johtaa oikeudenkäyntiä          teella vai tulisiko sitä varten toimittaa pää-
5721: tehokkaasti, jolloin asianosaiset voisivat sel-    käsittely. Luvun 13 §:ään sisältyisi säännök-
5722: vittää näkökantansa samanaikaisesti sekä           set siitä, milloin hovioikeus ei saisi ratkaista
5723: toisilleen että tuomioistuimelle.                  asiaa toimittamatta pääkäsittelyä. Luvun
5724:   Myös todistelun vastaanottamista, kuten          12 §:n nojalla hovioikeudella olisi lisäksi
5725: kirjallisen todisteen esittämisvelvollisuutta,     aina tarvittaessa mahdollisuus määrätä asias-
5726: asiantuntijalausunnon hankkimista tai uuden        sa toimitettavaksi pääkäsittely.
5727: todistelun sallittavuutta koskevat kysymykset        Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan selvyy-
5728: voitaisiin usein selvittää ja ratkaista suulli-    den vuoksi otettavaksi säännös, jonka mu-
5729: sessa valmistelussa nopeammin. Lisäksi             kaan valmistelussa hovioikeus päättää, että
5730: suullisessa valmistelussa voitaisiin keskus-       asiassa toimitetaan pääkäsittely. Ehdotuksen
5731: tella mahdollisesta pääkäsittelyn rajoittami-      2 luvun 8 §:n nojalla tämän ratkaisun tekisi
5732: sesta ja muista käsittelyn järjestämiseen liit-    asiassa valmistelusta vastaava hovioikeuden
5733: tyvistä kysymyksistä. Laajoissa ja vaikeissa       jäsen, tarvittaessa osastonsa laamannin, tai
5734: asioissa hovioikeus myös voisi yhdessä asi-        jos valitusistunnon kokoonpano on selvillä,
5735: anosaisten kanssa suunnitella pääkäsittelyn        siihen kuuluvien muiden jäsenten kanssa
5736: toimittamisen. Suullinen valmistelu voisi          neuvoteltuaan. Sanottu jäsen voisi myös ra-
5737: lisäksi vielä antaa asianasaisille mahdolli-       jata pääkäsittelyn kohteen. Kuten edellä 2
5738: suuden sovintoneuvotteluihin. Valmistelussa        luvun 8 §:n yhteydessä on selostettu, hänellä
5739: saavutettavan sovinnon vahvistaisi asian-          ei kuitenkaan olisi oikeutta tehdä jaostoa
5740: osaisten pyynnöstä valmistelusta vastaava          sitovaa kielteistä ratkaisua pääkäsittelyn toi-
5741: jäsen yksin. Tästä säädettäisiin 2 luvun 8 §:n     mittamisesta.
5742: 3 momentin tuomionvoipaisuussäännöksessä.             Silloin kun asian ratkaisemiseksi on toimi-
5743:    Asianosaiset tulisi kutsua kuultaviksi suul-    tettava pääkäsittely, myös todiste} un vastaan-
5744: liseen valmisteluun silloin, kun se edistäisi      ottaminen on valmistettava. Yksi valmistelun
5745: asian käsittelyä. Tätä harkittaessa tulisi luon-   keskeisistä tavoitteista on, että sen avulla
5746: nollisesti ottaa huomioon myös yhteiskun-          voidaan turvata pääkäsittelyn keskittäminen,
5747: nalle ja asianasaisille erillisestä suullisen      jota muun muassa oikeudenkäynnin välittö-
5748: valmistelun istunnosta aiheutuvat kustannuk-       myys edellyttää. Tämän vuoksi valmistelussa
5749: set ja muut haitat.                                on välttämätöntä kiinnittää huomiota myös
5750:    Sen varalta, että asianosainen ei saapuisi      siihen, että todistelu voidaan kokonaisuudes-
5751: suulliseen valmisteluun, ei pykälässä säädetä      saan ottaa keskitetysti vastaan pääkäsittelys-
5752: mitään erityistä seuraamusta. Asianosaiset         sä, ja tehdä sen edellyttämät toimenpiteet.
5753: voitaisiin siten kutsua suulliseen valmiste-         Näistä syistä pykälän 2 momentissa ehdo-
5754: luun esimerkiksi puhelimitse tai postitse ta-      tetaan, että hovioikeuden tulisi valmistelussa
5755: vallisella virkakirjeellä. Saapumisvelvolli-       päättää asiantuntijan lausunnon hankkimises-
5756: suutta koskevasta laiminlyönnistä mahdolli-        ta, kirjallisen todisteen esittämisestä, katsel-
5757: sesti aiheutunut oikeudenkäynnin viivästys         muksen toimittamisesta ja muuhun valmista-
5758: tulisi ottaa huomioon oikeudenkäyntikulujen        vaan toimenpiteeseen ryhtymisestä, jos sel-
5759: korvausvelvollisuudesta päätettäessä.              lainen toimenpide on tarpeen sen turvaami-
5760:   Kuten edellä on todettu, pykälässä sään-         seksi, että todisteet ovat yhdellä kertaa saata-
5761: neitäisiin se tapa, jolla valmistelussa muun       villa pääkäsittelyssä.
5762: muassa selvitetään asianosaisten vaatimukset          Jotta asiantuntijan lausunto olisi käytettä-
5763: ja niiden perusteet. Pykälä ei sen sijaan kos-     vissä pääkäsittelyssä, se olisi hankittava ja
5764: kisi niitä käytännön toimenpiteitä, jotka ovat     annettava kaikille asianasaisille tiedoksi jo
5765:                                         HE 33/1997 vp                                        63
5766: 
5767: valmistelussa. Asiantuntijan lausunnon val-       kaisustaan ja todistajien kutsumisesta hovioi-
5768: mistelemista varten voidaan 17 luvun              keuden tulisi luonnollisesti etukäteen ilmoit-
5769: 48 a §:n nojalla ottaa vastaan todistelua jo      taa asianosaisille. Valmistelusta vastaava
5770: ennen pääkäsittelyä, jos tämä poikkeukselli-      jäsen asettaisi myös kutsun yhteydessä tar-
5771: sesti vielä hovioikeudessa on tarpeen sellai-     peelliseksi katsomansa uhat. Asianosaisten
5772: sen seikan selvittämiseksi, josta asiantuntijaa   sekä todistajien ja muiden todistelutarkoituk-
5773: kuullaan. Samoin kirjallisen todisteen esittä-    sessa kuultavien henkilöiden kutsumisesta
5774: misvelvollisuudesta ja katselmuksen toimit-       huolehtisi käytännössä asian esittelijä.
5775: tamisesta tulisi päätös tehdä jo valmistelus-       Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otetta-
5776: sa, jotta nämä todisteet olisivat saatavilla      vaksi säännös, jonka mukaan valmistelussa
5777: pääkäsittelyssä. Myös tarpeelliset viran-         hovioikeudessa noudatetaan soveltuvin osin
5778: omaisten lausunnot olisi hankittava ja annet-     niitä säännöksiä, jotka ovat voimassa val-
5779: tava asianasaisille tiedoksi jo valmistelussa.    mistelusta käräjäoikeudessa. Valmistelu tuli-
5780:    Vaikka asianosaisten tulisikin lausua käsi-    si toimittaa siten, että hovioikeuden pää-
5781: tyksensä siitä, onko asianosaisia kuultava        käsittely voidaan toimittaa yhtäjaksoisesti (5
5782: henkilökohtaisesti sekä keitä todistajia ja       luku 17 §). Valmistelussa tulisi selvittää se,
5783: muita todistelutarkoituksessa kuultavia hen-      millä tavoin valitus ja siihen annettu vastaus
5784: kilöitä olisi kuultava pääkäsittelyssä, hovioi-   rajaa sen oikeudenkäyntiaineiston, josta ho-
5785: keus päättää, mitä todistelua otetaan vastaan     vioikeudessa on kysymys (5 luku 19 §).
5786: pääkäsittelyssä. Oikeudenkäymiskaaren 17          Tässä tarkoituksessa valmistelusta vastaavan
5787: luvun 7 §:n nojalla hovioikeuden tulee kiel-      hovioikeuden tuomarin tulee toimia aktiivi-
5788: täytyä tarpeettoman todistelun vastaanottami-     sesti (5 luku 21 § 3 momentti). Estettä ei ole
5789: sesta. Saman luvun 8 §:n nojalla hovioikeu-       sille, että myös hovioikeudessa otetaan esille
5790: della on myös oikeus omasta aloitteestaan         sovintoa koskeva kysymys, jos asianosaiset
5791: päättää hankittavaksi todisteita. Hovioikeus      niin haluavat (5 luku 26 §). Valmistelua ei
5792: päättää myös siitä, saako asianosainen hovi-      tule jatkaa pitempään kuin se sen päättämi-
5793: oikeudessa esittää uutta todistelua sellaisen     seksi on välttämätöntä (5 luku 28 §). Myös-
5794: seikan tueksi, johon hän on vedonnut jo kä-       kään hovioikeudessa valmistelu ei saisi tar-
5795: räj äoikeudessa.                                  peettomasti pitkittää asian käsittelyä (5 luku
5796:    Selvyyden vuoksi näistä seikoista ehdote-      18 § 1 momentti). Asianosaiselle tulisi tar-
5797: taan otettavaksi pykälän 3 momenttiin ni-         vittaessa varata tilaisuus lausua siitä, miten
5798: menomainen säännös. Momentin mukaan               asian valmistelu tulisi järjestää (5 luku 18 §
5799: valmistelussa hovioikeus päättäisi myös, on-      2 momentti). Asianosaisen tulisi myös hovi-
5800: ko asianosaisia tai asianomistajaa, joka ei       oikeudessa perehtyä asiaan niin hyvin, että
5801: ole käyttänyt asiassa puhevaltaa, kuultava        asian käsittelyä ei hänen laiminlyöntinsä
5802: henkilökohtaisesti sekä keitä todistajia,         vuoksi tarvitse lykätä (5 luku 18 § 3 mo-
5803: asiantuntijoita ja muita todistelutarkoitukses-   mentti).
5804: sa kuultavia henkilöitä kuullaan hovioikeu-
5805: dessa.
5806:    Ratkaisun todistelun vastaanottamisesta        Oikeudenkäynnin kohde
5807: tekisi valmistelusta vastaava jäsen. Hän päät-
5808: täisi myös asianosaisten ja todistelutarkoi-        10 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan
5809: tuksessa kuultavien henkilöiden kutsumisesta      otettavaksi voimassa olevaa 11 a §:ää osit-
5810: ja noutamisesta pääkäsittelyyn. Hän ei kui-       tain vastaava säännös asianosaisten väittä-
5811: tenkaan voisi muita jäseniä sitovasti ottaa       mis- ja vetoamistaakasta hovioikeudessa.
5812: huomioon tai jättää huomiotta uutta todiste-      Lähtökohtana olisi, että oikeudenkäynnin
5813: lua eikä muutoinkaan päättää, ettei tiettyä       kohde hovioikeudessa määräytyisi valituksen
5814: todistajaa kuulla. Tämän vuoksi valmistelus-      ja vastauksen perusteella. Näin valituksessa
5815: ta vastaavan jäsenen tulisi tarpeettomien oi-     olisi 25 luvun 12 §:n mukaisesti esitettävä
5816:  keudenkäynnistä aiheutuvien kustannusten         kaikki muutosvaatimukset perusteineen,
5817:  välttämiseksi vähänkin epäselvissä tapauk-       myös siis toistettava ne käräjäoikeudessa
5818:  sissa neuvotella todistelun vastaanottamisesta   esitetyt vaatimukset, joita vielä vaaditaan
5819:  osastonsa laamannin, tai jos valitusistunnon     hyväksyttäviksi. Puutteellista valitusta hovi-
5820:  kokoonpano on selvillä, siihen kuuluvien         oikeudella olisi 26 luvun 1 §:n nojalla vel-
5821:  muiden jäsenten kanssa.                          vollisuus omasta aloitteestaan täydennyttää.
5822:    Todistelun vastaanottamista koskevasta rat-    Oikeudenkäymiskaaren 26 luvun 9 §:n 4
5823: 64                                      HE 33/1997 vp
5824: 
5825: momentin viittaussäännöksen kautta tulisi         kosasian vastaaja syyllistynyt hänen syyk-
5826: sovellettavaksi muun muassa oikeuden-             seen luettuun tekoon, jos käräjäoikeuden
5827: käymiskaaren 5 luvun 21 §:n 3 momentin            tuomioon rikosasiassa haetaan muutosta ai-
5828: säännös tuomioistuimen velvollisuuksista          noastaan rangaistusseuraamuksen osalta.
5829: oikeudenkäynnin johtamisessa. Näin valitus-          Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta-
5830: ta olisi tarvittaessa täydennytettävä sen sel-    vaksi säännös, jonka mukaan hovioikeuden
5831: vittämiseksi, mitä vaaditaan tai mihin vedo-      tulisi tiedustella vastapuolelta, silloin kun
5832: taan.                                             tämä ei ole vastannut valitukseen tai vas-
5833:    Sen mukaan kuin yleisperusteluissa on          tauksessaan enää toistanut alioikeudessa esit-
5834: vastauksesta esitetty, sitä ei ole välttämätön-   tämiään vaatimuksia ja niiden perusteita,
5835: tä antaa ollenkaan. Vastaamatta jättäessään       vetoaako vastapuoli edelleen niihin. Säännös
5836: vastapuoli luottaa siihen, että muutoksenha-      tulisi sovellettavaksi varsinkin senkaltaisissa
5837: kutuomioistuin hylkää valituksen perusteet-       tilanteissa kuin korkeimman oikeuden ratkai-
5838: tomana muutenkin. Valitukseen vastates-           sun 1996:139 kohteena ollut asia, jossa kan-
5839: saankin vastapuoli voi vaatia enintään, että      taja tai syyttäjä ei vastapuolena ole hovioi-
5840: valitus kokonaan hylätään ja alioikeuden          keudessa oma-aloitteisesti toistanut vaihtoeh-
5841: ratkaisu pysytetään. Tämän vaatimuksensa          toista kanne- tai rangaistusvaatimustaan siltä
5842: tueksi hän voi nojautua käräjäoikeuden tuo-       varalta, että hänen ensisijaisen vaati-
5843: mioperusteluihin tai esittää uusia. Muutok-       muksensa hyväksynyt alioikeuden ratkaisu
5844: senhaku tuomion perusteluihin on oikeu-           valituksen johdosta kumottaisiin.
5845: temme mukaan kielletty, joten vastapuoli ei          Säännös olisi tarpeen, koska esityksessä ei
5846: ole voinut oma-aloitteisesti valitusvaiheessa     ehdoteta siirryttäväksi niin ehdottoman ve-
5847: esittää uusia perusteluja käräjäoikeuden tuo-     toamisvelvollisuuden asettavaan käytäntöön
5848: mion pysyttämiselle. Siksi ne on sallittava       kuin on vallalla Ruotsissa ja jonka mukaan
5849: tässä vaiheessa. Jos vastapuoli ei halua esit-    hovioikeus saisi ottaa vastapuolenkin vaati-
5850: tää uusia, valituksesta johtuvia perusteita       muksista huomioon vain ne, jotka hän pe-
5851: valituksen hylkäämiselle, hän nojautuu kärä-      rusteineen hovioikeudessa nimenomaan tois-
5852: jäoikeudessa omien vaatimusteosa tueksi           taa. Asian ratkaisu ei oikeudenmukaisessa
5853: esittämiinsä perusteisiin, eihän hän voi vaa-     oikeudenkäynnissä kuitenkaan saa perustua
5854: tia muuta kuin on käräjäoikeudessa vaatinut.      seikkaan, joka ei ole ollut vastapuolen tie-
5855: Prosessiekonomisesti on perusteltua katsoa        dossa ja siten oikeudenkäynnin kohteena.
5856: näiden, vastapuolelle myönteiseen alioikeu-       Tämän vuoksi muutoksenhakutuomioistui-
5857: den ratkaisuun johtaneiden perusteiden ole-       men on siitä riippumatta, onko vaatimus il-
5858: van voimassa ilman nimenomaista toistamis-        man sen toistamista hovioikeudessa yhä si-
5859: takin. Muussa tapauksessa vastaamatta jättä-      nänsä voimassa, tiedusteltava vastapuolelta,
5860: nyt ja valitukseen vain sen hylkäämistä vaa-      vieläkö hän vetoaa näihin alioikeudessa esit-
5861: tien vastannut asianosainen joutuisivat eriar-    tämiinsä vaihtoehtoisvaatimuksiin. Tätä
5862: voiseen asemaan. Pykälän 1 momentin mu-           kautta vaatimukset tulisivat asianosaiskes-
5863: kaan vastaus ja valitus kuitenkin määräisivät     kustelun kohteeksi hovioikeudessa eikä nii-
5864: oikeudenkäynnin rajat hovioikeudessa eli          hin annettava ratkaisu siten yllätyksenä kum-
5865: sen, mistä siellä enintään on kysymys.            mallekaan asianosaiselle.
5866:   Pykälä soveltuisi sekä muutoksenhakulupa-          Momentin jälkimmäisen virkkeen nojalla
5867: hakemuksen että valituksen käsittelyyn.           tiedustelu voitaisiin jättää tekemättä silloin,
5868: Muutoksenhakulupahakemustakin käsiteltä-          kun asiassa on yksiselitteisen selvää, mitkä
5869: essä käräjäoikeuden ratkaisun oikeellisuus        vastapuolen vaatimukset alioikeudessa oli-
5870: tutkittaisiin siten vain hakemuksessa ja mah-     vat. Tämä olisi tilanne yleensä silloin, kun
5871: dollisessa vastauksessa nimenomaisesti mai-       vaihtoehtoisia vaatimuksia ei ole esitetty.
5872: nittujen seikkojen osalta. Pykälä ei sen si-      Tiedustelun tekemättä jättäminen muussa ti-
5873: jaan estäisi hovioikeutta myöntämästä muu-        lanteessa olisi oikeudenkäyntivirhe.
5874: toksenhakulupaa jollakin muulla kuin muu-
5875: toksenhakijan nimenomaisesti esittämällä
5876: perusteella.                                      Asian ratkaisuaineisto
5877:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
5878: vaksi voimassa olevaa 11 a § :n 2 momenttia         11 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan
5879: vastaava säännös, jonka mukaan hovioikeus         selvyyden vuoksi otettavaksi säännös siitä,
5880: ei saa ilman erityistä syytä tutkia, onko ri-     että asia ratkaistaisiin kirjallisen oikeuden-
5881:                                           HE 33/1997 vp                                          65
5882: 
5883: käyntiaineiston perusteella, jollei asiassa 12      mutta pääkäsittely hovioikeuden harkinnan
5884: tai 13 §:n nojalla toimiteta pääkäsittelyä.         mukaan edistäisi asian ratkaisemista. Tällai-
5885: Asia ratkaistaisiin tällöin esittelystä muutok-     nen tilanne voisi olla kysymyksessä esimer-
5886: senhakemuksen, mahdollisen vastauksen ja            kiksi käsiteltäessä muutoksenhakemusta lap-
5887: kirjallisten lausumien sekä käräjäoikeudessa        sen huoltoa koskevassa asiassa tai harkittaes-
5888: kertyneen oikeudenkäyntiaineiston perusteel-        sa, millaiseen rangaistusseuraamukseen ri-
5889: la. Käräjäoikeudessa kertynyt aineisto tutkit-      kosasian vastaaja olisi tuomittava.
5890: taisiin luvun 10 §:n nojalla yleensä vain siltä       Voimassa olevan 7 §:n 1 momentin mu-
5891: osin kuin siihen sisältyviin seikkoihin on          kaan suullinen käsittely saadaan rajoittaa
5892: hovioikeudessa nimenomaisesti vedottu.              koskemaan osaa muutoksenhaun kohteena
5893:    Jos asia ratkaistaan asiakirjojen perusteella,   olevasta asiasta. Säännöksen nojalla suulli-
5894: olisi asianosaisen kannalta tärkeää, että hä-       nen käsittely voidaan rajoittaa koskemaan
5895: nellä olisi mahdollisuus esittää se, mitä hän       esimerkiksi vain yhden asian ratkaisemiselle
5896: olisi pääkäsittelyssä lausunut, kirjallisesti       merkityksellisen seikan selvittämistä, vaikka
5897: hovioikeudelle. Hovioikeus voisi tällöin            asia muilta osin ratkaistaankin kirjallisen
5898: 8 §:n nojalla pyytää asianosaisilta kirjallisen     oikeudenkäyntiaineiston perusteella.
5899: lausuman sekä ilmoittaa asian ratkaisemises-          Kuten edellä yleisperusteluissa on selostet-
5900: ta asianosaisille. Näin olisi syytä menetellä       tu, myös hovioikeudessa toimitettavassa pää-
5901: varsinkin silloin, kun asia ratkaistaan toimit-     käsittelyssä asianosaiset esittäisivät oikeu-
5902: tamatta pääkäsittelyä, vaikka asianosainen          denkäyntiaineistoosa suoraan asian ratkaise-
5903: on sitä vaatinut. Näin voitaisiin myös välttää      ville hovioikeuden jäsenille yhdessä ainoassa
5904: se, että hovioikeuden ratkaisu tulisi asian-        käsittelyssä, jota vain poikkeustapauksissa
5905: asaisille yllättäen.                                saataisiin lykätä. Tuomiossa ei saisi ottaa
5906:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin tilan-        huomioon muuta kuin mitä tässä käsittelyssä
5907: teista, joissa toimitetaan pääkäsittely. Pää-       on esitetty eikä asian ratkaisemiseen saisi
5908:  käsittelyssä hovioikeuden jäsenet ratkaisisi-      osallistua muu kuin sellainen hovioikeuden
5909:  vat asian heille välittömästi esitetyn oikeu-      jäsen, joka on ollut mukana asian käsittelys-
5910:  denkäyntiaineiston perusteella. Ehdotetut          sä koko pääkäsittelyn ajan.
5911:  säännökset vastaavat asiasisällöltään voimas-        Edellä yleisperusteluissa selostetuista syis-
5912:  sa olevan hovioikeuslain 8 § :ää. Esitystä         tä hovioikeuden velvollisuutena olisi toimit-
5913:  valmisteltaessa on siten otettu huomioon           taa pääkäsittely ainakin silloin, kun vastaa-
5914:  lausuma, jonka lakivaliokunta on antanut           vasti kuin Ruotsin oikeudenkäymiskaaren 50
5915:  mietinnössään (LaVM 24/1993 vp ). Siinä            ja 51 luvun 21 §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa
5916:  valiokunta on katsonut, että hovioikeuslain 8      asian ratkaiseminen hovioikeudessa riippuu
5917:  §:n säännös on menettelyä koskevana otetta-        käräjäoikeudessa vastaanotetun suullisen to-
5918:  va oikeudenkäymiskaareen hovioikeusmenet-          distelun tai käräjäoikeuden katselmusta toi-
5919:  telyn uudistamisen yhteydessä.                     mittaessaan tekemien havaintojen uskotta-
5920:                                                     vuudesta. Ottamalla suullinen todistelu vas-
5921:                                                     taan ja toimittamalla katselmus uudelleen
5922: Pääkäsittely                                        pääkäsittelyssä voidaan turvata se, että ho-
5923:                                                     vioikeudella olisi yhtä hyvät edellytykset
5924:   12 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi lu-         mainitun todisteluo arvioimiseen kuin kärä-
5925: vun voimassa olevan 7 §:n 1 momenttia pää-          jäoikeudellakin.
5926: osiltaan vastaava yleissäännös hovioikeuden           Pääkäsittelyä ei sen sijaan tarvitsisi toimit-
5927: mahdollisuudesta toimittaa suullista käsitte-       taa vain jo käräjäoikeudessa vastaanotetun
5928: lyä vastaava pääkäsittely ja rajoittaa sen          kirjallisen todisteluo uudelleen arvioimista
5929: kohde. Pykälä koskisi sekä riita- ja ri-            varten. Kirjalliset todisteet ovat hovioikeu-
5930: kosasioissa että hakemusasioissa tehtyjen           den tutkittavissa ja arvioitavissa sille toimi-
5931: muutoksenhakemusten käsittelyä.                     tetussa asiassa muodostetussa asiakirjavih-
5932:   Pykälän 1 momentin mukaan hovioikeus              kossa. Hovioikeus voisi lisäksi katsoessaan
5933: toimittaisi tarvittaessa pääkäsittelyn, jossa       tarpeelliseksi 17 luvun 15 §:n nojalla vaatia
5934: voidaan kuulla asianosaisia, todistajia ja          asiakirjan esitettäväksi alkuperäisenä.
5935: asiantuntijoita sekä vastaanottaa muuta selvi-        Pääkäsittely olisi todisteluo uskottavuuden
5936: tystä. Momentin nojalla hovioikeus voisi            selvittämiseksi toimitettava sekä riita- ja ri-
5937: toimittaa pääkäsittelyn silloinkin, kun sillä       kosasioissa että hakemusasioissa. Pää-
5938: 13 §:n nojalla ei olisi siihen velvollisuutta,      käsittely olisi myös toimitettava siitä riippu-
5939: 
5940: 
5941:   370086
5942: 66                                      HE 33/1997 vp
5943: 
5944: matta, onko joku asianosainen sitä nimen-         sekä heidän käyttäytymisensä ja esimerkiksi
5945: omaan vaatinut. Asianosaisten pyynnöllä,          ilmeensä lausumia antaessaan ovat kiinteässä
5946: että pääkäsittelyä ei toimitettaisi, ei myös-     yhteydessä vapaaseen todisteiden harkintaan.
5947: kään ole vaikutusta hovioikeuden harkintaan,         Todisteluu uskottavuudesta ei sen sijaan
5948: onko asiassa lain nojalla toimitettava pää-       ole kysymys eikä suullista pääkäsittelyä tar-
5949: käsittely. Sillä jos muutosta on haettu juuri     vitse tästä syystä toimittaa, jos hovioikeu-
5950: todisteluu uskottavuuden arviointiin, asian-      dessa käy riitaiseksi, mitä johtopäätöksiä
5951: osaiset eivät voi pakottaa hovioikeutta rat-      lausumalle annetun näyttöarvon perusteella
5952: kaisemaan asiaa vailla mahdollisuutta itse        on asiassa tehtävä. Itse lausuman uskotta-
5953: välittömästi havainnoida todistajien käyttäy-     vuusarviointia ei tällöin enää aseteta kyseen-
5954: tymistä.                                          alaiseksi. Johtopäätös voi olla joko oikeudel-
5955:    Todistelua, jonka uudeksi vastaanottami-       linen päätelmä (esimerkiksi onko todistajan
5956: seksi pääkäsittely voisi tulla toimitettavaksi,   lausuman mukaista suorituksen myöhästy-
5957: olisi todistajan ja asiantuntijan kuulustelu      misaikaa pidettävä niin olennaisena, että se
5958: sekä asianosaisen kuulustelu todistelutarkoi-     oikeuttaa toisen sopimuskumppanin purka-
5959: tuksessa. TodisteJulia tarkoitetaan myös ri-      maan sopimuksen) tai ns. aihetodistelutilan-
5960: kosasian asianomistajan ja vastaajan sekä         teessa päätelmä siitä, mitä todistettu tosiseik-
5961: samasta rikoksesta syytettynä olleen toisen       ka merkitsee edelleen todisteena (esimerkiksi
5962: vastaajan kuulemista todistelutarkoituksessa,     mitä päätelmiä todistajan 30 metrin pituisiksi
5963: vaikka hän ei enää hovioikeudessa olisi asi-      todistamista jarrutusjäljistä on tehtävissä au-
5964: anosainen.                                        ton nopeudesta). Lausuman antaneen todista-
5965:    Käräjäoikeudessa suullisesti todistelutar-     jantai muun henkilön uudelleen kuulemisel-
5966: koituksessa annetun lausuman uskottavuu-          la hovioikeudessa ei saada lisävalaistusta
5967: desta on kysymys silloin, kun käy tarpeel-        päätelmän tekemiseen.
5968: liseksi tutkia, mikä näyttöarvo, todistusvoi-        Esimerkiksi rikosasiassa ei tarvitsisi toi-
5969: ma, lausumalle on annettava siitä tosiseikas-     mittaa pääkäsittelyä, jos hovioikeudessa on
5970: ta, jota lausumalla on tahdottu selvittää, so.    kysymys vain siitä, voidaanko rikosasian
5971: kuinka luotettavana lausumaa voidaan pitää.       vastaajan käräjäoikeudessa esitettyjen sinän-
5972: Muutoksenhakija voi esimerkiksi väittää,          sä riidattomien aihetodisteiden perusteella
5973: että 1) käräjäoikeudessa kuultu todistaja on      katsoa syyllistyneen syytteessä tarkoitettuun
5974: tietoisesti kertonut totuudenvastaisesti tai      tekoon. Hovioikeuden jäsenten välittömästi
5975: että todistajan lausuma ei muusta syystä,         todistelusta tekemillä havainnoilla ei ole har-
5976: esimerkiksi muistitekijöistä johtuen, vastaa      kinnassa merkitystä, vaan kysymys on vain
5977: hänen havaintojaan. Lausuman uskottavuu-          siitä, mikä merkitys sinänsä toteennäytetyille
5978: desta on kysymys myös silloin, kun väite-         seikoille annetaan.
5979: tään, ettei 2) lausuman antajan tarkoitusta          Pääkäsittely olisi toimitettava vain silloin,
5980: siitä, mitä hän on halunnut sanoa, ole ym-        kun asian ratkaiseminen myös hovioikeudes-
5981: märretty oikein. Samoin asetetaan uskotta-        sa riippuu todisteluu uskottavuudesta. Koska
5982: vuus kyseenalaiseksi esitettäessä hovioikeu-      hovioikeus tutkii asian vain valituksessa ve-
5983: delle, ettei 3) lausuman perustana oleva ha-      dotulta osalta, voisi asian ratkaiseminen ho-
5984: vainto ole esimerkiksi todistajan vaillinaisen    vioikeudessa useimmiten riippua todisteluu
5985: aistimiskyvyn tai huonojen havainto-olosuh-       uskottavuudesta vain silloin, kun valittaja 25
5986: teiden vuoksi luotettava.                         luvun 12 §:n mukaisesti on valituksessaan
5987:   Kun asian ratkaiseminen riippuu todisteluu      ilmoittanut miltä osin käräjäoikeuden ratkai-
5988: uskottavuudesta, hovioikeuden mahdollisuu-        sun perustelut hänen mielestään ovat virheel-
5989: desta tehdä kuultavalle selventäviä lisä-         liset, ja tällöin riitauttanut myös näytön arvi-
5990: kysymyksiä olisi hyötyä asian ratkaisemises-      oinnin.
5991: sa. Lisäksi hovioikeuden mahdollisuus hen-           Jotta hovioikeus voisi harkita, riippuuko
5992: kilökohtaisesti nähdä kuultava henkilö sil-       asian ratkaiseminen todisteluu uskottavuu-
5993: loin, kun hänen luotettavuutensa on asetettu      desta, olisi käräjäoikeuden perusteltava tuo-
5994: kyseenalaiseksi tai kun hänen kertomuksensa       mionsa riittävän tarkasti myös todisteluu
5995: poikkeaa samasta seikasta kertoneen toisen        arvioimisen osalta. Silloin kun asiassa on
5996: henkilön kertomuksesta, antaa hovioikeudel-       esitetty keskenään ristiriitaista todistelua,
5997: le paremmat edellytykset arvioida sitä, miten     tuomion perusteluissa olisi selostettava esi-
5998: asia tulisi ratkaista. Jo mahdollisuus nähdä      merkiksi myös, mistä syystä jollekin todis-
5999: todistelutarkoituksessa kuultavat henkilöt        teelle on annettu arvoa ja jollekin toiselle ei.
6000:                                           HE 33/1997 vp                                            67
6001: 
6002: Tästä säädetään oikeudenkäymiskaaren voi-              Jotta hovioikeus ei joutuisi ratkaisussaan
6003: massa olevassa 24 luvun 15 §:ssä                     ottamaan huomioon asiassa aikaisemmin
6004: (1 064/1991) ja on hallituksen esityksessä           kertynyttä oikeudenkäyntiaineistoa ja käsitte-
6005: rikosasioiden oikeudenkäyntimenettelyn uu-           lyn välittömyys siten tulisi turvatuksi, pykä-
6006: distamista alioikeuksissa koskevaksi lainsää-        län 2 momentissa ehdotetaan, että pääkäsit-
6007: dännöksi ehdotettu säädettäväksi oikeuden-           tely saataisiin rajoittaa koskemaan sellaista
6008: käynnistä rikosasioissa koskevan lakiehdo-           osaa muutoksenhaun kohteena olevasta asi-
6009: tuksen 11 luvun 4 §:ssä.                             asta, joka voidaan ratkaista itsenäisesti eli
6010:    Silloin kun asian ratkaiseminen hovioikeu-        jota koskien olisi mahdollista antaa osa- tai
6011: dessa riippuu suullisen todistelun tai käräjä-       välituomio 24 luvun 16 tai 17 §:n mukaan.
6012: oikeuden katselmusta toimittaessaan tekemi-          On tärkeää huomata, että pääkäsittely täl-
6013: en havaintojen uskottavuudesta, todistelu            löinkin olisi keskitetty oikeudenkäyntitilai-
6014: olis otettava vastaan ja katselmus toimitetta-       suus, jossa meneteltäisiin 21 §:n mukaisesti.
6015: va uudelleen hovioikeuden pääkäsittelyssä.           Kysymys ei siis olisi nykyisin suulliseksi
6016: Edellä yleisperusteluissa selostetuista syistä       käsittelyksi kutsutusta istunnosta, jossa aino-
6017: näin olisi meneteltävä siitä riippumatta, epäi-      astaan esimerkiksi kuullaan todistajaa muu-
6018: leekö hovioikeus käräjäoikeuden näyttö-              ten kirjallisessa menettelyssä ratkaistavan
6019: kysymyksessä tekemän ratkaisun oikeelli-             asian käsittelyn välillä.
6020: suutta vai ei. Tällä tavalla hovioikeus saate-         Pääkäsittely voitaisiin siten esimerkiksi
6021: taan ainakin periaatteessa samaan asemaan            laajassa rikosasiassa toimittaa vain tiettyjen
6022: käräjäoikeuden kanssa suullisen todistelun ja        syytekohtien ratkaisemista varten. Pääkäsit-
6023: katselmuksessa tehtyjen havaintojen arvioi-          tely voitaisiin toimittaa myös vain oikeuden-
6024: misen suhteen.                                       käyntiä koskevassa kysymyksessä silloin,
6025:    Todistelu olisi otettava vastaan uudelleen        kun pääkäsittely sen ratkaisemiseksi poik-
6026: hovioikeudessa tarpeellisilta osiltaan. Jotta        keuksellisesti on tarpeen.
6027: hovioikeudella olisi mahdollisimman hyvät               13 §. Edellä yleisperusteluissa selostetuista
6028: edellytykset todisteiden tasapuoliseen arvioi-       Euroopan ihmisoikeussopimuksesta johtuvis-
6029:  miseen, olisi kysymyksessä olevaa rii-              ta syistä pykälään ehdotetaan otettavaksi
6030: danalaista seikkaa koskeva kaikki asiaan vai-        säännös hovioikeuden velvollisuudesta toi-
6031:  kuttava muu kuin kirjallinen todistelu otetta-      mittaa pääkäsittely myös silloin, kun riita-
6032: va vastaan uudelleen hovioikeudessa. Jos             asiassa asianosainen tai rikosasiassa rikos-
6033:  käräjäoikeus on ratkaissut asian esimerkiksi        asian vastaaja on sitä vaatinut. Pykälän 1
6034: yhden todistajan kertomuksen perusteella,            momentti sisältäisi säännöksen tästä pää-
6035: jonka luotettavuus on asetettu kyseenalaisek-        säännöstä.
6036:  si, tulisi muitakin samasta seikasta kertoneita       Eräissä rikosasioissa on yksityisoikeudelli-
6037:  todistajia kuulla uudelleen hovioikeudessa.         nen vaatimus asianosaisten kannalta usein
6038:  Todistelua ei kuitenkaan tällöinkään tulisi         rangaistusvaatimusta huomattavasti tärkeäm-
6039:  ottaa vastaan uudelleen siltä osin kuin se on       pi. Vaikka rangaistusvaatimukseen annettu
6040: jo käräjäoikeudessakin osoittautunut merki-          ratkaisu ei olekaan tuomioistuiota sitova ri-
6041:  tyksettömäksi. Kirjallista todistelua ei tieten-    koksesta johtuvaa yksityisoikeudellista vaati-
6042:  kään otettaisi hovioikeudessa uudelleen vas-        musta erikseen ratkaistaessa, sillä kuitenkin
6043:  taan siinä mielessä, että todisteina käytetyt       on todistusvaikutus myöhemmässä riita-asian
6044:  asiakirjat olisi uudelleen siellä esitettävä.       oikeudenkäynnissä. Tällaisella tosiasiallisella
6045:  Asianosaisten olisi kuitenkin uudelleen ve-         sidotuksi tulemisella voi olla asianomistajan
6046:  dottava niihin kirjallisiinkin todisteisiin, joi-   kannalta myös haitallinen vaikutus. Koska
6047:  hin haluavat vaatimusteosa tueksi hovioikeu-        yksityisillä asianosaisilla lisäksi tulisi olla
6048:  dessa nojautua, ja ilmoitettava, mikä näyttö-       yhtäläinen oikeus saada rangaistusvaatimuk-
6049:  arvo niillä kullakin heidän käsityksensä mu-        sestakin tehtyä ratkaisua koskeva valitus
6050:  kaan on. Tämä perustuisi kaikkien todistei-         suullisesti käsitellyksi, momentissa ehdote-
6051:  den yksilöintiä koskevaan 25 luvun 12 §:n 2         taan, että pääkäsittely olisi tällöin toimitetta-
6052:  momentin 4 kohdan ehdotettuun säännök-              va myös sellaisen asianomistajan vaati-
6053:  seen.                                               muksesta, joka on käyttänyt asiassa puheval-
6054:     Pääkäsittely olisi luonnollisesti toimitettava   taa.
6055:  myös silloin, kun asian ratkaiseminen riip-           Asianosaisen oikeus pyynnöstään saada
6056:  puu hovioikeudessa vastaanotettavasta uu-           toimitetuksi asiassa pääkäsittely on tärkeä,
6057:  desta suullisesta todistelusta.                     koska näin hän muun muassa parhaiten va-
6058: 68                                       HE 33/1997 vp
6059: 
6060: kuuttuu siitä, että tuomioistuimella on käy-       nalta olisikin tarpeellista. Tällainen tilanne
6061: tettävissään se oikeudenkäyntiaineisto, johon      saattaa syntyä esimerkiksi momentin 5 koh-
6062: hän haluaa nojautua. Myös oikeudenkäynnin          dassa tarkoitettua oikeudenkäyntiä koskevaa
6063: julkisuus toteutuu parhaiten silloin, kun asia     kysymystä ratkaistaessa.
6064: käsitellään suullisesti. Näiden perusteiden           Momentin 1 kohdan mukaan pääkäsittelyä
6065: vuoksi pääkäsittelyn voidaan myös katsoa           ei tarvitsisi toimittaa, jos valittajan vastapuo-
6066: lisäävän luottamusta oikeuslaitokseen. Lisäk-      li on riita-asiassa myöntänyt valittajan muu-
6067: si rikosasian vastaajan henkilökohtaisella         tosvaatimuksen. Kohta koskisi ensiksikin
6068: kuulemisella on merkitystä paitsi todistus-        sellaista riita-asiaa, jossa sovinto on sallittu.
6069: keinona myös rangaistusseuraamuksen mää-           Kun tuomioistuimen tuomio perustuu tällöin
6070: räämisessä esimerkiksi sen selvittämiseksi,        pelkästään myöntämiseen ja siinä tämän
6071: onko hän halukas ja sovelias yhdyskuntapal-        vuoksi on annettava muutosvaatimuksen mu-
6072: veluun.                                            kainen ratkaisu, ei ole tarvetta järjestää asi-
6073:    Asianosaisen vaatimuksesta hovioikeuden         assa pääkäsittelyä.
6074: olisi toimitettava pääkäsittely siitä riippumat-      Kohta koskisi myös sellaista riita-asiaa,
6075: ta, onko sitä vaatinut asianosainen hovioi-        jossa sovinto ei ole sallittu. Vaikka tuomio-
6076: keudessa muutoksenhakijana vai vastapuole-         istuin ei tällaisessa riita-asiassa saakaan pe-
6077: na. Silloin kun on epäselvää, onko asianosai-      rustaa tuomiota pelkästään myöntämiseen,
6078: nen esittänyt pääkäsittelyn toimittamista kos-     vaan sen on tutkittava asia ja annettava sen
6079: kevan pyynnön, hovioikeuden tulisi tätä hä-        perusteella tuomio, saattaa asia myöntämisen
6080: neltä tiedustella.                                 johdosta kuitenkin olla niin selvä, että pää-
6081:    Pääkäsittelyn toimittaminen on usein sekä       käsittely olisi asian ratkaisemiseksi tarpee-
6082: yhteiskunnan että asianosaisten kannalta kir-      ton. Silloin kun tällaisten riita-asioiden käsit-
6083: jallista menettelyä raskaampi ja kalliimpi.        telyssä noudatettava virallisperiaate sitä edel-
6084: Muun muassa näistä syistä on tarpeen, että         lyttää, tulisi hovioikeuden myöntämisestä
6085: hovioikeudella olisi oikeus asianosaisen vaa-      huolimatta toimittaa pääkäsittely.
6086: timuksesta huolimattakin jättää pääkäsittely          Pääkäsittelyä ei momentin 2 kohdan no-
6087: toimittamatta silloin, kun se joka tapaukses-      jalla tarvitsisi toimittaa, jos rikosasiassa vain
6088: sa olisi ilmeisen tarpeeton. Kuten edellä          vastaaja on vaatinut pääkäsittelyä ja asia
6089: yleisperusteluissa on selostettu, myös Euroo-      ratkaistaan hänen valituksensa mukaisesti.
6090: pan ihmisoikeustuomioistuin on katsonut            Kohta voisi tulla sovellettavaksi silloin, kun
6091: tällaisen järjestelyn tarpeelliseksi muun          hovioikeus vapauttaa käräjäoikeudessa tuo-
6092: muassa sen vuoksi, että asiat voidaan rat-         mitun rangaistuksesta. Tällainen tilanne olisi
6093: kaista kohtuullisessa ajassa.                      kysymyksessä esimerkiksi silloin, kun vasta
6094:    Jotta mahdollisimman tehokkaasti voitai-        hovioikeudessa havaitaan, että teko ei ole
6095: siin turvata tarpeellisten pääkäsittelyjen toi-    rikos tai että syyteoikeus on jo vanhentunut.
6096: mittaminen, momenttiin sisältyvästä pää-           Kohdan nojalla hovioikeus voisi hylätä syyt-
6097: säännöstä olisi kuitenkin syytä sallia poiket-     teen pääkäsittelyä toimittamatta myös niissä
6098: tavaksi vain laissa nimenomaan säännellyis-        poikkeuksellisissa tapauksissa, joissa ri-
6099: sä tapauksissa. Poikkeustilanteiden selkeä         kosasian vastaaja on alioikeudessa tuomittu
6100: säänteleminen olisi tarpeen myös, jotta hovi-      rangaistukseen, vaikka syytteen tueksi ei ole
6101: oikeudessa yksi jäsen voisi asiaa valmistel-       esitetty näyttöä, tai joissa asian ratkaisemi-
6102: lessaan ratkaista, onko asiassa toimitettava       nen edellyttää vain jo alioikeudessa esitetyn
6103: pääkäsittely.                                      kirjallisen todistelun arvioimista. Näissä ta-
6104:    Näistä syistä pykälän 2 momentissa ehdo-        pauksissa voidaan katsoa, ettei rikosasian
6105: tetaan tyhjentävästi ja yksityiskohtaisesti        vastaajan oikeusturva edellytä pääkäsittelyn
6106: lueteltaviksi ne tilanteet, joissa pääkäsittelyä   toimittamista. Kohdan nojalla hovioikeus
6107: ei asianosaisen vaatimuksesta huolimatta           voisi pääkäsittelyä toimittamatta myös jättää
6108: tarvitsisi toimittaa. Tällöin on kysymys sel-      valittajan rangaistukseen tuomitsematta sikäli
6109: laisista tapauksista, joissa asianosaisen kuu-     kuin tämä olisi vaatinut vain sitä eikä suo-
6110: lemisella tai muulla suullisella todistelulla      rastaan syytteen hylkäämistä.
6111: useimmiten selvästi ei ole merkitystä asian           Kohta voisi tulla sovellettavaksi myös sil-
6112: ratkaisemisen kannalta.                            loin, kun valituksessa on esitetty ainoastaan
6113:    Hovioikeus voisi kuitenkin momentin estä-       rangaistuslajia koskeva vaatimus. Lähinnä
6114: mättä aina toimittaa pääkäsittelyn, jos se         tulisivat tällöin kysymykseen valitukset, jois-
6115: poikkeuksellisesti asian ratkaisemisen kan-        sa on vaadittu esimerkiksi ehdottomana tuo-
6116:                                            HE 33/1997 vp                                           69
6117: 
6118: mitun vankeusrangaistuksen määräämistä               silloin, kun valitus on selvästi perusteeton.
6119: ehdolliseksi tai vankeusrangaistuksen lieven-        Perusteettomuudella tarkoitetaan kohdassa
6120: tämistä sakoksi. Valitus voitaisiin katsoa           ensiksikin sitä, että valituksen tueksi ilmoi-
6121: kokonaan hyväksytyksi, jos seuraamus muu-            tettu peruste ei voi johtaa vaadittuun muu-
6122: tetaan pyydetyllä tavalla tajiltaan lievem-          tokseen. Vaatimus on perusteeton myös sil-
6123: mäksi, eikä tarvetta pääkäsittelyyn siten oli-       loin, kun vaatimuksen perusteet eivät vastaa
6124: si. Jos valituksessa sen sijaan on esitetty          yleisesti tiedossa olevia seikkoja. Asianosai-
6125: vain rangaistuksen määrää koskeva vaati-             sen kuulemisella tai muun mahdollisen to-
6126: mus, pääkäsittely saattaisi kuitenkin olla tar-      distelun vastaanottamisella ei näissä tapauk-
6127: peen jo siksikin, että rangaistuksen mittaa-         sissa ole merkitystä, koska jo etukäteen on
6128: minen tietyn rangaistuslajin sisällä on har-         täysin selvää, että valitus on hylättävä. Jollei
6129: kinnanvaraista eikä tuomioistuimen käsitys           valitus sen sijaan ole edellä selostetulla ta-
6130: oikeudenmukaisesta rangaistuksesta asiassa           valla selvästi perusteeton, pääkäsittely olisi
6131: välttämättä ole sama kuin muutoksenhakijan           toimitettava, vaikka hovioikeus muutoin pi-
6132: ja tämän kuuleminen voisi siksi olla tarpeen.        täisikin asian ratkaisua selvänä.
6133: Jos muutoksenhakija on käräjäoikeudessa                 Kohta voisi rikosasiassakin tulla sovelletta-
6134: tuomittu esimerkiksi 60 päiväsakkoon ja hän          vaksi esimerkiksi silloin, kun rikosasian vas-
6135: pyytää rangaistustaan lievennettäväksi, hän          taaja käräjäoikeuden ratkaisusta valittaessaan
6136: voi tarkoittaa sillä esimerkiksi tuomitsemis-        vaatii syytteen hylkäämistä nojautuen sellai-
6137: taan enintään 30 päiväsakkoon, kun taas ho-          seen seikkaan, jonka hän pääkäsittelyssä
6138: vioikeus saattaisi kirjallisessa käsittelyssä        näyttäisi toteen mutta joka ei voi vaikuttaa
6139: pitää 50:tä päiväsakkoa oikeana rangaistuk-          asian ratkaisemiseen. Kohta voisi tulla so-
6140: sena. Tämän käsityseron johtaminen muu-              vellettavaksi myös silloin, kun valittaja to-
6141: toksenhakijan kannalta yllättävään ratkaisuun        siseikkoja riitauttamaita esittää täysin lakiin
6142: vältettäisiin toimittamalla pääkäsittely. Pää-       perustumattoman vaatimuksen. Kohtaa so-
6143: käsittelyn tarve voitaisiin tämäntapaisissa          vellettaessa merkitystä ei sen sijaan olisi
6144: tilanteissa selvittää pyytämällä muutoksenha-        rikoksen vakavuudella eikä rikoksesta tuomi-
6145:  kijalta 8 § :n nojalla kirjallinen lisälausuma      tulla rangaistusseuraamuksella.
6146:  valituksensa täsmennykseksi.                           Momentin 5 kohdan mukaan pääkäsittelyä
6147:    Momentin 3 kohdan nojalla pääkäsittely            ei tarvitsisi toimittaa myöskään silloin, kun
6148:  voitaisiin jättää toimittamatta, jos sitä vaati-    asiassa ratkaistaan ainoastaan oikeudenkäyn-
6149:  nut on tyytynyt käräjäoikeuden ratkaisuun           tiä koskeva kysymys. Tällainen tilanne on
6150:  eikä ratkaisua muuteta hänen vahingokseen.          kysymyksessä esimerkiksi silloin, kun vali-
6151:  Kohta koskisi niitä sekä riita- että rikos-         tus jätetään tutkimatta. Oikeudenkäyntiä kos-
6152:  asioissa esiintyviä tilanteita, joissa asianosai-   kevalla kysymyksellä tarkoitetaan kohdassa
6153:  nen ei ole hakenut muutosta käräjäoikeuden          myös esimerkiksi aikaisemman tuomion sito-
6154:  ratkaisuun, vaan hän on vastauksessaan esit-        vuutta. Asianosaisen kuulemisella tai muulla
6155:  tänyt pääkäsittelyn toimittamista koskevan          suullisella todistelulla on varsin harvoin
6156:  pyynnön. Asianosaisen tyydyttyä käräjäoi-           merkitystä harkittaessa oikeudenkäyntiä kos-
6157:  keuden ratkaisuun ei häntä olisi tarvetta           kevaa kysymystä.
6158:  kuulla, jos käräjäoikeuden ratkaisu valituk-          Pykälän 3 momentissa ehdotetaan edellä
6159:  sesta huolimatta pysytetään.                        yleisperusteluissa selostetuista syistä säädet-
6160:    Rikosasiassa pääkäsittely voitaisiin kohdan       täväksi, että hakemusasiassa tehtyä valitusta
6161:  nojalla jättää toimittamatta myös silloin, kun      käsiteltäessä hovioikeuden olisi soveltuvin
6162:  virallinen syyttäjä on hakenut muutosta aino-       osin noudatettava, mitä 1 momentissa sekä 2
6163:  astaan rikosasian vastaajan eduksi tai kun          momentin 1 ja 3-5 kohdassa riita-asioiden
6164:  käräjäoikeuden ratkaisua luvun 25 §:n no-           osalta säädetään. Hakemusasiassakin, kuten
6165:  jalla muutetaan muutosta hakeneen syyttäjän         lapsen huoltoa, lapseksiottamista tai yhteis-
6166:  tai asianomistajan vahingoksi. Kohta voisi          omistussuhteen purkamista tarkoittavassa
6167:  tulla sovellettavaksi myös silloin, kun viral-      omaisuuden myymistä koskevassa asiassa
6168:  linen syyttäjä tai asianomistaja on valituk-        tehtyä muutoksenhakemusta käsiteltäessä
6169:  sessaan vaatinut käräjäoikeuden rikosasian          hovioikeuden olisi siten toimitettava pää-
6170:   vastaajalle tuomitseman rangaistuksen korot-       käsittely asiaan osallisen sitä vaatiessa. Pää-
6171:  tamista.                                            käsittely voitaisiin tällöin jättää toimittamatta
6172:     Momentin 4 kohdan nojalla hovioikeus             vain 2 momentin 1 ja 3-5 kohdassa sääde-
6173:   voisi jättää pääkäsittelyn toimittamatta myös      tyillä poikkeuksilla.
6174: 70                                       HE 33/1997 vp
6175: 
6176: Kutsu pääkäsittelyyn ja seuraamus asian-           käsittelyssä on esitetty. Koska asia olisi tut-
6177: osaisen poissaolasta                               kittava ja ratkaistava aineellisesti, vaikka
6178:                                                    vastapuoli olisi jäänyt saapumatta pääkäsitte-
6179:    14 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi lu-       lyyn, hovioikeuden olisi tarpeellisilta osil-
6180: vun voimassa olevaa 9 §:ää pääosiltaan vas-        taan asiakirjoista selostettava, mitä poissa
6181: taava säännös asianosaisten kutsumisesta           oleva vastapuoli on asiassa aikaisemmin
6182: pääkäsittelyyn. Pykälän 1 momentin mukaan          esittänyt, jotta se voitaisiin asiaa ratkaistaes-
6183: kutsumisesta huolehtisi hovioikeus. Kutsun         sa ottaa huomioon.
6184: tiedoksiantamisesta       säädettäisiin    luvun     Vastapuolen vaatimusten ja niiden peruste-
6185: 26 § :ssä. Säännös todistajan ja muun todiste-     luiden selostaminen on varsin hankalaa eri-
6186: lutarkoituksessa kuultavan henkilön kutsumi-       tyisesti silloin, kun hän ei ole antanut vas-
6187: sesta     pääkäsittelyyn sisältyisi luvun 20       tausta. Selostamista vaikeuttaa osaltaan se,
6188: §:ään.                                             että käräjäoikeuden pöytäkirjaan ei merkitä,
6189:    Pykälän 2 momentin mukaan asianosaisel-         kuinka asianosaiset perustelevat vaatimuk-
6190: le on kutsussa ilmoitettava, minä päivänä ja       sensa ja mitä he lausuvat vastapuolen esittä-
6191: kellonaikana sekä missä pääkäsittely toimite-      mien perusteluiden johdosta, asianosaisten
6192: taan. Saapumiskutsussa olisi momentin mu-          kanteen oikeudellista kehittelyä eikä loppu-
6193: kaan lisäksi, kuten nykyisinkin, aina ilmoi-       lausumien sisältöä, vaan nämä käyvät tar-
6194: tettava seuraamukset esteettömästä poissa-         peellisilta osiltaan ilmi käräjäoikeuden tuo-
6195: olosta. Seuraamuksista säädettäisiin luvun         miosta.
6196: 15-17 §:ssä.                                         Parhaat mahdollisuudet asian käsittelemi-
6197:    15 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi           seen ja sen arvioimiseen, kuinka muutosvaa-
6198: säännökset siitä, millä uhalla asianosainen        timus olisi ratkaistava, hovioikeudella siten
6199: kutsuttaisiin pääkäsittelyyn. Pykälä koskisi       on asianosaisten ajaessa itse asiaansa pää-
6200: kutsumista myös sekä lykkäyksen jälkeiseen         käsittelyssä. Selostamisvelvollisuuden täyttä-
6201: istuntoon että asiassa toimitettavaan uuteen       minen edellyttää hovioikeudelta lisäksi ta-
6202: pääkäsittelyyn.                                    vallista huomattavasti perusteellisempaa asi-
6203:    Pykälän 1-3 momentti koskisivat sekä            an valmistelua, joka osoittautuisi turhaksi
6204: riita- että rikosasioita. Rikosasioissa sään-      siinä tapauksessa, että vastapuoli saapuu
6205: nökset eivät sen sijaan soveltuisi syyttäjään.     pääkäsittelyyn. Tämän vuoksi hovioikeudella
6206: Tämä johtuu siitä, että syyttäjällä on virka-      tulisi olla käytettävissään riittävän tehokkaat
6207: velvollisuus ajaa syytettä ja olla läsnä oikeu-    keinot saada muutoksenhakijan vastapuoli
6208: denkäynnissä eikä hänelle sen vuoksi tarvit-       osallistumaan pääkäsittelyyn.
6209: se asettaa uhkaa poissaolon varalta. Jos syyt-       Pykälän 1 momentissa säädettäisiin 17 §:n
6210: täjä valittajan vastapuolena poikkeuksellises-     säännöstä vastaavasti, että valittaja kutsut-
6211: ti jäisi saapumatta pääkäsittelyyn, pääkäsitte-    taisiin pääkäsittelyyn hänen valituksensa sil-
6212: ly olisi peruutettava ja sille olisi määrättävä    lensä jättämisen uhalla. Valittajan jäädessä
6213: uusi ajankohta.                                    pois käräjäoikeuden ratkaisu jäisi siis pysy-
6214:    Sellaisessa riita-asiassa, jossa sovinto ei     väksi, jollei muista asiassa tehdyistä valituk-
6215: ole sallittu, ja rikosasiassa vastaaja kutsutaan   sista, joita niiden tekijät ovat saapunet jat-
6216: saapuroaan käräjäoikeuteen sakon uhalla,           kamaan, muuta johtuisi.
6217: vaikka hänen ei olisikaan saavuttava henki-          Pykälän 2 momentissa puolestaan ehdote-
6218: lökohtaisesti. Jotta hovioikeudella näissä         taan, että valittajan vastapuoli kutsuttaisiin
6219: asioissa olisi yhtä hyvät edellytykset asian       pääkäsittelyyn sakon uhalla, jos asian käsit-
6220: aineelliseen selvittämiseen kuin käräjäoikeu-      teleminen edellyttää vastapuolen läsnäoloa.
6221: della, olisi hovioikeudessa vastapuolena ole-      Momentin mukaan vastapuoli tulisi tällöin
6222: va asianosainen voitava kutsua sakon uhalla        kutsua pääkäsittelyyn sakon uhalla, vaikka
6223: myös hovioikeudessa toimitettavaan pää-            hänen ei olisikaan saavuttava henkilökohtai-
6224: käsittelyyn, vaikka hän saisikin käyttää asia-     sesti. Momentti soveltuisi myös sellaisen
6225: miestä.                                            riita-asian käsittelemiseen, jossa sovinto on
6226:    Pääkäsittelyssä asianosaiset esittäisivät oi-   sallittu. Se tulisi sovellettavaksi myös silloin,
6227: keudenkäyntiaineistonsa suoraan asian rat-         kun valittajan vastapuolena on oikeushenki-
6228: kaiseville hovioikeuden jäsenille yhdessä          lö.
6229: ainoassa käsittelyssä, jota vain poikkeusta-          Kun vastapuoli on voittanut asian käräjäoi-
6230: pauksissa saataisiin lykätä. Tuomiossa ei          keudessa, ei häntä voida edes sellaisessa rii-
6231: saisi ottaa huomioon muuta kuin mitä tässä         ta-asiassa, jossa sovinto on sallittu, kutsua
6232:                                           HE 33/1997 vp                                          71
6233: 
6234: pääkäsittelyyn uhalla, että asiassa annetaan         den hovioikeuskäsittelyyn, joissa hän ei ollut
6235: hänelle vastainen tuomio, koska tällainen            itse ajanut syytettä käräjäoikeudessa eikä
6236: ratkaisu olisi usein aineellisesti väärä. Vas-       niiden, joissa hän kyllä oli ajanut syytettä
6237: taajalla ei kuitenkaan missään asiassa saisi         mutta tyytynyt käräjäoikeuden ratkaisuun,
6238: olla oikeutta pelkällä poissaolollaan estää          josta myöskään rikosasian vastaaja ei ole va-
6239: muutoksenhakemuksen tutkimista ja ratkai-            littanut siltä osalta kuin kysymys on viral-
6240: semista. Tämän vuoksi pykälän 3 momentis-            lisen syyttäjän ajamasta syytteestä.
6241: sa ehdotetaan, että vastaaja, jonka henkilö-            Liiketoimintakieltoon määräämistä koske-
6242: kohtaista kuulemista ei pidetä tarpeellisena         van valitusasian pääkäsittelyssä syyttäjän sen
6243: ja jonka läsnäoloa edes asiamiehen edusta-           sijaan olisi aina oltava läsnä julkisen kanne-
6244: mana myöskään asian käsitteleminen ei edel-          vallan valvojana.
6245: lytä, kutsuttaisiin pääkäsittelyyn uhalla, että         Oikeudenkäynnin keskitysperiaatteen to-
6246: asia voidaan ratkaista hänen poissaolostaan          teutumiseksi olisi yleensä paikallaan, että
6247: huolimatta.                                          sama syyttäjä valvoisi julkista kannevaltaa
6248:     Selvyyden vuoksi 4 momentissa ehdote-            asiaa niin käräjä- kuin hovioikeudessakin
6249: taan lisäksi nimenomaisesti säädettäväksi,           käsiteltäessä. Tähän voi kuitenkin johtua
6250: että syyttäjän olisi virkansa puolesta oltava        poikkeuksia ylemmän syyttäjän oikeudesta
6251: läsnä pääkäsittelyssä. Säännös koskisi viral-        määrätä toinen syyttäjä ajamaan syytettä asi-
6252: lisen syyttäjän läsnäolovelvollisuutta sellai-       assa tai ottaa syyte itse ajettavakseen. Syyt-
6253: sen rikosasian pääkäsittelyssä hovioikeudes-         täjän läsnäolo pääkäsittelyssä on hänen vir-
6254:  sa, jossa hän käyttää puhevaltaa hovioikeu-         kavelvollisuutensa eikä sen tehosteeksi siten
6255:  dessa eli on itse muutoksenhakijana tai muu-        tarvitse säätää erityistä uhkaa.
6256: tosta syyksilukemiseen tai rangaistukseen               16 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi voi-
6257:  hakeneen rikosasian vastaajan tai liiketoi-         massa olevaa lakia vastaavat säännökset sii-
6258:  mintakieltoon tuomitun henkilön vastapuole-         tä, milloin asianosainen tai hänen laillinen
6259:  na. Syyttäjä ei siten olisi läsnä sellaisen ri-     edustajansa voidaan velvoittaa saapuroaan
6260:  kosasian pääkäsittelyssä, jossa vain asian-         pääkäsittelyyn henkilökohtaisesti sekä millä
6261:  omistaja on ajanut kannetta käräjäoikeudessa        uhalla hänet tällöin olisi kutsuttava.
6262:  sen jälkeen, kun syyttäjä oli päättänyt olla           Pykälän 1 momentin mukaan se, saako
6263:  nostamatta syytettä. Myöskään syyttäjällä ei        asianosainen käyttää asiamiestä vai onko
6264:  olisi läsnäolovelvollisuutta hovioikeuden           hänen saavuttava hovioikeuden pääkäsitte-
6265:  pääkäsittelyssä silloin, kun asianomistaja on       lyyn itse tai oikeushenkilönä laillisesti edus-
6266:  valittanut käräjäoikeuden ratkaisusta, johon        tettuna, riippuisi hovioikeuden asiassa anta-
6267:  syyttäjä oli tyytynyt. Ehdotukseen laiksi oi-       mista määräyksistä. Lähtökohtana oikeuden-
6268:  keudenkäynnistä rikosasioissa sisältyy 1 lu-        käymiskaaren 12 luvun 6 §:n ja oikeuden-
6269:  vun 14 §:n 3 momenttiin säännös, jonka mu-          käynnistä rikosasioissa ehdotetun lain 8 lu-
6270:  kaan asianomistaja voi hakea muutosta ri-           vun 1 § :n säännöksissä sellaisina kuin niitä
6271:  kosasian ratkaisuun itsenäisesti siitä riippu-      on ehdotettu hallituksen esityksessä on asi-
6272:  matta, onko hän yhtynyt syyttäjän alemmas-          anosaisen henkilökohtainen läsnäolo hänen
6273:  sa oikeudessa esittämään rangaistusvaati-           asiaansa alioikeudessa käsiteltäessä.
6274:  mukseen. Näin asianomistajan puhevalta                 Pykälän 2 momentin mukaan asianosainen
6275:  rangaistusvaatimuksen suhteen muutoksenha-          tai hänen laillinen edustajansa voitaisiin
6276:  kuasteessa ei olisi sidoksissa siihen, onko         määrätä saapumaan pääkäsittelyyn henkilö-
6277:  hän vaatinut rangaistusta alemmassa oikeu-          kohtaisesti silloin, kun hänen kuulemistaan
6278:  dessa. Asianomistaja voisi itsenäisesti harki-      pidetään asian selvittämiseksi tarpeellisena.
6279:  ta, onko aihetta saattaa käräjäoikeuden rat-        Pääkäsittelyn järjestämistä harkittaessa on
6280:   kaisu hovioikeuden tutkittavaksi. Syyttäjän        kiinnitettävä huomiota myös oikeudenkäyn-
6281:  tyytyminen käräjäoikeuden ratkaisuun olisi          nistä rikosasioissa ehdotetun lain 8 luvun
6282:   asianomistajan asianosaisaseman kannalta            13 §:ään, jonka mukaan vastaajaa ei voida
6283:   merkityksetön. Toisaalta syyttäjä näin osoit-      tuomita vankeusrangaistukseen, ellei häntä
6284:   taisi, ettei hän vaadi muutosta käräjäoikeu-       ole henkilökohtaisesti kuultu pääkäsittelyssä.
6285:   den tuomioon. Näin ollen ei ole perustetta            Pääkäsittelyn keskittämisen turvaamiseksi
6286:   velvoittaa häntä osallistumaan sellaisen asian     pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että sil-
6287:   hovioikeuskäsittelyyn, jossa hän ei itse ole       loin kun rikosasian vastaajan on saavuttava
6288:   muutoksenhakija eikä vastapuoli. Syyttäjän         henkilökohtaisesti pääkäsittelyyn, hovioikeus
6289:   ei siis tarvitsisi osallistua niiden rikosasioi-   voisi määrätä hänet noudettavaksi, jos hänen
6290: 72                                       HE 33/1997 vp
6291: 
6292: käyttäytymisensä perusteella on aihetta olet-       asia olisi käsiteltävä samalla tavalla kuin jos
6293: taa, ettei hän noudata kutsua. Pykälän nojal-       hän ei olisi lainkaan hakenut muutosta kärä-
6294: la noutomääräys voitaisiin antaa jo ensim-          jäoikeuden ratkaisuun. Valitus jätettäisiin
6295: mäiseen pääkäsittelyn istuntoon. Tällainen          luonnollisesti sillensä myös silloin, kun sekä
6296: nouto olisi pykälän mukaan kuitenkin mah-           valittaja että vastaaja ovat jääneet pois pää-
6297: dollinen vain silloin, kun kysymys on viral-        käsittelystä.
6298: lisen syyttäjän valituksen johdosta toimitet-          Silloin kun pääkäsittely on rajoitettu sel-
6299: tavasta pääkäsittelystä.                            laiseen muutoksenhaun kohteena olevaan
6300:    Pykälän nojalla hovioikeus voisi määrätä         asian osaan, joka voidaan ratkaista erikseen
6301: rikosasian vastaajan noudettavaksi vain sil-        osatuomiolla, valitus jätettäisiin sillensä vain
6302: loin, kun hänen aikaisempi käytöksensä              tältä osin ja muutoksenhakemus käsiteltäisiin
6303: osoittaa, ettei hän kutsusta huolimatta toden-      muilta osin kirjallisen oikeudenkäyntiaineis-
6304: näköisesti saavu pääkäsittelyyn. Rikosasian         ton perusteella. Jos pääkäsittely on rajoitettu
6305: vastaaja voitaisiin noutaa ensimmäiseen pää-        sellaiseen kysymykseen, joka voidaan rat-
6306: käsittelyn istuntoon esimerkiksi silloin, kun       kaista erikseen välituomiolla, jätettäisiin va-
6307: hän on ollut passiivinen hovioikeudessa eikä        litus luonnollisesti kokonaisuudessaan sillen-
6308: hän ole vapaaehtoisesti saapunut pääkäsitte-        sä.
6309: lyyn käräjäoikeudessakaan tai kun hän on il-           Oikeudenkäymiskaaren 12 luvun 29 §:n
6310: moittanut, ettei hän saavu pääkäsittelyyn           nojalla asianosainen katsottaisiin pois-
6311: vapaaehtoisesti.                                    jääneeksi ja valitus siten jätettäisiin sillensä
6312:    17 §. Pykälä sisältäisi säännökset asian-        silloinkin, kun asianosainen käyttää asia-
6313: osaisen esteettämän poissaolon varalta. Py-         miestä sijastaan, vaikka hänellä ei ole laillis-
6314: kälä soveltuisi myös asianosaisen jäätyä pois       ta estettä ja vaikka hänet on velvoitettu saa-
6315: lykkäyksen jälkeisestä istunnosta tai asiassa       puroaan henkilökohtaisesti pääkäsittelyyn.
6316: toimitettavasta uudesta pääkäsittelystä. Pykä-      Tämän vuoksi valittaja tulisi aina kutsua
6317: lä koskisi sekä riita- että rikosasioita.           pääkäsittelyyn ainoastaan uhalla, että valitus
6318:    Voimassa olevan lain mukaan hovioikeus           muutoin jätetään sillensä, siitä riippumatta,
6319: saa ratkaista asian silloinkin, kun valittaja on    onko valittajan saavuttava henkilökohtaisesti
6320: jäänyt saapumatta suulliseen käsittelyyn.           vai ei.
6321: Ehdotuksen mukaan valittajan läsnäolo on               Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
6322: kuitenkin asian käsittelemiseksi usein välttä-      vaksi voimassa olevaa lakia pääosiltaan vas-
6323: mätöntä sen vuoksi, että hovioikeus saisi           taavat säännökset siitä, kuinka hovioikeus
6324: asiaa ratkaistessaan ottaa huomioon vain             menettelisi valittajan vastapuolen jäätyä saa-
6325: pääkäsittelyssä esitetyn oikeudenkäyntiai-          pumatta pääkäsittelyyn, johon hänet on vel-
6326: neiston. Kun vastaaja on voittanut asian kä-        voitettu saapuroaan sakon uhalla. Tällaisissa
6327: räjäoikeudessa tai hän on muutoin tyytynyt          tapauksissa hovioikeus nykyisin käytännössä
6328: käräjäoikeuden ratkaisuun, eivät hänenkään          pääsääntöisesti ratkaisee asian valittajan vas-
6329: oikeutensa edellytä asian selvittämistä ja          tapuolen poissaolasta huolimatta.
6330: ratkaisemista.                                          Kuten edellä on todettu, valittajan vasta-
6331:    Tämän vuoksi pykälän 1 momentissa eh-            puolenkin läsnäolo on eräissä tapauksissa
6332: dotetaan, että valittajan jäätyä pois pääkäsit-     asian käsittelemiseksi välttämätön. Muun
6333: telystä valitus jätettäisiin sillensä. Näin olisi   muassa tämän vuoksi hovioikeuden olisi
6334: meneteltävä myös silloin, kun syyttäjä on            ensisijaisesti pyrittävä saamaan valittajan
6335: poissa sellaisen muutoksenhakuasian pää-             vastapuo Ii osallistumaan oikeudenkäyntiin.
6336: käsittelystä, jossa hän on muutoksenhakija-          Tällöin hovioikeus voisi momentin mukaan
6337: na. Valituksen sillensä jättämisen johdosta         joko asettaa hänelle korkeamman uhkasakon
6338: käräjäoikeuden ratkaisu jäisi pysyväksi.            tai määrätä henkilökohtaisesti saapuroaan
6339:    Valitusta ei luonnollisesti tulisi jättää sil-    veivoitetun tuotavaksi samaan tai myöhem-
6340: lensä, jos tiedetään tai on epäiltävissä, että       pään istuntoon. Riita-asiassa, jossa sovinto ei
6341: valittajalla on laillinen este. Valituksen saat-     ole sallittu, valittajan poissa oleva vastapuoli
6342: tamisesta uudelleen käsiteltäväksi silloin,          voitaisiin määrätä tuotavaksi, vaikka hänen
6343: kun valittaja ei ole voinut ajoissa ilmoittaa        ei olisikaan saavuttava henkilökohtaisesti.
6344: laillista estettä, säädettäisiin luvun 19 §:ssä.     Samoin voitaisiin menetellä rikosasiassa va-
6345:    Jos kysymys on molemminpuolisista vali-           littaneen vastapuolen kanssa. Niiden tilantei-
6346: tuksista ja toisen asianosaisen valitus jäte-        den varalta, joissa valittajan vastapuoli saa-
6347: tään sillensä hänen poisjäämisensä johdosta,         daan noudetuksi samaan istuntoon, 18 §:n 2
6348:                                           HE 33/1997 vp                                           73
6349: 
6350: momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että           keudelta menetetyn määräpäivän palautta-
6351: asetettua uhkasakkoa ei tällöin tuomita.            mista. Joustavamman ja nopearuman menet-
6352:     Riita-asiassa, jossa sovinto ei ole sallittu,   telyn aikaansaamiseksi pykälässä ehdotetaan,
6353: valittajan vastapuoli voitaisiin määrätä nou-       että valittajalla tällaisessa tapauksessa olisi
6354: dettavaksi pääkäsittelyyn siiioinkin, kun hän-      oikeus saattaa valitus uudelleen käsiteltäväk-
6355: tä ei ole velvoitettu saapumaan pääkäsitte-         si ilmoittamalla siitä kirjallisesti hovioikeu-
6356: lyyn henkilökohtaisesti. Vastaavanlainen            delle 30 päivän kuluessa valituksen sillensä
6357: säännös on voimassa käräjäoikeuden pää-             jättämisestä. Jollei valittaja näytä toteen lail-
6358: käsittelyn osalta.                                  lista estettä, valitus jätettäisiin pykälän mu-
6359:     Jos syyttäjä on poissa sellaisessa muutok-      kaan tutkimatta. Käräjäoikeusmenettelyn
6360: senhakuasiassa toimitettavasta pääkäsittelys-       osalta vastaava säännös sisältyy 12 luvun
6361: tä, jossa ainoastaan rikosasian vastaaja on         22 §:ään.
6362: hakenut muutosta ratkaisuun, jonka käräjäoi-           20 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi
6363: keus oli tehnyt virallisen syyttäjän rangais-       säännös todistajan ja muun todistelutarkoi-
6364: tusvaatimuksesta antamaan ratkaisuun, tai           tuksessa kuultavan henkilön kutsumisesta
6365: liiketoimintakieltoon määrätty valittanut sii-      pääkäsittelyyn. Kutsun tiedoksiantamisesta
6366: hen määräämisestään, pääkäsittely olisi pe-         säädettäisiin luvun 27 § :ssä.
6367: ruutettava ja sille olisi määrättävä uusi käsit-       Pykälän 1 momentin mukaan hovioikeus
6368: telypäivä, jollei syyttäjälle saada sijaista.       huolehtisi todistajan ja asiantuntijan sekä
6369:     Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta-         muun todistelutarkoituksessa kuultavan hen-
6370: vaksi säännös asian ratkaisemisesta sellaisen       kilön kutsumisesta pääkäsittelyyn. Tämä on
6371: vastapuolen poissaolasta huolimatta, jota ei        perusteltua muun muassa sen vuoksi, että
6372: ollut 15 § :n mukaan pidetty tarpeellisena          näin voidaan osaltaan turvata pääkäsittelyn
6373: kutsua pääkäsittelyyn sakon uhalla.                 keskittäminen hovioikeuden saadessa jo etu-
6374:     18 §. Oikeudenkäynti hovioikeudessa ei          käteen tiedon siitä, onko esimerkiksi kaikki
6375: saisi estyä sen vuoksi, ettei asianosainen          todistajat saatu kutsutuksi ja onko todistelu
6376: saavu pääkäsittelyyn, vaan hovioikeudella           siten kokonaisuudessaan otettavissa vastaan
6377: tulisi tällaisessakin tapauksessa olla mahdol-      keskitetysti pääkäsittelyssä. Jos jotakuta to-
6378:  lisuus viime kädessä ratkaista asia. Tämän         distajaa ei olisi saatu kutsutuksi, hovioikeus
6379: vuoksi pykälän 1 momenttiin ehdotetaan              voisi peruuttaa pääkäsittelyn jo ennen käsit-
6380:  otettavaksi voimassa olevan luvun 9 §:n 3          telypäivää ja määrätä sille uuden ajankoh-
6381:  momenttia vastaava säännös siitä, että asian-      dan.
6382:  osaisen saapumatta jäämisestä tai hänen ta-           Momentin mukaan hovioikeus voisi kui-
6383:  voittamattomissa olostaan huolimatta asia          tenkin antaa kutsumisen asianosaisen huo-
6384:  saadaan ratkaista, jos siihen katsotaan olevan     lehdittavaksi II luvun 2 §:ssä mainitulla pe-
6385:  syytä. Asetettua uhkasakkoa ei voitaisi täl-       rusteella. Tuon säännöksen mukaan kutsu-
6386:  laisessa tapauksessa tuomita. Käytännössä          minen voitaisiin antaa asianosaisen huoleh-
6387:  pykälä tulisi sovellettavaksi vain hovioikeu-      dittavaksi vain, jos asianosainen sitä pyytää
6388:  dessa vastaajana olevan asianosaisen jäätyä        ja tuomioistuin katsoo siihen olevan perus-
6389:  pois pääkäsittelystä.                              teltua aihetta. Antaessaan kutsumisen asian-
6390:     Pykälän 2 momentin mukaan uhkasakkoa            osaisen huolehdittavaksi hovioikeuden olisi
6391:  ei myöskään saisi tuomita, jos asianosainen        lisäksi määrättävä aika, miiloin todistus tie-
6392:  tai hänen laiilinen edustajansa, joka sakon        doksiannosta olisi viimeistään toimitettava
6393:  uhasta huolimatta on jäänyt pois pääkäsitte-       hovioikeudelle. Asiaa valmisteltaessa olisi
6394:  lystä, saadaan tuoduksi samaan istuntoon           luonnollisesti sovittava siitä, kuka huolehtii
6395:  taikka jos kysymys asianosaisen tai hänen          todistelutarkoituksessa kuultavien henkilöi-
6396:  laillisen edustajansa henkilökohtaisesta kuu-      den kutsumisesta pääkäsittelyyn.
6397:  lemisesta raukeaa. Tältäkin osin säännös              Pykälän 2 momentin mukaan kutsussa olisi
6398:  vastaa voimassa olevaa oikeutta.                   kuultavalle ilmoitettava, minä päivänä ja
6399:      19 §. Jos valitus on valittajan poissaolon     kellonaikana sekä missä pääkäsittely toimite-
6400:  vuoksi jätetty sillensä, mutta hänellä on ollut    taan. Kutsussa olisi myös mainittava tarpeel-
6401:   laillinen este, jota hän ei ole voinut ajoissa    liset tiedot asianosaisista ja asiasta.
6402:   ilmoittaa, valittajan olisi ilman nyt kysymyk-       Momentin mukaan kutsussa olisi lisäksi
6403:   sessä olevaa säännöstä oikeudenmenetysten         ilmoitettava, mitä I7 luvun 36 ja 39 §:ssä,
6404:   estämiseksi oikeudenkäymiskaaren 31 luvun         40 §:n 4 ja 5 momentissa sekä 48 §:n 2 mo-
6405:   17 §:n mukaan pyydettävä korkeimmalta oi-         mentissa säädetään. Kutsun yhteydessä olisi
6406: 
6407: 
6408:  370086
6409: 74                                       HE 33/1997 vp
6410: 
6411: todistajalle siten ilmoitettava, millä uhalla       nen ei todisteluo arvioinnin osalta aina olisi
6412: hänen on saavuttava pääkäsittelyyn, ja siitä,       tarpeellista silloin, kun todistelu otetaan vas-
6413: että todistaja voi joutua korvaamaan hänen          taan uudelleen pääkäsittelyssä. Käräjäoikeu-
6414: esteettömästä poissaolastaan johtuvasta oi-         den ratkaisun ollessa laaja ja asianosaisten
6415: keudenkäynnin pitkittymisestä aiheutuvat            hovioikeuden pääkäsittelyssä tiedusteltaessa
6416: oikeudenkäyntikulut Kutsussa olisi myös             antaman ilmoituksen mukaan heidän tarkassa
6417: annettava tieto todistajan oikeudesta saada         muistissaan, riittäisi vain tuomiolauselman
6418: ennakolta korvaus matka- ja toimeentulokus-         toteaminen.
6419: tannuksista. Tältä osin ehdotus vastaa 17             Lisäksi saattaa joissakin tapauksissa olla
6420: luvun 26 §:n 3 ja 4 momenttia (1056/1991).          tarkoituksenmukaista muutoinkin selostaa
6421:                                                     tausta itse asian käsittelylle hovioikeudessa.
6422: Menettely pääkäsittelyssä                              Seuraavaksi valittajan olisi pykälän 2 koh-
6423:                                                     dan mukaan ilmoitettava, miltä kohdin kärä-
6424:   21 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi             jäoikeuden ratkaisuun haetaan muutosta ja
6425: säännökset siitä, missä järjestyksessä asia         mitä muutoksia siihen vaaditaan tehtäväksi.
6426: olisi pääkäsittelyssä käsiteltävä. Kun asiaa        Tässä yhteydessä valittajan olisi lyhyesti
6427: ratkaistaessa saataisiin ottaa huomioon vain        ilmoitettava myös, miltä osin käräjäoikeuden
6428: pääkäsittelyssä suullisesti esitetty oikeuden-      ratkaisun perustelut hänen mielestään ovat
6429: käyntiaineisto, säännös on tarpeellinen oi-         virheelliset. Tämänjälkeen vastapuolen tulisi
6430: keudenkäynnin johtamisen tukemiseksi ja             3 kohdan mukaan ilmoittaa, myöntääkö vai
6431: asian käsittelyn johdonmukaisen etenemisen          kiistääkö hän muutosvaatimuksen.
6432: turvaamiseksi.                                         Sen jälkeen kun oikeudenkäynnin kohde
6433:   Säännöksen avulla turvattaisiin osaltaan se,      hovioikeudessa on edellä mainitulla tavalla
6434: että kaikki asiaan vaikuttava oikeudenkäynti-       rajattu, tulisi kummankin asianosaisen vuo-
6435: aineisto esitettäisiin pääkäsittelyssä. Säännös     rollaan, jos mahdollista, yhtäjaksoisesti tar-
6436: antaisi hovioikeudelle mahdollisuuden tarvit-       kemmin perustella kantaansa ja lausua tois-
6437: taessa esimerkiksi siihen, että se kieltäytyy       tensa perustelujen johdosta. Näissä momen-
6438: vastaanottamasta todistelua ennen kuin asi-         tin 4 kohdassa tarkoitetuissa asiaesityksissä
6439: anosaiset ovat ilmoittaneet ja tarkemmin pe-        asianosaisten tulisi mahdollisimman täydelli-
6440: rustelleet vaatimuksensa sekä lausuneet vas-        sesti tuoda esiin ne seikat, joihin he perusta-
6441: tapuolen esittämien perustelujen johdosta           vat muutosvaatimuksensa tai vastauksensa,
6442: (asiaesitys).                                       ja ilmoittaa käsityksensä vastapuolen esittä-
6443:   Pääkäsittely jakautuisi, kuten käräjäoikeu-       mien seikkojen johdosta.
6444: dessakin, asianosaisten asiaesityksiin, todis-        Koska vain pääkäsittelyssä suullisesti esi-
6445: teluo vastaanottamiseen ja asianosaisten lop-       tetty oikeudenkäyntiaineisto voitaisiin ottaa
6446: pulausumiin. Aina käsittely ei kuitenkaan           huomioon asiaa ratkaistaessa, asianosaisten
6447: jakautuisi näihin vaiheisiin. Jos muutoksen-        olisi huolellisesti esitettävä ja perusteltava
6448: hakemuksessa on esimerkiksi esitetty vain           muutosvaatimuksensa ja vastineensa. Asian-
6449: rangaistuksen alentamista koskeva vaatimus,         osaisten olisi tällöin mainittava kaikki asiaan
6450: pääkäsittely voitaisiin käytännössä toimittaa       vaikuttavat seikat, joihin valituksessa ja
6451: hyvin yksinkertaisesti.                             mahdollisessa vastauksessa on vedottu ja
6452:   Hovioikeudessa muutoksenhaun kohteena             joihin myös pääkäsittelyssä on tarkoitus ve-
6453: on käräjäoikeuden ratkaisu. Tämän vuoksi            dota. Siinä tapauksessa, että asianosainen
6454: olisi luonnollista, että pääkäsittely aloitettai-   laiminlyö vedota johonkin valituksessa tai
6455: siin selostamalla käräjäoikeuden ratkaisu,          vastauksessa esitettyyn asian ratkaisemisen
6456: esimerkiksi lukemalla tuomiolauselma ja             kannalta merkitykselliseen seikkaan, asian-
6457: lyhyesti toteamalla ratkaisun perustelut siltä      osaisen huomiota on kiinnitettävä siihen.
6458: osalta kuin asiasta on hovioikeudessa kysy-            Luvun 22 §:ään sisältyvästä viittaussään-
6459: mys. Tästä ehdotetaan säädettäväksi pykälän         nöksestä seuraa, että silloin kun pääkäsittely
6460: 1 momentin 1 kohdassa. Näin voitaisiin tur-         toimitetaan, vaikka hovioikeudessa vastaaja-
6461: vata se, että asianosaisten asiaesitykset eivät     na oleva asianosainen ei ole saapuvilla, ho-
6462: osaksikaan muodostuisi vain jo luetun tois-         vioikeuden olisi tarpeellisilta osiltaan selos-
6463: toksi tai että asianosaiset eivät näiltä osin       tettava, mitä poissa oleva asianosainen on
6464: tyytyisi pelkästään viittaamaan asiassa aikai-      asiassa aikaisemmin esittänyt. Jos vastaaja
6465: semmin esittämäänsä. Näyttöä koskevien              on hovioikeudessa ollut täysin passiivinen,
6466: perustelujenkaan yksityiskohtainen lukemi-          asiakirjoista olisi selostettava tarpeellisilta
6467:                                         HE 33/1997 vp                                          75
6468: 
6469: osiltaan, mitä hän käräjäoikeudessa on lau-       näyttää toteen. Valmistelussa hovioikeus on
6470: sunut.                                            myös päättänyt asiantuntijalausunnon hank-
6471:    Kohdan mukaan asiaesityksen aloittaisi         kimisesta, kirjallisen todisteen esittämisvel-
6472: useimmiten valittaja, jollei hovioikeus toisin    vollisuudesta ja katselmuksen toimittamises-
6473: määrää. Säännöksen tarkoituksena on turvata       ta, jos tämä on ollut tarpeen sen turvaami-
6474: asiaesitysten selkeys siten, että asianosaisten   seksi, että todistelu voidaan pääkäsittelyssä
6475: olisi mahdollisimman helppo perustella vaa-       kokonaisuudessaan ottaa vastaan keskitetysti.
6476: timuksiaan ja hovioikeuden ymmärtää, mistä          Jotta kirjalliset todisteet tulisivat osaksi
6477: asianosaiset ovat erimielisiä.                    pääkäsittelyn oikeudenkäyntiaineistoa ja jotta
6478:    Tilanteesta riippuisi, missä järjestyksessä    ne voitaisiin ottaa huomioon asiaa ratkaista-
6479: asianosaisten tulisi kehitellä vaatimuksiaan      essa, olisi niihin nojauduttava myös pää-
6480: ja niiden perusteluita. Kohtaan sisältyvää        käsittelyssä. Kirjallinen todiste otettaisiin
6481: pääsääntöä olisi syytä noudattaa esimerkiksi      vastaan käymällä se läpi suullisesti. Oikeu-
6482: silloin, kun vain käräjäoikeudessa kantajana      denkäymiskaaren 17 luvun 8 e §:n 3 mo-
6483: ollut asianosainen on hakenut muutosta kärä-      mentin nojalla kirjallinen todiste voitaisiin
6484: jäoikeuden ratkaisuun. Jos käräjäoikeudessa       kuitenkin jättää lukematta, jos sen sisältö on
6485: vastaajana olleen asianosaisen valitus perus-     hovioikeuden jäsenten tiedossa, asianosaiset
6486: tuu siihen, että hän kiistää kanteen tai syyt-    siihen suostuvat ja sitä muutoinkin voidaan
6487: teen perusteen, olisi hovioikeudessa vastaa-      pitää sopivana.
6488: jana oleva asianosainen syytä määrätä aloit-        Pääkäsittely päättyisi momentin 6 kohdan
6489: tamaan alkukeskustelu. Valittajan asiaesitys      mukaan siihen, että valittaja ja vastaaja esit-
6490: olisi tällöin helpommin ymmärrettävissä.          täisivät loppulausuntonsa. Asianosaiset esit-
6491: Asianosaisten olisi hyvä jo ennen pääkäsitte-     täisivät siten todisteluo vastaanottamisen
6492: lyä tietää, kumpi heistä joutuu aloittamaan       jälkeen käsityksensä esitetyistä todisteista ja
6493: asiaesityksellään. Tarvittaessa hovioikeus        siitä, miten käräjäoikeuden ratkaisua heidän
6494: voisi ilmoittaa tästä asianasaisille kutsues-     mielestään tulisi pääkäsittelyssä esitetyn oi-
6495: saan heidät pääkäsittelyyn.                       keudenkäyntiaineiston perusteella muuttaa.
6496:    Asianosaisten esitettyä ja perusteltua muu-    Loppukeskustelu päättyisi siihen, että asian-
6497: tosvaatimuksensa ja vastineensa hovioikeu-        osaiset jättäisivät asian päätettäväksi.
6498: den tulisi momentin 5 kohdan mukaan ottaa           Pääkäsittelyn jälkeen hovioikeuden olisi
6499: vastaan todistelu. Luvun 12 §:n nojalla mää-      joko välittömästi tai viimeistään seuraavana
6500: räytyisi se, milloin käräjäoikeudessa vastaan-    päivänä pidettävä päätösneuvottelu. Sään-
6501: otettu todistelu olisi otettava vastaan uudel-    nökset tästä samoin kuin ratkaisun julistami-
6502:  leen pääkäsittelyssä.                            sesta ja antamisesta sisältyisivät 24 luvun
6503:    Kohdassa ei ehdoteta säädettäväksi sitä,       4 §:ään.
6504: missä järjestyksessä todistelu olisi otettava       Pykälän 2 momenttiin otettavaksi ehdote-
6505: vastaan pääkäsittelyssä. Samaa seikkaa kos-       tun säännöksen mukaan 1 momentista ii-
6506: keva todistelu tulisi kuitenkin ottaa vastaan     menevästä käsittelyjärjestyksestä saataisiin
6507:  samassa yhteydessä. Lisäksi mainitun 22 §:n      tarvittaessa poiketa. Tällainen syy voisi olla
6508: viittaussäännöksestä seuraisi, että asianosai-    esimerkiksi se, että pääkäsittelyssä käsitel-
6509:  sen kuulustelu todistelutarkoituksessa tulisi    lään sellaisia kysymyksiä, jotka on tarkoi-
6510:  yleensä toimittaa ennen kuin muuta suullista     tuksenmukaista käsitellä erikseen. Tällöin
6511: todistelua otetaan vastaan siitä kysymykses-      voitaisiin menetellä siten, että käräjäoikeu-
6512:  tä, jota kuulustelu koskee. Silloin kun asian-   den ratkaisu pääkäsittelyn aluksi luettaisiin
6513:  osaisten sallitaan esittää uutta todistelua,     vain jonkin kysymyksen osalta, asianosaiset
6514:  olisi usein tarkoituksenmukaisinta ottaa en-     pitäisivät asiaesityksensä ja todistelu otettai-
6515:  sin vastaan jo käräjäoikeudessa vastaanotettu    siin tältä osin vastaan jo ennen kuin asian
6516: todistelu. Näin hovioikeus voisi parhaiten        käsittely muilta osin on edes aloitettu. Käsit-
6517:  tutkia käräjäoikeuden ratkaisun oikeellisuu-     telyjärjestyksestä poikkeaminen voisi tulla
6518:  den.                                             kysymykseen myös siten, että esimerkiksi
6519:     Todisteluo vastaanottamista hovioikeuden      todistajaa kuullaan pääkäsittelyssä uudelleen
6520:  kannalta helpottaa se, että ehdotuksen mu-       vielä asianosaisten loppulausuntojen jälkeen.
6521:  kaan asianosaisten olisi liitettävä muutoksen-   Menettely tulisi käydä tarkoituksenmukaises-
6522:  hakemukseen ja vastaukseen uudet kirjalliset     sa järjestyksessä. Useita kanne- tai syytekoh-
6523:  todisteet ja myös ilmoitettava muut todisteet    tia käsittävissä asioissa olisi yleensä aiheel-
6524:  sekä se, mitä kullakin todisteelia aiotaan       lista käsitellä kukin kohta erikseen. Ri-
6525: 76                                         HE 33/1997 vp
6526: 
6527: kosasioissa voitaisiin asiaesityksen jälkeen          lukea asiakirjasta vaatimuksensa, suorat viit-
6528: ottaa ensin vastaan syyttäjän todistelu siitä         taukset oikeuskäytäntöön ja -kirjallisuuteen
6529: riippumatta, kuka asiassa on muutoksenhaki-           sekä sellaisiin teknisiä ja numerotietoja sisäl-
6530: jana.                                                 täviin asiakirjoihin, joiden sisältöä pelkäs-
6531:    22 §. Pykälään otettavaksi ehdotetun sään-         tään suullisesti esitettyinä on vaikea ymmär-
6532: nöksen mukaan pääkäsittelyä toimitettaessa            tää.
6533: noudatettaisiin muutoin soveltuvin osin, mitä            Muilta osin valitusta, vastausta ja kirjal-
6534: pääkäsittelystä käräjäoikeudessa säädetään.           lista lausumaa ei saisi lukea pääkäsittelyssä,
6535: Riita-asioiden osalta sanotut säännökset si-          vaan asianosaisten olisi esitettävä niissä mai-
6536: sältyvät 6 lukuun ja rikosasioiden osalta oi-         nitsemansa seikat ja perusteet suullisesti ho-
6537: keudenkäynnistä rikosasioissa ehdotetun lain          vioikeudelle. Riittävää ei olisi, että asian-
6538: 6 lukuun.                                             osaiset esittäisivät vaatimustensa perustelut
6539:    Kuten edellä yleisperusteluissa on selostet-       vain viittaamalla asiassa aikaisemmin esittä-
6540: tu, pääkäsittely olisi myös hovioikeudessa            määnsä, vaan perustelut olisi pääkäsittelyssä
6541: välitön. Tämän vuoksi hovioikeuden jäsenet            esitettävä nimenomaisesti uudelleen. Maini-
6542: eivät saisi pääkäsittelyn kestäessä vaihtua.          tut asiakirjat saataisiin pääkäsittelyssä tar-
6543: Jos hovioikeuteen joudutaan kesken pää-               peellisilta osiltaan kuitenkin lukea silloin,
6544: käsittelyn ottamaan päätösvaltaisuuden puut-          kun asianosainen ei halua tai voi lausua mi-
6545: teen vuoksi uusi jäsen, asiassa olisi toimitet-       tään asiassa tai kun hänen lausumansa poik-
6546: tava uusi pääkäsittely, jollei kokoonpanoa            keaa siitä, mitä hän on aikaisemmin lausu-
6547: voida täydentää sellaisella jäsenellä, joka on        nut.
6548: ollut pääkäsittelyssä läsnä koko käsittelyn              Asia olisi pääkäsittelyssä käsiteltävä yhtä-
6549: ajan. Uuden pääkäsittelyn välttämiseksi ho-           jaksoisesti. Pääkäsittelyn istunto saataisiin
6550: vioikeuden jäseneksi voitaisiin tällöin ottaa         kuitenkin 6 luvun 5 §:ssä ja oikeudenkäyn-
6551: myös sellainen asian esittelijä, jolla on oi-         nistä rikosasioissa ehdotetun lain 6 luvun
6552: keus toimia sijaisjäsenenä. Valmistelusta             9 §:ssä mainituilla edellytyksillä keskeyttää.
6553: vastaavan jäsenen tulisi osallistua myös pää-         Jotta pääkäsittely olisi keskitetty, se saatai-
6554: käsittelyyn.                                          siin lykätä ainoastaan poikkeuksellisesti. Ho-
6555:    Pääkäsittelyn alussa hovioikeuden olisi sel-       vioikeudessa pääkäsittelyn lykkääminen tu-
6556: vitettävä se, että asianosaiset sekä todistajat       lisi kysymykseen lähinnä silloin, kun käsitte-
6557: ja muut, joiden läsnäolo on välttämätön,              ly poikkeuksellisesti on aloitettu kutsutun
6558: ovat saapuneet hovioikeuteen. Jos joku ei             jäätyä saapumatta hovioikeuteen tai kun lyk-
6559: ole tullut saapuville, pääkäsittely olisi peruu-      kääminen ennalta arvaamattoman seikan,
6560: tettava ja sille olisi määrättävä uusi käsitte-       kuten asianosaisen kuoleman, johdosta tai
6561: lypäivä. Valittajan poissaolo aiheuttaisi kui-        muusta syystä on välttämätöntä.
6562: tenkin luvun 17 § :n nojalla aina sen, että ho-          Jos pääkäsittely on yhden tai useamman
6563: vioikeuden olisi jätettävä valitus sillensä,          kerran ollut lykättynä yhteensä yli 14 päi-
6564: jollei valittaja ole ilmoittanut laillista estettä.   vää, asiassa olisi toimitettava uusi pääkäsit-
6565: Jos tiedoksianto on epäonnistunut, olisi ho-          tely. Tästä pääsäännöstä saataisiin poiketa
6566: vioikeuden oikeudenkäynnistä aiheutuvien              vain 6 luvun 11 §:n 2 momentissa ja oikeu-
6567: kustannusten säästämiseksi syytä peruuttaa            denkäynnistä rikosasioissa ehdotetun lain 6
6568: pääkäsittely jo ennen käsittelypäivää.                luvun 11 §:n 2 momentissa säädetyillä edel-
6569:    Pääkäsittely voitaisiin kuitenkin eräissä ta-      lytyksillä. Uudessa pääkäsittelyssä asia olisi
6570: pauksissa esteestä huolimatta aloittaa. Hovi-         käsiteltävä kokonaisuudessaan uudelleen ja
6571: oikeudessa pääkäsittelyn aloittaminen tulisi          aikaisemmin vastaanotettu suullinen todistelu
6572: tällöin kysymykseen lähinnä silloin, kun              olisi otettava vastaan uudelleen, jos asian
6573: pääkäsittelyä ei esteestä huolimatta tarvitse         ratkaiseminen edelleen riippuu suullisen to-
6574: lykätä. Hovioikeus voisi aloittaa pääkäsitte-         distelun uskottavuudesta.
6575: lyn esimerkiksi silloin, kun poisjääneen vas-            Asianosaiset olisi kutsuttava lykättyyn is-
6576: taajan voidaan olettaa saapuvan myöhemmin             tuntoon sekä uuteen pääkäsittelyyn luvun
6577: tai tulevan noudetuksi niin ajoissa, ettei kä-         15-17 §: ssä säädetyillä uhilla. Sellaista asi-
6578: sittelyä tarvitse lykätä.                             anosaista, joka on ollut saapuvilla käsittelyä
6579:    Kun pääkäsittely olisi suullinen, asianosai-       lykättäessä tai uutta pääkäsittelyä määrättä-
6580: nen ei saisi lukea eikä antaa tuomioistuimel-         essä, ei tarvitsisi erikseen kutsua, vaan se
6581: le kirjallista lausumaa eikä muutoinkaan              uhka, jolla hänen olisi saavuttava hovioikeu-
6582: esittää asiaa kirjallisesti. Hän saisi kuitenkin      teen, ilmoitettaisiin hänelle käsittelypäivän
6583:                                          HE 33/1997 vp                                            77
6584: 
6585: määräämisen yhteydessä.                            asianosaiset esittäisivät oikeudenkäyntiai-
6586:   Jos hovioikeus kansliassa annettavaa tuo-        neistoosa suoraan asian ratkaiseville hovioi-
6587: miota harkitessaan tai laatiessaan havaitsee,      keuden jäsenille yhdessä ainoassa käsittelys-
6588: että jokin yksittäinen kysymys on jäänyt           sä, jota vain poikkeustapauksissa saataisiin
6589: pääkäsittelyssä epäselväksi, hovioikeuden          lykätä. Tuomiossa ei saataisi ottaa huomioon
6590: tulisi 6 luvun 14 §:n nojalla täydentää pää-       muuta kuin mitä tässä käsittelyssä on esitetty
6591: käsittelyä. Yksinkertaisen tai vähäisen kysy-      eikä asian ratkaisemiseen saisi osallistua
6592: myksen osalta pääkäsittelyä voitaisiin maini-      muu kuin sellainen hovioikeuden jäsen, joka
6593: tun säännöksen nojalla täydentää pyytämällä        on ottanut osaa asian käsittelyyn koko pää-
6594: asianosaiselta kirjallinen lausuma. Muussa         käsittelyn ajan.
6595: tapauksessa pääkäsittelyä voitaisiin täydentää        Pöytäkirjaa ei tällöin tarvita päätöksenteon
6596: jatkamalla pääkäsittelyä.                          perustaksi, vaan sillä saattaisi olla merkitystä
6597:   Valmistelusta vastanneen jäsenen lisäksi         lähinnä vain silloin, kun hovioikeuden rat-
6598: puheenjohtajan tulisi erityisen hyvin pereh-       kaisuun haetaan muutosta. Osa pääkäsittelys-
6599: tyä asiaan, jotta hän voi johtaa oikeuden-         sä esitettävästä oikeudenkäyntiaineistosta on
6600: käyntiä.                                           lisäksi sellaista, että se olisi selostettava asi-
6601:                                                    assa annettavassa ratkaisussa. Näistä syistä
6602:                                                    pääkäsittelystä on tarpeen laatia ainoastaan
6603: Pääkäsittelyn pöytäkilja                           huomattavan suppea käsittelypöytäkirja.
6604:                                                       Pykälän 1 momentin mukaan pääkäsittelyn
6605:    23 §. Voimassa olevassa laissa ei ole sään-     pöytäkirjaan tulisi merkitä asian käsittelyn
6606: nöksiä suullisesta käsittelystä laadittavasta      kannalta tarpeelliset tiedot. Esimerkiksi se,
6607: pöytäkirjasta eikä siihen merkittävistä tie-       että asianosaisen oikeudenkäyntiavustaja tai
6608: doista, vaan pöytäkirjan pitämisestä sisältyy      -asiamies on vaihtunut tai että pääkäsittely
6609: maininta ainoastaan hovioikeuksien työjär-         on toimitettu asianosaisen poissaotosta huoli-
6610: jestykseen.                                        matta, tulisi lyhyesti merkitä pöytäkirjaan.
6611:    Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otetta-         Käsittelyn kannalta tarpeellinen tieto olisi
6612: vaksi säännös siitä, että pääkäsittelystä laa-     myös se, että asianosainen pääkäsittelyssä
6613: dittaisiin pöytäkirja. Pöytäkirjan allekirjoit-    vetoaa sellaiseen 10 §:ssä tarkoitettuun seik-
6614: taisi sen laatija, joka siten vastaisi yksin       kaan, johon hän ei ole vedonnut valitukses-
6615: pöytäkirjan sisällöstä. Pöytäkirjan laatisi asi-   saan.
6616: an esittelijä tai muu hovioikeuden virkamies.         Pääkäsittelystä laadittavaan pöytäkirjaan
6617: Tästä säädettäisiin, kuten nykyisinkin, ho-        olisi merkittävä siinä esitetyt todisteet. Tä-
6618: vioikeuksien työjärjestyksissä.                    män vuoksi momentissa ehdotetaan, että
6619:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-         pöytäkirjaan olisi merkittävä todistajat,
6620: vaksi säännös siitä, mitä tunnistetietoja pää-     asiantuntijat ja muut asiassa kuullut henkilöt.
6621: käsittelystä laadittavaan pöytäkirjaan olisi       Jälkimmäisistä voidaan esimerkkeinä mainita
6622: merkittävä. Momenttiin sisältyvä säännös           asianosainen tai rikosasian asianomistaja sil-
6623: vastaa suullisen käsittelyn pöytäkirjaa laadit-    loin, kun häntä on kuulusteltu todistelutar-
6624: taessa nykyisin noudatettavaa käytäntöä sekä       koituksessa. Pöytäkirjaan olisi merkittävä
6625:  käräjäoikeudessa sovellettavaa 22 luvun           myös todistajien esittämät palkkiovaatimuk-
6626:  3 § :n säännöstä.                                 set ja asianosaisten vastaukset niihin.
6627:    Momentin 1 ja 2 kohdan mukaan pöytä-               Momentin mukaan pöytäkirjaan olisi mer-
6628:  kirjaan olisi merkittävä tuomioistuimen nimi      kittävä myös muut todisteet. Siten asiassa
6629: ja käsittelypäivä sekä asian käsittelyyn osal-     esitettyjen kirjallisten todisteiden olisi käytä-
6630:  listuneiden hovioikeuden jäsenten ja pöytä-       vä ilmi pöytäkirjasta. Kirjallisten todisteiden
6631:  kirjan Iaatijan nimet. Momentin 3 kohdan          sisältöä ei merkittäisi pöytäkirjaan, vaan to-
6632:  mukaan pöytäkirjaan olisi aina merkittävä         disteet liitettäisiin asiakirjavihkoon. Muuna
6633:  asianosaiset ja kuultaviksi kutsutut, kuten       todisteena voisi kyseeseen lisäksi tulla esi-
6634:  esimerkiksi vajaavaltaisen holhooja tai huol-     merkiksi katsastettava esine. Myös oikeu-
6635:  taja, sekä heidän saapuvilla olonsa. Momen-       denkäynnin aikana tehdyt oikeudenkäyntiin
6636:  tin 4-6 kohdan mukaan pöytäkirjaan olisi          liittyvät ratkaisut, kuten todistajan esteelli-
6637:  lisäksi merkittävä asianosaisten asiamiehet       syyttä koskevaan väitteeseen annettu päätös,
6638:  tai avustajat ja tulkit, asia sekä suljetun kä-   sisällytettäisiin pöytäkirjaan. Silloin kun oi-
6639:  sittelyn syy.                                     keudenkäyntiä koskeva kysymys ratkaistaan
6640:     24 §. Pääkäsittely olisi suullinen ja siinä    tuomion antamisen yhteydessä, myös tässä
6641: 78                                      HE 33/1997 vp
6642: 
6643: kysymyksessä annettu ratkaisu sisällytettäi-      mahdollisimman vähän asian käsittelyä. Pöy-
6644: siin tuomioon.                                    täkirjassa olisi vain viittaus äänitteeseen,
6645:   Pääkäsittelystä laadittavaan pöytäkirjaan ei    joka voitaisiin säilytt~~ esimerkiksi asiakirja-
6646: sen sijaan merkittäisi asianosaisten vaati-       vihkon yhteydessä. Aänitteiden säilyttämi-
6647: muksia eikä niiden perusteena välittömästi        sestä säädettäisiin hovioikeuksien arkis-
6648: olevia seikkoja. Tämä johtuu siitä, että nämä     tosäännöissä.
6649: käyvät ilmi jo asianosaisten muutoksenhaku-          Äänitteitä ei useimmiten kirjoitettaisi puh-
6650: kirjelmistä sekä useimmissa tapauksissa           taaksi, vaan ne olisi saatettava kirjalliseen
6651: myös käräjäoikeuden tuomiosta. Silloin kun        muotoon ainoastaan tarvittaessa. Tämä joh-
6652: asianosaisen erityisestä syystä sallitaan täy-    tuu siitä, että todistelua arvioidessaan hovi-
6653: dentää muutoksenhakemustaan sellaisella           oikeus voisi tarvittaessa kuunnella asian-
6654: aineistolla, johon hän on vedonnut jo kärä-       omaisen epäselväksi jääneen kohdan nauhal-
6655: jäoikeudessa, tai kun asianosainen pääkäsit-      ta. Asianosaistenkaan oikeudet eivät vaadi
6656: telyssä rajoittaa vaatimuksiaan tai niiden        tallenteiden purkamista. Asianosaisella olisi
6657: perusteina olevia seikkoja, hovioikeuden          mahdollisuus saada äänitteestä jäljennös tai
6658: olisi selostettava tämä tuomiossa. Eri asia       hänelle voitaisiin järjestää tilaisuus äänitteen
6659: on, että hovioikeuden jäsenten saattaa olla       kuuntelemiseen hovioikeudessa silloin, kun
6660: tarpeellista tehdä näistä itselleen muistiinpa-   se käytännössä on mahdollista.
6661: noja tuomion laatimista varten.                      Käytännössä saattaa syntyä sellaisia tilan-
6662:   Pääkäsittelystä laadittavaan pöytäkirjaan ei    teita, ettei lausumaa esimerkiksi äänityslait-
6663: merkittäisi myöskään sitä, kuinka asianosai-      teen teknisen vian vuoksi voida äänittää.
6664: set perustelevat vaatimuksensa ja mitä he         Jotta suullinen lausuma tällöinkin voitaisiin
6665: lausuvat vastapuolen esittämien perustelujen      tallentaa mahdollisimman luotettavasti, mo-
6666: johdosta, eikä heidän esittämiensä loppulau-      mentissa ehdotetaan, että lausuman sisältö
6667: suntojen sisältöä. Hovioikeuden jäsenten          olisi merkittävä pöytäkirjaan sanatarkasti.
6668: saattaa joskus olla välttämätöntä tehdä näistä    Lausumasta ei siten saisi tehdä yhteenvetoa
6669: itselleen muistiinpanoja tuomion laatimista       tai muuttaa siinä käytettyjä lausuman sisäl-
6670: varten. Estettä ei olisi myöskään sille, että     lön kannalta merkityksellisiä sanoja, vaan
6671: asianosaisten lausumat äänitettäisiin.            lausuma olisi sellaisenaan merkittävä pöytä-
6672:   Pykälän 2 momentti koskisi asiassa esitet-      kirjaan. Tällä tavalla voitaisiin välttää lausu-
6673: tävän suullisen todistelun tallentamista. Kun     man tiivistämisestä mahdollisesti aiheutuvat
6674: asia suullisessa ja keskitetyssä pääkäsittelys-   väärinkäsitykset
6675: sä ratkaistaan välittömästi vain siinä tehtyjen      Myös hovioikeuden katselmusta toimittaes-
6676: havaintojen nojalla, ei todistelun pöytäkirjaa-   saan tekemät havainnot olisi pykälän 3 mo-
6677: minen ole tarpeen asian ratkaisemista varten.     mentin mukaan merkittävä pöytäkirjaan.
6678: Laajassa ja vaikeassa asiassa voi suullisen       Kun katselmusta toimitettaessa tehdyt ha-
6679: todistelun tallentaminen kuitenkin keskite-       vainnot olisi asiaan vaikuttavilta osiltaan
6680: tyssä ja välittömässä pääkäsittelyssäkin olla     selostettava ja arvioitava tuomiossa, havain-
6681: tarpeen muistin tueksi esimerkiksi silloin,       tojen pöytäkirjaaminen on tarpeen lähinnä
6682: kun tuomion perusteluissa arvioidaan asiassa      sen varalta, että jos hovioikeuden tuomioon
6683: esitettyä näyttöä. Suullisen todistelun tallen-   haetaan muutosta, korkein oikeus voi vali-
6684: taminen on tarpeellista myös esimerkiksi sen      tusluvan myönnettyään tarvittaessa tutkia,
6685: varalta, että hovioikeuden ratkaisusta valite-    olisiko todistelu otettava vastaan uudelleen
6686: taan tai haetaan sen purkamista taikka todis-     korkeimmassa oikeudessa.
6687: tajaa syytetään perättömän lausuman antami-
6688: sesta.
6689:   Jotta hovioikeus voisi mahdollisimman           Käräjäoikeuden tuomion muuttaminen ri-
6690: hyvin keskittyä asian käsittelemiseen ja rat-     kosasian vastaajan eduksi
6691: kaisemiseen ja jotta todistajan, asiantuntijan
6692: sekä muun todistelutarkoituksessa kuultavan         25 §. Voimassa olevan oikeuden mukaan
6693: henkilön lausuma tulisi mahdollisimman            pääsääntö on, että muutoksenhaun kohteena
6694: luotettavasti tallennetuksi, pykälän 2 mo-        olevaa käräjäoikeuden tuomiota ei saa muut-
6695: mentissa ehdotetaan käräjäoikeusmenettelyä        taa muutoksenhakijan vahingoksi eikä vasta-
6696: vastaavalla tavalla pääsäännöksi, että tällai-    puolen eduksi, jos vastapuoli ei ole hakenut
6697: sen henkilön kuulustelu olisi äänitettävä.        muutosta (reformatio in peius -kielto). Kiel-
6698: Näin todistelun tallentaminen viivyttäisi         lon on oikeuskirjallisuudessa katsottu olevan
6699:                                          HE 33/1997 vp                                         79
6700: 
6701: pääsääntöisesti voimassa myös virallisen           Tiedoksiantotapa
6702: syyttäjän hakiessa yksin muutosta rikosasian
6703: vastaajan vahingoksi. Kiellosta on kuitenkin          26 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi lu-
6704: katsottu voitavan poiketa, jos syyttäjä olisi      vun voimassa olevaa 12 §:ää pääosiltaan
6705: voinut itse hakea muutosta syytetyn eduksi.        vastaava tiedoksiantamista koskeva säännös.
6706: Asianomistajan osalta kiellon on sen sijaan        Pykälän mukaan 26 luvussa tarkoitetut keho-
6707: katsottu olevan poikkeuksettomampi.                tukset ja kutsut saataisiin lähettää joustavim-
6708:    Oikeuskäytännössä kiellon soveltaminen          malla mahdollisella tavalla eli postitse asian-
6709: syyttäjän ja asianomistajan eduksi on ollut        osaisen viimeksi ilmoittamalla osoitteella.
6710: epäyhtenäistä. Syyttäjällä ei ole rangaistus-      Hovioikeuden tulisi kuitenkin käyttää todis-
6711: vaatimuksen osalta oikeudenkäynnissä vai-          teeilista tiedoksiantotapaa, kuten vastaanotto-
6712: vattavanaan omia etuja. Rikosasian vastaajan       todistusta vastaan tapahtuvaa tiedoksiantoa,
6713: kannalta olisi puolestaan tärkeää, että käräjä-    silloin kun on tarpeen saada täysi varmuus
6714: oikeuden tuomiota, joka vaikuttaa haitalli-        siitä, että asianosainen saa tiedon asiasta tai
6715: sesti hänen oikeusasemaansa, voitaisiin syyt-      kun asianosaisen osoite on epäselvä.
6716: täjän valituksesta muuttaa hänen edukseen.            Pykälän mukaan kutsu pääkäsittelyyn olisi
6717:    Näistä syistä pykälässä ehdotetaan säädet-      kuitenkin aina annettava tiedoksi asianosai-
6718: täväksi, että hovioikeus saisi muuttaa käräjä-     selle II luvun 3 §:ssä säädetyllä tavalla pos-
6719: oikeuden rangaistusvaatimuksesta antamaa           titse tai 4 § :ssä säädetyllä niin sanotulla
6720: tuomiota rikosasian vastaajan eduksi silloin-      haastetiedoksiannolla. Todisteellisen tiedok-
6721: kin, kun vain virallinen syyttäjä on hakenut       siantotavan käyttäminen on tarpeen siitä
6722: siihen muutosta. Tältä osin säännös täyden-        syystä, että saapumatta jäämisen vuoksi olisi
6723: tää 10 § :ään sisältyvää tutkimisvelvollisuutta    perusteltua esimerkiksi tuomita asetettu uh-
6724: koskevaa säännöstä. Muutos olisi pykälän           kasakko tai jättää valitus sillensä vain sil-
6725: nojalla mahdollinen vain niissä rajoissa, jois-    loin, kun hovioikeus on vakuuttunut siitä,
6726: sa hovioikeus 10 §:n nojalla saisi tutkia          että asianosainen on saanut tiedon kutsusta
6727: muutoksenhakemuksen.                               ja asetetusta uhasta.
6728:    Syyttäjän vaatiessa esimerkiksi rikoksesta         Pykälän mukaan kutsu pääkäsittelyyn olisi
6729: tuomitun rangaistuksen korottamista hovi-          myös todistajalle, asiantuntijalle ja muulle
6730: oikeus voisi pykälän nojalla alentaa käräjä-       todistelutarkoituksessa kuultavalle henkilölle
6731: oikeuden tuomitsemaa rangaistusta katsoes-         annettava tiedoksi siten kuin II luvun 3 tai
6732: saan, että käräjäoikeuden tuomitsema ran-          4 §:ssä säädetään. Mainitun 3 §:n mukaan
6733: gaistus on korkeampi kuin rikoksesta yleen-        kutsu voitaisiin antaa todistajalle tiedoksi
6734: sä tuomittava normaalirangaistus. Silloin kun      postitse vain silloin, kun tiedoksiannosta
6735: syyttäjä vaatii, että rikosasian vastaaja olisi    huolehtii tuomioistuin.
6736: esimerkiksi varkaudesta tuomittava ankaram-
6737: paan rangaistukseen, hovioikeus voisi hylätä       27 luku. Menettelystä hovioikeuden
6738: syytteen ja vapauttaa rikosasian vastaajan                  ensimmäisenä oikeusasteena
6739: rangaistuksesta katsoessaan, että kyseessä oli              käsittelemissä riita- ja rikosasioissa
6740: vain näpistys ja että syyteoikeus siitä oli jo
6741: vanhentunut.                                         Kuten edellä yleisperusteluissa on todettu
6742:    Reformatio in peius -kieltoa olisi edelleen     luvun säännökset asian käsittelystä ensim-
6743: noudatettava silloin, kun rikosasian vastaaja      mäisenä oikeusasteena ovat suurimmaksi
6744: tai asianomistaja on yksin hakenut muutosta        osaksi vanhentuneet eivätkä vastaa nykyajan
6745: käräjäoikeuden rangaistusvaatimuksesta anta-       vaatimuksia. Koska säännökset lisäksi ovat
6746: maan tuomioon. Tämä on perusteltua muun            hyvin puutteellisia, luku on tarpeellista uu-
6747:  muassa sen vuoksi, että rikosasian vastaaja       distaa kokonaisuudessaan. Tämän vuoksi
6748:  muutoin ei ehkä uskaltaisi lainkaan hakea         lukuun ehdotetaan otettavaksi kokonaan uu-
6749: muutosta käräjäoikeuden ratkaisuun, vaikka         det säännökset oikeudenkäyntimenettelystä
6750:  se olisikin virheellinen, pelätessään, että hä-   hovioikeuden käsitellessä asiaa ensimmäise-
6751:  net hovioikeudessa tuomitaan vielä ankaram-       nä oikeusasteena.
6752:  min. Kansalaisten yhdenvertaisen kohtelun           I §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi viit-
6753:  vaatimuksesta puolestaan johtuu, ettei kärä-      taussäännös siitä, että hovioikeuden ensim-
6754: jäoikeuden ratkaisua voitaisi yllätyksellisesti    mäisenä oikeusasteena käsittelemissä riita- ja
6755:  muuttaa päinvastoin kuin siitä yksin valitta-     rikosasioissa noudatetaan soveltuvin osin,
6756:  nut asianomistaja on vaatinut.                    mitä käräjäoikeudessa käsiteltävien asioiden
6757: 80                                       HE 33/1997 vp
6758: 
6759: osalta on oikeudenkäynnin vireillepanosta ja       an laadun perusteella oikeudenkäynnistä ri-
6760: valmistelusta säädetty. Riita- ja rikosasia        kosasioissa ehdotettavan lain 8 luvun sään-
6761: pantaisiin siten hovioikeudessa vireille sekä      nösten nojalla.
6762: valmisteltaisiin samalla tavalla kuin käräjäoi-      Tarvittaessa valmistelua voitaisiin jatkaa
6763: keudessa. Ehdotuksen 2 luvun 8 §:n nojalla         suullisen valmistelun istunnossa, johon hovi-
6764: asian valmistelusta vastaisi ja siinä tehtävistä   oikeus kutsuisi asianosaiset. Ennen suullisen
6765: ratkaisuista päättäisi yksi hovioikeuden jä-       valmistelun istuntoa hovioikeus voisi kehot-
6766: sen.                                               taa asianosaista toimittamaan hovioikeuteen
6767:   Käräjäoikeuksien osalta riita-asian vireille-    kirjallisen lausuman. Sen varalta, että asian-
6768: panoa ja valmistelua koskevat säännökset           osainen ei saavu istuntoon tai anna kirjallista
6769: sisältyvät oikeudenkäymiskaaren 5 lukuun.          lausumaa, asetettavien uhkien osalta sovel-
6770: Rikosasioiden osalta vastaavat säännökset          lettaviksi tulisivat oikeudenkäymiskaaren 12
6771: ovat oikeudenkäynnistä rikosasioissa ehdote-       luvun ja oikeudenkäynnistä rikosasioissa
6772: tun lain 5 luvussa. Sovellettaessa mainittui-      ehdotetun lain 8 luvun säännökset.
6773: hin lukuihin sisältyviä säännöksiä tulisi riita-     Valmistelussa hovioikeus voisi lisäksi rat-
6774: ja rikosasia hovioikeudessa vireille hovioi-       kaista riita-asian, jossa sovinto on sallittu,
6775: keuden kirjaamoon toimitettavalla kirjallisel-     tuomiolla silloin, kun kanne on myönnetty
6776: la haastehakemuksella. Haastehakemuksen            tai kanteesta on luovuttu. Valmistelussa ho-
6777: sisältö ja siihen liitettävät asiakirjat määräy-   vioikeus voisi myös vahvistaa sovinnon.
6778: tyisivät sovellettaviksi tulevien sanottujen         Sen jälkeen kun valmistelussa on selvitetty
6779: lukujen säännösten nojalla. Jos kantaja ei         asianosaisten vaatimukset ja niiden perusteet
6780: kehotuksesta huolimatta täydennä puutteel-         sekä seikat, joista he ovat erimielisiä, ja val-
6781: lista haastehakemusta eikä asiaa voida sen         misteltu mahdollinen todisteluu vastaanotta-
6782: perusteella käsitellä tai jos asiaa ei muusta      minen, hovioikeus toteaisi valmistelun päät-
6783: syystä voida tutkia, hovioikeuden olisi haas-      tyneeksi ja siirtäisi asian pääkäsittelyyn tai
6784: tetta antamatta jätettävä kanne tutkimatta.        ratkaisisi    sen asiakirjojen perusteella
6785: Haastetta antamatta hovioikeuden olisi myös        2-4 §:ssä säädetyin edellytyksin.
6786: hylättävä riita-asiassa ja asianomistajan yk-         2 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
6787: sin ajamassa rikosasiassa kanne tuomiolla,         nös pääkäsittelyn toimittamisvelvollisuudes-
6788: jos kantajan vaatimus on selvästi perustee-        ta. Sen mukaan hovioikeuden olisi käsitel-
6789: ton. Hallituksen esitykseen rikosasioiden oi-      lessään riita- ja rikosasiaa ensimmäisenä oi-
6790: keudenkäyntimenettelyn uudistamista alioi-         keusasteena toimitettava pääkäsittely silloin,
6791: keuksissa koskevaksi lainsäädännöksi sisäl-        kun se on asianosaisen, todistajan tai asian-
6792: tävän lakiehdotuksen oikeudenkäynnistä ri-         tuntijan kuulemiseksi taikka muutoin asian
6793: kosasioissa 1 luvun 14 §:n säännöksen mu-          selvittämiseksi tarpeen. Näissä tapauksissa
6794: kaan asianomistaja saisi itse nostaa syytteen      pääkäsittelyn toimittaminen on asian ratkai-
6795: rikoksesta vain, jos virallinen syyttäjä on        semiseksi välttämätöntä, ja säännös vastaa-
6796: päättänyt jättää syytteen nostamatta. Vir-         kin hovioikeudessa nykyisin sen ensim-
6797: kasyytteen nostamisen edellytyksenä ei uu-         mäisenä oikeusasteena käsittelemissä asiois-
6798: den lainkaan mukaan kuitenkaan olisi, että         sa noudatettavaa käytäntöä.
6799: virallinen syyttäjä olisi päättänyt olla saat-       Silloin kun asiaa ei ole ratkaistu valmiste-
6800: tamatta asiaa vireille, vaan asianomistajana       lussa, asia käräjäoikeudessa ratkaistaan pää-
6801: olisi edelleen hallitusmuodon 93 §:n mukai-        käsittelyssä suullisesti esitetyn oikeuden-
6802: sesti itsenäinen syyteoikeus.                      käyntiaineiston perusteella. Hovioikeuden
6803:    Haasteen ja haastehakemuksen tiedoksian-        ensimmäisenä oikeusasteena käsiteltävien
6804: tamisesta huolehtisi hovioikeus. Jollei vas-       asioiden osalta ei pääkäsittelyn toimittami-
6805: taaja riita-asiassa, jossa sovinto on sallittu,    nen pykälän mukaan sen sijaan olisi välttä-
6806: anna vastausta määräajassa tai esitä vastauk-      mätöntä. Tämä johtuu siitä, että suurin osa
6807: sessaan asian ratkaisemiseen vaikuttavaa           hovioikeuden ensimmäisenä oikeusasteena
6808: perustetta kiistämiselleen, kanne hyväksyttäi-     käsittelemistä asioista on rikosasioita, jotka
6809: siin yksipuolisella tuomiolla siltä osin kuin      koskevat alioikeuksien tuomareiden tuomarin
6810: kanteesta ei ole luovuttu tai se ei ole selvästi   toimessaan tekemiä selviä ja riidattornia vir-
6811: perusteeton. Viimeksi mainituilta osiltaan         heitä tai muiden virkamiesten tekemiä tun-
6812: kanne olisi hylättävä tuomiolla. Vastaajan         nustettuja tai muutoin selviä virkarikoksia.
6813: velvollisuus osallistua virallisen syyttäjän       Tällaiset asiat voidaan hovioikeudessa sopi-
6814: ajaman rikosasian käsittelyyn määräytyy asi-       vimmin ja asianosaisten oikeusturvan vaa-
6815:                                            HE 33/1997 vp                                          81
6816: 
6817: rantumatta yleensä ratkaista kirjallisessa me-       tävien riita-asioiden osalta pääkäsittelyä kos-
6818: nettelyssä asianosaisten oikeudenkäyntikirjel-       kevat säännökset sisältyvät oikeudenkäy-
6819: mien perusteella.                                    miskaaren 6 lukuun ja rikosasioiden osalta
6820:    3 §. Edellä yleisperusteluissa Euroopan           oikeudenkäynnistä rikosasioissa ehdotetun
6821: ihmisoikeussopimuksesta johtuvista ja 26             lain 6 lukuun.
6822: luvun 13 §:n yhteydessä selostetuista syistä           Hovioikeus kutsuisi asianosaiset pääkäsit-
6823: pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös ho-          telyn riita-asioissa 12 luvussa ja rikosasiois-
6824: vioikeuden velvollisuudesta toimittaa pää-           sa oikeudenkäynnistä rikosasioissa ehdotetun
6825: käsittely silloin, kun riita-asian asianosainen      lain 8 luvussa säädetyillä uhilla ja huolehtisi
6826: taikka rikosasian asianomistaja tai vastaaja         kutsun tiedoksiannosta. Asiassa, jossa sovin-
6827: on sitä vaatinut. Pykälän 1 momentti sisäl-          to on sallittu, asianosainen ei pääkäsittelyssä
6828: täisi säännöksen tästä pääsäännöstä.                 useimmiten saisi vedota sellaiseen seikkaan
6829:    Pykälän 2 momentti sisältäisi luettelon           tai todisteeseen, johon hän ei ole vedonnut
6830: niistä tilanteista, joissa pääkäsittelyä ei asi-     valmistelussa. Pääkäsittelyssä asianosainen ei
6831: anosaisen vaatimuksesta huolimatta tarvitsisi        saisi lukea eikä antaa hovioikeudelle oikeu-
6832: toimittaa. Momentin 2 ja 3 kohta koskisivat          denkäyntikirjelmää muutoin kuin sanotuissa
6833: sekä riita- että rikosasioita.                       6 luvuissa säädetyissä poikkeustapauksissa.
6834:     Momentin 1 kohdan mukaan pääkäsittelyä             Asian ratkaisemiseen saisi osallistua vain
6835: ei riita-asiassa tarvitsisi toimittaa silloin, kun   sellainen hovioikeuden jäsen, joka on ollut
6836: kanne on myönnetty tai siitä on luovuttu.            mukana pääkäsittelyssä koko käsittelyn ajan.
6837: Kanteesta luopuminen samoin kuin kanteen             Jos joku muu hovioikeuden jäsen joutuisi
6838: myöntäminenkin on asianosaisen ilmoitus,             osallistumaan asian ratkaisemiseen, asiassa
6839: että hän kokonaan tai osaksi hyväksyy vasta-         olisi toimitettava uusi pääkäsittely. Asian-
6840: puolen vaatimuksen ja että hovioikeus tältä          osaiset esittäisivät siten oikeudenkäyntiai-
6841: osin voi antaa vaatimuksen mukaisen tuomi-           neistoosa suullisesti suoraan asian ratkaise-
6842: on.                                                  ville hovioikeuden jäsenille.
6843:     Pääkäsittelyä ei tarvitsisi toimittaa myös-        Jos asiaa ei voida ottaa lopullisesti käsitel-
6844: kään silloin, kun kantajan vaatimus momen-           täväksi, pääkäsittelyä ei useimmiten saisi
6845: tin 2 kohdan mukaan havaitaan selvästi pe-           aloittaa, vaan se olisi peruotettava ja sille
6846: rusteettomaksi tai kuin asiassa momentin 3           olisi määrättävä uusi käsittelypäivä. Pää-
6847: kohdan mukaan ratkaistaan vain oikeuden-             käsittely olisi muutoinkin toimitettava keski-
6848:  käyntiä koskeva kysymys. Kohtien peruste-           tetysti eikä sitä saisi lykätä kuin sanotuissa
6849:  lujen osalta viitataan edellä 26 luvun 13 § :n      6 luvuissa nimenomaisesti säädetyissä poik-
6850:  1, 4 ja 5 kohdan perusteluihin.                     keustapauksissa. Jos asian käsittelyä ei voida
6851:     4 §. Selvyyden vuoksi pykälään ehdote-           toimittaa yhden päivän kuluessa, istunto saa-
6852:  taan otettavaksi säännös siitä, että asia rat-      taisiin keskeyttää ja sitä jatkaa kolmen päi-
6853:  kaistaisiin kirjallisen oikeudenkäyntiaineiston     vän kuluessa.
6854:  perusteella, jollei asiassa 2 tai 3 §:n nojalla       Silloin kun asian käsittelyä on jouduttu
6855:  ole toimitettava pääkäsittelyä. Asia ratkais-       lykkäämään, asiassa olisi sanotuissa 6 lu-
6856:  taisiin tällöin, kuten nykyisinkin, esittelystä     vuissa säädetyissä tilanteissa toimitettava
6857:  asianosaisten oikeudenkäyntikirjelmien pe-          uusi pääkäsittely, jossa asia olisi käsiteltävä
6858:  rusteella. Käytännössä säännös tulisi sovel-        kokonaisuudessaan ja todistelu otettava vas-
6859:  lettavaksi lähinnä niissä asioissa, joissa ku-      taan uudelleen.
6860:  kaan asianosaisista ei ole vaatinut pääkäsitte-
6861:  lyn toimittamista.                                  1.2. Rikoslaki
6862:     5 §. Silloin kun pääkäsittely on 2 ja 3 §:n
6863:  nojalla asian ratkaisemiseksi tarpeen, asia         7 luku. Yhteisestä rangaistuksesta
6864:  olisi käsiteltävä samalla tavalla suullisesti,
6865:  välittömästi ja keskitetysti kuin asiat käsitel-      7 §. Yhteisen vankeusrangaistuksen mää-
6866:  lään käräjäoikeudessa.                              rääminen täytäntöönpanoa varten. Pykälän 2
6867:     Tämän vuoksi pykälään ehdotetaan otetta-         momentin (697/1991) mukaan tällaista asiaa
6868:   vaksi säännös, jonka mukaan kutsuttaessa           käsiteltäessä kihlakunnanoikeus ja raastuvan-
6869:   asianosaiset pääkäsittelyyn ja pääkäsittelyä       oikeus on päätösvaltainen myös, kun siinä
6870:   toimitettaessa noudatetaan soveltuvin osin,        on yksin puheenjohtaja. Pykälässä tarkoitetut
6871:   mitä käräjäoikeudessa käsiteltävien asioiden       asiat ovat sellaisia, että ne voidaan hovioi-
6872:   osalta on säädetty. Käräjäoikeuksissa käsite!-     keudessakin käsitellä tavanomaista suppeam-
6873: 
6874: 
6875:   370086
6876: 82                                      HE 33/1997 vp
6877: 
6878: massa kokoonpanossa. Tämän vuoksi ja ho-          voimassa olevan 3 § :n 3 momentin säännös,
6879: vioikeuden työn järkeistämiseksi ehdotetaan       jonka mukaan tuomio rikosasiassa on joko
6880: pykälään lisättäväksi uusi 4 momentti, jon-       syypääksi tuomitseva tai vapauttava. Sään-
6881: ka mukaan käsitellessään muutoksenhake-           nös ehdotetaan siirrettäväksi oikeudenkäyn-
6882: musta yhteisen rangaistuksen määräämistä          nistä rikosasioissa ehdotettuun lakiin asiayh-
6883: koskevasta päätöksestä hovioikeus olisi pää-      teydeltään siihen paremmin sopivana. Sään-
6884: tösvaltainen myös yksijäsenisenä. Päätösval-      nös sisältää sen periaatteen, että pääasian
6885: taisuussäännös soveltuisi sekä valitukseen        ratkaisun rikosasiassa on oltava siten lopulli-
6886: että kanteluun tuomiovirheen perusteella.         nen, että samaa rikosta tarkoittavaa asiaa ei
6887:                                                   voida ottaa enää uudelleen käsiteltäväksi.
6888: 1.3. Laki rangaistuksen täytäntöönpanosta
6889:                                                   1.5. Laki maksutlomasta
6890: 6 luku. Sakosta, sakon                                 oikeudenkäynnistä annetun lain 23
6891:         muuntorangaistuksesta ja                       §:n 3 momentin kumoamisesta
6892:         yhteissakosta
6893:                                                     23 §. Pykälän 3 momentin säännös siitä,
6894:    14 §. Luvun 7 §:n 2 momentin (59511977)        että jos suullisessa käsittelyssä julistettuun
6895: mukaan alioikeus voi käsitellä muuntoran-         saman pykälän 1 momentissa tarkoitettuun
6896: gaistuksen määräämistä koskevan asian             päätöksen ilmoitetaan heti tyytymättömyyt-
6897: myös yhden lainoppineen tuomarin muodos-          tä, pääasian käsittely on lykättävä, milloin
6898: tamassa kokoonpanossa, ja näin käytännössä        syytä siihen katsotaan olevan, kunnes valitus
6899: yleensä menetellään. Valittamista muunta-         on lainvoimaisesti ratkaistu. Kumottavaksi
6900: rangaistuksen määräämistä koskevassa asias-       ehdotettu säännös on tarpeeton sen vuoksi,
6901: sa ja kantelusta muuotarangaistusta koske-        että tässä esityksessä ehdotetaan oikeuden-
6902: vaan päätöksen virheellisestä oikaisusta sää-     käyruiskaaren 25 luvun 16 §:ään otettavaksi
6903: detään 14 §:n 1 momentissa (651/1986). Py-        säännös ensinnäkin niistä tilanteista, milloin
6904: kälän 2 momentti sisältää kiellon, jonka mu-      tyytymättömyyden ilmoitus on edellytys
6905: kaan hovioikeuden muuotarangaistuksen             muutoksenhakemiseen käräjäoikeuden ratkai-
6906: määräämistä koskevassa asiassa antamaan           suun, sekä siitä että käräjäoikeuden on lykät-
6907: päätökseen ei saa hakea muutosta.                 tävä pääasian käsittely, milloin syytä siihen
6908:   Viimeksi mainittu säännös ei enää ole voi-      katsotaan olevan, kunnes valitus on lainvoi-
6909: massa, sillä muutoksenhakua korkeimpaan           maisesti ratkaistu.
6910: oikeuteen koskevan oikeudenkäymiskaaren
6911: muuttamisesta annetun lain (1 04/1979) voi-       1.6. Kiinteistönmuodostamislaki
6912: maantulosäännöksen 3 momentin nojalla
6913: ennen lain voimaantuloa säädetyn muutok-            259 §. Oikeudenkäyntimenettely maa-
6914: senhakukiellon estämättä voidaan valituslupa      oikeudessa on ajanmukaistettu jakolain
6915: myöntää sanotun lain mukaan. Tämän vuok-          muuttamisesta annetulla lailla (1016/1993).
6916: si ehdotetaan 14 §:n 2 momenttia muutetta-        Menettelysäännökset on sisällytetty kiinteis-
6917: vaksi siten, että siitä poistetaan sanottu muu-   tönmuodostamislakiin (554/1995), jolla jako-
6918: to ksenhakuki e1to.                               laki vuoden 1997 alusta on kumottu.
6919:    Yhdenmukaisesti edellä rikoslain 7 luvun         Samassa yhteydessä maaoikeusmenettelyn
6920: 7 §:ään ehdotetun muutoksen kanssa ehdote-        uudistuksen yhteydessä uudistettiin menette-
6921: taan momenttia lisäksi muutettavaksi siten,       ly vesioikeudessa. Vesilain (264/1961) 16
6922: että käsitellessään muuotarangaistuksen mää-      luvun 41 §:ssä (1015/1993) säädetään siitä,
6923: räämistä koskevaa asiaa hovioikeus olisi          millä edellytyksin asia voidaan ratkaista
6924: päätösvaltainen myös yksijäsenisenä. Päätös-      asiakirjojen perusteella ja pääkäsittelyä toi-
6925: valtaisuussäännös koskisi sekä valitusta että     mittamatta.
6926: kantelua.                                           Maaoikeusmenettely muistuttaa jo käsitel-
6927:                                                   tävien asioiden laadun vuoksi läheisesti oi-
6928: 1.4. Laki oikeudenkäynnistä rikosasioissa         keudenkäyntiä vesiasioissa. Maaoikeus on
6929:                                                   toisaalta muutoksenhakutuomioistuin, jonka
6930: 11 luku. Tuomioistuimen ratkaisusta               tutkittaviksi saatetaan valittamalla kiinteistö-
6931:                                                   toimituksissa tehtyjä oikeudellisia ratkaisuja.
6932:   4 §. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan            Näistä syistä ehdotetaan nyt hovioikeus-
6933: otettavaksi oikeudenkäymiskaaren 24 luvun         menettelyn uudistuksen yhteydessä muutetta-
6934:                                           HE 33/1997 vp                                        83
6935: 
6936: vaksi kiinteistönmuodostamislain 259 §:n 3          tarkoituksenmukaiseksi, että uudistettuja
6937: momentti vesilain 16 luvun 41 §:n säännöstä         säännöksiä joko sovelletaan asian kaikkeen
6938: vastaavaksi.                                        käsittelyyn hovioikeudessa tai ei mihinkään
6939:   Ehdotetun momentin mukaan pääkäsittelyä           osaan siitä. Uusia säännöksiä asian käsitte-
6940: ei tarvitsisi maaoikeudessa toimittaa ja asia       lystä hovioikeudessa ryhdyttäisiin myös so-
6941: voitaisiin ratkaista kirjallisen oikeudenkäyn-      veltamaan eri ajankohdista lukien riita- ja
6942: tiaineiston perusteella, jos asian laatu ei         hakemusasioissa toisaalta ja rikosasioissa
6943: edellytä suullista käsittelyä tai myös jos asi-     toisaalta. Tämä johtuu siitä, että oikeuden-
6944: anosaiset ilmoittavat, ettei heillä ole esitettä-   käynti riita-asioissa alioikeudessa on uudis-
6945: vänä suullista todistelua, ja he pyytävät asi-      tettu jo aikaisemmin, kun taas rikosasiain
6946: an ratkaisemista kirjallisessa menettelyssä.        oikeudenkäyntimenettelyn uudistus on pa-
6947:                                                     raikaa eduskunnan käsiteltävänä.
6948: 2.   Voimaantulo                                      Uusia säännöksiä ehdotetaan siten sovellet-
6949:                                                     taviksi riita-asioissa, joissa muutoksenhaun
6950:    Lait   ehdotetaan     tuleviksi   voimaan        kohteena oleva ratkaisu on annettu ehdotet-
6951: 1.1.1998.                                           tujen lakien voimaan tultua. Rikosasioissa
6952:    Ehdotettua muutoksenhakulupajärjestelmää         uusia säännöksiä sovellettaisiin, jos asia,
6953: ei voida soveltaa haettaessa muutosta ennen         jossa muutosta haetaan, on ratkaistu käräjä-
6954: lain voimaantuloa annettuun tai julistettuun        oikeudessa ehdotettujen lakien voimaan tul-
6955: ratkaisuun. Oikeudenkäynnin keskitystä, vä-         tua ja asia alioikeudessa käsitelty noudattaen
6956: littömyyttä ja suullisuutta korostavan uudis-       oikeudenkäynnistä rikosasioissa annettavaa
6957: tuksen onnistunut toteutus hovioikeudessa           lakia, joka tullee voimaan 1.9.1997.
6958: edellyttää, että sen tutkittaviksi saatettavat        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6959: asiat on käräjäoikeudessakin käsitelty keski-       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
6960: tetysti pääkäsittelyssä. Edellä mainituista         tukset
6961: syistä ehdotusta valmisteltaessa on katsottu
6962: 84                                       HE 33/1997 vp
6963: 
6964: 
6965: 
6966: 
6967: 1.                                           Laki
6968:                               oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta
6969: 
6970:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6971:   kumotaan oikeudenkäymiskaaren 24 luvun 3 §:n 1 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat
6972: 29 päivänä heinäkuuta 1948 annetussa laissa ( 573/1948),
6973:   muutetaan 2 luvun 8 §:n 2 momentti, 24 luvun 4 §, 4 a §:n 3 momentti ja 5-7 § sekä
6974: 25-27 luku,
6975:   sellaisina kuin niistä ovat 2 luvun 8 § :n 2 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa
6976: laissa ( 595/1993 ), 24 luvun 4 a § :n 3 momentti 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa laissa
6977: (1064/1991), 5 §muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 19 päivänä joulukuuta 1921 anne-
6978: tulla lailla (274/1921), 6 § 27 päivänä huhtikuuta 1868 annetussa laissa (2111868) ja 7 §
6979: muutettuna mainitulla 19 päivänä joulukuuta 1921 annetulla lailla ja 26 päivänä heinäkuuta
6980: 1993 annetulla lailla (702/1993) sekä 25-27 luku niihin myöhemmin tehtyine muutoksi-
6981: neen, sekä
6982:   lisätään 2 luvun 8 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 22 päivänä heinäkuuta 1991 an-
6983: netulla lailla (1 05211991) ja mainitulla 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla, uusi 3 ja
6984: 4 momentti ja 23 luvun 3 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
6985: 
6986: 
6987:                     2 luku                         hakuluvan myöntämisen kannalla, voittaa
6988:                                                    hänen mielipiteensä.
6989:              Päätösvaltaisuudesta
6990: 
6991:                       8§                                              24 luku
6992: 
6993:   Muutoksenhakulupahakemusta käsiteltäes-                    Tuomioistuimen ratkaisu
6994: sä hovioikeus on päätösvaltainen kaksi-
6995: jäsenisenä.                                                              4§
6996:   Jos valitus on peruutettu kokonaan, yksi           Hovioikeuden ratkaisu julistetaan päätös-
6997: jäsen voi tehdä siitä johtuvan ratkaisun. Yksi     neuvottelun päätyttyä tai annetaan hovioi-
6998: jäsen voi lisäksi päättää, että asiassa toimite-   keuden kansliassa. Julistettu ratkaisu päivä-
6999: taan pääkäsittely, ja tehdä pääkäsittelyn toi-     tään julistamispäivälle ja kansliassa annettu
7000: mittamiseen liittyvät ratkaisut sekä päättää       ratkaisu sille päivälle, jona se on asianosais-
7001: myös muista asian valmisteluun liittyvistä         ten saatavissa.
7002: toimenpiteistä ja asian valmistelussa vahvis-        Tuomio ja lopullinen päätös on annettava
7003: taa sovinnon.                                      30 päivän kuluessa pääkäsittelyn päättymis-
7004:   Turvaamistointa taikka täytäntöönpanon           päivästä. Jos ratkaisua ei voida erityisestä
7005: kieltämistä tai keskeyttämistä koskevassa          syystä antaa sanotussa määräajassa, se on
7006: asiassa hovioikeus on päätösvaltainen myös         annettava niin pian kuin mahdollista. Päätös-
7007: yksijäsenisenä.                                    neuvottelu on kuitenkin pidettävä heti pää-
7008:                                                    käsittelyn päätyttyä tai viimeistään seuraava-
7009:                     23 luku                        na arkipäivänä.
7010: 
7011:                Äänestämisestä                                          4a§
7012: 
7013:                       3§                             Käräjäoikeuden tuomion jäljennöksen on
7014:                                                    oltava asianosaisen saatavana tuomioistui-
7015:   Jos hovioikeudessa muutoksenhakuluvan            men kansliassa viimeistään kahden viikon
7016: myöntämistä koskevasta kysymyksestä ää-            kuluttua tuomion julistamis- tai antamispäi-
7017: nestettäessä toinen jäsenistä on muutoksen-        västä.
7018:                                           HE 33/1997 vp                                          85
7019: 
7020:                        5 §
7021:    Hovioikeuden tuomiossa ja lopullisessa
7022: päätöksessä on oltava:                                                 25 luku
7023:    1) tuomioistuimen nimi sekä ratkaisun ju-
7024: listamis- tai antamispäivä;                               Muutoksenhaku käräjäoikeudesta
7025:    2) asianosaisten nimet, ammatit ja kotipai-                    hovioikeuteen
7026: kat;
7027:    3) selostus käräjäoikeuden ratkaisusta tar-                    Yleiset säännökset
7028: peellisilta osiltaan sekä selostus asianosais-
7029: ten vaatimuksista ja vastauksista hovioikeu-                             1§
7030: dessa sekä niistä seikoista, joihin ne perustu-       Muutosta käräjäoikeuden ratkaisuun hae-
7031: vat;                                                taan hovioikeudelta valittamalla.
7032:    4) tuomio- tai päätöslauselma;                     Käräjäoikeuden tuomioon ja lopulliseen
7033:    5) perustelut;                                   päätökseen sekä samassa yhteydessä tehtyyn
7034:    6) sovelletut lainkohdat; sekä                   muuhun ratkaisuun saa hakea muutosta, jol-
7035:    7) asian ratkaisemiseen osallistuneiden          lei muutoksenhakua ole erikseen kielletty.
7036: jäsenten nimet ja virka-asema sekä ilmoitus           Käräjäoikeuden oikeudenkäynnin aikana
7037: siitä, onko ratkaisusta äänestetty; jos ratkai-     tekemään ratkaisuun saa hakea muutosta
7038: susta on äänestetty, tuomioon ja lopulliseen        vain, jos se on nimenomaisesti sallittu. Tyy-
7039: päätökseen on liitettävä eri mieltä olleiden        tymättömyyden ilmoituksesta valituspuheval-
7040: jäsenten mielipiteet ja esittelijän esittämä        lan säilyttämisen edellytyksenä näissä tilan-
7041: hovioikeuden ratkaisusta poikkeava mietintö.        teissa säädetään 16 §:n 1 momentissa.
7042:    Selostus käräjäoikeuden ratkaisusta saa-           Jäljempänä 3 ja 5 §:ssä mainituissa asiois-
7043: daan kokonaan tai osittain korvata liittämällä      sa tarvitaan hovioikeuden myöntämä muu-
7044: tuomioon tai lopulliseen päätökseen jäljen-         toksenhakulupa.
7045: nös käräjäoikeuden ratkaisusta kokonaan tai
7046: tarpeellisilta osiltaan, jollei hovioikeuden
7047:  ratkaisun selvyys siitä vaarannu. Käräjäoi-                               2§
7048:  keuden perusteluja, jotka hovioikeus hyväk-          Asiassa, jossa sovinto on sallittu, asian-
7049:  syy, ei tarvitse toistaa.                          osaiset voivat kirjallisesti sopia, ettei kukaan
7050:    Tuomiosta ja lopullisesta päätöksestä laa-       heistä hae valittamalla tuomioon muutosta.
7051:  ditaan taltio, jonka allekirjoittavat ne, jotka    Sopimuksen tulee koskea tiettyä riitaa tai
7052:  ovat osallistuneet asian ratkaisemiseen. Asi-      tietystä oikeussuhteesta vastaisuudessa syn-
7053:  an esittelijä varmentaa taltion. Asianosaiselle    tyviä riitoja.
7054:  annetaan toimituskirjana jäljennös taltiosta,         Valitusajan kuluessa asianosainen voi sito-
7055:  jonka allekirjoittaa asian esittelijä tai presi-   vasti ilmoittaa tyytyvänsä käräjäoikeuden
7056:  dentin määräämä muu virkamies.                     ratkaisuun joko kokonaan tai osaksi. Ilmoi-
7057:                                                     tus tulee tehdä kirjallisesti käräjäoikeudelle.
7058:                      6 §                                         Muutoksenhakulupa
7059:   Päätöksessä, jolla muutoksenhakulupaha-
7060: kemus on hylätty, ei tarvitse olla selostusta,                            3 §
7061: perusteluja eikä lainkohtia siten kuin 5 §:n 1        Käräjäoikeudessa varsinaisasiana käsitel-
7062: momentissa säädetään. Päätökseen on kui-            lyssä riita-asiassa asianosainen tarvitsee
7063: tenkin liitettävä jäljennös käräjäoikeuden          muutoksenhakuluvan, jos se, minkä osalta
7064: ratkaisusta kokonaan tai tarpeellisilta osil-       käräjäoikeuden ratkaisu on hänelle vastai-
7065: taan.                                               nen, koskee vain rahaa taikka muuta omai-
7066:                                                     suutta tai etuutta, joka on vaikeuksitta arvi-
7067:                                                     oitavissa rahassa, eikä kysymyksessä oleva
7068:                       7 §                           rahamäärä taikka omaisuuden tai etuuden ar-
7069:   Ratkaisustaan hovioikeuden on lähetettävä         vo käräjäoikeuden ratkaisua annettaessa tai
7070: jäljennös kaikille hovioikeudessa puhevaltaa        julistettaessa ilmeisesti ole enemmän kuin
7071: käyttäneille.                                       20 000 markkaa.
7072:   Jäljennös on lisäksi lähetettävä rikosasian         Edellä 1 momentissa tarkoitettua markka-
7073: vastaajalle, jos hovioikeus on muuttanut kä-        määrää laskettaessa ei oteta huomioon kan-
7074: räjäoikeuden ratkaisua hänen vahingokseen.          teen nostamisen jälkeen kertynyttä korkoa
7075: 86                                       HE 33/1997 vp
7076: 
7077: eikä tuomittuja oikeudenkäyntikuluja.              osaa käräjäoikeuden ratkaisusta. Kysymys
7078:   Asianomainen ministeriö vahvistaa vuosit-        luvan myöntämisestä muilta osin voidaan
7079: tain tässä pykälässä tarkoitetun markkamää-        tällöin siirtää ratkaistavaksi valituksen käsit-
7080: rän elinkustannusindeksin muutoksen perus-         telyn yhteydessä.
7081: teella lähimpään täyteen tuhanteen mark-
7082: kaan.                                                          Muutoksenhakuohjeet
7083:                                                                           7 §
7084:                       4§                              Kun käräjäoikeus julistaa tai antaa ratkai-
7085:   Muutoksenhakulupaa ei tarvita hake-              sun, sen on samalla ilmoitettava, saako asi-
7086: musasiana käräjäoikeudessa käsitellyssä asi-       assa hakea muutosta ja mitä muutoksenhaus-
7087: assa eikä liiketoimintakieltoon määräämistä        sa on noudatettava. Jos asiassa tarvitaan
7088: koskevassa asiassa.                                muutoksenhakulupa tai jos päätökseen on
7089:                                                    puhevallan säilyttämiseksi ilmoitettava tyyty-
7090:                                                    mättömyyttä sen mukaan kuin 16 §:n 1 mo-
7091:                       5§                           mentissa säädetään, se on mainittava.
7092:   Rikosasiassa vastaaja tarvitsee muutoksen-          Jos käräjäoikeus tuomitsee rangaistukseen
7093: hakuluvan, jos häntä ei ole tuomittu anka-         sellaisen rikosasian vastaajan, joka on ollut
7094: rampaan rangaistukseen kuin sakko.                 poissa silloin, kun asian käsittely istunnossa
7095:   Virallinen syyttäjä ja asianomistaja tarvit-     on päättynyt, käräjäoikeuden on välittömästi
7096: sevat muutoksenhakuluvan, jos valitus kos-         tuomion julistamisen tai antamisen jälkeen
7097: kee rikosta, josta syytteessä mainittujen seik-    ilmoitettava hänelle tuomion julistamis- tai
7098: kojen vallitessa tehtynä ei ole säädetty muu-      antamispäivä, tuomittu seuraamus ja 1 mo-
7099: ta tai ankarampaa rangaistusta kuin sakko tai      mentissa mainitut tiedot muutoksen hakemi-
7100: vankeutta enintään yksi vuosi kuusi kuu-           sesta asiassa. Ilmoitus saadaan lähettää pos-
7101: kautta. Virallinen syyttäjä ei kuitenkaan tar-     titse vastaajan viimeksi ilmoittamalla osoit-
7102: vitse lupaa hakiessaan muutosta rikosasian         teella. Ilmoitusta ei kuitenkaan tarvitse tehdä
7103: vastaajan eduksi.                                  sakosta eikä muuntorangaistuksesta.
7104:   Jos valitus koskee rikosasian yhteydessä
7105: ratkaistua yksityisoikeudellista vaatimusta tai
7106: menettämisseuraamusta, jonka osalta 3 §:n                          Valitusosoitus
7107: nojalla ei tarvita muutoksenhakulupaa, vas-
7108: taaja ja asianomistaja eivät tarvitse 1 ja 2                            8§
7109: momentissa tarkoitettua lupaa valittaakseen          Asianosaiselle annettavaan käräjäoikeuden
7110: syyksilukemisesta tehdystä ratkaisusta kor-        ratkaisun jäljennökseen on liitettävä vali-
7111: vausvaatimuksen tai menettämisseuraamuk-           tusosoitus.
7112: sen perusteena olevan rikoksen osalta.               Valitusosoituksessa on mainittava muutok-
7113:   Muutoksenhakulupaa ei tarvita sotilasoi-         senhakutuomioistuin sekä valitusajan päätty-
7114: keudenkäyntiasiassa eikä oikeushenkilön            mispäivä. Siinä on selostettava säännökset
7115: rangaistusvastuuta koskevassa asiassa.             valituksen perilleajamisesta sekä muutoksen-
7116:                                                    hakukirjelmän sisällöstä ja liitteistä.
7117:                                                      Jos asiassa tarvitaan muutoksenhakulupa,
7118:                        6 §                         osoituksessa on mainittava siitä sekä samalla
7119:   Muutoksenhakulupa on myönnettävä, jos            selostettava lupaperusteet
7120: ilmenee aihetta käräjäoikeuden ratkaisun             Jos valitusosoitus on virheellinen eikä vir-
7121: lopputuloksen muuttamiseen. Näytön uudel-          he ole ollut selvästi havaittavissa, valitusta
7122: leen arvioimista varten lupa voidaan kuiten-       ei tämän vuoksi jätetä tutkimatta, jos valitta-
7123: kin myöntää ainoastaan, jos on perusteltua         ja on noudattanut joko osoitusta tai mitä
7124: aihetta epäillä, että näyttö on arvioitu väärin.   asiasta on säädetty.
7125:   Muutoksenhakulupa voidaan myöntää, jos:
7126:   1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-
7127: manlaisissa tapauksissa on tärkeätä saattaa                 Valituksen perilleajaminen
7128: asia hovioikeuden ratkaistavaksi; tai
7129:   2) luvan myöntämiseen on muu painava                                 9 §
7130: syy.                                                 Määräaika muutoksenhakua varten on 30
7131:   Lupa voidaan myöntää koskemaan vain              päivää siitä päivästä, jona käräjäoikeuden
7132:                                         HE 33/1997 vp                                           87
7133: 
7134: ratkaisu julistettiin tai annettiin.                1) miltä kohdin käräjäoikeuden ratkaisuun
7135:   Viimeistään määräajan päättymispäivänä          haetaan muutosta;
7136: ennen virka-ajan päättymistä asianosaisen on        2) mitä muutoksia käräjäoikeuden ratkai-
7137: toimitettava muutoksenhakukirjelmä käräjä-        suun vaaditaan tehtäväksi;
7138: oikeuden kansliaan. Muutoksenhakemusta,             3) perusteet, joilla muutosta vaaditaan, ja
7139: jota ei ole tehty määräajassa, ei oteta tutkit-   miltä osin käräjäoikeuden ratkaisun peruste-
7140: tavaksi.                                          lut muutoksenhakijan mielestä ovat virheelli-
7141:   Valitus peruutetaan kirjallisesti. Peruutus     set;
7142: on sitova. Peruutuskirjelmä on osoitettava          4) todisteet, joihin halutaan nojautua, ja
7143: hovioikeudelle ja toimitettava hovioikeuden       mitä kullakin todisteelia halutaan näyttää
7144: kirjaamoon tai käräjäoikeuden kansliaan.          toteen; sekä
7145:                                                     5) mahdollinen pyyntö pääkäsittelyn toi-
7146:                                                   mittamisesta hovioikeudessa.
7147:                      10 §                           Jos riita-asiassa, jossa sovinto on sallittu,
7148:   Jos asianosainen laillisen esteen vuoksi tai    vedotaan seikkaan tai todisteeseen, jota ei
7149: muusta hyväksyttävästä syystä ei voi määrä-       ole esitetty käräjäoikeudessa, on ilmoitetta-
7150: ajassa hakea muutosta, käräjäoikeus asettaa       va, miksi sen esittäminen 14 §:n säännös
7151: hakemuksesta uuden määräajan muutoksen-           huomioon ottaen olisi sallittua hovioikeudes-
7152: hakua varten.                                     sa. Kirjallinen todiste, jota ei ole aikaisem-
7153:   Uutta määräaikaa on pyydettävä ennen            min esitetty, tulee liittää valituskirjelmään.
7154: alkuperäisen määräajan päättymistä käräjäoi-        Jos muutoksenhakija haluaa, että hovioi-
7155: keudelta kirjallisella hakemuksella. Hake-        keudessa toimitetaan pääkäsittely, hänen on
7156: mukseen on liitettävä selvitys hakijaa koh-       ilmoitettava syy siihen. Muutoksenhakijan
7157: danneesta esteestä tai muusta hakemuksen          on myös ilmoitettava käsityksensä siitä, on-
7158: perusteena olevasta syystä.                       ko pääkäsittelyssä kuultava asianosaisia hen-
7159:                                                   kilökohtaisesti, ja keiden todistajien, asian-
7160:                                                   tuntijoiden ja muiden todistelutarkoituksessa
7161:                      11 §                         kuultavien henkilöiden kuuleminen on tar-
7162:   Uuden määräajan asettamisesta ja muutok-        peellista.
7163: senhakemuksen tutkimatta jättämisestä myö-
7164: hästymisen vuoksi päättää käräjäoikeuden                                 13§
7165: lainoppinut jäsen.                                  Muutoksenhakukirjelmässä on ilmoitettava
7166:   Jos hakemus uuden määräajan asettamises-        asianosaisten nimet, ammatit ja kotipaikat
7167: ta hylätään tai jos muutoksenhakemus myö-         sekä asianosaisten tai heidän laillisten edus-
7168: hästymisen vuoksi jätetään tutkimatta, rat-       tajiensa taikka asiamiestensä yhteystiedot,
7169: kaisun antamispäivä on ilmoitettava asian-        myös postiosoite, johon asiaa koskevat il-
7170: omaisille kirjallisesti hyvissä ajoin ennen       moitukset voidaan asianosaiselle lähettää.
7171: ratkaisun antamista.                              Jos postiosoite muuttuu, uusi osoite on il-
7172:                                                   moitettava hovioikeuden kirjaamoon. Todis-
7173:                                                   tajan tai muun kuultavan yhteystiedot on
7174:  Muutoksenhakukirjelmän sisältö ja liitteet       myös soveltuvalla tavalla ilmoitettava hovi-
7175:                                                   oikeudelle.
7176:                      12 §                           Muutoksenhakukirjelmä on muutoksenha-
7177:   Muutoksenhakukirjelmässä,joka osoitetaan        kijan tai, jollei hän itse ole sitä laatinut, sen
7178: asianomaiselle hovioikeudelle, on mainittava      Iaatijan allekirjoitettava. Laatijan on samalla
7179: käräjäoikeuden ratkaisu, johon muutosta           ilmoitettava ammattinsa ja asuinpaikkansa.
7180: haetaan, ja jos asiassa tarvitaan muutoksen-        Kirjelmään on liitettävä ne asiakirjat, joi-
7181: hakulupa, kirjelmässä on esitettävä 6 §:ssä       hin muutoksenhakija muutoksenhakemukses-
7182: säädetty peruste, jolla lupaa pyydetään, sekä     saan vetoaa ja joita ei ole esitetty käräjäoi-
7183: syyt, joiden nojalla hakija katsoo perusteen      keudessa. Kirjelmästä ja siihen liitetyistä
7184: olevan olemassa. Jos lupaperusteena esite-        asiakirjoista ei tarvitse antaa jäljennöksiä.
7185: tään näytön väärin arvioiminen, on ilmoitet-
7186: tava, mitkä todisteet ja missä suhteessa ne               Uusi aineisto hovioikeudessa
7187: oli arvioitu väärin niin, että sillä oli vaiku-
7188: tusta ratkaisun lopputulokseen.                                     14 §
7189:   Valituksena kirjelmässä on esitettävä:            Muutoksenhakija ei saa hovioikeudessa
7190: 88                                       HE 33/1997 vp
7191: 
7192: riita-asiassa, jossa sovinto on sallittu, vedota     Silloin kun käräjäoikeuden tässä pykälässä
7193: muihin seikkoihin tai todisteisiin kuin niihin,    tarkoitettuun ratkaisuun on ilmoitettu tyyty-
7194: jotka on esitetty käräjäoikeudessa, paitsi jos     mättömyyttä, käräjäoikeuden on lykättävä
7195: hän saattaa todennäköiseksi, ettei hän ole         pääasian käsittely, milloin syytä siihen kat-
7196: voinut vedota seikkaan tai todisteeseen kärä-      sotaan olevan, kunnes valitus on lainvoimai-
7197: jäoikeudessa tai että hänellä on ollut pätevä      sesti ratkaistu.
7198: aihe olla tekemättä niin.
7199:    Vasta hovioikeudessa esitetty kuittausvaa-                         26 luku
7200: timus voidaan jättää tutkimatta, jos sen tut-
7201: kiminen ei voi tapahtua vaikeudetta.                     Muutoksenhakuasian käsittelystä
7202:                                                                 hovioikeudessa
7203:            Täydentävät säännökset
7204:                                                     Muutoksenhakemuksen täydentäminen ja
7205:                       15 §                                  tutkimattajättäminen
7206:   Käräjäoikeuden kansliaan toimitetut, hovi-
7207: oikeudelle osoitetut kirjelmät ja niihin liitty-                         1§
7208: vät asiakirjat on käräjäoikeudesta viipymättä        Jos muutoksenhakemus on puutteellinen ja
7209: lähetettävä hovioikeuteen. Samalla on lähe-        sen täydentäminen on oikeudenkäynnin jat-
7210: tettävä asiaa koskeva asiakirjavihko ja äänit-     kamiseksi tarpeen, muutoksenhakijaa on ke-
7211: teet sekä jäljennös käräjäoikeuden tuomiosta       hotettava korjaamaan puute hovioikeuden
7212: tai erilliseksi asiakirjaksi laaditusta päätök-    määräämässä ajassa. Samalla on ilmoitetta-
7213: sestä.                                             va, mikä seuraamus kehotuksen laiminlyö-
7214:   Jos käräjäoikeuden kansliaan toimitettava        misestä voi olla.
7215: muutoksenhakukirjelmä on saapunut määrä-             Erityisestä syystä saadaan asianosaiselle,
7216: ajassa hovioikeuteen, valitusta ei tämän           jonka muutoksenhakemus on täydennyksen
7217: vuoksi jätetä tutkimatta. Kirjelmä on hovioi-      jälkeenkin puutteellinen, varata uusi tilaisuus
7218: keudesta viipymättä lähetettävä käräjäoikeu-       sen täydentämiseen.
7219: den kansliaan.                                       Jollei muutoksenhakija noudata kehotusta
7220:                                                    ja muutoksenhakemus on niin puutteellinen,
7221:                      16 §                          ettei se kelpaa oikeudenkäynnin perustaksi
7222:   Valittaminen edellyttää tyytymättömyyden         hovioikeudessa, hakemus on jätettävä tutki-
7223: ilmoittamista silloin, kun valitus koskee kä-      matta.
7224: räjäoikeuden päätöstä, jolla ennen pääasian
7225: ratkaisua:                                                             2§
7226:    1) on hylätty pyyntö oikeudenkäynnistä            Hovioikeuden on heti jätettävä muutoksen-
7227: rikosasioissa annetun lain ( 1 ) 2 luvun           hakemus tutkimatta, jos sen tutkimiselle on
7228: 1 §: ssä tarkoitetun oikeudenkäyntiavustajan       muu kuin 1 § :ssä mainittu este.
7229: tai tukihenkilön määräämisestä asianomista-
7230: jalle;                                                          Kirjallinen vastaus
7231:   2) on hylätty oikeudenkäymiskaaren 18
7232: luvun 9 §:n 1 momentin nojalla tehty hake-                               3 §
7233: mus osallistumisesta väliintulijana oikeuden-        Asiassa, jossa tarvitaan muutoksenhakulu-
7234: käyntiin; tai                                      pa, hovioikeuden on tarvittaessa pyydettävä
7235:   3) on tehty maksuttomasta oikeudenkäyn-          muutoksenhakijan vastapuolelta kirjallinen
7236: nistä annetun lain (87 /1973) 23 § :n 1 mo-        vastaus muutoksenhakemukseen.
7237: mentissa tarkoitettu ratkaisu.                       Asiassa, jossa ei tarvita muutoksenhakulu-
7238:   Silloin kun 1 momentissa tarkoitettu pää-        paa tai jossa lupa on myönnetty, vastapuo-
7239: tös on tehty istunnossa, tyytymättömyyttä on       lelta on aina pyydettävä kirjallinen vastaus,
7240: ilmoitettava heti. Muussa tapauksessa tyyty-       jollei sitä asianosaisen oma-aloitteisen vas-
7241: mättömyyttä on ilmoitettava käräjäoikeudelle       taamisen johdosta ole pidettävä tarpeettoma-
7242: tai sen kansliaan viimeistään seitsemäntenä        na tai jollei vastausta ole pyydetty jo lupa-
7243: päivänä siitä, kun asianosainen, joka aikoo        hakemusta käsiteltäessä taikka jollei muutok-
7244: päätöksestä valittaa, on saanut päätöksestä        senhakemus ole selvästi perusteeton.
7245: tiedon, kuitenkin viimeistään kolman-                Vastapuolta on kehotettava antamaan vas-
7246: tenakymmenentenä päivänä päätöksen anta-           taus hovioikeuden määräämässä ajassa. Ke-
7247: misesta.                                           hotuksen yhteydessä vastapuolelle on annet-
7248:                                        HE 33/1997 vp                                         89
7249: 
7250: tava tiedoksi muutoksenhakemus ja siihen           Hovioikeus voi kutsua asianosaiset kuulta-
7251: liitetyt asiakirjat.                             viksi istuntoon, jos tämä edistää asian val-
7252:                                                  mistelua.
7253:                       4§
7254:   Vastauksessa sen antajan on ilmoitettava:                             9 §
7255:   1) asia, jossa vastaus annetaan;                  Valmistelussa hovioikeus voi päättää, että
7256:   2) myöntääkö vai kiistääkö hän muutos-         asiassa toimitetaan pääkäsittely.
7257: vaatimuksen; sekä                                   Hovioikeus päättää valmistelussa lisäksi
7258:   3) käsityksensä muutoksenhakijan vaati-        asiantuntijan lausunnon hankkimisesta, kir-
7259: musten perusteista ja seikat, joihin hän halu-   jallisen todisteen esittämisestä, katselmuksen
7260: aa nojautua.                                     toimittamisesta ja muuhun valmistavaan toi-
7261:   Jos vastaus on pyydetty jo muutoksenha-        menpiteeseen ryhtymisestä, jos sellainen on
7262: kulupahakemusta käsiteltäessä, on vastauk-       tarpeen sen turvaamiseksi, että todisteet ovat
7263: sessa lausuttava myös muutoksenhakijan           yhdellä kertaa saatavilla pääkäsittelyssä.
7264: esittämästä lupaperusteesta.                        Valmistelussa hovioikeus päättää myös,
7265:   Hovioikeus voi lisäksi määrätä, mistä ky-      onko asianosaisia kuultava henkilökohtaises-
7266: symyksestä vastauksessa on erityisesti lau-      ti, sekä keitä todistajia, asiantuntijoita ja
7267: suttava.                                         muita todistelutarkoituksessa kuultavia hen-
7268:    Vastaukseen ja sen antajaan sovelletaan       kilöitä kuullaan pääkäsittelyssä.
7269: lisäksi, mitä 25 luvun 12 § :n 2 momentin 4         Valmistelussa hovioikeudessa noudatetaan
7270: kohdassa ja 3 ja 4 momentissa sekä 13 ja         soveltuvin osin niitä säännöksiä, jotka ovat
7271: 14 §:ssä valituksesta ja muutoksenhakijasta      voimassa valmistelusta käräjäoikeudessa.
7272: säädetään. Vastauksesta ja siihen liitetyistä
7273: asiakirjoista on kuitenkin annettava jäljen-               Oikeudenkäynnin kohde
7274: nökset.
7275:                                                                       10 §
7276:                       5 §                          Oikeudenkäynti hovioikeudessa koskee
7277:   Hovioikeus voi tarvittaessa varata vastauk-    käräjäoikeuden ratkaisun kohteena ollutta
7278: sen antajalle tilaisuuden hovioikeuden mää-      asiaa valituksessa ja mahdollisessa vastauk-
7279: räämässä ajassa täydentää vastausta.             sessa vedotulta osalta. Valituksen ja vastauk-
7280:                                                  sen sisällöstä ja perusteluista säädetään 25
7281:                     6§                           luvun 12 §:ssäja 26 luvun 4 §:ssä.
7282:   Vastaus on annettava tiedoksi muutoksen-         Jos käräjäoikeuden tuomioon rikosasiassa
7283: hakijalle.                                       haetaan muutosta ainoastaan rangaistus-
7284:                                                  seuraamuksen osalta, hovioikeus ei saa
7285:       Muutoksenhakulupahakemuksen                ilman erityistä syytä tutkia, onko rikosasian
7286:               ratkaiseminen                      vastaaja syyllistynyt hänen syykseen luet-
7287:                                                  tuun tekoon.
7288:                      7§                            Jos valitukseen ei ole vastattu tai vastauk-
7289:   Hovioikeus päättää kirjallisen oikeuden-       sessa enää toistettu vastauksen antajan alioi-
7290: käyntiaineiston perusteella, myönnetäänkö        keudessa esittämiä kaikkia vaatimuksia ja
7291: m uutoksenhakul upa.                             niiden perusteita, hovioikeuden on tiedustel-
7292:                                                  tava, mihin valittajan vastapuoli vastauksen-
7293:                                                  sa tueksi vetoaa. Tiedustelu voidaan jättää
7294:            Asian muu valmistelu                  tekemättä, jos asiassa on yksiselitteistä, mit-
7295:                                                  kä vastapuolen vaatimukset alioikeudessa
7296:                       8§                         olivat.
7297:   Hovioikeus voi kehottaa asianosaista mää-
7298: räajassa toimittamaan hovioikeudelle kirjalli-              Asian ratkaisuaineisto
7299: sen lausuman. Hovioikeuden on tällöin mää-
7300: rättävä, mistä kysymyksestä asianosaisen on                          11 §
7301: lausuttava. Asianosaista ei kuitenkaan saa         Asia ratkaistaan esittelystä kirjallisen oi-
7302: kehottaa toimittamaan hovioikeudelle kirjal-     keudenkäyntiaineiston perusteella, jollei sii-
7303: lista lausumaa useamman kuin yhden kerran,       nä 12 tai 13 §:n nojalla toimiteta pääkäsitte-
7304: ellei siihen ole erityistä syytä. Lausuma on     lyä.
7305: annettava tiedoksi vastapuolelle.                  Asia, jossa 12 tai 13 §:n nojalla toimite-
7306: 
7307: 
7308:  370086
7309: 90                                       HE 33/1997 vp
7310: 
7311: taan pääkäsittely, ratkaistaan siinä esitettävän                         15 §
7312: aineiston perusteella.                                Muutoksenhakija kutsutaan pääkäsittelyyn
7313:                                                    uhalla, että valitus hänen poissaollessaan
7314:                                                    jätetään sillensä.
7315:                  Pääkäsittely                        Muutoksenhakijan vastapuoli kutsutaan
7316:                                                    pääkäsittelyyn sakon uhalla, jos asian käsit-
7317:                     12 §                           teleminen edellyttää vastapuolen läsnäoloa.
7318:   Hovioikeus toimittaa tarvittaessa pääkäsit-         Muutoksenhakijan vastapuoli, jonka kuule-
7319: telyn, jossa voidaan kuulla asianosaisia, to-      mista ei pidetä tarpeellisena, kutsutaan pää-
7320: distajia ja asiantuntijoita sekä vastaanottaa      käsittelyyn uhalla, että asia voidaan ratkaista
7321: muuta selvitystä.                                  hänen poissaolastaan huolimatta.
7322:   Pääkäsittely saadaan rajoittaa koskemaan            Virallisen syyttäjän on virkansa puolesta
7323: sellaista osaa muutoksenhaun kohteena ole-         oltava läsnä sellaisen asian pääkäsittelyssä,
7324: vasta asiasta, joka voidaan ratkaista itsenäi-     jossa virallinen syyttäjä on muutoksenhaki-
7325: sesti.                                             jana tai jossa rikosasian vastaaja on valitta-
7326:                                                    nut käräjäoikeuden virallisen syyttäjän ran-
7327:                                                    gaistusvaatimukseen antamasta ratkaisusta.
7328:                                                    Virallisen syyttäjän on oltava läsnä myös
7329:                                                    liiketoimintakiellon määräämistä koskevan
7330:                       13§                          asian pääkäsittelyssä.
7331:   Hovioikeuden on toimitettava pääkäsittely
7332: myös silloin, kun riita-asian asianosainen tai                           16 §
7333: rikosasian asianomistaja tai vastaaja on sitä         Asianosaisen oikeus käyttää asiamiestä tai
7334: vaatinut.                                          velvollisuus saapua itse tai oikeushenkilönä
7335:   Pääkäsittelyä ei kuitenkaan 1 momentissa         laillisesti edustettuna oikeuteen määräytyy
7336: tarkoitetusta syystä tarvitse toimittaa, jos:      hovioikeuden antamien määräysten mukaan.
7337:   1) riita-asiassa vastapuoli on myöntänyt            Asianosainen tai hänen laillinen edustajan-
7338: muutoksenhakijan muutosvaatimuksen;                sa voidaan velvoittaa saapuroaan pääkäsitte-
7339:   2) rikosasiassa vain vastaaja on vaatinut        lyyn henkilökohtaisesti, jos hänen kuulemis-
7340: pääkäsittelyä ja asia ratkaistaan hänen vali-      taan pidetään asian selvittämiseksi tarpeel-
7341: tuksensa mukaisesti;                               lisena.
7342:   3) pääkäsittelyä vaatinut on tyytynyt kärä-         Jos rikosasian vastaajan on saavuttava hen-
7343: jäoikeuden ratkaisuun eikä ratkaisua muuteta       kilökohtaisesti virallisen syyttäjän valituksen
7344: hänen vahingokseen;                                johdosta toimitettavaan pääkäsittelyyn ja jos
7345:   4) valitus on selvästi perusteeton; tai          hänen käyttäytymisensä perusteella on aihet-
7346:   5) asiassa ratkaistaan vain oikeudenkäyntiä      ta olettaa, ettei hän noudata kutsua, hovioi-
7347: koskeva kysymys.                                   keus voi määrätä hänet tuotavaksi pääkäsit-
7348:   Mitä 1 momentissa sekä 2 momentin 1 ja           telyyn.
7349: 3-5 kohdassa säädetään, on soveltuvin osin            Rikosasian vastaajan veivoittamisesta hen-
7350: noudatettava myös hakemusasiassa tehtyä            kilökohtaisesti saapuroaan pääkäsittelyyn on
7351: valitusta käsiteltäessä.                           lisäksi voimassa, mitä oikeudenkäynnistä
7352:                                                    rikosasioissa annetun lain 8 luvun 13 §:ssä
7353:      Kutsu pääkäsittelyyn ja seuraamus             säädetään.
7354:          asianosaisen poissaolasta
7355:                                                                           17 §
7356:                      14 §                            Jos muutoksenhakija on jäänyt pois pääkä-
7357:   Hovioikeus huolehtii asianosaisten kutsu-        sittelystä, valitus jätetään sillensä.
7358: misesta pääkäsittelyyn.                              Jos muutoksenhakijan vastapuoli tai tämän
7359:   Kutsussa on asianosaiselle ilmoitettava,         laillinen edustaja on jäänyt pois pääkäsitte-
7360: minä päivänä ja kellonaikana sekä missä            lystä, johon häntä on kehotettu saapuroaan
7361: pääkäsittely toimitetaan. Samalla on ilmoi-        sakon uhalla, hänelle voidaan asettaa kor-
7362: tettava, mikä seuraamus 15-17 §:n mukaan           keampi uhkasakko. Jos hänet on velvoitettu
7363: voi aiheutua siitä, että asianosainen ei saavu     saapuroaan henkilökohtaisesti, hänet voidaan
7364: pääkäsittelyyn.                                    määrätä tuotavaksi samaan tai myöhempään
7365:                                                    istuntoon. Riita-asiassa, jossa sovinto ei ole
7366:                                                    sallittu, ja rikosasiassa hänet voidaan määrä-
7367:                                           HE 33/1997 vp                                             91
7368: 
7369: tä tuotavaksi, vaikka hänen ei olisikaan saa-           I) tarpeellisilta osiltaan selostettava käräjä-
7370: vuttava henkilökohtaisesti.                          oikeuden ratkaisu;
7371:   Jos muutoksenhakijan vastapuolta ei ole              2) muutoksenhakijan ilmoitettava, miltä
7372: kutsuttu pääkäsittelyyn sakon uhalla, asia           kohdin käräjäoikeuden ratkaisuun haetaan
7373: voidaan ratkaista hänen poissaolastaan huoli-        muutosta ja mitä muutoksia siihen vaaditaan
7374: matta.                                               tehtäväksi;
7375:                                                        3) vastaajan ilmoitettava, myöntääkö vai
7376:                       I8 §                           kiistääkö hän muutosvaatimuksen;
7377:   Jos asianosainen ei sakon uhasta huolimat-           4) ensin muutoksenhakijan ja sitten vastaa-
7378: ta saavu pääkäsittelyyn tai jos tuotavaksi           jan, jollei hovioikeus esittämisjärjestyksestä
7379: määrättyä ei tavata taikka jos kutsua ei saa-        toisin määrää, vuorollaan tarkemmin perus-
7380: da annetuksi asianosaiselle tiedoksi, asia saa-      teltava kantaansa ja lausuttava vastapuolen
7381: daan, milloin syytä on, ratkaista asianosaisen       perustelujen johdosta;
7382: poissaotosta huolimatta. Asetettua uhkasak-            5) otettava vastaan todistelu; sekä
7383: koa ei tällöin tuomita.                                6) muutoksenhakijan ja vastaajan esitettävä
7384:   Uhkasakkoa ei myöskään tuomita, jos asi-           loppulausuntonsa.
7385: anosainen tai hänen laillinen edustajansa,             Edellä I momentissa mainitusta järjestyk-
7386: joka sakon uhasta huolimatta on jäänyt pois          sestä saadaan kuitenkin tarvittaessa poiketa.
7387: pääkäsittelystä, saadaan tuoduksi samaan
7388: istuntoon taikka jos kysymys asianosaisen                                22 §
7389: tai hänen laillisen edustajansa henkilökohtai-         Pääkäsittelyssä hovioikeudessa noudatetaan
7390: sesta kuulemisesta raukeaa.                          soveltuvin osin niitä säännöksiä, jotka ovat
7391:                                                      voimassa pääkäsittelystä käräjäoikeudessa.
7392: 
7393:                         I9 §                                    Pääkäsittelyn pöytäkirja
7394:   Jos valitus on muutoksenhakijan poissa-
7395: olon vuoksi jätetty sillensä, mutta hänellä on                             23 §
7396: ollut laillinen este, jota hän ei ole voinut           Pääkäsittelystä laaditaan pöytäkirja. Pöytä-
7397: ajoissa ilmoittaa, muutoksenhakijalla on oi-         kirjan allekirjoittaa sen laatija.
7398: keus saattaa valitus uudelleen käsiteltäväksi          Pöytäkirjaan on merkittävä:
7399: ilmoittamalla siitä kirjallisesti hovioikeudelle       I) tuomioistuimen nimi ja käsittelypäivä;
7400: 30 päivän kuluessa valituksen sillensä jättä-          2) asian käsittelyyn osallistuneiden tuo-
7401: misestä. Jollei muutoksenhakija näytä toteen         mioistuimen jäsenten nimet ja virka-asema
7402: laillista estettä, valitusta ei oteta tutkittavak-   sekä pöytäkirjan Iaatijan nimi;
7403: SI.                                                    3) asianosaiset ja kuultaviksi kutsutut sekä
7404:                                                      heidän saapuvillaolonsa;
7405:                       20 §                             4) asianosaisten asiamiehet tai avustajat
7406:   Hovioikeus huolehtii myös todistajan ja            sekä tulkit;
7407: asiantuntijan sekä muun todistelutarkoituk-            5) asia; sekä
7408: sessa kuultavan henkilön kutsumisesta pää-             6) suljetun käsittelyn syy.
7409: käsittelyyn, jollei sitä II luvun 2 §:ssä mai-
7410: nitulla perusteella ole annettu asianosaisten
7411: tehtäväksi.                                                                24 §
7412:   Kutsussa on ilmoitettava, minä päivänä ja            Pöytäkirjaan on lisäksi merkittävä asian
7413: kellonaikana sekä missä pääkäsittely toimi-          käsittelyn kannalta tarpeelliset tiedot sekä
7414: tetaan. Kutsussa on myös mainittava tarpeel-         todistajat, asiantuntijat ja muut asiassa kuul-
7415: liset tiedot asianosaisista ja asiasta. Lisäksi      lut henkilöt sekä esitetyt muut todisteet.
7416: kutsussa on ilmoitettava, mitä 17 luvun 36             Todistajan, asiantuntijan sekä todistelutar-
7417: ja 39 §:ssä, 40 §:n 4 ja 5 momentissa sekä           koituksessa kuullun asianosaisen tai muun
7418: 48 § :n 2 momentissa säädetään.                      henkilön kuulustelu on äänitettävä. Jos äänit-
7419:                                                      täminen ei ole mahdollista, lausuma on sa-
7420:           Menettely pääkäsittelyssä                  natarkasti merkittävä pöytäkirjaan.
7421:                                                        Pöytäkirjaan on merkittävä hovioikeuden
7422:                    2I §                              katselmusta toimittaessaan tekemät havain-
7423:   Pääkäsittelyssä on seuraavassa järjestyk-          not.
7424: sessä:
7425: 92                                     HE 33/1997 vp
7426: 
7427:      Käräjäoikeuden tuomion muuttaminen                                3§
7428:           rikosasian vastaajan eduksi              Hovioikeuden on toimitettava pääkäsittely
7429:                                                  myös silloin, kun riita-asian asianosainen
7430:                     25 §                         taikka rikosasian asianomistaja tai vastaaja
7431:   Hovioikeus voi muuttaa käräjäoikeuden          on sitä vaatinut.
7432: rangaistusvaatimuksesta antamaa tuomiota           Pääkäsittelyä ei kuitenkaan 1 momentissa
7433: rikosasian vastaajan eduksi silloinkin, kun      tarkoitetusta syystä tarvitse toimittaa, jos:
7434: vain virallinen syyttäjä on hakenut siihen         1) riita-asiassa kanne on myönnetty tai
7435: muutosta.                                        kanteesta on luovuttu;
7436:                                                    2) kantajan vaatimus havaitaan selvästi pe-
7437:               Tiedoksiantotapa                   rusteettomaksi; tai
7438:                                                    3) asiassa ratkaistaan vain oikeudenkäyntiä
7439:                     26 §                         koskeva kysymys.
7440:   Tässä luvussa tarkoitetut kehotukset ja kut-
7441: sut hovioikeus saa lähettää postitse asian-                            4§
7442: osaisen viimeksi ilmoittamalla osoitteella.        Jollei asiassa 2 tai 3 §:n nojalla ole toimi-
7443: Kutsu pääkäsittelyyn on kuitenkin annettava      tettava pääkäsittelyä, asia ratkaistaan kirjalli-
7444: tiedoksi asianosaiselle sekä todistajalle,       sen oikeudenkäyntiaineiston perusteella.
7445: asiantuntijalle ja muulle todistelutarkoituk-
7446: sessa kuultavalle henkilölle siten kuin 11
7447: luvun 3 ja 4 §:ssä säädetään.                                          5 §
7448:                                                    Kutsuttaessa asianosaiset pääkäsittelyyn ja
7449:                                                  pääkäsittelyä toimitettaessa noudatetaan so-
7450:                    27 luku                       veltuvin osin, mitä riita- ja rikosasioiden
7451:                                                  käsittelystä käräjäoikeudessa säädetään.
7452:  Menettelystä hovioikeuden ensimmäisenä
7453:   oikeusasteena käsittelemissä riita- ja           Tämä laki tulee voimaan päivänä
7454:                rikosasioissa                     kuuta 19 .
7455:                                                    Tätä lakia sovelletaan riita- ja hake-
7456:                                                  musasioihin, jos muutoksenhaun kohteena
7457:                     1§                           oleva ratkaisu on käräjäoikeudessa annettu
7458:   Asioiden vireillepanossa ja valmistelussa      tai julistettu tämän lain voimaantulon jäl-
7459: noudatetaan soveltuvin osin, mitä käräjäoi-      keen.
7460: keudessa käsiteltävien asioiden osalta sää-        Rikosasioihin tätä lakia sovelletaan, jos
7461: detään.                                          asia, jossa muutosta haetaan, on käräjäoikeu-
7462:                                                  dessa ollut käsiteltävä noudattaen oikeuden-
7463:                                                  käynnistä rikosasioissa annettua lakia ja jos
7464:                      2§                          ratkaisu siinä on annettu tai julistettu tämän
7465:   Hovioikeuden on toimitettava pääkäsittely,     lain voimaantulon jälkeen.
7466: jos se on asianosaisen, todistajan tai asian-      Hovioikeuden ensimmäisenä asteena käsi-
7467: tuntijan kuulemiseksi taikka muutoin asian       teltäviin asioihin tätä lakia sovelletaan, jos
7468: selvittämiseksi tarpeen.                         asia on tullut vireille tämän lain voimassa
7469:                                                  ollessa.
7470:                                         HE 33/1997 vp                                    93
7471: 
7472: 
7473: 2.
7474: 
7475:                                             Laki
7476:                               rikoslain 7 luvun 7 §:n muuttamisesta
7477:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7478:   lisätään 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 7 luvun 7 §:ään, sellaise-
7479: na kuin se on 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (697/1991), uusi 4 momentti seu-
7480: raavasti:
7481:                      7 luku                       sen rangaistuksen määräämistä koskevasta
7482:                                                   päätöksestä hovioikeus on päätösvaltainen
7483:            Yhteisestä rangaistuksesta             myös yksijäsenisenä.
7484:                       7 §
7485: 
7486:         Yhteisen vankeusrangaistuksen               Tämä laki tulee voimaan   päivänä   kuu-
7487:       määrääminen täytäntöönpanoa varten          ta 19 .
7488: 
7489:   Käsitellessään muutoksenhakemusta yhtei-
7490: 
7491: 
7492: 
7493: 
7494: 3.
7495:                                             Laki
7496:            rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 6 luvun 14 §:n muuttamisesta
7497:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7498:   muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun lain
7499: (39/1889) 6 luvun 14 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä heinäkuuta 1977 an-
7500: netussa laissa (595/1977), seuraavasti:
7501:                      6 luku                         Käsitellessään muuntorangaistuksen mää-
7502:                                                   räämistä koskevaa asiaa hovioikeus on pää-
7503:      Sakosta, sakon muuntorangaistuksesta ja      tösvaltainen myös yksijäsenisenä.
7504:                   yhteisösakosta
7505:                                                     Tämä laki tulee voimaan   päivänä   kuu-
7506:                       14 §                        ta 19 .
7507: 94                                   HE 33/1997 vp
7508: 
7509: 4.
7510:                                         Laki
7511:         oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain 11 luvun 4 §:n muuttamisesta
7512: 
7513:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7514:   lisätään oikeudenkäynnistä rikosasioissa päivänä     kuuta 199 annetun lain ( 1 ) 11
7515: luvun 4 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
7516: 
7517:                   11 luku                       Tuomio rikosasiassa on joko syypääksi
7518:                                               tuomitseva tai vapauttava.
7519:         Tuomioistuimen ratkaisusta
7520:                                                 Tämä laki tulee voimaan   päivänä   kuu-
7521:                    4§                         ta 19 .
7522: 
7523: 
7524: 
7525: 
7526: 5.
7527:                                         Laki
7528:      maksutlomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 23 §:n 3 momentin kumoamisesta
7529: 
7530:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7531: 
7532:                     1§
7533:   Tällä lailla kumotaan maksuttomasta oi-     1988 annetussa laissa (1125/1988).
7534: keudenkäynnistä 2 päivänä helmikuuta 1973
7535: annetun lain (87/1973) 23 §:n 3 momentti,                        2§
7536: sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta     Tämä laki tulee voimaan päivänä     kuuta
7537:                                               19 .
7538:                                         HE 33/1997 vp                                        95
7539: 
7540: 6.
7541: 
7542:                                             Laki
7543:                       kiinteistönmuodostamislain 259 §:n muuttamisesta
7544: 
7545:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7546:   muutetaan 12 päivänä huhtikuuta 1995 annetun kiinteistönmuodostamislain (554/1995)
7547: 259 §:n 3 momentti seuraavasti:
7548:                     259 §                           2) asianosaiset ilmoittavat, että heillä ei
7549:                                                   ole esitettävänään suullista todistelua, ja he
7550:   Pääkäsittelyä ei tarvitse toimittaa ja asia     pyytävät, että asia ratkaistaan pääkäsittelyä
7551: voidaan ratkaista kirjallisen oikeudenkäynti-     toimittamatta.
7552: aineiston perusteella, jos:
7553:    1) asia on laadultaan sellainen, että sen        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
7554: ratkaiseminen ei edellytä suullista käsittelyä;   kuuta 19 .
7555: tai
7556: 
7557: 
7558:      Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1997
7559: 
7560: 
7561: 
7562: 
7563:                                      Tasavallan Presidentti
7564: 
7565: 
7566: 
7567: 
7568:                                     MARTTI AHTISAARI
7569: 
7570: 
7571:                                                                Oikeusministeri Kari Häkämies
7572: 96                                      HE 33/1997 vp
7573: 
7574: 
7575:                                                                                             Liite
7576: 
7577: 1.
7578:                                             Laki
7579:                             oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta
7580: 
7581: 
7582:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7583:    kumotaan oikeudenkäymiskaaren 24 luvun 3 §:n 1 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat
7584: 29 päivänä heinäkuuta 1948 annetussa laissa (573/1948),
7585:    muutetaan 2 luvun 8 §:n 2 momentti, 24 luvun 4 §, 4 a §:n 3 momentti ja 5-7 § sekä
7586: 25-27 luku,
7587:    sellaisina kuin niistä ovat 2 luvun 8 § :n 2 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa
7588: laissa (595/1993), 24 luvun 4 a §:n 3 momentti 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa laissa
7589: (1 06411991 ), 5 § muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 19 päivänä joulukuuta 1921 anne-
7590: tulla lailla (274/1921), 6 § 27 päivänä huhtikuuta 1868 annetussa laissa (2111868) ja 7 §
7591: muutettuna mainitulla 19 päivänä joulukuuta 1921 annetulla lailla ja 26 päivänä heinäkuuta
7592: 1993 annetulla lailla (702/1993) sekä 25-27 luku niihin myöhemmin tehtyine muutoksi-
7593: neen, sekä
7594:    lisätään 2 luvun 8 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 22 päivänä heinäkuuta 1991 an-
7595: netulla lailla (105211991) ja mainitulla 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetulla lailla, uusi 3 ja
7596: 4 momentti ja 23 luvun 3 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
7597: 
7598: 
7599: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
7600: 
7601:                                              2 luku
7602: 
7603:                                       Päätösvaltaisuudesta
7604: 
7605:                                               8 §
7606: 
7607:    Jos valitus on peruutettu kokonaan, yksi         Muutoksenhakulupahakemusta käsiteltäes-
7608: jäsen voi tehdä siitä johtuvan ratkaisun. Yksi    sä hovioikeus on päätösvaltainen kaksi-
7609: jäsen voi lisäksi, neuvoteltuaan tarvittaessa     jäsenisenä.
7610: muiden jäsenten kanssa, päättää, että asiassa
7611: toimitetaan suullinen käsittely, ja tehdä suul-
7612: lisen käsittelyn toimittamiseen liittyvät rat-
7613: kaisut sekä päättää myös muista asian val-
7614: misteluun liittyvistä toimenpiteistä.
7615:                                                      Jos valitus on pernutettu kokonaan, yksi
7616:                                                   jäsen voi tehdä siitä johtuvan ratkaisun. Yksi
7617:                                                   jäsen voi lisäksi päättää, että asiassa toimite-
7618:                                                   taan pääkäsittely, ja tehdä pääkäsittelyn toi-
7619:                                                   mittamiseen liittyvät ratkaisut sekä päättää
7620:                                                   myös muista asian valmisteluun liittyvistä
7621:                                                    toimenpiteistä ja asian valmistelussa vahvis-
7622:                                                    taa sovinnon.
7623:                                                      Turvaam istointa tai täytäntöönpanon kiel-
7624:                                                    tämistä tai keskeyttämistä koskevassa asiassa
7625:                                                    hovioikeus on päätösvaltainen myös yksi-
7626:                                                   jäsenisenä.
7627:                                         HE 33/1997 vp                                           97
7628: 
7629: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
7630:                                             23 luku
7631: 
7632:                                         Äänestämisestä
7633:                                                   3 §
7634: 
7635:                                                       Jos hovioikeudessa muutoksenhakuluvan
7636:                                                     myöntämistä koskevasta kysymyksestä ää-
7637:                                                     nestettäessä toinen jäsenistä on muutoksen-
7638:                                                     hakuluvan myöntämisen kannalla, voittaa
7639:                                                     hänen mielipiteensä.
7640: 
7641:                                             24 luku
7642: 
7643:                                    Tuomioistuimen ratkaisu
7644:                        3 §                                              3 §
7645:   Jokainen tuomio pernstettakoon syihin ja              (1 mom. kumotaan)
7646: lakiin eikä m ielivaltaan, ja pantakoon siihen
7647: selvästi ne pääsyyt ja se lainkohta, joihin
7648: päätös pernstuu. Tuomari älköön sivuuttako
7649: mitään asianhaaraa, jonka kantaja haasteen
7650: nojalla on asiassa tuonut esiin taikka mitä
7651: vastaaja tavalla tai toisella on sitä vastaan
7652: väittänyt, vaan an(akoon siitä päätöksen, sen
7653: laadun mukaan. A lköön hän panko päätök-
7654: seensä mitään, joka ei oikeastaan asiaan
7655: kuulu, älköönkä myöskään antako aihetta
7656: uuteen oikeudenkäyntiin toisen kanssa, jota
7657: ei ole siihen asiaan haastettu eikä siinä kuul-
7658: tu. Oikeudenkäyntikuluista tuomittakoon
7659: pääasian yhteydessä, samoin myös milloin
7660: riitapuoli on sillä tavalla sopimattomasti me-
7661: netellyt, kuin 14 luvun 7 §:ssä on sanottu.
7662:    Tuomio rikosasiassa on oleva joko syy-               (3 mom. kumotaan)
7663:  pääksi tuom itseva tai vapauttava.
7664:                        4§                                                  4§
7665:    Jos vedotussa asiassa ylempi Oikeus vah-           Hovioikeuden ratkaisu julistetaan päätös-
7666:  vistaa tuomion, niin älköön se entisiä perus-      neuvottelun päätyttyä tai annetaan hovioi-
7667:  teita kertoko, vaan julistakoon niiden nojalla     keuden kansliassa. Julistettu ratkaisu päivä-
7668:  tuomion hyväksi ja päteväksi. Jos siellä on        tään julistamispäivälle ja kansliassa annettu
7669:  ilmestynyt muitakin perusteita, niin ne voi-       ratkaisu sille päivälle, jona se on asianosais-
7670:  daan panna lisäksi.                                ten saatavissa.
7671:                                                       Tuomio ja lopullinen päätös on annettava
7672:                                                     30 päivän kuluessa pääkäsittelyn päättymis-
7673:                                                     päivästä. Jos ratkaisua ei voida erityisestä
7674:                                                     syystä antaa sanotussa määräajassa, se on
7675:                                                     annettava niin pian kuin mahdollista. Päätös-
7676:                                                     neuvottelu on kuitenkin pidettävä heti pää-
7677:                                                     käsittelyn päätyttyä tai viimeistään seuraava-
7678:                                                     na arkipäivänä
7679: 
7680: 
7681:   370086
7682: 98                                    HE 33/1997 vp
7683: 
7684: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
7685: 
7686: 
7687:                                             4 a §
7688: 
7689:   Jos käräjäoikeuden tuomioon on ilmoitettu       Käräfäoikeuden tuomion jäljennöksen on
7690: tyytymättdmyyttä, tuomion jäljennöksen tai      oltava asianosaisen saatavana tuomioistui-
7691: pöytäkirjan otteen on oltava tyytymättö-        men kansliassa viimeistään kahden viikon
7692: myyttä ilmoittaneen saatavana tuomioistui-      kuluttua tuomion julistamis- tai antamispäi-
7693: men kansliassa viimeistään kolmen viikon        västä.
7694: kuluttua tuomion julistamis- tai antamispäi-
7695: västä. Muutoin on jäljenndksen ja otteen,
7696: mikäli mahdollista, oltava saatavana viimeis-
7697: tään 30 päivän kuluttua tuomion julistamis-
7698: tai antamispäivästä tuomioistuimen kanslias-
7699: sa.
7700:                     5§                                                 5§
7701:   Hovioikeuden tuomiot ovat niin pian kuin         Hovioikeuden tuomiossa ja lopullisessa
7702: mahdollista annettavat, päivänä, joka on jul-   päätdksessä on oltava:
7703: kipanoin viimeistään päivää ennen ilmoitet-        1) tuomioistuimen nimi sekä ratkaisun ju-
7704: tava.                                           listam is- tai antam ispäivä;
7705:                                                    2) asianosaisten nimet, ammatit ja kotipai-
7706:                                                 kat,·
7707:                                                    3) selostus käräjäoikeuden ratkaisusta tar-
7708:                                                 peellisilta osiltaan sekä selostus asianosais-
7709:                                                 ten vaatimuksista ja vastauksista hovioikeu-
7710:                                                 dessa sekä niistä seikoista, joihin ne perustu-
7711:                                                 vat;
7712:                                                    4) tuomio- tai päätdslauselma;
7713:                                                    5) perustelut;
7714:                                                    6) sovelletut lainkohdat; sekä
7715:                                                    7) asian ratkaisemiseen osallistuneiden
7716:                                                 jäsenten nimet ja virka-asema sekä ilmoitus
7717:                                                 siitä, onko ratkaisusta äänestetty,· jos ratkai-
7718:                                                 susta on äänestetty, tuomioon ja lopulliseen
7719:                                                 päätdkseen on liitettävä eri mieltä olleiden
7720:                                                 jäsenten mielipiteet ja esittelijän esittämä
7721:                                                 hovioikeuden ratkaisusta poikkeava mietintd.
7722:                                                    Selostus käräjäoikeuden ratkaisusta saa-
7723:                                                 daan kokonaan tai osittain korvata liittämällä
7724:                                                 tuomioon tai lopulliseen päätdkseen jäljen-
7725:                                                 nds käräjäoikeuden ratkaisusta kokonaan tai
7726:                                                 tarpeellisilta osiltaan, jollei hovioikeuden
7727:                                                 ratkaisun selvyys siitä vaarannu. Käräjäoi-
7728:                                                 keuden perusteluja, jotka hovioikeus hyväk-
7729:                                                 syy, ei tarvitse toistaa.
7730:                                                    Tuomiosta ja lopullisesta päätdksestä laa-
7731:                                                 ditaan taltio, jonka allekiljoittavat ne, jotka
7732:                                                 ovat osallistuneet asian ratkaisemiseen. A si-
7733:                                                 an esittelijä varmentaa taltion. Asianosaiselle
7734:                                                 annetaan toimituskiljana jäljennds taltiosta,
7735:                                                 jonka allekirjoittaa asian esittelijä tai presi-
7736:                                                 dentin määräämä muu virkamies.
7737:                                          HE 33/1997 vp                                        99
7738: 
7739: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7740: 
7741:                       6§                                                 6 §
7742:   Niissä asioissa, jotka eivät ole haastatetut       Päätöksessä, jolla muutoksenhakulupaha-
7743: eivätkä vedotut, samoin myös milloin Oi-           kemus on hylätty, ei tarvitse olla selostusta,
7744: keuden päätös jostakin riitapuolen väitteestä      perusteluja eikä lainkohtia siten kuin 5 §:n 1
7745: oikeudenkäymisessä ennen tarvitaan, ei Ho-         momentissa säädetään. Päätökseen on kui-
7746: vioikeuden päätöstä julkisesti julisteta, vaan     tenkin liitettäväjäljennös käräjäoikeuden rat-
7747: antakoon Hovioikeus sen ulos julkisen il-          kaisusta kokonaan tai tarpeellisilta osiltaan.
7748: moituksen tehtyä, ellei sitä ole suullisesti
7749: julistettu.
7750:                        7§                                                7§
7751:   Kaikki hovioikeuden tuomiot ja päätökset,          Ratkaisustaan hovioikeuden on lähetettävä
7752: jotka oikeuden oveen pannun ilmoituksen            jäljennös kaikille hovioikeudessa puhevaltaa
7753: jälkeen julistetaan tai annetaan, ovat sitä        käyttäneille.
7754: ennen ilman virhettä valmiiksi kirjoitettavat,       Jäljennös on lisäksi lähetettävä rikosasian
7755: että riitapuolet saisivat ne oikeuden allekir-     vastaajalle, jos hovioikeus on muuttanut kä-
7756: joituksella ja sinetillä varustettuina viivytyk-   räjäoikeuden ratkaisua hänen vahingokseen.
7757: settä ulos, sitä lunastusta vastaan, joka erit-
7758: täin on säädetty; säilytettäköön myös hovioi-
7759: keudessa yhtäpitävä tuomio, varustettuna
7760: niiden allekirjoituksella, jotka asiassa ovat
7761: tuominneet.
7762:   Hovioikeudessa perittävistä maksuista sää-
7763: detään erikseen.
7764: 
7765:                     25 luku                                           25 luku
7766: Muutoksenhaku alioikeudesta hovioikeuteen               Muutoksenhaku käräjäoikeudesta
7767:                                                                 hovioikeuteen
7768: 
7769:               Yleiset säännökset
7770:                                                                 Yleiset säännökset
7771:                       1§
7772:   Muutosta alioikeuden ratkaisuun haetaan                               1§
7773: hovioikeudelta valittamalla.                         Muutosta käräjäoikeuden ratkaisuun hae-
7774:                                                    taan hovioikeudelta valittamalla.
7775:                                                      Käräjäoikeuden tuomioon ja lopulliseen
7776:                                                    päätökseen sekä samassa yhteydessä tehtyyn
7777:                                                    muuhun ratkaisuun saa hakea muutosta, jol-
7778:                                                    lei muutoksenhakua ole erikseen kielletty.
7779:                                                      Käräjäoikeuden oikeudenkäynnin aikana
7780:                                                    tekemään ratkaisuun saa hakea muutosta
7781:                                                    vain, jos se on nimenomaisesti sallittu. Tyy-
7782:                                                    tymättömyyden ilmoituksesta valituspuheval-
7783:                                                    lan säilyttämisen edellytyksenä näissä tilan-
7784:                                                    teissa säädetään 16 §:n 1 momentissa.
7785:                                                      Jäljempänä 3 ja 5 §:ssä mainituissa asiois-
7786:                                                    sa tarvitaan hovioikeuden myöntämä muu-
7787:                                                    toksenhakulupa
7788: 100                                     HE 33/1997 vp
7789: 
7790: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
7791: 
7792:                      2§                                                  2§
7793:   Alioikeuden tuomioon sekä päätökseen,             Asiassa, jossa sovinto on sallittu, asian-
7794: jolla asia on jätetty tutkimatta, ja samassa      osaiset voivat kiry'allisesti sopia, ettei kukaan
7795: yhteydessä tehtyihin muihin ratkaisuihin saa      heistä hae valittamalla tuomioon muutosta.
7796: hakea muutosta valittamalla, jollei muutok-       Sopimuksen tulee koskea tiettyä riitaa tai
7797: senhakua ole erikseen kielletty.                  tietystä oikeussuhteesta vastaisuudessa syn-
7798:   Alioikeuden oikeudenkäynnin aikana teke-        tyviä riitoja.
7799: miin ratkaisuihin saa hakea erikseen muutos-         Valitusajan kuluessa asianosainen voi sito-
7800: ta vain, jos se on nimenomaan sallittu.           vasti ilmoittaa tyytyvänsä käräjäoikeuden
7801:                                                   ratkaisuun joko kokonaan tai osaksi. Ilmoi-
7802:                                                   tus tulee tehdä kirjallisesti käräjäoikeudelle.
7803:       Muutoksenhakuohjeiden antaminen                          Afuutoksenhakui~a
7804: 
7805:                        3 §                                              3 §
7806:   Kun alioikeus julistaa ratkaisun, johon saa       Käräjäoikeudessa varsinaisasiana käsitel-
7807: hakea muutosta, on sen samalla ilmoitettava       lyssä riita-asiassa asianosainen tarvitsee
7808: muutoksenhakuoikeudesta ja siitä, mitä pu-        muutoksenhakuluvan, jos se, minkä osalta
7809: hevallan säilyttämiseksi ja valitukseen vas-      käräjäoikeuden ratkaisu on hänelle vastai-
7810: taamiseksi on noudatettava.                       nen, koskee vain rahaa taikka muuta omai-
7811:   Saapuvilla oleville asianasaisille on heti      suutta tai etuutta, joka on vaikeuksitta arvi-
7812: ratkaisun julistamisen jälkeen annettava kir-     oitavissa rahassa, eikä kysymyksessä oleva
7813: jalliset ohjeet, joista ilmenee, miten ratkai-    rahamäärä taikka omaisuuden tai etuuden ar-
7814: suun tyytymättömän on meneteltävä saat-           vo käräjäoikeuden ratkaisua annettaessa tai
7815: taakseen asian hovioikeuden tutkittavaksi ja      julistettaessa ilmeisesti ole enemmän kuin
7816: miten valitukseen vastataan. Ohjeita ei kui-      20 000 markkaa.
7817: tenkaan anneta viralliselle syyttäjälle eikä        Edellä 1 momentissa tarkoitettua markka-
7818: muuliekaan asianosaiselle, jos se havaitaan       määrää laskettaessa ei oteta huomioon kan-
7819: ilmeisen tarpeettomaksi. Tarvittaessa ohjeet      teen nostamisen jälkeen kertynyttä korkoa
7820: annetaan todistajalle, asiantuntijalle ja muul-   eikä tuomittuja oikeudenkäyntikuluja.
7821: le oikeudenkäynnin aikana kuullulle henki-          Asianomainen ministeriö vahvistaa vuosit-
7822: lölle.                                            tain tässä pykälässä tarkoitetun markkamää-
7823:                                                   rän elinkustannusindeksin muutoksen perus-
7824:                                                   teella lähimpään täyteen tuhanteen mark-
7825:                                                   kaan.
7826:                      4§                                                4§
7827:   Jos rikosasiassa päätöstä julistettaessa          Muutoksenhakulupaa ei tarvita hake-
7828: poissaoleva vastaaja tuomitaan rangaistuk-        musasiana käräjäoikeudessa käsitellyssä asi-
7829: seen, tuomioistuimen on välittömästi ilmoi-       assa eikä liiketoimintakieltoon määräämistä
7830: tettava hänelle asian päättymispäivä ja tuo-      koskevassa asiassa.
7831: mittu rangaistusseuraamus sekä samalla lä-
7832: hetettävä 3 § :n 2 momentissa mainitut oh-
7833: jeet. Ilmoitusta ei kuitenkaan tarvitse tehdä
7834: sakosta eikä muuntorangaistuksesta.
7835: 
7836:       Tyytymättömyyden ilmoittaminen
7837:                      5§                                                  5§
7838:   Asianosaisen, joka tahtoo hakea muutosta          Rikosasiassa vastaaja tarvitsee muutok-
7839: alioikeuden ratkaisuun, on ilmoitettava sii-      senhakuluvan, jos häntä ei ole tuomittu an-
7840: hen tyytymättömyyttä puhevallan menettämi-        karampaan rangaistukseen kuin sakko.
7841: sen uhalla. Jos useilla asianosaisilla on yh-       Virallinen syyttij:jä ja asianomistaja tarv it-
7842:                                           HE 33/1997 vp                                         101
7843: 
7844: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
7845: 
7846: teinen puhevalta, riittää yksi tyytymättömyy-       sevat muutoksenhakuluvan, jos valitus kos-
7847: den ilmoitus.                                       kee rikosta, josta syytteessä mainittujen
7848:   Tyytymättömyyttä on ilmoitettava viimeis-         seikkojen vallitessa tehtynä ei ole säädetty
7849: tään seitsemäntenä päivänä siitä päivästä,          muuta tai ankarampaa rangaistusta kuin sak-
7850: jona alioikeuden ratkaisu julistettiin tai an-      ko tai vankeutta enintään yksi vuosi kuusi
7851: nettiin.                                            kuukautta. Virallinen syyttäjä ei kuitenkaan
7852:   Tyytymättömyyden ilmoitus voidaan tehdä           tarvitse lupaa hakiessaan muutosta rikosasian
7853: joko suullisesti tai kirjallisesti asian ratkais-   vastaqjan eduksi.
7854: seelle tuomioistuimelle tai sen kansliaan.            Jos valitus koskee rikosasian yhteydessä
7855:                                                     ratkaistuayksityisoikeude!lista vaatimusta tai
7856:                                                     menettämisseuraamusta, jonka osalta 3 §:n
7857:                                                     nojalla ei tarvita muutoksenhakulupaa, vas-
7858:                                                     taaja ja asianomistaja eivät tarvitse 1 ja 2
7859:                                                     momentissa tarkoitettua lupaa valUtaakseen
7860:                                                     syyksilukemisesta tehdystä ratkaisusta kor-
7861:                                                     vausvaatimuksen tai m enettäm isseuraam uk-
7862:                                                     sen perusteena olevan rikoksen osalta.
7863:                                                       Muutoksenhakulupaa ei tarvita sotilasoi-
7864:                                                     keudenkäyntiasiassa eikä oikeushenkilön
7865:                                                     rangaistusvastuuta koskevassa asiassa.
7866:                       6§                                                   6§
7867:   Vangittu taikka vankeusrangaistusta tai             Muutoksenhakulupa on myönnettävä, jos
7868: muuntorangaistusta suorittava henkilö saa ri-       ilmenee aihetta käräjäoikeuden ratkaisun
7869: kosasiassa ilmoittaa tyytymättömyyttä vanki-        lopputuloksen muuttamiseen. Näytön uudel-
7870: lan johtajalle. Jos tyytymättömyyden ilmoit-        leen arvioimista varten lupa voidaan kuiten-
7871: tamisen määräaika päättyy tällaisen henkilön        kin myöntää ainoastaan, jos on perusteltua
7872: ollessa oikeudenkäynnin tai vanginkuljetuk-         aihetta epäillä, että näyttö on arvioitu väärin.
7873: sen vuoksi rangaistuslaitoksen ulkopuolella,          Muutoksenhakulupa voidaan myöntää, jos:
7874: hän saa ilmoittaa tyytymättömyyttä vanki-             1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-
7875: laan saapumisensa jälkeisenä päivänä.               manlaisissa tapauksissa on tärkeätä saattaa
7876:   Vankilan johtajan tulee heti ilmoitukselle        asia hovioikeuden ratkaistavaksi; tai
7877: säädetyn ajan päätyttyä toimittaa tieto tyyty-        2) luvan myöntämiseen on muu painava
7878: mättömyyden ilmoituksesta tuomioistuimen            syy.
7879: kansliaan.                                            Lupa voidaan myöntää koskemaan vain
7880:                                                     osaa käräjäoikeuden ratkaisua. Kysymys lu-
7881:                                                     van myöntämisestä muilta osin voidaan täl-
7882:                                                     löin siirtää ratkaistavaksi valituksen käsitte-
7883:                                                     lyn yhteydessä.
7884:                                                                 Muutoksenhakuohjeet
7885:                        7 §                                               7 §
7886:   Tyytymättömyyden ilmoitus saadaan ra-               Kun käräjäoikeus julistaa tai antaa ratkai-
7887: joittaa koskemaan osaa alioikeuden ratkai-          sun, sen on samalla ilmoitettava, saako asi-
7888: susta. Rajoitus on mainittava tyytymättö-           assa hakea muutostaja mitä muutoksenhaus-
7889: myyttä ilmoitettaessa.                              sa on noudatettava. Jos asiassa tarvitaan
7890:   Virallisen syyttäjän on, jos vastaajia on         muutoksenhakulupa tai jos päätökseen on
7891: useita, tyytymättömyyttä ilmoittaessaan mai-        puhevallan säilyttämiseksi ilmoitettava tyyty-
7892: nittava, ketä heistä tyytymättömyyden ilmoi-        mättömyyttä sen mukaan kuin 16 §:n 1 mo-
7893: tus koskee.                                         mentissa säädetään, se on mainittava.
7894:                                                       Jos kärqjäoikeus tuomitsee rangaistukseen
7895:                                                     sellaisen rikosasian vastaajan, joka on ollut
7896: 102                                     HE 33/1997 vp
7897: 
7898: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
7899: 
7900:                                                   poissa silloin, kun asian käsittely istunnossa
7901:                                                   on päättynyt, käräjäoikeuden on välittömästi
7902:                                                   tuomion julistamisen tai antamisen jälkeen
7903:                                                   ilmoitettava hänelle tuomion julistamis- tai
7904:                                                   antamispäivä, tuomittu seuraamus ja 1 mo-
7905:                                                   mentissa mainitut tiedot muutoksen hakemi-
7906:                                                   sesta asiassa. Ilmoitus saadaan lähettää pos-
7907:                                                   titse vastaqjan viimeksi ilmoittamalla osoit-
7908:                                                   teella. Ilmoitusta ei kuitenkaan tarvitse tehdä
7909:                                                   sakosta eikä muuntorangaistuksesta.
7910:                                                                   Valitusosoitus
7911:                     8§                                                   8§
7912:   Tyytymättömyyden ilmoitus saadaan pe-             Asianosaiselle anneftavaan käräjäoikeuden
7913: ruuttaa tyytymättömyyden ilmoittamiselle          ratkaisun jäljennökseen on liitettävä vali-
7914: säädetyn määräajan kuluessa. Peruutukseen         tusosoitus.
7915: on sovellettava, mitä tyytymättömyyden il-          V alitusosoituksessa on mainittava muutok-
7916: moittamisesta on säädetty.                        senhakutuomioistuin sekä valitusajan päätty-
7917:                                                   mispäivä. Siinä on se/ostettava säännökset
7918:                                                   valituksen perilleajamisesta sekä muutoksen-
7919:                                                   hakukirjelmän sisällöstä ja liitteistä.
7920:                                                     Jos asiassa tarvitaan muutoksenhakulupa,
7921:                                                   osoituksessa on mainittava siitä sekä samalla
7922:                                                   se/ostettava lupaperusteet.
7923:                                                     Jos valitusosoitus on virheellinen eikä vir-
7924:                                                   he ole ollut selvästi havaittavissa, valitusta ei
7925:                                                   tämän vuoksi jäteta tutkimatta, jos valittaja
7926:                                                   on noudattanut joko osoitus ta tai mitä asiasta
7927:                                                   on säädetty.
7928: 
7929:                                                             Valituksen perilleajaminen
7930:                       9§                                                  9§
7931:   Jos tyytymättömyyden ilmoitusta ei ole            Määräaika muutoksenhakua varten on 30
7932: tehty säädetyssä järjestyksessä tai jos tyyty-    päivää siitä päivästä, jona käräjäoikeuden .
7933: mättömyyttä ilmoitetaan ratkaisuun, johon ei      ratkaisu julistettiin tai annettiin.
7934: saa hakea muutosta, ei ilmoitusta hyväksytä.        Viimeistään määräajan päättymispäivänä
7935:   Tyytymättömyyden ilmoituksen hyväksy-           ennen virka-ajan päättymistä asianosaisen on
7936: misestä päättää alioikeuden puheenjohtaja.        toimitettava muutoksenhakukiljelmä käräjä-
7937: Jos hän on estynyt, kysymyksen ratkaisee          oikeuden kansliaan. Muutoksenhakemusta,
7938: alioikeuden muu lainoppinut jäsen. Jos tyy-       jota ei ole tehty määräajassa, ei oteta tutkit-
7939: tymättömyyden ilmoitusta ei ole hyväksytty,       tavaksi.
7940: siitä on heti kirjallisesti ilmoitettava asian-     Valitus peruutetaan kirjallisesti. Peruutus
7941: omaiselle.                                        on sitova. Peruutuskirjelmä on osoitettava
7942:   Jos tyytymättömyyden ilmoitusta ei ole          hovioikeudelle ja toimitettava hovioikeuden
7943: hyväksytty, saa siitä kannella hovioikeuteen.     kirjaamaan tai käräjäoikeuden kansliaan.
7944: Kantelukirjoitus on toimitettava alioikeuden
7945: kansliaan kolmessakymmenessä päivässä
7946: alioikeuden ratkaisun julistamispäivästä. Jos
7947: hovioikeus katsoo tyytymättömyyden ilmoit-
7948: tamisen tapahtuneen laillisesti, tulee sen tar-
7949:                                         HE 33/1997 vp                                        I03
7950: 
7951: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
7952: 
7953: vittaessa asettaa uusi määräaika muutoksen-
7954: hakua varten.
7955:                       IO §                                             10 §
7956:   Hyväksytystä tyytymättömyyden ilmoituk-           Jos asianosainen laillisen esteen vuoksi tai
7957: sesta on tehtävä merkintä alioikeuden toimi-      muusta hyväksyttävästä syystä ei voi määrä-
7958: tuskirjaan ja päiväkirjaan sekä tarpeellisiin     ajassa hakea muutosta, käräjäoikeus asettaa
7959: luetteloihin ja ilmoituksiin.                     hakemuksesta uuden määräajan muutoksen-
7960:                                                   hakua varten.
7961:                                                     Uutta määräaikaa on pyydettävä ennen
7962:                                                   alkuperäisen määräajan päättymistä käräjäoi-
7963:                                                   keudelta kifjallisel!a hakemuksel!a. Hake-
7964:                                                   mukseen on liitettävä selvitys hakijaa koh-
7965:                                                   danneesta esteestä tai muusta hakemuksen
7966:                                                   perusteena olevasta syystä.
7967:                 Valitusosoitus
7968:                      II §                                              1I §
7969:   Kun hyväksytty tyytymättömyyden ilmoi-             Uuden määräajan asettamisesta ja muutok-
7970: tus on tehty, on asiassa annettava vali-          senhakemuksen tutkimattajättämisestä myö-
7971: tusosoitus, joka voidaan liittää alioikeuden      hästymisen vuoksi päättää käräjäoikeuden
7972: ratkaisun sisältävään toimituskirjaan.             lainoppinut jäsen.
7973:   Valitusosoituksessa on mainittava muutok-          Jos 1 momentissa tarkoitettu hakemus uu-
7974: senhakutuomioistuin sekä valituksen ja vas-       den määräajan asettamisesta hylätään tai jos
7975: tauksen määräpäivät Lisäksi siinä on selos-        muutoksenhakemus myöhästymisen vuoksi
7976: tettava määräykset valituksen perilleajami-       jätetään tutkimatta, ratkaisun antamispäivä
7977: sesta ja siihen vastaamisesta sekä valitus- ja     on ilmoitettava asianomaisille kiljal!isesti
7978: vastauskirjelmän sisällöstä ja liitteistä.         hyvissä ajoin ennen ratkaisun antamista.
7979:   Jos valitusosoitus on virheellinen, eikä
7980: virhe ole ollut selvästi havaittavissa, valitus
7981: tai siihen annettu vastaus on tehty oikein,
7982: mikäli asianosainen on noudattanut joko
7983: osoitusta tai mitä asiasta on säädetty.
7984: 
7985: 
7986:          Valituksen perilleajaminen                Muutoksenhakukirjelmän sisältö ja liitteet
7987:                     I2 §                                                I2 §
7988:   Määräaika valituksen tekemiseen on kol-           M uutoksenhakukiljelm ässä, joka osoitetaan
7989: mekymmentä päivää siitä päivästä, jona ali-       asianomaiselle hovioikeudelle, on mainittava
7990: oikeuden ratkaisu julistettiin tai annettiin.     käräjäoikeuden ratkaisu, johon muutosta
7991:   Viimeistään valitusajan päättymispäivänä        haetaan, ja jos asiassa tarvitaan muutoksen-
7992: asianosaisen on puhevallan menettämisen           hakulupa, kiljelmässä on esitettävä 6 §:ssä
7993: uhalla toimitettava valituskirjelmä alioikeu-     säädetty peruste, jolla lupaa pyydetään, sekä
7994: den kansliaan.                                    syyt, joiden nojalla hakija katsoo perusteen
7995:   Valitus peruutetaan kirjallisesti. Peruutus-    olevan olemassa. Jos lupaperusteena esite-
7996: kirjelmä on osoitettava hovioikeudelle ja         tään näytön väärin arvioiminen, on ilmoitet-
7997: toimitettava hovioikeuden kirjaamoon tai          tava, mitkä todisteet ja missä suhteessa ne
7998: alioikeuden kansliaan.                            oli arvioitu väärin niin, että sillä oli vaiku-
7999:                                                   tusta ratkaisun lopputulokseen.
8000:                                                     V a!ituksena kiljelmässä on esitettävä:
8001:                                                     1) miltä kohdin käräjäoikeuden ratkaisuun
8002: 104                                     HE 33/1997 vp
8003: 
8004: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
8005: 
8006:                                                   haetaan muutosta;
8007:                                                     2) mitä muutoksia käräjäoikeuden ratkai-
8008:                                                   suun vaaditaan tehtäväksi;
8009:                                                     3) perusteet, joilla muutosta vaaditaan, ja
8010:                                                   miltä osin käräjäoikeuden ratkaisun peruste-
8011:                                                   lut muutoksenhakijan mielestä ovat virheelli-
8012:                                                   set;
8013:                                                     4) todisteet, joihin halutaan nojautua, ja
8014:                                                   mitä kullakin todisteella halutaan näyttää
8015:                                                   toteen; sekä
8016:                                                     5) mahdollinen pyyntö pääkäsittelyn toi-
8017:                                                   mittamisesta hovioikeudessa.
8018:                                                     Jos riita-asiassa, jossa sovinto on sallittu,
8019:                                                   vedotaan seikkaan tai todisteeseen, jota ei
8020:                                                   ole esitetty käräjäoikeudessa, on ilmoitetta-
8021:                                                   va, miksi sen esittäminen 14 §:n säännös
8022:                                                   huomioon ottaen olisi sallittua hovioikeudes-
8023:                                                   sa. Kirjallinen todiste, jota ei ole aikaisem-
8024:                                                   min esitetty, tulee liittää valituskirjelm ään.
8025:                                                     Jos muutoksenhakija haluaa, että hovioi-
8026:                                                   keudessa toimitetaan pääkäsittely, hänen on
8027:                                                   ilmoitettava syy siihen. Muutoksenhakijan
8028:                                                   on myös ilmoitettava käsityksensä siitä, on-
8029:                                                   ko pääkäsittelyssä kuultava asianosaisia hen-
8030:                                                   kilökohtaisesti, ja keiden todistcgien, asian-
8031:                                                   tuntijoiden ja muiden todistelutarkoituksessa
8032:                                                   kuu/tavien henkilöiden kuuleminen on tar-
8033:                                                   peellista.
8034:                     12 a §
8035:   Valituksen tutkimattajättämisestä myöhäs-
8036: tymisen vuoksi päättää alioikeudessa sen
8037: lainoppinut jäsen. Jos vastapuoli on vaatinut
8038: oikeudenkäyntikulujen korvaamista, ratkai-
8039: sussa tulee lausua myös tästä vaatimuksesta.
8040:   Edellä 1 momentissa mainitun ratkaisun
8041: antamispäivä on kirjallisesti ilmoitettava asi-
8042: anomaisille hyvissä ajoin ennen ratkaisun
8043: antamista.
8044:                      13 §                                               13 §
8045:   Jos tyytymättömyyttä ilmoittanut asian-           Muutoksenhakukirjelmässä on ilmoitettava
8046: osainen ei laillisen esteen vuoksi tai muusta     asianosaisten nimet, ammatit ja kotipaikat
8047: hyväksyttävästä syystä voi määräajassa ha-        sekä asianosaisten tai heidän laillisten edus-
8048: kea muutosta, alioikeus asettaa hakemukses-       tajiensa taikka asiamiestensä yhteystiedot,
8049: ta uuden määräajan valituksen tekemistä var-      myös postiosoite, johon asiaa koskevat il-
8050: ten.                                              moitukset voidaan lähettää. Jos postiosoite
8051:   Uutta määräaikaa on ennen valitusajan           muuttuu, uusi osoite on ilmoitettava hovioi-
8052: päättymistä pyydettävä alioikeudelta kirjalli-    keuden kirjaamaan. Todistajan tai muun
8053: sella hakemuksella. Hakemukseen on liitettä-      kuultavan yhteystiedot on myös soveltuvalla
8054: vä selvitys hakijaa kohdanneesta esteestä tai     tavalla ilmoitettava hovioikeudelle.
8055: muusta hakemuksen perusteena olevasta syystä.       Muutoksenhakukirjelmä on muutoksenha-
8056:   Uuden määräajan asettamisesta päättää           kijan tai, jollei hän itse ole sitä laatinut, sen
8057:                                            HE 33/1997 vp                                          105
8058: 
8059: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
8060: 
8061: alioikeudessa sen lainoppinut jäsen. Jos ha-          Iaatijan allekiljoitettava. Laatijan on samalla
8062: kemus hylätään, ratkaisun antamispäivä on             ilmoitettava ammattinsa ja asuinpaikkansa.
8063: kirjallisesti ilmoitettava hakijalle hyvissä            Kiljelmään on liitettävä ne asiakiljat, joi-
8064: ajoin ennen ratkaisun antamista.                      hin muutoksenhakija muutoksenhakemukses-
8065:                                                       saan vetoaa ja joita ei ole esitetty kärqjäoi-
8066:                                                       keudessa. Kiljelmästä ja siihen liitetyistä
8067:                                                       asiakiljoista ei tmvitse antaa jäljennöksiä.
8068:       Valituskiljelmän sisältö ja liitteet                      Uusi aineisto hovioikeudessa
8069:                        14 §                                                 14 §
8070:   Valituskirjelmässä, joka osoitetaan asian-             Muutoksenhakija ei saa hovioikeudessa
8071: omaiselle hovioikeudelle, on mainittava:              riita-asiassa, jossa sovinto on sallittu, vedota
8072:   1) alioikeuden ratkaisu, johon muutosta             muihin seikkoihin tai todisteisiin kuin niihin,
8073: haetaan,                                              jotka on esitetty käräjäoikeudessa, paitsi jos
8074:   2) miltä kohdin alioikeuden ratkaisuun              hän saattaa todennäköiseksi, ettei hän ole
8075: haetaan muutosta,                                     voinut vedota seikkaan tai todisteeseen kärä-
8076:   3) mitä muutoksia alioikeuden ratkaisuun            jäoikeudessa tai että hänellä on ollut pätevä
8077: vaaditaan tehtäväksi, sekä                            aihe olla tekemättä niin.
8078:   4) perusteet, joilla muutosta vaaditaan, ja            Vasta hovioikeudessa esitetty kuittausvaa-
8079: miltä osin alioikeuden ratkaisun perustelut           timus voidaan jättää tutkimatta, jos sen tut-
8080: valittajan mielestä ovat virheelliset.                kiminen ei voi tapahtua vaikeudelta.
8081:   Valittaja ei saa hovioikeudessa riita-asiassa
8082: vedota muihin seikkoihin tai todisteisiin
8083: kuin niihin, jotka on esitetty alioikeudessa,
8084: paitsi jos hän saattaa todennäköiseksi, ettei
8085: hän ole voinut vedota seikkaan tai todistee-
8086: seen alioikeudessa tai että hänellä muuten on
8087: ollut pätevä aihe olla tekemättä niin. Vasta
8088: hovioikeudessa esitetty kuittausvaatimus voi-
8089: daan jättää tutkimatta, jos sitä ei voida vai-
8090: keudetta tutkia.
8091:   Valituksessa on ilmoitettava todisteet, joi-
8092: hin halutaan nojautua, ja mitä kullakin todis-
8093: teelia halutaan näyttää toteen. Kirjallinen
8094: todiste, jota ei ole aikaisemmin esitetty, tu-
8095: lee liittää valituskirjelmään.
8096:                                                                   TäydentäVät säännökset
8097:                         15 §                                                15 §
8098:   Valituskirjelmään on merkittävä valittajan            Käräjäoikeuden kansliaan toimitetut, hovi-
8099: nimi, ammatti ja asuinpaikka sekä se hänen            oikeudelle osoitetut kiljelmät ja niihin liitty-
8100: tai hänen asiamiehensä postiosoite, jolla asi-        vät asiakiljat on käräjäoikeudesta viipymättä
8101: aa koskevat ilmoitukset saadaan hänelle toi-          lähetettävä hovioikeuteen. Samalla on lähe-
8102: mittaa. Jos postiosoite muuttuu, uusi osoite          tettävä asiaa koskeva asiakiljavihko ja äänit-
8103: on ilmoitettava hovioikeuden kirjaamoon.              teet sekä jäljennös kärqjäoikeuden tuomiosta
8104:    Valituskirjelmä on valittajan tai, jollei hän      tai erilliseksi asiakiljaksi laaditusta päätök-
8105: itse ole sitä laatinut, sen Iaatijan allekirjoitet-   sestä.
8106: tava. Kirjelmän Iaatijan on samalla ilmoitet-           Jos kärqjäoikeuden kansliaan toimitettava
8107: tava ammattinsa ja asuinpaikkansa.                    muutoksenhakukiljelmä on saapunut määrä-
8108:                                                       ajassa hovioikeuteen, valitusta ei tämän
8109:                                                       vuoksi jätetä tutkimatta. Kiljelmä on hovioi-
8110: 
8111: 
8112:  370086
8113: 106                                       HE 33/1997 vp
8114: 
8115: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8116: 
8117:                                                      keudesta viipymättä lähetettävä käräjäoikeu-
8118:                                                      den kansliaan.
8119:                        16 §                                                16 §
8120:   Valituskirjelmään on liitettävä:                      Valittaminen edellyttää tyytymättömyyden
8121:   1) rikosasiassa otteet tai virallisesti oikeak-    ilmoittamista silloin, kun valitus koskee kä-
8122: si todistetut jäljennökset asian käsittelystä        räjäoikeuden päätöstä, jolla ennen pääasian
8123: laadituista pöytäkirjoista; ja                       ratkaisua:
8124:   2) riita- ja rikosasiassa ne asiakirjat, joihin       1) on hylätty pyyntö oikeudenkäynnistä
8125: muutoksenhakija muutoksenhakemuksessaan              rikosasioissa annetun lain ( 1 ) 2 luvun
8126: vetoaa.                                              1 §:ssä tarkoitetun oikeudenkäyntiavustqjan
8127:   Valituskirjelmästä ja 1 momentin 2 koh-            tai tukihenkilön määräämisestä asianom ista-
8128: dassa mainituista asiakirjoista on annettava         jalle;
8129: myös jäljennös.                                         2) on hylätty oikeudenkäymiskaaren 18
8130:                                                      luvun 9 §:n 1 momentin nojalla tehty hake-
8131:                                                      mus osallistumisesta väliintulijana oikeuden-
8132:                                                      käyntiin; tai
8133:                                                         3) on tehty maksuttomasta oikeudenkäyn-
8134:                                                      nistä annetun lain (87/1973) 23 §:n 1 mo-
8135:                                                      mentissa tarkoitettu ratkaisu.
8136:                                                         Silloin kun 1 momentissa tarkoitettu pää-
8137:                                                      tös on tehty istunnossa, tyytymättömyyttä on
8138:                                                      ilmoitettava heti. Muussa tapauksessa tyyty-
8139:                                                      mättömyyttä on ilmoitettava käräjäoikeudelle
8140:                                                       tai sen kansliaan viimeistään seitsemäntenä
8141:                                                      päivänä siitä, kun asianosainen, joka aikoo
8142:                                                      päätöksestä valittaa, on saanut päätöksestä
8143:                                                      tiedon, kuitenkin viimeistään kolman-
8144:                                                      tenakymmenentenä päivänä päätöksen anta-
8145:                                                      misesta.
8146:                                                         Silloin kun käräjäoikeuden tässä pykälässä
8147:                                                       tarkoitettuun ratkaisuun on ilmoitettu tyyty-
8148:                                                       mättömyyttä, käräjäoikeuden on lykättävä
8149:                                                      pääasian käsittely, milloin syytä siihen kat-
8150:                                                      sotaan olevan, kunnes valitus on lainvoimai-
8151:                                                      sesti ratkaistu.
8152:            V alitukseen vastaaminen
8153: 
8154:                      17 §
8155:   V alittajan vastapuolella on oikeus valvoa
8156: vastaajan puhevaltaa ja kirjallisesti vastata
8157: valitukseen.
8158:   Määräaika vastaajan puhevallan valvomi-
8159: seen ja valitukseen vastaamiseen on neljä-
8160: toista päivää valitusajan päättym ispäivästä.
8161:                        18 §
8162:   Vastaajan puhevallan valvominen tapahtuu
8163: ilmoittautumalla suullisesti tai kirjallisesti
8164: alioikeuden kansliassa. Vastapuolelle on täl-
8165: löin annettava jäljennökset valituskirjelmästä
8166: ja siihen liitetyistä asiakirjoista sekä tarvitta-
8167:                                          HE 33/1997 vp       107
8168: 
8169: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
8170: 
8171: essa myös kiljalliset ohjeet siitä, miten vali-
8172: tukseen vastataan.
8173: 
8174:                      19 §
8175:   Vastauksen antajan on 17 §:n 2 m om entis-
8176: sa säädetyssä määräqjassa toimitettava alioi-
8177: keuden kansliaan hovioikeudelle osoitettu
8178: vastauskirjelmä ja ne asiakirjat, joista ii-
8179: meneviin seikkoihin hän viittaa perusteinaan.
8180: V astauskirjdmästä ja siihen liitetyistä asia-
8181: kirjoista on annettava myös jäljennös. V alit-
8182: taja saa pyynnöstä jäljennökset alioikeuden
8183: kansliasta.
8184:   Jos vastapuoli vastauksen antamiselle sää-
8185: dettynä määräaikana kirjallisesti selvittää,
8186: että hän laillisen esteen vuoksi tai muusta
8187: hyväksyttävästä syystä ei voi määräajassa
8188: vastata valitukseen, sekä sen vuoksi pyytää
8189: uutta määräaikaa vastausta varten, uuden
8190: määräajan asettamisesta on soveltuvin osin
8191: voimassa, mitä 13 §:ssä on säädetty.
8192:                       20 §
8193:   Vastauksessa sen antajan on ilmoitettava:
8194:   1) asia, jossa vastaus annetaan;
8195:   2) myöntääkö vai kiistääkö hän muutos-
8196: vaatimuksen; sekä
8197:   3) käsityksensä valittajan vaatimusten pe-
8198: rusteista ja seikat, joihin hän haluaa nojau-
8199: tua.
8200:   Vastaukseen ja sen antqjaan sovelletaan,
8201: mitä 14 §:n 2 ja 3 momentissa säädetään
8202: valituksesta ja valittajasta. Mitä 15 §:ssä
8203: säädetään valituskirjelmästä, koskee myös
8204: vastauskirjelm ää.
8205:            Täydentävät säännökset
8206:                      21 §
8207:   Jos alioikeuden kansliaan toimitettava vali-
8208: tus- tai vastauskirjelmä on saapunut määrä-
8209: ajassa hovioikeuteen, asianosainen ei menetä
8210: puhevaltaansa Kirjelmä on hovioikeudesta
8211: viipymättä lähetettävä alioikeuden kansliaan.
8212:   Alioikeuden kansliaan toimitetut, hovioi-
8213: keudelle osoitetut kirjelmä! ja niihin liittyvät
8214: asiakirjat on alioikeudesta viipymättä lähe-
8215: tettävä hovioikeuteen. Riita-asiassa on sa-
8216: malla lisäksi lähetettävä asiaa koskeva asia-
8217: kirjavihko ja äänitteet sekä jäljennös alioi-
8218: keuden tuomiosta tai erilliseksi asiakirjaksi
8219: laaditusta päätöksestä. Mainitut asiakirjat
8220: 108                                     HE 33/1997 vp
8221: 
8222: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
8223: 
8224: lähetetään kuitenkin vasta sen jälkeen, kun
8225: määräaika vastauksen antamiseen on päätty-
8226: nyt, jollei asian kiireellisyydestä muuta joh-
8227: du.
8228: 
8229:                      22 §
8230:   Tässä luvussa tarkoitetut alioikeuden il-
8231: moitukset ja tiedotukset asianasaisille saa-
8232: daan lähettää postitse asianosaisen alioikeu-
8233: delle ilmoittamalla osoitteella.
8234:                        23 §
8235:    Jollei asianosainen ole antanut jäljennöstä
8236: valitus- tai vastauskirjelmästä taikka niihin
8237: liitetyistä asiakirjoista, valmistetaan jäljen-
8238: nökset tarvittaessa alioikeuden kansliassa.
8239:  Tästä aiheutuvat kustannukset voidaan periä
8240: siltä asianosaiselta, joka on laiminlyönyt
8241: jäljennöksen antamisen. Korvaus saadaan
8242: tällöin periä verojen ja maksujen perimisestä
8243: ulosottotoimin annetussa laissa (367/1961)
8244: säädetyssä järjestyksessä.
8245:                      24 §
8246:   Oikeusministeriö vahvistaa kirjallisten
8247: muutoksenhakuohjeiden ja valitusosoitusten
8248: sekä alioikeuden kansliassa ja hovioikeuden
8249: kirjaamassa pidettävien päiväkirjojen ja luet-
8250: teloiden sekä niistä annettavien todistusten
8251: kaavat. Tarkemmat määräykset päiväkirjojen
8252: ja luetteloiden pitämisestä antaa tarvittaessa
8253: oikeusministeriö.
8254:                    26 luku                                          26 luku
8255: 
8256:   Valitusasian käsittelystä hovioikeudessa             Muutoksenhakuasian käsittelystä
8257:                                                               hovioikeudessa
8258: 
8259:   Valituksen ja vastauksen täydentäm inen          Muutoksenhakemuksen täydentäm inen ja
8260:                                                            tutkimatta jättäminen
8261: 
8262:                       1§                                              1§
8263:   Jollei määräajassa toimitettuun valituskir-       Jos muutoksenhakemus on puutteellinen ja
8264: jelmään ole liitetty alioikeuden ratkaisua tai    sen täydentäminen on oikeudenkäynnin jat-
8265: muuta valituksen tutkimiseksi tarpeellista        kamiseksi tarpeen, muutoksenhakijaa on ke-
8266: toimituskirjaa eikä se muutoinkaan ole hovi-      hotettava kmjaamaan puute hovioikeuden
8267: oikeudessa käytettävissä, hovioikeuden on         määräämässä ajassa. Samalla on ilmoitetta-
8268: kehotettava valittajaa antamaan puuttuva          va, mikä seuraamus kehotuksen laiminlyö-
8269: asiakirja hovioikeuden määräämässä ajassa.        misestä voi olla.
8270:   Jos kehotusta ei noudateta, muutoksenha-
8271: kemus on jätettävä tutkimatta.                      Erityisestä syystä saadaan asianosaiselle,
8272:                                                   jonka muutoksenhakemus on täydennyksen
8273:                                         HE 33/1997 vp                                        109
8274: 
8275: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
8276: 
8277:                                                   jälkeenkin puutteellinen, varata uusi tilaisuus
8278:                                                   sen täydentäm iseen.
8279:                                                     Jollei muutoksenhakija noudata kehotusta
8280:                                                   ja muutoksenhakemus on niin puutteellinen,
8281:                                                   ettei se kelpaa oikeudenkäynnin perustaksi
8282:                                                   hovioikeudessa, hakemus on jätettävä tutki-
8283:                                                   matta.
8284:                       2§                                              2§
8285:   Jos määräajassa toimitettu valitus on puut-       Hovioikeuden on heti jätettävä muutoksen-
8286: teellinen ja sen täydentäminen on oikeuden-       hakemus tutkimatta, jos sen tutkimiselle on
8287: käynnin jatkamiseksi tarpeen, valittajaa on       muu kuin 1 §:ssä mainittu este.
8288: kehotettava korjaamaan puute hovioikeuden
8289: määräämässä ajassa. Samalla on ilmoitetta-
8290: va, mikä seuraamus kehotuksen laiminlyö-
8291: misestä voi olla.
8292:   Erityisestä syystä saadaan asianosaiselle,
8293: jonka valitus on täydennyksen jälkeenkin
8294: puutteellinen, varata uusi tilaisuus sen täy-
8295: dentämiseen.
8296:   Jollei valittaja noudata kehotusta ja valitus
8297: on niin puutteellinen, ettei se kelpaa oikeu-
8298: denkäynnin perustaksi hovioikeudessa, vali-
8299: tus on jätettävä tutkimatta.
8300:                                                                Kirjallinen vastaus
8301:                       3 §                                                 3 §
8302:   Hovioikeus voi tarvittaessa varata vastauk-        Asiassa, jossa tarvitaan muutoksenhakulu-
8303: sen antajalle tilaisuuden hovioikeuden mää-       pa, hovioikeuden on tarvittaessa pyydettävä
8304: räämässä ajassa täydentää vastausta.              muutoksenhakijan vastapuolelta kirjallinen
8305:                                                    vastaus muutoksenhakemukseen.
8306:                                                       Asiassa, jossa ei tarvita muutoksenhakulu-
8307:                                                   paa tai jossa lupa on myönnetty, vastapuo-
8308:                                                   lelta on aina pyydettävä kirjallinen vastaus,
8309:                                                   jollei sitä asianosaisen oma-aloitteisen vas-
8310:                                                    taamisen johdosta ole pidettävä tarpeettoma-
8311:                                                   na tai jollei vastausta ole pyydetty jo lupa-
8312:                                                   hakemusta käsiteltäessä taikkajollei muutok-
8313:                                                   senhakemus ole selvästi perusteeton.
8314:                                                       V ostapuolta on kehotettava antamaan vas-
8315:                                                    taus hovioikeuden määräämässä ajassa. Ke-
8316:                                                   hotuksen yhteydessä vastapuolelle on annet-
8317:                                                    tava tiedoksi muutoksenhakemus ja siihen
8318:                                                    liitetyt asiakirjat.
8319:             Kirjallinen lisäselvitys
8320:                       4§                                                4 §
8321:   Asiassa, jossa valitukseen ei ole vastattu        Vastauksessa sen antajan on ilmoitettava:
8322: tai jossa valitusta on hovioikeuden kehotuk-        1) asia, jossa vastaus annetaan;
8323: sesta täydennetty, hovioikeuden tulee tarvit-       2) myöntääkö vai kiistääkö hän muutos-
8324: taessa pyytää vastapuolelta vastaus.              vaatimuksen; sekä
8325: 110                                       HE 33/1997 vp
8326: 
8327: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8328: 
8329:                                                         3) käsityksensä muutoksenhakijan vaati-
8330:                                                      musten perusteista ja seikat, joihin hän halu-
8331:                                                      aa nojautua.
8332:                                                         Jos vastaus on pyydetty jo muutoksenha-
8333:                                                      kulupahakemusta käsiteltäessä, on vastauk-
8334:                                                      sessa lausuttava myös muutoksenhakijan
8335:                                                      esittämästä lupaperusteesta
8336:                                                         Hovioikeus voi lisäksi määrätä, mistä ky-
8337:                                                      symyksestä vastauksessa on erityisesti lau-
8338:                                                      suttava.
8339:                                                         Vastaukseen ja sen antajaan sovelletaan
8340:                                                      lisäksi, mitä 25 luvun 12 §:n 2 momentin
8341:                                                      4 kohdassa ja 3 ja 4 momentissa sekä 13 ja
8342:                                                      14 §:ssä valituksesta ja muutoksenhakijasta
8343:                                                      säädetään. Vastauksesta ja siihen liitetyistä
8344:                                                      asiakirjoista on kuitenkin annettava jäljen-
8345:                                                      nökset.
8346:                      5§                                                    5§
8347:   Hovioikeus saa erityisestä syystä ottaa              Hovioikeus voi tarvittaessa varata vastauk-
8348: huomioon asianosaisen hovioikeudelle mää-            sen antajalle tilaisuuden hovioikeuden mää-
8349: räajan jälkeen toimittaman kirjelmän tai             räämässä ajassa täydentää vastausta.
8350: muun asiakirjan.
8351:   Lausuntojen ja niihin rinnastettavan kirjal-
8352: lisen selvityksen hankkimisesta on voimassa,
8353: mitä niistä on erikseen säädetty.
8354:                       6§                                                 6 §
8355:   Jos hovioikeus omasta aloitteestaan hank-            Vastaus on annettava tiedoksi muutoksen-
8356: kii selvitystä taikka ottaa huomioon 5 §:ssä         hakijalle.
8357: tarkoitetun kirjelmän tai muun asiakirjan, ja
8358: sanottu selvitys voi vaikuttaa asian ratkai-
8359: suun, hovioikeuden on sen johdosta pyydet-
8360: tävä asianosaisilta kirjallinen selitys, jollei se
8361: ole ilmeisesti tarpeetonta.
8362:   Hovioikeus saa tarvittaessa muulloinkin
8363: pyytää asianosaiselta kirjallisen selityksen.
8364: 
8365:               Suullinen käsittely                          Muutoksenhakulupahakemuksen
8366:                                                                    ratkaiseminen
8367: 
8368:                       7 §                                                7§
8369:   Hovioikeus toimittaa tarvittaessa suullisen          Hovioikeus päättää kirjallisen oikeuden-
8370: käsittelyn, jossa voidaan kuulla asianosaisia,       käyntiaineiston perusteella, myönnetäänkö
8371: todistajia ja asiantuntijoita sekä vastaanottaa      m uutoksenhakulupa.
8372: muuta selvitystä. Suullinen käsittely saadaan
8373: rajoittaa koskemaan osaa muutoksenhaun
8374: kohteena olevasta asiasta.
8375:   Katselmuksen toimittamisesta on voimas-
8376: sa, mitä siitä on erikseen säädetty.
8377:                                          HE 33/1997 vp                                       111
8378: 
8379: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
8380: 
8381:                                                               Asian muu valmistelu
8382:                       8 §                                                8 §
8383:   Hovioikeus ei saa näytön uudelleen arvioi-          Hovioikeus voi kehottaa asianosaista mää-
8384: misen perusteella muuttaa alioikeuden ran-         räajassa toimittamaan hovioikeudelle kirjalli-
8385: gaistusvaatimuksesta tekemää ratkaisua toi-        sen lausuman. Hovioikeuden on tällöin mää-
8386: mittamatta 7 §:ssä tarkoitettua suullista kä-      rättävä, mistä kysymyksestä asianosaisen on
8387: sittelyä, ellei kysymys ole vain sakosta taik-     lausuttava. Asianosaista ei kuitenkaan saa
8388: ka ellei suullinen käsittely, ottaen erityisesti   kehottaa toimittamaan hovioikeudelle kirjal-
8389: huomioon rikosasian vastaajan oikeusturva,         lista lausumaa useamman kuin yhden kerran,
8390: ole ilmeisesti tarpeeton.                          ellei siihen ole erityistä syytä. Lausuma on
8391:                                                    annettava tiedoksi vastapuolelle.
8392:                                                       Hovioikeus voi kutsua asianosaiset kuulta-
8393:                                                    viksi istuntoon, jos tämä edistää asian val-
8394:                                                    mistelua.
8395:                       9§                                                  9§
8396:   Asianosaiset kutsutaan suulliseen käsitte-          Valmistelussa hovioikeus voi päättää, että
8397: lyyn hovioikeuden toimesta. Ne asianosaiset,       asiassa toimitetaan pääkäsittely.
8398: joiden kuuleminen on ilmeisen tarpeetonta,            Hovioikeus päättää valmistelussa lisäksi
8399: voidaan jättää kutsumatta suulliseen käsitte-      asiantuntijan lausunnon hankkimisesta, kir-
8400: lyyn.                                              jallisen todisteen esittämisestä, katselmuksen
8401:   Asianosaiset saadaan kutsua suulliseen           toimittamisesta ja muuhun valmistavaan toi-
8402: käsittelyyn uhalla, että poissaolo ei estä asi-    menpiteeseen ryhtymisestä, jos sellainen on
8403: an käsittelyä ja ratkaisemista. Asian osaiseen,    tarpeen sen turvaamiseksi, että todisteet ovat
8404: johon 8 §:ssä tarkoitettu rangaistusvaatimus       yhdellä kertaa saatavilla pääkäsittelyssä
8405: kohdistuu tai jonka henkilökohtaista kuule-           Valmistelussa hovioikeus päättää myös,
8406: mista hovioikeus muuten pitää tarpeellisena,       onko asianosaisia kuultava henkilökohtaises-
8407: on kuitenkin sovellettava, mitä 12 ja 16 lu-       ti, sekä keitä todistajia, asiantuntijoita ja
8408: vussa on säädetty asianosaisen veivoittami-        muita todistelutarkoituksessa kuu/tavia hen-
8409: sesta saapumaan asian jatkokäsittelyyn. Kut-       kilöitä kuullaan pääkäsittelyssä
8410: sussa on asianosaiselle annettava tieto uhas-         Valmistelussa hovioikeudessa noudatetaan
8411: ta, jolla hänen on saavuttava suulliseen kä-       soveltuvin osin niitä säännöksiä, jotka ovat
8412: sittelyyn.                                         voimassa valmistelusta käräjäoikeudessa.
8413:   Jos sakon uhalla saapumaan velvoitettu
8414: asianosainen jää pois tai tuotavaksi määrät-
8415: tyä ei tavata taikka jos kutsua asian käsitte-
8416: lyyn ei saada toimitetuksi asianosaiselle tie-
8417: doksi, asia saadaan, milloin syytä on, asian-
8418: osaisen poissaolasta huolimatta ratkaista.
8419: Asetettua uhkasakkoa ei tällöin tuomita.
8420: 
8421: 
8422:                                                              Oikeudenkäynnin kohde
8423:                                                                          10 §
8424:   (26 luvun 11 a §)                                  Oikeudenkäynti hovioikeudessa koskee kä-
8425:                                                    räjäoikeuden ratkaisun kohteena ollutta asiaa
8426:                                                    valituksessa ja mahdollisessa vastauksessa
8427:                                                    vedotulta osalta. Valituksen ja vastauksen
8428:                                                    sisällöstä ja perusteluista säädetään 25 luvun
8429:                                                    12 §:ssä ja 26 luvun 4 §:ssä.
8430:                                                      Jos käräjäoikeuden tuomioon rikosasiassa
8431: 112                                     HE 33/1997 vp
8432: 
8433: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
8434: 
8435:                                                   haetaan muutosta ainoastaan rangaistus-
8436:                                                   seuraamuksen osalta, hovioikeus ei saa il-
8437:                                                   man erityistä syytä tutkia, onko rikosasian
8438:                                                   vastaaja syyllistynyt hänen syykseen luet-
8439:                                                   tuun tekoon.
8440:                                                     Jos valitukseen ei ole vastattu tai vastauk-
8441:                                                   sessa enää toistettu vastauksen antqjan alioi-
8442:                                                   keudessa esittämiä kaikkia vaatimuksia ja
8443:                                                   niiden perusteita, hovioikeuden on tiedustel-
8444:                                                   tava, mihin valittajan vastapuoli vastauksen-
8445:                                                   sa tueksi vetoaa. Tiedustelu voidaan jättää
8446:                                                   tekemättä, jos asiassa on yksiselitteistä, mit-
8447:                                                   kä vastapuolen vaatimukset alioikeudessa
8448:                                                   olivat.
8449:                                                               Asian ratkaisuaineisto
8450: 
8451:                       10 §                                              11 §
8452:   Hovioikeus saa erityisestä syystä määrätä,        Asia ratkaistaan esittelystä ki1jallisen oi-
8453: että asianosaisen, todistajan tai asiantuntijan   keudenkäyntiaineiston perusteella, jollei sii-
8454: kuuleminen voi tapahtua alioikeudessa. Sa-        nä 12 tai 13 §:n nojalla toim iteta pääkäsitte-
8455: malla hovioikeus voi asettaa määräajan, jon-      lyä.
8456: ka kuluessa hovioikeuteen on toimitettava           Asia, jossa 12 tai 13 §:n nojalla toim ite-
8457: selvitys esitetystä näytöstä, sekä antaa kuule-   taan pääkäsittely, ratkaistaan siinä esitettävän
8458: misen järjestämistä koskevia määräyksiä.          aineiston perusteella.
8459: 
8460:       Rikosasiain vastaajan kuulemisesta                           Päiikäsittely
8461: 
8462:                      11 §                                              12 §
8463:   Rikosasiassa, jossa vastaaja ei ole vastan-       Hovioikeus toimittaa tarvittaessa pääkäsit-
8464: nut valitukseen tai häntä ei ole sen johdosta     telyn, jossa voidaan kuulla asianosaisia, to-
8465: muuten kuultu, hovioikeus ei saa vastausta        distajia ja asiantuntijoita sekä vastaanottaa
8466: pyytämättä muuttaa alioikeuden ratkaisua          muuta selvitystä.
8467: siten, että                                         Pääkäsittely saadaan rajoittaa koskemaan
8468:    1) sakkorangaistukseen tuomittu tai ran-       sellaista osaa muutoksenhaun kohteena ole-
8469: gaistukseen tuomitsematta jätetty tuomitaan       vasta asiasta, joka voidaan ratkaista itsenäi-
8470: vankeusrangaistukseen tai viraltapanoon,          sesti.
8471:   2) ehdollinen vankeusrangaistus muutetaan
8472: ehdottomaksi, tai
8473:   3) vastaaja tuomitaan olennaisesti anka-
8474: rampaan rangaistusseuraamukseen.
8475:            Tutkimisvelvollisuudesta
8476:                     11 a §
8477:   Hovioikeus ei ilman erityistä syytä tutki       (kumotaan)
8478: alioikeuden ratkaisun oikeellisuutta m uutta
8479: kuin valituksessa ja vastauksessa ilmoitettu-
8480: jen perusteiden ja seikkojen osalta.
8481:   Jos alioikeuden tuomioon rikosasiassa hae-
8482: taan muutosta ainoastaan rangaistusseuraa-
8483: muksen osalta, hovioikeus ei saa ilman eri-
8484:                                         HE 33/1997 vp                                       113
8485: 
8486: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
8487: 
8488: tyistä syytä tutkia, onko rikosasian vastaaja
8489: syyllistynyt hänen syykseen luettuun tekoon.
8490:            Täydentävät säännökset
8491:                       12 §
8492:   Tässä luvussa tarkoitetut kehotukset, pyyn-     (kumotaan)
8493: nöt, kutsut ja ilmoitukset hovioikeus saa,
8494: jollei muuta tiedoksiantotapaa pidetä tarpeel-
8495: lisena, lähettää postitse asianosaisen viimeksi
8496: ilmoittamalla osoitteella. Vastaaja on kuiten-
8497: kin kutsuttava 8 §:ssä tarkoitettuun suulli-
8498: seen käsittelyyn siten kuin 11 luvun 20 §:n
8499: 2 momentissa on säädetty.
8500: 
8501: 
8502:                       13§                                                13 §
8503:   Hovioikeuden esittelijä saa, asiaa esittele-       Hovioikeuden on toimitettava pääkäsittely
8504: mättä, annettujen ohjeiden mukaisesti lähet-      myös silloin, kun riita-asian asianosainen tai
8505: tää asianosaisille valitusasiaa koskevia keho-     rikosasian asianomistqja tai vastaaja on sitä
8506: tuksia, pyyntöjä ja ilmoituksia.                   vaatinut.
8507:                                                      Pääkäsittelyä ei kuitenkaan 1 momentissa
8508:                                                    tarkoitetusta syystä tatvitse toimittaa, jos:
8509:                                                      1) riita-asiassa vastapuoli on myöntänyt
8510:                                                   muutoksenhakijan m uutosvaatim uksen;
8511:                                                      2) rikosasiassa vain vastaaja on vaatinut
8512:                                                   pääkäsittelyä ja asia ratkaistaan hänen vali-
8513:                                                    tuksensa mukaisesti;
8514:                                                      3) pääkäsittelyä vaatinut on tyytynyt kärä-
8515:                                                   jäoikeuden ratkaisuun eikä ratkaisua muuteta
8516:                                                   hänen vahingokseen;
8517:                                                      4) valitus on selvästi perusteeton; tai
8518:                                                      5) asiassa ratkaistaan vain oikeudenkäyntiä
8519:                                                   koskeva kysymys.
8520:                                                      Mitä 1 momentissa sekä 2 momentin 1 ja
8521:                                                   3-5 kohdassa säädetään, on soveltuvin osin
8522:                                                   noudatettava myös hakemusasiassa tehtyä
8523:                                                    valitusta käsiteltäessä.
8524:                                                        Kutsu pääkäsittelyyn ja seuraamus
8525:                                                            asianosaisen poissaolasta
8526:                      14 §                                               14 §
8527:   Jos hovioikeus muuttaa alioikeuden ratkai-        Hovioikeus huolehtii asianosaisten kutsu-
8528: sua 8 tai 11 §:ssä tarkoitetulla tavalla taikka   misesta pääkäsittelyyn.
8529: tuomitsee ehdollisen rangaistuksen, tuomitul-       K utsussa on asianosaiselle ilmoitettava,
8530: le on välittömästi ilmoitettava ratkaisun an-     minä päivänä ja kellonaikana sekä missä
8531: tamispäivä ja tuomittu rangaistusseuraamus.       pääkäsittely toimitetaan. Samalla on ilmoi-
8532:                                                   tettava, mikä seuraamus 15-17 §:n mukaan
8533:                                                   voi aiheutua siitä, että asianosainen ei saavu
8534:                                                   pääkäsittelyyn.
8535: 
8536: 
8537: 
8538: 
8539:  370086
8540: 114                   HE 33/1997 vp
8541: 
8542: Voimassa oleva laki          Ehdotus
8543: 
8544:                                                    15 §
8545:                                 Muutoksenhakija kutsutaan pääkäsittelyyn
8546:                               uhalla, että valitus hänen poissa ollessaan
8547:                              jätetään sillensä.
8548:                                 Muutoksenhakijan vastapuoli kutsutaan
8549:                              pääkäsittelyyn sakon uhalla, jos asian käsit-
8550:                              telem inen edellyttää vastapuolen läsnäoloa.
8551:                                 Muutoksenhakijan vastapuoli, jonka kuule-
8552:                              mista ei pidetä tarpeellisena, kutsutaan pää-
8553:                              käsittelyyn uhalla, että asia voidaan ratkaista
8554:                              hänen poissaolastaan huolimatta
8555:                                 Virallisen syyttäjän on virkansa puolesta
8556:                              oltava läsnä sellaisen asian pääkäsittelyssä,
8557:                              jossa virallinen syyttäjä on muutoksenhaki-
8558:                              jana tai jossa rikosasian vastaaja on valitta-
8559:                              nut käräjäoikeuden virallisen syyttäjän ran-
8560:                              gaistusvaatimukseen antamasta ratkaisusta
8561:                               Virallisen syyttäjän on oltava läsnä myös
8562:                              liiketoimintakiellon määräämistä koskevan
8563:                              asian pääkäsittelyssä.
8564:                                                    16 §
8565:                                 Asianosaisen oikeus käyttää asiamiestä tai
8566:                              velvollisuus saapua itse tai oikeushenkilönä
8567:                              laillisesti edustettuna oikeuteen määräytyy
8568:                              hovioikeuden antamien määräysten mukaan.
8569:                                 Asianosainen tai hänen laillinen edustajan-
8570:                              sa voidaan velvoittaa saapumaan pääkäsitte-
8571:                              lyyn henkilökohtaisesti, jos hänen kuulem is-
8572:                               taan pidetään asian selvittämiseksi tarpeel-
8573:                              lisena.
8574:                                 Jos rikosasian vastaajan on saavuttava hen-
8575:                              kilökohtaisesti virallisen syyttäjän valituksen
8576:                              johdosta toim itettavaan pääkäsittelyyn ja jos
8577:                              hänen käyttäytymisensä perusteella on aihet-
8578:                              ta olettaa, ettei hän noudata kutsua, hovioi-
8579:                              keus voi määrätä hänet tuotavaksi pääkäsit-
8580:                              telyyn.
8581:                                 Rikosasian vastaajan velvoittam isesta hen-
8582:                              kilökohtaisesti saapumaan pääkäsittelyyn on
8583:                              lisäksi voimassa, mitä oikeudenkäynnistä
8584:                               rikosasioissa annetun lain 8 luvun 13 §:ssä
8585:                              säädetään.
8586:                                                      17 §
8587:                                 Jos muutoksenhakija on jäänyt pois pääkä-
8588:                               sittelystä, valitus jätetään sillensä.
8589:                                 Jos muutoksenhakijan vastapuoli tai tämän
8590:                               laillinen edustaja on jäänyt pois pääkäsitte-
8591:                               lystä, johon häntä on kehotettu saapumaan
8592:                               sakon uhalla, hänelle voidaan asettaa kor-
8593:                               keampi uhkasakko. Jos hänet on velvoitettu
8594:                               saapumaan henkilökohtaisesti, hänet voidaan
8595:                       HE 33/1997 vp                                        115
8596: 
8597: Voimassa oleva laki          Ehdotus
8598: 
8599:                              määrätä tuotavaksi samaan tai myöhempään
8600:                              istuntoon. Riita-asiassa, jossa sovinto ei ole
8601:                              sallittu, ja rikosasiassa hänet voidaan määrä-
8602:                              tä tuotavaksi, vaikka hänen ei olisikaan saa-
8603:                              vuttava henkilökohtaisesti.
8604:                                Jos muutoksenhakijan vastapuolta ei ole
8605:                              kutsuttu pääkäsittelyyn sakon uhalla, asia
8606:                              voidaan ratkaista hänen poissaolastaan huoli-
8607:                              matta.
8608:                                                    18 §
8609:                                Jos asianosainen ei sakon uhasta huolimat-
8610:                              ta saavu pääkäsittelyyn tai jos tuotavaksi
8611:                              määrättyä ei tavata taikka jos kutsua ei saa-
8612:                              da annetuksi asianosaiselle tiedoksi, asia saa-
8613:                              daan, milloin syytä on, ratkaista asianosaisen
8614:                              poissaolasta huolimatta. Asetettua uhkasak-
8615:                              koa ei tällöin tuomita.
8616:                                 Uhkasakkoa ei myöskään tuomita, jos asi-
8617:                              anosainen tai hänen laillinen edustajansa,
8618:                              joka sakon uhasta huolimatta on jäänyt pois
8619:                              pääkäsittelystä, saadaan tuoduksi samaan
8620:                              istuntoon taikka jos kysymys asianosaisen
8621:                              tai hänen laillisen edustajansa henkilökohtai-
8622:                              sesta kuulemisesta raukeaa.
8623: 
8624:                                                       19 §
8625:                                  Jos valitus on muutoksenhakijan poissa-
8626:                               olon vuoksi jätetty sillensä, mutta hänellä on
8627:                               ollut laillinen este, jota hän ei ole voinut
8628:                               ajoissa ilmoittaa, muutoksenhakijalla on oi-
8629:                               keus saattaa valitus uudelleen käsiteltäväksi
8630:                               ilmoittamalla siitä kbjallisesti hovioikeudelle
8631:                               30 päivän kuluessa valituksen sillensä jättä-
8632:                               misestä. Jollei muutoksenhakija näytä toteen
8633:                               laillista estettä, valitusta ei oteta tutkittavak-
8634:                               si.
8635:                                                    20 §
8636:                                Hovioikeus huolehtii myös todistajan ja
8637:                              asiantuntijan sekä muun todistelutarkoituk-
8638:                              sessa kuultavan henkilön kutsumisesta pää-
8639:                              käsittelyyn, jollei sitä II luvun 2 §:ssä mai-
8640:                              nitulla perusteella ole annettu asianosaisten
8641:                              tehtäväksi.
8642:                                K utsussa on ilmoitettava, minä päivänä ja
8643:                              kellonaikana sekä missä pääkäsittely toimi-
8644:                              tetaan. Kutsussa on myös mainittava tarpeel-
8645:                              liset tiedot asianosaisista ja asiasta. Lisäksi
8646:                              kutsussa on ilmoitettava, mitä I7 luvun 36
8647:                              ja 39 §:ssä, 40 §:n 4 ja 5 momentissa sekä
8648:                              48 §:n 2 momentissa säädetään.
8649: 116                   HE 33/1997 vp
8650: 
8651: Voimassa oleva laki          Ehdotus
8652: 
8653: 
8654:                                        Menettely pääkäsittelyssä
8655:                                                    21 §
8656:                                 Pääkäsittelyssä on seuraavassa järjestyk-
8657:                              sessä:
8658:                                 1) tarpeellisilta osiltaan se/ostettava käräjä-
8659:                              oikeuden ratkaisu;
8660:                                 2) muutoksenhakijan ilmoitettava, miltä
8661:                              kohdin käräjäoikeuden ratkaisuun haetaan
8662:                              muutostaja mitä muutoksia siihen vaaditaan
8663:                              tehtäväksi;
8664:                                 3) vastaajan ilmoitettava, myöntääkö vai
8665:                              kiistääkö hän muutosvaatimuksen;
8666:                                 4) ensin muutoksenhakijan ja sitten vastaa-
8667:                              jan, jollei hovioikeus esittämisjärjestyksestä
8668:                              toisin määrää, vuorollaan tarkemmin perus-
8669:                              teltava kantaansa ja lausuttava vastapuolen
8670:                              perustelujen johdosta;
8671:                                 5) otettava vastaan todistelu; sekä
8672:                                 6) muutoksenhakijan ja vastaqjan esitettävä
8673:                               loppulausuntonsa.
8674:                                 Edellä 1 momentissa mainitusta järjestyk-
8675:                              sestä saadaan kuitenkin tarvittaessa poiketa.
8676:                                                   22 §
8677:                                 Pääkäsittelyssähovioikeudessa noudatetaan
8678:                               soveltuvin osin niitä säännöksiä, jotka ovat
8679:                               voimassa pääkäsittelystä käräjäoikeudessa.
8680:                                         Pääkäsittelyn pöytäkirja
8681:                                                    23 §
8682:                                 Pääkäsittelystä laaditaan pöytäkirja. Pöytä-
8683:                               kirjan allekirjoittaa sen laatija.
8684:                                 Pöytäkirjaan on merkittävä:
8685:                                 1) tuomioistuimen nimi ja käsittelypäivä;
8686:                                 2) asian käsittelyyn osallistuneiden tuo-
8687:                               mioistuimen jäsenten nimet ja virka-asema
8688:                               sekä pöytäkirjan Iaatijan nimi;
8689:                                 3) asianosaiset ja kuultaviksi kutsutut sekä
8690:                               heidän saapuvillaolonsa;
8691:                                 4) asianosaisten asiamiehet tai avustajat
8692:                               sekä tulkit,·
8693:                                 5) asia; sekä
8694:                                 6) suljetun käsittelyn syy.
8695:                                                     24 §
8696:                                 Pöytäkirjaan on lisäksi merkittävä asian
8697:                               käsittelyn kannalta tarpeelliset tiedot sekä
8698:                               todistajat, asiantuntijat ja muut asiassa kuul-
8699:                               lut henkilöt sekä esitetyt muut todisteet.
8700:                                 Todistajan, asiantuntijan sekä todistelutar-
8701:                                        HE 33/1997 vp                                     117
8702: 
8703: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
8704: 
8705:                                               koituksessa kuullun asianosaisen tai muun
8706:                                               henkilön kuulustelu on äänitettävä. Jos äänit-
8707:                                               täminen ei ole mahdollista, lausuma on sa-
8708:                                               natarkasti merkittävä pöytäkiljaan.
8709:                                                 Pöytäkirjaan on merkittävä hovioikeuden
8710:                                               katse/musta toimittaessaan tekemät havain-
8711:                                               not.
8712: 
8713:                                                  Käräjäoikeuden tuomion muuttaminen
8714:                                                       rikosasian vastaqjan eduksi
8715:                                                                    25 §
8716:                                                  Hovioikeus voi muuttaa käräjäoikeuden
8717:                                                rangaistusvaatimuksesta antamaa tuomiota
8718:                                                rikosasian vastaajan eduksi silloinkin, kun
8719:                                                vain virallinen syyttäjä on hakenut siihen
8720:                                                muutosta.
8721:                                                             Tiedoksiantotapa
8722:                                                                    26 §
8723:                                                  Tässä luvussa tarkoitetut kehotukset ja kut-
8724:                                               sut hovioikeus saa lähettää postitse asian-
8725:                                               osaisen viimeksi ilmoittamalla osoitteella.
8726:                                               Kutsu pääkäsittelyyn on kuitenkin annettava
8727:                                               tiedoksi asianosaiselle sekä todistajalle,
8728:                                               asiantuntijalle ja muulle todistelutarkoituk-
8729:                                               sessa kuu/tavalle henkilölle siten kuin II
8730:                                               luvun 3 ja 4 §:ssä säädetään.
8731:                  27 luku                                         27 luku
8732: 
8733:       Miten oikeudenkäyntiasioita on            Menettelystä hovioikeuden ensimmäisenä
8734:          hovioikeudessa ajettava                  oikeusasteena käsittelemissä riita- ja
8735:                                                               rikosasioissa
8736:                                                                    1§
8737: 
8738:                                                 Asioiden vireillepanossa ja valmistelussa
8739:                                               noudatetaan soveltuvin osin, mitä käräjäoi-
8740:                                               keudessa käsiteltävien asioiden osalta sää-
8741:                                               detään.
8742:                                                                    2§
8743:                                                 Hovioikeuden on toimitettava pääkäsittely,
8744:                                               jos se on asianosaisen, todistajan tai asian-
8745:                                               tuntijan kuulemiseksi taikka muutoin asian
8746:                                               selvittämiseksi tarpeen.
8747:                                                                  3 §
8748:                                                 Hovioikeuden on toimitettava pääkäsittely
8749:                                                myös silloin, kun riita-asian asianosainen
8750: 118                                     HE 33/1997 vp
8751: 
8752: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
8753: 
8754:                                                    taikka rikosasian asianomistaja tai vastaaja
8755:                                                    on sitä vaatinut.
8756:                                                      Pääkäsittelyä ei kuitenkaan 1 momentissa
8757:                                                    tarkoitetusta syystä tarvitse toimittaa, jos:
8758:                                                      1) riita-asiassa kanne on myönnetty tai
8759:                                                    kanteesta on luovuttu;
8760:                                                      2) kantajan vaatimus havaitaan selvästi pe-
8761:                                                    rusteettomaksi; tai
8762:                                                      3) asiassa ratkaistaan vain oikeudenkäyntiä
8763:                                                    koskeva kysymys.
8764:                        4§                                                4 §
8765:   Niissä as101ssa, jotka hovioikeus ensim-           Jollei asiassa 2 tai 3 §:n nojalla ole toimi-
8766: mäisenä tuomioistuimena ottaa tutkittaviksi,       tettava pääkäsittelyä, asia ratkaistaan kiljalli-
8767: ilmoituttakoon se päivää ennen julkipanolla,       sen oikeudenkäyntiaineiston perusteella.
8768: että riitapuolten pitää haasteessa määrättynä
8769: päivänä olla huudettaessa läsnä; ja antakoon
8770: kantaja silloin riitakirjansa Oikeuteen; sitten
8771: käyköön asian niinkuin edellä on sanottu.
8772: Riitapuolten on näissä tapauksissa lupa antaa
8773: Oikeuteen kaksi kirjaa kummankin, elleivät
8774: oikeata antoaikaa laiminlyö. Jos pesäeroa
8775: haetaan velan tähden, taikka jos velallinen
8776: pyytää lupaa luovuttaa kaiken tavaransa vel-
8777: kojilleen, olkoon kummankin huudon väliä
8778: neljätoista päivää.
8779:                        5§                                                5§
8780:   Jos se, joka on haastattanut, ei tule määrät-      K utsuttaessa asianosaiset pääkäsittelyyn ja
8781: tynä päivänä riitakirjoinensa Oikeuteen, pan-      pääkäsittelyä toim itettaessa noudatetaan
8782: koon hovioikeus hänelle toisen määräajan,          soveltuvin osin, mitä riita- ja rikosasioiden
8783: vaikkei katsoisikaan hänen esiintuomaansa          käsittelystä käräjäoikeudessa säädetään.
8784: estettä lailliseksi; kuitenkin vetäköön hän
8785: poissaolostansa sakkoa kymmenen talaria ja
8786: korvatkoon kulut vastaajalle, joka läsnä oli.
8787: Jos kantaja ei tule toisella kerralla eikä näytä
8788: laillista estettä, niin tuomittakoon vastaaja
8789: vapaaksi hänen kanteestansa.
8790:                       6 §
8791:   Kaikkia riitakiljoja ynnä niihin kuuluvia
8792: todistuksia on sekä vedotuissa että haaste-
8793: luissa asioissa tuotava Oikeuteen kaksi kap-
8794: paletta, toinen hovioikeuteen jääväksi, toinen
8795: vastapuolelle annettavaksi.
8796:                      7 §
8797:   Jos se, jonka tulee kuninkaan puolesta ho-
8798: vioikeudessa kantaa, syyttää jotakuta virkari-
8799: koksesta tahi muusta törkeästä rikoksesta,
8800: niin hänen kanteensa luettakoon julkisesti,
8801: niin myös syytetyn vastaus.
8802:                                          HE 33/1997 vp                                        119
8803: 
8804: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
8805: 
8806:                        9§
8807:    Niin pian kuin kiljoitusten vaihto on lope-
8808: tettu, on hovioikeuteen tullut juttu tai asia
8809: annettava jollekin hovioikeudenjäsenelle tai
8810: virkamiehelle valmistettavaksi ja esiteltäväk-
8811: si.
8812:    Jos asianosainen tahtoo, että häntä hovioi-
8813: keudessa suullisesti kuulusteltaisiin tahi että
8814: hän jostakin seikasta saisi esiintuoda ilmoi-
8815: tettuja todistuksia, olkoon hänellä valta, niin
8816: kauan kuin juttu on esittelem ättä, kiljallisesti
8817: sitä pyytää ja ilmoittakoon samalla sen ajan,
8818: mikä tarvitaan siihen valmistautumiseen.
8819: 
8820:                                                        Tämä laki tulee voimaan päivänä
8821:                                                     kuuta 19 .
8822:                                                        Tätä lakia sovelletaan riita- ja hakemusa-
8823:                                                     sioihin, jos m uutoksenhaun kohteena oleva
8824:                                                     ratkaisu on käräjäoikeudessa annettu tai ju-
8825:                                                     listettu tämän lain voimaantulon jälkeen.
8826:                                                       Rikosasioihin tätä lakia sovelletaan, jos
8827:                                                     asia, jossa muutosta haetaan, on käräjäoikeu-
8828:                                                     dessa ollut käsiteltävä noudattaen oikeuden-
8829:                                                     käynnistä rikosasioissa annettua lakia ja jos
8830:                                                     ratkaisu siinä on annettu tai julistettu tämän
8831:                                                     lain voimaantulon jälkeen.
8832:                                                        Hovioikeuden ensimmäisenä asteena käsi-
8833:                                                     teltäviin asioihin tätä lakia sovelletaan, jos
8834:                                                     asia on tullut vireille tämän lain voimassa
8835:                                                     ollessa.
8836: 120                                   HE 33/1997 vp
8837: 
8838: 
8839: 
8840: 
8841: 2.
8842:                                           Laki
8843:                            rikoslain 7 luvun 7 §:n muuttamisesta
8844: 
8845: 
8846:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8847:   lisätään 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 7 luvun 7 §:ään, sellaise-
8848: na kuin se on 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (697/1991), uusi 4 momentti seu-
8849: raavasti:
8850: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
8851:                                           7 luku
8852:                                  Yhteisestä rangaistuksesta
8853: 
8854:                                             7§
8855:            Yhteisen vankeusrangaistuksen määrääminen täytäntöönpanoa varten
8856: 
8857: 
8858:                                                  Käsitellessään muutoksenhakemusta yhtei-
8859:                                                sen rangaistuksen määräämistä koskevasta
8860:                                                päätöksestä hovioikeus on päätösvaltainen
8861:                                                myös yksijäsenisenä.
8862:                                                                    ---
8863:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
8864:                                                19 .
8865:                                        HE 33/1997 vp                                  121
8866: 
8867: 
8868: 
8869: 
8870: 3.
8871:                                            Laki
8872:           rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 6 luvun 14 §:n muuttamisesta
8873: 
8874:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8875:   muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun lain
8876: (39/1889) 6 luvun 14 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä heinäkuuta 1977 an-
8877: netussa laissa (595/1977), seuraavasti:
8878: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
8879:                                            6 luku
8880:                    Sakosta, sakon muuntorangaistuksesta ja yhteisösakosta
8881:                                             14 §
8882:   Hovioikeuden muuntorangaistuksen mää-           Käsitellessään muuntorangaistuksen mää-
8883: räämistä koskevassa asiassa antamaan pää-       räämistä koskevaa asiaa hovioikeus on pää-
8884: tökseen ei saa hakea muutosta.                  tösvaltainen myös yksijäsenisenä.
8885:                                                   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
8886:                                                 kuuta 19 .
8887: 
8888: 
8889: 
8890: 
8891:  370086
8892: 122                                 HE 33/1997 vp
8893: 
8894: 
8895: 4.
8896:                                         Laki
8897:         oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain 11 luvun 4 §:n muuttamisesta
8898: 
8899:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8900:   lisätään oikeudenkäynnistä rikosasioissa päivänä      kuuta 199   annetun lain ( 1 ) 11
8901: luvun 4 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
8902: 
8903: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
8904:                                          11 luku
8905:                                Tuomioistuimen ratkaisusta
8906: 
8907:                                           4§
8908:                                                 Tuomio rikosasiassa on joko syypääksi
8909:                                               tuomitseva tai vapauttava.
8910:                                                 Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
8911:                                                19 .
8912:                                         HE 33/1997 vp                                        123
8913: 
8914: 
8915: 6.
8916:                                             Laki
8917:                       kiinteistönmuodostamislain 259 §:n muuttamisesta
8918: 
8919: 
8920:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8921:   muutetaan 12 päivänä huhtikuuta 1995 annetun kiinteistönmuodostamislain (554/1995)
8922: 259 § :n 3 momentti seuraavasti:
8923: 
8924: 
8925: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
8926:                                              259 §
8927: 
8928:   Jos asia on ratkaistavissa kirjallisen oikeu-     Pääkäsittelyä ei tarvitse toimittaa ja asia
8929: denkäyntiaineiston perusteella, pääkäsittelyä     voidaan ratkaista kiljallisen oikeudenkäynti-
8930: ei tarvitse toimittaa.                            aineiston perusteella, jos:
8931:                                                     1) asia on laadultaan sellainen, että sen
8932:                                                   ratkaiseminen ei edellytä suullista käsittelyä;
8933:                                                   tai
8934:                                                     2) asianosaiset ilmoittavat, että heillä ei
8935:                                                   ole esitettävänään suullista todistelua, ja he
8936:                                                   pyytävät, että asia ratkaistaan pääkäsittelyä
8937:                                                   toimittamatta.
8938:                                                     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
8939:                                                   kuuta 19 .
8940:                                           HE 34/1997 vp
8941: 
8942: 
8943: 
8944: 
8945:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi            ortodoksisesta
8946:                              kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta
8947: 
8948: 
8949: 
8950:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8951: 
8952: 
8953:   Ortodoksisen kirkkokunnan hallintoa ehdo-         seurakunnankokouksessa. Äänioikeuden ja
8954: tetaan kehitettäväksi siten, että kirkollishalli-   vaalikelpoisuuden esteitä ehdotetaan vähen-
8955: tuksen päätöksenteko voi tapahtua istunnon          nettäväksi. Edelleen ehdotetaan, että myös
8956: lisäksi jaostoissa ja virkamiespäätöksillä.         ortodoksiselle seurakunnalle tulevasta kirkol-
8957: Piispojen asemaa hiippakunnallisina hallinto-       lisverosta voidaan myöntää vapautus sa-
8958: viranomaisina ehdotetaan vahvistettavaksi si-       moilla perusteilla kuin muistakin välittömistä
8959: ten, että heille siirretään päätösvaltaa kirkol-    veroista.
8960: lishallitukselta. Kirkolliskokouksen kokoon-           Laissa ehdotetaan myös säädettäväksi
8961: panoa ehdotetaan muutettavaksi niin, että           kirkkokunnan virkakielestä ja julkisten juma-
8962: lainoppinut asessori ei ole viran puolesta          lanpalvelusten kielestä sekä asiakirjojen lu-
8963: kirkolliskokouksen jäsen.                           nastusten perusteista.
8964:    Laissa ehdotetaan määriteltäväksi seura-           Laista ehdotetaan lisäksi jätettäväksi pois
8965: kunnan viranhaltijoiden yleiset velvollisuu-        maininta luostariseurakunnista. Luostarit oli-
8966: det. Ensimmäisen asteen kirkollinen oi-             sivat julkisoikeudellisia oikeushenkilöitä
8967: keudenkäyttö korvattaisiin kurinpidollisella        omaa laatuaan ja toimisivat edelleen myös
8968:  ojennusmenettelyllä.                               kirkoll isina väestörekisterinpitäj inä.
8969:    Seurakunnanvaltuuston vaaleja koskevia              Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
8970:  säännöksiä ehdotetaan uudistettavaksi ja täy-      mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
8971:  dennettäväksi. Vaaleja ei enää toimitettaisi       hyväksytty ja vahvistettu.
8972: 
8973: 
8974: 
8975: 
8976:   370082
8977: 2                                                                                          HE 34/1997 vp
8978: 
8979: 
8980: 
8981: 
8982:                                                                                SISÄLLYSLUETTELO
8983: 
8984: 
8985: 
8986: 
8987: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8988: YLEISPERUSTELUT                                    0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   o   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    3
8989: 
8990: 
8991: 
8992: 
8993: 10   Johdanto      0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    3
8994: 
8995: 
8996: 
8997: 
8998:      1.1.Kirkkokunnan hallinnon uudistaminen                                                                       0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    3
8999: 
9000: 
9001: 
9002: 
9003:      1020Seurakunnan palvelussuhteet                                                       0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    3
9004: 
9005: 
9006: 
9007: 
9008:      1030Ojennusmenettely                                  0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    3
9009: 
9010: 
9011: 
9012: 
9013:      1.40Seurakunnanvaltuuston vaalitavan uudistaminen                                                                                         0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0   4
9014: 
9015: 
9016: 
9017: 
9018: 20   Nykytilanne ja ehdotetut muutokset                                                        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0   4
9019: 
9020: 
9021: 
9022: 
9023:      201.Kirkkokunnan hallinto-organisaatio                                                                0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    4
9024: 
9025: 
9026: 
9027: 
9028:      2020Seurakunnan palvelussuhteita koskevat säännökset                                                                                              0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    4
9029: 
9030: 
9031: 
9032: 
9033:      2030Ojennusmenettely                                  0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    4
9034: 
9035: 
9036: 
9037: 
9038:      2.40Seurakunnanvaltuuston vaalitapa                                                           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    5
9039: 
9040: 
9041: 
9042: 
9043:      205 Luostariseurakuntien asema                                                    0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    6
9044: 
9045: 
9046: 
9047: 
9048:      2060Muut ehdotukset                               0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    6
9049: 
9050: 
9051: 
9052: 
9053: 30   Esityksen vaikutukset                             0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    6
9054: 
9055: 
9056: 
9057: 
9058:      3    Taloudelliset vaikutukset
9059:          010                                                                   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    6
9060: 
9061: 
9062: 
9063: 
9064:      3020 Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset                                                                           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    6
9065: 
9066: 
9067: 
9068: 
9069: 40   Asian valmistelu                      0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    7
9070: 
9071: 
9072: 
9073: 
9074: 50   Muita asiaan vaikuttavia seikkoja                                                     0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0    7
9075: 
9076: 
9077: 
9078: 
9079: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                                           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   o       o   0   0   o   0   0   0   0       0   0   0    8
9080: 10   Lakiehdotuksen perustelut                                                                                                                                                                                                                      8
9081:                Voimaantulosäännös                                  0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0   16
9082: 
9083: 
9084: 
9085: 
9086: 20   Tarkemmat säännökset                                  0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0   16
9087: 
9088: 
9089: 
9090: 
9091: 30   Voimaantulo               0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0   16
9092: 
9093: 
9094: 
9095: 
9096: LAKIEHDOTUS
9097: Laki ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta                                                                                                      0   0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0   17
9098: 
9099: 
9100: 
9101: 
9102: LIITE
9103: Rinnakkaisteksti
9104: Laki ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta                                                                                                      0   0   0       0   0       0   0   0   0   0   0   0   0       0   0   0   0   25
9105:                                           HE 34/1997 vp                                         3
9106: 
9107: 
9108:                                      YLEISPERUSTELUT
9109: 
9110: 1.   Johdanto                                       henkilöstön yhdenvertaisuutta.
9111:                                                        Ortodoksisten seurakuntien palveluksessa
9112: 1.1. Kirkkokunnan hallinnon uudistaminen            on papistoa ja kanttoreita alle 70 ja työsopi-
9113:                                                     mussuhteista muuta henkilöstöä noin 240
9114:    Ortodoksisen kirkkokunnan kirkollishalli-        henkeä. Papiston ja kanttorien työn luonne
9115: tuksen organisaatio on vanhakantainen ja            edellyttää auktorisointia mutta ei välttämättä
9116: raskas. Kaikki niin sanottu varsinainen pää-        virkasuhdetta. Heidän palveluksensa voidaan
9117: töksenteko tapahtuu kollegisessa käsittelyssä.      ainakin periaatteessa järjestää työsopimus-
9118: Kirkollishallituksella on runsaasti seurakun-       suhteen pohjalle, mutta työsuhde on ongel-
9119: tienkin hallintoon kuuluvia tehtäviä.               mallinen muun muassa työaikalainsäädännön
9120:    Hallinto-organisaation kehittäm is periaattei-   kannalta. Kirkon virka on alusta alkaen poi-
9121: siin on vanhastaan kuulunut toimivallan si-         kennut maallisista palvelussuhdejärjestelyis-
9122: joittaminen kussakin tapauksessa alimpaan           tä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että se olisi
9123: sellaiseen portaaseen, jolla on riittävä päte-      edelleenkin omana ryhmänään. Seurakuntien
9124: vyys, riittävän laaja näkemys ja tiedossaan         muu henkilöstö olisi edelleen työsopimus-
9125: asian ratkaisemiseen vaikuttavat seikat. Kes-       suhteessa.
9126: kusvirastoissa on kolleginen käsittelytapa
9127: rajoitettava asioihin, joissa sitä todella tarvi-   1.3. Ojennusmenettely
9128: taan.
9129:    Kollegisen järjestelmän etuna on, että se           Esityksen yhtenä tavoitteena on uudistaa
9130: antaa ainakin periaatteessa parhaat takeet          ortodoksisen kirkkokunnan virkavastuujär-
9131: käsittelyn objektiivisuudesta. Järjestelmän         jestelmä niin, että se olisi mahdollisuuksien
9132: haittana on, että se on hidas ja jäykkä. Yh-        mukaan sopusoinnussa sekä Suomen oikeus-
9133: den päätöksentekijän ratkaisu on joustavin ja       järjestelmän että ortodoksisen kirkon kanoni-
9134: tehokkain. Kaikissa asioissa tämä järjestelmä       sen oikeuden periaatteiden kanssa. Kirkko-
9135: ei kuitenkaan takaa oikeusvarmuutta yhtä            kunnan papiston ja kanttorien nykyinen erot-
9136: hyvin kuin kolleginen järjestelmä.                  tamattomuus ei ole tässä valossa perustelta-
9137:    Nykyinen kirkolliskokoukseen ja kirkol-          vissa. Asianomaiset tulisi voida vapauttaa
9138: lishallitukseen perustuva hallinto on osittain      virastaan hallintotoimin.
9139: ristiriidassa kirkkokunnan kanonisen perin-            Virkarikoslainsäädännön       uudistuksessa
9140: teen kanssa. Lainsäädännössä on vain vähäi-         (792/1989) luovuttiin useimmista erityisiä
9141: sessä määrin otettu huomioon se periaate,           virkarikoksia koskevista säännöksistä. Vir-
9142:  että kirkollisen hallinnon perusyksikkö on         karikoksina rangaistaviksi jäivät lähinnä vain
9143: yhden piispan johdolla toimiva hiippakunta.         sellaiset teot ja laiminlyönnit, joita voidaan
9144: Nykyinen hallintomalli, jonka mukaan hiip-          pitää erityisen moitittavina yhteiskunnan ja
9145:  pakuntapiispat joutuvat kirkollishallituksen       kansalaisen kannalta tai joista muualla laissa
9146: jäseninä päättämään toisen hiippakunnan asi-        ei ole säädetty virkatoiminnan asianmukai-
9147:  oista, ei ole kanonisen oikeuden mukainen.         suuden turvaamiseksi riittävää rangaistusuh-
9148:  Siirtämällä toimivaltaa kirkollishallitukselta     kaa. Tällaisia rikoksia ovat virkamiehen lah-
9149:  piispoille voidaan vähentää kollegiaalista         jusrikokset ja salassapitorikokset sekä virka-
9150:  käsittelyä ja lisätä paikallisten olojen tunte-    aseman väärinkäyttäminen ja muu virkavel-
9151:  musta hiippakuntaa koskevassa päätöksente-         vollisuuden rikkominen. Ei ole perusteltavis-
9152:  ossa.                                              sa, että nämä rikokset papiston ja kanttorien
9153:                                                     tekeminä jäävät yleisen tuomioistuimen tuo-
9154: 1.2. Seurakunnan palvelussuhteet                    miovallan ulkopuolelle.
9155:                                                        Vuoden 1986 valtion virkamieslaissa
9156:   Valtio on siirtymässä yhteen palvelussuh-         (75511986) kurinpitomenettely järjestettiin
9157: teeseen, joka olisi mahdollisimman lähellä          kaksiasianosaissuhteen pohjalle. Kurinpito-
9158: työsopimussuhdetta. Seurakuntien henkilös-          rangaistusta ei enää määrännyt asianomainen
9159: töhallinnossa voidaan yhteen palvelussuhtee-         virasto vaan virkamieslautakunta. Vuoden
9160: seen siirtymistä puoltaa siilä, että se helpot-      1994 valtion virkamieslaissa (750/1994) luo-
9161: taisi henkilöstöasioiden hoitamista ja lisäisi       vuttiin valtion virkamiehiä koskevasta kurin-
9162: 4                                       HE 34/1997 vp
9163: 
9164: pidosta.                                           ja asetuksia. Kirkkokunnan yleistä hallintoa
9165:   Uudessa kirkkolaissa (1 054/1993) luotiin        hoitavat piispat ja kirkollishallitus.
9166: yhtenäinen kurinpitomenettely evankelis-lu-          Seurakuntien asioita hoitavat ensisijaisesti
9167: terilaisen kirkon kaikille tasoille siten, että    niiden omat toimielimet. Kirkollishallituksel-
9168: mahdollisimman yhdenmukaisesti vuoden              lekin on kuitenkin säädetty varsin paljon
9169: 1986 valtion virkamieslain kanssa säädettiin       myös seurakuntien henkilöstö- ja taloushal-
9170: viranhaltijoiden kurinpitomenettelystä ja          lintoon kuuluvia asioita.
9171: -rangaistuksista. Varsinaisesta tuomiokapitu-        Kirkollishallituksen päätöksentekoa ehdo-
9172: lissa käytävästä rikosprosessista luovuttiin.      tetaan muutettavaksi joustavammaksi. Kir-
9173:    Oikeudessa tuomittu rangaistus ei estä ku-      kollishallitus voisi työjärjestyksessään mää-
9174: rinpidollista viraltapanoa. Ei ole myöskään        rätä, missä asiaryhmissä se tekee päätöksen-
9175: estettä sille, että kirkkokunnan hallintovi-       sä istunnossa, missä asiaryhmissä jaostossa
9176: ranomainen voisi tuomioistuimen antaman            ja missä asiaryhmissä yhden päätöksenteki-
9177: päätöksen jälkeen määrätä kirkollisena seu-        jän ratkaisuna. Samalla toimivaltaa delegoi-
9178: raamuksena pappeuden menettämisen tai              taisiin kirkollishallitukselta piispoille.
9179: papillisten tehtävien toimittamisesta erotta-
9180: misen, joita yleinen tuomioistuin ei voi tuo-      2.2. Seurakunnan palvelussuhteita koskevat
9181: mita. Tässä esityksessä ehdotetaan, että                säännökset
9182: myös ortodoksisen kirkkokunnan kirkollises-
9183: sa alioikeudessa tapahtuva rikosprosessi kor-        Seurakuntien papistosta ja kanttoreista sää-
9184: vataan toisaalta yleisten tuomioistuinten lain-    detään ortodoksisesta kirkkokunnasta anne-
9185: käytöllä ja toisaalta kirkkokunnan viran-          tun lain 5 §:ssä ja 2 luvussa. Papistoa ja
9186: omaisten kurinpidollisella menettelyllä, jota      kanttoreita koskevia säännöksiä on myös
9187: kutsuttaisiin ojennusmenettelyksi.                 ortodoksisesta kirkkokunnasta annetussa ase-
9188:                                                    tuksessa (17911970) ja kirkkokunnan kano-
9189: 1.4. Seurakunnanvaltuuston vaalitavan              neissa. Seurakunnilla on myös työsopimus-
9190:      uudistaminen                                  suhteista henkilöstöä, johon sovelletaan
9191:                                                    yleistä työ lainsäädäntöä. Lakiin ehdotetaan
9192:   Äänestysaktiivisuus seurakunnankokouk-           otettavaksi perussäännökset viranhaltijoiden
9193: sissa on tavallisesti muutaman prosentin           yleisistä oikeuksista ja velvollisuuksista.
9194: luokkaa. Kun ehdokasasettelua ei ole välttä-
9195: mätöntä suorittaa etukäteen, vaalin tulos voi      2.3. Ojennusmenettely
9196: olla hyvin sattumanvarainen. Vuosittain pi-
9197: dettävä seurakunnankokous vähentää kiin-             Kirkollisesta oikeudenkäytöstä säädetään
9198: nostusta vaaleihin ja sitoo työvoimaa vaali-       ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain 6
9199: muodollisuuksien hoitamiseen. Seurakunnan-         luvussa. Alioikeutena hoitaa kirkollista oi-
9200: valtuuston vaalitapaa ehdotetaan muutetta-         keudenkäyttöä kirkollinen alioikeus, johon
9201: vaksi niin, että vaalit toimitetaan joka kol-      kuuluu kirkolliskokouksen valitsemat kolme
9202: mas vuosi.                                         pappis- ja kolme maallikkojäsentä, sekä
9203:                                                    ylimpänä oikeusasteena kirkollinen ylioi-
9204: 2.   Nykytilanne ja ehdotetut muutokset            keus, jonka muodostavat hiippakuntien piis-
9205:                                                    pat sekä kirkolliskokouksen valitsemat kaksi
9206: 2.1. Kirl<kokunnan hallinto-organisaatio           pappia ja kolme maallikkoa. Näiden tuomi-
9207:                                                    oistuinten tutkiitavia ovat sellaisia papin,
9208:   Ortodoksisen kirkkokunnan järjestysmuo-          diakonin ja kanttorin virka- ja käytösvirheitä
9209: don perusteista säädetään ortodoksisesta           koskevat asiat, joista rangaistus on säädetty
9210: kirkkokunnasta annetun lain (521/1969)             ortodoksisesta kirkkokunnasta annetussa lais-
9211: 1 luvussa. Kirkkokunnan ylin hallitus on           sa. Muut rikokset ovat yleisen tuomioistui-
9212: maan hallituksella eli valtioneuvostolla ja        men tutkittavia, mutta kirkollisen oikeuden
9213: tasavallan presidentillä. Kirkkokunnan hen-        asiana on silloinkin päättää asianomaisen
9214: gellisistä asioista päättävät lain 1 §:ssä osoi-   tuomitsemisesta virantoimituseroon ja pap-
9215: tetuissa rajoissa piispainkokous ja kirkollis-     peuden menettämiseen.
9216: kokous; kirkolliskokous hoitaa myös ylintä           Kirkollisessa oikeudenkäytössä tuomittavia
9217: kirkollista hallintoa niissä muissa kirkon         rangaistuksia ovat varoitus, virantoimitusero,
9218: asioissa, jotka eivät vaadi maan hallituksen       erottaminen papillisten tehtävien hoitamises-
9219: ratkaisua, ja sillä on oikeus ehdottaa lakeja      ta, erottaminen papillisten tehtävien toimitta-
9220:                                           HE 34/1997 vp                                            5
9221: 
9222: misesta ja pappeuden menettäminen sekä              tyksiä. Hänellä olisi oikeus olla läsnä suulli-
9223: virantoimituseron sijaisrangaistuksena sakko.       sessa käsittelyssä ja valittaa lautakunnan
9224: Kanttori tuomitaan pappeuden menettämisen           päätöksestä. Ojennusasiamiehen määräisi kir-
9225: sijasta viraltapantavaksi.                          kollishallitus kolmeksi kalenterivuodeksi
9226:     Rikoslain 2 luvun 12 §:n mukaan virka-          kerrallaan.
9227: miehellä tarkoitetaan muun muassa henkilöä,            Ojennusrangaistuksia olisivat kirjallinen
9228: joka on virka- tai siihen rinnastettavassa pal-     varoitus, virantoimituksesta erottaminen ja
9229: velussuhteessa ortodoksiseen kirkkokuntaan          viraltapano. Pappeuden menettäminen ei ka-
9230: tai sen seurakuntaan. Myös harrastuksen no-         nonisena kysymyksenä voi tapahtua muutoin
9231: jalla vihityt papit ja diakonit ovat siten ri-      kuin piispainkokouksen päätöksenä.
9232: kosoikeudellisessa virkavastuussa. Kaikkiaan           Virantoimituksesta erottamisen enimmäis-
9233: kirkkokunnassa on papistoa ja kanttoreita           määrä on nykyisin kirkollisessa oikeuden-
9234: noin 140 henkeä.                                    käytössä kaksi vuotta. Virkarikoslainsäädän-
9235:     Papiston ja kanttorien virassapysymisoi-        nön uudistuksessa luovuttiin rikosoikeudelli-
9236: keus perustuu ortodoksisesta kirkkokunnasta         sesta virantoimituserosta. Viranhoidon asian-
9237: annetun lain 20 §:ään. Tämän säännöksen             mukaisen järjestämisen turvaamiseksi ehdo-
9238:  mukaan vakinainen pappi, diakoni ja kantto-        tetaan, että tämän rangaistuksen maksimi
9239: ri, joka ei ole saavuttanut eroaruisikää tai        kirkollisessa ojennusmenettelyssä olisi kuusi
9240: tullut pysyvästi työkyvyttömäksi, voidaan           kuukautta.
9241:  vapauttaa virastaan vain omasta pyynnöstään          Pappi ja diakoni voitaisiin ehdotuksen mu-
9242:  tai laillisen tutkinnan ja tuomion perusteella.    kaan panna viralta ojennusmenettelyssä. Vi-
9243:  Kurinpidollista vastuuta seurakunnan viran-        raltapano ja virantoimituksesta erottaminen
9244:  haltijoilla ei ole.                                eivät estäisi toimittamasta papillisia tehtäviä
9245:      Sekä kirkollinen alioikeus että kirkollinen    asianomaisella luvalla. Papiston jäsen voitai-
9246:  ylioikeus ovat 1980-luvulla ratkaisseet kuusi      siin kuitenkin ojennuslautakunnan määrää-
9247:  asiaa. Lopullisilla päätöksillä on tuomittu        män tai yleisen tuomioistuimen tuomitseman
9248:  yksi pappeuden menettäminen, neljä viran-          rikosoikeudellisen viraltapanon lisäseuraa-
9249:  toimituseroa tai erottamista papillisten tehtä-    muksena piispainkokouksen päätöksellä
9250:  vien toimittamisesta sekä yksi varoitus. Tänä      määrätä erotettavaksi papillisten tehtävien
9251:  aikana ei yleisen tuomioistuimen lopullisella      toimittamisesta enintään kahdeksi vuodeksi
9252:  päätöksellä ole tuomittu yhtään hengellisen        tai menettämään pappeutensa. Päärangaistuk-
9253:  viran haltijaa rangaistukseen virkarikoksesta,     sena nämä seuraamukset voitaisiin määrätä
9254:  mutta yhdessä tapauksessa on kirkkoherraa          vain sellaiselle papiston jäsenelle, jolla ei ole
9255:  muusta rikoksesta tuomittaessa pidetty rikos-      vastaavaa virkaa tai tointa.
9256:   lain 40 luvun silloisen 22 §:n nojalla ras-          Rikosoikeudellisen viraltapanon sijasta
9257:  kauttavana seikkana sitä, että teko oli tapah-     tuomittavasta sakosta luovuttiin virkarikos-
9258:  tunut virassa.                                     lainsäädäntöä uudistettaessa vuonna 1989.
9259:      Esityksessä ehdotetaan, että kirkkokuntaan     Asiaa valmistellut virkarikostyöryhmä esitti,
9260:  järjestetään oma kurinpidollinen ojennus-          että kirkollisessa lainsäädännössä olevat si-
9261:   menettely. Sitä varten perustetaan ojennus-       jaisrangaistusta koskevat säännökset olisi
9262:   lautakunta, jonka puheenjohtajana toimii          muutettava uusia virkarikossäännöksiä vas-
9263:   kulloinkin kysymyksessä olevan hiippakun-         taaviksi. Kun virkarikokset voitaisiin aina
9264:   nan piispa. Kirkolliskokous valitsee lauta-       panna syytteeseen yleisessä tuomioistuimes-
9265:   kuntaan kolmeksi kalenterivuodeksi kerral-        sa ja harrastuksen nojalla vihityn papiston
9266:   laan kaksi pappisjäsentä ja kaksi maallikko-      virka- ja käytösvirheistä voitaisiin määrätä
9267:   jäsentä. Rangaistuskäytännön yhtenäisyyden        ojennusrangaistuksena erottaminen papillis-
9268:   vuoksi nämä jäsenet olisivat samat riippu-        ten tehtävien toimittamisesta, sakon määrää-
9269:   matta siitä, mihin hiippakuntaan vastaaja         minen ojennusmenettelyssä ei ole välttämä-
9270:   kuuluu.                                           töntä.
9271:      Menettelyyn     voidaan järjestää kak-
9272:   siasianosaissuhde määräämällä kirkkokun-          2.4. Seurakunnanvaltuuston vaalitapa
9273:    taan ojennusasiamies, joka myös päättäisi
9274:    ojennusmenettelyyn ryhtymisestä. Kirkol-           Seurakunnan yleistä hallintoa hoitaa seura-
9275:    lishallitus huolehtisi esitutkinnasta, mutta     kunnanvaltuusto. Seurakunnanvaltuuston jä-
9276:    ojennusasiamies käyttäisi syyttäjänä itsenäis-   senten lukumäärän vahvistaa ja jäsenet valit-
9277:    tä puhevaltaa ja hankkisi tarpeellisia selvi-    see seurakunnankokous. Asetuksella on sää-
9278: 6                                        HE 34/1997 vp
9279: 
9280: detty, että jokaisessa seurakunnassa on pi-          Seurakunnat suorittavat kirkkokunnan kes-
9281: dettävä vuosittain yksi varsinainen seurakun-      kusrahastolle maksuja vero- ja pääomatulo-
9282: nankokous, jossa valitaan yksi kolmasosa           jen perusteella. Maksuista päättää ortodoksi-
9283: valtuuston jäsenistä kolmeksi kalenterivuo-        sesta kirkkokunnasta annetun asetuksen
9284: deksi. Jäseniä valittaessa on mahdollisuuksi-      218 §.n (894/1987) mukaan kirkollishallitus,
9285: en mukaan otettava huomioon, että seura-           jonka päätöksestä saadaan mainitun lain
9286: kunnan eri osat tulevat suhteellisesti eduste-     74 §:n l momentin mukaan valittaa kor-
9287: tuiksi. Jos jäsenen paikka tulee avoimeksi,        keimpaan hallinto-oikeuteen. Sen varalta,
9288: on hänen tilalleen jäljellä olevaksi toimikau-     että seurakunnat pyrkisivät välttymään kes-
9289: deksi valittava uusi jäsen. Seurakunnanval-        kusrahastolle kuuluvien maksujen suoritta-
9290: tuuston asiana on päättää seurakunnassa            misesta, ehdotetaan lakiin lisättäväksi säädös
9291: noudatettavasta vaalitavasta. Kirkkokunnan         tarvittavista toimenpiteistä.
9292: 25 seurakunnasta kolmessatoista tapahtuu             Lupa- ja alistusmenettelyä koskeviin sään-
9293: ehdokasasettelu etukäteen.                         nöksiin ehdotetaan pieniä tarkistuksia. Edel-
9294:   Laissa ehdotetaan nykyistä tarkemmin sää-        leen ehdotetaan, että laissa säädettäisiin asia-
9295: dettäväksi seurakunnanvaltuuston määrä-            kirjojen lunastusten perusteista sekä kirkko-
9296: aikaisten jäsenten toimikaudesta ja vaalikel-      kunnan virkakielestä ja julkisten jumalanpal-
9297: poisuudesta.                                       velusten kielestä.
9298: 2.5. Luostariseurakuntien asema                    3.   Esityksen vaikutukset
9299: 
9300:   Ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun            3.1. Taloudelliset vaikutukset
9301: lain (521/1969) 4 §:n 3 momentin mukaan
9302: kirkkokuntaan kuuluu luostareita. Kirkko-            Esityksellä ei ole olennaisia taloudellisia
9303: kunnassa on Valamon, Lintulan, Petsamon ja         vaikutuksia. Kirkollishallituksen päätöksen-
9304: Konevitsan luostarit, joista kaksi ensin mai-      tekomuotojen joustavoittaminen saattaa jos-
9305: nittua ovat toiminnassa. Kirkkokunnan luos-        sakin määrin vähentää kirkollishallituksen
9306: tarit ovat myös seurakuntia. Seurakuntien          matkakustannuksia.
9307: hallintoa koskevat säännökset eivät kuiten-           Esityksen mukaan luostarit voivat edel-
9308: kaan koske luostariseurakuntia, vaan niiden        leenkin saada yleishyödyllisten yhteisöjen
9309: hallinnosta määrätään lain 12 §:n mukaan           veronhuojennuksen. Jos niin ei käy, ne voi-
9310: kirkolliskokouksen hyväksymässä ohjesään-          vat menettää myös uskonnollisille yhdys-
9311: nössä.                                             kunnille ja niiden seurakunnille kuuluvan
9312:   Luostariseurakunnan käsite syntyi 1920-          osittain verovelvollisen aseman sekä va-
9313: luvulla vastavetona silloin esillä olleille pyr-   pauden kirkollisverosta. Luostareilta ei ole
9314: kimyksille kieltää luostarit.                      tähänkään asti käytännössä kannettu sosiaa-
9315:   Koska luostarien seurakunta-asemalle ei          liturvamaksua seurakunnille määrätyn suu-
9316: ole enää olemassa niitä syitä, jotka siihen        ruisena.
9317: johtivat, laista ehdotetaan poistettavaksi            Esitys turvaa samalla kirkkokunnan kes-
9318: luostariseurakunnan käsite.                        kusrahastolle tulevien maksujen jakautumi-
9319:                                                    sen yhdenvertaisesti eri seurakuntien kesken.
9320: 2.6. Muut ehdotukset
9321:                                                    3.2. Organisaatio- ja      henkilöstövaiku-
9322:   Seurakunnanvaltuuston vaalitapaa koskevi-             tukset
9323: en säännösten uudistamisen yhteydessä eh-
9324: dotetaan tarkistettavaksi äänioikeutta ja vaa-        Tässä esityksessä ei ole pidetty mahdol-
9325: likelpoisuutta, jäsenyyden jatkumista ja päät-     lisena merkittävässä määrin luopua seura-
9326: tymistä sekä valtuuston täydentämistä koske-       kuntiin kohdistuvasta ohjauksesta ja valvon-
9327: via säännöksiä.                                    nasta, vaikkakin näitä tehtäviä ehdotetaan
9328:   Laissa ehdotetaan säädettäväksi, että seura-     siirrettäväksi kirkollishallitukselta hiippakun-
9329: kuntien tulee laatia tavoiteohjelmat ja toi-       tien piispoille. Siirtyvät työmäärät ovat si-
9330: mintasuunnitelmat Ortodoksisille seurakun-         nänsä niin pieniä, että ne eivät anna aihetta
9331: nille ehdotetaan annettavaksi oikeus myöntää       henkilöstömuutoksiin. Järjestelyn etuna on
9332: vapautus kirkollisverosta samoilla perusteil-      lähinnä se, että päätöksenteko nopeutuu ja
9333: la, kuin vapautus voidaan myöntää muista           siirtyy lähemmäksi paikallistasoa.
9334: veroista.
9335:                                     HE 34/1997 vp                                         7
9336: 
9337: 4.   Asian valmistelu                         sa (17 .4.1989) ja kirkollishallituksen 1987
9338:                                               asettama työryhmä laatinut esityksen en-
9339:   Tämä esitys perustuu ortodoksisen kirkko-   simmäisen asteen kirkollisen oikeudenkäy-
9340: kunnan kirkolliskokouksen esityksiin.         tön korvaamisesta kurinpitomenettelyllä
9341:   Säädöstasoa on aikaisemmin selvitetty       (15.9.1989). Kirkollishallituksen 1990 asetta-
9342: Kirkko ja valtio -komiteassa (komiteanmie-    ma hallinnonuudistustyöryhmä on valmistel-
9343: tintö 977:21 ), opetusministeriön kirkko ja   lut edellä mainittujen asioiden lisäksi
9344: valtio    -työryhmässä    (komiteanmietintö   kirkkokunnan hallinto-organisaation ja seura-
9345: 1982:47) ja ortodoksisen kirkkokunnan kir-    kunnanvaltuuston vaalitavan uudistamista
9346: kollishallituksen vuonna 1984 asettamassa     (4.12.1991).
9347: lainsäädäntötyöryhmässä (26.11.1985). Kir-
9348: kollishallituksen vuonna 1987 asettama työ-   5.   Muita asiaan vaikuttavia seikkoja
9349: ryhmä on tarkastellut kirkkokuntaa koskevaa
9350: lainsäädäntöä kanonisten näkökohtien valos-     Lakiehdotuksen 81 a §:n johdosta voidaan
9351:                                               kielilain 17 §:n 2 momentissa (141/1935)
9352:                                               oleva asetuksenantovaltuus kumota.
9353: 8                                       HE 34/1997 vp
9354: 
9355: 
9356:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9357: 
9358: 
9359: 1. Lakiehdotuksen perustelut                      sen mukaan laatia itselleen tavoiteohjelma
9360:                                                   vähintään kolmea seuraavaa kalenterivuotta
9361:    3 §. Kirkkokunnan, seurakunnan ja luosta-      varten ja toimintasuunnitelma kulloinkin tu-
9362: rin kiinteää omaisuutta tulisi voida myydä        levaa kalenterivuotta varten. Tavoiteohjelma
9363: samoin edellytyksin kuin muutakin omai-           sisältäisi seurakunnan keskeiset tulevaisuu-
9364: suutta, mikäli myyminen on tarkoituksenmu-        den tavoitteet kuten taloudenhoitoon liittyvät
9365: kaista. Siksi pykälän 3 momentista ehdote-        suunnitelmat, rakennushankkeet sekä uusien
9366: taan jätettäväksi pois tällaisen omaisuuden       virkojen ja toimien perustamissuunnitelmat.
9367: myymiselle säädetty erityinen edullisuusvaa-      Toimintasuunnitelma, joka täydentäisi ta-
9368: timus. Luovutuksen tarkoituksenmukaisuus-         lousarviota, sisältäisi seurakunnan toiminnan
9369: valvonta toteutuu riittävästi sillä, että kirk-   yksityiskohtaiset tavoitteet tehtäväryhmittäin.
9370: kokunnan ja luostarin kiinteän omaisuuden         Luonteeltaan tavoiteohjelma ja toimintasuun-
9371: myymiseen tarvitaan kirkolliskokouksen lu-        nitelma olisivat ohjeellisia.
9372: pa ja seurakunnan kiinteän omaisuuden luo-           6 §. Pykälän 2 momentin säännös apulais-
9373: vuttamiseen kirkollishallituksen vahvistus,       piispan asettamisesta valtioneuvoston luvalla
9374: josta säädetään lain 66 §:ssä.                    ehdotetaan kumottavaksi, koska kirkkokun-
9375:    5 §. Pykälässä säädetään seurakuntien vel-     nassa on nykyisin vakinainen apulaispiispan
9376: vollisuudesta hankkia ja kunnossapitää kirk-      virka.
9377: konsa ja hautausmaansa sekä palkata henki-           10 §.Virkamiehiltä ei enää yleisesti vaadi-
9378: löstönsä. Tällainen säännös esiintyy ensim-       ta Suomen kansalaisuutta. Tämän vuoksi
9379: mäisen kerran Suomen kreikkalais-katolises-       ehdotetaan, että ortodoksisen kirkkokunnan
9380: ta kirkkokunnasta 28 päivänä marraskuuta          tehtävissä vaadittaisiin Suomen kansalaisuut-
9381:  I9I8 annetun asetuksen ( I85/1918) 9 §:ssä.      ta vain kirkollishallituksen, kirkollisen ylioi-
9382: Säännös tähdentää seurakuntien taloudellista      keuden ja ojennuslautakunnan jäseniltä sekä
9383: vastuuta suhteessa valtiovaltaan ja kirkko-       piispailta ja kirkkoherroilta. Muulla laissa
9384: kunnan yhteisiin varoihin.                        säädetyt luottamushenkilöiden kansalaisuus-
9385:    Ehdotetussa I momentissa säädettäisiin en-     vaatimukset jäisivät edelleen voimaan.
9386: tiseen tapaan kirkkojen ja hautausmaiden             I2 a §. Luostarien seurakunta-asema on
9387: kunnossapitovelvollisuudesta, jonka sisällös-     aiheuttanut vaikeuksia asioitaessa kirkko-
9388: tä säädetään yleisessä lainsäädännössä kuten      kunnan ulkopuolisten viranomaisten kanssa.
9389: esimerkiksi rakennus- ja terveydenhoitolain-      Koska tälle asemalle ei ole enää olemassa
9390: säädännössä. Seurakunnat ovat toisen maail-       perustetta, ortodoksisesta kirkkokunnasta an-
9391: mansodan jälkeisestä jälleenrakennuskaudes-       netun lain I2 a §:stä ehdotetaan jätettäväksi
9392: ta alkaen saaneet rakennustensa kunnossapi-       pois luostariseurakunnan käsite. Luostarit
9393: toon myös avustuksia valtiolta ja kirkkokun-      rinnastettaisiin väestörekisterinpitäjinä seura-
9394: nan keskusrahastolta, mikä ei kuitenkaan          kuntiin. Tarkoitus on, että luostariseurakun-
9395: vähennä niiden ensisijaista omaa vastuuta.        nat lakkautettaisiin opetusministeriön päätök-
9396:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-      sellä lain tultua voimaan ja luostarit toimisi-
9397: väksi seurakunnan virkasuhteesta ja työsopi-      vat julkisyhteisöinä sui generis.
9398: mussuhteesta. Virkasuhteessa olisivat seura-         I3 §. Pykälästä ehdotetaan jätettäväksi
9399: kunnan papisto, johon 4 §:n mukaan kuulu-         pois säännös siitä, että seurakunnassa voi
9400: vat papit ja diakonit, sekä kanttorit. Muu        olla kirkkoherran lisäksi muita pappeja.
9401: henkilöstö on työsopimussuhteessa. Tässä          Säännös on tarpeeton, koska asia ilmenee
9402: yhteydessä on tarkoitus luopua siitä ortodok-     lain 4 ja 5 §:stä.
9403: sisesta kirkkokunnasta annetun asetuksen             Pykälään ehdotetaan otettavaksi voimassa
9404: II §:ssä säädetystä menettelystä, että hengel-    olevaa I4 §:ää vastaava säännös siitä, että
9405: listen virkojen perustaminen, lakkauttaminen      seurakunnassa tulee olla ainakin yksi kantto-
9406: ja muuttaminen tarvitsevat kirkollishallituk-     ri. Kanttori voi olla mies- tai naispuolinen,
9407: sen hyväksymisen ja opetusministeriön vah-        mistä ei ole tarpeen säätää laissa. Kirkol-
9408: vistuksen.                                        lishallituksen luvalla seurakunta voi kuiten-
9409:    5 a §. Kunkin seurakunnan tulisi ehdotuk-      kin olla palkkaamatta kanttoria.
9410:                                            HE 34/1997 vp                                           9
9411: 
9412:     Laissa ehdotetaan säädettäväksi, että seura-      vat edelleen salassapidettäviä.
9413: kunnalla voi olla myös osa-aikaisia ja sivu-             16 c §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan
9414: toimisia sekä seurakuntien yhteisiä viranhal-         säädettäväksi nykyisessä 45 ja 51 §:ssä ole-
9415: tijoita. Tällä tarkoitetaan myös 1 momentissa         vista ilmaisuvapauden rajoituksista. Edelleen
9416: mainittua pakollista henkilöstöä.                     pykälään ehdotetaan otettavaksi voimassa
9417:     14 §. Voimassa olevassa 14 §:ssä tar-             olevaa 47 §:ää vastaava kielto tavoitella vir-
9418: koitetusta kanttorien ja diakonien paik-              kaa muun muassa omaan puoleensa puhu-
9419: kaamisesta         ehdotetaan       säädettäväksi     malla. Samassa pykälässä kielletty äänien
9420: 13 § :ssä. Ehdotetussa uudessa 14 §:ssä               ostaminen tulisi yleisen tuomioistuimen tut-
9421: ehdo-tetaan määriteltäväksi viranhaltijat. Vi-        kittavaksi rikoslain 15 luvun 3 §:n nojalla.
9422: ranhaltijoita olisivat virkaan nimitetyt,                Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
9423: koeajaksi otetut sekä viran väliaikaiseksi            vaksi yleissäännös seurakunnan viranhaltijan
9424: hoitajaksi ja viransijaiseksi otetut papit, dia-      virantoimitus-ja käyttäytymisvelvollisuudes-
9425: konit ja kanttorit Ortodoksisissa seu-                ta. Myös papiston kuuliaisuusvelvollisuudel-
9426: rakunnissa on laissa tarkoitettujen virkojen          la on ortodoksisen kirkkokunnan kanonien
9427: lisäksi muutamia ortodoksisesta kirkkokun-            mukaan erityisen suuri merkitys. Näistä vel-
9428: nasta annetun asetuksen 22 §:n 2 momentis-            vollisuuksista säädetään nykyisin 51 § :ssä.
9429: sa tarkoitettuja ylimääräisen papin toimia,              Pykälän 3 momenttiin otettaisiin nykyises-
9430: joiden perustaminen ja lakkauttaminen on              sä 51 § :ssä oleva kielto puuttua seurakunnan
9431: seura-kunnan itsensä päätettävissä.                   viranhaltijalle sopimattomiin tehtäviin sekä
9432:     16 b §. Pykälässä säädettäisiin papiston sa-      toimia oikeudenkäyntiasiamiehenä tai -avus-
9433:  lassapitovelvollisuudesta, josta nykyisin sää-       tajana. Kun kielto ei ulotu asianomaisen per-
9434:  detään 43, 44 ja 60 §:ssä. Myös oikeuden-            heenjäseniä koskeviin asioihin, pykälässä on
9435:  käyruiskaaren 17 luvun 23 §:ssä on papin             tarpeen määritellä myös perheenjäsenen kä-
9436:  vaitiolovelvollisuutta koskeva viittaussään-         site. Perheenjäsenensä lisäksi viranhaltija
9437:  nös. Diakoni ei ota vastaan synnintunnustuk-         voisi toimia myös seurakunnan asiamiehenä.
9438:  sia, mutta hänkään ei saa ilmaista muussa               Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, että
9439:  sielunhoidossa saamiaan tietoja.                     pappi, diakoni ja kanttori tarvitsevat sivutoi-
9440:     Tähän pykälään perustuvan salassapitovel-         miinsa piispan luvan. Ortodoksisesta kirkko-
9441:  vollisuuden rikkominen tulisi rangaistavaksi         kunnasta annetun asetuksen 25 §:n 3 mo-
9442:  yleisessä tuomioistuimessa rikoslain 40 lu-          mentin mukaan papin sivutoimiluvan myön-
9443:  vun 5 §:n mukaisena salassapitorikoksena.            tää nykyisin kirkollishallitus. Useimpien seu-
9444:  Salassapitovelvollisuus pysyy nykyisestä             rakuntien kanttorin ohjesäännöissä on myös
9445:  poiketen voimassa siinäkin tapauksessa, että         vastaava määräys.
9446:  asianomainen menettää pappeutensa tai luo-              17 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan
9447:  puu siitä.                                           tekninen muutos, joka johtuu siitä, että vaki-
9448:     Salassapitovelvollisuutta rajoittaa se, että      naisen viran käsitteestä luovutaan. Viranhal-
9449:  rikoslain 16 luvun 19 §:ssä mainituista ri-          tija voi kuitenkin olla virassa vakinainen.
9450:  koksista on annettava sen verran tietoa, kuin           Ehdotuksen 2 momentin mukaan piispan
9451:  on mahdollista asianomaisen tulematta siitä          olisi ennen viranhaltijan vaalin vahvistamista
9452:   ilmi. Oikeusministeriössä valmisteltavana           kuultava kirkollishallitusta vain tarvittaessa.
9453:   olevassa rikoslain kokonaisuudistuksessa on            19 §. Säännös seurakuntien mahdollisuu-
9454:  tarkoitus muuttaa ilmiannettavien rikosten           desta saada kirkkokunnalta palkkausavustus-
9455:   nimikkeitä, mikä ei kuitenkaan laajenna il-         ta ehdotetaan kumottavaksi tarpeettomana,
9456:   miantovelvollisuuden asiallista soveltamis-         koska seurakuntien avustamisesta säädetään
9457:   alaa.                                               myös 40 §:ssä.
9458:      Oikeusministeriön asettaman julkisuustoi-           20 §. Papiston ja kanttorin virassapysyruis-
9459:   mikunnan (komiteanmietintö 1992:9) ehdot-           oikeutta ehdotetaan muutettavaksi. Virkasuh-
9460:   tamassa julkisuuslaissa ei rajoiteta yleisten       de voisi eronpyynnön lisäksi päättyä 20 § :n
9461:   asiakirjain julkisuudesta annetun lain (83/51)      nojalla pysyvän työkyvyttömyyden, ero-
9462:    17 §:ää vastaavasti sielunhoitoa koskevien         amisiän, toiseen virkaan siirtymisen tai viran
9463:   todistusten julkisuutta. Ortodoksisessa kirk-       lakkauttamisen perusteella, 23 a §:n nojalla
9464:   kokunnassa näitä todistuksia ovat lähinnä           tapahtuvan pappeuden menettämisen takia,
9465:   papiksi ja diakoniksi vihittäville annettavat       6 luvun mukaisessa ojennusmenettelyssä
9466:   rippi-isän todistukset. Pykälässä ehdotetaan        tapahtuvalla viraltapanolla ja rikoslain nojal-
9467:    säädettäväksi, että tällaiset todistukset olisi-   la rikosoikeudellisella viraltapanolla.
9468: 
9469: 
9470:   370082
9471: 10                                      HE 34/1997 vp
9472: 
9473:    Ehdotuksen mukaan hiippakunnan piispa          paikalliskirkkoon.
9474: voisi pysyttää eroaruisiän saavuttaneen vi-         24 §. Pykälässä säädetään seurakunnanko-
9475: ranhaltijan virassa. Lupa voitaisiin nykyises-    kouksen tehtävistä. Ehdotuksen mukaan seu-
9476: tä poiketen antaa vuotta lyhyemmäksikin           rakunnanvaltuuston jäseniä ei enää valittaisi
9477: ajaksi ja sitä voitaisin jatkaa senkin jälkeen,   seurakunnankokouksessa vaan erityisessä
9478: kun asianomainen täyttää 70 vuotta.               vaalitoimituksessa. Seurakunnankokous vah-
9479:    Kun virkaan nimittäminen perustuu nimi-        vistaisi kuitenkin edelleen seurakunnanval-
9480: tettävän hakemukseen, nimityksen on tähän-        tuuston jäsenten lukumäärän.
9481: kin asti hallintokäytännössä katsottu kat-          Ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun
9482: kaisevan aikaisemman virkasuhteen. Samoin         asetuksen 92 §:n 2 momentin mukaan jä-
9483: on menetelty, jos viranhaltija on 17 §:n mu-      seniä valittaessa on mahdollisuuden mukaan
9484: kaisesti määrätty toisenlaatuiseen virkaan        otettava huomioon, että seurakunnan eri osat
9485: kahden vuoden koeajaksi. Tästä ehdotetaan         tulevat suhteellisesti edustetuiksi. Säännös
9486: säädettäväksi 3 momentissa. Lisäksi momen-        on käytännössä vaikeasti sovellettava. Laissa
9487: tissa säädettäisiin virkasuhteen päättymisestä    ehdotetaan säädettäväksi, että seurakunta
9488: viran tullessa lakkautetuksi.                     voidaan jakaa vaalialueisiin, joilta valitaan
9489:    22 §. Voimassa olevan lain mukaan kir-         niiden jäsenmäärää vastaava määrä jäseniä
9490: kollishallitus voi määrätä sellaisenkin papin     seurakunnanvaltuustoon. Tarkemmat sään-
9491: ja diakonin, joka ei ole seurakunnan palve-       nökset paikkojen jakautumisesta vaalialuei-
9492: luksessa, hoitamaan kirkollisia tehtäviä. Tä-     den kesken ja äänestämisestä on tarkoitus
9493: mä valtuus ehdotetaan siirrettäväksi piispoil-    antaa asetuksella. Vaalialue ei tarkoita samaa
9494: le. Edelleen ehdotetaan, että papiston jäsen      kuin vaalipiiri, vaan äänestäjä saisi halutes-
9495: voitaisiin määrätä kirkollisiin tehtäviin hiip-   saan äänestää toisellakin vaalialueella asuvia
9496: pakunnan muihinkin seurakuntiin.                  ehdokkaita.
9497:    23 a §. Oikeudenkäynti- tai ojennusmenet-        25 §. Äänioikeus määräytyisi seurakunnan-
9498: tely ei kaikissa tapauksissa ole sopiva järjes-   valtuuston jäsenten vaaleissa samoin kuin
9499: tely pappeuden menettämiseksi. Pappeuden          seurakunnankokouksessakin.        Holhouksen-
9500: menettämisen perusteet on kuitenkin oikeus-       alaisuus ei ole enää äänioikeuden este muis-
9501: turvasyistä säädettävä laissa.                    sa yleisissä vaaleissa. Vaalivapauden häirit-
9502:    Ortodoksisen kirkon kanonien mukaan            seruisestä ei enää seuraa äänioikeuden me-
9503: pappeudesta ei voi itse erota, joskin sen voi     nettäminen kunnallisvaaleissa. Näistä syistä
9504: menettää. Suomessa voimassa olevasta us-          ehdotetaan 2 momentissa säädetyt äänioikeu-
9505: konnonvapaudesta kuitenkin johtuu, ettei          den menettämisperusteet poistettaviksi.
9506: pappeuteen voida oikeudellisesti veivoitta-         26 §. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan
9507: valla tavalla sitoutua peruuttamattomasti.        otettavaksi nykyisin asetuksessa oleva sään-
9508:    Pykälässä ehdotetaan, että pappeudesta         nös siitä, että seurakunnanvaltuuston jäsenet
9509: voidaan erota oman ilmoituksen perusteella.       valitaan kolmeksi kalenterivuodeksi. Mo-
9510: Pappeuden edellytykset saattavat lakata sel-      mentin mukaan jäsen pysyy toimessaan vaa-
9511: laisestakin syystä, jota ei voida pitää Suo-      likauden päätyttyäkin, jollei hänen tilalleen
9512: men oikeusjärjestyksen kannalta sinänsä           ole sitä ennen valittu toista jäsentä.
9513: moitittavana menettelynä. Tällaisessa tilan-        Jos jäsenen paikka tulee avoimeksi kesken
9514: teessa olisi säännönmukainen menettely se,        toimikauden, hänen tilalleen on voimassa
9515: että asianomainen itse pyytää piispalta eroa      olevan asetuksen mukaan valittava uusi hen-
9516: pappeudesta.                                      kilö. Pykälän 3 momentissa ehdotetaan sää-
9517:    Jos pappeuteen vihitty henkilö eroaa orto-     dettäväksi, että jäseneksi kutsutaan tällaises-
9518: doksisesta kirkosta, häntä ei voida enää pitää    sa tapauksessa lähinnä eniten ääniä saanut
9519: kirkkokunnan ojennusvallan alaisena. Täl-         ehdokas, joka on edelleen vaalikelpoinen.
9520: löinkin on kuitenkin voitava täsmällisesti          27 §. Ehdotetun 1 momentin mukaan seu-
9521: todeta, milloin hän menettää pappeuteen pe-       rakunnanvaltuustoon voidaan valita kahta-
9522: rustuvan kelpoisuutensa. Kun pykälässä pu-        kymmentä vuotta nuorempikin äänioikeutet-
9523: hutaan ortodoksisesta kirkosta eikä kirkko-       tu henkilö. Valtuustoon ei edelleenkään voi-
9524: kunnasta eroamisesta, se ei koskisi sellaista     taisi valita holhottavaa.
9525: tapausta, että asianomainen siirtyy Suomen          Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta-
9526: ortodoksisesta kirkkokunnasta johonkin re-        vaksi säännös siitä, että seurakunnanvaltuus-
9527: kisteröityyn ortodoksiseen uskonnolliseen         ton jäsenen vaalikelpoisuuden lakkaamisen
9528: yhdyskuntaan tai ulkomaiseen ortodoksiseen        toteaa valtuusto. Jäsen voi menettää toimen-
9529:                                          HE 34/1997 vp                                           II
9530: 
9531: sa myös 1 momentissa säädetyn nuhteetto-              36 a §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
9532: muuden tai ortodoksisen kristillisen harras-       kirkollishallituksen virkamiesten eroamis-
9533: tuksen lakkaamisen perusteella. Päätökseen         velvollisuudesta ja eläkeoikeudesta.
9534: voidaan hakea muutosta säännönmukaisella              38 §. Kirkolliskokouksen kokoonpanoa
9535: valituksella, josta säädetään 7 luvussa.           ehdotetaan muutettavaksi niin, että asessori
9536:    29 §. Myös seurakunnanneuvoston määrä-          ei olisi viran puolesta kirkolliskokouksen
9537: aikaiset jäsenet valitaan kolmeksi vuodeksi.       jäsen. Asessorilie ehdotetaan säädettäväksi
9538: Heidänkin vaalikelpoisuutensa lakkaamisen          puheoikeus kirkolliskokouksessa.
9539: toteaa seurakunnanvaltuusto, joka myös va-            38 a §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
9540: litsee tarvittaessa uuden jäsenen.                 kirkolliskokouksen jäsenten kelpoisuudesta,
9541:    31 §. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan           josta on tähän asti säädetty asetuksella. Ny-
9542: säädettäväksi kirkollisverosta vapauttamises-      kyisestä tilanteesta ehdotus poikkeaa siinä,
9543: ta. Jos verovelvollinen on kohtuussyistä saa-      että papiston ja kanttori en edustajaksi ei olisi
9544: nut vapautuksen sekä valtion- että kunnallis-      kelpoinen se, joka on erotettu tai pidätetty
9545: verosta tai niiden viivästymisseuraamuksista       virantoimituksesta. Maallikkojen edustajakel-
9546: taikka lykkäyksen kummankin veron mak-             poisuus määräytyisi samoin kuin 27 §:n
9547: samiseen, hän saa ilman eri hakemusta vas-          1 momentissa ehdotettu seurakunnanvaltuus-
9548: taavan huojennuksen myös kirkollisveroon.          ton jäsenen kelpoisuus.
9549:    Ehdotuksen 3 momentin mukaan seura-                Voimassa olevan lain säännökset ensim-
9550: kunnanvaltuusto voi myöntää vapautuksen            mäisen asteen kirkollisesta oikeudenkäytöstä
9551: kirkollisverosta, vaikka verovelvollinen ei        ehdotetaan kumottaviksi. Niiden sijasta tässä
9552: olisikaan saanut vapautusta muista veroista.       luvussa säädettäisiin kurinpidollisesta ojen-
9553: Tämäkin vapauttaminen edellyttää sellaisia         nusmenettelystä. Kirkollisesta ylioikeudesta
9554: syitä, joiden perusteella valtion tai kunnan       säädettäisiin uudessa 6 a luvussa.
9555: viranomainen voisi myöntää vapautuksen                41 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi
9556: näille menevistä veroista.                         momentti, jossa säädettäisiin toimenpiteistä
9557:    35 §. Arkkipiispa olisi kirkkokunnan pää-       sen varalta, että seurakunta pyrkii turvautu-
9558: miehenä toimiessaan edelleen yksinäisvi-           maan sopimus- ja muihin järjestelyihin, jot-
9559:  ranomainen. Muut piispat sen sijaan hoitavat      ka tehdään vain maksujen välttämistarkoi-
9560: koko kirkkokunnan asioita vain monijäsenis-        tuksessa. Kirkollishallitus voisi määrätä
9561: ten toimielinten jäseninä. Pykälän 1 momen-        maksut siten kuin tällaisiin järjestelyihin ei
9562: tin maininta piispoista ehdotetaan korvatta-       olisi ryhdytty. On selvää, että seurakuntaa
9563: vaksi maininnalla piispainkokouksesta.             on kuultava ennen ehdotetun säännöksen
9564:     35 a §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi        soveltamista.
9565:  nykyistä 65 §:n 1 momenttia vastaava viit-           42 §. Kun kirkollinen alioikeus lakkaisi,
9566: taussäännös piispan salassapitovelvollisuu-        sitä koskevat säännökset ehdotetaan jätettä-
9567:  desta.                                            väksi pois laista. Kirkollisesta ylioikeudesta
9568:     36 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi,      säädettäisiin 62-64 §:ssä.
9569:  että kirkollishallitukseen kuuluisi piispojen        Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännökset
9570:  lisäksi neljä kirkolliskokouksen valitsemaa       ojennusrangaistuksista. Yksityiskohtaisista
9571:  asiantuntijajäsentä, joista ainakin yhden tuli-   tunnusmerkistöistä luovuttaisiin ja ojennus-
9572:  si olla pappi ja ainakin yhden lakimies.          rikkomuksiksi määriteltäisiin yleisesti virka-
9573:  Asiantuntijajäsenille valittaisiin henkilökoh-    velvollisuuksien rikkominen ja laiminlyömi-
9574:  taiset varajäsenet                                 nen. Myös virantoimituksen ulkopuolella
9575:     Voimassa olevan pykälän 2 momentissa           tehdystä käytösrikkomuksesta voitaisiin mää-
9576:  tarkoitetusta kirkollishallituksen virkamiesten    rätä ojennusrangaistus. Tämä ehdotus, joka
9577:  eroamisvelvollisuutta ja eläkeoikeutta koske-      vastaa nykyisessä 51 § :ssä olevaa säännöstä,
9578:  vasta asiasta ehdotetaan säädettäväksi uudes-     johtuu seurakunnan viranhaltijan erityisestä
9579:  sa 36 a §:ssä.                                     vastuusta käyttäytyä asemansa edellyttämällä
9580:     Pykälän 3 momentissa säädettäisiin asioi-      tavalla myös viran ulkopuolella.
9581:  den ratkaisemisesta kirkollishallituksessa.          42 a ja 43 §. Pykälissä ehdotetaan, että
9582:  Asiat ratkaisisi kirkollishallituksen istunto,     piispainkokous voisi määrätä papistolle pa-
9583:  jaosto tai virkamies sen mukaan kuin oh-           pillisten tehtävien toimittamisesta erottami-
9584:  jesäännössä määrätään. Asetuksella on tar-         sen ja pappeuden menettämisen. Nämä olisi-
9585:  koitus säätää, että kirkollishallitus vahvistaa    vat viraltapanon lisäseuraamuksia ja ne voi-
9586:  työjärjestyksensä.                                 taisiin määrätä myös sellaiselle papille tai
9587: 12                                       HE 34/1997 vp
9588: 
9589: diakonille, jolla ei ole vastaava virkaa. Voi-     en tai virka-aseman kanssa, siitä voitaisiin
9590: massa olevassa 43 §:ssä tarkoitetusta papis-       määrätä ojennusrangaistus.
9591: ton vaitiolovelvollisuudesta ehdotetaan sää-         Kuripitomenettelyssä on yleisesti katsottu
9592: dettäväksi lain 16 b § :ssä, kuten edellä on       olevan vallalla opportuniteettiperiaate, jonka
9593: todettu.                                           mukaan kurinpitorangaistuksen määrääminen
9594:    44 §. Voimassa olevan pykälän rangaistus-       on harkinnanvaraista. Apulaisoikeuskanslerin
9595: säännökset ehdotetaan poistettaviksi. Uuteen       päätöksen nro 266/9.3.1990 dnro 55/cc 1988
9596: 16 b § :ään perustuvan salassapitovelvollisuu-     mukaan ei virkamiesten oikeudenmukaisen
9597: den rikkominen olisi tutkittava yleisessä tuo-     ja yhdenvertaisen kohtelun kannalta voida
9598: mioistuimessa, mutta teosta voitaisiin määrä-      kuitenkaan pitää tyydyttävänä sellaista tilan-
9599: tä myös kirkollinen seuraamus.                     netta, että kurinpitorangaistuksen määrää-
9600:    Pykälässä ehdotetaan määriteltäväksi pap-       mättä jättämisen edellytyksiä ei ole laissa
9601: peuden menettämisen, papillisten tehtävien         säädetty.
9602: toimittamisesta erottamisen ja virantoimituk-        Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että
9603: sesta erottamisen sisältö. Viraltapano ja vi-      ojennustoimenpiteistä voidaan luopua, jos
9604: rantoimituksesta erottaminen eivät yksinään        rikkomus tai velvollisuuksien vastainen me-
9605: estäisi toimittamasta papillisia tehtäviä asian-   nettely on vähäinen eikä yleinen etu vaadi
9606: omaisella luvalla.                                 ojennusrangaistuksen määräämistä. Ojennus-
9607:    45 §. Voimassa olevassa pykälässä sankti-       menettelystä luopumisesta päättää 53 § :n
9608: oitu kirkon uskontunnustuksen vastaisten           2 momentin perusteella ojennusasiamies ja
9609: mielipiteiden levittäminen kiellettäisiin ehdo-    ojennusrangaistuksesta luopumisesta 51 §:n
9610: tetussa 16 c § :ssä. Kiellon rikkominen saat-      1 momentin nojalla ojennuslautakunta.
9611: taisi täyttää rikoslain 40 luvun 10 § :n mu-         47 §. Voimassa olevassa laissa kielletty
9612: kaisen virkavelvollisuuden rikkomisen tun-         viran tavoitteleminen ääniä ostamalla tulisi
9613: nusmerkistön. Ei kuitenkaan ole luultavaa,         käsiteltäväksi rikoslain 15 luvun 3 § :n nojal-
9614: että tällaisesta teosta käytännössä nostettai-     la yleisessä tuomioistuimessa. Muut tässä
9615: siin syytettä ja tuomittaisiin rangaistusta        pykälässä kielletyt teot voitaisiin ehdotetun
9616: yleisessä tuomioistuimessa. Asia voitaisiin        16 c §:n perusteella käsitellä ojennusmenet-
9617: käsitellä oj ennusmenettelyssä.                    telyssä.
9618:    Pykälään ehdotetun säännöksen mukaan              Pykälään ehdotetulla säännökselläjärjestet-
9619: ojennusmenettelyyn ei saisi ryhtyä, jos asia       täisiin nykyistä 59 §:n 4 momenttia vastaa-
9620: on laatunsa vuoksi saatettava tuomioistuimen       vasti ojennusmenettelyn aloittamiseksi tai
9621: käsiteltäväksi. Tällaisia asioita voivat olla      jatkamiseksi tarpeellinen tiedonkulku tuomi-
9622: esimerkiksi sellaiset virkavelvollisuuden vas-     oistuimesta kirkollishall itukseen.
9623: taiset menettelyt, joilla on loukattu asian-         48 §. Voimassa olevassa pykälässä sank-
9624: omistajan oikeuksia tai syyllistytty rikoslain     tioitu päihtymys virantoimituksessa voitai-
9625: muita kuin virkarikoksia koskevien säännös-        siin käsitellä ojennusmenettelyssä tai virka-
9626: ten rikkomiseen. Jos rikossyyte nostetaan          velvollisuuden rikkomisena yleisessä tuomi-
9627: ojennusmenettelyn aikana, ojennusmenettely         oistuimessa. Juopuneena esiintyminen julki-
9628: olisi keskeytettävä.                               sella paikalla virantoimituksen ulkopuolella
9629:    Tuomioistuimen käsittelemää asiaa ei pää-       käsiteltäisiin ojennusmenettelyssä.
9630: sääntöisesti voida enää käsitellä ojennusrik-        Laissa ei ole säännöksiä syyteoikeuden
9631: komuksena. Jos vastaaja kuitenkin on syyl-         vanhentumisesta kirkollisessa oikeudenkäy-
9632: listynyt virka-asemansa tai pappeutensa vas-       tössä. Ehdotuksen mukaan ojennusmenette-
9633: taiseen menettelyyn tai laiminlyöntiin, hänet      lyn vireillepanon vanhentumisaika olisi yksi
9634: voitaisiin tuomioistuimen päätöksen estämät-       vuosi. Ojennusmenettelyn vireillepano tai
9635: tä panna viralta, erottaa papillisten tehtävien    jatkaminen silloin, kun asia on ollut myös
9636: toimittamisesta taikka julistaa menettäneeksi      tuomioistuimen käsittelyssä, vanhentuisi eh-
9637: pappeutensa.                                       dotuksen mukaan kuudessa kuukaudessa
9638:    46 §. Rikoslain 40 luvussa tarkoitetut lah-     siitä, kun tuomioistuimen päätös sai lain-
9639: jusrikokset        sekä        rahankeräyslaissa   voiman.
9640: ( 590/1980) tarkoitetut rahankeräysrikokset ja        49 §. Pykälän rangaistussäännökset papilli-
9641: rahankeräysrikkomukset käsiteltäisiin ylei-        sen viran velvollisuuksien rikkomisesta eh-
9642: sessä tuomioistuimessa. Jos nykyisessä             dotetaan poistettaviksi. Jos pappi vihkii sel-
9643: 46 §:ssä mainittu teko muussa tapauksessa          laiset, jotka avioliittolain (23411929) mukaan
9644: olisi ristiriidassa tekijän virkavelvollisuuksi-   eivät saa mennä keskenään avioliittoon, asia
9645:                                          HE 34/1997 vp                                         13
9646: 
9647: voitaisiin käsitellä yleisessä tuomioistuimes-     dotuksen 59 §:ssä.
9648: sa virkavelvollisuuden rikkomisena. Tämä             Pykälään ehdotetun säännöksen mukaan
9649: menettely voisi tulla kysymykseen joissakin        ojennuslautakunnassa esittäisi rangaistusvaa-
9650: muissakin voimassa olevassa pykälässä mai-         timuksen kirkollishallituksen määräämä lain-
9651: nituissa tapauksissa. Useimmat tällaiset vir-      oppinut ojennusasiamies. Näin menettely
9652: kavirheet käsiteltäisiin kuitenkin ojennus-        saadaan nykyistä kirkollista oikeudenkäyntiä
9653: menettelyssä.                                      akkusatorisemmaksi. Myös ojennusasiamie-
9654:    Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi viran-       hen toimikausi olisi kolme kalenterivuotta.
9655: toimituksesta pidättämisestä. Asiasta päättäi-        53 §. Voimassa olevassa laissa säädetyt
9656: si kirkollishallitus. Virantoimituksesta pidät-    muodolliset rangaistuksen koventamisperus-
9657: täminen olisi nykyisestä poiketen mahdollis-       teet ehdotetaan poistettaviksi vanhentuneina.
9658: ta jo esitutkinnan ajaksi. Päätös olisi heti       Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi valmista-
9659: täytäntöön pantavissa. Päätöksestä voitaisiin      vasta tutkinnasta ja ojennusmenettelyn vireil-
9660: valittaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen, joka      lepanosta. Valmistavan tutkinnan toimittaisi
9661: voi tarvittaessa määrätä täytäntöönpanon           kirkollishallitus, mutta ojennusasiamies päät-
9662: keskeytettäväksi.                                  täisi itsenäisesti ojennusmenettelyyn ryhty-
9663:    50 §. Voimassa olevassa 50 §:ssä luetellut      misestä. Vireillepano tapahtuisi samalla ta-
9664: virkavirheet täyttävät virkavelvollisuuden         voin kuin valtion virkamieslain mukaisessa
9665: rikkomisen tunnusmerkistön; vähäiset tuotta-       kurinpitomenettelyssä.
9666: mukselliset virkavirheet olisivat kuitenkin           54 §. Pykälän säännökset virantoimi-
9667: oj ennusrikkom uksia. Virkarikoslainsäädän-        tuserosta ehdotetaan kumottaviksi. Uuden
9668: nön uudistuksessa lähdettiin siitä, että voi-      lain mukaisten virantoimituksesta erottami-
9669: massa olevia syyttämätiä jättämistä koskevia       sen ja papillisten tehtävien toimittamisesta
9670: säännöksiä tultaisiin edelleen soveltamaan         erottamisen sisällöstä säädettäisiin 44 § :ssä.
9671: myös tuottamuksellisiin virkarikoksiin. Sil-       Sen sijaan pykälässä ehdotetaan säädettäväk-
9672:  loinkin teosta olisi mahdollista määrätä ojen-    si ojennusasian käsittelyjärjestyksestä.
9673:  nusrangaistus.                                      Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännökset
9674:     Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi viran-      suullisesta käsittelystä ojennusmenettelyssä.
9675: toimituksesta pidätetyn palkkauksesta, josta       Suullisessa käsittelyssä vastaaja voi käyttää
9676:  nyt säädetään 57 § :n 3 momentissa. Ehdotus       asiamiestä tai avustajaa. Todistajien ja asian-
9677:  vastaa pääosiltaan valtion virkaehtosopimuk-      tuntijoiden kuulustelu tapahtuisi yleisessä
9678:  sen sopimusmääräyksiä. Laista ehdotetaan          alioikeudessa tai ojennuslautakunnassa. Kä-
9679: jätettäväksi pois säännös siitä, että sijainen     sittely olisi julkinen, mutta sitä voitaisiin
9680:  voi saada osan palkastaan kirkkokunnan kes-       rajoittaa Euroopan Neuvoston ihmisoikeus-
9681:  kusrahastosta. Seurakunta, joka ei kykene         sopimuksen 6 artiklan 1 kappaleessa maini-
9682:  itse kokonaan kustantamaan sijaisen palk-         tuilla perusteilla. Artiklassa tarkoitetulla
9683:  kausta, voi saada siihen avustusta keskusra-      nuorella henkilöllä on yhtäpitävästi lasten-
9684:  hastosta.                                         suojelulain (683/1983) 3 §:n kanssa ymmär-
9685:     51 §. Nykyisessä 51 §:ssä mainitut virka-      retty alle 21-vuotiasta.
9686:  ja käytösvirheet olisivat etupäässä ojennus-         55 §. Ojennuslautakunta olisi 1 momentin
9687:  rikkomuksia. Joissakin tapauksissa voitaisiin     mukaan päätösvaltainen vain täysilukuisena.
9688:  kuitenkin tässäkin tarkoitettu virkavirhe käsi-   Puheenjohtajan sijaisena toimisi tarvittaessa
9689:  tellä yleisessä tuomioistuimessa virkavelvol-     virkaiältään vanhin muu piispa.
9690:  lisuuden rikkomisena. Osa pykälän kielloista        Ojennuslautakunnassa          noudatettaisiin
9691:  sisältyy ehdotuksen 16 c § :ään.                  2 momentin mukaan rikosasioiden käsittely-
9692:     Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi ojen-       järjestystä, josta säädetään oikeudenkäymis-
9693:  nuslautakunnan kokoonpanosta. Lautakunnan         kaaren 23 luvun 3-6 § :ssä.
9694:  puheenjohtajana toimisi kulloinkin asian-            Ojennuslautakunnan jäsen toimisi 3 mo-
9695:   omaisen hiippakunnan piispa. Lautakunnan         mentin mukaan tuomarin vastuulla. Lauta-
9696:  määräaikaiset jäsenet valitsisi kirkollisko-      kunnan pappisjäsenen tuossa tehtävässään
9697:   kous kolmeksi kalenterivuodeksi kerrallaan.      tekemästä rikkomuksesta ei siten voitaisi
9698:   Määräaikaisille jäsenille valittaisiin kaksi     määrätä ojennusrangaistusta, vaan asia olisi
9699:   henkilökohtaista varajäsentä.                    käsiteltävä tuomioistuimessa.
9700:     52 §. Vahingonkorvausvastuuta koskeva             56 §. Säännös piispan oikeudesta nuhtei-
9701:   säännös ehdotetaan poistettavaksi tästä pykä-    den antamiseen ehdotetaan kumottavaksi.
9702:   lästä. Asiaa koskeva viittaussäännös on eh-      Ehdotuksen 61 § :ssä säädetään esimiehen oi-
9703: 14                                     HE 34/1997 vp
9704: 
9705: keudesta antaa alaiselleen huomautus.            hen määräämistä, valmistavan tutkinnan toi-
9706:    Pykälässä säädettäisiin ojennuslautakunnan    mittamista ja aineiston edelleen lähettämistä
9707: päätöksen muodosta ja tiedoksiannosta. Pää-      koskevien asioiden käsittelystä kirkollishalli-
9708: tös laadittaisiin erillisenä toimituskirjana,    tuksessa. Kun kirkollishallituksessa ei näissä
9709: mikä vastaa valtion virkamieslain 82 §:n         asioissa olisi esteetöntä piispaa, toimisi pu-
9710: säännöksiä. Ehdotuksen mukaan ojennus-           heenjohtajana pappisjäsen.
9711: asiamiehen katsotaan saaneen päätöksestä            61 §. Tämän pykälän säännökset pappeu-
9712: tiedon päätöksentekopäivänä, kuten asia-         den menettämisestä ehdotetaan kumottavak-
9713: miesjärjestelmissä on tavallista.                si, koska pappeuden menettäminen säännel-
9714:    57 §. Tästä pykälästä ehdotetaan poistetta-   täisiin 23 a §:ssä, 42 a §:ssä, 43 §:ssä ja
9715: vaksi säännökset virantoimituksesta pidättä-     44 §:n 3 momentissa. Sen sijaan pykälään
9716: misestä, josta ehdotuksen mukaan säädettäi-      ehdotetaan otettavaksi nykyisin 56 §:ssä ole-
9717: siin 49 ja 50 §:ssä. Sen sijaan pykälässä sää-   va säännös nuhteiden antamisesta.
9718: dettäisiin piispaa koskevasta ojennusmenette-
9719: lystä.
9720:    Voimassa olevan lain 65 §:ssä säädetään       6 a luku. Kirkollinen ylioikeus
9721: piispaa koskevasta kirkollisesta oikeuden-
9722: käytöstä. Piispan voi tuomita piispainko-           Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi luku,
9723: kous, jonka päätöksestä on 74 §:n mukaan         jossa säädettäisiin kirkollisesta ylioikeudesta.
9724: oikeus valittaa ekumeeniseen patriarkanistui-      62 §. Ortodoksisen kirkon kanonien mu-
9725: meen. Piispainkokous voi käsitellä asiaa         kaan pappeutta ei voida palauttaa, minkä
9726: omasta aloitteestaan ja ilman syyttäjää.         vuoksi sitä koskeva säännös ehdotetaan ku-
9727:    Tämäkin menettely on ehdotuksessa määri-      mottavaksi. Sen tilalle ehdotetun säännöksen
9728: telty kurinpidolliseksi ojennusmenettelyksi.     mukaan kirkolliseen ylioikeuteen valitettai-
9729: Ojennusrikkomukset ja -rangaistukset olisi-      siin ojennuslautakunnan päätöksistä. Menet-
9730: vat samat kuin 42 §:ssä.                         tely kirkollisessa ylioikeudessa olisi edelleen
9731:    Myös piispaa koskevassa ojennusmenette-       lainkäyttöä.
9732: lyssä ehdotetaan noudatettavaksi säännöksiä        63 §. Kun kirkollinen alioikeus lakkaa,
9733: ojennusmenettelyn ja tuomioistuinkäsittelyn      säännökset sen käsittelyjärjestyksestä ehdote-
9734: suhteesta, ojennusmenettelyn vanhentumises-      taan kumottaviksi. Tässä pykälässä ehdote-
9735: ta sekä virantoimituksesta pidättämisen edel-    taan säädettäväksi kirkollisen ylioikeuden
9736: lytyksistä. Virantoimituksesta pidättämisestä    kokoonpanosta.
9737: päättäisi piispainkokous.                           Ylioikeuden sihteerinä toimivalta jäseneltä
9738:    58 §. Pykälän säännökset yleisessä tuomi-     vaadittaisiin oikeustieteen kandidaatin tai
9739: oistuimessa tuomitun rangaistuksen li-           vastaava aikaisempi tutkinto. Muuten ehdo-
9740: säseuraamuksesta ehdotetaan kumottaviksi.        tus vastaa voimassa olevan lain 42 §:n
9741: Ojennusmenettelyn suhteesta oikeudenkäyn-        2 momentissa säädettyä kokoonpanoa. Kun
9742: tiin ehdotetaan säädettäväksi 45 §:ssä.          yksi piispoista kuitenkin olisi aina käsitellyt
9743:    59 §. Kun ensimmäisen asteen kirkollinen      asiaa ojennuslautakunnan puheenjohtajana,
9744: oikeudenkäyttö muuttuu ojennusmenettelyk-        voisivat vain muut piispat osallistua käsitte-
9745: si, pykälästä ehdotetaan poistettavaksi nykyi-   lyyn kirkollisessa ylioikeudessa.
9746: set säännökset kirkollisen ja yleisen tuomi-        64 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan
9747: oistuimen toimivaltarajoista.                    säädettäväksi kirkollisen ylioikeuden päätös-
9748:    Ehdotetussa pykälässä viitataan hallitus-     valtaisuudesta, josta on tähän asti säädetty
9749: muodon 93 §:n ja vahingonkorvauslain sään-       asetuksella. Ylioikeudessa tulisi aina olla
9750: nöksiin vahingonkorvausvastuusta virkasuh-       saapuvilla ainakin yksi lainoppinut jäsen.
9751: teessa. Vahingonkorvausvaatimus käsitellään      Muuten ehdotetut säännökset vastaavat orto-
9752: yleisessä tuomioistuimessa. Ehdotus ei asial-    doksisesta kirkkokunnasta annetun asetuksen
9753: lisesti muuta nykyistä tilannetta.               224 §:n 2 momentin säännöksiä.
9754:    60 §. Pykälän viittaussäännös kirkollista       Pykälän 2 momentissa säädettäisiin edel-
9755: oikeudenkäyttöä koskevien säännösten sovel-      leen kirkollisen ylioikeuden käsittelyjärjes-
9756: tamisesta diakoniin ja kanitoriin ehdotetaan     tyksestä. Ylioikeudenkin olisi toimitettava
9757: jätettäväksi pois laista kuten viittauksessa     suullinen käsittely aina asianosaisen sitä
9758: mainitut säännöksetkin.                          pyytäessä ja käsittelyn julkisuus määräytyisi
9759:    Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi viran-     samoin kuin ojennuslautakunnassa. Muuten
9760: toimituksesta pidättämistä, ojennusasiamie-      ehdotetut säännökset vastaavat nykyistä ti-
9761:                                          HE 34/1997 vp                                          15
9762: 
9763: lannetta.                                          päätöstä koskevasta valitusoikeudesta.
9764:     65 §. Säännökset piispaa koskevasta kir-          75 §. Pykälään ehdotetaan sisällytettäväksi
9765: kollisesta oikeudenkäytöstä ehdotetaan pois-       viittaussäännös, jonka mukaan muutoksen
9766: tettavaksi 65 §:stä. Piispoja koskevasta ojen-     hakemisessa olisi pääsääntöisesti noudatetta-
9767: nusmenettelystä ehdotetaan säädettäväksi           va hallintolainkäyttölakia (586/1996). Muu-
9768: 57 §:ssä.                                          toksenhakumenettely perustuisi näin ajan-
9769:     66 §. Pykälän 1 momentista ehdotetaan          mukaiseen lainsäädäntöön ja muodostuisi
9770: jätettäväksi pois säännös siitä, että seurakun-    yhdenmukaiseksi muilla hallinnonaloilla
9771: nanvaltuuston päätös kiinteistön hallintaan        noudatetun menettelyn kanssa. Viittaussään-
9772: oikeuttavien arvopapereiden myymisestä on          nöksen johdosta voidaan voimassa olevan
9773: alistettava kirkollishallituksen vahvistetta-      75 §:n asiasisältö poistaa laista ja kumota
9774: vaksi. Kiinteistön luovuttamista ja pantiksi       kokonaan 76-80 §.
9775: panemista koskevien päätösten alistamisen             81 §. Asiakirjain lähettämisestä annettua
9776: osalta momenttia ehdotetaan yksinkertaistet-       lakia ja asetusta (74 ja 75/1954) olisi ehdo-
9777: tavaksi ja yhtenäistettäväksi. Tällainen pää-      tuksen mukaan sovellettava myös hiippakun-
9778: tös olisi ehdotuksen mukaan alistettava kiin-      nan piispaan ja ojennuslautakuntaan.
9779: teistön käyttötarkoituksesta riippumatta.             81 a §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi sään-
9780:     Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 2         nös kirkkokunnan virkakielestä, josta on tä-
9781: momentti, jossa kunnallislain 135 §:ää vas-        hän asti säädetty asetuksella. Virkatodistuk-
9782: taavasti säädettäisiin alistamiselle yhden         set voitaisiin edelleen antaa asetuksella mää-
9783: vuoden määräaika päätöksen tekemisestä.            rättävissä seurakunnissa myös ruotsin kielel-
9784: Ennen lain voimaantuloa tehdyt päätökset           lä.
9785: tulisi alistaa viimeistään vuoden kuluessa            Pykälän 2 momentissa viitataan saamen
9786: lain voimaantulosta.                               kielen käyttämisestä viranomaisissa annet-
9787:     Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädet-        tuun lakiin (516/1991).
9788: täväksi asetuksenantovaltuudesta alistamisa-          81 b §. Laissa ehdotetaan säädettäväksi,
9789: sioissa.                                           että julkisten jumalanpalvelusten kieli on
9790:     71 §. Pykälän 2 momentin mukaan seura-         suomi. Julkisia jumalanpalveluksia ja muita
9791:  kunnan jäsen saa valittaa seurakunnanval-         kirkollisia toimituksia voidaan hiippakunnan
9792: tuuston jäsenen vaalista kirkollishallitukseen     piispan ohjeiden mukaisesti toimittaa myös
9793:  samoin kuin seurakunnankokouksenkin pää-          muilla kielillä. Asiasta säädetään nykyisin
9794:  töksestä. Valitusaika luettaisiin tässä tapauk-   asetuksella.
9795:  sessa vaalin tuloksen julkaisemisesta.               Voimassa olevan asetuksen 228 §:n mu-
9796:     Asetuksella säädettävän vaalilautakunnan       kaan kirkollisia toimituksia saadaan toimittaa
9797:  päätöksestä ei ole valitusoikeutta. Vaalilauta-   muulla kuin suomen kielellä vain siinä ta-
9798:  kunnan suorittamiin valmistaviin toimenpi-        pauksessa, että tuo kieli on osalla seurakun-
9799:  teisiin kuten ehdokasluettelon hyväksymistä       talaisista äidinkielenä. Ortodoksisen kirkon
9800:  koskeviin päätöksiin ei siten voitaisi hakea      jumalanpalveluskielenä käytetään kuitenkin
9801:  muutosta erikseen vaan vasta itse vaalitoimi-     myös kirkkoslaavia, jota ei voida pitää ke-
9802:  tuksesta tehtävässä valituksessa.                 nenkään seurakuntalaisen äidinkielenä. Li-
9803:     72 §. Kun kirkollinen alioikeus ehdotetaan     säksi kirkollisia toimituksia tulisi esimerkiksi
9804:  lopetettavaksi, pykälästä ehdotetaan jätettä-     kansainvälisten tapahtumien ja vierailujen
9805:  väksi pois säännös kirkollisen alioikeuden        aikana voida toimittaa muullakin kuin seura-
9806:  päätöksen alistamisesta. Sen tilalle ehdote-      kuntalaisten äidinkielellä. Tämän vuoksi eh-
9807:  taan otettavaksi säännös valittamisesta kir-      dotukseen ei sisälly asetuksessa nykyisin
9808:  kolliseen ylioikeuteen. Valitusoikeus olisi       olevaa rajoitusta, vaan kysymys muiden
9809:  vastaajalla ja ojennusasiamiehellä.               kielten käyttämisestä ehdotetaan jätettäväksi
9810:     73 §. Kirkollishallitukselta on tarkoitus      palvelusten toimittajien ja heidän piispojensa
9811:  siirtää päätösvaltaa piispoille. Tämän vuoksi     harkittavaksi.
9812:  ehdotetaan, että piispan päätöksestä voitai-         81 c §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi sään-
9813:  siin valittaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen      nös kirkollisten väestörekisterinpitäjien anta-
9814:  samalla tavoin kuin kirkollishallituksenkin       mien asiakirjojen Iunastusten perusteista.
9815:  päätöksestä. Kun kirkollishallitus ei enää        Nämä lunastukset perustuvat nykyisin orto-
9816:  hoida kirkollista oikeudenkäyttöä, pykälästä      doksisesta kirkkokunnasta annetun asetuksen
9817:  ehdotetaan jätettäväksi pois säännös kirkol-      70 ja 106 § :n sekä Suomen kreikkalaiskato-
9818:   lishallituksen sellaisessa asiassa tekemää       lisen kirkkokunnan seurakunnallisesta jaoi-
9819: 16                                      HE 34/1997 vp
9820: 
9821: tuksesta annetun asetuksen (748/1949) 9 §:n       luettelon, valitsisi vaalintoimittajat sekä las-
9822: säännöksiin.                                      kisi äänet ja vahvistaisi vaalien tuloksen.
9823:                                                   Valituksi tulleet ryhtyvät toimeensa valituk-
9824: Voimaantulosäännös                                sesta huoltmatta.
9825:                                                     Mahdollisten täydennysvaalien ja seura-
9826:   Voimaantulosäännöksessä todetaan kirkol-        kunnankokousten varalta äänivaltaisten luet-
9827: lishallituksen ja kirkolliskokouksen jäse-        telo laadittaisiin edelleen vuosittain, mutta se
9828: nyyttä koskeva siirtymäaika. Voimaantulo-         vahvistettaisiin kutakin kalenterivuotta var-
9829: säännöksessä on myös ennen lain voi-              ten aina edellisen vuoden viimeisessä varsi-
9830: maantuloa tehtyjä virka- ja käytösvirheitä        naisessa seurakunnanvaltuuston kokouksessa.
9831: koskeva siirtymäsäännös. Nämä asiat käsitel-        Myös kaikki seurakunnanneuvoston määrä-
9832: täisiin ojennuslautakunnassa noudattaen lie-      aikaiset jäsenet valittaisiin samanaikaisesti
9833: vemmän lain periaatetta. Lisäksi voimaan-         kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Pääkirkon
9834: tulosäännökseen sisältyy alistusasioita koske-    isännöitsijää lukuunottamatta hekin ryhtyisi-
9835: va siirtymäsäännös.                               vät toimeensa valituksesta huolimatta. Kun
9836:                                                   kirkonisännöitsijän vaali on alistettava, sitä
9837: 2.   Tarkemmat säännökset                         ei voida panna täytäntöön ennen sen vahvis-
9838:                                                   tamista, vaan valituksen sattuessa edellisen
9839:   Tarkemmat säännökset seurakunnanval-            isännöitsijän toimikausi jatkuu lain 29 §:n
9840: tuuston vaalien toimittamisesta annetaan ase-     2 momentin nojalla kunnes uusi vaali on
9841: tuksella. Vaalit toimitettaisiin kaikissa seu-    lainvoimaisesti vahvistettu.
9842: rakunnissa samanaikaisesti, mutta hiippakun-
9843: nan piispa voisi tarvittaessa määrätä toimi-      3. Voimaantulo
9844: tettavaksi täydennysvaalin. Vaalitoimitus
9845: kestäisi enintään kaksi viikkoa ja tapahtuisi       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
9846: niissä paikoissa ja niinä aikoina, jotka seura-   dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
9847: kunnanvaltuusto määrää.                           väksytty ja vahvistettu.
9848:   Edelleen asetuksella säänneltäisiin ehdo-
9849: kasasettelu ja vaalien toimittaminen. Vaaleja       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9850: varten asetettaisiin vaalilautakunta, joka tar-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
9851: kastaisi ehdokasasettelun ja laatisi ehdokas-     tus:
9852:                                        HE 34/1997 vp                                            17
9853: 
9854:                                            Laki
9855:                  ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta
9856: 
9857: 
9858:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9859:   kumotaan ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969 annetun lain (521/1969)
9860: 6 §:n 2 momentti, 19 §, 25 §:n 2 momentti, 58 ja 65 § sekä 76-80 §,näistä 19 §sellaisena
9861: kuin se on laissa 893/1987,
9862:   muutetaan 3 §:n 3 momentti, 5 ja 10 §, 12 a §:n 1 ja 2 momentti, 13 ja 14 §, 17, 20, 22,
9863: ja 24-27 §, 29 §:n 2 momentti, 35 §:n 1 momentti, 36 ja 38 §, 6 luvun otsikko, 42-57,
9864: 59-64 §, 66, 72, 73, 75 ja 81 §,
9865:   sellaisina kuin niistä ovat 5 § laissa 596/1988, 12 a §:n 1 ja 2 momentti laissa 206/1984,
9866: 14, 17,38 ja 73 §osaksi mainitussa laissa 893/1987,20,24 ja 60 §viimeksi mainitussa lais-
9867: sa, 25 §:n 1 momentti laissa 351/1977, 27 §osittain viimeksi mainitussa laissa, 36 §osaksi
9868: laissa 591/1979, 42 § viimeksi mainitussa laissa ja laissa 593/1984, 43 osaksi laissa
9869: 589/1995, 54 § osaksi mainitussa laissa 596/1988 ja 63 § osaksi mainitussa laissa 593/1984,
9870: sekä
9871:   lisätään lakiin uusi 5 a, 16 b, 16 c ja 23 a §, 31 §:ään, sellaisena kuin se on laissa
9872: 971/1982, uusi 2 ja 3 momentti, uusi 35 a, 36 aja 38 a §, 41 §:ään uusi 3 momentti, uusi
9873: 42 a § ja uusi 6 a luku, johon samalla siirretään muutetut 62-64 §, 71 §:ään, sellaisena
9874: kuin se on mainitussa laissa 893/1987, uusi 2 momentti sekä uusi 81 a-81 c §,seuraavasti:
9875:                      3§                                               12 a §
9876:                                                    Seurakunnat, luostarit ja kirkollishallitus
9877:   Kirkkokunnan ja siihen kuuluvien luostari-     huolehtivat väestökirjahallinnon ohjauksessa
9878: en kiinteän omaisuuden myyntiin on saatava       ja valvonnassa kirkollisen väestörekisterin
9879: kirkolliskokouksen lupa.                         pitoon liittyvistä tehtävistä seurakuntien ja
9880:                                                  luostarien jäsenten osalta noudattaen, mitä
9881:                      5 §                         väestörekisteristä on yleisessä laissa säädetty
9882:   Seurakunnat ovat velvolliset hankkimaan        tai sen nojalla määrätty.
9883: ja kunnossapitämään kirkkonsa ja hautaus-          Päätöksenteko kirkollisen väestörekisterin
9884: maansa.                                          pitoa koskevissa asioissa kuuluu kirkkoher-
9885:   Seurakunnat palkkaavat jäljempänä määri-       ralle, luostarin johtajalle tai kirko!Jishallituk-
9886: teltyyn virkasuhteeseen papistonsa ja kantto-    sessa pidettävän keskusarkiston vastuunalai-
9887: rinsa sekä työsopimussuhteeseen muun tar-        selle hoitajalle.
9888: vittavan henkilöstönsä.
9889:                      5a §                                              13§
9890:   Seurakunnalla on oltava seurakunnanval-          Jokaisen seurakunnan esimiehenä on kirk-
9891: tuuston ohjeellisina hyväksymät tavoiteohjel-    koherra. Seurakunnassa voi olla myös muita
9892: ma ja toimintasuunnitelma. Tavoiteohjelma,       pappeja. Lisäksi seurakunnassa tulee olla
9893: joka sisältää seurakunnan toiminnan keskei-      ainakin yksi kanttori ja, jos seurakunta niin
9894: set tavoitteet, on laadittava vähintään kol-     päättää, yksi tai useampi diakoni. Kirkollis-
9895: meksi vuodeksi ja tarkistettava vuosittain.      hallitus voi erityisestä syystä antaa seurakun-
9896: Toimintasuunnitelma, joka sisältää seurakun-     nalle toistaiseksi luvan olla palkkaamana
9897: nan toiminnan yksityiskohtaiset tavoitteet       kanttoria.
9898: tehtäväryhmittäin, laaditaan kalenterivuodek-      Seurakunnan viranhaltijat voivat olla
9899: si kerrallaan.                                   kokoaikaisia, osa-aikaisia tai sivutoimisia
9900:                                                  viranhaitijoi ta.
9901:                       10 §                         Kahdella tai useammalla seurakunnalla voi
9902:   Kirkkokunnan piispojen ja kirkkoherrojen       olla yhteisiä viranhaltijoita.
9903: sekä kirkollishallituksen, ojennuslautakunnan
9904: ja kirkollisen ylioikeuden jäsenten tulee olla                        14 §
9905: Suomen kansalaisia.                                Viranhaltija on se, pappi, diakoni ja kant-
9906:                                                  tori, joka on:
9907: 
9908: 
9909:   370082
9910: 18                                        HE 34/1997 vp
9911: 
9912:   1) nimitetty virkaan;                                                   17 §
9913:   2) otettu virkaan koeajaksi; taikka                  Jos papin, diakonin tai kanttorin virkaan
9914:   3) otettu viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai      valittu ei ole vielä ollut vakinaisena vastaa-
9915: viransijaiseksi.                                     vassa virassa, hänet nimittämisen sijasta
9916:                                                      määrätään virkaan kahden vuoden koeajaksi.
9917:                                                         Koevuosien päätyttyä hiippakunnan piispa,
9918:                       16 b §                         kuultuaan seurakunnanvaltuustoa ja tarvit-
9919:   Pappi ei saa todistajana eikä muuten il-           taessa kirkollishallitusta, vahvistaa vaalin,
9920: maista, mitä hänelle on synnintunnustukses-          jos katsoo valitun virkaan sopivaksi.
9921: sa tai muuten sielunhoidossa uskottu, eikä              Jos koeajaksi määrätty on ennen sen päät-
9922: henkilöä, joka on hänelle siinä uskoutunut.          tymistä osoittautunut virkaan sopimattomak-
9923:   Jos joku synnintunnustuksessa tai muuten           si, peruotettakoon hänelle annettu määräys.
9924: sielunhoidossa ilmaisee yleisen lain mukaan
9925: ilmiannettavan rikoksen olevan hankkeissa,                                20 §
9926: papin on kehotettava häntä ilmoittamaan                 Papin, diakonin ja kanttorin eroaruisikä on
9927: asiasta viranomaisille tai sille, jota vaara         kuusikymmentäseitsemän vuotta. Hiippakun-
9928: uhkaa. Jollei hän suostu siihen, papin on an-        nan piispa saa, harkitessaan siihen olevan
9929: nettava asiasta viranomaisille tietoa sen ver-       syytä ja milloin tämä voi tapahtua viranhoi-
9930: ran kuin on mahdollista asianomaisen suo-            don siitä kärsimättä, seurakunnan hakemuk-
9931: raan tai välillisesti tulematta ilmi.                sesta ja asianomaisen suostumuksella pysyt-
9932:   Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, koskee           tää hänet kuitenkin edelleen virassa. Tällai-
9933: soveltuvin osin myös diakonia.                       nen lupa annetaan enintään vuodeksi kerral-
9934:   Sielunhoitoa koskevat papiston todistukset         laan.
9935: ovat salaisia. Niistä voidaan kuitenkin antaa          Jos pappi, diakoni tai kanttori on sairauden
9936: viranomaisille sellaisia tilastotietoja, joista ei   tai vamman vuoksi pysyvästi menettänyt
9937: käy ilmi 1 momentissa mainittuja seikkoja.           työkykynsä ja hänellä on oikeus työkyvyttö-
9938:                                                      myyseläkkeeseen, piispa voi vapauttaa hänet
9939:                                                      virasta.
9940:                      16 c §                            Viranhaltija vapautuu virastaan myös sinä
9941:   Pappi, diakoni ja kanttori eivät saa opettaa       päivänä, josta lukien hänet nimitetään tai
9942: eivätkä levittää mielipiteitä, jotka ovat vas-       koeajaksi määrätään toiseen seurakunnan
9943: toin kirkon uskontunnustusta tai kanonista           virkaan taikka hänen virkansa lakkautetaan.
9944: rakennetta. He eivät myöskään saa sekoittaa
9945: saarnaansa tai muuhun opetukseensa sopi-                                   22 §
9946: mattomia eivätkä tavoitella virkaa omaan               Papin ja diakonin, jolla on muu virka tai
9947: puoleensa puhumalla, viran muita hakijoita           toimi seurakunnan alueella, tulee tarvittaessa
9948: halventamalla eivätkä muilla sopimattomilla          osallistua kirkollisiin tehtäviin hiippakunnas-
9949: keinoilla.                                           sa piispan antaman määräyksen mukaisesti.
9950:   Papin, diakonin ja kanttorin on suoritettava
9951: tehtävänsä asianmukaisesti ja viivytyksettä
9952: sekä osoitettava esimiehilleen kuuliaisuutta.                            23 a §
9953: Heidän on käyttäydyttävä virassa ja sen ul-            Jos pappi tai diakoni kirjallisesti ilmoittaa
9954: kopuolella asemansa edellyttämällä tavalla.          hiippakuntaosa piispalle haluavansa erota
9955:   Pappi, diakoni ja kanttori eivät saa puuttua       pappeudesta ja eronpyyntöön sisältyy riittä-
9956: hengellisen viran haltijalle sopimaUomiin            vät perustelut, on piispan piispainkokoukses-
9957: toimiin, tehtäviin eivätkä elinkeinoihin eivät-      sa muiden piispojen kanssa todettava hänet
9958: kä toimia avustajana tai asiamiehenä oikeu-          menettäneeksi pappeutensa. Samoin menetel-
9959: denkäynnissä, ellei se koske heidän seura-           lään, jos pappi tai diakoni eroaa ortodoksi-
9960: kuntaansa tai perheenjäsentään. Perheenjä-           sesta kirkosta.
9961: senillä tarkoitetaan samassa taloudessa asu-           Joka 1 momentin nojalla menettää pap-
9962: via vanhempia, ottovanhempia, sisaruksia,            peutensa, menettää myös sen papin tai dia-
9963: puolisoa, lapsia ja ottolapsia.                      konin viran, joka hänellä on.
9964:   Pappi, diakoni ja kanttori eivät saa ilman
9965: hiippakunnan piispan lupaa ottaa sivutointa,
9966: josta on oikeus kieltäytyä. Seurakunnanneu-                           24 §
9967: voston on annettava asiasta lausunto.                  Seurakunnankokous vahvistaa seurakun-
9968:                                          HE 34/1997 vp                                         19
9969: 
9970: nanvaltuuston jäsenten lukumäärän sekä va-         Jos jäsenen paikka tulee avoimeksi, seura-
9971: litsee papin, diakonin ja kanttorin.               kunnanvaltuuston on valittava jäljellä ole-
9972:    Seurakunnanvaltuusto voi jakaa seurakun-        vaksi toimikaudeksi uusi jäsen.
9973: nan vaalialueisiin, joilta valitaan jäseniä seu-
9974: rakunnanvaltuustoon siten, että seurakunnan
9975: eri osat tulevat suhteellisesti edustetuiksi.                           31 §
9976: 
9977:                       25 §                           Jos verovelvollinen on saanut osittaisen tai
9978:   Äänioikeus seurakunnankokouksessa ja             täydellisen vapautuksen sekä valtiolle että
9979: seurakunnanvaltuuston jäsenten vaaleissa on        kunnalle tulosta maksettavasta verosta tai
9980: jokaisella äänivaltaisten luetteloon merkityllä    sen suorittamisen viivästymisestä johtuvista
9981: seurakunnan jäsenellä, joka on Suomen kan-         seuraamuksista taikka lykkäystä sen suoritta-
9982: salainen ja ennen kokous- tai vaalivuotta on       miseen, hän saa vastaavan vapautuksen sa-
9983: täy~tänyt kahdeksantoista vuotta.                  masta tulosta maksettavasta kirkollisverosta
9984:   Aänioikeuttaan saa seurakunnan jäsen             ja sen suorittamisen viivästymisestä johtuvis-
9985: käyttää vain henkilökohtaisesti.                   ta seuraamuksista tai vastaavilla ehdoilla
9986:                                                    lykkäystä sen suorittamiseen.
9987:                       26 §                            Seurakunnanvaltuusto voi muissa kuin 2
9988:   Seurakunnan yleinen hallinto kuuluu seu-         momentissa tarkoitetuissa tapauksissa myön-
9989: rakunnanvaltuustolle.                              tää osittaisen tai täydellisen vapautuksen
9990:   Seurakunnanvaltuustoon kuuluvat kirkko-          kirkollisverosta tai sen viivästymisestä ai-
9991: herra ja kolmeksi kalenterivuodeksi valitut        heutuvista seuraamuksista taikka lykkäyksen
9992: määräaikaiset jäsenet. Määräaikainen jäsen         sen suorittamiseen samoilla perusteilla, joilla
9993: pysyy toimessaan sen ajan, joksi hänet on          valtion ja kunnan viranomaiset myöntävät
9994: valittu, ja sen jälkeenkin, kunnes toimeen on      vapautuksen tai lykkäystä valtion- ja kunnai-
9995: valittu toinen.                                    Iisveron osalta.
9996:   Jos määräaikaisen jäsenen paikka tulee
9997: avoimeksi, puheenjohtajan on kutsuttava hä-                            35 §
9998: nen tilalleen jäljellä olevaksi vaalikaudeksi        Arkkipiispa on kirkkokunnan paam1es ja
9999: lähinnä eniten ääniä saanut vaalikelpoinen         esipaimen, joka johtaa arkkipiispakuntaa
10000: henkilö.                                           Raamatun, perimätiedon, dogmien, kanonien
10001:                                                    ja muiden ortodoksisen kirkon kirkollisten
10002:                      27§                           sääntöjen sekä kirkkokunnasta voimassa ole-
10003:   Seurakunnanvaltuuston jäseneksi voidaan          vien säännösten mukaisesti yhdessä piispain-
10004: valita nuhteettomasta elämästä ja ortodoksi-       kokouksen ja kirkolliskokouksen kanssa.
10005: sesta kristillisestä harrastuksesta tunnettu
10006: seurakunnan äänivaltainen jäsen, joka ei ole
10007: holhouksenalainen.                                                    35 a §
10008:   Seurakunnanvaltuuston jäsenen toimesta ei          Piispan   osalta    on  VOimassa,       mitä
10009: ole lupa kieltäytyä, jollei asianomainen ole       16 b §:ssä säädetään.
10010: toiminut valtuuston jäsenenä vähintään kol-
10011: me vuotta. Jos kieltäytyminen tapahtuu sai-
10012: rauden vuoksi tai muusta painavasta syystä,                              36 §
10013: tutkii valtuusto esteen pätevyyden.                  Kirkollishallituksen puheenjohtajana on
10014:   Jos jäsen menettää vaalikelpoisuutensa,          arkkipiispa ja muina jäseninä:
10015: valtuuston on todettava hänen toimensa la-           1) muut hiippakuntien piispat; sekä
10016: kanneeksi.                                           2) neljä kirkolliskokouksen kolmeksi vuo-
10017:                                                    deksi kerrallaan valitsemaa kirkollishallinnon
10018:                                                    asiantuntijaa, joilla tulee olla 27 §:n 1 mo-
10019:                      29 §                          mentissa säädetty kelpoisuus ja joista yhden
10020:                                                    tulee olla papin virkaan kelpoinen pappi se-
10021:   Seurakunnanneuvoston määräaikaisen j äse-        kä yhden tuomarinvirkaan vaadittavan tut-
10022: nen kelpoisuudesta, jäsenyydestä kieltäyty-        kinnon suorittanut henkilö.
10023: misestä ja toimen lakkaamisesta on voimas-           Edellä 1 momentin 2 kohdassa mainituille
10024: sa, mitä 26 §:n 2 momentissa ja 27 §:ssä           jäseniiie valitaan kullekin henkilökohtainen
10025: säädetään seurakunnanvaltuuston jäsenistä.         varajäsen.
10026: 20                                        HE 34/1997 vp
10027: 
10028:   Kirkollishallitukselle kuuluvat asiat ratkai-                         6 luku
10029: see, sen mukaan kuin työjärjestyksessä mää-
10030: rätään:                                                           Ojennusmenettely
10031:   1) kirkollishallitus istunnossaan;
10032:   2) kirkollishallituksen jaosto; tai                                    42 §
10033:   3) kirkollishallituksen virkamies, jonka            Ojennuslautakunta voi määrätä ojennusran-
10034: ratkaistavaksi sellainen asia on määrätty.          gaistuksen papille, diakonille ja kanttorille,
10035:                                                     joka toimii vastoin virkavelvollisuuksiaan tai
10036:                     36 a §                          laiminlyö niitä taikka virantoimituksessa tai
10037:   Kirkollishallituksen virkamiesten virasta-        sen ulkopuolella käyttäytyy virka-asemaansa
10038: eroaruisvelvollisuudesta ja eläkeoikeudesta         sopimattomalla tavalla,
10039: on voimassa, mitä valtion virkamiesten vi-            Ojennusrangaistuksia ovat:
10040: rastaeroamisvelvollisuudesta ja eläkeoikeu-           1) kirjallinen varoitus;
10041: desta säädetään.                                      2) virantoimituksesta erottaminen vähin-
10042:                                                     tään yhdeksi ja enintään kuudeksi kuukau-
10043:                       38 §                          deksi; sekä
10044:    Kirkolliskokouksen jäseniä ovat:                   3) viraltapano.
10045:    1) pappisjäseninä virassa olevat piispat tai,
10046: jos jollakulla heistä on este, kirkollishallituk-                        42 a §
10047: sen virkaiältään vanhin pappisjäsen;                  Pappi ja diakoni, joka määrätään pantavak-
10048:    2) pappis- ja kanttorijäseninä papiston ja       si viralta taikka joka on jo saanut eron viras-
10049: kanttorien kolmeksi vuodeksi kerrallaan va-         taan, voidaan lisäksi asianomaisen kuulemi-
10050: litsemat edustajat; sekä                            sen jälkeen piispainkokouksen päätöksellä
10051:    3) maallikkojäseninä maallikkojen kolmek-        erottaa papillisten tehtävien toimittamisesta
10052: si vuodeksi kerrallaan valitsemat edustajat.        vähintään yhdeksi kuukaudeksi ja enintään
10053:    Kirkolliskokouksen jäsenistä on yhteensä         kahdeksi vuodeksi tai julistaa menettäneeksi
10054: puolet pappis- ja kanttorijäseniä sekä puolet       pappeutensa. Pappeuden menettäminen tulee
10055: maallikkojäseniä.                                   kyseeseen silloin kun rikkomus tai velvolli-
10056:    Kirkollishallituksen lainoppineella asesso-      suuksien vastainen käyttäytyminen osoittaa
10057: rilla on puheoikeus kirkolliskokouksessa.           asianomaisen kanonisesti sopimattomaksi
10058:    Maan hallitus määrää kirkolliskokoukseen         pappeuteen.
10059: edustajansa.
10060:                                                                          43 §
10061:                     38 a §                            Jos pappi tai diakoni, joka ei ole vastaa-
10062:   V aalikelpoisia papiston ja kanttori en edus-     vassa virassa, toimii vastoin papillisia vel-
10063: tajiksi kirkolliskokoukseen ovat kirkkokun-         vollisuuksiaan tai laiminlyö niitä taikka
10064: nan virassa ja eläkkeellä olevat papit, dia-        käyttäytyy papistolle sopimattomasti, hänelle
10065: konit ja kanttorit, pappismunkit ja munkki-         voidaan antaa kirjallinen varoitus tai määrätä
10066: diakonit sekä harrastuksen nojalla vihityt          42 a §:ssä säädetty toimenpide.
10067: papit ja diakonit. Se, joka on erotettu viran-
10068: toimituksesta tai papillisten tehtävien toimit-                          44 §
10069: tamisesta taikka pidätetty virantoimituksesta,        Virantoimituksesta erotettu menettää ran-
10070: ei kuitenkaan ole sinä aikana vaalikelpoinen.       gaistusajaksi palkkaedut siitä virasta, jonka
10071:   Vaalikelpoisia maallikkojen edustajiksi           toimittamisesta hänet on erotettu.
10072: ovat kirkkokunnan seurakuntien maallikko-             Papillisten tehtävien toimittamisesta erotet-
10073: jäsenet, jotka ovat kelpoisia seurakunnanval-       tu ei saa rangaistusaikana suorittaa papillisia
10074: tuuston jäseniksi.                                  tehtäviä.
10075:                                                       Pappeutensa menettänyt ei saa suorittaa
10076:                       41 §                          papillisia tehtäviä eikä käyttää papillista
10077:                                                     asua.
10078:   Jos jollekin olosuhteelle on annettu sel-
10079: lainen oikeudellinen muoto, joka ei vastaa                              45 §
10080: asian varsinaista luonnetta ja tarkoitusta, on        Ojennusmenettelyyn ei saa ryhtyä, jos asia
10081: maksua määrättäessä meneteltävä niin kuin           on sen laatuinen, että se on käsiteltävä tuo-
10082: asiassa olisi käytetty oikeaa muotoa.               mioistuimessa.
10083:                                                       Ojennusmenettelyä ei saa panna vireille
10084:                                         HE 34/1997 vp                                          21
10085: 
10086: saman syyn johdosta, josta on vireillä syyte        Päätös virantoimituksesta pidättämisestä
10087: tuomioistuimessa. Jos ojennusmenettelyn           tulee noudatettavaksi siitä tehdystä valituk-
10088: aikana nostetaan tuomioistuimessa syyte sa-       sesta huolimatta.
10089: man syyn johdosta, joka on aiheuttanut ojen-
10090: nusmenettelyn, ojennusmenettely on kes-                                50§
10091: keytettävä siksi ajaksi, jonka syyte on vireil-     Seurakunnan viranhaltijalta, joka pidäte-
10092: lä.                                               tään virantoimituksesta, pidätetään tänä aika-
10093:    Ojennusmenettelyä ei myöskään saa panna        na puolet hänen rahapalkastaan. Jollei häntä
10094: vireille eikä ojennusrangaistusta määrätä sa-     tuomita tai määrätä rangaistukseen siitä teos-
10095: man syyn johdosta, josta tuomioistuin on jo       ta, jonka johdosta hänet oli virantoimituk-
10096: tuominnut rangaistuksen tai jonka johdosta        sesta pidätetty, hänelle maksetaan palkkaus
10097: nostetusta syytteestä tuomioistuin on vapaut-     sanotulta ajalta kokonaan.
10098: tanut vastaajan tai jättänyt hänet rangaistuk-      Jos virantoimituksesta pidätetty seurakun-
10099: seen tuomitsematta. Tämän estämättä asian-        nan viranhaltija tuomitaan tai määrätään
10100: omainen voidaan kuitenkin tässä luvussa           pantavaksi viralta, hänelle ei makseta palk-
10101: säädettyä menettelyä noudattaen panna viral-      kausta, vaikkei päätös olekaan lainvoimai-
10102: ta, erottaa papillisten tehtävien toimittami-     nen. Jos viraltapane muutetaan lievemmäksi
10103: sesta taikka julistaa menettäneeksi pap-          rangaistukseksi, hänelle maksetaan puolet
10104: peutensa.                                         tämän momentin nojalla pidätetystä rahapal-
10105:                                                   kasta.
10106:                     46 §
10107:   Ojennusmenettelyyn voidaan jättää ryhty-                             51 §
10108: mättä ja ojennusrangaistus määräämättä, jos         Ojennusrangaistuksen määrää ojennus-
10109: rikkomus tai velvollisuuksien vastainen me-       lautakunta.
10110: nettely on vähäinen eikä yleinen etu vaadi          Ojennuslautakunnan puheenjohtajana toi-
10111: ojennusrangaistuksen määräämistä.                 mii sen hiippakunnan piispa, johon vastaaja
10112:                                                   kuuluu. Lisäksi ojennuslautakunnassa on
10113:                      47 §                         kaksi pappisjäsentä ja kaksi maallikkojäsen-
10114:   Jos tuomioistuin on tuominnut kirkollisen       tä, joiden on oltava kelpoisia kirkollisko-
10115: ojennusvallan alaisen henkilön rangaistuk-        kouksen jäseniksi. Ainakin toisen maallikko-
10116: seen virkarikoksesta tai vapausrangaistuk-        jäsenen tulee olla tuomarinvirkaan vaaditta-
10117: seen muusta rikoksesta, jäljennös päätökses-      van tutkinnon suorittanut. Määräaikaiset jä-
10118: tä on lähetettävä kirkollishallitukselle kol-     senet ovat samat hiippakunnasta riippumatta.
10119: menkymmenen päivän kuluessa päätöksen               Ojennuslautakunnan määräaikaiset jäsenet
10120: julistamisesta tai antamisesta.                   valitsee kirkolliskokous kolmeksi kalenteri-
10121:                                                   vuodeksi kerrallaan. Samassa järjestyksessä
10122:                       48 §                        valitaan kullekin määräaikaiselle jäsenelle
10123:   Ojennusrangaistusta ei saa määrätä, ellei       kaksi henkilökohtaista varajäsentä.
10124: ojennusmenettelyä ole pantu vireille yhden
10125: vuoden kuluessa siitä, kun se seikka, joka                            52§
10126: olisi voinut aiheuttaa ojennusmenettelyn, tuli      Ojennuslautakunnassa ajaa syytettä ojen-
10127: kirkollishall ituksen tietoon.                    nusasiamies, joka käyttää syyttäjänä itsenäis-
10128:   Jollei ojennusmenettelyä 45 §:n 2 tai 3         tä puhevaltaa.
10129: momentissa mainituissa tapauksissa ole pan-         Ojennusasiamiehen määrää kirkollishallitus
10130: tu vireille tai jatkettu kuuden kuukauden         kolmeksi kalenterivuodeksi kerrallaan. Ojen-
10131: kuluessa siitä, kun tuomioistuimen päätös sai     nusasiamiehen tulee olla tuomarinvirkaan
10132: lainvoiman, oikeus ojennusmenettelyn vireil-      vaadittavan tutkinnon suorittanut ja hänen
10133: le panemiseen tai jatkamiseen raukeaa.            pitää olla kelpoinen kirkolliskokouksen jä-
10134:                                                   seneksi.
10135:                       49 §
10136:    Kirkollishallitus voi pidättää kirkollisen                         53 §
10137:  ojennusvallan alaisen henkilön virantoimi-         Jos kirkollishallituksella on perusteltua
10138:  tuksesta rikossyytteen tai ojennusmenettelyn     aihetta olettaa papin, diakonin tai kanttorin
10139:  sekä niiden edellyttämien tutkimusten ajaksi.    syyllistyneen virkarikokseen tai sellaiseen
10140:  Virantoimituksesta pidättämistä ei saa jatkaa    menettelyyn, josta voi seurata ojennusran-
10141:  pitempään kuin siihen on tarvetta.               gaistus, sen on huolehdittava siitä, että asias-
10142: 22                                        HE 34/1997 vp
10143: 
10144: sa suoritetaan valmistava tutkinta. Sen jäl-        dattaen samaa menettelyä kuin monijäseni-
10145: keen kirkollishallituksen on toimitettava tut-      sessä tuomioistuimessa.
10146: kinta-aineisto viralliselle syyttäjälle tai ojen-     Ojennuslautakunnan jäsen toimii tuomarin
10147: nusasiamiehelle, jos tutkinta antaa siihen          vastuulla. Jäsenen, joka ei ole aikaisemmin
10148: aihetta.                                            vannonut tuomarinvalaa tai antanut tuoma-
10149:   Hankittuaan asian ratkaisemiseksi ehkä            rinvakuutusta, on ennen toimeensa ryhtymis-
10150: tarvittavan lisäselvityksen ojennusasiamies         tään tehtävä se yleisessä tuomioistuimessa,
10151: päättää ojennusmenettelyyn ryhtymisestä.            kirkollisessa ylioikeudessa tai kirkollishalli-
10152: Ojennusmenettely pannaan vireille antamalla         tuksessa.
10153: vastaajalle tiedoksi ojennusrangaistusta kos-
10154: keva vaatimus ja se asiassa kertynyt aineisto,                           56§
10155: jonka perusteella ojennusrangaistusta vaadi-           Ojennuslautakunnan päätös laaditaan eril-
10156: taan. Ojennusasiamies toimittaa nämä asia-          lisenä toimituskirjana. Päätöksen tulee sisäl-
10157: kirjat myös ojennuslautakunnalle.                   tää ratkaisun perustelut ja sovelletut lainkoh-
10158:   Vastaajalle on varattava tilaisuus selityk-       dat
10159: sen antamiseen.                                       Päätös annetaan tiedoksi tiedoksiannosta
10160:   Vastaajalla on oikeus käyttää ojennus-            hallintoasioissa säädetyssä järjestyksessä.
10161: menettelyssä avustajaa ja asiamiestä.               Tiedoksiannan toimittamisesta huolehtii kir-
10162:                                                     kollishallitus.
10163:                                                       Ojennusasiamiehen katsotaan saaneen pää-
10164:                        54§                          töksestä tiedon sinä päivänä, jona päätös on
10165:    Ojennuslautakunnan on toimitettava suulli-       tehty.
10166: nen käsittely, jos vastaaja tai ojennusasia-
10167: mies sitä pyytää taikka lautakunta muuten                                57§
10168: pitää sitä tarpeellisena. Vastaaja on todisteel-      Jos piispa syyllistyy 42 §:ssä matmttuun
10169: lisesti kutsuttava suulliseen käsittelyyn. Hä-      rikkomukseen, piispainkokous voi määrätä
10170: net voidaan kutsua siihen uhalla, että kutsu-       hänelle samassa pykälässä säädetyn ojennus-
10171: tun poissaolo ei estä asian ratkaisemista.          rangaistuksen. Piispainkokous voi määrätä
10172: Ojennusasiamiehen on oltava läsnä suullises-        erityisen syyttäjän, jos katsoo sen tarpeelli-
10173: sa käsittelyssä.                                    seksi.
10174:    Suullisessa käsittelyssä ojennuslautakunta         Tässä pykälässä tarkoitetuissa asioissa on
10175: voi kuulla todistajia ja asiantuntijoita. Ojen-     noudatettava, mitä 45-49 §:ssä säädetään.
10176: nuslautakunta voi myös määrätä todistajan ja        Piispan pidättämisestä virantoimituksesta
10177: asiantuntijan suullisen kuulustelun toimitetta-     päättää kuitenkin piispainkokous.
10178: vaksi soveliaimmassa alioikeudessa. Ojen-
10179: nusasiamiehellä ja vastaajalla on oikeus esit-
10180: tää todistajille ja asiantuntijoille kysymyksiä.                        59§
10181:    Suullinen käsittely on julkinen. Käsittelyn        Virassa aiheutetun vahingon korvaamisesta
10182: toimittava viranomainen voi kuitenkin kiel-         on voimassa, mitä siitä erikseen säädetään.
10183: tää lehdistöltä tai yleisöltä pääsyn käsitte-       Korvausvaatimus käsitellään erikseen riippu-
10184: lyyn tai osaan siitä, jos se on välttämätöntä       matta siitä ojennusmenettelystä, joka tämän
10185: moraalin, yleisen järjestyksen, kansallisen         lain mukaan pannaan vireille.
10186: turvallisuuden taikka osapuolten tai 21 vuot-
10187: ta nuorempien henkilöiden yksityiselämän
10188: suojaamiseksi.                                                           60 §
10189:                                                       Kirkollishallituksen käsitellessä 49 § :n 1
10190:                       55 §                          momentissa, 52 §:n 2 momentissa ja 53 §:n
10191:   Ojennuslautakunta on päätösvaltainen, kun         1 momentissa mainittuja asioita toimii pu-
10192: kaikki jäsenet ovat läsnä. Puheenjohtajan es-       heenjohtajana kirkollishallituksen pappisjä-
10193: tyneenä ollessa toimii lautakunnan puheen-          sen. Kirkollishallituksen jäseninä olevat piis-
10194: johtajana virkaiältään vanhin muu hiippa-           pat eivät ota osaa asian käsittelyyn.
10195: kunnan piispa. Jos muu jäsen on poissa is-
10196: tunnosta tai todetaan esteelliseksi, tulee vara-
10197: jäsen hänen sijaansa.                                                   61 §
10198:   Jos ojennuslautakunnassa ilmenee eriäviä            Piispa saa antaa nuhteita niille, jotka viras-
10199: mielipiteitä, asia päätetään äänestämällä nou-      sa ovat hänen valvontansa alaisia, ja sitä
10200:                                          HE 34/1997 vp                                         23
10201: 
10202: varten kutsua asianomaisen luokseen. Nuh-            2) ottaa laina yli kymmeneksi vuodeksi.
10203: teesta on pyydettäessä annettava kirjallinen         Jos alistusta ei ole toimitettu vuoden ku-
10204: todistus.                                          luessa päätöksen tekemisestä, päätös on rau-
10205:                                                    ennut.
10206:                   6 a luku                           Alistamisesta säädetään myös tämän lain
10207:                                                    nojalla annetussa asetuksessa.
10208:             Kirkollinen ylioikeus
10209: 
10210:                     62 §                                                71 §
10211:   Kirkollinen ylioikeus käsittelee valitukset
10212: ojennuslautakunnan päätöksistä.                       Seurakunnan jäsen saa valittaa seurakun-
10213:                                                    nanvaltuuston jäsenten vaaleista kirkollishal-
10214:                      63 §                          litukseen 30 päivän kuluessa vaalien tulok-
10215:   Asian käsittelyyn kirkollisessa ylioikeudes-     sen julkaisemisesta.
10216: sa osallistuvat esteettömät hiippakuntien
10217: piispat sekä kaksi pappisjäsentä ja kolme
10218: maallikkojäsentä. Kirkollisen ylioikeuden                             72§
10219: puheenjohtajana on arkkipiispa tai hänen             Ojennuslautakunnan päätökseen saadaan
10220: estyneenä ollessaan virassa vanhin muu hiip-       hakea muutosta valittamalla kirkolliseen yli-
10221: pakunnan piispa.                                   oikeuteen 30 päivän kuluessa päätöksen tie-
10222:   Kirkollisen ylioikeuden pappis- ja maallik-      doksisaamisesta. Valitusoikeus on vastaajalla
10223: kojäsenet sekä kaksi pappisvarajäsentä ja          ja ojennusasiamiehellä.
10224: kolme maallikkovarajäsentä valitsee kirkol-
10225: liskokous kolmeksi kalenterivuodeksi kerral-
10226: laan. Ainakin yhden maallikkojäsenen ja                                  73 §
10227: yhden maallikkovarajäsenen tulee olla tuo-            Kirkollishallituksen ja piispan hallinnolli-
10228: marinvirkaan vaadittavan tutkinnon suorit-         seen päätökseen sadaan hakea muutosta va-
10229: tanut. Hän on samalla oikeuden sihteeri.           littamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen 30
10230:    Pappisjäsenten ja pappisvarajäsenten tulee      päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaami-
10231: olla kelpoisia kirkolliskokouksen pappis-          sesta. Papin, diakonin tai kanttorin vaalin
10232: jäseniksi. Maallikkojäsenten ja maallikkova-       vahvistamatta jättämisestä koevuosien jäl-
10233: rajäsenten tulee olla kelpoisia kirkollisko-       keen valitetaan kuitenkin piispainkokouk-
10234: kouksen maallikkojäseniksi.                        seen.
10235:                                                       Valitusta ei saa tehdä 1 momentissa tarkoi-
10236:                                                    tetusta päätöksestä, joka koskee ohjesäännön
10237:                      64 §                          vahvistamista, ehdollepanoa virkoihin ja li-
10238:   Kirkollinen ylioikeus on päätösvaltainen,        säehdokkaan hyväksymistä, virkojen ja toin-
10239: kun saapuvilla on puheenjohtaja sekä kaksi         ten väliaikaista hoitamista, sivutoimien pitä-
10240: pappisjäsentä ja kaksi maallikkojäsentä, jois-     mistä, vuosilomaa ja virkavapautta, papin,
10241: ta ainakin toinen on tuomarinvirkaan vaadit-       diakonin ja kanttorin oikeutta pysyä virassa
10242: tavan tutkinnon suorittanut.                       yli eroamisiän, kanttorinviran täyttämättäjät-
10243:   Kirkollisessa ylioikeudessa noudatetaan          tämistä tai kirkolliskokouksen edustajien
10244: laillista oikeudenkäyntijärjestystä. Asian kä-     vaaleja.
10245: sittelystä sekä päätöksen laatimisesta ja tie-
10246: doksiannosta on soveltuvin osin voimassa,
10247: mitä 54 ja 56 §:ssä säädetään.                                          75 §
10248:                                                      Ellei edellä ole toisin säädetty, muutoksen
10249:                                                    hakemisesta tässä laissa tarkoitettuun pää-
10250:                       66 §                         tökseen säädetään hallintolainkäyttölaissa
10251:   Ennen kuin seurakunnanvaltuuston päätös          (586/1996).
10252: saadaan panna täytäntöön, se on alistettava
10253: kirkollishallituksen tutkittavaksi ja vahvistet-
10254: tavaksi, jos on päätetty:                                              81 §
10255:   1) myydä, vaihtaa tai muuten luovuttaa tai         Mitä yleisessä laissa säädetään oikeudesta
10256: panna pantiksi seurakunnan kiinteää omai-          lähettää valtion hallintoviranomaiselle asia-
10257: suutta; tai                                        kirjoja muissakin kuin edellä 75 §:n 3 mo-
10258: 24                                     HE 34/1997 vp
10259: 
10260: mentissa tarkoitetussa tapauksessa ja siltä        Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
10261: saada asiakirjoja, sovelletaan myös seura-       199 . Tämän lain 36 §:n 1 ja 2 momenttia
10262: kunnan viranomaiseen, hiippakunnan piis-         sovelletaan kirkollishallitukseen sekä 38 §:n
10263: paan, kirkollishallitukseen ja ojennuslauta-     1 ja 3 momenttia kirkolliskokoukseen siitä
10264: kuntaan.                                         lukien, kun niiden jäsenet ensimmäisen ker-
10265:                                                  ran valitaan tämän lain mukaan. Siihen
10266:                                                  saakka kirkollishallitukseen ja kirkollisko-
10267:                     81 a §                       koukseen sovelletaan tämän lain voimaan
10268:   Kirkkokunnan virkakieli on suomi. Ase-         tullessa voimassa olleita säännöksiä.
10269: tuksella säädetään, missä seurakunnissa kirk-      Jos pappi, diakoni tai kanttori on tämän
10270: koherranvirastojen virkatodistukset voidaan      lain voimaan tullessa syytettynä kirkollisessa
10271: antaa myös ruotsin kielellä.                     alioikeudessa sellaisesta virka- tai käytösvir-
10272:   Saamen kielen käyttämisestä kirkkokunnan       heestä, josta rangaistus on säädetty tällä lail-
10273: ja seurakunnan viranomaisissa säädetään          la kumotuissa säännöksissä, asia on käsitel-
10274: erikseen.                                        tävä loppuun ojennuslautakunnassa noudat-
10275:                                                  taen kumottuja säännöksiä. Jos rikkomus
10276:                    81 b §                        kuitenkin on sen laatuinen, että se uuden
10277:   Julkisten jumalanpalvelusten kieli on suo-     lain mukaan voidaan käsitellä ojennusmenet-
10278: mi.                                              telyssä, eikä kirkollinen alioikeus ole antanut
10279:   Julkisia jumalanpalveluksia ja muita kir-      siitä lopullista päätöstä, asia on käsiteltävä
10280: kollisia toimituksia voidaan hiippakunnan        tämän lain mukaisena ojennusasiana.
10281: piispan ohjeiden mukaisesti mahdollisuuk-          Jos virka- tai käytösvirhe taikka rikkomus
10282: sien mukaan toimittaa myös muilla kielillä.      on tapahtunut ennen tämän lain voimaantu-
10283:                                                  loa, tuomittava rangaistus tai määrättävä
10284:                                                  ojennusrangaistus on annettava sen lain no-
10285:                     81 c §                       jalla, joka johtaa syylliselle lieveropään ran-
10286:   Kirkkoherranviraston, luostariseurakunnan      gaistukseen.
10287: johtajan ja kirkollishallituksessa pidettävän      Edellä 66 §:n 3 momentissa säädetty mää-
10288: keskusarkiston antamista virkatodistuksista      räaika luetaan aikaisintaan siitä päivästä, jo-
10289: ja muista asiakirjoista on suoritettava lunas-   na tämä laki tulee voimaan.
10290: tusta sen mukaan kuin opetusministeriö kir-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
10291: kollishallituksen esityksestä määrää.            ryhtyä sen täytäntöön panemiseksi tarpeelli-
10292:                                                  siin toimenpiteisiin.
10293: 
10294: 
10295: 
10296:      Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1997
10297: 
10298: 
10299:                                     Tasavallan Presidentti
10300: 
10301: 
10302: 
10303: 
10304:                                    MARTTI AHTISAARI
10305: 
10306: 
10307: 
10308: 
10309:                                                         Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
10310:                                        HE 34/1997 vp                                        25
10311: 
10312:                                                                                           Liite
10313: 
10314: 
10315: 
10316: 
10317:                                            Laki
10318:                  ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta
10319: 
10320: 
10321: 
10322:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10323:   kumotaan ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969 annetun lain (521/1969)
10324: 6 §:n 2 momentti, 19 §, 25 §:n 2 momentti, 58 ja 65 § sekä 76- 80 §, näistä 19 § sellaise-
10325: na kuin se on laissa 893/1987,
10326:   muutetaan 3 §:n 3 momentti, 5 ja 10 §, 12 a §:n 1 ja 2 momentti, 13 ja 14 §, 17, 20, 22,
10327: ja 24-27 §, 29 §:n 2 momentti, 35 §:n 1 momentti, 36 ja 38 §, 6 luvun otsikko, 42-57, 59
10328: -64 §, 66, 72, 73, 75 ja 81 §,
10329:   sellaisina kuin niistä ovat 5 § laissa 596/1988, 12 a §:n 1 ja 2 momentti laissa 206/1984,
10330: 14, 17, 38 ja 73 § osaksi mainitussa laissa 893/1987, 20, 24 ja 60 § viimeksi mainitussa lais-
10331: sa, 25 § :n 1 momentti laissa 3 51/1 977, 27 § osittain viimeksi mainitussa laissa, 36 § osaksi
10332: laissa 591/1979, 42 § viimeksi mainitussa laissa ja laissa 593/1984, 43 osaksi laissa
10333: 58911995, 54 § osaksi mainitussa laissa 596/1988 ja 63 § osaksi mainitussa laissa 593/1984,
10334: sekä
10335:   lisätään lakiin uusi 5 a, 16 b, 16 c ja 23 a §, 31 § :ään, sellaisena kuin se on laissa
10336: 971/1982, uusi 2 ja 3 momentti, uusi 35 a, 36 aja 38 a §, 41 §:ään uusi 3 momentti, uusi
10337: 42 a § ja uusi 6 a luku, johon samalla siirretään muutetut 62-64 §, 71 §:ään, sellaisena
10338: kuin se on mainitussa laissa 893/1987, uusi 2 momentti sekä uusi 81 a- 81 c §, seuraavasti:
10339: 
10340: 
10341: 
10342: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
10343: 
10344:                                               3 §
10345: 
10346:    Kirkkokunnan, seurakunnan tai luostarin         Kirkkokunnan ja siihen kuuluvien luostari-
10347: omistamaa kiinteää omaisuutta älköön myy-        en kiinteän omaisuuden myyntiin on saatava
10348: täkö, paitsi milloin niiden etu sitä selvästi    kirkolliskokouksen lupa.
10349: vaatii. Kirkkokunnan ja sen hallinnassa ole-
10350: vien luostarien kiinteän omaisuuden myyn-
10351: tiin on saatava kirkolliskokouksen lupa.
10352: 
10353:                       5 §                                           5 §
10354:   Seurakunnat ovat velvolliset hankkimaan          Seurakunnat ovat velvolliset hankkimaan
10355: ja kunnossapitämään kirkkonsa ja hautaus-        ja kunnossapitämään kirkkonsa ja hautaus-
10356: maaosa sekä palkkaamaan papistonsa ja            maansa.
10357: kanttorinsa samoin kuin tarvittaessa muut
10358: viran- ja toimenhaltijansa.
10359:                                                    Seurakunnat palkkaavat jäljempänä määri-
10360:                                                  teltyyn virkasuhteeseen papistonsa ja kantto-
10361:                                                  rinsa sekä työsopimussuhteeseen muun tar-
10362:                                                  vittavan henkilöstönsä.
10363: 
10364: 
10365:  370082
10366: 26                                     HE 34/1997 vp
10367: 
10368: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
10369: 
10370: 
10371:                                                                         5a §
10372:                                                     Seurakunnalla on oltava seurakunnanval-
10373:                                                   tuuston ohjeellisina hyväksymät tavoiteohjel-
10374:                                                   ma ja toimintasuunnitelma. Tavoiteohjelma,
10375:                                                   joka sisältää seurakunnan toiminnan keskei-
10376:                                                   set tavoitteet, on laadittava vähintään kol-
10377:                                                   meksi vuodeksi ja tarkistettava vuosittain.
10378:                                                    Toim intasuunnitelm a, joka sisältää seurakun-
10379:                                                   nan toiminnan yksityiskohtaiset tavoitteet
10380:                                                   tehtäväryhm ittäin, laaditaan kalenterivuodek-
10381:                                                   si kerrallaan.
10382: 
10383:                                                  6§
10384:   Milloin välttämättömät syyt sitä vaativat,          (2 mom. kumotaan)
10385: voidaan kirkkokuntaan valtioneuvoston lu-
10386: valla asettaa apulaispiispa.
10387: 
10388: 
10389:                      10 §                                               10 §
10390:    Kirkkokunnan piispojen, kirkollishallituk-       Kirkkokunnan piispojen ja kirkkoherrojen
10391: sen jäsenten ja muiden kirkollisen viran hal-     sekä kirkollishallituksen, ojennuslautakunnan
10392: tijain tulee olla Suomen kansalaisia.             ja kirkollisen ylioikeuden jäsenten tulee olla
10393:                                                   Suomen kansalaisia.
10394: 
10395: 
10396: 
10397:                    12 a §                                               12 a §
10398:   Seurakunnat ja kirkkohallitus huolehtivat         Seurakunnat, luostarit ja kirkollishallitus
10399: väestökirjahallinnon ohjauksessa ja valvon-       huolehtivat väestökirjahallinnon ohjauksessa
10400: nassa väestörekisterin pitoon liittyvistä teh-    ja valvonnassa kirkollisen väestörekisterin
10401: tävistä seurakuntien ja jäsenten osalta nou-      pitoon liittyvistä tehtävistä seurakuntien ja
10402: dattaen, mitä väestörekisteristä on yleisessä     luostarien jäsenten osalta noudattaen, mitä
10403: laissa säädetty tai sen nojalla määrätty.         väestörekisteristä on yleisessä laissa säädetty
10404:                                                   tai sen nojalla määrätty.
10405:   Päätöksenteko väestörekisterin pitoa kos-         Päätöksenteko kirkollisen väestörekisterin
10406: kevissa asioissa kuuluu kirkkoherralle, luos-     pitoa koskevissa asioissa kuuluu kirkkoher-
10407: tariseurakunnan johtajalle tai kirkollishalli-    ralle, luostarin johtajalle tai kirkollishallituk-
10408: tuksessa pidettävän keskusarkiston vas-           sessa pidettävän keskusarkiston vastuunalai-
10409: tuunalaiselle hoitajalle.                         selle hoitajalle.
10410: 
10411: 
10412: 
10413:                    13§                                                  13§
10414:   Jokaisen seurakunan esimiehenä on kirk-           Jokaisen seurakunnan esimiehenä on kirk-
10415: koherra. Seurakunnassa voi olla myös muita        koherra. Seurakunnassa voi olla myös muita
10416: pappeja.                                          pappeja. Lisäksi seurakunnassa tulee olla ai-
10417:                                                   nakin yksi kanttori, ja jos seurakunta niin
10418:                                                   päättää yksi tai useampi diakoni. Kirkollis-
10419:                                                   hallitus voi erityisestä syystä antaa seurakun-
10420:                                          HE 34/1997 vp                                            27
10421: 
10422: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
10423: 
10424:                                                    nalle toistaiseksi luvan olla palkkaamatta
10425:                                                    kanttoria.
10426:                                                      Seurakunnan viranhaltijat voivat olla osa-
10427:                                                    aikaisia tai sivutoim isia viranhaltijoita
10428:                                                      Kahdella tai useammalla seurakunnalla voi
10429:                                                    olla yhteisiä viranhaltijoita.
10430:                     14 §                                                14 §
10431:   Kussakin seurakunnassa tulee olla ainakin          Viranhaltija on se pappi, diakoni ja kant-
10432: yksi mies- taikka naispuolinen kanttori sekä,      tori, joka on;
10433: jos seurakunta niin päättää, yksi tai useampi        1) nimitetty virkaan;
10434: diakoni.                                             2) otettu virkaan koeajaksi; taikka
10435:                                                      3) otettu viran väliaikaiseksi hoitqjaksi tai
10436:                                                    viransijaiseksi.
10437:   Tästä poiketen voi kirkollishallitus kuiten-
10438: kin, milloin seurakunnan taloudellinen tila
10439: sitä vaatii, myöntää sille oikeuden olla täyt-
10440: tämättä toistaiseksi seurakunnan kanttorin
10441: virkaa sen avoimeksi jouduttua edellyttäen,
10442: että seurakunnalla on mahdollisuus muulla
10443: tavalla järjestää kanttorille kuuluvien tehtävi-
10444: en hoito.
10445:                                                                          16 b §
10446:                                                      Pappi ei saa todistajana eikä muuten il-
10447:                                                    maista, mitä hänelle on synnintunnustukses-
10448:                                                    sa tai muuten sielunhoidossa uskottu, eikä
10449:                                                    henkilöä, joka on hänelle siinä uskoutunut.
10450:                                                      Jos joku synnintunnustuksessa tai muuten
10451:                                                    sielunhoidossa ilmaisee yleisen lain mukaan
10452:                                                    ilmiannettavan rikoksen olevan hankkeissa,
10453:                                                    papin on kehotettava häntä ilmoittamaan
10454:                                                    asiasta viranomaisille tai sille, jota vaara
10455:                                                    uhkaa. Jollei hän suostu siihen, papin on an-
10456:                                                    nettava asiasta viranomaisille tietoa sen ver-
10457:                                                    ran kuin on mahdollista asianomaisen suo-
10458:                                                    raan tai välillisesti tulematta ilmi.
10459:                                                      Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, koskee
10460:                                                    soveltuvin osin myös diakonia.
10461:                                                      Sielunhoitoa koskevat papiston todistukset
10462:                                                    ovat salaisia. Niistä voidaan kuitenkin antaa
10463:                                                    viranomaisille sellaisia tilastotietoja, joista ei
10464:                                                    käy ilmi 1 momentissa mainittuja seikkoja.
10465:                                                                        16 c §
10466:                                                      Pappi, diakoni ja kanttori eivät saa opettaa
10467:                                                    eivätkä levittää mielipiteitä, jotka ovat vas-
10468:                                                    toin kirkon uskontunnustusta tai kanonista
10469:                                                    rakennetta. He eivät myöskään saa sekoittaa
10470:                                                    saamaansa tai muuhun opetukseensa sopi-
10471:                                                    mattomia eivätkä tavoitella virkaa omaan
10472:                                                    puoleensa puhumalla, viran muita hakijoita
10473:                                                    halventamalla eivätkä muilla sopimattomilla
10474: 28                                     HE 34/1997 vp
10475: 
10476: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
10477: 
10478:                                                  keinoilla.
10479:                                                    Papin, diakonin ja kanttorin on suoritettava
10480:                                                  tehtävänsä asianmukaisesti ja viivytyksettä
10481:                                                  sekä osoitettava esim iehilleen kuuliaisuutta.
10482:                                                  Heidän on käyttäydyttävä virassa ja sen ul-
10483:                                                  kopuolella asemansa edellyttämällä tavalla.
10484:                                                    Pappi, diakoni ja kanttori eivät saa puuttua
10485:                                                  hengellisen viran haltijalle sopimaUomiin
10486:                                                  toimiin, tehtäviin eivätkä elinkeinoihin eivät-
10487:                                                  kä toimia avustajana tai asiamiehenä oikeu-
10488:                                                  denkäynnissä, ellei se koske heidän seura-
10489:                                                  kuntaansa tai perheenjäseniään. Perheenjä-
10490:                                                  senillä tarkoitetaan samassa taloudessa asu-
10491:                                                  via vanhempia, ottovanhempia, sisaruksia,
10492:                                                  puolisoa, lapsia ja ottolapsia
10493:                                                    Pappi, diakoni ja kanttori eivät saa ilman
10494:                                                  hiippakunnan piispan lupaa ottaa sivutointa,
10495:                                                  josta on oikeus kieltäytyä. Seurakunnanneu-
10496:                                                  voston on annettava asiasta lausunto.
10497:                       17 §                                            17 §
10498:   Jos se, joka on valittu vakinaisen papin,        Jos papin, diakonin tai kanttorin virkaan
10499: diakonin tai kanttorin virkaan, ei ole vielä     valittu ei ole vielä ollut vakinaisena vastaa-
10500: ollut vakinaisena vastaavassa virassa, hänet     vassa virassa, hänet nimittämisen sijasta
10501: nimittämisen sijasta määrätään virkaan kah-      määrätään virkaan kahden vuoden koeajaksi.
10502: den vuoden koeajaksi.
10503:    Koevuosien päätyttyä hiippakunnan piispa,        Koevuosien päätyttyä hiippakunnan piispa,
10504: kirkollishallitusta ja seurakunnanvaltuustoa     kuultuaan seurakunnanvaltuustoa ja tarvit-
10505: kuultuaan vahvistaa vaalin, jos hän katsoo       taessa kirkollishallitusta, vahvistaa vaalin,
10506: valitun virkaan sopivaksi.                       jos katsoo valitun virkaan sopivaksi.
10507:    Jos koeajaksi määrätty on ennen sen päät-        Jos koeajaksi määrätty on ennen sen päät-
10508: tymistä osoittautunut virkaan sopimattomak-      tymistä osoittautunut virkaan sopimattomak-
10509: si, peruutettakoon hänelle annettu määräys.      si, peruutettakoon hänelle annettu määräys.
10510: 
10511: 
10512:                     19§                                               19§
10513:   Seurakunnat, jotka eivät kykene itse koko-     (kumotaan)
10514: naan kustantamaan papistonsa ja kanttorien-
10515: sa palkkausta, voivat saada avustusta kirk-
10516: kokunnan yleisistä varoista.
10517: 
10518: 
10519:                      20 §                                             20 §
10520:   Vakinaiseen virkaan nimitetty pappi, dia-        Papin, diakonin ja kanttorin eroam isikä on
10521: koni ja kanttori on täyttäessään kuusikym-       kuusikymmentäseitsemän vuotta. Hiippakun-
10522: mentäseitsemän vuotta velvollinen eroamaan       nan piispa saa, harkitessaan siihen olevan
10523: virastaan. Kirkollishallitus saa, harkitessaan   syytäja milloin tämä voi tapahtua viranhoi-
10524: siihen oevan syytä ja milloin tämä voi ta-       don siitä kärsimättä, seurakunnan hakemuk-
10525: pahtua viranhoidon siitä kärsimättä, seura-      sesta ja asianomaisen suostumuksella pysyt-
10526: kunnan hakemuksesta ja asianomaisen suos-        tää hänet kuitenkin edelleen virassa. Tällai-
10527: tumuksella pysyttää hänet kuitenkin edelleen     nen lupa annetaan enintään vuodeksi kerral-
10528: virassa, ei kuitenkaan yli seitsemänkymme-       laan.
10529:                                         HE 34/1997 vp                                          29
10530: 
10531: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
10532: 
10533: nen vuoden iän. Tällainen lupa annetaan
10534: vuodeksi kerrallaan. Hänen on kuitenkin
10535: iästään riippumatta erottava virasta, jos hän
10536: ruumiinvian taikka ruumiin- tahi sielunvoi-
10537: mien vähentymisen vuoksi on pysyvästi me-
10538: nettänyt työkykynsä. Muissa tapauksissa voi-
10539: daan papiston jäsen ja kanttori vapauttaa
10540: virastaan vain omasta pyynnöstään tai lailli-
10541: sen tutkinnan ja tuomion peruteella.                Jos pappi, diakoni tai kanttori on sairauden
10542:                                                   tai vamman vuoksi pysyvästi menettänyt
10543:                                                   työkykynsä ja hänellä on oikeus työkyvyttö-
10544:                                                   myyseläkkeeseen, piispa voi vapauttaa hänet
10545:                                                   virasta.
10546:                                                      Viranhaltija vapautuu virastaan myös sinä
10547:                                                   päivänä, josta lukien hänet nimitetään tai
10548:                                                   koeajaksi määrätään toiseen seurakunnan
10549:                                                   virkaan taikka hänen virkansa lakkautetaan.
10550:                        22 §                                             22 §
10551:   Papin ja diakonin, jolla on muu virka tai         Papin ja diakonin, jolla on muu virka tai
10552: toimi seurakunnan alueella, tulee tarvittaessa    toimi seurakunnan alueella, tulee tarvittaessa
10553: osallistua kirkollisiin tehtäviin seurakunnassa   osallistua kirkollisiin tehtäviin hiippakunnas-
10554: kirkollishallituksen antaman määräyksen mu-       sa piispan antaman määräyksen mukaisesti.
10555: kaisesti.
10556:                                                                       23 a §
10557:                                                     Jos pappi tai diakoni kiljallisesti ilmoittaa
10558:                                                   hiippakuntansa piispalle haluavansa erota
10559:                                                   pappeudesta ja eronpyyntöön sisältyy riittä-
10560:                                                   vät perustelut, on piispan piispainkokoukses-
10561:                                                   sa muiden piispojen kanssa todettava hänet
10562:                                                   menettäneeksi pappeutensa. Samoin menetel-
10563:                                                   lään, jos pappi tai diakoni eroaa ortodoksi-
10564:                                                   sesta kirkosta.
10565:                                                     Joka 1 momentin nojalla menettää pap-
10566:                                                   peutensa, menettää myös sen papin tai dia-
10567:                                                   konin viran, joka hänellä on.
10568:                     24 §                                               24 §
10569:    Seurakunnankokous vahvistaa seurakun-             Seurakunnankokous vahvistaa seurakun-
10570: nanvaltuuston jäsenten lukumäärän sekä va-        nanvaltuuston jäsenten lukumäärän sekä va-
10571: litsee seurakunnanvaltuuston jäsenet sekä pa-     litsee papin, diakonin ja kanttorin.
10572: pin, diakonin ja kanttorin.
10573:                                                     Seurakunnanvaltuusto voi jakaa seurakun-
10574:                                                   nan vaalialueisiin, joilta valitaan jäseniä seu-
10575:                                                   rakunnanvaltuustoon siten, että seurakunnan
10576:                                                   eri osat tulevat suhteellisesti edustetuiksi.
10577: 
10578:                      25 §                           ..                 25 §
10579:   Äänioikeus seurakunnankokouksessa on              Aänioikeus seurakunnankokouksessa ja
10580: jokaisella äänivaltaisten luetteloon merkityllä   seurakunnanvaltuuston jäsenten vaaleissa on
10581: seurakunnan jäsenellä, joka on Suomen kan-        jokaisella äänivaltaisten luetteloon merkityllä
10582: 30                                     HE 34/1997 vp
10583: 
10584: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
10585: 
10586: salainen ja ennen kokousvuotta on täyttänyt      seurakunnan jäsenellä, joka on Suomen kan-
10587: kahdeksantoista vuotta.                          salainen ja ennen kokous- tai vaalivuotta on
10588:                                                  täyttänyt kahdeksantoista vuotta.
10589:   A änioikeutta vailla on kuitenkin:               A änioikeuttaan saa seurakunnan jäsen
10590:   1) se, joka muulla perusteella kuin alaikäi-   käyttää vain henkilökohtaisesti.
10591: syyden johdosta on holhouksen alainen; sekä
10592:   2) se, joka on todistettu syypääksi siihen,
10593: että hän seurakunnan vaaleissa on häirinnyt
10594: vaalivapautta, aina kolmannen vuoden lop-
10595: puun siitä lukien, kun lopullinen tuomio asi-
10596: assa annettiin.
10597:   Äänioikeuttaan saa seurakunnan jäsen
10598: käyttää vain henkilökohtaisesti.
10599: 
10600: 
10601:                     26 §                                               26 §
10602:   Seurakunnan yleinen hallinto kuuluu seu-         Seurakunnan yleinen hallinto kuuluu seu-
10603: rakunnanvaltuustolle.                            rakunnanvaltuusto IIe.
10604:                                                    Seurakunnanvaltuustoon kuuluvat kirkko-
10605:                                                  herra ja kolmeksi kalenterivuodeksi valitut
10606:                                                  määräaikaiset jäsenet. Määräaikainen jäsen
10607:                                                  pysyy toimessaan sen ajan, joksi hänet on
10608:                                                  valittu, ja sen jälkeenkin, kunnes toimeen on
10609:                                                  valittu toinen.
10610:                                                    Jos määräaikaisen jäsenen paikka tulee
10611:                                                  avoimeksi, puheenjohtajan on kutsuttava hä-
10612:                                                  nen tilalleen jäljellä olevaksi vaalikaudeksi
10613:                                                  lähinnä eniten ääniä saanut vaalikelpoinen
10614:                                                  henkilö.
10615: 
10616: 
10617:                       27 §                                            27 §
10618:    Seurakunnanvaltuuston Jasenen tulee olla        Seurakunnanvaltuuston jäseneksi voidaan
10619: nuhteettomasta elämästä ja ortodoksisesta        valita nuhteettomasta elämästä ja ortodoksi-
10620: kristillisestä harrastuksesta tunnettu seura-    sesta kristillisestä harrastuksesta tunnettu
10621: kunnan jäsen, joka on äänioikeutettu seura-      seurakunnan äänivaltainen jäsen, joka ei ole
10622: kunnankokouksessa ja joka on ennen vaali-        holhouksenalainen.
10623: vuoden alkua täyttänyt kaksikymmentä vuot-
10624: ta.
10625:    Seurakunnanvaltuuston jäsenen toimesta ei       Seurakunnanvaltuuston jäsenen toimesta ei
10626: ole lupa kieltäytyä, jollei asianomainen ole     ole lupa kieltäytyä, jollei asianomainen ole
10627: toiminut valtuuston jäsenenä vähintään kol-      toiminut valtuuston jäsenenä vähintään kol-
10628: me vuotta. Jos kieltäytyminen tapahtuu sai-      mea vuotta. Jos kieltäytyminen tapahtuu sai-
10629: rauden vuoksi tai muusta painavasta syystä,      rauden vuoksi tai muusta painavasta syystä,
10630: tutkii valtuusto esteen pätevyyden.              tutkii valtuusto esteen pätevyyden.
10631:                                                    Jos jäsen menettää vaalikelpoisuutensa,
10632:                                                  valtuuston on todettava hänen toimensa la-
10633:                                                  kanneeksi.
10634:                                       HE 34/1997 vp                                          31
10635: 
10636: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
10637: 
10638:                                             29 §
10639: 
10640:   Seurakunnanneuvoston jäsenten kelpoisuu-        Seurakunnanneuvoston määräaikaisen jäse-
10641: desta, jäsenyydestä kieltäytymisestä on voi-    nen kelpoisuudesta, jäsenyydestä kieltäyty-
10642: massa, mitä 27 §:ssä on säädetty seurakun-      m isestä ja toimen lakkaamisesta on voimas-
10643: nanvaltuuston jäsenistä.                        sa, mitä 26 §:n 2 momentissa ja 27 §:ssä
10644:                                                 säädetään seurakunnanvaltuuston jäsenistä.
10645:                                                 Jos jäsenen paikka tulee avoimeksi, seura-
10646:                                                 kunnanvaltuuston on valittava jäljellä ole-
10647:                                                 vaksi toimikaudeksi uusi jäsen.
10648: 
10649:                                             31 §
10650: 
10651:                                                   Jos verovelvollinen on saanut osittaisen tai
10652:                                                 täydellisen vapautuksen sekä valtiolle että
10653:                                                 kunnalle tulosta maksettavasta verosta tai
10654:                                                 sen suorittamisen viivästymisestä johtuvista
10655:                                                 seuraamuksista taikka lykkäystä sen suoritta-
10656:                                                 miseen, hän saa vastaavan vapautuksen sa-
10657:                                                 masta tulosta maksettavasta kirkollisverosta
10658:                                                 ja sen suorittamisen viivästym isestä johtuv is-
10659:                                                 ta seuraamuksista tai vastaavilla ehdoilla
10660:                                                 lykkäystä sen suorittamiseen.
10661:                                                   Seurakunnanvaltuusto voi muissa kuin 2
10662:                                                 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa myön-
10663:                                                 tää osittaisen tai täydellisen vapautuksen
10664:                                                 kirkollisverosta tai sen viivästymisestä ai-
10665:                                                 heutuvista seuraamuksista taikka lykkäyksen
10666:                                                 sen suorittamiseen samoilla perusteilla, joilla
10667:                                                 valtion ja kunnan viranomaiset myöntävät
10668:                                                 vapautuksen tai lykkäystä valtion- ja kunnai-
10669:                                                 hsveron osalta.
10670: 
10671:                     35 §                                            35 §
10672:   Arkkipiispa on kirkkokunnan paamtes ja          Arkkipiispa on kirkkokunnan paamtes ja
10673: esipaimen, joka johtaa arkkipiispakuntaa        esipaimen, joka johtaa arkkipiispakuntaa
10674: Raamatun, perimätiedon, dogmien, kanonien       Raamatun, perimätiedon, dogmien, kanonien
10675: ja muiden ortodoksisen kirkon kirkollisten      ja muiden ortodoksisen kirkon kirkollisten
10676: sääntöjen sekä kirkkokunnasta voimassa ole-     sääntöjen sekä kirkkokunnasta voimassa ole-
10677: vien säännösten mukaisesti yhdessä arkki-       vien säännösten mukaisesti yhdessä piispain-
10678: piispakunnan muiden piispojen ja kirkollis-     kokouksen ja kirkolliskokouksen kanssa.
10679: kokouksen kanssa.
10680: 
10681:                                                                    35 a §
10682:                                                   Piispan kohdalta on         voimassa,    mitä
10683:                                                 16 b §:ssä säädetään.
10684:                       36 §                                           36 §
10685:    Kirkollishallituksen jäseniä ovat kirkko-      Kirkollishallituksen puheenjohtajana on
10686:  kunnan virassa olevat hiippakuntien piispat,   arkkipiispa ja muina jäseninä:
10687: 32                                      HE 34/1997 vp
10688: 
10689: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
10690: 
10691: kolme kirkollliskokouksen kolmeksi vuo-             1) muut hiippakuntien piispat; sekä
10692: deksi kerrallaan valitsemaa jäsentä, joista         2) neljä kirkolliskokouksen kolmeksi vuo-
10693: yhden tulee olla pappi ja kahden maallikko-       deksi kerrallaan valitsemaa kirkollishallinnon
10694: ja, sekä lainoppinut asessori, joka toimii kir-   asiantuntijaa, joilla tulee olla 27 §:n 1 mo-
10695: kollishallituksessa esittelijänä ja sihteerinä.   mentissa säädetty kelpoisuus ja joista yhden
10696: Pappis- tai maallikkojäsenen ollessa estynyt      tulee olla papin virkaan kelpoinen pappi se-
10697: toimii kirkollishallituksen jäsenenä vastaava     kä yhden tuomarinvirkaan vaadittavan tut-
10698: varajäsen.                                        kinnon suorittanut henkilö.
10699:   Lainoppineen asessorin ja kirkollishalli-         Edellä 1 momentin 2 kohdassa mainituille
10700: tuksen muiden viran ja toimenhaltijain vel-       jäsenille valitaan kullekin henkilökohtainen
10701: vollisuudesta erota virasta ja eläkeoikeudesta    varajäsen.
10702: on voimassa, mitä on säädetty valtion viran
10703: tai toimenhaltijain eroamisvelvollisuudesta ja
10704: eläkeoikeudesta.
10705:                                                     Kirkollishallitukselle kuuluvat asiat ratkai-
10706:                                                   see, sen mukaan kuin työjätfestyksessä mää-
10707:                                                   rätään:
10708:                                                     1) kirkollishallitus istunnossaan;
10709:                                                     2) kirkollishallituksen jaosto; tai
10710:                                                     3) kirkollishallituksen virkamies, jonka
10711:                                                   ratkaistavaksi sellainen asia on määrätty.
10712:                                                                       36 a §
10713:                                                     Kirkollishallituksen virkamiesten virasta-
10714:                                                   eroam isvelvollisuudesta ja eläkeoikeudesta
10715:                                                   on voimassa, mitä valtion virkamiesten vi-
10716:                                                   rastaeroamisvelvollisuudesta ja eläkeoikeu-
10717:                                                   desta säädetään.
10718:                      38 §                                               38 §
10719:   Kirkolliskokouksen jäseninä ovat kirkko-           Kirkolliskokouksen jäseniä ovat:
10720: kunnan virassa olevat piispat itseoikeutet-          1) pappisjäseninä virassa olevat piispat tai,
10721: tuina pappisjäseninä ja kirkollishallituksen      jos jollakulla heistä on este, kirkollishallituk-
10722: lainoppinut asessori itseoikeutettuna maal-       sen virkaiältään vanhin pappisjäsen;
10723: likkojäsenenä sekä papiston ja kanttorien            2) pappis- ja kanttorijäseninä papiston ja
10724: valitsemat edustajat pappis- ja kanttorijäse-     kanttorien kolmeksi vuodeksi kerrallaan va-
10725: ninä sekä maallikkojen valitsemat edustajat       litsemat edustajat; sekä
10726: maallikkojäseninä. Kirkolliskokouksen jäse-          3) maallikkojäseninä maallikkojen kolmek-
10727: nistä on yhteensä puolet pappis- ja kanttori-     si vuodeksi kerrallaan valitsemat edustajat.
10728: jäseniä sekä puolet maallikkojäseniä.
10729:   Jos joku piispoista on estynyt osallistumas-      Kirkolliskokouksen jäsenistä on yhteensä
10730: ta kirkolliskokoukseen, on hänen sijastaan        puolet pappis- ja kanttorijäseniä sekä puolet
10731: itseoikeutettuna jäsenenä kirkollishallituksen    maallikkojäseniä.
10732: pappisjäsen. Jos lainoppinut asessori on es-
10733: tynyt, toimii hänen sijastaan se, joka on
10734: määrätty hoitamaan hänen virkaansa.
10735:   Maan hallitus määrää kirkolliskokoukseen           Kirkollishallituksen lainoppineella asesso-
10736: edustajansa.                                      rilla on puheoikeus kirkolliskokouksessa.
10737:                                                     Maan hallitus määrää kirkolliskokoukseen
10738:                                                   edustajansa.
10739:                                                                        38 a §
10740:                                                      V aalikelpoisia papiston ja kanttori en edus-
10741:                                                   tajiksi kirkolliskokoukseen ovat kirkkokun-
10742:                                        HE 34/1997 vp                                       33
10743: 
10744: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
10745: 
10746:                                                nan virassa ja eläkkeellä olevat papit, dia-
10747:                                                 koni! ja kanttori!, pappismunkit ja munkki-
10748:                                                diakoni! sekä harrastuksen nojalla vihityt
10749:                                                papit ja diakoni!. Se, joka on erotettu viran-
10750:                                                toimituksesta tai papillisten tehtävien toimit-
10751:                                                tamisesta taikka pidätetty virantoimituksesta,
10752:                                                 ei kuitenkaan ole sinä aikana vaalikelpoinen.
10753:                                                   V aalikelpoisia maallikkojen edustajiksi
10754:                                                 ovat kirkkokunnan seurakuntien maallikko-
10755:                                                jäsenet, jotka ovat kelpoisia seurakunnanval-
10756:                                                 tuuston jäseniksi.
10757: 
10758:                                            41 §
10759: 
10760:                                                  Jos jollekin olosuhteelle on annettu sellai-
10761:                                                nen oikeudellinen muoto, joka ei vastaa asi-
10762:                                                an varsinaista luonnetta ja tarkoitusta, on
10763:                                                maksua määrättäessä meneteltävä niin kuin
10764:                                                asiassa olisi käytetty oikeaa muotoa.
10765: 
10766:                     6 luku                                         6 luku
10767: 
10768:           Kirlmllinen oikeudenkäyttö                         Ojennusmenettely
10769: 
10770: 
10771:                     42 §                                            42 §
10772:   Kirkollista oikeudenkäyttöä hoitaa alioi-      Ojennuslautakunta voi määrätä ojennusran-
10773: keutena kirkollinen alioikeus, johon kuuluu    gaistuksen papille, diakonille ja kanttorille,
10774: kirkolliskokouksen valitsemat kolme pappis-    joka toimii vastoin virkavelvollisuuksiaan tai
10775: ja kolme maallikkojäsentä.                     laiminlyö niitä taikka virantoimituksessa tai
10776:                                                sen ulkopuolella käyttäytyy virka-asemaansa
10777:                                                sopimattomalla tavalla.
10778:   Ylimpänä oikeusasteena hoitaa kirkollista      Ojennusrangaistuksia ovat:
10779: oikeudenkäyttöä kirkollinen ylioikeus, jonka     1) kirjallinen varoitus;
10780: muodostavat hiippakuntien piispat sekä kir-      2) virantoimituksesta erottaminen vähin-
10781: kolliskokouksen valitsemat kaksi pappia ja     tään yhdeksi ja enintään kuudeksi kuukau-
10782: kolme kirkkokuntaan kuuluvaa maallikkoa.       deksi; sekä
10783:                                                  3) viraltapano.
10784:                                                                     42 a §
10785:                                                  Pappi ja diakoni, joka määrätään pantavak-
10786:                                                si viralta taikka joka on jo saanut eron viras-
10787:                                                taan, voidaan lisäksi asianomaisen kuulemi-
10788:                                                sen jälkeen piispainkokouksen päätöksellä
10789:                                                erottaa papillisten tehtävien toimittamisesta
10790:                                                vähintään yhdeksi kuukaudeksi ja enintään
10791:                                                kahdeksi vuodeksi tai julistaa menettäneeksi
10792:                                                pappeutensa. Pappeuden menettäminen tulee
10793:                                                kyseeseen silloin kun rikkomus tai velvolli-
10794:                                                suuksien vastainen käyttäytyminen osoittaa
10795:                                                asianomaisen kanonisesti sopimattomaksi
10796: 
10797: 
10798:  370082
10799: 34                                       HE 34/1997 vp
10800: 
10801: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
10802: 
10803:                                                    pappeuteen.
10804:                     43 §                                                43 §
10805:   Jos pappi kutsutaan todistajaksi, älköön           Jos pappi tai diakoni, joka ei ole vastaa-
10806: hän ilmaisko sitä, mitä synnintunnustuksessa       vassa virassa, toimii vastoin papillisia vel-
10807: tai muutoin sielunhoidossa on hänelle uskot-       vollisuuksiaan tai laiminlyö niitä taikka
10808: tu.                                                käyttäytyy papistolle sopimattomasti, hänelle
10809:                                                    voidaan antaa kirjallinen varoitus tai määrätä
10810:                                                    42 a §:ssä säädetty toimenpide.
10811:   Jos joku synnintunnustuksessa tai muutoin
10812: sielunhoidossa ilmaisee valtiopetoksen tai
10813: maanpetoksen tahi yksityisen hengelle vaa-
10814: rallisen taikka muun sellaisen rikoksen ole-
10815: van hankkeilla, mikä yleisen lain mukaan on
10816: annettava ilmi, pitää papin, jos tämä on
10817: mahdollista, tiedustella kaikki asianhaarat ja
10818: kehottaa häntä ilmoittamaan teko viran-
10819: omaiselle tai uhanalaiselle. Jos hän ei siihen
10820: taivu, ilmoittakoon pappi asian hyvissa ajoin
10821: ja varovasti ja antakoon viranomaiselle tie-
10822: toa asianhaaroista sen verran kuin harkitsee
10823: mahdolliseksi, asianomaisen suorastaan tai
10824: välillisesti siitä tulematta ilmi.
10825: 
10826: 
10827:                     44 §                                               44 §
10828:   Jos pappi muutoin kuin 43 §:ssä sanotulla          Virantoim ituksesta erotettu menettää ran-
10829: tavalla ja siinä mainitusta syystä ilmaisee,       gaistusajaksi palkkaedut siitä virasta, jonka
10830: mitä hänelle synnintunnustuksessa tai muu-         toimittamisesta hänet on erotettu.
10831: toin sielunhoidossa on uskottu, taikka henki-
10832: lön, joka hänelle siinä on uskoutunut, tuo-
10833: mittakoon virantoimituseroon vähintään kah-
10834: deksi kuukaudeksi ja enintään kahdeksi vuo-
10835: deksi tai, jos asianhaarat ovat erittäin ras-
10836: kauttavat, menettämän pappeutensa.
10837:                                                      Papillisten tehtävien toimittamisesta erotet-
10838:                                                    tu ei saa rangaistusaikana suorittaa papillisia
10839:                                                    tehtäviä.
10840:                                                      Pappeutensa menettänyt ei saa suorittaa
10841:                                                    papillisia tehtäviä eikä käyttää papillista
10842:                                                    asua.
10843:                       45 §                                             45 §
10844:   Pappi, joka opettaa tai levittää mielipiteitä,     Ojennusmenettelyyn ei saa ryhtyä, jos asia
10845: jotka ovat vastoin kirkon uskontunnustusta         on sen laatuinen, että se on käsiteltävä tuo-
10846: tai kanonista rakennetta, on kutsuttava hiip-      mioistuimessa.
10847: pakuntansa piispan eteen tai kirkollishalli-
10848: tukseen antamaan selitys sekä neuvottavaksi
10849: ja varoitettavaksi ja, jos mahdollista, oikeaan
10850: saatettavaksi. Jos hän pysyy mielipiteissään
10851: taikka, kerran niistä luovuttuaan, uudestaan
10852: niitä opettaa, menettäköön pappeutensa.
10853:                                          HE 34/1997 vp                                         35
10854: 
10855: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
10856: 
10857:                                                       Ojennusmenettelyä ei saa panna vireille
10858:                                                    saman syyn johdosta, josta on vireillä syyte
10859:                                                    tuomioistuimessa. Jos ojennusm enettelyn
10860:                                                    aikana nostetaan tuomioistuimessa syyte sa-
10861:                                                    man syyn johdosta, joka on aiheuttanut ojen-
10862:                                                    nusmenettelyn, ojennusmenettely on kes-
10863:                                                    keytettävä siksi ajaksi, jonka syyte on vireil-
10864:                                                    lä.
10865:                                                       Ojennusmenettelyä ei myöskään saa panna
10866:                                                    vireille eikä ojennusrangaistusta määrätä sa-
10867:                                                    man syyn johdosta, josta tuomioistuin on jo
10868:                                                    tuominnut rangaistuksen tai jonka johdosta
10869:                                                    nostetusta syytteestä tuomioistuin on vapaut-
10870:                                                    tanut vastaqjan tai jättänyt hänet rangaistuk-
10871:                                                    seen tuomitsematta. Tämän estämättä asian-
10872:                                                    omainen voidaan kuitenkin tässä luvussa
10873:                                                    säädettyä menettelyä noudattaen panna viral-
10874:                                                    ta, erottaa papillisten tehtävien toimittami-
10875:                                                    sesta taikka julistaa menettäneeksi pap-
10876:                                                    peutensa.
10877:                       46 §                                             46 §
10878:   Jos pappi edistääkseen vääryyttä virassa           Ojennusmenettelyyn voidaan jättää ryhty-
10879: ottaa, itselleen edustaa tai vaatii lahjoman,      mättä ja ojennusrangaistus määräämättä, jos
10880: tuomittakoon yleisessä oikeudessa, niin kuin       rikkomus tai velvollisuuksien vastainen me-
10881: siitä erikseen säädetään. Jos hän muutoin          nettely on vähäinen eikä yleinen etu vaadi
10882: virkatoimestansa edustaa itselleen oikeudet-       ojennusrangaistuksen m äärääm istä.
10883: toman hyvikkeen tai sivutuloa, johon hänellä
10884: ei ole oikeutta, taikka oman voiton pyyn-
10885: nöstä itse tai toisen kautta kehottaa tahi viet-
10886: telee jonkun varojen kokoamiseen, maksui-
10887: hin, kuluihin tai työhön, tuomittakoon hänet
10888: kirkollisessa oikeudessa vähintään yhden
10889: kuukauden ja enintään kahden vuoden viran-
10890: toimituseroon, jollei erittäin lieventävien
10891: asianhaarain vuoksi varoitusta ole katsottava
10892: riittäväksi.
10893:                       47 §                                             47 §
10894:   Jos pappi tavoittelee virkaa ääniä osta-           Jos tuomioistuin on tuominnut kirkollisen
10895: malla tai muulla tavalla keräilemällä, laitto-     ojennusvallan alaisen henkilön rangaistuk-
10896: milla palkkasopimuksilla, omaan puoleensa          seen virkarikoksesta tai vapausrangaistuk-
10897: puhumalla tahi viran muita hakijoita halven-       seen muusta rikoksesta, jäljennös päätöksestä
10898: tamalla taikka muilla luvattomilla keinoilla,      on lähetettävä kirkollishallitukselle kolmen-
10899: tuomittakoon virantoimituseroon vähintään          kymmenen päivän kuluessa päätöksen julis-
10900: yhdeksi kuukaudeksi ja enintään kahdeksi           tamisesta tai antamisesta.
10901: vuodeksi tai menettämään pappeutensa, jol-
10902: lei hän ole tehnyt sitä varomattomuudesta tai
10903: ymmärtämättömyydestä tahi muutoin niin
10904: lieventävien asianhaarain vallitessa, että va-
10905: roitus on katsottava riittäväksi.
10906: 36                                       HE 34/1997 vp
10907: 
10908: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
10909: 
10910:                       48 §                                                 48 §
10911:   Jos pappi tavataan virantoimituksessa juo-          Ojennusrangaistusta ei saa määrätä, ellei
10912: puneena, tuomittakoon hänet virantoimi-             ojennusmenettelyä ole pantu vireille yhden
10913: tuseroon vähintään kuudeksi kuukaudeksi ja          vuoden kuluessa siitä, kun se seikka, joka
10914: enintään kahdeksi vuodeksi. Jos asianhaarat         olisi voinut aiheuttaa ojennusmenettelyn, tuli
10915: ovat raskauttavat, menettäköön pappeutensa.         kirkollishallituksen tietoon.
10916:   Pappi, joka virantoimituksen ulkopuolella           Jollei ojennusmenettelyä 45 §:n 2 tai 3
10917: julkisella paikalla tavataan juopuneena,            momentissa mainituissa tapauksissa ole pan-
10918: tuomittakoon virantoimituseroon vähintään           tu vireille tai jatkettu kuuden kuukauden ku-
10919: yhdeksi ja enintään kuudeksi kuukaudeksi,           luessa siitä, kun tuomioistuimen päätös sai
10920: jollei varoitusta ole katsottava riittäväksi. Jos   lainvoiman, oikeus ojennusmenettelyn vireil-
10921: asianhaarat ovat raskauttavat, tuomittakoon         le panemiseen tai jatkamiseen raukeaa.
10922: virantoimituseroon vähintään kuudeksi kuu-
10923: kaudeksi ja enintään kaheksi vuodeksi taikka
10924: menettäköön pappeutensa.
10925: 
10926:                       49 §                                               49 §
10927:    Jos pappi ilman laillista estettä tai syytä        K irkollishallitus voi pidättää kirkollisen
10928: laiminlyö jumalanpalveluksen, sakrament-            ojennusvallan alaisen henkilön virantoim i-
10929: tien, yksityisen sielunhoidon tai muun hänen        tuksesta rikossyytteen tai ojennusm enettelyn
10930: tehtäviinsä kuuluvan kirkollisen toimituksen        sekä niiden edellyttämien tutkimusten ajaksi.
10931: hoitamisen tai kieltäytyy tekemästä papillista      V irantoim ituksesta pidättämistä ei saa jatkaa
10932: palvelusta silloin, kun hän tämän lain mu-          pitempään kuin siihen on tarvetta.
10933: kaan on siihen velvollinen, tahi vihkii sel-
10934: laiset, jotka eivät saa mennä avioliittoon,
10935: taikka muutoin toimittaa papillista tehtävää,
10936: vaikka siihen lain mukaan ei ole lupa ryh-
10937: tyä, tai jos pappi suorittaessaan kirkollista
10938: toimitusta olennaisesti poikkeaa määrätystä
10939: toimitusjärjestyksestä tai muulla tavoin rik-
10940: koo papillisen virkansa velvollisuuksia, tuo-
10941: mittakoon, jos hän sen tekee tahallaan, vi-
10942: rantoimituseroon vähintään yhdeksi kuukau-
10943: deksi ja enintään kahdeksi vuodeksi tai, jos
10944: asianhaarat ovat erittäin raskauttavat, menet-
10945: tämään pappeutensa. Jos hän on sen tehnyt
10946: huolimattomuudesta,        varomattomuudesta,
10947: ymmärtämättömyydestä tai taitamattomuu-
10948: desta tahi, jos asianhaarat ovat lieventävät,
10949: tuomittakoon saamaan varoitus tai virantoi-
10950: mituseroon vähintään yhdeksi kuukaudeksi
10951: ja enintään yhdeksi vuodeksi.
10952:                                                       Päätös virantoimituksesta pidättämisestä
10953:                                                     tulee noudatettavaksi siitä tehdystä valituk-
10954:                                                     sesta huolimatta.
10955: 
10956:                     50§                                                 50§
10957:   Jos pappi papinviran hoitajana rikkoo tä-            Seurakunnan viranhaltijalta, joka pidäte-
10958: män virkansa velvollisuuksia, kuten laimin-         tään virantoimituksesta, pidätetään tänä aika-
10959: lyö tai huolimattomasti hoitaa kirkonkirjojen       na puolet hänen rahapalkastaan. Jollei häntä
10960: pitämistä tai järjestämistä; ilman laillista        tuomita tai määrätä rangaistukseen siitä teos-
10961: syytä kieltäytyy antamasta todistusta siitä,        ta, jonka johdosta hänet oli virantoimituk-
10962:                                          HE 34/1997 vp                                       37
10963: 
10964: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
10965: 
10966: mitä kirkonkirjoihin on merkitty, tai antaa        sesta pidätetty, hänelle maksetaan palkkaus
10967: siitä virheellisen todistuksen; antaa kuulu-       sanotulta ajalta kokonaan.
10968: tustodistuksen tai todistuksen esteettömyy-
10969: destä avioliittoa varten, vaikka esteitä on
10970: olemassa, taikka jos hän muulla tavalla lai-
10971: minlyö papinvirkaansa tai käyttää sitä vää-
10972: rin, tuomittakoon asianlaadun mukaan viran-
10973: toimituseroon tai erotettavaksi papillisten
10974: tehtävien toimittamisesta vähintään yhdeksi
10975: kuukaudeksi ja enintään kahdeksi vuodeksi
10976: tahi menettämään pappeutensa, mikäli virhe
10977: ei ole niin vähäinen, että varoitus on katsot-
10978: tava riittäväksi.
10979:                                                      Jos virantoim ituksesta pidätetty seurakun-
10980:                                                    nan viranhaltija tuomitaan tai määrätään
10981:                                                    pantavaksi viralta, hänelle ei makseta palk-
10982:                                                    kausta, vaikkei päätös olekaan lainvoimai-
10983:                                                    nen. Jos virattapana muutetaan lievemmäksi
10984:                                                    rangaistukseksi, hänelle maksetaan puolet
10985:                                                    tämän momentin nojalla pidätetystä rahapal-
10986:                                                    kasta
10987:                      51 §                                             51 §
10988:   Jos pappi jättää noudattamatta, mitä viran         Ojennusrangaistuksen määrää       ojennus-
10989: arvollisesta hoitamisesta on määrätty nouda-       lautakunta.
10990: tettavaksi, sekoittaa saarnaansa tai muuhun
10991: opetukseensa sopimattomia, on osoittamatta
10992: esimiehilleen kuuliaisuutta, suorittaa papille
10993: kuuluvia tehtäviä sinä aikana, jolloin hänet
10994: on erotettu tai pidätetty papillisten tehtävien
10995: toimittamisesta, on omasta syystänsä riidassa
10996: ja eripuraisuudessa virkaveljiensä tai seura-
10997: kunnan jäsenten kanssa, puuttuu näille so-
10998: pimattomiin toimiin, tehtäviin ja elinkeinoi-
10999: hin taikka antautuu asiamiehenä tai avusta-
11000: jana oikeudenkäynteihin, jotka eivät koske
11001: hänen perhekuntaansa, viettää epäsiveellistä
11002: tai paheeilista elämää taikka virassa tai sen
11003: ulkopuolella käyttäytyy papille sopimatto-
11004: masti tahi muuten saa aikaan pahennusta,
11005: tuomittakoon, jollei muistutusta katsota riit-
11006: täväksi, kunkin asian laadun mukaan saa-
11007: maan varoitus tai erotettavaksi papillisten
11008: tehtävien hoitamisesta vähintään yhdeksi
11009: kuukaudeksi ja enintään kahdeksi vuodeksi
11010: taikka, jos asianhaarat ovat erittäin raskautta-
11011: vat, menettämään pappeutensa.
11012:                                                       Ojennuslautakunnan puheenjohtajana toi-
11013:                                                    mii sen hiippakunnan piispa, johon vastaaja
11014:                                                    kuuluu. Lisäksi ojennuslautakunnassa on
11015:                                                    kaksi pappisjäsentä ja kaksi maallikkojäsen-
11016:                                                    tä, joiden on oltava kelpoisia kirkollisko-
11017:                                                    kouksen jäseniksi. Ainakin toisen maallikko-
11018: 38                                     HE 34/1997 vp
11019: 
11020: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
11021: 
11022:                                                  jäsenen tulee olla tuomarinvirkaan vaaditta-
11023:                                                  van tutkinnon suorittanut. Määräaikaiset jä-
11024:                                                  senet ovat samat hiippakunnasta riippumatta.
11025:                                                    Ojennuslautakunnan määräaikaiset jäsenet
11026:                                                  valitsee kirkolliskokous kolmeksi kalenteri-
11027:                                                  vuodeksi kerrallaan. Samassa järjestyksessä
11028:                                                  valitaan kullekin määräaikaiselle jäsenelle
11029:                                                  kaksi henkilökohtaista varajäsentä.
11030:                    52§                                                52§
11031:   Pappi, joka tuomitaan rangaistukseen vir-        Ojennuslautakunnassa ajaa syytettä ojen-
11032: kavirheestä, voidaan yleisessä tuomioistui-      nusasiam ies, joka käyttää syyttäjänä itsenäis-
11033: messa velvoittaa korvaamaan aiheuttamansa        tä puhevaltaa.
11034: vahinko.
11035:                                                    Ojennusasiam iehen määrää kirkollishallitus
11036:                                                  kolmeksi kalenterivuodeksi kerrallaan. Ojen-
11037:                                                  nusasiamiehen tulee olla tuomarinvirkaan
11038:                                                  vaadittavan tutkinnon suorittanut ja hänen
11039:                                                  pitää olla kelpoinen kirkolliskokouksen jä-
11040:                                                  seneksi.
11041:                     53 §                                               53 §
11042:   Jos virantoimituseroon tuomittu pappi, jo-       Jos kirkollishallituksella on perusteltua
11043: ka osaksi tai kokonaan on kärsinyt rangais-      aihetta olettaa papin, diakonin tai kanttorin
11044: tuksensa, jälleen rikkoo, on se seikka, että     syyllistyneen virkarikokseen tai sellaiseen
11045: häntä on aikaisemmin rangaistu, katsottava       menettelyyn, josta voi seurata ojennusran-
11046: raskauttavaksi asianhaaraksi.                    gaistus, sen on huolehdittava siitä, että asias-
11047:                                                  sa suoritetaan valmistava tutkinta. Sen jäl-
11048:                                                  keen kirkollishallituksen on toimitettava tut-
11049:                                                  kinta-aineisto viralliselle syyttäjälle tai ojen-
11050:                                                  nusasiamiehelle, jos tutkinta antaa siihen
11051:                                                  aihetta.
11052:   Jos pappi on kahdesti tuomittu virantoimi-       Hankittuaan asian ratkaisemiseksi ehkä
11053: tuseroon ja hän rangaistuksensa kokonaan tai     tarvittavan lisäselvityksen ojennusasiamies
11054: osaksi kärsittyään jälleen rikkoo, menettä-      päättää ojennusmenettelyyn ryhtymisestä.
11055: köön pappeutensa, jollei uusi rikos ole kat-     Ojennusmenettely pannaan vireille antamalla
11056: sottava tehdyksi lieventävissä olosuhteissa.     vastaajalle tiedoksi ojennusrangaistusta kos-
11057:                                                  keva vaatimus ja se asiassa kertynyt aineisto,
11058:                                                  jonka perusteella ojennusrangaistusta vaadi-
11059:                                                  taan. Ojennusasiamies toimittaa nämä asia-
11060:                                                  kirjat myös ojennuslautakunnalle.
11061:                                                    V ostaajalle on varattava tilaisuus selityk-
11062:                                                  sen antamiseen.
11063:   Mitä 1 ja 2 momentissa on sanottu, älköön
11064: sovellettako, jos ennen uuden rikoksen te-
11065: kemistä on kulunut viisi vuotta siitä päiväs-
11066: tä, jolloin rikoksentekijä oli täydelleen kär-
11067: sinyt aikaisemmasta rikoksesta tuomitun ran-
11068: gaistuksensa.
11069:                                                   V astaqjalla on oikeus käyttää ojennus-
11070:                                                  menettelyssä avustajaa ja asiamiestä.
11071:                                         HE 34/1997 vp                                           39
11072: 
11073: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
11074: 
11075:                      54§                                                 54 §
11076:   Virantoimituseroon tuomittu pappi ei vi-           Ojennuslautakunnan on toimitettava suulli-
11077: rantoimituseroaikana saa toimittaa papillista     nen käsittely, jos vastaaja tai ojennusasia-
11078: virkaa. Rangaistusajalta hänelle ei lueta vir-    mies sitä pyytää taikka lautakunta muuten
11079: kavuosia, eikä hän sinä aikana voi saada          pitää sitä tarpeellisena. V ostaaja on todisteel-
11080: nimitystä tai määräystä papin virkaan. Jos        lisesti kutsutlava suulliseen käsittelyyn. Hä-
11081: hänellä on vakinainen virka, hän menettää         net voidaan kutsua siihen uhalla, että kutsu-
11082: siitä rangaistusajalta tulevat palkkaedut. Se     tun poissaolo ei estä asian ratkaisemista.
11083: osa palkasta, jota ei tarvita viransijaisen pa-   Ojennusasiam iehen on oltava läsnä suullises-
11084: lkkaukseen, jää asianomaisen seurakunnan          sa käsittelyssä.
11085: seurakuntarahastoon.
11086:   Pappi, joka 50 §:n nojalla on tuomittu vi-        Suullisessa käsittelyssä ojennuslautakunta
11087: rantoimituseroon, saa rangaistusaikana toi-       voi kuulla todistajia ja asiantuntijoita. Ojen-
11088: mittaa papillisia tehtäviä, mutta muutoin on      nuslautakunta voi myös määrätä todistajan ja
11089: hänen kohdaltaan noudatettava, mitä 1 mo-         asiantuntijan suullisen kuulustelun toimitetta-
11090: mentissa säädetään.                               vaksi soveliaimmassa alioikeudessa Ojen-
11091:                                                   nusasiam iehellä ja vastaajalla on oikeus esit-
11092:                                                   tää todistajille ja asiantuntijoille kysymyksiä.
11093:                                                     Suullinen käsittely on julkinen. Käsittelyn
11094:   Jos se, joka 50 §:n nojalla olisi tuomittava    toimittava viranomainen voi kuitenkin kiel-
11095: virantoimituseroon, jo on saanut virkaeron        tää lehdistöltä tai yleisöltä pääsyn käsitte-
11096: taikka ei ole virassa vakinainen, tuomitta-       lyyn tai osaan siitä, jos se on välttämätöntä
11097: koon hänet erottamisen sijasta sakkorangais-      moraalin, yleisen jäljestyksen, kansallisen
11098: tukseen, niin kuin yleisessä laissa säädetään.    turvallisuuden taikka osapuolten tai 21 vuot-
11099:                                                   ta nuorempien henkilöiden yksityiselämän
11100:                                                   suojaamiseksi.
11101:                      55 §                                               55 §
11102:   Varoituksen antaa kirkollishallitus kutsut-        Ojennuslautakunta on päätösvaltainen, kun
11103: tuaan asianomaisen eteensä tai lähettämällä       kaikki jäsenet ovat läsnä. Puheenjohtajan es-
11104: varoituksen kirjeitse.                            tyneenä ollessa toimii lautakunnan puheen-
11105:                                                   johtajana virkaiältään vanhin muu hiippa-
11106:                                                   kunnan piispa. Jos muu jäsen on poissa is-
11107:                                                   tunnosta tai todetaan esteelliseksi, tulee vara-
11108:                                                   jäsen hänen sijaansa.
11109:                                                      Jos ojennuslautakunnassa ilmenee eriäviä
11110:                                                   mielipiteitä, asia päätetään äänestämällä nou-
11111:                                                   dattaen samaa menettelyä kuin monijäseni-
11112:                                                   sessä tuomioistuimessa.
11113:                                                      Ojennuslautakunnan jäsen toimii tuomarin
11114:                                                    vastuulla. Jäsenen, joka ei ole aikaisemmin
11115:                                                    vannonut tuomarinvalaa tai antanut tuoma-
11116:                                                   rinvakuutusta, on ennen toimeensa ryhtymis-
11117:                                                   tään tehtävä se yleisessä tuomioistuimessa,
11118:                                                   kirkollisessa ylioikeudessa tai kirkollishalli-
11119:                                                   tuksessa.
11120: 
11121:                                                                        56§
11122:                     56§                              Ojennuslautakunnan päätös laaditaan eril-
11123:   Piispa saa antaa nuhteita niille, jotka vi-     lisenä toimituskiljana. Päätöksen tulee sisäl-
11124: rassa ovat hänen valvontansa alaisia, ja sitä     tää ratkaisun perustelut ja sovelletut lain-
11125: varten kutsua asianomaisen luoksensa. Pyyn-       kohdat.
11126: 40                                     HE 34/1997 vp
11127: 
11128: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
11129: 
11130: nöstä annettakoon tälle muistutuksesta kirjal-
11131: linen todistus. Jos hän ei tule, kun hänet on
11132: kutsuttu, annettakoon siitä ja kutsun syystä
11133: tieto kirkollishallitukselle, joka tutkikoon
11134: koko asian ja ryhtyköön niihin toi-
11135: menpiteisiin, joihin se antaa aihetta.
11136:                                                    Päätös annetaan tiedoksi tiedoksiannosta
11137:                                                  hallintoasioissa säädetyssä järjestyksessä.
11138:                                                  Tiedoksiannan toimittamisesta huolehtii kir-
11139:                                                  kollishallitus.
11140:                                                    Ojennusasiamiehen katsotaan saaneen pää-
11141:                                                  töksestä tiedon sinä päivänä, jona päätös on
11142:                                                  tehty.
11143:                     57 §                                              57§
11144:   Jos pappia yleisessä oikeudessa syytetään        Jos piispa syyllistyy 42 §:ssä mainittuun
11145: rikoksesta, jonka tähden hänet on katsottava     rikkomukseen, piispainkokous voi määrätä
11146: sopimattomaksi papillisiin tehtäviin, pidät-     hänelle samassa pykälässä säädetyn ojennus-
11147: täköön kirkollishallitus hänet toistaiseksi      rangaistuksen. Piispainkokous voi määrätä
11148: niiden toimittamisesta, kun siihen on syytä.     erityisen syyttäjän, jos katsoo sen tarpeelli-
11149:                                                  seksi.
11150:   Jos pappia syytetään kirkollisessa oikeu-        Tässä pykälässä tarkoitetuissa asioissa on
11151: dessa, oikeus voi toistaiseksi pidättää hänet    noudatettava, mitä 45-49 §:ssä säädetään.
11152: asianhaarain mukaan joko papinviran tai pa-      Piispan pidättämisestä virantoimituksesta
11153: pillisten tehtävien toimittamisesta.             päättää kuitenkin piispainkokous.
11154:    Virantoimituksesta pidätettynä ollessaan
11155: saa vakinaisessa virassa oleva pappi palkka-
11156: etunsa lukuun ottamatta kirkollishallituksen
11157: viransijaiselle määräämää palkkausta. Viran-
11158: sijaisuutta hoitava pappi voi näissä tapauk-
11159: sissa saada kirkollishallituksen määräämän
11160: lisäpaikan, joka suoritetaan kirkkokunnan
11161: keskusrahastosta.
11162: 
11163:                      58§                                             58§
11164:    Jos pappi on yleisen oikeuden lopullisella      (kumotaan)
11165: päätöksellä tuomittu rangaistukseen 57 §:n 1
11166: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, tuomit-
11167: koon kirkollinen oikeus hänet menettämään
11168: pappeutensa. Jos hänet on tuomittu muun-
11169: laisesta rikoksesta, erotettakoon hänet, jos
11170: siihen katsotaan olevan syytä, papillisten
11171: tehtävien toimittamisesta vähintään yhdeksi
11172: kuukaudeksi ja enintään kahdeksi vuodeksi,
11173: jolloin tämä seuraamus, milloin vapausran-
11174: gaistukseen on tuomittu, on kohta alkava ja
11175: vapausrangaistusajan jälkeen edelleen kestä-
11176: vä, niin kauan kuin päätöksessä on mainittu.
11177:    Erottamiseen papillisten tehtävien toim it-
11178: tamisesta tai pappeuden menettämiseen on
11179:  tuomittava, ennen kuin pappi saatetaan va-
11180: pausrangaistustaan kärsimään.
11181:                                         HE 34/1997 vp                                          41
11182: 
11183: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
11184: 
11185: 
11186:                       59§                                              59§
11187:    Kirkollisen oikeuden tutkittavia ja ratkais-      Virassa aiheutetun vahingon korvaamisesta
11188: tavia ovat sellaisia papin virka- ja käytös-      on voimassa, mitä siitä erikseen säädetään.
11189: virheitä koskevat asiat, joista rangaistus on     Korvausvaatimus käsitellään erikseen riippu-
11190: säädetty tässä laissa, mutta muut rikokset,       matta siitä ojennusmenettelystä, joka tämän
11191: joista pappia syytetään, ovat yleisen oikeu-      lain mukaan pannaan vireille.
11192: den tutkittavia ja tuomittavia, niinkuin siitä
11193: erikseen säädetään. Kirkollisen oikeuden
11194: asiana kuitenkin aina on päättää asianomai-
11195: sen tuomitsemisesta virantoimituseroon ja
11196: pappeuden menettämiseen.
11197:    Jos pappi on ilmiannettuna tai syytteessä
11198: yhdellä teolla tehdystä kirkon tuomiovaltaan
11199: kuuluvasta virka- tai käytösvirheestä ja ri-
11200: koksesta, joka ei ole kirkon toimivallan
11201:  alainen, on asia tutkittava yleisessä oikeu-
11202: dessa, ja sitten kun yleinen oikeus on anta-
11203: nyt yleisen lain rikkomisesta lopullisen pää-
11204:  töksen, tulee kirkollisen oikeuden ratkaista,
11205:  miten hänet siitä pappina on tämän lain mu-
11206:  kaan tuomittava.
11207:    Jos yleinen oikeus on 2 momentissa tar-
11208:  koitetusta tai muusta rikoksesta tuominnut
11209:  papin virantoimituseroon tai pantavaksi vi-
11210:  ralta tahi vapausrangaistukseen, on kirkolli-
11211:  sen oikeuden, päätöksen saatua lainvoiman,
11212:  niin ikään ratkaistava, mikä vaikutus rikok-
11213:  sella on oleva tuomitun papin virkaan.
11214:    Edellä tässä pykälässä mainituissa tapauk-
11215:  sisa yleisen oikeuden pöytäkirja ja päätös on
11216:  lähetettävä kirkollishallitukselle kolmen-
11217:  kymmenen päivän kuluessa päätöksen julis-
11218:  tamisesta tai antamisesta lukien.
11219:                     60 §                                               60 §
11220:   Mitä edellä tässä luvussa on säädetty pa-         Kirkollishallituksen käsitellessä 49 §:n 1
11221: pista koskee vastaavasti myös diakonia, 44,       momentissa, 52 §:n 2 momentissa ja 53 §:n
11222: 49, 50 ja 51 §:n osalta kui!enkin vain so~el­     1 momentissa mainittuja asioita toimii pu-
11223: tuvilta osin. Sama on voimassa kanttonsta         heenjohtqjana kirkollishallituksen pappisjä-
11224: lukuun ottamatta 43 ja 44 §:n säännöksiä.         sen. Kirkollishallituksen jäseninä olevat piis-
11225: Kanttori tuomitaan kuitenkin pappeuden me-        pat eivät ota osaa asian käsittelyyn.
11226: nettämisen sijasta viraltapantavaksi.
11227:                   61 §                                                61 §
11228:   Joka tuomitaan menettämään pappeutensa,           Piispa saa antaa nuhteita niille, jotka viras-
11229: menettää myös sen papin- tai diakonin viran,      sa ovat hänen valvontansa alaisia, ja sitä
11230: joka hänellä on.                                  varten kutsua asianomaisen luokseen. Nuh-
11231:                                                   teesta on pyydettäessä annettava kirjallinen
11232:                                                   todistus.
11233:    Pappeutensa menettäneellä ei ole oikeutta
11234:  suorittaa papillisia tehtäviä eikä käyttää pa-
11235:  piilista asua.
11236: 
11237: 
11238:   370082
11239: 42                                      HE 34/1997 vp
11240: 
11241: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
11242: 
11243: 
11244:                                                                      6 a luku
11245:                                                               Kirkollinen ylioikeus
11246:                     62 §                                              62 §
11247:   Piispainkokous voi, jos siihen on erittäin        Kirkollinen ylioikeus käsittelee valitukset
11248: painavia syitä, palauttaa pappeuden sen me-       ojennuslautakunnan päätöksistä.
11249: nettäneelle.
11250: 
11251:                       63 §                                            63 §
11252:   Kirkollinen alioikeus käsittelee ja ratkaisee     Asian käsittelyyn kirkollisessa ylioikeudes-
11253: noudattaen laillista oikeudenkäyntijärjestystä    sa osallistuvat esteettömät hiippakuntien
11254: sen tuomiovaltaan kuuluvat rikosasiat joko        piispat sekä kaksi pappisjäsentä ja kolme
11255: asiakirjojen perusteella, jolloin syytetylle on   maallikkojäsentä Kirkollisen ylioikeuden
11256: varattava tilaisuus kirjallisen selvityksen an-   puheenjohtajana on arkkipiispa tai hänen es-
11257: tamiseen, tai kuultuaan häntä henkilökohtai-      tyneenä ollessaan virassa vanhin muu hiip-
11258: sesti, milloin se tarpeelliseksi havaitaan. Hä-   pakunnan piispa.
11259: nen poissaolonsa ilman laillista syytä älköön
11260: kuitenkaan estäkö asian ratkaisua.
11261:   Milloin asian selvittämistä varten vaadi-           Kirkollisen ylioikeuden pappis- ja maallik-
11262: taan todistaj ankuulustelua, toimitettakoon       kojäsenet sekä kaksi pappisvarajäsentä ja
11263: tämä kirkollisessa alioikeudessa tai siinä        kolme maallikkovarajäsentä valitsee kirkol-
11264: yleisessä tuomioistuimessa, missä se soveli-      liskokous kolmeksi kalenterivuodeksi kerral-
11265: aimmin voi tapahtua. Todistajankuulusteluun       laan. Ainakin yhden maallikkojäsenen tulee
11266: on syytetty kutsuttava.                           olla tuomarinvirkaan vaadittavan tutkinnon
11267:                                                   suorittanut. Hän on samalla oikeuden sihtee-
11268:                                                   ri.
11269:   Jos kirkollinen alioikeus katsoo jossakin           Pappisjäsenten ja pappisvarajäsenten tulee
11270: asiassa erityisen syyttäjän tarpeelliseksi, se    olla kelpoisia kirkolliskokouksen pappis-
11271: voi pyytää kirkollishallitusta määräämään         jäseniksi. Maallikkojäsenten ja maallikkova-
11272: tähän tehtävään kirkkokuntaan kuuluvan, sen       rajäsenten tulee olla kelpoisia kirkollisko-
11273: lainsäädäntöön ja syyttäjän tehtäviin pereh-      kouksen maallikkojäseniksi.
11274: tyneen henkilön.
11275:   Kirkollisen alioikeuden istunnot ovat jul-
11276: kisia, jollei oikeus asian laadun vuoksi toisin
11277: määrää.
11278:                      64 §                                              64 §
11279:   Asian käsittelystä kirkollisessa ylioikeu-        Kirkollinen ylioikeus on päätösvaltainen,
11280: dessa on soveltuvin osin voimassa, mitä 63        kun saapuvilla on puheenjohtaja sekä kaksi
11281: §:ssä on kirkollisesta alioikeudesta säädetty.    pappisjäsentäja kaksi maallikkojäsentä, jois-
11282:                                                   ta ainakin toinen on tuomarinvirkaan vaadit-
11283:                                                   tavan tutkinnon suorittanut.
11284:                                                     Kirkollisessa ylioikeudessa noudatetaan
11285:                                                   laillista oikeudenkäyntijärjestystä. Asian kä-
11286:                                                   sittelystä sekä päätöksen laatimisesta ja tie-
11287:                                                   doksiannosta on soveltuvin osin voimassa,
11288:                                                   mitä 54 ja 56 §:ssä säädetään.
11289:                    65 §
11290:   Piispan kohdalta on voimassa, mitä 43
11291: §:ssä säädetään.
11292:                                          HE 34/1997 vp                                          43
11293: 
11294: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
11295: 
11296:    Jos piispa syyllistyy sellaiseen rikkomuk-
11297: seen, joka mainitaan 44, 45, 46, 48, 49 ja 51
11298: §:ssä, tutkikoon ja tuom ittakoon hänet
11299: piispainkokous, joka määrätköön erityisen
11300: syyttäjän,m illoin katsoo sen tarpeelliseksi.
11301:    Piispa, joka on tuomittu menettämään vir-
11302: kansa tai virantoimituseroon, älköön toimit-
11303: tako virkaansa niin kauan kuin asia on lo-
11304: pullisesti ratkaisematta.
11305:    Jos piispa on syyllistynyt rikokseen, josta
11306: on syytettävä yleisessä tuomioistuimessa ja
11307: jos rikos on sen laatuinen, että siitä voi olla
11308: seuraamuksena virantoimitusero tai viralta-
11309: pano, pidättyköön piispa virantoimituksesta,
11310: kunnes asia on yleisessä tuomioistuimessa
11311: lopullisesti ratkaistu.
11312:    Piispainkokous päättää yleisen tuom iois-
11313:  tuimen antaman päätöksen jälkeen kirkollis-
11314: ten sääntöjen mukaisista seuraamuksista.
11315: 
11316:                       66 §                                               66 §
11317:   Ennen kuin seurakunnanvaltuuston päätös            Ennen kuin seurakunnanvaltuuston päätös
11318: saadaan panna täytäntöön, se on alistettava        saadaan panna täytäntöön, se on alistettava
11319: kirkollishallituksen tutkittavaksi ja vahvistet-   kirkollishallituksen tutkittavaksi ja vahvistet-
11320: tavaksi, jos on päätetty                           tavaksi, jos on päätetty:
11321:   1) myydä, panna pantiksi tahi vaihtaa seu-         1) myydä, vaihtaa tai muuten luovuttaa
11322: rakunnan kiinteää omaisuutta, joka on lahja-       tahi panna pantiksi seurakunnan kiinteää
11323: na tahi testamentilla taikka muutoin laillises-    omaisuutta; tai
11324: ti tullut seurakunnan omaksi ja määrätty
11325: käytettäväksi erinäisiin, sen yhteiseksi hyö-
11326: dyksi aiottuihin tarkoituksiin;
11327:   2) myydä seurakunnan muuta kiinteätä               2) ottaa laina yli kymmeneksi vuodeksi.
11328: omaisuutta tai arvopapereita, joiden perus-          Jos alistusta ei ole toimitettu vuoden ku-
11329: teella seurakunnalla on oikeus hallita kiin-       luessa päätöksen tekemisestä, päätös on rau-
11330: teistöä tai sen osaa; taikka                       ennut.
11331:   3) ottaa laina yli kymmeneksi vuodeksi.
11332:   Alistaminen on myös tapahtuva, kun                A listamisesta säädetään myös tämän lain
11333: tämän lain nojalla annetussa asetuksessa on        nojalla annetussa asetuksessa.
11334: niin määrätty.
11335: 
11336: 
11337:                                                71 §
11338: 
11339:                                                       Seurakunnan jäsen saa valittaa seurakun-
11340:                                                    nanvaltuuston jäsenten vaaleista kirkollishal-
11341:                                                    litukseen 30 päivän kuluessa vaalien tulok-
11342:                                                    sen julkaisemisesta.
11343: 
11344:                       72§                                             72§
11345:   Niissä asioissa, joissa kirkollinen alioikeus      Ojennuslautakunnan päätökseen saadaan
11346: on tuominnut pappeuden menettämiseen,              hakea muutosta valittamalla kirkolliseen yli-
11347: 44                                        HE 34/1997 vp
11348: 
11349: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11350: 
11351: alistetaan päätös kirkollisen ylioikeuden tar-      oikeuteen 30 päivän kuluessa päätöksen tie-
11352: kastettavaksi.                                      doksisaamisesta. Valitusoikeus on vastaajalla
11353:                                                     ja ojennusasiam iehellä.
11354:                      73 §                                                  73 §
11355:   Kirkollishallituksen päätökseen on oikeus            K irkollishallituksen ja piispan hallinnolli-
11356: hakea muutosta valituksella kirkollisessa           seen päätökseen on oikeus hakea muutosta
11357: ylioikeudessa, jos asia koskee kirkollista oi-       valituksella korkeimmassa hallinto-oikeudes-
11358: keudenkäyttöä, ja muussa tapauksessa kor-           sa viimeistään kolmantenakymmenentenä
11359: keimmassa hallinto-oikeudessa viimeistään           päivänä päätöksen tiedoksisaam isesta. Papin,
11360: kolmantenakymmenentenä päivänä päätök-               diakonin tai kanttorin vaalin vahvistamatta
11361: sen tiedoksisaamisesta.                             jättäm isestä koevuosien jälkeen valitetaan
11362:                                                      kuitenkin piispainkokoukseen.
11363:   Valitusta ei saa tehdä kirkollishallituksen          Valitusta ei saa tehdä 1 momentissa tarkoi-
11364: päätöksestä, joka koskee sen vahvistettavaksi       tetusta päätöksestä, joka koskee ohjesäännön
11365: alistettua ohjesääntöä, avoimien virkojen            vahvistamista, ehdollepanoa virkoihin ja li-
11366: ehdollepanoa ja lisäehdokkaan hyväksymis-           säehdokkaan hyväksymistä, virkojen ja toin-
11367: tä, virkojen ja tointen väliaikaista hoitamista,    ten väliaikaista hoitamista, sivutoimien pitä-
11368: sivutoimien pitämistä, vuosilomaa ja virka-          mistä, vuosilomaa ja virkavapautta, papin,
11369: vapautta, papin, diakonin ja kanttorin oikeut-       diakonin ja kanttorin oikeutta pysyä virassa
11370: ta pysyä virassa yli eroamisiän, kanttorinvi-        yli eroamisiän, kanttorinviran täyttämättä jät-
11371: ran täyttämättä jättämistä tai kirkollisko-          tämistä tai kirkolliskokouksen edustajien
11372: kouksen edustajien vaaleja.                          vaaleja.
11373: 
11374: 
11375: 
11376:                        75 §                                              75 §
11377:    Valitus on tehtävä kirjallisesti. Valituskir-      Ellei edellä ole toisin säädetty, muutoksen
11378: jaan tulee sisältyä valittajan muutoksenha-         hakemisesta tässä laissa tarkoitettuun päätök-
11379: kuvaatimus tarpeellisesti yksilöitynä ja valit-     seen     säädetään     hallintolainkäyttölaissa
11380: tajan tai valituskirjan muun Iaatijan omakä-        (586/1996)
11381: tinen allekirjoitus sekä, milloin valittaja ei
11382: ole allekirjoittajana, ilmoitus valituskirjan
11383: Iaatijan ammatista ja asuinpaikasta.
11384:    Valituskirja on valittajan tai hänen val-
11385: tuuttamansa asiamiehen annettava valitusajan
11386: kuluessa valitusviranomaiselle.
11387:    Valituskirja saadaan valitusajan kuluessa
11388: toimittaa valitusviranomaiselle myöskin pos-
11389: titse tai lähetin välityksellä, sillä tavoin kuin
11390: siitä on yleisessä laissa säädetty.
11391: 
11392: 
11393:                       76 §                                               76 §
11394:   Valituskirjaan on liitettävä se päätös, josta       (kumotaan)
11395: valitetaan, alkuperäisenä tai viran puolesta
11396: oikeaksi todistettuna jäljennöksenä sekä,
11397: milloin valitusaika luetaan nähtäväksipa-
11398: nosta tai tiedoksisaannista, todistus siitä.
11399:   Milloin viranomaisen laiminlyönnistä on
11400: johtunut, ettei 1 momentissa mainittua todis-
11401: tusta ole voitu liittää valituskirjaan, on sel-
11402: vitys ajankohdasta, josta valitusaika on luet-
11403:                                           HE 34/1997 vp                   45
11404: 
11405: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11406: 
11407: lava, hankittava virkateitse.
11408:                       77§                                          77§
11409:    Päätökseen, johon saa hakea muutosta va-           (kumotaan)
11410: littamalla, on liitettävä valitusosoitus. V ali-
11411: tusosoituksessa on mainittava valitusvi-
11412: ranomainen ja valitusaika, ottaen huomioon
11413: mitä määräaikain laskemisesta on yleisessä
11414: laissa säädetty sekä mitä valituski1jaan 76
11415: §:n mukaisesti on liitettävä.
11416:    Jos päätökseen liitetty valitusosoitus on
11417: olennaiselta osalta vaillinainen, on vi-
11418: ranomaisen, säädetyn valitusajan kuluessa
11419: tehdystä pyynnöstä, annettava uusi, täydelli-
11420: nen valitusosoitus.
11421:    Jos viranomainen on laiminlyönyt vali-
11422: tusosoituksen liittämisen päätökseen, on va-
11423: litusosoitus asianosaisen pyynnöstä annettava
11424: 70, 71, 73 ja 74 §:ssä mainitun valitusajan
11425: päätyttyäkin.
11426:    Valitusaika on 2 ja 3 momentissa tarkoite-
11427: tuissa tapauksissa luettava siitä päivästä, jol-
11428: loin valitusosoitus on tullut valittajan tie-
11429: toon.
11430:                        78 §                                        78 §
11431:    Jos valitusaika valitusosoituksessa on il-        (kumotaan)
11432: moitettu säädettyä valitusaikaa lyhyemmäksi,
11433: on valitus, kun se on tehty säädetyn ajan
11434: kuluessa, katsottava tehdyksi oikeassa qjassa.
11435: Milloin valitusosoituksessa valitusaika on
11436: ilmoitettu säädettyä valitusaikaa pitemmäksi,
11437: on ilmoitetussa ajassa tehtyä valitusta pidet-
11438: tävä oikeassa ajassa tehtynä.
11439:    Jos osoitus siitä viranomaisesta, jolle valli-
11440: tus voidaan toimittaa, on väärä, on valitus
11441: katsottava oikein tehdyksi silloin, kun se on
11442: toimitettu joko oikealle dtai osoituksessa
11443: mainitulle viranomaiselle; ja on viimeksi
11444: mainitun virkateitse siirrettävä valitus asian-
11445: omaiselle viranomaiselle.
11446:    Jos annettu valitusosoitus muulta kuin 1 ja
11447: 2 mmentissa mainitulta osalta on virheelli-
11448: nen ja valittaja valittaessaan on noudattanut
11449: joko osoitusta tai mitä asiasta on säädetty,
11450: on valitus katsottava oikein tehdyksi.
11451:    Jollei vallitusosoitusta ole liitetty päätök-
11452: seen tai jos annettu osoitus olennaiselta osal-
11453:  ta on vaillinainen ja valittaja, valitusosoitus-
11454: ta tai sen täydentämistä pyytämättä, valitta-
11455: essaan on noudattanut laillisia määräyksiä,
11456:  on valitus myös katsottava oikein tehdyksi.
11457: 46                                        HE 34/1997 vp
11458: 
11459: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11460: 
11461:                      79 §                                               79 §
11462:    Valitusajan kuluessa tehdyllä valituksella         (kumotaan)
11463: on siirtävä vaikutus päätöksen täytäntönpa-
11464: nokelpoisuuteen.
11465:    Valituksesta huolimatta voidaan päätös
11466: panna täytäntöön, jos siten on laissa tai ase-
11467: tuksessa säädetty tahi niiden nojalla määrätty
11468: tai jos se on luonteeltaan sellainen, että se
11469: on heti täytäntöönpantava, taikkajos päätök-
11470: sen voimaan tulemista seurakunnan edun
11471: vuoksi ei voida siirtää tuonnemmaksi.
11472:   Kun valitus on tehty, voi valitusvi-
11473: ranomainen kieltää päätöksen täytäntöönpa-
11474: non.
11475:                      80 §                                               80 §
11476:    Päätöksellä, josta tämän lain nojalla voi-         (kumotaan)
11477: daan tehdä valitus, tarkoitetaan toimenpidet-
11478: tä, jolla asia on ratkaistu tai jätetty tutkitta-
11479: vaksi ottamatta. Päätöksestä, joka on luon-
11480: teeltaan yksinomaan valmistelua tai täytän-
11481: töön panemista tahi koskee selityksen anta-
11482: mista, älköön valitusta tehtäkö. Muutoksen-
11483: hakua, jossa pyydetään ainoastaan valituk-
11484: senalaisen päätöksen perustelujen muutta-
11485: mista, älköön myöskään otettako tutkitta-
11486: vaksi.
11487: 
11488:                       81 §                                                81 §
11489:   Mitä yleisessä laissa on säädetty oikeudes-         Mitä yleisessä laissa säädetään oikeudesta
11490: ta lähettää valtion hallintoviranomaiselle          lähettää valtion hallintoviranomaiselle asia-
11491: asiakirjoja muissakin kuin edellä 75 §:n            kiljoja ja siltä saada niitä, sovelletaan myös
11492: 3 momentissa tarkoitetussa tapauksessa ja           seurakunnan viranomaiseen, hiippakunnan
11493: siltä saada asiakirjoja, sovelletaan myös seu-      piispaan, kirkollishallitukseen ja ojennus-
11494: rakunnan viranomaiseen ja kirkollishallituk-        lautakuntaan.
11495: seen.
11496: 
11497:                                                                         81 a §
11498:                                                       Kirkkokunnan virkakieli on suomi. Ase-
11499:                                                     tuksella säädetään, missä seurakunnissa kirk-
11500:                                                     koherranvirastojen virkatodistukset voidaan
11501:                                                     antaa myös ruotsin kielellä.
11502:                                                       Saamen kielen käyttämisestä kirkkokunnan
11503:                                                     ja seurakunnan viranomaisissa säädetään
11504:                                                     erikseen.
11505: 
11506:                                                                        81 b §
11507:                                                       Julkisten jumalanpalvelusten kieli on suo-
11508:                                                     mi.
11509:                                                       Julkisia jumalanpalveluksia ja muita kir-
11510:                                                     kollisia toimituksia voidaan hiippakunnan
11511:                       HE 34/1997 vp                                        47
11512: 
11513: Voimassa oleva laki          Ehdotus
11514: 
11515:                              piispan ohjeiden mukaisesti mahdollisuuk-
11516:                              sien mukaan toimittaa myös muilla kielillä.
11517:                                                  81 c §
11518:                                K irkkoherranv iraston, luostariseurakunnan
11519:                              johtajan ja kirkollishallituksessa pidettävän
11520:                              keskusarkiston antamista v irkatodistuksista
11521:                              ja muista asiakirjoista on suoritettava lunas-
11522:                              tusta sen mukaan kuin opetusministeriö kir-
11523:                              kollishallituksen esityksestä määrää.
11524:                                 Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
11525:                               199 . Tämän lain 36 §:n 1 ja 2 momenttia
11526:                              sovelletaan kirkollishallitukseen sekä 38 §:n
11527:                               1 ja 3 momenttia kirkolliskokoukseen siitä
11528:                               lukien, kun niiden jäsenet ensimmäisen ker-
11529:                               ran valitaan tämän lain mukaan. Siihen
11530:                              saakka kirkollishallitukseen ja kirkollisko-
11531:                              koukseen sovelletaan tämän lain voimaan
11532:                               tullessa voimassa olleita säännöksiä.
11533:                                 Jos pappi, diakoni tai kanttori on tämän
11534:                               lain voimaan tullessa syytettynä kirkollisessa
11535:                               alioikeudessa sellaisesta virka- tai käytösvir-
11536:                               heestä, josta rangaistus on säädetty tällä lail-
11537:                               la kumotuissa säännöksissä, asia on käsitel-
11538:                               tävä loppuun ojennuslautakunnassa noudatta-
11539:                               en kumottuja säännöksiä. Jos rikkomus kui-
11540:                               tenkin on sen laatuinen, että se uuden lain
11541:                               mukaan voidaan käsitellä ojennusmenettelys-
11542:                              sä, eikä kirkollinen alioikeus ole antanut
11543:                              siitä lopullista päätöstä, asia on käsiteltävä
11544:                               tämän lain mukaisena ojennusasiana.
11545:                                 Jos virka- tai käytösvirhe taikka rikkomus
11546:                               on tapahtunut ennen tämän lain voimaantu-
11547:                               loa, tuomittava rangaistus tai määrättävä
11548:                               ojennusrangaistus on annettava sen lain no-
11549:                              jalla, joka johtaa syylliselle lievempään ran-
11550:                               gaistukseen.
11551:                                 Edellä 66 §:n 3 momentissa säädetty
11552:                               määräaika luetaan aikaisintaan siitä päivästä,
11553:                              jona tämä laki tulee voimaan.
11554:                                 Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
11555:                               ryhtyä sen täytäntöön panemiseksi tarpeelli-
11556:                               siin toimenpiteisiin.
11557:                                        HE 35/1997 vp
11558: 
11559: 
11560: 
11561: 
11562:                               Hallituksen        esitys   Eduskunnalle    laiksi   opintotukilain
11563:                            muuttamisesta
11564: 
11565: 
11566:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11567: 
11568:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi             vien opintojen vähimmäiskesto määriteltäi-
11569: opintotukilakia. Opintotuen tarkistusmenette-      siin siten, että yhtäjaksoiset kahdeksan vii-
11570: lyä yksinkertaistettaisiin vanhempien vero-        kon opinnot oikeuttaisivat kahden kuukau-
11571: tustietojen valmistuttua ja opiskelija-asunto-     den opintotukeen, mikä selkeyttäisi opintotu-
11572: lan ylläpitäjäitä tai oppilaitokselta saatujen     keen oikeuttavan opiskeluajan määrittelemis-
11573: tietojen perusteella. Lisäksi opintotukeen oi-     tä eräissä tilanteissa. Maatalousyrittäjille
11574: keuttavan vähimmäisopiskeluajan määritel-          myönnetään maatalousyrittäjien luopumis-
11575: mää tarkennettaisiin sekä maatalousyrittäjien      tuesta annetun lain mukaan aikaisempien
11576: luopumistuesta annetun lain mukainen luo-          sukupolvenvaihdoseläkkeen ja luopumiskor-
11577: pumisetuki lisättäisiin opintotuen estäväksi       vauksen sijaan luopumistukea, joka tulisi
11578: etuudeksi.                                         ottaa huomioon opintotukilaissa opintotuen
11579:    Opintotuen tarkistussäännöksiä muuttamal-       estävänä etuutena.
11580: la tuki voitaisiin tarkistaa vuosittain ilman        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
11581: hakemusmenettelyä. Opintotukeen oikeutta-          päivänä kesäkuuta 1997.
11582: 
11583: 
11584: 
11585: 
11586:                                        PERUSTELUT
11587: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset               estäväksi etuudeksi.
11588:                                                      Opintotukilain 7 §:n 1 momentissa sääde-
11589:   Opintotukilain (65/1994) 6 §:n 4 kohdan          tään muun muassa, että opintotukea ei
11590: mukaan opintotukea ei myönnetä, jos henki-         myönnetä yhtäjaksoista kahden kuukauden
11591: lö saa maatalousyrittäjien sukupolvenvaih-         jaksoa lyhyemmäksi ajaksi. Oppilaitokset
11592: doseläkkeestä annetun lain (131711990) mu-         mitoittavat lyhytkestoisen koulutuksen kes-
11593: kaista sukupolvenvaihdoseläkettä tai maata-        ton usein viikkoina. Tämän vuoksi 7 §:n 1
11594: lousyrittäjien luopumiskorvauksesta annetun        momentin säännöstä ehdotetaan muutetta-
11595: lain (133011992) mukaista luopumiskorvaus-         vaksi siten, että yhtäjaksoineo kahdeksan
11596: ta. Näiden tilalle tuli vuoden 1995 alusta         viikon opiskelujakso oikeuttaa kahden kuu-
11597: maatalousyrittäjien luopumistuesta annetun         kauden opintotukeen. Näin vältettäisiin tilan-
11598: lain (129311994) mukainen luopumistuki.            teet, joissa koulutuksen järjestäjä pidentää
11599: Ennen lainmuutosta myönnettyjä sukupol-            epätarkoituksenmukaisesti koulutusta muuta-
11600: venvaihdoseläkkeitä ja luopumiskorvauksia          milla päivillä, jotta koulutukseen voisi saada
11601: maksetaan edelleen entisen nimisinä. Luopu-        opintotukea.
11602: mistuen myöntämisedellytykset vastaavat              Opintoraha ja asumislisä tarkistetaan van-
11603: aikaisemmin myönnettyjen sukupolvenvaih-           hempien tulojen muututtua opiskelijan teke-
11604: doseläkkeen ja luopumiskorvauksen myöntä-          män hakemuksen perusteella. Tuen korotta-
11605: misedellytyksiä, minkä vuoksi 6 §:n 4 koh-         minen ja pienentäminen voidaan toteuttaa
11606: taa ehdotetaan muutettavaksi siten, että           tällöin aikaisintaan hakemiskuukauden alusta
11607:  myös luopumistuki määritellään opintotuen         lukien. Opintotukilain 41 §:n mukaan kan-
11608: 
11609: 
11610:  370083
11611: 2                                       HE 35/1997 vp
11612: 
11613: saneläkelaitoksella on oikeus saada asetuk-       minen ja lakkauttaminen olisi mahdollista
11614: sessa luetelluissa opiskelija-asuntoloissa asu-   siten, että opiskelija välttyisi viiveellä tapah-
11615: vien opiskelijoiden vuokra- ja asumistiedot       tuvilta takaisinperinnöiltä.
11616: Asumislisän tarkistukset on tehty asuntolois-
11617: ta saatujen tietojen perusteella ilman hake-
11618: mismenettelyä. Yleensä uudet tiedot johtavat      2.   Esityksen vaikutukset
11619: asumislisän korottamiseen. Oppilaitosten
11620: tehtävänä on opintotukilain 8 §:n mukaan          2.1. Valtiontaloudelliset vaikutukset
11621: valvoa opiskeliJan opintotukioikeutta ja il-
11622: moittaa kansaneläkelaitokselle, jos opinto-         Entistä nopeampi reagoiminen vanhempien
11623: tuen lakkauttamiseen tai keskeyttämiseen on       tulojen muuttumiseen vähentää opintotuki-
11624: aihetta.                                          menoja noin viidellä miljoonalla markalla
11625:   Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 25 a §,     vuodessa vuodesta 1998. Arvio perustuu
11626: joka mahdollistaisi opintorahan ja asumis-        siihen, että noin 40 000 opiskelijan van-
11627: lisän tarkistamisen tai lakkauttamisen ilman      hempien tulot nousevat siten, että opiskeli-
11628: hakemusta ja tietyissä tilanteissa tueusaajan     jalle tulee kevätlukukauden opintorahaan
11629: erillistä kuulemista.                             viiden prosentin alennus. Opintotukeen oi-
11630:    Opintorahan ja asumislisän tarkistaminen       keuttavien opintojen vähimmäiskeston mää-
11631: ja lakkauttaminen voitaisiin ehdotetun pykä-      rittelyn tarkentaminen siten, että kahdeksan
11632: län mukaan tehdä tuensaajaa kuulematta ve-        viikon opinnot oikeuttaisivat kahden kuu-
11633: rotuksen valmistumisen jälkeen vanhempien         kauden opintotukeen ei vaikuta opintotuki-
11634: verotustietojen perusteella. Tarkistus tehtäi-    menoihin. Muut ehdotetut muutokset ovat
11635: siin heti vuoden alussa kalenterivuosittain.      teknisluonteisia tarkistuksia eikä niillä ole
11636: Tarkistusta ei kuitenkaan tehtäisi, jos opinto-   valtiontaloudellisia vaikutuksia.
11637: raha ja asumislisä on edeltävän syyslukukau-         Ilman hakemusta tehtävien tarkistusten
11638: den aikana tarkistettu tueusaajan hakemuk-        avulla voitaisiin keventää hallinnollista työtä
11639: sesta vanhempien taloudellisessa tilanteessa      kansaneläkelaitoksessa ja opintotukilautakun-
11640: tapahtuneen olennaisen muutoksen johdosta.        nissa.
11641: Opintotukiasetuksen (260/1994) 20 §:n mu-
11642: kaan vanhempien taloudellisen tilanteen kat-      2.2. Vaikutukset opiskelijan talouteen
11643: sotaan muuttuneen olennaisesti, jos vanhem-
11644: pien tulot ovat muuttuneet verotuksen toi-          Ilman hakemusta tehtävien opintotuen tar-
11645: mittamisen jälkeen vähintään 20 prosenttia.       kistusten seurauksena opiskelijat saisivat
11646:    Selkeyden vuoksi ehdotetaan myös säädet-       heille kuuluvat opintotuen korotukset mah-
11647: täväksi, että laissa tarkoitetuissa opiskelija-   dollisimman aikaisessa vaiheessa ja noyeasti.
11648: asuntoloissa asuvien asumislisiä voitaisiin       Lisäksi tarkistukset vähentäisivät takrusinpe-
11649: tarkistaa asuntolasta saatavan vuokran muu-       rintöjä.
11650: toksen perusteella ilman hakemusta ja kuule-
11651: mismenettelyä. Muutto pois asuntolasta voi        3.   Asian valmistelu
11652: vaikuttaa myös opintorahan määrään, joten
11653: asumislisän lakkauttaminen ei olisi mahdol-         Asia on valmisteltu virkatyönä opetusmi-
11654: lista ilman kuulemista.                           nisteriössä yhteistyössä kansaneläkelaitoksen
11655:    Lisäksi ehdotetaan selkeyden vuoksi sää-       kanssa.
11656: dettäväksi, että opintotuki voitaisiin lakkaut-
11657: taa ilman hakemusta myös silloin, kun op-         4.   Voimaantulo
11658: pilaitos ilmoittaa opiskelijan valmistuneen
11659: tai keskeyttäneen opintonsa. Keskeyttämis-          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
11660: tiedon perusteella tuki voitaisiin kuitenkin      vänä kesäkuuta 1997. Ennen lain voimaantu-
11661: lakkauttaa vain, kun opiskelija itse on il-       loa voitaisiin ryhtyä sen täytäntöönpanon
11662: moittanut oppilaitokselle keskeyttäneensä         edellyttämiin toimenpiteisiin.
11663: opintonsa.
11664:   Muutokset mahdollistaisivat sen, että opis-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11665: kelijat saisivat opintotuen korotuksen no-        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
11666: peasti ilman hakemusta. Myös tuen alenta-         tus:
11667:                                          HE 35/1997 vp                                       3
11668: 
11669:                                             Laki
11670:                                opintotukilain muuttamisesta
11671:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11672:   muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (6511994) 6 §:n 4 kohta ja
11673: 7 §:n 1 momentti sekä
11674:   lisätään lakiin uusi 25 a § seuraavasti:
11675:                     6§                                              25 a §
11676:       Opintotuen saamisen rajoitukset            Opintotuen tarkistaminen ilman hakemusta
11677:   Opintotukea ei myönnetä sille, joka:             Opintoraha ja asumislisä tarkistetaan tai
11678:                                                 lakkautetaan ilman hakemusta kalenterivuo-
11679:   4) saa maatalousyrittäjien eläkelain (467/    sittain vuoden alussa verotuksen valmistumi-
11680: 1969) tai maatalousyrittäjien sukupolven-       sen jälkeen vanhempien verotustietojen pe-
11681: vaihdoseläkkeestä annetun lain (1317/1990)      rusteella. Tarkistusta ei kuitenkaan tehdä, jos
11682: mukaista sukupolvenvaihdoseläkettä, maata-      opintoraha tai asumislisä on edeltävän syys-
11683: lousyrittäjien luopumiskorvauksesta annetun     lukukauden aikana tarkistettu vanhempien
11684: lain (1330/1992) mukaista luopumiskorvaus-      taloudellisessa tilanteessa tapahtuneen olen-
11685: ta taikka maatalousyrittäjien luopumistuesta    naisen muutoksen johdosta.
11686: annetun lain (129311994) mukaista luopu-           Asumislisää voidaan tarkistaa vuokran
11687: mistukea;                                       muutoksen perusteella ilman hakemusta
11688:                                                 41 §:n 2 momentin 7 kohdassa mainittujen
11689:                                                 tietojen perusteella kyseessä olevassa lain-
11690:                     7§                          kohdassa tarkoitetuissa opiskelija-asuntolois-
11691:                                                 sa asuvien asumislisän saajien osalta.
11692:        Opintotukeen oikeuttava aika                Opintotuki voidaan lakkauttaa opiskelijaa
11693:                                                 kuulematta, kun oppilaitos ilmoittaa opiske-
11694:   Opintotukea myönnetään päätoimisten           lijan valmistumisesta tai opiskelun keskeyt-
11695: opintojen ajaksi. Tukea ei kuitenkaan myön-     tämisestä. Opiskelun keskeyttämisen pe-
11696: netä yhtäjaksoista kahden kuukauden jaksoa      rusteella opintotuki voidaan lakkauttaa opis-
11697: lyhyemmäksi ajaksi. Yhtäjaksoisesti vähin-      kelijaa kuulematta vain, jos oppilaitoksen
11698: tään kahdeksan viikkoa kestävät opinnot oi-     antama tieto perustuu opiskelijan omaan il-
11699: keuttavat kahden kuukauden opintotukeen.        moitukseen.
11700:                                                   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
11701:                                                 kuuta 1997.
11702:                                                   Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
11703:                                                 ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
11704:                                                 toimenpiteisiin.
11705: 
11706: 
11707: Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1997
11708:                                    Tasavallan Presidentti
11709: 
11710: 
11711:                                   MARTTI AHTISAARI
11712: 
11713: 
11714:                                                                   Ministeri Claes Andersson
11715: 4                                     HE 35/1997 vp
11716: 
11717:                                                                                          Liite
11718: 
11719: 
11720:                                           Laki
11721:                                opintotukilain muuttamisesta
11722: 
11723:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11724:   muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (6511994) 6 §:n 4 kohta ja
11725: 7 §:n 1 momentti sekä
11726:   lisätään lakiin uusi 25 a § seuraavasti:
11727: 
11728: 
11729: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
11730: 
11731:                                             6 §
11732:                               Opintotuen saamisen rajoitukset
11733:                             Opintotukea ei myönnetä sille, joka:
11734: 
11735:   4) saa maatalousyrittäjien eläkelain           4) saa maatalousyrittäjien eläkelain (4671
11736: (467/69) tai maatalousyrittäjien sukupolven-   1969) tai maatalousyrittäjien sukupolven-
11737: vaihdoseläkkeestä annetun lain ( 1317/90)      vaihdoseläkkeestä annetun lain (131711990)
11738: mukaista sukupolvenvaihdoseläkettä taikka      mukaista sukupolvenvaihdoseläkettä, maata-
11739: maatalousyrittäjien   luopumiskorvauksesta     lousyrittäjien luopumiskorvauksesta annetun
11740: annetun lain (1330/92) mukaista luopumis-      lain (1330/1992) mukaista luopumiskor-
11741: korvausta;                                     vausta taikka maatalousyrittäjien luopumis-
11742:                                                tuesta annetun lain ( 1293/1994) mukaista
11743:                                                luopumistukea;
11744: 
11745: 
11746:                       7 §                                             7 §
11747:        Opintotukeen oikeuttava aika                      Opintotukeen oikeuttava aika
11748:   Opintotukea myönnetään päätoimisten            Opintotukea myönnetään päätoimisten
11749: opintojen ajaksi. Tukea ei kuitenkaan myön-    opintojen ajaksi. Tukea ei kuitenkaan myön-
11750: netä yhtäjaksoista kahden kuukauden jaksoa     netä yhtäjaksoista kahden kuukauden jaksoa
11751: lyhyemmäksi ajaksi.                            lyhyemmäksi ajaksi. Yhtäjaksoisesti vähin-
11752:                                                tään kahdeksan viikkoa kestävät opinnot oi-
11753:                                                keuttavat kahden kuukauden opintotukeen.
11754: 
11755: 
11756:                                                                     25 a §
11757:                                                   Opintotuen tarkistaminen ilman hakemusta
11758:                                                     Opintoraha ja asumislisä tarkistetaan tai
11759:                                                   lakkautetaan ilman hakemusta kalenterivuo-
11760:                                                   sittain vuoden alussa verotuksen valmistumi-
11761:                       HE 35/1997 vp                                      5
11762: 
11763: Voimassa oleva laki          Ehdotus
11764: 
11765:                              sen jälkeen vanhempien verotustietojen pe-
11766:                              rusteella Tarkistusta ei kuitenkaan tehdä, jos
11767:                              opintoraha tai asumislisä on edeltävän syys-
11768:                              lukukauden aikana tarkistettu vanhempien
11769:                              taloudellisessa tilanteessa tapahtuneen olen-
11770:                              naisen muutoksen johdosta
11771:                                 Asumislisää voidaan tarkistaa vuokran
11772:                              muutoksen perusteella ilman hakemusta
11773:                              41 §:n 2 momentin 7 kohdassa mainittujen
11774:                              tietojen perusteella kyseessä olevassa lain-
11775:                              kohdassa tarkoitetuissa opiskelija-asuntolois-
11776:                              sa asuvien asumislisän saajien osalta
11777:                                 Opintotuki voidaan lakkauttaa opiskelijaa
11778:                              kuulematta, kun oppilaitos ilmoittaa opiske-
11779:                              lijan valmistumisesta tai opiskelun keskeyt-
11780:                              tämisestä Opiskelun keskeyttämisen perus-
11781:                              teella opintotuki voidaan lakkauttaa opiske-
11782:                              lijaa kuulematta vain, jos oppilaitoksen anta-
11783:                              ma tieto perustuu opiskelijan omaan ilmoi-
11784:                              tukseen.
11785:                                 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
11786:                               kuuta 1997.
11787:                                 Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
11788:                               ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
11789:                               toimenpiteisiin.
11790:                                        HE 36/1997 vp
11791: 
11792: 
11793: 
11794: 
11795:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuontipolttoaineiden
11796:                              velvoitevarastoinnista annetun lain muuttamisesta
11797: 
11798:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11799: 
11800:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tuon-       Öljytuotteissa yhtenäistettäisiin kotimaassa
11801: tipolttoaineiden velvoitevarastoinnista annet-     tuotetun ja tuodun tavaran varastointirasite
11802: tua lakia. Tuontipolttoaineiden velvoiteva-        säätämällä kaikki öljynjalostuksen syöttöai-
11803: rastointi on säädetty säänneltyjen markkinoi-      neet varastointivelvoitteen piiriin. Samalla
11804: den oloissa. Energiamarkkinoiden vapaudut-         sallittaisiin vei voi te varastojen sijoittaminen
11805: tua velvoitevarastoinnilla on tiettyjä kilpai-     ulkomaille niihin maihin, joiden kanssa Suo-
11806: lua vinoottavia piirteitä, jotka on poistettava.   mella on yhteistyösopimus huoltovarmuuden
11807: TuontipoHtoaineissa ehdotetaan velvoittei-         alalla.
11808: den alentamista olennaisesti, minkä huol-            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
11809: tovarmuusvaikutus täytettäisiin tarpeellisessa     maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
11810: määrin valtion varmuusvarastoinnilla.              se on hyväksytty ja vahvistettu.
11811: 
11812: 
11813: 
11814:                                      YLEISPERUSTELUT
11815: 
11816: 1.     Nykytila                                    on olennaisesti vaikeutunut. Kahdentoista
11817:                                                    kuukauden jaksoon voi sisältyä puolustusti-
11818: 1.1. Huoltovannooden tavoitteet                    lalaissa (1083/1991) tarkoitettu puolustustila.
11819:    Valtioneuvosto on kauppa- ja teollisuusmi-      1.2. Tuontipolttoaineiden
11820: nisteriön esittelystä antanut 18 päivänä jou-           velvoitevarastointi
11821: lukuuta 1992 huoltovarmuuden turvaamises-
11822: ta annetun lain (139011992) 2 §:n 2 momen-                            Kivihiili
11823: tin nojalla päätöksen huoltovarmuuden yleis-
11824: tavoitteista.                                         Tuontipolttoaineiden velvoitevarastoinnista
11825:    Yleistavoitteena on turvata kansallisiin        annetussa laissa (107011994) säädetään hii-
11826: toimenpiteisiin ja voimavaroihin perustuva         len käyttäjälle 5 kuukauden normaalikulutus-
11827: itsenäinen huoltovarmuus. Kansallista huol-        ta vastaava velvoite, jos velvollinen käyttää
11828: tovarmuuden turvaamista täydentävät Euroo-         itse yli puolet tuottamastaan energiasta, ja
11829: pan unionissa toteutetut varautumistoimet,         10 kuukauden velvoite, jos energiasta yli
11830: kansainvälisestä energiaohjelmasta tehty so-       puolet myydään. Jaottelun tarkoituksena on
11831: pimus (SopS 115/1991) sekä sopimus Suo-            ollut se, että varsinainen energiayritys, tyy-
11832: men ja Ruotsin välisestä taloudellisesta yh-       pillisesti asetuskeskuksen energialaitos, on
11833: teistyöstä kansainvälisissä kriisitilanteissa      ankaramman velvoitteen alainen kuin teol-
11834: (SopS 10711992).                                   lisuuslaitos. Nykyinen laki sisältää olennai-
11835:    Huoltovarmuuden turvaamisessa varautu-          set osat alunperin vuonna 1983 säädetystä
11836: misen yleisenä lähtökohtana on 12 kuukautta        tuontipolttoaineiden velvoitevarastointilaista
11837: kestävä valmiuslaissa (1080/1991) tarkoitettu      (303/1983). Järjestelmää luotaessa ener-
11838: kriisitilanne, jossa Suomen mahdollisuus           giamarkkinat olivat kansalliset ja vahvasti
11839:  tuottaa tai hankkia ulkomailta huoltovarmuu-      säännellyt.
11840:  den kannalta kriittisiä tavaroita ja palveluja       Jäsenvaltioiden velvollisuudesta ylläpitää
11841: 
11842: 
11843:      370089
11844: 2                                     HE 36/1997 vp
11845: 
11846: fossiilisten polttoaineiden varastojen vähim-     erän. Hintojen vaihdellessa velvoitevarastois-
11847: mäistasoa lämpövoimalaitoksissa annettu           ta aiheutuu tappiota tai voittoa, johon varas-
11848: neuvoston direktiivi (75/339/ETY) edellyt-        tointivelvollinen ei voi omilla toimillaan
11849: tää, että polttoaineita käyttävät voimalaitok-    vaikuttaa.
11850: set pitävät 1 kuukauden sähköntuotantoon            Raakaöljyn ja öljytuotteiden maahantuojan
11851: riittäviä varastoja. Tätä direktiiviä ei ole      on pidettävä velvoitevarastoissa 3 kuukauden
11852: erikseen saatettu maansisäisesti voimaan,         nettotuontia vastaava määrä. Määritysperus-
11853: koska Suomen veivoi tevarastointij ärjestelmä     teena on edellisen kalenterivuoden toteutunut
11854: on kokonaisuutena direktiiviä kattavampi          tuonti.
11855: muutoin kuin varaston sijoittamisen osalta.         Öljyn maahantuojien velvoitevarastoissa
11856: Direktiivi kumottaneen lähiaikoina.               on raakaöljyä noin 1 000 000 tonnia, moot-
11857:    Uudessa markkinatilanteessa hiilen varas-      toribensiiniä noin 45 000 tonnia, kevyttä
11858: tointivelvoite muodostaa eräissä tapauksissa      polttoöljyä noin 200 000 tonnia j~ raskasta
11859: epätasapuolisen rasitteen energiantuottajille.    polttoöljyä noin 250 000 tonnia. Oljyn vel-
11860: Erityisesti jako 5110 kuukautta on tässä suh-     voitevarastojen arvo on noin 1150 miljoonaa
11861: teessa muodostunut ongelmalliseksi. Sähkö-        markkaa. Valtion varmuusvarastoissa on öl-
11862: markkinoilla vallitsee kilpailutilanne, joka      jytuotteita määrä, joka vastaa 4 kuukauden
11863: pakottaa tasaamaan velvoitevarastoinnin ai-       öljyenergian ja maakaasun yhteenlaskettua
11864: heuttamaa kulurasitusta.                          normaalikulutusta.
11865:   Kivihiilen varastointi ve 1voitteet
11866: 1.7.1996-30.6.1997 ovat 3,4 miljoonaa ton-                          Maakaasu
11867: nia ja niiden arvo on noin 720 miljoonaa
11868: markkaa. Varastointivelvollisia maahantuojia        Maakaasulaitos ja maahantuoja ovat vel-
11869: ja laitoksia on 24. Laissa on otettu käyttöön     vollisia varastoimaan korvaavaa polttoainetta
11870: niin sanottu vastaavan varmuuden periaate,        3 kuukauden kaasun hankintamäärää vastaa-
11871: jonka mukaan varastointivelvoite on viran-        va määrä. Korvaavaa polttoainetta on varas-
11872: omaisen luvalla voitu korvata muulla vastaa-      toitu 175 miljoonaa kaasukuutiometriä vas-
11873: van huoltovarmuuden turvaavalla järjestelyl-      taava määrä, jonka arvo on n. 100 miljoonaa
11874: lä.                                               markkaa.
11875:                      Öljy
11876:                                                   2.   Ehdotetut muutokset
11877:   Sopimus kansainvälisestä energiaohjelmas-
11878: ta (SopS 115/1991; lEA-sopimus) edellyttää
11879: 90 päivän nettotuontia vastaavan viranomais-                         Kivihiili
11880: kontrollissa olevan varastotason pitämistä
11881: öljytuotteista. Jäsenvaltioiden velvollisuudes-     Kivihiilen osalta ehdotetaan, että varas-
11882: ta ylläpitää raakaöljyn ja/tai öljytuotteiden     tointivelvoite alennettaisiin kaikkien varas-
11883: vähimmäisvarastoa annettu direktiivi              tointivelvollisten osalta kolmeen kuukauteen.
11884: (68/414/EEC) ja jäsenvaltioiden velvollisuu-      Määritysperusteena olisi nykyiseen tapaan
11885: desta ylläpitää raakaöljyn ja/tai öljytuot-       kolmen edeltävän kalenterivuoden keskimää-
11886: teiden vähimmäisvarastoa 20 päivänä jou-          räinen käyttö. Järjestelmän hallinnointi voisi
11887: lukuuta 1968 annetun direktiivin                  säilyä nykyisen kaltaisena.
11888: 68/414/EEC muuttamisesta annettu direktiivi         Ehdotettu velvoitevarastotaso aiheuttaisi
11889: (72/425/EEC) sisältävät samantasoisen va-         voimantuottajille suhteellisen pienen rasit-
11890: rastointivelvoitteen, joka lasketaan kulutuk-     teen, koska normaali toiminta edellyttää joka
11891: sesta. Suomen velvoitevarastointijärjestelmä      tapauksessa jonkinasteista varastonpitoa.
11892: ei tuota IEA:n laskutavalla täyttä varasto-       Toisaalta kolme kuukautta antaa kriisin
11893: tasoa, minkä vuoksi IEA:lle on ilmoitettu         sattuessa viranomaisille riittävästi aikaa toi-
11894: kaupallisia varastoja ja osa valtion varmuus-     mia kulutuksen ohjauksen ja vaihtoehtoisten
11895: varastoista.                                      energialähteiden saamiseksi käyttöön. Sa-
11896:   Öljyn velvoitevarastoinnissa on muodostu-       malla direktiivi 75/339/ETY tulee täytetyksi.
11897: nut ongelmaksi se, että velvoite muodostaa          Valtioneuvoston päätös huoltovarmuuden
11898: tietynasteisen alalle tulon esteen. Nykytasoi-    tavoitteista edellyttää, että kotimaassa pide-
11899: nen velvoite aiheuttaa yhtiöiden taseeseen        tään varastoituna 7 kuukauden normaalikulu-
11900: myös haitallisen suuren vaihto-omaisuus-          tusta vastaava määrä tuontipolttoaineita. Ki-
11901:                                        HE 36/1997 vp                                             3
11902: vihiiltä on edellä mainitun velvoitevaraston       3.   Esityksen vaikutukset
11903: lisäksi pidettävä valtion varmuusvarastossa
11904: riittävä määrä, jotta tavoitepäätöksen taso          Uudistuksessa energia-alan kantama huol-
11905: säilytetään. Valtion varmuusvarastot luotai-       tovarmuusrasite muuttuu suorasta varastoin-
11906: siin samassa aikataulussa kuin nykyiset 5110       tivelvoitteesta huoltovarmuusmaksuna kan-
11907: kuukauden velvoitevarastot alenevat uuteen         nettavaan kustannusmuotoon. Varastotason
11908: 3 kuukauden tasoon. Tarvittavaan valtion           aleneminen korvataan valtion varmuusvaras-
11909: varmuusvarastotasoon vaikuttaa kaupallisten        toinnilla, joka rahoitetaan huoltovarmuusra-
11910: varastojen kehitys.                                hastosta. Varat rahastoon tulevat tuontipolt-
11911:                                                    toaineilta ja sähköitä kannettavasta huolto-
11912:                      Öljy                          varmuusmaksusta. Maksun nykytaso on riit-
11913:                                                    tävä valtion varmuusvarastotason nostami-
11914:   Öljyn osalta ehdotetaan varastointivelvoit-      seen huoltovarmuuden tavoitteiden edellyt-
11915: teen alentamista kahteen kuukauteen. Jalos-        tämälle tasolle muutaman vuoden kuluessa.
11916: tavan ja tuovan yhtiön varastointivelvoite           Kivihiilen varastointivelvoitteen lasku 5110
11917: olisi saman tasoinen.                              kuukaudesta 3 kuukauteen alentaa teoreetti-
11918:   Tavoitepäätöksen edellyttämä 7 kuukauden         sesti varastointivelvollisten varastointitarvet-
11919: varastotaso täytettäisiin velvoitevarastoilla ja   ta vuoden 1996 velvoitteista 2,1 milj. ton-
11920: valtion varmuusvarastoilla ottaen huomioon         nia. Todellinen varastotason lasku on pie-
11921: kaupallisten varastojen kehitys.                   nempi, koska energiatuottajien normaali toi-
11922:   EU:n velvoitteen perusteella pidettäviä          minta edellyttää riittävää varastotasoa. Kun-
11923: öljyn velvoitevarastoja saadaan sijoittaa toi-     nallisten energialaitosten ei od9.teta alenta-
11924: seen jäsenmaahan edellyttäen, että kyseiset        van varastojaan olennaisesti. Oljyn osalta
11925: maat ovat tehneet kahdenvälisen sopimuksen         velvoitevarastojen kokonaistaso ei laske,
11926: varastoinnista. Tuontipolttoaineiden velvoite-     koska öljynjalostuksessa varastointivelvoit-
11927: varastoinnista annettu laki ehdotetaan muu-        teen piiriin tulevat raakaöljyn lisäksi myös
11928: tettavaksi direktiiviä vastaavaksi.                muut öljynjalostuksen syöttöaineet Lähivuo-
11929:   Öljyn velvoitevaraston saisi sijoittaa myös      det osoittavat, mihin tasoon polttoainevaras-
11930: muihin EU:n jäsenmaihin edellyttäen, että          tot Suomessa asettuvat ja kuinka laajaa valti-
11931: viranomainen on voinut todeta varastointijär-      on varmuusvarastointia tarvitaan. Huoltovar-
11932: jestelyn olevan todellisen ja nopeasti käyt-       muusmaksun tasoon ehdotetaan tarpeen mu-
11933: töönotettavan ja lisäksi Suomen viranomais-        kaan tarkistuksia.
11934: ten kontrolloitavissa. Velvoitevarastojen si-
11935: joittaminen muihin maihin edellyttää, että
11936: Suomi tekee hallitustenvälisiä vastavuoroisia      4.   Asian valmistelu
11937: varastointisopimuksia asianomaisten maiden
11938: kanssa. Tällaisia sopimuksia on EU :n jäsen-         Lakiehdotus on valmisteltu virkamiestyönä
11939: maiden välillä. Hallitustenväliset sopimukset      kauppa- ja teollisuusministeriössä. Se poh-
11940: on notifioitava komissiolle. EU:n jäsenmai-        jautuu kauppa- ja teollisuusministeriön aset-
11941: den lisäksi yhteistyötä voitaisiin tehdä aina-     taman huoltovarmuusmaksutyöryhmän mie-
11942: kin Norjan kanssa.                                 tintöön 18.6.1996 ja siitä pyydettyihin l<;~;u­
11943:                                                    suntoihin. Lausunnonantajina ovat olleet 01-
11944:                   Maakaruu                         jyalan Keskusliitto ry., Teollisuuden ja
11945:                                                    Työnantajain Keskusliitto ry., Sähköener-
11946:   Maakaasun osalta sallittaisiin hakemukses-       gialiitto ry., Sähkövaltuuskunta ja Maa-
11947: ta velvoitevaraston sijoittaminen muihinmai-       kaasuyhdistys.
11948: hin samoin edellytyksin kuin öljyn osalta.
11949: 4                                     HE 36/1997 vp
11950: 
11951:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
11952: 
11953: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                    nen voi valvoa velvoitteen täyttämistä sekä
11954:                                                   antaa tarvittaessa määräyksiä tuotteen kotiut-
11955:   1 §. Öljynjalostuksessa on tekniikan kehi-      tamisesta. Nämä kriteerit edellyttävät, että
11956: tyttyä siirrytty käyttämään syöttöaineena raa-    Suomi sopii kahdenvälisiä sopimuksia huol-
11957: kaöljyn lisäksi merkittävässä määrin muita        tovarmuusyhteistyöstä.
11958: hiilivetyjä kuten luonnonkaasukondensaattia          Direktiivi 68/414/ETY edellyttää jäsen-
11959: ja muita maaöljypohjaisia aineita tullitariffin   mailta 90 päivän kulutusta vastaavia raakaöl-
11960: nimikkeistä 27.09 raa'at maaöljyt, 27.10          jyn tai öljytuotteiden varastoja. Myös direk-
11961: muut kuin raa'at maaöljyt ja 27.11 maaöljy-       tiivi edellyttää kahdenvälistä sopimusta.
11962: kaasut. Kun kyseiset syöttöaineet eivät ole       EU:n jäsenmaiden välillä sekä Pohj01smaissa
11963: sisältyneet varastointivelvoitteeseen, on syn-    on olemassa tällaisia sopimuksia.
11964: tynyt tilanne, jossa velvoitevarastointi rasit-      Asetuksella määritellään tarkemmin ne
11965: taa alalla toimivia yrityksiä epäyhtenäisesti.    kriteerit, joiden on täytyttävä, jotta varasto
11966: Sisällyttämällä kaikki raaka-ainetyyppiset        voidaan sijoittaa ulkomaille. Tällaisia edelly-
11967: syöttöaineet laskentaperusteisiin muodostuu       tyksiä olisivat muun muassa kyseisen maan
11968: velvoitevarastoinnista yhtenevä rasite riippu-    viranomaisten hyväksyntä, varastointivelvoit-
11969: matta siitä, jalostetaanko tuote kotimaassa       teen täyttymisen kontrolloitavuus sekä järjes-
11970: vai tuodaanko se. V arastointivelvoitteeseen      telyn käytettävyys niissä tapauksissa, joissa
11971: ei laskettaisi öljytuotteiden lisäaineita. Vel-   vedotaan sijoituspaikan lisäksi 19 §:ssä sää-
11972: voite määrättäisiin edelleen raakaöljynä tai      dettyyn vastaavan varmuuden periaatteeseen.
11973: varastointivelvollisen hakemuksesta öljy-            Pykälän 2 momentin nojalla viranomainen
11974: tuotteina.                                        voisi oma-aloitteisesti peruuttaa luvan sijoit-
11975:   2 §. Pykälässä otettaisiin huomioon edellä      taa varasto ulkomaille. Tämä tulisi kysy-
11976: 1§:n kohdalla ehdotettu muutos.                   mykseen muun muassa silloin kun Suomen
11977:   4 §. Kivihiililaitoksen varastointivelvolli-    huoltovarmuustilanteessa tapahtuu muutos
11978: suus olisi kolmen kuukauden käyttöä vastaa-       tai kun varaston sijaintimaan viranomainen
11979: va riippumatta siitä, meneekö laitoksen tuot-     ei enää hyväksy järjestelyä taikka kun on
11980: tama energia laitoksen tai sen omistajien         perusteita epäillä varastointivelvoitteen lai-
11981: omaan käyttöön vai yleiseen kulutuksen.           minlyöntiä.
11982: Kolmen kuukauden varastointivelvoite ei              13 §. Pykälässä säädetään maakaasua kor-
11983: olisi merkittävä rasite kivihiililaitoksille,     vaavan polttoaineen velvoitevaraston sijoit-
11984: koska normaali toiminta edellyttää riittäviä      tamisesta samoin kuin 9 §:ssä säädetään öl-
11985: varastoja. Toisaalta kolmen kuukauden vä-         jyn osalta.
11986: himmäistaso varmistaisi viranomaisille riittä-       15 §. Velvoitevarastointijärjestelmän val-
11987: vän reagointiajan kivihiilen saantihäiriöissä.    vonnan tehostamiseksi velvoitettaisiin kaikki
11988: Kivihiilessä varmuusvarastoinnin painopiste       velvoitevarastoinnin piirissä olevat polttoai-
11989: siirtyisi merkittävästi valtion suoralle vas-     neiden käyttäjät, jälleenmyyjät, valmistajat
11990: tuulle. Tuontipolttoaineilta kannetavalla         ja maahantuojat tekemään Huoltovarmuus-
11991: huoltovarmuusmaksulla hankittaisiin lähi-         keskukselle ilmoitus toiminnastaan. Tämä on
11992: vuosien aikana varastojen alenemista vastaa-      tarpeen erityisesti niiden vähennysten kont-
11993: vat varastot ottaen huomioon se, miten kau-       rolloimiseksi, joita varastointivelvolliset te-
11994: palliset varastot kehittyvät.                     kevät lain 5, 8 ja 11 §:n nojalla (teollinen
11995:   5 §. Edellistä pykälää vastaavasti kivihii-     käyttö).
11996: len maahantuojien varastointivelvoite alenisi
11997: nykyise~tä 5 kuukaudesta 3 kuukauteen.
11998:   8 §. Oljytuotteiden maahantuojan varas-         2.   Tarkemmat säännökset
11999: tointivelvoite alenisi 3 kuukaudesta 2 kuu-
12000: kauteen. Tavoitteena on yhtenäistää maahan-         Tuontipolttoaineiden velvoitevarastoinnista
12001: tuojan ja kotimaisen valmistajan varastoin-       annettuun asetukseen (1071/1994) olisi lisät-
12002: tivelvoite.                                       tävä yksityiskohtaisempi luettelo niistä kri-
12003:   9 §. Öljytuotteiden velvoitevarasto voisi       teereistä, joiden vallitessa lain 9 ja 13 §:ssä
12004: velvollisen hakemuksesta sijaita Suomen           säädetty velvoitevaraston sijoittaminen ulko-
12005: ulkopuolella edellyttäen, että lupaviranomai-     maille tulisi kysymykseen.
12006:                                        HE 36/1997 vp                                          5
12007: 
12008:    Huoltovarmuuskeskus antaisi 15 §:n nojal-      alusta ja niiden laskentaperusteina olisivat
12009: la ilmoitusvelvollisille käyttäjille, valmista-   vuosien 1994-1996 tuonti/kulutusluvut
12010: jille, jälleenmyyjille ja maahantuojille tar-     Ensimmäinen velvoitejakso olisi 6 kuukaut-
12011: kemmat ohjeet ilmoitusmenettelystä ja ilmoi-      ta, minkä jälkeen palattaisiin normaaliin hei-
12012: tusten ja hakemusten sisällöstä.                  näkuun alusta seuraavan vuoden kesäkuun
12013:                                                   loppuun kestävään velvoitekauteen. Varas-
12014:                                                   tointivelvolliset voisivat hakea lain voimaan-
12015: 3. Voimaantulo                                    tultua lupaa sijoittaa velvoitevarasto ulko-
12016:                                                   maille, mikäli Suomi on solminut kahden-
12017:  Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-           välisiä huoltovarmuussopimuksia.
12018: dollisimman pian sen jälkeen kun eduskunta          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12019: on sen hyväksynyt. Uuden lain mukaiset            kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
12020: velvoitteet tulisivat voimaan vuoden 1998         tus:
12021: 6                                     HE 36/1997 vp
12022: 
12023: 
12024: 
12025:                                            Laki
12026:            tuontipolttoaineiden velvoitevarastoinnista annetun lain muuttamisesta
12027:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12028:   muutetaan tuontipolttoaineiden velvoitevarastoinnista 28 päivänä marraskuuta 1994 anne-
12029: tun lain (1070/1994) 1 §, 2 §:n 2 kohta, 4 §, 5 §:n 2 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9, 13 ja
12030: 15 § seuraavasti:
12031:                       1§                         voi määrätä varaston sijoitettavaksi Suomeen
12032:   Maan huoltovarmuuden turvaamiseksi on          tai huoltovarmuustilanteen niin salliessa sel-
12033: tuontipolttoaineita varastaitava sen mukaan      laiseen muuhun maahan, jonka kanssa Suo-
12034: kuin tässä laissa säädetään (velvoitevaras-      mella on sopimus yhteistyöstä huoltovar-
12035: tointi). V elvoitevarastolla tarkoitetaan sitä   muuden alalla.
12036: hyödykevarastoa, jota varastointivelvollisen       Huoltovarmuuskeskus voi määrätä ulko-
12037: on tämän lain nojalla kustannuksellaan pi-       maille sijoitetun öljyn velvoitevaraston ko-
12038: dettävä.                                         tiutettavaksi huoltovarmuustilanteen muut-
12039:   Öljytuotteita ja öljynjalostuksen raaka-ai-    tuessa tai muusta painavasta syystä.
12040: neita varastoidaan tämän lain mukaisesti
12041: myös energiahuollon kriisivalmiutta koskevi-                          13 §
12042: en Suomea sitovien kansainvälisten sopimus-        Huoltovarmuuskeskus määrää maakaasun
12043: velvoitteiden toteuttamiseksi.                   velvoitevaraston sijainnin 15 §.ssä tarkoite-
12044:                                                  tun ilmoituksen perusteella. Huoltovarmuus-
12045:                      2 §                         keskus voi määrätä varaston sijoitettavaksi
12046:   Varastointivelvollisuus koskee:                Suomeen tai huoltovarmuustilanteen niin
12047:   2) raakaöljyä ja muita öljynjalostuksessa      salliessa sellaiseen muuhun maahan, jonka
12048: käytettäviä raaka-aineita;                       kanssa Suomella on sopimus yhteistyöstä
12049:                                                  huoltovarmuuden alalla.
12050:                      4 §                           Huoltovarmuuskeskus voi määrätä ulko-
12051:   Kivihiililaitoksen velvoitevaraston tulee      maille sijoitetun maakaasun velvoitevaraston
12052: kunkin vuoden heinäkuun 1 päivästä alkaen        kotiutettavaksi huoltovarmuustilanteen muut-
12053: vastata kolmen kuukauden keskimääräistä          tuessa tai muusta painavasta syystä.
12054: kulutusta.
12055:                                                                        15 §
12056:                      5§                             Varastointivelvollisuuden alaisia tuotteita
12057:                                                  käyttävien, maahantuovien, valmistavien ja
12058:    Maahantuojan velvoitevaraston tulee kun-      jälleenmyyvien sekä velvoitevarastaa toisen
12059: kin vuoden heinäkuun 1 päivästä alkaen vas-      lukuun pitävien on annettava Huoltovar-
12060: tata kolmen kuukauden keskimääräistä tuon-       muuskeskukselle tämän lain soveltamiseksi
12061: tia.                                             ja noudattamisen vaivaroiseksi tarpeelliset
12062:                                                  tiedot.
12063:                                                     Huoltovarmuuskeskuksen määräämät hen-
12064:                      8§                          kilöt ovat oikeutettuja suorittamaan tarkas-
12065:                                                  tuksia velvoitevarastojen sijaintipaikoissa
12066:    Maahantuojan velvoitevaraston tulee kun-      varaston suuruuden selvittämiseksi.
12067: kin vuoden heinäkuun 1 päivästä alkaen vas-
12068: tata kahden kuukauden keskimääräistä tuon-         Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
12069: tia.                                             1997.
12070:                                                    Tämän lain mukaisten velvoitteiden ensim-
12071:                                                  mäinen velvoitejakso on 1.1.-30.6.1998. En-
12072:                      9§                          simmäisen jakson velvoitteen määräytymis-
12073:   Huoltovarmuuskeskus määrää öljyn velvoi-       perusteena on kivihiililaitoksen osalta vuosi-
12074: tevaraston sijainnin 15 §:ssä tarkoitetun il-    en 1994-1996 kivihiilen keskimääräinen
12075: moituksen perusteella. Huoltovarmuuskeskus       kuukausikulutus sekä kivihiilen ja öljytuot-
12076:                                  HE 36/1997 vp                                           7
12077: teiden maahantuojan osalta vuoden 1996           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
12078: tuontiin perustuva keskimääräinen kuu-         ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
12079: kausituonti.                                   toimenpiteisiin.
12080: 
12081: 
12082:    Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1997
12083: 
12084:                                 Tasavallan Presidentti
12085: 
12086: 
12087: 
12088: 
12089:                                MARTTI AHTISAARI
12090: 
12091: 
12092: 
12093: 
12094:                                             Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
12095: 8                                       HE 36/1997 vp
12096: 
12097:                                                                                            Liite
12098: 
12099:                                                 Laki
12100:              tuontipolttoaineiden velvoitevarastoinnista annetun lain muuttamisesta
12101: 
12102:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12103:   muutetaan tuontipolttoaineiden velvoitevarastoinnista 28 päivänä marraskuuta 1994 anne-
12104: tun lain (1070/1994) 1 §, 2 §:n 2 kohta, 4 §, 5 §:n 2 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9, 13 ja
12105: 15 § seuraavasti:
12106: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
12107:                       1§                                                 1§
12108:   Maan huoltovarmuuden turvaamiseksi on              Maan huoltovarmuuden turvaamiseksi on
12109: kivihiiltä, raakaöljyä, öljytuotteita ja maa-      tuontipolttoaineita varastaitava sen mukaan
12110: kaasua varastaitava sen mukaan kuin tässä          kuin tässä laissa säädetään (velvoitevaras-
12111: laissa säädetään (velvoitevarastointi). Velvoi-    tointl). Velvoitevarastolla tarkoitetaan sitä
12112: tevarastolla tarkoitetaan sitä hyödykevaras-       hyödykevarastoa, jota varastointivelvollisen
12113: toa, jota varastointivelvollisen on tämän lain     on tämän lain nojalla kustannuksellaan pi-
12114: nojalla kustannuksellaan pidettävä.                dettävä.
12115:   Raakaöljyä ja öljytuotteita varastoidaan           Öljytuotteita ja öljynjalostuksen raaka-ai-
12116: tämän lain mukaisesti myös energiahuollon          neita varastoidaan tämän lain mukaisesti
12117: kriisivalmiutta koskevien Suomea sitovien          myös energiahuollon kriisivalmiutta koskevi-
12118: kansainvälisten sopimusten mukaisten vel-          en Suomea sitovien kansainvälisten sopimus-
12119: voitteiden toteuttamiseksi.                        velvoitteiden toteuttamiseksi.
12120:                        2§                                               2§
12121:     Varastointivelvollisuus koskee:                  Varastointivelvollisuus koskee:
12122:     2) raakaöljyä ja esitislattua raakaöljyä;        2) raakaöljyä ja muita öljynjalostuksessa
12123:                                                    käytettäviä raaka-aineita;
12124: 
12125:                       4 §                                              4 §
12126:   Kivihiililaitoksen varastointivelvoite vah-        Kivihiililaitoksen velvoitevaraston tulee
12127: vistetaan toteutuneen kulutuksen perusteella.      kunkin vuoden heinäkuun 1 päivästä alkaen
12128: Velvoitteen mitoitusperusteena on kolmen           vastata kolmen kuukauden keskimääräistä
12129: edeltävän kalenterivuoden kulutukseen pe-          kulutusta.
12130: rustuva kivihiilen keskimääräinen kuukausi-
12131: kulutus.
12132:   Kivihiililaitoksen velvoitevaraston tulee
12133: kunkin vuoden heinäkuun 1 päivästä alkaen
12134: vastata:
12135:   1) kymmenen kuukauden keskimääräistä
12136: kulutusta tuotettaessa lämpö- tai sähköener-
12137: giaa pääasiallisesti muuhun kuin laitoksen
12138: omaan käyttöön; ja
12139:   2) viiden kuukauden keskimääräistä kulu-
12140: tusta käytettäessä kivihiiltä pääasiallisesti
12141: laitoksen omaan tai sen omistajien tuotanto-
12142: laitosten sähkön- tai lämmöntuotantoon.
12143:   Jos kivihiililaitoksen 1 momentissa tarkoi-
12144: tettu keskimääräinen vuosikulutus on vähem-
12145: män kuin 20 000 tonnia, ei laitos ole tämän
12146: lain nojalla varastointivelvollinen.
12147:                                         HE 36/1997 vp                                            9
12148: 
12149: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
12150:                                                 5§
12151:    Maahantuojan velvoitevaraston tulee kun-             Maahantuojan velvoitevaraston tulee kun-
12152: kin vuoden heinäkuun 1 päivästä alkaen vas-          kin vuoden heinäkuun 1 päivästä alkaen vas-
12153: tata viiden kuukauden keskimääräistä tuon-           tata kolmen kuukauden keskimääräistä tuon-
12154: tia.                                                 tia.
12155: 
12156: 
12157:                                                     8§
12158:    Maahantuojan velvoitevaraston tulee kun-             Maahantuojan velvoitevaraston tulee kun-
12159:  kin vuoden heinäkuun 1 päivästä alkaen vas-         kin vuoden heinäkuun 1 päivästä alkaen vas-
12160:  tata kolmen kuukauden keskimääräistä tuon-          tata kahden kuukauden keskimääräistä tuon-
12161:  tia.                                                tia.
12162: 
12163:                         9§                                                9 §
12164:    Raakaöljyn ja öljytuotteiden velvoitevaras-         Huoltovarmuuskeskus määrää öljyn velvoi-
12165:  ton tulee sijaita Suomessa. Velvoitevarasto         tevaraston sijainnin 15 §:ssä tarkoitetun il-
12166:  voi sijaita myös muun kuin varastointivel-          moituksen perusteella Huoltovarmuuskeskus
12167:  vollisen tiloissa siten, että velvoitevarasto on    voi määrätä varaston sijoitettavaksi Suomeen
12168:  kirjanpidollisesti eriteltävissä.                   tai huoltovarmuustilanteen niin salliessa sel-
12169:                                                      laiseen muuhun maahan, jonka kanssa Suo-
12170:                                                      mella on sopimus yhteistyöstä huoltovar-
12171:                                                      muuden alalla
12172:                                                        Huoltovarmuuskeskus voi määrätä ulko-
12173:                                                      maille sijoitetun öljyn velvoitevaraston ko-
12174:                                                      tiutettavaksi huoltovarmuustilanteen muut-
12175:                                                      tuessa tai muusta painavasta syystä.
12176: 
12177:                       13§                                                13 §
12178:    Maakaasun velvoitevaraston tulee sijaita            Huoltovarmuuskeskus määrää maakaasun
12179:  Suomessa siten, että se on esteittä otettavissa     velvoitevaraston sijainnin 15 §.ssä tarkoite-
12180:  käyttöön. Velvoitevarasto voi sijaita myös          tun ilmoituksen perusteella Huoltovarmuus-
12181:  muun kuin varastointivelvollisen tiloissa si-       keskus voi määrätä varaston sijoitettavaksi
12182:  ten, että velvoitevarasto on kirjanpidollisesti     Suomeen tai huoltovarmuustilanteen niin
12183:  eriteltävissä.                                      salliessa sellaiseen muuhun maahan, jonka
12184:                                                      kanssa Suomella on sopimus yhteistyöstä
12185:                                                      huoltovarmuuden alalla
12186:                                                        Huoltovarmuuskeskus voi määrätä ulko-
12187:                                                      maille sijoitetun maakaasun velvoitevaraston
12188:                                                      kotiutettavaksi huoltovarmuustilanteen muut-
12189:                                                      tuessa tai muusta painavasta syystä.
12190: 
12191:                       15 §                                               15 §
12192:    Varastointivelvollisen ja sen, joka pitää           Varastointivelvollisuuden alaisia tuotteita
12193:  velvoitevarastaa toisen lukuun, tulee antaa         käyttävien, maahantuojien, valmistqjien ja
12194:  Huoltovarmuuskeskukselle tämän lain ja sen          jälleenmyyjien sekä velvoitevarastaa toisen
12195:  nojalla annettujen säännösten ja määräysten         lukuun pitävien on annettava Huoltovar-
12196:  noudattamisen valvontaa varten tarpeelliset         muuskeskukselle tämän lain soveltamiseksi
12197:  tiedot. Huoltovarmuuskeskuksen määräämät            ja noudattamisen valvomiseksi tarpeelliset
12198: 
12199: 
12200:    370089
12201: 10                                  HE 36/1997 vp
12202: 
12203: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
12204: 
12205: henkilöt ovat oikeutettuja suorittamaan tar-   tiedot.
12206: kastuksia velvoitevaraston sijaintipaikassa       Huoltovarmuuskeskuksen määräämät hen-
12207: velvoitevaraston suuruuden selvittämiseksi.    kilöt ovat oikeutettuja suorittamaan tarkas-
12208:                                                tuksia velvoitevarastojen sijaintipaikoissa
12209:                                                varaston suuruuden selvittämiseksi.
12210:                                        HE 37/1997 vp
12211: 
12212: 
12213: 
12214: 
12215:                                Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi pitkäaikaistyöttömien
12216:                            omaehtoisen opiskelun tukemisesta ja opintotukilain 6 §:n muut-
12217:                            tamisesta
12218: 
12219: 
12220:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12221: 
12222:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki     mahdollista jatkaa. Peruskoulun oppimäärän
12223: pitkäaikaistyöttömien omaehtoisen opiskelun      suorittaminen tai lukion oppimäärän lop-
12224: tukemisesta. Ehdotettu järjestelmä toisi pit-    puunsaattaminen olisi mahdollista, jos niiden
12225: käaikaistyöttömille nykyistä paremmat ta-        puuttuminen on esteenä työllistymiselle tai
12226: loudelliset mahdollisuudet osallistua pitkä-     osallistumiselle ammatilliseen koulutukseen.
12227: kestoiseen, omaehtoiseen, ammatillisia val-      Myös vähintään 30 opintoviikon laajuinen
12228: miuksia edistävään koulutukseen ja parantai-     ammatillinen lisäkoulutus sekä ammattikor-
12229: si heidän sijoittumistaan uudelleen työmark-     keakouluissa ja yliopistoissa järjestetyt vas-
12230: kinoille. Ehdotus on ensimmäinen vaihe jär-      taavanlaajuiset erikoistumisopinnot olisivat
12231: jestelmästä, jonka tarkoitus on antaa pitkään    tukeen oikeuttavia.
12232: työelämässä olleille eräin edellytyksin mah-       Tukea voitaisiin maksaa enintään kaksi
12233: dollisuus saada nykyistä parempaa toimeen-       vuotta. Sitä voitaisiin kuitenkin maksaa
12234: tuloturvaa aikuisopiskeluun. Ehdotettu laki      enintään vuoden 1999 loppuun. Etuuden
12235: koskisi pitkäaikaistyöttömiä, jotka aloittavat   myöntämisestä ja maksamisesta huolehtisivat
12236: opintonsa lukuvuoden 1997-1998 aikana.           Kansaneläkelaitos ja työttömyyskassalaissa
12237:    Pitkäaikaistyöttömän koulutustuki on luon-    tarkoitetut työttömyyskassat Etuus rahoitet-
12238: teeltaan määräaikainen erillisohjelma, jonka     taisiin kokonaan valtion varoista.
12239: toteuttaminen antaa jatkovalmistelua varten        Pysyvän työllistymisen edistämiseksi työ-
12240: tarpeellista tietoa muun muassa työttömien       hallinto varautuisi tarvittaessa järjestämään
12241: koulutushalukkuudesta. Aikuiskoulutuksen         ammatillisesti eriytynyttä koulutusta vailla
12242: toimeentuloturvan myöhempien kehittämis-         olleelle, ammatillisen perustutkinnon suorit-
12243: toimenpiteiden osalta muun muassa rahoi-         taneelle työntekomahdollisuuden työllistä-
12244: tusperiaatteet ja koulutuksen sisällön rajauk-   mistuella.
12245: set ratkaistaan erikseen.                          Samalla ehdotetaan tehtäviksi esityksestä
12246:    Esityksessä ehdotetaan, että pitkäaikais-     aiheutuvat muutokset opintotukilakiin.
12247: työttömällä, joka on toiminut työmarkkinoil-       Valtion vuoden 1997 talousarviossa on
12248: la palkkatyössä tai yrittäjänä vähintään 12      etuuksien maksamiseen varattu 300 miljoo-
12249: vuotta, olisi oikeus työttömyyspäivärahan tai    naa markkaa sosiaali- ja terveysministeriön
12250: työmarkkinatuen tasoiseen etuuteen omaeh-        pääluokassa ja koulutuspaikkojen rahoituk-
12251:  toisen, ammatillisia valmiuksia edistävän       seen 337 miljoonaa markkaa opetusministe-
12252:  koulutuksen ajalta. Työhistoriaa tarkastel-     riön pääluokassa.
12253:  taisiin 18 vuoden ajalta ennen koulutuksen        Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
12254:  alkamista. Koulutuksen tulisi olla päätoimis-   voimaan 1 päivänä elokuuta 1997. Niitä so-
12255:  ta, tutkintoon johtavaa ja laajuudeltaan vä-    vellettaisiin koulutukseen, joka alkaa lain
12256:  hintään 20 opintoviikkoa. Ennen työttömyyt-     tultua voimaan ja viimeistään 31 päivänä
12257:  tä kesken jääneitä alempaan tai ylempään        heinäkuuta 1998.
12258:  korkeakoulututkintoon johtavia opintoja olisi
12259: 
12260: 
12261: 
12262: 
12263:  370090
12264: 2                                                   HE 37/1997 vp
12265: 
12266: 
12267:                                                SISÄLLYSLUETTELO
12268: 
12269: 
12270: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12271: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   3
12272:     1.      Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3
12273:       1. 1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3
12274:             1.1.1. Omaehtoinen aikuiskoulutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 3
12275:             1.1.2. Työvoimapoliittinen aikuiskoulutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   4
12276:             1.1.3. Työttömyysturva ja opiskelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5
12277:             1.1.4. Työmarkkinatuki ja opiskelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5
12278:       1.2. Kansainvälinen kehitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             6
12279:       1.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          7
12280:             1.3.1. Epäkohdat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          7
12281:             1.3.2. Hallituksen päätökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            8
12282:     2.    Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12283:      2.1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12284:      2.2. Pitkäaikaistyöttömien taustasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12285:      2.3. Koulutustarjonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
12286:      2.4. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12287:      2.5. Työllistämistuki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12288:     3.    Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12289:      3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12290:      3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12291:     4.      Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12292: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 14
12293:     1.    Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12294:      1.1. Laki pitkäaikaistyöttömien omaehtoisen opiskelun tukemisesta . . . . . . . . . . . . 14
12295:      1.2. Opintotukilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12296:     2.      Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12297:     3.      Voimaantulo         . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12298: LAKIEHDOTUKSET
12299: 1. Laki pitkäaikaistyöttömien omaehtoisen opiskelun tukemisesta . . . . . . . . . . . . . . . 19
12300: 2. Laki opintotukilain 6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12301: LIITE
12302: Rinnakkaisteksti
12303: 2. Laki opintotukilain 6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12304:                                        HE 37/1997 vp                                         3
12305: 
12306: 
12307: 
12308:                                    YLEISPERUSTELUT
12309: 
12310: 
12311: 1.   Nykytila                                    Lähtökohtana ovat yksilölliset ja eriytyvät
12312:                                                  koulutustarpeet. Arvion ja päätökset tarvitta-
12313: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                    vista toimenpiteistä tekee jokainen itse.
12314:                                                  Osallistuja maksaa yleensä koulutukseen
12315:    Ammatillinen aikuiskoulutus jaetaan rahoi-    liittyvät maksut. Omavalintainen kuvaa mo-
12316: tus- ja järjestämisvastuidensa perusteella       nessa tapauksessa parhaiten omaehtoista
12317: omaehtoiseen aikuiskoulutukseen, henkilös-       koulutusta.
12318: tökoulutukseen ja työvoimapoliittiseen ai-          Omaehtoisuus merkitsee tässä esityksessä
12319: kuiskoulutukseen. Omaehtoinen koulutus           pitkäaikaistyöttömille annettavaa omaa mah-
12320: järjestetään opetusministeriön hallinnonalal-    dollisuutta valita koulutustukeen oikeuttavat
12321: la. Koulutuksen rahoituksesta on voimassa        opintonsa mahdollisimman laajasta ja hänel-
12322: mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta    le parhaimmin soveltuvasta ammatillisen perus-
12323: annetussa laissa (705/1992) ja ammatillisen       ja lisäkoulutuksen sekä yleissivistävän kou-
12324: lisäkoulutuksen rahoituksesta annetussa lais-    lutuksen puutteita korjaavan koulutuksen
12325: sa (1138/1996) säädetään ja mitä valtion         tarjonnasta.
12326: talousarviossa määrätään. Omaehtoinen kou-          Koulutuksen rakennetta, tarjontaa ja tut-
12327: lutus muodostuu ammatillisesta peruskoulu-       kintojärjestelmiä on kehitetty vastaamaan
12328: tuksesta ja lisäkoulutuksesta. Omaehtoinen       työelämän muutokseen ja aikuisten koulu-
12329: koulutus perustuu vapaaseen koulutukseen         tustarpeisiin. Koulutuksen ja korkeakouluissa
12330: hakeutumiseen ja valintoihin. Toisaalta se       harjoitettavan tutkimuksen kehittämissuunni-
12331: tukee yksilöiden työnantajasta riippumatto-      telman mukaisesti peruskoulun jälkeisen
12332: mia mahdollisuuksia ammatilliseen ja muu-        yleissivistävän, ammatillisen ja korkeakou-
12333:  hun kehittymiseen. Henkilöstökoulutus on        lutasoisen, tutkintoon johtavan koulutuksen
12334:  työnantajien työntekijöilleen järjestämää       tarjonnasta neljäsosa pyritään suuntaamaan
12335:  koulutusta. Se on pääosin lyhytkestoista täy-   aikuisten perus- ja uudelleenkoulutukseen.
12336:  dennyskoulutusta. Vastuu henkilöstökoulu-       Tutkintojärjestelmää täydentävän aikuisten
12337:  tuksesta aiheutuvista kustannuksista on työn-   lisäkoulutuksen ja muun vastaavan koulu-
12338:  antajilla. Opiskelijoille koulutus on työhön    tuksen tarjontaa on laajennettu ja suunnattu
12339:  rinnastettavaa aikaa, josta he yleensä saavat   pitkäkestoiseen täydennyskoulutukseen.
12340:  palkkaa. Työvoimapoliittinen aikuiskoulutus        Omaehtoisuuden periaatteen mukaan pitkä-
12341:  on työvoimaviranomaisen suunnittelemaa ja       aikaistyöttömien tulee haluta, pyrkiä ja pääs-
12342:  hankkimaa koulutusta. Työhallinto myös          tä tavoittelemaansa koulutukseen, täyttää
12343:  valitsee opiskelijat koulutukseen.              koulutukseen valintaperusteet sekä opintoi-
12344:                                                  hin osallistumista ja opinnoissa edistymistä
12345: 1.1.1. Omaehtoinen aikuiskoulutus                koskevat määräykset. Muun muassa koulu-
12346:                                                  tuksen laadun ja integroimisperiaatteiden
12347: Yleistä                                          vuoksi ei ole tarkoitus luoda vain pitkäai-
12348:                                                  kaistyöttömille tarkoitettuja koulutusryhmiä.
12349:   Opetusministeriön rahoittamasta aikuiskou-     Pitkäaikaistyöttömien opiskelu muiden opis-
12350: lutuksesta käytetään nimitystä omaehtoinen       kelijoiden joukossa on osa työllistymisstrate-
12351: koulutus. Nimitys perustuu kahteen lähtö-        giaa.
12352: kohtaan: Koulutuksen rahoittaja luo päätök-
12353: sillään koulutustarjontaa kansalaisten omaeh-    Päätoimisen opiskelijan toimeentuloturva
12354: toisesti hyödynnettäväksi eikä puutu siihen,
12355: ketkä koulutukseen valitaan. Toisaalta oma-        Jos työtön aloittaa opinnot omaehtoisessa
12356: ehtoinen koulutus on nimenomaisesti tarkoi-      päätoimisessa koulutuksessa, hän siirtyy
12357: tettu niille, jotka haluavat itse varautua yh-   työttömyysturvan piiristä opintotuen piiriin.
12358: teiskunnan ja työelämän muutoksiin tai           Opintotukilain (65/1994) mukaan opiskelija
12359: muuten parantaa osaamistaan omilla ehdoil-       on oikeutettu opintorahaan, jonka määrä on
12360: laan. Omaehtoisen opiskelun taustalla on         korkeakouluopiskelijalla 1 540 markkaa ja
12361: yksilön päätös, motivaatio ja sitoutuminen.      muussa oppilaitoksessa opiskelevalla 1 270
12362: 4                                        HE 37/1997 vp
12363: 
12364: markkaa kuukaudessa. Jos opiskelija on täyt-       Ie ja työttömyysuhan alaisille suunniteltua
12365: tänyt ennen opintojen alkua 30 vuotta, hän         ammatillista koulutusta. Näiden ryhmien
12366: voi tietyin lisäedellytyksin olla oikeutettu       osuus koulutuksen aloittaneista on vajaat 90
12367: aikuisopintorahaan, joka on 25 prosenttia          prosenttia. Koulutus on pääasiassa jatko-ja
12368: opiskelijan opintojen alkamista edeltävistä        täydennyskoulutusta (47,3 prosenttia). Perus-
12369: vakiintuneista kuukausituloista, kuitenkin         ja uudelleenkoulutuksen osuus on 10,3 pro-
12370: enintään 2 800 markkaa kuukaudessa. Ai-            senttia. Koulutuksen keskipituus oli 4,1 kuu-
12371: kuisopintorahan vähimmäismäärä on 1 540            kautta vuonna 1996, mutta pituuksissa vaih-
12372: markkaa kuukaudessa. Yli vuoden työttömä-          teluväli on huomattava, aina muutamasta vii-
12373: nä olleelle aikuisopintorahan taso määräytyy       kosta yli vuoteen. Osa koulutuksesta on tut-
12374: työttömyysturvan mukaan, jolloin ai-               kintoon, sen osaan tai muuhun tunnustettuun
12375: kuisopintoraha myönnetään vähimmäis-               pätevyyteen tai lupakirjaan johtavaa. Koulu-
12376: määräisenä. Opintorahan tai aikuisopintora-        tusta pyritään suuntaamaan siten, että se tu-
12377: han lisäksi opiskelija on oikeutettu valtion       kisi talouden elpymistä ja työpaikkojen kas-
12378: takaamaan opintolainaan, jonka määrä on            vua. Keskeisinä keinoina tällä alueella on
12379: 1 300 markkaa ja aikuisopintorahan saajilla        muun muassa pienten ja keskisuurten yritys-
12380: 1 800 markkaa kuukaudessa. Opintotukea             ten kehittämiskoulutus ja yrittäjäkoulutus.
12381: maksetaan vain opintokuukausilta. Se, joka         Osa koulutuksesta on toteutettu niin sanot-
12382: on irtisanottu siksi, että työnantaja on ta-       tuina yhteishankintoina yhteistyössä yritysten
12383: loudellisista tai tuotannollisista syistä joutu-   kanssa.
12384: nut supistamaan työvoimaa tai lopettanut             Toinen tärkeä painoalue on pitkäaikaistyöt-
12385: toimintansa, voi saada opintotuen lisäksi          tömyyden ehkäisy ja pitkäaikaistyöttömien
12386: erorahan aikuiskoulutuslisää, jos hän on työ-      työhönpaluun tehostaminen. Vuonna 1996
12387: paikan menettäessään täyttänyt 30 vuotta ja        noin 20 000 pitkäaikaistyötöntä aloitti työ-
12388: aloittaa opiskelun viimeistään kahden vuo-         voimakoulutuksen, mikä on 16,6 prosenttia
12389: den kuluessa työ- tai virkasuhteen päättymi-       kaikista koulutuksen aloittaneista. Pitkäai-
12390: sestä. Erorahan aikuiskoulutuslisän myöntää        kaistyöttömille, vajaakuntoisille ja muille
12391: ja maksaa koulutus- ja erorahasto.                 vaikeasti työllistettäville järjestetään ohjaa-
12392:                                                    vaa koulutusta. Sen tavoitteena on rakentaa
12393: 1.1.2. Työvoimapoliittinen aikuiskoulutus          yksilöllinen urasuunnitelma, johon henkilö
12394:                                                    itse on sitoutunut. Yhä useammassa tapauk-
12395: Yleistä                                            sessa koulutus on integroitu osaksi laajem-
12396:                                                    paa toimenpidekokonaisuutta. Tällaiset yksi-
12397:   Työvoimapoliittinen aikuiskoulutus on työ-       lölliset kokonaisuudet voivat koostua useista
12398: ministeriön hallinnoima aikuiskoulutusmuo-         toimenpiteistä, kuten koulutuksesta, kuntou-
12399: to. Se perustuu työvoimapoliittisesta aikuis-      tuksesta, ohjauksesta, neuvonnasta ja tuki-
12400: koulutuksesta annettuun lakiin (763/1990),         työstä.
12401: joka tuli voimaan vuoden 1991 alusta.                 Koulutuksen jälkeinen työhönsijoittuminen
12402: Vuonna 1996 koulutuksen aloittavia oli yli         seuraa suhdannetilanteen vaihteluita ja on
12403: 119 000. Koulutuksen hankintaan käytettiin         noussut viime vuosina. Suhdannetilannetta
12404: 1 065 miljoonaa markkaa ja opiskelijoiden          seuraava sijoittumistaso ei ole muuttunut,
12405: toimeentuloon 1 219 miljoonaa markkaa.             vaikka koulutuksen kohderyhmä on monella
12406:   Työvoimapoliittisen        aikuiskoulutuksen     tavoin vaikeampi kuin aiempina vuosina pi-
12407: (työvoimakoulutus) tarkoituksena on edistää        dempien työttömyyden kestojen vuoksi.
12408: ja ylläpitää työvoiman kysynnän ja tarjonnan       Koulutukseen pääsy on edelleen volyymin
12409: tasapainoa työmarkkinoilla. Koulutuksella          nostosta huolimatta ollut vaikeaa: vain vajaa
12410: pyritään torjumaan työttömyyttä ja poista-         puolet hakemuksista johti koulutuksen aloit-
12411: maan työvoimapulaa. Työvoimakoulutuksen            tamiseen.
12412: suunnittelu ja toimeenpano perustuu alueelli-
12413: siin kehitysnäkymiin. Päätöksenteko on viety       Työvoimakoulutuksen taloudelliset etuudet
12414: lähelle henkilö- ja yritysasiakkaita, jotta
12415: ko-ulutuksella pystyttäisiin nopeasti ja tehok-      Työvoimakoulutuksen       koulutusaikaisia
12416: kaasti vastaamaan työelämän määrällisiin,          taloudellisia etuuksia ovat koulutustuki ja
12417: laadullisiin ja alueellisiin muutoksiin ja tar-    työmarkkinatuki sekä ylläpito- ja majoitus-
12418: peisiin.                                           korvaus. Koulutustuen suuruus määräytyy
12419:   Työvoimakoulutus on pääasiassa työttömil-        samoin perustein kuin työttö1~1yyspäivära-
12420:                                         HE 37/1997 vp                                           5
12421: 
12422: hankin. Koulutustukeen on oikeus 17 vuotta        osoittaa koulutukseen. Työttömyysturvalain
12423: täyttäneellä opiskelijalla, joka on täyttänyt     5 §:n mukaan työttömyyspäivärahaan ei ole
12424: työttömyysturvalaissa (602/1984) säädetyn         oikeutta sillä, joka on katsottava päätoimi-
12425: työssäo1oehdon. Lisäksi edellytetään, että        seksi opiskelijaksi. Opiskelu katsotaan pää-
12426: työttömyysturvan saamisen enimmäisaika ei         toimiseksi silloin, kun se on esteenä kokoai-
12427: ole tullut täyteen. Koulutustuki on työttö-       kaisen työn vastaanottamiselle. Päätoimisella
12428: myysturvajärjestelmästä erillinen etuus, jol-     opiskelijalla ei ole oikeutta työttömyyspäivä-
12429: loin koulutuksessaoloaikaa ei lasketa työt-       rahaan myöskään opiskelun loma-aikana.
12430: tömyysturvan enimmäisaikaan. Opiskelijoil-        Työttömyyspäivärahaa voidaan kuitenkin
12431: le, jotka eivät täytä työssäoloehtoa tai joiden   maksaa opiskelijalle, joka opiskelee sivutoi-
12432: työttömyysturvan enimmäiskesto on täytty-         ruisesti esimerkiksi aikuislukiossa.
12433: nyt, voidaan maksaa työmarkkinatukea. Täy-
12434: simääräistä koulutustukea tai työmarkkinatu-      1.1.4. Työmarkkinatuki ja opiskelu
12435: kea saavat opiskelijat voivat lisäksi saada
12436: ateria-ja matkakustannusten korvausta. Tämä         Työmarkkinatuki on työttömälle työnhaun
12437: ylläpitokorvaus on veroton etuus, ja sen suu-     ja työvoimapoliittisten toimenpiteiden aikai-
12438: ruus on 30 markkaa päivältä. Jos opiskelija       sen toimeentulon turvaamiseksi tarkoitettu
12439: osallistuu koulutukseen työssäkäyntialueensa      tuki, jonka avulla edistetään ja parannetaan
12440: ulkopuolella ja hänelle syntyy ylimääräisiä       tuen saajan työmarkkinoille hakeutumisen tai
12441: majoituskustannuksia, hänelle voidaan mak-        palaamisen edellytyksiä. Työmarkkinatuen
12442: saa majoituskorvausta. Myös majoituskor-          saajan työllistymistä voidaan työvoimavi-
12443: vaus on veroton etuus ja suuruudeltaan 30         ranomaisen osoituksesta edistää siten, että
12444: markkaa päivältä.                                 tuen saaja osallistuu työharjoitteluun, työvoi-
12445:                                                   mapoliittiseen aikuiskoulutukseen tai amma-
12446: 1.1.3. Työttömyysturva ja opiskelu                tinvalinnanohjaus- ja kuntoutustoimenpitei-
12447:                                                   siin. Työmarkkinatuki eroaa työttömyystur-
12448:   Työttömyyspäivärahaa maksetaan työttö-          vasta siinä, että sitä maksetaan myös aktii-
12449: män työnhakijan toimeentulon turvaamiseksi        visten työvoimapoliittisten toimenpiteiden
12450: ja työttömyydestä aiheutuvien taloudellisten      ajalta. Työmarkkinatukeen ei ole oikeutta
12451: menetysten korvaamiseksi. Työttömyyspäi-          sillä, joka on katsottava päätoimiseksi opis-
12452: värahaan on oikeus työvoimatoimistoon il-         kelijaksi. Työmarkkinatukea saava voi näin
12453: moittautuneella, kokoaikatyötä hakevalla,         opiskella tällä etuudella työvoimapoliittisessa
12454: työkykyisellä, työttömällä henkilöllä, joka       aikuiskoulutuksessa. Sen sijaan muu päätoi-
12455: on työmarkkinoiden käytettävissä ja jolle ei      minen opiskelu on esteenä työmarkkinatuen
12456: ole voitu osoittaa työtä ja jota ei ole voitu     saamiselle.
12457: 
12458: Taulukko 1: Työttömän toimeentuloetuudet työttömänä, työvoimakoulutuksessa ja
12459: omaehtoisessa koulutuksessa
12460: 
12461: Työttömänä                     Työvoimakoulutuksessa           Omaehtoisessa koulutuksessa
12462: 
12463: 
12464: Peruspäiväraha                 Perustuki                       Opintoraha 1 270 - 1 540 mk
12465: 21,5x124mk = 2 666 mk          21,5x170mk = 3 655 mk           Opintolaina 1 300 mk
12466:                                                                (Aikuiskoulutuslisä 1 100 mk)
12467: Työmarkkinatuki                Työmarkkinatuki
12468: 21,5x114mk = 2 451 mk          21,5x146mk = 3 139 mk
12469:  Ansiopäiväraha                Ansiotuki
12470:  21,5x213mk = 4 580 mk         21,5x272mk = 5 848 mk
12471: 
12472: *Taulukossa esitetyt luvut perustuvat työttömyyspäivärahojen sekä työvoimakoulutuksen
12473: osalta vuoden 1996 toteutumatietoihin (keskimääräinen tuen taso). Työvoimakoulutuksen
12474: etuudet sisältävät myös ylläpito- ja majoituskorvaukset Aikuiskoulutuslisää saavat vain ne,
12475: jotka on irtisanottu taloudellisista tai tuotannollisista syistä (myös muita erityisedellytyksiä).
12476: 6                                       HE 37/1997 vp
12477: 
12478: 1.2. Kansainvälinen kehitys                         Järjestelmästä saadut kokemukset ovat ol-
12479:                                                   leet suhteellisen hyviä. Puolet yrityksistä on
12480: Yleistä                                           maksanut koulutusvapaalla oleville vuorot-
12481:                                                   telukorvauksen ja palkan välisen erotuksen.
12482:    Keskeinen tavoite maissa, joissa koulutus-     Lisäkoulutuksen hankkiminen nähdään myös
12483: järjestelmiä on pyritty kehittämään, on pyr-      yrityksissä edulliseksi. Kritiikkiä on esitetty
12484: kimys työttömien aktivoimiseen koulutuk-          siitä, että järjestelmä suosii työttömyyskasso-
12485: sen, työkokemuksen ja työssä oppimisen            jen jäseniä. Tästä syystä Tanskan hallitus
12486: avulla. Kiinteää yhteyttä käytännön työelä-       onkin asettanut järjestelmän kehittämisen
12487: mään on pidetty keinona saada koulutukseen        tavoitteeksi sen, että koulutusmahdollisuudet
12488: myös ne, jotka eivät motivoidu hakeutumaan        voidaan tarjota kaikille työttömille. Koulu-
12489: perinteiseen oppilaitosmuotoiseen koulutuk-       tusjärjestelmän toimintaan kohdistuu myös
12490: seen. Myös työpaikkakouluttajien koulutta-        kritiikkiä. Koulutuksen ja työelämän kytken-
12491: miseen on kiinnitetty huomiota. Toinen yh-        töjä pyritäänkin parantamaan perustetuissa
12492: teinen piirre on pyrkimys räätälöidä yksilöl-     alueellisissa ja paikallisissa kolmikantaeli-
12493: lisiä koulutusohjelmia koulutukseen hakeutu-      missä.
12494: ville. Oppilaitoksilta vaaditaan yhä enemmän
12495: voimavaroja opiskelemaan hakeutuvien tuto-        Ruotsi
12496: rointiin ja yksilöllisten opetusohjelmien ra-
12497: kentamiseen ja valmiutta niiden joustavaan           Osana hallituksen työllistämisohjelmaa on
12498: toteuttamiseen. Kolmas piirre on kehittää         Ruotsissa päätetty käynnistää erityinen työt-
12499: järjestelmää yleisinä aikuiskoulutuksen tuki-     tömien ja työssä olevien pätevyyden kohot-
12500: järjestelminä, joiden kohdejoukkona ovat          tamisohjelma. Tavoitteena on perustaa vuo-
12501: myös työlliset. Siten voidaan työssä olevien      den 1997 heinäkuun alun ja vuoden 1999
12502: koulutustasoa nostaa, ja toisaalta yrityksille    lopun välisenä aikana kaikkiaan 130 000
12503: syntyy reserviä, joka on käytettävissä työllis-   uutta koulutuspaikkaa, joista 100 000 kes-
12504: tämismahdollisuuksien lisääntyessä. Samalla       kiasteen ammatillisiin ja yleissivistäviin
12505: työttömien passiivisuuden kierre katkeaa.         opintoihin ("gymnasie skolan") ja 30 000
12506:                                                   korkeakouluihin. Ohjelman kustannukset
12507: Tanska                                            ovat kaikkiaan noin 10 miljardia Ruotsin
12508:                                                   kruunua, ja se rahoitetaan muun muassa
12509:   Tanskassa perusajatuksena on passiivisen        energiaveroa nostamalla ja eräin säästötoi-
12510: turvan ja aktiivisten toimenpiteiden integroi-    menpitein työllisyyspolitiikassa.
12511: minen yhdeksi kokonaisuudeksi. Oikeus saa-           Ohjelmaa toteutettaessa 25 - 55 vuotiaat
12512: da etuuksia sekä oikeudet ja velvollisuudet       työttömät saavat mahdollisuuden opiskella
12513: osallistua aktivoiviin toimenpiteisiin määri-     enimmillään yhden opintovuoden tuella, joka
12514: tellään tarkoin koko sen viiden vuoden ajal-      vastaa ansiosidonnaista työttömyysturvaa
12515: le, jonka ansiosidonnainen turva enimmil-         ("a-kassa") tai työttömien perustoimeentulo-
12516: lään saattaa kestää.                              turvaa ("kontant arbetsmarknadsstöd"). Tu-
12517:   Yritysten henkilöstö koulutus, koulutusva-      keen ovat oikeutettuja ne työttömät, joilta
12518: paajärjestelmä, työttömiä aktivoivat toimen-      puuttuu peruskoulua vastaava koulutus tai
12519: piteet sekä ennen muuta koulutus- ja tuki-        kolmivuotista keskiasteen koulutusta vastaa-
12520: työllistäminen on niputettu yhdeksi työn          va pätevyys. Myös työssäolevilla, joilla on
12521: kierrätyksen palvelupaketiksi. Yritys voi saa-    takanaan vähintään viiden vuoden kokoaikai-
12522: da valtiolta tukea henkilöstönsä kouluttami-      nen tai osa-aikainen työsuhde, on sama mah-
12523: seen, sijaisen kouluttamiseen ja tukityöpaik-     dollisuus, jos koulutukseen lähtevän tilalle
12524: kaan. Koulutusvapaajärjestelmää käyttävän         palkataan työnvälityksen osoittama pitkäai-
12525: työntekijän koulutuksessaan saaman tuen           kaistyötön. Jos koulutuksen kysyntä ylittää
12526: taso on ansiosidonnaisen työttömyysturvan         tarjonnan, asetetaan etusijalle ne, joiden kou-
12527: suuruinen. Vuonna 1995 tällaisen kierrätyk-       lutustarve on suurin aikaisemman lyhyeksi
12528: sen piirissä oli 29 000 ihmistä, joista 21 000    tai puutteelliseksi jääneen koulutuksen vuok-
12529: työssä olevia ja 8 000 työttömiä. Kokemuk-        si.
12530: sia on hankittu myös alueellisista työnkierrä-       Ruotsin ohjelmaan kuuluu oleellisena osa-
12531: tyskeskuksista, jotka yritysten, koulutuslai-     na ammatinvalinnanohjauksen ja opinto-oh-
12532: tosten ja työvoimaviranomaisten yhteistyöllä      jauksen huomattava tehostaminen sekä yksi-
12533: järjestävät yrityskohtaisia kierrätyspaketteja.   löllisten opintosuunnitelmien laatiminen.
12534:                                           HE 37/1997 vp                                           7
12535: 
12536: Niille koulutukseen hakeutuville, joiden pe-        siin taitoihin ja liiketoiminnan suunnitteluun
12537: ruskoulutus on puutteellinen, tarjotaan mah-        sekä taloudellista tukea yhteensä 12 kuukau-
12538: dollisuus täydentää yleissivistävää koulutus-       den ajan ja mentorin tukea ensimmäisen lii-
12539: taan.                                               ketoimintavuoden aikana.
12540:   Järjestelmän hallinnosta vastaa valtion
12541: opintotukiviranomainen (" centrala studies-         1.3. Nykytilan arviointi
12542: tödsnämnden"). Ohjelmaan kuuluu myös toi-
12543: menpiteiden arviointi, josta vastaavat kou-         1.3.1. Epäkohdat
12544: 1uviranomaiset.
12545:                                                       Yhteiskunnan taloudellinen tuki on nyky-
12546: Australia                                           oloissa liiaksi painottunut passiiviseen toi-
12547:                                                     meentuloturvaan aktiivisten työllistymismah-
12548:    Vuonna 1994 Australian hallitus julkisti         dollisuuksien parantamisen sijasta. Etuuksien
12549: suunnitelmat työttömille suunnatusta koulu-         tasojen suhde ja etuuksien saamisedellytyk-
12550: tustarjonnasta. Suunnitelmien tarkoituksena         set ovat johtaneet enenevässä määrin tilan-
12551: oli vähentää työttömyyttä ja luoda pysyvää          teisiin, joissa työttömän osallistuminen työ-
12552: taloudellista kasvua. Tavoitteen saavuttami-        markkinakelpoisuuttaan parantavaan toimin-
12553: seksi katsottiin tarvittavan teollista ja alueel-   taan merkitsee toimeentulon heikkenemistä
12554: lista kehittämistä ja työmarkkinareformia           ja siten vaikeuttaa niihin osallistumista.
12555: sekä      työvoiman      kehittämistä     kyvyk-    Myös elinikäisen oppimisen periaatteen mu-
12556: käämmäksi ja joustavammaksi. Erityinen              kaisesti työttömien mahdollisuuksia koulu-
12557: tarkoitus oli keskittyä huonossa asemassa           tukseen tulee lisätä. Erityisesti tulee motivoi-
12558: olevien työttömien, erityisesti pitkäaikais-        da pitkään työttömänä olleita parantamaan
12559: työttömien tietotaidon uudelleen luomiseen          ammattitaitoaan ja turvata heidän toimeentu-
12560: ja työllistämiseen. Ohjelmia pyrittiin sovelta-     lonsa koulutusaikana. Elinikäisen oppimisen
12561: maan paikallisesti alueellisten komiteoiden         korostamisen taustalla on näkemys siitä, että
12562: avulla, alueen työllistämistarpeiden mukaan.        kansainvälistyminen, taloudellinen yhdenty-
12563:    Australian ohjelmat ovat painottuneet nel-       minen, teknologinen kehitys sekä elinkeino-
12564: jään päätavoitteeseen: työnantajille maksetta-      ja ammattirakenteen muutos sekä tietotyön
12565: va tuki työllistämiseen, kouluttamiseen ja          osuuden voimakas kasvu kohottavat osaami-
12566: työpaikkojen järjestämiseen huonossa ase-           sen tason ja inhimilliset voimavarat entistä
12567: massa oleville työnhakijoille, yrittäjyystuki,      tärkeämpään asemaan kansallista selviyty-
12568: työvoimakoulutus sekä työnhakijoiden val-           mistä, yritysten kilpailuasemaa ja yksittäis-
12569: mennus- ja tukiohjelma.                             ten ihmisten mahdollisuuksia ajatellen. Myös
12570:    Heikoimmassa asemassa olevia työnhaki-           korkea työttömyys ja tulevaisuuden kehityk-
12571: joita on avustettu henkilökohtaisesti ja teho-      sen entistä vaikeampi ennustettavuus kohot-
12572: kasta tapauskohtaista käsittelyä on lisätty.        tavat ammattitaidolle asetettavia vaatimuk-
12573: Erityistä huomiota on kiinnitetty myös työn-        sia. Koulutusjärjestelmillä sekä teollisuuden
12574: hakuprosessien opettamiseen. Työllistämis-          tuottavuuden ja kilpailukyvyn välillä on voi-
12575: tuen ja koulutuksen yhdistelmiä on otettu           makas yhteys. Suomen kansallinen strate-
12576:  käyttöön. Näissä ohjelmissa työnantaja sitou-      giavalinta on ollut osaamisen yhteiskunnan
12577: tuu työllistämään osallistujan vähintään 12         kehittäminen. Koulutuksen merkitys koros-
12578:  kuukaudeksi ja antamaan työn ohessa koulu-         tuu ja tavoitteeksi asetetaan koko väestön
12579:  tusta. Työnantajat ovat suosineet ohjelmia,        koulutustason kohottaminen.
12580:  koska he ovat voineet hyödyntää harjoittelu-         Työttömyysturvan uudistamisen yhtenä tar-
12581:  palkkausta ja saada koulutusavustusta. Käy-        koituksena on painopisteen siirtäminen työt-
12582:  tössä on myös pitkäaikaistyöttömille tarkoi-       tömyysturvasta aktiivisiin toimenpiteisiin,
12583:  tettu palkka-avustusohjelma, jonka tarkoituk-      mikä merkitsee investoimista ammattitaidon
12584:  sena on työnsaannin edistäminen. Ohjelma           ja työkyvyn parantamiseen passiivisen työt-
12585:  sisältää palkkatukea koeajalta sekä lisätukea      tömyysturvan maksamisen sijasta. Työttö-
12586:  vähintään 12 kuukauden työllistämiseksi.           myysturvan saamisen ehtona on työmark-
12587:  Uusia työpaikkoja on pyritty luomaan tuke-         kinoiden käytettävissäolo. Työttömyysturvaa
12588:  malla yrittäjäjäksi ryhtymistä. Erityisesti        ei myönnetä ammatillisen aikuiskoulutuksen
12589:  nuoria rohkaistaan työllistämään itsensä yri-      opintotueksi päätoimiseen opiskeluun. Työt-
12590:  tystoiminnalla. Ohjelmassa saa koulutusta          tömyysturvan tasoinen koulutustuki voidaan
12591:  pienyrityksen johtamiseen, liikkeenjohdolli-       maksaa ainoastaan työvoimapoliittisessa ai-
12592: 8                                        HE 37/1997 vp
12593: 
12594: kuiskoulutuksessa.       Vaikka      työvoima-     mm. ratkaistaan työttömän henkilön oikeus
12595: koulutuksen volyymia onkin voimakkaasti            saada ansioon suhteutettua työttömyyspäivä-
12596: nostettu työttömyyden kasvun johdosta, pää-        rahaa vastaava toimeentuloturva ammatilli-
12597: see koulutuksen aloittamaan vain runsaat 50        sen koulutuksen ajalta. Koulutusajan toi-
12598: prosenttia hakeneista. Työvoimapoliittinen         meentuloturvan uudistus parantaa työttömien
12599: aikuiskoulutus painottuu jatko-ja täydennys-       toimeentuloturvaa        kokonaisuudistuksessa
12600: koulutukseen, joka on melko lyhytkestoista:        valittavista ratkaisuista riippuen 300-500
12601: koulutuksen keskipituus on 4,1 kuukautta.          milj. markkaa." Kannanotto liittyy voimassa
12602: Ammatillisen peruskoulutuksen osuus työ-           olevaan tuloratkaisuun.
12603: voimakoulutuksesta on hieman yli 10 pro-             Periaatepäätöksessä 19 päivältä lokakuuta
12604: senttia. Koulutustaustalla on nykyisessä työl-     1995 Suomen työllisyysohjelman edellyttä-
12605: lisyystilanteessa ja muuttuvilla työmark-          mistä toimenpiteistä todetaan muun muassa:
12606: kinoilla selvä yhteys riskiin joutua työttö-       "Hallitus jatkaa työttömyysturvauudistuksen
12607: mäksi sekä työttömyyden kestoon. Kaikista          valmistelutyötä siten, että painopiste voi siir-
12608: työttömistä työnhakijoista 55 prosentilta          tyä passiivisista toimista aktiivisiin toimenpi-
12609: puuttuu ammatillinen peruskoulutus, yhden-         teisiin vuosikymmenen loppuun mennessä
12610: jaksoisesti yli vuoden työttömänä olleilta se      työttömyysturvauudistuksen valmistelussa jo
12611: puuttuu 68 prosentilta.                            päätettyä enemmän. Kolmikantaneuvotteluis-
12612:    Omaehtoisen koulutuksen tarjonnan lisää-        sa mm. ratkaistaan työvuorotteluista saatujen
12613: minen on ollut 1990-luvulla osana hallituk-        kokemusten perusteella kysymys työssä ole-
12614: sen työllisyyttä edistäviä toimenpideohjel-        vien oikeudesta saada ansioihin suhteutettua
12615: mia, vuonna 1993 Koulutuksella parempaan           toimeentuloturvaa omaehtoisen ammatillisen
12616: työllisyyteen ja vuosina 1994-1996 V aih-          koulutuksen ajalta."
12617: toehto työttömyydelle. Molemmissa ohjel-           Aikuiskoulutuksen toimeentuloturvan kehit-
12618: missa ongelmaksi muodostui opintotuen ja           tämistä koskevia kannanottoja sisältyy myös
12619: työttömyysturvan tasojen välinen ero. Käy-         hallituksen 26 päivänä huhtikuuta 1996 ja 8
12620: tännössä koulutusmahdollisuus voitiin tarjota      päivänä toukokuuta 1996 tekemiin päätök-
12621: vain niille työttömille, jotka saattoivat valita   siin työttömyysturvauudistuksesta. Kan-
12622: tasoltaan alemman opintotuen työttömyystur-        nanottojen keskeinen sisältö oli se, että "sel-
12623: van sijasta. Huomattavasti useammat joutui-        vitetään työttömän henkilön oikeuteen saada
12624: vat luopumaan kouluttautumissuunnitelmis-          ansioon suhteutettua päivärahaa vastaavaa
12625: taan, koska monesti opintotuen ja peruspäi-        toimeentuloturvaa ammatillisen koulutuksen
12626: värahankin välinen ero on niin suuri, että se      ajalta koskevan uudistuksenjatkamista vuon-
12627: muodostaa tosiasiallisen esteen koulutukseen       na 1998."
12628: hakeutumiselle.                                       Valtioneuvoston kanslia nimesi maaherra
12629:    Toimeentuloturvan näkökulmasta merkittä-        Kalevi Kivistön ja johtaja Tuulikki Petä-
12630: vin este työttömien omaehtoiseen ammatilli-        jäniemen selvittäjiksi, joiden tehtäväksi an-
12631: seen koulutukseen hakeutumiselle on koulu-         nettiin vuoden 1996 loppuun mennessä teh-
12632: tuksen ajalta maksettavien etuuksien alempi        dä hallituksen 8 päivänä toukokuuta 1996
12633: taso verrattuna työttömyysturvan tasoon.           tekemässä päätöksessä tarkoitetut ehdotukset
12634: Etuuksien epäsuhta on johtanut paitsi oma-         ja selvitykset. Muistio luovutettiin valtioneu-
12635: ehtoiseen koulutukseen hakeutuvien määrän          voston kanslialle 8 päivänä tammikuuta
12636: vähenemiseen myös järjestelyihin, joilla            1997. Muistiossa ehdotettiin kolmevaiheista
12637: työttömyyspäivärahaoikeus pyritään säilyt-         uudistusta:
12638: tämään päätoimisen opiskelun ajalta. Erilai-         Ensinnäkin vuotta 1997 koskeva ratkaisu
12639: set ilta-, etä- ja monimuoto-opiskelun muo-        (pitkäaikaistyöttömän koulutustuki) koskisi
12640: dot ovat lisääntyneet, jotta opiskelu työttö-      pitkäaikaistyöttömiä, toimeentuloturva mää-
12641: myysturvalla olisi mahdollista.                    räytyisi työvoimapoliittisen aikuiskoulutuk-
12642:                                                    sen koulutustuen tavoin ja koulutukseen ha-
12643: 1.3.2. Hallituksen päätökset                       keutuminen         tapahtuisi     omaehtoisesti.
12644:                                                    Toiseksi vuonna 1998 työttömien oikeutta
12645:   Hallituksen 10 päivänä syyskuuta 1995            saada       työttömyyspäivärahan          tasoista
12646: päivätyn kannanoton mukaan: "Osana työttö-         toimeentuloturvaa omaehtoisen koulutuksen
12647: myysturvan kokonaisuudistusta toimeentulo-         ajalta laajennettaisiin tietyin työhistoriaa,
12648: turvan painopistettä siirretään ammattitaitoa      työttömyyden kestoa ja toimeentuloturvan
12649: ja työkykyä parantavaan toimintaan. Tällöin        määräytymistä koskevin ehdoin muihinkin
12650:                                         HE 37/1997 vp                                          9
12651: 
12652: työttömiin kuin pitkäaikaistyöttömiin (työttö-    den keskiarvo aliarvioi todellista tilannetta,
12653: män      omaehtoisen     koulutuksen     tuki).   koska heidän työhistoriansa oli 1980-luvun
12654: Kolmanneksi      vuonna       1998    uudistus    alkuvuosina ilmeisesti huomattavasti pidem-
12655: ulotettaisiin myös työstään opintovapaalla        pi kuin 1990-luvulla. Toisaalta lyhyen ajan
12656: oleviin kuitenkin siten, että toimeentuloturva    keskiarvo yliarvioi nuorten työhistoriaa, sillä
12657: olisi tällöin työttömyyspäivärahan tasoa          osa nuorista vasta siirtyi työelämään edeltä-
12658: alempi (aikuiskoulutustuki).                      neiden 18 vuoden aikana.
12659:                                                     Luotettavien työhistoria-arvioiden tekemis-
12660: 2.   Esityksen tavoitteet ja        keskeiset     tä vaikeuttaa vielä se, että käytettävissä ole-
12661:      ehdotukset                                   vat tiedot päättyvät vuoteen 1995. Erityisesti
12662:                                                   keski-ikäisillä ja iäkkäillä pitkäaikaistyöttö-
12663: 2.1. Johdanto                                     millä vuosien 1995 -1997 korkea työttömyys
12664:                                                   on estänyt työeläkkeeseen oikeuttavan työ-
12665:    Esitys perustuu pääasiassa selvittäjien eh-    historian karttumisen lähes kokonaan. Siten
12666: dottamaan vuotta 1997 koskevaan malliin.          parin viime vuoden työttömyys yhdistettynä
12667: Siten lähtökohdaksi on otettu, että ensim-        jo ennen lamaa syystä tai toisesta vajaaksi
12668: mäisessä vaiheessa omaehtoisen opiskelun          jääneeseen työhistoriaan saattaa aiheuttaa
12669: tuki kohdistuisi pitkäaikaistyöttömiin, jotka     sen, että 12 vuoden työhistoriaehto ei enää
12670: ovat toimineet työmarkkinoilla vakiintunees-      vuosina 1997 ja 1998 täytykään.
12671: ti. Ehdotettujen rajausten pohjalta on tehty         Työhistorian arviomenetelmä johtaa siihen,
12672: selvityksiä toisaalta pitkäaikaistyöttömien       että 267 000 pitkäaikaistyöttömästä 61 200
12673: kohderyhmästä ja toisaalta heille soveltuvas-     eli 23 prosenttia täyttäisi myös työhistoriaeh-
12674: ta koulutustarjonnasta.                           don. Miehiä olisi 32 900 ja naisia 28 300.
12675:                                                   Kohderyhmän keski-ikä olisi 49 vuotta. Alle
12676:                                                   40-vuotiaita ehdot täyttäviä arvioidaan ole-
12677: 2.2. Pitkäaikaistyöttömien taustasta              van noin 12 400 eli 20 prosenttia ja yli 55-
12678:                                                   vuotiaita vastaavasti 34 prosenttia eli
12679:   Pitkäaikaistyöttömien määrää, ikä ja kou-       20 600. Kohderyhmän koulutustausta on
12680: lutusrakennetta sekä työhistoriaa on selvitet-    melko alhainen. Pelkästään kansa- tai perus-
12681: ty tilastokeskuksen yksilökohtaisesta, koko       koulun varassa olevia on 31 000. Vajaalla
12682: väestöä koskevasta aikasarja-aineistosta vuo-     20 OOO:lla on alemman keskiasteen tutkinto
12683: silta 1987-1995. Kohderyhmänä ovat ne, joi-       eli ammatillinen peruskoulutus tai yli 400
12684: den työttömyys täyttää työllisyysasetuksen        tuntia kestävä ammattikurssi. Ylemmän kes-
12685: (130/1993) 2 §:ssä määritellyn pitkäaikais-       kiasteen eli opistotason suorittaneita on
12686: työttömyyden ja joilla on työeläkejärjestel-      6 800 ja korkea-asteen suorittaneita 2 500.
12687: missä rekisteröityä työhistoriaa 12 vuotta        Ylioppilastutkinnon varassa olevia on runsas
12688: viimeisten 18 vuoden ajalta.                      1 200.
12689:    Arvioituna tilastokeskuksen pitkäaikais-          Hakeutumista omaehtoiseen opiskeluun ja
12690: työttömyyden tietokannasta olisi työttömyys-      koulutustuelle on arvioitu varsin kaavamai-
12691: ehdon täyttäviä ollut vuonna 1995 kaikkiaan       sin oletuksin, koska kohderyhmän koulu-
12692: 267 000 henkilöä. Selvittäjien esittämä työ-      tushalukkuudesta ei ole olemassa luotettavia
12693: historiaehto, 12 työeläkkeeseen oikeuttavaa       tietoja. Arviossa on lähdetty koulutustutki-
12694: työvuotta edeltäneiden 18 vuoden aikana, ei       musten yleisistä tuloksista, joiden mukaan
12695: ole suoraan arvioitavissa tilastokeskuksen        koulutushalukkuus laskee iän mukaan sekä
12696: aineistosta, koska se kattaa vain vuodet          on korkeampi naisilla ja pitkälle koulutetuil-
12697:  1987-1995 eli 9 vuotta vaadittavan 18 vuo-       la. Oletusten perusteella arvioidaan, että 13
12698: den asemasta. Työhistoriaehdon täyttymistä        prosentilla kohderyhmästä olisi niin voima-
12699: voidaan aineistosta arvioida siten, että nuo-     kas koulutusmotiivi, että se johtaisi omaeh-
12700: rilla laskennallinen työhistoriaehto oli 60       toiseen koulutukseen hakeutumiseen ja myös
12701: prosenttia ja muilla 50 prosenttia enim-          oppilaitokseen sisäänpääsyyn.
12702: mäistyöajasta, keskimäärin 67 prosenttia eli         Nykyisillä etuustasoilla pitkäaikaistyöttö-
12703:  12/18. Menettelyn avulla pyritään ottamaan       mien koulutushalukkuus ei ole kovin korkea
12704: huomioon se, että vuosien 1987-1995 työhis-       varsinkin, jos syrjäytyminen on päässyt ke-
12705: torian keskiarvo ei välttämättä kuvaa koko        hittymään pitkälle. Koulutustuen kohderyh-
12706:  edeltävää 18 vuoden tarkastelujaksoa. Iäk-       mä muodostuisi kuitenkin niistä, joilla on jo
12707:  käiden työntekijöiden osalta yhdeksän vuo-       useiden vuosien työhistoria ja joiden toi-
12708: 
12709: 
12710:  370090
12711: 10                                     HE 37/1997 vp
12712: 
12713: meentulo edelleenkin perustuu ansioon suh-       noin 8 000 kohderyhmään kuuluvaa. Kou-
12714: teutettuun päivärahaan. Koulutusmotivaatiota     lutustaustan perusteella arvioitu koulutustar-
12715: ilmeisestikin parantaisi ehdotetun tuen taso     ve näyttäisi painottuvan perusasteen tai välit-
12716: ja se seikka, ettei tukea luettaisi työttö-      tömästi sen jälkeisiin tutkintoihin sekä am-
12717: myyspäivärahan enimmäiskestoon. Kohde-           matilliseen lisäkoulutukseen. Tähän ryhmään
12718: ryhmän siirtymiseen koulutukseen vaikuttaa       kuuluisi noin 6 000 henkilöä. Arviolta
12719: ennen muuta se, missä määrin koulutuksen         1 500:n opinnot kohdistuisivai ylioppilas- tai
12720: uskotaan vaikuttavan myöhempään työllisty-       opistotason tutkintoa edellyttävään koulutuk-
12721: miseen.                                          seen.
12722:   Laskentaoletusten mukaan koulutukseen
12723: hakeutuisi 1 päivän elokuuta 1997 ja 1 päi-
12724: vän elokuuta 1998 välisenä aikana yhteensä
12725: 
12726: 
12727: 
12728: Taulukko 2: Laskennallisia arvioita kohderyhmän rakenteesta pitkäaikaistyöttömyyden,
12729: työhistorian ja koulutushalukkuuden osalta koulutustaustan mukaan.
12730: 
12731:                          Täyttää työttö-     Täyttää                Koulutus-      Koulutus-
12732:                          myysehdon           työhistoriaehdon       halukkuus      halukkuus
12733:                          lkm                 lkm                    %              lkm
12734: 
12735:  Kansa-/ perusk.         123 500             31 200                 9              2 800
12736:  Alempi keskiaste         89 500             19 500                 15             2 900
12737:  Ylempi keskiaste         33 800               6 800                20             1 400
12738:  Ylioppilastutkinto        8 400               1 200                26               300
12739:  Korkea-aste              12 000               2 500                28               700
12740: 
12741: 
12742:  Yhteensä                267 200             61 200                 13             8 100
12743: 
12744: 
12745: 2.3. Koulutustaijonta                            ja ja työhönsijoittumista edistävät neuvonta-
12746:                                                  palvelut ovat laajenemassa yliopistoista
12747:    Koulutuksen rakennetta, tarjontaa ja tut-     myös ammattikorkeakouluihin ja ammatilli-
12748: kintojärjestelmiä on kehitetty vastaamaan        siin oppilaitoksiin. Laaja-alaisempaan suun-
12749: työelämän muutokseen ja aikuisten koulutus-      taan kehittyvä peruskoulutus korostaa aikuis-
12750: tarpeisiin valtioneuvoston 21 päivänä jou-       koulutuksen roolia työelämän ja yhteiskun-
12751: lukuuta 1995 päättämään koulutuksen ja tut-      nan muutokseen sekä kansalaisten sivistys-
12752: kimuksen kehittämissuunnitelmaan sisältyvi-      tarpeisiin herkästi reagoivana ja joustavasti
12753: en linjausten mukaisesti. Peruskoulun jälkei-    vastaavana koulutusmuotona.
12754: sen yleissivistävän, ammatillisen ja korkea-       Omaehtoisuuden periaatteen mukaisesti
12755: koulutasoisen tutkintoon johtavan koulutuk-      myös pitkäaikaistyöttömien tulee haluta, pyr-
12756: sen tarjonnasta neljäsosa pyritään suuntaa-      kiä ja päästä tavoittelemaansa koulutukseen.
12757: maan aikuisten perus-ja uudelleenkoulutuk-       Heidän tulee täyttää koulutuksen valintape-
12758: seen. Tutkintojärjestelmää täydentävän ai-       rusteet sekä opintoihin osallistumista ja nii-
12759: kuisten lisäkoulutuksen ja muun vastaavan        den etenemistä koskevat normit. Osassa kou-
12760: koulutuksen tarjontaa on laajennettu ja pai-     lutuksen valintaperusteista voidaan painottaa
12761: nopistettä suunnattu pitkäkestoiseen täyden-     pitkäaikaistyöttömyyttä huomioonottaviksi.
12762: nyskoulutukseen. Työelämän muutokseen on         Koulutuksen laadun takia ei kuitenkaan ole
12763: pyritty vastaamaan kehittämällä peruskoulu-      tarkoituksenmukaista perustaa ainoastaan
12764: tuksen ja aikuiskoulutuksen työnjakoa siten,     pitkäaikaistyöttömille tarkoitettuja koulutus-
12765: että perustutkintoihin johtavat tutkinnot ovat   ryhmiä. Pitkäaikaistyöttömien opiskelu mui-
12766: aiempaa laaja-alaisempia. Tutkintoihin on        den opiskelijoiden joukossa on osa työllisty-
12767: lisätty harjoittelun ja työssäoppimisen jakso-   misstrategiaa ja työttömän identiteetistä poi-
12768:                                            HE 37/1997 vp                                        11
12769: 
12770: soppimista.                                          koulutuksen tason mukaan ja ovat usein
12771:     Aikuisille soveltuva koulutustarjonta vuon-      kurssikohtaisia. Koulutukseen voidaan ha-
12772: na 1997 voidaan jakaa tutkintotavoitteiseen          keutua pääosin kautta vuoden.
12773: koulutukseen, tutkintojärjestelmää täydentä-           Ottaen huomioon pitkäaikaistyöttömien
12774: vään lisäkoulutukseen ja muuhun aikuiskou-           kohderyhmän koulutustaustan ja tätä kautta
12775: Iutukseen. Hallituksen 19 päivänä lokakuuta          määritellyt koulutuksen kohdentamisen pai-
12776: 1995 päättämän työllisyysohjelman mukaiset           noalueet sekä aikataulukysymykset, voidaan
12777: 10 000 lisäpaikkaa vuodelle 1997 on koh-             arvioida, että noin 10 000 aikuisten tutkin-
12778: dennettu seuraavasti: yliopistot 1 500, am-          toon johtavan ja valmentavan koulutuksen
12779: matillinen koulutus 4 200 ja ammatillinen            aloituspaikoista soveltuu pitkäaikaistyöttömi-
12780: aikuiskoulutus 4 300 paikkaa. Koulutuspai-           en koulutustarpeisiin. Aikuisten lisäkoulu-
12781: kat on suunnattu osana muuta koulutustar-            tuksen, erikoistumisopintojen ja muun pitkä-
12782: jontaa yhteistyössä oppilaitosten ja läänin-         kestoisen koulutuksen kokonaistarjonnasta
12783: hallitusten kanssa työvoimatarpeen kehityk-          noin 2 400 on vähintään 30 opintoviikon
12784: sen mukaisille aloille.                              laajuista koulutusta, johon olisi mahdollisuus
12785:     Kaikkiaan aikuisille soveltuvan tutkintoon       hakeutua, jos esitys toteutuu.
12786: johtavan koulutuksen aloituspaikkatarjonta             Koulutustarjonnan ohjautuminen vastaa-
12787: vuonna 1997 on noin 20 000 paikkaa. Näistä           maan pitkäaikaistyöttömien koulutuskysyn-
12788:  10 000 on ammatti- ja erikoisammattitutkin-         tää turvataan koulutustarjontaa tarvittaessa
12789: toihin valmentavassa koulutuksessa, 5 500            suuntaamaila sekä uusia, räätälöityjä koulu-
12790: ammattikorkeakoulututkintoihin johtavassa            tusratkaisuja hyväksikäyttäen. Opetushallin-
12791: koulutuksessa ja 3 000 ammatillisiin perus-          non, oppilaitosten ja työhallinnon tietopalve-
12792: tutkintoihin ja opistoasteen tutkintoihin joh-       luja sekä neuvonta-ja tukipalveluja tullaan
12793: tavassa koulutuksessa. Alempiin tai ylempiin         tehostamaan. Toimeenpanon onnistuminen
12794: korkeakoulututkintoihinjohtavassa koulutuk-          edellyttää myös ohjelman tarkkaa seurantaa
12795:  sessa on 3 000 paikkaa. Peruskoulun ja luki-        ja varautumista erityistoimiin, koska soveltu-
12796:  on oppimäärän suorittamiseen tähtääviin             va koulutus on myös muiden aikuisryhmien
12797:  opintoihin on käytettävissä 1 000 paikkaa.          haettavana. Tieto- ja neuvontapalvelujen te-
12798:  Tämän lisäksi arviolta 5 000-6 000 nuorten          hostamisen lisäksi yksilöllisten opiskelu- ja
12799:  koulutukseen tarkoitettua aloituspaikkaa oh-        työllistämissuunnitelmien laatiminen osana
12800: jautuu vuosittain aikuisten käyttöön.                työvoimapalveluita ja toisaalta henkilökoh-
12801:     Koulutuksen pituus vaihtelee tutkinnon           taisten opetussuunnitelmien tekeminen oppi-
12802:  laajuuden ja tavoitteiden sekä aiemman kou-         laitoksissa on tärkeä osa toimeenpano-ohjel-
12803:  lutuksen ja työkokemuksen hyväksiluetta-            maa.
12804:  vuuden mukaan 20 - 40 opintoviikosta kah-
12805:  teen vuoteen. Pääsyvaatimukset vaihtelevat          2.4. Keskeiset ehdotukset
12806: joustavista tai peruskoulutasoista pohjakou-
12807:  lutusta edellyttävistä (ammatilliset perustut-         Esityksessä ehdotetaan, että pitkäaikais-
12808:  kinnot, ammattitutkinnot, erikoisammattitut-        työttömällä, joka on toiminut työmarkkinoil-
12809:  kinnot, lukio-opinnot) ylioppilas- tai opisto-      la palkkatyössä tai yrittäjänä vähintään 12
12810:  tutkintoon (ammattikorkeakoulu- ja yli-             vuotta, olisi oikeus työttömyyspäivärahan tai
12811:  opistotutkinnot). Tutkintoon johtavan kou-          työmarkkinatuen tasoiseen etuuteen omaeh-
12812:  lutuksen haku- ja valintaprosessi ajoittuu kevät-   toisen, ammatillisia valmiuksia edistävän
12813:    ja kesäkuukausiin, mistä johtuen pitkäai-         koulutuksen ajalta. Työhistoria tutkittaisiin
12814:  kaistyöttömien koulutustuen toimenpano               18 vuoden ajalta ennen koulutuksen alkamis-
12815:  edellyttää onnistuakseen päähakua täydentä-         ta.
12816:  vää jälkivalintaa sekä yhteistyössä oppilai-           Kohderyhmästä yli 50 prosentilta puuttuu
12817:  tosten kanssa valmisteltuja yhteisvalinnasta        ammatillinen peruskoulutus, mikä korreloi
12818:  erillisiä hakuja. Nämä koulutushaut eivät           selvästi työttömyysjaksojen pitkittymiseen.
12819:  kuitenkaan ole tarkoitetut yksinomaan työ-          Tästä syystä tarjottava koulutus painottuisi
12820:  ttömille.                                           ensisijaisesti pitkäkestoiseen, ammatilliseen
12821:     Tutkintojärjestelmää täydentävän pitkäkes-       peruskoulutukseen ja muuhun tutkintoon
12822:   toisen (pääsääntöisesti 20-40 opintoviikon         johtavaan koulutukseen. Koulutuksen tulisi
12823:   laajuisen) aikuiskoulutuksen vuotuinen aloi-       olla päätoimista, tutkintoon johtavaa ja laa-
12824:   tuspaikkatarjonta on arviolta 10 000-12 000.       juudeltaan vähintään 20 opintoviikkoa. En-
12825:   Pohjakoulutusvaatimukset vaihtelevat lisä-         nen työttömyyttä kesken jääneitä alempaan
12826: 12                                       HE 37/1997 vp
12827: 
12828: tai ylempään korkeakoulututkintoon johtavia         milla pitkäaikaistyöttömillä. Koulutushaluk-
12829: opintoja olisi mahdollista jatkaa. Peruskou-        kuudesta tehtyihin arvioihin liittyvistä epä-
12830: lun oppimäärän suorittaminen tai lukion op-         varmuustekijöistä huolimatta on ilmeistä,
12831: pimäärän loppuunsaattaminen olisi mahdol-           että varsinkin vailla aiempaa ammatillista
12832: lista, jos niiden puuttuminen on esteenä työl-      koulutusta olevien kynnys lähteä pitkäaikai-
12833: listymiselle tai osallistumiselle ammatilliseen     seen koulutukseen ilman varmuutta sen vä-
12834: koulutukseen. Muun koulutuksen osalta ko-           littömiä ja konkreettisia työmahdollisuuksia
12835: rostettaisiin myöskin koulutuksen riittävää         avaavasta vaikutuksesta on korkea, vaikka
12836: laaja-alaisuutta. Vähintään 30 opintoviikon         heille maksettava etuus olisikin työttömyys-
12837: laajuinen ammatillinen lisäkoulutus sekä am-        turvan tasoinen eikä kuluttaisi työttömyys-
12838: mattikorkeakouluissa ja yliopistoissa j ärj este-   turvan enimmäisaikaa. Tällöin ehdotettua
12839: tyt vastaavanlaajuiset erikoistumisopinnot          tukijärjestelmää varten varatut määrärahat
12840: olisivat etuuteen oikeuttavia.                      jäisivät käyttämättä tai ohjautuisivat koko-
12841:    Etuutta voitaisiin maksaa enintään kaksi         naisuudessaan jatkokoulutusta hankkiville.
12842: vuotta. Sitä voitaisiin kuitenkin maksaa               Tämän vuoksi työministeriö on varautunut
12843: enintään vuoden 1999 loppuun. Etuuden               työllisyyslain ja työllisyysasetuksen mukai-
12844: myöntämisestä ja maksamisesta huolehtisivat         sesti järjestämään ammatillisesti eriytynyttä
12845: kansaneläkelaitos ja työttömyyskassalaissa          koulutusta vailla olleelle, ammatillisen pe-
12846: (60311984) tarkoitetut työttömyyskassat.            rustutkinnon suorittaneelle työntekomahdol-
12847:    Etuus rahoitettaisiin kokonaan valtion va-       lisuuden työllistämistuella. Työllistämistuki
12848: roista. Rahoitus poikkeaisi sekä työttömyys-        voidaan myöntää tilanteissa, joissa henkilö
12849: turvan että työvoimapoliittisen aikuiskoulu-        ei koulutuksen päätyttyä työllisty kohtuulli-
12850: tuksen tuen rahoituksesta, joissa ansiosidon-       sessa ajassa muilla keinoin. Jos tuen hakija
12851: naista tukea rahoittavat valtion lisäksi työn-      itse niin haluaa, tuki voidaan työllisyysase-
12852: antajat ja työntekijät.                             tuksessa säädetyin edellytyksin myöntää
12853:    Ehdotettu järjestelmä loisi pitkäaikaistyöt-     myös hänelle itselleen esimerkiksi tukena
12854: tömille nykyistä paremmat taloudelliset mah-        yrittäjäksi ryhtyvälle.
12855: dollisuudet osallistua pitkäkestoiseen, oma-           Pitkäaikaistyöttömien osalta mahdollisuus
12856: ehtoiseen, ammatillisia valmiuksia edistä-          koulutuksen jälkeen työllistämistukityöpaik-
12857: vään koulutukseen ja parantaisi heidän edel-        kaan on muutoinkin aktiivisuutta suosivan
12858: lytyksiään palata työmarkkinoille.                  ajattelutavan mukainen: jollei pitkäaikaistyö-
12859:                                                     tön hakeudu koulutukseen, hänellä olisi joka
12860: 2.5. Työllistämistuki                               tapauksessa mahdollisuudet päästä työllistä-
12861:                                                     mistuella työhön.
12862:    Työllisyyslain (275/1987) ja työllisyysase-         Tukityöllistäminen toteutettaisiin työhallin-
12863: tuksen mukaisessa työllistämisessä on jo pit-       non tulosohjausjärjestelmän avulla ja työllis-
12864: kään pyritty yhdistelemään eri toimenpiteitä,       tämisessä noudatettaisiin voimassa olevia
12865: esimerkiksi tukityöllistämistä ja työvoimapo-       työllisyyslain ja työllisyysasetuksen säännök-
12866: liittista aikuiskoulutusta niin sanotuiksi yksi-    siä. Siten menettely ei edellytä säädösmuu-
12867: löllisiksi kehittämispoluiksi. Yhdistelmien         toksia, eikä aiheuta lisämäärärahan tarvetta.
12868: tarkoituksena on edistää pelkkää tukityötä             Työttömyysturvalakiin väliaikaisesti lisätyn
12869: paremmin henkilön pysyvää työllistymistä.            13 §:n 5 momentin ja 16 §:n 9 momentin
12870: Sama tavoite luonnollisesti liittyy pitkäai-        mukaan työttömyysturvan työssäoloehtoon
12871: kaistyöttömän omaehtoisen opiskelun tuke-           voidaan lukea enintään 16 viikkoa sellaista
12872: miseen.                                             koulutusta, jonka ajalta maksetaan koulutus-
12873:    Ehdotuksen keskeisenä tarkoituksena on           tukea. Väliaikaiset säännökset ovat voimassa
12874: kannustaa pitkäaikaistyötöntä, joka on koko-        vuoden 1998 loppuun. Koska työttömyystur-
12875: naan vailla ammatillisesti eriytynyttä koulu-       valain muutos on väliaikaisesti voimassa
12876: tusta, hankkimaan ammatillinen perustutkin-         sekä myös etuuksiin liittyvien ohjausvaiku-
12877: to. Perustutkinnon hankkiminen edellyttää           tusten välttämiseksi esityksessä ehdotetaan,
12878: säännönmukaisesti kahden tai kolmen vuo-            ettei koulutuksen lukemista työssäoloehtoon
12879: den päätoimista opiskelua.                          koskevia työttömyysturvalain säännöksiä
12880: Koulutusaikaiseen etuuteen liittyvä 12 vuo-         sovellettaisi tämän lain perusteella koulutus-
12881: den työhistoriaedellytys johtaa siihen, että        tukea saaviin.
12882: etuuden saamisen edellytykset täyttyvät lä-
12883: hinnä 35 vuotta täyttäneillä ja sitä vanhem-
12884:                                         HE 37/1997 vp                                          13
12885: 
12886: 3.   Esityksen vaikutukset                        1995 päättämän työllisyysohjelman mukai-
12887:                                                   sesti noin 10 000 vuotuisella koulutuspaikal-
12888: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                    la, on käytettävissä myös pitkäaikaistyöttö-
12889:                                                   mien omaehtoiseen koulutukseen. Mainittu-
12890: Koulutustuki                                      jen koulutuspaikkojen rahoitukseen on val-
12891:                                                   tion talousarviossa vuodelle 1997 varattu
12892:    Tilastokeskuksen tietojen pohjalta arvioitu-   opetusministeriön pääluokkaan 337 miljoo-
12893: na sekä työllisyysasetuksen mukaista pitkäai-     naa markkaa.
12894: kaistyöttömyyden määritelmää käyttäen
12895: etuuden saamisen edellytyksenä olevan työt-       3.2.0rganisaatio- ja henkilöstövaikutukset
12896: tömyysehdon täyttäisi noin 267 000 henki-
12897: löä. Heistä 12 vuoden työeläkkeeseen oi-             Organisatorisesti esitys vaikuttaisi oppilai-
12898: keuttavan työhistoriaehdon täyttäisi käytetyin    toksiin, työvoimatoimistoihin sekä etuuksien
12899: arviointiperustein noin 61 000 henkilöä.          maksajiin. Oppilaitokset laativat henkilökoh-
12900:    Niiden pitkäaikaistyöttömien kouluttautu-      taisia opetussuunnitelmia. Uudistuksen seu-
12901: mishalukkuudesta, joilla on pitkä työhistoria,    ranta ja tuloksellisuuden arviointi edellyttäisi
12902: on käytettävissä vain suuntaa antavia arvioi-     oppilaitoksilta raportointia. Työvoimatoi-
12903: ta. Asiasta tehtyjen tutkimusten tuloksia so-     mistot laatisivat työttömille työllistymis-
12904: veltaen koulutukseen osallistuvien määräksi       suunnitelmat. Työvoimatoimisto tutkisi hen-
12905: on arvioitu yhteensä noin 8 000 henkilöä.         kilön pitkäaikaistyöttömyyden sekä määritte-
12906: Valtaosa koulutukseen hakeutuvista saisi an-      lisi sen, täyttääkö koulutus etuuden saamisen
12907: siosidonnaista koulutustukea, jonka suuruus       edellytykset. Työvoimatoimisto ilmoittaisi
12908: on keskimäärin 260 markkaa päivässä. Kou-         etuuksien maksajalle näiden edellytysten
12909: lutuksen keskimääräiseksi kestoksi arvioi-        täyttymisestä. Uudistuksen toimeenpano
12910: daan 200 työpäivää eli yhdeksän kuukautta.        edellyttäisi nykyistä kiinteämpää yhteistyötä
12911: Lakiehdotuksen mukaan koulutuksen voisi           oppilaitosten ja työvoimatoimistojen välillä.
12912: aloittaa 1 päivän elokuuta 1997 ja 31 päi-           Etuuksien maksajat tutkisivat tuen saami-
12913: vän heinäkuuta 1998 välisenä aikana. Toi-         sen yleisissä edellytyksissä määritellyn työ-
12914:  meentuloturvan enimmäiskesto olisi kaksi         historian. Työhistoria todettaisiin eläkerekis-
12915:  vuotta. Toimeentuloturvaa maksettaisiin kui-     tereistä. Etuuksien maksatuksen valvonta
12916:  tenkin enintään vuoden 1999 loppuun.             edellyttäisi myös tietojenvaihtoa maksajien
12917:    Pitkäaikaistyöttömien omaehtoisen koulu-       ja oppilaitosten välillä.
12918:  tuksen toimeentuloturvaan on käytettävissä          Esitys ei toteutuessaan edellytä henkilöstö-
12919:  valtion vuoden 1997 talousarviossa 300 mil-      voimavarojen lisäämistä.
12920: joonaa markkaa momentilla 33.17.52. Halli-
12921:  tus arvioi ohjelman etenemistä ja kustan-        4.   Asian valmistelu
12922:  nuksia joulukuussa 1997.
12923:                                                     Uudistusta on valmistellut erillinen minis-
12924: Koulutuspaikat                                    teriryhmä, mikä asetettiin 22 päivänä tam-
12925:                                                   mikuuta 1997. Ministeriryhmä on kuullut
12926:   Omaehtoiseen koulutukseen arvioidaan            asiassa työmarkkinaosapuolia.
12927: hakeutuvan ehdotetun pitkäaikaistyöttömien          Virkamiesvalmistelu on tehty yhteistyössä
12928: omaehtoisen opiskelun tukemista koskevan          sosiaali- ja terveysministeriön, opetusminis-
12929: lain voimaantulon ja 31 päivän heinäkuuta         teriön ja työministeriön kesken.
12930: 1998 välisenä aikana 8 000 pitkäaikaistyö-          Asiaa on käsitelty aikuiskoulutusneuvos-
12931: töntä, joista 4 000 aloittaisi koulutuksen        tossa sekä työvoimapolitiikan neuvottelukun-
12932: vuonna 1997 ja 4 000 vuonna 1998. Arviol-         nassa.
12933: ta 1 500:lla koulutus jatkuisi vielä vuonna
12934: 1999 ja osalla ilman ehdotetun lain mukaista
12935: koulutustukea vielä vuonna 2 000. Opiske-
12936: lijapaikan keskimääräisen vuosihinnan on ar-
12937: vioitu olevan 28 000 markkaa. Tästä valtion
12938: osuutta on 57 prosenttia ja loput kuntien ja
12939: muiden ylläpitäjien osuutta. Soveltuva kou-
12940: lutustarjonta, jota vuosina 1997-1999 on li-
12941: sätty valtioneuvoston 18 päivänä lokakuuta
12942: 14                                       HE 37/1997 vp
12943: 
12944: 
12945:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
12946: 
12947: 
12948: 1.   Lakiehdotusten perustelut                     tään.
12949:                                                      Koulutustuki maksettaisiin joko perustuke-
12950: 1.1. Laki            pitkäaikaistyöttömien         na tai ansiotukena.
12951:      omaehtoisen opiskelun tukemisesta               Työmarkkinatuesta annetun lain 21 §:n, 25
12952:                                                    §:n 3 momentin ja 26 §:n 2 momentin mu-
12953:    1 §. Lain soveltamisala. Pykälässä määri-       kaan työvoimapoliittiseen aikuiskoulutuk-
12954: teltäisiin lain soveltamisala. Lain mukaiseen      seen osallistuvan työmarkkinatukeen ei so-
12955: etuuteen olisi oikeus Suomessa asuvalla.           velleta mainitun lain 21 §:ssä tarkoitettuja
12956: Lain mukaisena etuutena voidaan maksaa             korvauksettornia aikoja, tarveharkintaa eikä
12957: joko työmarkkinatukea tai koulutustukea.           vanhempiensa taloudessa asuvan tuen ositta-
12958: Työmarkkinatukiasiassa Suomessa asuvalla           mista koskevia säännöksiä. Ehdotuksen mu-
12959: henkilöllä tarkoitetaan henkilöä, joka on asu-     kaan rajoituksia ei sovellettaisi tämän lain
12960: miseen perustuvan sosiaaliturvalainsäädän-         perusteella maksettavaan työmarkkinatukeen.
12961: nön soveltamisesta annetun lain (157311993)        Oikeus tukeen määräytyisi siten samoin pe-
12962: mukaan vakituisesti Suomessa asuva. Kou-           rustein kuin työvoimapoliittiseen aikuiskou-
12963: lutustukeen sovellettaisiin kotikuntalain          lutukseen osallistuvalla, ja tuki voitaisiin
12964: (201/1994) mukaista, asiallisesti samansisäl-      maksaa täysimääräisenä koulutusajalta.
12965: töistä määritelmää.                                   Koulutustukeen ja työmarkkinatukeen liit-
12966:    2 §. Toimeenpano. Koulutusaikaisen tuen         tyisivät myös lapsikorotukset. Sen sijaan 2
12967: määräytymisperusteisiin sovellettaisiin työ-       momentin mukaan ylläpito- tai majoituskor-
12968: voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annet-      vauksia ei opiskelijoille maksettaisi, eikä
12969: tua lakia sekä työmarkkinatuesta annettua          opiskelijavalintatilaisuuksiin mahdollisesti
12970: lakia (1542/1993). Tästä syystä koulutusai-        liittyviä kustannuksia korvattaisi. Tuki vas-
12971: kaisen tuen toimeenpano ja valvonta kuuluisi       taisi siten toimeentuloturvaa, johon henkilö
12972: työministeriölle. Tuen myöntäminen ja mak-         olisi oikeutettu työttömänä ollessaan.
12973: saminen ehdotetaan Kansaneläkelaitoksen ja            4 §. Tuen saamisen yleiset edellytykset.
12974: työttömyyskassojen tehtäväksi. Kyseiset lai-       Tuki maksettaisiin koulutusajalta. Pykälän 1
12975: tokset huolehtivat myös työvoimapoliittisen        momentin mukaan tuen myöntäminen olisi
12976: aikuiskoulutuksen opintososiaalisten etuuksi-      sidottu koulutuksen aloittamiseen. Ammatil-
12977: en maksatuksesta. Kansaneläkelaitos ja työt-       lisia valmiuksia edistävän koulutuksen ja
12978: tömyyskassat toimivat sosiaali-ja terveysmi-       opiskelun päätoimisuuden määrittelystä sää-
12979: nisteriön hallinnonalalla, joten näiden laitos-    dettäisiin 5 ja 6 §:ssä. Omaehtoisuuden peri-
12980: ten valvonta ja ohjaus kuuluisi myös koulu-        aatteen mukaisesti tukeen oikeutetun henki-
12981: tusaikaisen tuen osalta sosiaali-ja terveysmi-     lön on tullut pyrkiä ja päästä tavoittelemaan-
12982: nisteriölle. Sosiaali- ja terveysministeriö voi-   sa koulutukseen. Lisäksi hänen tulee täyttää
12983: si antaa kyseessä oleville laitoksille tarvitta-   opintoihin osallistumista ja niiden etenemistä
12984: vat tuen myöntämis- ja maksamismenettelyä          koskevat edellytykset. Tukeen olisi oikeus
12985: koskevat määräykset samalla tavalla kuin           myös sillä, joka ryhtyy päätoimisesti jatka-
12986: työvoimapoliittisesta        aikuiskoulutuksesta   maan ennen työttömyyttään keskeytyneitä
12987: annetun lain mukaisista etuuksista. Opetus-        ammatillisia valmiuksiaan edistäviä opintoja.
12988: ministeriöllä on ylimpänä viranomaisena            Säännöksellä on tarkoitus mahdollistaa sel-
12989: vastuu omaehtoisesta koulutuksesta sekä sen        laisten opintojen loppuunsaattaminen, jotka
12990: hallinnosta. Näin ollen koulutuksen rahoitus-      ovat keskeytyneet ennen työttömyyttä. Tu-
12991: ja järjestämisvastuu kuuluisi opetusministe-       keen ei olisi oikeutta muun etuuden turvin
12992: riölle.                                            tai sivutoimisesti työttömyysturvana opiskel-
12993:    3 §. Omaehtoisen opiskelun tuki. Opiskeli-      leella, joka keskeyttäisi opintonsa mahdol-
12994: jana olisi koulutusajalta oikeus koulutustu-       lisesti päästäkseen paremman uuden etuuden
12995: keen työvoimapoliittisesta aikuiskoulutukses-      piiriin.
12996: ta annetun lain mukaisesti tai työmarkkinatu-       Pykälän 2 momentin mukaan kaikkien tuen
12997: keen siten kuin työmarkkinatuesta annetussa        saamisen yleisten edellytysten tulisi täyttyä
12998:  laissa työvoimapoliittiseen aikuiskoulutuk-       koulutuksen aloittamisajankohtana. Tuen
12999:  seen osallistuvan henkilön oikeudesta sääde-      saamisen edellytyksenä olisi, että henkilö on
13000:                                           HE 37/1997 vp                                         15
13001: 
13002: koulutuksen aloittaessaan työttömänä työn-          perustutkintoon.
13003: hakijana työvoimatoimistossa (momentin 1               Vastaavanlaajuinen aiemmin keskeytetty-
13004: kohta) ja että hän on pitkäaikaistyötön (mo-        jen korkeakouluopintojen pohjalta samaan
13005: mentin 2 kohta). Pitkäaikaistyöttömyyden            alempaan tai ylempään korkeakoulututkin-
13006: määrittelyyn ehdotetaan sovellettavaksi työl-       toon tähtäävä pitkäaikaistyöttömän päätoimi-
13007: lisyysasetuksen 2 §:ssä määriteltyä pitkäai-        nen opiskelu oikeuttaisi niin ikään koulutus-
13008: kaistyöttömyyden käsitettä. Tällöin pitkäai-        tukeen.
13009: kaistyöttömällä tarkoitetaan yhtäjaksoisesti           Pitkäaikaistyöttömän koulutustukeen oi-
13010: 12 kuukautta työttömänä työnhakijana työ-           keuttavaksi koulutukseksi luettaisiin myös
13011: voimatoimistossa ollutta henkilöä. Tämän            työllistymisen tai ammatillisen koulutuksen
13012: lisäksi pitkäaikaistyöttömänä pidetään henki-       esteenä olevan yleissivistävän koulutuksen
13013: löä, joka on ollut useammassa työttömyys-           puutteiden korjaamiseksi vastaavanlaajuisina
13014: jaksossa yhteensä vähintään 12 kuukautta            ja päätoimisina opintoina suoritettava perus-
13015: työnhakijana ja joka työttömyyden kokonais-         koulun oppimäärä tai aiemmin aloitettujen
13016: keston perusteella on rinnastettavissa yhden-       lukio-opintojen loppuunsaattaminen. Koulu-
13017: jaksoisesti 12 kuukautta työttömänä työnha-         tustarve määriteltäisiin työvoimatoimiston
13018: kijana olleeseen henkilöön. Ehdotuksen 10           asiakkaansa kanssa tekemässä työllisyyslain
13019: §:n mukaan työvoimatoimisto tutkisi pitkäai-        17 §:ssä tarkoitetussa työllistymissuunnitel-
13020: kaistyöttömyyden täyttymiskriteerit. Siten          massa.
13021: hakeutuminen koulutukseen olisi henkilön               Pitkäaikaistyöttömien ammatillisia val-
13022: niin halutessa vaihtoehto pitkäaikaistyöttö-        miuksia edistäväksi ja koulutustukeen oi-
13023: myyden perusteella järjestettävälle tukityölle.     keuttavaksi koulutukseksi luettaisiin myös
13024:  Pykälän 2 momentin 3 kohdan mukaan tuen            vähintään 30 opintoviikon laajuinen aikuis-
13025: saamisen yleisenä edellytyksenä olisi myös,         ten lisäkoulutus sekä yliopistojen ja ammat-
13026:  että    henkilö    on     työskennellyt    työ-    tikorkeakoulujen järjestämät vastaavanlaajui-
13027:  markkinoilla yhteensä 12 vuoden ajan vii-          set erikoistumisopinnot.
13028:  meksi kuluneen 18 vuoden aikana ennen                 Edellä määriteltyä koulutusta voidaan jär-
13029:  koulutuksen aloittamista. Säännöksen mu-           jestää ammatillisissa oppilaitoksissa, amma-
13030:  kaan edellytyksenä olisi, että henkilö on an-      tillisissa aikuiskoulutuskeskuksissa, ammatil-
13031:  sainnut työntekijäin eläkelain (395/1961) 8        lisissa erikoisoppilaitoksissa, ammattikorkea-
13032:  § :n 4 momentissa tarkoitettua peruseläkettä       kouluissa, yliopistoissa, lukioissa, musiik-
13033:  tai muuta siihen rinnastettavaa työ- tai vir-      kioppilaitoksissa, liikunnan koulutuskeskuk-
13034:  kasuhteeseen perustuvaa eläkettä sanotun           sissa, kansanopistoissa, kansalaisopistoissa,
13035:  ajan. Mainittua 12 vuoden työskentelyaikaa         opintokeskuksissa ja kesäyliopistoissa. Tut-
13036:  laskettaessa otettaisiin siten huomioon kaikki     kintoon johtavan koulutuksen vuotuinen tar-
13037:  työeläkelakien piiriin kuuluva ansiotyö vas-       jonta on arviolta 20 000 aloituspaikkaa. Eri-
13038:  taavalla tavalla kuin työntekijäin eläkelaissa     koistumisopintoina ja lisäkoulutuksena jär-
13039:  säädetään osa-aikaeläkkeestä ja työttömyys-        jestettävän koulutuksen vuotuinen tarjonta
13040:  eläkkeestä. Siten myös julkisen sektorin elä-      on 2 000-2 500 aloituspaikkaa.
13041:  kelakien alainen ansiotyö ja yrittäjäeläkela-         Pitkäaikaistyöttömällä on laajat mahdol-
13042:  eissa tarkoitettu yritystoiminta otettaisiin       lisuudet valita tuettavista koulutusvaih-
13043:  huomioon. Vaadittavan työhistorian tuen            toehdoista ja hakeutua omia valmiuksiaan
13044:  hakija osoittaisi Eläketurvakeskuksen ja tar-      parhaiten lisäävään koulutusvaihtoehtoon.
13045:  vittaessa Valtiokonttorin tai Kuntien eläke-       Lain keskeinen tarkoitus on lisätä kokonaan
13046:  vakuutuksen todistuksella.                         vailla ammatillisesti eriytynyttä koulutusta
13047:     5 §.Ammatillisia valmiuksia edistävä kou-       olevien mahdollisuuksia hankkia ammatilli-
13048:   lutus. Pitkäaikaistyöttömien koulutustukeen       nen perustutkinto. Lisäksi kyseessä on ajalli-
13049:   oikeuttavan koulutuksen piiriin luettaisiin       sesti ja tiettyyn työttömien joukkoon rajattu
13050:  julkisen valvonnan alaisissa oppilaitoksissa       vaihe järjestelmästä, jonka jatkamisesta halli-
13051:  järjestettävä, päätoimise~a op_i_skeluna .s~ori­   tus tulee myöhemmin antamaan esitykset
13052:   tettava vähintään 20 opmtovukon laaJumen          erikseen. Siksi oikeus tukeen rajattaisiin 1
13053:   koulutus, joka johtaa ammatilliseen perustut-     momentissa säädettäväksi ehdotetulla tavalla
13054:   kintoon, opistoasteen tutkintoon tai ammatti-     yhdenjaksoiseen koulutukseen.
13055:   korkeakoulututkintoon, tai joka valmistaa            Pitkäaikaistyötön voisi omaehtoisesti ha-
13056:   näyttötutkintona suoritettavaan ammatti- tai      keutua koulutustukeen oikeuttavaan koulu-
13057:   erikoisammattitutkintoon tai ammatilliseen        tukseen lain voimaantulon ja 31 päivän hei-
13058: 16                                      HE 37/1997 vp
13059: 
13060: näkuuta 1998 välisenä aikana. Järjestelyn         tuen enimmäiskestoon.
13061: määräaikojen vuoksi tarkoituksena on tieto-          8 §. Opiskelijan velvollisuudet. Pykälässä
13062: ja neuvontapalveluita tehostamalla pyrkiä         ehdotetaan säädettäväksi opiskelijan velvolli-
13063: aktivoimaan pitkäaikaistyöttömien hakeutu-        suudesta osallistua koulutukseen sekä siitä,
13064: mista ja pääsyä omaehtoiseen koulutukseen         milloin koulutus on katsottava keskey-
13065: asetettujen tavoitteiden mukaisesti.              tyneeksi.
13066:    6 §. Koulutuksen päätoimisuus. Sivutoimi-         Opiskelijalla olisi oikeus ehdotetun lain
13067: nen opiskelu ei ole esteenä työttömyyspäivä-      mukaisesti saada työttömyyspäivärahan ta-
13068: rahan eikä työttömyyden perusteella makset-       soinen koulutusaikainen tuki kahden vuo-
13069: tavan työmarkkinatuen saamiselle. Sivutoi-        den ajalta ilman, että tuki kuluttaa työttö-
13070: misena pidetään opiskelua, johon osallistu-       myysturvalain 26 §:n 1 momentissa tarkoi-
13071: minen ei ole esteenä kokoaikatyön vastaan-        tettua 500 päivän työttömyyspäivärahakautta.
13072: ottamiselle. Pykälässä ehdotetaan säädettä-       Tämän vuoksi tuen maksamisen edellytyk-
13073: väksi rajanvedosta päätoimisen ja sivutoimi-      seksi ehdotetaan, että opiskelija myös osal-
13074: sen opiskelun välillä työttömyysturvalain         listuu koulutukseen säännöllisesti ja edistyy
13075: soveltamisessa omaksuttujen vakiintuneiden        opinnoissaan. Jos opiskelija ei osallistu
13076: periaatteiden mukaisesti. Päätoimisena pidet-     koulutukseen, muu oppilaitos kuin korkea-
13077: täisiin koulutusta, joka edellyttää päätoimista   koulu keskeyttäisi koulutuksen, jolloin myös
13078: keskittymistä opintoihin. Tällaisena pidettäi-    tuen maksaminen lopetettaisiin.
13079: siin päiväopetuksena järjestettyjä lukion,           Pykälän 3 momentissa olisi perussäännös
13080: kansanopiston ja ammatillisen oppilaitoksen       siitä, milloin koulutus on katsottava keskey-
13081: opintoja (mukaan lukien liikunnan koulutus-       tyneeksi. Jos opiskelija olisi poissa koulutus-
13082: keskuksissa ja musiikkioppilaitoksissa annet-     tai opetussuunnitelman mukaisesta koulutuk-
13083: tava ammatillinen koulutus) sekä opintoja         sesta tai muutoin laiminlöisi opiskeluaan
13084: korkeakoulututkinnon suorittamiseksi.             niin olennaisesti, ettei hän ilmeisesti kykeni-
13085:    Monimuotokoulutuksena järjestettyä kou-        si hyväksyttävästi suoriutumaan opinnois-
13086: lutusta ja ammatillisen lisäkoulutuksen pää-      taan, olisi oppilaitoksen katsottava koulutus
13087: toimisuuden arviointia varten on tarpeen          keskeytyneeksi. Ratkaisevaa on, kykeneekö
13088: lisäksi säätää perusteista, joilla muuta opis-    opiskelija mahdollisista poissaalaistaan huo-
13089: kelua pidetään päätoimisena. Esityksen mu-        limatta suoriutumaan opinnoista, eikä poissa-
13090: kaan koulutus katsottaisiin päätoimiseksi, jos    olon syy sinänsä. Se, milloin koulutus on
13091: oppilaitoksen vahvistaman opetussuunnitel-        kussakin tapauksessa katsottava keskey-
13092: man mukainen työmäärä on keskimäärin 25           tyneeksi, ei ole yleisillä säännöillä määritel-
13093: opetustuntia viikossa tai kolme opintoviik-       tävissä eri koulutusmuotojen ominaispiirtei-
13094: koa kuukaudessa. Määrittely olisi yhdenmu-        den ja järjestämistapojen vuoksi. Koska jul-
13095: kainen opintotukea koskevassa lainsäädän-         kisen valvonnan alaisia oppilaitoksia koske-
13096: nössä omaksuttujen periaatteiden kanssa.          vissa säännöksissä ja niiden järjestyssään-
13097:    7 §. Tukeen oikeuttava aika. Tukea mak-        nöissä on opiskelijan velvollisuuksia koske-
13098: settaisiin koulutusajalta enintään kaksi vuot-    via määräyksiä, sovellettaisiin niitä luonnol-
13099: ta. Sitä maksettaisiin kuitenkin enintään vuo-    lisesti myös tässä esityksessä tarkoitettuihin
13100: den 1999 loppuun. Tukeen oikeuttava aika          opiskelij oihin.
13101: vastaisi aikmsopintorahan kestoa. Jos koulu-         Yliopistoissa opiskeluoikeus on periaat-
13102: tus jatkuu pidempään, toimeentulo turvattai-      teessa ikuinen. Siten opiskelujen laiminlyön-
13103: siin opintotuella.                                ti ei johda koulutuksen keskeyttämiseen op-
13104:    Työttömyysturvalain ja työmarkkinatuesta       pilaitoksen toimin. Tarkoituksena on, että
13105: annetun lain mukaan päätoimisella opiskeli-       korkeakoulun yhteydessä toimiva opintotuki-
13106: jana ei ole oikeutta työttömyysetuuksiin          lautakunta antaisi työttömyyskassalle tai
13107: myöskään opiskelun välisenä loma-aikana.          Kansaneläkelaitokselle lausunnon opintojen
13108: Koska opiskelijan siirtyminen oppilaitoksen       edistymisestä. Lausunnon antamiseen liitty-
13109: loma-ajaksi toimeentuloturvajärjestelmästä        vistä menettelytavoista ja opintojen riittäväs-
13110: toiseen ei muutoinkaan olisi tarkoituksenmu-      tä edistymisestä säädettäisiin asetuksella.
13111: kaista eikä opiskeluun kannustavaa, tukea            9-11 §. Opiskelijan tietojenantovelvolli-
13112: maksettaisiin samoin kuin työvoimapoliitti-       suus. Työvoimatoimiston tietojenantovelvol-
13113: seen aikuiskoulutukseen Osallistuvalle opis-      lisuus. Oppilaitoksen tietojenantovelvolli-
13114: kelijalle myös koulutusaikaisilta lomajaksoil-    suus. Pykälissä ehdotetaan säädettäväksi tie-
13115: ta. Vastaavasti lomajaksot luettaisiin mukaan     tojenantovelvollisuudesta. Koulutusaikaisen
13116:                                          HE 37/1997 vp                                         17
13117: 
13118: tuen maksajien on oltava tietoisia maksatuk-       hakemisesta, myöntämisestä, epäämisestä ja
13119: seen     vaikuttavista koulutusolosuhteiden        takaisinperinnästä annettavaa päätöstä, muu-
13120: muutoksista. Tästä syystä ehdotetaan säädet-       toksenhakua, maksamista, koulutustuen peri-
13121: täväksi sekä opiskelijaa, työvoimatoimistoa        mistä eräissä tapauksissa, ulosmittausta ja
13122: että oppilaitosta koskevasta tietojenantovel-      takaisinperintää koskevia työvoimapoliitti-
13123: vollisuudesta.                                     sesta aikuiskoulutuksesta annetun lain sään-
13124:    Lakiehdotuksen 9 §:n mukaan opiskelijan         nöksiä, samoin kuin mainitun lain 31 § :ssä
13125: olisi esitettävä koulutusaikaisen tuen maksa-      tarkoitettuun       tiedonsaantiin,     työttö-
13126: jalle selvitys tuen suuruuteen vaikuttavista       myysturvalain soveltamiseen sekä 33 §:n
13127: tuloista ja niissä tapahtuvista muutoksista        mukaista opintososiaalisia etuuksia koskevi-
13128: sekä annettava tuen maksamista varten muut         en määräysten ja ohjeiden antamiseen liitty-
13129: tarpeelliset tiedot. Hakemuksensa liitteeksi       viä säännöksiä sovellettaisiin ehdotetun lain
13130: opiskelijan tulisi liittää myös oppilaitoksen      nojalla maksettavaan tukeen.
13131: todentama ilmoitus koulutuksen aloittamises-          Lain 3 §:n 1 momentissa ehdotetaan sää-
13132: ta. Opiskelijan tulisi ilmoittaa tuen maksajal-    dettäväksi, että työmarkkinatukijärjestelmän
13133: le myös koulutuksen keskeyttämisestä.              piiriin kuuluvalla koulutusaikaisen tuen saa-
13134:    Opiskelijan tulisi esittää työvoimatoimis-      misen perusedellytykset olisivat samat kuin
13135: tolle selvitys koulutuksen aloittamisesta sekä     työmarkkinatuesta annetun lain nojalla työ-
13136: koulutuksen laajuudesta ja sisällöstä. Lain        voimapoliittisen aikuiskoulutukseen osallis-
13137:  10 § :n mukaan työvoimatoimisto ilmoittaisi       tuvan oikeuteen sovelletaan. Ehdotuksen 12
13138: tuen maksajalle koulutuksen aloittamisesta         §:n 2 momentissa säädettäisiin, että tukeen
13139:  sekä siitä, onko koulutus 5 §:ssä tarkoitettua    ja tukea koskevaan asiaan, kuten hakemi-
13140: ammatillisia valmiuksia edistävää koulutusta.      seen, myöntämiseen, maksamiseen, tukea
13141: Työvoimatoimisto ilmoittaisi tuen maksajalle       saavan muiden tulojen huomioon ottamiseen,
13142: myös, onko koulutus päätoimista, onko hen-         muutoksenhakuun ja takaisinperintään sovel-
13143: kilö koulutusta aloittaessaan työttömänä           lettaisiin työmarkkinatuesta annetun lain
13144: työnhakijana työvoimatoimistossa, onko hän         säännöksiä.
13145: työllisyysasetuksen 2 § :ssä tarkoitettu pitkä-       13 §. Tuen rahoitus. Tuki rahoitettaisiin
13146:  aikaistyötön ja onko henkilö aloittanut pää-      kokonaan valtion varoista valtion talousar-
13147: toimiseksi katsottavan yritystoiminnan.            viossa sosiaali-ja terveysministeriön pääluok-
13148:    Oppilaitos ilmoittaisi työttömyyskassalle       kaan tarkoitusta varten varatulla määrärahal-
13149: tai Kansaneläkelaitokselle opiskelijoista, jot-    la. Menojen kattamiseksi valtion tulisi suo-
13150:  ka keskeyttävät koulutuksen tai joiden kou-       rittaa Kansaneläkelaitokselle ja työttö-
13151:  lutus on päätetty keskeyttää. Tätä tarkoitusta    myyskassoille ennakkoa. Ennakkomenette-
13152:  varten tuen maksaja toimittaisi massaluovu-       lystä ja valtion rahoituksen suorittamisesta
13153: tuksena oppilaitokselle niiden opiskelijoiden      säädettäisiin tarkemmin asetuksella. Toi-
13154:  nimet ja henkilötunnukset, joille on myön-        meenpanosta aiheutuvat hallintokulut luettai-
13155:  netty tukea kyseisessä oppilaitoksessa opis-      siin Kansaneläkelaitoksen ja työttömyyskas-
13156:  kelua varten.                                     sojen hallintokuluiksi, eikä niihin maksettaisi
13157:    Työmarkkinatukijärjestelmässä työvoima-         valtion eikä työttömyyskassojen keskuskas-
13158:  toimikunnan tai työvoimatoimiston antama          san osuutta.
13159:  lausunto työvoimapoliittisten edellytysten           14 §. Muualla laissa olevien viittaussään-
13160:  täyttymisestä on Kansaneläkelaitosta sitova.      nösten soveltaminen. Tukeen ehdotetaan
13161:  Samaa periaatetta ehdotetaan noudatettavaksi      muuten sovellettavaksi samoja säännöksiä
13162:  ehdotetun lain perusteella annettaviin lausun-    kuin työvoimapoliittisesta aikuiskoulutukses-
13163:  toihin.                                           ta annetussa laissa tarkoitettuun koulutustu-
13164:    12 §. Työvoimapoliittisesta aikuiskoulu-        keen. Pykälä sisältää tätä koskevan yleisen
13165:  tuksesta annetun lain ja työmarkkinatuesta        viittaussäännöksen. Tämän vuoksi esimer-
13166:  annetun lain soveltaminen. Ehdotetun lain         kiksi aika, jolta tukea maksetaan, oikeuttaisi
13167:  perusteella myönnettävään koulutustukeen          työeläkelaeissa tarkoitettuihin työeläkelisiin.
13168:  sovellettaisiin, mitä työvoimapoliittisesta ai-   Päivät, joilta tukea on maksettu, jatkaisivat
13169:  kuiskoulutuksesta annetun lain 15 §:ssä sää-      työeläkelaeissa tarkoitettua tulevaa aikaa, eli
13170:  detään oikeudesta koulutustukeen, sekä sään-      niitä ei otettaisi huomioon laskettaessa työ-
13171:  nöksiä täysimääräisen koulutustuen määritte-      suhteen päättymisen jälkeistä 360 päivän
13172:  lystä, vähennetystä koulutustuesta ja koulu-      pituista niin sanottua jälkikarenssiaikaa.
13173:  tustuen saamisen rajoituksista. Koulutustuen      Muutenkin tuki yhteensovitettaisiin samalla
13174: 
13175: 
13176:  370090
13177: 18                                      HE 37/1997 vp
13178: 
13179: tavoin kuin työvoimapoliittisen aikuiskoulu-      koulutusaikainen tuki määriteltäisiin opinto-
13180: tuksen koulutustuki. Vastaavasti pykälän          tuen estäväksi etuudeksi. Samalla pykälän
13181: viittaussäännöksen nojalla muualla lainsää-       12 ja 13 kohtaan ehdotetaan tehtäviksi 14
13182: dännössä olevia työmarkkinatukea koskevia         kohdan lisäämisestä johtuvat tekniset muu-
13183: säännöksiä sovellettaisiin, jos ehdotetussa       tokset.
13184: laissa tarkoitettu tuki on maksettu työmark-
13185: kinatukena.
13186:    Pykälän 2 momenttiin otettavaksi ehdote-       2.   Tarkemmat säännökset
13187: tun säännöksen mukaan aika, jolta tukea on
13188: maksettu, ei kerryttäisi työttömyysturvan           Ehdotetun pitkäaikaistyöttömien omaeh-
13189: peruspäivärahan tai ansioon suhteutetun päi-      toisen opiskelun tukemista koskevan lain no-
13190: värahan edellytyksenä olevaa työssäoloehtoa.      jalla annettava asetus sisältäisi lakia täyden-
13191:    15 §. A setuksenantovaltuus. Tarkemmat         tävät säännökset opintojen edistymisen mää-
13192: täytäntöönpanoon liittyvät säännökset ehdo-       rittelystä sekä rahoituksen ennakkomenette-
13193: tetaan tarvittaessa annettavaksi asetuksella.     lystä, valtion rahoituksen suorittamisesta ja
13194:    16 §. Voimaantulo. Pykälä sisältäisi voi-      maksamismenettelystä. Samoin työvoimatoi-
13195: maantulosäännöksen. Lain 14 §:n 2 momen-          mikunnan ja työvoimatoimiston välisestä
13196: tissa ehdotetaan säädettäväksi siitä, että lain   tehtävänjaosta annettaessa sitovia lausuntoja
13197: mukainen koulutus ei kerryttäisi työttömyys-      työmarkkinatuen saamisedellytysten täytty-
13198: turvalain 13 §:n 5 momentissa ja 16 §:n 9         misestä säädettäisiin asetuksella.
13199: momentissa tarkoitettua työssäoloehtoa. Ky-          Työministeriö antaisi ohjeita työvoimatoi-
13200: seiset työttömyysturvalain säännökset ovat        mistojen tehtävistä etuuden maksatuksessa.-
13201: väliaikaisesti voimassa vuoden 1998 lop-          Sosiaali- ja terveysministeriö antaisi yleiset
13202: puun.                                             säännökset etuuden myöntämis-ja maksa-
13203:    Lakia sovellettaisiin koulutukseen, joka       mismenettelystä. Kansaneläkelaitos antaisi
13204: alkaa lain voimaantulon jälkeen. Siten lakia      alaisilleen toiroistoille tarkempia ohjeita
13205: sovellettaisiin, vaikka tukea hakeva olisi va-    etuuden maksamismenettelystä. Opetusmi-
13206: littu koulutukseen jo ennen lain voimaantu-       nisteriö antaisi ohjeita valintamenettelystä ja
13207: loa, jos koulutus alkaa vasta lain voimaantu-     koulutuksen kohdentamisesta.
13208: lon jälkeen.
13209:    Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä      3.   Voimaantulo
13210: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
13211: teisiin.                                            Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
13212:                                                   nä elokuuta 1997. Uutta lainsäädäntöä sovel-
13213: 1.2. Opintotukilaki                               lettaisiin koulutukseen, joka alkaa lakien tul-
13214:                                                   tua voimaan ja viimeistään 31 päivänä hei-
13215:   6 §. Opintotuen saamisen rqjoitukset. Py-       näkuuta 1998.
13216: kälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 14 kohta,
13217: jossa pitkäaikaistyöttömän omaehtoisen opis-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13218: kelun tukemisesta annetussa laissa tarkoitettu    kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
13219:                                                   tukset
13220:                                          HE 37/1997 vp                                          19
13221: 
13222: 
13223: 1.
13224:                                               Laki
13225:                    pitkäaikaistyöttömien omaehtoisen opiskelun tukemisesta
13226: 
13227: 
13228:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13229:                       1§                            annetun lain 10 §:n 2 momentissa tarkoitet-
13230:                                                     tuja etuuksia.
13231:              Lain soveltamisala
13232:                                                                          4§
13233:   Tämän lain mukaisesti turvataan pitkään
13234: työttömänä olleen, Suomessa asuvan toi-                  Tuen saamisen yleiset edellytykset
13235: meentulo. Toimeentulon turvaamisen edel-
13236: lytyksenä on, että työttömänä ollut hakeutuu           Edellä 3 §:ssä tarkoitettuun tukeen on oi-
13237: omaehtoiseen, ammatillisia valmiuksiaan             keus siilä, joka aloittaa päätoimisen amma-
13238: edistävään koulutukseen. Toimeentulo turva-         tillisia valmiuksiaan edistävän koulutuksen.
13239: taan maksamalla tukea koulutuksen ajalta.           Tukeen on oikeus myös sillä, joka ryhtyy
13240:                                                     päätoimisesti jatkamaan ennen työttömyyt-
13241:                       2§                            tään     keskeytyneitä,    ammatillisia val-
13242:                                                     miuksiaan edistäviä opintoja.
13243:                  Toimeenpano                         Tuen saamisen edellytyksenä on lisäksi, että
13244:                                                     hakija on koulutuksen aloittaessaan,
13245:   Tässä laissa tarkoitettu koulutus rahoite-           1) työttömänä työnhakijana työvoimatoi-
13246: taan ja järjestetään opetusministeriön hallin-      mistossa;
13247: nonalalla. Koulutusaikaisen tuen toimeenpa-            2) työllisyyslaissa (275/1987) ja sen nojal-
13248: noa johtaa ja valvoo työministeriö. Sosiaali-       la annetuissa säännöksissä tarkoitettu pitkä-
13249: ja terveysministeriö valvoo menettelyä, jota        aikaistyötön; sekä
13250: noudatetaan tukea myönnettäessä ja makset-             3) ansainnut välittömästi edeltäneiden 18
13251: taessa.                                             vuoden       aikana työntekijäin      eläkelain
13252:   Koulutusaikaisen tuen myöntämisestä ja            (395/1961) 8 § :n 4 momentissa tarkoitettua
13253: maksamisesta huolehtivat Kansaneläkelaitos          peruseläkettä tai muuta siihen verrattavaa
13254: ja työttömyyskassalaissa ( 603/1984) tarkoite-      työ- tai virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä
13255: tut työttömyyskassat.                               yhteensä vähintään 12 vuotta, jolloin lyhyt-
13256:                                                     aikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
13257:                       3§                            eläkelaissa (134/1962) tarkoitetuissa työsuh-
13258:                                                     teissa saatujen ansioiden perusteella aika,
13259:          Omaehtoisen opiskelun tuki                 jona eläkettä on ansaittu, lasketaan niin kuin
13260:                                                     sanotun lain 4 § :n 6 momentissa säädetään.
13261:   Koulutusajalta opiskelijalla on oikeus kou-          Opiskelijavalinnoista on voimassa, mitä
13262: lutustukeen työvoimapoliittisesta aikuiskou-        niistä erikseen säädetään tai määrätään.
13263: lutuksesta annetun lain (763/1990) ja sen
13264: nojalla annettujen säännösten mukaisesti tai
13265: työmarkkinatukeen siten kuin työmark-                                    5§
13266: kinatuesta annetussa laissa ( 1542/1993) tai
13267: sen nojalla työvoimapoliittiseen aikuiskoulu-        Ammatillisia valmiuksia edistävä koulutus
13268: tukseen osallistuvan oikeudesta säädetään,
13269: jollei tässä laissa tai sen nojalla toisin sääde-     Ammatillisia valmiuksia edistävänä koulu-
13270: tä.                                                 tuksena pidetään julkisen valvonnan alaises-
13271:   Opiskelijana ei ole oikeutta saada työvoi-        sa oppilaitoksessa järjestettävää yhdenjak-
13272: mapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun         soista, vähintään 20 opintoviikon laajuista
13273: lain 17 tai 27 §:ssä taikka työmarkkinatuesta       koulutusta, joka:
13274: 20                                     HE 37/1997 vp
13275: 
13276:   1) johtaa ammatilliseen perustutkintoon,                            8§
13277: opistoasteen tutkintoon tai ammattikorkea-
13278: koulututkintoon;                                          Opiskelijan velvollisuudet
13279:   2) valmistaa näyttötutkintona suoritetta-
13280: vaan ammatti- tai erikoisammattitutkintoon         Opiskelijan tulee säännöllisesti osallistua
13281: tai ammatilliseen perustutkintoon; taikka        koulutus- tai opetussuunnitelman mukaiseen
13282:   3) aikaisemmin alempaan tai ylempään           koulutukseen.
13283: korkeakoulututkintoon tähdänneellä mutta           Säilyttääkseen oikeuden tukeen opiskelijan
13284: nämä opintonsa ennen 4 §:n 1 momentissa          tulee edistyä opinnoissaan. Siitä, milloin
13285: tarkoitettua työttömyyttään keskeyttäneellä      opinnoissa edistyminen korkeakoulussa kat-
13286: johtaa samaan tutkintoon.                        sotaan riittäväksi, säädetään asetuksella.
13287:   Jos yleissivistävän koulutuksen puuttumi-        Jos opiskelija on ollut poissa koulutus- tai
13288: nen on esteenä työllistymiselle tai osallistu-   opetussuunnitelman mukaisesta koulutukses-
13289: miselle ammatilliseen koulutukseen ja koulu-     ta siten, ettei hän ilmeisesti kykene hyväk-
13290: tuksen tarve todetaan työllisyyslain 17 §:ssä    syttävästi suoriutumaan suunnitelman mukai-
13291: tarkoitetussa työllistymissuunnitelmassa, pe-    sista opinnoista, tai jos hän on muuten olen-
13292: ruskoulun oppimäärän suorittaminen tai luki-     naisesti laiminlyönyt opintojaan, koulutuksen
13293: on oppimäärän loppuunsaattaminen rinnaste-       katsotaan keskeytyneen.
13294: taan 1 momentissa tarkoitettuun koulutuk-
13295: seen.                                                                 9 §
13296:   Ammatillisia valmiuksia edistävänä koulu-
13297: tuksena pidetään myös vähintään 30 opinto-           Opiskelijan tietojenantovelvollisuus
13298: viikon laajuista ammatillisen lisäkoulutuksen
13299: rahoituksessa annetussa laissa (1138/1996)         Opiskelijan on esitettävä tuen maksajalle
13300: tarkoitettua lisäkoulutusta sekä ammattikor-     selvitys tuen suuruuteen vaikuttavista tulois-
13301: keakouluissa ja yliopistoissa järjestettyjä      ta ja muutoksista, ilmoitettava koulutuksen
13302: vastaavanlaaj uisia erikoistumisopintoj a.       aloittamisesta ja keskeyttämisestä sekä an-
13303:                                                  nettava tuen maksamista varten muut tar-
13304:                                                  peelliset tiedot.
13305:                      6 §                           Opiskelijan on esitettävä työvoimatoimis-
13306:                                                  tolle selvitys koulutuksen aloittamisesta sekä
13307:          Koulutuksen päätoimisuus                koulutuksen laajuudesta ja sisällöstä.
13308:   Päätoimisena koulutuksena pidetään am-                             10 §
13309: matillisen oppilaitoksen, lukion tai kansan-
13310: opiston päiväopetuksena järjestettyjä opinto-    Työvoimatoimiston tietojenantovelvollisuus
13311: ja sekä korkeakoulututkinnon suorittamiseen
13312: tähtäävää opiskelua.                               Työvoimatoimiston tulee ilmoittaa tuen
13313:   Muuta koulutusta pidetään päätoimisena,        maksajalle tiedot koulutuksen aloittaneista, 4
13314: jos koulutus- tai opetussuunnitelman edellyt-    §:n 1 momentissa, 4 §:n 2 momentin 1 ja 2
13315: tämä työmäärä on keskimäärin vähintään 25        kohdassa sekä 5 ja 6 §:ssä säädettyjen edel-
13316: opetustuntia viikossa tai keskimäärin kolme      lytysten täyttymisestä sekä annettava työvoi-
13317: opintoviikkoa kuukaudessa.                       mapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun
13318:                                                  lain 21 §:n 3 momentissa tarkoitetut tiedot.
13319:                                                    Työmarkkinatukiasiassa ilmoitukseen so-
13320:                      7 §                         velletaan, mitä työmarkkinatuesta annetun
13321:                                                  lain 3 §:n 3 momentissa ja sen nojalla sekä
13322:            Tukeen oikeuttava aika                mainitun lain 34 §:ssä säädetään työvoima-
13323:                                                  poliittisesta lausunnosta.
13324:   Tässä laissa tarkoitettua tukea maksetaan
13325: koulutuksen ajalta enintään kaksi vuotta.                            11 §
13326: Tukea ei kuitenkaan makseta 31 päivän jou-
13327: lukuuta 1999 jälkeiseltä ajalta.                    Oppilaitoksen tietojenantovelvollisuus
13328:   Tukea maksetaan myös lomajaksoilta kou-
13329: lutuksen aikana.                                   Oppilaitoksen on viipymättä ilmoitettava
13330:                                                  tuen maksajalle koulutuksen päättymisestä
13331:                                        HE 37/1997 vp                                        21
13332: 
13333: tai keskeytymisestä. Opiskelijalle on ennen      ennakkoa.
13334: ilmoituksen tekemistä varattava tilaisuus sel-     Valtion rahoituksen ja ennakon suorittami-
13335: vityksen antamiseen asiasta.                     sesta ja maksamismenettelystä säädetään
13336:   Edellä 1 momentissa tarkoitetun velvolli-      asetuksella.
13337: suuden toteuttamiseksi työttömyyskassa ja
13338: Kansaneläkelaitos toimittavat massaluovu-                            14 §
13339: tuksena oppilaitokselle niiden opiskelijoiden
13340: nimet ja henkilötunnukset, joille on myön-        Muualla laissa olevien viittaussäännösten
13341: netty tämän lain nojalla koulutus- tai työ-                     soveltaminen
13342: markkinatukea.
13343:                                                    Jos muussa laissa tai sen nojalla annetuissa
13344:                      12 §                        säännöksissä tai määräyksissä viitataan työ-
13345:                                                  voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta anne-
13346:  Työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta       tun lain mukaiseen koulutustukeen, ansiotu-
13347:  annetun lain ja työmarkkinatuesta annetun       keen tai työmarkkinatuesta annetun lain mu-
13348:              lain soveltaminen                   kaiseen työmarkkinatukeen, viittauksen kat-
13349:                                                  sotaan tarkoittavan tämän lain mukaista tu-
13350:   Jollei tästä laista muuta johdu, tukeen ja     kea, jollei tästä laista muuta johdu.
13351: tukea koskevaan asiaan sekä muutoksenha-           Mitä työttömyysturvalain 13 §:n 5 mo-
13352: kuun sovelletaan, mitä työvoimapoliittisesta     mentissa ja 16 § :n 9 momentissa säädetään
13353: aikuiskoulutuksesta annetun lain 2 §:ssä sekä    koulutuksen lukemisesta työssäoloehtoon, ei
13354: 5 ja 6 luvussa säädetään koulutustuesta ja       sovelleta tämän lain perusteella maksettuun
13355: koulutustukea koskevasta asiasta sekä mitä       tukeen.
13356: työmarkkinatuesta annetussa laissa säädetään
13357: työmarkkinatuesta ja työmarkkinatukea kos-                           15 §
13358: kevasta asiasta. Mitä työvoimapoliittisesta
13359: aikuiskoulutuksesta annetun lain 31 §:ssä                   A setuksenantovaltuus
13360: säädetään koulutuspalvelujen tuottajasta,
13361: koskee myös oppilaitosta.                          Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
13362:                                                  töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
13363:                      13§
13364:                                                                      16 §
13365:                 Tuen rahoitus
13366:                                                                  Voimaantulo
13367:   Tuki maksetaan valtion varoista valtion
13368: talousarviossa tarkoitukseen osoitetulla mää-      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elo-
13369: rärahalla.                                       kuuta 1997. Lain 14 §:n 2 momentti on voi-
13370:   Tämän lain mukaisesta toiminnasta Kan-         massa vuoden 1998 loppuun.
13371: saneläkelaitokselle ja työttömyyskassoille         Lakia sovelletaan koulutukseen, joka alkaa
13372: aiheutuvat hallintokulut luetaan niiden omik-    lain tultua voimaan ja viimeistään 31 päivä-
13373: si hallintokustannuksiksi.                       nä heinäkuuta 1998.
13374:   Valtion on suoritettava Kansaneläkelaitok-       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
13375: selle ja asianomaisille työttömyyskassoille      lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
13376:                                                  teisiin.
13377: 22                                   HE 37/1997 vp
13378: 
13379: 2.
13380: 
13381:                                          Laki
13382:                             opintotukilain 6 §:n muuttamisesta
13383: 
13384: 
13385: 
13386:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13387:   muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (65/1994) 6 §:n 12 ja 13
13388: kohta, sellaisina kuin ne ovat laissa 1665/1995, sekä
13389:   lisätään 6 § :ään, sellaisena kuin se on osaksi muutettuna mainitussa laissa 1665/1995 ja
13390: laissa 1133/1996, uusi 14 kohta seuraavasti:
13391: 
13392: 
13393:                     6§                           14) saa pitkäaikaistyöttömän omaehtoisen
13394:                                                opiskelun tukemisesta annetussa laissa
13395:       Opintotuen saamisen rajoitukset          (    /1997) tarkoitettua koulutusaikaista tu-
13396:                                                kea.
13397:  Opintotukea ei myönnetä sille, joka:
13398: 
13399:   12) saa vieraan valtion opintotukea, jota      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elo-
13400: myönnetään maassa pysyvästi asuvalle;          kuuta 1997.
13401:   13) saa vuorotteluvapaakokeilusta annetun
13402: lain (1663/1995) mukaista vuorottelukor-         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
13403: vausta; taikka                                 lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
13404:                                                teisiin.
13405: 
13406: 
13407:      Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1997
13408: 
13409:                                   Tasavallan Presidentti
13410: 
13411: 
13412: 
13413: 
13414:                                   MARTTI AHTISAARI
13415: 
13416: 
13417: 
13418: 
13419:                                                              Työministeri Liisa Jaakonsaari
13420:                                      HE 37/1997 vp                                      23
13421: 
13422:                                                                                       Liite
13423: 
13424: 
13425: 2.
13426: 
13427:                                          Laki
13428:                             opintotukilain 6 §:n muuttamisesta
13429: 
13430: 
13431:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13432:   muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (65/1994) 6 §:n 12 ja 13
13433: kohta, sellaisina kuin ne ovat laissa 1665/1995, sekä
13434:   lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi muutettuna mainitussa laissa 1665/1995 ja
13435: laissa 1133/1996, uusi 14 kohta seuraavasti:
13436: 
13437: 
13438: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
13439: 
13440:                                            6 §
13441:                              Opintotuen saamisen rajoitukset
13442:                            Opintotukea ei myönnetä sille, joka:
13443: 
13444: 
13445:   12) saa vieraan valtion o~intotukea, jota      12) saa vieraan valtion opintotukea, jota
13446: myönnetään maassa pysyvästi asuvalle; tai     myönnetään maassa pyvyvästi asuvalle;
13447:   13) saa vuorotteluvapaakokeilusta annetun      13) saa vuorotteluvapaakokeilusta annetun
13448: lain (1663/1995) mukaista vuorottelukor-      lain (1663/1995) mukaista vuorottelukor-
13449: vausta.                                       vausta; taikka
13450:                                                 14) saa pitkäaikaistyöttömän omaehtoisen
13451:                                               opiskelun tukemisesta annetussa laissa
13452:                                               ( 11997) tarkoitettua koulutusaikaista tukea.
13453: 
13454:                                                  Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elo-
13455:                                               kuuta 1997.
13456:                                                 Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
13457:                                               sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
13458:                                               teisiin.
13459:                                        HE 38/1997 vp
13460: 
13461: 
13462: 
13463: 
13464:                               Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain 37 luvun
13465:                            muuttamisesta
13466: 
13467: 
13468:                       ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13469:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi ri-       tarkennuksia, jotka johtuvat maksuvälineiden
13470: koslakia. Maksuvälinepetosta ja sen valmis-      oikeudetauta valmistamista helpottaneesta
13471: telua sekä näiden rikosnimikkeiden määritel-     teknisestä kehityksestä sekä ylipäänsä mak-
13472: miä koskevien säännösten sanamuotoja täy-        suvälineinä käytettävien välineiden valikoi-
13473: dennettäisiin siten, että maksuvälineiksi ja     man laajenemisesta. Rangaistussäännöksissä
13474: maksuvälinelomakkeiksi katsottaisiin myös        mainittuihin tekotapoihin ei ehdoteta olen-
13475: nykyisen tietotekniikan mukaiset uudentyyp-      naisia muutoksia ja rangaistusasteikot on
13476: piset maksuvälineiksi luettavat tallenteet ja    tarkoitettu pysymään ennallaan.
13477: ohjelmistot, jotka soveltuvat muun muassa          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
13478: tietoverkoissa tapahtuvaan maksuliikentee-       mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
13479: seen. Lisäksi sanamuotoihin tehtäisiin eräitä    hyväksytty ja vahvistettu.
13480: 
13481: 
13482: 
13483: 
13484:                                        PERUSTELUT
13485: 
13486: 1.   Nykytila                                    muuten ilman laillista oikeutta tai (2) luovut-
13487:                                                  taa sellaisen maksuvälineen tai maksuvä-
13488:   Rikoslain (3911889) maksuvälinerikoksia        linelomakkeen toiselle saattaakseen sen il-
13489: koskeva 37 luku tuli nykymuotoisena voi-         man laillista oikeutta käytettäväksi.
13490: maan osana rikoslain kokonaisuudistuksen            Luvun 11 §:ssä kriminalisoidaan maksuvä-
13491: ensimmäistä vaihetta vuoden 1991 alusta.         linepetoksen valmistelu. Tähän rikokseen
13492: Luvun 8 §:n säännös maksuvälinepetoksesta        syyllistyy se, joka maksuvälinepetoksen te-
13493: merkitsi uudentyyppistä, petoksen alalajiksi     kemistä varten valmistaa tai tuo maahan
13494: katsottavaa kriminalisointia, jonka tarkoituk-   maksuvälinelomakkeen, johon on luvatta
13495: sena oli muun muassa poistaa eräitä aikai-       painettu maksavan laitoksen nimi tai muu
13496: sempaa oikeuskäytäntöä rasittaneita rajanve-     tunnus, taikka mainitussa tarkoituksessa val-
13497: to-ongelmia. Kansainvälisesti tarkasteltuna      mistaa, tuo maahan, hankkii tai vastaanottaa
13498: erillinen maksuvälinepetoskriminalisointi on     tällaisten lomakkeiden valmistamiseen sovel-
13499: poikkeuksellinen ratkaisu, sillä yleensä mak-    tuvan välineen tai tarvikkeen. Luvun 12 §:n
13500: suvälinepetosta koskevassa säännöksessä          määritelmäsäännöksen mukaan maksuvä-
13501: tarkoitetut teot on katsottu petoskri-           linelomakkeella tarkoitetaan maksuvälineeksi
13502: minalisointien alaan kuuluviksi.                 täydennettävää painettua lomaketta tai kort-
13503:   Luvun 8 §:n 1 momentissa säädetään mak-        tia, josta ilmenee maksavan raha- tai rahoi-
13504: suvälinepetoksesta, johon syyllistyy se, joka    tuslaitoksen nimi tai muu tunnus ja jota ei
13505: hankkiakseen itselleen tai toiselle oikeude-     pidetä yleisön vapaasti saatavissa.
13506: tauta taloudellista hyötyä (1) käyttää pank-        Erityisesti viime vuosina tapahtunut tieto-
13507: ki-, maksu- tai luottokorttia, shekkiä tai       tekniikan kehitys on mahdollistanut aivan
13508: muuta näihin rinnastettavaa maksuvälinettä       uudentyyppisiä rahaliikenteen muotoja. Esi-
13509: ilman maksuvälineen laillisen haltijan lupaa,    merkiksi shekit ovat jääneet jo lähes koko-
13510: lupaan perustuvan oikeutensa ylittäen tai        naan pois käytöstä ja myös käteisen rahan
13511: 
13512: 
13513:  370092
13514: 2                                        HE 38/1997 vp
13515: 
13516: merkitys maksuvälineenä on olennaisesti             tavien liikkeiden myöntämiä. Öljy-yhtiöillä
13517: vähentynyt. Nyt jo perinteiseksi katsottavaa        ja kauppaliikkeillä on omia luottokorttejaan.
13518: tekniikkaa edustavia kortteja, joihin infor-        Esimerkiksi yhden yksittäisen kauppaketjun
13519: maatio on tallennettu esimerkiksi magneetti-        myöntämiä kortteja saattaa olla käytössä sa-
13520: juovalle tai kohokirjoituksena, korvataan           toja tuhansia. Muistikortteja käytetään mak-
13521: niin sanotuilla sirukorteilla, jotka voivat olla    suvälineinä esimerkiksi puhelin- ja liikenne-
13522: joko prosessorilla varustettuja toimikortteja       laitosten palveluita ostettaessa.
13523: tai pelkän muistin varassa toimivia muisti-           Maksuvälineen käsite on siis olennaisesti
13524: kortteja. Toistaiseksi sirukorteista eniten         muuttunut viimeksi kuluneiden vajaan kym-
13525: käytettyjä ovat muistikortit, joissa voi olla       menen vuoden aikana ja tästä syystä rikos-
13526: joko uudelleenkirjoitettava tai kertakäyttöi-       lain 37 luvun säännökset eivät ole hanka-
13527: nen muisti. Tyypillisin kertakäyttöinen muis-       luuksitta sovellettavissa nykyaikaisia maksu-
13528: tikortti on kiinteälle arvolle tai sykäysmää-       välineitä käytettäessä tehtyihin rikoksiin.
13529: rälle ladattava puhelinmaksukortti. Kehitys         Kehitys tulee todennäköisesti vastaisuudessa
13530: on kuitenkin nykyisin voimakkainta varsi-           olemaan vähintäänkin yhtä nopeaa, minkä
13531: naisissa toimi- eli prosessorikorteissa, joiden     vuoksi tällä hetkellä on vaikea ennakoida
13532: määrä lähitulevaisuudessa tulee kasvamaan           kovin pitkälle, millaisia maksuvälineitä tule-
13533: erityisesti, kun pankki- ja luottokortteja          vaisuudessa käytetään. Ilmeistä on, että eri-
13534: muutetaan sirullisiksi, kun toimikortteja käy-      laisten tietoteknisten sovellutusten osuus jo-
13535: tetään gsm- ja muiden matkapuhelimien tun-          ka tapauksessa kasvaa.
13536: nistusmoduulina ja kun siroja lisätään perin-         Nyt ehdotettavien muutosten tarkoituksena
13537: teisiin visuaalisiin tunnistuskortteihin. Myös      on saada maksuvälinepetosta ja sen valmis-
13538: liikenteessä pysäköinnin ja bussimatkojen           telua koskevat säännökset sellaisiksi, että
13539: maksaminen tulee yhä enemmän tapahtu-               niitä voidaan soveltaa kaikkia nykyisin tun-
13540: maan toimikortteja käyttämällä.                     nettuja ja käytössä olevia maksuvälineitä
13541:    Tietoverkoissa tapahtuu kaupankäyntiä,           hyväksi käyttäen tehtäviin rikoksiin, jotka
13542: jossa maksut voidaan suorittaa esimerkiksi          luonteeltaan vastaavat voimassa olevassa
13543: ilmoittamalla myyjälle luottokortin numero,         laissa tarkoitettuja tekoja. Ehdotetut sään-
13544: jolloin suoritus veloitetaan ostajan luottotilil-   nökset on pyritty kirjoittamaan sanamuodoil-
13545: tä. Tähän menettelyyn saattaa liittyä - ja vas-     taan siinä määrin avoimiksi, etteivät myös-
13546: taisuudessa tulee lähes poikkeuksetta liitty-       kään tämänhetkisen tietämyksen perusteella
13547: mään - niin sanottu sähköinen tunniste (digi-       ennakoitavissa olevat uudet maksuvälineet
13548: tal certificate) eli elektroninen identifioimis-    aiheuttaisi soveltamisongelmia.
13549: keino, jolla tunnisteen haltija liitetään mak-
13550: sutapahtumaan. Tällainen henkilökohtainen           2.   Ehdotetut muutokset
13551: tunniste, joka on luotto- tai rahoituslaitoksen
13552: digitaalisesti allekirjoittama, on luonteeltaan     2.1. Yleistä
13553: tietotekninen tallenne.
13554:    Maksuvälineenä voidaan käyttää myös niin            Maksuvälinepetoksen valmisteluna rangais-
13555: sanottua sähköistä rahaa eli rahaa, jonka           taisiin myös maksuvälinepetoksen tekemisen
13556: asiakas voi bitteinä siirtää pankista omaan         tarkoituksessa tapahtuva maksuvälinelomak-
13557: tietokoneeseensa ja jolla hän edelleen voi          keen hankkiminen ja vastaanottaminen, kun
13558: välittömästi suorittaa maksun siirtämällä           voimassa olevan lain mukaan rangaistavaa
13559: kauppahintaa vastaavan määrän myyjälle.             on vain lomakkeen valmistaminen tai maa-
13560: Sähköinen raha on tässä tapauksessa täysin          hantuominen.
13561: käteiseen rahaan verrattava maksuväline,               Maksuvälinelomakkeelta ei enää edellytet-
13562: sillä myyjä saa suorituksen heti siirron ta-        täisi, että siihen on painettu maksavan lai-
13563: pahtuessa. Tietokoneiden käyttö on voimak-          toksen nimi tai muu tunnus.
13564: kaasti yleistynyt myös asiakkaan ja pankin             Maksuvälineenä tarkoitettaisiin myös tal-
13565:  välisessä toiminnassa. Lähes kaikkien pank-        lennetta, jolla voidaan suorittaa maksuja,
13566: kipalvelujen käyttäminen on nykyään mah-            tilisiirtoja tai tilinostaja tai jonka käyttämi-
13567: dollista oman kotitietokoneen välityksellä.         nen on välttämätön edellytys näiden suori-
13568:    Suomessa nykyisin käytössä olevista noin         tusten tekemiseksi. Nykyään maksuvälineenä
13569:  160 erityyppisestä pankki-, luotto- ja maksu-      tarkoitetaan vain pankki-, maksu- tai luotto-
13570: kortista on jo suuri osa muiden kuin var-           korttia, shekkiä tai muuta näihin rinnastetta-
13571:  sinaista luotto- tai rahoitustoimintaa harjoit-    vaa maksuvälinettä.
13572:                                         HE 38/1997 vp                                            3
13573: 
13574: 2.2. Maksuvälinepetos                             ilman esimerkiksi luottokortin haltija ei pys-
13575:                                                   ty suorittamaan ostoksia tietoverkon välityk-
13576:   Voimassa olevassa laissa on maksuvä-            sellä. Toisaalta tunnisteen ei tarvitse välttä-
13577: linepetosrikoksen perustunnusmerkistön yh-        mättä olla olemassa valmiina tallenteena,
13578: teydessä lueteltu ne maksuvälineet eli pank-      vaan se voidaan luoda yksittäistä maksuta-
13579: ki-, maksu- tai luottokortti, shekki tai muu      pahtumaa varten käyttäen siihen tarkoitettua
13580: näihin rinnastettava maksuväline, joita käyt-     ohjelmistoa. Tällaisen tunnisteen tai sen luo-
13581: tämällä rikos voidaan tehdä. Ehdotuksen           miseen soveltuvan ohjelmiston valmistami-
13582: mukaan maksuvälineen käsite määriteltäisiin       nen tai hankkiminen on täysin verrattavissa
13583: 12 §:n määritelmäsäännöksessä nykyistä kat-       esimerkiksi maksukorttipohjan valmistami-
13584: tavammin ja 8 §:ssä käytettäisiin ainoastaan      seen tai hankkimiseen. Tämän vuoksi ehdo-
13585: sanaa "maksu väline". Myös maksuvälinelo-         tetaan, että myös mainitun tyyppisen tallen-
13586: make, jonka luovuttaminen momentin 2 koh-         teen tai ohjelmiston maksuvälinepetosrikok-
13587: dan mukaan voi toteuttaa rikoksen tunnus-         sen tekemistä varten tapahtunut valmistami-
13588: merkistön, ehdotetaan 12 §:ssä määriteltä-        nen, maahantuominen, hankkiminen tai vas-
13589: väksi nykyisestä poikkeavana tavalla. Sen         taanottaminen tulisi rangaistavaksi maksuvä-
13590: sijaan maksuvälinepetoksen tekotapoihin tai       linepetoksen valmisteluna. Kun maksuvä-
13591: rangaistusasteikkoon ei ehdoteta muutoksia.       linelomakkeella ymmärretään jonkinlaista
13592:                                                   maksuvälineen esiastetta, tulisi tallenne tai
13593: 2.3. Maksuvälinepetoksen valmistelu               ohjelmisto kysymykseen täysin valmiina
13594:                                                   siitä syystä, että tallenteella tai ohjelmistolla
13595:    Maksuvälinepetoksen valmisteluun voi           ei yleensä ole maksuvälinelomakkeeseen
13596: voimassa olevan lain mukaan syyllistyä en-        rinnastettavaa esiastetta.
13597: sinnäkin se, joka maksuvälinepetoksen teke-         Voimassa olevan lain mukaan maksuvä-
13598: mistä varten valmistaa tai tuo maahan mak-        linelomakkeen hankkiminen tai vastaanotta-
13599: suvälinelomakkeen, johon on luvatta painet-       minen ei ole maksuvälinepetoksen valmiste-
13600: tu maksavan laitoksen nimi tai muu tunnus,        lua, vaikka se tapahtuisikin tarkoituksin teh-
13601: ja toiseksi se, joka mainitussa tarkoituksessa    dä maksuvälinepetos. Hallituksen esityksen
13602: valmistaa, tuo maahan, hankkii tai vastaanot-     rikoslain kokonaisuudistuksen ensimmäisen
13603: taa tällaisten lomakkeiden valmistamiseen         vaiheen käsittäväksi rikoslain ja eräiden
13604: soveltuvan välineen tai tarvikkeen.               muiden lakien muutoksiksi (HE n:o 66/1988
13605:    Säännöksen sovellettavuutta rajoittaa nyky-    vp) perustelujen (s. 153) mukaan tällainen
13606: ään edellytys maksuvälinelomakkeeseen pai-        menettely voitaisiin katsoa rikoslain 33 lu-
13607: netusta maksavan laitoksen nimestä tai            vun 4 §:ssä tarkoitetuksi väärennysaineiston
13608: muusta tunnuksesta. Maksu- tai luottokortin       hallussapidoksi. Kaikissa tapauksissa ei kui-
13609: magneettijuovalla olevat tiedot on mahdollis-     tenkaan ole kiistatonta, että esimerkiksi uutta
13610: ta kopioida muutaman sadan markan hintai-         tekniikkaa hyödyntämällä valmistettavien
13611: sella laitteella ja siirtää ne edelleen täysin    korttien aihiot olisivat sellaisia todistuskap-
13612: tunnuksettomalle kortille, jota sitten voidaan    paleita, joita rikoslain 33 luvun 6 §:ssä tar-
13613: käyttää maksuvälineenä asioitaessa auto-          koitetaan. Näin on laita vaikkapa kysymyk-
13614: maattien kanssa. Sirukorttien muistit tai pro-    sen ollessa valkoisesta korttiaihiosta, johon
13615:  sessorit voidaan samoin konstruoida tunnuk-      ei vielä ole liitetty minkäänlaista dataa ja
13616: settomille korteille. Koska näin valmistetuil-    joka sellaisenaan olisi periaatteessa käytettä-
13617:  la korteilla voidaan aivan yhtä helposti kuin    vissä oikeudenmukaisiinkin tarkoituksiin.
13618: tunnuksellisilla korteillakin esimerkiksi tyh-    Tulkinnanvaraisuuksien poistamiseksi ehdo-
13619: jentää pankkitili, ostaa automaatista poltto-     tetaan, että maksuvälinelomakkeet olisivat
13620:  ainetta tai käyttää puhelinpalveluja, ehdote-    samassa asemassa kuin niiden valmistami-
13621:  taan, että vaatimuksesta maksavan laitoksen      seen soveltuvat välineet tai tarvikkeet taikka
13622:  nimestä tai muusta tunnuksesta luovutaan.        edellä mainitut tallenteet tai ohjelmistot eli
13623:     Maksuvälinepetoksen tekemiseen voi täh-       myös niiden hankkiminen ja vastaanottami-
13624:  dätä myös tietoverkoissa tapahtuvaan maksu-      nen toteuttaisi maksuvälinepetoksen valmis-
13625:  liikenteeseen soveltuvan tallenteen tai ohjel-   telun tunnusmerkistön.
13626:  miston valmistaminen, maahantuominen,               Viimeksi mainituilta osin ehdotus joissakin
13627:  hankkiminen tai vastaanottaminen. Tyypilli-      tapauksissa saattaa merkitä seuraamuksen
13628:  nen tällainen talienne voisi olla edellä jak-    ankaroitumista, sillä maksuvälinepetoksen
13629:  sossa 1 mainittu sähköinen tunniste, jota        rangaistusasteikko, jota nyt ei ehdoteta muu-
13630: 4                                        HE 38/1997 vp
13631: 
13632: tettavaksi, on sakkoa tai vankeutta enintään       määritelmää laajempi. Sen mukaan maksu-
13633: yksi vuosi, kun taas väärennysaineiston hal-       välineenä tarkoitetaan paitsi pankki-, maksu-
13634: lussapidon enimmäisrangaistus on kuusi             tai luottokorttia taikka shekkiä myös muuta
13635: kuukautta vankeutta. Tämä ankaroituminen           välinettä tai tallennetta, jolla voidaan suorit-
13636: ei kuitenkaan olisi ristiriidassa sen suojan       taa maksuja, tilinostaja tai tilisiirtoja tai jon-
13637: kanssa, joka maksuliikenteelle yleensä on          ka käyttäminen on välttämätön edellytys
13638: tahdottu antaa. Maksuvälinepetosta koskevan        mainittujen suoritusten tekemiseksi.
13639: nykyisen säännöksen hallituksen esityksen            Voimassa olevassa laissa maskuvälineinä
13640: perusteluissa (s. 150) todetaan muun muassa,       mainitaan pankki-, maksu- tai luottokortti,
13641: että maksuvälinepetos täyttyy heti maksuvä-        shekki tai muu näihin rinnastettava maksu-
13642: linettä käytettäessä eli esimerkiksi esitettäes-   väline. Ehdotuksen mukaan rinnastettavuutta
13643: sä maksuväline automaatille, vaikka aiottu         koskevasta vaatimuksesta luovuttaisiin, sillä
13644: vaihdaotatoimi ei onnistuisikaan. Rikoslain        sananmukaisesti tulkittuna vaatimus rajaa
13645: 36 luvun 1 §:n 2 momentissa tarkoitettu tie-       tarpeettomasti kysymykseen tulevien välinei-
13646: tojenkäsittelypetos, johon nähden maksuvä-         den määrää erityisesti ajatellen tulevaisuu-
13647: linepetos on erityissäännöksen asemassa,           dessa tapahtuvaa kehitystä. Näin ollen mikä
13648: täyttyy vasta, kun tietojenkäsittelyn lopputu-     tahansa väline, jolla voidaan suorittaa mak-
13649: loksen vääristymisen seurauksena on aiheu-         suja, tilisiirtoja ja tilinostoja, voisi olla lain-
13650: tunut vahinkoa. Koska siis maksuvälinepetos        kohdassa tarkoitettu maksuväline.
13651: on tarkoitettu täyttymään aikaisemmassa vai-          Tallenteella ymmärrettäisiin mitä tahansa
13652: heessa kuin varsinainen petos, on maksulii-        tallennetta eli tietovälineen, sille kiinnitetyn
13653: kenteelle haluttu antaa erityistä rikosoikeu-      datan ja datan edustaman informaation muo-
13654: dellista suojaa, minkä vuoksi on perusteltua,      dostamaa kokonaisuutta, jolloin datalla tar-
13655: että maksuvälinepetoksen tekemistä varten          koitetaan niitä materiaalisia merkkejä (kir-
13656: tapahtunut sinänsä väärennysaineistoksi kat-       jainmerkkejä, rautahiukkasia, painaumia),
13657: sottavissa olevan materiaalin hankkiminen          jotka kulloisenkin tietovälineen (paperiarkki,
13658: tai vastaanottaminen olisi ankarammin ran-         tietokonelevyke, CD-levy) laadun mukaan
13659: gaistavaa kuin muun väärennysaineiston hal-        järjestettyinä edustavat tietyn sanoman sisäl-
13660: lussapito.                                         töä. Useimmiten talienne lainkohdan tarkoit-
13661:    Tältä osin ehdotus ei vaikuta täytetyn vää-     tamassa mielessä olisi tietotekninen talienne
13662: rennysrikoksen ja täytetyn maksuvälinepe-          eli asiallisesti sama kuin rikoslain 33 luvun
13663: tosrikoksen suhteeseen. Jos joku rikoslain 33      6 §:ssä tarkoitettu automaattiseen tietojenkä-
13664: luvun 1 §:ssä tarkoitetuin tavoin valmistaa        sittelyyn soveltuva tallenne, mutta käsite
13665: väärän todistuskappaleeksi katsottavan mak-        kattaisi kaikki muutkin tallenteet Tyypillisiä
13666: suvälineen tai väärentää sellaisen, hän syyl-      tietoteknisiä tallenteita olisivat esimerkiksi
13667: listyy väärennykseen, ja jos hän käyttää vää-      sähköiset tunnisteet, sirukortin muistiin tal-
13668: rää tai väärennettyä maksuvälinettä - olkoon       lennetut tiedot ja tietokoneen muistiin tallen-
13669: se sitten muodoltaan paperitallenne, kortti tai    nettu sähköinen raha. Talienne voisi olla
13670: tietotekninen talienne - maksuvälinepetoksen       myös luottokortin magneettinauhalta kopioi-
13671: tekemiseen, hän syyllistyy sekä väärennyk-         tu informaatio, jota on mahdollista käyttää
13672: seen että maksuvälinepetokseen.                    tietoverkoissa tapahtuvassa kaupankäynnissä
13673:    Vaikka valmistamisesta, hankkimisesta ja        ilman, että sitä välttämättä uudelleen kiinni-
13674: vastaanottamisesta yleensä on seurauksena          tetään mihinkään korttiin tai sellaiseen fin-
13675: myös hallussapito, jota voimassa oleva laki        nastettavaan välineeseen.
13676: ei nimenomaisesti mainitse tekotapana, eh-            Jotta kysymyksessä olisi lainkohdassa tar-
13677: dotetaan selvyyden vuoksi, että myös hallus-       koitettu väline tai tallenne, olisi sillä voitava
13678: sapito lisätään tekotapaluetteloon.                joko suorittaa maksuja, tilinostaja tai tilisiir-
13679:                                                    toja tai sen käyttämisen olisi oltava välttä-
13680: 2.4. Määritelmät                                   mätön edellytys mainittujen suoritusten teke-
13681:                                                    miseksi. Säännöksessä on nimenomaisesti
13682:    Voimassa olevan 12 §:n 1 momentissa             mainittu maksujen ohella myös tilinostot ja
13683: olevaa rahan määritelmää ei ehdoteta muu-          tilisiirrot, koska termi "maksuväline" itses-
13684: tettavaksi, vaan se ehdotetaan sellaisenaan        sään viittaa välineeseen, jolla suoritetaan
13685: otettavaksi 12 §:n 1 kohdaksi. Ehdotetun           ainoastaan maksuja. Kuitenkin kortteja käy-
13686: pykälän 2 kohdassa on maksuvälineen mää-           tetään hyvin paljon käteisen rahan nostami-
13687: ritelmä, joka on nykyistä 8 §:n 1 momentin         seen automaateista samoin kuin tilisiirtojen
13688:                                             HE 38/1997 vp                                            5
13689: 
13690: tekemiseen automaateilla eli siis muuhun               mentin mukaan laki koskee liiketoimintaa,
13691: kuin suoranaiseen maksujen suorittamiseen.             jossa ammattimaisesti hankitaan talletuksia
13692: Voimassaolevan lain hallituksen esityksen              tai muita takaisinmaksettavia varoja yleisöltä
13693: perusteluista (ss. ~44 Ja 150) tosin ilmenee,          ja jossa näillä varoilla tarjotaan omaan lu-
13694: että myös nostot Ja snrrot on haluttu lukea            kuun luottoja ja muuta niihin verrattavaa
13695: rangaistavan menettelyn piiriin, joten tältä           rahoitusta joko suoraan tai samaan konser-
13696: osin ehdotuksessa on kysymys terminologi-              niin tai konsolidointiryhmään kuuluvan yri-
13697: sesta selvennyksestä.                                  tyksen välityksellä. Lain 2 §:n 1 momentin
13698:     Useimmissa tapauksissa konkreettista mak-          mukaan luottolaitoksella tarkoitetaan talle-
13699: suvälinettä itseään käytetään suoritusten te-          tuspankkia ja muuta 1 §:n 1 momentissa
13700: kemiseen. Näin on laita, kun kaupanteon                tarkoitettua toimintaa harjoittavaa osakeyh-
13701: yhteydessä pankki- tai luottokortti välittö-           tiötä, osuuskuntaa tai hypoteekkiyhdistystä.
13702: mästi esitetään myyjälle tai tämän edustajal-          Talletuspankkeja ovat 2 §:n 2 momentin
13703: le. On kuitenkin tilanteita, joissa suoritus ei        mukaan liikepankit, säästöpankit, säästö-
13704: onnistu ilman määrätyn lisäinformaation                pankkiosakeyhtiöt, osuuspankit, osuustoi-
13705: esittämistä. Tällaista lisäinformaatiota ovat          minnalliset osakeyhtiömuotoiset pankit ja
13706: esimerkiksi erilaiset identifioimiskeinot, joil-       Postipankki       Oy.     Rahoitustarkastuslain
13707: la maksuvälineen käyttäjä kytketään maksu-             (503/1993) mukaan Suomen Pankin yh-
13708: tai muuhun tapahtumaan. Erilaisten korttien            teydessä oleva rahoitustarkastus valvoo luot-
13709: käyttämiseen liittyvät niin sanotut PIN (Per-          tolaitosten toimintaa.
13710:  sonal Identification Number) -koodit, tieto-            Ehdotetun 12 §:n 3 kohdassa on maksuvä-
13711:  verkoissa tapahtuvaan kaupankäyntiin tarkoi-          linelomakkeen määritelmä. Voimassa olevan
13712:  tetut sähköiset tunnisteet ja tietokoneen avul-       lain mukaan maksuvälinelomakkeella tarkoi-
13713:  la tapahtuvaan pankkipalvelujen käyttämi-             tetaan maksuvälineeksi täydennettävää pai-
13714:  seen kuuluvat asiakasnumerot, tunnusluvut             nettua lomaketta tai korttia, josta ilmenee
13715: ja salasanat ovat tyypillisiä tällaisia identifi-      maksavan raha- tai rahoituslaitoksen nimi tai
13716:  oimiskeinoja. Esimerkiksi laskujen maksami-           muu tunnus ja jota ei pidetä yleisön vapaasti
13717:  nen kotipäätteeltä edellyttää ensinnäkin pan-         saatavissa. Ehdotuksen mukaan maksuvä-
13718:  kin antaman yksilöllisen asiakasnumeron               linelomakkeelta ei enää edellytettäisi, että
13719:  ilmoittamista sekä toiseksi joka käyttökerral-        siitä ilmenee maksavan laitoksen nimi tai
13720:  la vaihtuvan, etukäteen sovitun tunnusluvun           muu tunnus. Niin kuin 11 §:n perusteluissa
13721:  tai salasanan antamista. Tällaiset tunnisteet         on selostettu, voidaan täysin tunnuksettomil-
13722:  ovat tietoteknisinä tallenteina olemassa pan-         le korteille informaatiota kiinnittämällä saa-
13723:  kin tietojärjestelmässä. Asiakkaan hallussa           da aikaan maksuvälineitä, jotka automaatti-
13724:  ne todennäköisesti ovat paperitallenteina.            käytössä eivät millään tavoin poikkea sellai-
13725:     Edellä tarkoitetut identifioimiskeinot eivät       sista korteista, joihin on painettu vaikkapa
13726:  suoranaisesti ole sellaisia välineitä tai tallen-     rahoituslaitoksen tunnus. Myöskään var-
13727:  teita, joilla voidaan tehdä maksu- tai muita          sinaisten lomakkeiden osalta ei ole syytä
13728:  suorituksia, mutta niiden käyttäminen on              edellyttää, että niistä ilmenisi maksavan lai-
13729:  välttämätön edellytys suorituksen tekemisel-          toksen nimi tai muu tunnus. Lomakkeiden
13730:  le. Joissakin tilanteissa jopa pelkkä tunniste-       osalta riittää rajoitukseksi se, että ne ovat
13731:   tiedon esittäminen saattaa avata mahdolli-           painettuja ja että niitä ei pidetä yleisön va-
13732:   suuden vaihdantatoimen tekemiseen. On siis           paasti saatavissa. Tällä tavoin esimerkiksi
13733:   perusteltua rinnastaa tällaiset maksuvälineen        erilaiset taksi- ja lounassetelilomakkeet voi-
13734:   käyttämisen välttämättömät edellytykset nii-         taisiin katsoa maksuvälinelomakkeiksi 37
13735:   hin välineisiin ja tallenteisiin, joilla varsinai-   luvussa tarkoitetussa mielessä, mikä on kat-
13736:   set suoritukset tehdään.                             sottava perustelluksi ottaen huomioon, mil-
13737:      Voimassa olevan 12 §:n 2 momentissa               laisiin varallisuusarvoihin kohdistuviin ri-
13738:   rinnastetaan maksuvälineisiin myös julkisen          koksiin niistä täydennettyjä maksuvälineitä
13739:   valvonnan alaisen rahalaitoksen talletuksesta        on mahdollista käyttää. Korttien osalta ei ole
13740:   antama vastakirja tai muu saamistodiste. Eh-         syytä tehdä edes sitä rajausta, että ne olisivat
13741:   dotuksenkin mukaan tällaiset saamistodisteet         painettuja ja että niitä ei pidettäisi yleisön
13742:   olisivat edelleen maksuvälineitä. Rahalaitok-        vapaasti saatavissa, sillä toimintakelpoisia
13743:   sen asemesta ehdotuksessa käytetään kuiten-          maksukortteja on täysin mahdollista valmis-
13744:   kin termiä "luottolaitos". Luottolaitostoimin-       taa vapaasti kaupan olevista aineksista. Jotta
13745:   nasta annetun lain (1607/1993) 1 §:n 1 mo-           tällaisten tarvikkeiden hankkiminen olisi
13746: 6                                      HE 38/1997 vp
13747: 
13748: rangaistavaa maksuvälinepetoksen valmiste-       4.   Asian valmistelu
13749: luna, edellytetään joka tapauksessa, että se
13750: on tapahtunut maksuvälinepetosrikoksen te-         Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
13751: kemistä varten. Selvyyden vuoksi ehdotetaan      nisteriössä yhteistyössä keskusrikospoliisia,
13752: erikseen mainittavaksi myös maksuvälineek-       Luottokuntaa ja Setec Oy:tä edustaneiden
13753: si täydennettävät korttiaihiot, joita lähinnä    asiantuntijoiden kanssa. Oikeusministeriössä
13754: tarkoitetaan voimassa olevaa lakia koskevan      on esityksen johdosta järjestetty kuulemisti-
13755: hallituksen esityksen perusteluissa korteilla    laisuus, jossa oli edustettuna seitsemän eri
13756: (s. 153). Maksuvälinelomakkeen määritelmä        viranomaista ja järjestöä.
13757: ehdotetussa muodossaan laajentaa jonkin
13758: verran rangaistavan menettelyn alaa.
13759:                                                  5.   Voimaantulo
13760: 3.   Esityksen vaikutukset
13761:                                                    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
13762:   Esitys ei sanottavasti laajenna rangaistavan   dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
13763: menettelyn alaa eikä siitä aiheudu työmäärän     väksytty ja vahvistettu.
13764: lisäystä poliisi- tai syyttäjäviranomaisille
13765: taikka tuomioistuimille. Esityksellä ei ole        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13766: organisatorisia vaikutuksia eikä siitä aiheudu   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
13767: valtiolle kustannuksia.                          tus:
13768:                                        HE 38/1997 vp                                          7
13769: 
13770: 
13771:                                            Laki
13772:                               rikoslain 37 luvun muuttamisesta
13773: 
13774:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13775:  muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (3911889) 37 luvun 8 §:n 1 mo-
13776: mentti sekä 11 ja 12 §, sellaisina kuin ne ovat laissa 76911990, seuraavasti:
13777:                    37 luku                       koissa tapahtuvaan maksuliikenteeseen so-
13778:                                                  veltuvan tallenteen tai ohjelmiston, on tuo-
13779:            Maksuvälinerikoksista                 mittava maksuvälinepetoksen valmistelusta
13780:                                                  sakkoon tai vankeuteen enintään yhdeksi
13781:                      8§                          vuodeksi.
13782:              Maksuvälinepetos                                         12 §
13783: 
13784:   Joka, hankkiakseen itselleen tai toiselle                      Määritelmät
13785: oikeudetonta taloudellista hyötyä,
13786:   1) käyttää maksuvälinettä ilman sen lailli-      Tässä luvussa tarkoitetaan:
13787: sen haltijan lupaa, lupaan perustuvan oikeu-       1) rahalla seteleitä ja metallirahoja, jotka
13788: tensa ylittäen tai muuten ilman laillista oi-    Suomessa tai muussa maassa ovat virallisesti
13789: keutta tai                                       käypiä maksuvälineitä;
13790:   2) luovuttaa maksuvälineen tai maksuvä-          2) maksuvälineellä pankki-, maksu- tai
13791: linelomakkeen toiselle saattaakseen sen il-      luottokorttia, shekkiä tai muuta välinettä
13792: man laillista oikeutta käytettäväksi,            taikka tallennetta, jolla voidaan suorittaa
13793:   on tuomittava maksuvälinepetoksesta sak-       maksuja, tilinostaja tai tilisiirtoja tai jonka
13794: koon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuo-       käyttäminen on välttämätön edellytys mainit-
13795: deksi.                                           tujen suoritusten tekemiseksi, sekä julkisen
13796:                                                  valvonnan alaisen luottolaitoksen talletukses-
13797:                                                  ta antamaa vastakirjaa ja muuta saamistodis-
13798:                     11 §                         tetta; sekä
13799:                                                    3) maksuvälinelomakkeella painettua mak-
13800:       Maksuvälinepetoksen valmistelu             suvälineeksi täydennettävää lomaketta, jota
13801:                                                  ei pidetä yleisön vapaasti saatavissa, taikka
13802:   Joka maksuvälinepetosrikoksen tekemistä        sellaista korttia tai korttiaihiota, josta voi-
13803: varten valmistaa, tuo maahan, hankkii, vas-      daan valmistaa maksuväline.
13804: taanottaa tai pitää hallussaan maksuvälinelo-
13805: makkeen tai sellaisen valmistamiseen sovel-        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
13806: tuvan välineen tai tarvikkeen taikka tietover-   kuuta 199 .
13807: 
13808: 
13809:     Helsingissä 18 päivänä huhtikuuta 1997
13810: 
13811: 
13812:                                     Tasavallan Presidentti
13813: 
13814: 
13815: 
13816:                                    MARTTI AHTISAARI
13817: 
13818: 
13819: 
13820:                                                               Oikeusministeri Kari Häkämies
13821: 8                                       HE 38/1997 vp
13822: 
13823:                                                                                            Liite
13824: 
13825: 
13826: 
13827:                                              Laki
13828:                                rikoslain 37 luvun muuttamisesta
13829: 
13830:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti                                               1
13831:  muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 37 luvun 8 §:n 1 mo-
13832: mentti sekä 11 ja 12 §, sellaisina kuin ne ovat laissa 769/1990, seuraavasti:
13833: 
13834: 
13835: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
13836:                                              37 luku
13837: 
13838:                                      Maksuvälinerikoksista
13839: 
13840: 
13841:                       8 §                                               8§
13842:               Maksuvälinepetos                                  Maksuvälinepetos
13843:    Joka, hankkiakseen itselleen tai toiselle         Joka, hankkiakseen itselleen tai toiselle
13844: oikeudetonta taloudellista hyötyä,                 oikeudetonta taloudellista hyötyä,
13845:    1) käyttää pankki-, maksu- tai luottokort-        1) käyttää maksuvälinettä ilman sen lailli-
13846: tia, shekkiä tai muuta näihin rinnastettavaa       sen haltijan lupaa, lupaan perustuvan oikeu-
13847: maksuvälinettä ilman maksuvälineen laillisen       tensa ylittäen tai muuten ilman laillista oi-
13848: haltijan lupaa, lupaan perustuvan oikeutensa       keutta tai
13849: ylittäen tai muuten ilman laillista oikeutta tai     2) luovuttaa maksuvälineen tai maksuvä-
13850:    2) luovuttaa sellaisen maksuvälineen tai        linelomakkeen toiselle saattaakseen sen il-
13851: maksuvälinelomakkeen toiselle saattaakseen         man laillista oikeutta käytettäväksi,
13852: sen ilman laillista oikeutta käytettäväksi,          on tuomittava maksuvälinepetoksesta sak-
13853: on tuomittava maksuvälinepetoksesta sak-           koon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuo-
13854: koon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuo-         deksi.
13855: deksi.
13856: 
13857: 
13858:                      11§                                               11§
13859: 
13860:       Maksuvälinepetoksen valmistelu                     Maksuvälinepetoksen valmistelu
13861:   Joka maksuvälinepetosrikoksen tekemistä            Joka maksuvälinepetosrikoksen tekemistä
13862: varten valmistaa tm tuo maahan maksuvä-            varten valmistaa, tuo maahan, hankkii, vas-
13863: linelomakkeen, johon on luvatta painettu           taanottaa tai pitää hallussaan maksuvälinelo-
13864: maksavan laitoksen nimi tai muu tunnus,            makkeen tai sellaisen valmistamiseen sovel-
13865: taikka mainitussa tarkoituksessa valmistaa,        tuvan välineen tai tarvikkeen taikka tietover-
13866: tuo maahan, hankkii tai vastaanottaa tällais-      koissa tapahtuvaan maksuliikenteeseen so-
13867: ten lomakkeiden valmistamiseen soveltuvan          veltuvan tallenteen tai ohjelmiston, on tuo-
13868: välineen tai tarvikkeen, on tuomittava mak-        mittava maksuvälinepetoksen valmistelusta
13869: suvälinepetoksen valmistelusta sakkoon tai         sakkoon tai vankeuteen enintään yhdeksi
13870: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi.              vuodeksi.
13871:                                        HE 38/1997 vp                                          9
13872: 
13873: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
13874: 
13875:                      12 §                                             12 §
13876:                  Määritelmät                                     Määritelmät
13877:   Rahalla tarkoitetaan tässä luvussa seteleitä      Tässä luvussa tarkoitetaan:
13878: ja metallirahoja, jotka Suomessa tai muussa         1) rahalla seteleitä ja metallirahoja, jotka
13879: maassa ovat virallisesti käypiä maksuvälinei-    Suomessa tai muussa maassa ovat virallisesti
13880: tä.                                              käypiä maksuvälineitä;
13881:   Mitä tässä luvussa on maksuvälineestä sää-        2) maksuvälineellä pankki-, maksu- tai
13882: detty, sovelletaan myös julkisen valvonnan       luottokorttia, shekkiä tai muuta välinettä
13883: alaisen rahalaitoksen talletuksesta antamaan     taikka tallennetta, jolla voidaan suorittaa
13884: vastakirjaan ja muuhun saamistodisteeseen.       maksuja, tilinostaja tai tilisiirtoja tai jonka
13885:    Maksuvälinelomakkeella tarkoitetaan tässä     käyttäminen on välttämätön edellytys mainit-
13886: luvussa maksuvälineeksi täydennettävää pai-      tujen suoritusten tekemiseksi, sekä julkisen
13887: nettua lomaketta tai korttia, josta ilmenee      valvonnan alaisen luottolaitoksen talletukses-
13888: maksavan raha- tai rahoituslaitoksen nimi tai    ta antamaa vastakiljaa ja muuta saamistodis-
13889: muu tunnus ja jota ei pidetä yleisön vapaasti    tetta,· sekä
13890: saatavissa.                                         3) maksuvälinelomakkeella painettua mak-
13891:                                                  suvälineeksi täydennettävää lomaketta, jota
13892:                                                  ei pidetä yleisön vapaasti saatavissa, taikka
13893:                                                  sellaista korttia tai korttiaihiota, josta voi-
13894:                                                  daan valmistaa maksuväline.
13895:                                                   Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
13896:                                                  199.
13897: 
13898: 
13899: 
13900: 
13901: 370092
13902:                                       HE 39/1997 vp
13903: 
13904: 
13905: 
13906: 
13907:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi siemenkauppalain
13908:                            9 § :n muuttamisesta
13909: 
13910: 
13911: 
13912:                       ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13913: 
13914:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi sie-        Eduskunta on vuoden 1996 lopulla hyväk-
13915: menkauppalain vahingonkorvaussäännöksiä.         syessään lain siemenkauppalain 3 ja 4 § :n
13916:   Kylvösiemenen pakkaajan ja kunnostajan         väliaikaisesta muuttamisesta edellyttänyt,
13917: niin sanottu ankara vahingonkorvausvastuu        että hallitus kiireellisesti saattaa eduskunnan
13918: ulotettaisiin myös siihen, joka Suomeen tuo      käsiteltäväksi esityksen kylvösiementen
13919: markkinoitavaksi muualla tuotettua siemen-       markkinointia koskevien vahingonkorvaus-
13920: tavaraa. Kylvösiemenen muun myyjän kor-          säännösten uudistamisesta.
13921: vausvastuu ehdotetaan jätettäväksi kauppa-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
13922: lain säännösten varaan.                          mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
13923:                                                  hyväksytty ja vahvistettu.
13924: 
13925: 
13926: 
13927: 
13928:                                        PERUSTELUT
13929: 
13930: 1.   Nykytila                                    vösiemenen tuottamisesta ja markkinoimises-
13931:                                                  ta annettujen säännösten mukaan. Tällaista
13932: 1.1. Lainsäädäntö                                vahingonkorvausvastuuta sanotaan ankaraksi
13933:                                                  vastuuksi. Ankara vastuu koskee sekä välit-
13934: Siemenkauppalaki                                 tömiä että välillisiä vahinkoja. Sen sijaan
13935:                                                  myyjä ei vastaa välittömästäkään vahingosta,
13936:   Siemenkauppalain (23311993) mukaan             ellei ole toiminut huolimattomasti.
13937: kaupan pidettävän siementavaraerän tulee           Tämä vahingonkorvaussäännös on saman-
13938: olla lajikkeeltaan oikein nimettyä ja sen tu-    sisältöinen kuin aikaisemmassa vuonna 1975
13939: lee täyttää määrätyt vähimmät laatua koske-      säädetyssä siementavaran kaupasta annetussa
13940: vat vaatimukset. Siementavaran pakkaajan         laissa (669/1975). Lakia koskevassa hallituk-
13941: on varustettava myyntipäällykset tuoteselos-     sen esityksessä laiksi siementavaran kaupas-
13942: teella, josta siementavaran lajikenimi ja laa-   ta (HE 7/1975 vp) ehdotettiin, että vahinko,
13943: tua koskevat tiedot selviävät.                   joka ostajalle aiheutuu siitä, että siementava-
13944:   Lain 9 §:n 1 momentin mukaan kyl-              ra ei ole siitä annettujen tietojen mukaista,
13945: vösiemenen kunnostajan ja pakkaajan on           on myyjän korvattava. Hallituksen esitykses-
13946: korvattava vahinko, joka siementavaran           tä poiketen eduskunta muutti korvaussään-
13947: käyttäjälle aiheutuu siitä, että siementavara    nöksen edellä selostettuun muotoon. Maa- ja
13948: ei ole siitä annettujen tietojen mukaista. Sa-   metsätalousvaliokunta katsoi, että hallituksen
13949: ma vastuu on myyjällä, jos hän huolimatto-       ehdottama säännös on kohtuuttoman ankara
13950: muudenaan on aiheuttanut vahingon. Kun-          varsinkin sellaista vähittäiskauppiasta koh-
13951: nostaja ja pakkaaja vastaa siis vahingosta,      taan, jonka toimenpiteisiin ei sisälly moitit-
13952: vaikka olisi toiminut huolellisesti kyl-         tavuutta.
13953: 
13954: 
13955:  370098
13956: 2                                      HE 39/1997 vp
13957: 
13958: K y lvösiemenen markkinointisäännösten            rin nimettyä tai sen itävyys on huomattavasti
13959: harmonisointi Euroopan unionissa                  alhaisempi kuin ilmoitettu itävyys. Ostaja ei
13960:                                                   pysty tavaran silmävaraisessa tarkastuksessa
13961:    Voimassa oleva laki on säädetty Suomen         tarkistamaan näitä tietoja. Väärän lajikeni-
13962: liittymisestä Euroopan unianiin tehdyn sopi-      men ilmoittamista koskeva virhe tehdään
13963: muksen (liittymissopimus) mukaisesti.             kunnostus- ja pakkausvaiheessa. ltävyyttä
13964:    Euroopan unionissa on annettu jäsenvalti-      koskeva virhe voidaan tehdä samassa vai-
13965: oiden siementavaran tuotannon ja mark-            heessa. Oikea tieto voi muuttua virheellisek-
13966: kinoinnin harmonisointia koskevat direktii-       si myöhemmin, jos siementavara säilytetään
13967: vit. Lainsäädännön harmonisointi koskee           sellaisissä oloissa, että se menettää itävyyt-
13968: ainoastaan aineellisoikeudellisia, siementava-    tään.
13969: ran tuottamista ja markkinoimista koskevia          Vahinkoa siementavaran käyttäjälle ai-
13970: säännöksiä. Lain toimeenpanemista, noudat-        heutuu myös silloin, kun siementavaraerässä
13971: tamisen valvontaa ja säännösten rikkomises-       on hukkakauransiemeniä. Hukkakamaa ei
13972: ta aiheutuvia julkisoikeudellisia seuraamuk-      lain mukaan saa olla kaupan pidettävässä
13973: sia koskeva sekä kauppaan liittyvistä yksi-       siementavarassa.
13974: tyisoikeudellista suhteista säätäminen on jä-       Ky lvösiemenessä esiintyneistä virheistä
13975: tetty jäsenvaltioiden omaan toimivaltaan.         johtuneet korvausvaatimukset on yleensä
13976: Suomen siemenkauppalainsäädäntöä direktii-        sovittu myyjän ja ostajan kesken. Vaatimus-
13977: vien edellyttämällä tavalla uudistettaessa        ten käsittely tuomioistuimissa on ollut har-
13978: korvaussäännökset otettiin aikaisemmasta          vinaista.
13979: laista pääosin sellaisenaan uuteen lakiin.          Useimmiten korvausvaatimuksissa on ollut
13980:                                                   kysymys siitä, että myyty siemenerä ei ole
13981: Siemenkauppalain suhde kauppalakiin               ollut lajikkeeltaan sitä, mitä sen on il-
13982:                                                   moitettu olevan tai että siementavarassa on
13983:   Siltä osin kuin siemenkauppalaissa ei ole       ollut hukkakauran siementä. Kun siementa-
13984: säännöksiä ostajan ja myyjän oikeudellisesta      vara on ollut lajikkeeltaan väärin nimettyä,
13985: suhteesta, sovelletaan kauppalain (355!1987)      on vahinko saattanut olla sellainen, ettei ole
13986: säännöksiä. Kauppalaissa on säännöksiä os-        saatu lainkaan k01jattavaa satoa, jolloin
13987: tajan ja myyjän velvollisuuksista, muun           myyjä on saattanut korvata koko sadon me-
13988: muassa tavaran luovutuksesta, vaaranvas-          netyksen. Hukkakauran osalta on tapauksia,
13989: tuusta, ominaisuuksista ja tavaran virheen        joissa on korvattu vain hukkakauran torjun-
13990: seuraamuksista. Kauppalain mukaan ostajalla       takustannukset, mutta ei sadon arvoa eikä
13991: on, jos tavarassa on virhe, oikeus vaatia kau-    muitakaan kustannuksia.
13992: pan purkua, hinnanalennusta, virheetöntä
13993: toimitusta, ja jos virheestä on aiheutunut va-
13994: hinkoa, myös vahingonkorvausta. Lain 3 §:n        1.3. Nykytilan arviointi
13995: mukaan kauppalain säännöksiä ei sovelleta,
13996: mikäli sopimuksesta, sopijapuolten omaksu-        Eduskunnan kannanotot
13997: masta käytännöstä taikka kauppatavasta tai
13998: muusta tavasta, jota on pidettävä sopijapuo-        Eduskunta on vastauksessaan hallituksen
13999: lia sitovana, johtuu muuta.                       esitykseen siemenkauppalain 3 ja 4 §:n
14000:   Voimassa olevaan siemenkauppalakiin on          muuttamisesta (HE 204/1996 vp) edellyttä-
14001: otettu edellä selostettu yleisen kauppalain       nyt, että hallitus saattaa seuraavien var-
14002: periaatteista poikkeava ankaran vahingonkor-      sinaisten valtiopäivien kokoontumiseen men-
14003: vausvastuun säännös niiden tapausten varal-       nessä eduskunnan käsiteltäväksi esityksen
14004: ta, joissa siementavara ei ole siitä annettujen   kylvösiementen markkinointia koskevien
14005: tietojen mukaista ja siitä aiheutuu ostajalle     vahingonkorvaussäännösten uudistamisesta.
14006: vahinkoa.                                           Eduskunnan maa- ja metsätalousvaliokunta
14007:                                                   on hallituksen esitystä koskevassa mietinnös-
14008:                                                   sään (Mm VM 23/1996 vp) lausunut, että
14009: 1.2. Käytäntö                                     "Valiokunnan saaman selvityksen mukaan
14010:                                                   tuotaessa siementä ulkomailta riski niin huk-
14011:   Vahinkoa siementavaran käyttäjälle vir-         kakauran kuin muidenkin haitallisten kasvi-
14012: heellisestä tuoteselosteesta aiheutuu yleensä     tautien ja tuholaisten leviämiseen on oleelli-
14013: silloin, kun siemenerä on lajikkeeltaan vää-      sesti suurempi kuin kotimaisessa tuotannos-
14014:                                         HE 39/1997 vp                                            3
14015: 
14016: sa. Valiokunta pitääkin tärkeänä, että lakiin       korvausvastuu virheellisen tuoteselosteen
14017: lisätään mahdollisimman pikaisesti säännök-         aiheuttamasta vahingosta tulisi säilyttää lais-
14018: set, jotka ankaroittaisivat siementavaran           sa.
14019: myyjän vastuuta tältä osin. Valiokunnan saa-
14020: man selvityksen mukaan siemenkauppalain 9
14021: §:n tarkistamiseen näyttäisi olevan ylei-
14022: semminkin tarvetta, jotta se saataisiin pa-         2.   Ehdotettu muutos
14023: remmin vastaamaan yleistä kauppalakia."
14024:                                                        Vahingonkorvausvastuuta koskevaa sään-
14025: Ankaran vahingonkorvausvelvollisuuden säi-          nöstä ehdotetaan muutettavaksi niin, että
14026: lyttäminen laissa                                   ankara korvausvastuu koskee paitsi virheelli-
14027:                                                     sestä tuoteselosteesta aiheutunutta vahinkoa
14028:    Ankaran vastuun säilyttämistä siementa-          myös siementavaraerässä olleesta muusta
14029: varan kunnostajana ja pakkaajalla on pidet-         virheestä aiheutunutta vahinkoa. Tällainen
14030: tävä perusteltuna sen vuoksi, että tämän on         korvausvastuu ehdotetaan asetettavaksi sille,
14031: katsottava paremmin pystyvän kantamaan              joka Suomessa kunnostaa ja pakkaa siemen-
14032: riskin virheellisestä tuoteselosteesta aiheutu-     tavaraa, sekä sille, joka Suomeen tuo mark-
14033: neesta vahingosta. Virheellisestä tuoteselos-       kinoitavaksi muualla tuotettua ja pakattua
14034: teesta aiheutuva vahinko voi olla moninker-         siementavaraa.
14035: tainen siementavaraerän arvoon verrattuna ja           Kunnostetun ja pakatun siemenerän toimit-
14036: kohtuuton viljelijän kannettavaksi. Siementa-       tamista Suomessa markkinoille kutsutaan
14037: varan tuottaja pystyy liiketoiminnassaan siir-      siementavaran liikkeeseen laskemiseksi.
14038: tämään korvauksista aiheutuvat kustannukset         Kunnostaja, pakkaaja ja tavaraerän maahan-
14039: suuremman joukon kannettavaksi. Liikeyri-           tuoja voivat toimittaa siementavaraerän suo-
14040: tyksillä on yleensä vakuutukset, jotka katta-       raan siementavaran käyttäjälle tai he voivat
14041: vat liiketoiminnasta aiheutuvat vahingonkor-        toimittaa tuottamaosa tai tuomansa erän tuk-
14042: vaukset.                                            kukauppaan tai vähittäiskauppaan. Nimitystä
14043:     On syytä huomata, että rehnlaissa               siementavaran liikkeeseen laskija käytetään
14044: (234/1993) säädetty myyjän vahingonkor-             jokaisesta, joka myy siementavaraa.
14045: vausvastuu on myös ankaraa korvausvastuu-          · Lakiin on tarkoituksenmukaista ottaa sie-
14046: ta. Rehulakia koskevassa hallituksen esityk-        mentavaran kunnostajan, pakkaajan ja maa-
14047: sessä (HE 260/1992 vp) on ankaran korvaus-          hantuojan korvausvastuuta koskeva säännös
14048: vastuun säätämistä perusteltu vastaavanlai-         sen vuoksi, että laissa on säännöksiä siemen-
14049:  silla oikeuspoliittisilla näkökohdilla.            tavaran kunnostamisesta ja pakkaamisesta.
14050:     Noudatettu korvauskäytäntö osoittaa, että       Sen sijaan kylvösiemenen muun kuin maini-
14051:  pidetään oikeana ja kohtuullisena sitä, että       tun ensimmäisen liikkeeseen laskijan kor-
14052: kunnostaja ja pakkaaja vastaavat virheellisen       vausvastuuta ei ole syytä säännöstää yleises-
14053:  tuoteselosteen aiheuttamasta vahingosta.           tä kauppalain säännöksistä poikkeavasti.
14054:     Hukkakauran esiintyminen siementavarassa           Ensimmäistä liikkeeseen laskijaa ei kuiten-
14055:  aiheuttaa yleensä ostajalle huomattavan va-        kaan ole pidettävä vastuussa tavaran virhees-
14056:  hingon. Erityisesti jos ostajan tilalla ei en-     tä, joka syntyy sen jälkeen kun hän on las-
14057:  nestään esiinny hukkakauraa, ja varsinkin          kenut tavaran liikkeeseen. Yleisin tällainen
14058: jos tilalla on tarkoitus tuottaa siementavaraa.     virhe on se, että tavaraerä on menettänyt
14059:  Hukkakaurasta annettu laki (178/1976) vel-         itävyyttään tavaran ollessa myöhemmän liik-
14060:  voittaa jokaisen, jonka kiinteistöllä esiintyy     keeseen laskijan vastuulla. Tämän vuoksi
14061:  hukkakauraa, hävittämään esiintymän. Suomi         ensimmäisen liikkeeseen laskijan korvaus-
14062:  on liittymissopimuksen perusteella oikeutettu      velvollisuutta on rajoitettava niin, että tällä
14063:  vaatimaan sisämarkkinakaupassa, että myyjä         ei ole korvausvelvollisuutta, jos hän saattaa
14064:  antaa erityisen hukkakaurattomuustodistuk-         todennäköiseksi, ettei siemenessä ollut vir-
14065:  sen tavarasta.                                     hettä, silloin kun hän laski sen liikkeeseen.
14066:     Ankara vahingonkorvausvastuu laissa te-            Siementavaraerä on pääsääntöisesti varus-
14067:  hostaa hukkakauran hävittämisvelvollisuutta        tettava tuoteselosteella, jossa annettavien
14068:  ja on eräs tärkeimpiä tekijöitä ostajan luotta-    tietojen tulee perustua virallisen siementar-
14069:   muksen luomisessa tarkastettuun siementava-       kastuksen antamiin tarkastustuloksiin. Lain 8
14070:   raan.                                              §:n mukaan siementavaraerä saadaan myydä
14071:     Edellä esitettyyn viitaten ankara vahingon-     myös niin sanottujen ennakkotietojen perus-
14072: 4                                       HE 39/1997 vp
14073: 
14074: teella. Kysymyksessä on tilanne, jossa sie-         mentavaran ostajan aseman vastaamaan ko-
14075: mentavarasta on otettu näytteet virallista tar-     timaisen kylvösiemenen ostajan asemaa. Sa-
14076: kastusta varten, mutta tarkastustuloksia ei         malla ulkomaalla tuotetun siementavaran
14077: ole käytettävissä siementavaraa myytäessä.          markkinoijan korvausvastuu kasvaa sen joh-
14078: Lain 9 §:n 2 momentin mukaan myyjän on              dosta, että kansainvälisessä kaupassa nouda-
14079: tällaisessa tapauksessa sitouduttava suoritta-      tettavien sopimusten mukaan ei yleensä kor-
14080: maan ostajalle hinnanalennusta ja korvaa-           vata hukkakauran esiintymisestä johtuvaa
14081: maan mahdolliset vahingot maatalouden kes-          virhettä siementavarassa. Ankaran korvaus-
14082: kusjärjestöjen ja siemenkauppiaiden järjestö-       vastuun säilyttämisen ja selkiinnyttämisen
14083: jen kesken sovittavien perusteiden mukaises-        tulisi lisätä ostajan luottamusta tarkastettuun
14084: ti, jos ennakkotiedot olennaisesti poikkeavat       siementavaraan ja siten edistää siemenmark-
14085: lopullisista tiedoista.                             kinoiden kehittymistä. Esityksellä ei ole jul-
14086:    Mainittu säännös otettiin lakiin sen vuoksi,     kistaloudellisia vaikutuksia.
14087: että siementavarassa olevasta virheestä ai-
14088: heutuneita vahinkoja on vaikea arvioida.
14089: Usein korvausasiat ratkaistaan neuvottele-          4.   Asian valmistelu
14090: malla ja sopimaila kohtuullisena pidettävä
14091: korvaus. Tarkoitus on ollut, että edellä mai-         Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja
14092: nitut järjestöt sopivat vahinkojen laskemisen       metsätalousministeriössä      sekä     oikeus-
14093: ja korvaamisen perusteista tai asettavat lau-       ministeriössä.
14094: takunnan, joka päättäisi tarvittaessa korvaus-        Esityksestä on pyydetty lausunto maa- ja
14095: ten perusteista. Tällaista sopimusta ei ole         metsätaloustuottajain keskusliitto MTK:lta,
14096: tehty eikä järjestelyä pantu toimeen.               Svenska Lantbruksproducentemas Central-
14097:    Ei ole pidettävä tarkoituksenmukaisena,          förbund SLC:ltä, Hankkija-Maatalous Oy:ltä
14098: että laissa säädetään, että yksityisen tulee        sekä Tilasiemen Oy:ltä.
14099: noudattaa yksityisten järjestöjen sopimia             Tuottajajärjestön lausunnossa ehdotusta pi-
14100: korvausperusteita. Puheena oleva lainkohta          dettiin tarpeellisena. Kaupan lausunnossa
14101: ehdotetaan tämän vuoksi poistettavaksi. Ei          esitettiin maksettaville korvauksille erikseen
14102: ole estettä sille, että mainitut järjestöt laati-   asetettavaa ylärajaa.
14103: vat vahingonkorvauksen perusteista suosituk-
14104: sia ja että osapuolet noudattavat niitä sekä
14105: että tuomioistuimetkin ottavat ne huomioon,         5.   Voimaantulo
14106: jos korvausvaatimus saatetaan tuomioistui-
14107: men käsiteltäväksi.                                   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
14108:                                                     dollisimman pian sen jälkeen, kun se on
14109:                                                     hyväksytty ja vahvistettu.
14110: 3.    Esityksen vaikutukset
14111:                                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14112:     Esitys korjaa ulkomaalta tuotetun        sie-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
14113:                                                     tus:
14114:                                       HE 39/1997 vp                                         5
14115: 
14116: 
14117:                                            Laki
14118:                            siemenkauppalain 9 §:n muuttamisesta
14119: 
14120: 
14121:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14122:   muutetaan 26 päivänä helmikuuta 1993 annetun siemenkauppalain (233/1993) 9 § seuraa-
14123: vasti:
14124: 
14125:                      9§                          kuitenkaan ole, jos se, jolta vaaditaan kor-
14126:                                                  vausta, saattaa todennäköiseksi, ettei sieme-
14127:               Vahingonkorvaus                    nessä ollut vahingon aiheuttauutta virhettä
14128:                                                  silloin, kun hän laski sen liikkeeseen.
14129:   Kylvösiemenen kunnostajan, pakkaajan,            Kylvösiemenen muun liikkeeseen laskijan
14130: sekä sen, joka on tuonut siemenen Suomeen,       vastuusta on voimassa, mitä kauppalaissa
14131: on korvattava siemenen käyttäjälle vahinko,      (35511987) säädetään.
14132: joka aiheutuu siitä, että kylvösiemen ei ole
14133: siitä annettujen tietojen mukaista taikka että     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
14134: siinä on muu virhe. Korvausvelvollisuutta ei     kuuta 1997.
14135: 
14136: 
14137:     Helsingissä 18 päivänä huhtikuuta 1997
14138: 
14139:                                     Tasavallan Presidentti
14140: 
14141: 
14142: 
14143: 
14144:                                    MARTTI AHTISAARI
14145: 
14146: 
14147: 
14148: 
14149:                                                  Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
14150: 6                                    HE 39/1997 vp
14151: 
14152:                                                                                          Liite
14153: 
14154:                                           Laki
14155:                            siemenkauppalain 9 §:n muuttamisesta
14156: 
14157: 
14158:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14159:   muutetaan 26 päivänä helmikuuta 1993 annetun siemenkauppalain (233/1993) 9 § seuraa-
14160: vasti:
14161: 
14162: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
14163:                       9§                                             9 §
14164: 
14165:              V ahingonkmvaus                                  V ahingonkmvaus
14166:   Jos kylvösiemen ei ole siitä annettujen         Kylvösiemenen kunnostajan, pakkaajan
14167: tietojen mukaista, siemenen kuunostajan ja      sekä sen, joka on tuonut siemenen Suomeen,
14168: pakkaajan on korvattava siemenen käyttäjäl-     on kmvattava siemenen käyttäjälle vahinko,
14169: le tästä aiheutunut vahinko. Kylvösiemenen      joka aiheutuu siitä, että kylvösiemen ei
14170: myyjällä on sama vastuu, jos hän on huoli-      ole siitä annettujen tietojen mukaista taikka
14171: mattomuudenaan aiheuttanut vahingon.            että siinä on muu virhe. Korvausvelvolli-
14172:   Edellä 8 §:ssä tarkoitettuja ennakkotietoja   suutta ei kuitenkaan ole, jos se, jolta vaadi-
14173: käytettäessä myyjän on sitouduttava suorit-     taan korvausta, saattaa todennäköiseksi, ettei
14174: tamaan ostajalle hinnanalennusta ja korvaa-     siemenessä ollut vahingon aiheuttanutta vir-
14175: maan mahdolliset vahingot maataloustuotta-      hettä silloin, kun hän laski sen liikkeeseen.
14176: jien keskusjärjestöjen ja siemenkauppiaiden       Kylvösiemenen muun liikkeeseen laskijan
14177: järjestöjen kesken sovittavien perusteiden      vastuusta on voimassa, mitä kauppalaissa
14178: mukaisesti, jos ennakkotiedot olennaisesti      (35511987) säädetään.
14179: poikkeavat lopullisista tiedoista.
14180:                                                   Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14181:                                                 kuuta 1997.
14182:                                        HE 40/1997 vp
14183: 
14184: 
14185: 
14186: 
14187:                                Hallituksen esitys Eduskunnalle sotilaskurinpitolain muutta-
14188:                            misesta ja eräiksi siihen Iiittyviksi Iaeiksi
14189: 
14190: 
14191: 
14192: 
14193:                       ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14194: 
14195:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi soti-       Sotilasoikeudenkäyntilakia       ehdotetaan
14196: laskurinpitolakia niin, että arestia ei enää     muutettavaksi niin, että sanotussa laissa tar-
14197: määrättäisi kurinpitomenettelyssä. Eräiden       koitetussa järjestyksessä voitaisiin käsitellä
14198: rangaistusten täytäntöönpanoa koskevia           myös sotilasrikoksen kanssa samalla teolla
14199: säännöksiä ehdotetaan tarkistettaviksi ja la-    tehty muu vähäinen rikos. Lisäksi puolus-
14200: kiin ehdotetaan eräitä muun lainsäädännön        tusvoimien      virkanimikkeitä     sisältäviä
14201: muuttumisesta aiheutuvia muutoksia.              säännöksiä ehdotetaan tarkistettaviksi vastaa-
14202:   Rikoslain säännökseen, joka koskee luva-       maan muun lainsäädännön muutoksia.
14203: tonta arestista poistumista sekä muun poistu-      Lait ovat tarkoitetutut tulemaan voimaan
14204: misrajoituksen tai poistumiskiellon rikkomis-    mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
14205: ta, ehdotetaan sisällytettäväksi myös poistu-    hyväksytty ja vahvistettu.
14206: misrangaistus.
14207: 
14208: 
14209: 
14210: 
14211:                                    YLEISPERUSTELUT
14212: 
14213: 1. Nykytila                                      musten enimmäismääriä alennettiin ja kurin-
14214:                                                  pitoesimiesten toimivaltaa rajoitettiin. Uute-
14215: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                    na seuraamuksena otettiin aiemmin käytössä
14216:                                                  olleiden arestin ja varoituksen lisäksi käyt-
14217:   Vuoden 1984 alusta voimaan tullut sotilas-     töön kurinpitosakko. Sittemmin seuraamus-
14218: oikeudenhoidon kokonaisuudistus merkitsi         ten joukkoon on lisätty vielä poistumisran-
14219: sotilasrikoksia koskevien säännösten sisällyt-   gaistus.
14220: tämistä rikoslain 45 lukuun erityisen sotavä-      Sotilaskurinpitolakia on muutamia kertoja
14221: en rikoslain sijasta, sotilaskurinpitomenette-   tarkistettu, muun muassa Suomen ratifioitua
14222: lyä koskevien säännösten siirtämistä asetuk-     Euroopan neuvoston ihmisoikeussopimuk-
14223: sesta sotilaskurinpitolakiin (331/1983) ja       sen. Tällöin tuli mahdolliseksi valittaa ku-
14224: sotilasoikeudenkäyntimenettelyn siirtämistä      rinpitorangaistuksesta      tuomioistuimeen.
14225: rauhan aikana erityisistä sotatuomioistuimis-    Muutoksen tullessa voimaan toukokuussa
14226: ta yleisiin tuomioistuimiin. Sotilaskurinpito-   1990 lain katsottiin olevan sopusoinnussa
14227: menettelyä koskevissa uusissa säännöksissä       sanotun sopimuksen kansalliselle lainsäädän-
14228: korostettiin oikeusturvanäkökohtia muun          nölle asettamien velvoitteiden kanssa.
14229: muassa niin, että lakimiesten osuutta asian        Voimassa olevan sotilaskurinpitolain mu-
14230: käsittelyssä lisättiin ja seuraamusten täytän-   kaan sotilaskurinpitomenettelyssä määrättä-
14231: töönpanoa selkeytettiin. Lisäksi kurinpito-      vät seuraamukset jaetaan kurinpito-ojennuk-
14232: menettelyssä määrättävien kurinpitoseuraa-       siin, joita ovat muistutus, ylimääräinen pal-
14233: 
14234: 
14235:  370105
14236: 2                                       HE 40/1997 vp
14237: 
14238: velus ja poistumiskielto, sekä kurinpitoran-      vähäinen rikos.
14239: gaistuksiin, joita ovat varoitus, kurinpitosak-     Olisi tarkoituksenmukaista, että esimerkik-
14240: ko, poistumisrangaistus ja aresti.                si tapaus, jossa sotilas on ottanut luvatta
14241:   Kurinpitomenettelyssä määrättyjen seuraa-       käyttöönsä puolustusvoimien tai toisen soti-
14242: musten kokonaismäärä on viime vuosina             laan ajoneuvon, jättänyt täyttämättä esimie-
14243: vähentynyt. Seuraamuksia määrättiin vuonna        hen antaman käskyn ja autolla ajaessaan
14244: 1995 vajaat 5700, joista kurinpitorangaistuk-     syyllistynyt liikenteen vaarantamiseen ja
14245: sia oli noin 800. Aiempaa selvästi vähem-         samalla jäänyt saapumatta vartiotehtävään,
14246: män on määrätty arestirangaistuksia. Niiden       voitaisiin kokonaisuudessaan käsitellä soti-
14247: osuus kaikista seuraamuksista oli vuonna          lasoikeudenkäyntiasiana, vaikka liikenteen
14248: 1995 2,6 prosenttia.                              vaarantaminen ei olekaan sotilasrikos. Tässä
14249:   Sotilasoikeudenkäyntilain (32611983) mu-        rikoskokonaisuudessa päärikoksia ovat joka
14250: kaisessa järjestyksessä käsitellään niin sano-    tapauksessa sotilasrikokset, joiden käsittely
14251: tut sotilasoikeudenkäyntiasiat. Sotilasoikeu-     edellyttää sotilasasiantuntemusta. Samoin
14252: denkäyntiasioilla tarkoitetaan lain 2 § :n mu-    puolustusvoimien ajoneuvon luvaton käyt-
14253: kaan sotilasrikoksia koskevia asioita, jotka      töönotto ja sillä päihtyneenä ajaminen olisi
14254: luetellaan sanotussa pykälässä. Sotilasrikok-     tarkoituksenmukaisinta käsitellä sotilasoikeu-
14255: seen voi syyllistyä ainoastaan sotilas. Soti-     denkäyntiasiana. Tämän tyyppisiä asioita on
14256: lasoikeudenkäyntiasioita käsittelevät tietyt      jo käsiteltykin sotilasoikeudenkäyntiasiana.
14257: laissa määrätyt käräjäoikeudet.
14258:                                                   2.   Esityksen tavoitteet      ja   keskeiset
14259: 1.2. Nykytilan arviointi                               ehdotukset
14260: 
14261: Sotilaskurinpito laki                             Sotilaskurinpito laki
14262:   Hallitusmuodon        perusoikeussäännöksiä       Esityksessä sotilaskurinpitolain arestia kos-
14263: uudistettaessa hallitusmuodon 6 §:ään on          kevia säännöksiä ehdotetaan tarkistettaviksi
14264: sisällytetty aiempaa yksityiskohtaisempia         niin, että ne olisivat sopusoinnussa perusoi-
14265: säännöksiä muun muassa henkilökohtaiseen          keusuudistuksen yhteydessä muutetun halli-
14266: koskemattomuuteen puuttumisesta ja va-            tusmuodon 6 §:n 3 momentin kanssa. Lakia
14267: paudenmenetyksestä. Pykälän 3 momentin            ehdotetaan muutettavaksi niin, että arestia ei
14268: mukaan sellaisen rangaistuksen, joka sisältää     enää määrättäisi kurinpitomenettelyssä. Tuo-
14269: vapaudenmenetyksen, määrää tuomioistuin.          mioistuin voisi kuitenkin edelleen tuomita
14270: Säännöksen perustelujen mukaan (HE                arestia.
14271: 30911993 vp) ilmaisulla on tarkoitettu kattaa       Eräitä lain jossain määrin epäselviä sään-
14272: kaikki asiallisesti rangaistusta merkitsevät      nöksiä ehdotaan tarkistettaviksi ja lakiin eh-
14273: vapaudenmenetykset, mistä syystä sen sovel-       dotetaan lisättäviksi siitä nyt puuttuvia sään-
14274: tamisala on laajempi kuin rikoslain 2 luvun       telyjä. Tarkennukset koskevat muun muassa
14275: 1 §:n 1 momentissa käytetty vankeuden kä-         kurinpitosakon rahamäärän määräytymistä
14276: site. Perustelujen mukaan säännöksessä tar-       yhdeltä päivältä, arestin ja poistu-
14277: koitettuihin vapaudenmenetyksiin kuuluu           misrangaistuksen muuttamista maksuksi,
14278: muun muassa sotilaskurinpitolain mukainen         täytäntöönpanon lykkäämistä ja keskeyttä-
14279: arestirangaistus. Hallitusmuodon 6 §:n 3 mo-      mistä sekä eräitä muita seuraamusten täytän-
14280: mentin säännöksestä seuraa, ettei arestia voi-    töönpanoon liittyviä säännöksiä. Kiinniotta-
14281: taisi enää määrätä kurinpitomenettelyssä.         misen yhteydessä toimeenpantavaa turvatar-
14282:                                                   kastusta koskeva säännös kuuluu uusiin
14283: Sotilasoikeudenkäyntilaki                         sääntelyihin. Lakiin on tehty lisäksi vir-
14284:                                                   kanimikkeiden muutoksista aiheutuvia tarkis-
14285:    Sotilasoikeudenkäyntilain mukaan myös          tuksia.
14286: sotilasrikosta koskeva syyte saadaan tutkia
14287: alioikeudessa, jos sotilasta syytetään sotilas-   Rikoslaki
14288: oikeudenkäyntiasiana käsiteltävän rikoksen
14289: lisäksi muusta rikoksesta. Oikeuskäytännössä        Rikoslain 45 luvun 25 § :n säännökseen,
14290: on herättänyt epätietoisuutta, voidaanko soti-    joka koskee luvatonta arestista poistumista
14291: lasoikeudenkäyntiasiana käsitellä myös soti-      sekä muun poistumisrajoituksen tai poistu-
14292: lasrikoksen kanssa samalla teolla tehty muu       miskiellon rikkomista, ehdotetaan sisällytet-
14293:                                         HE 40/1997 vp                                         3
14294: 
14295: täväksi myös poistumisrangaistus. Sanottua        otettavaksi saannös, jonka mukaan myös
14296: täytäntöönpanorikkomusta koskevaa sään-           muu kuin niin sanottu sotilasrikos voitaisiin
14297: nöstä ei muutettu siinä yhteydessä, kun pois-     käsitellä sotilasoikeudenkäyntiasiana silloin,
14298: tumiskieltoa koskevia säännöksiä muutettiin       kun se on tehty samalla teolla sotilasoikeu-
14299: niin, että yli kymmenen vuorokauden poistu-       denkäyntiasiana käsiteltävän teon kanssa ja
14300: miskielto-ojennuksesta tuli poistumisrangais-     rikos on vähäinen.
14301: tus -niminen kurinpitorangaistus. Rikoslain
14302: nykyisen sanamuodon mukaan poistumis-             3. Esityksen vaikutukset
14303: kieltoalueelta luvatta poistuminen on kri-
14304: minalisoitu vain silloin, kun asianomaiselle        Esityksellä ei ole organisaatioon kohdistu-
14305: on määrätty poistumiskielto, mutta ei silloin,    via eikä taloudellisia vaikutuksia.
14306: kun hän suorittaa poistumisrangaistusta.
14307: Lainkohdan tarkistaminen edellä esitetyllä
14308: tavalla poistaisi sanotun epäkohdan.              4. Asian valmistelu
14309: 
14310: Sotilasoikeudenkäyntilaki                           Esitys on valmisteltu virkatyönä puolustus-
14311:                                                   ministeriössä. Esityksestä on saatu lausunto
14312:   Sotilasoikeudenkäyntilakiin ehdotetaan          oikeusministeriöitä ja pääesikunnalta.
14313: 
14314: 
14315: 
14316: 
14317:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
14318: 
14319: 
14320: 1. Lakiehdotusten perustelut                      koskeva perussäännös sisältyy rikoslain 2
14321:                                                   lukuun. Tässä pykälässä luetellaan kurinpito-
14322: 1.1. Laki sotilaskurinpitolain muuttamisesta      rangaistukset sekä niiden vähimmäis- ja
14323:                                                   enimmäismäärät.
14324:    1 §. Pykälässä säädetään sotilaskurinpito-       Pykälän 3 momentissa säädetään arestin,
14325: lain soveltamisalasta. Sen mukaan rikoslain       kurinpitosakon ja poistumisrangaistuksen
14326: 45 luvun alaiselle henkilölle voidaan tuomita     määräämisestä kurinpitomenettelyssä. Kuten
14327: kurinpitorangaistus tai määrätä kurinpi-          edellä yleisperusteluissa todetaan, arestin
14328: toseuraamus sotilasoikeudenkäyntilaissa tar-      määräämisestä kurinpitomenettelyssä ehdote-
14329: koitetusta rikoksesta. Viittauksessa sotilasoi-   taan luovuttavaksi. Tämän vuoksi momentis-
14330: keudenkäyntilakiin ei mainita mitään tiettyä      ta ehdotetaan poistettavaksi arestia koskeva
14331: pykälää. Rikokset, joihin sotilaskurinpitolain    sääntely.
14332: 1 §:ssä viitataan, luetellaan sotilasoikeuden-      Pykälän 4 momentissa säädetään kurinpi-
14333: käyntilain 2 §:ssä.                               tosakon rahamäärästä, joka yhdeltä päivältä
14334:    Selvyyden vuoksi sotilaskurinpitolain 1        on yksi viidesosa sakotettavan keskimääräi-
14335: §:n säännöstä ehdotetaan tarkennettavaksi         sestä kokonaispäivätulosta tai, jos hänellä ei
14336: niin, että siinä viitattaisiin sotilasoikeuden-   ole palkkatuloa, hänen päivärahansa suurui-
14337: käyntilain sijasta sotilasoikeudenkäyntilain 2    nen. Erikseen todetaan, että kurinpitosakon
14338: §:ään. Muutos on tarpeen erityisesti sen          rahamäärä asevelvollisuuslain nojalla palve-
14339: vuoksi, että sotilasoikeudenkäyntilakia ehdo-     levalle on hänen päivärahansa suuruinen.
14340: tetaan muutettavaksi niin, että sanotun lain        Kurinpitosakon rahamäärän sitominen
14341: mukaisessa järjestyksessä voitaisiin tietyin      maksetun päivärahan määrään on aiheuttanut
14342:  edellytyksin tutkia muukin vähäinen rikos        epäkohdan maanpuolustuskorkeakoulussa ja
14343:  kuin lain 2 §:ssä tarkoittu rikos. Muutettaes-   maanpuolustusopistossa opiskelevien oppilai-
14344:  sa säännöstä ehdotetulla tavalla viittaussään-   den osalta siltä osin kuin heille maksetaan
14345:  nöksen sisältö pysyy muuttumattomana.            opiskeluajalta vain päivärahaa. Päivärahan
14346:    2 §. Oikeudenkäynnissä ja kurinpitomenet-      suuruus vaihtelee 61 ,60 markasta 92,40
14347:  telyssä käytettäviä kurinpitorangaistuksia       markkaan. Näiden henkilöiden kohdalla ku-
14348: 4                                        HE 40/1997 vp
14349: 
14350: riopitosakon rahamäärä yhdeltä päivältä on           10 §. Pykälän 1 momentissa on yleissään-
14351: suhteellisesti paljon suurempi kuin palkkaa        nös kurinpitomenettelyn edellytyksistä.
14352: saavalle henkilölle määrättävä kurinpitosak-         Pykälän 2 momentissa luetellaan ne ta-
14353: ko. Tämän vuoksi säännöstä ehdotetaan              paukset, jolloin asiaa ei saa käsitellä kurinpi-
14354: muutettavaksi niin, että oppilaalle määrättä-      tomenetelyssä huolimatta siitä, että edellises-
14355: vän kurinpitosakon rahamäärä yhdeltä päi-          sä momentissa säädetyt edellytykset ovat
14356: vältä olisi saman suuruinen kuin asevelvolli-      olemassa. Momentin 2 kohdan mukaan asian
14357: suuslain nojalla palveluksessa olevalle mak-       käsitteleminen kurinpitomenettelyssä ei ole
14358: settava suurin päiväraha. Sanottu määrä on         mahdollista siinä tapauksessa, että asian-
14359: tällä hetkellä 19,50 markkaa, ja se on hyvin       omistaja vaatii asian käsiteltäväksi tuomiois-
14360: lähellä myös päiväsakkoina määrättävän sa-         tuimessa. Viidennen kohdan mukaan kurin-
14361: kon vähimmäismäärää, joka on 20 markkaa.           pitomenettely taas ei ole mahdollinen, jos
14362:   Nykyinen sääntely ei kata vapaaehtoiseen         teolla on aiheutettu korvattavaa vahinkoa,
14363: harjoitukseen osallistuvaa henkilöä, koska         jota siihen syyllinen ei ole korvannut tai
14364: hänelle ei makseta palvelusajalta palkkaa          kirjallisesti sitoutunut korvaamaan, taikka
14365: eikä päivärahaa. Olisi perusteltua, että kurin-    jos asianomistaja ei ole kirjallisesti luopunut
14366: pitosakon rahamäärä yhdeltä päivältä olisi         korvausvaatimuksestaan.
14367: myös tällaisen henkilön osalta yhtä suuri            Vahinkoasian käsitteleminen ennen kurin-
14368: kuin asevelvollisuuslain nojalla palvelukses-      pitomenettelyä viivästyttää kurinpitoasian
14369: sa olevalle maksettava korkein päiväraha.          käsittelyä tuntuvasti. Jos rikoksella on aiheu-
14370: Epäkohdan poistamiseksi neljänteen mo-             tettu vahinkoa puolustusvoimien ulkopuoli-
14371: menttiin ehdotetaan otettavaksi tätä tarkoit-      selle, tätä kuullaan säännönmukaisesti asian-
14372: tava sääntely.                                     omistajana. Koska asianomistaja voi mo-
14373:   8 §. Pykälän 2 momentti koskee aiemmin           mentin 2 kohdan nojalla vaatia asian käsitte-
14374: suoritetun kurinpitorangaistuksen ja -ojen-        lemistä tuomioistuimessa, hänen etunsa ei
14375: nuksen ottamista huomioon tilanteessa, jossa       ole riippuvainen 5 kohdan säännöksestä. Ta-
14376: sama asia myöhemmin tulee käsiteltäväksi           vallisimmin sotilaan aiheuttama vahinko
14377: tuomioistuimessa. Säännös koskee muun              kohdistuu puolustusvoimien omaisuuteen.
14378: muassa jo täytäntöönpannun kurinpitoarestin        Vaikka puolustusvoimien edustajaa ei yleen-
14379: vähentämistä tuomiOistuimen tuomitsemasta          sä ole kuultukaan asianomistajana sotilasku-
14380: rangaistuksesta. Koska aresti ehdotetaan           rinpitomenettelyn yhteydessä, momentin 2
14381: poistettavaksi niiden seuraamusten joukosta,       kohdassa tarkoitettu asianomistajan oikeus
14382: joita voidaan määrätä kurinpitomenettelyssä,       vaatia asian käsittelemistä tuomioistuimessa
14383: vastaava tarkistus ehdotetaan tehtäväksi pu-       koskee myös valtiota.
14384: heena olevaan säännökseen. Siinä ei siten            Luopuminen 2 momentin 5 kohdassa sää-
14385: enää mainittaisi vapaudenmenetystä, vaan           detystä kurinpitomenettelyn edellytyksestä
14386: säädettäisiin, että jo täytäntöönpantu rangais-    nopeuttaisi kurinpitoasian käsittelyä ja tekisi
14387: tus ja ojennus on otettava kohtuullisessa          menettelyn nykyistä joustavammaksi. Koska
14388: määrin huomioon vähennyksenä tai katsotta-         asianomistajankaan etu ei vaadi sen säilyttä-
14389: va rangaistuksen täydeksi suoritukseksi.           mistä, momentin 5 kohdan edellytyksestä
14390:   9 §. Pykälän 1 momentti koskee sotilasvi-        ehdotetaan luovuttavaksi.
14391: rassa pa1ve1evalle rauhan aikana määrättäviä         Pykälästä ehdotetaan poistettavaksi 2 mo-
14392: kurinpitoseuraamuksia. Momentissa esiinty-         mentin 5 kohta. Muilta osin se vastaa voi-
14393: vät edelleen käsitteet sotilastoimi ja värvätty,   massa olevaa säännöstä.
14394: joita puolustusvoimissa ei enää ole. Sana-            12 §. Pykälässä säädetään kurinpitoesimie-
14395: muoto ehdotetaan tarkistettavaksi niin, että       hen toimivallasta määrätä kurinpitorangais-
14396: se vastaa rikoslain 45 luvun 1 §:n 2 kohtaa,       tuksia. Koska arestin määräämisestä kurinpi-
14397: sellaisena kuin se on laissa 722/1996. Muu-        tomenettelyssä ehdotetaan luovuttavaksi,
14398: tos ei vaikuta momentin sisältöön.                 säännökseen on tehty siitä aiheutuvat tarkis-
14399:   Pykälän 2 momentti koskee sotilasvirkaan         tukset.
14400: koulutettavalle oppilaalle määrättäviä seuraa-        18 §. Pykälä sisältää luettelon kiinniotta-
14401: muksia. Säännöksestä ehdotetaan poistetta-         miseen oikeutetuista sotilasesimiehistä. Sen
14402: vaksi sana sotilastoimi. Samalla momentin           1 kohta ehdotetaan tarkistettavaksi vastaa-
14403: sanamuotoa ehdotetaan tarkistettavaksi niin,       maan muun lainsäädännön muutoksia siten
14404: että se vastaa 2 §:n 3 momentin ehdotettua         kuin edellä 9 §:n perusteluista tarkemmin
14405: muutosta.                                          ilmenee.
14406:                                          HE 40/1997 vp                                          5
14407: 
14408:    19 §. Pykälässä luetellaan pidättämiseen        etsinnälle. Selvyyden vuoksi pykälään ehdo-
14409: oikeutetut sotilasesimiehet ja -viranomaiset.      tetaan lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka
14410: Pidättämispäätöksen saa tehdä muun muassa          mukaan etsintänä ei pidetä varusmiehen va-
14411: asianomaisen perusyksikön päällikkö ja hän-        rustekaapin tarkastamista.
14412: tä ylempi kurinpitoesimies sekä varuskunnan           25 a §. Pykälä sisältää pakkokeinolain
14413: päällikkö ja komendantti.                          (450/1987) 6 luvun 3 § :n säännöksiä vastaa-
14414:    Eräissä tapauksissa pidättämiseen oikeute-      vat säännökset nautitun alkoholin tai muun
14415: tun virkamiehen tavoittaminen on ollut vai-        huumaavan aineen toteamiseksi liikenneval-
14416: keaa. Jokaisessa joukko-osastossa on sotilas-      vonnan yhteydessä tehtävästä niin sanotusta
14417: virassa palveleva varalla oleva päivystäjä,        puhalluskokeesta, joka voidaan tehdä moot-
14418: joka vastaa muun muassa joukko-osaston             torikäyttöisen ajoneuvon kuljettajalle.
14419: toiminnan käynnistämisestä poikkeuksellises-          Puheena olevassa sotilaskurinpitolain py-
14420: sa tilanteessa. Koska on tärkeää, että pidättä-    kälässä moottorikäyttöisen ajoneuvon sijasta
14421: miseen oikeutettu henkilö on tarvittaessa          käytetään sanaa moottoriajoneuvo. Tielii-
14422: saatavilla, pidättämiseen oikeutettujen luette-    kennelain (267 /1981) 2 a § :n määritelmän
14423: loon pykälän 2 kohtaan ehdotetaan lisättä-         mukaan moottoriajoneuvon käsitteeseen ei
14424: väksi varuskunnan varalla oleva päivystäjä.        sisälly esimerkiksi traktori. Koska myös
14425:    23 §. Poliisilain (493/1995) 22 §:ssä on        traktorin kuljettajalle pitää voida tehdä pu-
14426: säännös turvallisuustarkastuksesta. Sen mu-        halluskoe, sana moottoriajoneuvo ehdotetaan
14427: kaan poliisimiehellä on muun muassa kiin-          pykälän 1 momentissa korvattavaksi sanalla
14428: niottamisen ja pidättämisen yhteydessä oi-         moottorikäyttöinen ajoneuvo.
14429: keus tarkastaa henkilö sen varmistamiseksi,           Pykälän sanamuoto on aiheuttanut epäsel-
14430: ettei tällä ole hallussaan esineitä tai aineita,   vyyttä siitä, voidaanko puhalluskoe tehdä jo
14431: joilla hän voi vaarantaa säilyttämisen taikka      ennen ajotehtävään tai muuhun rikoslain 23
14432: aiheuttaa vaaraa itselleen tai muille. Vaaral-     luvussa tarkoitettuun tehtävään ryhtymistä.
14433: liset esineet ja aineet on otettava tarkastetta-   Koska kuljettajan tai muussa tehtävässä pal-
14434: valta pois. Ne on kuitenkin palautettava va-       velevan esimies vastaa siitä, ettei ajoneuvoa
14435: paaksi päästämisen yhteydessä, jollei siihen       tai alusta luovuteta päihtyneen kuljetettavak-
14436: lain mukaan ole estettä.                           si, sanotussa tehtävässä toimiva tulee voida
14437:    Vaikka sotilasviranomaisilla on ollut soti-     määrätä puhalluskokeeseen tai muuhun ko-
14438: laiden osalta kiinniotto- ja pidätysoikeus         keeseen jo ennen tehtävän alkamista. Pykä-
14439:  sekä oikeus panna täytäntöön arestiran-           län 1 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi tätä
14440: gaistuksia, sanottuihin tilanteisiin liittyvistä   koskeva sääntely.
14441: turvatarkastuksista ei ole ollut säännöksiä.          27 §. Pykälän 2 momentissa oleva viittaus
14442: Koska turvatarkastuksia joudutaan joka ta-         huumausainelakiin ehdotetaan lain numeron
14443:  pauksessa toimeenpanemaan, lakiin ehdote-         osalta tarkistettavaksi vastaamaan voimassa
14444: taan sisällytettäväksi asiaa koskeva säännös.      olevaa lakia.
14445:  Se on tarkoituksenmukaista sijoittaa pakko-          33 §. Pykälästä ehdotetaan kumottaviksi
14446:  keinoja koskevaan lukuun siitä aiemmin ku-        arestin määräämistä koskevat säännökset.
14447:  motun 23 § :n tilalle. Säännös vastaa edellä         36 §. Pykälässä säädetään kurinpitovalituk-
14448:  mainittua poliisilain pykälää. Pois otetun        sen laatimisesta ja perilleajamisesta sekä
14449:  alkoholijuoman ja huumausaineen osalta            käsittelystä.
14450:  pykälään ehdotetaan lisäksi otettavaksi viit-        Kurinpitovalituksen käsittelyssä noudate-
14451: taus 27 §:ään, jossa säädetään luvattomasti        taan pykälän 2 momentin mukaan, mitä soti-
14452:  hallussa olleiden ja sotilasviranomaisen tal-     lasoikeudenkäyntilaissa tarkoitettujen ri-
14453:  teen ottamien esineiden ja aineiden käsittele-    kosasioiden käsittelystä säädetään. Lain 37
14454:  misestä.                                          §:n mukaan syyttäjällä on oikeus nostaa syy-
14455:    25 §. Pykälässä säädetään takavarikosta ja      te kurinpitovalituksena tuomioistuimeen saa-
14456:  etsinnästä.                                       tetussa asiassa. Jos syyte nostetaan, asia lak-
14457:    Vakiintuneesti on katsottu, että varusmies-     kaa olemasta vireillä kurinpitoasiana. Tästä
14458:  palvelusta suorittavan henkilön käyttöön luo-     voidaan tehdä se johtopäätös, että jos syyttä-
14459:  vutetun kaapin siisteyttä voidaan tarkastaa.      jä ei ole nostanut asiassa syytettä, asia on
14460:  Kaappi on tarkoitettu puolustusvoimien va-        edelleen kurinpitoasia, jossa voidaan määrätä
14461:  rusteiden säilyttämiseen, minka vuoksi sen        kurinpitoseuraamuksena myös kurinpito-
14462:  tarkastamiselle ei voitane asettaa samoja         ojennus. Oikeuskäytännössä näin on tehty-
14463:  vaatimuksia kuin pakkokeinolaissa asetetaan       kin. Koska laki on kuitenkin tässä suhteessa
14464: 6                                       HE 40/1997 vp
14465: 
14466: tulkinnanvarainen, mikä voi vaarantaa oi-         ankarampi seuraamus pannaan täytäntöön
14467: keuskäytännön yhtenäisyyttä, 2 momenttiin         ennen lievempää. Periaate ilmenee myös 45a
14468: ehdotetaan lisättäväksi selventävä sääntely,      §:n 2 momentista. Toisaalta kurinpito-
14469: jonka mukaan kurinpitovalitusta tuomioistui-      ojennuksen täytäntöönpanoa ei ole syytä
14470: messa käsiteltäessä seuraamuksena voidaan         keskeyttää uuden rangaistuksen täytäntöön-
14471: määrätä myös kurinpito-ojennus.                   panon vuoksi. Käytännön yhtenäistämiseksi
14472:    Sotilaskurinpito lain 39 § :n mukaan ran-      pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
14473: gaistuksen täytäntöönpanoon voidaan ryhtyä        tätä koskeva säännös.
14474: ennen kuin päätös on lainvoimainen, jos ran-        41 §. Säännökset kurinpitoseuraamusten
14475: gaistu on antanut siihen kirjallisen suostu-      täytäntöönpanon keskeyttämisestä ovat puut-
14476: muksen. Käytännössä on aiheutunut epätie-         teelliset.
14477: toisuutta siitä, onko sanotulla täytäntöön-         Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan tarken-
14478: panoon annetulla suostumuksella vaikutusta        nusta, jonka mukaan kurinpitomenettelyä
14479: valituksen käsittelyyn.                           valvova esimies saa määrätä täytäntöönpa-
14480:    Selvyyden vuoksi pykälään ehdotetaan           non keskeytettäväksi tai lykättäväksi siinä
14481: otettavaksi uusi momentti, jossa säädetään,       tapauksessa, että hän on valvonnan tai kan-
14482: ettei 39 §:n mukainen suostumus rangaistuk-       telun käsittelyn yhteydessä havainnut kurin-
14483: sen täytäntöönpanoon estä kurinpitovalituk-       pitopäätöksessä olennaisen virheen.
14484: sen tekemistä eikä käsittelemistä.                  Täytäntöönpano voi olla tarkoituksenmu-
14485:    38 §. Kurinpitomenettelyn valvonnan yh-        kaista keskeyttää myös terveydellisen tai
14486: teydessä kurinpitopäätös voidaan kumota ja        muun erityisen painavan syyn takia. Tällai-
14487: asia käsitellä uudelleen kurinpitomenettelys-     nen syy olisi esimerkiksi lähiomaisen kuole-
14488: sä. Lain 8 §:n säännös jo täytäntöönpannun        ma tai vakava sairastuminen. Päätöksen, jol-
14489: seuraamuksen huomioon ottamisesta asiaa           la poikettaisiin seuraamusten normaalista
14490: uudelleen käsiteltäessä koskee sanamuotonsa       täytäntöönpanojärjestyksestä, tekisi joukko-
14491: mukaisesti kuitenkin vain tuomioistuinkäsit-      osaston komentaja. Pykälän 2 momenttiin
14492: telyä. Säännöksen hengen mukaista kuiten-         ehdotetaan otettavaksi tätä koskeva säännös.
14493: kin on, että jo täytäntöönpantu seuraamus           44 §. Pykälä sisältää säännöksiä arestin
14494: otetaan huomioon myös silloin, kun asiaa          muuntamisesta maksuksi.
14495: käsitellään uudelleen kurinpitomenettelyssä.        Tietyissä tapauksissa on herättänyt epätie-
14496: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi       toisuutta, miten suorittamatta jäävä arestiran-
14497: lisäys, jonka mukaan asiaa uudelleen käsitel-     gaistus muunnetaan maksuksi. Tämän vuoksi
14498: täessä noudatetaan soveltuvin osin 8 §:n 2        pykälän 3 momenttiin ehdotetaan tarkennus-
14499: momentin säännöstä.                               ta, jonka mukaan vain täydet vuorokaudet
14500:    39 §. Pykälässä säädetään rangaistuksen        muunnetaan maksuksi. Vajaan vuorokauden
14501: täytäntöönpanosta.                                osalta täytäntöönpano raukeaisi.
14502:    Pykälän 3 momentin mukaan myös tuomi-            Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan tehtäväk-
14503: oistuimen tuomitseman arestin täytäntöönpa-       si tekninen tarkistus. Pykälän 2 momentti
14504: no voidaan aloittaa, vaikka päätös ei ole saa-    vastaa voimassa olevaa 2 momenttia.
14505: nut lainvoimaa, jos tuomittu antaa siihen           45 §. Pykälä koskee kurinpitosakon ja
14506: kirjallisen suostumuksensa. Momenttiin eh-        maksuksi muunnetun arestin täytäntöönpa-
14507: dotetaan otettavaksi lisäys, jonka mukaan se      noa. Koska laissa ei ole vastaavaa säännöstä
14508: koskee myös poistumisrangaistusta.                poistumisrangaistusta vastaavan maksun pe-
14509:    40 §. Lakiin ei sisälly säännöstä eri Iajis-   rimisestä, se ehdotetaan lisättäväksi pykälän
14510: ten kurinpitoseuraamusten täytäntöönpanos-        2 momenttiin.
14511: ta. Epäkohdan poistamiseksi asiasta ehdote-          45a §. Säännös koskee usean poistumis-
14512: taan otettavaksi säännös kumotun pykälän ti-      rangaistuksen ja toisaalta poistumisrangais-
14513: lalle.                                            tuksen ja poistumiskiellon täytäntöön-
14514:    Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettä-      panemista samalla kertaa, jolloin niiden yh-
14515: väksi, ettei kurinpitoseuraamuksia varoitusta,    teenlaskettu aika saa olla enintään 40 vuoro-
14516: kurinpitosakkoa, ylimääräistä palvelusta ja       kautta. Pykälän sanamuoto ei koske sellaista
14517: muistutusta lukuun ottamatta voida panna          tapausta, jolloin täytäntöönpantavana on sa-
14518: täytäntöön samanaikaisesti.                       malla kertaa useita poistumiskielto-ojennuk-
14519:    Rangaistusten ja ojennusten keskinäisellä      sia. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan
14520: täytäntöönpanojärjestyksellä ei sinänsä liene     otettavaksi lisäys, jonka mukaan samalla
14521: sanottavaa merkitystä. Yleensä kuitenkin          kertaa täytäntöönpantavien poistumiskielto-
14522:                                         HE 40/1997 vp                                          7
14523: 
14524: ojennusten yhteenlaskettu aika saa olla enin-     lisättäväksi säännös, jonka mukaan sotilasoi-
14525: tään 40 vuorokautta.                              keudenkäyntiasiana voidaan käsitellä myös
14526:   45b §. Kotiuttamistilanteessa tapahtuvaa        muu kuin sotilasrikos silloin kun sanottu
14527: poisturuisrangaistuksen maksuksi muunta-          käsittelyjärjestys olisi tarkoituksenmukainen.
14528: mista koskeva säännös on puutteellinen.           Usein yhteinen käsittely on tarkoituksenmu-
14529: Säännöstä ehdotetaan tarkennettavaksi niin,       kainen silloin, kun rikos on tehty samalla
14530: että vain suorittamatta oleva täysi poisturuis-   teolla sotilasrikoksen kanssa ja se on sotilas-
14531: rangaistusvuorokausi muunnetaan maksuksi.         rikokseen nähden vähäinen.
14532: Vajaan vuorokauden osalta täytäntöönpano             10 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan
14533: raukeaisi. Rangaistuksen muuntaisi maksuksi       tehtäviksi puolustusvoimien virkanimikkei-
14534: joukko-osaston komentaja noudattaen 2 §:n         den muuttumisesta aiheutuvat tarkistukset.
14535: 4 momentissa ja 45a §:n 1 momentissa sää-           21 §. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan
14536: dettyjä perusteita.                               tehtäviksi puolustusvoimien virkanimikkei-
14537:                                                   den muuttumisesta aiheutuvat tarkistukset.
14538: 1.2. Rikoslaki                                    Pykälän 1 momentti vastaa voimassa olevaa
14539:                                                   1 momenttia.
14540:    45 luvun 25 §. Edellä yleisperusteluissa
14541: selostetuilla perusteilla rikoslain 45 luvun 25
14542: § :n säännökseen ehdotetaan sisällytettäväksi     2. Voimaantulo
14543: myös poistumisrangaistus. Samalla säännök-
14544: sen kieliasu ehdotetaan kirjoitettavaksi ny-         Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
14545: kyaikaisempaan muotoon.                           lisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk-
14546:                                                   sytty ja vahvistettu.
14547: 1.3. Laki sotilasoikeudenkäyntilain
14548:      muuttamisesta                                  Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14549:                                                   kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
14550:   8 §. Pykälän 1 momenttiin         ehdotetaan    tukset:
14551: 8                                     HE 40/1997 vp
14552: 
14553: 
14554: 
14555: 
14556: 1.
14557:                                           Laki
14558:                              sotilaskurinpitolain muuttamisesta
14559: 
14560:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14561:    kumotaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilaskurinpitolain (33111983) 33 §:n 2 ja
14562: 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 65211991,
14563:    muutetaan 1 §, 2 §:n 3 ja 4 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9, 10 ja 12 §, 18 §:n 1 kohta, 19
14564: §:n 2 kohta, 25 a §, 27 §:n 2 momentti, 36 §, 38 §:n 3 momentti, 39 §:n 3 momentti, 41,
14565: 44 ja 45 §, 45a §:n 1 momentti ja 45b §,
14566:    sellaisina kuin niistä ovat, 2 §:n 3 ja 4 momentti, 12 §, 27 §:n 2 momentti, 38 §:n 3 mo-
14567: mentti, 44 §, 45a §:n 1 momentti ja 45b § mainitussa laissa 652/1991, 19 §:n 2 kohta ja 25
14568: a § laissa 1259/1988 sekä 36 §ja 39 §:n 3 momentti laissa 374/1990, sekä
14569:    lisätään lakiin siitä mainitulla lailla 1259/1988 kumotun 23 §:n tilalle uusi 23 § ja 25
14570: § :ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 1259/1988, uusi 3 momentti sekä maini-
14571: tulla lailla 374/1990 kumotun 40 §:n tilalle uusi 40 §seuraavasti:
14572:                       1§                        rahan suuruinen. Asevelvollisuuslain     tai
14573:   Sotilasoikeudenkäyntilain (326/1983) 2        naisten vapaaehtoisesta asepalveluksesta an-
14574: §:ssä tarkoitetusta rikoksesta voidaan rikos-   netun lain (194/1995) nojalla palvelevalle
14575: lain 45 luvun alaiselle henkilölle oikeuden-    kurinpitosakon rahamäärä yhdeltä päivältä
14576: käynnissä tuomita kurinpitorangaistus tai       on hänen päivärahansa suuruinen tai, jollei
14577: kurinpitomenettelyssä     määrätä    kurinpi-   hän saa päivärahaa, asevelvollisuuslain no-
14578: toseuraamuksena kurinpitorangaistus tai         jalla palvelevalle maksettavan suurimman
14579: ojennus niin kuin tässä laissa säädetään.       päivärahan suuruinen.
14580:                      2§                                              8§
14581:   Kurinpitomenettelyssä      kurinpitosakkoa      Jos rikoksentekijä on suorittanut kurinpito-
14582: määrätään vähintään yhdeltä ja enintään kol-    menettelyssä määrätyn rangaistuksen tai ku-
14583: meltakymmeneltä päivältä sekä poistumis-        rinpito-ojennnuksen joko kokonaan tai osak-
14584: rangaistusta vähintään yksitoista ja enintään   si ja hänet tuomitaan sen jälkeen samasta
14585: viisitoista vuorokautta.                        rikoksesta tuomioistuimessa rangaistukseen,
14586:   Kurinpitosakon rahamäärä yhdeltä päivältä     on jo täytäntöönpantu rangaistus ja ojennus
14587: on yksi viidesosa sakotettavan keskimääräi-     otettava kohtuullisessa määrin huomioon
14588: sestä kokonaispäivätulosta, kuitenkin vähin-    vähennyksenä tai katsottava rangaistuksen
14589: tään asevelvollisuuslain (452/1950) nojalla     täydeksi suoritukseksi.
14590: palvelevalle maksettavan suurimman päivä-
14591:                                         HE 40/1997 vp                                          9
14592: 
14593:                       9 §                         sekä varuskunnan varalla oleva päivystäjä;
14594:   Sotilasvirassa palvelevalle sekä henkilölle,
14595: joka on nimitetty puolustusvoimissa virka-
14596: mieheksi määräaikaiseen virkasuhteeseen                                23 §
14597: määrättynä sotilastehtävään, saadaan rauhan          Kiinniottamiseen oikeutetulla henkilöllä on
14598: aikana kurinpitomenettelyssä määrätä vain         oikeus kiinniottamisen, pidättämisen tai ares-
14599: kurinpitosakkoa tai antaa varoitus tai muistu-    tirangaistuksen täytäntöönpanon aloittamisen
14600: tus.                                              yhteydessä tarkastaa henkilö sen varmistami-
14601:   Sotilasvirkaan koulutettavalle oppilaalle       seksi, ettei tällä ole hallussaan esineitä tai
14602: saadaan l momentin estämättä määrätä kaik-        aineita, jotka voivat vaarantaa säilyttämisen
14603: kia tässä laissa tarkoitettuja, kurinpitomenet-   tai joilla tämä voi aiheuttaa vaaraa itselleen
14604: telyssä määrättäviä seuraamuksia, jollei ase-     tai muille.
14605: tuksessa toisin säädetä.                             Edellä 1 momentissa tarkoitetut vaaralliset
14606:                                                   esineet tai aineet on otettava tarkastettavalta
14607:                                                   pois. Ne on palautettava hänelle vapaaksi
14608:                      10 §                         päästämisen yhteydessä, jollei siihen ole lain
14609:   Kurinpitorangaistus tai -ojennus saadaan        mukaan estettä. Alkoholijuoman ja huu-
14610: määrätä, jos rikoksesta epäilty on myöntänyt      mausaineen osalta on meneteltävä niin kuin
14611: syyllisyytensä tai jos hänen syyllisyyttään       27 §:ssä säädetään.
14612: voidaan muuten pitää selvänä.
14613:   Asiaa ei kuitenkaan saa käsitellä kurinpito-                         25 §
14614: menettelyssä, jos:
14615:   1) rikoksen tehnyt ei enää ole rikoslain 45       Etsintänä ei pidetä asevelvollisuuslain taik-
14616: luvun alainen;                                    ka naisten vapaaehtoisesta asepalveluksesta
14617:   2) asianomistaja vaatii asian käsiteltäväksi    annetun lain perusteella palveluksessa olevan
14618: tuomioistuimessa;                                 käyttöön luovutetun varustekaapin tarkasta-
14619:   3) useista rikoksista jostakin on nostettava    mista.
14620: syyte tuomioistuimessa ja rikoksilla on yh-
14621: teyttä keskenään; taikka                                              25 a §
14622:   4) samaan rikokseen osallisista jotakuta on       Tämän lain 18 § :ssä tarkoitettu kiinniotta-
14623: syytettävä tuomioistuimessa eikä asian rat-       miseen oikeutettu sotilas saa määrätä puolus-
14624: kaisemista erillisenä ole pidettävä tarkoituk-    tusvoimissa palvelevan moottorikäyttöisen
14625: senmukaisena.                                     ajoneuvon kuljettajan tai muussa rikoslain
14626:                                                   23 luvussa tarkoitetussa tehvävässä toimivan
14627:                     12 §                          henkilön kokeeseen, joka tehdään tämän
14628:   Oikeus määrätä kurinpitorangaistus on           mahdollisesti nauttiman alkoholin tai muun
14629: joukko-osaston komentajana ja häntä ylem-         huumaavan aineen toteamiseksi. Koe voi-
14630: mällä kurinpitoesimiehellä. Lisäksi joukko-       daan tehdä ajotehtävää tai muuta rikoslain
14631: yksikön komentajana on oikeus määrätä ase-        23 luvussa tarkoitettua tehtävää suorittavalle
14632: velvollisena palvelevalle varoitus ja poistu-     taikka tällaiseen tehtävään ryhtyvälle. Ko-
14633: misrangaistus ja perusyksikön päälliköllä         keesta kieltäytynyt on velvollinen alistumaan
14634: varoitus.                                         pakkokeinolain 5 luvun 9 §:ssä tarkoitettuun
14635:                                                   henkilönkatsastukseen.
14636:                      18 §                           Edellä tarkoitettu koe on tehtävä siten ja
14637:   Kiinniottamisen saa suorittaa:                  sellaisella menetelmällä, ettei siitä aiheudu
14638:   1) sotilasvirassa palveleva sekä virkamie-      tarpeetonta tai kohtuutonta haittaa tutkitta-
14639: heksi määräaikaiseen virkasuhteeseen puo-         valle.
14640: lustusvoimissa nimitetty, sotilastehtävään          Pääesikunta antaa tarkemmat ohjeet ko-
14641: määrätty kiinniotettavan esimies;                 keen tekemisestä.
14642: 
14643:                                                                        27§
14644: 
14645:                    19 §                             Luvattomasti hallussa tavattu puolustusvoi-
14646:   Pidättämispäätöksen saa tehdä:                  mien omaisuus, kuten aseet, ampumatarvik-
14647:                                                   keet ja räjähdysaineet sekä huumausaineet ja
14648:   2) varuskunnan päällikkö ja komendantti         luvattomasti hallussa olleet alkoholijuomat
14649: 
14650: 
14651:  370105
14652: 10                                       HE 40/1997 vp
14653: 
14654: saadaan ottaa talteen. Alkoholijuoma saa-                               41 §
14655: daan asetuksella säädettävin edellytyksin
14656: pitää sotilasviranomaisen hallussa tai hävit-        Kurinpitomenettelyä valvova es1m1es saa
14657: tää. Huumausaineen osalta on meneteltävä           määrätä kurinpitomenettelyssä määrätyn ku-
14658: niin kuin huumausainelaissa (1289/1993)            rinpitorangaistuksen tai -ojennuksen täytän-
14659: säädetään.                                         töönpanon lykättäväksi tai keskeytettäväksi,
14660:                                                    jos hän on valvonnan tai kantelun käsittelyn
14661:                      36 §                          yhteydessä havainnut kurinpitopäätöksessä
14662:   Kurinpitoesimiehen on huolehdittava siitä,       olennaisen virheen.
14663: että valittajalla on palveluksen estämättä           Joukko-osaston komentaja voi lykätä ku-
14664: mahdollisuus laatia valituskirjelmä ja että        rinpitoseuraamuksen täytäntöönpanoa         tai
14665: hän voi osallistua kurinpitovalituksen oi-         keskeyttää täytäntöönpanon, jos rangaistun
14666: keuskäsittelyyn.                                   tai ojennetun terveydentila niin vaatii taikka
14667:   Kurinpitovalituksen käsittelyssä noudate-        jos on muu erityisen painava syy.
14668: taan, mitä sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoi-
14669: tettujen rikosasioiden käsittelystä säädetään.                          44 §
14670: Seuraamuksena saadaan määrätä myös ku-                Arestirangaistus, jonka suorittaminen on
14671: rinpito-ojennus. Jos valittaja jää saapumatta      kesken silloin, kun rangaistu muusta kuin
14672: oikeuteen ilmoittamatta laillista estettä, ku-     terveydellisestä syystä olisi kotiutettava, suo-
14673: rinpitovalitus voidaan käsitellä ja ratkaista      ritetaan loppuun arestina niin kuin 42 §:ssä
14674: valittajan poissaotosta huolimatta.                säädetään.
14675:   Kurinpitovalituksen tekemistä ja käsittele-         Aresti muunnetaan maksuksi, jos arestin
14676: mistä ei estä se, että rangaistu on 39 §:ssä       täytäntöönpanoa ei ole aloitettu ennen ko-
14677: tarkoitetulla tavalla suostunut kurinpitoran-      tiuttamista tai asevelvollinen kotiutetaan ter-
14678: gaistuksen täytäntöönpanoon.                       veydellisestä syystä.
14679:                                                      Arestia maksuksi muunnettaessa vastaa
14680:                      38 §                          kukin suorittamatta oleva täysi arestivuoro-
14681:                                                    kausi kahden päivän kurinpitosakkoa. Muun-
14682:   Kumotessaan päätöksen esimies voi mää-           tamisen suorittaa joukko-osaston komentaja
14683: rätä asian otettavaksi uudelleen käsiteltäväk-     noudattaen 2 §:n 4 momentissa ja 43 §:n 1
14684: si tai ottaa sen itse välittömästi ratkaistavak-   momentissa säädettyjä perusteita.
14685: seen taikka saattaa asian toimivaltaiselle
14686: syyttäjälle. Asiaa uudelleen käsiteltäessä                             45 §
14687: noudatetaan soveltuvin osin, mitä 8 §:n 2            Kurinpitosakko pannaan täytäntöön nou-
14688: momentissa säädetään.                              dattaen sakkorangaistuksen täytäntöönpanos-
14689:                                                    ta annettuja säännöksiä. Maksamatonta ku-
14690:                      39 §                          rinpitosakkoa ei kuitenkaan saa muuntaa
14691:                                                    vankeudeksi.
14692:   Arestin ja tuomioistuimen tuomitseman              Samassa järjestyksessä pannaan täytäntöön
14693: poistumisrangaistuksen täytäntöönpano voi-         myös 44 §:n 2 momentissa ja 45 b §:ssä
14694: daan aloittaa, vaikka päätös ei ole saanut         tarkoitettu maksu.
14695: lainvoimaa, jos tuomittu antaa siihen kirjalli-
14696: sen suostumuksensa.                                                   45 a §
14697:                                                      Samalla kertaa täytäntöönpantavat poistu-
14698:                      40 §                          misrangaistukset on täysin määrin laskettava
14699:   Kurinpitoseuraamuksia varoitusta, kurinpi-       yhteen. Rangaistusten näin yhteenlaskettu
14700: tosakkoa, ylimääräistä palvelusta ja muistu-       aika saa kuitenkin olla enintään neljäkym-
14701: tusta lukuun ottamatta ei voida panna sa-          mentä vuorokautta. Sama koskee samalla
14702: manaikaisesti täytäntöön.                          kertaa täytäntöönpantavien poistumiskielto-
14703:   Jos samalla kertaa tulee täytäntöönpanta-        ojennusten yhteenlaskettua aikaa.
14704: vaksi eri lajisia seuraamuksia, pannaan ku-
14705: rinpitorangaistukset täytäntöön ennen kurin-
14706: pito-ojennuksia. Jos ojennuksen täytäntöön-                           45 b §
14707: pano on jo aloitettu, se suoritetaan loppuun         Poistumisrangaistus, jonka täytäntöönpa-
14708: ennen kurinpitorangaistuksen täytäntöönpa-         noa ei ole vielä      aloitettu  tai jonka
14709: non aloittamista.                                  suorittaminen on kesken rangaistun kotiutta-
14710:                                      HE 40/1997 vp                                     11
14711: 
14712: misajankohtana, muunnetaan maksuksi.           4 momentissa ja 45a §:n 1 momentissa sää-
14713:   Poistumisrangaistusta maksuksi muunnetta-    dettyjä perusteita.
14714: essa kukin suorittamatta oleva täysi poistu-
14715: misrangaistusvuorokausi vastaa yhden päi-
14716: vän kurinpitosakkoa. Muuntamisen suorittaa       Tämä laki tulee voimaan   päivänä   kuuta
14717: joukko-osaston komentaja noudattaen 2 §:n      199.
14718: 12                                      HE 40/1997 vp
14719: 
14720: 
14721: 
14722: 2.
14723:                                             Laki
14724:                             rikoslain 45 luvun 25 §:n muuttamisesta
14725: 
14726:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14727: muutetaan rikoslain 45 luvun 25 §, sellaisena kuin se on laissa 321/1983, seuraavasti:
14728: 
14729:                     45 luku                       muualla säädetä ankarampaa rangaistusta,
14730:                Sotilas rikoksista                 täytäntöönpanorikkom uksesta kurinpitoran-
14731:                                                   gaistukseen.
14732:                      25 §
14733:   Arestirangaistusta suorittava sotilas, joka
14734: luvattomasti poistuu arestista taikka rikkoo
14735: siihen liittyvän poistumisrajoituksen, taikka
14736: poistumiskielto-ojennusta tai poistumisran-
14737: gaistusta suorittava sotilas, joka rikkoo pois-    Tämä laki tulee voimaan päivänä        kuuta
14738: tumisrajoituksen, on tuomittava, jollei teosta    199 .
14739: 
14740: 
14741: 
14742: 
14743: 3.
14744:                                            Laki
14745:                             sotilasoikeudenkäyntilain muuttamisesta
14746: 
14747: 
14748:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14749:    muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/1983) 8
14750: § :n 1 momentti, 10 § :n 1 momentti ja 21 §, sellaisena kuin niistä on 8 § :n 1 momentti lais-
14751: sa 709/1991, seuraavasti:
14752: 
14753: 
14754:                       8 §                         lasoikeudenkäyntiasiana käsiteltävään rikok-
14755:                                                   seen nähden vähäinen ja jos rikoksia koske-
14756:   Jos sotilasta tai muuta rikoslain 45 luvun      vien syytteiden käsitteleminen yhdessä on
14757: alaista henkilöä syytetään sekä sotilasoikeu-     tarkoituksenmukaista, voidaan myös muuta
14758: denkäyntiasiana käsiteltävästä rikoksesta että    kuin sotilasoikeudenkäyntiasiana käsiteltävää
14759: muusta rikoksesta, saadaan ensiksi mainittua      rikosta koskeva syyte tutkia tämän lain mu-
14760: rikosta koskeva syyte tutkia siinä tuomiois-      kaisessa järjestyksessä.
14761: tuimessa, joka on oikeudenkäymiskaaren 10
14762: luvun mukaan toimivaltainen käsittelemään
14763: jälkimmäistä muuta rikosta koskevan syyt-                              10 §
14764: teen, jos se asian laadun, selvityksen esittä-
14765: misen tai muun erityisen syyn takia on tar-         Alioikeuden sotilasjäsenistä toisen tulee
14766: koituksenmukaista. Jos muu kuin sotilasoi-        olla upseeri ja toisen opistoupseeri, aliupsee-
14767: keudenkäyntiasiana käsiteltävä rikos on tehty     ri tai sotilasammattihenkilö taikka miehis-
14768: samalla teolla sotilasoikeudenkäyntiasiana        töön kuuluva sotilas.
14769: käsiteltävän rikoksen kanssa ja rikos on soti-
14770:                                       HE 40/1997 vp                                       13
14771: 
14772:                     21 §                        opistoupseeri, aliupseeri tai sotilasammatti-
14773:                                                 henkilö taikka miehistöön kuuluva sotilas.
14774:   Sotaoikeuteen kuuluu puheenjohtaja ja
14775: kaksi muuta jäsentä.                              Tämä laki tulee voimaan    päivänä   kuuta
14776:   Toisen jäsenen tulee olla upseeri ja toisen   199.
14777: 
14778: 
14779: 
14780:     Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1997
14781: 
14782: 
14783:                                    Tasavallan Presidentti
14784: 
14785: 
14786: 
14787:                                   MARTTI AHTISAARI
14788: 
14789: 
14790: 
14791: 
14792:                                                                    Ministeri Kari Häkämies
14793: 14                                     HE 40/1997 vp
14794: 
14795:                                                                                           Liite
14796: 
14797: 1.
14798: 
14799:                                            Laki
14800:                               sotilaskurinpitolain muuttamisesta
14801: 
14802:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14803:   kumotaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilaskurinpito lain (331/1983) 33 § :n 2 ja
14804: 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 652/1991,
14805:   muutetaan 1 §, 2 §:n 3 ja 4 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9, 10 ja 12 §, 18 §:n 1 kohta, 19
14806: §:n 2 kohta, 25 a §, 27 §:n 2 momentti, 36 §, 38 §:n 3 momentti, 39 §:n 3 momentti, 41,
14807: 44 ja 45 §, 45a §:n 1 momentti ja 45b §,
14808:   sellaisina kuin niistä ovat, 2 §:n 3 ja 4 momentti, 12 §, 27 §:n 2 momentti, 38 §:n 3 mo-
14809: mentti, 44 §, 45a §:n 1 momentti ja 45b §mainitussa laissa 652/1991, 19 §:n 2 kohta ja 25
14810: a §laissa 1259/1988 sekä 36 §ja 39 §:n 3 momentti laissa 374/1990, sekä
14811:   lisätään lakiin siitä mainitulla lailla 1259/1988 kumotun 23 §:n tilalle uusi 23 § ja 25
14812: §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 1259/1988, uusi 3 momentti sekä maini-
14813: tulla lailla 374/1990 kumotun 40 §:n tilalle uusi 40 § seuraavasti:
14814: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
14815:                       1§                                               1§
14816:   Sotilasoikeudenkäyntilaissa (326/83) tar-        Sotilasoikeudenkäyntilain (326/1983) 2
14817: koitetusta rikoksesta voidaan rikoslain 45 lu-   §:ssä tarkoitetusta rikoksesta voidaan rikos-
14818: vun alaiselle henkilölle oikeudenkäynnissä       lain 45 luvun alaiselle henkilölle oikeuden-
14819: tuomita kurinpitorangaistus tai kurinpito-       käynnissä tuomita kurinpitorangaistus tai
14820: menettelyssä määrätä kurinpitoseuraamukse-       kurinpitomenettelyssä     määrätä    kurinpi-
14821: na kurinpitorangaistus tai -ojennus niin kuin    toseuraamuksena kurinpitorangaistus tai -
14822: tässä laissa säädetään.                          ojennus niin kuin tässä laissa säädetään.
14823:                                              2§
14824:   Kurinpitomenettelyssä arestia määrätään          Kurinpitomenettelyssä      kurinpitosakkoa
14825: vähintään yksi ja enintään kahdeksan vuoro-      määrätään vähintään yhdeltä ja enintään kol-
14826: kautta, kurinpitosakkoa vähintään yhdeltä ja     meltakymmeneltä päivältä sekä poistumis-
14827: enintään kolmeltakymmeneltä päivältä sekä        rangaistusta vähintään yksitoista ja enintään
14828: poistumisrangaistusta vähintään yksitoista ja    viisitoista vuorokautta.
14829: enintään viisitoista vuorokautta.                  Kurinpitosakon rahamäärä yhdeltä päivältä
14830:   Kurinpitosakon rahamäärä yhdeltä päivältä      on yksi viidesosa sakotettavan keskimääräi-
14831: on yksi viidesosa sakotettavan keskimääräi-      sestä kokonaispäivätulosta, kuitenkin vähin-
14832: sestä kokonaispäivätulosta tai, jos hänellä ei   tään asevelvollisuuslain (45211950) nojalla
14833: ole palkkatuloa, hänen päivärahansa suurui-      palvelevalle maksettavan suurimman päivä-
14834: nen. Asevelvollisuuslain (452150) nojalla        rahan suuruinen. Asevelvollisuuslain       tai
14835: palvelevalle kurinpitosakon rahamäärä yh-        naisten vapaaehtoisesta asepalveluksesta an-
14836: deltä päivältä on hänen päivärahansa suurui-     netun lain (194/1995) nojalla palvelevalle
14837: nen.                                             kurinpitosakon rahamäärä yhdeltä päivältä
14838:                                                  on hänen päivärahansa suuruinen tai, jollei
14839:                                                  hän saa päivärahaa, asevelvollisuuslain no-
14840:                                                  jalla palvelevalle maksettavan suurimman
14841:                                                  päivärahan suuruinen.
14842:                                         HE 40/1997 vp                                          15
14843: 
14844: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
14845: 
14846:                                                   8§
14847:   Jos rikoksentekijä on suorittanut kurinpito-       Jos rikoksentekijä on suorittanut kurinpito-
14848: menettelyssä määrätyn rangaistuksen tai ku-        menettelyssä määrätyn rangaistuksen tai ku-
14849: rinpito-ojennnuksen joko kokonaan tai osak-        rinpito-ojennnuksen joko kokonaan tai osak-
14850: si ja hänet tuomitaan sen jälkeen samasta          si ja hänet tuomitaan sen jälkeen samasta
14851: rikoksesta tuomioistuimessa rangaistukseen,        rikoksesta tuomioistuimessa rangaistukseen,
14852: on tuomitusta rangaistuksesta vähennettävä         on jo täytäntöönpantu rangaistus ja ojennus
14853: vapaudenmenetystä vastaava määrä tai kat-          otettava kohtuullisessa määrin huomioon
14854: sottava suoritettu kurinpitorangaistus tai -       vähennyksenä tai katsottava rangaistuksen
14855: ojennus hänen tekonsa täydeksi rangaistuk-         täydeksi suoritukseksi.
14856: seksi.
14857: 
14858:                        9§                                                9§
14859:   Sotilasvirassa tai -toimessa palvelevalle se-      Sotilasvirassa palvelevalle sekä henkilölle,
14860: kä värvätylle saadaan rauhan aikana kurinpi-       joka on nimitetty puolustusvoimissa virka-
14861: tomenettelyssä määrätä vain kurinpitosakkoa        mieheksi määräaikaiseen virkasuhteeseen
14862: ja antaa varoitus tai muistutus.                   määrättynä sotilastehtävään, saadaan rauhan
14863:                                                    aikana kurinpitomenettelyssä määrätä vain
14864:                                                    kurinpitosakkoa tai antaa varoitus tai muistu-
14865:                                                    tus.
14866:   Sotilasvirkaan tai -toimeen koulutettavalle        Sotilasvirkaan koulutettavalle oppilaalle
14867: oppilaalle saadaan 1 momentin estämättä            saadaan 1 momentin estämättä määrätä kaik-
14868: määrätä kaikkia tässä laissa tarkoitettuja ku-     kia tässä laissa tarkoitettuja, kurinpitomenet-
14869: rinpitoseuraamuksia, jollei asetuksessa toisin     telyssä määrättäviä seuraamuksia, jollei ase-
14870: säädetä.                                           tuksella toisin säädetä.
14871: 
14872:                       10 §                                              10 §
14873:   Kurinpitorangaistus tai -ojennus saadaan           Kurinpitorangaistus tai -ojennus saadaan
14874: määrätä, jos rikoksesta epäilty on myöntänyt       määrätä, jos rikoksesta epäilty on myöntänyt
14875: syyllisyytensä tai jos hänen syyllisyyttään        syyllisyytensä tai jos hänen syyllisyyttään
14876: voidaan muuten pitää selvänä.                      voidaan muuten pitää selvänä.
14877:   Asiaa ei kuitenkaan saa käsitellä kurinpito-       Asiaa ei kuitenkaan saa käsitellä kurinpito-
14878: menettelyssä:                                      menettelyssä, jos:
14879:   1) jos rikoksen tehnyt ei enää ole rikoslain       1) rikoksen tehnyt ei enää ole rikoslain 45
14880: 45 luvun alainen;                                  luvun alainen;
14881:   2) jos asianomistaja vaatii asian käsiteltä-       2) asianomistaja vaatii asian käsiteltäväksi
14882: väksi tuomioistuimessa;                            tuomioistuimessa;
14883:   3) jos useista rikoksista jostakin on nostet-      3) useista rikoksista jostakin on nostettava
14884: tava syyte tuomioistuimessa ja rikoksilla on       syyte tuomioistuimessa ja rikoksilla on yh-
14885: yhteyttä keskenä~n;              . .   .           teyttä keskenään; taikka
14886:   4)jos samaan nkokseen osall1Slstajotakuta          4) samaan rikokseen osallisista jotakuta on
14887: on syytettävä tuomioistuimessa eikä asian          syytettävä tuomioistuimessa eikä asian rat-
14888: ratkaisemista erillisenä ole pidettävä tarkoi-     kaisemista erillisenä ole pidettävä tarkoituk-
14889: tuksenmukaisena; taikka                            senmukaisena.
14890:   5) jos teolla on aiheutettu korvattavaa va-
14891: hinkoa, jota siihen syyllinen ei ole korvan-
14892: nut tai kiljallisesti sitoutunut korvaamaan,
14893: taikka jos asianomistaja ei ole kirjallisesti
14894: luopunut korvausvaatim uksestaan.
14895: 16                                    HE 40/1997 vp
14896: 
14897: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
14898: 
14899:                       12 §                                          12 §
14900:   Oikeus määrätä kurinpitorangaistus on           Oikeus määrätä kurinpitorangaistus on
14901: joukko-osaston komentajana ja häntä ylem-       joukko-osaston komentajana ja häntä ylem-
14902: mänä kurinpitoesimiehenä. Lisäksi joukko-       mällä kurinpitoesimiehellä. Lisäksi joukko-
14903: yksikön komentajana on oikeus määrätä ase-      yksikön komentajalla on oikeus määrätä ase-
14904: velvollisena palvelevane varoitus, poistu-      velvollisena palvelevane varoitus ja poistu-
14905: misrangaistus sekä arestia enintään viisi       misrangaistus ja perusyksikön päälliköllä
14906: vuorokautta ja perusyksikön päällikönä va-      varoitus.
14907: roitus ja arestia enintään kolme vuorokautta.
14908: 
14909:                     18 §                                               18 §
14910:   Kiinniottamisen saa suorittaa:                    Kiinniottamisen saa suorittaa:
14911:   1) sotilasvirassa tai -toimessa palveleva         1) sotilasvirassa palveleva sekä virkam ie-
14912: kiinniotettavan esimies;                        heksi määräaikaiseen virkasuhteeseen puo-
14913:                                                 lustusvoimissa nimitetty, sotilastehtävään
14914:                                                 määrätty kiinniotettavan esimies;
14915: 
14916:                                            19 §
14917:                           Pidättämispäätöksen saa tehdä:
14918: 
14919:   2) varuskunnan päällikkö ja komendantti;          2) varuskunnan päällikkö ja komendantti
14920:                                                 sekä varuskunnan varalla oleva päivystäjä;
14921: 
14922:                                                                       23 §
14923: 
14924:                                                    Kiinniottamiseen oikeutetulla henkilöllä on
14925:                                                 oikeus kiinniottamisen, pidättämisen tai ares-
14926:                                                 tirangaistuksen täytäntöönpanon aloittamisen
14927:                                                 yhteydessä tarkastaa henkilö sen varmistami-
14928:                                                 seksi, ettei tällä ole hallussaan esineitä tai
14929:                                                 aineita, jotka voivat vaarantaa säilyttämisen
14930:                                                 tai joilla tämä voi aiheuttaa vaaraa itselleen
14931:                                                 tai muille.
14932:                                                    Edellä 1 momentissa tarkoitetut vaaralliset
14933:                                                 esineet tai aineet on otettava tarkastettava/ta
14934:                                                 pois. Ne on palautettava hänelle vapaaksi
14935:                                                 päästämisen yhteydessä, jollei siihen ole lain
14936:                                                 mukaan estettä. Alkoholijuoman ja huu-
14937:                                                 mausaineen osalta on meneteltävä niin kuin
14938:                                                 27 §:ssä säädetään.
14939: 
14940:                                              25 §
14941: 
14942:                                                   Etsintänä ei pidetä asevelvollisuuslain taik-
14943:                                                 ka naisten vapaaehtoisesta asepalveluksesta
14944:                                                 annetun lain perusteella palveluksessa olevan
14945:                                                 käyttöön luovutetun varustekaapin tarkasta-
14946:                                                 mista.
14947:                                        HE 40/1997 vp                                       17
14948: 
14949: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
14950: 
14951:                    25 a §                                            25 a §
14952:   Tämän lain 18 § :ssä tarkoitettu kiinniotta-     Tämän lain 18 §:ssä tarkoitettu kiinniotta-
14953: miseen oikeutettu sotilas saa määrätä puolus-    miseen oikeutettu sotilas saa määrätä puolus-
14954: tusvoimissa palvelevan moottoriajoneuvon         tusvoimissa palvelevan moottorikäyttöisen
14955: kuljettajan tai muussa rikoslain 23 luvussa      ajoneuvon kuljettajan tai muussa rikoslain
14956: tarkoitetussa tehvävässä toimivan henkilön       23 luvussa tarkoitetussa tehvävässä toimivan
14957: kokeeseen, joka tehdään tämän mahdollisesti      henkilön kokeeseen, joka tehdään tämän
14958: nauttiman alkoholin tai muun huumaavan           mahdollisesti nauttiman alkoholin tai muun
14959: aineen toteamiseksi. Kokeesta kieltäytynyt       huumaavan aineen toteamiseksi. Koe voi-
14960: on velvollinen alistumaan pakkokeinolain 5       daan tehdä ajotehtää tai muuta rikoslain 23
14961: luvun 9 §:ssä tarkoitettuun henkilönkatsas-      luvussa tarkoitettua tehtävää suorittavalle
14962: tukseen.                                         taikka tällaiseen tehtävään ryhtyvälle. Ko-
14963:                                                  keesta kieltäytynyt on velvollinen alistumaan
14964:                                                  pakkokeinolain 5 luvun 9 §:ssä tarkoitettuun
14965:                                                  henkii önkatsastukseen.
14966:   Edellä tarkoitettu koe on tehtävä siten ja       Edellä tarkoitettu koe on tehtävä siten ja
14967: sellaisella menetelmällä, ettei siitä aiheudu    sellaisella menetelmällä, ettei siitä aiheudu
14968: tarpeetonta tai kohtuutonta haittaa tutkitta-    tarpeetonta tai kohtuutonta haittaa tutkitta-
14969: valle.                                           valle.
14970:   Pääesikunta antaa tarkemmat ohjeet ko-           Pääesikunta antaa tarkemmat ohjeet ko-
14971: keen tekemisestä.                                keen tekemisestä.
14972: 
14973: 
14974:                                              27§
14975: 
14976:   Luvattomasti hallussa tavattu puolustusvoi-      Luvattomasti hallussa tavattu puolustusvoi-
14977: mien omaisuus, kuten aseet, ampumatarvik-        mien omaisuus, kuten aseet, ampumatarvik-
14978: keet ja räjähdysaineet sekä huumausaineet ja     keet ja räjähdysaineet sekä huumausaineet ja
14979: luvattomasti hallussa olleet alkoholijuomat      luvattomasti hallussa olleet alkoholijuomat
14980: saadaan ottaa talteen. Alkoholijuoma saa-        saadaan ottaa talteen. Alkoholijuoma saa-
14981: daan asetuksella säädettävin edellytyksin        daan asetuksella säädettävin edellytyksin
14982: pitää sotilasviranomaisen hallussa tai hävit-    pitää sotilasviranomaisen hallussa tai hävit-
14983: tää. Huumausaineen osalta on meneteltävä         tää. Huumausaineen osalta on meneteltävä
14984: niin kuin huumausainelaissa (41/72) on sää-      niin kuin huumausainelaissa (1289/1993)
14985: detty.                                           säädetään.
14986: 
14987:                                              33 §
14988: 
14989:   A restia voidaan määrätä vain silloin, kun        (2 mom. kumotaan)
14990: lievempiä seuraamuksia ei voida pitää riittä-
14991: vinä kurin, jäljestyksen tai turvallisuuden
14992: säilyttämiseksi joukossa.
14993:   A restia saa määrätä alle 18-vuotiaalle hen-      (3 mom. kumotaan)
14994: kilölle vain, milloin on ilmeistä, ettei hän
14995: muuten sopeudu sotilaskuriin.
14996:                     36 §                                             36 §
14997:   Kurinpitoesimiehen on huolehdittava siitä,       Kurinpitoesimiehen on huolehdittava siitä,
14998: että valittajalla on palveluksen estämättä       että valittajalla on palveluksen estämättä
14999: mahdollisuus laatia valituskirjelmä ja että      mahdollisuus laatia valituskirjelmä ja että
15000: hän voi osallistua kurinpitovalituksen oi-       hän voi osallistua kurinpitovalituksen oi-
15001: keuskäsittelyyn.                                 keuskäsittelyyn.
15002: 
15003: 
15004: 
15005:  370105
15006: 18                                        HE 40/1997 vp
15007: 
15008: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
15009: 
15010:   Kurinpitovalituksen käsittelyssä noudate-           Kurinpitovalituksen käsittelyssä noudate-
15011: taan, mitä sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoi-      taan, mitä sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoi-
15012: tettujen rikosasioiden käsittelystä on säädet-      tettujen rikosasioiden käsittelystä säädetään.
15013: ty. Mikäli valittaja jää saapumatta oikeuteen       Seuraamuksena saadaan määrätä myös ku-
15014: ilmoittamatta laillista estettä, kurinpitovalitus   rinpito-ojennus. Jos valittaja jää saapumatta
15015: voidaan käsitellä ja ratkaista valittajan pois-     oikeuteen ilmoittamatta laillista estettä, ku-
15016: saotosta huolimatta.                                rinpitovalitus voidaan käsitellä ja ratkaista
15017:                                                     valittajan poissaotosta huolimatta.
15018:                                                       Kurinpitovalituksen tekemistä ja käsittele-
15019:                                                     mistä ei estä se, että rangaistu on 39 §:ssä
15020:                                                     tarkoitetulla tavalla suostunut kurinpitoran-
15021:                                                     gaistuksen täytäntöönpanoon.
15022:                                                 38 §
15023:   Kumotessaan päätöksen esimies voi mää-              Kumotessaan päätöksen esimies voi mää-
15024: rätä asian otettavaksi uudelleen käsiteltäväk-      rätä asian otettavaksi uudelleen käsiteltäväk-
15025: si tai ottaa sen välittömästi itse ratkaistavak-    si tai ottaa sen itse välittömästi ratkaistavak-
15026: seen taikka saattaa asian toimivaltaiselle          seen taikka saattaa asian toimivaltaiselle
15027: syyttäjälle.                                        syyttäjälle. Asiaa uudelleen käsiteltäessä
15028:                                                     noudatetaan soveltuvin osin, mitä 8 §:n 2
15029:                                                     momentissa säädetään.
15030: 
15031:                                                 39 §
15032: 
15033:   Tuomioistuimen tuomitseman arestin täy-             Arestin ja tuomioistuimen tuomitseman
15034: täntöönpano voidaan aloittaa, vaikka päätös         poistum israngaistuksen täytäntöönpano voi-
15035: ei ole saanut lainvoimaa, jos tuomittu antaa        daan aloittaa, vaikka päätös ei ole saanut
15036: siihen kirjallisen suostumuksensa.                  lainvoimaa, jos tuomittu antaa siihen kirjalli-
15037:                                                     sen suostumuksensa.
15038:                                                                          40 §
15039:                                                       Kurinpitoseuraamuksia varoitusta, kurinpi-
15040:                                                     tosakkoa, ylimääräistä palvelusta ja muistu-
15041:                                                     tusta lukuun ottamatta ei voida panna sa-
15042:                                                     manaikaisesti täytäntöön.
15043:                                                       Jos samalla kertaa tulee täytäntöönpanta-
15044:                                                     vaksi eri lajisia seuraamuksia, pannaan ku-
15045:                                                     rinpitorangaistukset täytäntöön ennen kurin-
15046:                                                     pito-ojennuksia. Jos ojennuksen täytäntöön-
15047:                                                     pano on jo aloitettu, se suoritetaan loppuun
15048:                                                     ennen kurinpitorangaistuksen täytäntöönpa-
15049:                                                     non aloittamista.
15050:                     41 §                                                41 §
15051:   Kurinpitomenettelyä valvova estmtes saa             Kurinpitomenettelyä valvova estmtes saa
15052: määrätä kurinpitomenettelyssä määrätyn ku-          määrätä kurinpitomenettelyssä määrätyn ku-
15053: rinpitorangaistuksen tai -ojennuksen täytän-        rinpitorangaistuksen tai -ojennuksen täytän-
15054: töönpanon lykättäväksi tai keskeytettäväksi.        töönpanon lykättäväksi tai keskeytettäväksi,
15055:                                                     jos hän on valvonnan tai kantelun käsittelyn
15056:                                                     yhteydessä havainnut kurinpitopäätöksessä
15057:                                                     olennaisen virheen.
15058:                                          HE 40/1997 vp                                          19
15059: 
15060: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
15061: 
15062:                                                      Joukko-osaston komentqja voi lykätä ku-
15063:                                                    rinpitoseuraamuksen täytäntöönpanoa tai
15064:                                                    keskeyttää täytäntöönpanon, jos rangaistun
15065:                                                    tai ojennetun telVeydentila niin vaatii taikka
15066:                                                    jos on muu erityisen painava syy.
15067:                      44 §                                               44 §
15068:   Arestirangaistus, jonka suorittaminen on            Arestirangaistus, jonka suorittaminen on
15069: kesken silloin, kun rangaistu muusta kuin          kesken silloin, kun rangaistu muusta kuin
15070: terveydellisestä syystä olisi kotiutettava, suo-   terveydellisestä syystä olisi kotiutettava, suo-
15071: ritetaan loppuun arestina niin kuin 42 §:ssä       ritetaan loppuun arestina niin kuin 42 §:ssä
15072: on säädetty.                                       säädetään.
15073:    Aresti muunnetaan maksuksi, jos arestin            Aresti muunnetaan maksuksi, jos arestin
15074: täytäntöönpanoa ei ole aloitettu ennen ko-         täytäntöönpanoa ei ole aloitettu ennen ko-
15075: tiuttamista tai asevelvollinen kotiutetaan ter-    tiuttamista tai asevelvollinen kotiutetaan ter-
15076: veydellisestä syystä.                              veydellisestä syystä.
15077:    Arestia maksuksi muunnettaessa vastaa              Arestia maksuksi muunnettaessa vastaa ku-
15078: yksi arestivuorokausi kahden päivän kurinpi-       kin suorittamatta oleva täysi arestivuorokausi
15079: tosakkoa. Muuntamisen suorittaa joukko-            kahden päivän kurinpitosakkoa. Muuntami-
15080: osaston komentaja noudattaen 2 §:n 4 mo-           sen suorittaa joukko-osaston komentaja nou-
15081: mentissa ja 43 §:n 1 momentissa säädettyjä         dattaen 2 §:n 4 momentissa ja 43 §:n 1 mo-
15082: perusteita.                                        mentissa säädettyjä perusteita.
15083: 
15084:                    45 §                                               45 §
15085:   Kurinpitosakko pannaan täytäntöön nou-             Kurinpitosakko pannaan täytäntöön nou-
15086: dattaen sakkorangaistuksen täytäntöönpanos-        dattaen sakkorangaistuksen täytäntöönpanos-
15087: ta annettuja säännöksiä. Maksamatonta ku-          ta annettuja säännöksiä. Maksamatonta ku-
15088: rinpitosakkoa ei kuitenkaan saa muuntaa            rinpitosakkoa ei kuitenkaan saa muuntaa
15089: vankeudeksi.                                       vankeudeksi.
15090:   Samassa järjestyksessä pannaan täytäntöön          Samassa järjestyksessä pannaan täytäntöön
15091: myös 44 §:n 2 momentissa tarkoitettu mak-          myös 44 §:n 2 momentissa ja 45 b §:ssä
15092: su.                                                tarkoitettu maksu.
15093: 
15094:                    45 a §                                             45 a §
15095:   Samalla kertaa täytäntöönpantavat poistu-          Samalla kertaa täytäntöönpantavat poistu-
15096: misrangaistukset on täysin määrin laskettava       ruisrangaistukset on täysin määrin laskettava
15097: yhteen. Rangaistusten näin yhteenlaskettu          yhteen. Rangaistusten näin yhteenlaskettu
15098: aika saa kuitenkin olla enintään neljäkym-         aika saa kuitenkin olla enintään neljäkym-
15099: mentä vuorokautta.                                 mentä vuorokautta. Sama koskee samalla
15100:                                                    kertaa täytäntöönpantavien poistumiskielto-
15101:                                                    ojennusten yhteenlaskettua aikaa.
15102: 
15103:                     45 b §                                            45 b §
15104:   Poistumisrangaistus, jonka täytäntöönpa-           Poistumisrangaistus, . jonka täytäntöönpa-
15105: noa ei ole vielä aloitettu tai, jonka suoritta-    noa ei ole vielä aloitettu tai jonka suoritta-
15106: minen on kesken rangaistun kotiuttamisajan-        minen on kesken rangaistun kotiuttamisajan-
15107: kohtana, muunnetaan maksuksi. Poistumis-           kohtana, muunnetaan maksuksi.
15108: rangaistusta maksuksi muunnettaessa vastaa           Poistum israngaistusta maksuksi m uunnetta-
15109: yksi poistum israngaistusvuorokausi yhden          essa kukin suorittamatta oleva täysi poistu-
15110: päivän kurinpitosakkoa.                            misrangaistusvuorokausi vastaa yhden päi-
15111:                                                    vän kurinpitosakkoa. Muuntamisen suorittaa
15112:                                                    joukko-osaston komentaja noudattaen 2 §:n
15113: 20                                    HE 40/1997 vp
15114: 
15115: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
15116: 
15117:                                                 4 momentissa ja 45a §:n 1 momentissa sää-
15118:                                                 dettyjä perusteita.
15119:                                                 Tämä laki tulee voimaan      päivänä
15120:                                                 kuuta 199.
15121: 
15122: 
15123: 
15124: 
15125: 2.
15126:                                           Laki
15127:                           rikoslain 45 luvun 25 §:n muuttamisesta
15128: 
15129:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15130: muutetaan rikoslain 45 luvun 25 §, sellaisena kuin se on laissa 321/1983, seuraavasti:
15131: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
15132:                    45 luku                                          45 luku
15133:               Sotilasrikoksista                                Sotilasrikoksista
15134: 
15135:                      25 §                                            25 §
15136:    Jos arestirangaistusta suorittava luvatto-     A restirangaistusta suorittava sotilas, joka
15137: masti poistuu arestista taikka rikkoo siihen    luvattomasti poistuu arestista taikka rikkoo
15138: liittyvän poistumisrajoituksen taikka jos se,   siihen liittyvän poistumisrajoituksen, taikka
15139: jolle on määrätty poistumiskielto, rikkoo       poistum iskielto-ojennusta tai poistum isran-
15140: sanotun kiellon, hänet on tuomittava, jollei    gaistusta suorittava sotilas, joka rikkoo pois-
15141: teosta ole muualla säädetty ankarampaa ran-     tum israjoituksen, on tuomittava, jollei teosta
15142: gaistusta, täytäntöönpanorikkomuksesta ku-      muualla säädetä ankarampaa rangaistusta,
15143: rinpitorangaistukseen.                          täytäntöönpanorikkom uksesta kurinpitoran-
15144:                                                 gaistukseen.
15145:                                                  Tämä laki tulee voimaan päivänä        kuuta
15146:                                                 199.
15147:                                        HE 40/1997 vp                                         21
15148: 
15149: 
15150: 
15151: 
15152: 3.
15153:                                            Laki
15154:                            sotilasoikeudenkäyntilain muuttamisesta
15155: 
15156:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15157:    muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/1983) 8
15158: § :n 1 momentti, 10 § :n 1 momentti ja 21 §, sellaisena kuin niistä on 8 § :n 1 momentti laissa
15159: 709/1991, seuraavasti:
15160: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
15161:                      8§                                                8§
15162:   Jos sotilasta tai muuta rikoslain 45 luvun       Jos sotilasta tai muuta rikoslain 45 luvun
15163: alaista henkilöä syytetään sekä sotilasoikeu-    alaista henkilöä syytetään sekä sotilasoikeu-
15164: denkäyntiasiana käsiteltävästä rikoksesta että   denkäyntiasiana käsiteltävästä rikoksesta että
15165: muusta rikoksesta, saadaan ensiksi mainittua     muusta rikoksesta, saadaan ensiksi mainittua
15166: rikosta koskeva syyte tutkia siinä tuomiois-     rikosta koskeva syyte tutkia siinä tuomiois-
15167: tuimessa, joka on oikeudenkäymiskaaren 10        tuimessa, joka on oikeudenkäymiskaaren 10
15168: luvun mukaan toimivaltainen käsittelemään        luvun mukaan toimivaltainen käsittelemään
15169: jälkimmäistä muuta rikosta koskevan syyt-        jälkimmäistä muuta rikosta koskevan syyt-
15170: teen, jos se asian laadun, selvityksen esittä-   teen, jos se asian laadun, selvityksen esittä-
15171: misen tai muun erityisen syyn takia on tar-      misen tai muun erityisen syyn takia on tark
15172: koituksenmukaista.                               oituksenmukaista. Jos muu kuin sotilasoi-
15173:                                                  keudenkäyntiasiana käsiteltävä rikos on tehty
15174:                                                  samalla teolla sotilasoikeudenkäyntiasiana
15175:                                                  käsiteltävän rikoksen kanssa ja rikos on soti-
15176:                                                  lasoikeudenkäyntiasiana käsiteltävään rikok-
15177:                                                  seen nähden vähäinen ja jos rikoksia koske-
15178:                                                  vien syytteiden käsitteleminen yhdessä on
15179:                                                  tarkoituksenmukaista, voidaan myös muuta
15180:                                                  kuin sotilasoikeudenkäyntiasiana käsiteltävää
15181:                                                  rikosta koskeva syyte tutkia tämän lain mu-
15182:                                                  kaisessa jätjestyksessä.
15183: 
15184:                      10 §                                              10 §
15185:   Alioikeuden sotilasjäsenistä toisen tulee        Alioikeuden sotilasjäsenistä toisen tulee
15186: olla upseeri ja toisen toimiupseeri tai aliup-   olla upseeri ja toisen opistoupseeri, aliupsee-
15187: seeri taikka värvätty mies tai miehistöön        ri tai sotilasammattihenkilö taikka miehis-
15188: kuuluva sotilas.                                 töön kuuluva sotilas.
15189: 
15190:                      21 §                                            21 §
15191:   Sotilasoikeuteen kuuluu puheenjohtaja ja         Sotaoikeuteen kuuluu puheenjohtaja ja
15192: kaksi muuta jäsentä.                             kaksi muuta jäsentä.
15193:   Toisen jäsenen tulee olla upseeri ja toisen      Toisen jäsenen tulee olla upseeri ja toisen
15194: toimiupseeri tai aliupseeri taikka värvättyyn    opistoupseeri, aliupseeri tai sotilasammatti-
15195: henkilöstöön tai miehistöön kuuluva sotilas.     henkilö taikka miehistöön kuuluva sotilas.
15196:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä
15197:                                                  kuuta 199.
15198:                                        HE 41/1997 vp
15199: 
15200: 
15201: 
15202: 
15203:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle luottolaitostoiminnasta anne-
15204:                             tun lain ja siihen liittyvän lainsäädännön muuttamisesta
15205: 
15206: 
15207: 
15208:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15209:   Esityksessä ehdotetaan tehtäväksi luottolai-   tämät välttämättömät, pääasiassa lakitekniset
15210: tostoiminnasta annettuun lakiin, liikepankki-    muutokset.
15211: lakiin, osuuspankkilakiin, säästöpankkilakiin,     Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
15212: hypoteekkiyhdistyksistä annettuun lakiin ja      voimaan 1 päivänä syyskuuta 1997 samanai-
15213: sijoituspalveluyrityksistä annettuun lakiin      kaisesti osakeyhtiölakiin tehtyjen merkittävi-
15214: osakeyhtiölakiin tehtyjen muutosten edellyt-     en muutosten kanssa.
15215: 
15216: 
15217: 
15218: 
15219:   370110
15220: 2                                                HE 41/1997 vp
15221: 
15222:                                            SISÄLLYSLUETTELO
15223: 
15224: 
15225:                                                                                                                  Sivu
15226: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                                                      1
15227: 
15228: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3
15229: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           3
15230: 2. Esityksen taloudelliset ja muut yhteiskunnalliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . .                   3
15231: 3. Esityksen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3
15232: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         4
15233: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       4
15234:    1.1. Laki luottolaitostoiminnasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         4
15235:    1.2. Liikepankkilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    4
15236:    1.3. Säästöpankkilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4
15237:    1.4. Osuuspankkilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      5
15238:    1.5. Laki hypoteekkiyhdistyksistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           5
15239:    1.6. Laki sijoituspalveluyrityksistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        5
15240: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
15241: 
15242: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           6
15243: 1. Laki luottolaitostoiminnasta annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   6
15244: 2. Laki liikepankkilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            7
15245: 3. Laki säästöpankkilain muuttamisesta                                                                               8
15246: 4. Laki osuuspankkilain muuttamisesta                                                                                9
15247: 5. Laki hypoteekkiyhdistyksistä annetun lain 28 a §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . 10
15248: 6. Laki sijoituspalveluyrityksistä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15249: 
15250: LIITE ......................................................... 11
15251: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
15252:                                       HE 41/1997 vp                                         3
15253: 
15254: 
15255: 
15256: 
15257:                                   YLEISPERUSTELUT
15258: 
15259: 
15260: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset              Osakeyhtiölakiin on lisätty ylikurssirahas-
15261:                                                 toa koskeva säännös. Koska luottolaitostoi-
15262:   Osakeyhtiölakia (734/1978) on merkittä-       minnasta annetussa laissa (160711993) sää-
15263: västi muutettu 1 päivänä syyskuuta 1997         detään tyhjentävästi luottolaitoksen sidottuun
15264: voimaan tulevalla lailla. Tämän vuoksi voi-     omaan pääomaan luettavista eristä, lakiin on
15265: massa olevassa luottolaitoslainsäädännössä      lisättävä maininta siitä, että osakeyhtiömuo-
15266: olevat viittaukset osakeyhtiölakiin on muu-     toisen luottolaitoksen sidottuun omaan pää-
15267: tettava vastaamaan osakeyhtiölain uutta py-     omaan luetaan myös osakeyhtiölaissa tarkoi-
15268: kälärakennetta.                                 tettu ylikurssirahasto. Ylikurssirahastoon uu-
15269:   Osakepääoman alentamisesta ja liikepank-      den lain mukaan kirjattavat erät kirjataan ny-
15270: kien sulautumisesta säädetään liikepankki-      kyisin vararahastoon. Koska vararahasto lue-
15271: laissa (1269/1990) eräiltä osin osakeyh-        taan nykyisin luottolaitostoiminnasta anne-
15272: tiölaista poiketen. Osakepääoman alentamis-     tun lain mukaisiin luottolaitoksen ensisijai-
15273: ta ja osakeyhtiöiden sulautumista koskevia      siin omiin varoihin, luottolaitostoiminnasta
15274: säännöksiä on muutettu ja tarkennettu edellä    annettuun lakiin tulisi lisätä säännös myös
15275: tarkoitetulla osakeyhtiölain muuttamisesta      ylikurssirahaston lukemisesta luottolaitoksen
15276: annetulla lailla. Osakeyhtiölain muutosten      ensisijaisiin omiin varoihin.
15277: vuoksi liikepankkilain säännöksiä osakepää-        Osakeyhtiölakiin on lisätty säännös sup-
15278: oman alentamisesta ja liikepankkien sulautu-    peasti omistetun osakeyhtiön osakkeenomis-
15279: misesta on tarkistettava osakeyhtiölain muu-    tajan oikeudesta tutustua yhtiön kirjanpitoon.
15280: toksia vastaavasti. Osakeyhtiölakiin tehtyjen   Pankkisalaisuuden turvaamiseksi tulisi sää-
15281: muutosten vuoksi tytäryhtiösulautumista ja      tää, että säännöstä ei sovelleta luottolaitok-
15282: osakkeiden lunastamista koskevia osuus-         seen eikä sen konsolidointiryhmään kuulu-
15283: pankkilain (127111990), säästöpankkilain        vaan yritykseen.
15284: (1270/1990) ja hypoteekkiyhdistyksestä an-
15285: netun lain (936/1978) pykäliä on tarkistetta-
15286: va.                                             2.   Esityksen taloudelliset ja muut
15287:    Osakeyhtiölakiin on lisätty osakeyhtiön           yhteiskunnalliset vaikutukset
15288: jakautumista koskevat säännökset, joiden
15289: mukaan jakautumisessa noudatetaan soveltu-        Ehdotetut muutokset ovat pääasiassa laki-
15290: vin osin, mitä sulautumisesta säädetään.        teknisiä, eikä niillä sen vuoksi ole merkittä-
15291: Koska voimassa olevaan liikepankkilakiin ei     viä taloudellisia tai muita yhteiskunnallisia
15292: sisälly liikepankin jakautumista koskevia       vaikutuksia.
15293: säännöksiä ja jakautumisesta on tarpeen sää-
15294: tää osakeyhtiölaista poiketen samoilla perus-
15295: teilla kuin sulautumisesta, sulautumista kos-   3.   Esityksen valmistelu
15296:  kevien liikepankkilain säännösten yhteyteen
15297: lisättäisiin säännös, jonka mukaan liikepan-      Esitys on valmisteltu valtiovarainministe-
15298: kin jakautumiseen sovelletaan samoja peri-      riössä virkatyönä.
15299:  aatteita kuin sulautumiseen.
15300: 4                                        HE 4111997 vp
15301: 
15302: 
15303: 
15304: 
15305:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15306: 
15307: 1.   Lakiehdotusten perustelut                     vun 13 §:ssä säädetään luvan hakemisesta.
15308:                                                    Koska valtiovarainministeriön lupa on sulau-
15309: 1.1. Laki luottolaitostoiminnasta                  tumisen lakisääteinen edellytys ja lupavi-
15310:                                                    ranomainen on osakeyhtiölaista poiketen eri
15311:   36 §. Sidottu ja vapaa oma pääoma Sido-          kuin rekisteriviranomainen, momenttiin lisät-
15312: tun oman pääoman määritelmää täydennet-            täisiin vaatimus siitä, että jäljennös luvasta
15313: täisiin osakeyhtiölain muutosten vuoksi li-        on liitettävä rekisteriviranomaiselle tehtävään
15314: säämällä siihen maininta osakeyhtiölaissa          sulautumisen täytäntöönpanoilmoitukseen.
15315: tarkoitetusta ylikurssirahastosta.                    Pykälän 1 momenttia tarkistettaisiin lisäksi
15316:   73 §. Ensisijaiset omat varat. Ensisijaisten     siten, että lupa sulautumiseen vastaisi luotto-
15317: omien varojen määritelmää täydennettäisiin         laitostoiminnasta annetun lain 10 §:n mu-
15318: 36 §:ään tehtäväksi ehdotetun ylikurssira-         kaista toimilupaa silloin, kun kysymyksessä
15319: hastoa koskevan lisäyksen vuoksi.                  on kombinaatiofuusio, jossa vähintään kaksi
15320:   94 §. Salassapitovelvollisuus. Pankkisalai-      liikepankkia sulautuu perustamalla yhdessä
15321: suuden varmistamiseksi pykälään lisättäisiin       vastaanottavan uuden liikepankin. Absorp-
15322: uusi 5 momentti, jonka mukaan osakeyh-             tiofuusiossa, jossa vastaanottava liikepankki
15323: tiölain 9 luvun 12 §:ään lisättyä säännöstä        säilyy, uutta toimilupaa ei tarvittaisi, joskin
15324: sellaisen osakeyhtiön osakkeenomistajan oi-        toimiluvan säilyttämisen edellytykset olisi
15325: keudesta tutustua yhtiön kirjanpitoon, jossa       luonnollisesti lupapäätöksen yhteydessä tar-
15326: on enintään kymmenen osakkeenomistajaa,            kistettava.
15327: ei sovellettaisi lainkaan luottolaitoksiin eikä       Pykälän 1 momenttia täydennettäisiin li-
15328: niiden konsolidointiryhmään kuuluviin yri-         säksi osakeyhtiölakiin lisättyjen yhtiön ja-
15329: tyksiin.                                           kautumista koskevien säännösten mukaisiksi.
15330:                                                    Yhdenmukaisesti osakeyhtiölain säännösten
15331: 1.2. Liikepankkilaki                               kanssa liikepankin jakautumiseen sovellettai-
15332:                                                    siin samoja periaatteita kuin sulautumiseen.
15333:   8 §. Pykälässä olevaa säännöstä, jonka              Pykälän 3 momentissa säädettäisiin voi-
15334: mukaan osakepääoman ja vararahaston alen-          massa olevaa lainsäädäntöä vastaavasti, että
15335: tamista ja sen jälkeen tapahtuvaa voitonja-        osakeyhtiölain säännöksiä sulautumissuunni-
15336: koa koskevan luvan antaa tuomioistuimen            telman ja sen hylkäämisen rekisteröimisestä
15337: sijasta valtiovarainministeriö, tarkistettaisiin   ei sovelleta liikepankkiin.
15338: osakeyhtiölakiin tehtyjen muutosten vuoksi.           26 §. Pykälä kumottaisiin tarpeettomana
15339: Pykälän asiasisältö säilyisi ennallaan.            25 §:ään tehtyjen muutosten vuoksi.
15340:    16 §. Pykälän 2 momentissa olevat viit-
15341: taukset osakeyhtiölakiin muutettaisiin osa-        1.3. Säästöpankkilaki
15342: keyhtiölakiin tehtyjen muutosten vuoksi si-
15343: ten, että voimassa olevan lain mukainen pe-          81 §.Täysin omistetun tytäryhtiön sulautu-
15344: riaate säilyy ennallaan.                           mista säästöpankkiin koskevaa pykälää tar-
15345:   17 §. Pykälän lakiviittauksia ja terminolo-      kistettaisiin osakeyhtiölakiin tehtyjen muu-
15346: giaa muutettaisiin osakeyhtiölakiin tehtyjen       tosten vuoksi. Sulautumisesta olisi laadittava
15347: muutosten vuoksi. Pykälän asiasisältö säilyi-      osakeyhtiölain 14 luvun 4 §:ssä tarkoitettu
15348: si ennallaan.                                      sulautumissuunnitelma      mainitun     luvun
15349:   25 §. Pykälän 1 momenttia täsmennettäi-          6 §:ssä tarkoitettuine liitteineen soveltaen
15350: siin osakeyhtiölakiin tehtyjen muutosten           niitä tytäryhtiösulautumista koskevia poik-
15351: vuoksi siten, että pykälässä tarkoitettu lupa      keuksia, joista mainituissa lainkohdissa sää-
15352: koskisi nimenomaan osakeyhtiölaissa tarkoi-        detään. Sulautumissuunnitelma olisi ilmoitet-
15353: tettua lupaa sulautumisen täytäntöönpanoon.        tava rekisteröitäväksi osakeyhtiölain 14 lu-
15354: Lupaan sovellettaisiin lupaviranomaista lu-        vun 5 §:n mukaisesti. Ennen sulautumis-
15355: kuun ottamatta, mitä osakeyhtiölain 14 lu-         suunnitelman rekisteröimistä sulautumissopi-
15356:                                         HE 41/1997 vp                                         5
15357: 
15358: mukselle olisi saatava, kuten nykyisinkin,        1.4. Osuuspankkilaki
15359: valtiovarainministeriön lupa, jonka jäljennös
15360: olisi liitettävä sulautumissuunnitelman rekis-      39-41 §. Pykäliin ehdotetaan tehtäviksi
15361: teröinti-ilmoitukseen. Koska pykälässä edel-      vastaavat muutokset kuin säästöpankkilain
15362: lytetty sulautumissopimus korvaa osakeyh-         81-83 §:ään.
15363: tiölain 14 luvun 8-11 §:ssä tarkoitetun su-         41 i §. Pykälässä lueteltuja sidotun oman
15364: lautumissuunnitelman              hyväksymis-     pääoman eriä täydennettäisiin osakeyhtiöla-
15365: menettelyn, näitä pykäliä ei sovellettaisi.       kiin tehdyn ylikurssirahastoa koskevan li-
15366: Osakeyhtiölain 14 luvun 12 §:ssä säädetty         säyksen vuoksi.
15367: lunastusmenettely voisi käytännössä tulla so-
15368: vellettavaksi mainitun pykälän 3 momentissa
15369: tarkoitetuissa tilanteissa, minkä vuoksi pykä-    1.5. Laki hypoteekkiyhdistyksistä
15370: lää on tarpeen soveltaa myös pankin tytäryh-
15371: tiösulautumiseen. Tytäryhtiösulautumiseen           28 a §. Pykälään ehdotetaan tehtäviksi
15372: sovellettaisiin osakeyhtiölain 14 luvun 13 ja     vastaava muutokset kuin säästöpankkilain
15373: 14 §:n säännöksiä rekisteriviranomaisen an-       81 §:ään.
15374: tamasta sulautumisen täytäntöönpanoa kos-
15375: kevasta luvasta ja lupamenettelystä. Niin
15376: ikään sovellettaisiin osakeyhtiölain 14 luvun     1.6. Laki sijoituspalveluyrityksistä
15377: 16 ja 17 §:n säännöksiä sulautumisen täytän-
15378: töönpanoa koskevasta ilmoituksesta ja sen           32 §. Ensisijaiset omat varat. Ensisijaisten
15379: rekisteröiruisestä sekä rekisteröimisen oi-       omien varojen määritelmää täydennettäisiin
15380: keusvaikutuksista ja sulautuvan yhtiön lop-       osakeyhtiölakiin tehdyn ylikurssirahastoa
15381: putilityksestä.                                   koskevan lisäyksen vuoksi.
15382:    82 §. Pykälä kumottaisiin tarpeettomana,         48 §. Salassapitovelvollisuus. Pykälään
15383: koska vastaavat säännökset sisältyvät osa-        ehdotetaan tehtäväksi vastaava lisäys kuin
15384: keyhtiölakiin.                                    edellä luottolaitostoiminnasta annetun lain
15385:    83 §. Pykälää tarkennettaisiin poistamalla     94 §:ään.
15386: tarpeettomina viittaukset osakkeisiin, koska
15387:  vastaavat säännökset sisältyvät osakeyhtiöla-
15388: kiin. Samalla pykälä yhdenmukaistettaisiin        2.   Voimaantulo
15389:  osakeyhtiölakiin tehtyjä muutoksia vastaa-
15390:  vasti. Lisäksi pykälää tarkistettaisiin rahan,     Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
15391:  arvo-osuuksien, arvopaperien tai asiakirjain     nä syyskuuta 1997, jolloin tulevat voimaan
15392:  tallettamisesta velan maksuna tai vapautumi-     myös ne osakeyhtiölain muutokset, jotka
15393:  seksi muusta suoritusvelvollisuudesta annet-     edellyttävät näiden lakien muuttamista.
15394:  tuun lakiin (281/1931) 1 päivänä joulukuuta
15395:  1996 voimaan tulleella lailla tehtyjä muutok-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15396:  sia vastaavasti.                                 kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
15397:                                                   tukset
15398: 6                                        HE 41/1997 vp
15399: 
15400: 1.
15401:                                              Laki
15402:                       luottolaitostoiminnasta annetun lain muuttamisesta
15403: 
15404:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15405:     muutetaan luottolaitostoiminnasta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1607/1993)
15406: 36 §:n 1 ja 3 momentti ja 73 §:n 1 momentin 5 kohta sekä
15407:     lisätään 94 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 570/1996, uusi 5 momentti seuraavas-
15408: ti:
15409:                      36 §                          peittämiseen, johon vapaa oma pääoma, va-
15410:                                                    rarahasto ja ylikurssirahasto eivät riitä edel-
15411:         Sidottu ja vapaa oma pääoma                lyttäen, että osakepääomaa, osuuspääomaa
15412:                                                    taikka, jos osuuspääoma on käytetty, sijoi-
15413:    Luottolaitoksen oma pääoma on taseessa          tusosuuspääomaa tai kantarahastoa vastaa-
15414: jaoteltava sidottuun omaan pääomaan ja va-         vasti alennetaan samassa suhteessa. Voitto-
15415: paaseen omaan pääomaan. Sidottua omaa              varoja,    vararahastoa ja ylikurssirahastoa
15416: pääomaa ovat osake-, osuus- tai peruspää-          saadaan, sen lisäksi mitä muualla laissa sää-
15417: oma, lisäosuuspääoma, sijoitusosuuspääoma          detään, käyttää pääomasijoituksen arvon ko-
15418: tai kantarahasto, vararahasto, ylikurssirahasto    rottamiseen enintään määrällä, jolla pää-
15419: ja arvonkorotusrahasto. Luottolaitoksen si-        omasijoituksen arvoa on aikaisempina tili-
15420: dottua omaa pääomaa on lisäksi pää-                kausina alennettu tappion peittämiseksi.
15421: omasijoitus, joka täyttää seuraavat edellytyk-
15422: set:
15423:    1) sijoitukselle ei saa asettaa vakuutta eikä                        73 §
15424: se ole irtisanottavissa;
15425:    2) sijoitus saadaan maksaa takaisin vain                   Ensisijaiset omat varat
15426: rahoitustarkastuksen luvalla ja edellyttäen,
15427: että luottolaitoksen, tai luottolaitoksen ja sen     Luottolaitoksen omiin varoihin luetaan
15428: konsolidointiryhmän, vakavaraisuus ei laske        72 §:ssä tarkoitettua suhdetta laskettaessa
15429: alle 79 §:ssä säädetyn rajan;                      (ensisijaiset omat varat):
15430:    3) sijoitukselle saadaan maksaa korkoa
15431: vain siinä määrin kuin luottolaitoksen tai,          5) vararahasto ja ylikurssirahasto;
15432: jos luottolaitos on emoyritys, konsernin voi-
15433: tonjakokelpoiset varat taikka säästöpankki-
15434: lain 40 §:ssä tarkoitetut voittovarat siihen                            94 §
15435: riittävät;
15436:    4) luottolaitoksen purkautuessa tai joutues-               Salassapitovelvollisuus
15437: sa konkurssiin sijoituksen pääomalla ja mak-
15438: samattomalla korolla on huonompi etuoikeus
15439: kuin luottolaitoksen muilla sttoumuksilla            Mitä osakeyhtiölain 9 luvun 12 §:n 4 mo-
15440: mutta parempi oikeus kuin osakkeilla,              mentissa säädetään, ei koske luottolaitosta
15441: osuuksilla ja sijoitusosuuksilla taikka kanta-     eikä sen kanssa samaan konsolidointiryh-
15442: rahasto-osuuksilla.                                mään kuuluvaa yritystä.
15443:   Edellä 1 momentissa tarkoitettu pää-
15444: omasijoitus saadaan käyttää, jollei sijoituk-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
15445: sen ehdoista muuta johdu, sellaisen tappion        kuuta 1997.
15446:                                        HE 4111997 vp                                         7
15447: 
15448: 2.
15449:                                            Laki
15450:                                 liikepankkilain muuttamisesta
15451: 
15452:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15453:   kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun liikepankkilain (1269/1990) 26 § sekä
15454:   muutetaan 8 §, 16 §:n 2 momentti, 17 §, 5 luvun otsikko ja 25 §:n 1 ja 3 momentti
15455:   sellaisina kuin niistä ovat 8 § laissa 57311996 ja 25 §:n 1 momentti laissa 1609/1993, seu-
15456: raavasti:
15457:                      8§                          antaa yhtiökokouksen päätöksellä hallinto-
15458:    Osakeyhtiölain 6 luvun 4 §:n 3 momentis-      neuvostolle tai, jos yhtiöjärjestyksessä niin
15459: sa ja 5 §:ssä sekä 12 luvun 3 §:n 2 momen-       määrätään, johtokunnalle.
15460: tin 3 kohdassa ja 3 a §:n 2 momentissa tar-
15461: koitetun luvan antaa valtiovarainministeriö.                        5 luku
15462: Luvan hakemiseen sovelletaan muuten, mitä
15463: osakeyhtiölain 6 luvun 5 §:n 1 ja 2 momen-              Sulautuminen ja jakautuminen
15464: tissa säädetään. Osakepääoman alentaminen
15465: on ilmoitettava rekisteröitäväksi kuukauden                           25 §
15466: kuluessa luvan myöntämisestä tai lupa rau-         Osakeyhtiölain 14 luvun 13 §:ssä ja
15467: keaa. Ilmoitukseen on liitettävä jäljennös lu-   14 a luvun 4 §:ssä tarkoitetun luvan liike-
15468: vasta. Osakepääoma on alennettu, kun ilmoi-      pankkien sulautumiseen ja liikepankin jakau-
15469: tus on rekisteröity. Liikepankkiin ei sovel-     tumiseen antaa valtiovarainministeriö. Jos
15470: leta osakeyhtiölain 6 luvun 5 §:n 3 ja 4 mo-     lupa koskee liikepankkien sulautumista osa-
15471: menttia eikä 6 ja 7 §:ää.                        keyhtiölain 14 luvun 1 §:n 2 momentin
15472:                                                  2 kohdassa tarkoitetulla tavalla, lupa vastaa
15473:                      16 §                        luottolaitostoiminnasta annetun lain 10 §.ssä
15474:                                                  tarkoitettua toimilupaa. Luvan myöntämisen
15475:   Osakeyhtiölain 3 a luvun 14 §:n 1 mo-          edellytyksiin ei sovelleta, mitä osakeyh-
15476: mentissa, 4 luvun 2 §:n 2 momentissa, 6 §:n      tiölain 6 luvun 5 §:n 3 momentissa sääde-
15477: 2 momentissa ja 12 §:n 2 momentissa sekä 9       tään. Osakeyhtiölain 14 luvun 16 §:ssä ja
15478: luvun 14 §:n 1 momentissa tarkoitettu pää-       14 a luvun 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuun
15479: tös on pätevä vain, jos osakkeenomistajat,       ilmoitukseen on liitettävä jäljennös valtiova-
15480: joilla on vähintään osakeyhtiölaissa edelly-     rainministeriön luvasta.
15481: tetty enemmistö annetuista 1 momentin mu-
15482: kaan lasketuista äänistä, ovat sitä kannatta-       Osakeyhtiölain 14 luvun 5 §:ää, 10 §:n
15483: neet.                                            3 momenttia sekä 14 ja 15 §:ää ei sovelleta
15484:                                                  liikepankkien sulautumiseen eikä jakautumi-
15485:                                                  seen.
15486:                     17 §
15487:   Osakeyhtiölain 4 luvun 2 a §:ssä tarkoitet-
15488: tu valtuutus päättää uusmerkinnästä, optio-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
15489: oikeuksien antamisesta tai vaihtovelkakirja-     kuuta 1997.
15490: lainan ottamisesta voidaan liikepankissa
15491: 8                                        HE 41/1997 vp
15492: 
15493: 3.
15494:                                              Laki
15495:                                 säästöpankkilain muuttamisesta
15496:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15497:     kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun säästöpankkilain (1270/1990) 82 § sekä
15498:     muutetaan 6 luvun otsikko sekä 81 ja 83 § seuraavasti:
15499:                     6luku                          lunastusoikeus ole riitainen tai kun sitä kos-
15500:                                                    keva päätös on saanut lainvoiman ilman, että
15501:     Sulautuminen ja kantarahastotodistuksen        lunastushinnasta on samalla sovittu tai mää-
15502:                 lunastaminen                       rätty, vastaanottavana pankilla on oikeus
15503:                                                    saada kantarahastotodistus antamalla lunas-
15504:                      81 §                          tushinnan maksamisesta vakuus, jonka väli-
15505:   Jos säästöpankki omistaa osakeyhtiön             miehet ovat hyväksyneet. Kantarahasto-
15506: kaikki osakkeet, pankin hallitus ja osakeyh-       osuuden omistajana on tällöin oikeus saada
15507: tiön hallitus voivat sopia osakeyhtiön sulau-      käypä korko lunastushinnalle vakuuden aset-
15508: tumisesta säästöpankkiin. Sopimukselle on          tamisesta siihen asti, kun lunastushinta on
15509: haettava valtiovarainministeriön lupa. Sulau-      lopullisesti vahvistettu.
15510: tumiseen       sovelletaan     osakeyhtiölain        Pankki katsotaan kantarahasto-osuuden
15511: (73411978) 14 luvun 4-7, 12-14, 16 ja              omistajaksi, kun edellä tarkoitettu tallettami-
15512: 17 §:ää. Säästöpankkiin sovelletaan, mitä          nen tai vakuuden asettaminen on tapahtunut.
15513: mainituissa pykälissä säädetään vastaanotta-       Kantarahastotodistuksen haltijalla on vain
15514: vasta yhtiöstä. Osakeyhtiölain 14 luvun            oikeus lunastushintaan korkoineen luovutta-
15515: 5 §:ssä tarkoitettuun ilmoitukseen on liitettä-    essaan kantarahastotodistuksen pankille
15516: vä jäljennös ministeriön luvasta.                  asianmukaisella siirtomerkinnällä varustettu-
15517:                                                    na.
15518:                      83 §                            Jollei kantarahastotodistusta ole luovutettu
15519:   Luuastettavan kantarahasto-osuuden omis-         vuoden kuluessa siitä, kun pankista 2 mo-
15520: tajan on luovutettava kantarahastotodistus         mentin mukaan on tullut kantarahasto-osuu-
15521: lunastushintaa vastaan säästöpankille kuu-         den omistaja, pankille saadaan antaa kanta-
15522: kauden kuluessa siitä, kun lunastushinnasta        rahasto-osuudesta uusi kantarahastotodistus.
15523: on sovittu tai kun lunastushintaa koskeva          Kantarahastotodistukseen on tehtävä merkin-
15524: päätös on saanut lainvoiman. Jos tämä lai-         tä siitä, että se on annettu aikaisemman kan-
15525: minlyödään, pankin tulee rahan, arvo-osuuk-        tarahastotodistuksen sijaan. Jos aikaisemmin
15526: sien, arvopaperien tai asiakirjan tallettami-      annettu kantarahastostatodistus tämän jäl-
15527: sesta velan maksuna tai vapautumiseksi             keen luovutetaan pankille, se on mitätöitävä.
15528: muusta suoritusvelvollisuudesta annetun lain
15529: (281/1931) mukaisesti viivytyksettä tallettaa
15530: lunastushinta sulantuvan pankin kotipaikan           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
15531: lääninhallituksen huostaan pidättämättä itsel-     kuuta 1997.
15532: leen oikeutta saada talletettua takaisin. Jollei
15533:                                         HE 41/1997 vp                                           9
15534: 
15535: 4.
15536:                                             Laki
15537:                                 osuuspankkilain muuttamisesta
15538: 
15539:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15540:   kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun osuuspankkilain (127111990) 40 § sekä
15541:   muutetaan 6 luvun otsikko, 39 ja 41 § sekä 41 i §:n 1 momentti, sellaisena kuin niistä on
15542: 41 i §:n 1 momentti laissa 1126/1993, seuraavasti:
15543: 
15544:                     6 luku                        omistajalla on tällöin oikeus saada käypä
15545:                                                   korko lunastushinnalle vakuuden asettami-
15546:      Sulautuminen ja sijoitusosuuksien            sesta siihen asti, kun lunastushinta on lopul-
15547:               Iunastaminen                        lisesti vahvistettu.
15548:                                                      Pankki katsotaan sijoitusosuuden omista-
15549:                      39 §                         jaksi, kun edellä tarkoitettu tallettaminen tai
15550:   Jos osuuspankki omistaa osakeyhtiön kaik-       vakuuden asettaminen on tapahtunut. Sijoi-
15551: ki osakkeet, pankin johtokunta ja osakeyhti-      tusosuustodistuksen haltijalla on vain oikeus
15552: ön hallitus voivat sopia osakeyhtiön sulautu-     lunastushintaan korkoineen luovuttaessaan
15553: misesta osuuspankkiin. Sopimukselle on            sijoitusosuustodistuksen asianmukaisella siir-
15554: haettava valtiovarainministeriön lupa. Sulau-     tomerkinnällä varustettuna.
15555: tumiseen       sovelletaan     osakeyhtiölain        Jollei sijoitusosuustodistusta ole luovutettu
15556: (734/1978) 14 luvun 4-7, 12-14, 16 ja             vuoden kuluessa siitä, kun pankista 2 mo-
15557: 17 §:ää. Osuuspankkiin sovelletaan, mitä          mentin mukaan on tullut sijoitusosuuden
15558: mainituissa pykälissä säädetään vastaanotta-      omistaja, pankille saadaan antaa sijoi-
15559: vasta yhtiöstä. Osakeyhtiölain 14 luvun           tusosuudesta uusi sijoitusosuustodistus. Si-
15560: 5 §:ssä tarkoitettuun ilmoitukseen on liitettä-   joitusosuustodistukseen on tehtävä merkintä
15561: vä jäljennös ministeriön luvasta.                 siitä, että se on annettu aikaisemman sijoi-
15562:                                                   tusosuustodistuksen sijaan. Jos aikaisemmin
15563:                      41 §                         annettu sijoitusosuustodistus tämän jälkeen
15564:    Lunastettavan sijoitusosuuden omistajan on     luovutetaan pankille, se on mitätöitävä.
15565: luovutettava sijoitusosuustodistus lunas-
15566: tushintaa vastaan osuuspankille kuukauden                             41 i §
15567: kuluessa siitä, kun lunastushinnasta on sovit-       Perustettavan 41 a §:n 1 momentissa tar-
15568: tu tai kun lunastushintaa koskeva päätös on       koitetun pankin osakepääoman on oltava
15569: saanut lainvoiman. Jos tämä laiminlyödään,        vähintään 5 miljoonaa ecua vastaava mark-
15570: pankin tulee rahan, arvo-osuuksien, arvopa-       kamäärä. Sen on kuitenkin aina oltava vä-
15571: perien tai asiakirjain tallettamisesta velan      hintään 30 miljoonaa markkaa. Osakepää-
15572: maksuna tai vapautumiseksi muusta suoritus-       oman, vararahaston ja ylikurssirahaston tulee
15573: velvollisuudesta annetun lain (281/1931)          lisäksi olla yhteensä vähintään yhtä suuri
15574: mukaisesti viivytyksettä tallettaa lunas-         kuin pankkia perustavan osuuskunnan osuus-
15575: tushinta sulantuvan pankin kotipaikan lää-        pääoman, lisäosuuspääoman ja vararahaston
15576: ninhallituksen huostaan pidättämättä itselleen    yhteenlaskettu määrä.
15577: oikeutta saada talletettua takaisin. Jollei lu-
15578: nastusoikeus ole riitainen tai kun sitä kos-
15579: keva päätös on saanut lainvoiman ilman, että
15580: lunastushinnasta on samalla sovittu tai mää-
15581:  rätty, vastaanottavana pankilla on oikeus
15582:  saada sijoitusosuustodistus antamalla lunas-       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
15583:  tushinnan maksamisesta vakuus, jonka väli-       kuuta 1997.
15584:  miehet ovat hyväksyneet. Sijoitusosuuden
15585: 
15586: 
15587: 
15588: 
15589:  370110
15590: 10                                      HE 4111997 vp
15591: 
15592: 5.
15593:                                            Laki
15594:                 hypoteekkiyhdistyksistä annetun lain 28 a §:n muuttamisesta
15595: 
15596:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15597:   muutetaan hypoteekkiyhdistyksistä 8 päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (93611978)
15598: 28 a §, sellaisena kuin se on laissa 50/1988, seuraavasti:
15599: 
15600:                    28 a §                        tykseen. Sulautumisessa noudatetaan sovel-
15601:   Jos hypoteekkiyhdistys omistaa osakeyhti-      tuvin osin, mitä säästöpankkilain 81 §:ssä
15602: ön kaikki osakkeet, hypoteekkiyhdistyksen        säädetään.
15603: hallitus ja osakeyhtiön hallitus voivat sopia
15604: osakeyhtiön sulautumisesta hypoteekkiyhdis-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
15605:                                                  kuuta 1997.
15606: 
15607: 
15608: 
15609: 6.
15610:                                             Laki
15611:                     sijoituspalveluyrityksistä annetun lain muuttamisesta
15612: 
15613:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15614:   muutetaan sijoituspalveluyrityksistä 26 päivänä heinäkuuta 1996 annetun lain (579/1996)
15615: 32 §:n 1 momentin 3 kohta sekä
15616:   lisätään 48 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
15617:                     32 §                                               48 §
15618: 
15619:            Ensisijaiset omat varat                            Salassapitovelvollisuus
15620:   Sijoituspalveluyrityksen ensisijaisiin omiin
15621: varoihin luetaan:                                  Mitä osakeyhtiölain 9 luvun 12 §:n 4 mo-
15622:                                                  mentissa säädetään, ei koske sijoituspalvelu-
15623:   3) vararahasto ja ylikurssirahasto;            yritystä eikä sen kanssa samaan konsolidoin-
15624:                                                  tiryhmään kuuluvaa yritystä.
15625: 
15626:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
15627:                                                  kuuta 1997.
15628: 
15629: 
15630: 
15631:      Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1997
15632: 
15633:                                      Tasavallan Presidentti
15634: 
15635: 
15636: 
15637: 
15638:                                      MARTII AHTISAARI
15639: 
15640:                                                                               Ministeri Arja Alho
15641:                                         HE 41/1997 vp                                         11
15642: 
15643: 
15644:                                                                                             Liite
15645: 
15646: 
15647: 1.
15648:                                             Laki
15649:                       luottolaitostoiminnasta annetun lain muuttamisesta
15650: 
15651:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15652:     muutetaan luottolaitostoiminnasta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1607/1993)
15653: 36 §:n 1 ja 3 momentti ja 73 §:n 1 momentin 5 kohta sekä
15654:     lisätään 94 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 57011996, uusi 5 momentti seuraavas-
15655: ti:
15656: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
15657:                      36 §                                               36 §
15658:        Sidottu ja vapaa oma pääoma                        Sidottu ja vapaa oma pääoma
15659:   Luottolaitoksen oma pääoma on taseessa            Luottolaitoksen oma pääoma on taseessa
15660: jaoteltava sidottuun omaan pääomaan ja va-        jaoteltava sidottuun omaan pääomaan ja va-
15661: paaseen omaan pääomaan. Sidottua omaa             paaseen omaan pääomaan. Sidottua omaa
15662: pääomaa ovat osake-, osuus- tai peruspää-         pääomaa ovat osake-, osuus- tai peruspää-
15663: oma, lisäosuuspääoma, sijoitusosuuspääoma         oma, lisäosuuspääoma, sijoitusosuuspääoma
15664: tai kantarahasto, vararahasto ja arvonkoro-       tai kantarahasto, vararahasto, ylikurssirahasto
15665: tusrahasto. Luottolaitoksen sidottua omaa         ja arvonkorotusrahasto. Luottolaitoksen si-
15666: pääomaa on lisäksi pääomasijoitus, joka           dottua omaa pääomaa on lisäksi pää-
15667: täyttää seuraavat edellytykset:                   omasijoitus, joka täyttää seuraavat edellytyk-
15668:                                                   set:
15669:                             1) sijoitukselle ei saa asettaa vakuutta eikä
15670:                          se ole irtisanottavissa;
15671:                             2) sijoitus saadaan maksaa takaisin vain
15672:                          rahoitustarkastuksen luvalla ja edellyttäen,
15673:                          että luottolaitoksen, tai luottolaitoksen ja sen
15674:                          konsolidointiryhmän, vakavaraisuus ei laske
15675:                          alle 79 §:ssä säädetyn rajan;
15676:                             3) sijoitukselle saadaan maksaa korkoa
15677:                          vain siinä määrin kuin luottolaitoksen tai,
15678:                          jos luottolaitos on emoyritys, konsernin voi-
15679:                          tonjakokelpoiset varat taikka säästöpankki-
15680:                          lain 40 §:ssä tarkoitetut voittovarat siihen
15681:                          riittävät;
15682:                             4) luottolaitoksen purkautuessa tai joutues-
15683:                          sa konkurssiin sijoituksen pääomalla ja mak-
15684:                          samattomalla korolla on huonompi etuoikeus
15685:                          kuin luottolaitoksen muilla sitoumuksilla
15686:                          mutta parempi oikeus kuin osakkeilla,
15687:                          osuoksilla ja sijoitusosuoksilla taikka kanta-
15688:                          rahasto-osuuksilla.
15689:  Edellä 1 momentissa tarkoitettu pää-              Edellä 1 momentissa tarkoitettu pää-
15690: omasijoitus saadaan käyttää, jollei sijoituk-     omasijoitus saadaan käyttää, jollei sijoituk-
15691: 12                                     HE 41/1997 vp
15692: 
15693: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
15694: 
15695: sen ehdoista muuta johdu, sellaisen tappion      sen ehdoista muuta johdu, sellaisen tappion
15696: peittämiseen, johon vapaa oma pääoma ja          peittämiseen, johon vapaa oma pääoma, va-
15697: vararahasto eivät riitä edellyttäen, että osa-   rarahasto ja ylikurssirahasto eivät riitä edel-
15698: kepääomaa, osuuspääomaa taikka, jos osuus-       lyttäen, että osakepääomaa, osuuspääomaa
15699: pääoma on käytetty, sijoitusosuuspääomaa         taikka, jos osuuspääoma on käytetty, sijoi-
15700: tai kantarahastoa vastaavasti alennetaan sa-     tusosuuspääomaa tai kantarahastoa vastaa-
15701: massa suhteessa. Voittovaroja ja vararahas-      vasti alennetaan samassa suhteessa. Voitto-
15702: toa saadaan, sen lisäksi mitä muualla laissa     varoja, vararahastoa ja ylikurssirahastoa saa-
15703: säädetään, käyttää pääomasijoituksen arvon       daan, sen lisäksi mitä muualla laissa sääde-
15704: korottamiseen enintään määrällä, jolla pää-      tään, käyttää pääomasijoituksen arvon korot-
15705: omasijoituksen arvoa on aikaisempina tili-       tamiseen enintään määrällä, jolla pää-
15706: kausina alennettu tappion peittämiseksi.         omasijoituksen arvoa on aikaisempina tili-
15707:                                                  kausina alennettu tappion peittämiseksi.
15708: 
15709:                                              73 §
15710:                                    Ensisijaiset omat varat
15711:                           Luottolaitoksen omiin varoihin luetaan
15712:                         72 §:ssä tarkoitettua suhdetta laskettaessa
15713:                         (ensisijaiset omat varat):
15714:   5) vararahasto;                                   5) vararahasto ja ylikurssirahasto;
15715: 
15716:                                              94 §
15717:                                    Salassapitovelvollisuus
15718: 
15719:                                                    Mitä osakeyhtiölain 9 luvun 12 §:n 4 mo-
15720:                                                  mentissa säädetään, ei koske luottolaitosta
15721:                                                  eikä sen kanssa samaan konsolidointiryh-
15722:                                                  mään kuuluvaa yritystä.
15723:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
15724:                                                  kuuta 1997.
15725:                                        HE 41/1997 vp                                         13
15726: 
15727: 2.
15728:                                            Laki
15729:                                 liikepankkilain muuttamisesta
15730:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15731:   kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun liikepankkilain (126911990) 26 § sekä
15732:   muutetaan 8 §, 16 §:n 2 momentti, 17 §, 5 luvun otsikko ja 25 §:n 1 ja 3 momentti,
15733:   sellaisina kuin niistä ovat 8 § laissa 57311996 ja 25 §:n 1 momentti laissa 160911993, seu-
15734: raavasti:
15735: 
15736: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
15737:                      8§                                               8 §
15738:   Osakeyhtiölain 6 luvun 2 §:n 1 momentis-          Osakeyhtiölain 6 luvun 4 §:n 3 momentis-
15739: sa ja 3 §:ssä sekä 12 luvun 3 §:n 2 momen-       sa ja 5 §:ssä sekä 12 luvun 3 §:n 2 momen-
15740: tin 3 kohdassa tarkoitetun luvan antaa liike-    tin 3 kohdassa ja 3 a §:n 2 momentissa tar-
15741: pankille valtiovarainministeriö.                 koitetun luvan antaa valtiovarainministeriö.
15742:                                                  Luvan hakemiseen sovelletaan muuten, mitä
15743:                                                  osakeyhtiölain 6 luvun 5 §:n 1 ja 2 momen-
15744:                                                  tissa säädetään. Osakepääoman alentaminen
15745:                                                  on ilmoitettava rekisteröitäväksi kuukauden
15746:                                                  kuluessa luvan myöntämisestä Ilmoitukseen
15747:                                                  on liitettävä jäljennös luvasta. Osakepääoma
15748:                                                  on alennettu, kun ilmoitus on rekisteröity.
15749:                                                  Liikepankkiin ei sovelleta osakeyhtiölain
15750:                                                  6 luvun 5 §:n 3 ja 4 momenttia eikä 6 ja
15751:                                                  7 §:ää.
15752:                                              16 §
15753:   Osakeyhtiölain 4 luvun 2 §:n 3 momentis-         Osakeyhtiölain 3 a luvun 14 §:n 1 mo-
15754: sa ja 10 §:n 1 momentissa, 5 luvun 3 §:n         mentissa, 4 luvun 2 §:n 2 momentissa, 6 §:n
15755: 1 momentissa, 9 luvun 14 §:n 1 momentissa,       2 momentissa ja 12 §:n 2 momentissa sekä 9
15756: 13 luvun 1 § :n 2 momentissa ja 17 § :n          luvun 14 §:n 1 momentissa tarkoitettu päätös
15757: 1 momentissa sekä 14 luvun 1 §:n 2 mo-           on pätevä vain, jos osakkeenomistajat, joilla
15758: mentissa ja 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu       on vähintään osakeyhtiölaissa edellytetty
15759: päätös on pätevä vain, jos osakkeenomista-       enemmistö annetuista 1 momentin mukaan
15760: jat, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa        lasketuista äänistä, ovat sitä kannattaneet.
15761: annetuista 1 momentin mukaan lasketoista
15762: äänistä, ovat sitä kannattaneet.
15763: 
15764:                       17 §                                           17 §
15765:   Osakeyhtiölain 4 luvun 10 §:n 1 momen-           Osakeyhtiölain 4 luvun 2 a §:ssä tarkoitet-
15766: tissa tarkoitettu valtuutus päättää osakepää-    tu valtuutus päättää uusmerkinnästä, optio-
15767: oman korottamisesta uusmerkinnällä yh-           oikeuksien antamisesta tai vaihtovelkakirja-
15768: tiöjärjestyksen mukaiseen enimmäispää-           lainan ottamisesta voidaan liikepankissa an-
15769: omaan saakka ja osakeyhtiölain 5 luvun           taa yhtiökokouksen päätöksellä hallintoneu-
15770: 3 §:n 1 momentissa tarkoitettu valtuutus         vostolle tai, jos yhtiöjärjestyksessä niin mää-
15771: päättää mainitu!lluvun 1. §:ssä t~~koitett~jen   rätään, johtokunnalle.
15772: lainojen ottamisesta votdaan lnkepanktssa
15773: antaa yhtiökokouksen päätöksellä hallinto-
15774: neuvostolle tai, jos yhtiöjärjestyksessä on
15775: niin määrätty, johtokunnalle.
15776: 14                                         HE 41/1997 vp
15777: 
15778: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
15779: 
15780: 
15781:                      5 luku                                              5 luku
15782:                  Sulautuminen                                Sulautuminen ja jakautuminen
15783: 
15784:                      25 §                                                  25 §
15785:   Liikepankin sulautumiseen toiseen liike-               Osakeyhtiölain 14 luvun 13 §:ssä ja
15786: pankkiin taikka kahden tai useamman liike-            14 a luvun 4 §:ssä tarkoitetun luvan liike-
15787: pankin sulautumiseen perustamalla uusi lii-           pankkien sulautumiseen ja liikepankin jakau-
15788: kepankki on haettava valtiovarainministeriöl-         tumiseen antaa valtiovarainministeriö. Jos
15789: tä lupa. Lupa vastaa luottolaitostoiminnasta          lupa koskee liikepankkien sulautumista osa-
15790: annetun lain 10 §: ssä tarkoitettua toimilupaa.       keyhtiölain 14 luvun 1 §:n 2 momentin
15791:                                                       2 kohdassa tarkoitetulla tavalla lupa vastaa
15792:                                                       luottolaitostoiminnasta annetun lain 10 §.ssä
15793:                                                       tarkoitettua toimilupaa. Luvan myöntämisen
15794:                                                       edellytyksiin ei sovelleta, mitä osakeyh-
15795:                                                       tiölain 6 luvun 5 §:n 3 momentissa sääde-
15796:                                                       tään. Osakeyhtiölain 14 luvun 16 §:ssä ja
15797:                                                       14 a luvun 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuun
15798:                                                       ilmoitukseen on liitettävä jäljennös valtiova-
15799:                                                       rainministeriön luvasta
15800:   Osakeyhtiölain 14 luvun 4 §:n ja 5 §:n                 Osakeyhtiölain 14 luvun 5 §:ää, JO §:n
15801: 1 momentin säännökset eivät koske liike-              3 momenttia sekä 14 ja 15 §:ää ei sovelleta
15802: pankkien sulautumista.                                liikepankkien sulautumiseen eikä jakautumi-
15803:                                                       seen.
15804:                        ~§                                                 ~§
15805:   Liikepankkien on tehtävä 25 §:n 1 mo-               (Kumotaan)
15806: m entis sa tarkoitetusta v altiov arainm inisteriön
15807: luvasta ilmoitus kaupparekisteriin neljän
15808: kuukauden kuluessa luvan myöntämisestä.
15809: Mitä osakeyhtiölain 14 luvun 5 §:n 2 ja
15810: 3 momentissa ja 6 §:ssä on säädetty tuomi-
15811: oistuimen luvan rekisteröimisestä ja vastik-
15812: keen jaosta sekä lopputilityksestä, on sovel-
15813: tuvin osin voimassa valtiovarainministeriön
15814: luvan rekisteröimisestä sekä vastikkeen jaos-
15815: ta ja lopputilityksestä liikepankkien sulautu-
15816: misen yhteydessä.
15817: 
15818:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
15819:                                                       kuuta 1997.
15820:                                        HE 41/1997 vp                                         15
15821: 
15822: 3.
15823:                                             Laki
15824:                                säästöpankkilain muuttamisesta
15825: 
15826:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15827:  kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun säästöpankkilain (1270/1990) 82 § sekä
15828:  muutetaan 6 luvun otsikko sekä 81 ja 83 § seuraavasti:
15829: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
15830:                    6luku                                             6luku
15831:   Sulautuminen ja kantarahastotodistusten          Sulautuminen ja kantarahastotodistusten
15832:   sekä tytäryhtiöosakkeiden lunastaminen                       lunastaminen
15833: 
15834:                       81 §                                            81 §
15835:   Jos säästöpankki omistaa osakeyhtiön             Jos säästöpankki omistaa osakeyhtiön
15836: kaikki osakkeet, voivat pankin hallitus ja       kaikki osakkeet, pankin hallitus ja osakeyh-
15837: osakeyhtiön hallitus tehdä sopimuksen osa-       tiön hallitus voivat sopia osakeyhtiön sulau-
15838: keyhtiön sulautumisesta säästöpankkiin. So-      tumisesta säästöpankkiin. Sopimukselle on
15839: pimukselle on haettava valtiovarainministeri-    haettava valtiovarainministeriön lupa. Sulau-
15840: ön lupa. M inisteriöllä on oikeus antaa kussa-   tumiseen       sovelletaan     osakeyhtiölain
15841: kin yksittäistapauksessa määräykset siitä,       (73411978) 14 luvun 4-7, 12-14, 16 ja
15842: miten sulautumisessa on meneteltävä. Sääs-       17 §:ää. Säästöpankkiin sovelletaan, mitä
15843: töpankin on tehtävä neljän kuukauden ku-         mainituissa pykälissä säädetään vastaanolta-
15844: luessa sopimuksen hyväksymisestä ilmoitus        vasta yhtiöstä. Osakeyhtiölain 14 luvun
15845: kaupparekisteriin.     Mitä     osakeyhtiölain   5 §:ssä tarkoitettuun ilmoitukseen on liitettä-
15846: (734/78) 14 luvun 7 §:n 1 momentissa on          vä jäljennös ministeriön luvasta.
15847: säädetty, on soveltuvin osin noudatettava
15848: puretun osakeyhtiön osalta. Osakeyhtiö kat-
15849: sotaan puretuksi, kun tuomioistuimen lupaa
15850: koskeva päätös on rekisteröity.
15851:                       82 §                                            82 §
15852:   Jos säästöpankki yksin tai tytäryhtiöineen       (Kumotaan)
15853: omistaa enemmän kuin yhdeksän kym-
15854: menesosaa tytäryhtiön osakkeista ja näin
15855: omistettujen osakkeiden äänimäärä on suu-
15856: rempi kuin yhdeksän kymmenesosaa tytä-
15857: ryhtiön osakkeiden yhteisestä äänimäärästä,
15858: on emopankilla oikeus käypään hintaan lu-
15859: nastaa jäljellä olevat osakkeet viimeksi mai-
15860: nitun tytäryhtiön muilta osakkeenomistajilta.
15861: Sillä, jonka osakkeet voidaan lunastaa, on
15862: oikeus vaatia emopankkia lunastamaan hä-
15863: nen osakkeensa.
15864:   Edellä 1 momentissa tarkoitetusta lunas-
15865: tusmenettelystä johtuvan erimielisyyden rat-
15866: kaisemisesta, siitä aiheutuvista kustannuksis-
15867: ta vastaamisesta ja niiden kmvaamisesta on
15868: voimassa, mitä 80 §:ssä on säädetty. Samoin
15869: on voimassa, mitä 80 §:n 4 momentissa on
15870: säädetty.
15871: 16                                      HE 41/1997 vp
15872: 
15873: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
15874: 
15875:                       83 §                                               83 §
15876:   Lunastettavan kantarahastotodistuksen tai          Lunastettavan kantarahasto-osuuden omis-
15877: osakkeen omistajan on luovutettava kantara-        tajan on luovutettava kantarahastotodistus
15878: hastotodistus tai osakekirja lunastushintaa        lunastushintaa vastaan säästöpankille kuu-
15879: vastaan säästöpankille kuukauden kuluessa          kauden kuluessa siitä, kun lunastushinnasta
15880: siitä, kun lunastushinnasta on sovittu tai kun     on sovittu tai kun lunastushintaa koskeva
15881: lunastushintaa koskeva päätös on saanut            päätös on saanut lainvoiman. Jos tämä lai-
15882: lainvoiman. Jos tämä laiminlyödään, pankin         minlyödään, pankin tulee rahan, aiVo-osuuk-
15883: tulee rahan, arvopaperien tai asiakirjain tal-     sien, arvopaperien tai asiakirjan tallettami-
15884: lettamisesta velan maksuna tai vapauttami-         sesta velan maksuna tai vapautumiseksi
15885: seksi muusta suoritusvelvollisuudesta anne-        muusta suoritusvelvollisuudesta annetun lain
15886: tun lain (281/31) mukaisesti viivytyksettä         (281/1931) mukaisesti viivytyksettä tallettaa
15887: tallettaa lunastushinta ulosotonhaltijan huos-     lunastushinta sulautuvan pankin kotipaikan
15888: taan pidättämättä itselleen oikeutta saada         lääninhallituksen huostaan pidättämättä itsel-
15889: talletettua takaisin. Jollei lunastusoikeus ole    leen oikeutta saada talletettua takaisin. Jollei
15890: riitainen tai kun sitä koskeva päätös on saa-      lunastusoikeus ole riitainen tai kun sitä kos-
15891: nut lainvoiman ilman, että lunastushinnasta        keva päätös on saanut lainvoiman ilman,
15892: samalla on sovittu tai määrätty, pankilla on       etttä lunastushinnasta on samalla sovittu tai
15893: oikeus saada kantarahastotodistus tai osake-       määrätty, vastaanoltavalla pankilla on oikeus
15894: kirja antamalla lunastushinnan maksamisesta        saada kantarahastotodistus antamalla lunas-
15895: vakuus, jonka välimiehet ovat hyväksyneet.         tushinnan maksamisesta vakuus, jonka väli-
15896: Kantarahastotodistuksen tai osakkeen omis-         miehet ovat hyväksyneet. Kantarahasto-
15897: tajana on tällöin oikeus saada kohtuullinen        osuuden omistajana on tällöin oikeus saada
15898: korko lunastushinnalle vakuuden asettami-          käypä korko lunastushinnalle vakuuden aset-
15899: sesta siihen asti, kun lunastushinta on lopul-     tamisesta siihen asti, kun lunastushinta on
15900: lisesti vahvistettu.                               lopullisesti vahvistettu.
15901:    Pankki katsotaan kantarahastotodistuksen          Pankki katsotaan kantarahasto-osuuden
15902: tai osakkeen omistajaksi, kun edellä tarkoi-       omistajaksi, kun edellä tarkoitettu tallettami-
15903: tettu tallettaminen tai vakuuden asettaminen       nen tai vakuuden asettaminen on tapahtunut.
15904: on tapahtunut. Kantarahastotodistuksen tai         Kantarahastotodistuksen haltijalla on vain
15905: osakekirjan haltijalla on vain oikeus lunas-       oikeus lunastushintaan korkoineen luovutta-
15906: tushintaan korkoineen luovuttaessaan kanta-        essaan kantarahastotodistuksen pankille
15907: rahastotodistuksen tai osakekirjan pankille        asianmukaisella siirtomerkinnällä varustettu-
15908: asianmukaisella siirtomerkinnällä varustettu-      na.
15909: na.                                                  Jollei kantarahastotodistusta ole luovutettu
15910:    Jollei kantarahastotodistusta tai osakekirjaa   vuoden kuluessa siitä, kun pankista 2 mo-
15911: ole luovutettu vuoden kuluessa siitä, kun          mentin mukaan on tullut kantarahasto-osuu-
15912: pankista 2 momentin mukaan on tullut kan-          den omistaja, pankille saadaan antaa kanta-
15913: tarahastotodistuksen tai osakkeen omistaja,        rahasto-osuudesta uusi kantarahastotodistus.
15914: saadaan pankille antaa kantarahasto-osuudes-       Kantarahastotodistukseen on tehtävä merkin-
15915: ta tai osakkeesta uusi kantarahastotodistus        tä siitä, että se on annettu aikaisemman kan-
15916: tai osakekirja. Kantarahastotodistukseen tai       tarahastotodistuksen sijaan. Jos aikaisemmin
15917: osakekirjaan on tehtävä merkintä siitä, että       annettu kantarahastostatodistus tämän jäl-
15918: se on annettu aikaisemman kantarahastoto-          keen luovutetaan pankille, se on mitätöitävä.
15919: distuksen tai osakekirjan sijaan. Jos aikai-
15920: semmin annettu kantarahastotodistus tai osa-
15921: kekirja tämän jälkeen luovutetaan pankille,
15922: se on mitätöitävä.                                   Tämä laki tulee voimaan         päivänä
15923:                                                    kuuta 1997.
15924:                                        HE 41/1997 vp                                         17
15925: 
15926: 4.
15927:                                               Laki
15928:                                 osuuspankkilain muuttamisesta
15929: 
15930:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15931:   kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun osuuspankkilain (127111990) 40 § sekä
15932:   muutetaan 6 luvun otsikko, 39 ja 41 § sekä 41 i §:n 1 momentti, sellaisena kuin niistä on
15933: 41 i §:n 1 momentti laissa 1126/1993, seuraavasti:
15934: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
15935:                      6 luku                                         6 luku
15936:      Sulautuminen ja sijoitusosuuksien sekä            Sulautuminen ja sijoitusosuuksien
15937:        tytäryhtiöosakkeiden lunastaminen                        lunastaminen
15938: 
15939:                      39 §                                             39 §
15940:   Jos osuuspankki omistaa osakeyhtiön kaik-        Jos osuuspankki omistaa osakeyhtiön kaik-
15941: ki osakkeet, voivat pankin johtokunta ja osa-    ki osakkeet, pankin johtokunta ja osakeyhti-
15942: keyhtiön hallitus tehdä sopimuksen osakeyh-      ön hallitus voivat sopia osakeyhtiön sulautu-
15943: tiön sulautumisesta osuuspankkiin. Sopimuk-      misesta osuuspankkiin. Sopimukselle on
15944: selle on haettava valtiovarainministeriön lu-    haettava valtiovarainministeriön lupa. Sulau-
15945: pa. M inisteriöllä on oikeus antaa kussakin      tumiseen       sovelletaan     osakeyhtiölain
15946: yksittäistapauksessa määräykset siitä, miten     (73411978) 14 luvun 4-7, 12-14, 16 ja
15947: sulautumisessa on meneteltävä. Osuuspankin       17 §:ää. Osuuspankkiin sovelletaan, mitä
15948: on tehtävä neljän kuukauden kuluessa sopi-       mainituissa pykälissä säädetään vastaanolta-
15949: muksen hyväksymisestä ilmoitus kauppare-         vasta yhtiöstä. Osakeyhtiölain 14 luvun
15950: kisteriin. Mitä osakeyhtiölain (734/78) 14       5 §:ssä tarkoitettuun ilmoitukseen on liitettä-
15951: luvun 7 §:n 1 momentissa on säädetty, on         vä jäljennös ministeriön luvasta
15952: soveltuvin osin noudatettava puretun osa-
15953: keyhtiön osalta. Osakeyhtiö katsotaan pure-
15954: tuksi, kun tuomioistuimen lupaa koskeva
15955: päätös on rekisteröity.
15956:                      40 §                                            40 §
15957:   Jos osuuspankki yksin tai tytäryhtiöineen          (Kumotaan)
15958: omistaa enemmän kuin yhdeksän kym-
15959: menesosaa tytäryhtiön osakkeista, ja näin
15960: omistettujen osakkeiden äänimäärä on suu-
15961: rempi kuin yhdeksän kymmenesosaa tytä-
15962: ryhtiön osakkeiden yhteisestä äänimäärästä,
15963: on emopankilla oikeus käypään hintaan lu-
15964: nastaa jäljellä olevat osakkeet viimeksi mai-
15965: nitun tytäryhtiön muilta osakkeenomistajilta
15966: Sillä, jonka osakkeet voidaan lunastaa, on
15967: oikeus vaatia emopankkia lunastamaan hä-
15968: nen osakkeensa
15969:   Edellä 1 momentissa tarkoitetusta lunas-
15970: tusmenettelystä johtuvan erimielisyyden rat-
15971: kaisemisesta, siitä aiheutuvista kustannuksis-
15972: ta vastaamisesta sekä niiden kmvaamisesta
15973: on voimassa, mitä 38 §:ssä on säädetty. Sa-
15974: moin on noudatettava, mitä 38 §:n 4 mo-
15975: mentissa on säädetty.
15976: 
15977: 
15978:  370110
15979: 18                                      HE 4111997 vp
15980: 
15981: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
15982: 
15983: 
15984:                      41 §                                                41 §
15985:   Lunastettavan sijoitusosuuden tai osakkeen         Lunastettavan sijoitusosuuden omistajan on
15986: omistajan on luovutettava sijoitusosuustodis-      luovutettava sijoitusosuustodistus lunas-
15987: tus tai osakekilja lunastushintaa vastaan          tushintaa vastaan osuuspankille kuukauden
15988: osuuspankille kuukauden kuluessa siitä, kun        kuluessa siitä, kun lunastushinnasta on sovit-
15989: lunastushinnasta on sovittu tai kun lunas-         tu tai kun lunastushintaa koskeva päätös on
15990: tushintaa koskeva päätös on saanut lainvoi-        saanut lainvoiman. Jos tämä laiminlyödään,
15991: man. Jos tämä laiminlyödään, pankin tulee          pankin tulee rahan, aJVo-osuuksien, arvopa-
15992: rahan, arvopaperien tai asiakirjain tallettami-    perien tai asiakirjain tallettamisesta velan
15993: sesta velan maksuna tai vapauttamiseksi            maksuna tai vapautumiseksi muusta suoritus-
15994: muusta suoritusvelvollisuudesta annetun lain       velvollisuudesta annetun lain (281/1931)
15995: (281/31) mukaisesti viivytyksettä tallettaa        mukaisesti viivytyksettä tallettaa lunas-
15996: lunastushinta ulosotonhaltijan huostaan pi-        tushinta sulautuvan pankin kotipaikan lää-
15997: dättämättä itselleen oikeutta saada talletettua    ninhallituksen huostaan pidättämättä itselleen
15998: takaisin. Jollei lunastusoikeus ole riitainen      oikeutta saada talletettua takaisin. Jollei lu-
15999: tai, kun sitä koskeva päätös on saanut lain-       nastusoikeus ole riitainen tai kun sitä koske-
16000: voiman ilman, että lunastushinnasta samalla        va päätös on saanut lainvoiman ilman, että
16001: on sovittu tai määrätty, pankilla on oikeus        lunastushinnasta on samalla sovittu tai mää-
16002: saada sijoitusosuustodistus tai osakekirja         rätty, vastaanottavalla pankilla on oikeus
16003: antamalla lunastushinnan maksamisesta va-          saada sijoitusosuustodistus antamalla lunas-
16004: kuus, jonka välimiehet ovat hyväksyneet.           tushinnan maksamisesta vakuus, jonka väli-
16005: Sijoitusosuuden tai osakkeen omistajana on         miehet ovat hyväksyneet. Sijoitusosuuden
16006: tällöin oikeus saada kohtuullinen korko lu-        omistajalla on tällöin oikeus saada käypä
16007: nastushinnalle vakuuden asettamisesta siihen       korko lunastushinnalle vakuuden asettami-
16008: asti, kun lunastushinta on lopullisesti vahvis-    sesta siihen asti, kun lunastushinta on lopul-
16009: tettu.                                             lisesti vahvistettu.
16010:   Pankki katsotaan sijoitusosuuden tai osak-          Pankki katsotaan sijoitusosuuden omista-
16011: keen omistajaksi, kun edellä tarkoitettu tal-      jaksi, kun edellä tarkoitettu tallettaminen tai
16012: lettaminen tai vakuuden asettaminen on ta-         vakuuden asettaminen on tapahtunut. Sijoi-
16013: pahtunut. Sijoitusosuustodistuksen tai osake-      tusosuustodistuksen haltijalla on vain oikeus
16014: kirjan haltijalla on vain oikeus lunastushin-      lunastushintaan korkoineen luovuttaessaan
16015: taan korkoineen luovuttaessaan sijoi-              sijoitusosuustodistuksen asianmukaisella siir-
16016: tusosuustodistuksen tai osakekirjan asianmu-       tomerkinnällä varustettuna.
16017: kaisella siirtomerkinnällä varustettuna.              Jollei sijoitusosuustodistusta ole luovutettu
16018:   Jollei sijoitusosuustodistusta tai osakekirjaa   vuoden kuluessa siitä, kun pankista 2 mo-
16019: ole luovutettu vuoden kuluessa siitä, kun          mentin mukaan on tullut sijoitusosuuden
16020: pankista 2 momentin mukaan on tullut sijoi-        omistaja, pankille saadaan antaa sijoi-
16021: tusosuuden tai osakkeen omistaja, saadaan          tusosuudesta uusi sijoitusosuustodistus. Si-
16022: pankille antaa sijoitusosuudesta tai osakkees-     joitusosuustodistukseen on tehtävä merkintä
16023: ta uusi sijoitusosuustodistus tai osakekirja       siitä, että se on annettu aikaisemman sijoi-
16024: Sijoitusosuustodistukseen tai osakekirjaan on      tusosuustodistuksen sijaan. Jos aikaisemmin
16025: tehtävä merkintä siitä, että se on annettu         annettu sijoitusosuustodistus tämän jälkeen
16026: aikaisemman sijoitusosuustodistuksen tai           luovutetaan pankille, se on mitätöitävä.
16027: osakekirjan sijaan. Jos aikaisemmin annettu
16028: sijoitusosuustodistus tai osakekirja tämän
16029: jälkeen luovutetaan pankille, se on mitätöitä-
16030: vä.
16031:                    41 i §                                             41 i §
16032:   Perustettavan 41 a §:n 1 momentissa tar-           Perustettavan 41 a §:n 1 momentissa tar-
16033: koitetun pankin osakepääoman on oltava             koitetun pankin osakepääoman on oltava
16034: vähintään 5 miljoonaa ecua vastaava mark-          vähintään 5 miljoonaa ecua vastaava mark-
16035:                                        HE 41/1997 vp                                       19
16036: 
16037: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
16038: 
16039: kamäärä, kuitenkin aina vähintään 30 mil-        kamäärä. Sen on kuitenkin aina oltava vä-
16040: joonaa markkaa. Osakepääoman ja varara-          hintään 30 miljoonaa markkaa. Osakepää-
16041: haston tulee lisäksi olla yhteensä vähintään     oman, vararahaston ja ylikurssirahaston tulee
16042: yhtä suuri kuin pankkia perustavan osuus-        lisäksi olla yhteensä vähintään yhtä suuri
16043: kunnan osuuspääoman, lisäosuuspääoman ja         kuin pankkia perustavan osuuskunnan osuus-
16044: vararahaston yhteenlaskettu määrä.               pääoman, lisäosuuspääoman ja vararahaston
16045:                                                  yhteenlaskettu määrä.
16046: 
16047: 
16048:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
16049:                                                  kuuta 1997.
16050: 
16051: 
16052: 
16053: 5.
16054:                                            Laki
16055:                hypoteekkiyhdistyksistä annetun lain 28 a §:n muuttamisesta
16056:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16057:   muutetaan hypoteekkiyhdistyksistä 8 päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (93611978)
16058: 28 a §, sellaisena kuin se on laissa 5011988, seuraavasti:
16059: 
16060: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
16061:                     28 a §                                          28 a §
16062:   Jos hypoteekkiyhdistys omistaa osakeyhti-        Jos hypoteekkiyhdistys omistaa osakeyhti-
16063: ön kaikki osakkeet, voivat hypoteekkiyhdis-      ön kaikki osakkeet, hypoteekkiyhdistyksen
16064: tyksen hallitus ja osakeyhtiön hallitus tehdä    hallitus ja osakeyhtiön hallitus voivat sopia
16065: sopimuksen osakeyhtiön sulautumisesta hy-        osakeyhtiön sulautumisesta hypoteekkiyhdis-
16066: poteekkiyhdistykseen. Sopimukselle on haet-      tykseen. Sulautumisessa noudatetaan sovel-
16067: tava valtiovarainministeriön suostumus. Mi-      tuvin osin, mitä säästöpankkilain 81 §:ssä
16068: nisteriöllä on oikeus määrätä, missä ajassa      säädetään.
16069: sopimuksen hyväksymisestä on tehtävä il-
16070: moitus rekisteröintiä varten ja miten sulautu-
16071: misessa on muutoin meneteltävä. Muutoin
16072: on sanotun osakeyhtiön osalta soveltuvin
16073: osin noudatettava, mitä osakeyhtiölain 14
16074: luvun 5 §:ssä on säädetty. Osakeyhtiö katso-
16075: taan puretuksi, kun tuomioistuimen lupaa
16076: koskeva päätös on rekisteröity.
16077: 
16078:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
16079:                                                  kuuta 1997.
16080: 20                                   HE 41/1997 vp
16081: 
16082: 6.
16083:                                           Laki
16084:                    sijoituspalveluyrityksistä annetun lain muuttamisesta
16085: 
16086:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16087:   muutetaan sijoituspalveluyrityksistä 26 päivänä heinäkuuta 1996 annetun lain (579/1996)
16088: 32 §:n 1 momentin 3 kohta sekä
16089:   lisätään 48 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
16090: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
16091:                                            32 §
16092:                                   Ensisijaiset omat varat
16093:                          Sijoituspalveluyrityksen ensisijaisiin omiin
16094:                        varoihin luetaan
16095:  3) vararahasto;                                  3) vararahasto ja ylikurssirahasto;
16096: 
16097:                                            48 §
16098:                                   Salassapitovelvollisuus
16099: 
16100:                                                   Mitä osakeyhtiölain 9 luvun 12 §:n 4 mo-
16101:                                                mentissa söiidetään ei koske sijoituspalvelu-
16102:                                                yritystä eikä sen kanssa samaan konsolidoin-
16103:                                                tiryhmään kuuluvaa yritystä.
16104:                                                  Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
16105:                                                kuuta 1997.
16106:                                         HE 42/1997 vp
16107: 
16108: 
16109: 
16110: 
16111:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Suomen Hallitusmuo-
16112:                             don 87 ja 89 § :n sekä komeakoulun professorin ja apulaisprofes-
16113:                             sorin viran täyttämisestä annetun lain muuttamisesta
16114: 
16115: 
16116:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16117: 
16118:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi halli-     virka voidaan täyttää kutsumismenettelyä
16119: tusmuotoa sekä korkeakoulun professorin ja        käyttäen sekä, tehtäisiin professorin ja apu-
16120: apulaisprofessorin viran täyttämisestä annet-     laisprofessorin viran täyttämisestä annettuun
16121: tua lakia siten, että professorin nimittäminen    lakiin eräitä säädösteknisiä muutoksia.
16122: virkaan siirretään tasavallan presidentiltä         Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
16123: korkeakoulun tehtäväksi. Samalla rajoitettai-     voimaan 1 päivänä elokuuta 1998.
16124: siin niitä perusteita, joilla professorin
16125: 
16126: 
16127: 
16128:                                     YLEISPERUSTELUT
16129: 
16130: 
16131: 1.   Nykytila                                     nimittävästä viranomaisesta. Sen mukaan
16132:                                                   professorin nimittää tasavallan presidentti ja
16133: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                     apulaisprofessorin korkeakoulu. Virantäyttö-
16134:                                                   lain säännös professorin virkaan nimittämi-
16135:    Hallitusmuodon 87 §:n mukaan presidentti       sestä on osin päällekkäinen hallitusmuodon
16136: nimittää yliopiston ja teknillisen korkeakou-     87 §:n kanssa. Toisaalta se on professorin
16137: lun professorit. Hallitusmuodon 89 §:n mu-        virkojen osalta tätä kattavampi, koska se
16138: kaan korkeakoulun professorin virat on, jol-      koskee kaikkia laissa tarkoitettuja tiede- ja
16139: lei 90 §:ssä toisin säädetä, viran oltua haet-    taidekorkeakouluja, kun taas hallitusmuodon
16140: tavaksi julistettuna täytettävä virkaehdotuk-     säännöksen on tulkittu koskevan vain Hel-
16141: sen nojalla, johon se viranomainen, jolta         singin yliopistoa ja Teknillistä korkeakoulua.
16142: virkaa on haettu, panee hakijoista kolme          Siten presidentin toimivalta nimittää muiden
16143: vahvistettujen perusteiden mukaan ansiok-         korkeakoulujen professorit perustuu viran-
16144: kainta. Hallitusmuodon 90 §:n mukaan siitä,       täyttölakiin eikä hallitusmuotoon.
16145: missä järjestyksessä korkeakoulujen virat ja        Aikaisempien säännösten mukaan virkaeh-
16146: eräät muut virat on täytettävä, on voimassa       dotuksesta oli oikeus hakea valittamalla
16147: erityisiä säännöksiä.                             muutosta valtioneuvostolta, eräissä korkea-
16148:    Professorin ja apulaisprofessorin virkojen     kouluissa muutoksenhakulautakunnalta ja
16149: täyttämismenettelystä säädetään korkeakou-        Helsingin yliopistossa yliopiston kanslerilta.
16150: lun professorin ja apulais,Professorin viran      Mahdollisuus valittaa virkaehdotuksesta kor-
16151: täyttämisestä annetussa lmssa (85611991),         keakoulun ulkopuolelle poistettiin virantäyt-
16152: jäljempänä virantäyttölaki, ja asetuksessa        tölailla, mutta samalla luotiin korkeakoulun
16153:  (158111991), jotka tulivat voimaan vuoden        sisäinen oikeusturvajärjestelmä, jonka mu-
16154:  1992 alusta. Tällä lainsäädännöllä oli tar-      kaan viran hakija voi tehdä virkaehdotukses-
16155:  koitus nopeuttaa ja yksinkertaistaa virkojen     ta muistutuksen korkeakoulun kanslerille tai
16156:  täyttämistä. Virantäyttölain 3 §:ssä säädetään   rehtorille.
16157: 
16158: 
16159:  370112
16160: 2                                        HE 42/1997 vp
16161: 
16162:   Yliopistoissa ja muissa tiede- ja taidekor-      valle nimittämistoimivallan sääntelyn eriyttä-
16163: keakouluissa on yhteensä lähes 1 200 pro-          miselle ei ole enää perusteita.
16164: fessorin virkaa. Näihin virkoihin tasavallan
16165: presidentti on 1990-luvulla nimittänyt noin        2.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset
16166: 80 henkilöä vuodessa. Mahdollisuus täyttää              ehdotukset
16167: virka määräajaksi on lisännyt nimitysten
16168: määrää. Kelpoisuusvaatimukset professorin            Esityksen tavoitteena on siirtää korkeakou-
16169: ja apulaisprofessorin virkaan ovat samat, ja       lujen professorin virkaan nimittämistoimival-
16170: apulaisprofessorin virkoja on jossakin mää-        ta tasavallan presidentiltä korkeakoululle
16171: rin muutettu professorin viroiksi.                 itselleen. Esityksellä yhtenäistettäisiin pro-
16172:   Professorin virat täytetään yleensä virkaeh-     fessorien ja apulaisprofessorien virantäyttö-
16173: dotuksen perusteella viran oltua ensin haetta-     menettely.
16174: vana. Osa viroista täytetään käyttäen kutsu-          Professorin virkoihin nimittämisen siirtä-
16175: mismenettelyä, josta säädetään virantäyttö-        miseksi tasavallan presidentiltä korkeakou-
16176: laissa. Viime vuosina tavanomaista nimitys-        luille ehdotetaan hallitusmuotoa muutetta-
16177: menettelyä nopeampi kutsumismenettely on           vaksi siten, että professoreja ei enää mainit-
16178: huomattavasti yleistynyt.                          taisi hallitusmuodon 87 §:ssä presidentin ni-
16179:                                                    mitettävien virkamiesten joukossa. Lisäksi
16180:                                                    virkaehdotuksia koskevasta hallitusmuodon
16181: 1.2. Nykytilan arviointi                           89 §:stä poistettaisiin viittaus professorin
16182:                                                    viran täyttämiseen. Virantäyttölakia muutet-
16183:   Professorin virkojen suuren määrän vuoksi        taisiin siten, että korkeakoululle annettaisiin
16184: näiden virkojen täyttö muodostaa merkittä-         professorin virkoja koskeva nimitystoimival-
16185: vän osan valtioneuvoston yleisistunnon ja          ta (3 §). Professorin virkoihin nimitettäisiin
16186: tasavallan presidentin käsiteltävistä nimi-        edelleen pääsäännön mukaan virkaehdotuk-
16187: tysasioista. Apulaisprofessorien virkojen          sen nojalla, mutta virkaehdotuksesta säädet-
16188: muuttaminen professorien viroiksi ja määrä-        täisiin vastaisuudessa suoraan virantäyttölais-
16189: aikaisten professorin virkojen yleistyminen        sa (9 §).
16190: lisäävät presidentin päätettäväksi tulevia ni-        Kutsumismenettelyn käyttämiselle profes-
16191: mitysasioita.                                      sorin virkoja täytettäessä asetettaisiin aikai-
16192:   Korkeakoulujen itsehallintoon kuuluu             sempaa tiukemmat edellytykset. Professorin
16193: luontevasti korkeakoulun omien virkojen            virka voitaisiin täyttää kutsusta, jos virkaan
16194: täyttäminen. Korkeakoulut nimittävät jo ny-        voidaan siten saada erittäin ansioitunut hen-
16195: kyisin apulaisprofessorin virkoihin samoin         kilö tai jos virka täytetään määräajaksi. Kun
16196: kuin alempiin tutkimus- ja opetusvirkoihin.        etukäteen tiedetään, että virkaan saadaan
16197: Erityisiä syitä professorin virkojen erilaiseen    henkilö, jonka kanssa tasavertaista hakijaa ei
16198: nimitysmenettelyyn ei ole enää olemassa.           tiettävästi voisi ilmaantua, virka on syytä
16199:    Professorin virkaan nimittäminen ei kuulu       voida täyttää haettavaksi julistamatta. Viran-
16200: tasavallan presidentin keskeisiin valtaoikeuk-     täyttömenettelyn vaatiman pitkän ajan vuok-
16201: siin. Käytännössä presidentti nimittää nykyi-      si virka on myös voitava haettavaksi julista-
16202: sin lähes poikkeuksetta professorin virkaan        matta täyttää määräajaksi. Sen sijaan nykyi-
16203: ensimmäisellä ehdokassijalla olevan hakijan.       nen peruste, jonka mukaan virka voidaan
16204: Kutsumismenettelyn yhteydessä muun kuin            täyttää kutsusta, jos viran saaminen nopeasti
16205: esitetyn henkilön nimittäminen ei ole edes         täytetyksi on alan opetuksen ja tutkimuksen
16206: mahdollista. Presidentin valtiosääntöisen ase-     tai taiteellisen toiminnan järjestämiseksi eri-
16207: man kannalta ei ole periaatteellista estettä       tyisen tärkeätä, voidaan ilman merkittäviä
16208: siirtää professorin virkaan nimittämistä kor-      haittoja kumota. Täytettäessä virka virkaeh-
16209: keakouluille.                                      dotuksen perusteella tehtävien hoitaminen
16210:    Nykyisin professorin virkoja koskeva ni-        väliaikaisesti on vain järjestettävä pitemmäk-
16211: mittämistoimivalta perustuu Helsingin yli-         si ajaksi kuin nopeampaa kutsumismenette-
16212: opiston ja Teknillisen korkeakoulun osalta         lyä käytettäessä.
16213: hallitusmuodon 87 §:ään ja muiden korkea-             Virantäyttölakiin ehdotetaan lisäksi eräitä
16214: koulujen osalta virantäyttölakiin. Syynä tä-       säädösteknisiä muutoksia, jotka johtuvat kor-
16215: hän on se, että muut korkeakoulut on perus-        keakoululaitoksessa tapahtuneista muutoksis-
16216: tettu vasta hallitusmuodon säätämisen jäl-         ta ja siitä, että laissa viitataan kumottuihin
16217: keen. Tällaiselle historiallisista syistä johtu-   säädöksiin.
16218:                                          HE 42/1997 vp                                          3
16219: 
16220: 3.   Esityksen vaikutukset                          kuin presidentin virkanimitysvaltaa koske-
16221:                                                    vat ehdotukset.
16222:   Esityksen mukaan nimittäminen professo-            Ylimpien valtioelinten valtasuhteita koske-
16223: rin virkoihin siirtyy korkeakouluille. Muutos      van lainsäädännön uudistaminen yhdistettiin
16224: yhtenäistäisi professorin ja apulaisprofesso-      edellä tarkoitetun esityksen tultua hylätyksi
16225: rin nimitysmenettelyn. Esitys laajentaisi          perustuslakien kokonaisuudistukseen, joka
16226: korkeakoulujen itsehallinnon alaa. Sen seu-        valmistelu on vireillä valtioneuvoston 18
16227: rauksena korkeakoulut täyttäisivät itse kaikki     päivänä tammikuuta 1996 asettamassa Perus-
16228: opetus- ja tutkimusvirkansa. Samalla myös          tuslaki 2000 -komiteassa. Opetusministeriö
16229: korkeakoulujen itsehallinto vahvistuisi.           ehdotti kuitenkin 24 päivänä toukokuuta
16230:   Ehdotetut lait yksinkertaistaisivat professo-    1996 päivätyllä kirjeellä oikeusministeriölle,
16231: rin virkojen täyttämismenettelyä. Ne vähen-        että hallitusmuotoa muutettaisiin jo ennen
16232: täisivät valtioneuvoston yleisistunnossa ja        kokonaisuudistusta siten, että korkeakoulujen
16233: tasavallan presidentin esittelyssä käsiteltävi-    professorien virkojen täyttäminen voitaisiin
16234: en nimitysasioiden määrää. Uudistus nopeut-        siirtää korkeakouluille itselleen.
16235: taisi virkojen täyttämistä ja aiheuttaisi jonkin     Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
16236: verran säästöjä hallinnollisissa kustannuksis-     nisteriössä ja opetusministeriössä. Professo-
16237: sa.                                                rin nimittämismenettelyä koskevien hallitus-
16238:                                                    muodon säännösten muuttamisesta perustus-
16239: 4.   Asian valmistelu                              lain erillisuudistuksena on kuultu eduskunta-
16240:                                                    ryhmien edustajia.
16241:   Hallituksen esityksessä ylimpien valtioelin-       Esitysehdotuksesta on saatu korkeakoulu-
16242: ten eräitä valtaoikeuksia koskevaksi lainsää-      jen, Professoriliiton ja Suomen ylioppilas-
16243: dännöksi (HE 285/1994 vp) hallitusmuodon           kuntien liiton lausunnot.
16244: 87 §:ää ehdotettiin muutettavaksi muun
16245: muassa siten, että yliopiston ja teknillisen
16246: korkeakoulujen professoreja ei enää olisi
16247: mainittu niiden virkojen joukossa, joihin          5.   Muita esitykseen vaikuttavia
16248: presidentti nimittää suoraan hallitusmuodon             seikkoja
16249: nojalla. Samalla ehdotettiin kumottavaksi
16250: virkaehdotuksia koskeva hallitusmuodon 89            Eduskunnalle on annettu 31 paiVana
16251: §. Eduskunta hyväksyi vuoden 1994 val-             tammikuuta 1997 hallituksen esitys yliopis-
16252: tiopäivillä hallituksen esityksen jätettäväksi     tolaiksi ja laiksi       yliopistolain    voi-
16253: lepäämään yli vaalien, mutta esitys tuli hylä-     maanpanosta (HE 263/1996 vp). Siinä ehdo-
16254: tyksi vaalien jälkeisillä vuoden 1995 val-         tetaan kumottaviksi nykyiset erilliset korkea-
16255: tiopäivillä. Esityksen hylkäämiseen vai-           koululait, joista Åbo Akademi -nimisestä
16256: kuttivat kuitenkin muut          kysymykset        yliopistosta annetussa laissa (105711980) on
16257:                                                    erillinen säännös professorin nimittämisestä
16258:                                                    (11 §).
16259: 
16260: 
16261: 
16262:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16263: 
16264: 1.    Lakiehdotusten perustelut                    sen valmistelun ollessa vireillä ei presidentin
16265:                                                    virkanimitystoimivaltaan tässä yhteydessä
16266: 1.1. Hallitusmuoto                                 ole katsottu aiheelliseksi ehdottaa muita
16267:                                                    muutoksia.
16268:   87 §. Presidentin nimitettävien virkojen           89 §. Koska korkeakoulujen professorien
16269: luettelosta ehdotetaan poistettavaksi yliopis-     virkoja koskevasta nimittämistoimivallasta ei
16270: ton ja teknillisen korkeakoulun professorin        enää säädettäisi hallitusmuodossa, ei myös-
16271: virat. Ehdotus merkitsisi professorin virkojen     kään niitä koskevasta virkaehdotusmenette-
16272: nimittämistoimivallan siirtämistä koko-            lystä ole perusteltua säätää perustuslain ta-
16273: naisuudessaan perustuslaista lain tasolla sää-     solla, vaan professorin virkojen nimittämis-
16274: dettäväksi. Perustuslakien kokonaisuudistuk-       menettelystä säädettäisiin tältäkin osin kor-
16275: 4                                       HE 42/1997 vp
16276: 
16277: keakoulun professorin ja apulaisprofessorin       nökset. Ehdotus ei muuttaisi nykyistä virka-
16278: täyttämisestä annetulla lailla. Professorin       ehdotuksia koskevaa käytäntöä.
16279: virkoja koskevan maininnan poistamista 89           10 §. Pykälässä säädetään kutsumisesta
16280: §:stä puoltaa myös se, että säännös on tältä      professorin virkaan. Pykälän 1 momentin
16281: osin käynyt kutsumismenettelyn lisääntyvän        mukaan virka voidaan täyttää kutsusta haet-
16282: käytön johdosta osittain harhaanjohtavaksi.       tavaksi julistamatta ja virkaehdotusta teke-
16283: Ehdotettu muutos ei kuitenkaan sinänsä mer-       mättä, jos virkaan siten voidaan saada erit-
16284: kitsisi luopumista virkaehdotusmenettelystä       täin ansioitunut henkilö tai jos viran saami-
16285: professorien virkojen täytössä, vaan tämä         nen nopeasti täytetyksi on alan opetuksen ja
16286: säilyisi mainitun lain perusteella edelleen       tutkimuksen tai taiteellisen toiminnan järjes-
16287: pääsäännön mukaisena menettelynä.                 tämiseksi erityisen tärkeätä taikka jos vir-
16288:   Pykälään on tehty muutoksen edellyttämät        kaan nimitetään määräajaksi. Pykälän 2 mo-
16289: tekniset tarkistukset muuttamatta sen muuta       mentin mukaan virkaan voidaan nimittää
16290: asiasisältöä.                                     kutsusta vain henkilö, joka on siihen kiistat-
16291:                                                   ta kelpoinen. Pykälän 3 momentissa sääde-
16292:                                                   tään asiantuntijalausuntojen pyytämisestä
16293: 1.2. Laki komeakoulun professorin ja              kutsumismenettelyä käytettäessä. Kutsumis-
16294:      apulaisprofessorin viran täyttämisestä       menettely on tarkoitettu poikkeukselliseksi
16295:                                                   nimitysmenettelyksi. Professorin virkoja täy-
16296:    1 §. Lain 1 §:ssä luetellaan ne korkeakou-     tetään kuitenkin yhä useammin virkaa haet-
16297: lut, joiden virkoja täytettäessä lakia sovelle-   tavaksi julistamatta kutsumismenettelyä
16298: taan. Nykyisessä luettelossa olevista korkea-     käyttäen. Kutsumismenettelyn näin laaja-
16299: kouluista Eläinlääketieteellinen korkeakoulu      alaista käyttämistä ei voida pitää perusteltu-
16300: on Eläinlääketieteellisestä korkeakoulusta        na, koska se estää muita professorin virkaan
16301: annetun lain kumoamisesta ja Helsingin yli-       kelpoisia hakeutumasta virkaan. Myös oi-
16302: opistosta annetun lain muuttamisesta anne-        keusturvanäkökohdat puoltavat kutsumis-
16303: tuilla laeilla (1358 ja 1357/1994) muuttunut      menettelyn käytön rajoittamista. Tämän
16304: Helsingin yliopiston eläinlääketieteelliseksi     vuoksi 10 §:n 1 momentissa säädetyistä vir-
16305: tiedekunnaksi 1 päivästä elokuuta 1995. Pro-      kaan kutsumisen perusteista ehdotetaan pois-
16306: fessorin virkoja on perustettu myös Kuva-         tettavaksi 2 kohdan mukainen peruste. Pro-
16307: taideakatemiaan, joka nykyään on korkea-          fessorin virka voitaisiin vastaisuudessa täyt-
16308: koulu. Korkeakoulujen luettelosta poistettai-     tää kutsusta haettavaksi julistamatta ja virka-
16309: siin Eläinlääketieteellinen korkeakoulu ja        ehdotusta tekemättä silloin, kun virkaan voi-
16310: luetteloon lisättäisiin Kuvataideakatemia.        daan kutsua erittäin ansioitunut henkilö tai
16311:    2 §.Voimassa olevan 2 §:n mukaan virkaa        virkaan nimitetään määräajaksi. Pykälän 2 ja
16312: täytettäessä sovelletaan valtion virkamieslain    3 momentti pysyisivät sisällöltään ennallaan.
16313: (755/1986) säännöksiä, jollei jäljempänä            11 §. Pykälässä säädetään tarkastusmenet-
16314: laissa toisin säädetä. Koska mainittu laki on     telystä professorin ja apulaisprofessorin vir-
16315: korvattu 1 päivänäjoulukuuta 1994 voimaan         kaa täytettäessä. Koska ylimääräisestä muu-
16316: tulleella valtion virkamieslailla (750/1994),     toksenhausta hallintoasioissa annettu laki
16317: pykälään sisältyvää lakiviittaosta ehdotetaan     (200/1966) ei enää ole voimassa, pykälän 2
16318: tarkistettavaksi.                                 momentissa oleva viittaus eräisiin mainitun
16319:    3 §. Pykälässä säädetään nykyisin, että        lain säännöksiin korvattaisiin viittauksena
16320: professorin nimittää tasavallan presidentti ja    hallintolainkäyttölain (586/1996) vastaaviin
16321: apulaisprofessorin korkeakoulu. Säännös           säännöksiin.
16322: muutettaisiin siten, että professorin ja apu-       V oimaantulosäännökset. Laki on tarkoitet-
16323: laisprofessorin nimittää korkeakoulu.             tu tulemaan voimaan samanaikaisesti kuin
16324:    9 §. Pykälässä säädetään virkaehdotukses-      yliopistolaki eli 1 päivänä elokuuta 1998.
16325: ta. Pykälän 1 momentissa on viittaus halli-       Voimaantulosta alkaen korkeakoulut täyt-
16326: tusmuodon 89 §:ään, jossa esityksen mukaan        täisivät itse nekin professorin virat, jotka on
16327: ei enää mainittaisi korkeakoulun professorin      julistettu haettaviksi aikaisemmin. Sama kos-
16328: virkoja. Viittaus hallitusmuodon pykälään         kisi virkoja, joiden osalta kutsumismenette-
16329: poistettaisiin ja momentin sanamuoto muu-         lystä on päätetty aikaisemmin.
16330: tettaisiin muutoinkin vastaamaan sitä tilan-        Koska esityksen mukaan poistettaisiin yksi
16331: netta, että virkaehdotusta professorin ja apu-    niistä perusteista, joilla professorin virka
16332: laisprofessorin virkaan koskevat samat sään-      voimassa olevan lain mukaan voidaan täyt-
16333:                                      HE 42/1997 vp                                        5
16334: 
16335: tää kutsumismenettelyä käyttäen, ehdotetaan    päiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyssä järjes-
16336: säädettäväksi, että virkaan voidaan nimittää   tyksessä. Koska ehdotetut perustuslain muu-
16337: kutsusta tämän lain voimaan tullessa voi-      tokset on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivä-
16338: massa olleilla perusteilla, kun kutsumis-      nä elokuuta 1998, edellyttää tämä lakiehdo-
16339: menettelystä on päätetty ennen tämän lain      tuksen julistamista valtiopäiväjärjestyksen
16340: voimaantuloa.                                  67 §:n 2 momentin mukaisesti kiireelliseksi.
16341:                                                  Jos ensimmäinen lakiehdotus hyväksytään,
16342: 2.   Voimaantulo                               ei perustuslaissa enää säädettäisi korkeakou-
16343:                                                lujen professorien virkojen täyttämisestä.
16344:   Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa     Ehdotus laiksi korkeakoulun professorin ja
16345: voimaan samanaikaisesti kuin yliopistolaki     apulaisprofessorin viran täyttämisestä anne-
16346: eli 1 päivänä elokuuta 1998.                   tun lain muuttamisesta voidaan tämän jäl-
16347:                                                keen hyväksyä valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n
16348: 3.   Säätämisjärjestys                         mukaisessa järjestyksessä.
16349:   Ehdotus laiksi Suomen Hallitusmuodon 87        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16350: ja 89 §:n muuttamisesta koskee perustuslain    kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
16351: muuttamista, joten se on käsiteltävä valtio-   tukset
16352: 6                                      HE 42/1997 vp
16353: 
16354: 1.
16355:                                            Laki
16356:                       Suomen Hallitusmuodon 87 ja 89 §:n muuttamisesta
16357: 
16358: 
16359:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
16360: tavalla,
16361:   muutetaan Suomen Hallitusmuodon 87 §:n 4 kohta ja 89 §:n 1 momentti, sellaisina kuin
16362: ne ovat laissa 637/1987, seuraavasti:
16363: 
16364: 
16365:                        87 §                      rat on viran oltua haettavaksi julistettuna
16366:     Presidentti nimittää:                        täytettävä virkaehdotuksen nojalla, johon se
16367:                                                  viranomainen, jolta virkaa on haettu, panee
16368:   4) hovioikeuksien jäsenet sekä käräjäoi-       hakijoista kolme vahvistettujen perusteiden
16369: keuksien laamannit ja käräjätuomarit;            mukaan ansiokkainta. Korkeimman oikeuden
16370:                                                  on annettava lausunto virkaehdotuksesta.
16371: 
16372:                   89 §
16373:   Hovioikeuksien jäsenten sekä käräjäoi-           Tämä laki tulee voimaan      päivänä
16374: keuksien laamannien ja käräjätuomarien vi-       kuuta 199.
16375: 
16376: 
16377: 
16378: 
16379: 2.
16380:                                            Laki
16381:         komeakoulun professorin ja apulaisprofessorin viran täyttämisestä annetun lain
16382:                                       muuttamisesta
16383: 
16384: 
16385:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16386:   muutetaan korkeakoulun professorin ja apulaisprofessorin viran täyttämisestä 24 päivänä
16387: toukokuuta 1991 annetun lain (856/1991) 1-3 §, 9 §:n 1 momentti, 10 §ja 11 §:n 2 mo-
16388: mentti seuraavasti:
16389: 
16390: 
16391:                        1§                          8) Åbo Akademi;
16392:                                                    9) Vaasan yliopisto;
16393:                Lain soveltamisala                  10) Lapin yliopisto;
16394:                                                    11) Teknillinen korkeakoulu;
16395:   Tätä lakia sovelletaan professorin tai apu-      12) Tampereen teknillinen korkeakoulu;
16396: laisprofessorin virkaa täytettäessä seuraavis-     13) Lappeenrannan teknillinen korkeakou-
16397: sa korkeakouluissa:                              lu·
16398:   1) Helsingin yliopisto;                          l 4) Helsingin kauppakorkeakoulu;
16399:   2) Jyväskylän yliopisto;                         15) Svenska handelshögskolan;
16400:   3) Oulun yliopisto;                              16) Turun kauppakorkeakoulu;
16401:   4) Joensuun yliopisto;                           17) Kuvataideakatemia;
16402:   5) Kuopion yliopisto;                            18) Taideteollinen korkeakoulu;
16403:   6) Turun yliopisto;                              19) Sibelius-Akatemia ja
16404:   7) Tampereen yliopisto;                          20) Teatterikorkeakoulu.
16405:                                        HE 42/1997 vp                                         7
16406: 
16407:                      2 §                         tekemättä silloin, kun virkaan voidaan kut-
16408:                                                  sua erittäin ansioitunut henkilö tai virkaan
16409:     Valtion virkamieslain soveltaminen           nimitetään määräajaksi.
16410:                                                    Virkaan voidaan nimittää kutsusta vain
16411:   Virkaa täytettäessä sovelletaan valtion vir-   henkilö, joka kiistatta on virkaan kelpoinen.
16412: kamieslain (7 50/1994) ja sen nojalla annetun      Kutsuttavaksi ehdotetun kelpoisuudesta ja
16413: asetuksen säännöksiä, jollei jäljempänä toi-     ansioista virkaan on pyydettävä lausunnot
16414: sin säädetä.                                     asiantuntijoilta sen mukaan kuin 8 §:ssä
16415:                                                  säädetään.
16416:                      3§
16417:                                                                      11 §
16418:           Nimittävä viranomainen
16419:                                                               Tarkastusmenettely
16420:   Professorin ja apulaisprofessorin nimittää
16421: korkeakoulu.
16422:                                                     Kansleri tai rehtori voi poistaa 1 momen-
16423:                      9§                          tissa tarkoitetun päätöksen ja palauttaa asian
16424:                                                  uudelleen käsiteltäväksi hallintolainkäyttö-
16425:                 Virkaehdotus                     lain (586/1996) 63 §:n 1 momentin 1 ja 2
16426:                                                  kohdassa mainituilla perusteilla.
16427:   Virka, joka on ollut haettavana, täytetään
16428: korkeakoulun tekemän virkaehdotuksen no-
16429: jalla. Virkaehdotukseen pannaan säädetyt
16430: kelpoisuusehdot täyttävistä hakijoista kolme       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
16431: vahvistettujen perusteiden mukaan ansiok-        kuuta 199.
16432: kainta.                                            Tämän lain tultua voimaan professorin
16433:                                                  nimittää korkeakoulu sen estämättä, että vir-
16434:                                                  ka on julistettu haettavaksi tai kutsumis-
16435:                      10§                         menettelystä on päätetty ennen tämän lain
16436:                                                  voimaantuloa.
16437:    Professorin viran täyttäminen kutsusta          Kun kutsumismenettelystä on päätetty en-
16438:                                                  nen tämän lain voimaantuloa, virkaan voi-
16439:   Professorin virka voidaan täyttää kutsusta     daan nimittää kutsusta tämän lain voimaan-
16440: haettavaksi julistamatta ja virkaehdotusta       tullessa voimassa olleilla perusteilla.
16441: 
16442: 
16443: 
16444: 
16445:      Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1997
16446: 
16447:                                     Tasavallan Presidentti
16448: 
16449: 
16450: 
16451: 
16452:                                    MARTTI AHTISAARI
16453: 
16454: 
16455: 
16456: 
16457:                                                         Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
16458: 8                                      HE 42/1997 vp
16459: 
16460:                                                                                        Liite
16461: 
16462: 1.
16463:                                           Laki
16464:                       Suomen Hallitusmuodon 87 ja 89 § :n muuttamisesta
16465: 
16466: 
16467:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
16468: tavalla,
16469:   muutetaan Suomen Hallitusmuodon 87 §:n 4 kohta ja 89 §:n 1 momentti, sellaisina kuin
16470: ne ovat laissa 637/1987, seuraavasti:
16471: 
16472: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
16473:                        87 §                                         87 §
16474:     Presidentti nimittää:                        Presidentti nimittää:
16475:   4) hovioikeuksien jäsenet, käräjäoikeuksi-      4) hovioikeuksien jäsenet sekä käräjäoi-
16476: en laamannit ja käräjätuomarit sekä yliopis-    keuksien laamannit ja käräjätuomarit;
16477: ton ja teknillisen korkeakoulun professorit;
16478: 
16479:                      89 §                                           89 §
16480:   Hovioikeuksien jäsenten, käräjäoikeuksien       Hovioikeuksien jäsenten sekä käräjäoi-
16481: laamannien ja käräjätuomareiden sekä kor-       keuksien laamannien ja käräjätuomarien vi-
16482: keakoulujen professorien virat on, jollei       rat on viran oltua haettavaksi julistettuna
16483: 90 §:ssä toisin säädetä, viran oltua haetta-    täytettävä virkaehdotuksen nojalla, johon se
16484: vaksi julistettuna täytettävä virkaehdotuksen   viranomainen, jolta virkaa on haettu, panee
16485: nojalla, johon se viranomainen, jolta virkaa    hakijoista kolme vahvistettujen perusteiden
16486: on haettu, panee hakijoista kolme vahvistet-    mukaan ansiokkainta. Korkeimman oikeuden
16487: tujen perusteiden mukaan ansiokkainta. Ho-      on annettava lausunto v irkaehdotuksesta.
16488: vioikeuksien jäseniä sekä käräjäoikeuksien
16489: laamanneja ja käräjätuomareita koskevasta
16490: virkaehdotuksesta on korkeimman oikeuden
16491: annettava lausuntonsa.                            Tämä laki tulee voimaan      päivänä
16492:                                                 kuuta 199.
16493:                                         HE 42/1997 vp                                        9
16494: 
16495:                                                                                           Liite
16496: 2.
16497:                                             Laki
16498:          komeakoulun professorin ja apulaisprofessorin viran täyttämisestä annetun lain
16499:                                        muuttamisesta
16500: 
16501:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16502:   muutetaan korkeakoulun professorin ja apulaisprofessorin viran täyttämisestä 24 päivänä
16503: toukokuuta 1991 annetun lain (85611991) 1-3 §, 9 §:n 1 momentti, 10 §ja 11 §:n 2 mo-
16504: mentti seuraavasti:
16505: 
16506: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
16507:                        1§                                             1§
16508:                Lain soveltamisala                             Lain soveltamisala
16509:   Tätä lakia sovelletaan täytettäessä profes-      Tätä lakia sovelletaan professorin tai apu-
16510: sorin ja apulaisprofessorin virkaa seuraavissa   laisprofessorin virkaa täytettäessä seuraavis-
16511: korkeakouluissa:                                 sa korkeakouluissa:
16512:   1) Helsingin yliopisto;                          1) Helsingin yliopisto;
16513:   2) Jyväskylän yliopisto;                         2) Jyväskylän yliopisto;
16514:   3) Oulun yliopisto;                              3) Oulun yliopisto;
16515:   4) Joensuun yliopisto;                           4) Joensuun yliopisto;
16516:   5) Kuopion yliopisto;                            5) Kuopion yliopisto;
16517:   6) Turun yliopisto;                              6) Turun yliopisto;
16518:   7) Tampereen yliopisto;                          7) Tampereen y~iopisto;
16519:   8) Åbo Akademi;                                  8) Abo Akadem1;
16520:   9) Vaasan yliopisto;                             9) Vaasan yliopisto;
16521:   10) Lapin yliopisto;                             10) Lapin yliopisto;
16522:   11) Eläinlääketieteellinen korkeakoulu;
16523:   12) Teknillinen korkeakoulu;                     11) Teknillinen korkeakoulu;
16524:   13) Tampereen teknillinen korkeakoulu;           12) Tampereen teknillinen korkeakoulu;
16525:   14) Lappeenrannan teknillinen korkeakou-         13) Lappeenrannan teknillinen korkeakou-
16526: lu;                                              lu;
16527:    15) Helsingin kauppakorkeakoulu;                14) Helsingin kauppakorkeakoulu;
16528:   16) Svenska handelshögskolan;                    15) Svenska handelshögskolan;
16529:    17) Turun kauppakorkeakoulu;                    16) Turun kauppakorkeakoulu;
16530:                                                    17) Kuvataideakatemia;
16531:      18) Taideteollinen korkeakoulu;               18) Taideteollinen korkeakoulu;
16532:      19) Sibelius-Akatemia ja                      19) Sibelius-Akatemia ja
16533:      20) Teatterikorkeakoulu.                      20) Teatterikorkeakoulu.
16534:                        2§                                             2§
16535: 
16536:        Valtion virkamieslain soveltaminen             Valtion virkamieslain soveltaminen
16537:   Virkaa täytettäessä sovelletaan valtion vir-     Virkaa täytettäessä sovelletaan valtion vir-
16538: kamieslain (755/86) säännöksiä, jollei jäl-      kamieslain (75011994) ja sen nojalla annetun
16539: jempänä toisin säädetä.                          asetuksen säännöksiä, jollei jäljempänä toi-
16540:                                                  sin säädetä.
16541: 
16542: 
16543: 
16544:  370112
16545: 10                                      HE 42/1997 vp
16546: 
16547: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
16548: 
16549:                       3§                                               3 §
16550:            Nimittävä viranomainen                           Nimittävä viranomainen
16551:  Professorin nimittää tasavallan presidentti.       Professorin ja apulaisprofessorin nimittää
16552: Apulaisprofessorin nimittää korkeakoulu.          korkeakoulu.
16553:                       9 §                                              9§
16554:                  Virkaehdotus                                     Virkaehdotus
16555:   Virka, joka on julistettu haettavaksi, täyte-     Virka, joka on ollut haettavana, täytetään
16556: tään korkeakoulun tekemän virkaehdotuksen         korkeakoulun tekemän virkaehdotuksen no-
16557: nojalla. Virkaehdotuksesta professorin vir-       jalla. Virkaehdotukseen pannaan säätietyt
16558: kaan säädetään hallitusmuodon 89 §:n 1 mo-        kelpoisuusehdot täyttävistä hakijoista kolme
16559: mentissa. Vastaavaa menettelyä noudatetaan        vahvistettujen perusteiden mukaan ansiok-
16560: tehtäessä virkaehdotusta apulaisprofessorin       kainta
16561: virkaan.
16562: 
16563:                      10 §                                             10 §
16564:      Professorin viran täyttäminen kutsusta          Professorin viran täyttäminen kutsusta
16565:   Professorin virka voidaan täyttää kutsusta        Professorin virka voidaan täyttää kutsusta
16566: virkaa haettavaksi julistamatta ja virkaehdo-     haettavaksi julistamatta ja virkaehdotusta
16567: tusta tekemättä:                                  tekemättä silloin, kun virkaan voidaan kut-
16568:    1) jos virkaan siten voidaan saada erittäin    sua erittäin ansioitunut henkilö tai virkaan
16569: ansioitunut henkilö;                              nimitetään määräajaksi.
16570:    2) jos viran saaminen nopeasti täytetyksi
16571: on alan opetuksen ja tutkimuksen tai taiteel-
16572: lisen toiminnan jäljestämiseksi erityisen tär-
16573: keätä;
16574:   3) jos virkaan nimitetään määräajaksi.
16575:   Virkaan voidaan nimittää kutsusta vain            Virkaan voidaan nimittää kutsusta vain
16576: henkilö, joka on siihen kiistatta kelpoinen.      henkilö, joka kiistatta on virkaan kelpoinen.
16577:   Kutsuttavaksi ehdotetun kelpoisuudesta ja         Kutsuttavaksi ehdotetun kelpoisuudesta ja
16578: ansioista virkaan on pyydettävä asiantuntija-     ansioista virkaan on pyydettävä lausunnot
16579: lausunnot siten kuin 8 §:ssä säädetään.           asiantuntijoilta sen mukaan kuin 8 §:ssä
16580:                                                   säädetään.
16581: 
16582:                                               11§
16583: 
16584:                                       Tarkastusmenettely
16585: 
16586:   Kansleri tai rehtori voi poistaa 1 momen-          Kansleri tai rehtori voi poistaa 1 momen-
16587: tissa tarkoitetun päätöksen ja palauttaa asian    tissa tarkoitetun päätöksen ja palauttaa asian
16588: uudelleen käsiteltäväksi ylimääräisestä muu-      uudelleen käsiteltäväksi hallintolainkäyttö-
16589: toksenhausta hallintoasioissa annetun lain        lain (586/1996) 63 §:n 1 momentin 1 ja 2
16590: (200/66) 6 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa         kohdassa mainituilla perusteilla.
16591: mainituilla perusteilla.
16592:                       HE 42/1997 vp                                    11
16593: 
16594: Voimassa oleva laki          Ehdotus
16595: 
16596:                                Tämä laki tulee voimaan       päivänä
16597:                              kuuta 199.
16598:                                Tämän lain tultua voimaan professorin
16599:                              nimittää korkeakoulu sen estämättä, että vir-
16600:                              ka on julistettu haettavaksi tai kutsumis-
16601:                              menettelystä on päätetty ennen tämän lain
16602:                              voimaantuloa
16603:                                Kun kutsumismenettelystä on päätetty en-
16604:                              nen tämän lain voimaantuloa, virkaan voi-
16605:                              daan nimittää kutsusta tämän lain voimaan-
16606:                              tullessa voimassa olleilla perusteilla
16607:                                         HE 43/1997 vp
16608: 
16609: 
16610: 
16611: 
16612:                                Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tekijänoikeuslain
16613:                             muuttamisesta
16614: 
16615: 
16616: 
16617: 
16618:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16619: 
16620:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi teki-      sessä ehdotetaan tämä oikeus toteutettavaksi
16621: jänoikeuslakia. Esitykseen sisältyvät ehdo-       tekijänoikeuden luovutusta koskevien sään-
16622: tukset niiksi muutoksiksi, jotka aiheutuvat       nösten yhteydessä.
16623: vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tietyistä      Mainitun direktiivin 13 artiklassa olevien
16624: tekijänoikeuden lähioikeuksista henkisen          siirtymäsäännösten mukaan 4 artiklan mu-
16625: omaisuuden alalla annetun neuvoston direk-        kaisen oikeuden tulee olla voimassa 1 päi-
16626: tiivin (9211 00/ETY) 4 artiklan täytäntöön-       vään heinäkuuta 1997 mennessä. Muut di-
16627: panosta. Artiklan mukaan tekijällä tai esittä-    rektiivin täytäntöönpanon edellyttämät muu-
16628: jällä, joka on siirtänyt äänitteen tai elokuvan   tokset tekijänoikeuslakiin on tehty vuonna
16629: vuokrausoikeuden äänitteen tai elokuvan           1995.
16630: tuottajalle, säilyy oikeus kohtuulliseen kor-       Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
16631: vaukseen vuokrauksesta. Tekijät ja esittäjät      maan 1 päivänä heinäkuuta 1997.
16632: eivät voi luopua tästä oikeudesta. Esityk-
16633: 
16634: 
16635: 
16636:                                         PERUSTELUT
16637: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotetut muu-           seen esimerkiksi äänitteen tai elokuvan tuot-
16638:      tokset                                       tajalle osapuolten välillä vapaasti sovituilla
16639:                                                   ehdoilla.
16640: 1.1. Suomen lainsäädäntö                            Tekijänoikeus elokuvateokseen kuuluu kai-
16641:                                                   kille tekijöille, joiden kirjallinen tai taiteelli-
16642:   Tekijänoikeus tuottaa tekijälle yksinomai-      nen panos sisältyy elokuvaan. Elokuvan pää-
16643: sen oikeuden määrätä teoksesta valmistamai-       ohjaajaa pidetään käytännöllisesti katsoen
16644: la siitä kappaleita ja saattamalla se yleisön     poikkeuksetta elokuvan tekijänä tai yhtenä
16645: saataviin. Tekijänoikeus sisältää oikeuden        sen tekijöistä. Tekijänoikeus voi kuulua
16646: määrätä teoskappaleen vuokraamisesta ylei-        myös elokuvan käsikirjoituksen tekijälle,
16647: sölle. Tekijänoikeuslain (404/1961) 2 §:n 3       vuoropuhelun tekijälle, elokuvaa varten sä-
16648: momentin mukaan teos saatetaan yleisön            velletyn musiikin säveltäjälle ja muille, joi-
16649: saataviin, kun se esitetään julkisesti tai kun    den tekijänoikeudellisesti suojattu panos si-
16650: sen kappale tarjotaan myytäväksi, vuokratta-      sältyy elokuvaan.
16651: vaksi tai lainattavaksi.                            Elokuvan tekijänoikeus kuuluu siis monis-
16652:   Tekijänoikeuslain 27 §:n 1 momentin mu-         sa tapauksissa suurelle joukolle tekijöitä.
16653: kaisesti tekijänoikeus voidaan, moraalisia        Tuottaja, joka päättää tietyn elokuvan tuotta-
16654: oikeuksia koskevin rajoituksin, luovuttaa         misesta ja ottaa siitä taloudellisen vastuun,
16655: kokonaan tai osittain. Tekijänoikeudessa val-     hankkii sopimuksella tekijöiltä palkkioita tai
16656: litsee sopimusvapaus. Tekijä voi luovuttaa        korvauksia vastaan kaikki elokuvaan kohdis-
16657: myös oikeutensa äänitteeseen tai elokuvaan        tuvat oikeudet tai suuren osan niistä. Tuot-
16658: tallennetun teoksen kappaleiden vuokraami-        taja tarvitsee oikeudet sekä elokuvan tuotta-
16659: 
16660: 
16661:   370107
16662: 2                                         HE 43/1997 vp
16663: 
16664: miseen että sen yleisölle levittämiseen ja           sä edellytetty erityissäännös, jonka mukaan
16665: esittämiseen. Tekijät voivat tässä yhteydessä        esityksen elokuvaamisoikeuden luovutus
16666: luovuttaa tuottajalle muun muassa oikeuden           käsittää oikeuden levittää tallennettu esitys
16667: saattaa elokuva yleisön saataville vuokraa-          yleisön keskuuteen vuokraamalla, jollei toi-
16668: malla sen kopioita.                                  sin ole sovittu.
16669:    Jotta tuottajan asema olisi mahdollisimman          Myös esittävät taiteilijat voivat vapaasti
16670: selkeä ja jotta elokuvan taloudelliseen hyö-         sopia heille lain mukaan kuuluvista oikeuk-
16671: dyntämiseen tarvittavat oikeudet tulisivat           sista. Tekijänoikeuslain 27 §:n 1 momentin
16672: olennaisesti tuottajan käsiin, tekijänoikeus-        säännöksiä sovelletaan myös esittävien tai-
16673: lain 39 §:ssä on elokuvaamisoikeuden luo-            teilijoiden oikeuksiin 45 §:n 4 momentissa
16674: vutuksia koskeva olettamussäännös. Sään-             olevan viittaussäännöksen nojalla.
16675: nöksen mukaan kirjallisen tai taiteellisen
16676: teoksen elokuvaamisoikeuden luovutus käsit-
16677: tää myös oikeuden saattaa teos yleisön saa-          1.2. Vuokrausd.irektiivin 4 artikla
16678: taville esittämällä se teatterissa, televisiossa
16679: ja muulla tavoin. Tämä säännös ei koske                 Euroopan yhteisöjen neuvosto antoi vuok-
16680: sävellysteoksia.                                     rausdirektiivin 19 päivänä marraskuuta 1992.
16681:    Tekijänoikeuslain 19 §:ssä ovat säännökset        Direktiivillä yhtenäistetään tekijänoikeudelli-
16682: tekijänoikeuteen sisältyvän teoskappaleiden          sesti suojattujen teosten ja tekijänoikeutta
16683: levitysoikeuden rajoituksista. Pykälän 1 mo-         lähellä olevien oikeuksien eli lähioikeuksien
16684: mentissa olevan pääsäännön mukaan teos-              suojaamien kohteiden vuokraamista ja lai-
16685: kappaleen saa lev1ttää edelleen vapaasti sen         nausta koskeva sääntely. Lisäksi direktiivi
16686: jälkeen, kun kappale on tekijän suostumuk-           sisältää lähioikeuksien vähimmäissuojatason.
16687: sella myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu.        Näitä lähioikeuksia ovat esittäjien, äänittei-
16688: Periaatetta kutsutaan levitysoikeuden raukea-        den tuottajien, elokuvien ensimmäisten tal-
16689: miseksi. Levitysoikeus raukeaa kuitenkin             lennusten tuottajien eli elokuvatuottajien ja
16690: yleisesti ainoastaan teoskappaleiden myy-            yleisradio-organisaatioiden oikeudet.
16691: mällä tapahtuvaan edelleenlevittämiseen.                Direktiivin johdanto-osan mukaan tarkoi-
16692: Pykälän 2 momentissa olevan nimenomaisen             tuksena on poistaa kaupan esteet ja kilpailun
16693: säännöksen mukaan 1 momentin säännös ei              vääristymät, jotka aiheutuvat suojatun aineis-
16694: koske teoksen kappaleen saattamista yleisön          ton vuokraamista ja lainaamista koskevan
16695: saataviin vuokraamalla tai siihen verrattaval-       sääntelyn eroista. Johdanto-osan mukaan
16696: la oikeustoimella. Tekijän oikeus määrätä            riittävällä vuokraus- ja lainausoikeuksien
16697: elokuvateoksen kappaleen vuokraamisesta on           suojalla ja lähioikeuksien vähimmäissuoja-
16698: siis voimassa vielä tämän kappaleen myyn-            tasolla on keskeinen merkitys taloudellisen
16699: nin jälkeen. Elokuvateosten levittämistä kos-        ja kulttuurisen kehityksen kannalta.
16700: kevan oikeuden raukeaminen ei ulotu myös-               Euroopan talousalueesta (ETA) tehdyn
16701: kään elokuvan kappaleiden lainaamiseen               sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen liittei-
16702: yleisölle.                                           den muuttamisesta tehdyllä ET A:n sekako-
16703:    Esittävillä taiteilijoilla on tekijänoikeuslain   mitean päätöksellä N:o 7/94 Suomi sitoutui
16704: 45 §:n mukaisesti muun muassa oikeus mää-            mukauttamaan lainsäädäntönsä direktiivin
16705: rätä laitteelle tallennetun esityksensä levittä-     mukaiseksi.
16706: misestä yleisön keskuuteen. Tämä kattaa                 Ehdotukset vuokrausdirektiivin mukaisiksi
16707: oikeuden määrätä vuokraamisesta. Tallennet-          muutoksiksi tekijänoikeuslakiin sisältyivät 4
16708: tua esitystä ei taiteilijan suostumuksetta saa       päivänä marraskuuta 1994 annettuun halli-
16709: vuokrata yleisölle.                                  tuksen esitykseen (HE 287/1994 vp ), ja sen
16710:    Esittävän taiteilijan oikeus määrätä tallen-      pohjalta annetut lainmuutokset tulivat voi-
16711: netun esityksensä levittämisestä otettiin teki-      maan 1 päivänä toukokuuta 1995. Näihin
16712: jänoikeuslakiin vuonna 1995, kun lakiin teh-         lainmuutoksiin eivät kuitenkaan sisältyneet
16713: tiin vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tie-       vuokrausdirektiivin 4 artiklan täytäntöönpa-
16714: tyistä tekijänoikeuden lähioikeuksista henki-        non edellyttämät muutokset. Vuokrausdirek-
16715: sen omaisuuden alalla annetun neuvoston              tiivin 13 artiklan 8 kohdan mukaisesti EY:n
16716: direktiivin (92/100/ETY), jäljempänä vuok-           jäsenvaltiot voivat määrätä päivästä, josta 4
16717: rausdirektiivi, täytäntöönpanon edellyttämiä         artiklassa tarkoitettu oikeus on voimassa, jos
16718: muutoksia. Tämän lainmuutoksen yhteydessä            se ei ole myöhempi kuin 1 päivä heinäkuuta
16719: lain 45 §:n 3 momenttiin otettiin direktiivis-       1997. Artiklan täytäntöönpanon edellyttämät
16720:                                            HE 43/1997 vp                                               3
16721: 
16722: muutokset Iuonnosteitiin komiteatyönä vuon-          kuinka laajasti, sekä keneltä korvausta voi-
16723: na 1994, mutta muutosehdotukset jätettiin            daan vaatia tai periä."
16724: asiantuntijoiden kuulemisen ja lausuntokier-           Artiklan mukaan tekijällä ja esittäjällä
16725: roksen jälkeen myöhempään vaiheeseen.                "säilyy" luovutustilanteessa oikeus kor-
16726:    Vuokrausdirektiivin johdanto-osassa tode-         vaukseen. Oikeus korvaukseen koskee vain
16727: taan, että tekijänoikeuksien kattamien teos-         tapauksia, joissa vuokrausoikeus on luovu-
16728: ten ja lähioikeuksilla suojattujen kohteiden         tettu äänitteiden tai elokuvien tuottajalle. Jos
16729: vuokrauksen ja lainauksen merkitys erityi-           vuokrausoikeus on luovutettu jollekulle
16730: sesti äänitteiden ja elokuvien tekijöille, tai-      muulle, esimerkiksi vuokrauksen harjoittajal-
16731: teilijoille ja tuottajille on kasvamassa.            le, luovuttamatonta oikeutta korvaukseen
16732:    Tekijöiden ja esittäjien luovan ja taiteelli-     vuokrauksesta ei ole.
16733: sen työn jatkuvuus edellyttävät riittäviä tulo-        Artikla koskee vain äänitteitä ja elokuvia
16734: ja. Erityisesti äänitteiden ja elokuvien tuotta-     mutta kattaa kaikki teoslajit ja esitykset, joi-
16735: misen vaatimat sijoitukset ovat suuria ja            ta voidaan sisällyttää äänitteeseen tai eloku-
16736: epävarmoja. Vuokrausdirektiivin johdanto-            vaan.
16737: osan mukaan mahdollisuus näihin tuloihin ja            Artiklan 2 kohdan mukaan tekijät ja esittä-
16738: sijoitusten takaisin saamiseen voidaan tehok-        jät eivät voi luopua oikeudestaan kohtuulli-
16739: kaasti turvata ainoastaan antamalla riittävä         seen korvaukseen. Säännös ei estä oikeuden-
16740: oikeudellinen suoja asianomaisille oikeuden-         haltijaa luovuttamasta sopimuksella toiselle -
16741: haltijoille.                                         oikeuttaan korvaukseen. Luovutuksensaaja
16742:    Direktiivin johdanto-osan mukaan on tar-          tulee säännöksen soveltamisen kannalta al-
16743: peen ottaa käyttöön järjestelmä kohtuullisen         kuperäisen tekijän tai esittäjän asemaan.
16744: korvauksen takaamiseksi tekijöille ja esittä-        Hänkään ei voi luopua säädetystä oikeudesta
16745: jille, joiden on voitava antaa tämä oikeus           kohtuulliseen korvaukseen.
16746: korvaukseen heitä edustavien yhteisvalvonta-
16747: järjestöjen hallinnoitavaksi. Johdanto-osan
16748: mukaan kohtuullinen korvaus voidaan mak-             1.3. Ehdotetut muutokset
16749: saa yhtenä tai useampana eränä milloin ta-
16750: hansa sopimusta tehtäessä tai sen jälkeen.              Vuokrausdirektiivin 1 artiklan 2 kohdassa
16751: Kohtuullisessa korvauksessa on otettava              on vuokrauksen määritelmä, kuten edellä on
16752: huomioon asianomaisten tekijöiden ja esittä-         selvitetty.     Tekijänoikeuslaissa        yleisölle
16753: jien panoksen merkitys äänitteen tai eloku-          vuokraamista ei ole määritelty. Lähtökohtana
16754:  van kannalta.                                       on, että käsitteet saavat sisältönsä yleisistä
16755:     Vuokrausdirektiivin 1 artiklan 2 kohdassa        siviilioikeuden periaatteista. Tätä lähtökohtaa
16756:  on vuokrauksen määritelmä: "Tässä direktii-         täydentää tekijänoikeuslain 19 §:n 2 mo-
16757:  vissä 'vuokrauksella' tarkoitetaan saataville       mentti, jonka mukaan vuokraamiseen rinnas-
16758:  saattamista rajoitetuksi ajaksi suoraa tai vä-      tetaan siihen verrattavat oikeustoimet Perus-
16759:  lillistä taloudellista tai kaupallista etua vas-    teluissa esimerkkinä mainitaan myynti ta-
16760:  taan."                                              kaisinostoehdoin. Vuokrauksen käsitteen
16761:     Vuokrausdirektiivin 4 artikla kuuluu seu-        osalta Suomen lainsäädäntö vastaa direktii-
16762:  raavasti:                                           vin määritelmää.
16763:     "1. Tekijällä tai esittäjällä, joka on siirtä-      Vuokrausoikeuden merkitys saattaa äänit-
16764:  nyt tai luovuttanut äänitteen taikka elokuvan       teiden ja elokuvien osalta teknisen kehityk-
16765:  alkuperäiskappaleen tai kopion vuokrausoi-          sen myötä vähentyä. Kehityssuuntana näyt-
16766:  keuden äänitteiden tai elokuvien tuottajalle,       tää olevan äänitteiden ja elokuvien jakelu
16767:  säilyy oikeus kohtuulliseen korvaukseen             tietoverkkoja käyttäen. Tietoverkoissa tapah-
16768:  vuokrauksesta.                                      tuva suojatuo aineiston välittäminen ja saat-
16769:     2. Tekijät ja esittäjät eivät voi luopua oi-     taminen yleisön saataviin ei missään olosuh-
16770:  keudestaan kohtuulliseen korvaukseen vuok-          teissa ole vuokrausta. Vuokraus edellyttää
16771:  rauksesta.                                          materiaalisen esineen hallinnan siirtämistä
16772:     3. Oikeus kohtuulliseen korvaukseen voi-         vastiketta vastaan rajoitetuksi ajaksi ja esi-
16773:  daan antaa tekijöitä tai esittäjiä edustavien       neen palauttamista. Tietoverkoissa ta-
16774:  yhteisvalvontajärjestöjen hallinnoitavaksi.         pahtuvissa toimissa alkuperäinen aineisto jää
16775:     4. Jäsenvaltiot voivat säännellä sitä, tulee-    paikkaan, jossa se alunperin oli. Vastaanotta-
16776:  ko oikeus kohtuulliseen korvaukseen antaa           jalle syntyy aineistosta kopio. Kopiota ei palauteta
16777:  yhteisvalvontajärjestöjen hallinnoitavaksi, ja         Vuokrausdirektiivin 4 artiklan 1 kohdan
16778: 4                                         HE 43/1997 vp
16779: 
16780: mukaan tekijällä tai esittäjällä, joka on luo-       olla pakkotäytäntöönpanon kohteena.
16781: vuttanut äänitteen tai elokuvan vuokrausoi-             Vuokrausdirektiivin 4 artiklan 3 kohdan
16782: keuden tuottajalle, säilyy oikeus koh-               mukaan oikeus kohtuulliseen korvaukseen
16783: tuulliseen korvaukseen vuokrauksesta.                voidaan antaa yhteisvalvontajärjestöjen hal-
16784:    Esityksessä ehdotetaan, että tekijänoikeus-       linnoitavaksi. Lakiin ei ehdoteta tältä osin
16785: lakiin lisätään uusi 29 a §. Sen mukaan teki-        erityisiä säännöksiä. Kysymys jää ehdotuk-
16786: jällä, joka on luovuttanut elokuvan tai äänit-       sen mukaan oikeudenhaltijoiden harkintaan.
16787: teen tuottajalle oikeuden levittää yleisölle         On tarkoituksenmukaisinta, että oikeudenhal-
16788: vuokraamalla elokuvaan tai äänitteeseen tal-         tijat sopivat vuokrauksesta maksettavista
16789: lennetun teoksen kappaleita, on oikeus saada         korvauksista tuottajien kanssa elokuvan tuot-
16790: tuottajalta kohtuullinen korvaus vuokrauk-           tamisvaiheessa tehtävien sopimusten yh-
16791: sesta.                                               teydessä.
16792:    Tämä oikeus ehdotetaan ulotettavaksi esit-           Vuokrausdirektiivin 4 artiklan 4 kohdan
16793: täviin taiteilijoihin lisäämällä lain 45 §:n 4       mukaan jäsenvaltiot voivat säätää, tuleeko ja
16794: momenttiin viittaus 29 a §:ään. Tämän viit-          missä laajuudessa oikeus kohtuulliseen kor-
16795: tauksen mukaisesti tekijöiden oikeuksia kos-         vaukseen antaa yhteisvalvontajärjestöjen hal-
16796: kevaa 29 a §:ää sovellettaisiin vastaavasti          linnoitavaksi. Direktiivin johdanto-osan mu-
16797: esittävien taiteilijoiden oikeuksiin. Tätä tek-      kaan tekijöillä ja esittäjillä on oltava mah-
16798: niikkaa on käytetty yhdenmukaistettaessa             dollisuus antaa tämä oikeus heitä edustavien
16799: tekijänoikeuslain 5 luvussa säädettyjen lähi-        yhteisvalvontajärjestöjen hallinnoitavaksi.
16800: oikeuksien suojaa tekijänoikeuden kanssa.               Esityksessä ei ehdoteta erityissäännöksiä
16801:    Ehdotettu säännös soveltuu kaikenlaisiin          myöskään tästä kysymyksestä. Suomen
16802: sopimuksiin, joilla vuokrausoikeus on luo-           vuokrausmarkkinoiden volyymi ja vuokralla
16803: vutettu tuottajalle. Laissa ei ole säännelty         olevien tuotteiden lukumäärä puoltavat yksi-
16804: sopimuksen muotoa. Kirjalliset ja suulliset          löllistä sopimista vuokrausoikeudesta mak-
16805: sopimukset ovat yhtä päteviä.                        settavista korvauksista oikeudenhaltijoiden ja
16806:    Oikeudenhaltijat ja tuottajat voivat vapaas-      tuottajien välillä. Estettä ei kuitenkaan ole
16807: ti sopia korvauksista. Korvaus voidaan mak-          sille, että oikeudenhaltijat organisoivat kor-
16808: saa kokonaisuudessaan sopimusta tehtäessä.           vausten perinnän ja tilityksen yhteisvalvon-
16809: Osapuolet voivat sopia myös toisenlaisesta           tajärjestöjensä kautta.
16810: korvausjärjestelystä, kuten rojaltista, joka            Vuokrausdirektiivin 4 artiklan 4 kohdassa
16811: perustuu vuokraustapahtumien määrään ja              säädetään lisäksi, että jäsenvaltiot voivat
16812: vuokrauksesta kertyvään tuloon.                      säätää, keneltä korvausta voidaan vaatia tai
16813:    Oikeus kohtuulliseen korvaukseen säilyy           periä. Tämän säännöksen tulkinnan kannalta
16814: esittävillä taiteilijoilla sekä silloin, kun esit-   tärkeä on direktiivin johdanto-osan kappale,
16815: tävä taiteilija nimenomaisella sopimuksella          jonka mukaan kohtuullinen korvaus voidaan
16816: luovuttaa tuottajalle vuokrausoikeuden, että         maksaa yhtenä tai useampana eränä "milloin
16817: lain 45 §:n 3 momentin soveltamistilanteis-          tahansa sopimusta tehtäessä tai sen jälkeen".
16818: sa, jolloin taiteilijan ja elokuvatuottajan väli-    Direktiivissä viitataan ainoastaan oikeuden-
16819: nen sopimus laissa olevan olettamussään-             haltijoiden ja tuottajien välisiin sopimuksiin.
16820: nöksen mukaan kattaa vuokrausoikeuden.                  Vuokrausdirektiivin 4 artikla ehdotetaan
16821:    Vuokrausdirektiivin 4 artiklan 2 kohdan           siis pantavaksi täytäntöön direktiivissä ole-
16822: mukaan tekijät ja esittäjät eivät voi luopua         vien selvien suuntaviivojen mukaisesti tuot-
16823: oikeudestaan kohtuulliseen korvaukseen               tajan sekä tekijöiden ja esittäjien välisen so-
16824: vuokrauksesta. Tämä säännös ehdotetaan               pimussuhteen sääntelynä. Tämä ratkaisu on
16825: pantavaksi täytäntöön nimenomaisella teki-           myös kansainvälisen soveltamisen kannalta
16826: jänoikeuslakiin        lisättäväksi     ehdotetun    yksinkertaisin. Samalla puututaan mahdolli-
16827: 29 a §:n säännöksellä. Tekijä ei voisi päte-         simman vähän perinteiseen sopimusva-
16828: västi luopua oikeudestaan kohtuulliseen kor-         pauteen.
16829: vaukseen. Kuten edellä on todettu, säännös              Tekijänoikeuslakiin lisättäväksi ehdotetun
16830: ei estä tekijää siirtämästä oikeutta kohtuulli-      29 a §:n säännöksillä puututaan ainoastaan
16831: seen korvaukseen toiselle. Se, jolle oikeus          tekijän ja tuottajan väliseen sopimussuhtee-
16832: on siirretty, voi siirtää sen edelleen mutta ei      seen. Sillä ei ole vaikutusta sopimussuhteen
16833: voi luopua siitä. Korvausoikeus kuuluu niin          ulkopuolisiin tahoihin.
16834: ollen oikeudenhaltijan tai luovutuksensaajan            Suomen ja muiden Pohjoismaiden tekijän-
16835: ulosmittauskelpoiseen omaisuuteen, ja voi            oikeuslainsäädäntö pohjautuu suurelta osin
16836:                                            HE 43/1997 vp                                          5
16837: 
16838: yhteispohjoismaiseen valmistelutyöhön. Poh-           kansa pitämättömäksi. Toisaalta on mahdol-
16839: joismaiden tekijänoikeudesta vastaavien mi-           lista, että markkinoille tulee uudentyyppisiä
16840: nisteriöiden säännöllisissä yhteydenpito- ja          tallenteita, joita vuokrataan yleisölle.
16841: neuvottelukokouksissa on tarkasteltu vuok-               Esityksen taloudelliset vaikutukset vuokra-
16842: rausdirektiivin edellyttämien muutosten to-           markkinoilla ovat vähäiset. Tähän vaikuttaa
16843: teuttamista. Tanskassa toteutettu muutos              se, että korvausoikeus koskettaa vain pientä
16844: (Lov om ophavsret, § 58 a, Lov nr. 1207 af            osaa markkinoilla olevista elo~uvista, joiden
16845: 27 december 1996) ja Ruotsissa 6 päivänä              vuokraus lisäksi on vähäistä. Aänitteitä lain-
16846: maaliskuuta 1997 annettu hallituksen esitys           muutos ei käytännössä kosketa tällä hetkellä
16847: (Reg. prop. 1996/97:129) pohjautuvat sa-              lainkaan.
16848: mansuuntaisiin ratkaisuihin kuin tekijänoi-
16849: keuslakiin lisättäväksi ehdotettu 29 a §.
16850:                                                       3.   Sovellettava laki ja soveltamisala
16851: 2.   Esityksen organisatoriset ja                        Vuokrausdirektiivi ei sisällä nimenomaisia
16852:      taloudelliset vaikutukset                        säännöksiä siitä, mistä maista peräisin ole-
16853:                                                       ville oikeudenhaitijoille direktiivin mukaiset
16854:    Ehdotuksella ei ole suoranaisia vaikutuksia        oikeudet tulee myöntää tai missä maissa teh-
16855: valtion tai kuntien talouteen.                        tyihin vuokrausoikeuden luovutusta koske-
16856:    Ehdotetut muutokset koskevat tekijöiden ja         viin sopimuksiin 4 artiklan vaikutukset tulee
16857: esittävien taiteilijoiden oikeutta korvaukseen        ulottaa.
16858: elokuvaan ja äänitteisiin tallennettujen teos-           Sovellettava laki määräytyy yleisten lain-
16859: tensa ja esitystensä vuokraamisesta. Kor-             valintaa koskevien säännösten ja määräysten
16860: vauksen maksavat käytännössä elokuvien ja             mukaisesti. Tekijänoikeuslakiin lisättäväksi
16861: äänitteiden tuottajat.                                ehdotettua 29 a §:ää sovelletaan sopimuk-
16862:    Nykyisten teknisten kehitysnäkymien li-            siin, joihin yleisten kansainvälisen yksityis-
16863: säksi video-ohjelmatallenteiden kaupan ra-            oikeuden lainvalintaperiaatteiden mukaan
16864: kenteen kehitys vuokrausdirektiivin antami-           voidaan soveltaa Suomen lakia. Soveltami-
16865: sen jälkeen vähentää direktiivin 4 artiklan           nen edellyttää, että sopimuksella on Suo-
16866: merkitystä. Vuokrausdirektiiviä koskevan              meen riittävän kiinteä liittymä. Riittävän
16867: ehdotuksen antamisajankohtaan, tammikuu-              liittymän kyseessä ollessa 29 a §:ää sovelle-
16868: hun 1991 mennessä, videoiden vuokrauksen              taan sellaisten teosten tekijöihin, joiden al-
16869: arvo oli Suomessa kasvanut huippulukuunsa,            kuperämaa kuuluu kirjallisten ja taiteellisten
16870: 235 miljoonaan markkaan. Videoiden myyn-              teosten suojaamisesta tehtyyn Bernin sopi-
16871: nin arvo oli vuosina 1986-1990 kasvanut 7             mukseen (SopS 7811986), ja esittävien taitei-
16872: miljoonasta markasta 70 miljoonaan mark-              lijoiden esityksiin, jotka on tallennettu elo-
16873: kaan. Vuoteen 1993 mennessä myynti kas-               kuvaan tai äänitteeseen jossakin Euroopan
16874: voi vuokrauksen tasolle. Tällöin myynnin              talousalueeseen kuuluvassa maassa.
16875: arvo oli 120 miljoonaa ja vuokrauksen 135
16876: miljoonaa markkaa. Vuonna 1994 myynti oli
16877:  kasvanut jo 175 miljoonaan markkaan ja               4.   Asian valmistelu
16878:  vuokraus vähentynyt 105 miljoonaan mark-
16879:  kaan. Vuonna 1996 videokaupan kokonaisar-               Opetusministeriön asettama tekijänoikeus-
16880:  vo oli 370 miljoonaa markkaa. Myynnin                toimikunta julkaisi 18 päivänä helmikuuta
16881:  arvo oli 250 miljoonaa ja vuokrauksen noin           1994 erillisen luonnoksen tekijänoikeuslain
16882:  120 miljoonaa markkaa. Kotimaisten eloku-            muutoksista, jotka aiheutuvat vuokrausdirek-
16883:  vien osuus vuokrausmarkkinoiden arvosta              tiivistä. Luonnokseen sisältyi ehdotus direk-
16884:  oli vuonna 1995 noin yksi prosentti ja               tiivin 4 artiklan mukaisista lainmuutoksista.
16885:  myyntimarkkinoiden arvosta kuusi prosent-            Luonnoksesta järjestettiin laaja kuulemisti-
16886:  tia.                                                 laisuus 23 päivänä maaliskuuta 1994. Toimi-
16887:     Äänitteitä ei tällä hetkellä vuokrata yleisöl-    kunta sai luonnoksesta myös 10 kirjallista
16888:  le.                                                  lausuntoa.
16889:     Direktiivin johdanto-osassa esitetty arvio           Tekijänoikeustoimikunta ei sisällyttänyt
16890:  siitä, että vuokrauksen merkitys äänitteiden         vuokrausdirektiivin 4 artiklan mukaisia muu-
16891:  ja elokuvien tekijöille, taiteilijoille ja tuotta-   tosehdotuksia 14 päivänä kesäkuuta 1994
16892:  jille olisi kasvamassa, on osoittautunut paik-       antamaansa mietintöön (Opetusministeriön
16893: 6                                          HE 43/1997 vp
16894: 
16895: työryhmien muistiaita 19:1994), eikä niitä            5. Voimaantulo ja siirtymäsäännökset
16896: otettu mietinnön pohjalta annettuun hallituk-
16897: sen esitykseen (HE 287/1994 vp), jossa oli-             Vuokrausdirektiivin ajallista sovelletta-
16898: vat ehdotukset muista vuokrausdirektiivin             vuutta koskevat säännökset ovat direktiivin
16899: mukaisista muutoksista tekijänoikeuslakiin.           13 artiklassa. Artiklan 8 kohdassa olevan
16900:    Ehdotus on valmisteltu tekijänoikeustoimi-         säännöksen mukaan jäsenvaltiot voivat mää-
16901: kunnassa, ja siinä on otettu huomioon edellä          rätä päivästä, josta 4 artiklassa tarkoitettu
16902: mainitun kuuleruistilaisuuden tulokset ja saa-        oikeus kohtuulliseen korvaukseen on ole-
16903: dut lausunnot. Toimikunnan käytettävissä on           massa, jos se ei ole myöhempi kuin 1 päivä
16904: lisäksi ollut 18 suomalaisen oikeudenhalti-           heinäkuuta 1997. Voimaantulo- ja siirty-
16905: joita edustavan järjestön yhteinen lausunto           mäsäännösten 1 momentissa ehdotetaan tä-
16906: vuokrausdirektiivin 4 artiklan mukaisen kor-          män mukaisesti, että laki tulisi voimaan 1
16907: vausoikeuden järjestämisestä.                         päivänä heinäkuuta 1997.
16908:    Opetusministeriö pyysi lausunnot tekijän-            Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 2 mo-
16909: oikeustoimikunnan ehdotuksesta hallituksen            mentissa ehdotetaan, että lakia sovelletaan
16910: esitykseksi. Ehdotuksesta saatiin Säveltäjäin         myös sellaisiin teoksiin, jotka on luotu en-
16911: Tekijänoikeustoimisto Teosto r.y:n, Suomen            nen ehdotetun lain voimaantuloa. Tämä vas-
16912: Kirjailijaliitto ry:n sekä seuraavien 18 suo-         taa normaalia tekijänoikeuslainsäädännön
16913: malaisia oikeudenhaltijoita edustavan järjes-         käytäntöä, jonka mukaan muutettua lakia
16914: tön yhteinen lausunto: Finlands Svenska               sovelletaan kaikkiin lain voimaantulohetkellä
16915: Skådespelarförbund rf, Freelance-ohjelma-             suojattuihin ja sen jälkeen syntyviin teoksiin
16916: työntekijät ry, Radio- ja televisiotoimittajien       ja muihin suojakohteisiin.
16917: liitto ry, Suomen Elokuva- ja Videotyönteki-            Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 3 mo-
16918: jäin Liitto ry, Suomen elokuvaohjaajien liitto        mentin mukaan ennen lain voimaantuloa
16919: SELO ry, Suomen kääntäjien ja tulkkien                tehtyihin toimiin sovellettaisiin aikaisempia
16920: liitto ry, Suomen Lavastustaiteilijain Liitto         säännöksiä. Aikaisemmin tehtyihin tekoihin
16921: ry, Suomen Muusikkojen Liitto ry, Suomen              sovelletaan siten silloin voimassa ollutta la-
16922: Näytelmäkirjailijaliitto ry, Suomen Näytteli-         kia. Luovuttamaton korvausoikeus ei siis
16923: jäliitto ry, Suomen Radio- ja TV -selostajat          ulottuisi ennen lain voimaantuloa tapahtu-
16924: ry, Suomen Säveltäjät ry, Suomen Tanssitai-           neeseen vuokraamiseen. Tämä on sopusoin-
16925: teilijain Liitto ry, Suomen Teatteriohjaajien         nussa direktiivin säännösten kanssa. Direktii-
16926: Liitto ry, Suomen valokuvajärjestöjen kes-            vi ei 13 artiklan 8 kappaleen säännösten mu-
16927: kusliitto - Finnfoto ry, Säveltäjät ja Sanoitta-      kaisesti velvoita saattamaan voimaan 4 artik-
16928: jat ELVIS ry, TV-kuvaajat ry ja TV-leikkaa-           lassa tarkoitettua oikeutta korvaukseen ennen
16929: jat ry.                                               1 päivää heinäkuuta 1997.
16930:    Teosto r.y. katsoo, että tekijällä tulee olla        Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 4 mo-
16931: oikeus saada kohtuullinen korvaus vuok-               mentin säännökset ovat vuokrausdirektiivin
16932: rauksesta tuottajalta tai vuokrauksen harjoit-        13 artiklan 9 kappaleen ensimmäisen virk-
16933: tajalta. Suomen Kirjailijaliitto ry katsoo, että      keen mukaisia. Momentissa säädettäisiin,
16934: esitetty sääntely ei ole ongelmallinen. Edellä        että ehdotettua 29 a §:ää sovelletaan myös
16935: mainitussa 18 suomalaisia oikeudenhaltijoita          ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuk-
16936: edustavan järjestön lausunnossa kritisoidaan          siin. Säädettäväksi ehdotetaan kuitenkin, että
16937: ehdotetun korvausoikeuden toteuttamistapaa.           29 a §:ää ei sovellettaisi sopimuksiin, jotka
16938: Lausunnon mukaan vuokrausdirektiivin tar-             on tehty ennen 19 päivää marraskuuta 1992.
16939: koituksena on tekijöiden ja esittävien taitei-        Mainittu päivä on direktiivin hyväksymispäi-
16940: lijoiden suojaaminen. Korostunut oikeus-              vä. Direktiivin 13 artiklan 6 kohdan mukaan
16941: suojan tarve johtuu järjestöjen mukaan siitä,         direktiivi ei vaikuta ennen direktiivin hyväk-
16942: että tekijät ja esittävät taiteilijat ovat tavalli-   syruispäivää tehtyihin sopimuksiin, jollei 8
16943: sesti tuotantosopimusten heikompi osapuoli.           tai 9 kohdasta muuta johdu. Edellä mainitut
16944: Lausunnossa katsotaan, että tekijöiden ja             kohdat jättävät avoimeksi sen, mistä ajan-
16945: esittävien taiteilijoiden tulisi saada kohtuul-       kohdasta lähtien tehtyihin sopimuksiin 4 ar-
16946: linen korvaus vuokrauksesta joko äänite- tai          tiklan mukaista oikeutta kohtuulliseen kor-
16947: elokuvatuottajalta tai vuokraustoiminnan              vaukseen sovelletaan. Ehdotetulla aikarajalla
16948: harjoittajalta.                                       pyritään rajoittamaan lain takautuvia vaiku-
16949:                                                       tuksia sopimussuhteisiin. Sopimusten osa-
16950:                                                       puolet eivät ennen direktiivin antamista ole
16951:                                        HE 43/1997 vp                                          7
16952: 
16953: voineet sopimussuhteessaan ottaa huomioon        raista, mitä oikeudenhaltijalla tässä tarkoite-
16954: myöhemmin syntyvää korvausoikeutta, joka         taan. Vuokrauskorvauksen tasosta eivät oi-
16955: olisi saattanut vaikuttaa sopimusten sisäl-      keudenhaltijat voi sopia keskenään. Kor-
16956: töön. Tanskan laissa ja Ruotsin lakiehdotuk-     vauksesta on sovittava oikeudenhaltijoiden ja
16957: sessa on omaksuttu sama soveltamisen aika-       elokuvan tai äänitteen tuottajan välillä. Esi-
16958: raja.                                            tykseen ei ole otettu säännöksiä sen parem-
16959:   Vuokrausdirektiivin hyväksymispäivän jäl-      min kohtuullisen korvauksen tason kuin oi-
16960: keen mutta ennen 1 päivää heinäkuuta 1994        keudenhaltijoiden osuuksienkaan vahvista-
16961: tehtyjen sopimusten osalta oikeus korvauk-       misesta. Korvauksen tason tai osuudet voi
16962: seen olisi ehdotuksen mukaan kuitenkin voi-      vahvistaa tuomioistuin tai välimiesoikeus,
16963: massa vain, jos tekijä on tehnyt tätä koske-     jos osapuolet niin sopivat.
16964: van vaatimuksen ennen 1 päivää tammikuuta          Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 5 mo-
16965: 1997. Näin säädetään direktiivin 13 artiklan     mentin mukaisesti edellä selostettuja siirty-
16966: 9 kohdassa.                                      mäsäännöksiä sovellettaisiin vastaavasti lain
16967:   Vuokrausdirektiivin 13 artiklan 9 kohdan       45 §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin -
16968: toisessa virkkeessä on säännös, jonka mu-        esittävien taiteilijoiden esityksiin.
16969: kaan jäsenvaltiot voivat vahvistaa 4 artiklas-
16970: sa tarkoitetun kohtuullisen korvauksen tason,      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16971: jos oikeudenhaltijat eivät ole keskenään so-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
16972: pineet korvauksen tasosta. On tulkinnanva-       tus:
16973: 8                                     HE 43/1997 vp
16974: 
16975: 
16976: 
16977: 
16978:                                           Laki
16979:                               tekijänoikeuslain muuttamisesta
16980:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16981:  muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/1961) 45 §:n 4
16982: momentti, sellaisena kuin se on laissa 44611995, sekä
16983:  lisätään lakiin uusi 29 a § ja sen edelle uusi väliotsikko seuraavasti:
16984: 
16985: 
16986:     Oikeus korvaukseen elokuvaan tai            ja 42 §:ssä säädetään. Kuitenkin 19 §:n 1
16987: äänitteeseen tallennetun teoksen kappaleen      momenttia on sovellettava ainoastaan, jos
16988:                v uokrauksesta                   tallennettu esitys on esittävän taiteilijan
16989:                                                 suostumuksella myyty tai muutoin pysyvästi
16990:                                                 luovutettu Euroopan talousalueella.
16991:                     29 a §
16992:   Tekijällä, joka on luovuttanut elokuvan tai
16993: äänitteen tuottajalle oikeuden levittää ylei-
16994: sölle vuokraamalla elokuvaan tai äänittee-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
16995: seen tallennetun teoksen kappaleita, on oi-     kuuta 1997.
16996: keus saada tuottajalta kohtuullinen korvaus       Lakia sovelletaan myös sellaisiin teoksiin,
16997: vuokrauksesta. Tekijä ei voi luopua oikeu-      jotka on luotu ennen lain voimaantuloa ja
16998: destaan korvaukseen.                            jotka ovat edelleen suojattuja.
16999:                                                   Ennen lain voimaantuloa tehtyihin toimiin
17000:                                                 sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa
17001:                     45 §                        olleita säännöksiä.
17002:                                                   Lain 29 a § :ää sovelletaan aikaisintaan 19
17003:   Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen       päivänä marraskuuta 1992 tehtyihin sopi-
17004: tallentamiseen, kopiointiin, saattamiseen       muksiin. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1994
17005: yleisön saataviin ja levittämiseen on vastaa-   tehtyjen sopimusten osalta oikeus korvauk-
17006: vasti sovellettava, mitä 3 §:ssä, 6-8 §:ssä,    seen on kuitenkin vain, jos tekijä on tehnyt
17007: 11 §:ssä, 12 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n 1       tätä koskevan vaatimuksen ennen 1 päivää
17008: momentissa, 15 ja 16 §:ssä, 17 §:n 2 mo-        tammikuuta 1997.
17009: mentissa, 19 §:n 1 ja 2 momentissa, 21, 22,       Mitä 2-4 momentissa säädetään, sovelle-
17010: 25 b, 25 d, 25 g-25 i, 26 a-26 h §:ssä, 27      taan vastaavasti esittäviin taiteilijoihin ja
17011: §:n 1 ja 2 momentissa sekä 28, 29, 29 a, 41     45 §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin.
17012: 
17013: 
17014: 
17015:     Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1997
17016: 
17017: 
17018:                                    Tasavallan Presidentti
17019: 
17020: 
17021: 
17022: 
17023:                                   MARTTI AHTISAARI
17024: 
17025: 
17026:                                                                   Ministeri Claes Andersson
17027:                                          HE 43/1997 vp                                         9
17028: 
17029:                                                                                             Liite
17030: 
17031: 
17032:                                              Laki
17033:                                 tekijänoikeuslain muuttamisesta
17034: 
17035: 
17036:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17037:   muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/1961) 45 §:n
17038: 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa 446/1995, sekä
17039:   lisätään lakiin uusi 29 a § ja sen edelle uusi väliotsikko seuraavasti:
17040: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
17041:                                                           Oikeus korvaukseen elokuvaan tai
17042:                                                       äänitteeseen tallennetun teoksen kappaleen
17043:                                                                      vuokrauksesta
17044:                                                                        29 a §
17045:                                                      Tekijällä, joka on luovuttanut elokuvan tai
17046:                                                    äänitteen tuottajalle oikeuden levittää ylei-
17047:                                                    sölle vuokraamalla elokuvaan tai äänittee-
17048:                                                    seen tallennetun teoksen kappaleita, on oi-
17049:                                                    keus saada tuottajalta kohtuullinen korvaus
17050:                                                    vuokrauksesta. Tekijä ei voi luopua oikeu-
17051:                                                    destaan korvaukseen.
17052: 
17053:                                                45 §
17054: 
17055:   Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen            Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen
17056: tallentamiseen, kopiointiin, saattamiseen          tallentamiseen, kopiointiin, saattamiseen
17057: yleisön saataviin ja levittämiseen on vastaa-      yleisön saataviin ja levittämiseen on vastaa-
17058: vasti sovellettava, mitä 3 §:ssä, 6-8 §:ssä,       vasti sovellettava, mitä 3 §:ssä, 6-8 §:ssä,
17059: 11 §:ssä, 12 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n 1          11 §:ssä, 12 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n 1
17060: momentissa, 15 ja 16 §:ssä, 17 §:n 2 mo-           momentissa, 15 ja 16 §:ssä, 17 §:n 2 mo-
17061: mentissa, 19 §:n 1 ja 2 momentissa, 21, 22,        mentissa, 19 §:n 1 ja 2 momentissa, 21, 22,
17062: 25 b, 25 d, 25 g-25 i, 26 a-26 h §:ssä, 27         25 b, 25 d, 25 g-25 i, 26 a-26 h §:ssä, 27
17063: §:n 1 ja 2 momentissa sekä 28, 29, 41 ja 42        §:n 1 ja 2 momentissa sekä 28, 29, 29 a, 41
17064: §:ssä säädetään. Kuitenkin 19 §:n 1 mo-            ja 42 §:ssä säädetään. Kuitenkin 19 §:n 1
17065: menttia on sovellettava ainoastaan, jos tal-       momenttia on sovellettava ainoastaan, jos
17066: lennettu esitys on esittävän taiteilijan suostu-   tallennettu esitys on esittävän taiteilijan
17067: muksella myyty tai muutoin pysyvästi luo-          suostumuksella myyty tai muutoin pysyvästi
17068: vutettu Euroopan talousalueella.                   luovutettu Euroopan talousalueella.
17069: 
17070: 
17071: 
17072:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
17073:                                                    kuuta 1997.
17074:                                                      Lakia sovelletaan myös sellaisiin teoksiin,
17075:                                                    jotka on luotu ennen lain voimaantuloa ja
17076:                                                    jotka ovat edelleen suojattuja.
17077:                                                      Ennen lain voimaantuloa tehtyihin toimiin
17078:                                                    sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa
17079:                                                    olleita säännöksiä
17080: 
17081: 
17082:  370107
17083: 10                    HE 43/1997 vp
17084: 
17085: Voimassa oleva laki          Ehdotus
17086: 
17087:                                Lain 29 a §:ää sovelletaan aikaisintaan 19
17088:                              päivänä marraskuuta 1992 tehtyihin sopi-
17089:                              muksiin. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1994
17090:                              tehtyjen sopimusten osalta oikeus kmvauk-
17091:                              seen on kuitenkin vain, jos tekijä on tehnyt
17092:                              tätä koskevan vaatimuksen ennen 1 päivää
17093:                              tammikuuta 1997.
17094:                                Mitä 2-4 momentissa säädetään, sovelle-
17095:                              taan vastaavasti esittäviin taiteilijoihin ja
17096:                              45 §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin.
17097:                                                           HE 43/1997 vp                                                                     11
17098: 
17099: 27.11.92                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 341}'
17100: 
17101: 
17102: 
17103: 
17104: Ote
17105: 
17106: 
17107: 
17108: 
17109:                                               NEUVOSTON DIREKTIIVI 92/100/ETY,
17110:                                            annettu 19 päivänä marraskuuta 1992,
17111:                        vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tietyistä tekijänoikeuden lähioikeuksista
17112:                                                henkisen omaisuuden alalla
17113: 
17114: 
17115: 
17116: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
17117: 
17118: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-                on tarpeen ottaa käyttöön järjestelmä, jolla taataan luovutta-
17119: sen ja erityisesti sen 57 artiklan 2 kohdan sekä 66 ja 100 a ar-          maton kohtuullinen korvaus tekijöille ja esittäjille, joiden on
17120: tiklan,                                                                  voitava antaa tämä oikeus heitä edustavien yhteisvalvonta-
17121:                                                                          järjestöjen hallinnoitavaksi,
17122: ottaa huomioon komission ehdotuksen"'.
17123: 
17124: toimii yhteistyössä Euroopan parlamentin kanssa"\                        kohtuullinen korvaus voidaan maksaa yhtenä tai useampana
17125:                                                                          eränä milloin tahansa sopimusta tehtäessä tai sen jälkeen,
17126: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon"',
17127: 
17128: sekä katsoo, että                                                        kohtuullisessa korvauksessa on otettava huomioon asianomais-
17129:                                                                          ten tekijöiden ja esittäjien panoksen merkitys äänitteen tai
17130: jäsenvaltioiden lainsäädännön ja käytännön mukaisessa teki-              elokuvan kannalta,
17131: jänoikeuden kattamien teosten ja lähioikeuksilla suojaitujen
17132: kohteiden oikeudellisessa suojassa on vuokrauksen ja lainauk-
17133: sen osalta eroja, ja kyseiset erot voivat luoda kaupan esteitä ja
17134:  vääristää kilpailua sekä haitata sisämarkkinoiden toteutumista          ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
17135: ja toimivuutta,
17136: 
17137:                                                                                                     ILUKU
17138: nämä oikeudellisen suojan erot voivat kasvaa jäsenvaltioiden
17139: antaessa uutta ja erilaista lainsäädäntöä tai tällaista lainsäädän-              VUOKRAUS- JA LAINAUSOIKEUDET
17140: töä tulkitsevan kansallisen oikeuskäytännön kehittyessä eri
17141: tavoin,
17142: 
17143:                                                                                                     4 artikla
17144: 
17145:                                                                            Luovuttamaton oikeus kohtuulliseen korvaukseen
17146: 
17147: II)   EYVL N:o C 53, 28.2.1991, s. 35                                    1. Tekijällä tai esittäjällä, joka on siirtänyt tai luovuttanut
17148:       EYVL N:o C 128, 20.5.1992, s. 8                                    äänitteen taikka elokuvan alkuperäiskappaleen tai kopion
17149: <2>   EYVL N:o C 67, 16.3.1992, s. 92 ja 28 päivänä lokakuuta            vuokrausoikeuden äänitteiden tai elokuvien tuottajalle, säilyy
17150:       1992 tehty päätös (sitä ei ole vielä julkaistu virallisessa        oikeus kohtuulliseen korvaukseen vuokrauksesta.
17151:       lehdessä).
17152: 0'    EYVL N:o C 269, 14.10.1991, s. 54
17153: 
17154: 
17155: 
17156: 
17157:                                                                 392LO 1OO.FI
17158: 12                                                          HE 43/1997 vp
17159: 
17160:      DL 346/                                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            27.11.92
17161: 
17162:      2. Tekijät ja esittäjät eivät voi luopua oikeudestaan kohtuul-         6. Jollei 8 ja 9 kohdasta muuta johdu, tämä direktiivi ei
17163:      liseen korvaukseen vuokrauksesta.                                      vaikuta ennen direktiivin hyväksymispäivää tehtyihin sopimuk-
17164:                                                                             siin, sanotun kuitenkaan rajoittamalla 3 kohdan soveltamista.
17165: 
17166:      3. Oikeus kohtuulliseen korvaukseen voidaan antaa tekijöitä
17167:      tai esittäjiä edustavien yhteisvalvontajärjestöjen hallinnoita-       7. Jollei 8 ja 9 kohdasta muuta johdu, jäsenvaltiot voivat
17168:      vaksi.                                                                säätää, että niiden oikeudenhaltijoiden, jotka saavat uusia oi-
17169:                                                                            keuksia tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi annettujen
17170:                                                                            kansallisten säännösten perusteella ja jotka ovat ennen 1 päi-
17171:      4. Jäsenvaltiot voivat säännellä sitä, tuleeko oikeus kohtuulli-      vää heinäkuuta 1994 antaneet suostumuksensa käyttöön,
17172:      seen korvaukseen antaa yhteisvalvontajätjestöjen hallinnoita-         oletetaan luovuttaneen nämä uudet yksinoikeudet
17173:      vaksi, ja kuinka laajasti, sekä keneltä korvausta voidaan vaatia
17174:      tai periä.
17175:                                                                             8. Jäsenvaltiot voivat määrätä päivästä, josta 4 artiklassa
17176:                                                                             tarkoitettu oikeus kohtuulliseen korvaukseen on olemassa, jos
17177:                                                                             se ei ole myöhempi kuin 1 päivä heinäkuuta 1997.
17178: 
17179:                                 IV LUKU
17180:                                                                             9. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1994 tehtyjen sopimusten
17181:                                                                             osalta 4 artiklassa tarkoitettua oikeutta kohtuulliseen korvauk-
17182:                      YHTEISET SÄÄNNÖKSET                                    seen sovelletaan ainoastaan, jos tekijä tai esittäjä taikka näiden
17183:                                                                             edustajat ovat vaatineet tätä 1 päivään tammikuuta 1997
17184:                                 13 artikla                                  mennessä. Jos oikeudenhaltijat eivät ole keskenään sopineet
17185:                                                                             korvauksen tasosta, jäsenvaltiot voivat vahvistaa kohtuullisen
17186:                        Ajallinen sovellettavuus                             korvauksen tason.
17187: 
17188:       1. Tätä direktiiviä sovelletaan kaikkiin tässä direktiivissä
17189:      tarkoitettuihin tekijänoikeudella suojatluihin teoksiin, esityk-
17190:      siin, äänitteisiin, lähetyksiin ja elokuvien ensimmäisiin tallen-                                  15 artikla
17191:      nuksiin, jotka vielä 1 päivänä heinäkuuta 1994 saavat suojaa
17192:      jäsenvaltioiden tekijänoikeutta tai lähioikeuksia koskevan                                    Loppusäännökset
17193:      lainsäädännön perusteella taikka täyttävät kyseisenä päivänä
17194:      tämän direktiivin säännösten mukaiset suojan saamisen                  1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudatta-
17195:      perusteet.                                                             misen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset
17196:                                                                             voimaan 1 päivään heinäkuuta 1994 mennessä. Niiden on
17197:                                                                             ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä. Näissä jäsenvaltioi-
17198:      2. Tämän direktiivin soveltaminen ei vaikuta ennen 1 päivää            den antamissa säädöksissä on viitatlava tähän direktiiviin tai
17199:      heinäkuuta 1994 tapahtuneeseen käyttöön.                               niitä virallisesti julkaistaessa niihin on liitettävä viittaus tähän
17200:                                                                             direktiiviin. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittauk-
17201:                                                                             set tehdään.
17202:      3. Jäsenvaltiot voivat säätää, että oikeudenhaltijoiden on
17203:      katsottava antaneen luvan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun            2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoite-
17204:      kohteen vuokraukseen tai lainaukseen, jos voidaan näyttää,             tuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset
17205:      että se on saatettu kolmansien saataville tähän käyttötarkoituk-       kiljallisina komissiolle.
17206:      seen tai hankittu ennen 1 päivää heinäkuuta 1994. Kuitenkin,
17207:      erityisesti jos tämä kohde on digitaalitallenne, jäsenvaltiot                                      16 artikla
17208:      voivat säätää, että oikeudenhaltijoilla on oikeus saada riittävä
17209:      korvaus kyseisen kohteen vuokrauksesta tai lainauksesta.              Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
17210: 
17211:                                                                             Tehty Brysselissä 19 päivänä marraskuuta 1992.
17212:      4. Jäsenvaltioiden ei tarvitse soveltaa 2 artiklan 2 kohdan
17213:      säännöksiä elokuvallisiin tai audiovisuaalisiin teoksiin, jotka                               Neuvoston puolesta
17214:      on luotu ennen 1 päivää heinäkuuta 1994.
17215:                                                                                                       Puheenjohtaja
17216: 
17217:      5. Jäsenvaltiot voivat määrätä päivästä, josta 2 artiklan                                          E. LEIGH
17218:      2 kohtaa sovelletaan, jos se ei ole myöhempi kuin 1 päivä
17219:      heinäkuuta 1997.
17220: 
17221: 
17222: 
17223: 
17224:                                                                    392L0100.Fl
17225:                                          HE 44/1997 vp
17226: 
17227: 
17228: 
17229: 
17230:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieliikenteen tietojär-
17231:                              jestelmästä annetun lain muuttamisesta
17232: 
17233:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17234: 
17235:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tie-       eräitä muita vähäisiä tarkistuksia.
17236: liikenteen tietojärjestelmästä annettua lakia        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
17237: siten, että tietojärjestelmään voidaan tallettaa   mahdollisimman pian sen hyväksymisen ja
17238: ajoneuvoveron kannon ja perinnän mahdol-           vahvistamisen jälkeen.
17239: listavat tiedot. Lisäksi ehdotetaan tehtäväksi
17240: 
17241: 
17242: 
17243:                                         PERUSTELUT
17244: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset                  Tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun
17245:                                                    lain 1 §:n mukaan liikenneturvallisuuden
17246:   Suomessa rekisteröidyistä ja liikenteeseen       edistämiseksi ja tieliikenteen tietopalvelua
17247: käytetyistä henkilö- ja pakettiautoista sekä       varten pidetään automaattisen tietojenkäsitte-
17248: eräistä muista autoista oli vuosina 1994-          lyn avulla rekisteriä muun ohessa ajoneo-
17249: 1996 suoritettava valtiolle ajoneuvoveroa.         voista ja niiden verotuksesta. Verotusta var-
17250: Verovelvollinen lunasti ja kiinnitti ajoneu-       ten järjestelmässä on ajoneuvoverotusrekiste-
17251: vonsa tuulilasiin veromerkin. Järjestelmä ei       ri, josta säädetään lain 7 §:ssä. Rekisteri kä-
17252: edellyttänyt verotustietojen keskitettyä rekis-    sittää vain dieselveron alaiset rekisteröidyt
17253: teröintiä. Ajoneuvoverosta annetun lain            ajoneuvot, joita on noin 365 000. Vuonna
17254: (111111996) mukainen verolipuilla kannetta-        1997 verolipuilla kannettavan ajoneuvoveron
17255: va ajoneuvovero korvaa veromerkeillä kan-          maksuunpano koskee noin 2,2 miljoonaa
17256: netun ajoneuvoveron. Laki on tullut voimaan        ajoneuvoa.
17257: 31 päivänä tammikuuta 1997. Ajoneuvove-               Tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun
17258: ron verokausi on kalenterivuosi, mutta vuo-        lain 7 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten,
17259: den 1997 verokauden alkamisesta säädetään          että ajoneuvoverotusrekisteri määritellään
17260: asetuksella. Menettely ajoneuvoveron mak-          kattamaan dieselveron alaisten ajoneuvojen
17261: suunpanossa ja kannassa on säädetty pääosin        lisäksi myös ajoneuvoverosta annetun lain
17262: vastaamaan jo käytössä olevan mootto-              alaiset ajoneuvot Samalla säädettäisiin py-
17263: riajoneuvoverosta annetun lain (72211966)          kälän 1 ja 2 kohta koskemaan molempia
17264: mukaisen varsinainen ajoneuvoveron (die-           veroja säänteleviä lakeja. Lisäksi 2 kohdassa
17265: selveron) menettelyä.                              oleva termi "pakkoperintä" ehdotetaan kor-
17266:    Ajoneuvoverolain 10 §:n mukaan ajoneu-          vattavaksi ajanmukaisella, myös muussa
17267: vohallintokeskus toimittaa ajoneuvoveron           lainsäädännössä käytetyllä, termillä "perin-
17268: maksuunpanon ja huolehtii veron perimiseen         tä". Ajoneuvoverosta annetun lain 4 §:n mu-
17269: liittyvistä toimenpiteistä ajoneuvoverotuksen      kaan ajoneuvoverotuksen menettelyssä, ku-
17270: yleisen johdon kuuluessa verohallitukselle.        ten kannossa ja perinnässä, noudatetaan pää-
17271: V eron maksuunpano tapahtuisi tieliikenteen        osin dieselverotuksen menettelysäännöksiä.
17272: tietojärjestelmän tietojen perusteella. Ajo-       Näin ollen ajoneuvoveroa koskevat tieliiken-
17273: neuvohallintokeskuksen oikeus käyttää tieto-       teen tietojärjestelmään talletettavat tiedot
17274: järjestelmän tietoja perustuu tieliikenteen        olisivat samansisältöiset kuin nykyisen sään-
17275: tietojärjestelmästä annetun lain (819/1989)        nöksen mukaiset dieselverotukseen liittyvät
17276:  10 §:n 1 momenttiin.                              tiedot.
17277: 
17278: 
17279:  370108
17280: 2                                       HE 44/1997 vp
17281: 
17282:    Ajoneuvoveron kannassa ja perinnässä             Lain 14 §:n 5 kohtaa ehdotetaan muutetta-
17283: käytettäisiin varsinaisen dieselveron kannon      vaksi siten, että verohallinnon viranomaiset
17284: ja perinnän tapaan hyväksi ajoneuvon rekis-       saisivat tietoja veron perinnän lisäksi myös
17285: teröinnin yhteydessä ajoneuvorekisteriin          verotustehtäviä varten. Viranomaisesta, joka
17286: merkittyjä, yhteisessä tietokannassa olevia       käsittelee ajoneuvoverosta annetun lain 9
17287: henkilötietoja. Nämä tiedot ovat käytettävis-     §:ssä tarkoitetut hakemukset ja maksuunpa-
17288: sä siten kuin lain 10 §:n 2 momentissa sää-       non, säädetään asetuksella. Säännöksessä
17289: detään.                                           sanotut vapautusasiat ja -hakemukset hoitaa
17290:    Ajoneuvoverosta myönnetään vapautus            ajoneuvohallintokeskus. Uudenmaan läänin-
17291: vammaisuuden perusteella ajoneuvoverolain         verovirasto voi avustaa sitä hakemusten kä-
17292: 9 §:ssä tarkemmin säädetyissä tapauksissa.        sittelyssä.
17293: V erovapaus voi koskea samanaikaisesti vain
17294: yhtä ajoneuvoa, josta vammainen on vero-          2.   Esityksen vaikutukset
17295: velvollinen. Ajoneuvoverotusrekisteriin mer-
17296: kittäisiin myös verosta vapautusta koskeva          Esityksellä ei ole itsenäisiä taloudellisia,
17297: tieto, joka voisi olla vaihtoehtoisesti joko      organisatorisia eikä henkilöstöön liittyviä
17298: viittaus autoverolain (1482/1994) 50 tai 51       vaikutuksia. Ajoneuvoveron vaikutukset on
17299: §:ään taikka merkintä tieliikennelain             arvioitu hallituksen esityksessä laiksi ajoneu-
17300: (267/1981) 28 b §:ssä tarkoitetusta vammai-       voverosta (HE 15111996 vp ).
17301: sen pysäköintiluvasta.
17302:    Lain 12 §:n 4 momentin ja 13 §:n 4 mo-         3.   Asian valmistelu
17303: mentin säännösviittaukset ehdotetaan korjat-
17304: taviksi. Teknisellä käyttöyhteydellä tapahtu-       Esitys on valmisteltu liikenneministeriössä
17305: vaa ajoneuvorekisterin tietojen luovuttamista     virkatyönä. Esityksestä on pyydetty lausun-
17306: koskevassa 12 §:n 4 momentissa oleva vir-         not valtiovarainministeriöltä, sisäasiainminis-
17307: heellinen viittaus 1 momentin 7 kohtaan eh-       teriön poliisiosastolta, puolustusministeriöltä,
17308: dotetaan muutettavaksi viittaukseksi 8 koh-       verohallitukselta, tullilaitokselta, rajavartio-
17309: taan. Momentin 7 kohdassa säädetty menet-         laitokselta, ajoneuvohallintokeskukselta ja
17310: tely on tapahtunut ennen tammikuun alussa         tietosuojavaltuutetun toimistolta. Esitystä on
17311: vuonna 1996 voimaan tullutta tieliikenteen        tarkistettu saatujen lausuntojen perusteella.
17312: tietojärjestelmästä annetun lain muutosta
17313: (1595/1995) nimenomaan teknisellä käyt-           4.   Voimaantulo
17314: töyhteydellä, kun taas 8 kohdan mukainen
17315: menettely on ollut tarkoitus sallia tapahtu-        Vuonna 1997 ajoneuvoveron asetuksella
17316: vaksi vain muutoin kuin teknisellä käyttöyh-      päätettävä verokausi alkaa 30 päivänä elo-
17317: teydellä. Mainitussa 13 §:n 4 momentissa          kuuta. Tätä ennen ajoneuvoverotusrekisteriin
17318: viitataan virheellisesti 1 momentin 8 ja 9        on tarpeellista tallettaa tieto vammaisuuden
17319: kohtaan, joita kyseisessä momentissa ei ole,      perusteella tapahtuvasta verosta vapautukses-
17320: kun tarkoitus on ollut viitata 2 momentin         ta, minkä vuoksi laki ehdotetaan tulevaksi
17321: kohtiin. Momentin viittaus ehdotetaan oi-         voimaan mahdollisimman pian sen hyväksy-
17322: kaistavaksi.                                      misen ja vahvistamisen jälkeen.
17323:    Tietojen luovutusta koskevaa 14 §:n 2
17324: kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten, että         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17325: tietojen antaminen ajoneuvoverotusrekisteris-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
17326: tä poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisille   tus:
17327: olisi mahdollista dieselveron valvontaan liit-
17328: tyvien tehtävien lisäksi myös ajoneuvoveron
17329: valvontaan liittyviä tehtäviä varten.
17330:                                         HE 44/1997 vp                                             3
17331: 
17332: 
17333: 
17334:                                             Laki
17335:                  tieliikenteen tietojfujestelmästä annetun lain muuttamisesta
17336:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17337:   muutetaan tieliikenteen tietojärjestelmästä 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun lain
17338: (81911989) 7 §, 12 §:n 4 momentti, 13 §:n 4 momentti sekä 14 §:n 2 ja 5 kohta,
17339:   sellaisina kuin niistä ovat 12 §:n 4 momentti, 13 §:n 4 momentti sekä 14 §:n 2 ja 5 kohta
17340: laissa 1595/1995, seuraavasti:
17341:                       7 §                                               13§
17342:       Ajoneuvoverotusrekisterin tiedot                Tietojen luovutus ajokorltirekisteristä
17343:   Ajoneuvoverotusrekisteriin, joka muodos-
17344: tuu moottoriajoneuvoverosta annetun lain            Ajokorttirekisterin tietoja ei saa luovuttaa
17345: (72211966) ja ajoneuvoverosta annetun lain        teknisen käyttöyhteyden avulla 2 momentin
17346: (111111996) mukaan veronalaisista rekiste-        8 tai 9 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa.
17347: röidyistä ajoneuvoista, talletetaan:
17348:   1) mainituissa laeissa säädettyjen verojen                            14 §
17349: määräämisen perusteena olevat ajoneuvon
17350: yksilöinti-, rekisteröinti- ja tekniset tiedot;                Tietojen luovutus
17351: sekä                                                       ajoneuvoverotusrekisteristä
17352:   2) mainituissa laeissa säädettyjen verojen
17353: ajoneuvokohtaiset määrään, kantoon ja pe-          Ajoneuvoverotusrekisteristä voidaan luo-
17354: rintään liittyvät tiedot.                         vuttaa:
17355:                                                      2) poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisille
17356:                      12 §                         tietoja moottoriajoneuvoveron ja ajoneuvo-
17357:                                                   veron valvontaan liittyviä tehtäviä varten;
17358:    Tietojen luovutus ajoneuvorekisteristä
17359:                                                     5) verohallinnon viranomaisille tietoja ve-
17360:                                                   rotustehtäviä ja verojen perintään liittyviä
17361:   Ajoneuvorekisterin tietoja ei saa luovuttaa     asioita varten.
17362: teknisen käyttöyhteyden avulla 1 momentin
17363: 1, 6 tai 8 kohdassa eikä 3 momentissa tar-
17364: koitetussa tapauksessa.                             Tämä laki tulee voimaan        päivänä
17365:                                                   kuuta 199 .
17366: 
17367: 
17368:     Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1997
17369: 
17370:                                      Tasavallan Presidentti
17371: 
17372: 
17373: 
17374:                                     MARTTI AHTISAARI
17375: 
17376: 
17377:                                                                   Liikenneministeri Matti Aura
17378: 4                                       HE 44/1997 vp
17379: 
17380:                                                                                             Liite
17381: 
17382: 
17383: 
17384: 
17385:                                             Laki
17386:                  tieliikenteen tietojäijestelmästä annetun lain muuttamisesta
17387:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17388:   muutetaan tieliikenteen tietojärjestelmästä 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun lain
17389: (819/1989) 7 §, 12 §:n 4 momentti, 13 §:n 4 momentti sekä 14 §:n 2 ja 5 kohta,
17390:   sellaisina kuin niistä ovat 12 §:n 4 momentti, 13 §:n 4 momentti sekä 14 §:n 2 ja 5 kohta
17391: laissa 1595/1995, seuraavasti:
17392: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
17393:                       7 §                                              7 §
17394:       Ajoneuvoverotusrekisterin tiedot                  A joneuvoverotusrekisterin tiedot
17395:   Ajoneuvoverotusrekisteriin, joka muodos-           Ajoneuvoverotusrekisteriin, joka muodos-
17396: tuu moottoriajoneuvoverosta annetun lain          tuu moottoriajoneuvoverosta annetun lain
17397: (722/66) mukaan veronalaisista rekiste-           (722/1966) ja ajoneuvoverosta annetun lain
17398: röidyistä ajoneuvoista, talletetaan:              ( 111111996) mukaan veronalaisista rekiste-
17399:   1) mainitussa laissa säädettyjen verojen        röidyistä ajoneuvoista, talletetaan:
17400: määräämisen perusteena olevat ajoneuvon              1) mainituissa laeissa säädettyjen verojen
17401: yksilöinti-, rekisteröinti- ja tekniset tiedot;   määräämisen perusteena olevat ajoneuvon
17402: sekä                                              yksilöinti-, rekisteröinti- ja tekniset tiedot;
17403:   2) mainitussa laissa säädettyjen verojen        sekä
17404: ajoneuvokohtaiset määrään, kantoon ja pak-           2) mainituissa laeissa säädettyjen verojen
17405: koperintään liittyvät tiedot.                     ajoneuvokohtaiset määrään, kantoon ja pe-
17406:                                                   rintään liittyvät tiedot.
17407:                                               12 §
17408: 
17409:                             Tietojen luovutus ajoneuvorekisteristä
17410: 
17411:   Ajoneuvorekisterin tietoja ei saa luovuttaa       Ajoneuvorekisterin tietoja ei saa luovuttaa
17412: teknisen käyttöyhteyden avulla 1 momentin         teknisen käyttöyhteyden avulla 1 momentin
17413: 1, 6 tai 7 kohdassa eikä 3 momentissa tar-        1, 6 tai 8 kohdassa eikä 3 momentissa tar-
17414: koitetussa tapauksessa.                           koitetussa tapauksessa.
17415:                                               13 §
17416:                              Tietojen luovutus ajokorttirekisteristä
17417: 
17418:   Ajokorttirekisterin tietoja ei saa luovuttaa      Ajokorttirekisterin tietoja ei saa luovuttaa
17419: teknisen käyttöyhteyden avulla 1 momentin         teknisen käyttöyhteyden avulla 2 momentin
17420: 8 tai 9 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa.       8 tai 9 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa.
17421:                                            HE 44/1997 vp                                            5
17422: 
17423: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
17424: 
17425:                                                  14 §
17426:                           Tietojen luovutus ajoneuvoverotusrekisteristä
17427:                          Ajoneuvoverotusrekisteristä voidaan luovuttaa:
17428:    2) poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisille     2) poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisille
17429: tietoja moottoriajoneuvoveron valvontaan             tietoja moottoriajoneuvoveron ja ajoneuvo-
17430: liittyviä tehtäviä varten;                           veron valvontaan liittyviä tehtäviä varten;
17431:   5) verohallinnon viranomaisille tietoja ve-          5) verohallinnon viranomaisille tietoja ve-
17432: rojen perintään liittyviä asioita varten.            rotustehtäviä ja verojen perintään liittyviä
17433:                                                      asioita varten.
17434: 
17435:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
17436:                                                      kuuta 199.
17437:                                          HE 45/1997 vp
17438: 
17439: 
17440: 
17441: 
17442:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lääkkeiden velvoiteva-
17443:                              rastointilain muuttamisesta
17444: 
17445: 
17446:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17447: 
17448:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi lääk-        Lisäksi ehdotetaan varastointivelvoitteen
17449: keiden velvoitevarastointilakia. Lääkkeiden        alaisten lääkeaineiden luettelon uusimista
17450: velvoitevarastointi on säädetty säänneltyjen       vastaamaan nykyistä lääkehuoltoa sekä va-
17451: markkinoiden oloissa. Lääkkeiden hinnoitte-        rastoinnin kattavuuden parantamista lääkkei-
17452: luun velvoitevarastoinnilla on tiettyjä kilpai-    den valmistuksessa käytettävillä lisä- ja apu-
17453: lua vinouttavia piirteitä, jotka on poistettava.   aineilla ja pakkausmateriaaleilla. Ehdotettu
17454: Tämä ehdotetaan toteutettavaksi siten, että        laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
17455: huoltovarmuusrahastosta maksetaan varas-           dollisimman pian, sen jälkeen kun se on hy-
17456: tointivelvollisille maahantuojille ja valmista-    väksytty ja vahvistettu.
17457: jille korvaus varastointikuluista.
17458: 
17459: 
17460: 
17461: 
17462: 370106
17463: 2                                                                                                      HE 45/1997 vp
17464: 
17465: 
17466: 
17467: SISÄLLYSLUETTELO
17468: 
17469: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                                                                                                                                                                                     1
17470: 10       Nykytila              0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   •   0   0   0   0   0   0   0    3
17471: 
17472: 
17473: 
17474: 
17475:         1010Huoltovarmuuden tavoitteet                                                             0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    3
17476: 
17477: 
17478: 
17479: 
17480:         1.20Lääkkeiden velvoitevarastointi                                                                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   •   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    3
17481: 
17482: 
17483: 
17484: 
17485: 20       Ehdotetut muutokset                                       0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    4
17486: 
17487: 
17488: 
17489: 
17490: 30       Esityksen vaikutukset                                     0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   •   0   0   0   0   0   0   0   0   •   0   0   0   0   0   0   5
17491: 40       Asian valmistelu                              0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   •   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   5
17492: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                                                       0   0   o   0   o   o   0   o   o   o   o   0   o   o   o   o   o   o   o   0   o   0   0   •   0   o   0   0   •   0   0   0   6
17493: 1.       Lääkkeiden velvoitevarastointilaki                                                            0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   •   0   6
17494: 20       Tarkemmat säännökset                                          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   •   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    8
17495: 3   0    Voimaantulo                       0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   9
17496: LAKIEHDOTUS                                    0   o   o   0   •   0   •   o   0   o   0   o   0   o   o   0   o   o   0   o   0   o   o   0   o   o   o   o   0   o   0   0   o   0   o   o   0   o   0   o   o   0   o   0   0   0   0   0   •   10
17497: 
17498: 
17499: 
17500: 
17501: LIITE          o   0   o   0   0   o   0   o   0   o   o   0   o   0   o   0   o   o   0   o   o   o   o   0   o   o   0   o   0   o   o   0   o   0   o   o   0   o   o   0   o   0   0   o   0   o   0   0   o   0   0   0   0   0   0   0   0   14
17502:                                         HE 45/1997 vp                                          3
17503: 
17504: 
17505: 
17506:                                     YLEISPERUSTELUT
17507: 
17508: 1.   Nykytila                                     kuuluvia lääkevalmisteita ja sairaanhoitolai-
17509:                                                   tokset laitoksen peruslääkevalikoimaan kuu-
17510: 1.1. Huoltovannuuden tavoitteet                   luvia lääkevalmisteita. Varastointivelvoitteen
17511:                                                   mitoitusperusteena on lääketehtailla lääke-
17512:    Valtioneuvosto on kauppa- ja teollisuusmi-     ainetta sisältävien lääkevalmisteiden edelli-
17513: nisteriön esittelystä antanut 18 päivänä jou-     sen kalenterivuoden kotimaan myyntiä vas-
17514: lukuuta 1992 huoltovarmuuden turvaamises-         taava lääkeaineen keskimääräinen kuu-
17515: ta annetun lain (1390/1992) 2 §:n 2 momen-        kausikulutus, maahantuojilla lääkevalmisteen
17516: tin nojalla päätöksen huoltovarmuuden yleis-      edellisen kalenterivuoden kotimaan myyntiin
17517: tavoitteista.                                     perustuva keskimääräinen kuukausimyynti ja
17518:     Yleistavoitteena on turvata kansallisiin      sairaanhoitolaitoksilla varastointivelvoitteen
17519: toimenpiteisiin ja voimavaroihin perustuva        alaisen lääkevalmisteen edellisen kalenteri-
17520: itsenäinen huoltovarmuus. Kansallista huol-       vuoden kulutukseen perustuva keskimääräi-
17521: tovarmuuden turvaamista täydentävät Euroo-        nen kuukausikulutus. Lääkkeiden velvoiteva-
17522: pan unionissa toteutetut varautumistoimet,        rastointilakia on myöhemmin muutettu, -
17523: kansainvälisestä energiaohjelmasta tehty so-      muun muassa vuonna 1990 varastojen kier-
17524: pimus (SopS 115/1991) sekä taloudellisesta        ron ja joustavan käytön parantamiseksi sekä
17525: yhteistyöstä kansainvälisissä kriisitilanteissa   vuonna 1993 lakiin sisältyvien lupakäytän-
17526: tehty Suomen ja Ruotsin välinen sopimus           töjen yksinkertaistamiseksi.
17527: (SopS 10711992).                                     Maahantuojien velvoitevarastojen arvo tuk-
17528:     Huoltovarmuuden turvaamisessa varautu-        kuohjemyyntihinnoin on 288 miljoonaa
17529: misen yleisenä lähtökohtana on 12 kuukautta       markkaa. Maahantuojien arvioitu velvoiteva-
17530: kestävä valmiuslaissa (108011991) tarkoitettu     rastojen hankintakulu on noin 200 miljoonaa
17531: kriisitilanne, jossa Suomen mahdollisuus          markkaa. Kotimaisten valmistajien velvoite-
17532: tuottaa tai hankkia ulkomailta huoltovarmuu-      varastoihin sitoutuneiden vaikuttavien ainei-
17533: den kannalta kriittisiä tavaroita ja palveluja    den hankinta-arvo on 35 miljoonaa markkaa.
17534: on olennaisesti vaikeutunut. Mainittuun ajan-     Lisäksi sairaanhoitolaitoksilla on 90 miljoo-
17535: jaksoon voi sisältyä puolustustilalaissa          nan markan velvoitevarastot
17536:  ( 1083/1991) tarkoitettu puolustustila.             Tuontilääkkeiden osuus lääkekulutuksesta
17537:                                                   sekä kotimaisen lääketeollisuuden käyttämi-
17538:                                                   en tuontiraaka-aineiden ja pakkausmateriaali-
17539: 1.2. Lääkkeiden velvoitevarastointi               en osuus on kasvanut. Vuonna 1996 tuonnin
17540:                                                   osuus lääkevalmisteista oli noin 67 prosent-
17541:   Lääkehuollon varmistamiseksi velvoiteva-        tia. Lisäksi lääkehuollossa on ollut ajoittain
17542: rastointi on keskeisin käyttökelpoinen keino.     ilmeneviä toimitushäiriöitä, jolloin varsinkin
17543: Tähän vaikuttaa kotimaisen lääketuotannon         sairaanhoitolaitosten lääkehuollossa on jou-
17544: valikoiman supistuminen. Valtion varmuus-         duttu turvautumaan velvoitevarastoihin.
17545: varastointi on kierrätyssyistä mahdollista           Lääkelain (39511987) 84 §:n mukaan Suo-
17546: vain suppealla kriisispesifisellä valikoimalla.   men Punaisella Ristillä on oikeus valmistaa
17547:   Lääkkeiden       velvoitevarastointilain        ja myydä lääkkeiksi katsottavia verivalmis-
17548: (402/1984) nojalla varastointivelvollisia ovat    teita ja Kansanterveyslaitoksella on oikeus
17549: Suomessa toimivat lääketehtaat, lääkevalmis-      valmistaa lääkkeiksi katsottavia rokotteita ja
17550: teiden maahantuojat sekä sairaanhoitolaitok-      seerumeita sekä tuoda niitä maahan.
17551: set Lääketehtaiden on varastaitava varas-            Lääkkeiden velvoitevarastointilain mukai-
17552: tointivelvoitteen piiriin kuuluvia lääkkeiden     sen varastointivelvoitteen piiriin eivät tällä
17553: valmistuksessa käytettäviä maahantuotavia         hetkellä kuulu muun muassa seuraavat lää-
17554: lääkeaineita. Lääketehdas voi korvata lääke-      keaineryhmät elektrolyytti- ja nestetasapai-
17555: aineen varastointivelvoitteensa kokonaan tai      nohäiriöissä sekä parenteraalisessa ravitse-
17556: osittain varastoimaila vastaavan määrän lää-      muksessa käytettävistä lääkkeistä albu-
17557: kevalmistetta. Maahantuojat ovat velvollisia      miiniliuokset, veritautilääkkeistä hemos-
17558:  varastoimaan varastointivelvoitteen piiriin      taasilääkkeet sekä myrkytyslääkkeistä ja ro-
17559: 4                                       HE 45/1997 vp
17560: 
17561: kotteista, immunoglobuliinit ja immunosee-        jäävät järjestelmän ulkopuolelle, jos lääke-
17562: rumit. Rokotteet sisältyvät lain lääkeryhmiin,    tehdas haluaa myydä lääkettä korkeammalla
17563: mutta lääkkeiden velvoitevarastointiasetuk-       hinnalla kuin sairausvakuutusjärjestelmään
17564: sessa (608/1984) ei ole eritelty rokotteita       voidaan hyväksyä. Lääkkeiden velvoiteva-
17565: lääkeaineittain. Veri valmisteiden, rokotteiden   rastoinnissa maahantuojille ja teollisuudelle
17566: ja seerumeiden varmuusvarastointi perustuu        aiheutuneita kustannuksia ei siten enää voida
17567: tällä hetkellä Suomen Punaisen Ristin ja          korvata aiemmin sovelletulla tavalla.
17568: Kansanterveyslaitoksen vapaaehtoiseen var-          Velvoitevarastaitavista lääkkeistä muun
17569: muusvarastointiin. Kansanterveyslaitos var-       muassa sydän- ja verisuonisairauksien, hen-
17570: muusvarastoi myös ulkomaisten valmistajien        gityselinsairauksien ja neurologisten sairauk-
17571: rokotteita ja seerumeita.                         sien lääkkeet kuuluvat sairausvakuutuksen
17572:   Velvoitevarastoinnista aiheutuneet kustan-      erityiskorvattaviin lääkkeisiin, joissa julkisen
17573: nukset on alkuperäisen ajatuksen mukaan           korvauksen taso on korkea. Alemmassa kor-
17574: korvattu maahantuojille ja teollisuudelle         vausryhmässä keskimääräinen korvaustaso
17575: myöntämällä varastoinnin piiriin kuuluville       on 70 prosenttia lääkkeen hinnasta ja
17576: lääkevalmisteille hinnankorotuksia. Velvoite-     ylemmässä erityiskorvausryhmässä lähes 100
17577: varastointilisän taso vaihtelee, ja se perustuu   prosenttia.
17578: lääkintöhallituksen tekemään päätökseen.            Sairausvakuutuksen korvaamiin lääkkeisiin
17579: Hintakorvaukseksi määriteltiin viiden kuu-        velvoitevarastointilisä aiheutti vuonna 1995
17580: kauden varastointivelvoitteen alaisissa lääk-     lääkkeiden ostajille 100 miljoonan markan
17581: keissä 5,5 prosenttia ja kymmenen kuukau-         kustannukset, josta sairausvakuutus korvasi
17582: den varastointivelvoitteen alaisissa lääkkeis-    yli 65 miljoonaa markkaa.
17583: sä 11 prosenttia. Näin velvoitevarastoinnin
17584: kulut ovat siirtyneet lopputuotteiden hintojen
17585: kautta sairausvakuutusjärjestelmän ja kulut-      2.   Ehdotetut muutokset
17586: tajien kustannettaviksi. Kaikki alalla toimi-
17587: vat yritykset eivät ole kuitenkaan kilpai-          Lääkehuollon toimivuuden varmistamiseksi
17588: lusyistä siirtäneet varastointikustannuksia       lääkkeiden varmuusvarastointi tulisi edel-
17589: hintoihin. Sairaanhoitolaitosten varastointi-     leenkin säilyttää velvoitevarastointiin perus-
17590: kustannukset kohdistuvat kuntien ja valtion       tuvana ja säilyttää se perusratkaisuiltaan ny-
17591: menoihin ja jäävät näin verovaroin katetta-       kyisen kaltaisena. Velvoitevarastointikustan-
17592: viksi.                                            nusten kompensointi hintojen kautta ei hin-
17593:   Euroopan talousalueesta tehdyn sopi-            tasäännöstelystä luopumisen vuoksi enää
17594: muksen, jäljempänä ETA-sopimus, myötä             toimi tasapuolisesti. Tämän vuoksi ehdote-
17595: siirryttiin vuoden 1994 alusta suorasta lääk-     taan velvoitevarastoinnista yrityksille aiheu-
17596: keiden hintavalvonnasta sairausvakuutusjär-       tuneiden ylimääräisten kulujen korvaamista
17597: jestelmän kautta tapahtuvaan korvattavien         huoltovarmuusrahaston varoista.
17598: lääkkeiden hintojen vahvistamiseen. Sairaus-        Viime vuosien aikana ovat sekä lääkeval-
17599: vakuutuslain (364/1963) mukaan korvattavan        misteiden maahantuojat että sairaanhoitolai-
17600: lääkkeen hinnanvahvistusmenettely siirtyi         tokset esittäneet muutoksia etenkin velvoite-
17601: Lääkelaitokselta sosiaali- ja terveysministeri-   varastojen määräytymisperusteisiin. Myös
17602: ön yhteydessä toimivalle lääkekor-                puolustustaloudellisen suunnittelukunnan ter-
17603: vauslautakunnalle. Lääkekorvauslautakun-          veydenhuoltotyöryhmän 29 päivänä huhti-
17604: nasta annetun asetuksen (1491/1993) 4 §:n         kuuta 1994 luovuttamassa loppuraportissa
17605: mukaan korvausperusteeksi hyväksyttävää           "Terveydenhuollon tavoitteet" ehdotetaan
17606: tukkuhintaa arvioidessaan lääkekorvaus-           velvoitevarastointia koskevien säännösten
17607: lautakunnan on otettava huomioon muun             muuttamista ja täydentämistä.
17608: muassa velvoitevarastoinnista aiheutuvat            Lääkevalmisteiden kulutuksen, varasto-
17609: kustannukset.                                     määrien ja -arvojen seuranta on kehittynyt
17610:   ETA -sopimuksesta seuranneiden lääkelain        reaaliaikaisten automaattiseen tietojenkäsit-
17611: muutosten vuoksi melkein kaikkien käsi-           telyyn perustuvien varastovalvontaohjelmien
17612: kauppalääkkeiden ja kaikkien eläinlääkkei-        ansiosta. Tämä kehitys mahdollistaisi varas-
17613: den sekä niin sanottujen sairaalavalmisteiden     tointivelvoitteen määräytymisperusteiden
17614: tukkuhinnoissa on siirrytty hinnanvahvistus-      laskenta-ajan muuttamisen nykyisestä edelli-
17615: menettelyn ulkopuolelle. Myös hinnanvah-          sestä kalenterivuodesta lähemmäksi lääkkei-
17616: vistusmenettelyn piiriin kuuluvat lääkkeet        den velvoitevarastointilain 9 §:n perusteella
17617:                                            HE 45/1997 vp                                           5
17618: 
17619: vuosittain tehtävän ilmoituksen ajankohtaa           määrää nykyisestään, vaan muutoksella py-
17620: (31 päivää lokakuuta). Näin otettaisiin pa-          rittäisiin ainoastaan tarkoituksenmukaisem-
17621: remmin huomioon lääkkeiden määräämis-                paan varastointivelvoitteen määräytymispe-
17622: käytännössä ja kulutuksessa tapahtuneet              rusteeseen. Määräytymisperusteen muutos
17623: muutokset sekä estettäisiin velvoitevarastoin-       estää ylisuurien sekä epätarkoituksenmukais-
17624: nista aiheutuvat ylisuuret varastomäärät ja          ten varastojen syntymistä lääkkeiden maa-
17625: valmisteiden vanheneminen varastoon. Eh-             hantuojille ja sairaanhoitolaitoksille ja näin
17626: dotuksen mukaan mitoitusperusteena olisi             saattaisi jonkin verran pienentää velvoiteva-
17627: myynti. Samalla ajankohta, johon mennessä            rastojen pääomakuluja.
17628: velvoitevaraston tulee vastata ilmoituksen             Suomen Punaisen Ristin suorittaman var-
17629: mukaista varastomäärää, ehdotetaan muutet-           muusvarastoinnin saattaminen lääkkeiden
17630: tavaksi 1 päivästä joulukuuta 1 päiväksi             velvoitevarastointilain piiriin aiheuttaa huol-
17631: tammikuuta.                                          tovarmuusrahastolle 1,2 miljoonan markan
17632:    Kansanterveyslaitoksen ja Suomen Punai-           vuotuiset lisäkustannukset.
17633: sen Ristin tällä hetkellä vapaaehtoisuuteen             Teollisuudelle ja maahantuojille maksetta-
17634: perustuva varastointi tulisi saattaa velvoite-       vasta tuesta aiheutuu huoltovarmuusrahastol-
17635: varastointilainsäädännön piiriin. Myös puo-          le vuosittain 20 miljoonan markan kulut.
17636: lustustaloudellisen suunnittelukunnan ter-           Vuoden 1997 alusta uusitun huoltovarmuus-
17637: veydenhuoltotyöryhmän raportissa on ehdo-            maksun tasossa on varauduttu näihin menoi-
17638: tettu, että varastointivelvoite saatetaan kos-       hin.
17639: kemaan myös verivalmisteita ja rokotteita.              Muutos aiheuttaisi avohoidon lääkekustan-
17640:    Edellä mainitun raportin mukaisesti ehdo-         nuksiin noin 100 miljoonan markan alennuk-
17641: tetaan lisäksi, että velvoitevarastoinnin pii-       sen. Tästä 65 miljoonaa markkaa koituisi
17642: riin saatettaisiin myös velvoitevarastoinnin         Kansaneläkelaitokselle säästönä alentuneiden
17643: piirissä oleviin lääkevalmisteisiin kuuluvat         korvaustasojen vuoksi. Vastaavasti valtio
17644: keskeisimmät apu- ja lisäaineet sekä pak-            menettäisi apteekkimaksun ja arvonlisäveron
17645:  kaustarvikkeet                                      tuoton alenemisena 17 miljoonaa markkaa.
17646:    Maksettava tuki otettaisiin huomioon alen-        Apteekkien myyntituotot alenisivat arviolta
17647:  tamalla niiden sairausvakuutuksen korvaus-          27 miljoonaa markkaa.
17648: järjestelmän piiriin kuuluvien lääkkeiden
17649:  hinnat, joihin on sisällytetty velvoitevaras-
17650:  tointilisä. Hinta tulisi aleunettavaksi myös        4.   Asian valmistelu
17651:  niiltä valmisteilta, jotka eivät sinällään kuulu
17652:  velvoitevarastoitaviin valmisteisiin, mutta           Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa-
17653:  joiden vahvistettuihin hintoihin on kuitenkin       ja teollisuusministeriössä, sosiaali- ja ter-
17654:  sisällytetty velvoitevarastointilisää sillä pe-     veysministeriössä, Huoltovarmuuskeskukses-
17655:  rusteella, että ne sisältävät velvoitevarastaita-   sa ja Lääkelaitoksessa. Esityksestä on kuultu
17656:  vaa lääkeainetta.                                   edustajia maa- ja metsätalousministeriöstä,
17657:                                                      Lääketeollisuusliitto ry:stä, Suomen Apteek-
17658:                                                      kitavaratukkukauppiaat ry:stä, Suomen Pu-
17659: 3.   Esityksen vaikutukset                           nainen Risti ry:stä, Suomen Apteekkariliitto
17660:                                                      ry:stä, Kansanterveyslaitokselta ja Suomen
17661:   Varastointivelvoitteen määräytymisperus-           Kuntaliitosta.
17662: teen muutos ei muuttaisi velvoitevarastojen
17663: 6                                        HE 45/1997 vp
17664: 
17665:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17666: 
17667: 1.   Lääkkeiden velvoitevarastointilaki            lisättäisiin valtuussäännös, jonka mukaan
17668:                                                    Lääkelaitos vahvistaisi nimikkeittäin velvoi-
17669:                                                    tevarastoinnin piiriin kuuluvat apu- ja lisäai-
17670:    1 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-       neet sekä pakkaustarvikkeet
17671: ten, että varastointivelvoitteen alaisina olisi-      3 §. Pykälän otsikkoa muutettaisiin siten,
17672: vat eräät uudet tuotteet, mikä merkitsisi, että    että siinä otetaan huomioon varastointivel-
17673: varastointivelvollisiksi tulisivat Kansanter-      voitteen laajeneminen koskemaan myös vel-
17674: veyslaitos ja Suomen Punainen Risti. Varas-        voitevarastaitavien lääkkeiden valmistukses-
17675: toinnin piiriin kuuluisivat lääkeaineiden ja -     sa käytettäviä apu- ja lisäaineita sekä pak-
17676: valmisteiden lisäksi myös velvoitevarastoin-       kausmateriaaleja.
17677: nin alaisten lääkevalmisteiden valmistukses-          Pykälän 1 momentissa otettaisiin huo-
17678: sa käytettävät apu- ja lisäaineet sekä pak-        mioon varastointivelvollisten piirin laa-
17679: kausmateriaalit                                    jeneminen koskemaan myös Kansanterveys-
17680:    2 §. Pykälän 1 momentissa on lueteltu ne        laitosta ja Suomen Punaista Ristiä sekä se,
17681: lääkeryhmät, joihin kuuluvia lääkeaineita ja       että varastointivelvoite koskisi myös velvoi-
17682: -valmisteita lääketehtaiden ja lääkevalmis-        tevarastoi tavien lääkevalmisteiden valmistuk-
17683: teen maahantuojien on varastoitava. Ehdo-          sessa käytettäviä apu- ja lisäaineita sekä
17684: tuksen mukaan pykälän 1 momentin johdan-           pakkausmateriaaleja.
17685: tokappaleeseen lisättäisiin varastointivelvolli-      Pykälän 2 momenttia muutettaisiin lisäksi
17686: sina myös Kansanterveyslaitos ja Suomen            siten, että varastointivelvoitteen mitoituspe-
17687: Punainen Risti sekä varastaitavina aineina ja      rusteena olisi edellisen kalenterivuoden koti-
17688: tarvikkeina velvoitevarastaitavien lääkeval-       maan myyntiä vastaavan keskimääräisen
17689: misteiden valmistuksessa käytettävät apu- ja       kuukausikulutuksen sijasta ilmoitusvuoden
17690: lisäaineet sekä pakkausmateriaalit Pykälän 1       tammikuun alun ja syyskuun lopun välisen
17691: momentin 10 kohtaan lisättäisiin elektrolyyt-      ajan kotimaan myyntiä vastaava keskimää-
17692: ti- ja nestetasapainohäiriöissä sekä parente-      räinen kuukausikulutus. Nykyisen käytännön
17693: raalisessa ravitsemuksessa käytettävistä lääk-     perusteella määräytymisperusteiden laskenta
17694: keistä albumiiniliuokset, 12 kohtaan veri-         on vähintään 10 kuukauden ja enimmillään
17695: tautilääkkeistä hemostaasilääkkeet sekä 13         22 kuukauden takaiseen kulutukseen perus-
17696: kohtaan myrkytyslääkkeistä ja rokotteista          tuvaa tietoa, joka ei riittävän nopeasti reagoi
17697: immunoglobuliinit ja immunoseerumit Kos-           lääkkeiden määräämiskäytännössä tai kulu-
17698: ka viimeksi mainitussa kohdassa nyt todet-         tuksessa tapahtuviin muutoksiin ja näin vel-
17699: taisiin varastoitavat myrkytyslääkkeiden ja        voitteen suuruuteen. Ehdotettu määräyty-
17700: rokotteiden lääkeryhmät, siinä on tarpeen          misajanjakso, tammikuun alun ja syyskuun
17701: mainita myös lääkkeiden velvoitevarastoin-         lopun välinen aika ja tästä laskettu keski-
17702: tiasetuksen 1 §:n 13 kohtaan jo sisältyvä          määräinen kotimainen kuukausikulutus vas-
17703: lääkehiili.                                        taa paremmin todellista lääkkeiden määrää-
17704:    Suomen Punainen Risti varastoi vapaaeh-         miskäytäntöä. Asialla on merkitystä erityi-
17705: toisesti valmistamiaan hemostaasilääkkeitä,        sesti silloin, kun jonkin valmisteen kulutus
17706: albumiiniliuoksia ja immunoglobuliineja.           laskee jyrkästi muuttuneen hoitokäytännön
17707: Kansanterveyslaitos varastoi vapaaehtoisesti       vuoksi. Apu- ja lisäaineita sekä pakkausma-
17708: kaikkia valmistamiaan rokotteita (kymmenen         teriaaleja olisi 3 momenttiin ehdotetun li-
17709: kuukauden varmuusvarasto) sekä tärkeimpiä          säyksen mukaan varastaitava viiden kuukau-
17710: maahantuotavia rokotteita ja seerumeita            den keskimääräistä kulutusta vastaava määrä.
17711: (kuuden kuukauden varmuusvarasto). Ehdo-              4 §.     Pykälä ehdotetaan kumottavaksi.
17712: tettujen muutosten tarkoituksena on saattaa        Uusi 6 § sisältää säännökset vastaavan var-
17713: tämä varastointi, joka Kansanterveyslaitok-        muuden periaatteesta, joka sisältää nykyises-
17714: sessa koskee myös tuontivalmisteita, myös          sä 4 §:ssä säännellyt asiat.
17715: lainsäädännöllisesti ajan tasalle.                    5 §. Pykälän 2 momenttia muutettaisiin
17716:    Lääkevalmisteiden valmistuksessa käytettä-       siten, että varastointivelvoitteen mitoi-
17717: vät apu- ja lisäaineet lisättäisiin momenttiin     tusperuste määräytyisi samalla tavoin kuin
17718: uudeksi 15 kohdaksi ja pakkausmateriaalit          ehdotetussa 3 §:n 2 momentissa ja 3 mo-
17719: uudeksi 16 kohdaksi. Pykälän 2 momenttiin           menttia siten, että ajankohta, jona varastoin-
17720:                                          HE 45/1997 vp                                          7
17721: 
17722: timuutokset otetaan huomioon, olisi sama           huoltovarmuusrahastosta maksettaviin valti-
17723: kuin ehdotetussa 3 §:n 3 momentissa. Lisäk-        on kustannuksiin. Korvaus maksettaisiin va-
17724: si 3 momentissa otettaisiin huomioon pykä-         rastointivelvollisen hakemuksesta, jonka pe-
17725: län 2 momentin aikaisempi muutos siten,            rusteena olisi velvoitekauden ensimmäisenä
17726: että varastointivelvollisuuden perusteena on       päivänä eli 1 päivänä tammikuuta varastoon
17727: keskimääräinen kuukausimyynti kotimaassa           sidottu kirjanpidon osoittama pääoma.
17728: eikä keskimääräinen kuukausituonti.                   Kaksinkertaisen kompensaation välttämi-
17729:    6 §.     Pykälää ehdotetaan muutettavaksi       seksi lääkekorvauslautakunta tarkistaisi voi-
17730: niin, että siinä yhdistetään voimassa olevan       massa olevat tukkuhinnat poistamalla hin-
17731: 4 ja 6 §:n säännökset. Pykälässä määriteltäi-      noista velvoitevarastointilisän.
17732: siin vastaavan varmuuden periaate yleisellä           Korvauksia maksettaisiin vain teollisuudel-
17733: tasolla. Tällöin Lääkelaitos voisi hyväksyä        le, maahantuojille ja Punaiselle Ristille. Jul-
17734: erityisin perustein myös muunlaisia järjeste-      kiset sairaanhoitolaitokset ovat valmiuslain
17735: lyjä kuin nykyisessä laissa (lääkeaineen kor-      40 §:n nojalla velvolliset varautumaan poik-
17736: vaaminen valmisteella tai päinvastoin). Edel-      keusolojen varalta. Kansanterveyslaitos valti-
17737: lytyksenä olisi, että varastointivelvollinen       on laitoksena olisi korvauksen ulkopuolella.
17738: esittää hakemuksen ja sen perusteeksi selvi-          Eräissä tapauksissa lääkkeiden maahantuo-
17739: tyksen, jonka perusteella viranomainen voi         ja ja myyntiluvan haltija ovat eri juridisia
17740: arvioida järjestelyn olevan poikkeusoloissa        henkilöitä. Varastointivelvollinen on aina
17741: toimiva.                                           maahantuoja. Varastointituki on tarkoitettu
17742:    Maahantuotavia lääkevalmisteita korvaa-         sille, joka kantaa velvoitevarastoinnista ai-
17743: vaksi lääkeainevarastaksi tai puolivalmiste-       heutuvat kustannukset. Tästä syystä tuki voi-
17744: varastaksi voitaisiin siis hyväksyä sellaiset      taisiin hakemuksesta maksaa, joko muulle
17745: tilanteet, joissa todettaisiin Suomessa toimi-     kuin maahantuojalle taikka maahantuojalle
17746:  van lääketeollisuuden kykenevän tuottamaan        käyttäen määräytymisperusteena maahan-
17747:  niistä tarpeelliseen annosmuotoon saatettuja      tuojan päämieheltä velvoitevarastoon sitou-
17748: hyväksyttävät laatuvaatimukset täyttäviä lää-      tunutta pääomaa.
17749:  kevalmisteita. Edellytyksenä ei enää olisi           8 §. Pykälään lisättäisiin uusi 2 moment-
17750:  täsmälleen alkuperäisen tuotespesifikaation       ti, jossa olisi säännökset viranomaisvastuusta
17751:  mukainen lopputuote, vaan hyväksyttävään          varastointikorvausten maksussa. Varastojen
17752:  lääkemuotoon (esimerkiksi tabletti, kapseli,      yleisvalvonnasta vastaisi nykyiseen tapaan
17753:  injektio) saattaminen. Valtaosa lääkkeiden        Lääkelaitos, ja vastuu varastointikorvausten
17754:  velvoitevarastoinnista tapahtuisi kuitenkin       maksamisesta ja sen valvomisesta, että kor-
17755:  edelleen normaaleilla kaupallisilla valmisteil-   vausedellytykset täyttyvät, olisi Huoltovar-
17756:  la.                                               muuskeskuksella.
17757:     Tarkemmat säännökset hyväksyttävän kor-           9 §. Pykälässä säädetään velvollisuudesta
17758:  vaavan järjestelyn perusteista annettaisiin       tehdä Lääkelaitokselle vuosittain ilmoitus
17759:  asetuksella.                                      varastaitavista lääkeaine- ja lääkevalmiste-
17760:     7 §.    Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan        määristä. Pykälää täydennettäisiin, koska
17761:  tehtäväksi eräitä muiden säädösten muuttu-        varastointivelvoite koskisi myös apu- ja lisä-
17762:  misesta johtuvia terminologisia muutoksia.        aineita sekä pakkausmateriaaleja.
17763:     Pykälän 2 momenttia muutettaisiin siten,          Ilmoituksen tekemisestä on tällä hetkellä
17764:  että varastointivelvoitteen mitoitusperuste       määrätty tarkemmin lääkintöhallituksen pu-
17765:  määräytyisi vastaavalla tavalla kuin eh-          heena olevan pykälän ja lääkkeiden velvoite-
17766:  dotetussa 5 §:n 2 momentissa sekä 3 ja 4          varastointiasetuksen 5 §:n nojalla antamalla
17767:  momenttia siten, että ajankohdat, joina va-       yleiskirjeellä. Koska tarvittavat määräykset
17768:  rastointimuutokset otetaan huomioon, olisi        ovat suhteellisen suppeita, pykälään ehdo-
17769:  sama kuin ehdotetussa 5 §:n 3 momentissa.         tetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
17770:      7 a §. Huoltovarmuusrahaston varoista         ilmoituksen tekemisestä säädetään asetuksel-
17771:   maksettaisiin varastoon sitoutuneesta pää-       la. Näin säädöstasoja voidaan vähentää.
17772:   omasta laskettava korkolain (633/1982)              Korvausten perusteen selvittämiseksi Huol-
17773:   3 §:ssä tarkoitettuun Suomen Pankin viite-       tovarmuuskeskus saisi asianmukaiset ilmoi-
17774:   korkoon sidottu korvaus, joka olisi tällä het-   tukset, joita tehostettaisiin tarpeen mukaan
17775:   kellä kuusi prosenttia. Lain 6 §:n mukaiset      tarkastuksilla.
17776:   vastaavan huoltovarmuuden tuottavat vaih-           Varastointivelvoitteen alaisten hyödykkei-
17777:   toehtoiset järjestelyt vaikuttavat alentavasti   den piirin laajenemisen vuoksi 10 §:ssä ole-
17778: 8                                        HE 45/1997 vp
17779: 
17780: va sana "lääke" ehdotetaan korvattavaksi           valmisteen kulutukseen luovuttamista koske-
17781: sanalla "hyödyke".                                 va lupa lakkaa olemasta voimassa. Säännös,
17782:   10 §. Pykälään lisättäisiin uusi 3 mo-           jonka mukaan varastointivelvollinen vapau-
17783: mentti, jonka mukaan viranomaisen myöntä-          tuu velvoitteista ilmoittamalla kymmenen
17784: mä velvoitevaraston alituslupa ja varastointi-     kuukautta aikaisemmin luvan uusimatta jät-
17785: korvaus kytketään yhteen siten, että korvaus       tämisestä, ehdotetaan korvattavaksi varas-
17786: pidätetään kyseisiltä tuotteilta siltä ajalta,     tointivelvollisen kannalta samaa merkitseväl-
17787: kun alituslupa on voimassa.                        lä säännöksellä, jonka mukaan velvoitevaras-
17788:   11 §.    Pykälän 2-4 momentissa otettai-         taa saadaan ryhtyä purkamaan aikaisintaan
17789: siin huomioon varastointivelvollisten ja va-       kymmenen kuukautta ennen varastointivel-
17790: rastoitavien hyödykkeiden piirin laajenemi-        vollisen tiedossa olevaa kulutukseen luovut-
17791: nen. Turvavarastolain (970/1982) nojalla           tamista koskevan luvan päättymistä. Siinä
17792: tehtäviä sopimuksia on tällä hetkellä mah-         tapauksessa, että luvan voimassaolo kuiten-
17793: dollista tehdä, kun on kysymys lääkkeiden          kin jatkuisi, esimerkiksi tapauksessa, jossa
17794: velvoitevarastointilaissa tarkoitetuista hyö-      valmisteen vuosimaksu sittemmin makse-
17795: dykkeistä, vain lääkeaineiden varastoinnista.      taan, varastointivelvollinen syyllistyisi vel-
17796: Lain ehdotetussa sanamuodossa on kuitenkin         voitevarastointisäännösten rikkomiseen. Täl-
17797: otettu huomioon se mahdollisuus, että varas-       löin voidaan soveltaa lain 13 §:n rangaistus-
17798: tointisopimuksia voitaisiin tehdä tulevaisuu-      ja menettämisseuraamussäännöksiä. Tämän
17799: dessa turvavarastaitavista raaka-aineista, tar-    vuoksi säännös varastointivelvoitteen kaksin-
17800: vikkeista ja tuotteista annettavan valtioneu-      kertaistamisesta ei ole tarpeen.
17801: voston päätöksen perusteella myös muiden             13 §. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan
17802: velvoitevarastoinnin piiriin nyt sisällytettävi-   varastointivelvollisten erikseen Iuettelemisen
17803: en hyödykkeiden varastoinnista.                    sijasta näistä käytettäväksi nimitystä "varas-
17804:   11 a §. Lakiin lisättiin vuonna 1990 va-         tointivelvollinen". Tämä on perusteltua, kos-
17805: rastointivelvoitteesta vapautumista koskeva        ka ehdotuksen mukaan varastointivelvollis-
17806: pykälä. Sen mukaan varastointivelvollinen          ten piiri laajenisi nykyisestä.
17807: vapautuu varastointivelvoitteesta, jos lääke-
17808: valmistetta koskeva myyntilupa lakkaa lää-
17809: kelain 24 §:n 2 momentin mukaisesti eli            2.   Tarkemmat säännökset
17810: vuosimaksun maksamatta jättämisen vuoksi
17811: olemasta voimassa tai jos varastointivelvolli-
17812: nen tekee luvan uusimatta jättämistä koske-          Lääkkeiden velvoitevarastoinnista annettua
17813: van ilmoituksen Lääkelaitokselle enintään          asetusta on tarpeen muuttaa. Asetusluonnok-
17814: kymmenen kuukautta ennen lupavuoden                sessa on otettu huomioon lääkkeiden velvoi-
17815: päättymistä. Pykälän 2 momentissa sääde-           tevarastointilain muuttamisesta seuraavat
17816: tään sanktio sen tilanteen varalta, että varas-    muutostarpeet, minkä lisäksi asetuksen
17817: tointivelvollinen edellä tarkoitetun ilmoituk-     5 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
17818: sen tehtyään tekeekin ilmoituksen, jonka           tällä hetkellä lääkintöhallituksen antamassa
17819: mukaan hän pitää valmistetta edelleen              yleiskirjeessä olevat velvoitevarastointi-il-
17820: kaupan, jolloin myyntiluvan voimassaolo            moituksia koskevat määräykset siirrettäisiin
17821: edelleen     jatkuu. Varastointivelvoite on        asetustasolle.
17822: säännöksen mukaan tällöin kaksinkertainen            Lääkkeiden velvoitevarastoinnista makset-
17823: vuoden ajan myyntiluvan uusimisesta lu-            tavasta korvauksesta annettaisiin tarkemmat
17824: kien.                                              säännökset asetuksella. Asetuksella annettai-
17825:   Lääkelain 24 §:ää on muutettu 1 päivänä          siin myös tarkemmat säännökset uuden jär-
17826: tammikuuta 1994 voimaan tulleella lailla           jestelmän mukaisen varastointikorvauksen
17827: siten, että myyntilupa on voimassa viisi           hakemisesta.
17828: vuotta sen sijaan, että se aikaisemmin oli           Lääkekorvauslautakunnasta annettua ase-
17829: voimassa vuoden kerrallaan, jos luvanhaltija       tusta on tarpeen muuttaa. Asetuksen 4 §:stä
17830: ilmoitti pitävänsä valmistetta edelleen kau-       tulisi poistettavaksi maininta velvoitevaras-
17831: pan. Myyntiluvanhaltijat eivät siten enää tee      toinnista aiheutuvien kustannusten huomioon
17832: kaupanpitoilmoituksia.                             ottamisesta korvausperusteeksi hyväksyttä-
17833:   Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten,          vää hintaa vahvistettaessa.
17834: että siinä todetaan varastointivelvollisen va-
17835: pautuvan varastointivelvoitteesta, jos lääke-
17836:                                      HE 45/1997 vp                                       9
17837: 
17838: 3.   Voimaantulo                              30 päivän syyskuuta 1997 välisenä aikana.
17839:                                               Varastointikorvaus maksettaisiin varastointi-
17840:                                               velvollisen hakemuksesta, jonka perusteena
17841:   Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mah-       olisi velvoitevarastoon sidottu pääoma 1 päi-
17842: dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-   vänä tammikuuta 1998.
17843: väksytty ja vahvistettu.                        Lääkekorvauslautakunta tarkistaisi kaikki-
17844:   Ehdotetun lain mukaiset velvoitteet mää-    en niiden lääkkeiden hinnat, joihin on sisäl-
17845: rättäisiin 1 päivästä tammikuuta 1998 vuo-    lytetty velvoitevarastointilisää alentamalla
17846: den ajaksi käyttäen määräytymisperusteena     voimassa olevia tukkuhintoja.
17847: kotimaan myyntiä 1 päivästä tammikuuta ja
17848:                                                 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17849:                                               kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
17850:                                               tus:
17851: 
17852: 
17853: 
17854: 
17855:  370106
17856: 10                                      HE 45/1997 vp
17857: 
17858:                                             Laki
17859:                        lääkkeiden velvoitevarastointilain muuttamisesta
17860: 
17861:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17862:   kumotaan 25 päivänä toukokuuta 1984 annetun lääkkeiden velvoitevarastointilain
17863: (402/1984) 4 § sellaisena kuin se on laissa 1279/1987,
17864:   muutetaan 1 §, 2 §:n 1 momentin johdantokappale, 10 ja 12-13 kohta sekä 2 momentti,
17865: 3 §:n edellä oleva väliotsikko, 3 §, 5 §:n 2 ja 3 momentti, 6, 7, 9 ja 10 §, 11 §:n 2, 3 ja 4
17866: momentti, 11 a § sekä 13 §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 1 §, 2 §:n 1 mo-
17867: mentin johdantokappale, 11 §:n 2 momentti ja 13 §:n 2 momentti mainitussa laissa
17868: 1279/1987, 2 §:n 1 momentin 14 kohta laissa 41811990, 2 §:n 2 momentti, 6 ja 9 § sekä
17869: 11 § :n 4 momentti laissa 37/1993, 3 § osaksi mainituissa laeissa 127911987 ja 418/1990,
17870: 5 §:n 2 momentti ja 13 § :n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa 418/1990 sekä 7 § osaksi
17871: mainitussa laissa 418/1990 sekä 10 § mainituissa laeissa 418/1990 ja 37/1993 sekä 11 a §
17872: osaksi viimeksi mainituissa laeissa sekä
17873:   lisätään 2 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainituissa laeissa 127911987 ja
17874: 418/1990, uusi 15 ja 16 kohta, lakiin uusi 7 a §, 8 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa
17875: laissa 3711993, uusi 2 momentti, 9 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa,
17876: 10 §:ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 418/1990 ja 37/1993, uusi 3 momentti,
17877: seuraavasti:
17878: 
17879:                       1§                          mit;
17880:   Lääkehuollon turvaamiseksi lääketehtaan,          15) velvoitevarastoinnin piirissä olevien
17881: lääkevalmisteen maahantuojan, sairaanhoito-       lääkevalmisteiden valmistuksessa käytettävät
17882: laitoksen, Kansanterveyslaitoksen ja Suomen       apu- ja lisäaineet;
17883: Punaisen Ristin on varastaitava lääkeaineita        16) velvoitevarastoinnin piirissä olevien
17884: ja -valmisteita, sekä velvoitevarastaitavien      lääkevalmisteiden valmistuksessa käytettävät
17885: lääkkeiden valmistuksessa käytettäviä apu-        pakkausmateriaalit
17886: ja lisäaineita sekä pakkausmateriaaleja sen         Asetuksella säädetään ne 1 momentissa
17887: mukaan kuin tässä laissa säädetään.               mainittuihin lääkeryhmiin sisältyvät lääkeai-
17888:   V elvoitevarastolla tarkoitetaan sitä hyödy-    neet, jotka kuuluvat varastointivelvoitteen
17889: kevarastoa, jota varastointivelvollisen on        piiriin. Lääkelaitos vahvistaa nimikkeittäin
17890: tämän lain nojalla kustannuksellaan ylläpi-       ne valmisteet, jotka sisältävät asetuksella
17891: dettävä.                                          vahvistettuja lääkeaineita ja joissa kyseiset
17892:                                                   lääkeaineet ovat lääkinnälliseltä merkityksel-
17893:                       2 §                         tään keskeisiä. Lääkelaitos vahvistaa lisäksi
17894:   Lääketehtaan, lääkevalmisteen maahan-           nimikkeittäin velvoitevarastoinnin pnnm
17895: tuojan, Kansanterveyslaitoksen ja Suomen          kuuluvat apu- ja lisäaineet sekä pakkausma-
17896: Punaisen Ristin varastointivelvoite voidaan       teriaalit
17897: määrätä seuraavassa luettelossa mainittuihin
17898: lääkeryhmiin kuuluville lääkeaineille ja-val-
17899: misteille sekä näiden valmistuksessa käytet-            Lääke-, apu- ja lisäaineen sekä
17900: täville apu- ja lisäaineille sekä pakkausma-         pakkausmateriaalin velvoitevarastointi
17901: teriaaleille:
17902:   10) elektrolyytti- ja nestetasapainohäiriöis-                        3 §
17903: sä sekä parenteraalisessa ravitsemuksessa           Varastointivelvoitteen pnmn kuuluvaa
17904: käytettävistä lääkkeistä: perusliuokset, ravin-   maahantuotavaa lääkeainetta sekä siitä val-
17905: toliuokset ja albumiiniliuokset;                  mistettavassa lääkevalmisteessa käytettäviä
17906:                                                   apu- ja lisäaineita sekä pakkausmateriaaleja
17907:   12) veritautilääkkeistä: tromboosilääkkeet,     on velvollinen varastoimaan näitä lääkkeiden
17908: syöpälääkkeet ja hemostaasilääkkeet;              valmistuksessa käyttävä lääketehdas sekä
17909:   13) myrkytyslääkkeistä ja rokotteista: lää-     Kansanterveyslaitos ja Suomen Punainen Risti.
17910: kehiili, immunoglobuliinit ja immunoseeru-          Varastointivelvoite määräytyy lääkeainetta
17911:                                        HE 45/1997 vp                                             11
17912: 
17913: sisältävien lääkevalmisteiden toteutuneen        (519/1977) tarkoitettu laitos on velvollinen
17914: myynnin perusteella. Velvoitteen mitoituspe-     varastoimaan sairaanhoitolaitoksen peruslää-
17915: rusteena on lääkeainetta sisältävien lääkeval-   kevalikoimaan kuuluvia lääkevalmisteita.
17916: misteiden ilmoitusvuoden tammikuun alun ja         Laitoksen varastointivelvoite määräytyy
17917: syyskuun lopun välistä kotimaan myyntiä          kunkin velvoitteen piiriin kuuluvan lääkeval-
17918: vastaava lääke-, apu- ja lisäaineiden sekä       misteen toteutuneen kulutuksen perusteella.
17919: pakkausmateriaalien keskimääräinen kuu-          Velvoitteen mitoitusperusteena on kunkin
17920: kausikulutus.                                    lääkevalmisteen ilmoitusvuoden tammikuun
17921:   Velvoitevaraston tulee 1 päivänä tammi-        alun ja syyskuun lopun väliseen kulutukseen
17922: kuuta kunakin vuonna vastata 2 §:n 1 mo-         perustuva keskimääräinen kuukausikulutus.
17923: mentin 1, 2, 7-10 ja 13 kohdan nojalla va-         Laitoksen velvoitevaraston tulee sen perus-
17924: rastointivelvoitteen alaiseksi määrätyltä lää-   lääkevalikoimaan kuuluvia perus- ja ravinto-
17925: keaineelta kymmenen kuukauden keskimää-          liuoksia lukuun ottamatta 1 päivästä tammi-
17926: räistä kulutusta ja 2 §:n 3-6, 11, 12 ja 14      kuuta kunakin vuonna vastata kunkin lääke-
17927: kohdan nojalla varastointivelvoitteen alaisek-   valmisteen kuuden kuukauden keskimääräis-
17928: si määrätyltä lääkeaineelta sekä 2 §:n           tä kuukausikulutusta.
17929: 15-16 kohdan nojalla varastointivelvoitteen        Laitoksen perus- ja ravintoliuosten velvoi-
17930: alaiseksi määrätyltä apu- ja lisäaineelta ja     tevaraston tulee 1 päivästä tammikuuta ku-
17931: pakkausmateriaaliha viiden kuukauden kes-        nakin vuonna vastata kahden viikon keski-
17932: kimääräistä kulutusta.                           määräistä kulutusta.
17933:                      5§                                                7a§
17934:                                                    Huoltovarmuusrahastosta maksetaan varas-
17935:   Maahantuojan varastointivelvoite määräy-       tointivelvolliselle tai sille, jonka lukuun vel-
17936: tyy lääkevalmisteen toteutuneen myynnin          voitevarastaa pidetään, korvausta, joka on
17937: perusteella. Velvoitteen mitoitusperusteena      korkolain (633/1982) 3 §:ssä tarkoitettu Suo-
17938: on lääkevalmisteen ilmoitusvuoden tammi-         men Pankin viitekorko lisättynä kahdella
17939: kuun alun ja syyskuun lopun välisen koti-        prosenttiyksiköllä velvoitevarastossa olevaan
17940: maan myyntiin perustuva keskimääräinen           tavaran hankintaan sidotusta pääomasta.
17941: kuukausimyynti.                                    Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä
17942:   Lääkevalmisteen maahantuojan velvoiteva-       korvauksen määräytymisestä ja korvaus-
17943: raston tulee 1 päivästä tammikuuta kunakin       menettelystä.
17944: vuonna vastata 2 §:n 1 momentin 1, 2,
17945: 7-10 ja 13 kohdan nojalla varastointivel-                               8§
17946: voitteen alaiseksi määrätyltä lääkevalmisteel-
17947: ta kymmenen kuukauden keskimääräistä               Huoltovarmuuskeskuksen tehtävänä on
17948: kotimaan myyntiä ja 2 §:n 3-6, 11, 14            huolehtia varastointikorvausten maksamises-
17949: kohdan nojalla varastointivelvoitteen alaisek-   ta ja valvoa korvausedellytysten täyttymistä.
17950: si määrätyltä lääkevalmisteelta viiden kuu-
17951: kauden keskimääräistä myyntiä.                                          9§
17952:                                                    Varastointi vei vollisen tulee vuosittain il-
17953:                      6 §                         moittaa Lääkelaitokselle lääke-, apu- ja lisäaine-
17954:   Lääkelaitos voi erityisistä syistä hakemuk-     ja pakkausmateriaalivelvoitteidensa sekä
17955: sesta päättää, että varastointivelvollinen voi   valmistevelvoitteidensa määrät sekä muut
17956: korvata varastointivelvoitteensa osittain tai    tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-
17957: kokonaan sitoutumalla järjestämään vastaa-       ten noudattamisen valvontaa varten tarpeelli-
17958: van huoltovarmuuden muulla tavoin.               set tiedot. Ilmoituksen tekemisestä säädetään
17959:   Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä      tarkemmin asetuksella. Lääkelaitoksen mää-
17960: varastointivelvoitteen korvaamisen ehdoista      räämät henkilöt ovat oikeutettuja suoritta-
17961: ja edellytyksistä.                               maan tarkastuksia varastointivelvollisen ti-
17962:                                                  loissa velvoitevaraston suuruuden selvittämi-
17963:                       7 §                        seksi.
17964:   Kunnan tai kuntayhtymän ylläpitämä sai-          Varastointivelvollisen tulee vuosittain il-
17965: raanhoitolaitos ja terveyskeskus sekä kunnan     moittaa Huoltovarmuuskeskukselle varas-
17966: tai kuntayhtymän ylläpitämä kehitysvam-          tointikorvauksen maksamista varten tarpeel-
17967: maisten erityishuollosta annetussa laissa        liset tiedot. Huoltovarmuuskeskuksen mää-
17968: 12                                      HE 45/1997 vp
17969: 
17970: räämät henkilöt ovat oikeutettuja suoritta-       sisältävän lääkevalmisteen varastointivelvoi-
17971: maan tarkastuksia varastointivelvollisen tai      tetta.
17972: varastointikorvauksen saajan tiloissa ja tutus-     Lääkelaitoksen tulee vahvistaa 2 ja 3 mo-
17973: tumaan varastointivelvollisen kirjanpitoon ja     mentissa tarkoitetun varastointivelvollisen
17974: muihin asiakirjoihin velvoitevaraston arvon       vapautuminen varastointivelvoitteesta. Huol-
17975: selvittämiseksi.                                  tovarmuuskeskuksen tulee ilmoittaa Lääke-
17976:                                                   laitokselle tässä laissa tarkoitettujen hyödyk-
17977:                        10 §                       keiden turvavarastoinnista tekemistään turva-
17978:    Varastointivelvollisen velvoitteen alaisen     varastointisopimuksista.
17979: hyödykkeen varasto ei saa alittaa tämän lain
17980: mukaan määräytyvän velvoitteen määrää.                                 11 a §
17981: Edellä 7 §:ssä tarkoitetun laitoksen velvoite-      Varastointivelvollinen vapautuu varastoin-
17982: varasto saa kuitenkin alittaa velvoitteen mää-    tivelvoitteesta, jos lääkevalmisteen kulutuk-
17983: rän, jos velvoitevaraston käyttöönotto on         seen luovuttamista koskeva lupa lakkaa ole-
17984: lääkkeiden saantihäiriön vuoksi laitoksen         masta voimassa. Velvoitevarastaa saadaan
17985: toiminnan kannalta välttämätöntä. Laitoksen       ryhtyä purkamaan aikaisintaan kymmenen
17986: on viipymättä tämän jälkeen täydennettävä         kuukautta ennen varastointivelvollisen tie-
17987: varastonsa asetetun velvoitteen tasolle.          dossa olevaa kulutukseen luovuttamista kos-
17988:   Jos varastointivelvollisen tuotanto tai toi-    kevan luvan päättymistä.
17989: minta on velvoitteen alaisen hyödykkeen
17990: saantihäiriön vuoksi vaarassa keskeytyä tai                            13 §
17991: olennaisesti vähentyä ilman velvoitevaraston        Joka laiminlyö 3, 5 tai 7 §:n nojalla mää-
17992: käyttöönottoa taikka velvoitevarastossa oleva     räytyvän varastointivelvoitteensa tai muuten
17993: tai muu velvoitteen alaiseksi säädetty hyödy-     rikkoo tämän lain tai sen nojalla annettuja
17994: ke vaarassa tulla varastointiaikana käyttötar-    varastointivelvollista koskevia säännöksiä,
17995: koitukseensa soveltumattomaksi, Lääkelaitos       on tuomittava velvoitevarastointirikkomuk-
17996: voi hakemuksesta myöntää varastointivelvol-       sesta sakkoon, jollei teosta ole muualla lais-
17997: liselle luvan alittaa lain mukaisen velvoitteen   sa säädetty ankarampaa rangaistusta.
17998: määrän. Alitusluvan myöntäessään Lääkelai-          Varastointivelvollinen, joka laiminlyö tä-
17999: toksen on määrättävä sallitun alituksen suu-      män lain 3 tai 5 §:n nojalla määräytyvän
18000: ruus sekä se, missä ajassa varastointivelvolli-   varastointivelvoitteensa tai käyttää velvoite-
18001: sen on täydennettävä varastonsa asetetun          varastoaan tämän lain tai sen nojalla annet-
18002: velvoitteen tasolle.                              tujen säännösten vastaisesti, on tuomittava
18003:   Lääkelaitoksen myönnettyä 2 momentissa          menettämään valtiolle näin saamansa varas-
18004: tarkoitetun alitusluvan Huoltovarmuuskeskus       tointiavustus ja muu hyöty, jollei se ole rik-
18005: alentaa velvoitevarastosta maksettavaa kor-       komuksen vähäisyys huomioon ottaen koh-
18006: vausta vastaavasti.                               tuutonta. Menetetyksi tuomitulle avustuksel-
18007:                                                   le on maksettava avustuksen nostamispäiväs-
18008:                      11 §                         tä lukien vuotuista korkoa korkolain 4 §:n 3
18009:                                                   momentissa tarkoitetun korkokannan mu-
18010:   Edellä 3 §:ssä tarkoitettu varastointivelvoi-   kaan.
18011: te ei koske siinä tarkoitettua varastointivel-
18012: vollista, jos tämä osoittaa turvavarastolain
18013: (970/8182) nojalla tehdyn varastointisopi-
18014: muksen perusteella ylläpidettävän varaston          Tämä laki tulee voimaan . päivänä
18015: yhdessä varastoijan liiketoiminnassa tarvitse-    kuuta 1997.
18016: man varaston kanssa vastaavan määrältään            Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol-
18017: varastointivelvollisen 3 §:ssä tarkoitetun        leessa 3 §:n 3 momentissa ja 5 §:n 3 mo-
18018: hyödykkeen varastointivelvoitetta.                mentissa säädetyt varastointiveivoiteet ovat
18019:   Lääkevalmisteen varastointivelvoite ei kos-     voimassa 31 päivään joulukuuta 1997.
18020: ke maahantuojaa, jos tämä osoittaa turvava-         Tämän lain mukaiset ensimmäiset varas-
18021: rastolain nojalla tehdyn varastointisopimuk-      tointivelvoitteet ovat voimassa 1 päiväs-
18022: sen perusteella ylläpidettävän varaston yh-       tä tammikuuta 1998, ja niiden määräytymis-
18023: dessä maahantuojan liiketoiminnassa tarvit-
18024: seman lääkevalmistevaraston kanssa vastaa-
18025: van määrältään maahantuojan lääkeainetta
18026:                                        HE 45/1997 vp                                          13
18027: 
18028: peruste on 1 päivän tammikuuta ja 30 päi-        joiden vahvistettuihin hintoihin on sisällytet-
18029: vän syyskuuta 1997 välisen ajan kotimaan         ty velvoitevarastointilisä sillä perusteella,
18030: kulutus ja myynti.                               että ne sisältävät edellä tarkoitettua lääke-
18031:   Lääkekorvauslautakunta tarkistaa niiden        ainetta. Lääkekorvauslautakunnan päätöstä
18032: lääkevalmisteiden voimassa olevat hinnat,        on muutoksenhausta huolimatta noudatetta-
18033: jotka ovat lääkkeiden velvoitevarastoinnista     va, kunnes asia on lainvoimaisella päätöksel-
18034: annetun lain 2 §:n 2 momentissa (37/1993)        lä ratkaistu.
18035: tarkoitetussa lääkelaitoksen luettelossa. Sama     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
18036: koskee myös niitä lääkevalmisteita, jotka        lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
18037: eivät ole lääkelaitoksen luettelossa, mutta      teisiin.
18038: 
18039: 
18040:     Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1997
18041: 
18042:                                     Tasavallan Presidentti
18043: 
18044: 
18045: 
18046: 
18047:                                    MARTTI AHTISAARI
18048: 
18049: 
18050: 
18051: 
18052:                                              Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
18053: 14                                      HE 45/1997 vp
18054: 
18055:                                                                                            Liite
18056: 
18057:                                              Laki
18058:                       lääkkeiden velvoitevarastointilain muuttamisesta
18059: 
18060:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18061:   kumotaan 25 päivänä toukokuuta 1984 annetun lääkkeiden velvoitevarastointilain
18062: (402/1984) 4 § sellaisena kuin se on laissa 127911987,
18063:   muutetaan 1 §, 2 §:n 1 momentin johdantokappale, 10 ja 12-13 kohta sekä 2 momentti,
18064: 3 §:n edellä oleva väliotsikko, 3 §, 5 §:n 2 ja 3 momentti, 6, 7, 9 ja 10 §, 11 §:n 2, 3 ja 4
18065: momentti, 11 a § sekä 13 §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 1 §, 2 §:n 1 mo-
18066: mentin johdantokappale, 11 §:n 2 momentti ja 13 §:n 2 momentti mainitussa laissa
18067: 1279/1987, 2 §:n 1 momentin 14 kohta laissa 41811990, 2 §:n 2 momentti, 6 ja 9 § sekä
18068: 11 § :n 4 momentti laissa 37/1993, 3 § osaksi mainituissa laeissa 127911987 ja 418/1990,
18069: 5 §:n 2 momentti ja 13 § :n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa 418/1990 sekä 7 § osaksi
18070: mainitussa laissa 418/1990 sekä 10 § mainituissa laeissa 418/1990 ja 37/1993 sekä 11 a §
18071: osaksi viimeksi mainituissa laeissa sekä
18072:   lisätään 2 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainituissa laeissa 1279/1987 ja
18073: 41811990, uusi 15 ja 16 kohta, lakiin uusi 7 a §, 8 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa
18074: laissa 37/1993, uusi 2 momentti, 9 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa,
18075: 10 §:ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 418/1990 ja 37/1993, uusi 3 momentti,
18076: seuraavasti:
18077: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
18078: 
18079:                       1§                                               1§
18080:   Maan lääkehuollon turvaamiseksi on lää-           Lääkehuollon turvaamiseksi lääketehtaan,
18081: ketehtaan, lääkevalmisteen maahantuojan ja        lääkevalmisteen maahantuojan, sairaanhoito-
18082: sairaanhoitolaitoksen varastoHava lääkeainei-     laitoksen, Kansanterveyslaitoksen ja Suomen
18083: ta ja -valmisteita sen mukaan kuin tässä lais-    Punaisen Ristin on varastaitava lääkeaineita
18084: sa säädetään. Velvoitevarastolla tarkoitetaan     ja -valmisteita, sekä velvoitevarastaitavien
18085: sitä hyödykevarastoa, jota varastointivelvol-     lääkkeiden valmistuksessa käytettäviä apu-
18086: lisen on tämän lain nojalla kustannuksellaan      ja lisäaineita sekä pakkausmateriaaleja sen
18087: ylläpidettävä.                                    mukaan kuin tässä laissa säädetään.
18088:                                                     Velvoitevarastolla tarkoitetaan sitä hyödy-
18089:                                                   kevarastoa, jota varastointivelvollisen on
18090:                                                   tämän lain nojalla kustannuksellaan ylläpi-
18091:                                                   dettävä.
18092: 
18093:                     2 §                                                 2 §
18094:   Lääketehtaan ja lääkevalmisteen maahan-           Lääketehtaan, lääkevalmisteen maahan-
18095: tuojan varastointivelvoite voidaan määrätä        tuojan, Kansanterveyslaitoksen ja Suomen
18096: seuraavassa luettelossa mainittuihin lääke-       Punaisen Ristin varastointivelvoite voidaan
18097: ryhmiin kuuluville lääkeaineille ja -valmis-      määrätä seuraavassa luettelossa mainittuihin
18098: teille:                                           lääkeryhmiin kuuluville lääkeaineille ja -val-
18099:                                                   misteille sekä näiden valmistuksessa käytet-
18100:   10) elektrolyytti- ja nestetasapainohäiriöis-   täville apu- ja lisäaineille sekä pakkausma-
18101: sä sekä patenteraalisessa ravitsemuksessa         teriaaleille:
18102: käytettävistä lääkkeistä: perusliuokset ja ra-
18103: vintoliuokset;                                      10) elektrolyytti- ja nestetasapainohäiriöis-
18104:   11) silmätautilääkkeistä: viherkaihilääkkeet;   sä sekä parenteraalisessa ravitsemuksessa
18105:   12) veritautilääkkeistä; tromboosilääkkeet      käytettävistä lääkkeistä: perusliuokset, ravin-
18106:                                          HE 45/1997 vp                                       15
18107: 
18108: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
18109: 
18110: ja syöpälääkkeet:                                toliuokset ja albumiiniliuokset;
18111:   13) myrkytyslääkkeet ja rokotteet;               12) veritautilääkkeistä: tromboosilääkkeet,
18112:   Asetuksella säädetään ne 1 momentissa          syöpälääkkeet ja hemostaasilääkkeet;
18113: mainittuihin lääkeryhmiin sisältyvät lääkeai-      13) myrkytyslääkkeistä ja rokotteista: lää-
18114: neet, jotka kuuluvat varastointivelvoitteen      kehiili, immunoglobuliinit ja immunoseeru-
18115: piiriin. Lääkelaitos vahvistaa nimikkeittäin     mit·
18116: ne lääkevalmisteet, jotka sisältävät asetuk-       1S) velvoitevarastoinnin piirissä olevien
18117: sella vahvistettuja lääkeaineita ja joissa ky-   lääkevalmisteiden valmistuksessa käytettävät
18118: seiset lääkeaineet ovat lääkinnälliseltä mer-    apu- ja lisäaineet;
18119: kitykseltään keskeisiä.                            16) velvoitevarastoinnin piirissä olevien
18120:                                                  lääkevalmisteiden valmistuksessa käytettävät
18121:                                                  pakkausmateriaalit
18122:                                                    Asetuksella säädetään ne 1 momentissa
18123:                                                  mainittuihin lääkeryhmiin sisältyvät lääkeai-
18124:                                                  neet, jotka kuuluvat varastointivelvoitteen
18125:                                                  piiriin. Lääkelaitos vahvistaa nimikkeittäin
18126:                                                  ne valmisteet, jotka sisältävät asetuksella
18127:                                                  vahvistettuja lääkeaineita ja joissa kyseiset
18128:                                                  lääkeaineet ovat lääkinnälliseltä merkityksel-
18129:                                                  tään keskeisiä. Lääkelaitos vahvistaa lisäksi
18130:                                                  nimikkeittäin velvoitevarastoinnin punm
18131:                                                  kuuluvat apu- ja lisäaineet sekä pakkausma-
18132:                                                  teriaalit
18133:        Lääkeaineen velvoitevarastointi                 Lääke-, apu- ja lisäaineen sekä
18134:                                                     pakkausmateriaalin velvoitevarastointi
18135:                      3§                                                3§
18136:   Varastointivelvoitteen purun kuuluvaa            Varastointivelvoitteen purun kuuluvaa
18137: maahantuotavaa lääkeainetta on velvollinen       maahantuotavaa lääkeainetta sekä siitä val-
18138: varastoimaan sitä lääkkeiden valmistuksessa      mistettavassa lääkevalmisteessa käytettäviä
18139: käytettävä lääketehdas.                          apu- ja lisäaineita sekä pakkausmateriaaleja
18140:   Lääketehtaan varastointivelvoite määräytyy     on velvollinen varastoimaan näitä lääkkeiden
18141: lääkeainetta sisältävien lääkevalmisteiden       valmistuksessa käyttävä lääketehdas sekä
18142: toteutuneen myynnin perusteella. Velvoitteen     Kansanterveyslaitos ja Suomen Punainen
18143: mitoitusperusteena on lääkeainetta sisältävi-    Risti.
18144: en lääkevalmisteiden edellisen kalenterivuo-       Varastointivelvoite määräytyy lääkeainetta
18145: den kotimaan myyntiä vastaava lääkeaineen        sisältävien lääkevalmisteiden toteutuneen
18146: keskimääräinen kuukausikulutus.                  myynnin perusteella. Velvoitteen mitoituspe-
18147:                                                  rusteena on lääkeainetta sisältävien lääkeval-
18148:                                                  misteiden ilmoitusvuoden tammikuun alun ja
18149:                                                  syyskuun lopun välistä kotimaan myyntiä
18150:                                                  vastaava lääke-, apu- ja lisäaineiden sekä
18151:                                                  pakkausmateriaalien keskimääräinen kuu-
18152:                                                  kausikulutus.
18153:                                                    Velvoitevaraston tulee 1 päivänä tammi-
18154:                                                  kuuta kunakin vuonna vastata 2 §:n 1 mo-
18155:                                                  mentin 1, 2, 7-10 ja 13 kohdan nojalla va-
18156:                                                  rastointivelvoitteen alaiseksi määrätyltä lää-
18157:                                                  keaineelta kymmenen kuukauden keskimää-
18158:                                                  räistä kulutusta ja 2 §:n 3-6, 11, 12 ja 14
18159:                                                  kohdan nojalla varastointivelvoitteen alaisek-
18160:                                                  si määrätyltä lääkeaineelta sekä 2 §:n
18161: 16                                     HE 45/1997 vp
18162: 
18163: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
18164: 
18165:                                                  15-16 kohdan nojalla varastointivelvoitteen
18166:                                                  alaiseksi määrätyltä apu- ja lisäaineelta ja
18167:                                                  pakkausmateriaalilta viiden kuukauden kes-
18168:                                                  kimääräistä kulutusta.
18169: 
18170:                       4§                                              4§
18171:   Lääketehdas saa korvata lääkeaineen va-        (Kumotaan)
18172: rastointivelvoiteensa kokonaan tai osittain
18173: varastoimalla vastaavan määrän lääkevalmis-
18174: tetta. Lääkeaineen ja -valmisteen keskinäinen
18175: korvattavuus määräytyy valmisteen sisältä-
18176: män lääkeainemäärän perusteella.
18177:                                                 5§
18178:   Maahantuojan varastointivelvoite määräy-         Maahantuojan varastointivelvoite määräy-
18179: tyy lääkevalmisteen toteutuneen myynnin          tyy lääkevalmisteen toteutuneen myynnin
18180: perusteella. Velvoitteen mitoitusperusteena      perusteella. Velvoitteen mitoitusperusteena
18181: on lääkevalmisteen edellisen kalenterivuoden     on lääkevalmisteen ilmoitusvuoden tammi-
18182: kotimaan myyntiin perustuva keskimääräinen       kuun alun ja syyskuun lopun välisen koti-
18183: kuukausimyynti.                                  maan myyntiin perustuva keskimääräinen
18184:                                                  kuukausimyynti.
18185:   Lääkevalmisteen maahantuojan velvoite-           Lääkevalmisteen maahantuojan velvoiteva-
18186: varaston tulee kunkin joulukuun 1 päivästä       raston tulee 1 päivästä tammikuuta kunakin
18187: alkaen vastata edellä 2 §:n 1 momentin 1,        vuonna vastata 2 §:n 1 momentin 1, 2,
18188: 2, 7-10 ja 13 kohtien nojalla velvoitteen        7-10 ja 13 kohdan nojalla varastointivel-
18189: alaiseksi säädetyn lääkevalmisteen osalta        voitteen alaiseksi määrätyltä lääkevalmisteel-
18190: kymmenen kuukauden keskimääräistä tuon-          ta kymmenen kuukauden keskimääräistä
18191: tia ja 2 §:n 3-6, 11, 12 ja 14 kohtien no-       kotimaan myyntiä ja 2 §:n 3-6, 11, 14
18192: jalla velvoitteen alaiseksi säädetyn lääkeval-   kohdan nojalla varastointivelvoitteen alaisek-
18193: misteen osalta viiden kuukauden keskimää-        si määrätyltä lääkevalmisteelta viiden kuu-
18194: räistä tuontia.                                  kauden keskimääräistä myyntiä.
18195: 
18196:                       6 §                                             6§
18197:   Lääkelaitos voi hakemuksesta päättää, mil-       Lääkelaitos voi erityisistä syistä hakemuk-
18198: lä ehdoin varastointivelvollinen lääkevalmis-    sesta päättää, että varastointivelvollinen voi
18199: teen maahantuoja saa korvata osan varas-         korvata varastointivelvoitteensa osittain tai
18200: tointivelvoitteestaan varastoimaila vastaavan    kokonaan sitootomalla järjestämään vastaa-
18201: määrän lääkeainetta. Lääkevalmisteen ja -        van huoltovarmuuden muulla tavoin.
18202: aineen keskinäinen korvattavuus määräytyy          Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä
18203: valmisteen sisältämän lääkeainemäärän pe-        varastointivelvoitteen korvaamisen ehdoista
18204: rusteella. Lääkevalmisteen osuuden on olta-      ja edellytyksistä.
18205: va kuitenkin vähintään 20 prosenttia velvoit-
18206: teen määrästä.
18207:                       7§                                               7 §
18208:   Kunnan tai kuntainliiton ylläpitämä sai-         Kunnan tai kuntayhtymän ylläpitämä sai-
18209: raanhoitolaitos ja terveyskeskus sekä kunnan     raanhoitolaitos ja terveyskeskus sekä kunnan
18210: tai kuntainliiton ylläpitämä laitossairaala ja   tai kuntayhtymän ylläpitämä kehitysvam-
18211: kehitysvammalaitos on velvollinen varastoi-      maisten erityishuollosta annetussa laissa
18212: maan sairaanhoitolaitoksen peruslääkevali-       (519/1977) tarkoitettu laitos on velvollinen
18213:                                         HE 45/1997 vp                                            17
18214: 
18215: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
18216: 
18217: koimaan kuuluvia lääkevalmisteita.                varastoimaan sairaanhoitolaitoksen peruslää-
18218:                                                   kevalikoimaan kuuluvia lääkevalmisteita.
18219:   Laitoksen varastointivelvoite määräytyy           Laitoksen varastointivelvoite määräytyy
18220: kunkin velvoitteen piiriin kuuluvan lääkeval-     kunkin velvoitteen piiriin kuuluvan lääkeval-
18221: misteen toteutuneen kulutuksen perusteella.       misteen toteutuneen kulutuksen perusteella.
18222: Velvoitteen mitoitusperusteena on kunkin          Velvoitteen mitoitusperusteena on kunkin
18223: lääkevalmisteen edellisen kalenterivuoden         lääkevalmisteen ilmoitusvuoden tammikuun
18224: kulutukseen perustuva keskimääräinen kuu-         alun ja syyskuun lopun väliseen kulutukseen
18225: kausikulutus.                                     perustuva keskimääräinen kuukausikulutus.
18226:                                                     Laitoksen velvoitevaraston tulee sen perus-
18227:                                                   lääkevalikoimaan kuuluvia perus- ja ravinto-
18228:                                                   liuoksia lukuun ottamatta 1 päivästä tammi-
18229:                                                   kuuta kunakin vuonna vastata kunkin lääke-
18230:                                                   valmisteen kuuden kuukauden keskimääräis-
18231:                                                   tä kuukausikulutusta.
18232:                                                     Laitoksen perus- ja ravintoliuosten velvoi-
18233:                                                   tevaraston tulee 1 päivästä tammikuuta ku-
18234:                                                   nakin vuonna vastata kahden viikon keski-
18235:                                                   määräistä kulutusta.
18236: 
18237: 
18238:                                                                         7a §
18239:                                                     Huoltovarmuusrahastosta maksetaan varas-
18240:                                                   tointivelvolliselle tai sille, jonka lukuun vel-
18241:                                                   voitevarastaa pidetään, korvausta, joka on
18242:                                                   korkolain (63311982) 3 §:ssä tarkoitettu Suo-
18243:                                                   men Pankin viitekorko lisättynä kahdella
18244:                                                   prosenttiyksiköllä velvoitevarastossa olevaan
18245:                                                   tavaran hankintaan sidotusta pääomasta.
18246:                                                     Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä
18247:                                                   korvauksen määräytymisestä ja korvaus-
18248:                                                   menettelystä.
18249: 
18250:                                                                         8§
18251:                                                     Huoltovarmuuskeskuksen tehtävänä on
18252:                                                   huolehtia varastointikorvausten maksamises-
18253:                                                   ta ja valvoa korvausedellytysten täyttymistä.
18254: 
18255:                       9 §                                               9§
18256:   Varastointivelvollisen tulee vuosittain il-       Varastointivelvollisen tulee vuosittain il-
18257: moittaa lääkelaitokselle lääkeaine- ja valmis-    moittaa Lääkelaitokselle lääke-, apu- ja lisäaine-
18258: tevelvoitteidensa määrät sekä antaa muut           ja pakkausmateriaalivelvoitteidensa sekä
18259: tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-     valmistevelvoitteidensa määrät sekä muut
18260: ten noudattamisen valvontaa varten tarpeelli-     tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-
18261: set tiedot. Lääkelaitoksen määräämät henki-       ten noudattamisen valvontaa varten tarpeelli-
18262: löt ovat oikeutettuja suorittamaan tarkastuk-     set tiedot. Ilmoituksen tekemisestä säädetään
18263: sia varastointivelvollisen tiloissa velvoiteva-   tarkemmin asetuksella. Lääkelaitoksen mää-
18264: raston suuruuden selvittämiseksi.                 räämät henkilöt ovat oikeutettuja suoritta-
18265:                                                   maan tarkastuksia varastointivelvollisen ti-
18266:                                                   loissa velvoitevaraston suuruuden selvittämi-
18267:                                                   seksi.
18268:                                                     Varastointivelvollisen tulee vuosittain il-
18269: 
18270: 370106
18271: 18                                     HE 45/1997 vp
18272: 
18273: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
18274: 
18275:                                                  moittaa Huoltovarmuuskeskukselle varas-
18276:                                                  tointikorvauksen maksamista varten tarpeel-
18277:                                                  liset tiedot. Huoltovarmuuskeskuksen mää-
18278:                                                  räämät henkilöt ovat oikeutettuja suoritta-
18279:                                                  maan tarkastuksia varastointivelvollisen tai
18280:                                                  varastointikorvauksen saajan tiloissa ja tutus-
18281:                                                  tumaan varastointivelvollisen kirjanpitoon ja
18282:                                                  muihin asiakirjoihin velvoitevaraston arvon
18283:                                                  selvittämiseksi.
18284: 
18285:                      10 §                                               10 §
18286:   Varastointivelvollisen velvoitteen alaisen       Varastointivelvollisen velvoitteen alaisen
18287: lääkkeen varasto ei saa alittaa tämän lain       hyödykkeen varasto ei saa alittaa tämän lain
18288: mukaan määräytyvän Velvoitteen määrää.           mukaan määräytyvän velvoitteen määrää.
18289: Edellä 7 §:ssä tarkoitetun laitoksen velvoi-     Edellä 7 §:ssä tarkoitetun laitoksen velvoite-
18290: tevarasto saa kuitenkin alittaa velvoitteen      varasto saa kuitenkin alittaa velvoitteen mää-
18291: määrän, milloin velvoitevaraston käyttöönot-     rän, jos velvoitevaraston käyttöönotto on
18292: to on lääkkeiden saantihäiriön vuoksi laitok-    lääkkeiden saantihäiriön vuoksi laitoksen
18293: sen toiminnan kannalta välttämätöntä. Lai-       toiminnan kannalta välttämätöntä. Laitoksen
18294: toksen on viipymättä tämän jälkeen täyden-       on viipymättä tämän jälkeen täydennettävä
18295: nettävä varastonsa asetetun velvoitteen tasol-   varastonsa asetetun velvoitteen tasolle.
18296: le.                                                 Jos varastointivelvollisen tuotanto tai toi-
18297:    Milloin varastointivelvollisen tuotanto tai   minta on velvoitteen alaisen hyödykkeen
18298: toiminta on velvoitteen alaisen lääkkeen         saantihäiriön vuoksi vaarassa keskeytyä tai
18299: saantihäiriön vuoksi vaarassa keskeytyä tai      olennaisesti vähentyä ilman velvoitevaraston
18300: olennaisesti vähentyä ilman velvoitevaraston     käyttöönottoa taikka velvoitevarastossa oleva
18301: käyttöönottoa taikka velvoitevarastossa oleva    tai muu velvoitteen alaiseksi säädetty hyödy-
18302: tai muu velvoitteen alaiseksi säädetty lääke     ke vaarassa tulla varastointiaikana käyttötar-
18303: vaarassa tulla varastointiaikana käyttötarkoi-   koitukseensa soveltumattomaksi. Lääkelaitos
18304: tukseensa soveltumattomaksi, lääkelaitos voi     voi hakemuksesta myöntää varastointivelvol-
18305: hakemuksesta myöntää varastointivelvollisel-     liselle luvan alittaa lain mukaisen velvoitteen
18306: le luvan alittaa lain mukaisen velvoitteen       määrän. Alitusluvan myöntäessään Lääkelai-
18307: määrän. Alitusluvan myöntäessään lääkelai-       toksen on määrättävä sallitun alituksen suu-
18308: toksen on määrättävä sallittavan alituksen       ruus sekä se, missä ajassa varastointivelvolli-
18309: suuruus sekä missä ajassa varastointivelvol-     sen on täydennettävä varastonsa asetetun
18310: lisen on täydennettävä varastonsa asetetun       velvoitteen tasolle.
18311: velvoitteen tasolle.                               Lääkelaitoksen myönnettyä 2 momentissa
18312:                                                  tarkoitetun alitusluvan Huoltovarmuuskeskus
18313:                                                  alentaa velvoitevarastosta maksettavaa kor-
18314:                                                  vausta vastaavasti.
18315:                                              11§
18316: 
18317: 
18318:   Lääkeaineen varastointivelvoite ei koske         Edellä 3 §:ssä tarkoitettu varastointivelvoi-
18319: lääketehdasta, mikäli tämä osoittaa turvava-     te ei koske siinä tarkoitettua varastointivel-
18320: rastolain (970/1982) nojalla tehdyn varas-       vollista, jos tämä osoittaa turvavarastolain
18321: tointisopimuksen perusteella ylläpidettävän      (970/8182) nojalla tehdyn varastointisopi-
18322: lääkeainevaraston yhteydessä tehtaan liike-      muksen perusteella ylläpidettävän varaston
18323: toiminnassa tarvitseman varaston kanssa vas-     yhdessä varastoijan liiketoiminnassa tarvitse-
18324: taavan määrältään lääketehtaan lääkeaineen       man varaston kanssa vastaavan määrältään
18325: varastointi velvoitetta.                         varastointivelvollisen 3 §:ssä tarkoitetun
18326:                                        HE 45/1997 vp                                         19
18327: 
18328: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
18329: 
18330:   Lääkelaitoksen tulee vahvistaa lääketeh-       hyödykkeen varastointivelvoitetta.
18331: taan tai lääkevalmisteen maahantuojan va-          Lääkevalmisteen varastointivelvoite ei kos-
18332: pautuminen varastointivelvoitteesta. Huolto-     ke maahantuojaa, jos tämä osoittaa turvava-
18333: varmuuskeskuksen tulee ilmoittaa lääkelai-       rastolain nojalla tehdyn varastointisopimuk-
18334: tokselle tuontilääkeaineiden turvavarastoin-     sen perusteella ylläpidettävän varaston yh-
18335: nista tekemistään turvavarastointisopimuk-       dessä maahantuojan liiketoiminnassa tarvit-
18336: sista.                                           seman lääkevalmistevaraston kanssa vastaa-
18337:   Sosiaali- ja terveysministeriön tulee vah-     van määrältään maahantuojan lääkeainetta
18338: vistaa lääketehtaan tai lääkevalmisteen maa-     sisältävän lääkevalmisteen varastointivelvoi-
18339: hantuojan vapautuminen varastointivelvoit-       tetta.
18340: teesta. Kauppa- ja teollisuusministeriön tulee     Lääkelaitoksen tulee vahvistaa 2 ja 3 mo-
18341: ilmoittaa sosiaali- ja terveysministeriölle      mentissa tarkoitetun varastointivelvollisen
18342: tuontilääkeaineiden turvavarastoinnista teke-    vapautuminen varastointivelvoitteesta. Huol-
18343: mistään turvavarastointisopimuksista.            tovarmuuskeskuksen tulee ilmoittaa Lääke-
18344:                                                  laitokselle tässä laissa tarkoitettujen hyödyk-
18345:                                                  keiden turvavarastoinnista tekemistään turva-
18346:                                                  varastointisopimuksista.
18347:                      11 a §                                           11 a §
18348:   Varastointivelvollinen vapautuu varastoin-       Varastointivelvollinen vapautuu varastoin-
18349: tivelvoitteesta, jos lääkevalmistetta koskeva    tivelvoitteesta, jos lääkevalmisteen kulutuk-
18350: myyntilupa lääkelain (395/1987) 24 §:n 2         seen luovuttamista koskeva lupa lakkaa ole-
18351: momentin mukaisesti lakkaa olemasta voi-         masta voimassa. Velvoitevarastaa saadaan
18352: massa tai varastointivelvollinen tekee luvan     ryhtyä purkamaan aikaisintaan kymmenen
18353: uusimatta jättämistä koskevan ilmoituksen        kuukautta ennen varastointivelvollisen tie-
18354: lääkintöhallitukselle enintään kymmentä          dossa olevaa kulutukseen luovuttamista kos-
18355: kuukautta ennen lupavuoden päättymistä.          kevan luvan päättymistä.
18356: 
18357:                      13§                                               13 §
18358:   Joka laiminlyö 3, 5 tai 7 §:n nojalla mää-       Joka laiminlyö 3, 5 tai 7 §:n nojalla mää-
18359: räytyvän varastointivelvoitteensa tai muutoin    räytyvän varastointivelvoitteensa tai muuten
18360: rikkoo tämän lain tai sen nojalla annettuja      rikkoo tämän lain tai sen nojalla annettuja
18361: lääketehdasta, lääkevalmisteen maahantuojaa      varastointivelvollista koskevia säännöksiä,
18362: tai 7 §:ssä tarkoitettua laitosta koskevia       on tuomittava velvoitevarastointirikkomuk-
18363: säännöksiä tai määräyksiä, on tuomittava         sesta sakkoon, jollei teosta ole muualla lais-
18364: velvoitevarastointirikkomuksesta sakkoon,        sa säädetty ankarampaa rangaistusta.
18365: jollei teosta ole. muualla laissa säädetty an-
18366: karampaa rangaistusta.
18367:    Milloin rikkomus on vähäpätöinen, lääke-        Varastointivelvollinen, joka laiminlyö tä-
18368: laitos voi olla ryhtymättä toimenpiteisiin       män lain 3 tai 5 §:n nojalla määräytyvän
18369: syylliseksi epäillyn saattamiseksi syyttee-      varastointivelvoitteensa tai käyttää velvoite-
18370: seen, jos teko on johtunut olosuhteet huomi-     varastoaan tämän lain tai sen nojalla annet-
18371: oon ottaen anteeksi annettavasta huo-            tujen säännösten vastaisesti, on tuomittava
18372:  maamattomuudesta, ajattelemattomuudesta         menettämään valtiolle näin saamansa varas-
18373: tai tietämättömyydestä eikä yleinen etu vaadi    tointiavustus ja muu hyöty, jollei se ole rik-
18374:  syytetoimenpiteitä.                             komuksen vähäisyys huomioon ottaen koh-
18375:                                                  tuutonta. Menetetyksi tuomitulle avustuksel-
18376:                                                  le on maksettava avustuksen nostamispäiväs-
18377:                                                  tä lukien vuotuista korkoa korkolain 4 §:n 3
18378:                                                  momentissa tarkoitetun korkokannan mu-
18379:                                                  kaan.
18380: 20                    HE 45/1997 vp
18381: 
18382: Voimassa oleva laki          Ehdotus
18383: 
18384: 
18385: 
18386:                                Tämä laki tulee voimaan päivänä
18387:                              kuuta 1997.
18388:                                Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol-
18389:                              leessa 3 §:n 3 momentissa ja 5 §:n 3 mo-
18390:                              mentissa säädetyt varastointivelvoitteet ovat
18391:                              voimassa 31 päivään joulukuuta 1997.
18392:                                Tämän lain mukaiset ensimmäiset varas-
18393:                              tointivelvoitteet ovat voimassa 1 päiväs-
18394:                              tä tammikuuta 1998, ja niiden määräytymis-
18395:                              peruste on 1 päivän tammikuuta ja 30 päi-
18396:                              vän syyskuuta 1997 välisen ajan kotimaan
18397:                              kulutus ja myynti.
18398:                                Lääkekorvauslautakunta tarkistaa niiden
18399:                              lääkevalmisteiden voimassa olevat hinnat,
18400:                              jotka ovat lääkkeiden velvoitevarastoinnista
18401:                              annetun lain 2 §:n 2 momentissa (37/1993)
18402:                              tarkoitetussa lääkelaitoksen luettelossa. Sama
18403:                              koskee myös niitä lääkevalmisteita, jotka
18404:                              eivät ole lääkelaitoksen luettelossa, mutta
18405:                              joiden vahvistettuihin hintoihin on sisälly-
18406:                              tetty velvoitevarastointilisä sillä perusteella,
18407:                              että ne sisältävät edellä tarkoitettua lääkeai-
18408:                              netta. Lääkekorvauslautakunnan päätöstä on
18409:                              muutoksenhausta huolimatta noudatettava,
18410:                              kunnes asia on lainvoimaimaisella päätöksel-
18411:                              lä ratkaistu.
18412:                                Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
18413:                              lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
18414:                              teisiin.
18415:                                         HE 46/1997 vp
18416: 
18417: 
18418: 
18419: 
18420:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle Sopimuksen Euroopan ener-
18421:                             giaperuskhjasta ja siihen liittyvän pöytäkirjan eräiden määräysten
18422:                             hyväksymisestä
18423: 
18424: 
18425:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18426:    Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta hy-       Sopimuksen Euroopan energiaperuskirjasta
18427: väksyisi Sopimuksen Euroopan energiape-           on tarkoitus tulla voimaan yhdeksän-
18428: ruskirjasta ja sen yhteydessä tehdyn Energia-     tenäkymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun
18429: tehokkuutta ja siihen liittyviä ympäris-          kolmaskymmenes peruskirjan 16 päivänä ke-
18430: tönäkökohtia koskevan energiaperuskirjan          säkuuta 1995 allekirjoittanut valtio on tal-
18431: pöytäkirjan. Sopimus Euroopan energiape-          lettanut ratifioimisasiakirjansa.
18432: ruskirjasta ja siihen liittyvä pöytäkirja alle-     Esitykseen liittyy ehdotus laiksi Sopimuk-
18433: kirjoitettiin Lissabonissa 17 päivänä joulu-      sen Euroopan energiaperuskirjasta ja sen
18434: kuuta 1994. Sopimuksen kaikki liitteet sekä       yhteydessä tehdyn pöytäkirjan eräiden mää-
18435: Lissabonissa 17 päivänä joulukuuta 1994           räysten hyväksymisestä. Ehdotettu laki tulisi
18436: allekirjoitetun Euroopan energiaperuskirjaa       voimaan asetuksella säädettävänä ajankohta-
18437: käsittelevän konferenssin päätösasiakirjan        na.
18438: liitteessä 2 olevat päätökset ovat tämän sopi-      Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
18439: muksen erottamaton osa. Euroopan ener-            maan samana päivänä kuin Sopimus Euroo-
18440: giaperuskirjaa käsittelevän konferenssin pää-     pan energiaperuskirjasta liitepöytäkirjoineen.
18441: tösasiakirjaan sisältyvät sopimuspuolten ju-
18442: listukset.
18443: 
18444: 
18445: 
18446: 
18447:  370049
18448: 2                                                                                        HE 46/1997 vp
18449: 
18450: 
18451: 
18452:                                                                              SISÄLLYSLUETTELO
18453:                                                                                                                                                                                                                                      Sivu
18454: YLEISPERUSTELUT                                  0   o   o   0   o   o   0   o   0   0   o   o   0   o   0   0   0   o   0   o   o   0   0   o   0   0   o   0   0   0   0   0   o   o   0   0   o   0   0   0   0   0   0   0   0    0    4
18455: 
18456: 
18457: 
18458: 
18459: 1. Johdanto          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    0    4
18460: 
18461: 
18462: 
18463: 
18464: 2. Nykytila          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    0    4
18465: 
18466: 
18467: 
18468: 
18469:      Neuvottelujen tausta ja historia
18470:     201.                                                                                     0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     4
18471: 
18472: 
18473: 
18474: 
18475:      Neuvottelujen kulku ja nykytila
18476:     2020                                                                                     0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     5
18477:      Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset
18478:     2030                                                                                                                     0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     5
18479: 3. Esityksen vaikutukset                                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     7
18480: 
18481: 
18482: 
18483: 
18484:       Taloudelliset vaikutukset
18485:     301.                                                                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     7
18486: 
18487: 
18488: 
18489: 
18490:       Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
18491:     3020                                                                                                         0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     7
18492: 
18493: 
18494: 
18495: 
18496:       Ympäristövaikutukset
18497:     3030                                                         0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     7
18498: 
18499: 
18500: 
18501: 
18502: 4. Asian valmistelu                          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     7
18503: 
18504: 
18505: 
18506: 
18507:       Valmisteluvaiheet ja -aineisto
18508:     401.                                                                                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     7
18509: 
18510: 
18511: 
18512: 
18513:       Lausunnot
18514:     4020                         0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     8
18515: 
18516: 
18517: 
18518: 
18519: 5. Riippuvuus muista kansainvälisistä sopimuksista                                                                                   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     8
18520: 
18521: 
18522: 
18523: 
18524: 6. Euroopan energiaperuskhjaa koskevan sopimuksen pääasiallinen sisältö                                                                                                                              0   0   0   0   0   0   0   0   0     9
18525: 
18526: 
18527: 
18528: 
18529: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                                         0   0   o   0   0   o   0   o   o   0   o   0   0   o   0   o   o   0   0   o   0   o   o   0   0   o   0   0   o   0   0   0        10
18530: 1. Sopimus Euroopan energiaperuskhjasta                                                                  0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        10
18531: 
18532: 
18533: 
18534: 
18535:     1010   Johdanto-osa                  0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        10
18536: 
18537: 
18538: 
18539: 
18540:     1020   Osa I: Määritelmät ja tarkoitus                                                   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        10
18541: 
18542: 
18543: 
18544: 
18545:     1.30   Osa II: Kauppa                        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        11
18546:     1.40   Osa III: Investointien edistäminen ja suoja                                                                       0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        13
18547: 
18548: 
18549: 
18550: 
18551:     1.50   Osa IV: Sekalaisia määräyksiä                                                     0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        15
18552: 
18553: 
18554: 
18555: 
18556:     1.60   Osa V: Riitojenratkaisumenettely                                                      0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        18
18557: 
18558: 
18559: 
18560: 
18561:     1.70   Osa VI: Väliaikaiset määräykset                                                       0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        20
18562: 
18563: 
18564: 
18565: 
18566:     1.80   Osa VII: Rakenteisiin ja toimielimiin liittyvät määräykset                                                                                                    0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        21
18567: 
18568: 
18569: 
18570: 
18571:     1.90   Osa VIII: Loppumääräykset                                                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        23
18572: 
18573: 
18574: 
18575: 
18576:     1.100   Liitteet         0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        24
18577: 
18578: 
18579: 
18580: 
18581: 2. Energiaperuskhjan pöytäkhja energiatehokkuudesta ja siihen liittyvistä
18582:    ympäristönäkökohdista                                     0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        29
18583: 
18584: 
18585: 
18586: 
18587:      Johdanto-osa
18588:     2010                                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        29
18589: 
18590: 
18591: 
18592: 
18593:       Osa I: Johdanto
18594:     2020                                         0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        30
18595: 
18596: 
18597: 
18598: 
18599:       Osa II: Yleisen politiikan periaatteet
18600:     2030                                                                                                     0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        30
18601: 
18602: 
18603: 
18604: 
18605:       Osa III: Kansainvälinen yhteistyö
18606:     2.40                                                                                             0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        31
18607: 
18608: 
18609: 
18610: 
18611:       Osa IV: Hallinnolliset ja oikeudelliset määräykset
18612:     2050                                                                                                                                         0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        31
18613: 
18614: 
18615: 
18616: 
18617:       Osa V: Loppumääräykset
18618:     2060                                                                     0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        32
18619: 
18620: 
18621: 
18622: 
18623:      Liite
18624:     2070         0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        33
18625: 
18626: 
18627: 
18628: 
18629: 3. Euroopan energiaperuskiJjaa käsittelevän konferenssin päätösasiakiJja                                                                                                                         0   0   0   0   0   0   0   0   0        33
18630: 
18631: 
18632: 
18633: 
18634: 4. Tamemmat säännökset ja määräykset                                                                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        35
18635: 
18636: 
18637: 
18638: 
18639: 5. Voimaantulo                   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        36
18640:                                                   HE 46/1997 vp                                                           3
18641: 
18642: 6. Säätämisjfujestys ja Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus                           . . . . . . . . . . . . . . . . 36
18643: 
18644: Laki    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
18645: 
18646: SOPIMUSTEKSTIT:
18647: Euroopan energiaperuskirjaa käsittelevän konferenssin päätösasiakirja . . . . . . . . . . . . 38
18648: Sopimus Euroopan energiaperuskirjasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
18649: Energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
18650: Energiaperuskirjaa koskevia päätöksiä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
18651: Energiaperuskirjan pöytäkirja energiatehokkuudesta ja siihen liittyvistä
18652: ympäristönäkökohdista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
18653: 4                                        HE 46/1997 vp
18654: 
18655: 
18656: 
18657:                                     YLEISPERUSTELUT
18658: 1.   Johdanto                                      49 valtiota ja Euroopan yhteisöt olivat alle-
18659:                                                    kirjoittaneet edellä mainitut asiakirjat. Perus-
18660:   Eurooppa-neuvoston Dublinissa vuonna             kirjan allekirjoittaneista valtioista vain Ame-
18661: 1990 pidetyssä kokouksessa Alankomaiden            rikan yhdysvallat ja Kanada eivät ole allekir-
18662: silloinen pääministeri Ruud Lubbers esitti         joittaneet sopimusasiakirjoja. Georgia, Slo-
18663: ajatuksen Euroopan energiaperuskirjan, jäl-        vakia, Latvia, Uzbekistan, TSekin tasavalta,
18664: jempänä 'peruskirja', aikaansaamisesta. Tar-       Moldova, Kazakstan, Sveitsi ja Bulgaria
18665: koituksena oli laatia Euroopan yhteisöjen          ovat ratifioineet sopimuksen.
18666: komission luonnosten pohjalta poliittisen ju-
18667: listuksen muotoon puettu peruskirja, jolla         2.   Nykytila
18668: voitaisiin edistää Itä-Euroopan ja silloisen
18669: Neuvostoliiton alueen talouksien elpymistä         2.1. Neuvottelujen tausta ja historia
18670: energia-alalla. Joulukuussa 1991 Haagissa
18671: kokoontunut hallitusten välinen Euroopan             Vuonna 1991 hyväksytyn peruskirjan tar-
18672: energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi,        koituksena oli saada osaltaan liikkeelle enti-
18673: jäljempänä myös 'konferenssi', hyväksyi pe-        sen Neuvostoliiton ja itäisen Euroopan val-
18674: ruskirjan. Allekirjoittaneita valtioita oli run-   tioiden taloudellinen kehitys. Tähän oli mää-
18675: saat 50, näiden joukossa kaikki länsieuroop-       rä päästä kehittämällä ja hyödyntämällä alu-
18676: palaiset valtiot, lähes kaikki IVYn ja itäisen     een energiaresursseja, nykyaikaistamaHa
18677: Keski-Euroopan valtiot sekä Euroopan ulko-         energiateollisuutta ja laajentamalla ener-
18678: puoliset OECD-maat.                                giakauppaa. Johtoajatuksena oli, että tämä
18679:   Peruskirjan allekirjoittajat sitoutuivat mah-    olisi mahdollista ainoastaan läntisten teolli-
18680: dollisimman pian toteuttamaan ja laajenta-         suusmaiden taloudellisten ja teollisten re-
18681: maan yhteistoimintaansa neuvottelemalla pe-        surssien avulla. Näiden kiinnostus puoles-
18682: russopimuksen ja alakohtaisia pöytäkirjoja.        taan riippuu IVY -maiden ja Itä-Euroopan
18683: Tämän mukaisesti konferenssi ryhtyi neuvot-        maiden energiakaupan, markkinoiden ja in-
18684: telemaan oikeudellisesti sitovasta perussopi-      vestointien liberalisoitumisesta sekä mahdol-
18685: muksesta, jonka tehtävänä olisi idän ja län-       lisuuksista päästä hyödyntämään niitä.
18686: nen teollisen yhteistyön edistäminen luomal-         Peruskirjaa koskeva aloite lähti Euroopan
18687: la oikeudelliset suojamenettelyt esimerkiksi       unionin piiristä. Aloitteen yhtenä tarkoituk-
18688: investointeja, kauttakuljetusta ja kaupan-         sena oh Länsi-Euroopan energiantarpeen
18689: käyntiä varten.                                    tyydyttäminen nykyistä huomattavasti suu-
18690:    Konferenssi käynnisti myös neuvottelut          remmassa määrin entisen Neuvostoliiton alu-
18691: energiankäytön tehokkuutta, ydinturvallisuut-      eella ja sen lähialueilla sijaitsevista ener-
18692: ta ja nestemäisiä polttoaineita koskevista         gialähteistä.
18693: pöytäkirjoista, joskin viimeksi mainitun osal-        Kuten edellä on mainittu, peruskirja oli
18694: ta neuvottelut sittemmin keskeytettiin siksi       luonteeltaan poliittinen julistus, jonka tavoit-
18695: kunnes perussopimus valmistuisi.                   teet olivat seuraavat:
18696:    Sopimus Euroopan energiaperuskirjasta,            Osapuolet haluavat parantaa energian han-
18697: jäljempänä myös 'energiaperussopimus', ja          kinta- ja huoltovarmuutta ja kehittää energi-
18698: siihen liittyvää Energiankäytön tehokkuutta        an tuotannon, muunnon, siirron, jakelun ja
18699: ja alan ympäristökysymyksiä koskevaa pöy-          käytön mahdollisimman tehokkaaksi, paran-
18700: täkirjaa koskevat neuvottelut saatiin päätök-      taa turvallisuutta ja supistaa ympäristöongel-
18701: seen vuonna 1994. Saman vuoden joulu-              mat mahdollisimman vähiin.
18702: kuussa Lissabonissa pidetyssä konferenssissa          Osapuolet sitoutuvat myötävaikuttamaan
18703: Suomi allekirjoitti Sopimuksen Euroopan            tehokkaiden, koko Euroopan kattavien ener-
18704: energiaperuskirjasta, Euroopan energiaperus-       giamarkkinoiden ja paremmin toimivien
18705: kirjaa    käsittelevän konferenssin         pää-   maailmanmarkkinoiden kehittämiseen. Tä-
18706: tösasiakirjan sekä edellä mainitun pöytäkir-       män on tapahduttava valtioiden suvereeni-
18707: jan.                                               suuden ja niiden loukkaamattomien oikeuk-
18708:    Allekirjoittamiselle varatun ajan umpeu-        sien puitteissa, jotka kullakin valtiolla on
18709: duttua 16 päivänä kesäkuuta 1995 kaikkiaan         alueensa energiavaroihin. Lisäksi lähtökohta-
18710:                                          HE 46/1997 vp                                            5
18711: 
18712: na pidetään syrjimättömyyden eli syrjintä-         2.2. Neuvottelujen kulku ja nykytila
18713: kiellon periaatetta ja markkinoihin perustu-
18714: vaa hinnanmuodostusta ottaen samalla ym-              Energiaperussopimusta koskevat neuvotte-
18715: päristönäkökohdat asianmukaisesti huomi-           lut kestivät melkein kolme vuotta ja ne saa-
18716: oon.                                               tiin päätökseen syksyllä 1994.
18717:    Toimenpiteisiin on peruskirjan mukaan              Neuvottelujen kestoon vaikuttivat eräiden
18718: ryhdyttävä seuraavilla aloilla:                    vasta markkinatalouteen siirtyvien valtioiden
18719:    - energiavarojen etsintä ja esiintymien         sisäiseen päätöksentekoon liittyvät ongelmat
18720: käyttöönotto                                       sekä neuvoteltavien asiakohtien laaja-alai-
18721:    - markkinoillepääsy                             suus. Lopulta vain Amerikan yhdysvallat ja
18722:    - energiakaupan vapauttaminen                   Kanada eivät katsoneet voivansa ainakaan
18723:    - investointien edistäminen ja turvaami-        tässä vaiheessa hyväksyä sopimuksen eräitä
18724: nen                                                määräyksiä valtiomuotonsa asettamien rajoi-
18725:    - turvallisuusperiaatteet ja -suuntaviivat      tusten vuoksi.
18726:    - tutkimus, tekninen kehitys, innovaatio-          Eräitä kysymyksiä jouduttiin jättämään jat-
18727: toiminta ja tiedonjakelu                           koneuvotteluiden varaan. Tärkeimpänä näistä
18728:    - energiankäytön tehostaminen ja ympä-          voidaan pitää kysymystä energia-alan inves-
18729: ristönsuojelu                                      tointien kohtelusta. Neuvottelut tästä kysy-
18730:    -koulutus ja valistustyö                        myksestä jatkuvat edelleen. Tavoitteena uu-
18731:    Osapuolet sitoutuivat näiden tavoitteiden       dessa täydentävässä sopimuksessa on taata
18732: saavuttamiseksi laatimaan perussopimuksen          investoinneille syrjimättömyys- (kansallinen
18733: ja erityisiä alakohtaisia pöytäkirjoja.            kohtelu) ja suosituimmuuskohtelu. Tämä
18734:    Edellä tarkoitetut alakohtaiset pöytäkirjat     sopimus      pyritään   saamaan      valmiiksi
18735: voivat koskea esimerkiksi seuraavia yhteis-        1.1.1998 mennessä.
18736: työalukei~kka: . .. ..k. . . k k         k ..
18737:    -     at ta poyta trJOJa os evat se a or-
18738: ganisointiin liittyvät kysymykset                  2.3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdo-
18739:    - energiatehokkuus ja ympäristönsuojelu              tukset
18740:     - öljyn ja öljytuotteiden etsintä, tuotanto,
18741: kuljetus ja käyttö sekä jalostarnoiden ajan-       Investointien suojelu
18742:  mukaistaminen
18743:     - maakaasun etsintä, tuotanto ja käyttö,         Uuden sopimuksen ehkä kaikkein keskei-
18744:  kaasuputkistojen yhteenliittäminen ja maa-        sin asia on investointien kohtelu. Sopimus
18745:  kaasun siirto suurpaineputkistoissa               velvoittaa osapuolet luomaan investoijille
18746:     - kaikki ydinpolttoainekierron eri näkö-       vakaat ja suotuisat olosuhteet ja huolehti-
18747:  kohdat, tämän alan turvallisuuden parantami-      maan siitä, että investoinneille taataan tasa-
18748:  nen mukaan luettuna                               puolinen ja oikeudenmukainen kohtelu. Tä-
18749:     - voimaloiden nykyaikaistaminen, voima-        hän liittyy useita säännöksiä, joilla investoi-
18750:  verkostojen yhteenliittäminen ja sähkön siir-     jalle taataan muita oikeuksia, esimerkiksi
18751:  to suurjännitejohtoja pitkin                      oikeus tuoda mukanaan avainhenkilöstöä ja
18752:     - kaikki hiilikierron eri näkökohdat, saas-    kotiuttaa pääomia tai niiden tuottoja. Sa-
18753:  tuttamattomat hiilenkäyttöratkaisut mukaan        maan kokonaisuuteen kuuluu myös säännök-
18754:  luettuina                                         siä, joilla huolehditaan siitä, että jo tehdyille
18755:     - uusiutuvien energialähteiden käyttöön-       investoinneille taataan suoja diskriminoivaa
18756:  otto                                              pakkolunastusta vastaan. Samalla tavoin in-
18757:     - teknologian siirto ja innovaatiotoimin-      vestoinneille sodasta, aseellisesta yhteenotos-
18758:  taan kannustaminen                                ta ja muista tämän kaltaisista poikkeusoloista
18759:      -   yhteistyö energia-alan suuronnetto-       aiheutuneista menetyksistä on suoritettava
18760:  muuksien ja muiden valtakunnanrajat ylittä-       korvaus samoin ehdoin kuin muillekin in-
18761:  vien tapahtumien seurausten torjumiseksi.         vestoinneille. Yleisesti ottaen voidaan sanoa
18762:      Peruskirjan loppusäännöksissä tunnustetaan    näiden säännösten merkitsevän yhtäläistä
18763:   siirtymäjärjestelyjen mahdollisuus erityisesti   suojaa kuten nykyisin länsimaiden kahden-
18764:  huomioon ottaen eräiden Keski- ja Itä-Eu-         välisissä sopimuksissa on asian laita. Koko
18765:   roopan valtioiden ja entisen Neuvostoliiton      sopimuksen avainajatuksena onkin se, että
18766:   alueen erityisolot sekä niiden tarve mukaut-     jokaista sopimusvaltiosta peräisin olevaa
18767:   taa taloutensa markkinatalousjärjestelmään.      investoijaa olisi kohdeltava yhtä hyvin kuin
18768: 6                                        HE 46/1997 vp
18769: 
18770: niitä yhtiöitä, jotka investoivat kotimaahan-       Muut sopimusmääräykset
18771: sa. Ehdottomaksi vaatimukseksi tämä muut-
18772: tuisi viimeistään sitten kun investointi on           Kauppaa koskevien säännösten ohella on
18773: tehty.                                              katsottu välttämättömäksi varmistaa energia-
18774:   Kuten edellä on todettu, investointien koh-       tuotteiden - ensisijaisesti sähkön ja maa-
18775: telusta päästiin sopimukseen siten, että kan-       kaasun - kuljetukset kolmansien maiden
18776: sallisen tai suosituimmuuskohtelun vaatimus         läpi vientimarkkinoille. Sopimusmääräykset
18777: ei ole sopimuspuolia oikeudellisesti velvoit-       velvoittavat läpikulkumaan helpottamaan
18778: tava, vaan se on kirjattu sopimukseen pyrki-        näitä kuljetuksia ja kohtelemaan muista sopi-
18779: myksen tasolla ja jatkoneuvotteluissa selvi-        musmaista peräisin olevia tuotteita yhtäläisin
18780: ää, missä määrin ja kuinka vähin poikkeuk-          ehdoin kuin läpikulkumaasta peräisin olevia
18781: sin tämä pyrkimys saadaan muutetuksi sito-          tuotteita. Valtiovallan antamat säädökset ei-
18782: vaksi velvoitteeksi.                                vät myöskään saa tehdä eroa sen mukaan,
18783:   Sopimukseen sisältyy riitojenratkaisume-          mistä kuljetettavat tuotteet ovat peräisin.
18784: nettely paitsi sopimuspuolten välillä myös          Mikäli kuljetusta ei tavanomaisin kaupallisin
18785: yksittäisen investoijan ja yksittäisen sopi-        ehdoin ole saatavissa, sopimusvaltio ei saa
18786: musvaltion välillä.                                 asettaa esteitä uusien korkeapaineputkisto-
18787:                                                     tai suurjännitesiirtoyhteyksien rakentamisel-
18788:                                                     le. Sopimusvaltio säilyttää kuitenkin oikeu-
18789: Energiavarojen käyttäminen ja kilpailu              tensa edelleen antaa ja pitää voimassa ne
18790:                                                     säännökset, jotka koskevat turvallisuutta,
18791:   Energiaperussopimus tunnustaa sopimus-            teknisiä vaatimuksia, ympäristönsuojelua ja
18792: valtioiden suvereniteetin esimerkiksi tapauk-       maankäyttöä.
18793: sissa, joissa on kysymys siitä, lisensioidaan-         Sopimukseen sisältyy säännös, jonka mu-
18794: ko öljy- tai kaasukenttiä etsintää varten, mil-     kaan toimituksia ei saa keskeyttää tapauksis-
18795: loin ja missä tahdissa tämä toteutetaan ja          sa, joissa siirtoverkon omistajan ja muusta
18796: minkälaisia ympäristö- ja turvallisuusvaati-        sopimusvaltiosta peräisin olevan siirtäjän
18797: muksia toimintaan on sovellettava. Tämän            kesken syntyy kaupallisia riitoja kesken siir-
18798: vastapainoksi sopimuspuolet sitoutuvat hel-         ron.
18799: pottamaan investoijien pääsyä hyödyntämään             Kuljetussäännösten soveltamista rajoittaa
18800: energiavaroja antamalla tarpeelliset ener-          sopimuspuolten oikeus asettaa näiden sään-
18801: giavarojen hankintaa, etsintää ja hyödyntä-         nösten edelle kunkin sopimusvaltion oman
18802: mistä koskevat säännökset ja määräykset             energiahuollon turvaaminen, toimitusten laa-
18803: siten, että ne ovat kaikkien investoijien saa-      tu ja sähkö- sekä kaasuverkostojen mahdolli-
18804: tavilla, eivätkä syrji minkään sopimusvaltion       simman tehokas toiminta. Olemassaolevia
18805: investoijia. Sopimuspuolten tulee pitää voi-        energiavirtoja on kuitenkin suojeltava.
18806: massa ja soveltaa kilpailulainsäädäntöä.               Sopimus tunnustaa energiantuotannon ja
18807:                                                     -käytön merkityksen ympäristön kannalta.
18808:                                                     Näin ollen sopimusvaltioiden tulee ottaa ym-
18809: Energiatuotteiden kauppa                            päristönsuojelun vaatimukset huomioon
18810:                                                     energiapolitiikkaansa harkitessaan ja toteut-
18811:   Investointien suojelua koskevien sopimus-         taessaan. Ympäristönsuojelua koskevat sään-
18812: määräysten lisäksi energiaperussopimukseen          nökset eivät sinällään tuo uusia velvoitteita,
18813: sisältyy määräyksiä, joilla pyritään varmista-      vaan pyrkivät vahvistamaan ne yleisesti tun-
18814: maan mahdollisimman vapaa energiatuottei-           nustetut ympäristönsuojelun periaatteet, joita
18815: den kauppa. Siksi sopimuksessa määrätään,           energia-alalla noudatetaan.
18816: että kauppaa käyvien sopimuspuolten kesken             Teknologian siirtoa on pidetty keskeisenä
18817: sovelletaan Tullitariffeja ja kauppaa koske-        tekijänä sopimuksen tavoitteiden kannalta.
18818: van yleissopimuksen (GATT) mukaisia oi-             Sen vuoksi sopimusvaltioiden tulee sopi-
18819: keuksia ja velvoitteita siinäkin tapauksessa,       muksen mukaan edistää teknologian siirtoa
18820: että jokin osapuolista ei ole sen jäsen. Perus-     ja saatavuutta kaupalliselta pohjalta ja ilman
18821: sopimuksen osapuolet ovat allekirjoittamisen        syrjintää. Sopimuspuolten on myös purettava
18822: yhteydessä esittäneet listan soveltamiensa          nykyiset teknologian siirron esteet ja pidät-
18823: tullitariffien tasosta ja ovat sitoutuneet pyrki-   täydyttävä uusien esteiden luomisesta, ellei-
18824: mykseen olla korottamatta niitä ilmoittamas-        vät ydinaseiden leviämisen estävät tai muut
18825: taan tasosta.                                       kansainväliset velvoitteet sitä estä.
18826:                                        HE 46/1997 vp                                           7
18827: 
18828:   Sopimukseen sisältyy säännöksiä myös ve-       3.3. Ympäristövaikutukset
18829: rotuksesta, tasapuolisesta pääsystä pääoma-
18830: markkinoille ja julkisen luotto- ja takuutoi-      Peruskirjan mukaisella järjestelmällä on
18831: minnan piiriin sekä immateriaalioikeuksien       ympäristöpoliittisesti positiivisia vaikutuksia.
18832: turvaamisesta, samoin kuin sopimuksen hal-       Järjestelmän lähtökohtana on energiatalou-
18833: linnoimiseksi perustettavista elimistä.          den kehittäminen ympäristömyönteiseen
18834:                                                  suuntaan. Mm. energiankäytön tehostamista
18835:                                                  käsittelevän pöytäkirjan voidaan katsoa edis-
18836: 3.   Esityksen vaikutukset                       tävän ympäristönsuojelun tavoitteita.
18837:                                                    Peruskirjan mukaisen järjestelmän voidaan
18838: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                   olettaa nostavan energiataloutta koskevan
18839:                                                  ympäristönsuojelun tärkeäksi teemaksi KIE-
18840:   Energiaperussopimuksen voimaansaattami-        maissa, jotka ovat tähän asti olleet merkit-
18841: sella tuetaan uusien energiainvestointien to-    tävimmät lähteet Suomeen kulkeutuville
18842: teuttamista ja jo olemassa olevien investoin-    päästöille.
18843: tien täysimittaista hyödyntämistä sekä pyri-       Sopimusjärjestelmän eräänä konkreettisena
18844: tään edistämään energiavarantojen käyttöön-      tavoitteena on mahdollistaa investointien to-
18845: ottoa, samoin kuin energiakaupan ja mark-        teutuminen siirtymätalousmaissa, joissa ener-
18846: kinoiden toimintaedellytyksiä. Nämä vaiku-       giantuotannon ja -käytön ympäristöpäästöt
18847: tukset ovat kuitenkin välillisiä, mistä syystä   ovat olleet huomattavasti suurempia kuin
18848: sopimushankkeen kansantaloudellisia vaiku-       läntisissä teollisuusmaissa. Investointien
18849: tuksia on jokseenkin mahdotonta luotettaval-     suuntautuminen siirtymätalousmaihin tulee
18850: la tavalla arvioida. Joka tapauksessa voidaan    parantamaan kohdemaiden energiatalouden
18851: todeta, että onnistuessaan tämä monikansal-      ympäristötasetta.
18852: linen ponnistus lisää suomalaisten energia-        Määrällisiä arvioita sopimusjärjestelmän
18853: alan yritysten mahdollisuuksia investoida ul-    ympäristöä parantavista vaikutuksista on vai-
18854: komaille ja päästä osallisiksi uusiin alan ke-   kea antaa. Esimerkiksi energiaperussopimuk-
18855: hityshankkeisiin ja vientiprojekteihin. Sopi-    sen aikaansaamien investointien määrää ei
18856: mushankkeella ei odoteta olevan juurikaan        pystytä arvioimaan.
18857: vaikutusta investointeihin kotimaassa.             Suomen ympäristötaseen kannalta on myös
18858:    Valtiontaloudelliset vaikutukset muodostu-    tärkeää, että investoinnit sijoittuvat lähialu-
18859: vat Suomen maksuosuudesta niin sanotun           eillemme. Kaukokulkeutumina tulevien pääs-
18860: peruskirjasihteeristön kuluista. Vuonna 1996     töjen suhteellisen osuuden kasvaessa erityi-
18861: Suomen maksuosuus on noin 195 000 mark-          sesti rikkipäästöissämme kansainvälisen,
18862: kaa. Amerikan yhdysvaltain ja Kanadan liit-      päästöjä vähentävän politiikan merkitys tulee
18863: tyminen sopimukseen alentaisi vastaavasti        korostumaan.
18864: muiden sopimusvaltioiden maksuosuuksia.
18865:                                                  4.   Asian valmistelu
18866: 
18867: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset      4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
18868: 
18869:    Energiaperussopimuksen voimaantulo edel-        Haagissa 17 päivänä joulukuuta 1991 al-
18870: lyttää yhteydenpitoa energiaperuskirjasihtee-    lekirjoitetun Euroopan energiaperuskirjan so-
18871: ristöön suomalaisen lainsäädännön sisällön       pimuspuolet sitoutuivat mahdollisimman
18872: ja sen kehittymisen kannalta. Tarkoituksen-      pian laatimaan pysyvät ja selkeät lainsäädän-
18873: mukaista on, että kauppa- ja teollisuusminis-    nölliset puitteet energiavarojen käyttöönoton
18874: teriö toimii sihteeristöön nähden dokumen-       edellytysten luomiseksi neuvottelemalla pe-
18875: taatiopisteenä. Yhtä lailla luonnollista olisi   russopimuksen sekä alakohtaisia pöytäkirjo-
18876: ministeriön toimiala huomioon ottaen, että       ja. Tämän mukaisesti Euroopan energiape-
18877: sen tehtävänä olisi valvoa Suomen ja suoma-      ruskirjaa käsittelevä konferenssi ryhtyi neu-
18878: laisten yritysten etuja sopimuksen operatiivi-   vottelemaan oikeudellisesti sitovasta ener-
18879: sessa toimeenpanossa.                            giaperussopimuksesta.
18880:    Edellä mainitut tehtävät voidaan suorittaa      Suomi allekirjoitti Lissabonissa pidetyssä
18881: kauppa- ja teollisuusministeriön nykyisen or-    konferenssissa 17 päivänä joulukuuta 1994
18882:  ganisaation puitteissa eikä niiden hoitami-     Euroopan energiaperuskirjaa käsittelevän
18883:  seksi ole tarpeen palkata lisähenkilöstöä.      konferenssin päätösasiakirjan, Sopimuksen
18884: 8                                        HE 46/1997 vp
18885: 
18886: Euroopan energiaperuskirjasta sekä Energi-         4.2. Lausunnot
18887: ankäytön tehokkuutta ja siihen liittyviä ym-
18888: päristönäkökohtia koskevan energiaperuskir-           Lausuntopyyntöjä on lähetetty neuvottelu-
18889: jan pöytäkirjan. Sopimusta on sovellettu           valmistelujen yhteydessä eri ministeriöille,
18890: 1.1.1995 alkaen tilapäisesti siltä osin kuin       viranomaisille, etujärjestöille ja muille int-
18891: sopimuksen määräykset eivät ole ristiriidassa      ressipiireille. Kauppa- ja teollisuusministe-
18892: allekirjoittajavaltioiden lainsäädännön kans-      riöstä saadun tiedon mukaan neuvoteltavana
18893: sa.                                                on ollut kaikkiaan yli 20 eri versiota, joista
18894:    Allekirjoittamiselle varatun ajan kuluttua      noin joka kolmas versio on ollut lausunnol-
18895: 16 päivänä kesäkuuta 1995 kaikkiaan 49             la. Kauppa- ja teollisuusministeriö on koko
18896: valtiota ja Euroopan yhteisöt olivat allekir-      neuvotteluprosessin ajan huolehtinut siitä,
18897: joittaneet edellä mainitut asiakirjat. Yhdys-      että eri viranomaiset, suomalaiset energia-
18898: vallat ja Kanada eivät olleet takarajaan           alan yritykset ja ao. järjestöt ovat saaneet
18899: 16.6.1995 mennessä vielä allekirjoittaneet         vaikuttaa neuvotteluissa esitettyihin Suomen
18900: Sopimusta Euroopan energiaperuskirjasta,           kantoihin.
18901: edellä mainittua Euroopan energiaperuskirjaa          Euroopan energiaperuskirjaa käsittelevän
18902: käsittelevän konferenssin päätösasiakirjaa         konferenssin neuvottelutuloksista on pyydet-
18903: eivätkä Energiankäytön tehokkuutta ja siihen       ty lausuntoja seuraavilta tahoilta: oikeusmi-
18904: liittyviä ympäristönäkökohtia koskevaa ener-       nisteriö, valtiovarainministeriö, kauppa- ja
18905: giaperuskirjan pöytäkirjaa. Niiden osallistu-      teollisuusministeriö,    ympäristöministeriö,
18906: minen jatkoneuvotteluihin on pyritty varmis-       Valtiontakuukeskus,       Säteilyturvakeskus,
18907: tamaan mm. tarkkailijajärjestelyin.                Neste Oy, Gasum Oy, Imatran Voima Oy,
18908:    Energiaperussopimus on tulos neuvottelu-        Vapo Oy, Teollisuuden Voima Oy, Pohjolan
18909: prosessista, jossa päädyttiin sopimusneuvot-       Voima Oy, Teollisuuden Voimansiirto Oy,
18910: telujen pysähtymisen ehkäisemiseksi EU :n          Imatran Voimansiirto Oy, Oljyalan Keskus-
18911: ehdotuksesta kaksivaiheiseen tapaan, jossa         liitto, Teollisuuden Energialiitto, Lämpölai-
18912: molemmat vaiheet muodostavat itsenäisen ja         tosyhdistys, Sähkövaltuuskunta, Sähköener-
18913: täydellisen sopimuksen. Ensimmäisen vai-           gialiitto, Suomen Kaukolämpö Oy, Teolli-
18914: heen sopimuksessa sitoudutaan vapaaehtoi-          suuden ja Työnantajien Keskusliitto.
18915: selta pohjalta suomaan investointien tekemi-          Neuvottelujen kuluessa on myös oltu yh-
18916: selle kansallinen kohtelu tai suosituimman         teydessä sisäasiainministeriöön sekä Ahve-
18917: maan kohtelu siitä riippuen, kumpi on inves-       nanmaan viranomaisiin ja maakuntahallituk-
18918: toijan kannalta parempi. Toisen vaiheen so-        seen Ahvenanmaan itsehallintolain (1144/91)
18919: pimuksen tarkoituksena on kohtelun myöntä-         nojalla. Energiaperussopimus ei sisällä maa-
18920: misen tekeminen sitovaksi. Tämän sopimuk-          kunnan itsehallintolain kanssa ristiriitaisia
18921: sen neuvottelut alkoivat tammikuussa 1995.         määräyksiä. Asiaa on valmisteltu virkamies-
18922:    Energiaperussopimus tulee voimaan 90.           työnä ulkoasiainministeriössä.
18923: päivänä sen jälkeen, kun kolmaskymmenes
18924: sellaisen valtion tai alueellisen taloudellisen    5.   Riippuvuus muista kansainvälisistä
18925: yhdentymisjärjestön, joka on ollut allekirjoit-         sopimuksista
18926: tajana 16 päivänä kesäkuuta 1995, toimitta-
18927: ma perussopimuksen ratifiointi- tai hyväksy-         Energiaperussopimuksen määräykset kos-
18928: misasiakirja talletetaan.                          kien energiatuotteiden kauppaa ovat yhden-
18929:    Sopimuksen mukaisesti jatkoneuvottelut          mukaiset GATT-sopimuksen kanssa. Sopi-
18930: investointien kansallisen kohtelun sitovuu-        muksessa mainitaan erikseen, mitä GATT-
18931: desta, sopimuksen kaupallisten määräysten          sopimuksen määräyksiä peruskirjan kattami-
18932: tarkistamisesta Uruguayn kierroksen tulosten       en tuotteiden kauppaan sovelletaan. Ener-
18933: valossa ja tavoitteesta sisällyttää energiatuot-   giaperussopimus ei aseta GATTin jäsenille
18934: teiden lisäksi sopimuksen piiriin myös ener-       lisävelvotteita. Tavoitteena on saattaa perus-
18935: giakoneet ja -laitteet, ovat käynnistyneet.        kirjan sellaiset jäsenmaat, jotka eivät ole
18936:    Ydinenergiaa koskevan pöytäkirjan neu-          GATTin jäseniä GATTin velvoitteiden alai-
18937: vottelut, joita ei saatu päätökseen peruskirjan    siksi peruskirjan kattamien tuotteiden ja me-
18938: neuvottelujen yhteydessä, jatkuvat.                nettelytapojen osalta päävelvoitteiden ollessa
18939:    EU:n jäsenmailla on ollut tavoitteena, että     suosituimmuskohtelu ja kansallinen kohtelu.
18940: ne saisivat läpiviedyksi ratifiointiprosessiosa       Sopimuksen artiklassa 30 sovitun mukai-
18941: vuoden 1997 aikana.                                sesti neuvottelut ovat parhaillaan käynnissä
18942:                                         HE 46/1997 vp                                           9
18943: 
18944: siitä, kuinka, ja miltä osin Uruguayn kier-       eroa sen suhteen, mistä maasta tuotteet ovat
18945: roksen tuloksena syntyneen WTO-sopimuk-           peräisin.
18946: sen määräykset tulisi sisällyttää energiape-         Sopimusvaltio ei saa asettaa esteitä uusien
18947: russopimukseen.                                   korkeapaineputkisto- tai korkeajännitesiirto-
18948:   Kahdenvälisten investointisopimusten osal-      yhteyksien rakentamiselle, mikäli kuljetusta
18949: ta sopimuksen artiklassa 16 todetaan, että        ei tavanomaisin kaupallisin ehdoin ole saata-
18950: tapauksissa, joissa kahdenvälisen sopimuk-        villa.
18951: sen ja energiaperussopimuksen välillä on            Sopimuksen allekirjoittanut valtio säilyttää
18952: eroja, on investoija oikeutettu valitsemaan       edelleen oikeutensa antaa turvallisuutta, tek-
18953: itselleen edullisemman sopimuksen mukai-          nisiä vaatimuksia, ympäristönsuojelua ja
18954: sen kohtelun.                                     maankäyttöä koskevia säännöksiä.
18955:                                                     Investointien edistämistä ja suojelua kos-
18956:                                                   kevissa määräyksissä on erittäin keskeisenä
18957: 6.   Euroopan Energiaperuskirjaa                  seikkana investointien kohtelu. Investoijille
18958:      koskevan sopimuksen pääasiallinen            taataan erinäisiä oikeuksia liittyen mm.
18959:      sisältö                                      avainhenkilöstön vapaaseen liikkumiseen ja
18960:                                                   pääomien ja niiden tuottojen kotiuttamiseen.
18961:    Energiaperussopimus jakautuu kahdeksaan        Kokonaisuuteen kuuluu myös säännöksiä,
18962: osaan. Sopimusteksti sisältää käsitteiden         joilla taataan suoja pakkolunastusta vastaan.
18963: määritelmiä, maininnan sopimuksen tarkoi-         Pakkolunastuksesta, sodasta, aseellisesta yh-
18964: tuksesta, kauppaa, investointien edistämistä      teenotosta ja muista tämän kaltaisista poik-
18965: ja suojelua, riitojen ratkaisumenettelyä, siir-   keusoloista johtuvista investoinneille aiheu-
18966: tymäaikoja, rakenteita ja toimielimiä koske-      tuneista menetyksistä on isäntämaa velvol-
18967: via määräyksiä sekä lisäksi sekalaisia mää-       linen suorittamaan korvauksen.
18968: räyksiä ja loppumääräyksiä.                         Investointeja koskevien säännösten voi-
18969:    Energiatuotteiden kaupan osalta sopimuk-       daan katsoa tarjoavan samantasoisen suojan
18970: seen sisältyy määräyksiä, joilla pyritään var-    investoinneille kuin yleensä läntisten teolli-
18971: mistamaan, että kauppa on mahdollisimman          suusmaiden välisissä bilateraalisopimuksissa.
18972: vapaata. Sopimuksessa määrätään, että kaup-       Koko sopimuksen periaatteena on se, että
18973: paa käyvien osapuolten kesken sovelletaan         toisen sopimuspuolen tekemiä investointeja
18974: GA TTin mukaisia määräyksiä siinäkin ta-          tulee kohdella yhtä hyvin kuin isäntämaan
18975: pauksessa, että toinen osapuolista ei ole         kansallisia investointeja.
18976: GA TTin jäsen. Sopimuksen osapuolet ovat            Kuitenkin, kuten edellä on jo todettu, pe-
18977: esittäneet allekirjoittamisen yhteydessä tulli-   rustettaville uusille investoinneille suotavasta
18978: en osalta listan soveltamiensa tullien tasosta    kohtelusta on päästy sopimukseen siten, että
18979: ja sitoutuneet olemaan korottamatta niitä         kansallisen kohtelun vaatimus ei ole sopi-
18980: sovitusta tasosta.                                muspuolia oikeudellisesti velvoittava, vaan
18981:    Kauppaa koskevien määräysten lisäksi so-       se on kirjattu sopimukseen pyrkimyksen ta-
18982: pimuksessa pyritään vaikuttamaan kolmansi-        solla. Jatkoneuvottelut tulevat ratkaisemaan,
18983: en maiden läpi kulkevien energiaraaka-ainei-      missä määrin ja kuinka vähin poikkeuksin
18984: den ja energiatuotteiden kuljetuksiin. Läpi-      em. periaate saadaan muutetuksi sitovaksi
18985: kulkumaa veivoitetaan sopimusmääräyksillä         velvoitteeksi.
18986:  helpottamaan kauttakuljetuksia kohtelemaila        Sopimukseen sisältyy riitojenratkaisume-
18987:  muista sopimusmaista peräisin olevia tuottei-    nettelyä sekä sopimuspuolten että yksittäisen
18988:  ta yhtäläisin ehdoin kuin läpikulkumaan          investoijan ja sopimusvaltion välillä koske-
18989:  omia tuotteita. Säännöksissä ei saa tehdä        via määräyksiä.
18990: 
18991: 
18992: 
18993: 
18994:  370049
18995: 10                                       HE 46/1997 vp
18996: 
18997:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18998: 1.   Sopimus Euroopan energiape-                   tään toteuttamaan ja laajentamaan yhteistyö-
18999:      rus ki rj as ta                               tä neuvotellen peruskirjaa ja pöytäkirjoja
19000:                                                    koskeva sopimus,
19001:   Sopimus on jaettu kahdeksaan osaan.                2. todetaan halu luoda rakenteellinen pe-
19002:   Euroopan energiaperuskirjaa käsittelevän         rusta Euroopan energiaperuskirjassa ilmais-
19003: konferenssin päätösasiakirjaan sisältyy sopi-      tujen periaatteiden toteuttamiselle,
19004: muksen artikloihin liittyviä yhteisiä tulkinto-      3. todetaan tahto konkreettisin toimenpi-
19005: ja. Niitä on jäljempänä selostettu kunkin          tein kiihdyttää talouskasvua energiainves-
19006: artiklan yhteydessä.                               tointien ja kaupan vapauttamiseksi,
19007:   Koko sopimusta koskevan yhteisen tulkin-           4. todetaan sopimuspuolten painottavan
19008: nan 1 mukaan päätösasiakirjan allekirjoitta-       kansallisen kohtelun ja suosituimmuuskohte-
19009: neet korostavat, että sopimuksen määräyksis-       lun tehokasta toteuttamista sekä näiden pe-
19010: tä sovittaessa on kiinnitetty huomiota siihen,     riaatteiden soveltamista investointien tekemi-
19011: että kyseessä on erityissopimus. Sen tavoit-       seen täydentävän sopimuksen mukaisesti,
19012: teena on oikeudellisten puitteiden luominen          5. todetaan, että sopimuspuolet huomioivat
19013: tietyn erityisalan yhteistoiminnan edistämi-       pyrkimyksen kansainvälisen kaupan asteittai-
19014: seksi pitkällä aikavälillä. Perussopimusta ei      seen vapauttamiseen ja periaatteen olla syr-
19015: siten voida pitää muihin kansainvälisiin neu-      jimättä Tullitariffeja ja kauppaa koskevan
19016: votteluihin soveltuvana ennakkotapauksena.         yleissopimuksen (GATT) ja sen liitesopi-
19017:   Lisäksi yhteisen tulkinnan 1 mukaan so-          muksen sekä tämän perussopimuksen mukai-
19018: pimuksen määräykset eivät velvoita mitään          sesti,
19019: sopimuspuolta hyväksymään kolmannen osa-             6. todetaan sopimusosapuolten halu karsia
19020: puolen pakollista liittymistä. Sopimuksen          energiaraaka-aineiden ja energiatuotteiden
19021: määräykset eivät myöskään estä käyttämästä         kauppaa rajoittavia esteitä,
19022: hinnoittelujärjestelmiä, jotka soveltaisivat         7. todetaan tarve auttaa Tullitariffeja ja
19023: tietyn kuluttajaryhmän sisällä samoja hintoja      kauppaa      koskevaan       yleissopimukseen
19024: eri paikkakunnille sijoittuneisiin asiakkaisiin.   (GATT) kuulumattomia perussopimuksen
19025: Suosituimmuuskohtelua koskevia poikkeuk-           osapuolia, huomioiden niiden sopimuspuol-
19026: sia ei ole tarkoitettu tietyn investoijan tai      ten oikeudet ja velvollisuudet, jotka jo ovat
19027: investoijaryhmän erityisiä toimenpiteitä var-      kyseisen yleissopimuksen ja siihen liittyvien
19028: ten.                                               sopimusten osapuolia,
19029:    Konferenssin loppuasiakirjan hyväksymi-           8. todetaan sopimuspuolten halu ottaa huo-
19030: sen yhteydessä on hyväksytty sopimusta             mioon kilpailua rajoittavat säännökset,
19031: koskevia päätöksiä. Niitä on tarkemmin se-           9. todetaan osapuolten huomioivan ydin-
19032: lostettu kunkin sopimuksen artiklan yh-            aseiden leviämisen estämistä koskeva sopi-
19033: teydessä.                                          mus,
19034:    Koko sopimusta koskevan päätöksen 1                10. todetaan energiankäytön tehostamis-
19035: mukaan, jos 9 päivänä helmikuuta 1920 teh-         vaatimukset,
19036: dyn Huippuvuorisopimuksen ja tämän sopi-              11. todetaan ilmaston muutokseen, ilman
19037: muksen välillä ilmenee ristiriitaa, Huippu-        epäpuhtauksien kaukokulkeutumiseen ja ym-
19038: vuorisopimusta pidetään ensisijaisena ristirii-    päristöalaan liittyvät kansainväliset sopimuk-
19039: tatilannetta koskevissa asioissa. Tämä ei kui-     set sekä otetaan huomioon ympäristönsuoje-
19040: tenkaan rajoita sopimuspuolten asemaa              lun tarve.
19041: Huippuvuorisopimukseen nähden.
19042:                                                    1.2. Osa 1: Määritelmät ja tarkoitus
19043: 1.1. Johdanto-osa
19044:                                                    1 artikla: Määritelmät
19045:   Johdanto-osassa (Preamble) esitetään ener-
19046: giaperussopimusta koskevat keskeiset peri-           Artiklassa määritellään seuraavat käsitteet:
19047: aatteet:                                           'peruskirja', 'sopimuspuoli', 'alueellinen ta-
19048:   1. Korostetaan kaikkien Euroopan energia-        loudellinen yhdentymisjärjestö', 'energiaraa-
19049: peruskirjan hyväksyneiden maiden ponniste-         ka-aineet ja energiatuotteet', 'energia-alan
19050: lujen merkitystä peruskirjan tavoitteiden ja       taloudellinen toiminta', 'investointi', 'inves-
19051: periaatteiden toteuttamiseksi. Lisäksi pyri-       toija', 'investoinnin toteuttaminen', 'tuotto',
19052:                                            HE 46/1997 vp                                           11
19053: 
19054: 'alue', 'GATT', 'GATTin liiteasiakirja', 'teol-       mukaan luettuna tietyt investoijaa koskevat
19055: lis- ja tekijänoikeudet', 'energiaperuskirjan         seikat. Näyttövelvollisuus valvonnan olemas-
19056: pöytäkirja', 'energiaperuskirjan julistus' ja         saolosta kuuluu valvontaa vaativalle inves-
19057: 'vapaasti vaihdettava valuutta'.                      toijalle, jos on epävarmaa, kuuluuko inves-
19058:     'Peruskirjalla' tarkoitetaan 17 päivänä jou-      tointi investoijan suoraan vai välilliseen hal-
19059: lukuuta 1991 allekirjoitettua Euroopan ener-          lintaan.
19060: giaperuskirjaa.                                         Energiaperussopimuksessa         'investoinnin
19061:     'Sopimuspuoli' tarkoittaa valtiota tai alu-       toteuttamisella' tarkoitetaan uuden investoin-
19062: eellista taloudellista yhdentymisjärjestöä, jo-       nin perustamista, olemassa olevan investoin-
19063: hon nähden sopimus on voimassa.                       nin tai osan hankkimista sellaisesta taikka
19064:     'Alueellisella taloudellisella yhdentymisjär-     siirtymistä erilaiselle investointialueelle. Yh-
19065: jestöllä' tarkoitetaan valtioiden muodostamaa         teisen tulkinnan 4 mukaan uuden kaivostoi-
19066: järjestöä, jolle valtiot ovat siirtäneet toimi-       mintaa tai raaka-aineen jalostusta koskevan
19067: valtaansa sekä valtuudet tehdä mm. tämän              projektin perustaminen Australiaan katsotaan
19068: sopimuksen piiriin kuuluvia valtioita sitovia         uudeksi investoinniksi, kun investointi on
19069: päätöksiä.                                            vähintään 10 miljoonaa Australian dollaria.
19070:     'Energiaraaka-aineilla ja energiatuotteilla'        Artiklan 12 kohtaa ('teollis- ja tekijänoi-
19071: tarkoitetaan HS-järjestelmään ja EY:n yhdis-          keus') määrittää yhteinen tulkinta 5, jossa
19072: tettyyn nimikkeistöön pohjautuvia, liitteessä         todetaan, että teollis- ja tekijänoikeussuojan
19073: EM mainittuja energiaraaka-aineita ja ener-           on oltava riittävä ja tehokas sekä vaativiropi-
19074:  giatuotteita.                                        en kansainvälisten standardien mukainen.
19075:     'Energia-alan taloudellisella toiminnalla'          Muita määritelmiä selostetaan myöhemmin
19076:  tarkoitetaan energiaraaka-aineiden ja ener-          artiklakohtaisesti.
19077:  giatuotteiden etsintää, talteen ottoa, jalostusta,
19078:  tuotantoa, varastointia, maakuljetusta, siirtoa,     2 artikla: Sopimuksen tarkoitus
19079: jakelua, kauppaa, markkinointia tai myyntiä,
19080:  lukuunottamatta liitteessä Nl tarkoitettuja            Energiaperussopimuksen tarkoitus maan-
19081:  energiaraaka-aineita ja energiatuotteita sekä        tellään seuraavasti: "Tällä sopimuksella luo-
19082:  kaukolämmön jakelua. Kyseistä kohtaa kos-            daan oikeudellinen perusta vastavuoroiseen
19083:  keva yhteinen tulkinta 2 määrää, että sopi-          täydentävyyteen ja molemminpuoliseen
19084:  mus oikeuttaa harjoittamaan ainoastaan ener-         etuun perustuvalleenergia-alan pitkäaikaisel-
19085:  gia-alan taloudellista toimintaa. Energia-alan       le yhteistyölle peruskirjan tavoitteiden ja
19086:  taloudellisesta toiminnasta on mukana ku-            periaatteiden mukaisesti."
19087:  vaava esimerkkiluettelo.
19088:      'Investoinnilla' tarkoitetaan mitä tahansa       1.3. Osa II: Kauppa
19089:  investoijan suorassa tai välillisessä omistuk-
19090:  sessa tai hallinnassa olevaa varallisuutta.          3 artikla: Kansainväliset markkinat
19091:  Varallisuus voi olla aineellista tai aineetonta,
19092:  kiinteää tai irtainta omaisuutta, yhtiö, lii-          Artikla käsittelee energiaraaka-aineiden ja
19093:  keyritys, osake, maksu- tai suoritevaatimus,         energiatuotteiden pääsyä kansainvälisille
19094:  teollis- ja tekijänoikeus, lisenssi tai lupiin       markkinoille. Artiklassa korostetaan, että so-
19095:   perustuva oikeus ryhtyä energiatalouteen            pimuspuolten on pyrittävä kehittämään avoi-
19096:   liittyvään toimintaan.                              mia ja kilpailukykyisiä markkinoita.
19097:      'GATTilla' tarkoitetaan GATT 1947 -so-
19098:   pimusta tai GATT 1994 -sopimusta tai mo-            4 artikla: GATTin ja sen liiteasiakirjojen
19099:   lempia, kun molempia voidaan soveltaa.                         kunnioittaminen
19100:      Artiklan 6 kohtaa ('investointi') koskee
19101:   yhteinen tulkinta 3 (investoinnin valvonta).          Artiklassa todetaan, että sopimuksen mää-
19102:   Ratkaisun helpottamiseksi sen osalta, kuu-          räykset eivät kumoa GATTin osapuolina
19103:   luuko sopimuspuolen alueella tehty inves-           olevien sopimuspuolten välillä noudatettavia
19104:   tointi toisen sopimuspuolen investoijan suo-        GA TTin ja sen liiteasiakirjojen määräyksiä.
19105:   raan tai välilliseen valvontaan, investoinnin
19106:   valvonnalla tarkoitetaan tosiasiallista hallin-     5 artikla: Kauppaan liittyvät investointitoi-
19107:   taa niin kuin kulloinkin olosuhteet suoritetun                 menpiteet
19108:   tutkimuksen mukaan osoittavat. Tutkimuk-
19109:    sessa on huomioitava asiaan liittyvät tekijät,       Artiklan 1 kohdan mukaan mikään sopi-
19110: 12                                     HE 46/1997 vp
19111: 
19112: muspuoli ei saa soveltaa GATTin artikloiden      tymään asiassa toimenpiteisiin. Ilmoittava
19113: III (Sisäisen verotuksen ja sisäisten säännös-   sopimuspuoli liittää ilmoitukseensa riittävästi
19114: ten kansallinen kohtelu) ja XI (Yleinen mää-     tietoa kilpailunvastaisesta käytännöstä ja eh-
19115: rällisten rajoitusten poistaminen) vastaisia     dottaa yhteistyötä asiassa. Ilmoituksen saa-
19116: investointi toimenpiteitä.                       nut osapuoli toimittaa tiedon päätöksestään
19117:   Artiklan 1 kohtaa koskevan yhteisen tul-       toiselle ropimuspuolelle.
19118: kinnan 6 mukaan 5 artiklassa ei oteta kantaa       Artiklan 5 kohdan mukainen menettely ja
19119: siihen, sisältyykö ja missä laajuudessa Uru-     27 artiklan 1 kohdan mukainen diplomaatti-
19120: guayn kierroksen päätösasiakirjaan liitetty      teitse tapahtuva menettely ovat yksinomaiset
19121: Sopimus kauppaan vaikuttavista investointi-      artiklan soveltamisesta tai tulkinnasta johtu-
19122: toimista (TRIMS) epäsuorasti GA TTin III ja      vien riitojen ratkaisumenettelyt.
19123: XI artikloihin.
19124:   Artiklan 2 kohdassa määritellään pakolli-
19125: set, mutta 1 kohdan kieltämät investointitoi-    7 artikla: Kauttakulku
19126: met
19127:   Artiklan 4 kohdassa todetaan, että sopi-         Artikla perustuu kansallisen kohtelun ja
19128: muspuoli voi ylläpitää väliaikaisesti 1 ja 2     syrjimättömyyskohtelun periaatteille sisältä-
19129: kohdassa määriteltyjä investointitoimia, mi-     en velvoitteen olla luomatta tarpeettomia
19130: käli niitä on sovellettu 180 päivää ennen        esteitä kansainväliselle kaupalle.
19131: sopimuksen allekirjoittamista ja mikäli sopi-      Artiklan 1 kohdan mukaan energiaraaka-
19132: muspuoli noudattaa sopimuksen liitteen           aineiden ja energiatuotteiden kauttakuljetuk-
19133: TRM määräyksiä, jotka koskevat väliaikais-       sen helpottamiseksi sopimuspuolet noudatta-
19134: ten investointitoimien notifioimista ja niiden   vat kauttakulkuvapauden periaatetta ilman
19135: asteittaista poistamista.                        alkuperän, määräpaikan tai omistajan perus-
19136:                                                  teella tapahtuvaa erottelua tai tällaiseen erot-
19137:                                                  teluun perustuvaa hinnoittelua koskevaa syr-
19138: 6 artikla: Kilpailu                              jintää ja aiheuttamatta kohtuuttomia viiväs-
19139:                                                  tyksiä, rajoituksia tai maksuja.
19140:    Artiklan mukaan kunkin sopimuspuolen on         Artiklan 2 kohdan mukaan sopimuspuolet
19141: pyrittävä poistamaan markkinoiden vääristy-      rohkaisevat toimivaltaisia elimiä yhteistyö-
19142: miä ja kilpailun esteitä energia-alan talou-     hön kauttakuljetuksessa tarvittavien energian
19143: dellisessa toiminnassa.                          siirto- tai kuljetuslaitteistojen nykyaikaista-
19144:    Artiklan 2 kohdan mukaan kukin sopimus-       misessa, useamman kuin yhden sopimuspuo-
19145: puoli varmistaa, että sillä on oman lainkäyt-    len alueella käytettävän kuljetuskaluston ke-
19146: tövaltansa rajoissa tarvittavat ja asianmukai-   hittämisessä ja toiminnassa, toimituskeskey-
19147: set lait ja määräykset, joilla voidaan puuttua   tysten vaikutusten lieventämisessä ja ener-
19148: kilpailunvastaiseen toimintaa. Yhteisen tul-     giankuljetuskaluston yhteensovittamisen pa-
19149: kinnan 7 mukaan kukin sopimuspuoli itse          rantamisessa.
19150: määrittelee oman lainsäädäntönsä puitteissa        Artiklan 3 kohdan mukaan sopimuspuolten
19151: kilpailunvastaisen menettelyn, johon voidaan     on taattava raaka-aineiden ja tuotteiden kul-
19152: lukea kuuluvaksi väärinkäyttö.                   jetusta koskevissa määräyksissä vähintään
19153:    Käsitteellä 'soveltaminen' yhteisen tulkin-   yhtä suopea kohtelu muulle kuin omalle raa-
19154: nan 7 mukaan ymmärretään sopimuspuolen           ka-aineiden viennille ja tuonnille, jollei voi-
19155: kilpailulainsäädäntönsä mukaisesti toteutta-     massa olevassa kansainvälisessä sopimukses-
19156: mia toimenpiteitä (tutkimus-, oikeudenkäyn-      sa toisin määrätä.
19157: ti- tai hallintotoimenpide).                       Artiklan 4 kohdan mukaan sopimuspuolet
19158:    Artiklan 3 kohdan mukaan kilpailulainsää-     eivät saa luoda esteitä uuden kapasiteetin
19159: dännön soveltamisesta kokemusta omaavan          perustamiselle, mikäli energiaraaka-aineiden
19160: sopimuspuolen on pyynnöstä ja voimavaro-         ja energiatuotteiden kaupallisesti kannattava
19161: jensa rajoissa annettava teknistä apua muille    kauttakuljetus ei ole mahdollista olemassa-
19162: sopimuspuolille.                                 okvalla kuljetuskalustolla, eikä sovelletta-
19163:    Artiklan 5 kohdan mukaan sopimuspuoli,        vassa lainsäädännössä toisin määrätä. Yhtei-
19164: jonka tärkeä etu kärsii toisen sopimuspuolen     sen tulkinnan 8 mukaan voimassa olevalla
19165: kilpailunvastaisesta käytännöstä, voi ilmoit-    lainsäädännöllä, joka mahdollistaisi poik-
19166: taa siitä toiselle sopimuspuolelle ja pyytää     keaman kohdan 4 velvoitteista, ymmärretään
19167: kyseisen osapuolen kilpailuviranomaisia ryh-     periaatteessa ympäristönsuojelua, maankäyt-
19168:                                         HE 46/1997 vp                                         13
19169: 
19170: töä ja turvallisuutta koskevia säännöksiä se-     1.4. Osa ID: Investointien edistäminen ja
19171: kä teknisiä määräyksiä.                                        suoja
19172:   Artiklan 6 ja 7 kohdat sisältävät määräyk-
19173: siä kauttakuljetusta koskevissa riitatapauksis-   10 artikla: Investointien edistäminen, suoja
19174: sa sovellettavista menettelytavoista.             ja kohtelu
19175:   Artiklan 10 kohta määrittää 'kauttakulje-
19176: tuksen' tarkoittavan energiaraaka-aineiden tai      Artiklan 1 kohdan mukaan kukin sopimus-
19177: energiatuotteiden kuljettamista tietyn sopi-      puoli kannustaa muiden sopimuspuolten in-
19178: muspuolen alueen kautta (myös sen satama-         vestoijia investointeihin alueellaan luomalla
19179: laitteisiin saapuva tai niistä lähtevä) toisen    vakaat, oikeudenmukaiset, suotuisat ja avoi-
19180: valtion alueelta kolmannen valtion alueelle,      met olosuhteet. Investoinneille tulee taata
19181: niin kauan kuin joko toinen tai kolmas val-       mahdollisimman vakaa suoja ja turvallisuus.
19182: tio on tämän sopimuksen osapuoli. Kautta-           Artiklan 2 ja 3 kohtien mukaan sopimus-
19183: kuljetusta on myös, jos tietyn sopimuspuolen      puoli pyrkii myöntämään investoinneille
19184: alueen kautta tapahtuu kuljetusta, jossa läh-     kohtelun, joka on vähintään yhtä suopea
19185: tö- ja määränpääalueena on toisen sopi-           kuin tämän omien investoijien tai kenen ta-
19186: musosapuolen alue, elleivät kyseiset sopi-        hansa sopimuspuolen tai kolmannen maan
19187: muspuolet toisin päätä. Tästä päätös tulee        investoijan kohtelu, sen mukaan mikä kohte-
19188: kirjata liitteeseen N (Luettelo sopimuspuolis-    lu on edullisin.
19189: ta, jotka pyytävät, että kauttakuljetus koskisi     Artiklan 4 kohdan mukaan 3 kohdan edel-
19190: vähintään kolmea eri aluetta). Käsitteellä        lyttämän syrjimättömyys- ja suosituimmuus-
19191: 'energiankuljetuskalusto' tarkoitetaan kiinteää   kohtelun sitovuutta koskevasta täydentävästä
19192: kalustoa, joka on erityisesti tarkoitettu ener-   sopimuksesta pyritään aloittamaan neuvotte-
19193: giaraaka-aineiden ja -tuotteiden käsittelyyn.     lut viimeistään 1.1.1995. Tavoitteena on teh-
19194:                                                   dä sopimus 1.1.1998 mennessä. Yhteisen
19195:                                                   tulkinnan 10 mukaan täydentävässä sopi-
19196: 8 artikla: Teknologian siirto                     muksessa vahvistetaan syrjimättömyys- ja
19197:                                                   suosituimmuuskohtelua koskevat edellytyk-
19198:   Sopimuspuolet pyrkivät edistämään ener-         set. Näihin edellytyksiin sisältyy mm. valti-
19199: giateknologian saatavuutta ja siirtoa. Tämä       on omaisuuden myyntiä ja muuta luovutta-
19200: tapahtuu poistamalla olemassaolevia esteitä       mista (yksityistäminen) ja monopolien pur-
19201: ja pidättäytymällä luomasta uusia. Sopimus-       kamista koskevia määräyksiä. Yhteisen tul-
19202: puolten tulee kuitenkin ottaa huomioon            kinnan 11 mukaan sopimuspuolet voivat
19203: ydinaseiden leviämisen estävä sopimus ja          harkita 10 artiklan 4 kohdan mahdollista
19204: muut kansainväliset velvoitteet.                  yhteyttä tullisidontoja koskevan 29 artiklan
19205:                                                   6 kohtaan.
19206:                                                     Artiklan 5 kohta sisältää määräyksiä pois-
19207:                                                   taa asteittain muiden sopimuspuolten inves-
19208: 9 artikla: Pääomien saatavuus                     toijia koskevia rajoituksia.
19209:                                                     Artiklan 6 kohta mahdollistaa sopimuspuo-
19210:   Sopimuspuolet pyrkivät edistämään pääsyä        len vapaaehtoisen sitoutumisen syrjimättö-
19211: pääomamarkkinoilleen energiaraaka-aineiden        myys- ja suosituimmuuskohteluun. Näistä si-
19212: ja -tuotteiden kaupan rahoittamiseksi noudat-     toumuksista ilmoitetaan Euroopan energiape-
19213: tamalla syrjimättömyys- ja suosituimmuus-         ruskirjaa käsittelevän konferenssin sihteeris-
19214: kohtelua.                                         tölle ja ne kirjataan liitteeseen VC (Luettelo
19215:   Artiklan 2 kohdan mukaan sopimuspuoli           sopimuspuolista, jotka ovat vapaaehtoisesti
19216: voi soveltaa ohjelmia, jotka koskevat julkis-     sitoutuneet noudattamaan 10 artiklan 3 koh-
19217: ten lainojen, avustusten, vakuuksien tai va-      taa).
19218: kuutusten saamista ulkomailla toteutettavien        Artiklan 7 kohta sisältää määräykset siitä,
19219: investointien tai kaupan helpottamiseksi. Yh-     että sopimuspuolet myöntävät toisen sopi-
19220: teisen tulkinnan 9 mukaan sopimuspuoli voi        muspuolen investoinneille ja niihin liittyville
19221: rajoittaa osallistumistaan em. ohjelmiin, jos     toiminnoille (mukaan luettuina hallinto, yllä-
19222: kyseiset ohjelmat eivät ole sidoksissa mui-       pitäminen, käyttö, käyttöoikeus tai luovutus)
19223: den sopimuspuolten investoijien sen alueelle      syrjimättömyys- ja suosituimmuuskohtelun.
19224: tekemiin investointeihin tai niihin liittyviin    Sopimusta koskevissa päätöksissä on 7 koh-
19225: toimiin.                                          dan osalta määrätty, että Venäjän federaatio
19226: 14                                       HE 46/1997 vp
19227: 
19228: voi vaatia yhtiöitä, joissa on ulkomaalaisia       na-arvoa juuri ennen pakkolunastusta. Mark-
19229: osakkaita, hankkimaan laillisen luvan vuok-        kina-arvo ilmaistaan investoijan valinnan
19230: ratakseen leasing-sopimuksella liittovaltion       mukaan vapaasti vaihdettavana valuuttana
19231: omaisuutta. Tässä tapauksessa Venäjän fe-          arviointipäivänä voimassa olevan kyseisen
19232: deraation tulee noudattaa syrjimättömyyden         valuutan markkinakurssin perusteella. Pak-
19233: periaatetta.                                       kolunastuspäivän ja maksupäivän väliseltä
19234:   Artiklan 8 kohdassa määrätään, että inves-       ajalta maksetaan korko.
19235: tointien kohtelua koskevat yksityiskohtaiset         Artiklan 2 kohta määrää, että investoijana
19236: soveltamissäännöt tullaan kirjaamaan inves-        on oikeus saada pakkolunastus, investoinnin
19237: tointien kohtelusta neuvoteitavaan sitovaan        arvon arviointi ja korvausmaksu pakkolunas-
19238: sopimukseen (vrt. artiklan 4 kohta). Yhteisen      tuksen suorittaneen sopimuspuolen toimival-
19239: tulkinnan 9 mukaan, jos julkisia lainoja,          taisen ja riippumattoman viranomaisen tut-
19240: avustuksia, takauksia tai vakuuksia ulko-          kittavaksi.
19241: maankaupan tai -investointien edistämiseksi          Myös osakeomistukseen kohdistuvaan pak-
19242: myöntävän sopimuspuolen ohjelmat eivät             kolunastukseen sovelletaan em. toimenpitei-
19243: ole sidoksissa muiden sopimuspuolten inves-        tä.
19244: toijien sen alueelle tekemiin investointeihin        Sopimuksessa on 13 artiklassa asetettu
19245: tai niihin liittyviin toimiin, voidaan kyseisiin   investointien pakkolunastukselle tiukempia
19246: ohjelmiin osallistumista rajoittaa.                edellytyksiä kuin vastaavassa Suomen lain-
19247:   Artiklan 12 kohdassa määrätään, että kun-        säädännössä. Pakkolunastuksesta on artiklan
19248: kin sopimuspuolen on varmistettava, että sen       mukaan suoritettava viipymättä riittävä ja
19249: kansallinen lainsäädäntö tarjoaa tehokkaat         tehokas korvaus siten, että korvaus vastaa
19250: keinot investointeja, investointisopimuksia ja     lunastetun investoinnin oikeata markkina-ar-
19251: investointilupia koskevien vaatimusten käsit-      voa ao. valuutan arvopäivän markkinakurs-
19252: telemiseksi ja niihin liittyvien oikeuksien        sin mukaan. Myös viivästyskoron määritte-
19253: toteuttamiseksi.                                   lyä koskeva säännös voi käytännössä johtaa
19254:                                                    investoijan kannalta edullisempaan tulokseen
19255: 11 artikla: Avainhenkilöstö                        kuin sovellettaessa lakia kiinteän omaisuu-
19256:                                                    den ja erityisten oikeuksien lunastuksesta
19257:   Artikla määrää toisen sopimuspuolen in-          (603/77).
19258: vestoijien ja näiden palkkaaman henkilöstön
19259: maahanpääsystä ja väliaikaisesta oleskelusta
19260: isäntämaan alueella.                               14 artikla: Investointeihin liittyvien maksu-
19261:                                                    jen siirrot
19262: 12 artikla: Menetysten korvaaminen
19263:                                                      Sopimuksen periaatteena on, että kukin
19264:   Artiklan mukaan sopimuspuolen investoija,        sopimuspuoli takaa toisen sopimuspuolen in-
19265: joka kärsii investointeihin liittyviä menetyk-     vestoijalle vapaan varojen siirron alueelleen
19266: siä toisen sopimuspuolen alueella artiklassa       tai sieltä pois. Päätöksen 3 mukaan sopimus-
19267: lueteltujen tapahtumien vuoksi, on oikeutettu      puoli voi soveltaa rajoituksia omien inves-
19268: korvauksiin. Korvauksien osalta tulee nou-         toijien pääomaliikkeisiin, jos tämä ei rajoita
19269: dattaa syrjimättömyys- ja suosituimmuuspe-         suosituimmuus-periaatteen mukaisesti mui-
19270: riaatetta.                                         den sopimuspuolten oikeutta varojen siir-
19271:                                                    toon.
19272:                                                      Artiklan 2 kohdan mukaan edellä mainitut
19273: 13 artikla: Pakkolunastus                          siirrot on suoritettava viivytyksettä ja va-
19274:                                                    paasti vaihdettavana valuuttana. Kyseiseen
19275:   Artiklan 1 kohdan mukaan sopimuspuolen           kohtaan liittyvä päätös 4 koskee Romanian
19276: investoijien toisen sopimuspuolen alueella         pyrkimystä täyttää em. ehdot.
19277: suorittamia investointeja ei saa kansallistaa,       Artiklan 3 kohta sisältää määräyksiä siir-
19278: pakkolunastaa tai soveltaa vastaavia toimen-       toi!tin sovellettavasta valuuttakurssista.
19279: piteitä, paitsi jos tämä suoritetaan yleisen         Artiklan 4 kohta antaa sopimuspuolelle
19280: edun vuoksi, ei ole syrjivä, on lainmukainen       mahdollisuuden kansallista lainsäädäntöään
19281: ja siitä suoritetaan viipymättä riittävä ja te-    soveltamalla suojella velkojien etuja, varmis-
19282: hokas korvaus. Korvauksen tulee vastata            taa arvopapereiden liikkeeseenlaskua, vaih-
19283: pakkolunastetun investoinnin oikeaa markki-        toa ja kaupankäyntiä koskevien säännösten
19284:                                          HE 46/1997 vp                                         15
19285: 
19286: noudattaminen sekä panna täytäntöön sivii-         17 artikla: III osan soveltamatta jättäminen
19287: li-, hallinto- ja rikosoikeudelliset tuomiot.      tietyissä olosuhteissa
19288:    Artiklan 5 kohta mahdollistaa entisen Neu-
19289: vostoliiton jäsenvaltioiden välisten, inves-         Artiklan mukaan kukin osapuoli voi varata
19290: tointeihin liittyvien varojen siirron keskinäi-    oikeuden kieltäytyä myöntämästä III osan
19291: sin sopimuksin siten, että maksut siirretään       mukaisia etuja jonkin kolmannen valtion
19292: niiden omina valuuttoina tietyin edellytyk-        kansalaisten omistuksessa tai hallinnassa ole-
19293: sin. Yhteisen tulkinnan 12 mukaan sopimus-         valle oikeushenkilölle tai investointihank-
19294: puoli varmistaa, etteivät sopimuksen ehdot         keelle. Kyseessä on tällöin valtio, jonka
19295: ole ristiriidassa niiden velvoitteiden kanssa,     kanssa kieltäytyvä sopimuspuoli ei ole diplo-
19296: joita tällä on Kansainvälisen valuuttarahas-       maattisissa suhteissa tai johon nähden se
19297: ton asettamien velvoitteiden kanssa.               ylläpitää toimia, joilla kielletään liiketoimet
19298:    Artiklan 6 kohdan mukaan sopimuspuolel-         tuon valtion investoijien kanssa tai joita ri-
19299: la on tietyin edellytyksin mahdollisuus ra-        kottaisiin tai kierrettäisiin, jos tämän osan
19300: joittaa luontaissuorituksena tapahtuvaa tuo-       mukaiset edut myönnettäisiin tuon valtion
19301: ton siirtoa, mikäli sopimuspuolella on GA T-       investoijille tai heidän investoinneilleen.
19302: Tin ja sen liiteasiakirjojen tai tämän perusso-
19303: pimuksen 29 artiklan 2 kohdan a alakohdan          1.5. Osa IV: Sekalaisia määräyksiä
19304: nojalla tähän oikeus.
19305:                                                    18 artikla: Energiavaroihin kohdistuva suve-
19306: 15 artikla: Sijaantulo                             reniteetti
19307:    Artiklan 1 kohdan mukaan, jos sopimus-            Artiklan 1 kohdassa sopimuspuolet tunnus-
19308: puoli tai sen nimeämä laitos ('maksajaosa-         tavat valtioiden suvereniteetin ja suvereenit
19309: puoli') suorittaa maksun annetun korvaussi-        oikeudet energiavaroihin nähden. Näitä oike-
19310: toumuksen tai takuun nojalla investoijan           uksia sovelletaan kansainvälisen oikeuden
19311: ('saajaosapuoli') toisen sopimuspuolen ('isän-     sääntöjen mukaisesti ja alaisuudessa.
19312: täosapuoli') alueella Suorittamalie investoin-       Artiklan 2 kohdassa todetaan, että sopimus
19313: nille, isäntäosapuolen on tunnustettava mak-       ei puutu sopimuspuolten oikeuteen säännellä
19314: sajaosapuolelle luovutetuiksi sijaantulon no-      omien energiavarantojensa omistusoikeutta
19315: jalla sekä kaikki investointiin liittyvät oikeu-   ja siten sopimuspuolten tavoitteisiin ener-
19316: det ja saatavat että niihin perustuvien oike-      giavarojen käytön suhteen.
19317: uksien käyttö ja vaatimusten täytäntöönpano.         Artiklan 3 kohdan mukaisesti kullakin val-
19318:    Artiklan 2 kohdan mukaan maksajaosapuo-         tiolla on oikeus päättää, mitä sen alueen
19319: lella on oikeus samaan kohteluun ja oikeuk-        osista käytetään energiavarojen tutkimista ja
19320: siin saataviensa osalta kuin saajaosapuolella      hyödyntämistä varten, miten energiavarojen
19321: on tekemiinsä investointeihin nähden.              korvaaminen järjestetään, missä aikataulussa
19322:    Artiklan 3 kohdan mukaan riitojenrat-           energiavaroja voidaan ehdyttää tai muuten
19323: kaisua koskevassa menettelyssä (sopimuksen         hyödyntää. Kukin valtio määrää ja perii tä-
19324: 26 artikla) sopimuspuoli ei voi vedota sii-        hän tutkimukseen ja hyödyntämiseen kohdis-
19325: hen, että vakuutus- tai takuusopimuksen no-        tettavat verot, rojaltit tai muut maksut. Ku-
19326: jalla on saatu tai on määrä saada väitetyn         kin valtio sääntelee alueellaan kyseiseen tut-
19327: vahingon täydellinen tai osittainen hyvitys        kimukseen ja kehittämiseen liittyviä ympä-
19328: tai muu korvaus.                                   ristö- ja turvallisuusnäkökohtia.
19329:                                                      Artiklan 4 kohdan mukaisesti sopimuspuo-
19330:                                                    let helpottavat energiavarojen käyttöä myön-
19331: 16 artikla: Suhde muihin sopimuksiin               tämällä valtuutuksia, lisenssejä, toimilupia ja
19332:                                                    tekemällä sopimuksia syrjimättömyyden pe-
19333:   Artiklan 1 kohta käsittelee sopimuksen III       riaatetta noudattaen julkistetuin perustein.
19334: (Investointien edistäminen ja suojelu) ja V
19335: (Riitojenratkaisumenettely) osien sisällön         19 artikla: Ympäristönäkökohtia
19336: suhdetta muihin kansainvälisiin sopimuksiin.
19337: Investointien kohtelun ja riitojenratkaisun          Artiklan 1 kohdan mukaisesti kukin sopi-
19338: osalta sovelletaan sitä sopimusta, jonka mää-      muspuoli pyrkii kestävän kehityksen periaa-
19339: räykset ovat investoijan ja investoinnin kan-      tetta noudattaen kansainvälisten sopimusten
19340: nalta edullisemmat.                                mukaisesti rajoittamaan energiankiertoon liit-
19341: 16                                       HE 46/1997 vp
19342: 
19343: tyvistä toimista aiheutuvia ympäristöhaittoja.      sa mukaan sopimuspuolten ympäristöohjel-
19344: Tätä varten sopimuspuolet                           mien kehittelyyn ja toteutukseen.
19345:   a) ottavat huomioon ympäristönäkökohdat             Artiklan 2 kohdan mukaan tämän artiklan
19346: laatiessaan ja toteuttaessaan energiapolitiik-      määräysten soveltamista ja tulkintaa koske-
19347: kaansa,                                             via erimielisyyksiä tutkitaan Euroopan ener-
19348:   b) edistävät markkinapohjaista hinnanmuo-         giaperuskirjaa käsittelevässä konferenssissa.
19349: dostusta sekä ympäristökustannusten ja -hyö-          Artiklan 3 kohdassa määritellään käsitteet
19350: tyjen laajempaa huomioon ottamista energia-         'energiakierto', 'ympäristövaikutus', 'energia-
19351: kierron kaikissa vaiheissa,                         tehokkuuden parantaminen' ja 'kustannuste-
19352:   c) 34 artiklan 4 kohdan mukaisesti pyrki-         hokkuus'.
19353: vät yhteistyöhön peruskirjan ympäristöta-
19354: voitteiden saavuttamiseksi ja kansainvälisten       20 artikla: Avoimuus
19355: energiakiertoa koskevien ympäristönormien
19356: toteuttamiseksi ottaen huomioon sopimus-              Artiklan 1 kohdan mukaan energiaraaka-
19357: puolten väliset erot ympäristöhaittojen ja          aineiden ja energiatuotteiden kauppaan so-
19358: taloudellisten resurssien suhteen,                  vellettavat lait, asetukset, oikeudelliset pää-
19359:   d) kiinnittävät huomiota energiankäytön           tökset ja hallinnolliset toimenpiteet kuuluvat
19360: tehostamiseen, uusiutuvien energianlähteiden        niihin toimenpiteisiin, joihin sovelletaan
19361: kehittämiseen ja käyttöön, puhtaampien polt-        GATTiin ja sen liiteasiakirjoihin kohdistuvia
19362: toaineiden käytön edistämiseen sekä ympä-           avoimuusvaatimuksia.
19363: ristön saastumista hillitsevän tekniikan ja           Artiklan 3 kohta määrää, että kukin sopi-
19364: menetelmien käyttöön,                               muspuoli nimeää vähintään yhden tietopal-
19365:   e) edistävät ympäristöystävällistä ja talou-      velupisteen, johon voidaan kohdistaa em.
19366: dellisesti tehokasta energiapolitiikkaa sekä        toimenpiteitä koskevat tiedustelut.
19367: kustannustehokkaita menettelytapoja ja tek-
19368: nologiaa koskevan tiedon keräämistä ja ja-          21 artikla: Verotus
19369: kamista sopimuspuolten kesken,
19370:   f) parantavat yleisön tietoisuutta energia-         Periaatteena on, että energiaperussopimus
19371: järjestelmien ympäristövaikutuksista, ympä-         ei luo sopimuspuolten verotustoimia koske-
19372: ristöhaittojen erilaisista torjunta- ja rajoitta-   via oikeuksia eikä velvoitteita.
19373: mismahdollisuuksista sekä tällaisten toimen-          Muihin kuin tulo- tai varallisuusveroa kos-
19374: piteiden kustannuksista,                            keviin verotustoimiin sovelletaan 7 artiklan
19375:   g) edistävät energiatalouteen liittyvien sel-     (Kauttakulku) 3 kohtaa. Poikkeuksen muo-
19376: laisten teknologioiden, tuotantomenetelmien         dostavat kaksinkertaisen verotuksen välttä-
19377: ja -prosessien tutkimista, kehittämistä ja so-      miseksi tehdyissä sopimuksissa tai muissa
19378: veltamista, joiden avulla saadaan ener-             kansainvälisissä sopimuksissa määritetyt
19379: giakierron eri vaiheisiin liittyvät ympäristö-      etuuksien myöntämistä koskevat verotustoi-
19380: haitat rajoitetuksi taloudellisesti tehokkaalla     met Samoin verojen tehokasta kantoa var-
19381: tavalla                                             mistavat verotustoimenpiteet jäävät 7 artik-
19382:   h) rohkaisevat suotuisten olosuhteiden luo-       lan 3 kohdan soveltamisalan ulkopuolelle,
19383: mista tekniikan siirrolle ja levittämiselle ot-     paitsi milloin toimi mielivaltaisesti syrjii
19384: taen samalla huomioon riittävän ja tehok-           toisen sopimuspuolen alueelta peräisin olevia
19385: kaan teollis- ja tekijänoikeuksien suojelun,        tai sinne tarkoitettuja energiaraaka-aineita tai
19386:   i) edistävät ympäristön kannalta merkityk-        energiatuotteita.
19387: sellisten energiainvestointihankkeiden ympä-          Artiklan 3 kohdan mukaan muihin kuin
19388: ristövaikutusten avointa arviointia. Yhteisen       tulo- tai varallisuusveroa koskeviin sopimus-
19389: tulkinnan 13 mukaan kukin sopimuspuoli              puolten verotustoimiin sovelletaan 10 artik-
19390: päättää itse, missä määrin ympäristövaiku-          lan (Investointien edistäminen ja kohtelu) 2
19391: tusten arviointia ja seurantaa säädetään laein,     ja 7 kohtaa. Poikkeuksen muodostavat kak-
19392: ja mitkä viranomaiset ovat toimivaltaisia           sinkertaisen verotuksen välttämiseksi teh-
19393: päättämään säännöksistä ja asianmukaisista          dyistä sopimuksista tai muista kansainväli-
19394: menettelytavoista,                                  sistä sopimuksista taikka alueellisen ta-
19395:   j) edistävät yleistä tietoisuutta ja tietojen-    loudellisen yhdentymisjärjestön jäsenyydestä
19396: vaihtoa sopimuspuolten ympäristöohjelmista          johtuvat edut. Suosituimmuuskohtelua ei
19397: ja -normeista sekä niiden soveltamisesta,           myöskään sovelleta verotusmenettelyyn, jon-
19398:   k) osallistuvat pyydettäessä voimavarojen-        ka tarkoituksena on varmistaa tehokas vero-
19399:                                          HE 46/1997 vp                                           17
19400: 
19401: jen kanto, paitsi milloin menettely mielival-      la, joka on sopimuksen velvoitteiden mukai-
19402: taisesti syrjii toisen sopimuspuolen investoi-     nen.
19403: jia.                                                 Artiklan 5 kohta määrittelee 'yksikön' yri-
19404:    Artiklan 5 kohdan mukaan veroihin sovel-        tykseksi, yksityiseksi henkilöksi, laitokseksi
19405: letaan 13 artiklan (Pakkolunastus) määräyk-        tai muuksi järjestöksi.
19406: siä. Jos syntyy kiista, onko verotustoimi
19407: pakkolunastuksen luonteinen tai syrjivä, asia      23 artikla: Määräysten noudattaminen
19408: siirretään asianomaisen toimivaltaisen vero-       alueellisten, paikallisten ja muiden viran-
19409: viranomaisen käsiteltäväksi. Tämä pyrkii           omaisten osalta
19410: ratkaisemaan kiistan kuuden kuukauden ku-
19411: luessa. Toimivaltaisten veroviranomaisten on         Artiklan 1 kohdan mukaan kukin sopimus-
19412: sovellettava asianomaisen verosopimuksen           puoli on velvollinen varmistamaan, että sen
19413: syrjintäkieltoa koskevia määräyksiä. Jos ky-       alueelliset, paikalliset ja muut viranomaiset
19414: seiseen veroon sovellettavassa verosopimuk-        noudattavat sopimuksen määräyksiä.
19415: sessa ei ole syrjintäkieltoa koskevaa mää-           Artiklan 2 kohta koskee riitojenratkaisu-
19416: räystä tai sopimuspuolten välillä ei ole voi-      menettelyä. Tämän sopimuksen määräyksiä
19417: massa soveltuvaa verosopimusta, on sovel-          voidaan soveltaa alueellisten, paikallisten ja
19418: lettava Taloudellisen yhteistyön ja kehityk-       muiden viranomaisten toteuttamiin toimenpi-
19419: sen järjestön (OECD) tuloa ja varallisuutta        teisiin.
19420: koskevaan malliverosopimukseen sisältyviä            Yhteisen tulkinnan 14 mukaan kun kysy-
19421:  syrjintäkieltoperiaatteita. Toimielinten tulee    myksessä on energiaraaka-aineiden ja -tuot-
19422: ottaa huomioon päätökset, jotka toimivaltai-       teiden kaupasta, 22 ja 23 artikloita koskevat
19423:  set veroviranomaiset tekevät. Toimivaltaisten     määräykset annetaan 29 artiklassa (Kauppaa
19424:  veroviranomaisten osallistuminen asian kä-        koskevat väliaikaiset määräykset).
19425:  sittelyyn määräajan jälkeen ei saa viivästyt-
19426:  tää vireillä olevaa riitojenratkaisumenettelyä.   24 artikla: Poikkeukset
19427:    Artiklan 6 kohdan mukaan 14 artiklassa
19428:  (Investointeihin liittyvien maksujen siirrot)        Artiklaa ei sovelleta energiaperussopimuk-
19429:  ei rajoiteta sopimuspuolen oikeutta määrätä       sen 12 (Menetysten korvaaminen), 13 (Pak-
19430:  tai kantaa veroa pidättämällä tai muulla ta-      kolunastus) ja 29 (Kauppaa koskevat väliai-
19431:  voin.                                             kaiset määräykset) artikloihin.
19432:    Artiklan 7 kohdan a, b ja c alakohdassa            Investointien edistämistä ja suojaa koske-
19433:  määritellään käsitteet "verotustoimi", "tulo-     vista määräyksistä voidaan tehdä poikkeuk-
19434: ja varallisuusvero" ja "toimivaltainen vero-       sia, kun tavoitteena on ihmisten, eläinten,
19435:  viranomainen". Tämän kohdan d alakohdan           kasvien elämän tai terveyden suojeleminen;
19436:  mukaan "veroja koskevat määräykset" ja            energiaraaka-aineiden ja energiatuotteiden
19437:  "verot" eivät käsitä tullimaksuja.                hankkiminen tai jakelu pula-aikana (ehtona,
19438:                                                    että kaikilla sopimuspuolilla yhtäläiset oi-
19439:                                                    keudet kansainväliseen hankintaan ja poik-
19440: 22 artikla: Valtionyritykset ja etuoikeutetut      keustoimi mitätöidään olosuhteiden norma-
19441: yksiköt                                            lisoituessa); alkuperäisväestön tai sosiaalises-
19442:                                                    ti tai taloudellisesti epäsuotuisissa oloissa
19443:   Artiklan 1 kohdan mukaan valtionyritys           elävien investoijien edun turvaaminen (ehto-
19444: myy tai toimittaa tavaroita tai palveluksia        na, ettei toimenpide vaikuta sopimuspuolen
19445: toimintaansa harjoittaessaan tämän perusso-        talouselämään, ja että toimenpiteen ulkopuo-
19446: pimuksen III osan (Investointien edistäminen       lelle jääviä muiden sopimuspuolten investoi-
19447: ja suoja) velvoitteiden mukaisesti.                jia ei syrjitä). Poikkeustoimien on oltava
19448:   Sopimuspuoli ei saa vaatia valtionyritystä       perusteltuja. Ne eivät saa enempää kuin on
19449: toimimaan tavalla, joka on ristiriidassa tä-       ehdottomasti tarpeen heikentää etuja, joita
19450: män sopimuksen velvoitteiden kanssa.               muut sopimuspuolet voivat odottaa sopimuk-
19451:   Kunkin sopimuspuolen on varmistettava,           sen nojalla saavansa.
19452: että lainsäädännöllisiä ja hallinnollisia val-        Artiklan 3 kohdan mukaan poikkeuksina
19453: tuuksia saanut yksikkö käyttää niitä sopi-         sallitaan toimenpiteet, jotka koskevat turval-
19454: muksen velvoitteiden mukaisesti.                   lisuusetujen suojelua tai jotka toteutetaan
19455:   Artiklan 4 kohta määrää, että yksin- tai         sodan, aseellisen selkkauksen tai muun kan-
19456: erityisoikeuden saanut yksikkö toimii taval-       sainvälisissä suhteissa ilmenevän hätätilan
19457: 
19458: 
19459:  370049
19460: 18                                       HE 46/1997 vp
19461: 
19462: aikana. Samoin sallitaan poikkeukset, joiden       ja suoja) velvoitteisiin kohdistuviin riitoihin
19463: tarkoituksena on estää ydinaseiden ja ydin-        pyritään löytämään sovintoratkaisu. Yhteisen
19464: räjähteiden leviäminen tai joiden tarkoituk-       tulkinnan 17 mukaan investointeja kohdel-
19465: sena on yleisen järjestyksen ylläpitäminen.        laan vähintään yhtä edullisella tavalla kuin
19466: Poikkeus ei saa olla kauttakulun piilorajoi-       kansainvälinen lainsäädäntö edellyttää pois-
19467: tus.                                               lukien kansainvälisten järjestöjen päätökset
19468:   Artiklan 4 kohdan mukaan sopimuksen              ja ennen 1.1.1970 voimaantulleet sopimuk-
19469: määräykset eivät velvoita mitään sopimus-          set.
19470: puolta ulottamaan muun sopimuspuolen in-             Artiklan 2 kohdan mukaan, jos riidassa ei
19471: vestoijiin suosituimmuuskohtelua, joka joh-        ole päästy sovintoon kolmen kuukauden ku-
19472: tuu sopimuspuolen jäsenyydestä vapaakaup-          luessa sovintoratkaisun pyytämisestä, inves-
19473: pa-alueessa tai tulliliitossa taikka kahden- tai   toijaosapuoli alistaa asian ratkaisun sopimus-
19474: monenvälisistä yhteistyösopimuksista enti-         puolen tuomioistuimen tai hallintoviranomai-
19475: seen Neuvostoliittoon kuuluneiden valtioiden       sen ratkaistavaksi. Yhteisen tulkinnan 16
19476: välillä.                                           mukaan tämä ei tarkoita sitä, että sopimus-
19477:   Yhteisen tulkinnan 15 mukaan GATT-so-            puoli joutuisi liittämään III osan (Investoin-
19478: pimukseen ja sen liiteasiakirjoihin sisältyviä     tien edistäminen ja suoja) kansalliseen lain-
19479: poikkeuksia sovelletaan sopimuspuoliin 4 ar-       säädäntöönsä. Mahdollista on myös riitojen
19480: tiklan (GATTin ja sen liiteasiakirjojen kun-       ratkaisu ennalta sovittujen menettelyjen tai
19481: nioittaminen) mukaisesti. Kauppaa koskevi-         tämän artiklan mukaisesti.
19482: en väliaikaisten määräyksien suhteen poik-           Artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaan
19483: keuksista määrätään 29 artiklassa.                 kukin sopimuspuoli suostuu riitojen alistami-
19484:                                                    seen kansainväliseen välitys- tai sovittelume-
19485: 25 artikla: Taloudellista yhdentymistä kos-        nettelyyn. Poikkeuksena ovat liitteeseen ID
19486: kevat sopimukset                                   kirjatut sopimuspuolet (joihin mm. Suomi
19487:                                                    kuuluu), jotka eivät anna ehdotonta suostu-
19488:   Sopimuksen määräykset eivät velvoita ta-         musta siinä tapauksessa, että investoija on jo
19489: loudellista yhdentymistä koskevan sopimuk-         alistanut riidan osapuolena olevan sopimus-
19490: sen (jäljempänä "EIA", Economic Integration        puolen tuomioistuimille tai hallintolainkäyt-
19491: Agreement) osapuolena olevaa sopimuspuol-          töelimille tai ratkaistavaksi aikaisemmin so-
19492: ta ulottamaan EIA-suosituimmuuskohtelua            vitun riitojenratkaisumenettelyn mukaisesti.
19493: tämän sopimuksen perusteella EIA:han kuu-          Jokaisen liitteessä ID mainitun sopimuspuo-
19494: lumattomaan sopimuspuoleen.                        len on annettava kirjallinen asiaa koskeva
19495:   Artiklan 2 kohdan mukaan "EIA" tarkoit-          selvitys sihteeristölle viimeistään ratifioi-
19496: taa sopimusta, jonka tehtävänä on vapauttaa        misasiakirjan tai 41 artiklan mukaisen liitty-
19497: kauppaa ja investointeja poistamalla tai vä-       misasiakirjan talletuspäivänä. Liitteessä IA
19498: hentämällä määrällistä tai muuta syrjintää         mainittu sopimuspuoli ei anna 3 kohdan a
19499: tietyn aikataulun mukaisesti.                      alakohdan mukaista ehdotonta suostumus-
19500:   Päätöksen 5 (koskee 24 artiklan 4 kohdan         taan niiden riitojen osalta, jotka koskevat 10
19501: a alakohtaa ja 25 artiklaa) mukaan EIA:han,        artiklan 1 kohdan virkettä: "Kukin sopimus-
19502: vapaakauppa-alueeseen tai tulliliittoon kuu-       puoli noudattaa toista sopimuspuolta edusta-
19503: lumaton investoija saa syrjimättömyyskohte-        van investoijan kanssa tekemiään sopimuk-
19504: lun, kun investoinnin edunsaajan kotipaikka,       sia, myös tämän investointeihin liittyviä".
19505: hallinnollinen johto tai päätoimipaikka on            Artiklan 4 kohdan mukaan, jos riita rat-
19506: em. alueilla tai investoijana on toimiva ja        kaistaan tämän artiklan kohtien mukaisesti,
19507: jatkuva yhteys jonkun EIA:n, vapaakauppa--         on sopimuspuolten annettava kirjallinen
19508: alueen tai tulliliiton jäsenen talouteen.          suostumus riidan alistamisesta
19509:                                                       -Washingtonissa 18 päivänä maaliskuuta
19510:                                                    1965 allekirjoitettavaksi avatun valtioiden ja
19511: 1.6. Osa V: Riitojenratkaisumenettely              toisten valtioiden kansalaisten välisten inves-
19512:                                                    tointeja koskevien riitaisuuksien ratkaisusta
19513: 26 artikla: Investoijan ja sopimuspuolen vä-       tehdyn sopimuksen (jäljempänä 'ICSID-
19514: listen riitojen ratkaisu                           yleissopimus') mukaisesti perustetulle kan-
19515:                                                    sainväliselle investointiriitojen ratkaisukes-
19516:   Investoijan ja sopimuspuolen välisiin so-        kukselle, jos investoijan sopimuspuoli ja
19517: pimuksen UI osan (Investointien edistäminen        riidan osapuolena oleva sopimuspuoli ovat
19518:                                         HE 46/1997 vp                                           19
19519: 
19520: molemmat ICSID-yleissopimuksen sopimus-           "toisen valtion kansalaisena".
19521: puolia,           . .    .      . . .. .            Artiklan 8 kohta määrää, että välitystuo-
19522:     - edellä matmtu 11 e mvestomtimtoJen rat-     miot mahdollisine koronmaksuvelvoitteineen
19523: kaisukeskukselle keskuksen sihteeristön rii-      ovat lopullisia ja riidan osapuolia sitovia.
19524: tojenratkaisumenettelyn hallintoa varten teh-     Riitaosapuolen aluehallinnon tai alueellisen
19525: dyn täydentävän järjestelmän sääntöjen mu-        viranomaisen toimenpidettä koskevassa väli-
19526: kaan Gäljempänä 'täydentävät säännöt'), jos       tystuomiossa voidaan määrätä sopimuspuoli
19527: jompikumpi sopimuspuoli, mutta eivät mo-          maksamaan rahakorvaus muun korvauksen
19528: lemmat, on ICSID-sopimuksen osapuoli,             sijasta. Kunkin sopimuspuolen on viipymättä
19529:     - välimieheksi määrätylle yksityishenki-      ja tehokkaasti pantava tuomio täytäntöön.
19530: lölle tai Yhdistyneiden Kansakuntien kan-
19531: sainvälisen kauppaoikeuden toimikunnan            27 artikla: Riitojen ratkaisu sopimuspuolten
19532: (UNCITRAL) välimiessääntöjen perusteella          välillä
19533: perustetulle välitystuomioistuimelle tai
19534:     - Tukholman kauppakamarin välimiesins-           Sopimuspuolet pyrkivät ratkaisemaan so-
19535: tituutin välimiesmenettelylle.                    pimuksen soveltamiseen tai tulkintaan liitty-
19536:     Artiklan 5 kohdan a alakohdan mukaan          vät riidat diplomaattisin keinoin. Yhteisen
19537: em. suostumusta ja investoijan antamaa kir-       tulkinnan 17 mukaan sopimuksista johtuviin
19538: jallista suostumusta pidetään seuraavat vaati-    velvoitteisiin eivät kuulu kansainvälisten jär-
19539:  mukset täyttävinä:                               jestöjen päätökset eivätkä ennen 1.1.1970
19540:     - riidan osapuolten kirjallinen suostumus     voimaantulleet sopimukset.
19541:  ICSID-yleissopimuksen II luvun ja täydentä-         Artiklan 2 kohta määrää, että mikäli riitaa
19542:  vän järjestelmän sääntöjen mukaisesti,           ei ole kohtuullisessa ajassa ratkaistu, kukin
19543:      - kirjallinen sopimus Yhdistyneiden Kan-     riidan osapuoli voi tiettyjen ehtojen vallites-
19544:  sakuntien New Yorkissa 10 päivänä kesä-          sa viedä riidan kirjallisella ilmoituksella tila-
19545:  kuuta 1958 tehdyn ulkomaisten välitystuo-        päiseen välitystuomioistuimeen.
19546:  mioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanos-         Artiklan 3 kohdan mukaan tilapäinen vä-
19547:  ta tehdyn yleissopimuksen mukaisesti Uäl-        litystuomioistuin muodostetaan siten, että oi-
19548: jempänä 'New Yorkin yleissopimus'), ja            keudenkäyntiä pyytänyt sopimuspuoli nime-
19549:      -    sopimuspuolten kirjallinen sopimus      ää yhden tuomioistuimen jäsenistä ja ilmoit-
19550:  UNCITRALin välityssääntöjen 1 artiklan           taa tästä riidan toiselle osapuolelle 30 vuoro-
19551:  mukaisesti.                                      kauden kuluessa edellä mainitun asian tuo-
19552:      Artiklan 5 kohdan b alakohdan mukaan         mioistuimelle alistamista koskevan ilmoituk-
19553:  välitysmenettelyn on jonkin riidan osapuolen     sen vastaanottamisesta lukien. Toisen osa-
19554:  pyynnöstä tapahduttava Ne~ YorkiJ.?-. ~leisso­   puolen on nimettävä oma jäsenensä 60 vuo-
19555:  pimukseen kuuluvassa valtiossa. Vahtysme-        rokauden kuluessa kirjallisen ilmoituksen
19556:  nettelyyn asetettuja vaateita on katsottava      vastaanottamisesta lukien. Jollei nimitystä
19557:  tuon yleissopimuksen 1 artiklassa tarkoite-      suoriteta annetussa ajassa, voi oikeuden-
19558:  tusta kauppasuhteesta tai liiketoimesta johtu-   käynnin vireille saattanut osapuoli 90 vuoro-
19559:  viksi.                                           kauden kuluessa kirjallisen ilmoituksen vas-
19560:      Artiklan 6 kohdan mukaan 4 kohdan no-        taanottamisesta pyytää, että nimityksen suo-
19561:  jalla perustettu tuomioistuin ratkaisee riita-   rittaa pysyvän kansainvälisen välitystuomi-
19562:  kysymykset tämän sopimuksen ja kansainvä-        oistuimen pääsihteeri 30 vuorokauden ku-
19563:   lisen oikeuden sääntöjen ja periaatteiden mu-   luessa pyynnön saapumisesta lukien. Artik-
19564:   kaisesti.                                       lasta käy ilmi, kuka suorittaa nimitykset pää-
19565:       Artiklan 7 kohdan mukaan investoijaa,       sihteerin ollessa estynyt. Riidan osapuolina
19566:  jolla on 4 kohdassa mainitun kirjallisen         olevat sopimuspuolet nimeävät yhdessä kol-
19567:   suostumuksen antopäivänä riidan osapuolena      mannen jäsenen, joka ei saa olla kumman-
19568:   olevan sopimuspuolen kansalaisuus ja joka       kaan sopimuspuolen kansalainen. Kyseinen
19569:   on toisen sopimuspuolen investoijien val-       välimies on välitystuomioistuimen puheen-
19570:   vonnassa ennen riidan syntyä kyseisen in-       johtaja. Mikäli sopimuspuolet eivät pääse
19571:   vestoijan ja sopimusapuolen välillä, kohdel-    sopimukseen kolmannen välimiehen nimittä-
19572:   laan ICSID-yleissopimuksen 25 artiklan 2        misestä 150 vuorokauden kuluessa ilmoituk-
19573:   kohdan b alakohdan mukaan "toisen sopi-         sen vastaanottamisesta, nimitys suoritetaan
19574:   musvaltion kansalaisena" ja täydentävien        välitystuomioistuimen pääsihteerin toimesta
19575:    sääntöjen 1 artiklan 6 kohdan mukaisena        kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä
19576: 20                                        HE 46/1997 vp
19577: 
19578: 180 vuorokauden kuluessa ilmoituksen vas-           siten kuin niitä sovelletaan 1 pmvana maa-
19579: taanottamisesta lukien.                             liskuuta 1994 ja siten kuin GATTin osapuo-
19580:    Nimityksiä suoritettaessa korostetaan hen-       let toteuttavat niitä keskenään ikään kuin
19581: kilöiden pätevyyttä ja kokemusta erityisesti        kaikki sopimuspuolet olisivat GATTin jä-
19582: tämän sopimuksen alaan kuuluvissa asioissa.         seniä. Yhteisen tulkinnan 18 mukaan, mikäli
19583: UNCITRALin välimiesmenettelyä koskevia              GATTin määräyksissä edellytetään GATTin
19584: sääntöjä sovelletaan sikäli kuin riidan sopi-       osapuolten yhteistä toimintaa, pidetään Eu-
19585: muspuolet tai välimiehet eivät toisin sovi.         roopan energiaperuskirjaa käsittelevän kon-
19586: Päätökset tehdään jäsenten ääntenenemmis-           ferenssin tehtävänä panna kyseinen toiminta
19587: töllä. Välitysoikeuden tuomio on lopullinen.        täytäntöön. Ilmaisulla "siten kuin niitä sovel-
19588: Se velvoittaa kaikkia riidan osapuolia. Jos         letaan 1 päivänä maaliskuuta 1994 ja siten
19589: tuomioistuin on ratkaisua tehdessään sitä           kuin GATTin osapuolet toteuttavat niitä kes-
19590: mieltä, että liitteen P (erityinen alueellinen      kenään" ei tarkoiteta tapauksia, joissa vedo-
19591: riitojenratkaisumenettely) I osassa mainitun        taan GATTin artiklaan XXXV luopuen sa-
19592: sopimuspuolen alueen alueellisen tai paikal-        malla soveltamasta GATTia toiseen sen osa-
19593: lisen hallintoelimen tai muun viranomaisen          puoleen, mutta soveltaen kuitenkin de facto
19594: toimi ei ole sopimuksen mukainen, kukin             yksipuolisesti tiettyjä GATTin määräyksiä
19595: riidan osapuoli voi vedota kyseisen liitteen        kyseiseen toiseen GATT-osapuoleen.
19596: II osan määräyksiin.                                   Artiklan 3 kohdan mukaan kukin energia-
19597:    Riidan osapuolena olevat sopimuspuolet           perussopimuksen allekirjoittaja tai sopimuk-
19598: vastaavat tasaosuuksin välimiesoikeudesta           seen liittyvä valtio tai alueellinen taloudelli-
19599: aiheutuvista kustannuksista. Tuomioistuin           nen yhdentymisjärjestö tallettaa sihteeristöön
19600: voi kuitenkin harkintansa mukaan määrätä            allekirjoituspäivänä tai liittymiskirjan talle-
19601: riidan jommankumman osapuolen maksa-                tuspäivänä sidontalistan soveltamistaan tul-
19602: maan suuremman osan kustannuksista.                 leista ja maksuista. Edellä mainittujen tullien
19603:    Välimiesoikeus istuu Haagissa, jollei toisin     ja maksujen muutokset on ilmoitettava sih-
19604: sovita.                                             teeristölle, joka toimittaa ilmoituksen niistä
19605:    Jäljennös tuomiosta talletetaan sihteeris-       muille sopimuspuolille. Kukin sopimuspuoli
19606: töön, jossa se on kaikkien saatavilla.              välttää korottamasta sidontalistassa mainittu-
19607:                                                     ja tulleja ja muita maksuja.
19608: 28 artikla: Sopimuksen 27 artiklan sovelta-            Artiklan 5 kohdan mukaan poikkeukset
19609: matta jättäminen tietyissä riidoissa                sidontalistoihin ovat mahdollisia, kun toi-
19610:                                                     menpide ei ole ristiriidassa GATTin muiden
19611:   Energiaperussopimuksen 5 (Kauppaan liit-          sääntöjen kanssa, tai kun sopimuspuoli on
19612: tyvät investointitoimenpiteet) tai 29 (Kaup-        ilmoittanut sihteeristölle korotusaikeistaan,
19613: paa koskevat väliaikaiset määräykset) artik-        tarjonnut muille sopimuspuolille mahdolli-
19614: lan soveltamista tai tulkintaa koskevia riitoja     suuden neuvotteluihin ja ottanut huomioon
19615: ei ratkaista 27 artiklan nojalla, elleivät riidan   muiden sopimuspuolten mahdolliset kannat.
19616: osapuolet toisin sovi.                                Artiklan 6 kohdan mukaan allekirjoittajat
19617:                                                     sitoutuvat viimeistään 1 päivänä tammikuuta
19618: 1.7. Osa VI: Väliaikaiset määräykset                1995 aloittamaan neuvottelut sopiakseen 1
19619:                                                     päivään tammikuuta 1998 mennessä sopi-
19620: 29 artikla: Kauppaa koskevat väliaikaiset           muksen muutoksesta, joka velvoittaa pidät-
19621: määräykset                                          täytymään edellä mainituista tullien ja mui-
19622:                                                     den verojen ja maksujen korotuksista yli
19623:   Artiklan 1 kohdan mukaan tämän artiklan           mainitun tason, jollei vahvistettavista ehdois-
19624: määräyksiä sovelletaan energiaraaka-ainei-          ta muuta johdu, Yhteisen tulkinnan 11 mu-
19625: den ja -tuotteiden kauppaan silloin, kun so-        kaan sopimuspuolet voivat harkita 10 artik-
19626: pimuspuoli ei ole GATTin tai sen lii-               lan 4 kohdan ja 29 artiklan 6 kohdan yhdis-
19627: teasiakirjojen jäsen.                               tämistä.
19628:   Artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaan                 Artiklan 7 kohdan mukaan liitettä D
19629: sovelletaan, jollei 2 kohdan b tai c alakoh-        (Kauppaan liittyvien riitojen ratkaisua koske-
19630: dasta tai liitteestä G (GATT-sopimuksen ja          vat väliaikaiset määräykset) sovelletaan tä-
19631: sen liiteasiakirjojen määräysten soveltamista       män artiklan nojalla kauppaan sovellettavien
19632: koskevat poikkeukset ja säännöt) muuta joh-         määräysten noudattamista koskeviin riitoi-
19633: du, GATT 1947 -sopimuksen määräyksiä,               hin, jos asianosaiset sopimuspuolet eivät
19634:                                            HE 46/1997 vp                                        21
19635: 
19636: muuta sovi, sekä 5 artiklaa koskeviin riitoi-      järjestelyjä soveltavan sopimuspuolen on il-
19637: hin sellaisten sopimuspuolten välillä, joista      moitettava vähintään kerran 12 kuukaudessa
19638: ainakaan toinen ei ole GA TTin osapuoli.           sihteeristölle edistymisestään velvoitteiden
19639: Liitettä D ei sovelleta sopimuspuolten väli-       täyttämisen suhteen ja mahdollisista vai-
19640: seen riitaan, joka aiheutuu sopimuksesta,          keuksistaan näiltä osin. Lisäksi on ilmoitet-
19641: joka on ilmoitettu artiklan 2 kohdan b ala-        tava teknisen avun tarpeesta liitteen T mu-
19642: kohdan ja liitteen TFU vaatimusten mukai-          kaisten vaiheiden toteuttamisen helpottami-
19643: sesti (entisen Neuvostoliiton valtioiden välis-    seksi sekä konferenssille mahdollisesti tehtä-
19644: tä kauppaa koskevat sopimukset), tai jolla         vistä lykkäämispyynnöistä. Sihteeristön on
19645: on luotu GATTin XXIV artiklassa tarkoitet-         toimitettava sopimuspuolille edellä mainitut
19646: tu vapaakauppa-alue tai tulliliitto.               ilmoitukset ja aktiivisesti edistettävä teknisen
19647:                                                    avun yhteensovittamista.
19648: 30 artikla: Kansainvälisten kauppajärjestely-        Artiklan 6 kohdan mukaan konferenssi
19649: jen kehitys                                        seuraa tämän artiklan määräysten täytäntöön-
19650:                                                    panoa, teknistä apua koskevien tarpeiden ja
19651:   Artikla velvoittaa sopimuspuolet Uruguayn        tarjousten yhteensovittamista sekä ryhtyy
19652: kierroksen tulosten perusteella viimeistään 1      asianmukaisiin toimenpiteisiin.
19653: päivänä heinäkuuta 1995 tai tämän sopimuk-
19654: sen voimaantulopäivänä, joista myöhempi            1.8. Osa Vll: Rakenteisiin ja toimielimiin
19655: otetaan huomioon, aloittamaan selvitystyön              liittyvät määräykset
19656: tähän sopimukseen liittyvistä asianmukaisista
19657: muutoksista. Mahdolliset muutokset hyväk-          33 artikla: Energiaperuskirjan pöytäkirjat ja
19658: syy Euroopan energiaperuskirjaa käsittelevä        julistukset
19659: konferenssi.
19660:                                                      Energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi
19661: 31 artikla: Energiaan liittyvät laitteet           voi antaa luvan neuvotella tietystä määrästä
19662:                                                    energiaperuskirjan pöytäkirjoja ja julistuksia
19663:   Väliaikainen peruskirjaa käsittelevä konfe-      peruskirjan tavoitteiden ja periaatteiden to-
19664: renssi tarkastelee energiaan liittyvien laittei-   teuttamiseksi. Jokainen peruskirjan allekir-
19665: den sisällyttämistä tämän sopimuksen kaup-         joittanut voi osallistua neuvotteluihin.
19666: pamääräyksiin.                                       Artiklan 3 kohdan mukaan pöytäkhjan tai
19667:                                                    julistuksen sopimuspuoleksi ei voi tulla val-
19668: 32 artikla: Siirtymämääräykset                     tio tai alueellinen taloudellinen yhdentymis-
19669:                                                    järjestö, jollei se ole tai jollei siitä samalla
19670:   Artiklan 1 kohta mahdollistaa sen, että liit-    tule peruskirjan allekirjoittaja.
19671: teessä T (Sopimuspuolten hyväksymät siirty-          Artiklan 4 kohta määrää, että pöytäkirjaan
19672: mäkauden toimenpiteet) mainitut sopimus-           sovellettavat loppumääräykset määritellään
19673: puolet voivat sopeutuakseen markkinatalou-         pääsääntöisesti pöytäkirjassa.
19674: den vaatimuksiin väliaikaisesti lykätä sopi-         Artiklan 5 kohdan mukaan pöytäkirjaa
19675: muksen tiettyjen velvoitteiden noudattamista.      sovelletaan vain sitä noudattamaan sitoutu-
19676:   Artiklan 2 kohdan mukaan muiden sopi-            neisiin sopimuspuoliin. Pöytäkirja ei saa hei-
19677: muspuolten on autettava em. sopimuspuolta          kentää niiden sopimuspuolien oikeuksia tai
19678: toteuttamaan edellytykset lykkäyksen lopet-        velvoitteita, jotka eivät ole sen osapuolia.
19679: tamiseksi. Apu voi käsittää kahden- ja mo-           Artiklan 6 kohdan a alakohdan mukaan
19680: nenvälisiä sopimusjärjestelyjä.                    pöytäkirjassa voidaan määrätä tehtäviä Eu-
19681:   Artiklan 3 kohdan mukaan liitteessä T lue-       roopan enrgiaperuskirjaa käsittelevälle kon-
19682: tellaan kutakin siirtymäjärjestelyjä pyytänyt-     ferenssille ja sen sihteeristölle. Pöytäkirjaa
19683: tä sopimuspuolta koskevat ehdot. Siirtymä-         muutettaessa uusia tehtäviä ei saa määrätä il-
19684: järjestelyjen alaiset sopimuspuolet sitoutuvat     man konferenssin hyväksyntää. Pöytäkirjassa
19685: täyttämään velvoitteensa täysimääräisesti          voidaan määrätä päätösten osalta äänestyk-
19686: viimeistään 1 päivään heinäkuuta 2001 men-         sessä noudatettavista muista kuin artiklan 36
19687: nessä. Jos sopimuspuolelle on erityisistä          (Äänestäminen) mukaisista säännöistä. Sa-
19688: syistä välttämätöntä pidentää lykkäystä, asi-      moin pöytäkirjassa voidaan määrätä, että
19689: asta päättää Euroopan energiaperuskirjaa           vain pöytäkirjan osapuolet ovat äänivaltaisia.
19690: käsittelevä konferenssi.                              Yhteisen tulkinnan 19 mukaan väliaikaisen
19691:   Artiklan 4 kohdan mukaan väliaikaisia            konferenssin tulee ensi tilassa päättää, miten
19692: 22                                        HE 46/1997 vp
19693: 
19694: voitaisiin parhaiten toteuttaa Euroopan ener-          Artiklan 5 kohdan mukaan konferenssi voi
19695: giaperuskirjan III osassa asetettu tavoite,         perustaa tarpeelliseksi katsomiaan toimieli-
19696: jonka mukaan kyseisessä osassa luetelluilla         miä.
19697: tai muilla yhteistoiminta-alueilla tulisi neu-         Artiklan 6 kohdan mukaan konferenssi
19698: votella pöytäkirjoja.                               käsittelee ja hyväksyy työjärjestyksen ja va-
19699:                                                     rainhoitosäännöt.
19700: 34 artikla: Energiaperuskirjaa käsittelevä             Artiklan 7 kohdassa veivoitetaan konfe-
19701: konferenssi                                         renssi vuonna 1999 ja sen jälkeen säännöl-
19702:                                                     lisesti vähintään viiden vuoden välein tarkas-
19703:   Sopimuspuolet kokoontuvat määräajoin              telemaan uudelleen tässä sopimuksessa mää-
19704: Euroopan energiaperuskirjaa käsittelevään           rättyjä tehtäviä sen mukaan, kuinka sopi-
19705: konferenssiin, johon kullakin sopimuspuolel-        muksen määräyksiä on noudatettu. Tarkaste-
19706: la on oikeus saada yksi edustaja. Sääntömää-        lun jälkeen konferenssi voi muuttaa tai pois-
19707: räiset kokoukset pidetään konferenssin mää-         taa 3 kohdassa määrättyjä tehtäviä ja antaa
19708: räämin välein.                                      sihteeristölle vastuuvapauden.
19709:   Yhteisen tulkinnan 20 mukaan väliaikaisen
19710: pääsihteerin tulisi olla suoraan yhteydessä         35 artikla: Sihteeristö
19711: muihin kansainvälisiin toimielimiin selvit-
19712: tääkseen, millä ehdoilla ne ovat halukkaita           Konferenssilla on apunaan pääsihteerin ja
19713: suorittamaan sopimuksesta johtuvia tehtäviä.        henkilöstön muodostama sihteeristö.
19714: Pääsihteeri voi antaa kertomuksen väliaikai-          Artiklan 2 kohdan mukaan konferenssi
19715: selle peruskirjakonferenssille. Konferenssin        nimittää pääsihteerin. Ensimmäinen nimitys
19716: kokous on kutsuttava koolle 180 vuorokau-           tehdään enintään viideksi vuodeksi.
19717: den kuluessa siitä, kun energiaperussopimus           Sihteeristö on vastuussa tehtäviensä hoi-
19718: on avattu allekirjoittamista varten. Konfe-         dosta konferenssille.
19719: renssi hyväksyy vuotuisen talousarvion en-            Artiklan 4 kohdan mukaan sihteeristö
19720: nen varainhoitovuoden alkua.                        avustaa konferenssia ja toteuttaa sille annetut
19721:   Artiklan 2 kohdan mukaan Euroopan eneg-           tehtävät.
19722: giaperuskirjaa käsittelevä konferenssi ko-            Sihteeristö voi ryhtyä tehtävien tehokkaan
19723: koontuu ylimääräiseen istuntoon konferens-          hoidon edellyttämiin hallinto- ja sopimusjär-
19724: sin päätöksellä. Myös sopimuspuoli voi pyy-         jestelyihin.
19725: tää ylimääräisten kokousten järjestämistä, jos
19726: vähintään kolmasosa sopimuspuolista kan-            36 artikla: Äänestäminen
19727: nattaa kokouksen pitämistä.
19728:   Artiklan 3 kohta määrää konferenssin teh-           Artiklan 1 kohdassa luetellaan ne tilanteet,
19729: tävät. Alakohdan m mukaan konferenssin              joista äänestettäessä vaaditaan konferenssin
19730: tehtävänä on käsitellä ja hyväksyä tämän            osallistujilta yksimielisyyttä. Jos sopuun ei
19731: sopimuksen liitteiden tekniset muutokset.           päästä yhteisymmärryksen kautta sovelletaan
19732: Yhteisen tulkinnan 21 mukaan liitteiden tek-        2-5 kohtia.
19733: nisiä muutoksia voivat olla allekirjoittamatta        Artiklan 6 kohdan mukaan mikään artik-
19734: jättävien tai allekirjoittavien, mutta ratifioin-   lassa tarkoitettu päätös ei tule voimaan, ellei
19735: nista pidättäytyvien sopimuspuolten poisto          sillä ole tukenaan sopimuspuolten yksinker-
19736: luetteloista, tai liitteisiin N (Luettelo sopi-     taista ääntenenemmistöä, mikäli 2 kohdassa
19737: muspuolista, jotka pyytävät, että kauttakulje-      ei toisin määrätä.
19738: tus koskisi vähintään kolmea eri aluetta) ja          Artiklan 7 kohdan mukaan alueellisella
19739: VC (Luettelo sopimuspuolista, jotka ovat            taloudellisella yhdentymisjärjestöllä on ää-
19740: vapaaehtoisesti sitoutuneet noudattamaan 10         nestyksessä siihen jäseninä kuuluvien valti-
19741: artiklan 3 kohtaa) tehtävät lisäykset. Sihtee-      oiden, jotka ovat perussopimuksen sopimus-
19742: ristön tehtävänä on esittää nämä muutokset          puolia, määrän mukaan ääniä. Järjestö ei saa
19743: konferenssille.                                     äänestää, jos sen jäsenvaltiot äänestävät, ja
19744:   Artiklan 4 kohdan mukaan konferenssi              päinvastoin.
19745: pitää sihteeristönsä välityksellä yhteyttä sel-       Artiklan 8 kohdan mukaan konferenssi voi
19746: laisten muiden toimielinten ja järjestöjen          pidättää sopimuspuolelta äänioikeuden koko-
19747: osastoihin ja ohjelmiin, joilla on tunnustettu      naan tai osittain, jos sopimuspuoli on tois-
19748: pätevyys sopimuksen tavoitteisiin liittyvissä       tuvasti laiminlyönyt sopimuksen mukaisten
19749: asioissa.                                           rahoitusvelvotteiden noudattamisen.
19750:                                         HE 46/1997 vp                                          23
19751: 
19752: 37 artikla: Rahoitusperiaatteet                   väksymin ehdoin avoinna liittymistä varten
19753:                                                   peruskirjan allekirjoittaneille siitä päivästä
19754:   Artiklan 1 kohdan mukaan kukin sopimus-         lähtien, jolloin sopimus lakkaa olemasta
19755: puoli vastaa edustajiensa konferenssin ja sen     avoinna allekirjoittamista varten.
19756: alaisten toimielinten kokouksiin osallistumi-
19757: sesta aiheutuvista kuluista.                      42 artikla: Muutokset
19758:   Artiklan 2 kohdan mukaan konferenssin ja
19759: sen alaisten toimielinten kokouksista aiheu-         Jokainen sopimuspuoli voi esittää muutok-
19760: tuvia kustannuksia pidetään sihteeristön ku-      sia energiaperussopimukseen.
19761: luina.                                               Artiklan 2 kohta määrää, että sihteeristö
19762:   Sopimuspuolet vastaavat sihteeristön kus-       toimittaa muutosehdotuksen tekstin sopimus-
19763: tannuksista maksukykynsä mukaisilla osuuk-        puolille vähintään kolme kuukautta ennen
19764: silla, jotka ilmenevät liitteestä B (Peruskir-    sitä päivämäärää, jolloin se annetaan konfe-
19765: jasta johtovien kulujen jakamista koskeva         renssin hyväksyttäväksi.
19766: kaava).                                              Artiklan 3 kohdan mukaan sihteeristö toi-
19767:   Artiklan 4 kohdan mukaan erillisten pöy-        mittaa tämän sopimuksen muutokset, joiden
19768: täkirjojen osapuolet kattavat tällaisista pöy-    tekstin konferenssi on hyväksynyt, talletta-
19769: täkirjoista sihteeristölle aiheutuvat kustan-     jalle, joka toimittaa ne kaikille sopimuspuo-
19770: nukset.                                           lille ratifioitaviksi tai hyväksyttäviksi.
19771:                                                      Artiklan 4 kohdan mukaan sopimuksen
19772: 1.9. Osa VID: Loppumääräykset                     muutosten ratifiointi- tai hyväksymisasiakir-
19773:                                                   jat talletetaan tallettajan huostaan. Muutokset
19774: 38 artikla: Allekirjoittaminen                    tulevat voimaan ne hyväksyneiden sopimus-
19775:                                                   puolten kesken 90 päivänä sen jälkeen, kun
19776:   Sopimus on avoin allekirjoittamista varten      vähintään kolme neljäsosaa sopimuspuolista
19777: Lissabonissa 17.12.1994 alkaen 16.6.1995          on tallettanut asiakirjan. Muiden osalta muu-
19778: saakka niille, jotka ovat allekirjoittaneet pe-   tokset tulevat voimaan 90 päivänä sen jäl-
19779: ruskirjan.                                        keen, kun sopimuspuoli tallettaa muutoksia
19780:                                                   koskevan ratifiointi- tai hyväksymisasiakir-
19781: 39 artikla: Ratifiointi tai hyväksyminen          jansa.
19782:   Sopimus annetaan allekirjoittajille ratifi-     43 artikla: Assosiointisopimukset
19783: ointia tai hyväksyntää varten.
19784:                                                     Konferenssi voi antaa valtuudet assoswt-
19785: 40 artikla: Alueellinen soveltaminen              tumista koskeviin neuvotteluihin. Assosioi-
19786:                                                   tuneen valtion, alueellisen taloudellisen yh-
19787:   Artiklan mukaan valtio tai alueellinen ta-      dentymisjärjestön tai kansainvälisen järjestön
19788: loudellinen yhdentymisjärjestö voi sopimuk-       kanssa vakiinnutettavissa suhteissa on otetta-
19789: sen allekirjoituksenihyväksymisen yhteydes-       va huomioon kutakin assosioitumista koske-
19790: sä annettavana julistuksella rajoittaa ener-      vat erityisolosuhteet, mikä on myös huomi-
19791: giaperussopimuksen soveltamista vain osaan        oitava erikseen kussakin sopimuksessa.
19792: tai kaikkiin niihin alueisiin, joiden kansain-
19793: välisistä suhteista se vastaa. Sopimuspuoli       44 artikla: Voimaantulo
19794: voi myöhemmin ulottaa energiaperussopi-
19795: muksen sitomaan julistuksen poissoikemia            Artiklan 1 kohdan mukaan energiaperus-
19796: alueita. Sopimuksen soveltamista koskevat         sopimus tulee voimaan 90. päivänä sen jäl-
19797: julistukset voidaan peruuttaa määritellyn alu-    keen, kun 30. valtio tai alueellinen taloudel-
19798: een osalta ilmoittamalla asiasta tallettajalle.   linen yhdentymisjärjestö, joka on allekirjoit-
19799: Edellä 1 artiklan 10 kohdassa oleva 'alueen'      tanut peruskirjan 16 päivänä kesäkuuta
19800: määritelmä on ymmärrettävä tämän artiklan         1995, on tallettanut ratifiointi-, hyväksymis-
19801: mukaisesti annettun julistuksen kanssa.           tai liittymisasiakirjansa. Alueellisen taloudel-
19802:                                                   lisen yhdentymisjärjestön tallettamaa asiakir-
19803: 41 artikla: Liittyminen                           jaa ei lisätä järjestön jäsenvaltioiden jo tal-
19804:                                                   lettamiin asiakirjoihin.
19805:   Energiaperussopimus on Euroopan ener-              Artiklan 2 kohdan mukaan valtion tai alu-
19806: giaperuskirjaa käsittelevän konferenssin hy-      eellisen taloudellisen yhdentymisjärjestön
19807: 24                                       HE 46/1997 vp
19808: 
19809: osalta, joka ratifioi tai hyväksyy energiape-       kä Lissabonissa 17 päivänä joulukuuta 1994
19810: russopimuksen sen jälkeen, kun 30. ratifioin-       allekirjoitetun Euroopan energiaperuskirjaa
19811: ti- tai hyväksymisasiakirja on talletettu, so-      käsittelevän konferenssin päätösasiakirjan
19812: pimus tulee voimaan 90. päivänä sen jäl-            liitteen 2 päätökset ovat enrgiaperussopi-
19813: keen, kun se on tallettanut oman ratifiointi-       muksen erottamaton osa.
19814: tai hyväksymiskirjansa.
19815:                                                     49 artikla: Tallettaja
19816: 45 artikla: Väliaikainen soveltaminen
19817:                                                       Artiklan mukaan tämän enrgiaperussopi-
19818:    Artiklan 1 kohdan mukaan kukin allekir-          muksen tallettaja on Portugalin tasavallan
19819: joittaja sitoutuu soveltamaan sopimusta väli-       hallitus.
19820: aikaisesti, sikäli kun sopimus ei ole ristirii-
19821: dassa allekirjoittajavaltion lainsäädännön          50 artikla: Tekstien todistusvoimaisuus
19822: kanssa.
19823:    Artiklan 2 kohdan mukaan allekirjoittaja            Artikla sisältää energiaperussopimuksen eri
19824: voi allekirjoituksen yhteydessä ilmoittaa,          kielitoisintoja koskevan määräyksen. Sopi-
19825: ettei sopimuksen tilapäinen soveltaminen ole        mus on laadittu englannin, ranskan, saksan,
19826: sen kohdalla mahdollista.                           italian, venäjän ja espanjan kielellä, kaikkien
19827:    Artiklan 3 kohdassa on väliaikaisen sovel-       tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset.
19828: tamisen lopettamista koskevia määräyksiä.
19829: Väliaikaisen soveltamisen lopettaminen as-          1.10.   Liitteet
19830: tuu voimaan 60 päivän kuluttua sitä koske-
19831: van ilmoituksen saapumisesta tallettajalle.         1. Liite EM: Energiaraaka-aineet
19832: Tilapäisen soveltamisen nojalla annetut in-
19833: vestointien suojaa ja riitojen ratkaisua koske-       Liitettä on selitetty 1 artiklan 4 kohdan
19834: vat sitoumukset säilyvät kuitenkin 20 vuotta.       yhteydessä.
19835: Edellä mainittua ei sovelleta liitteessä PA
19836: (Luettelo allekirjoittajista, jotka eivät hyväk-    2. Liite Nl: Energiaraaka-aineet ja -tuotteet,
19837: sy 45 artiklan 3 kohdan b alakohdan väliai-         joita ei sovelleta määritelmään "taloudelli-
19838: kaista soveltamista) lueteltuihin allekirjoitta-    nen toiminta energia-alalla"
19839: jiin.
19840:                                                       Liitettä on selitetty 1 artiklan 5 kohdan
19841: 46 artikla: V araumat                               yhteydessä.
19842:   Artiklassa kielletään varaumien tekeminen.        3. Liite TRM: Ilmoittaminen ja vaiheittai-
19843:                                                     nen poistaminen (5 artiklan 4 kohdan mu-
19844: 47 artikla: Irtisanominen                           kaan)
19845:    Kukin sopimuspuoli voi irtisanoa energia-          Kunkin sopimuspuolen on ilmoitettava sih-
19846: perussopimuksen viiden vuoden kuluttua so-          teeristölle 1 kohdan mukaan kaikista sovel-
19847: pimuksen voimaantulosta ilmoittamalla tästä         tamistaan kauppaan liittyvistä investointitoi-
19848: kirjallisesti sopimuksen tallettajalle. Irtisano-   mista, jotka poikkeavat kaupan investointi-
19849: minen tulee voimaan joko yhden vuoden               toimia koskevan 5 artiklan määräyksistä.
19850: kuluessa siitä päivästä, jolloin tallettaja on      Sopimuspuolen ollessa GATTin osapuoli il-
19851: ottanut vastaan ilmoituksen asiasta tai irtisa-     moituksen on tapahduttava 90 päivän kulu-
19852: nomisilmoituksessa myöhemmin määritelty-            essa sopimuksen voimaantulosta. Mikäli so-
19853: nä ajankohtana. Sopimuksen määräykset jää-          pimuspuoli ei ole GATTin osapuoli, ilmoi-
19854: vät voimaan investointien osalta 20 vuodek-         tuksen on tapahduttava 12 kuukauden kulu-
19855: si. Pöytäkirjat, joissa sopimuspuoli on osal-       essa sopimuksen voimaantulosta.
19856: lisena, lakkaavat sitomasta osapuolta siitä           Näistä kauppaan liittyvistä yleis- tai eri-
19857: päivästä lähtien, jolloin irtisanominen tulee       tyisluonteisista investointitoimista on ilmoi-
19858: voimaan.                                            tettava niiden pääpiirteet.
19859:                                                       Viranomaisen harkintavallan nojalla sovel-
19860: 48 artikla: Liitteiden ja päätösten asema           lettavista kauppaan liittyvistä investointitoi-
19861:                                                     mista ilmoitetaan 2 kohdan mukaan erikseen
19862:   Energiaperussopimuksen kaikki liitteet se-        tapauksittain. Tiettyjen yritysten laillisiin
19863:                                         HE 46/1997 vp                                          25
19864: 
19865: kaupallisiin etuihin haitallisesti vaikuttavia    6. Liite ID: Luettelo sopimuspuolista, jotka
19866: tietoja ei tarvitse paljastaa.                    eivät salli investoijan viedä samaa riitaa
19867:    Kunkin sopimuspuolen on poistettava 3          kansainvälisen välitysmenettelyn ratkaista-
19868: kohdan mukaan kauppaan liittyvät, 1 kohdan        vaksi myöhemmässä vaiheessa 26 artiklan
19869: mukaan ilmoitettavat investointitoimenpiteet      mukaisesti
19870: kahden vuoden kuluessa energiaperussopi-
19871: muksen voimaantulopäivästä, jos kyseinen            Liitettä on selitetty 26 artiklan 3 kohdan b
19872: sopimuspuoli on GATTin osapuoli, tai kol-         i alakohdan yhteydessä.
19873: men vuoden kuluessa voimaantulopäivästä,
19874: jos kyseinen sopimuspuoli ei ole GA TTin          7. Liite lA: Luettelo sopimuspuolista, jotka
19875: osapuoli.                                         eivät salli investoijan tai sopimuspuolen
19876:    Sopimuspuoli ei saa tehdä 3 kohdassa mai-      viedä 10 artiklan 1 kohdan viimeistä virket-
19877: nittuna aikana muutoksia, jotka lisäisivät        tä koskevaa riitaa kansainvälisen välitys-
19878: kaupan investointitoimen ehtojen ristiriitai-     menettelyn ratkaistavaksi
19879: suutta energiaperussopimuksen 5 artiklan
19880: kanssa verrattuna ehtoihin, jotka ovat voi-         Liitettä on selitetty 26 artiklan 3 kohdan c
19881: massa sopimuksen voimaantulopäivänä.              alakohdan ja 27 artiklan 2 kohdan yhteydes-
19882:    Jottei vakiintuneita yrityksiä, joita kaup-    sä.
19883: paan liittyvä 1 kohdan mukaan ilmoitettu
19884: investointitoimi koskee, saatettaisi epäedulli-   8. Liite P: Erityinen alueellinen riitojen rat-
19885: seen asemaan, voi sopimuspuoli liitteen 4         kaisumenettely
19886: kohdan määräysten estämättä vaiheittaisen
19887: poistamiskauden aikana soveltaa samaa               Liitettä on selitetty 27 artiklan 3 kohdan i
19888: kauppaan liittyvää investointitointa uuteen       alakohdan yhteydessä. Liite sisältää luettelon
19889: investointiin, milloin investointiin liittyvät    sopimuspuolista, joihin menettelyä sovelle-
19890: tuotteet ovat samankaltaisia ja sovellutus on     taan.
19891: välttämätöntä kilpailuolosuhteiden vääristy-
19892: misen välttämiseksi.                              1 osa
19893:     Uuteen investointiin näin sovellutetut in-
19894:  vestointitoimet on annettava tiedoksi sihtee-      Luettelo sopimuspuolista
19895: ristölle.
19896:     Valtion liittyessä energiaperussopimukseen    II osa
19897:  sen voimaantulon jälkeen 1 ja 2 kohdassa
19898:  mainittu ilmoitus tehdään 1 kohdassa jälkim-       Milloin välimiesoikeus ratkaisua tehdes-
19899:  mäisenä mainituista soveltamispäivistä tai       sään toteaa, että liitteen P osassa 1 mainitun
19900:  liittymisasiakirjan tallettamispäivänä. Vai-     sopimuspuolen alueella toimivan alue- tai
19901:  heittainen poistamiskausi päättyy jälkim-        paikallishallintoelimen tai sopimuspuolen vi-
19902:  mäisenä 3 kohdassa mainituista soveltamis-       ranomaisen (jäljempänä "vastuullinen sopi-
19903:  päivistä tai enrgiaperussopimuksen voimaan-      muspuoli") jokin toimi ei ole energiaperus-
19904:  tulopäivänä.                                     sopimuksen mukainen, vastuullinen sopi-
19905:                                                   muspuoli ryhtyy kohtuullisiin toimenpitei-
19906:                                                   siin, jotka sillä on käytettävissä, taatakseen
19907: 4. Liite N: Luettelo sopimuspuolista, jotka       sopimuksen noudattamisen kyseisen toimen
19908: pyytävät, että kauttakuljetus koskisi vähin-      osalta.
19909: tään kolmea eri aluetta                             Vastuullinen sopimuspuoli toimittaa 30
19910:                                                   päivän kuluessa ratkaisun tekopäivästä kir-
19911:   Liitettä on selitetty 7 artiklan 10 kohdan a    jallisen ilmoituksen sihteeristölle aikeistaan
19912: alakohdan yhteydessä.                             kyseisen toimen osalta taatakseen sopimuk-
19913:                                                   sen noudattamisen. Sihteeristö esittää ilmoi-
19914:                                                   tuksen konferenssille heti, kun se on mah-
19915: 5. Liite VC: Luettelo sopimuspuolista, jotka      dollista. Jos ei ole mahdollista taata noudat-
19916: ovat vapaaehtoisesti sitoutuneet noudatta-        tamista välittömästi, annetaan vastuulliselle
19917: maan 10 artiklan 3 kohtaa                         sopimuspuolelle kohtuullisesti aikaa. Riidan
19918:                                                   osapuolet sopivat siitä, mikä on kohtuullinen
19919:  Liitettä on selitetty 10 artiklan 6 kohdan       aika. Mikäli yksimielisyyttä ei saavuteta,
19920: yhteydessä.                                       vastuullinen sopimuspuoli ehdottaa kohtuul-
19921: 
19922: 
19923:  370049
19924: 26                                        HE 46/1997 vp
19925: 
19926: lista aikaa konferenssin hyväksyttäväksi.            teeristölle, joka toimittaa jäljennökset ilmoi-
19927:    Vastuullinen sopimuspuoli pyrkii sopi-            tuksista kaikille sopimuspuolille. Vaatimuk-
19928: maan loukatun sopimuspuolen kanssa sopi-             sia ei sovelleta sellaisiin sopimuspuoliin,
19929: vasta korvauksesta, mikäli vastuullinen sopi-        jotka ovat osapuolia myös GA TTissa ja sen
19930: muspuoli ei onnistu kohtuullisen ajan puit-          liitännäisasiakirjoissa. Näillä on omat ilmoi-
19931: teissa takaamaan toimen noudattamista.               tusmenettelyvaatimuksensa.
19932:    Loukattu sopimuspuoli voi väliaikaisesti             Ydinmateriaalikaupasta voidaan määrätä
19933: konferenssin luvalla peruuttaa energiaperus-         sopimuksissa, joita tarkoitetaan tähän liitty-
19934: sopimuksen mukaiset velvollisuudet vastuul-          vissä Euroopan energiaperuskirjaa käsittele-
19935: lista sopimuspuolta kohtaan, mikäli tyydyt-          vän konferenssin päätösasiakirjaan sisältyvis-
19936: tävästä korvauksesta ei ole sovittu 20 päivän        sä julistuksissa.
19937: kuluessa.
19938:    Harkitessaan velvoitteidensa väliaikaista         10. Liite TFU: Entisen Sosialististen neu-
19939: peruuttamista loukatun sopimuspuolen tulisi          vostotasavaltojen liiton valtioiden välisiä
19940: peruuttaa sopimuksen samaa osaa koskevia             kauppasopimuksia koskevat määräykset
19941: velvoitteita, kuin missä välimiesoikeus on
19942: todennut loukkauksen. Jos tämä ei ole mah-             Kaikista 29 artiklan 2 kohdan b alakohdas-
19943: dollista, voi loukattu sopimuspuoli pyrkiä           sa mainituista sopimuksista on ilmoitettava
19944: peruuttamaan sopimuksen muissa osissa ole-           sihteeristölle kirjallisesti kaikkien sopimuk-
19945: via velvoitteita. Jos loukattu sopimuspuoli          sen allekirjoittavien tai siihen liittyvien sopi-
19946: päätyy pyytämään velvoitteiden peruuttamis-          muspuolten toimesta
19947: ta muissa sopimuksen osissa, on sen esitettä-          a) kolme kuukautta ensimmäisen osapuo-
19948: vä pyynnössään tätä koskevat perustelut.             len sopimuksen allekirjoittamisesta tai liitty-
19949: Vastuullisen sopimuspuolen kirjallisesta             misasiakirjan tallettamisesta voimaanastuvan
19950: pyynnöstä välimiesoikeus arvioi, onko lou-           sopimuksen osalta viimeistään kuuden kuu-
19951: katun sopimuspuolen peruuttamien velvolli-           kauden kuluttua energiaperussopimuksen al-
19952: suuksien taso kohtuuton. Tällaiset tuomiot           lekirjoittamisesta tai tallettamisesta; ja
19953: tehdään 60 päivän kuluessa pyynnön esittä-             b) a alakohdassa mainitun ajankohdan jäl-
19954: misestä välimiesoikeudelle. Velvoitteita ei          keen voimaanastuvan sopimuksen osalta riit-
19955: saa peruuttaa ennen lopullista ja sitovaa väli-      tävän ajoissa ennen kuin se tulee voimaan,
19956: tystuomiota.                                         jotta muut valtiot tai alueelliset taloudelliset
19957:    Peruuttaessaan velvollisuutensa vastuullista      yhdentymisjärjestöt, jotka ovat allekirjoitta-
19958: sopimuspuolta kohtaan loukattu sopimuspuo-           neet sopimuksen tai liittyneet siihen, voivat
19959: li yrittää parhaansa, jottei vaikuttaisi haitalli-   esittää näkemyksensä sopimuksesta ennen
19960: sesti mihinkään toiselle sopimuspuolelle so-         sen voimaantuloa.
19961: pimuksen nojalla kuuluviin oikeuksiin.                 Yhteisen liitteen TFU 1 kohtaa koskevan
19962:                                                      tulkinnan 22 mukaan sopimuksen allekirjoit-
19963: 9. Liite G: GATT-sopimuksen ja sen liite-            taneet tai siihen liittyneet osapuolet voivat
19964: asiakirjojen määräysten soveltamista koske-          suorittaa ilmoittamisen sellaisen 1 kohdassa
19965: vat poikkeukset ja säännöt (29 artiklan 2            tarkoitetun osapuolen puolesta, joka ei ole
19966: kohdan a alakohdan mukaisesti)                       allekirjoittanut sopimusta tai liittynyt siihen
19967:                                                      säädettyyn ilmoittamisajankohtaan mennessä.
19968:   Liitteen 1 kohta sisältää luettelon niistä           Tulkinnan mukaan puhtaasti kaupallisten
19969: GATT 1947 -sopimuksen ja sen liitän-                 sopimusten ilmoittamiseen ei otaksuta ole-
19970: näisasiakirjojen määräyksistä, joita ei nouda-       van yleistä tarvetta, koska niiden ei pitäisi
19971: teta 29 artiklan 2 kohdan a alakohdan mu-            aiheuttaa 29 artiklan 2 kohdan a alakohdan
19972: kaan.                                                noudattamiseen liittyviä kysymyksiä silloin-
19973:   Sopimuspuolet soveltavat liitteen määräyk-         kaan, kun liittyjänä on valtion toimielin.
19974: siä energiaperussopimuksen muiden mää-               Tulkinnan mukaan Euroopan energiaperus-
19975: räysten puitteissa sellaisten sopimuspuolien         kirjaa käsittelevä konferenssi voisi kuitenkin
19976: toimiin, jotka eivät ole GATTin osapuolia            selvittää liitteen TFU osalta, minkälaisista
19977: "Maksutasetarkoituksessa tehtyjä kauppatoi-          sopimuksista artiklan 29 kohdan 2 alakoh-
19978: mia koskevan julistuksen" osalta.                    dan b mukaan liitteen mukainen ilmoitus on
19979:   Sopimuspuolet, jotka eivät ole GATTin tai          tehtävä ja minkälaisista sitä ei ole tarpeellis-
19980: jonkin sen liitännäisasiakirjan osapuolia, jät-      ta tehdä.
19981: tävät määräysten vaatimat ilmoituksensa sih-           Ilmoituksen tulee sisältää jäljennökset so-
19982:                                           HE 46/1997 vp                                           27
19983: 
19984: pimuksesta kaikilla allekirjoituskielillä. Li-       sopimuspuolta neuvottelemaan mistä tahansa
19985: säksi siihen on sisällytettävä selostus sopi-        toisen sopimuspuolen toimenpiteestä, jonka
19986: muksen kattamista liitteen EM mukaisista             se katsoo saattavan vaikuttaa olennaisesti
19987: energiaraaka-aineista ja -tuotteista, sekä sel-      kauppaan sovellettavien määräysten noudat-
19988: vitys 29 artiklan 2 kohdan a alakohdan no-           tamiseen 5 tai 29 artiklan nojalla. Neuvotte-
19989: jalla sovellettavien GA TTin ja sen liitän-          lupyynnön esittänyt sopimuspuoli ilmoittaa
19990: näisasiakirjojen määräysten osalta olosuh-           valituksen alaisesta toimenpiteestä ja täs-
19991: teista, joiden takia sopimuksen osapuolille          mentää ne 5 tai 29 artiklan tai GA TTin ja
19992: on mahdotonta noudattaa mainittua määräys-           sen liitännäisasiakirjojen määräykset, jotka
19993: tä. Ilmoituksen on sisällettävä toimenpiteet,        ovat merkityksellisiä. Neuvottelupyynnöistä
19994: joihin kukin osapuoli ryhtyy c alakohdassa           ilmoitetaan sihteeristölle, joka tiedottaa sopi-
19995: tarkoitettujen olosuhteiden korjaamiseksi ja         muspuolille tulevista neuvotteluista.
19996: osapuolten kuvaus ohjelmistaan sopimuksen               Sopimuspuoli kohtelee kirjallisen pyynnön
19997: ristiriitaisten määräysten asteittaiseksi vähen-     sisältämää luottamuksellista tietoa siten, kuin
19998: tämiseksi ja poistamiseksi.                          tiedon antanut sopimuspuoli.
19999:     Liitteen 1 kohdan mukaisesti ilmoitetun             Kun sopimuspuolet ratkaisevat asioita, joi-
20000:  sopimuksen osaruolet antavat asianasaisille         den jokin sopimuspuoli katsoo vaikuttavan
20001:  riittävät mahdollisuudet neuvotella kanssaan        keskinäiseen kauppaan 5 tai 29 artiklan no-
20002: kyseisestä sopimuksesta. Asianosaisen pyyn-          jalla, sopimuspuolet tekevät parhaansa vält-
20003:  nöstä konferenssi voi tutkia sopimusta ja           tääkseen ratkaisua, joka vaikuttaisi kolman-
20004:  hyväksyä sitä koskevia suosituksia.                 nen sopimuspuolen kauppaan haitallisesti.
20005:     Konferenssi tarkastelee tietyin aikavälein          Mikäli sopimuspuolet eivät ole 60 päivän
20006:  sopimusten täytäntöönpanoa ja kehitystä 29          kuluessa aikaisemmin mainitun neuvottelu-
20007:  artiklan 2 kohdan a alakohdan nojalla sovel-        pyynnön vastaanottamisesta lukien ratkais-
20008:  lettavien GA TTin ja sen liitännäisasiakirjo-       seet riitaansa tai sopineet sen ratkaisemises-
20009:  jen määräyste1_1 kaD;ssa ~istiriidassa olevien      ta, jompikumpi sopimuspuoli voi toimittaa
20010:  määräysten pmstamtsekst.                            kirjallisen vaatimuksen paneelin asettamises-
20011:     Poikkeuksellisen kiireeilisessä tapauksessa      ta. Sopimuspuoli mainitsee tuolloin riidan
20012:  voidaan 29 artiklan 2 kohdan b alakohdassa          aiheen ja ilmoittaa, mistä 5 artiklan tai 29
20013:  kuvattu sopimus saattaa voimaan ilmoituk-           artiklan ja GATTin ja sen liitännäisasiakirjo-
20014:  setta. Tällöin on edellytyksenä, että ilmoitus      jen määräyksistä on kyse.
20015:  tehdään ja neuvottelumahdollisuus annetaan             Riitaa ratkaistaessa on otettava huomioon
20016:  pikaisesti. Sopimuksen osapuolet ilmoittavat        toisten sopimuspuolten edut.
20017:  sen tekstin viipymättä sen tultua voimaan.             Merkittävän intressin omaavalla sopimus-
20018:      Kohdan 6 mukaan sopimuspuolet, jotka            puolella on oikeus tulla paneelissa kuulluksi
20019:  ovat tai joista on tulossa 29 artiklan 2 koh-       ja esittää kirjallisesti käsityksiään, jos kiis-
20020:  dan b alakohdassa kuvatun sopimuksen osa-           televät sopimuspuolet ja sihteeristö ovat saa-
20021:  puolia, pyrkivät rajoittamaan sopimuksen            neet kirjallisen ilmoituksen sopimuspuolen
20022:   ristiriitaisuudet 29 artiklan 2 kohdan a- ala-     osallisuudesta viimeistään paneelin asetta-
20023:   kohdan nojalla sovellettavien GA TTin ja sen       mispäivänä.
20024:   liitännäisasiakirjojen määräyksiin nähden             Paneeli on perustettava 45 päivän kuluessa
20025:   sellaisiin, jotka johtuvat tietyistä olosuhteis-   siitä, kun sopimuspuoli on saanut sihteeris-
20026:   ta, ja panemaan sopimuksen täytäntöön ta-          töitä kirjallisen pyynnön. Paneeli koostuu
20027:   valla, joka mahdollisimman vähän poikkeaa          kolmesta jäsenestä. Pääsihteeri valitsee hei-
20028:   näistä määräyksistä.                               dät nimilistasta. Paneelin jäsenet eivät saa
20029:                                                      olla riidan osapuolena olevien sopimuspuol-
20030:  11. Liite D: Kauppaan liittyvien riitojen rat-      ten kansalaisia tai muulla tavoin huomatta-
20031:  kaisua koskevat väliaikaiset määräykset             van intressin asiaan omaavia sopimuspuolia,
20032:                                                      elleivät riidan osapuolet muusta sovi.
20033:    Sopimuspuolet tekevät parhaansa päästäk-             Riidan osapuolten on vastattava paneelin
20034:  seen tyydyttävään ratkaisuun sellaisia toi-         jäsenten nimittämiseen kymmenen työpäivän
20035:  menpiteitä koskevan riidan osalta, jotka voi-       aikana. Vain pakottavista syistä ne voivat
20036:  sivat vaikuttaa kauppaan sovellettavien mää-        vastustaa nimityksiä. Paneelin jäsenet toimi-
20037:  räysten noudattamiseen artiklan 5 tai 29 no-        vat henkilökohtaisessa ominaisuudessaan,
20038:                                                      ottamatta neuvoja miltään hallitukselta tai
20039:  ja~~pimuspuoli voi kirjallisesti pyytää toista      muulta elimeltä. Kukin sopimuspuoli nou-
20040: 28                                        HE 46/1997 vp
20041: 
20042: dattaa näitä periaatteita sitoutuen olemaan          kuvailevasta osasta että paneelin löydöksistä
20043: vaikuttamatta paneelin jäseniin heidän suo-          ja johtopäätöksistä. Paneelin asettaman ajan
20044: rittaessaan tehtäviään. Paneelin jäsenten va-        kuluessa riidan osapuoli voi kirjallisesti pyy-
20045: linnassa tulee olla tavoitteena heidän riippu-       tää paneelia tarkastelemaan väliaikaraportin
20046: mattomuutensa takaaminen ja se, että panee-          tiettyjä kohtia ennen loppuraportin antamis-
20047: li edustaa monipuolisesti eri taustoja ja laa-       ta. Paneeli voi myös tavata riidan osapuolet
20048: jaa kokemusta. Sihteeristö ilmoittaa paneelin        tarkastellakseen pyynnössä esiin tuotuja ky-
20049: asettamisesta sopimuspuolille.                       symyksiä ennen loppuraportin julkaisemista.
20050:    Konferenssi hyväksyy paneelille menette-          Loppuraporttiin sisältyy kuvaileva osa, pa-
20051: lytapasäännöt, joiden tulee muistuttaa GA T-         neelin toteamukset ja johtopäätökset sekä
20052: Tin ja sen liitännäisasiakirjojen menettelyta-       väliaikaraporttiin sen tarkasteluvaiheessa teh-
20053: pasääntöjä. Paneeli voi ottaa käyttöön myös          tyjen huomioiden perusteiden pohdintaa.
20054: muita menettelytapoja. Riidan osapuolilla ja         Loppuraportin tulee käsitellä kaikki riidan
20055: niillä, jotka ovat ilmoittaneet osallisuudes-        ratkaisun kannalta oleelliset ja välttämättö-
20056: taan, on oikeus esittää näkemyksensä panee-          mät paneelille esitetyt asiat ja paneelin pää-
20057: lille ainakin kerran ja jättää kirjelmä. Riidan      töksiin johtaneet perusteet.
20058: osapuolilla on mahdollisuus kirjallisen vas-            Paneeli toimittaa loppuraportin sihteeristöl-
20059: taväitteen jättämiseen. Paneeli voi antaa            le ja riidan osapuolille. Sihteeristö jakaa lop-
20060: osallisuudestaan ilmoittaneelle sopimuspuo-          puraportin sekä mahdolliset riidan osapuolen
20061: lelle muiden osapuolten kirjalliset kirjelmät        raporttiin liitettäväksi haluamat näkemykset
20062: näiden suostumuksella.                               kaikille sopimuspuolille.
20063:    Paneelin käsittely on luottamuksellista. Pa-         Paneelin katsoessa sopimuspuolen käyt-
20064: neeli arvioi riitaan liittyviä tosiasioita ja toi-   töönottaman tai ylläpitämän toimenpiteen
20065: menpiteiden mukautumista kauppaan sovel-             olevan ristiriidassa 5 tai 29 artiklan mää-
20066: lettaviin 5 ja 29 artiklan määräyksiin. Tehtä-       räyksen kanssa, tai 29 artiklan nojalla sovel-
20067: viään suorittaessaan paneeli neuvottelee rii-        lettavan GA TTin ja sen liitännäisasiakirjojen
20068: dan osapuolten kanssa antaen näille mahdol-          määräyksen kanssa, paneeli voi lop-
20069: lisuuden päästä tyydyttävään ratkaisuun. Pa-         puraportissaan suositella sopimuspuolille,
20070: neeli perustaa ratkaisunsa riidan osapuolten         että nämä muuttaisivat toimenpidettään, luo-
20071: perusteluihin ja sille jätettyihin kirjelmiin.       puisivat siitä tai toimisivat niin, ettei se ole
20072: Paneelit ottavat ohjeekseen GATTin ja sen            ristiriidassa kyseisen määräyksen kanssa.
20073: liitännäisasiakirjojen tulkinnat GATTin puit-           Konferenssi hyväksyy paneelin raportit.
20074: teissa.                                              Konferenssi ei hyväksy raporttia ennen kuin
20075:    Paneelin tulisi saattaa työnsä päätökseen         vähintään 30 päivää on kulunut siitä, kun
20076: 180 päivän kuluessa perustamisestaan luki-           sihteeristö on toimittanut sen kaikille sopi-
20077: en, jolleivät sopimuspuolet toisin päätä. Ajan       muspuolille. Sellaiset sopimuspuolet, joilla
20078: ylittyminen ei vaikuta loppuraportin päte-           on paneelin raporttiin vastalauseita, toimitta-
20079: vyyteen.                                             vat vastalauseiden perustelut sihteeristölle
20080:    Paneeli määrittää toimivaltaisuutensa; tämä       vähintään 10 päivää ennen kuin raportin on
20081: päätös on lopullinen ja sitova. Paneeli tutkii       määrä tulla konferenssin hyväksyttäväksi ja
20082: kaikki erimielisten sopimuspuolten väitteet,         sihteeristö toimittaa ne kaikille sopimuspuo-
20083: että riita ei ole paneelin toimivallassa ja          lille. Riidan osapuolilla ja intressin omaavil-
20084: päättää, onko väitettä käsiteltävä ennakkorat-       la sopimuspuolilla on oikeus osallistua riitaa
20085: kaisukysymyksenä vai osana käsiteltävää              koskevan raportin tarkastelemiseen konfe-
20086: asiaa.                                               renssissa.
20087:    Pääsihteeri voi nimittää riitojen osapuolina         Tehokkaan riitojen ratkaisun varmistami-
20088: olevien sopimuspuolten suostumuksella yh-            seksi on välttämätöntä, että konferenssin hy-
20089: den paneelin käsittelemään olennaisesti sa-          väksymän paneelin loppuraportin määräyksiä
20090: mankaltaisia riitoja.                                ja suosituksia noudatetaan. Sopimuspuoli,
20091:    Paneeli jättää riidan osapuolille harkitta-       jota loppuraportin määräys tai suositus kos-
20092:  vaksi alustavan kirjallisen raportin kuvaile-       kee, ilmoittaa konferenssille määräysten tai
20093: van osan. Riidan osapuolilla on mahdolli-             suositusten noudattamista koskevista aikeis-
20094: suus jättää kuvailevan osan osalta komment-          taan. Sopimuspuoli selvittää myös perusteet
20095:  tinsa paneelin antaman ajan puitteissa.             noudattamatta jättämiseen, mikäli välitön
20096:    Saatuaan osapuolten kommentit paneeli             noudattaminen ei ole mahdollista. Sopimus-
20097:  antaa sopimuspuolille väliaikaraportin sekä          puolelle voidaan antaa aikaa ryhtyä noudat-
20098:                                          HE 46/1997 vp                                          29
20099: 
20100: tamaan määräyksiä ja suosituksia.                  kymmenen henkilöä panelisteiksi. Konfe-
20101:    Mikäli sopimuspuoli ei onnistu noudatta-        renssi voi nimittää tarkoitukseen enintään 20
20102: maan loppuraportin määräystä tai suositusta,       henkilöä, jotka ovat muiden kansainvälisten
20103: voi loukatuksi tullut sopimuspuoli toimittaa       elinten riitojen ratkaisua varten kootuilla
20104: noudattamatta jättäneelle pyynnön ryhtyä           nimilistoilla. Henkilöillä on oltava asiantun-
20105: neuvottelemaan molempia osapuolia tyydyt-          temusta kansainvälisestä kaupasta ja ener-
20106: tävästä korvauksesta. Jos noudattamatta jät-       gia-asioista, varsinkin 29 artiklan nojalla
20107: tänyt kieltäytyy neuvottelemasta tai sopimus-      sovellettavista määräyksistä. Liite sisältää
20108: puolet eivät pääse sopimukseen 30 päivän           nimettyjä henkilöitä koskevat määräykset.
20109: kuluessa neuvottelupyynnön toimittamisesta,           Liitteen määräyksistä huolimatta sopimus-
20110: loukattu sopimuspuoli voi kirjallisesti pyytää     puolia kehotetaan neuvottelemaan riidan rat-
20111: konferenssilta saada peruuttaa ne velvoitteet,     kaisuprosessin aikana kiistan ratkaisemisek-
20112: jotka sillä olisi 5 tai 29 artiklan nojalla nou-   si.
20113: dattamatta jättänyttä kohtaan.
20114:    Velvoitteiden peruuttaminen on väliaikais-      12. Liite B: Peruskirjasta johtovien kulujen
20115: ta. Toimenpidettä sovelletaan vain, kunnes 5       jakamista koskeva kaava
20116: tai 29 artiklan kanssa ristiriitainen toimenpi-
20117: de on poistettu tai keskinäisesti tyydyttävä         Sihteeristö määrää vuosittain sopimuspuol-
20118: ratkaisu on saavutettu.                            ten maksettavaksi maksut viimeisimmän
20119:    Ennen velvoitteiden peruuttamista loukattu      käytettävissä olevan Yhdistyneiden Kansa-
20120: sopimuspuoli ilmoittaa noudattamatta jättä-        kuntien yleisen budjetin maksuosuusasteikon
20121: neelle peruutuksen luonteesta ja tasosta.          perusteella. Maksuja tarkistetaan siten, että
20122: Noudattamatta jättäneen toimittaessa pääsih-       kaikkien sopimuspuolten maksujen koko-
20123: teerille kirjallisen vastalauseen loukatun so-     naismääräksi saadaan 100%.
20124: pimuspuolen esittämää velvoitteiden peruut-
20125: tamisen tasoa koskien vastalause viedään           13. Liite PA: Luettelo allekirjoittajista, jotka
20126: välimiesmenettelyyn. Ehdotettua velvoittei-        eivät hyväksy 45 artiklan 3 kohdan b ala-
20127: den peruuttamista lykätään, kunnes välimies-       kohdan väliaikaista soveltamista
20128: oikeus on tehnyt asiasta päätöksen. Väli-
20129: miesoikeuden tuomio on lopullinen ja sitova.         Liitettä on selitetty 45 artiklan 3 kohdan c
20130:    Pääsihteeri asettaa välimiesoikeuden. Vä-       alakohdan yhteydessä.
20131: limiesoikeus päättää niiden velvoitteiden ta-
20132: sosta, joita loukattu sopimuspuoli ehdottaa
20133: peruutettavaksi. Välimiesoikeus tarkastelee        14. Liite T: Sopimuspuolten hyväksymät
20134: peruotettujen velvoitteiden luonnetta ainoas-      siirtymäkauden toimenpiteet (32 artiklan 1
20135: taan, jos sitä ei voi erottaa peruotettujen vel-   kohdan c alakohdan mukaisesti)
20136:  voitteiden määrittelemisestä.
20137:    Välimiesoikeus antaa päätöksensä kirjalli-        Liite käsittää sopimuspuolikohtaisen luet-
20138:  sesti 60 päivän kuluessa siitä, kun oikeus on     telon niistä määräyksistä, joiden osalta ko.
20139:  asetettu tai sopimuspuolet ovat mahdollisesti     sopimuspuoli noudattaa siirtymäaikajärjeste-
20140:  sopineet. Sihteeristö esittää päätöksen konfe-    lyjä.
20141:  renssille heti, kun se on käytännössä mah-
20142:  dollista, viimeistään konferenssin kokoontu-
20143:  essa päätöksen vastaanottamisen jälkeen.          2.   Energiaperuskirjan pöytäkirja
20144:    Välimiesoikeuden päätös astuu voimaan 30             energiatehokkuudesta ja siihen
20145:  päivän kuluttua sen esittämisestä konferens-           liittyvistä ympäristönäkökohdista
20146:  sille. Loukattu sopimuspuoli voi panna sen
20147: jälkeen täytäntöön päätöksen mukaiset etujen       2.1. Johdanto-osa
20148:  peruutukset, ellei konferenssi päätä muusta
20149:  ennen 30 päivän ajan kulumista. Loukattu            Johdanto-osassa (Preamble) on lueteltu
20150:  osapuoli pyrkii siihen, ettei velvoitteiden       noudatettavat keskeiset periaatteet. Siinä
20151:  peruuttaminen vaikuttaisi haitallisesti muiden      1. korostetaan kansainvälisten järjestöjen
20152:  sopimuspuolten kauppaan.                          ja elinten suorittamaa työtä energiatehokkuu-
20153:     Kukin sopimuspuoli voi nimetä kaksi hen-       den ja energiakierron ympäristövaikutusten
20154:  kilöä panelisteiksi. Pääsihteeri voi konfe-       alalla,
20155:  renssin hyväksynnällä nimittää enintään             2. todetaan toimitusvarmuudessa tapahtu-
20156: 30                                      HE 46/1997 vp
20157: 
20158: neet parannukset ja merkittävät taloudelliset     mahdollisimman taloudellisesti, tehokkaasti
20159: ja ympäristönsuojelua koskevat edut, jotka        ja ympäristöystävällisesti sekä edistetään
20160: on saavutettu kustannus- ja energiatehokkai-      yhteistyötä energiatehokkuuden alalla.
20161: den toimenpiteiden täytäntöönpanon avulla,
20162: sekä näiden toimenpiteiden merkitys talouk-       2 artikla: Määritelmiä
20163: sien rakennemuutosten ja elintason paranta-
20164: misen kannalta,                                     Artiklassa määritellään käsitteet 'peruskir-
20165:   3. todetaan energiankäytön tehostumisen         ja', 'sopimuspuoli', 'alueellinen taloudellinen
20166: vähentävän energiakierron kielteisiä ympä-        yhdentymisjärjestö', 'energiakierto', 'kustan-
20167: ristövaikutuksia, kuten maapallon läm-            nustehokkuus', 'energiatehokkuuden paranta-
20168: penemistä ja happamoitumista,                     minen', 'ympäristövaikutus'.
20169:   4. todetaan, että energian hinnan tulisi hei-
20170: jastaa kilpailukykyisiä markkinoita,
20171:   5. todetaan yksityisen sektorin ratkaiseva      2.3. Osa II: Yleisen politiikan periaatteet
20172: rooli energiankäytön tehostamiseen liittyvien
20173: toimenpiteiden edistämisessä ja täytäntöön-       3 artikla: Perusperiaatteet
20174: panossa ja tavoite varmistaa institutionaaliset
20175: puitteet tehokkaaseen energiankäyttöön koh-         Perusperiaatteita ovat
20176: distuvalle, taloudellisesti elinkelpoiselle in-     - yhteistyö ja keskinäinen avunanto ener-
20177: vestointitoiminnalle,                             giatehokkuuspolitiikan, lakien ja asetusten
20178:   6. todetaan mahdollinen tarve täydentää         kehittämisessä ja toteuttamisessa,
20179: kaupallisia yhteistyömuotoja hallitusten väli-      - oikeudellisten ja hallinnollisten puittei-
20180: sellä yhteistyöllä, etenkin energiapolitiikan     den laatiminen,
20181: laatimisen ja tutkimisen alalla, samoin kuin        - sellaisten toimintatapojen kehittäminen,
20182: muilla energiatehokkuuden nostamisen kan-         jotka perustuvat tehokkaalle energiankäytölle
20183: nalta merkittävillä aloilla, joita ei voida ra-   ja kustannustehokkuudelle, ja jotka ottavat
20184: hoittaa yksityisesti,                             huomioon ympäristönäkökohdat,
20185:   7. todetaan tarve sovittaa yhteen toiminta        - lyhyen aikavälin toimenpiteillä mukaut-
20186: energiankäytön ja siihen liittyvän ympäris-       taa aikaisempia toimintatapoja, pitkän aika-
20187: tönsuojelun alalla ja hyväksyä pöytäkirja,        välin toimenpiteillä parantaa energiatehok-
20188: jonka puitteissa energian käyttö on mahdol-       kuutta energiakierrossa,
20189: lisimman taloudellista ja tehokasta.                - ottaa huomioon sopimuspuolten väliset
20190:    Energiaperuskirjan pöytäkirja energiate-       erot suhteessa ympäristöhaittojen vaikutuk-
20191: hokkuudesta ja siihen liittyvistä ympäris-        siin ja taloudellisiin voimavaroihin haittojen
20192: tönäkökohdista (Energy Charter Protocol on        torjumiseksi,
20193: energy efficiency and related environmental         - tunnustaa yksityisen sektorin rooli tuke-
20194: aspects) on jaettu viiteen osaan.                 malla energialaitosten, vastuuviranomaisten
20195:                                                   ja asiantuntijatahojen toimia sekä yhteistyötä
20196:                                                   teollisuuden ja hallinnon välillä,
20197: 2.2. Osa 1: Johdanto                                - pyrkiä ottamaan hyöty kansainvälisten
20198:                                                   ja muiden järjestöjen työstä ja asiantunte-
20199: 1 artikla: Pöytäkirjan soveltamisala ja ta-       muksesta sekä välttämään päällekkäisyyksiä.
20200: voitteet
20201:                                                   4 artikla: Vastuualueiden jako ja yhteenso-
20202:   Artiklassa määritellään toimintaperiaatteet,    vittaminen
20203: joiden avulla edistetään tehokasta energian-
20204: käyttöä ja vähennetään energiajärjestelmien         Kukin sopimuspuoli takaa osaltaan tehok-
20205: haitallisia ympäristövaikutuksia. Pöytäkirja      kaan energiatehokkuuspolitiikan yhteensovit-
20206: sisältää myös energiankäyttöohjelmien kehit-      tamisen kaikkien vastuunalaisten viranomais-
20207: tämisohjeita, osoittaa yhteistyöalueita ja an-    ten kesken.
20208: taa puitteet yhteistyölle ja yhteensovitetulle
20209: toiminnalle.                                      5 artikla: Toimintasuunnitelmat ja politiikan
20210:   Pöytäkirjan tavoitteena on edistää tehok-       tavoitteet
20211: kaaseen energiankäyttöön liittyviä kestävän
20212: kehityksen toimintaperiaatteita ja luoda olo-      Sopimuspuolet laativat toimintasuunnitel-
20213: suhteet, joiden avulla energiaa käytetään         mia ja politiikan tavoitteita, joiden tarkoituk-
20214:                                          HE 46/1997 vp                                           31
20215: 
20216: sena on parantaa energiatehokkuutta ja vä-         2.5. Osa IV: Hallinnolliset ja oikeudelliset
20217: hentää siten energiakierron haitallisia ympä-           määräykset
20218: ristövaikutuksia.
20219:                                                    10 artikla: Peruskirjaa käsittelevän konfe-
20220: 6 artikla: Rahoitus ja taloudelliset kannusti-     renssin merkitys
20221: met
20222:                                                      Artiklan mukaan ainoastaan sellaiset ener-
20223:    Sopimuspuolet tukevat sellaisten menette-       giaperuskirjasta tehdyn sopimuksen sopimus-
20224: lytapojen käyttöönottoa, joilla rahoitetaan        puolet, jotka ovat tämän pöytäkirjan sopi-
20225: energiatehokkuuteen liittyviä ympäristönsuo-       muspuolia voivat osallistua Eurooopan ener-
20226: jeluun kohdistuvia investointeja. Tällaisia        giaperuskirjaa käsittelevän konferenssin tätä
20227: menettelytapoja ovat esim. yhteisyritysjärjes-     pöytäkirjaa koskeviin päätöksiin.
20228: telyt energiankäyttäjien ja ulkopuolisten ra-        Artiklan 2 kohdan mukaan konferenssi
20229: hoittajien välillä.                                pyrkii 180 päivän kuluessa pöytäkirjan voi-
20230:    Helpottaakseen energiatehokkuuteen ja           maantulosta hyväksymään menettelytavat,
20231: ympäristönsuojeluun liittyviä investointeja        joiden tarkoituksena on valvoa ja helpottaa
20232: sopimuspuolet pyrkivät hyödyntämään yksi-          pöytäkirjan määräysten toteuttamista.
20233: tyisiä pääomamarkkinoita ja kansainvälisiä
20234: rahoituslaitoksia sekä edistämään niihin pää-
20235: syä.                                               11 artikla: Sihteeristö ja rahoitus
20236:    Artiklan 3 kohdan mukaan sopimuspuolet
20237: voivat velvoitteidensarajoissa antaa verotuk-         Artiklan 1 kohdan mukaan energiaperus-
20238:  sellisia tai taloudellisia kannustimia energian   kirjasta tehdyn sopimuksen 35 artiklan nojal-
20239: käyttäjille energiatuotteiden markkinoille-        la perustettu sihteeristö avustaa konferenssia
20240: pääsyn helpottamiseksi.                            tämän pöytäkirjan mukaisten tehtävien suo-
20241:                                                    rittamisessa ja antaa muita tätä pöytäkirjaa
20242:                                                    tukevia palveluja.
20243: 7 artikla: Energiatehokkuuteen liittyvän tek-         Pöytäkirjan sopimuspuolet vastaavat sih-
20244: nologian edistäminen                               teeristölle ja konferenssille pöytäkirjasta ai-
20245:                                                    heutuvista kustannuksista energiaperuskirjas-
20246:   Sopimuspuolet tukevat kauppaa ja yhteis-         ta tehdyn sopimuksen liittessä B olevan kaa-
20247: työtä energiatehokkuut~en liittyvän j.a ympä-      van mukaisesti.
20248: ristön kannalta turvallisen teknologtan, pal-
20249: veluiden ja hallintomenettelyjen aloilla.
20250:                                                    12 artikla: Äänestykset
20251: 8 artikla: Kansalliset ohjelmat                       Euroopan energiaperuskirjaa käsittelevän
20252:                                                    konferenssin päätöksiin vaaditaan läsnäolevi-
20253:   Sopimuspuoli kehittää, toteuttaa ja saattaa      en ja äänestävien sopimuspuolten yksimieli-
20254: ajantasalle omaan tilanteeseensa parhaiten         nen tuki, kun tehdään muutoksia tähän pöy-
20255: sopivat energiatehokkuusohjelmat Artikla           täkirjaan tai hyväksytään 16 artiklan nojalla
20256: sisältää esimerkkejä siitä, mitä kyseiset oh-      uusien sopimuspuolten liittyminen tähän
20257: jelmat voivat sisältää.                            pöytäkirjaan.
20258:   Artiklan 3 kohdan mukaan sopimuspuolet              Sopimuspuolet pyrkivät tekemään muutkin
20259: varmistavat riittävien toimielinten ja oikeu-      tätä pöytäkirjaa koskevat päätökset yksimie-
20260: dellisten perusrakenteiden olemassaolon.           lisesti. Talousarvion ulkopuoliset päätökset
20261:                                                    tehdään, jos yksimielisyyteen ei päästä, kon-
20262:                                                    ferenssin kokouksessa kolmen neljäsosan
20263: 2.4. Osa ill: Kansainvälinen yhteistyö             enemmistöllä läsnäolevista ja äänestävistä
20264:                                                    sopimuspuolista. Talousarvioon liittyvät pää-
20265: 9 artikla: Yhteistyöalueet                         tökset tehdään niiden sopimuspuolten anta-
20266:                                                    mien äänten määräenemmistöllä, jaiden arvi-
20267:   Sopimuspuolet voivat olla yhteistyössä           oidut jäsenmaksut 11 artiklan 2 kohdan no-
20268: kaikin asianmukaisiksi katsominsa tavoin.          jalla muodostavat yhdessä vähintään kolme
20269: Mahdollisia yhteistyöalueita on lueteltu pöy-      neljäsosaa määriteltyjen jäsenmaksujen yh-
20270: täkirjan liitteessä.                               teissummasta.
20271: 32                                        HE 46/1997 vp
20272: 
20273:   Tässä artiklassa "läsnäolevat ja äänestävät       tajien on ratifioitava ja hyväksyttävä pöytä-
20274: sopimuspuolet" tarkoittaa läsnäolevia joko          kirja.
20275: myönteisen tai kielteisen äänen antavia tä-
20276: män pöytäkirjan sopimuspuolia. Konferenssi          16 artikla: Liittyminen
20277: voi päättää menettelytapasäännöistä, jotka
20278: mahdollistavat kyseisten päätösten tekemisen          Peruskirjan allekirjoittaneet energiaperus-
20279: kirjallisella menettelyllä.                         sopimuksen osapuolet voivat liittyä pöytäkir-
20280:   Huolimatta siitä, mitä edellä artiklassa on       jaan allekirjoitusajan päätyttyä konferenssin
20281: määrätty talousarvioon liittyvistä asioista,        hyväksymien ehtojen mukaisesti.
20282: mikään artiklan päätös ei tule voimaan, jol-
20283: lei sillä ole sopimuspuolten yksinkertaisen
20284: enemmistön tukea.                                   17 artikla: Muutokset
20285:   Äänestyksessä alueellisella taloudellisella
20286: yhdentymisjärjestöllä on vastaava määrä ää-           Jokainen sopimuspuoli voi tehdä muutos-
20287: niä, kuin sillä on jäsenvaltioina tämän pöytä-      ehdotuksia tähän pöytäkirjaan.
20288: kirjan sopimusvaltioita. Kyseinen järjestö ei         Sihteeristö toimittaa muutosehdotuksen so-
20289: saa itse käyttää äänioikeutta, jos sen jäsen-       pimuspuolille vähintään kolme kuukautta en-
20290: valtiot käyttävät omaansa, tai päinvastoin.         nen päivää, jolloin se annetaan konferenssin
20291:   Artiklan 5 kohdan mukaan konferenssi voi          hyväksyttäväksi.
20292: pidättää sopimuspuolen äänioikeuden koko-             Sihteeristö toimittaa konferenssin hyväk-
20293: naan tai osittain, jos kyseisen sopimuspuolen       symät pöytäkirjan muutokset tallettajalle,
20294: tämän pöytäkirjan mukaisten maksuvelvoit-           joka toimittaa ne kaikille sopimuspuolille
20295: teiden täyttämisessä esiintyy toistuvia viiväs-     ratifioimista ja hyväksymistä varten.
20296: tymisiä.                                              Muutokset tulevat voimaan ne ratifioinei-
20297:                                                     den ja hyväksyneiden sopimuspuolten välillä
20298: 13 artikla: Suhde energiaperuskirjaa koske-         30. päivänä sen jälkeen, kun ratifiointi- ja
20299: vaan sopimukseen                                    hyväksymiskirjat kolmelta neljännekseltä so-
20300:                                                     pimuspuolista on talletettu tallettajan huos-
20301:   Ristiriitatilanteissa tämän pöytäkirjan mää-      taan. Tämän jälkeen muutokset tulevat voi-
20302: räysten ja energiaperussopimuksen määräys-          maan jokaisen muun sopimuspuolen osalta
20303: ten välillä noudatetaan energiaperussopimuk-        30 päivänä siitä, kun kyseinen sopimuspuoli
20304: sen määräyksiä.                                     tallettaa muutoksia koskevat ratifioimis- tai
20305:   Artiklan 2 kohdan mukaan konferenssin             hyväksymisasiakirjansa.
20306: tämän pöytäkirjan muutoksia koskeviin ää-
20307: nestyksiin, jotka siirtävät velvollisuuksia tai
20308: tehtäviä konferenssille tai sihteeristölle, ku-     18 artikla: Voimaantulo
20309: ten määrätään energiaperussopimuksessa, ei
20310: sovelleta 10 artiklan 1 kohdan eikä 12 artik-         Pöytäkirja tulee voimaan 30. päivänä siitä
20311: lan 1-3 kohdan määräyksiä.                          päivästä, jolloin 15 peruskirjan allekirjoit-
20312:                                                     tanutta ja energiaperussopimuksen sopimus-
20313:                                                     puolta on tallettanut sitä koskevan ratifioi-
20314: 2.6. Osa V: Loppumääräykset                         misasiakirjansa, tai energiaperussopimuksen
20315:                                                     voimaantulopäi vänä. Voimaantulo riippuu
20316: 14 artikla: Allekirjoittaminen                      siitä, kumpi päivämäärä on myöhäisempi.
20317:                                                       Kunkin osapuolen kohdalta, jonka osalta
20318:   Pöytäkirja on avoinna allekirjoittamista          energiaperussopimus on tullut voimaan ja
20319: varten Lissabonissa 17 päivästä joulukuuta          joka on ratifioinut tämän pöytäkirjan, pöytä-
20320: 1994 16 päivään kesäkuuta 1995 niille val-          kirja tulee voimaan 30. päivänä siitä, kun
20321: tioille ja alueellisille taloudellisille yhdenty-   kyseinen osapuoli on tallettanut ratifioimis-
20322: misjärjestöille, joiden edustajat ovat allekir-     kirjansa.
20323: joittaneet energiaperuskirjan ja energiaperus-
20324: sopimuksen.
20325:                                                     19 artikla: V araumat
20326: 15 artikla: Ratifiointi ja hyväksyminen
20327:                                                       Varaumien tekeminen pöytäkirjaan on
20328:   Pöytäkirjan 15 artiklan mukaan allekirjoit-       kielletty.
20329:                                           HE 46/1997 vp                                          33
20330: 
20331: 20 artikla: Irtisanominen                           energiatehokkuuden parantaminen teollisuu-
20332:                                                     den alalla, energiatehokkuuden parantaminen
20333:   Sopimuspuoli voi milloin tahansa ir-              kuljetusalalla, tiedotus, koulutus ja opetus
20334: tisanoutua tästä pöytäkirjasta. Irtisanoutumi-      sekä rahoitus.
20335: nen tapahtuu jättämällä kirjallinen ilmoitus
20336: tallettajalle.                                      3.   Euroopan energiaperuskirjaa
20337:    Irtisanominen tulee voimaan 90. päivänä               käsittelevän konferenssin
20338: sen jälkeen, kun tallettaja on vastaanottanut            päätösasiakirja
20339: ilmoituksen.
20340:    Energiaperussopimuksen irtisanoneen sopi-           Lissabonissa pidettiin 16-17 päivänäjou-
20341: muspuolen katsotaan artiklan 2 kohdan mu-           lukuuta 1994 Euroopan energiaperuskirjaa
20342: kaan irtisanoneen myös tämän pöytäkirjan.           käsittelevän konferenssin viimeinen täysis-
20343: Pöytäkirjan irtisanomisen voimaantulopäivä-         tunto. Konferenssiin osallistui edustajia
20344: määrä on tällöin sama kuin energiaperusso-          Alankomaista, Albaniasta, Armeniasta, Aust-
20345: pimuksen irtisanomispäi vä.                         raHasta, Azerbaidzanista, Belgiasta, Bulga-
20346:                                                     riasta, Espanjasta, Euroopan yhteisöistä,
20347: 21 artikla: Tallettaja                              Georgiasta, Irlannista, Islannista, Italiasta,
20348:                                                     Itävallasta, Japanista, Kanadasta, Kazaks-
20349:   Pöytäkirjan tallettaja on Portugalin tasaval-     tanista, Kirgisistanista, Kreikasta, Kroatiasta,
20350: lan hallitus.                                       Kyproksesta, Latviasta, Liechtensteinista,
20351:                                                     Liettuasta, Luxemburgista, Maltasta, Moldo-
20352: 22 artikla: Tekstien todistusvoimaisuus             vasta, Norjasta, Portugalista, Puolasta, Rans-
20353:                                                     kasta, Romaniasta, Ruotsista, Saksasta, Slo-
20354:    Artiklassa luetellaan todistusvoimaiset kie-     vakiasta, Sloveniasta, Suomesta, Sveitsistä,
20355: li versiot. Pöytäkirja on allekirjoitettu 17 päi-   Tadzikistanista, Tanskasta, TSekin tasaval-
20356: vänä joulukuuta 1994.                               lasta, Turkista, Turkmenistanista, Ukrainasta,
20357:                                                     Unkarista, Uzbekistanista, Valko-Venäjältä,
20358:                                                     Venäjän federaatiosta, Virosta, Yhdistynees-
20359: 2.7. Liite:                                         tä kuningaskunnasta ja Yhdysvalloista Uäl-
20360:                                                     jempänä "edustajat"). Mukaan oli myös kut-
20361: Esimerkkiluettelo, joka ei ole tyhjentävä, 9        suttu tarkkailijoita tietyistä maista ja kan-
20362: artiklan mukaisista mahdollisista yhteistyö-        sainvälisistä järjestöistä.
20363: alueista.                                              Keskustelujen tuloksena konferenssi hy-
20364:                                                     väksyi Sopimuksen Euroopan energiaperus-
20365:    Sopimuspuolten välinen yhteistyö voi ta-         kirjasta, jäljempänä 'energiaperussopimus',
20366: pahtua millaisessa tahansa sopivassa muo-           liitteen 1 mukaisena ja sitä koskevat päätök-
20367: dossa. Liite sisältää luettelon mahdollisista       set liitteen 2 mukaisina sekä päätti, että
20368: yhteistyöalueista, joina mainitaan mm. ener-        energiaperussopimus pidettäisiin avoinna
20369: giatehokkuuden kehittäminen, energiakierron         allekirjoitusta varten Lissabonissa 17 päiväs-
20370: ympäristövaikutusten arviointi, taloudellis-        tä joulukuuta 1994 aina 16 päivään kesäkuu-
20371: ten, lainsäädännöllisten ja sääntelytoimenpi-       ta 1995 saakka.
20372: teiden kehittäminen, teknologian siirto, tek-          Allekirjoittamalla päätösasiakirjan edusta-
20373: ninen apu ja teolliset yhteisyritykset, tutki-      jat päättivät hyväksyä seuraavat energiape-
20374: mus ja kehitys, opetus, koulutus, tiedotus ja       russopimusta koskevat yhteiset tulkinnat:
20375: tilastointi, verotuksellisten tai muiden mark-         1. Koko perussopimus
20376: kinapohjaisten ohjauskeinojen tunnistaminen            2. Sopimuksen 1 artiklan 5 kohta
20377: ja määrittely, energia-analyysi ja energiapo-          3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohta
20378: litiikan laatiminen, energiatehokkuuden pa-            4. Sopimuksen 1 artiklan 8 kohta
20379: rantamiseen ja ympäristötavoitteiden edistä-           5. Sopimuksen 1 artiklan 12 kohta
20380: miseen liittyvien taloudellisten tekijöiden            6. Sopimuksen 5 artiklan 1 kohta
20381: arviointi, energiankäyttöä koskeva analyysi            7. Sopimuksen 6 artikla
20382: hiilivetyjen jalostuksessa, muuntamisessa,             8. Sopimuksen 7 artiklan 4 kohta
20383: kuljetuksessa ja jakelussa, energiankäytön             9. Sopimuksen 9 ja 10 artikla sekä V osa
20384: tehostaminen sähköntuotannon ja -siirron               10. Sopimuksen 10 artiklan 4 kohta
20385: alalla, energiankäytön tehostaminen raken-             11. Sopimuksen 10 artiklan 4 kohta ja 29
20386: nussektorilla, kunnalliset ja paikallispalvelut,    artiklan 6 kohta
20387: 
20388: 
20389:  370049
20390: 34                                       HE 46/1997 vp
20391: 
20392:    12. Sopimuksen 14 artiklan 5 kohta              jan ja GATT -sopimuspuolen välillä ainoa 26
20393:    13. Sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan             artiklan nojalla harkittava asia on välitys-
20394: alakohta                                           tuomioiden antaminen tilanteessa, jolloin
20395:    14. Sopimuksen 22 ja 23 artikla                 jokin GATT-paneeli tai Maailman kauppa-
20396:    15. Sopimuksen 24 artikla                       järjestön WTO:n riitojen ratkaisua varten
20397:    16. Sopimuksen 26 artiklan 2 kohdan a           asetettu toimielin toteaa kyseisen sopimus-
20398: alakohta                                           puolen ylläpitämän kaupan alan investointi-
20399:    17. Sopimuksen 26 ja 27 artikla                 toimenpiteen ristiriitaiseksi GA TTin tai kau-
20400:    18. Sopimuksen 29 artiklan 2 kohdan a           pan alan investointitoimenpiteistä tehdyn
20401: alakohta                                           sopimuksen velvotteiden kanssa.
20402:    19. Sopimuksen 33 artikla                          3. Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenval-
20403:    20. Sopimuksen 34 artikla                       tioiden sekä Itävallan, Norjan, Ruotsin ja
20404:   21. Sopimuksen 34 artiklan 3 kohdan m            Suomen energiaperussopimuksen 7 artiklaa
20405: alakohta                                           koskeva julistus ilmoittaa, että 7 artiklan
20406:    22. Sopimuksen liitteessä TFU oleva 1           määräykset ovat alisteisia merenalaisiin kaa-
20407: kohta                                              peleihin ja putkistoihin sovellettavien kan-
20408:   Päätösasiakirjaan sisältyviä edellä mainit-      sainvälisoikeudellisten sopimusten säännäille
20409: tuja yhteisiä tulkintoja on selostettu kunkin      tai, jollei tällaisia sääntöjä ole, yleisen kan-
20410: energiaperussopimuksen artiklan tai liitteen       sainvälisen oikeuden vaatimuksille.
20411: selostuskohdan yhteydessä.                           Ne ilmoittavat myös julistuksenaan, ettei 7
20412:    Päätösasiakirjaan sisältyvän edustajien ju-     artiklan tarkoituksena ole vaikuttaa siihen,
20413: listuksen mukaan sopimuksen 18 artiklan 2          miten merenalaisiin kaapeleihin ja putkistoi-
20414: kohtaa ei saa tulkita luvaksi olla soveltamat-     hin kohdistuvaa lainkäyttövaltaa koskevaa
20415: ta sopimuksen muita määräyksiä.                    voimassa olevaa kansainvälistä oikeutta on
20416:   Päätösasiakirjaan sisältyvien seuraavien         tulkittava, ja ettei sen myöskään voida kat-
20417: edustajien antamien julistusten sisältö on         soa siihen vaikuttavan.
20418: selostettu sopimuksen artiklanmukaisessa             4. Julistusta on käsitelty perussopimuksen
20419: järjestyksessä kohdittain:                         10 artiklassa. Kanada ja Yhdysvallat vakuut-
20420:    1. Venäjän federaation energiaperussopi-        tavat soveltavansa 10 artiklan määräyksiä
20421: muksen 1 artiklan 6 kohtaa koskeva julistus        seuraavien näkökohtien mukaisesti:
20422: esittää, että 10 artiklan 4 kohdassa tarkoite-       Muiden sopimuspuolten investoinneille ja
20423: tusta täydentävästä sopimuksesta neuvotelta-       näiden investoinneille kuuluvan kohtelun ar-
20424: essa otettaisiin uudelleen käsiteltäväksi kan-     vioimiseksi on asiaan vaikuttavia olosuhteita
20425: sallisen lainsäädännön merkitys 1 artiklan 6       tarpeen tarkastella tapauskohtaisesti. Jonkin
20426: kohtaa koskevassa yhteisessä julistuksessa         sopimuspuolen investoijille tai heidän inves-
20427: esitetyn hallintaongelman osalta.                  toinneilleen myönnettävän ja toisen sopimus-
20428:   2. Australian energiaperussopimuksen 5           puolen investoijien investoinneille myönnet-
20429: artiklan ja 10 artiklan 11 kohtaa koskeva          tävän kohtelun keskinäinen vertailu on päte-
20430: julistus ilmoittaa, että 5 artiklan ja 10 artik-   vä vain, jos investoijiin tai investointeihin
20431: lan 11 kohdan määräykset eivät vähennä             vaikuttavat samankaltaiset olosuhteet. Kaksi
20432: sille GA TTin nojalla kuuluvia oikeuksia tai       perustekijää on otettava huomioon ratkaista-
20433: velvollisuuksia, mukaan luettuna ne, jotka         essa, täyttääkö investoijien tai investointien
20434: sisältyvät Uruguayn kierroksen sopimukseen         erotteleva kohtelu 10 artiklan kriteerit.
20435: kaupan alan investointitoimenpiteistä erityi-         Sopimuspuolten eri alojen toimintaohjel-
20436: sesti, mitä tulee 5 artiklan 3 kohdassa ole-       mien tavoitteet on otettava huomioon siltä
20437: vaan poikkeusluetteloon, jota Australia pitää      osin kuin ne vastaavat 10 artiklassa todettuja
20438: epätäydellisenä.                                   syrjimättömyysperiaatteita. Lainmukaiset toi-
20439:    Australia kiinnittää huomiota siihen, ettei     mintaohjelmatavoitteet voivat oikeuttaa koh-
20440: energiaperussopimuksen nojalla riitoja rat-        telemaan ulkomaisia investoijia tai heidän
20441: kaisemaan perustettujen toimielinten pitäisi       investointejaan eri tavoin sen esiintuomisek-
20442: antaa tulkintoja GATTin III ja XI artiklasta       si, että vaikuttamassa olevat olosuhteet näi-
20443: GATT -sopimuspuolten kesken tai GATT-so-           den ja vastaavasti oman maan investoijien
20444: pimuspuolen jonkin sijoittajan ja toisen           tai investointien kesken poikkeavat toisis-
20445: GATT-sopimuspuolen välillä syntyvien riito-        taan. Pyrkimys avoimuuteen tietyn maan
20446: jen yhteydessä. Australia on sitä mieltä, että     rahoitusjärjestelmän osalta esimerkiksi oi-
20447: sovellettaessa 10 artiklan 11 kohtaa sijoitta-     keuttaisi ryhtymään kohtuullisiin varotoimiin
20448:                                             HE 46/1997 vp                                           35
20449: 
20450: ulkomaisten investoijien tai investointien               7. Julistusta on käsitelty liitteessä G koh-
20451: osalta, milloin kyseiset toimet eivät olisi            dassa 4. Euroopan yhteisöt ja Venäjän fede-
20452: tarpeen samojen tavoitteiden toteuttamiseksi           raatio ilmoittavat julistuksenaan niiden väli-
20453: siltä osin kuin on kysymys kotimaisista in-            seen ydinmateriaalikauppaan sovellettavan
20454: vestoijista tai investoinneista. Mainitunlais-         Korfussa 24 päivänä kesäkuuta 1994 yhtääl-
20455: ten ulkomaisten ja vastaavasti oman maan               tä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenval-
20456: investoijien tai heidän investointiensa välillä        tioiden ja toisaalta Venäjän federaation välil-
20457: ei niin muodoin vallitsisi "olosuhteiden sa-           lä allekirjoitetun kumppanuus- ja yhteis-
20458: mankaltaisuutta". Vaikka siis kyseinen toi-            työsopimuksen 22 artiklan määräyksiä, nii-
20459: menpide sallisi erottelevan kohtelun, se ei            hin liittyvää kirjeenvaihtoa sekä asiasta yh-
20460: olisi ristiriidassa 10 artiklan kanssa.                teisesti annettua julistusta, ja kyseisestä kau-
20461:    5. Julistusta on käsitelty energiaperussopi-        pasta syntyvien riitojen osalta meneteltävän
20462: muksen 25 artiklassa. Euroopan yhteisöt ja             mainitussa sopimuksessa edellytetyllä tavalla
20463: niiden jäsenvaltiot muistuttavat, että Euroo-          niin kauan, kunnes toisin sovitaan.
20464: pan yhteisön perustamissopimuksen 58 artik-              Edelleen Euroopan ja Ukraina, Kazakstan,
20465: lan mukaan jäsenvaltion lainsäädännön mu-              Kirgisistan, Tadzikistan ja Uzbekistan totea-
20466: kaisesti perustettuja yhtiöitä ja yrityksiä, joi-      vat kahdenvälisissä julistuksissaan, että Eu-
20467: den sääntömääräinen kotipaikka, keskushal-             roopan yhteisöjen ja mainittujen valtioiden
20468: linto tai päätoimipaikka on yhteisön alueella,         välillä käytävä ydinenergia-alan kauppa kuu-
20469: on Euroopan yhteisön perustamissopimuksen              luu yksinomaan näiden erityissopimusten
20470: 2 osan III osaston 3 luvun mukaisen sijoit-            alaisuuteen, ja että ennen sopimusten voi-
20471: tautumisoikeuden kannalta kohdeltava sa-               maantuloa sovelletaan edelleen Euroopan
20472: malla tavoin kuin luonnollisia henkilöitä,             talousyhteisön ja Euroopan atomienergiayh-
20473: jotka ovat jäsenvaltioiden kansalaisia; yh-            teisön sekä Sosialististen neuvostotasavalto-
20474:  tiöillä ja yrityksillä, joilla on ainoastaan          jen liiton välillä 18 päivänä joulukuuta 1989
20475:  sääntömääräinen kotipaikka yhteisön alueel-           allekirjoitettua kauppaa sekä kaupallista ja
20476:  la, tulee tältä osin olla todellinen ja jatkuva       taloudellista yhteistyötä koskevaa sopimusta.
20477:  yhteys yhteisön jonkin jäsenvaltion taloudel-           Nämä julistukset on sisällytetty pää-
20478:  liseen toimintaan.                                    tösasiakirjaan, jolloin ne tulevat välittömästi
20479:     "Yhtiöillä ja yrityksillä" tarkoitetaan siviili-   yksipuolisten julistusten sijaan.
20480:  ja kauppaoikeudellisia yhtiöitä ja yrityksiä,
20481:  osuustoiminnalliset yhteisöt niihin luettuina,
20482:  sekä muita julkis- tai yksityisoikeudellisia          4.   Tarkemmat säännökset ja
20483:  oikeushenkilöitä lukuun ottamatta niitä, jotka             määräykset
20484:  eivät tavoittele voittoa.
20485:     Euroopan yhteisöt ja niiden jäsenvaltiot              Energiaperussopimuksen sekä siihen liitty-
20486:  muistuttavat lisäksi, että yhteisöoikeus edel-        vän Energiankäytön tehokkuutta ja siihen
20487:  lyttää edellä tarkoitetun kohtelun ulottamis-         liittyviä ympäristönäkökohtia koskevan ener-
20488:  mahdollisuutta jäsenvaltioiden ulkopuolelle           giaperuskirjan pöytäkirjan voimaan saattami-
20489:  perustettujen yhtiöiden tai muiden yritysten          seksi tarvittavaan asetukseen otettaisiin ta-
20490:  sivuliikkeisiin ja toimistoihin sekä että ener-       vanomaiset määräykset sopimusten ja niitä
20491:  giaperussopimuksen 25 artiklaa sovellettaes-          koskevan voimaansaattamislain voimaantu-
20492:   sa tullaan sallimaan ainoastaan sellaisia            losta. Mikäli Ahvenanmaa hyväksyy voi-
20493:   poikkeuksia, jotka ovat välttämättömiä Eu-           maansaattamislain, on asetukseen otettava
20494:   roopan yhteisöjen perustamissopimusten ai-           tästä asianmukainen maininta.
20495:   kaansaamasta laajemmasta taloudellisesta                Sopimuksiin liittyminen saattaa aiheuttaa
20496:   yhdentymisprosessista aiheutuvan suosiota-           tarvetta antaa asetuksella tarkempia säännök-
20497:   kohtelun varmistamiseksi.                            siä lain täytäntöönpanosta sekä tarkempia
20498:     6. Julistusta on käsitelty perussopimuksen         määräyksiä energiaperussopimuksen ja sii-
20499:   40 artiklassa. Tanska muistuttaa, että Euroo-        hen liittyvän pöytäkirjan soveltamisesta. Vii-
20500:   pan energiaperuskirja ei koske Grönlantia            me mainittuja määräyksiä antaisivat sekä
20501:   eikä Pärsaaria ennen kuin Grönlannin tai             ulkoasiainministeriö että kauppa- ja teolli-
20502:   Pärsaarten paikallishallinnot ovat toisin il-        suusministeriö. Määräysten antamista koske-
20503:   moittaneet. Tanska toteaa kuitenkin, että            va säännös otettaisiin sopimusten voimaan-
20504:   energiaperussopimuksen 40 artikla koskee             saattamista koskevaan asetukseen.
20505:   Grönlantia ja Pärsaaria.
20506: 36                                       HE 46/1997 vp
20507: 
20508: 5.   Voimaantulo                                       Sopimukseen liittyvä pöytäkirja ei sisällä
20509:                                                     määräyksiä, jotka vaatisivat eduskunnan
20510:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan asetuk-         suostumusta. Koska kuitenkin pöytäkirja
20511: sella säädettävänä ajankohtana samanaikai-          muodostaa energiaperussopimuksen kanssa
20512: sesti sopimusten voimaantulon kanssa.               kiinteän kokonaisuuden, on myös sen sisältö
20513:   Energiaperussopimuksen on tarkoitus tulla         katsottu tarkoituksenmukaiseksi selostaa hal-
20514: voimaan 90. päivänä siitä J?äivästä lukien,         lituksen esityksen yhteydessä.
20515: jona 30. sellaisen valtion tat alueellisen ta-         Ehdotus laiksi Sopimuksen Euroopan ener-
20516: loudellisen yhdentymisjärjestön toimittama          giaperuskirjasta [ja siihen liittyvän pöytäkir-
20517: perussopimuksen ratifiointi- tai hyväksymis-        jan] eräiden määräysten hyväksymisestä eh-
20518: asiakirja talletetaan, joka oli peruskirjan alle-   dotetaan käsiteltäväksi tavallisessa lainsäätä-
20519: kirjoittajana 16 päivänä kesäkuuta 1995.            misjärjestyksessä. Kuten yleisperusteluissa
20520:   Energiaperussopimukseen liittyvä pöytäkir-        on esitetty, sopimukseen ei liity velvoitteita,
20521: ja tulee voimaan 30. päivänä siitä päivästä         jotka olisivat ristiriidassa Ahvenanmaan itse-
20522: lukien, jona 15. sellaisen valtion tai alueelli-    hallintolain ( 1144/91) säännösten kanssa.
20523: sen taloudellisen yhdentymisjärjestön toimit-          Energiaperussopimuksen 13 artiklan mu-
20524: tama pöytäkirjan ratifiointi- tai hyväksy-          kaan sopimuspuoli saa pakkolunastaa tai
20525: misasiakirja talletetaan, joka on allekirjoitta-    kansallistaa toisen sopimuspuolen sijoittajien
20526: nut energiaperuskirjan ja on energiaperusso-        tekemiä investointeja ainoastaan artiklassa
20527: pimuksen sopimuspuoli, tai samana päivänä,          tarkemmin määrätyillä ehdoilla. Artiklassa
20528: kun energiaperussopimus tulee voimaan.              on lisäksi määräyksiä tällaisen pakkolunas-
20529: Voimaantulopäiväksi näistä kahdesta vaih-           tuksen johdosta maksettavista korvauksista
20530: toehdosta tulee se, joka on myöhäisempi.            ja koroista. Hallitusmuodon 12 §:n 2 mo-
20531:   Valtion tai alueellisen taloudellisen yhden-      mentin mukaan omaisuuden pakkolunastuk-
20532: tymisjärjestön osalta, joka ratifioi tai hyväk-     sesta on säädettävä lailla. Artiklan edellä
20533: syy energiaperussopimuksen sen jälkeen,             mainitut määräykset ovat osittain ristiriidassa
20534: kun 30. ratifiointi- tai hyväksymisasiakirja        pakkolunastuslainsäädännön kanssa. Näistä
20535: on talletettu, sopimus tulee voimaan 90. päi-       syistä sopimuksen 13 artiklan määräykset
20536: vänä siitä päivästä lukien, jona kyseinen val-      vaativat eduskunnan hyväksymistä.
20537: tio tai alueellinen taloudellinen yhdentymis-          Energiaperussopimuksessa on useita mää-
20538: järjestö on tallettanut oman ratifiointi- tai       räyksiä, jotka vallitsevan oikeuskäsityksen
20539: hyväksymisasiakirjansa. Esitykseen liittyvän        mukaan kuuluvat lainsäädännön alaan. Täl-
20540: lakiehdotuksen voimaantulolle Ahvenanmaan           laisia määräyksiä ovat ainakin kauttakulje-
20541: maakunnassa on saatava Ahvenanmaan maa-             tusta (artikla 7), verotusta (artikla 21) ja
20542: kuntapäivien hyväksyminen. EU:n jäsenmaat           GATTiin ja sen liiteasiakirjoihin liittymättö-
20543: ovat alustavasti lähteneet siitä, että ne saisi-    mien valtioiden kanssa käytävää kauppaa
20544: vat energiaperussopimuksen ja siihen liitty-        (artikla 29) koskevat määräykset. Artiklan
20545: vän pöytäkirjan ratifioiduksi vuoden 1997           10 määräykset jo tehdyille investoinneille
20546: aikana.                                             myönnettävästä kansallisesta kohtelusta tai
20547:   Sen vuoksi, että energiaperussopimus kos-         suosituimmuuskohtelusta edellyttävät näiltä
20548: kee asioita, joissa toimivalta on toisaalta         osin Suomen lainsäädännön sitomista.
20549: Euroopan unionin jäsenvaltioilla ja toisaalta
20550: Euroopan yhteisöillä, EU :n piirissä pyritään         Edellä olevan perusteella ja hallitusmuo-
20551: mahdollisuuksien mukaan samanaikaiseen              don 33 §:n mukaisesti esitetään,
20552: ratifiointiin.
20553:                                                          että Eduskunta hyväksyisi ne Lissa-
20554: 6.   Säätämisjärjestys ja eduskunnan                   bonissa 17 päivänä joulukuuta 1994 teh-
20555:      suostumuksen tarpeellisuus                        dyn Sopimuksen Euroopan energiaperus-
20556:                                                        kirjasta määräykset, jotka vaativat Edus-
20557:   Energiaperussopimus on luonteeltaan jae-             kunnan suostumuksen.
20558: tun toimivallan sopimus eli sen määräykset
20559: kuuluvat osittain jäsenvaltion ja osittain yh-
20560: teisön toimivaltaan. Suomi hyväksyy siten             Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
20561: omalta osaltaan sopimuksen hallitusmuodon           kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
20562: 33 §:n ja valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n mu-        malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
20563: kaisesti.                                           lakiehdotus:
20564:                                        HE 46/1997 vp                                        37
20565: 
20566: 
20567:                                            Laki
20568:      Sopimuksen Euroopan energiaperuskhjasta ja siihen liittyvän pöytäkirjan eräiden
20569:                             määräysten hyväksymisestä
20570:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n 1 momen-
20571: tissa mainitulla tavalla, säädetään:
20572:                      1§                                              2 §
20573:   Lissabonissa 17 päivänä joulukuuta 1994          Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
20574: tehdyn Sopimuksen Euroopan energiaperus-         töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
20575: kirjasta ja Energiatehokkuutta ja siihen liit-
20576: tyviä ympäristönäkökohtia koskevan ener-
20577: giaperuskirjan pöytäkirjan määräykset ovat,                          3§
20578: mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voi-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
20579: massa niin kuin siitä on sovittu.                dettävänä ajankohtana.
20580: 
20581: 
20582:     Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1997
20583: 
20584:                                     Tasavallan Presidentti
20585: 
20586: 
20587:                                    MARTTI AHTISAARI
20588: 
20589: 
20590: 
20591: 
20592:                                                                       Ministeri Ole Norrback
20593: 38                                      HE 46/1997 vp
20594: 
20595: 
20596: 
20597: 
20598: EUROOPAN ENERGIAPERUSKIRJAA                                       FINAL ACT
20599:  KÄSITTELEVÄN KONFERENSSIN
20600:                                                        OF THE EUROPEAN ENERGY
20601:            PÄÄTÖSASIAKIRJA                               CHARTER CONFERENCE
20602:     I. Euroopan energiaperuskitjaa käsittelevän       I. The final Plenary Session of the Euro-
20603: konferenssm viimeinen täysistunto pidettiin        pean Energy Charter Conference was held at
20604: Lissabonissa 16 ja 17 päivänä joulukuuta           Lisbon on 16--17 December 1994. Repre-
20605: 1994. Kokoukseen osalhstui edustajia, jäl-         sentatives of the Republic of Albania, the
20606: jempänä 'edustajat', Albanian tasavallasta,        Republic of Armenia, Australia, the Republic
20607: Saksan liittotasavallasta, Armenian tasaval-       of Austria, the Azerbaijani Republic, the
20608: lasta, Australiasta, Itävallan tasavallasta,       Kingdom of Belgium, the Republic of Be-
20609: Azerbaidzanin tasavallasta, Belgian kuningas-      larus, the Republic of Bulgaria, Canada, the
20610: kunnasta, Valko-Venäjän tasavallasta, Bulga-       Republic of Croatia, the Republic of Cyprus,
20611: rian tasavallasta, Kanadasta, Kyproksen ta-        the Czech Republic, the Kingdom of Den-
20612: savallasta, Euroopan yhteisöistä, Kroatian ta-     mark, the Republic of Estonia, the European
20613: savallasta, Tanskan kuningaskunnasta, Ame-         Communities, the Republic of Finland, the
20614: rikan yhdysvalloista, Espanjan kuningaskun-        French Republic, the Republic of Georgia, the
20615: nasta, Viron tasavallasta, Suomen tasavallas-      Federal Republic of Germany, the Hellenic
20616: ta,      Ranskan     tasavallasta,    Georgian     Republic, the Republic of Hungary, the
20617: tasavallasta, Kreikan tasavallasta, Unkarin        Republic of Iceland, Ireland, the Italian
20618: tasavallasta, Irlannista, Islannin tasavallasta,   Republic, Japan, the Republic of Kazakhstan,
20619: Italian tasavallasta, Japanista, Kazakstanin       the Republic of Kyr~yzstan, the Republic of
20620: tasavallasta, Kirgisian tasavallasta, Latvian      Latvia, the Principahty of Liechtenstein, the
20621: tasavallasta, Liechtensteinin ruhtinaskunnasta,    Republic of Lithuania, the Grand Duchy of
20622: Liettuan tasavallasta, Luxemburgin suurhert-       Luxembourg, the Republic of Malta, the
20623: tuakunnasta, Maltan tasavallasta, Moldovan         Republic of Moldova, the Kingdom of the
20624: tasavallasta, Norjan kuningaskunnasta, Uzbe-       Netherlands, the Kingdom of Norway, the
20625: kistanin tasavallasta, Hollannin kuningaskun-      Republic of Poland, the Portuguese Republic,
20626: nasta, Puolan tasavallasta, Portugalin tasaval-    Romania, the Russian Federation, the Slovak
20627: lasta, Romaniasta, Venäjän federaatiosta, Slo-     Republic, the Republic of Slovenia, the
20628: vakian tasavallasta, Slovenian tasavallasta,       Kingdom of Spain, the Kingdom of Sweden,
20629: Ruotsin kuningaskunnasta, Sveitsin valalii-        the Swiss Confederation, the Republic of
20630: tosta, Tsekin tasavallasta, Turkin tasavallasta,   Tajikistan, the Republic of Turkey, Turk-
20631: TadZikistanin tasavallasta, Turkmenistanista,      menistan, Ukraine, the United Kingdom of
20632: Ukrainasta ja Ison-Britannian ja Pohjois-          Great Britain and Northero Ireland, the United
20633: Irlannin yhdistyneestä kuningaskunnasta sekä       States of America and the Republic of
20634: kutsuttuja tarkkailijoita tietyistä maista ja      Uzbekistan (hereinafter referred to as "the
20635: kansainvälisistä järjestöistä.                     representatives") participated in the Confer-
20636:                                                    ence, as did invited observers from certain
20637:                                                    countries and interoational organizations.
20638:                   TAUSTAA                                       BACKGROUND
20639:    II. Eurooppa-neuvoston Dublinissa kesä-           II. During the meeting of the European
20640: kuussa 1990 pitämässä kokouksessa Alanko-          Council in Dublin in June 1990, the Prime
20641: maiden pääministeri ehdotti, että Itä-Euroo-       Minister of the Netherlands suggested that
20642: pan ja entisen Sosialististen neuvostotasaval-     economic recovery in Eastero Europe and the
20643: tojen liiton alueen talouden elpymistä voitai-     then Union of Soviet Socialist Republics
20644: siin edistää ja nopeuttaa toteuttamalla yhteis-    could be catalysed and accelerated by coop-
20645:                                          HE 46/1997 vp                                          39
20646: 
20647: työtä energia-alalla. Ehdotus sai myönteisen        eration in the energy sector. This suggestion
20648: vastaanoton neuvostossa, ja se pyysi Euroo-         was welcomed by the Council, which mvited
20649: pan yhteisöjen komissiota tutkimaan parasta         the Commission of the European Communi-
20650: mahdollista tapaa toteuttaa tätä yhteistoimin-      ties to study how best to tmplement such
20651: taa. Helmikuussa 1991 komissio teki ehdo-           cooperation. In February 1991 the Commis-
20652: tuksen Euroopan energiaperuskirjasta.               sion proposed the concept of a European
20653:                                                     Energy Charter.
20654:    Euroopan yhteisöjen neuvoston tarkasteltua          Following discussion of the Commission's
20655: komission ehdotusta Euroopan yhteisöt kut-          proposal in the Council of the European
20656: suivat muut Länsi- ja Itä-Euroopan maat,            Communities, the European Communities in-
20657: Sosialististen neuvostotasavaltojen liiton maat     vited the other countries of Western and
20658: se~ä ~uro_opan u~kopuolis~~ :ral~ud~~~isen yh-      Eastern Europe, of the Union of Soviet
20659: tetstyi:m Ja kehttyksen JarJeston Jasenmaat         Socialist Republics and the non-European
20660: Brysselissä heinäkuussa 1991 pidettyyn kon-         members of the Organisation for Economic
20661: ferenssiin neuvottelemaan Euroopan energia-         Co-operation and Development to attend a
20662: peruskirjasta. Joukko muita maita ja kansain-       conference in Brussels in July 1991 to launch
20663: välisiä järjestöjä kutsuttiin osallistumaan Eu-     negotiations on the European Energy Charter.
20664: roopan energiaperuskirjaa käsittelevään kon-        A number of other countries and international
20665: ferenssiin tarkkailijoina.                          organizations were invited to attend the
20666:                                                     European Energy Charter Conference as ob-
20667:                                                     servers.
20668:     Neuvottelut Euroopan energiaperuskirj asta         Negotiations on the European Energy Char-
20669: saatettiin päätökseen vuonna 1991 ja hyväk-         ter were completed in 1991 and the Charter
20670: syttiin allekirjoittamalla päätösasiakirja Haa-     was adopted by signature of a Concluding
20671: gissa 16 ja 17 päivänä joulukuuta 1991              Document at a conference he1d at The Hague
20672: pidetyssä konferenssissa. Peruskirjan ovat          on 16-17 December 1991. Signatories ofthe
20673: tuona päivämääränä tai myöhemmin allekir-           Charter, then or subsequently, include all
20674: joittaneet kaikki I kohdassa mainitut, lukuun       those listed in Section I above, other than
20675: ottamatta tarkkailijoita.                           observers.
20676:     Euroopan energiaperuskirjan allekirjoitta-         The signatories of the European Energy
20677: neet sitoutuivat                                    Charter undertook:
20678:     - edistämään peruskirjan tavoitteiden saa-         - to pursue the objectives and principles
20679: vuttamista ja noudattamaan sen periaatteita         of the Charter and imp1ement and broaden
20680:  sekä toteuttamaan ja laajentamaan yhteistoi-       their cooperation as soon as possible by
20681: mintaa niin pian kuin mahdollista neuvotte-         negotiating in good faith a Basic Agreement
20682: lemalla hyvässä sovussa perussopimuksesta ja        and Protocols.
20683: pöytäkirjoista.
20684:     Euroopan energiaperuskirjaa käsittelevä            The European Energy Charter Conference
20685:  konferenssi aloitti samanaikaisesti neuvottelut    accordingly began negotiations on a Basic
20686:  perussopimuksesta, jäljempänä 'sopimus             Agreement - 1ater called the Energy Charter
20687:  energiaperuskirjasta', jonka tarkoituksena on      Treaty - designed to promote East-West
20688:  edistää idän ja lännen välistä teollista yhteis-   industrial cooperation by providing legal
20689:  työtä antamalla oikeudelliset takeet muun          safeguards in areas such as investment, transit
20690:  muassa investointien, kauttakulun ja kaupan-       and trade. It also began negotiations on
20691:  käynnin aloilla. Konferenssi käynnisti myös        Protocols in the fields of energy efficiency,
20692:  neuvottelut pöytäkirjoista energiatehokkuu-        nuclear safety and hydrocarbons, although in
20693:  den ydinturvallisuuden ja nestemäisten polt-       the last case negotiations were later suspended
20694:  toai~eiden aloilla, joskin viimeksi mainitun       until completion of the Energy Charter
20695:  osalta neuvottelut keskeytettiin energiaperus-     Treaty.
20696:  kirjasta tehdyn sopimuksen valmistumiseen
20697:  saakka.
20698:      Neuvottelut energiaperuskirjaa koskevasta        Negotiations on the Energy Charter Treaty
20699:  sopimuksesta ja energiaperuskirjan energia-        and the Energy Charter Protocol on Energy
20700:  tehokkuutta ja siihen liittyviä ympäristönäkö-     Efficiency and Related Environmental As-
20701:  kohtia koskevasta pöytäkirjasta saatettiin pää-    pects were successfully completed in 1994.
20702:   tökseen vuonna 1994.
20703: 40                                        HE 46/1997 vp
20704: 
20705: SOPIMUS ENERGIAPERUSKIRJASTA                           THE ENERGY CHARTER TREATY
20706:    UI. Neuvottelujen tuloksena Euroopan                UI. As a result of its deliberations the
20707: energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi hy-       European Energy Charter Conference has
20708: väksyi energiaperuskirjan sopimustekstin, jäl-       adopted the text of the Energy Charter Treaty
20709: jempänä 'sopimus', joka on liitteessä 1 ja           (hereinafter referred to as the ''Treaty' ')
20710: siihen liittyvät päätökset, jotka ovat liitteessä    which is set out in Annex 1 and Decisions
20711: 2 sekä päätti, että sopimus olisi avoinna            with respect thereto which are set out in
20712: allekirjoittamista varten Lissabonissa 17 päi-       Annex 2, and agreed that the Treaty would
20713: västä joulukuuta 1994 alkaen 16 päivään              be open for signature at Lisbon from 17
20714: kesäkuuta 1995 saakka.                               December 1994 to 16 June 1995.
20715: 
20716:          YHTEISET TULKINNAT                                     UNDERSTANDINGS
20717:   IV. Allekirjoittaessaan päätösasiakirjan             IV. By signing the Final Act, the repre-
20718: edustajat sopivat noudattavansa seuraavia so-        sentatives agreed to adopt the following
20719: pimusta koskevia yhteisiä tulkintoja:                Understandings with respect to the Treaty:
20720: 1. Koko sopimus                                      1. With respect to the Treaty as a whole
20721:     a) Edustajat tähdentävät, että sopimuksen           (a) The representatives underline that the
20722: määräyksissä on otettu huomioon sopimuksen           provisions of the Treaty have been agreed
20723: erityisluonne, jonka tarkoituksena on luoda          upon bearing in mind the specific nature of
20724: oikeudellinen kehys pitkäaikaisen yhteistyön         the Treaty aiming at a legal framework to
20725: edistämiseksi tietyllä erityisalalla ja ettei näi-   promote long-term cooperation in a particular
20726: den määräysten voida näin ollen katsoa               sector and as a result cannot be construed to
20727: muodostavan ennakkotapausta muiden kan-              constitute a precedent in the context of other
20728: sainvälisten neuvottelujen yhteydessä.               international nesotiations.
20729:    b) Sopimuksen määräykset                             (b) The provtsions of the Treaty do not:
20730:     i) eivät velvoita mitään sopimuspuolta hy-          (i) oblige any Contracting Party to intro-
20731: väksymään kolmannen osapuolen pakollista             duce mandatory third party access; or
20732: liittymistä
20733:     ii) eivätkä estä käyttämästä hinnoittelujär-        (ii) prevent the use of pricing systems
20734: jestelmiä, jotka soveltaisivat tietyn kuluttaja-     which, within a particular category of con-
20735: ryhmän sisällä samoja hintoja eri paikkakun-         sumers, apply identical prices to customers in
20736: nille sijoittuneille asiakkaille.                    different locations.
20737:     c) Suosituimmuuskohtelua koskevien poik-            (c) Derogations from most favoured nation
20738: keusten ei ole tarkoitus koskea erityisiä            treatment are not intended to cover measures
20739: toimenpiteitä yleisen soveltamisen sijaan tie-       which are specific to an lnvestor or group of
20740: tyn investoijan tai investoijaryhmän osalta.         lnvestors, rather than applying generally.
20741: 2. Sopimuksen 1 artiklan 5 kohta                     2. With respect to Article 1(5)
20742: 
20743:   a) Sovitaan, ettei sopimus oikeuta muun              (a) It is understood that the Treaty confers
20744: kuin energia-alaan liittyvän taloudellisen toi-      no rights to engage in economic activities
20745: minnan harjoittamiseen.                              other than Economic Activities in the Energy
20746:                                                      Sector.
20747:    b) Seuraavat toimintamuodot ovat esi-               (b) The following activities are illustrative
20748: merkkejä energia-alaan liittyvän taloudellisen       of Economic Activity in the Energy Sector:
20749: toiminnan muodoista:
20750:    i) esimerkiksi öljyn, kaasun, hiilen ja uraa-       (i) prospecting and exploration for, and
20751: nin etsintä, koekaivaus tai -poraus ja louhinta      extraction of, e.g., oil, gas, coal and uranium;
20752: tai poraus;
20753:    ii) sähkövoimaloiden rakentaminen ja                (ii) construction and operation of power
20754:                                          HE 46/1997 vp                                             41
20755: 
20756: käyttö, mukaan lukien tuulesta tai muista           generation facilities, including those powered
20757: uusiutuvista luonnonvaroista käyttövoimansa         by wind and other renewable energy sources;
20758: saavat voimalat;
20759:    iii) energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden           (iii) Iand transportation, distribution, stor-
20760: maakuljetus, jakelu, varastointi ja hankinta,       age and supply of Energy Materials and
20761: esimerkiksi siirto- ja jakelujohtoja ja -putkis-    Products, e.g., by way of transmission and
20762: toja ja erityisiä rautateitä käyttäen sekä lait-    distribution grids and pipelines or dedicated
20763: teiden rakentaminen tätä varten, mukaan lu-         rail Iines, and construcbon of facilities for
20764: kien öljy-, kaasu- ja hiililieteputkistojen asen-   such, including the laying of oil, gas, and
20765: taminen;                                            coal-slurry pipelines;
20766:    iv) energiaan liittyvistä laitoksista, esimer-      (iv) removai and disposal of wastes from
20767: kiksi sähkövoimaloista peräisin olevien jät-        energy related facilities such as power sta-
20768: teiden poisto ja hävitys, mukaan lukien ydin-       tions, including radioactive wastes from
20769: voimaloista peräisin olevat radioaktiiviset jät-    nuclear power stations;
20770: teet·
20771:    v) energiaan liittyvien laitosten purkami-          (v) decommissioning of energy related
20772: nen, mukaan lukien öljynporauslautat, öljyn-        facilities, including oil rigs, oil refineries and
20773: jalostamot ja sähkövoimalat;                        power generating plants;
20774:    vi) energiaraaka-aineiden ja tuotteiden             (vi) marketing and sale of, and trade in
20775: markkinointi, myynti ja kauppa, esimerkiksi         Energy Materials and Products, e.g., retail
20776: beJ?.siinin vähittäismyynti                         sales of gasoline; and
20777:    Ja
20778:    vii) edellä mainittuihin toimintoihin liitty-       (vii) research, consulting, planning, man-
20779: vät tutkimus-, neuvonta-, suunnittelu- ja hal-      agement and design activities related to the
20780: lintatoiminnot, mukaan lukien energiatehok-         activities mentioned above, including those
20781: kuutta parantamaan pyrkivät toiminnot.              aimed at Improving Energy Efficiency.
20782: 3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohta                    3. With respect ta Article 1(6)
20783:    Jotta voitaisiin selkeämmin määritellä, val-        For greater clarity as to whether an In-
20784: vooko toisen sopimuspuolen investoija suo-          vestment made in the Area of one Contracting
20785: rasti tai epäsuorasti Jonkin sopimuspuolen          Party is controlled, directly or indirectly, by
20786: alueella tehtyä investointia, tarkoitetaan 'in-     an Investor of any other Contracting Party,
20787: vestoinnin valvonnalla' tosiasiallista valvon-      control of an Investment means control m
20788: taa, joka määräytyy kunkin tilanteen tosiasi-       fact, determined after an examination of the
20789: oiden tutkimisen jälkeen. Tässä tutkinnassa         actual circumstances in each situation. In any
20790: olisi otettava huomioon kaikki asian kannalta       such examination, all relevant factors should
20791: olennaiset tekijät, sekä erityisesti:               be considered, including the Investors
20792:    a) investoijan taloudellinen hyöty inves-           (a) financial interest, including equity in-
20793: toinnista, mukaan lukien osakepääomaedut;           terest, in the Investment;
20794:    b) inye~toijan J<:yky v~ikut~a~ merkittävästi       (b) ability to exercise substantial influence
20795: in~estomnm hallintaan Ja t01mmtaan                  over the management and operation of the
20796:                                                     Investment; and
20797:    ~) investoijan kyky vaikuttaa merkittävästi         (c) ability to exercise substantial influence
20798: johtokunnan tai muiden johtoelinten jäsenten        over the selection of members of the board
20799: valintaan.                                          of directors or any other managing body.
20800:    Jos on aihetta epäillä valvooko investoija          Where there is doubt as to whether an
20801: suorasti tai epäsuorasti investointia, on tätä      Investor controls, directly or indirectly, an
20802: valvontaa vaativan investoijan todistettava         Investment, an Investor claiming such control
20803: tällaisen valvonnan olemassaolo.                    has the burden of proof that such control
20804:                                                     exists.
20805:  4. Sopimuksen 1 artiklan 8 kohta                   4. With respect ta Article 1(8)
20806:    Australian ulkomaisia investointeja koske-         Consistent with Australia's foreign invest-
20807:  van politiikan mukaisesti pidetään ulkomaisen      ment policy, the establishment of a new
20808:  6   370049
20809: 42                                       HE 46/1997 vp
20810: 
20811: investoijanuuden raaka-aineiden louhinta- tai       mining or raw materials processing project in
20812: käsittelyhankkeen aloittamista Australiassa         Australia with total investment of $A 10
20813: vähintään kymmenen miljoonan Australian             million or more by a foreign interest, even
20814: dollarin kokonaisinvestoinnilla uutena inves-       where that foreign interest is already oper-
20815: tointina, vaikka kyseisellä ulkomaisella in-        ating a similar business in Australia, is
20816: vestoijalla olisi jo toiminnassa samankaltainen     considered as the making of a new invest-
20817: yritys Australiassa.                                ment.
20818: 5. Sopimuksen J artiklan J2 kohta                   5. With respect ta Article J(12)
20819:    Edustajat tunnustavat teollis- ja tekijänoi-        The representatives recognize the necessity
20820: keuksien riittävän ja tehokkaan suojan tarpeen      for adequate and effective protection of
20821: ylimpien hyväksyttyjen kansainvälisten stan-        Intellectual Property rights according to the
20822: dardien mukaisesti.                                 highest intemationally -accepted standards.
20823: 6. Sopimuksen 5 artiklan J kohta                    6. With respect ta Article 5(J)
20824: 
20825:    Edustajien yksimielisyys 5 artiklan osalta ei       The representatives' agreement to Article 5
20826: ole epäsuorasti mikään kannanotto siihen,           is not meant to imply any position on whether
20827: sisältyvätkö ja missä laajuudessa kauppaan          or to what extent the provisions of the
20828: liittyviä investointitoimia koskevan sopimuk-       '' Agreement on Trade-Related Investment
20829: sen määräykset, jotka on liitetty Uruguayn          Measures'' annexed to the Final Act of the
20830: kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelui-         Uruguay Round of Multilateral Trade Nego-
20831: den päätösasiakirjaan, epäsuorasti tullitariffeja   tiations are implicit in articles III and XI of
20832: ja kauppaa koskevan yleissopimuksen                 the GATT.
20833: (GATT) III ja XI artiklaan.
20834: 7. Sopimuksen 6 artikla                             7. With respect ta Article 6
20835: 
20836:    a) Jokaisen sopimuspuolen on määriteltävä           (a) The unilateral and concerted anti-
20837: lainsäädäntönsä mukaisesti 6 artiklan 2 koh-        competitive conduct referred to in Article 6(2)
20838: dassa tarkoitettu kilpailunvastainen yksipuo-       are to be defined by each Contracting Party
20839:                                                           '1
20840: 
20841: 
20842: 
20843: 
20844: linen ja yhdenmukaistettu menettely, johon          in accordance with its laws and may include
20845: voidaan lukea kuuluvaksi väärinkäyttö.              exploitative abuses.
20846:    b) Ilmaisuilla 'soveltaminen' ja 'soveltaa'         (b) "Enforcement" and "enforces" in-
20847: tarkoitetaan kaikkia jonkin sopimuspuolen           clude action under the competition laws of a
20848: kilpailulainsäädäntönsä mukaisesti toteutta-        Contracting Party by way of investigation,
20849: mia toimenpiteitä tutkimuksen, oikeudellisen        legal proceeding, or administrative action as
20850: toimen tai hallinnollisen toimenpiteen muo-         well as by way of any decision or further law
20851: dossa tai luvan myöntävän tai lupaa piden-          granting or continuing an authorization.
20852: tävän päätöksen tai uuden lain muodossa.
20853: 8. Sopimuksen 7 artiklan 4 kohta                    8. With respect ta Article 7(4)
20854:    Sovellettavaan lainsäädäntöön sisältyvät           The applicable legislation would include
20855: periaatteessa ympäristönsuojelua, maankäyt-         provisions on environmental protection, land
20856: töä ja turvallisuutta sekä teknisiä määräyksiä      use, safety, or technical standards.
20857: koskevat säännökset.
20858: 9. Sopimuksen 9 ja JO artikla sekä V osa            9. With respect ta Articles 9, JO and Part V
20859:    Jos julkisia lainoja, avustuksia, takauksia        As a Contracting Party's programmes
20860: tai vakuutuksia ulkomaankaupan tai -inves-          which provide for public loans, grants, guar-
20861: tointien edistämiseksi myöntävän sopimus-           antees or insurance for facilitatmg trade or
20862: puolen ohjelmat eivät ole sidoksissa muiden         Investment abroad are not connected with
20863: sopimuspuolten investoijien sen alueelle te-        Investment or related activities of Investors
20864:                                        HE 46/1997 vp                                            43
20865: 
20866: kemiin investointeihin tai niihin liittyviin     from other Contracting Parties in its Area,
20867: toimiin, voidaan kyseisiin ohjelmiin osallis-    such programmes may be subject to con-
20868: tumista rajoittaa.                               straints with respect to participation in them.
20869: 10. Sopimuksen JO artiklan 4 kohta               10. With respect to Article J0(4)
20870: 
20871:   Täydentävässä sopimuksessa vahvistetaan           The supplementary treaty will specify con-
20872: 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun kohtelun      ditions for applying the Treatment described
20873: soveltamista koskevat edellytykset. Näihin       in Article 10(3). Those conditions will in-
20874: edellytyksiin sisältyy muun muassa valtion       clude, inter alia, provisions relating to the sale
20875: omaisuuden myyntiä ja muuta luovuttamista        or other divestment of state assets (privati-
20876: (yksityistäminen) ja monopolien purkamista       zation) and to the dismantling of monapolies
20877: (demonopolisointi) koskev1a määräyksiä.          (demonopolization).
20878: 11. Sopimuksen JO artiklan 4 kohta ja 29         11. With respect to Articles 10(4) and 29(6)
20879:     artiklan 6 kohta
20880:   Sopimuspuolet voivat harkita 10 artiklan 4       Contracting Parties may consider any con-
20881: kohdan ja 29 artiklan 6 kohdan yhdistämistä.     nection between the provisions of Article
20882:                                                  10(4) and Article 29(6).
20883: 
20884: 12. Sopimuksen J4 artiklan 5 kohta               12. With respect to Article 14(5)
20885: 
20886:    Sopimuksen 14 artiklan 5 kohdassa tar-          It is intended that a Contracting Party
20887: koitetun sopimuksen sopimuspuoleksi tuleva       which enters into an agreement referred to in
20888: osapuoli varmistaa, etteivät sopimuksen ehdot    Article 14(5) ensure that the conditions of
20889: ole ristiriidassa niiden velvoitteiden kanssa,   such an agreement are not in contradiction
20890: joita tällä sopimuspuolella on Kansainvälisen    with that Contracting Party's obligations un-
20891: valuuttarahaston perussäännön mukaan.            der the Articles of Agreement of the Inter-
20892:                                                  national Monetary Fund.
20893: 13. Sopimuksen J9 artiklan J kohdqn i ala-       13. With respect to Article J9(J)(i)
20894:     kohta
20895:   Kukin sopimuspuoli päättää itse, missä            It is for each Contracting Party to decide
20896: määrin ympäristövaikutusten arvioinnista ja      the extent to which the assessment and
20897: seurannasta säädetään laein, ja määrittää,       monitoring of Environmental Impacts should
20898: mitkä viranomaiset ovat toimivaltaisia päät-     be subject to legal requirements, the authori-
20899: tämään näistä säännöksistä sekä vahvistaa        ties competent to take decisions in relation to
20900: asianmukaiset menettelyt.                        such requirements, and the appropriate pro-
20901:                                                  cedures to be followed.
20902: 14. Sopimuksen 22 ja 23 artikla                  14. With respect to Articles 22 and 23
20903: 
20904:    Sopimuksen 29 artiklassa tarkoitettujen         With regard to trade in Energy Materials
20905: energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden kaupan      and Products governed by Article 29, that
20906: osalta kyseisessä artiklassa annetaan 22 ja 23   Article specifies the provisions relevant to the
20907: artiklan soveltamisalaan kuuluviin kysymyk-      subjects covered by Articles 22 and 23.
20908: siin liittyvät säännökset.
20909:  15. Sopimuksen 24 artikla                       15. With respect to Article 24
20910: 
20911:    GATT-sopimukseen ja sen liiteasiakirjoihin      Exceptions contained in the GATT and
20912: sisältyviä poikkeuksia sovelletaan GATT -so-     Related Instruments apply between particular
20913: pimuspuolma oleviin asianomaisiin sopimus-       Contracting Parties which are parties to the
20914: puoliin 4 artiklan mukaisesti. Sopimuksen 29     GATT, as recognized by Article 4. With
20915: 44                                       HE 46/1997 vp
20916: 
20917: artiklassa tarkoitettujen energiaraaka-aineiden     respect to trade in Energy Materials and
20918: ja -tuotteiden kaupan osalta kyseisessä artik-      Products govemed by Article 29, that Article
20919: lassa annetaan 24 artiklan soveltamisalaan          specifies the provisions relevant to the sub-
20920: kuuluviin kysymyksiin liittyvät säännökset.         jects covered by Article 24.
20921: 16. Sopimuksen 26 artiklan 2 kohdan a               16. With respect to Article 26(2)(a)
20922:     alakohta
20923:   Sopimuksen 26 artiklan 2 kohdan a ala-               Article 26(2)(a) should not be interpreted
20924: kohtaa ei saisi tulkita siten, että sopimuspuoli    to require a Contracting Party to enact Part
20925: vaadittaisiin liittämään sopimuksen III osa         III of the Treaty into its domestic law.
20926: kansalliseen lainsäädäntöönsä.
20927: 17. Sopimuksen 26 ja 27 artikla                     17. With respect to Articles 26 and 27
20928:    Sopimuksen 10 artiklan 1 kohdan viimeistä          The reference to treaty obligations in the
20929: edellisessä virkkeessä tehtyyn viittaukseen         penultimate sentence of Article 10(1) does not
20930: sopimuksista johtuviin velvoitteisiin eivät si-     include decisions taken by intemational or-
20931: sälly kansainvälisten järjestöjen päätökset,        ganizations, even if they are legally binding,
20932: vaikka ne ovat lainsäädännöllisesti velvoitta-      or treaties which entered into force before 1
20933: via, eivätkä ennen 1 päivää tammikuuta 1970         January 1970.
20934: voimaantulleet sopimukset.
20935: 18. Sopimuksen 29 artiklan 2 kohdan a               18. With respect to Article 29(2)(a)
20936:     alakohta
20937:     a) Kun GATT 1947 -sopimuksessa tai sen             (a) Where a provision of GATT 1947 or a
20938: liiteasiakirjan määräyksessä edellytetään           Related Instrument referred to in this para-
20939: GATT -sopimuspuolten yhteistä toimintaa, pi-        graph provides for joint action by parties to
20940: detään peruskirjaa käsittelevän konferenssin        the GATT, it is intended that the Charter
20941: tehtävänä panna kyseinen toiminta täytäntöön.       Conference take such action.
20942:     b) Ilmaisulla 'siten kuin niitä sovelletaan 1      (b) The notion '' applied on 1 March 1994
20943: päivänä maaliskuuta 1994 ja GATT 1947               and practised with regard to Energy Materials
20944: -sopimuksen sopimuspuolet toteuttavat niitä         and Products by parties to GATT 1947 among
20945: keskenään energiaraaka-aineiden ja -tuottei-        themselves" is not intended to refer to cases
20946: den osalta' ei tarkoiteta tapauksia, joissa         where a party to the GATT has invoked
20947: GATTin sopimuspuoli vetoaa GATTin                   article XXXV of the GATT, thereby disap-
20948: XXXV artiklaan ja päättää siten olla sovel-         plying the GATT vis-a-vis another party to
20949: tamatta GATTia toista GATTin sopimuspuol-           the GATT, but nevertheless appiies unilater-
20950: ta kohtaan, mutta kuitenkin tosiasiassa so-         ally on a de facto basis some provisions of
20951: veltaa sitä yksipuolisesti tiettyjen määräysten     the GATT vis-a-vis that other party to the
20952: osalta kyseiseen toiseen GATT -sopimuspuo-          GATT.
20953: leen.
20954: 19. Sopimuksen 33 artikla                           19. With respect to Article 33
20955:    Väliaikainen peruskirjaa käsittelevä konfe-         The provisional Charter Conference should
20956: renssi päättää mahdollisimman pian parhaasta        at the earliest possible date decide how best
20957: tavasta toteuttaa Euroopan energiaperuskirjan       to give effect to the goal of Title III of the
20958: III jakson tavoite neuvotella peruskirjan III       European Energy Charter that Protocols be
20959: jaksossa selostettuihin yhteistyöaloihin liitty-    nezotiated in areas of cooperation such as
20960: vistä pöytäkirjoista.                               those listed in Title III of the Charter.
20961: 20. Sopimuksen 34 artikla                           20. With respect to Article 34
20962:      a) Väliaikainen pääsihteeri ottaa välittö-       (a)   The   provisional   Secretary-General
20963:                                         HE 46/1997 vp                                           45
20964: 
20965: mästi yhteyttä muihin kansainvälisiin elimiin      should make immediate contact with other
20966: määrittääkseen edellytykset, joilla ne voivat      intemational bodies in order to discover the
20967: ottaa huolehtiakseen energiaperuskirjaa kos-       terms on which they might be willing to
20968: kevasta sopimuksesta johtuvat tehtävät. Vä-        undertake tasks arising from the Treaty and
20969: liaikainen pääsihteeri voisi antaa kertomuksen     the Charter. The provisional Secretary-Gen-
20970: väliaikaiselle peruskirjaa käsittelevälle kon-     eral might report back to the provisional
20971: ferenssille, joka 45 artiklan 4 kohdan mukaan      Charter Conference at the meeting which
20972: on kutsuttava koolle viimeistään 180 päivän        Article 45(4) requires to be convened not later
20973: kuluttua sopimuksen avaamisesta allekirjoit-       than 180 days after the opening date for
20974: tamista varten.                                    signature of the Treaty.
20975:    b) Peruskirjaa käsittelevä konferenssi hy-         (b) The Charter Conference should adopt
20976: väksyy vuosittaisen talousarvion ennen va-         the annual budget before the beginning of the
20977: rainhoitovuoden alkua.                             financial year.
20978: 21. Sopimuksen 34 artiklan 3 kohdan m              21. With respect to Article 34(3)(m)
20979:     alakohta
20980:    Liitteisiin tehtäviin teknisiin muutoksiin         The technical changes to Annexes might
20981: voisivat kuulua esimerkiksi niiden maiden          for instance include, delisting of non-signa-
20982: poistaminen, jotka eivät ole allekirjoittaneet     tories or of signatories that have evinced their
20983: sopimusta tai ovat allekirjoittaneet, mutta ovat   intention not to ratify, or additions to Annexes
20984: ilmoittaneet, etteivät aio ratifioida sitä, tai    N and VC. lt is intended that the Secretariat
20985: liitteisiin N ja VC tehtävät lisäykset. Sihtee-    would propose such chan~es to the Charter
20986: ristön tehtävänä on esittää nämä muutokset         Conference when appropnate.
20987: peruskirjaa käsittelevälle konferenssille sopi-
20988: vana ajankohtana.
20989: 22. Sopimuksen liitteessä TFU oleva 1 kohta        22. With respect to Annex TFU(l)
20990:     a) Jos jotkut 1 kohdassa tarkoitettujen           (a) If some of the parties to an agreement
20991: sopimusten osapuolina olevat maat eivät ole        referred to in paragraph (1) have not signed
20992: allekirjoittaneet sopimusta tai eivät ole liit-    or acceded to the Treaty at the time required
20993: tyneet siihen ilmoittamiseen vaadittuna ajan-      for notification, those parties to the agreement
20994: kohtana, sopimuksen allekirjoittaneet ja sithen    which have signed or acceded to the Treaty
20995: liittyneet sopimuspuolet voivat suorittaa il-      may notify on their behalf.
20996: moittamisen näiden nimissä.
20997:     b) Sisällöltään puhtaasti kaupallisia sopi-       (b) The need in general for notification of
20998: muksia ei ole tarpeen ilmoittaa aina, JOS          agreements of a purely commercial nature is
20999: kyseisistä sopimuksista ei aiheudu yhteenso-       not foreseeq because such agreements should
21000: pivuusongelmia 29 artiklan 2 kohdan a ala-         not raise a question of compliance with
21001: kohdan kanssa, vaikka sopimukset olisivat          Article 29(2)(a), even when they are entered
21002: julkisten hallintoelinten tekemiä. Peruskirjaa     into by state agencies. The Charter Confer-
21003: käsittelevässä konferenssissa voitaisiin kui-      ence could, however, clarify for purposes of
21004: tenkin täsmentää, mitkä 29 artiklan 2 kohdan       Annex TFU which types of agreements
21005: b alakohdassa tarkoitetut sopimukset on liit-      referred to in Article 29(2)(b) require noti-
21006: teen TFU mukaan ilmoitettava, ja mitä so-          fication under the Annex and which types do
21007: pimuksia ei tarvitse ilmoittaa.                    not.
21008:                JULISTUKSET                                      DECLARATIONS
21009: 
21010:    V. Edustajat julistavat, että 18 artiklan 2        V. The representatives declared that Article
21011: kohtaa ei saa tulkita siten, että siinä sallit-    18(2) shall not be construed to allow the
21012: taisiin sopimuksen muiden määräysten sovel-        circumvention of the application of the other
21013: tamisen laiminlyönti.                              provisions of the Treaty.
21014:    VI. Edustajat ottavat huomioon myös seu-           VI. The representatives also noted the
21015: raavat sopimuksesta annetut julistukset:           following Declarations that were made with
21016:                                                    respect to the Treaty:
21017: 46                                     HE 46/1997 vp
21018: 
21019: 1. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohta                  1. With respect ta Article 1(6)
21020: 
21021:    Venäjän federaatio toivoo, että 10 artiklan       The Russian F ederation wishes to have
21022: 4 kohdassa tarkoitettua lisäsopimusta koske-      reconsidered, in negotiations with regard to
21023: vissa neuvotteluissa arvioita1siin uudelleen      the supplementary treaty referred to in Article
21024: kansallisen lainsäädännön merkitys valvon-        10(4), the question of the importance of
21025: taan liittyvän kysymyksen osalta siten kuin se    national legislation with respect to the issue
21026: on muotoiltu 1 artiklan 6 kohdan yhteisessä       of control as expressed in the Understanding
21027: tulkinnassa.                                      to Article 1(6).
21028: 
21029: 2. Sopimuksen 5 artikla ja 10 artiklan 11         2. With respect ta Articles 5 and 10(11)
21030:      kohta
21031:    Australia kiinnittää huomiota siihen, että 5      Australia notes that the provisions of
21032: artiklan ja 10 artiklan 11 kohdan määräykset      Articles 5 and 10(11) do not diminish its
21033: eivät vähennä sen GATTista johtuvia oike-         rights and obligations under the GATT,
21034: uksia ja velvoitteita, mukaan lukien kauppaan     including as elaborated in the Uruguay Round
21035: liittyviä investointitoimenpiteitä koskeva so-    Agreement on Trade-Related Investment
21036: pimus, erityisesti 5 artiklan 3 kohdassa an-      Measures, particularly with respect to the list
21037: netun poikkeusluettelon osalta, jota Australia    of exceptions in Article 5(3), which it con-
21038: pitää epätäydellisenä.                            siders incomplete.
21039:    Lisäksi Australia kiinnittää huomiota sii-        Australia further notes that it would not be
21040: hen, ettei ole asianmukaista, että sopimuksen     approJ?riate for dispute settlement bodies
21041: perusteella luodut riitojen ratkaisusta vastaa-   estabhshed under the Treaty to give inter-
21042: vat elimet tulkitsevat GATTin III ja XI           pretations of GATT articles III and XI in the
21043: artiklaa riidoissa, joissa osapuolina ovat GAT-   context of disputes between parties to the
21044: Tin sopimuspuolet tai GATT-sopimuspuolen          GATT or between an Investor of a party to
21045: investoija ja toinen GATT -sopimuspuoli.          the GATT and another party to the GATT.
21046: Australian mukaan 10 artiklan 11 kohdan           It considers that with respect to the appli-
21047: soveltamisen osalta investoijan ja GATTin         cation of Article 10(11) between an Investor
21048: sopimuspuolen välillä ainoa kysymys, jota 26      and a party to the GATT, the only issue that
21049: artiklan perusteella voidaan tutkia, koskee       can be considered under Article 26 is the issue
21050: välitysratkaisuja tilanteessa, jossa GATTin       of the awards of arbitration in the event that
21051: paneeli tai Maailman kauppajärjestön WTO:n        a GATT panel or the WTO dispute settlement
21052: riitojenratkaisuelin ensin katsoo, että sopi-     body first establishes that a trade-related
21053: muspuolen ylläpitämä kauppaan liittyvä in-        investment measure maintained by the Con-
21054: vestointitoimenpide ei ole sen GATTista joh-      tracting Party is inconsistent with its obliga-
21055: tuvien velvoitteiden tai kauppaan liittyviä       tions under the GATT or the Agreement on
21056: investointitoimenpiteitä koskevan sopimuksen      Trade-Related Investment Measures.
21057: mukainen.
21058: 3. Sopimuksen 7 artikla                           3. With respect ta Article 7
21059:    Euroopan yhteisöt ja niiden jäsenvaltiot          The European Communities and their
21060: sekä Itävalta, Norja, Suomi ja Ruotsi julis-      Member Statesand Austria, Norway, Sweden
21061: tavat, että 7 artiklan määräykset ovat kan-       and Finland declare that the provisions of
21062: sainvälisen oikeuskäytännön sääntöjen alaisia     Article 7 are subject to the conventional rules
21063: merenalaisia putkia ja kaapeleita koskevan        of intemational law on jurisdiction over
21064: lainsäädännön osalta, tai yleisen kansainvä-      submarine cables and pipelines or, where
21065: lisen oikeuden alaisia, jos tällaiset säännöt     thcre are no such rules, to general intema-
21066: puuttuvat.                                        tional law.
21067:    Kyseiset sopimuspuolet julistavat myös,           They further declare that Article 7 is not
21068: että 7 artiklan tarkoituksena ei ole vaikuttaa    intended to affect the interpretation of existing
21069: kansainvälisen oikeuden tulkintaan olemassa       intemational law on jurisdiction over subma-
21070:                                         HE 46/1997 vp                                           47
21071: 
21072: olevan merenalaisia kaapeleita ja putkia kos-      rine cables and pipelines, and cannot be
21073: kevan lainsäädännön osalta ja ettet kyseisellä     considered as doing so.
21074: artiklalla voida katsoa olevan tällaista vaiku-
21075: tusta.
21076: 4. Sopimuksen 10 artikla                           4. With respect to Article 10
21077:    Kanada ja Amerikan yhdysvallat vahvis-             Canada and the United States each affirm
21078: tavat yhdessä, että ne soveltavat 10 artiklan      that they will apply the provisions of Article
21079: määräyksiä seuraavien näkökohtien mukai-            10 in accordance with the following consid-
21080: sesti:                                             erations:
21081:    Sen kohtelun arvioimiseksi, joka on myön-          For the purposes of assessing the treatment
21082: nettävä muiden sopimuspuolten investoijille        which must be accorded to Investors of other
21083: ja näiden investoinneille, on tarpeen tutkia       Contracting Parties and their lnvestments, the
21084: olosuhteet tapaus tapaukselta. Vertailu jonkin     circumstances will need to be considered on
21085: sopimuspuolen investoijien kohtelun tai so-        a case-by-case basis. A comparison between
21086: pimuspuolen investoijien investointien ja toi-     the treatment accorded to Investors of one
21087: sen sopimuspuolen investointien tai investoi-      Contracting Party, or the lnvestments of
21088: jien välillä on pätevä vain, jos vertailu          Investors of one Contracting Party, and the
21089: suoritetaan samankaltaisissa olosuhteissa ole-     Investments or Investors of another Contract-
21090: vien investoijien ja investointien välillä. Mää-   ing Party, is only valid if it is made between
21091: riteltäessä onko investoijien ja investointien     Investors and Investments in similar circum-
21092: erilainen kohtelu artiklan 10 mukaista on          stances. In determining whether differential
21093: kaksi perustekijää otettava huomioon.              treatment of Investors or Investments is
21094:                                                    consistent with Article 10, two basic factors
21095:                                                    must be taken into account.
21096:    Ensimmäinen tekijä sisältyy sopimuspuol-           The first factor is the policy objectives of
21097: ten yleiseen politiikkaan eri osa-alueilla, jos    Contracting Parties in vanous fields insofar as
21098: kyseiset alueet soveltuvat 10 artiklassa an-       they are consistent with the principles of
21099: nettuihin syrjinnän kieltäviin periaatteisiin.     non-discrimination set out in Article 10.
21100: Lailliset tavOitteet voivat oikeuttaa ulkomais-    Legitimate policy objectives may justify dif-
21101: ten investoijien tai investointien erilliskohte-   ferential treatment of foreign Investors or
21102: lun, joka johtuu kyseisten investoijien ja         their lnvestments in order to reflect a dis-
21103: investointien ja niiden kansallisten vastinei-     similarity of relevant circumstances between
21104: den välisistä eroista asian kannalta olennais-     those Investors and Investments and their
21105: ten olosuhteiden osalta. Esimerkiksi maan          domestic counterparts. For example, the ob-
21106: rahajärjestelmän eheyden varmistaminen voi         jective of ensuring the integrity of a country's
21107: oikeuttaa kohtuulliset varotoimenpiteet ulko-      financial system would justify reasonable
21108: maisia investoijia tai investointeja kohtaan,      prudential measures with respect to foreign
21109: vaikka kyseiset toimet eivät ole tarpeen           Investors or Investments, where such mea-
21110: samojen tavoitteiden toteuttamiseksi kansal-       sures would be unnecessary to ensure the
21111: listen investoijien tai investointien osalta.      attainment of the same objectives insofar as
21112: Näiden ulkomaisten investoijien tai investoin-     domestic lnvestors or Investments are con-
21113: tien osalta ei siis olisi kysymys "samankal-       cemed. Those foreign Investors or their
21114: taisista olosuhteista'' kuin kansallisten inves-   Investments would thus not be "in similar
21115: toijien tai investointien osalta. Jos tällainen    circumstances" to domestic Investors or their
21116:  toimenpide siten oikeuttaa erillismenettelyn,     Investments. Thus, even if such a measure
21117:  se ei ole 10 artiklan vastainen.                  accorded differential treatment, it would not
21118:                                                    be contrary to Article 10.
21119:    Toinen tekijä sisältyy laajuuteen, jolla ky-       The second factor is the extent to which the
21120: seinen toimenpide perustellaan sen takia, että     measure is motivated by the fact that the
21121: kyseinen investoija tai investointi on ulko-       relevant Investor or lnvestment is subject to
21122: maista omaisuutta tai on ulkomaisen valvon-        foreign ownership or under foreign control. A
21123: nan alaisena. Toimenpide, joka kohdistuu           measure aimed specifically at Investors be-
21124: tiettyihin investoijiin, koska he ovat ulko-       cause they are foreign, without sufficient
21125: maalaisia ilman riittäviä yleisen politiikan       countervailing policy reasons consistent with
21126: 48                                               HE 46/1997 vp
21127: 
21128: vastaavia perusteita edellisen kohdan mukai-                 the preceding paragraph, would be contrary to
21129: sesti, olisi 10 artiklan periaatteiden vastainen.            the principles of Article 10. The foreign
21130: Tällöin ulkomainen investoija tai investointi                Investor or Investment would be "in similar
21131: olisi "samankaltaisissa olosuhteissa" kuin                   circumstances'' to domestic Investors and
21132: kansalliset investoijat ja niiden investoinnit, ja           their Investments, and the measure would be
21133: toimenpide olisi 10 artiklan vastainen.                      contrary to Article 10.
21134: 5. Sopimuksen 25 artikla                                     5. With respect to Article 25
21135:   Euroopan yhteisöt ja niiden jäsenvaltiot                      The European Communities and their
21136: palauttavat mieleen, että Euroopan yhteisön                  Member States recall that, in accordance with
21137: perustamissopimuksen 58 artiklan mukaan:                     article 58 of the Treaty establishing the
21138:                                                              European Community:
21139:    a) Jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti                     (a) companies or firms formed in accor-
21140: perustetut yhtiöt tai yritykset, joiden sääntö-              dance with the law of a Member State and
21141: määräinen kotipaikka, keskushallinto tai toi-                having their registered office, central admin-
21142: mipaikka on yhteisön alueella, rinnastetaan,                 istration or principal place of business within
21143: Euroopan yhteisön perustamissopimuksen toi-                  the Community shall, for the right of estab-
21144: sen osan ("1) III jakson 2 luvussa määrätyn                  lishment pursuant to Part Three, Title III,
21145: sijoittautumisoikeuden osalta luonnollisiin                  Chapter 2 of the Treaty establishing the
21146: henkilöihin, jotka ovat jäsenvaltion kansalai-               European Community, be treated in the same
21147: sia; yhtiöiden tai yritysten, joilla on ainoas-              way as natural persons who are nationals of
21148: taan sääntömääräinen toimipaikka yhteisön                    Member States; companies or firms which
21149: alueella, on tähän tarkoitukseen osoitettava                 only have their registered office within the
21150: todellinen ja jatkuva side jonkin jäsenvaltion               Community must, for this purpose, have an
21151: talouden kanssa;                                             effective and continuous link with the
21152:                                                              economy of one of the Member States;
21153:    b) 'yhtiöillä tai yrityksillä' tarkoitetaan si-              (b) "companies and firms" means com-
21154: viili- ja kauppaoikeudellisia yhtiöitä, osuus-               panies or firms constituted under civil or
21155: toiminnallisia yhtiöitä sekä muita julkis- tai               commercial law, including cooperative soci-
21156: yksityisoikeudellisia oikeushenkilöitä, lukuun               eties, and other legal persons govemed by
21157: ottamatta niitä, jotka eivät tavoittele voittoa.             public or private law, save for those which
21158:                                                              are non-profitmaking.
21159:    Lisäksi Euroopan yhteisöt ja niiden jäsen-                   The European Communities and their
21160: valtiot muistuttavat, että                                   Member States further recall that:
21161:    yhteisön lainsäädännössä säädetään mah-                      Community law provides for the possibility
21162: dollisuudesta laajentaa edellä esitettyä koh-                to extend the treatment described above to
21163: telua yhtiöiden tai yritysten, jotka eivät ole               branches and agencies of companies or firms
21164: sijoittautuneet mihinkään jäsenvaltioon, tytär-              not established in one of the Member States;
21165: yhtiöihin ja toimipaikkoihin; energiaperuskir-               and that, the application of Article 25 of the
21166: jasta tehdyn sopimuksen 25 artiklassa salli-                 Energy Charter Treaty will allow only those
21167: taan ainoastaan Euroopan yhteisöjen perus-                   derogations necessary to safeguard the pref-
21168: tamissopimuksista johtuvan laajemman talou-                  erential treatment resulting from the wider
21169: dellisen yhdentymiskehityksen synnyttämän                    process of economic integration resulting
21170: etuuskohtelun turvaamiseksi tehdyt tarvittavat               from the Treaties establishing the European
21171: poikkeamat.                                                  Communities.
21172: 6. Sopimuksen 40 artikla                                     6. With respect to Article 40
21173: 
21174:   Tanska palauttaa mieleen, että Euroopan                      Denmark recalls that the European Energy
21175: energiaperuskirjaa ei sovelleta Grönlantiin                  Charter does not apply to Greenland and the
21176: 
21177: (I)   Suom. huom. Muissa kieliversioissa viitataan kolman-
21178:       teen osaan, joka kuitenkin koskee Euroopan sosiaali-
21179:       rahastoa.
21180:                                        HE 46/1997 vp                                          49
21181: 
21182: eikä Färsaariin, kunnes soveltamista koskeva      Faroe Islands until notice to this effect has
21183: ilmoitus on saatu Grönlannin ja Pärsaarten        been received from the local governments of
21184: paikallishallituksilta.                           Greenland and the Faroe Islands.
21185:    Tämän asian osalta Tanska vakuuttaa, että        In this respect Denmark affirms that Article
21186: sopimuksen 40 artiklaa sovelletaan Grönlan-       40 of the Treaty appiies to Greenland and the
21187: tiin ja Färsaariin.                               Faroe Islands.
21188: 7. Liitteen G 4 kohta                             7. With respect to Annex G(4)
21189:    a) Euroopan yhteisöt ja Venäjän federaatio        (a) The European Communities and the
21190: julistavat, että niiden välistä ydinaineiden      Russian Federation declare that trade in
21191: kauppaa hallitaan, kunnes ne tekevät toisen       nuclear materials between them shall be
21192: sopimuksen, Korfulla 24 päivänä kesäkuuta         governed, until they reach another agreement,
21193:  1994 allekirjoitetun kumppanuus- ja yhteis-      by the provisions of article 22 of the Agree-
21194: työsopimuksen, jolla luodaan kumppanuus           ment on Partnership and Cooperation estab-
21195: Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden     lishing a partnersh1p between the European
21196: ja Venäjän federaation välille, 22 artiklan       Communities and their Member States, of the
21197: määräyksillä ja siihen liitetyn kirjeenvaihdon    one part, and the Russian Federation, of the
21198: ja siihen liittyvän yhteisen julistuksen mää-     other part, signed at Corfu on 24 June 1994,
21199: räyksillä, ja että kyseiseen kauppaan liittyvät   the exchange of letters attached thereto and
21200: riidat ratkaistaan kyseisessä sopimuksessa        the related joint declaration, and disputes
21201: määrätyn menettelyn mukaisesti.                   regarding such trade will be subject to the
21202:                                                   procedures of the said Agreement.
21203:    b) Euroopan yhteisöt ja Ukraina julistavat,       (b) The European Communities and
21204: että Luxemburgissa 14 päivänä kesäkuuta           Ukraine declare that, in accordance with the
21205: 1994 allekirjoitetun kumppanuus- ja yhteis-       Agreement on Partnership and Cooperation
21206: työsopimuksen ja samassa paikassa samana          signed at Luxembourg on 14 June 1994 and
21207: päivänä parafoidun siihen liittyvän väliaikai-    the Interim Agreement thereto, initialled there
21208: sen sopimuksen mukaisesti sopimuspuolten          the same day, trade in nuclear materials
21209: välistä ydinaineiden kauppaa hallitaan yksin-     between them shall be exclusively governed
21210: omaan Euroopan atomienergiayhteisön Ja Uk-        by the provisions of a specific agreement to
21211: rainan välillä tehtävän erityissopimuksen         be concluded between the European Atomic
21212: määräyksillä.                                     Energy Community and Ukraine.
21213:    Kyseisen erityissopimuksen voimaantuloon          Until entry into force of this specific
21214: saakka Euroopan talousyhteisön ja Euroopan        agreement, the provisions of the Agreement
21215: atomienergiayhteisön sekä Sosialististen neu-     on Trade and Economic and Commercial
21216: vostotasavaltojen liiton välillä Brysselissä 18   Cooperation between the European Economic
21217: päivänä joulukuuta 1989 tehdyn kauppaa sekä       Community, the Eurol?ean Atomic Energy
21218: kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koske-   Community and the Umon of Soviet Sociahst
21219: van sopimuksen määräyksiä sovelletaan edel-       Republics signed at Brussels on 18 December
21220: leen yksinomaan Ukrainan ja Euroopan yh-          1989 shall exclusively continue to apply for
21221: teisöjen väliseen ydinaineiden kauppaan.          trade in nuclear materials between them.
21222:    c) Euroopan yhteisöt ja Kazakstan julista-        (c) The European Communities and Ka-
21223: vat, että Brysselissä 20 päivänä toukokuuta       zakhstan declare that, in accordance with the
21224: 1994 allekirjoitetun kumppanuus- ja yhteis-       Agreement on Partnership and Cooperation
21225: työsopimuksen mukaisesti sopimuspuolten           imtialled at Brussels on 20 May 1994, trade
21226: välistä ydinaineiden kauppaa hallitaan yksin-     in nuclear materials between them shall be
21227: omaan Euroopan atomienergiayhteisön Ja Ka-        exclusively governed by the provisions of a
21228: zakstanin välillä tehtävän erityissopimuksen      specific agreement to be concluded between
21229: määräyksillä.                                     the European Atomic Energy Community and
21230:                                                   Kazakhstan.
21231:    Kyseisen erityissopimuksen voimaantuloon          Until entry into force of this specific
21232: saakka Euroopan talousyhteisön ja Euroopan        agreement, the provisions of the Agreement
21233: atomienergiayhteisön sekä Sosialististen neu-     on Trade and Economic and Commercial
21234: vostotasavaltojen liiton välillä Brysselissä 18   Cooperation between the European Economic
21235: päivänä joulukuuta 1989 tehdyn kauppaa sekä       Community, the European Atomic Energy
21236: 7   370049
21237: 50                                     HE 46/1997 vp
21238: 
21239: kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koske-   Community and the Union of Soviet Socialist
21240: van sopimuksen määräyksiä sovelletaan edel-       Republics signed at Brussels on 18 December
21241: leen yksinomaan Kazakstanin ja Euroopan           1989 shall exclusively continue to apply for
21242: yhteisöjen väliseen ydinaineiden kauppaan.        trade in nuclear materials between them.
21243:    d) Euroopan yhteisöt ja Kirgisistan julis-        (d) The European Communities and Kyr-
21244: tavat, että Brysselissä 31 päivänä toukokuuta     gyzstan declare that, in accordance with the
21245: 1994 allekirjoitetun kumpJ?anuus- ja yhteis-      Agreement on Partnership and Cooperation
21246: työsopimuksen mukaisesti sopimuspuolten           imtialled at Brussels on 31 May 1994, trade
21247: välistä ydinaineiden kauppaa hallitaan yksin-     in nuclear materials between them shall be
21248: omaan Euroopan atomienergiayhteisön ja Kir-       exclusively govemed by the provisions of a
21249: gisistan välillä tehtävän erityissopimuksen       specific agreement to be concluded between
21250: määräyksillä.                                     the European Atomic Energy Community and
21251:                                                   Kyrgyzstan.
21252:    Kyseisen erityissopimuksen voimaantuloon          Until entry into force of this specific
21253: saakka Euroopan talousyhteisön ja Euroopan        agreement, the provisions of the Agreement
21254: atomienergiayhteisön sekä Sosialististen neu-     on Trade and Economic and Commercial
21255: vostotasavaltojen liiton välillä Brysselissä 18   Cooperation between the European Economic
21256: päivänä joulukuuta 1989 tehdyn kauppaa sekä       Community, the Eurol?ean Atomic Energy
21257: kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koske-   Community and the Umon of Soviet Sociahst
21258: van sopimuksen määräyksiä sovelletaan edel-       Republics signed at Brussels on 18 December
21259: leen yksinomaan Kirgisistanin ja Euroopan         1989 shall exclusively continue to apply for
21260: yhteisöjen väliseen ydinaineiden kauppaan.        trade in nuclear materials between them.
21261:    e) Euroopan yhteisöt ja Tadzikistan julis-        (e) The European Communities and Tajiki-
21262: tavat, että niiden välistä ydinaineiden kauppaa   stan declare that trade in nuclear materials
21263: hallitaan yksinomaan Euroopan atomiener-          between them shall be exclusively govemed
21264: giayhteisön ja TadZikistanin välillä tehtävän     by the provisions of a specific agreement to
21265: erityissopimuksen määräyksillä.                   be concluded between the European Atomic
21266:                                                   Energy Community and Tajikistan.
21267:    Kyseisen erityissopimuksen voimaantuloon          Until entry into force of this specific
21268: saakka Euroopan talousyhteisön ja Euroopan        agreement, the provisions of the Agreement
21269: atomienergiayhteisön sekä Sosialististen neu-     on Trade and Economic and Commercial
21270: vostotasavaltojen liiton välillä Brysselissä 18   Cooperation between the European Economic
21271: päivänä joulukuuta 1989 tehdyn kauppaa sekä       Community, the Eurol?ean Atomic Energy
21272: kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koske-   Community and the Umon of Soviet Social1st
21273: van sopimuksen määräyksiä sovelletaan edel-       Republics signed at Brussels on 18 December
21274: leen yksinomaan Tadzikistanin ja Euroopan         1989 shall exclusively continue to apply for
21275: yhteisöjen väliseen ydinaineiden kauppaan.        trade in nuclear materials between them.
21276:    f) Euroopan yhteisöt ja Uzbekistan julis-         (f) The European Communities and
21277: tavat, että miden välistä ydinaineiden kauppaa    Uzbekistan declare that trade in nuclear
21278: hallitaan yksinomaan Euroopan atomiener-          materials between them shall be exclusively
21279: giayhteisön ja Uzbekistanin välillä tehtävän      govemed by the provisions of a specific
21280: erityissopimuksen määräyksillä.                   agreement to be concluded between the
21281:                                                   European Atomic Energy Community and
21282:                                                   Uzbekistan.
21283:    Kyseisen erityissopimuksen voimaantuloon          Until entry into force of this specific
21284: saakka Euroopan talousyhteisön ja Euroopan        agreement, the provisions of the Agreement
21285: atomienergiayhteisön sekä Sosialististen neu-     on Trade and Economic and Commercial
21286: vostotasavaltojen liiton välillä Brysselissä 18   Cooperation between the European Economic
21287: päivänä joulukuuta 1989 tehdyn kauppaa sekä       Community, the European Atomic Energy
21288: kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koske-   Community and the Union of Soviet Socialist
21289: van sopimuksen määräyksiä sovelletaan edel-       Republics signed at Brussels on 18 December
21290: leen yksinomaan Uzbekistanin ja Euroopan           1989 shall exclusively continue to apply for
21291: yhteisöjen väliseen ydinaineiden kauppaan.        trade in nuclear materials between them.
21292:                                        HE 46/1997 vp                                        51
21293: 
21294:       PÖYTÄKIRJA ENERGIA-                        THE ENERGY CHARTER PROTOCOL
21295:     TEHOKKUUDESTA JA SIIHEN                        ON ENERGY EFFICIENCY AND
21296:      LIITTYVISTÄ YMPÄRISTÖ-                         RELATED ENVIRONMENTAL
21297:           NÄKÖKOHDISTA                                     ASPECTS
21298:    VII. Euroopan energiaperuskirjaa käsitte-        VII. The European Energy Charter Con-
21299: levä konferenssi on hyväksynyt liitteessä 3      ference has adopted the text of the Energy
21300: olevan energiatehokkuutta ja siihen liittyviä    Charter Protocol on Energy Efficiency and
21301: ympäristönäkökohtia käsittelevän pöytäkirjan     Related Environmental Aspects which is set
21302: tekstin.                                         out in Annex 3.
21303:  EUROOPAN ENERGIAPERUSKIRJA                      THE EUROPEAN ENERGY CHARTER
21304:    VIII. Sopimuksessa määrätyt väliaikainen        VIII. The provisional Charter Conference
21305: peruskirjaa käsittelevä konferenssi ja perus-    and the Charter Conference provided for in
21306: kirjaa käsittelevä konferenssi ovat vastedes     the Treaty shall henceforth be responsible for
21307: vastuussa Haagissa pidetyn Euroopan ener-        making decisions on requests to sign the
21308: giaperuskirjaa käsittelevän konferenssin pää-    Concluding Document of the Hague Confer-
21309: tösasiakirjan ja sen hyväksymän Euroopan         ence on the European Energy Charter and the
21310: energiaperuskirjan allekirjoituspyyntöjä kos-    European Energy Charter adopted thereby.
21311: kevista päätöksistä.
21312:                ASIAKIRJAT                                   DOCUMENTATION
21313:    IX. Euroopan energiaperuskirjaa käsittele-      IX. The records of negotiations of the
21314: vän konferenssin neuvotteluasiakirjat tallete-   European Energy Charter Conference will be
21315: taan sihteeristön haltuun.                       deposited with the Secretariat.
21316:   Tehty Lissabonissa 17 päivänä joulukuuta         Done at Lisbon on the seventeenth day of
21317: vuonna tuhat yhdeksänsataayhdeksänkym-           December in the year one thousand nine
21318: mentäneljä.                                      hundred and ninety-four.
21319: 52                                      HE 46/1997 vp
21320: 
21321: 
21322: 
21323: 
21324:                    LIITE I                                          ANNEX 1
21325:          SOPIMUS EUROOPAN                           THE ENERGY CHARTER TREATY
21326:        ENERGIAPERUSKIRJASTA
21327:                    Johdanto                                         Preamble
21328:    Tämän sopimuksen sopimuspuolet, jotka             The Contracting Parties to this Treaty,
21329:    ottavat huomioon 21 päivänä marraskuuta           Having regard to the Charter of Paris for
21330: 1990 allekirjoitetun Uutta Eurooppaa koske-        a New Europe signed on 21 November 1990;
21331: van Pariisin peruskirjan,
21332:    ottavat huomioon Haagissa 17 päivänä               Having regard to the European Energy
21333: joulukuuta 1991 allekirjoitetussa Haagin Eu-       Charter adopted in the Concluding Document
21334: roopan energiaperuskirjaa käsittelevän kon-        of the Hague Conference on the European
21335: ferenssin päätösasiakirjassa hyväksytyn Eu-        Energy Charter signed at The Hague on 17
21336: roopan energiaperuskirjan,                         December 1991;
21337:    palauttavat mieleen, että kaikki Haagin            Recalling that all signatories to the Con-
21338: konferenssin päätösasiakirjan allekirjoittaneet    cluding Document of the Hague Conference
21339: sopimuspuolet ovat sitoutuneet pyrkimään           undertook to pursue the objectives and prin-
21340: Euroopan energiaperuskirjan tavmtteisiin ja        ciples of the European Energy Charter and
21341: noudattamaan sen periaatteita sekä mahdol-         implement and broaden their cooperation as
21342: lisimman nopeasti toteuttamaan ja laajenta-        soon as possible by negotiating in good faith
21343: maan yhteistyötä neuvotellen vilpittömässä         an Energy Charter Treaty and Protocols, and
21344: mielessä Euroopan energiaperuskirJaa ja pöy-       desiring to place the commitments contained
21345: täkirjoja koskevan sopimuksen, ja haluavat         in that Charter on a secure and binding
21346: antaa peruskirjaan sisältyville sitoumuksille      intemational legal basis;
21347: varman ja velvoittavan kansainvälisen oikeu-
21348: dellisen perustan,
21349:    haluavat myös luoda tarvittavan rakenteel-         Desiring also to establish the structural
21350: lisen perustan Euroopan energiaperuskirjassa       framework required to implement the prin-
21351: mainittujen periaatteiden täytäntöönpanemi-        ciples enunciated in the European Energy
21352: seksi,                                             Charter;
21353:    haluavat panna täytäntöön Euroopan ener-           Wishing to implement the basic concept of
21354: giaperuskirjassa tarkoitetun peruskäsitteen, jo-   the European Energy Charter initiative which
21355: ka on taloudellisen kasvun edistäminen in-         is to catalyse economic growth by means of
21356: vestointien ja energia-alan kaupan vapautta-       measures to liberalize investment and trade in
21357: miseen tähtäävin toimenpitein,                     energy;
21358:    vakuuttavat, että sopimuspuolet pitävät tär-       Affirming that Contracting Parties attach
21359: keimpänä kansallisen kohtelun ja suosituim-        the utmost 1mportance to the effective imple-
21360: muuskohtelun tehokasta soveltamista, ja että       mentation of full national treatment and most
21361: näitä sitoumuksia sovelletaan investointien        favoured nation treatment, and that these
21362: toteuttamiseen lisäsopimuksen mukaisesti,          commitments will be applied to the Making
21363:                                                    of Investments pursuant to a supplementary
21364:                                                    treaty;
21365:                                         HE 46/1997 vp                                          53
21366: 
21367:     ottavat huomioon kansainvälisen kaupan            Having regard to the objective of progres-
21368: vaiheittaista vapauttamista koskevan tavoit-       sive liberalization of intemational trade and
21369: teen ja syrjinnän estämisen periaatteen kan-       to the principle of avoidance of discrimination
21370: sainvälisessä kaupassa siten kuin ne on kir-       in intemational trade as enunciated in the
21371: jattu tullitariffeja Ja kauppaa koskevaan yleis-   General Agreement on Tariffs and Trade and
21372: sopimukseen ja sen liiteasiakirjoihin ja siten     its Related Instruments and as otherwise
21373: kuin niistä muutoin määrätään tässä sopi-          provided for in this Treaty;
21374: muksessa,
21375:     ovat vakaasti päättäneet poistaa vaiheittain      Determined progressively to remove tech-
21376: tekniset, hallinnolliset ja muut kaupan esteet     nical, administrative and other barriers to
21377: energiaraaka-aineiden ja tuotteiden sekä alaan     trade in Energy Materials and Products and
21378: liittyvien laitteiden, teknologian ja palvelujen   related equipment, technologies and services;
21379: osalta,
21380:     odottavat niiden sopimuspuolten, jotka ei-       Looking to the eventual membership in the
21381: vät tällä hetkellä ole tullitariffeja ja kauppaa   General Agreement on Tariffs and Trade of
21382: koskevan yleissopimuksen sopimuspuolia,            those Contracting Parties which are not
21383: liittyvän kyseiseen sopimukseen myöhemmin,         currently parties thereto and concemed to
21384: ja pyrkivät luomaan siirtymävaiheen kauppa-        provide interim trade arrangements which will
21385: järjestelyn, joka auttaa kyseisiä sopimuspuolia    assist those Contracting Parties and not im-
21386: eikä estä niitä valmistautumasta yleissopi-        pede their preparation for such membership;
21387: mukseen liittymiseen,
21388:     ovat tietoisia niiden sopimuspuolten oike-        Mindful of the rights and obligations of
21389: uksista ja velvoitteista, jotka ovat myös          certain Contracting Parties which are also
21390: tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi-      parties to the General Agreement on Tariffs
21391: muksen ja sen liiteasiakirjojen sopimuspuolia,     and Trade and its Related Instruments;
21392:     ottavat huomioon sulautumia, monopoleja,          Having regard to competition rules con-
21393: kilpailun vastaisia menettelytapoja ja mark-       ceming mergers, monopolies, anti-competi-
21394: kina-aseman väärinkäyttöä koskevat kilpailu-       tive practices and abuse of dominant position;
21395:  säännöt,
21396:     ottavat huomioon myös ydinsulkusopimuk-           Having regard also to the Treaty on the
21397:  sen, ydinaineiden, -laitteiden ja -teknologian    Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the
21398: vientiin sovellettavat suuntaviivat ja muut        Nuclear Suppliers Guidelines and other in-
21399: kansainvälistä asesulkua ydinalan osalta kos-      temational nuclear non-proliferation obliga-
21400: kevat velvoitteet tai yhteiset tulkinnat,          tions or understandings;
21401:     tunnustavat mahdollisimman tehokkaan              Recognizing the necessity for the most
21402:  energian etsinnän, tuotannon, muuntamisen,        efficient exploration, production, conversion,
21403:  varastoinnin, kuljetuksen, jakelun ja käytön      storage, transport, distribution and use of
21404:  tarpeen,                                          energy;
21405:     palauttavat mieleen Yhdistyneiden Kansa-          Recalling the United Nations Framework
21406:  kuntien puitesopimuksen ilmaston muutoksis-       Convention on Climate Change, the Conven-
21407:  ta, valtiosta toiseen tapahtuvaa ilman epä-       tion on Long-Range Transboundary Air Pol-
21408:  puhtauksien kaukokulkeutumista koskevan           lution and its protocols, and other intema-
21409:  yleissopimuksen ja sen pöytäkirjat sekä muut      tional environmental agreements with energy-
21410:  kansainväliset sopimukset, jotka sisältävät       related aspects; and
21411:  energiaan liittyviä näkökohtia
21412:     ja
21413:     tunnustavat, että ympäristön suojelemiseen        Recognizing the increasingly urgent need
21414:  tähtääviä toimenpiteitä on toteutettava entistä   for measures to protect the environment,
21415:  kiireellisemmin, mukaan lukien toimenpiteet,      including the decommissioning of energy
21416:  jotka koskevat energialaitosten purkamista ja     installations and waste disposal, and for
21417:  jätteiden poistoa ja hyväksyttävä kansainvä-      intemationally-agreed objectives and criteria
21418:  lisellä tasolla tavoitteet ja perusteet tähän     for these purposes,
21419:  tarkoitukseen,
21420:     OVAT SOPINEET SEURAAVAA:                         HAVE AGREED AS FOLLOWS:
21421: 54                                       HE 46/1997 vp
21422: 
21423:                     l OSA                                              PART l
21424:      MÄÄRITELMÄT JA TARKOITUS                            DEFINITIONS AND PURPOSE
21425:                     1 artikla                                          Article 1
21426:                  Määritelmät                                          Definitions
21427:    Tässä sopimuksessa seuraavilla ilmaisuilla         As used in this Treaty:
21428: on jäljempänä annettu merkitys:
21429:    1. 'Peruskirjalla' tarkoitetaan Haagissa 17        (1) "Charter" means the European Energy
21430: päivänä joulukuuta 1991 allekirjoitettua Haa-       Charter adopted in the Concluding Document
21431: gissa pidetyn Euroopan energiaperuskirjaa           of the Hague Conference on the European
21432: käsittelevän konferenssin päätösasiakirjassa        Energy Charter signed at The Hague on 17
21433: hyväksyttyä Euroopan eneq~iaperuskirjaa;            December 1991; signature of the Concluding
21434: päätösasiakirjan allekirjoittamista pidetään        Document is considered to be signature of the
21435: peruskirjan allekirjoittamista vastaavana.          Charter.
21436:    2. 'Sopimuspuolella' tarkoitetaan valtiota         (2) "Contracting Party" means a state or
21437: tai alueellisen taloudellisen yhdentymisen jär-     Regional Economic lntegration Organization
21438: jestöä, joka on suostunut sitoutumaan tähän         which has consented to be bound by this
21439: sopimukseen ja jonka osalta tämä sopimus on         Treaty and for which the Treaty is in force.
21440: voimassa.
21441:    3. 'Alueellisella taloudellisella yhdentymis-       (3) "Regional Economic lntegration Or-
21442: järjestöllä' tarkoitetaan valtioiden perustamia     ganization" means an organization consti-
21443: järjestöjä, joille ne ovat antaneet toimivallan     tuted by states to which they have transferred
21444: määrätyillä aloilla, joista osaa hallitaan tällä    competence over certain matters a number of
21445: sopimuksella, mukaan lukien valta tehdä             which are governed by this Treaty, including
21446: päätöksiä, jotka liittyvät näihin aloihin.          the authonty to take decisions binding on
21447:                                                     them in respect of those matters.
21448:    4. 'Energiaraaka-aineilla ja -tuotteilla' tar-      (4) "Energy Materials and Products",
21449: koitetaan hitteeseen EM sisältyviä tavaroita        based on the Harmonized System of the
21450: tulliyhteistyöneuvoston harmonisoidun järjes-       Customs Cooperation Council and the Com-
21451: telmän ja Euroopan yhteisöjen yhdistetyn            bined Nomenclature of the European Com-
21452: nimikkeistön mukaan.                                munities, means the items included in Annex
21453:                                                     EM.
21454:    5. 'Taloudellisella toiminnalla energia-alal-       (5) ''Economic Activity in the Energy
21455: la' tarkoitetaan kaikkea energiaraaka-aineiden      Sector'' means an economic activity con-
21456: tai -tuotteiden etsintään, louhintaan tai po-       cerning the exploration, extraction, refining,
21457: raukseen, jalostukseen, tuotantoon, varastoin-      production, storage, land transport, transmis-
21458: tiin, maakuljetukseen, siirtoon, jakeluun,          sion, distribution, trade, marketing, or sale of
21459: kauppaan, markkinointiin ja myyntiin liitty-        Energy Materials and Products except those
21460: vää tai kaukolämmön jakeluun liittyvää ta-          included in Annex Nl, or concerning the
21461: loudellista toimintaa, lukuun ottamatta liit-       distribution of heat to multiple premises.
21462: teessä Nl nimett)jä raaka-aineita ja tuotteita.
21463:    6. 'lnvestoinmlla' tarkoitetaan kaikkea in-         (6) "lnvestment" means every kind of
21464: vestoijan suoraan tai epäsuorasti omistamaa         asset, owned or controlled directly or indi-
21465: tai valvomaa omaisuutta, johon sisältyvät           rectly by an lnvestor and includes:
21466:    a) aineellinen ja aineeton irtain ja kiinteä        (a) tangible and intangible, and movable
21467: omaisuus sekä omistusoikeudet kuten vuok-           and immovable, property, and any property
21468: rat, kiinnitykset, pantit ja vakuudet,              rights such as leases, mortgages, liens, and
21469:                                                     pledges;
21470:    b) yhtiö tai kaupallinen yritys tai osakkeet,       (b) a company or business enterprise, or
21471: pääomat tai muut yhtiön tai kaupallisen             shares, stock, or other forms of equity
21472: yrityksen pääomaan osallistumisen muodot            participation in a company or business en-
21473: sekä yhtiön tai kaupallisen yrityksen velka-        terprise, and bonds and other debt of a
21474: kirjat ja muut saatavat,                            company or business enterprise;
21475:                                              HE 46/1997 vp                                             55
21476: 
21477:    c) investointiin liittyvän taloudellisen arvon           (c) claims to money and claims to per-
21478: sisältävän sopimuksen perusteella määräyty-              formance pursuant to contract having an
21479: vät käteissaatavat tai oikeudet suorituksiin,            economic value and associated with an In-
21480:                                                          vestment;
21481:     d) teollis- ja tekijänoikeudet,                         (d) Intellectual Property;
21482:                                                             (e) Retums;
21483:     f) ktu?kkto~,
21484:     e)    ai I 1aissa
21485:                   ·    tai· sopim
21486:                                · uk sessa maara
21487:                                              .... "tyt      (f) any right conferred by law or contract
21488: tai lain mukaan myönnetyt lisenssit tai luvat            or by virtue of any licences and permits
21489: energia-alan taloudellisen toiminnan harjoit-            granted pursuant to law to undertake any
21490: tamiseen.                                                Economic Activity in the Energy Sector.
21491:     Muutokset, jotka koskevat omaisuuden in-                A change in the form in which assets are
21492: vestointimuotoa, eivät vaikuta investoinnin              invested does not affect their character as
21493: sisältöön, ja ilmaisu 'investointi' sisältää             investments and the term ''Investment'' in-
21494: kaikki investoinnit riippumatta siitä, ovatko            cludes all investments, whether existing at or
21495: ne voimassa tämän sopimuksen voimaantul-                 made after the later of the date of entry into
21496: lessa vai toteutetaanko ne tämän sopimuksen              force of this Treaty for the Contracting Party
21497: voimaantulon jälkeen sen sopimuspuolen                   of the lnvestor making the investment and
21498: osalta, josta investoija tulee tai jonka alueella        that for the Contracting Party in the Area of
21499: investointi toteutetaan, jäljempänä 'tosiasial-          which the investment is made (hereinafter
21500: linen voimaantuloajankohta', jos sopimusta               referred to as the "Effective Date") provided
21501: sovelletaan ainoastaan raaka-aineisiin, jotka            that the Treaty shall only apply to matters
21502: vaikuttavat investointeihin tosiasiallisen voi-          affecting such investments after the Effective
21503: maantuloajankohdan jälkeen.                              Date.
21504:     Ilmaisulla 'investointi' tarkoitetaan kaikkia           "Investment" refers to any investment
21505:  energia-alan taloudelliseen toimintaan liitty-          associated with an Economic Activity in the
21506:  viä investointeja ja kaikkia investointeja tai          Energy Sector and to investments or classes
21507:  investoinnin lajeja, jotka toteutetaan tietyn           of investments designated by a Contracting
21508:  sopimuspuolen alueella, joita se nimittää               Party in its Area as '' Charter efficiency
21509:  'peruskirjan piiriin kuuluviksi hankkeiksi' ja          projects" and so notified to the Secretariat.
21510: jotka se ilmoittaa sihteeristölle.
21511:     7. 'lnvestoijalla' tarkoitetaan                         (7) ''Investor'' means:
21512:      a) sopimuspuolen osalta                                (a) with respect to a Contracting Party:
21513:      i) kaikkia .luonnollisia henkil?itä, joi.ll.a on       (i) a natural person having the citizenship
21514:  kyseisen sopimuspuolen kansalaisuus tai Jotka           or nationality of or who is permanently
21515:  vakinaisesti asuvat sen alueella valtiossa so-          residing in that Contracting Party in accor-
21516:  vellettavan lainsäädännön mukaisesti,                   dance with its applicable law;
21517:      ii) kaikkia yrityksiä tai muita kyseisen               (ii) a company or other organization or-
21518:  sopimuspuole1_1 al~e~~l~ so.yellett~~an lai~~~~­        ganized in accordance with the law applicable
21519:  dännön mukmsesh JarJestaytyneita yhteiSOJa,             m that Contracting Party;
21520:      b) "kolmannen valtion" osalta kaikkia                  (b) with respect to a "third state", a natural
21521:  luonnollisia henkilöitä, yrity~siä tai yhteisöjä,       person, company or other organization which
21522:  jotka täyttävät soveltuvm osm a- alakohdassa            fulfils, mutatis mutandis, the conditions speci-
21523:  sopimuspuolen osalta annetut vastaavat edel-            fied in subparagraph (a) for a Contracting
21524:  lytykset.                                               Party.
21525:       8. 'Investoida' tai 'toteuttaa investointeja'         (8) "Make Investments" or "Making of
21526:  tarkoittaa uusien investointien toteuttamista,          Investments" means establishing new Invest-
21527:   olemassa olevien investointien kokonaan tai            ments, acquiring all or part of existing
21528:   osittaista hankkimista tai siirtymistä muille          Investments or moving into different fields of
21529:   investointitoiminnan aloille.                          Investment activity.
21530:       9. 'Tuotolla' tarkoitetaan investoinnista             (9) ''Retums'' means the amounts derived
21531:   saatuja tai siihen liittyviä tuloja riippumatta        from or associated with an Investment, irre-
21532:   maksutavasta, mukaan lukien voitot, osingot,           spective of the form in which they are paid,
21533:   korot, ylijäämät, tekijänoikeudet, maksut hal-         including profits, dividends, interest, capital
21534:   linnasta, teknisestä avusta tai muusta toimin-         gains, royalty payments, management, tech-
21535:   nasta ja luontoissuoritukset.                          nical assistance or other fees and payments in
21536:                                                          kind.
21537: 56                                        HE 46/1997 vp
21538: 
21539:    10. 'Alueella' tarkoitetaan sopimuspuolena           (10) "Area" means with respect to a state
21540: olevan valtion osalta                                that is a Contracting Party:
21541:    a) aluetta, joka on valtion alamaisuudessa           (a) the territory under its sovereignty, it
21542: ottaen huomtoon, että alueeseen sisältyvät           being understood that territory includes Iand,
21543: maa, sisävedet ja aluevedet                          internal waters and the territorial sea; and
21544:    ja
21545:    b) kansainvälisen merioikeuden rajoissa ja            (b) subject to and in accordance with the
21546: sen mukaisesti merta, merenpohjaa ja me-             international law of the sea: the sea, sea-bed
21547: renl?ohjan alla olevaa maata, jotka kuuluvat         and its subsoil with regard to which that
21548: sopimuspuolen suvereniteettiin ja lainkäyttö-        Contracting Party exercises sovereign rights
21549: valtaan.                                             and jurisdiction.
21550:    Sopimuspuolina olevien alueellisten talou-            With respect to a Regional Economic
21551: dellisten yhdentymisjärjestöjen osalta 'alueel-      Integration Organization which is a Contract-
21552: la' tarkoitetaan tämän järjestön jäsenvaltioi-       ing Party, Area means the Areas of the
21553: den aluetta järjestön perustamisasiakirjan           member states of such Organization, under
21554: määräysten mukaisesti.                               the provisions contained in the agreement
21555:                                                      establishing that Organization.
21556:    11. a) 'GATTilla' tarkoitetaan GATT 1947              (11) (a) "GATT" means "GATT 1947"
21557: -sopimusta tai GATT 1994 -sopimusta tai              or "GATT 1994", or both of them where
21558: molempia, kun molempia voidaan soveltaa.             both are applicable.
21559:    b) 'GATT 1947 -sopimuksella' tarkoitetaan             (b) "GATT 1947" means the General
21560: 30 päivänä lokakuuta 1947 päivättyä tullita-         Agreement on Tariffs and Trade, dated 30 Oc-
21561: riffeja ja kauppaa koskevaa yleissopimusta           tober 1947, annexed to the Final Act Adopted
21562: myöhempine korjauksineen tai muutoksineen,           at the Conclusion of the Second Session of
21563: joka on liitetty Yhdistyneiden Kansakuntien          the Preparatory Committee of the United
21564: kauppa- ja työllisyyskonferenssin valmistele-        Nations Conference on Trade and Employ-
21565: van komitean toisessa istunnossa hyväksyt-           ment, as subsequently rectified, amended or
21566: tyyn loppuasiakirjaan.                               modified.
21567:    c) 'GATT 1994 -sopimuksella' tarkoitetaan             (c) "GATT 1994" means the General
21568: Maailman kauppajärjestön perustamissopi-             Agreement on Tariffs and Trade as specified
21569: muksen liitteessä 1A tarkoitettua tullitariffeja     in Annex 1A of the Agreement Establishing
21570: ja kauppaa koskevaa yleissopimusta myö-              the World Trade Organization, as subse-
21571: hempine korj auksineen tai muutoksineen.             quently rectified, amended or modified.
21572:    Maailman kauppajärjestön perustamissopi-              A party to the Agreement Establishing the
21573: muksen sopimuspuolta pidetään GATT 1994              Worla Trade Organization is considered to be
21574: -sopimuksen sopimuspuo lena.                         a party to GATT 1994.
21575:    d) 'Liitetyillä asiakirjoilla' tarkoitetaan ta-       (d) "Related Instruments" means, as ap-
21576: pauksen mukaan                                       propriate:
21577:    i) sopimuksia tai muita lainvoimaisia asia-           (I) agreements, arrangements or other legal
21578: kirjoja myöhempine korjauksineen, muutok-            instruments, including decisions, declarations
21579: sineen tai muunnelmineen, mukaan lukien              and understandings, concluded under the
21580: päätökset, julistukset ja yhteiset tulkinnat,        auspices of GATT 1947 as subsequently rec-
21581: JOtka on tehty GATT 1947 -sopimuksen                 tified, amended or modified; or
21582: perusteella
21583:    tai
21584:    ii) Maailman kauppajärjestön perustamis-             (ii) the Agreement Establishing the World
21585: sopimusta, mukaan lukien sen liite 1 (lukuun         Trade Organization including its Annex 1
21586: ottamatta vuoden GATT 1994 -sopimusta),              (except GATT 1994), its Annexes 2, 3 and
21587: sen liitteitä 2, 3 ja 4 ja siihen liittyviä          4, and the decisions, declarations and under-
21588: päätöksiä, julistuksia ja yhteisiä tulkintoja        standings related thereto, as subsequently
21589: myöhempine korjauksineen tai muutoksineen.           rectified, amended or modified.
21590:    12. 'Teollis- ja tekijänoikeuksilla' tarkoi-         (12) ''Intellectual Property'' includes copy-
21591: tetaan tekijänoikeuksia ja niihin liittyviä oi-      rights and related riglits, trademarks, geo-
21592: keuksia, tuotemerkkejä, maantieteellisiä mer-        graphical indications, industrial designs, pat-
21593:                                          HE 46/1997 vp                                          57
21594: 
21595: kintöjä, piirustuksia ja teollismalleja, patent-    ents, layout designs of integrated circuits and
21596: teja, integroitujen piirien piirimalleja ja jul-    the protection of undisclosed information.
21597: kistamattoman tiedon suojaa.
21598:    13. a) 'Energiaperuskirjan pöytäkirjalla' tai       (13) (a) "Energy Charter Protocol" or
21599: 'pöytäkirjalla' tarkoitetaan sopimusta, josta       "Protocol" means a treaty, the negotiation of
21600: neuvottelemisen peruskirjaa käsittelevä kon-        which is authorized and the text of which is
21601: ferenssi sallii ja jonka tekstin se hyväksyY, ja    adopted by the Charter Conference, which is
21602: joka tehdään kahden tai useamman sopimus-           entered into by two or more Contracting
21603: puolen välillä tämän sopimuksen määräysten          Parties in order to complement, supplement,
21604: täydentämiseksi, korvaamiseksi tai laajenta-        extend or amplify the provisions of this
21605: miseksi tämän sopimuksen soveltamisalaan            Treaty with respect to any specific sector or
21606: kuuluvan tietyn erityistoiminnan tai alan osal-     category of activity within the scope of this
21607: ta tai peruskirjan III jaksossa tarkoitettujen      Treaty, or to areas of cooperation pursuant to
21608: yhteistyöalojen osalta.                             Title III of the Charter.
21609:    b) 'Energiaperuskirjan julistuksella' tai 'ju-      (b) "Energy Charter Declaration" or
21610: listuksella' tarkoitetaan asiakirjaa, joka ei ole   "Declaration" means a non-binding instru-
21611: velvoittava, ja josta neuvottelemisen perus-        ment, the negotiation of which is authorized
21612: kirjaa käsittelevä konferenssi sallii ja jonka      and the text of which is approved by the
21613: tekstin se hyväksyy, ja joka tehdään kahden         Charter Conference, which is entered into by
21614: tai useamman sopimuspuolen välillä tämän            two or more Contracting Parties to comple-
21615: sopimuksen määräysten täsmentämiseksi tai           ment or supplement the provisions of this
21616: täydentämiseksi.                                    Treaty.
21617:    14. 'Vapaasti vaihdettavalla valuutalla' tar-       (14) "Freely Convertible Currency" means
21618: koitetaan valuuttaa, josta käydään laajasti         a currency which is widely traded in inter-
21619: kauppaa kansainvälisillä valuuttamarkkinoilla       national foreign exchange markets and widely
21620: ja jota käytetään laajasti kansainvälisessä         used in international transactions.
21621: maksuliikenteessä.
21622:                     2 artikla                                         Article 2
21623:               Sopimuksen tarkoitus                             Purpose of the treaty
21624:    Tällä sopimuksella luodaan oikeudellinen            This Treaty establishes a legal framework
21625: perusta vastavuoroiseen täydentävyyteen ja          in order to promote long-term cooperation in
21626: molemminpuoliseen etuun perustuvalle ener-          the energy field, based on complementarities
21627: gia-alan pitkäaikaiselle yhteistyölle peruskir-     and mutual benefits, in accordance with the
21628: jan tavoitteiden ja periaatteiden mukaisesti.       objectives and principles of the Charter.
21629: 
21630: 
21631:                      II OSA                                           PART II
21632:                     KAUPPA                                         COMMERCE
21633:                     3 artikla                                         Article 3
21634:              Kansainväliset markkinat                           International markets
21635:    Sopimuspuolet pyrkivät edistämään ener-            The Contracting Parties shall work to
21636: giaraaka-aineiden ja -tuotteiden pääsyä kan-        promote access to international markets on
21637: sainvälisille markkinoille kaupallisin ehdoin       commercial terms, and generally to develop
21638: ja yleisesti kehittämään avoimia ja kilpailu-       an open and competitive market, for Energy
21639: kykyisiä energiamarkkinoita.                        Materials and Products.
21640: 
21641: 
21642: 
21643: 8   370049
21644: 58                                        HE 46/1997 vp
21645: 
21646:                       4 artikla                                       Article 4
21647:            GATTin ja s~n_ liit~asiakirjojen               Non-derogation from Gatt and
21648:                  kunnzozttamznen                               ReZated Instruments
21649:    Millään tämän sopimuksen määräyksellä ei           Nothing in this Treaty shall derogate, as
21650: kumota GATT -sopimuspuolina olevien sopi-          between particular Contracting Parties which
21651: muspuolten välillä noudatettavia GATTin ja         are parties to the GATT, from the provisions
21652: sen liiteasiakirjojen määräyksiä siten kuin        of the GATT and Related Instruments as they
21653: niitä sovelletaan kyseisten sopimuspuolten         are applied between those Contracting Parties.
21654: välillä.
21655:                       5 artikla                                       Article 5
21656:  Kauppaan liittyvät investointitoimenpiteet             Trade-related investment measures
21657:    1. Mikään sopimuspuoli ei saa soveltaa             (1) A Contracting Party shall not apply any
21658: kauppaan liittyviä investointitoimenpiteitä,       trade-related investment measure that ts in-
21659: jotka eivät ole GATTin III ja XI artiklan          consistent with the provisions of article III or
21660: mukaisia; tämä ei vaikuta sopimuspuolen            XI of the GATT; this shall be without
21661: GATTista ja sen liiteasiakirjoista ja 29 ar-       prejudice to the Contracting Party's rights and
21662: tiklasta johtuviin oikeuksiin ja velvoitteisiin.   obligations under the GATT and Related
21663:                                                    Instruments and Article 29.
21664:    2. Kyseisiin toimenpiteisiin kuuluvat kaik-        (2) Such measures include any investment
21665: ki investointitoimenpiteet, jotka kansallisen      measure which is mandatory or enforceable
21666: lain tai hallinnollisen määräyksen mukaan          under domestic law or under any adminis-
21667: ovat pakollisia tai täytäntöönpantavissa, tai      trative ruling, or compliance with which is
21668: joiden noudattaminen on välttämätöntä tietyn       nece~sary to obtain an advantage, and which
21669: edun saavuttamiseksi, ja jotka edellyttävät,       reqmres:
21670: että
21671:    a) yritys ostaa tai käyttää samasta maasta        (a) the purchase or use by an enterprise of
21672: tulevia tuotteita tai muuten samasta maasta        products of domestic origin or from any
21673: lähtöisin olevia tuotteita, riippumatta siitä,     domestic source, whether specified in terms
21674: onko ne määritelty yksittälSlnä tuotteina,         of particular products, in terms of volume or
21675: tuotteiden määränä tai arvona tai suhteessa        value of products, or in terms of a proportion
21676: sen :paikallisen tuotannon määrään tai arvoon      of volume or value of its local production; or
21677:      tai
21678:    b) yritys ostaa tai käyttää maahantuotuja          (b) that an enterprise's :purchase or use of
21679: tuottetta tai palveluja, jotka rajoittuvat suh-    imported products be limtted to an amount
21680: teellisesti niiden tuotteiden tai palvelujen       related to the volume or value of local
21681: määrään tai arvoon, joita se vie maasta            products that it exports;
21682:    tai jotka rajoittavat                              or which restricts:
21683:    c) yritystä tuomasta maahan paikallisessa          (c) the importation by an enterprise of
21684: tuotannossaan käyttämiään tai siihen liittyviä     products used in or related to its local
21685: tuotteita yleisesti tai suhteutettuna sen viemän   production, generally or to an amount related
21686: paikallisen tuotannon määrään tai arvoon,          to the volume or value of local production that
21687:                                                    it exports;
21688:    d) yritystä tuomasta maahan paikallisessa          (d) the importation by an enterprise of
21689: tuotannossaan käyttämiään tai siihen liittyviä     products used in or related to its local
21690: tuotteita rajoittamalla sen ulkomaisen valuu-      production by restricting its access to foreign
21691: tan saantia määrään, joka on suhteessa yri-        exchange to an amount related to the foreign
21692: tyksen nimiin luettavan ulkomaisen valuutan        exchange inflows attributable to the enter-
21693: maahantuloon.                                      prise; or
21694:    tai
21695:    e) yritystä viemästä tai myymästä vientiä         (e) the exportation or sale for export by an
21696: varten tuotteita, riippumatta siitä, onko ne       enterprise of products, whether specified in
21697:                                         HE 46/1997 vp                                           59
21698: 
21699: määritelty yksittäisinä tuotteina, tuotteiden      terms of particular products, in terms of
21700: määränä tai arvona tai suhteessa sen paikal-       volume or value of products, or in terms of
21701: liseen tuotannon määrään tai arvoon.               a proportion of volume or value of its local
21702:                                                    production.
21703:    3. Mitään 1 kohdan määräystä ei voida              (3) Nothing in paragraph (1) shall be
21704: tulkita siten, että siinä estettäisiin sopimus-    construed to prevent a Contracting Party from
21705: puolta soveltamasta kauppaan liittyviä 2 koh-      applying the trade-related investment mea-
21706: dan a ja c alakohdassa kuvattuja investoin-        sures described in subparagraphs (2)(a)
21707: titoimenpiteitä valinnan edellytyksinä viennin     and (c) as a condition of eligibility for export
21708: edistämisessä, ulkomaisessa avussa, julkisissa     promotion, foreign aid, govemment procure-
21709: h:I:nkinnoissa tai etuustulli- tai kiintiöohjel-   ment or preferential tariff or quota pro-
21710: mtssa.                                             grammes.
21711:    4. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrä-           (4) Notwithstanding paragraph (1), a Con-
21712: tään, sopimuspuoli voi väliaikaisesti jatkaa       tractin~ Party may temporarily continue to
21713: niiden kauppaan liittyvien investointitoimen-      maintam trade-related investment measures
21714: piteiden ylläpitämistä, joita se on soveltanut     which were in effect more than 180 days
21715: yli 180 päivän ajan ennen kuin se allekirjoitti    before its si~nature of this Treaty, subject to
21716: tämän sopimuksen, jos se noudattaa liitteen        the notificatton and phase-out provisions set
21717: TRM määräyksiä, JOtka koskevat ilmoitta-           out in Annex TRM.
21718: mista ja vaiheittaista poistamista.
21719:                    6 artikla                                          Article 6
21720:                    Kilpailu                                         Competition
21721:    1. Kukin sopimuspuoli pyrkii energia-alan          (1) Bach Contracting Party shall work to
21722: taloudellisessa toiminnassa poistamaan mark-       alleviate market distortions and barriers to
21723: kinoiden vääristymiä ja kilpailun esteitä.         competition in Bconomic Activity in the
21724:                                                    Bnergy Sector.
21725:    2. Kukin sopimuspuoli varmistaa, että sillä        (2) Bach Contracting Party shall ensure that
21726: on oman lainkäyttövaltansa rajoissa tarvittavat    within its jurisdiction it has and enforces such
21727: ja asianmukaiset lait ja määräykset, ja että       laws as are necessary and appropriate to
21728: niitä sovelletaan niin, että voidaan puuttua       address unilateral and concerted anti-com-
21729: yksipuoliseen ja yhteiseen kilpailunvastaiseen     petitive conduct in Bconomic Activity in the
21730: toimintaan taloudellisessa toiminnassa ener-       Bnergy Sector.
21731: gia-alalla.
21732:    3. Ne sopimuspuolet, joilla on kokemusta           (3) Contracting Parties with experience in
21733: kilpailusääntöjen soveltamisesta, tarkastelevat    applying competition rules shall give full
21734: huolella mahdollisuuksia antaa pyynnöstä ja        consideration to providing, upon request and
21735: voimavarojensa rajoissa teknistä apua muille       within available resources, technical assis-
21736: sopimuspuolille kilJ?ailusääntöjen luomiseksi      tance on the development and implementation
21737: ja täytäntöönpanemtseksi.                          of competition rules to other Contracting
21738:                                                    Parties.
21739:    4. SoP.imuspuolet voivat toimia yhteistyös-        (4) Contracting Parties may cooperate in
21740: sä kilpatlusääntöjensä soveltamisessa neuvo-       the enforcement of their competition rules by
21741: tellen ja vaihtaen tietoja.                        consulting and exchanging information.
21742:    5. Kun sopimuspuoli arvioi toisen sopi-            (5) If a Contracting Party considers that any
21743: muspuolen alueella havaitun tietyn kilpailun-      specified anti-competitive conduct carried out
21744: vastaisen käytännön vaikuttavan kielteisesti       within the Area of another Contracting Party
21745: tärkeään etuun, joka liittyy tässä artiklassa      is adversely affecting an important interest
21746: määriteltyihin tavoitteisiin, se voi ilmoittaa     relevant to the purposes identified in this
21747: siitä toiselle sopimuspuolelle ja pyytää ky-       Article, the Contractmg Party may notify the
21748: seisen sopimuspuolen toimivaltaisia kilpailu-      other Contracting Party and may request that
21749: viranomaisia aloittamaan asianmukaiset pa-         its competition authorities initiate appropriate
21750: kotetoimet. Ilmoittava sopimuspuoli liittää        enforcement action. The notifying Contract-
21751: ilmoitukseensa riittävästi tietoja, jotta ilmoi-   ing Party shall include in such notification
21752: 60                                      HE 46/1997 vp
21753: 
21754: tuksen vastaanottava sopimuspuoli voi tun-         sufficient information to permit the notified
21755: nistaa kilpailunvastaisen menettelyn, jota il-     Contracting Party to identify the anti-com-
21756: moitus koskee, ja toimittaa samalla muita          petitive conduct that is the subject of the
21757: tietoja, joita se voi toimittaa ja ehdottaa        notification and shall include an offer of such
21758: yhteistyötä. Ilmoituksen vastaanottava sopi-       further information and cooperation as the
21759: muspuoli tai tarvittaessa kyseisen sopimus-        notifying Contracting Party is able to provide.
21760: puolen toimivaltaiset kilpailuviranomaiset         The notified Contracting Party or, as the case
21761: voivat neuvotella ilmoituksen tehneen sopi-        may be, the relevant competition authorities
21762: muspuolen kilpailuviranomaisten kanssa, ja         may consult with the competition authorities
21763: huomioivat kokonaisuudessaan toisen sopi-          of the notifying Contracting Party and shall
21764: muspuolen kanteen päättäessään, onko tar-          accord full consideration to the request of the
21765: P.een toteuttaa pakotetoimia esille tuodun,        notifying Contracting Party in deciding
21766: tlmoituksessa mainitun kilpailunvastaisen me-      whether or not to initlate enforcement action
21767: nettelyn suhteen. Ilmoituksen saanut sopi-         with respect to the alleged anti-competitive
21768: muspuoli toimittaa toiselle sopimuspuolelle        conduct identified in the notification. The
21769: tiedon päätöksestään tai toimivaltaisten kil-      notified Contracting Party shall inform the
21770: pailuviranomaistensa päätöksestä ja antaa sille    notifying Contracting Party of its decision or
21771: pyynnöstä päätöksensä perustelut. Jos pako-        the decision of the relevant competition
21772: tetoimet pannaan täytäntöön, ilmoituksen saa-      authorities and may if it wishes inform the
21773: nut sopimuspuoli ilmoittaa toiselle sopimus-       notifying Contracting Party of the grounds for
21774: puolelle toimien tuloksesta ja mahdollisuuk-       the decision. If enforcement action is initiated,
21775: sien mukaan kaikesta merkittävästä sillä välin     the notified Contracting Party shall advise the
21776: tapahtuneesta kehityksestä.                        notifying Contracting Party of its outcome
21777:                                                    and, to the extent possible, of any significant
21778:                                                    interim develoJ?ment.
21779:    6. Missään tämän artiklan määräyksessä ei          (6) Nothing m this Article shall require the
21780: edellytetä sopimuspuolten toimittavan tietoja      provision of information by a Contracting
21781: tietojen levittämistä, luottamuksellisuutta tai    Party contrary to its laws regarding disclosure
21782: liikesalaisuutta koskevien lakiensa vastaisesti.   of information, confidentiality or business
21783:                                                    secrecy.
21784:    7. Edellä 5 kohdassa ja 27 artiklan 1              (7) The procedures set forth in paragraph
21785: kohdassa selostetut menettelyt ovat tämän          (5) and Article 27(1) shall be the exclusive
21786: sopimuksen yksinomaiset tämän artiklan so-         means within this Treaty of resolving any
21787: veltamisesta tai tulkinnasta johtuvien riitojen    disputes that may arise over the implemen-
21788: ratkaisumenettelyt.                                tation or interpretation of this Article.
21789:                    7 artikla                                          Article 7
21790:                  Kauttakulku                                           Transit
21791:    1. Kukin sopimuspuoli toteuttaa tarvittavat        (1) Each Contracting Party shall take the
21792: toimenpiteet energiaraaka-aineiden ja tuottei-     necessary measures to facilitate the Transit of
21793: den kauttakulun helpottamiseksi vapaan kaut-       Energy Materials and Products consistent
21794: takulun periaatteen mukaisesti ja ilman ener-      with the principle of freedom of transit and
21795: giaraaka-aineiden ja -tuotteiden alkuperän,        without distinction as to the origin, destina-
21796: määräpaikan tai omistajan perusteella tapah-       tion or ownership of such Energy Materials
21797: tuvaa erottelua tai tällaiseen erotteluun pe-      and Products or discrimination as to pricing
21798: rustuvaa hinnoittelua koskevaa syrjintää ja        on the basis of such distinctions, and without
21799: aiheuttamatta kohtuuttomia viivästyksiä, ra-       imposing any unreasonable delays, restric-
21800: joituksia tai maksuja.                             tions or charges.
21801:    2. Sopimuspuolet rohkaisevat toimivaltai-          (2) Contracting Parties shall encourage
21802: sia elimiä yhteistyöhön                            relevant entities to cooperate in:
21803:    a) energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden            (a) modemizing Energy Transport Facilities
21804: kauttakulussa tarvittavan kuljetuskaluston ny-     necessary to the Transit of Energy Materials
21805: kyaikais tamiseksi,                                and Products;
21806:    b) useamman kuin yhden sopimuspuolen               (b) the development and operation of
21807:                                        HE 46/1997 vp                                             61
21808: 
21809: alueella käytettävän kuljetuskaluston kehittä-    Energy Transport Facilities serving the Areas
21810: miseksi ja toiminnassa,                           of more than one Contracting Party;
21811:    c) toimenpiteissä, joiden tarkoituksena on        (c) measures to mitigate the effects of
21812: energiaraaka-aineiden saatavuuden keskeytys-      interruptions in the supply of Energy Mate-
21813: ten vaikutusten lieventäminen,                    rials and Products;
21814:    d) energiankuljetuskaluston yhteensovitta-        (d) facilitating the interconnection of En-
21815: misen parantamiseksi.                             ergy Transport Facilities.
21816:    3. Kukin sopimuspuoli sitoutuu siihen, että       (3) Each Contracting Party undertakes that
21817: sen energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden kul-     its provisions relating to transport of Energy
21818: jetukseen ja energiankuljetuskaluston käyt-       Materials and Products and the use of Energy
21819: töön liittyvissä määräyksissä ei kohdella huo-    Transport Facilities shall treat Energy Mate-
21820: nommin kauttakulussa olevia energiaraaka-         rials and Products in Transit in no less
21821: aineita ja -tuotteita kuin sen omalta alueelta    favourable a manner than its provisions treat
21822: lähtöisin olevia tai sinne tarkoitettuja ener-    such materials and products originating in or
21823: giaraaka-aineita ja -tuotteita, jollei olemassa   destined for its own Area, unless an existing
21824: olevassa kansainvälisessä sopimuksessa toisin     international agreement provides otherwise.
21825: määrätä.
21826:     4. Jos energiankuljetuskalustolla ei voida       (4) In the event that Transit of Energy
21827: suorittaa energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden    Materials and Products cannot be achieved on
21828: kauttakulkua kaupallisesti kannattavalla ta-      commercial terms by means of Energy Trans-
21829: valla, sopimuspuolet eivät luo esteitä uuden      port Facilities the Contracting Parties shall not
21830: kapasiteetin perustamiselle, jollei 1 kohdan      place obstacles in the way of new capacity
21831: mukaisessa sovellettavassa lainsäädännössä        being established, except as may be otherwise
21832:  toisin säädetä.                                  provided in applicable legislation which is
21833:                                                   consistent with paragraph (1 ).
21834:   5. Sopimuspuolen, jonka kautta kulkee              (5) A Contractin~ Party through whose
21835: energiaraaka-aineita ja -tuotteita, ei tarvitse   Area Energy Matenals and Products may
21836:                                                   transit shall not be obliged to
21837:     a) sallia energiankuljetuskaluston rakenta-      (a) permit the construction or modification
21838: mista tai muuntamista                             of Energy Transport Facilities; or
21839:     tai
21840:     b) sallia muuta kauttakulkua tai lisäkaut-       (b) permit new or additional Transit
21841: takulkua, jossa käytetään olemassa olevaa         through existing Energy Transport Facilities,
21842: energiankuljetuskalustoa,
21843:     jos se voi osoittaa muille sopimuspuolille,      which it demonstrates to the other Con-
21844: että sen energiajärjestelmien turvallisuus ja     tracting Parties concerned would endanger the
21845: tehokkuus, mukaan lukien energiahuollon           security or efficiency of its energy systems,
21846: varmuus, olisivat silloin vaarassa.               including the security of supply.
21847:     Sopimuspuolet varmistavat, jollei 6 ja 7         Contracting Parties shall, subject to para-
21848: kohdasta muuta johdu, energiaraaka-aineiden       graphs (6) and (7), secure established flows
21849: ja -tuotteiden vakiintuneen kulun muiden          of Energy Matenals and Products to, from or
21850: sopimuspuolien alueelle tai niiden alueelta tai   between the Areas of other Contracting
21851: muiden sopimuspuolten alueiden välillä.           Parties.
21852:      6. Jos kauttakulkua koskevasta kysymyk-         (6) A Contracting Party through whose
21853: sestä syntyy riitaa, sopimuspuoli, jonka alu-     Area Energy Materials and Products transit
21854: een kautta kauttakulku tapahtuu, pidättäytyy      shall not, in the event of a dispute over any
21855: keskeyttämästä vakiintunutta energiaraaka-ai-     matter arisins from that Transit, interrupt or
21856: neiden tai -tuotteiden kauttakuljetusta tai       reduce, permit any entity subject to its control
21857: pienentämästä sitä tai sallimasta valvontaosa     to interrupt or reduce, or require any entity
21858: piiriin kuuluvan yksikön tai lainkäyttöval-       subject to its jurisdiction to interrupt or reduce
21859: taansa kuuluvaan yksikköön liittyneen yksi-       the existing flow of Energy Materials and
21860: kön keskeyttämästä tai vähentämästä tavaroi-      Products prior to the conclusion of the dispute
21861:  den siirtämistä ennen 7 kohdassa selostetun      resolution procedures set out in paragraph (7),
21862:  riitojen ratkaisumenettelyn loppuun saattamis-   except where this is specifically provided for
21863:  ta, jollei keskeyttämisestä tai vähentämisestä   in a contract or other agreement goveming
21864: 62                                       HE 46/1997 vp
21865: 
21866: ole erikseen määrätty sopimuksessa, jolla           such Transit or permitted in accordance with
21867: kauttakulkua hallitaan, tai jollei siihen ole       the conciliator's decision.
21868: saatu lupaa sovittelijan päätöksen mukaisesti.
21869:    7. Seuraavia määräyksiä sovelletaan 6 koh-          (7) The following provisions shall apply to
21870: dassa tarkoitettuun riitaan, mutta ainoastaan       a dispute described in paragraph (6), but only
21871: sen jälkeen, kun kaikki sopimuksesta johtuvat       following the exhaustion of all relevant
21872: tai muut riidan osapuolina olevien sopimus-         contractual or other dispute resolution rem-
21873: puolten tai minkä tahansa 6 kohdassa tarkoi-        edies previously agreed between the Con-
21874: tetun yksikön ja toisen sopimuspuolen yksi-         tracting Parties party to the dispute or be-
21875: kön väliset ennalta sovitut riitoJen ratkaisu-      tween any entity referred to in paragraph (6)
21876: keinot on käytetty:                                 and an entity of another Contracting Party
21877:                                                     party to the dispute:
21878:    a) Riidan osapuolena oleva sopimuspuoli             (a) A Contracting Party party to the dispute
21879: voi vedota pääsihteeriin ilmoituksella, johon       may refer it to the Secretary-General by a
21880: kuuluu tiiv1stelmä riidan kohteesta. Pääsih-        notification summarizing the matters in dis-
21881: teeri ilmoittaa vetoamisesta kaikille sopimus-      pute. The Secretary-General shall notify all
21882: puolille.                                           Contracting Parties of any such referral.
21883:    b) Pääsihteeri nimittää sovittelijan 30 päi-        (b) Within 30 days of receipt of such a
21884: vän kuluessa ilmoituksen saamisesta neuvo-          notif'ication, the Secretary-General, in con-
21885: tellen riidan osapuolten ja muiden riitaan          sultation with the parties to the dispute and
21886: osallisten sopimuspuolten kanssa. Sovitteli-        the other Contracting Parties concemed, shall
21887: jana on oltava kokemusta riidan aiheena             appoint a conciliator. Such a conciliator shall
21888: olevista kysymyksistä eikä hän saa olla riidan      have experience in the matters subject to
21889: osapuolten tai muiden sopimuspuolten, joita         dispute and shall not be a national or citizen
21890: riita koskee, kansalainen tai kotoisin kyseisen     of or permanently resident in a party to the
21891: sopimuspuolen alueelta tai asua siellä vaki-        dispute or one of the other Contracting Parties
21892: naisesti.                                           concemed.
21893:    c) Sovittelija hakee riidan osapuolten so-          (c) The conciliator shall seek the agreement
21894: pua riidan ratkaisemiseksi tai sopua menet-         of the parties to the dispute to a resolution
21895: telystä, jolla riita voitaisiin ratkaista. Jos      thereof or upon a procedure to achieve such
21896: sovittelija ei onnistu löytämään sopua 90           resolution. If withm 90 days of his appoint-
21897: päivän kuluessa nimittämisestään, hän suo-          ment he has failed to secure such agreement,
21898: sittelee riidan ratkaisua tai menettelyä, jolla     he shall recommend a resolution to the
21899: riita voitaisiin ratkaista ja hän päättää väli-     dispute or a procedure to achieve such
21900: aikaisista tullitariffeista ja muista ehdoista ja   resolution and shall decide the interim tariffs
21901: yksityiskohtaisista säännöistä, joita kauttaku-     and other terms and conditions to be observed
21902: lussa noudatetaan sovittelijan määrittämästä        for Transit from a date which he shall specify
21903: päivämäärästä alkaen riidan ratkaisuun saak-        until the dispute is resolved.
21904: ka.
21905:    d) Sopimuspuolet sitoutuvat tarkkailemaan           (d) The Contracting Parties undertake to
21906: ja takaamaan, että niiden valvonnassa olevat        observe and ensure that the entities under
21907: tai niiden tuomiovallan piiriin kuuluvat yk-        their control or jurisdiction observe any
21908: siköt noudattavat c alakohdan mukaisesti            interim decision under subparagraph (c) on
21909: tehtyä väliaikaista päätöstä tullitariffeista ja    tariffs, terms and conditions for 12 months
21910: ehdoista sekä yksityiskohtaisista säännöistä        following the conciliator's decision or until
21911:  12 kuukauden ajan sovittelijan päätöksestä         resolution of the dispute, whichever is earlier.
21912: lukien tai riidan ratkaisuun saakka, jolloin
21913: otetaan huomioon ensin päättyvä määräaika.
21914:     e) Sen estämättä, mitä b alakohdassa mää-          (e) Notwithstanding subparagraph (b) the
21915: rätään, pääsihteeri voi päättää olla nimittä-       Secretary-General may eleet not to appoint a
21916: mättä sovittelijaa, jos ri1ta hänen mielestään      conciliator if in his judgement the dispute
21917: koskee kauttakulkua, johon on sovellettu tai        concems Transit that is or has been the
21918: sovellettava a-d alakohdassa määrättyä rii-         subject of the dispute resolution procedures
21919: tojen ratkaisumenettelyä eikä menettely ole         set out in subparagraphs (a) to (d) and those
21920: johtanut riidan ratkaisuun.                         proceedings have not resulted in a resolution
21921:                                                     of the dispute.
21922:                                           HE 46/1997 vp                                           63
21923: 
21924:   f) Peruskirjaa käsittelevä konferenssi hy-            (f) The Charter Conference shall adopt
21925: väksyy sovittelumenettelyä koskevat perus-           standard provisions concerning the conduct of
21926: määräykset ja sovittelijoiden palkkiot.              conciliation and the compensation of concili-
21927:                                                      ators.
21928:    8. Tämän artiklan määräykset eivät va-               (8) Nothing in this Article shall derogate
21929: pauta sopimuspuolia niiden kansainvälisestä          from a Contracting Party's rights and obli-
21930: oikeudesta johtuvista oikeuksista ja velvoit-        gations under international law including
21931: teista, mukaan lukien kansainvälinen tapaoi-         customary international law, existing bilateral
21932: keus, eikä olemassa olevista kahden- tai             or multilateral agreements, including rules
21933: monenvälisistä sopimuksista johtuvista oike-         concerning submarine cables and pipelines.
21934: uksista ja velvoitteista, mukaan lukien me-
21935: renalaisia kaapeleita ja putkia koskevat sään-
21936: nöt.
21937:    9. Tätä artiklaa ei voida soveltaa siten, että       (9) This Article shall not be so interpreted
21938: se veivoittaisi sopimuspuolen, jolla ei ole          as to oblige any Contracting Party which does
21939: kauttakulkua varten määrätynlaista energian-         not have a certain type of Energy Transport
21940: kuljetuskalustoa, toteuttamaan tämän artiklan        Facilities used for Transit to take any measure
21941: nojalla toimenpiteitä energiankuljetuskaluston       under this Article with respect to that type of
21942: osalta. Kyseisen sopimuspuolen on kuitenkin          Energy Transport Facilities. Such a Contract-
21943: noudatettava 4 kohdan määräyksiä.                    ing Party is, however, obliged to comply with
21944:                                                      paragraph (4).
21945:    10. Tässä artiklassa tarkoitetaan                    (10) For the purposes of this Article:
21946:    a) 'Kauttakululla'                                   (a) "Transit" means
21947:    i) tietyn sopimuspuolen alueen kautta ta-            (i) the carriage through the Area of a
21948: pahtuvaa tai sen alueella oleviin satamalait-        Contracting Party, or to or from port facilities
21949: teistoihin saapuvaa tai niistä lähtevää lastaus-     in its Area for loading or unloading, of
21950: ja purkaustarkoituksissa tapahtuvaa toisen           Energy Materials and Products originating in
21951: valtwn alueelta peräisin olevien ja kolmannen        the Area of another state and destined for the
21952: valtion alueelle tarkoitettujen energiaraaka-        Area of a third state, so long as either the
21953: aineiden ja -tuotteiden kuljetusta, niin kauan       other state or the third state is a Contracting
21954: kuin joko toinen tai kolmas valtio on sopi-          Party; or
21955: muspuoli.
21956:    tai
21957:     ii) tietyn sopimuspuolen alueen kautta ta-          (ii) the carriage through the Area of a
21958: pahtuvaa energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden        Contracting Party of Energy Materials and
21959: kuljetusta toisen sopimuspuolen alueelta tuon        Products originating in the Area of another
21960: toisen sopimuspuolen alueelle, jolleivät so-         Contracting Party and destined for the Area
21961: pimuspuolet, joita asia koskee, toisin päätä ja      of that other Contracting Party, unless the two
21962: yhteisesti kirjaa päätöstään liitteeseen N.          Contracting Parties concerned decide other-
21963:  Sopimuspuolet voivat poistaa nimensä liit-          wise and record their decision by a joint entry
21964: teestä N ilmoittamalla aikomuksestaan yh-            in Annex N. The two Contracting Parties may
21965:  dessä kirjallisesti sihteeristölle, joka välittää   delete their listing in Annex N by delivering
21966:  ilmoituksen kaikille muille sopimuspuolille.        a joint written notification of their intentions
21967:  Poistaminen tulee voimaan neljän viikon             to the Secretariat, which shall transmit that
21968:  kuluttua tästä ilmoituksesta.                       notification to all other Contracting Parties.
21969:                                                      The deletion shall take effect four weeks after
21970:                                                      such former notification.
21971:    b) 'Energiankuljetuskalustolla'      tarkoite-       (b) "Energy Transport Facilities" consist
21972: taan korkeapainekaasuputkia, korkeajänni-            of high-pressure gas transmission pipelines,
21973: tesähkönsiirtoverkostoja- ja linjoja, raakaöl-       high-voltage electricity transmission grids and
21974: jyputkia, hiililieteputkia, öljynjalostustuottei-    Iines, crude oil transmission pipelines, coal
21975: den kuljetusputkia ja kaikkea muuta kiinteää         slurry pipelines, oil product pipelines, and
21976: kalustoa, joka on erityisesti tarkoitettu ener-      other fixed facilities specifically for handling
21977: giaraaka-aineiden ja -tuotteiden käsittelyyn.        Energy Materials and Products.
21978: 64                                      HE 46/1997 vp
21979: 
21980:                    8 artikla                                          Article 8
21981:               Teknologian siirto                              Transfer of technology
21982:    1. Sopimuspuolet sopivat edistävänsä ener-         ( 1) The Contracting Parties agree to pro-
21983: giateknologian saatavuutta ja sen siirtämistä      mote access to and transfer of energy tech-
21984: kaupallisin ja syrjimättömin perustein tuke-       nology on a commercial and non-discrimi-
21985: akseen energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden        natory basis to assist effective trade in Energy
21986: tehokasta kauppaa sekä investointeja ja pan-       Materials and Products and Investment and to
21987: nakseen täytäntöön peruskirjan tavoitteet joll-    implement the objectives of the Charter
21988: ei niiden laeista, asetuksista ja teollis- ja      subject to their laws and regulations, and to
21989: tekijänoikeuksien suojasta muuta johdu.            the protection of Intellectual Property rights.
21990:    2. Sen mukaisesti, mikä on tarpeen 1               (2) Accordingly, to the extent necessary to
21991: kohdan määräysten panemiseksi täytäntöön,          give effect to paragraph (1) the Contracting
21992: sopimuspuolet poistavat olemassa olevat es-        Parties shall ehminate existing and create no
21993: teet eivätkä luo uusia esteitä energiaraaka-       new obstacles to the transfer of technology in
21994: aineiden ja -tuotteiden sekä alaan liittyvien      the field of Energy Materials and Products
21995: laitteiden ja palvelujen teknologian siirtämi-     and related eq_uipment and services, subject to
21996: selle ottaen kuitenkm huomioon asesulun ja         non-proliferatwn and other intemational ob-
21997: muut kansainväliset velvoitteet.                   ligatwns.
21998:                    9 artikla                                          Article 9
21999:             Pääomien saatavuus                                   Access to capital
22000:    1. Sopimuspuolet tunnustavat avoimien              (1) The Contracting Parties acknowledge
22001: pääomamarkkinoiden tärkeyden energiaraaka-         the importance of open capital markets in
22002: aineiden ja -tuotteiden kaupan rahoittamiseen      encouraging the flow of capital to finance
22003: tarkoitettujen pääomavirtojen rohkaisemiseksi      trade in Energy Materials and Products and
22004: ja muiden sopimuspuolten, erityisesti siirty-      for the making of and assisting with regard
22005: mätaloutta harjoittavien, alueella energia-alan    to Investments in Economic Activity in the
22006: investointien toteuttamiseksi ja helpottami-       Energy Sector in the Areas of other Con-
22007: seksi. Sen takia kukin sopimuspuoli pyrkii         tracting Parties, particularly those with econo-
22008: edistämään muiden sopimuspuolten yritysten         mies in transitton. Bach Contracting Party
22009: ja kansalaisten pääsyä pääomamarkkinoilleen        shall accordingly endeavour to promote con-
22010: energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden kaupan ja     ditions for access to its capital market by
22011: muiden sopimuspuolten alueella toteutettavi-       companies and nationals of other Contracting
22012: en energia-alan taloudellista toimintaa kos-       Parties, for the purpose of financing trade in
22013: kevien investointien rahoittamiseksi kohtelul-     Energy Materials and Products and for the
22014: la, joka ei ole vähemmän edullinen kuin            purpose of Investment in Economic Activity
22015: samankaltaisissa olosuhteissa omiin yrityksiin     m the Energy Sector in the Areas of those
22016: tai kansalaisiin ja jonkun toisen sopimuspuo-      other Contracting Parties, on a basis no less
22017: len tai kolmannen maan yrityksiin ja kansa-        favourable than that which it accords in like
22018: laisiin sovellettu, jolloin otetaan huomioon       circumstances to its own companies and
22019: edullisin kohtelu.                                 nationals or companies and nationals of any
22020:                                                    other Contracting Party or any third state,
22021:                                                    whichever is the most favourable.
22022:    2. Sopimuspuoli voi hyväksyä ja soveltaa           (2) A Contracting Party may adopt and
22023: ohjelmia, jotka koskevat julkisten lainojen,       maintain programmes providing for access to
22024: avustusten, vakuuksien tai vakuutusten saa-        public loans, grants, guarantees or insurance
22025: mista ulkomailla toteutettavien investointien      for facilitating trade or Investment abroad. It
22026: tai kaupan helpottamiseksi. Sopimuspuoli           shall make such facilities available, consistent
22027: myöntää nämä edut kyseisten ohjelmien ta-          with the objectives, constraints and criteria of
22028: voitteiden, rajoitusten ja perusteiden mukai-      such programmes (including any objectives,
22029: sesti (mukaanlukien perusteet, tavoitteet, ra-     constraints or criteria relating to the place of
22030: joitukset tai perustelut, jotka koskevat hakijan   business of an applicant for any such facility
22031:                                         HE 46/1997 vp                                            65
22032: 
22033: yrityksen toimipaikkaa tai etujen perusteella      or the place of delivery of goods or services
22034: toimitettavien tavaroiden ja palvelujen toimi-     supplied with the support of any such facility)
22035: tuspaikkaa) investointeihin taloudelliseen toi-    for Investments in the Economic Activity in
22036: mintaan muiden sopimusl?uolten energia-alan        the Energy Sector of other Contracting Parties
22037: tai energiaraaka-aineiden Ja tuotteiden kaupan     or for financing trade in Energy Materials and
22038: rahoittamiseksi muiden sopimuspuolten kans-        Products with other Contracting Parties.
22039: sa.
22040:     3. Sopimuspuolten taloudellisen vakauden          (3) Contracting Parties shall, in implement-
22041: ja investointi-ilmapiiriin parantamiseen täh-      ing programmes in Economic Activity in the
22042: dättyjä energia-alan taloudellisen toiminnan       Energy Sector to improve the economic
22043: ohjelmia täytäntöönpantaessa sopimuspuolet         stability and investment climates of the Con-
22044: pyrkivät rohkaisemaan asian kannalta olen-         tracting Parties, seek as appropriate to en-
22045: naisten kansainvälisten rahoituslaitosten toi-     courage the operations and take advantage of
22046: mintaa ja hyödyntämään niiden asiantunte-          the expertise of relevant intemational finan-
22047: musta.                                             cial institutions.
22048:     4. Missään tämän artiklan määräyksessä ei         (4) Nothing in this Article shall prevent:
22049: estetä:
22050:     a) rahoituslaitoksia soveltamasta omia lai-       (a) financial institutions from applying their
22051: noitus- tai takuumenettelyjä, jotka perustuvat     own Iending or underwriting practices based
22052: markkinaperiaatteisiin ja varovaisuusnäkö-         on market principles and prudential consid-
22053: kohtiin                                            erations; or
22054:     tai
22055:     b) sopimuspuolta toteuttamasta toimenpi-          (b) a Contracting Party from taking mea-
22056:  teitä                                             sures:
22057:     i) varovaisuussyistä, myös varmistaakseen         (i) for prudential reasons, including the
22058:  investoijien, kuluttajien, tallettajien, vakuu-   protection of Investors, consumers, deposi-
22059: tuksen ottajien tai rahoituspalveluja antavan      tors, policy-holders or persons to whom a
22060: tahon rahavelvoitteesta nauttivien henkilöiden     fiduciary duty is owed by a financial service
22061:  suojan                                            supplier; or
22062:     tai
22063:     ii) varmistaakseen rahajärjestelmän ja pää-       (ii) to ensure the integrity and stability of
22064:  omamarkkinoiden eheyden ja vakauden.              its financial system and capital markets.
22065: 
22066:                    III OSA                                           PART III
22067: 
22068: INVESTOINTIEN EDISTÄMINEN                   JA        INVESTMENT PROMOTION AND
22069:              SUOJA                                           PROTECTION
22070:                    10 artikla                                        Article 10
22071: 
22072:  Investointien edistäminen, suoja ja kohtelu           Promotion, protection and treatment
22073:                                                                   of investments
22074:    1. Kukin sopimuspuoli rohkaisee tämän              (1) Each Contracting Party shall, in ac-
22075: sopimuksen määr~ysten . ~uk~isesti !fiUi~~n        cordance with the provisions of this Treaty,
22076: sopimuspuolten mvestotJta mvestomtethm             encourage and create stable, equitable,
22077: alueellaan ja luo sitä varten vakaat, oikeu-       favourable and transparent conditions for
22078: denmukaiset, suotuisat ja avoimet olosuhteet.      Investors of other Contracting Parties to Make
22079: Näihin olosuhteisiin kuuluu sitoumus koh-          Investments in its Area. Such conditions shall
22080: della aina oikeudenmukaisesti ja tasapuoli-        include a commitment to accord at all times
22081: sesti muiden sopimuspuolten investoijien in-       to Investments of Investors of other Con-
22082: vestointeja. Näiden investointien suoja ja         tracting Parties fair and equitable treatment.
22083: turvallisuus on mahdollisimman vakaata, eikä       Such Investments shall also enjoy the most
22084: yksikään sopimuspuoli estä millään tavoin          constant protection and security and no Con-
22085: kohtuuttomin tai syrjivin toimenpitein niiden      tracting Party shall in any way impair by
22086: hallintoa, ylläpitämistä, käyttöä, käyttöoike-     unreasonable or discriminatory measures their
22087: 
22088:  9   370049
22089: 66                                     HE 46/1997 vp
22090: 
22091: utta tai luovutusta. Näitä investointeja käsi-    management, maintenance, use, enjoyment or
22092: tellään aina vähintään yhtä edullisella tavalla   disposal. In no case shall such Investments be
22093: kuin kansainvälinen lainsäädäntö, mukaan          accorded treatment less favourable than that
22094: lukien sopimusvelvoitteet, edellyttää. Kukin      required by intemationallaw, including treaty
22095: sopimuspuoli noudattaa toista sopimuspuolta       obligations. Each Contracting Party shall
22096: edustavan investoijan kanssa tekemiään so-        observe any obligations it has entered into
22097: pimuksia, myös tämän investointeihin liitty-      with an Investor or an Investment of an
22098: viä.                                              Investor of any other Contracting Party.
22099:    2. Kukin sopimusyuoli pyrkii kohtelemaan          (2) Each Contracting Party shall endeavour
22100: 3 kohdan mukaisesti muiden sopimuspuolten         to accord to Investors of other Contracting
22101: investoijia alueellaan tehtyjen investointien     Parties, as regards the Making of Investments
22102: osalta.                                           in its Area, the Treatment described in
22103:                                                   paragraph (3).
22104:    3. Tätä artiklaa sovellettaessa 'kohtelulla'      (3) For the purposes of this Article,
22105: tarkoitetaan sopimuspuolen toiselle osoitta-      "Treatment" means treatment accorded by a
22106: maa kohtelua, joka on vähintään yhtä edullista    Contracting Party which is no less favourable
22107: kuin tämän omien investoijien tai kenen           than that which it accords to its own Investors
22108: tahansa sopimuspuolen tai kolmannen maan          or to Investors of any other Contracting Party
22109: investoijan kohtelu, sen mukaan mikä kohtelu      or any third state, whichever is the most
22110: on edullisin.                                     favourable.
22111:    4. Lisäsopimus velvoittaa kunkin osapuo-          (4) A supplementary treaty shall, subject to
22112: len siinä määrätyin edellytyksin myöntämään       concfitions to be laid down therein, oblige
22113: muiden osapuolten investoijille alueellaan        each party thereto to accord to Investors of
22114: tehtyjen investointien osalta 3 kohdassa mää-     other parties, as regards the Making of
22115: rätyn kohtelun. Tämä sopimus on avoinna           Investments in its Area, the Treatment de-
22116: tämän sopimuksen allekirjoittaneiden tai sen      scribed in paragraph (3). That treaty shall be
22117: osapuolina olevien valtioiden tai alueellisten    open for signature by the states and Regional
22118: taloudellisten yhdentymisjärjestöjen allekir-     Economic Integration Organizations which
22119: joitusta varten. Tätä lisäsopimusta koskevat      have signed or acceded to this Treaty.
22120: neuvottelut on määrä aloittaa viimeistään 1       Negotiations towards the supplementary
22121: päivänä tammikuuta 1995, ja tavoitteena on        treaty shall commence not later than 1
22122: tehtävä sopimus 1 päivään tammikuuta 1998         January 1995, with a view to concluding it
22123: mennessä.                                         by 1 January 1998.
22124:    5. Kukin sopimuspuoli pyrkii alueellaan           (5) Each Contracting Party shall, as regards
22125: tehtyjen investointien osalta                     the Making of Investments in its Area,
22126:                                                   endeavour to:
22127:    a) mahdollisimman paljon rajoittamaan             ( a) limit to the minimum the exceptions to
22128: poikkeamista 3 kohdassa määrätystä kohte-         the Treatment described in paragraph (3);
22129: lusta,
22130:    b) poistamaan asteittain muiden sopimus-          (b) progressively remove existing restric-
22131: puolten investoijia koskevat rajoitukset.         tions affecting Investors of other Contracting
22132:                                                   Parties.
22133:    6. a) Sopimuspuoli voi investointien osalta       (6) (a) A Contracting Party may, as regards
22134: alueellaan milloin tahansa ilmoittaa vapaaeh-     the Making of Investments in its Area, at any
22135: toisesti sihteeristön välityksellä peruskirjaa    time declare voluntarily to the Charter Con-
22136: käsittelevälle konferenssille, ettei sillä ole    ference, through the Secretariat, its intention
22137: aikomusta ottaa käyttöön uusia poikkeuksia 3      not to introduce new exceptions to the
22138: kohdassa määrätystä kohtelusta.                   Treatment described in paragraph (3).
22139:    b) Lisäksi sopimuspuoli voi milloin tahan-        (b) A Contracting Party may, furthermore,
22140: sa sitoutua vapaaehtoisesti mxöntämään mui-       at any time make a voluntary commitment to
22141: den sopimuspuolten investoijtlle näiden ener-     accord to Investors of other Contracting
22142: gia-alan jotain tai kaikkea taloudellista toi-    Parties, as regards the Making of Investments
22143: mintaa koskevien alueellaan tehtävien inves-      in some or all Economic Activities in the
22144: tointien osalta 3 kohdassa määrätyn kohtelun.     Energy Sector in its Area, the Treatment
22145: Näistä sitoumuksista ilmoitetaan sihteeristö!-    described in paragraph (3). Such commit-
22146:                                           HE 46/1997 vp                                            67
22147: 
22148: le, ne kirjataan liitteeseen VC ja ne ovat           ments shall he notified to the Secretariat and
22149: tämän sopimuksen yhteydessä sitovia.                 listed in Annex VC and shall he hinding under
22150:                                                      this Treaty.
22151:     7. Kukin sopimuspuoli myöntää muiden                (7) Each Contracting Party shall accord to
22152: sopimuspuolten investoijien alueellaan toteut-       lnvestments in its Area of Investors of other
22153: tamille investoinneille sekä heidän niihin           Contracting Parties, and their related activities
22154: liittyville toimille, mukaan lukien hallinto,        including management, maintenance, use, en-
22155: ylläpitäminen, käyttö, käyttöoikeus tai luo-         joyment or disposal, treatment no less favour-
22156: vutus, vähintään yhtä edullisen kohtelun kuin        ahle than that which it accords to Investments
22157: omien investoijiensa tai minkä tahansa sopi-         of its own Investors or of the lnvestors of any
22158: muspuolen tai minkä tahansa kolmannen                other Contracting Party or any third state and
22159: maan investoijan investoinneille ja niihin           their related activities including management,
22160: liittyville toimille mukaan lukien hallinto,         maintenance, use, enjoyment or dtsposal,
22161: ylläpitäminen, käyttö, käyttöoikeus tai luo-         whichever is the most favourahle.
22162: vutus, sen mukaan mikä kohtelu on edullisin.
22163:     8. Tämän sopimuksen 7 kohtaa koskevat               (8) The modalities of application of para-
22164: yksityiskohtaiset soveltamissäännöt niiden           graph (7) in relation to programmes under
22165: ohjelmien yhteydessä, joiden nojalla sopi-           which a Contracting Party provides grants or
22166: muspuoli myöntää avustusta tai muuta talou-          other financial assistance, or enters into
22167: dellista tukea tai tekee energia-alan tutkimuk-      contracts, for energy technology research and
22168: seen ja teknologiseen kehittämiseen liittyvän        development, shall he reserved for the supple-
22169: sopimuksen, esitetään 4 kohdassa tarkoitetus-        mentary treaty descrihed in faragraph (4).
22170: sa lisäsopimuksessa. Kukin sopimuspuoli tie-         Each Contracting Party shal through the
22171: dottaa sihteeristön välit_yksellä _pe~skirja~ ~ä­    Secretariat keep the Charter Conference in-
22172: sittelevälle konferenssllle yksttytskohtatststa      formed of the modalities it appiies to the
22173:  säännöistä, joita se soveltaa tässä kohdassa        programmes descrihed in this paragraph.
22174:  tarkoitetuissa ohjelmissa.
22175:     9. Jokainen valtio tai alueellinen taloudel-        (9) Each state or Regional Economic
22176:  linen yhdentymisjärjestö, joka allekirjoittaa       Integration Organization which signs or ac-
22177:  tämän sopimuksen tai tulee siihen osalliseksi,      cedes to this Treaty shall, on the date it signs
22178:  toimittaa päivänä, jona se allekirjoittaa so.r.i-   the Treaty or deposits its instrument of
22179:  muksen tai tallettaa liittymisasiakirjansa, sih-    accession, suhmit to the Secretariat a report
22180:  teeristölle lyhyen selonteon kaikista laeista,      summarizing all laws, regulations or other
22181:  asetuksista ja muista säädöksistä, jotka kos-       measures relevant to:
22182:  kevat
22183:      a) tämän artiklan 2 kohtaan liittyviä poik-       (a) exceptions to paragraph (2); or
22184:  keuksia,
22185:      tai
22186:      h) tämän artiklan 8 kohdassa tarkoitettuja         (b) the programmes referred to in paragraph
22187:  ohjelmia.                                           (8).
22188:      Sopimuspuolet pitävät selontekonsa ajan            A Contracting Party shall keep its report up
22189:  tasalla ilmoittamalla muutoksista sihteeristölle    to date hy promptly suhmitting amendments
22190:  viipymättä. Peruskirjaa käsittelevä konferens-      to the Secretariat. The Charter Conference
22191:  si tarkastelee näitä selontekoja säännöllisesti.    shall review these reports periodically.
22192:      Selonteko voi sisältää a alakohdan osalta          In res_pect of suhparagraph (a) the report
22193:   energia-alan osa-alat, joilla sopimuspuoli         may destgnate parts of the energy sector in
22194:   myöntää muiden sopimuspuolten investoijille        whtch a Contracting Party accords to Inves-
22195:   3 kohdassa määrätyn kohtelun.                      tors of other Contracting Parties the Treat-
22196:                                                      ment descrihed in paragraph (3).
22197:    Peruskirjaa käsittelevän konferenssin suo-           ln respect of suhparagraph (h) the review
22198: rittamassa tarkastelussa voidaan h alakohdan         hy the Charter Conference may consider the
22199: osalta käsitellä kyseisten ohjelmien vaikutuk-       effects of such programmes on competition
22200: sia kilpailuun ja investointeihin.                   and Investments.
22201:     10. Tämän artiklan muiden määräysten                (10) Notwithstanding any other provision
22202: estämättä 3 ja 7 kohdassa määrättyä kohtelua         of this Article, the treatment descrihed in
22203: ei sovelleta teollis- ja tekijänoikeuksien suo-      paragraphs (3) and (7) shall not apply to the
22204: 68                                     HE 46/1997 vp
22205: 
22206: jaan; kohtelu on niiden teollis- ja tekijänoi-    protection of Intellectual Property; instead,
22207: keuksien suojaan sovellettavien kansainvälis-     the treatment shall be as specified in the
22208: ten sopimusten määräysten mukaista, joissa        corresponding provisions of the applicable
22209: sopimuspuolet ovat osallisina.                    international agreements for the protection of
22210:                                                   Intellectual Property rights to which the
22211:                                                   resP.ective Contracting Parties are parties.
22212:     11. Tämän sopimuksen 26 artiklaa sovel-          (11) For the purposes of Article 26, the
22213: lettaessa sopimuspuolen toisen sopimuspuo-        application by a Contracting Party of a
22214: len investoijan soveltamisajankohtana voi-        trade-related investment measure as described
22215: massa olevaan investointiin soveltamaa, 5         in Article 5(1) and (2) to an Investment of
22216: artiklan 1 ja 2 kohdassa määritettyä, kauppaan    an Investor of another Contracting Party
22217: liittyvää investointitoimenpidettä pidetään en-   existing at the time of such application shall,
22218: sin mainitun sopimuspuolen tämän osan mu-         subject to Article 5(3) and (4), be considered
22219: kaisen velvollisuuden rikkomisena, jollei 5       a breach of an obligation of the former
22220: artiklan 3 ja 4 kohdasta muuta johdu.             Contracting Party under this Part.
22221:     12. Kukm sopimuspuoli varmistaa, että sen        (12) Each Contracting Party shall ensure
22222: kansalliseen lainsäädäntöön sisältyy tehokkaat    that its domestic law provides effective means
22223: keinot investointeja, investointisopimuksia ja    for the assertion of claims and the enforce-
22224: investointilupia koskevien vaatimusten käslt-     ment of rights with respect to Investments,
22225: telemiseksi ja niihin liittyvien oikeuksien       investment agreements, and investment au-
22226: toteuttamiseksi.                                  thorizations.
22227:                   11 artikla                                        Article 11
22228:                Avainhenkilöstö                                    Key personnel
22229:    1. Jollei luonnollisten henkilöiden maahan-       (1) A Contracting Party shall, subject to its
22230: tuloa, oleskelua ja työskentelyä koskevista       laws and regulations relating to the entry, stay
22231: laeista ja määräyksistä muuta johdu, kukin        and work of natural persons, examine in good
22232: sopimuspuoli tutkii vilpittömässä mielessä        faith requests by Investors of another Con-
22233: to1sen sopimuspuolen investoijien ja näiden       tracting Party, and key personnel who are
22234: investoijien palkkaaman henkilöstön ja näiden     employed by such Investors or by Investments
22235: investoijien tekemien investointien yhteydes-     of such Investors, to enter and remain tem-
22236: sä palkatun henkilöstön maahantuloa ja sel-       porarily in its Area to engage in activities
22237: laista tilapäistä oleskelua alueella koskevat     connected with the making or the develop-
22238: hakemukset, jotka liittyvät kyseisten inves-      ment, management, maintenance, use, enjoy-
22239: tointien toteuttamiseen, kehittämiseen, hallin-   ment or disposal of relevant Investments,
22240: toon, ylläpitämiseen, käyttöön, käyttöoikeu-      including the provision of advice or key
22241: teen tai luovutukseen, mukaan lukien neu-         technical services.
22242: vonta- ja teknisten peruspalvelujen tarjoami-
22243: nen.
22244:    2. Kukin sopimuspuoli antaa alueellaan           (2) A Contracting Party shall permit In-
22245: investointeja tekevän toisen sopimuspuolen        vestors of another Contracting Party which
22246: investoijien ja näiden investoijien investoin-    have Investments in its Area, and Investments
22247: tihankkeiden palkata näiden investoijien tai      of such Investors, to employ any key person
22248: investointihankkeiden valitsemaa avainhenki-      of the Investor's or the lnvestment's choice
22249: löstöä kansalaisuudesta riippumatta, jos tämä     regardless of nationality and citizenship pro-
22250: avainhenkilöstö on oikeutettu tulemaan en-        vided that such key person has been perm1tted
22251: simmäisen sopimuspuolen alueelle ja oleske-       to enter, stay and work in the Area of the
22252: lemaan ja työskentelemään siellä, siltä osin      former Contracting Party and that the em-
22253: kuin kyseinen palvelussuhde on tälle avain-       ployment concerned conforms to the terms,
22254: henkilöstölle myönnetyssä luvassa asetettujen     conditions and time limits of the permission
22255: edellytysten, yksityiskohtaisten sääntöjen ja     granted to such key person.
22256: kestoa koskevien rajoitusten mukainen.
22257:                                          HE 46/1997 vp                                             69
22258: 
22259:                    12 artikla                                          Article 12
22260:           Menetysten korvaaminen                               Compensation for losses
22261:     1. Lukuun ottamatta niitä tapauksia, joissa        (1) Except where Article 13 applies, an
22262: sovelletaan 13 artiklaa, sopimuspuolen toi-         Investor of any Contracting Party which
22263: selle sodan, muun aseellisen selkkauksen,           suffers a loss with respect to any Investment
22264: kansallisen hätätilan, sisäisten levottomuuk-       in the Area of another Contracting Party
22265: sien tai muiden vastaavanlaisten kyseisen           owing to war or other armed conflict, state
22266: sopimuspuolen alueella ilmenneiden tapahtu-         of national emergency, civil disturbance, or
22267: mten vuoksi tämän alueella suorittamiinsa           other similar event m that Area, shall be
22268: investointeihin liittyviä menetyksiä kärsineel-     accorded by the latter Contracting Party, as
22269: le toisen sopimuspuolen investoijalle antama        regards restitution, indemnification, compen-
22270: kohtelu on kaikkien palautusten, hyvitysten ja      sation or other settlement, treatment which is
22271: korvausten tai minkä tahansa muun maksu-            the most favourable of that which that
22272: järjestelyn osalta vähintään yhtä edullista kuin    Contracting Party accords to any other In-
22273: tämän ensimmäisen kenelle tahansa muulle,           vestor, whether its own Investor, the Investor
22274: tämän omille, minkä tahansa sopimuspuolen           of any other Contracting Party, or the Investor
22275: tai minkä tahansa kolmannen maan investoi-          of any third state.
22276: jalle antama kohtelu.
22277:     2. Tässä kohdassa sanotun rajoittamatta 1          (2) Without prejudice to paragraph (1), an
22278: kohdan soveltamista, toisen sopimuspuolen           Investor of a Contracting Party which, m any
22279: alueella mainitussa kohdassa tarkoitetussa ti-      of the situations referred to in that paragraph,
22280: lanteessa menetyksiä kärsineen sopimuspuo-          suffers a loss in the Area of another Con-
22281: len investoija saa, menetyksen jolituessa           tracting Party resulting from
22282:     a) toisen sopimuspuolen viranomaisten              (a) requisitioning of its lnvestment or part
22283: suorittamasta jälkimmäisen tekemien inves-          thereof by the latter' s forces or authorities; or
22284: tointien osittaisesta tai täydellisestä hal-
22285: tuunotosta
22286:     tai
22287:     b) toisen sopimuspuolen puolustusvoimien           (b) destruction of its Investment or part
22288: tai viranomaisten suorittamasta näiden inves-       thereof by the latter's forces or authorities,
22289:  tointien osittaisesta tai täydellisestä tuhoami-   which was not required by the necessity of
22290: sesta, joka ei ollut tilanteen kannalta välttä-     the situation,
22291: mätöntä,
22292:     kummassakin tapauksessa pikaisen, riittä-          shall be accorded restitution or compen-
22293:  vän ja asianmukaisen palautuksen tai kor-          sation which in either case shall be prompt,
22294:  vauksen.                                           adequate and effective.
22295:                    13 artikla                                          Article 13
22296:                  Pakkolunastus                                       Expropriation
22297:    1. Sopimuspuolen investoijan toisen sopi-            (1) Investments of Investors of a Contract-
22298: muspuolen alueella suorittamia investointeja        ing Party in the Area of any other Contracting
22299: ei kansallisteta, pakkolunasteta eikä niihin        Party shall not be nationalized, expropriated
22300: sovelleta kansallistamiseen tai pakkolunasta-       or subjected to a measure or measures having
22301: miseen verrattavia toimenpiteitä, jäljempänä        effect equivalent to nationalization or expro-
22302: 'pakkolunastus', paitsi jos tämä pakkolunas-        priation (hereinafter referred to as ''Expro-
22303: tus:                                                priation' ') except where such Expropriation
22304:                                                     ts:
22305:    a) suoritetaan yleisen edun vuoksi,                  ( a) for a purpose which is in the public
22306:                                                     interest;
22307:    b) ei ole syrjivä,                                   (b) not discriminatory;
22308:    c) suoritetaan lainmukaisesti                        (c) carried out under due process of law;
22309:    ja                                               and
22310: 70                                     HE 46/1997 vp
22311: 
22312:    d) siitä suoritetaan viipymättä riittävä ja       (d) accompanied by the payment of prompt,
22313: asianmukainen korvaus.                            adequate and effective compensation.
22314:    Tämä korvaus vastaa määrältään pakko-             Such compensation shall amount to the fair
22315: lunastetun investoinnin oikeaa markkina-ar-       market value of the Investment expropriated
22316: voa juuri ennen pakkolunastusta tai pakko-        at the time immediately before the Expro-
22317: lunastuksen uhan tulemista tietoon tavalla,       priation or impending Expropriation became
22318: joka vaikuttaa investoinnin arvoon, jäljempä-     known in such a way as to affect the value
22319: nä 'arviointipäivä'.                              of the Investment (hereinafter referred to as
22320:                                                   the "Valuation Date").
22321:     Tämä oikea kauppa-arvo ilmaistaan inves-         Such fair market vafue shall at the request
22322: toijan valinnan mukaan vapaasti vaihdettava-      of the Investor be expressed in a Freely
22323: na valuuttana arviointipäivänä voimassa ole-      Convertible Currency on the basis of the
22324: van kyseisen valuutan markkinakurssin pe-         market rate of exchange existing for that
22325: rusteella. Korvaukseen sisällytetään myös         currency on the Valuation Date. Compensa-
22326: markkinoiden perusteella määräytyvän kau-         tion shall also include interest at a commercial
22327: pallisen korkotason mukainen korko pakko-         rate established on a market basis from the
22328: lunastuspäivän ja maksupäivän väliseltä ajal-     date of Expropriation until the date of pay-
22329: ta.                                               ment.
22330:     2. Asianomaisella investoij alla on oikeus       (2) The Investor affected shall have a right
22331: pakkolunastuksen suorittaneen sopimuspuolen       to prompt review, under the law of the
22332: lainsäädännön mukaisesti oikeus- tai muun         Contractmg Party making the Expropriation,
22333: toimivaltaisen ja riippumattoman viranomai-       by a judicial or other competent and inde-
22334: sen suorittamaan tapauksensa, investointiaan      pendent authority of that Contracting Party, of
22335: koskevan arvioinnin ja korvausmaksun pikai-       its case, of the valuation of its Investment, and
22336: seen uudelleentarkasteluun 1 kohdassa esitet-     of the payment of compensation, in accor-
22337: tyjen periaatteiden mukaisesti.                   dance with the principles set out in paragraph
22338:                                                   (1).
22339:    3. Epäselvyyden välttämiseksi pakkolunas-         (3) For the avoidance of doubt, Expro-
22340: tus koskee kaikkia tilanteita, joissa sopimus-    priation shall include situations where a
22341: puoli pakkolunastaa sellaisen alueellaan toi-     Contracting Party exproJ?riates the assets of a
22342: mivan yhtiön tai yrityksen varallisuuden,         company or enterpnse m its Area in which
22343: jossa toisen sopimuspuolen investoijalla on       an Investor of any other Contracting Party has
22344: investointeja, mukaan lukien osakeomistus.        an Investment, including through the own-
22345:                                                   ership of shares.
22346:                   14 artikla                                        Article 14
22347:  Investointeihin liittyvien maksujen siirrot            Transfers related to investments
22348:    1. Kukin sopimuspuoli takaa toisen sopi-          (1) Each Contracting Party shall with
22349: muspuolen investoijien alueellaan suoritta-       respect to Investments in its Area of Investors
22350: mien investointien osalta vapauden varojen        of any other Contracting Party guarantee the
22351: siirtoon alueelleen ja sieltä pois, mukaan        freedom of transfer into and out of its Area,
22352: lukien                                            including the transfer of:
22353:    a) alkupääoman sekä kaiken lisäpääoman            (a) the initial capital plus any additional
22354: investoinnin ylläpitämistä ja kehittämistä var-   capital for the maintenance and development
22355: ten,                                              of an Investment;
22356:    b) tuottojen,                                     (b) Retums;
22357:    c) sopimukseen perustuvien maksujen, eri-         (c) payments under a contract, including
22358: tyisesti lainasopimukseen liittyvien pääoman      amortization of principal and accrued interest
22359: kuoletuksen ja koronmaksujen,                     payments pursuant to a loan agreement;
22360:    d) tämän investoinnin yhteydessä ulko-            (d) unspent eamings and other remunera-
22361: mailta palkatun henkilökunnan käyttämättö-        tion of personnel engaged from abroad in
22362: mien tulojen ja muiden palkkioiden,               connection with that Investment;
22363:    e) investoinnin tai sen osan myynnistä tai        (e) proceeds from the sale or liquidation of
22364: realisoinnista saatujen tulojen,                  all or any part of an Investment;
22365:                                          HE 46/1997 vp                                           71
22366: 
22367:    f) riitojen ratkaisemisesta johtuvien mak-          (f) payments arising out of the settlement
22368: sujen sekä                                          of a dispute;
22369:    g) tämän sopimuksen 12 ja 13 artiklan               (g) payments of compensation pursuant to
22370: mukaisten korvausmaksujen siirrot.                  Articles 12 and 13.
22371:    2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut siirrot            (2) Transfers under paragraph (1) shall be
22372: suoritetaan viipymättä ja (lukuun ottamatta         effected without de1ay and (except in case of
22373: luontaissuorituksia) vapaasti vaihdettavana         a Retum in kind) in a Freely Convertib1e
22374: valuuttana.                                         Currency.
22375:    3. Siirrot suoritetaan siirrettävässä valuu-        (3) Transfers shall be made at the market
22376: tassa käteisenä suoritettavien liiketoimien         rate of exchange existing on the date of
22377: osalta siirtopäivänä voimassa olevan valuut-        transfer with respect to spot transactions in
22378: tamarkkinakurssin mukaan. Valuuttamarkki-           the currency to be transferred. In the absence
22379: noiden puuttuessa käytetään viimeisintä maa-        of a market for foreign exchange, the rate to
22380: han suuntautuneisiin investointeihin sovellet-      be used will be the most recent rate applied
22381: tua kurssia tai viimeisintä valuuttojen vaih-       to inward investments or the most recent
22382: dossa erityisnosto-oikeuksiin käytettyä kurs-       exchange rate for conversion of currencies
22383: sia sen mukaan mikä on investoijan kannalta         into Special Drawing Rights, whichever is
22384: edullisempi.                                        more favourable to the Investor.
22385:     4. Sen estämättä, mitä 1-3 kohdassa mää-           (4) Notwithstanding paragraphs (1) to (3),
22386: rätään, sopimuspuoli voi suojella velkojien         a Contracting Party may protect the rights of
22387: etuja ja varmistaa arvopapereiden liikkeeseen-      creditors, or ensure compliance with laws on
22388: laskua, kauppaa ja vaihtamista koskevan lain-       the issuing, trading and dealing in securities
22389: säädännön noudattamisen sekä siviili-, hal-         and the satisfaction of judgements in civil,
22390: linto- ja rikosoikeudellisten tuomioiden täy-       administrative and criminal adjudicatory pro-
22391: täntöönpanon soveltamalla kohtuullisesti, ta-       ceedings, through the equitable, non-discnmi-
22392: sapuolisesti ja vilpittömässä mielessä kansal-      natory, and good faith application of its laws
22393: lista lainsäädäntöään.                              and regulations.
22394:     5. Sen estämättä, mitä 2 kohdassa määrä-           (5) Notwithstanding paragraph (2), Con-
22395: tään, sopimuspuolet, jotka olivat entisen So-       tracting Parties which are states that were
22396:  sialististen neuvostotasavaltojen liiton jäsen-    constituent parts of the former Union of
22397: valtioita, voivat keskinäisissä sopimuksissaan      Soviet Socialist Republics may provide in
22398: määrätä, että maksusiirrot on suoritettava          agreements concluded between them that
22399:  niiden omina valuuttoina, jos kyseisissä so-       transfers of fayments shall be made in the
22400:  pimuksissa kohdellaan muiden sopimuspuol-          currencies o such Contracting Parties, pro-
22401:  ten investoijien näiden alueella suorittamia       vided that such agreements do not treat
22402:  investointeja vähintään yhtä edullisella tavalla   Investments in their Areas of Investors of
22403:  kuin nämä sopimukset tehneiden sopimus-            other Contracting Parties less favourably than
22404:  puolten investoijien tai kolmannen valtion         either Investments of Investors of the Con-
22405:  mvestoijien investointeja.                         tracting Parties which have entered into such
22406:                                                     agreements or Investments of Investors of any
22407:                                                     third state.
22408:    6. Sen estämättä, mitä 1 kohdan b ala-              (6) Notwithstanding subparagraph (1)(b), a
22409: kohdassa määrätään, sopimuspuoli voi rajoit-        Contracting Party may restrict the transfer of
22410: taa luontaissuorituksina tapahtuvaa tuoton          a Retum in kind in circumstances where the
22411: siirtoa, jos hän on 29 artiklan 2 kohdan a          Contracting Party is permitted under Article
22412: alakohdan tai GATTin ja sen liiteasiakirjojen       29(2)(a) or the GATT and Related Instru-
22413: mukaan oikeutettu rajoittamaan tai kieltämään       ments to restrict or prohibit the exportation or
22414: luontaissuoritustuotteiden viennin tai vientiin-    the sale for export of the product constituting
22415: myynnin, jos tämä sopimuspuoli kuitenkin            the Retum in kind; provided that a Contract-
22416: sallii luontaissuorituksien siirrot siten kuin      ing Party shall permit transfers of Retums in
22417: investointisopimuksessa,     investointiluvassa     kind to be effected as authorized or specified
22418: tai missä tahansa muussa kirjallisessa sopi-        in an investment agreement, investment au-
22419: muksessa on tämän ja toisen sopimuspuolen           thorization, or other written agreement be-
22420: investoijan tai tämän investoinnin kesken           tween the Contracting Party and either an
22421: sovittu tai määritelty.                             Investor of another Contracting Party or its
22422:                                                     Investment.
22423: 72                                     HE 46/1997 vp
22424: 
22425:                   15 artikla                                        Article 15
22426:                   Sijaantulo                                       Subrogation
22427:    1. Jos sopimuspuoli tai sen nimeämä laitos,       ( 1) If a Contracting Party or its designated
22428: jäljempänä 'maksajaosapuoli', suorittaa mak-      agency (hereinafter referred to as the "In-
22429: sun annetun korvaus- tai takuumaksun nojalla      demnifying Party' ') makes a payment under
22430: investoijan, jäljempänä 'saajaosapuoli', toisen   an indemmty or guarantee given in respect of
22431: sopimuspuolen, jäljempänä 'isäntäosapuoli',       an Investment of an Investor (hereinafter
22432: alueella suorittamalle investoinnille, Isäntä-    referred to as the "Party Indemnified") in the
22433: osapuoli tunnustaa                                Area of another Contracting Party (hereinafter
22434:                                                   referred to as the "Host Party"), the Host
22435:                                                   Party shall recognize:
22436:    a) kaikki sellaiseen investointiin liittyvät      (a) the assignment to the Indemnifying
22437: oikeudet ja saatavat maksajaosapuolelle luo-      Party of all the rights and claims in respect
22438: vutetuiksi                                        of such Investment; and
22439:   ja
22440:   b) maksajaosapuolen valtuudet käyttää oi-          (b) the right of the Indemnifying Party to
22441: keuksiaan Ja vaatia saataviaan sijaantulon        exercise all such rights and enforce such
22442: perusteella.                                      claims by virtue of subrogation.
22443:   2. Maksajaosapuolella on olosuhteista riip-        (2) The Indemnifying Party shall be entitled
22444: pumatta oikeus                                    in afl circumstances to:
22445:    a) samaan kohteluun 1 kohdassa tarkoite-          (a) the same treatment in respect of the
22446: tun luovutuksen nojalla saavutettujen oike-       rights and claims acquired by it by virtue of
22447: uksiensa ja saataviensa osalta                    the assignment referred to in paragraph (1);
22448:   ja                                              and
22449:   b) samoihin näiden oikeuksien ja saatavien         (b) the same payments due pursuant to
22450: nojalla suoritettaviin maksuihin                  those rights and claims,
22451:    kuin saajaosapuolella oli tämän sopimuksen        as the Party Indemnified was entitled to
22452: nojalla kyseisen investoinnin osalta.             receive by virtue of this Treaty in respect of
22453:                                                   the Investment concerned.
22454:    3. Tämän sopimuksen 26 artiklan mukai-            (3) In any proceeding under Article 26, a
22455: sessa menettelyssä sopimuspuoli ei voi puo-       Contracting Party shall not assert as a de-
22456: lustuksekseen, vastavaatimuksena, korvausoi-      fence, counterclatm, right of set-off or for any
22457: keuden perusteella eikä millään muulla pe-        other reason, that indemnification or other
22458: rusteella vedota siihen, että vakuutus- tai       compensation for all or part of the alleged
22459: takuusopimuksen nojalla on saatu tai on           damages has been received or will be received
22460: määrä saada väitetyn vahingon täydellinen tai     pursuant to an insurance or guarantee con-
22461: osittainen hyvitys tai muu korvaus.               tract.
22462: 
22463:                   16 artikla                                        Article 16
22464:          Suhde muihin sopimuksiin                         Relation to other agreements
22465:    Jos vähintään kaksi sopimuspuolta on liit-       Where two or more Contracting Parties
22466: tynyt johonkin sellaiseen aikaisempaan kan-       have entered into a prior international agree-
22467: sainväliseen sopimukseen tai liittyy myöhem-      ment, or enter into a subsequent internattonal
22468: min sellaiseen kansainväliseen sopimukseen,       agreement, whose terms in either case con-
22469: jonka määräykset koskevat tämän sopimuksen        cern the subject matter of Part III or V of this
22470: III tai V osan sisältöä,                          Treaty,
22471:    1. minkään tämän sopimuksen III tai V            (1) nothing in Part III or V of this Treaty
22472: osan määräyksen ei voida tulkita kumoavan         shall be construed to derogate from any
22473: tämän toisen sopimuksen määräyksiä eikä           provision of such terms of the other agree-
22474:                                          HE 46/1997 vp                                             73
22475: 
22476: oikeutta vaatia tätä kohtaa koskevan erimie-        ment or from any right to dispute resolution
22477: lisyyden ratkaisemista tämän toisen sopimuk-        with respect thereto under that agreement; and
22478: sen mukaisesti,
22479:    ja
22480:    2. minkään tämän toisen sopimuksen                  (2) nothing in such terms of the other
22481: määräyksen ei voida tulkita kumoavan tämän          agreement shall be construed to derogate from
22482: sopimuksen III tai V osan määräyksiä eikä           any provision of Part III or V of this Treaty
22483: oikeutta vaatia tätä kohtaa koskevan erimie-        or from any right to dispute resolution with
22484: lisYYden ratkaisemista tämän sopimuksen mu-         respect thereto under th1s Treaty,
22485: katsesti,
22486:    jos jokin tällainen määräys on edullisempi         where any such provision is more favour-
22487: investoijan tai investoinnin kannalta.              able to the Investor or Investment.
22488:                    17 artikla                                         Article 17
22489: !II osan soveltamatta jättäminen tietyissä             Non-application of Part !II in certain
22490:                olosuhteissa                                        circumstances
22491:    Kukin sopimuspuoli varaa itselleen oikeu-          Each Contracting Party reserves the right
22492: den kieltäytyä myöntämästä tämän osan mu-           to deny the advantages of this Part to:
22493: kaisia etuja:
22494:    1. juridiselle henkilölle, jos se on kolman-        ( 1) a legal entity if citizens or nationals of
22495: nen maan kansalaisten omistuksessa tai hal-         a third state own or control such entity and
22496: linnassa ja jos sillä ei ole merkittävää kau-       if that entity has no substantial business
22497: pallista toimintaa sen sopimuspuolen alueella,      activities in the Area of the Contracting Party
22498: jolla se sijaitsee                                  in which it is organized; or
22499:    tai
22500:    2. investointihankkeelle, jos kieltäytyvä           (2) an Investment, if the denying Con-
22501: sopimuspuoli toteaa, että kyseessä on sellai-       tracting Party establishes that such Investment
22502: sen investoijan investointi kolmannesta maas-       is an Investment of an Investor of a third state
22503: ta, jonka kanssa sillä tai johon nähden se:         with or as to which the denying Contracting
22504:                                                     Party:
22505:    a) ei ole diplomaattisissa suhteissa                (a) does not maintain a diplomatic rela-
22506:    tai                                              tionship; or
22507:    b) hyväksyy tai ylläpitää toimenpiteitä             (b) adopts or maintains measures that:
22508:    i) joilla kielletään liiketoimet kyseisen val-      (i) prohibit transactions with Investors of
22509: tion investoijien kanssa,                           that state; or
22510:    tai
22511:    ii) joita rikottaisiin tai kierrettäisiin, jos      (ii) would be violated or circumvented if
22512: tässä osassa määrätyt edut myönnettäisiin           the benefits of this Part were accorded to
22513: kyseisen valtion investoijille tai näiden in-       Investors of that state or to their Investments.
22514: vestoinneille.
22515: 
22516:                    IV OSA                                              PART IV
22517:       SEKALAISIA MÄÄRÄYKSIÄ                             MISCELLANEOUS PROVISIONS
22518: 
22519:                    18 artikla                                          Article 18
22520:   Energiavaroihin kohdistuva suvereniteetti              Sovereignty over energy resources
22521:   1. Sopimuspuolet tunnustavat valtioiden              ( 1) The Contracting Parties recognize state
22522: suvereniteetin ja suvereenit oikeudet energia-      sovereignty and sovereign rights over energy
22523: varoibio nähden. Ne vahvistavat uudelleen,          resources. They reaffirm that these must be
22524: 
22525: 10 370049
22526: 74                                       HE 46/1997 vp
22527: 
22528: että näitä oikeuksia on käytettävä kansainvä-       exercised in accordance with and subject to
22529: lisen oikeuden sääntöjen mukaisesti ja alai-        the rules of intemational law.
22530: suudessa.
22531:    2. Tällä sopimuksella ei puututa sopimus-           (2) Without affecting the objectives of
22532: puolten tavoitteisiin energiavarojen saatavuu-      promoting access to energy resources, and
22533: den, etsimisen ja kaupallisen käytön suhteen,       exploration and development thereof on a
22534: eikä sillä rajoiteta mitenkään niiden säännös-      commercial basis, the Treaty shall in no way
22535: ten soveltamista, joilla sopimuspuolet sääte-       prejudice the rules in Contracting Parties
22536: levät energiavarojen omistusoikeusjärjestel-        goveming the system of property ownership
22537: mää.                                                of energy resources.
22538:    3. Kullakin valtiolla on edelleen oikeus            (3) Each state continues to hold in par-
22539: päättää etenkin energiavarojen tutkimista ja        ticular the rights to decide the geographical
22540: hyödyntämistä varten nimettävistä maantie-          areas within its Area to be made avatlable for
22541: teellisistä alueista alueellaan, niiden talteen-    exploration and development of its energy
22542: ottoon liittyvistä järjestelyistä ja niiden eh-     resources, the optimalization of their recovery
22543: dyttämistä ja hyödyntämistä koskevista aika-        and the rate at which they may be depleted
22544: tauluista, määrätä ja periä tähän tutkimukseen      or otherwise exploited, to specify and enjoy
22545: ja tähän hyödyntämiseen kohdistettavia ve-          any taxes, royalties or other financial pay-
22546: roja, tekijänoikeus- ja muita maksuja, sään-        ments payable by virtue of such exploration
22547: nellä kyseiseen alueellaan suoritettavaan tut-      and exploitation, and to regulate the envi-
22548: kimukseen, käyttöön ja hyödyntämiseen liit-         ronmental and safety aspects of such explo-
22549: tyviä ympäristö- ja turvallisuusnäkökohtia          ration, development and reclamation within
22550: sekä osallistua tähän tutkimukseen ja hyö-          its Area, and to participate in such exploration
22551: dyntämiseen erityisesti valtiovallan ja valtion-    and exploitation, inter alia, through direct
22552: yritysten suoran osallistumisen kautta.             participation by the govemment or through
22553:                                                     state enterprises.
22554:    4. Sopimuspuolet sitoutuvat myötävaikut-            (4) The Contracting Parties undertake to
22555: tamaan energiavarojen käytettävyyteen erityi-       facilitate access to energy resources, inter alia,
22556: sesti myöntämällä syrjimättömyyden periaa-          by allocating in a non-discriminatory manner
22557: tetta noudattaen ja julkistetuin perustein nii-     on the basis of published criteria authoriza-
22558: den tutkimusta, hyödyntämistä tai talteenot-        tions, licences, concessions and contracts to
22559: tamista koskevia lupia, lisenssejä, toimilupia      prospect and explore for or to exploit or
22560: ja sopimuksia.                                      extract energy resources.
22561:                    19 artikla                                          Article 19
22562:              Ympäristönäkökohtia                                Environmental aspects
22563:    1. Kukin sopimuspuoli pyrkii kestävän ke-          (1) In pursuit of sustainable development
22564: hityksen periaatetta noudattaen ja itseään          and taking into account its obligations under
22565: sitovien ympäristöä koskevien kansainvälisten       those intemational agreements conceming the
22566: sopimusten mukaiset velvoitteet huomioon            environment to which it is party, each
22567: ottaen rajoittamaan taloudellisesti tehokkaalla     Contracting Party shall strive to minimize in
22568: tavalla kaikista alueellaan suoritettavista ener-   an economically efficient manner harmful
22569: giakiertoon liittyvistä toimista aiheutuvien        Environmental Impacts occurring either
22570: ympäristöhaittojen vaikutuksen mahdollisim-         within or outside its Area from all operations
22571: man vähäiseksi sekä omalla alueellaan että          within the Energy Cycle in its Area, taking
22572: sen ulkopuolella ottaen samalla huomioon            proper account of safety. In doing so each
22573: turvallisuusnäkökohdat Kukin sopimuspuoli           Contracting Party shall act in a Cost-Effective
22574: pyrkii toiminnassaan kustannustehokkuuteen.         manner. In its policies and actions each
22575: Toimintaohjelmissaan ja toimissaan kukin            <;ontracting Party shall strive to take pr~c~u­
22576: sopimuspuoli pyrkii ennalta ehkäisemään ym-         twnary measures to prevent or mmtmtze
22577: päristövaurioita tai rajoittamaan ne mahdol-        environmental degradation. The Contracting
22578: lisimman vähäisiksi. Sopimuspuolet katsovat,        Parties agree that the polluter in the Areas of
22579: että niiden kunkin alueella saastumisesta vas-      Contracting Parties, should, in principle, bear
22580: tuussa oleva taho on periaatteessa velvollinen      the east of pollution, including transboundary
22581:                                                 HE 46/1997 vp                                           75
22582: 
22583: vastaamaan saastumisesta aiheutuvista kus-                  pollution, with due regard to the public
22584: tannuksista mukaan lukien rajan yli tapahtuva               mterest and without distorting Investment in
22585: saastuminen, ja että tällöin on huomioitava                 the Energy Cycle or international trade.
22586: yleinen etu sekä vältettävä energiakiertoon tai             Contracting Parties shall accordingly:
22587: kansainväliseen kauppaan kohdistuvien inves-
22588: tointien vääristymistä. Tätä varten sopimus-
22589: puo)let
22590:    a ottavat huomwon ·          ·· · t··ona.. ko.. kohdat
22591:                            ympans                              (a) take account of environmental consid-
22592: laatiessaan ja toteuttaessaan energiapolitiik-              erations throughout the formulation and
22593: kaansa,                                                     implementation of their energy policies;
22594:    b) edistävät markkinapohjaista hinnanmuo-                   (b) promote market-oriented price forma-
22595: dostusta sekä huomioivat nykyistä suurem-                   tion and a fuller reflection of environmental
22596: massa määrin ympäristökustannuksia ja -hyö-                 costs and benefits throughout the Energy
22597: tyjä energiakierron kaikissa vaiheissa,                     Cycle;
22598:    c) kannustavat 34 artiklan 4 kohdan huo-                    (c) having regard to Article 34(4), encour-
22599: mioon ottaen .Peruskirjan ympäristötavoittei-               age cooperation in the attainment of the
22600: den toteuttamiseen tähtäävää yhteistyötä ja                 environmental objectives of the Charter and
22601: yhteistyötä energiakiertoa koskevien kansain-               cooperation in the field of international en-
22602: välisten ympäristönormien alalla, ottaen sa-                vironmental standards for the Energy Cycle,
22603: malla huomioon sopimuspuolten erot ympä-                    taking into account differences in adverse
22604: ristöhaittojen sekä niiden torjuntakustannus-               effects and abatement costs between Con-
22605: ten osalta,                                                 tracting Parties;
22606:    d) kiinnittävät erityistä huomiota energia-                 (d) have particular regard to Improving
22607: tehokkuuden parantamiseen, uusiutuvien                      Energy Effic1ency, to developing and using
22608: energianlähteiden kehittämiseen ja käyttöön,                renewable energy sources, to promoting the
22609: puhtaampien polttoaineiden käytön edistämi-                 use of cleaner fuels and to employing tech-
22610:  seen sekä ympäristön saastumista ehkäisevän                nologies and technological means that reduce
22611: tekniikan ja siihen tähtäävien teknisten me-                pollution;
22612:  netelmien käyttöön,
22613:     e) edistävät ympäristöystävällistä ja talou-               (e) promote the collection and sharing
22614:  dellisesti tehokasta energiapolitiikkaa sekä               among Contracting Parties of information on
22615:  kustannustehokkaita menettelytapoja ja tek-                environmentally sound and economically ef-
22616:  nologiaa koskevan tiedon keräämistä ja ja-                 ficient energy policies and Cost-Effective
22617:  kamista sopimuspuolten kesken,                             practices and technologies;
22618:     f) edistävät yleisön tietoisuutta energiajär-              (f) promote public awareness of the En-
22619: jestelmien ympäristövaikutuksista, negatiivis-              vironmental Impacts of energy systems, of the
22620:  ten ympäristövaikutusten torjumisen ja rajoit-             scope for the prevention or abatement of their
22621:  tamisen tärkeydestä sekä torjunta- ja rajoit-              adverse Environmental Impacts, and of the
22622:  tamistoimenpiteisiin liittyvistä kustannuksista,           costs associated with various prevention or
22623:                                                             abatement measures;
22624:    g) edistävät myös yhteistoimin sellaisten                   (g) promote and cooperate in the research,
22625: energiankäytön kannalta tehokkaiden ja ym-                  development and application of energy effi-
22626: päristöystävällisten menettelytapojen, proses-              cient and environmentally sound technolo-
22627: sien ja tekniikan tutkimista, kehittämistä ja               gies, practices and processes which will
22628: soveltamista, joilla energiakierron eri vaihei-             minim1ze harmful Environmental Impacts of
22629: siin liittyvät ympäristöhaitat saadaan supis-               all aspects of the Energy Cycle in an
22630: tetuksi mahdollisimman vähäisiksi taloudel-                 economically efficient manner;
22631: lisesti kannattavalla tavalla,
22632:    h) rohkaisevat suotuisien olosuhteiden luo-                 (h) encourage favourable conditions for the
22633: mista tämän tekniikan siirrolle ja levittämi-               transfer and dissemination of such technolo-
22634: selle sopusoinnussa teollis- ja tekijänoikeuk-              gies consistent with the adequate and effective
22635: sien riittävän ja tehokkaan suojan kanssa,                  protection of Intellectual Property rights;
22636:    i) edistävät ympäristön kannalta merkityk-                  (i) promote the transparent assessment at an
22637: sellisten energia-alan investointihankkeiden                early stage and prior to decision, and sub-
22638: ympäristövaikutusten avointa arviointia var-                sequent monitoring, of Environmental Im-
22639: haisessa vaiheessa ennen päätöksentekoa sekä                pacts of envir<?nmentally significant energy
22640: niiden jälkiseurantaa,                                      mvestment proJects;
22641: 76                                      HE 46/1997 vp
22642: 
22643:    j) edistävät kansainvälistä tietoisuutta ja        (j) promote intemational awareness and
22644: tiedonvaihtoa sopimuspuolten merkittävistä         information exchange on Contracting Parties'
22645: ympäristöohjelmista ja -normeista ja kyseisten     relevant environmental programmes and stan-
22646: ohjelmien ja normien toteuttamisesta sekä          dards and on the implementation of those
22647:                                                    programmes and standards;
22648:   k) pyydettäessä osallistuvat voimavarojen-          (k) participate, upon request, and within
22649: sa mukaan sopimuspuolten asianmukaisten            their available resources, in the development
22650: ympäristöohjelmien kehittelyyn ja toteutuk-        and implementation of appropriate environ-
22651: seen.                                              mental programmes in tlie Contracting Par-
22652:                                                    ties.
22653:    2. Yhden tai useamman sopimuspuolen                (2) At the request of one or more Con-
22654: pyynnöstä tämän artiklan määräysten sovel-         tracting Parties, disputes conceming the ap-
22655: tamista tai tulkintaa koskevat erimielisyydet      plication or interpretation of provisions of this
22656: tutkitaan, siltä osin kuin niiden käsittelystä     Article shall, to the extent that arrangements
22657: muissa kansainvälisissä yhteyksissä ei ole         for the consideration of such disputes do not
22658: sovittu, peruskirjaa käsittelevässä konferens-     exist in other appropriate intemational fora,
22659: sissa, joka pyrkii löytämään niihin ratkaisun.     be reviewed by the Charter Conference aim-
22660:                                                    ing at a solution.
22661:    3. Tässä artiklassa tarkoitetaan                   (3) For the purposes of this Article:
22662:    a) 'energiakierrolla' energiaketjua koko-          (a) "Energy Cycle" means the entire
22663: naisuudessaan, mukaan lukien energian eri          energy chain, including activities related to
22664: muotojen etsiminen, tutkiminen, tuottaminen,       prospecting for, exploration, production, con-
22665: muuntaminen, varastoiminen, kuljetus, jakelu       verston, storage, transport, distribution and
22666: ja kulutus, jätteiden käsittely ja hävittäminen    consumption of the various forms of energy,
22667: sekä näiden toimintojen käytöstä poisto, lak-      and the treatment and disposal of wastes, as
22668: kauttaminen tai sulkeminen siten, että ym-         well as the decommissioning, cessation or
22669: päristölle haitallisia vaikutuksia vähennetään     elosure of these activities, minimizing harm-
22670: mahdollisimman paljon,                             ful Environmental Imracts;
22671:    b) 'ympäristövaikutuksilla' kaikkia tietyn         (b) "Environmenta Impact" means any
22672: toiminnan ympäristössä aikaansaamia vaiku-         effect caused by a given activity on the
22673: tuksia mukaan lukien ihmisten terveys ja           environment, including human health and
22674: turvallisuus, kasvi- ja eläinkunta, maaperä,       safety, flora, fauna, soil, air, water, climate,
22675: ilma, vesi, ilmasto, maisema ja historialliset     landscape and historical monuments or other
22676: muistomerkit tai muut konkreettiset raken-         physical structures or the interactions among
22677: nelmat sekä näiden eri tekijöiden välinen          these factors; it also includes effects on
22678: vuorovaikutus; myös edellä mainittujen teki-       cultural heritage or socio-economic conditions
22679: jöiden vaikutuksia kulttuuriperintöön sekä         resulting from alterations to those factors;
22680: yhteiskunnallisiin ja taloudellisiin oloihin,
22681:    c) 'energiatehokkuuden        parantamisella'     (c) ''Improving Energy Efficiency'' means
22682: toimintaa, jonka tavoitteena on tavaran tai        acting to maintain the same unit of output (of
22683: palvelun tuotantor.ksikön ylläpitäminen sa-        a good or service) without reducing the
22684: mansuuruisena hetkentämättä tuotannon laa-         quality or performance of the output, while
22685: tua tai tehoa, mutta vähentämällä kyseisen         reducmg the amount of energy required to
22686: tuotannon aikaansaamiseen tarvittavan ener-        produce that output;
22687: gian määrää, ja
22688:    d) 'kustannustehokkuudella' määritellyn           (d) "Cost-Effective" means to achieve a
22689: tavoitteen saavuttamista mahdollisimman pie-       defined objective at the lowest cost or to
22690: nin kustannuksin sekä mahdollisimman suu-          achieve the greatest benefit at a given cost.
22691: ren hyödyn saamista tietyin kustannuksin.
22692:                   20 artikla                                         Article 20
22693:                   Avoimuus                                          Transparency
22694: 
22695:    1. Yleiset energiaraaka-aineiden ja -tuot-        ( 1) Laws, regulations, judicial decisions
22696: teiden kauppaan sovellettavat lait, asetukset,     and administrative rulings of general appli-
22697:                                           HE 46/1997 vp                                           77
22698: 
22699: oikeudelliset päätökset ja hallinnolliset toi-       cation which affect trade in Energy Materials
22700: menpiteet kuuluvat 29 artiklan 2 kohdan a            and Products are, in accordance with
22701: alakohdan mukaisesti niihin toimenpiteisiin,         Article 29(2)(a), among the measures subject
22702: joiden osalta noudatetaan GATTin ja sen              to the transparency disciplines of the GATT
22703: li.iteasiakitjojen mukaisia avoimuusvaatimuk-        and relevant Related Instruments.
22704: sta.
22705:     2. Myös sellaiset sopimuspuolen voimaan             (2) Laws, regulations, judicial decisions
22706: saattamat yleisesti sovellettavat lait, asetukset,   and administrative rulings of general appli-
22707: oikeudelliset päätökset ja hallinnolliset toi-       cation made effective by any Contracting
22708: menpiteet sekä sopimuspuolten väliset voi-           Party, and agreements in force between
22709: massa olevat sopimukset, joilla on merkitystä        Contracting Parties, which affect other mat-
22710: muiden tämän sopimuksen soveltamisalaan              ters covered by this Treaty shall also be
22711: kuuluvien asioiden kannalta, julkistetaan vii-       published proml?tly in such a manner as to
22712: vytyksettä siten, että sopimuspuolet ja inves-       enable Contractmg Parties and Investors to
22713: toijat voivat perehtyä niihin. Tämän kohdan          become acquainted with them. The provisions
22714: määräyksissä ei edellytetä minkään sopimus-          of this paragraph shall not require any
22715: puolen paljastavan luottamuksellisia tietoja,        Contracting Party to disclose confidential
22716: jotka estäisivät säännösten täytäntöönpanoa          information which would impede law en-
22717: tai jotka olisivat muuten yleisen edun vas-          forcement or otherwise be contrary to the
22718: taisia tai vaarantaisivat jonkun investoijan         public interest or would prejudice the legiti-
22719: lainmukaisia kaupallisia etuja.                      mate commercial interests of any Investor.
22720:     3. Jokainen sopimuspuoli nimeää vähin-              (3) Each Contracting Party shall designate
22721: tään yhden tietopalvelupisteen, johon voidaan        one or more enquiry points to which requests
22722: osoittaa edellä tarkoitettuja lakeja, asetuksia,     for information about the above menttoned
22723: oikeudellisia päätöksiä ja hallinnollisia toi-       laws, regulations, judicial decisions and ad-
22724: menpiteitä koskevat tiedustelut, ja ilmoittaa        ministrative rulings may be addressed and
22725: nimetyt pisteet viivytyksettä sihteeristölle,        shall communicate promptly such designation
22726: joka pyydettäessä tiedottaa niistä edelleen.         to the Secretariat which shall make it avail-
22727:                                                      able on request.
22728:                    21 artikla                                          Article 21
22729:                      Verotus                                            Taxation
22730:    1. Jollei muualla tässä artiklassa toisin            (1) Except as otherwise provided in this
22731: määrätä, missään tämän sopimuksen määrä-             Article, nothing in this Treaty shall create
22732: yksessä ei luoda sopimuspuolten verotustoi-          rights or impose obligations with respect to
22733: mia koskevia oikeuksia eikä aseteta näitä            Taxation Measures of the Contracting Parties.
22734: verotustoimia koskevia velvoitteita. Tämän           In the event of any inconsistency between this
22735: artiklan ja tämän sor.imuksen muun                   Article and any other provision of the Treaty,
22736: määräyksen välisessä ristiriitatilanteessa tälle     this Article shall prevail to the extent of the
22737: artiklalle annetaan etusija kyseisen ristiriidan     inconsistency.
22738: osalta.
22739:    2. Muihin kuin tuloa tai varallisuutta kos-          (2) Article 7(3) shall apply to Taxation
22740: keviin verotustoimiin sovelletaan 7 artiklan 3       Measures other than those on income or on
22741: kohtaa, kuitenkin niin, että tätä määräystä ei       capital, except that such provision shall not
22742: sovelleta                                            apply to:
22743:    a) etuuteen, jonka sopimuspuoli myöntää 7            (a) an advantage accorded by a Contracting
22744: kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitet-         Party pursuant to the tax provisions of any
22745: tuun sopimukseen tai järjestelyyn sisältyvän         convention, agreement or arrangement de-
22746: veroa koskevan määräyksen nojalla tai                scribed in subparagraph (7)(a)(ii); or
22747:    b) verotustoimeen, jonka tarkoituksena on            (b) any Taxation Measure aimed at ensur-
22748: varmistaa tehokas verojen kanto, paitsi mil-         ing the effective collection of taxes, except
22749: loin sopimuspuolen suorittama totmi mieli-           where the measure of a Contracting Party
22750: valtaisesti syrjii toisen sopimuspuolen alueelta     arbitrarily discriminates against Energy Ma-
22751: peräisin olevia tai sinne tarkoitettuja ener-        terials and Products originating in, or destined
22752: 78                                     HE 46/1997 vp
22753: 
22754: giaraaka-aineita tai energiatuotteita tai mie-    for the Area of another Contracting Party or
22755: livaltaisesti rajoittaa 7 artiklan 3 kohdan       arbitrarily restricts benefits accorded under
22756: nojalla myönnettäviä etuuksia.                    Article 7(3).
22757:    3. Muihin kuin tuloa tai varallisuutta kos-       (3) Article 10(2) and (7) shall apply to
22758: keviin sopimuspuolten suorittamiin verotus-       Taxation Measures of the Contracting Parties
22759: toimiin sovelletaan 10 artiklan 2 ja 7 kohtaa,    other than those on income or on capital,
22760: kuitenkin niin, että näitä määräyksiä ei so-      except that such provisions shall not apply to:
22761: velleta
22762:    a) suosituimmuuskohtelua koskevien vel-           (a) impose most favoured nation obliga-
22763: voitteiden asettamiseksi etuuksien osalta, jot-   tions with respect to advantages accorded by
22764: ka sopimuspuoli myöntää 7 kohdan a ala-           a Contracting Party pursuant to the tax
22765: kohdan ii alakohdassa tarkoitettuun sopimuk-      provisions of any convention, agreement or
22766: seen tai järjestelyyn sisältyvien veroa koske-    arrangement described in subparagraph
22767: vien määräysten nojalla tai jotka johtuvat        (7)(a)(ii) or resulting from membership of any
22768: jonkin alueellisen taloudellisen yhdentymis-      Regional Economic Integration Organization;
22769: järjestön jäsenyydestä tai                        or
22770:    b) verotustoimeen, jonka tarkoituksena on         (b) any Taxation Measure aimed at ensur-
22771: varmistaa tehokas verojen kanto, paitsi mil-      ing the effective collection of taxes, except
22772: loin toimi mielivaltaisesti syrjii toisen sopi-   where the measure arbitrarily discriminates
22773: muspuolen investoijaa tai mielivaltaisesti ra-    against an Investor of another Contracting
22774: joittaa tässä sopimuksessa olevien, investoin-    Party or arbitrarily restricts benefits accorded
22775: teja koskevien määräysten nojalla myönnet-        under the Investment provisions of this
22776: täviä etuuksia.                                   Treaty.
22777:    4. Muihin kuin tuloa tai varallisuutta kos-       (4) Article29(2) to (6) shall apply to
22778: keviin verotustoimiin sovelletaan 29 artiklan     Taxation Measures other than those on in-
22779: 2-6 kohtaa.                                       come or on capital.
22780:    5. a) V eroihin sovelletaan 13 artiklaa.          (5) (a) Article 13 shall apply to taxes.
22781:    b) Jos 13 artiklan osalta syntyy kiistaa,         (b) Whenever an issue arises under Article
22782: mikäli on kysymys siitä, sisältyykö veroon        13, to the extent it pertains to whether a tax
22783: pakkolunastusta tai onko pakkolunastukseksi       constitutes an expropriation or whether a tax
22784: väitetty vero syrjivä, sovelletaan seuraavia      alleged to constitute an expropriation is
22785: määräyksiä:                                       discriminatory, the following provtsions shall
22786:                                                   apply:
22787:    i) pakkolunastusväitteen esittävän investoi-      (i) The Investor or the Contracting Party
22788: jan tai sopimuspuolen on saatettava kysymys       alleging expropriation shall refer the issue of
22789: veron pakkolunastusluonteisuudesta tai syrJi-     whether the tax is an expropriation or whether
22790: vyydestä asianomaisen toimivaltaisen verovi-      the tax is discriminatory to the relevant
22791: ranomaisen käsiteltäväksi. Jos investoija tai     Competent Tax Authority. Failing such re-
22792: sopimuspuoli ei saata asiaa käsiteltäväksi, 26    ferral by the Investor or the Contracting Party,
22793: artiklan 2 kohdan c alakohdan tai 27 artiklan     bodies called upon to settle disputes pursuant
22794: 2 kohdan nojalla erimielisyyksien sovitteli-      to Article 26(2)(c) or 27(2) shall make a
22795: joiksi niroettävien toimielinten on huolehdit-    referral to the relevant Competent Tax Au-
22796: tava asian siirtämisestä toimivaltaisten vero-    thorities;
22797: viranomaisten käsiteltäviksi;
22798:    ii) toimivaltaiset veroviranomaiset pyrkivät      (ii) The Competent Tax Authorities shall,
22799: ratkaisemaan heille näin siirretyt kiistat kuu-   within a period of six months of such referral,
22800: den kuukauden kuluessa edellä tarkoitetusta       strive to resolve the issues so referred. Where
22801: siirtämisestä. Syrjintäkieltokysymysten osalta    non-discrimination issues are concemed, the
22802: toimivaltaiset veroviranomaiset soveltavat        Competent Tax Authorities shall apply the
22803: asianomaisen verosopimuksen syrjintäkieltoa       non-discrimination provisions of the relevant
22804: koskevia määräyksiä tai, jollei kyseiseen         ta~: convention or, if there is no non-
22805: veroon sovellettavassa verosopimuksessa ole       discrimination provision in the relevant tax
22806: syrjintäkieltoa koskevaa määräystä tai jollei     convention applicable to the tax or no such
22807: kyseisten sopimuspuolten välillä ole voimassa     tax convenbon is in force between the
22808: verosopimusta, niiden on sovellettava Talou-      Contracting Parties concemed, they shall
22809: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön       apply the non-discrimination principles under
22810:                                          HE 46/1997 vp                                           79
22811: 
22812: (OECD) tuloa ja varallisuutta koskevaan mal-        the Model Tax Convention on Income and
22813: liverosopimukseen sisältyviä syrj intäkieltope-     Capital of the Organisation for Economic
22814: riaatteita;                                         CooP.eration and Development;
22815:    iii) toimielimet, jotka 26 artiklan 2 kohdan        (hi) Bodies called upon to settle disputes
22816: c alakohdan tai 27 artiklan 2 kohdan perus-         pursuant to Article 26(2)(c) or 27(2) may take
22817: teella ovat saaneet tehtäväkseen riitojen rat-      into account any conclusions arrived at by the
22818: kaisemisen, voivat ottaa huomioon toimival-         Competent Tax Authorities regarding whether
22819: taisten veroviranomaisten veron pakkolunas-         the tax is an expropriation. Such bodies shall
22820: tusluonteisuutta koskevat päätökset. Toimie-        take into account any conclusions arrived at
22821: linten on otettava huomioon päätökset, jotka        within the six-month period prescribed in
22822: toimivaltaiset veroviranomaiset tekevät b ala-      subparagraph (b)(ii) by the Competent Tax
22823: kohdan ii alakohdassa määrätyn kuuden kuu-          Authorities regarding whether the tax is
22824: kauden määräajan kuluessa selvittäessään ky-        discriminatory. Such bodies may also take
22825: symystä, onko vero syrjivä. Toimielimet voi-        into account any conclusions arrived at by the
22826: vat ottaa huomioon myös päätökset, jotka            Competent Tax Authorities after the expiry of
22827: toimivaltaiset veroviranomaiset tekevät kuu-        the six-month period;
22828: den kuukauden määräajan kuluttua;
22829:    iv) toimivaltaisten viranomaisten osallistu-        (iv) Under no circumstances shall involve-
22830: minen asian käsittelyyn b alakohdan ii ala-         ment of the Competent Tax Authorities,
22831: kohdassa tarkoitetun kuuden kuukauden mää-          beyond the end of the six-month period
22832: räajan jälkeen ei saa missään tapauksessa           referred to in subparagraph (b)(ii), lead to a
22833: viivästyttää 26 ja 27 artiklassa määrättyjä         delay of proceedings under Articles 26
22834: menettelyjä.                                        and 27.
22835:    6. Selvyyden vuoksi todetaan, että 14 ar-           (6) For the avoidance of doubt, Article 14
22836: tiklassa ei rajoiteta oikeutta määrätä tai kantaa   shall not limit the right of a Contracting Party
22837: veroa pidättämällä tai muulla tavoin.               to impose or collect a tax by withholding or
22838:                                                     other means.
22839:    7. Tätä artiklaa sovellettaessa                     (7) For the purposes of this Article:
22840:    a)"verotustoimi" käsittää                           (a) The term "Taxation Measure" in-
22841:                                                     cludes:
22842:    i) sopimuspuolen tai sen valtiollisen osan          (i) any provision relating to taxes of the
22843: tai paikallisviranomaisen kansalliseen lainsää-     domestic law of the Contracting Party or of
22844: däntöön       sisältyvän    veroja    koskevan      a political subdivision thereof or a local
22845: määräyksen ja                                       authority therein; and
22846:    ii) sopimuspuolta sitovaan, kaksinkertaisen         (ii) any provision relating to taxes of any
22847: verotuksen välttämiseksi tehtyyn sopimuk-           convention for the avoidance of double taxa-
22848: seen tai muuhun kansainväliseen sopimukseen         tion or of any other international agreement
22849: tai järjestelyyn sisältyvän veroja koskevan         or arrangement by which the Contracting
22850: määräyksen.                                         Party is bound.
22851:    b) Tulon tai varallisuuden perusteella suo-         (b) There shall be regarded as taxes on
22852: ritettavina veroina pidetään kaikkia kokonais-      income or on capital all taxes imposed on
22853: tulon tai kokonaisvarallisuuden taikka tulon        total income, on total capital or on elements
22854: tai varallisuuden osan perusteella suoritettavia    of income or of capital, including taxes on
22855: veroja, niihin luettuina omaisuuden luovutuk-       gains from the alienation of property, taxes
22856: sesta saadun voiton perusteella suoritettavat       on estates, inheritances and gifts, or substan-
22857: verot, jäämistön, perinnön ja lahjan perus-         tially similar taxes, taxes on the total amounts
22858: teella suoritettavat verot, tai pääasiallisesti     of wages or salaries paid by enterprises, as
22859: samanluonteiset verot, yrityksen maksamien          well as taxes on cap1tal appreciation.
22860: palkkojen yhteenlasketun määrän perusteella
22861: suoritettavat verot sekä arvonnousun perus-
22862: teella suoritettavat verot.
22863:     c) "Toimivaltaisella veroviranomaisella"           (c) A "Competent Tax Authority" means
22864: tarkoitetaan sopimuspuolten välillä voimassa        the competent authority pursuant to a double
22865:  olevan, kaksinkertaisesta verotuksesta tehdyn      taxation agreement in force between the
22866:  sopimuksen mukaista toimivaltaista viran-          Contracting Parties or, when no such agree-
22867:  omaista tai, jollei sellaista sopimusta ole        ment is in force, the minister or ministry
22868: 80                                       HE 46/1997 vp
22869: 
22870: voimassa, veroasioista vastaavaa ministeriä         responsible for taxes or their authorized
22871: tai ministeriöitä tai näiden valtuuttamia edus-     representatives.
22872: tajia.
22873:    d) Selvyyden vuoksi todetaan, että ''veroa         (d) For the avoidance of doubt, the terms
22874: koskevat määräykset" ja "verot" eivät käsitä        "tax provisions" and "taxes" do not include
22875: tullimaksuj a.                                      customs duties.
22876:                     22 artikla                                        Article 22
22877:      Valtionyritykset ja etuoikeutetut yksiköt            State and privileged enterprises
22878:    1. Kukin sopimuspuoli varmistaa, että sen            (1) Each Contracting Party shall ensure that
22879: ylläpitämä tai perustama valtionyritys toimii       any state enterprise which it maintains or
22880: tavaroiden tai palvelujen myynnin tai toimit-       establishes shall conduct its activities in
22881: tamisen osalta sen alueella tavalla, joka on        relation to the sale or provision of goods and
22882: yhdenmukainen sopimuspuolen tämän sopi-             services in its Area in a manner consistent
22883: muksen III osan mukaisten velvoitteiden             with the Contracting Party's obligations under
22884: kanssa.                                             Part III of this Treaty.
22885:    2. Sopimuspuoli ei kannusta eikä vaadi               (2) No Contracting Party shall encourage
22886: mainitunlaista valtionyritystä toimimaan alu-       or require such a state enterprise to conduct
22887: eellaan tavalla, joka ei ole sopimuspuolen          its activities in its Area in a manner incon-
22888: tämän sopimuksen muiden määräysten nojalla          sistent with the Contracting Party's obliga-
22889: kuuluvien velvoitteiden mukainen.                   tions under other provisions of this Treaty.
22890:    3. Kukin sopimuspuoli varmistaa, että sen            (3) Each Contracting Party shall ensure that
22891: perustama tai ylläpitämä yksikkö, jolle se on       if 1t establishes or maintams an entity and
22892: antanut lainsäädännöllisiä, hallinnollisia tai      entrusts the entity with regulatory, adminis-
22893: muita valtuuksia, käyttää niitä tavalla, joka       trative or other govemmental authority, such
22894: soveltuu sopimuspuolelle tämän sopimuksen           entity shall exercise that authority in a manner
22895: nojalla kuuluviin velvoitteisiin.                   consistent with the Contracting Party's obli-
22896:                                                     gations under this Treaty.
22897:    4. Sopimuspuoli ei kannusta eikä vaadi               (4) No Contracting Party shall encourage
22898: yksikköä, jolle se myöntää yksin- tai erityis-      or require any entity to which it grants
22899: oikeuksia, toimimaan alueellaan tavalla, joka       exclus1ve or special privileges to conduct its
22900: ei ole sopimuspuolen tämän sopimuksen no-           activities in its Area m a manner inconsistent
22901: jalla kuuluvien velvoitteiden mukainen.             with the Contracting Party's obligations under
22902:                                                     this Treaty.
22903:    5. Tässä artiklassa 'yksiköllä' tarkoitetaan         (5) For the purposes of this Article,
22904: yritystä, laitosta tai muuta järjestöä taikka       '' entity'' includes any enterprise, agency or
22905: yks1tyishenkilöä.                                   other organization or individual.
22906:                     23 artikla                                        Article 23
22907: Määräysten      noudattaminen  alueellisten,          Observance by sub-national authorities
22908: paikallisten ja muiden viranomaisten osalta
22909:    1. Tämän sopimuksen perusteella kukin               (1) Each Contracting Party is fully respon-
22910: sopimuspuoli on täysin vastuussa kaikkien           sible under this Treaty for the observance of
22911: sopimuksen määräysten noudattamisesta ja            all provisions of the Treaty, and shall take
22912: toteuttaa kaikki kohtuulliset toimenpiteet, jot-    such reasonable measures as may be available
22913: ka sillä on käytettävissään, varmistaakseen,        to it to ensure such observance by regional
22914: että sen alueella olevat alueelliset, paikalliset   and local govemments and authorities within
22915: ja muut viranomaiset noudattavat sopimusta.         its Area.
22916:    2. Riitojen ratkaisuun liittyviä tämän so-          (2) The dispute settlement provisions in
22917: pimuksen II, IV ja V osan määräyksiä voidaan        Parts II, IV and V of this Treaty may be
22918: soveltaa sopimuspuolen alueellisten, paikal-        invoked in respect of measures affecting the
22919: listen ja muiden viranomaisten toteuttamiin         observance of the Treaty by a Contracting
22920:                                          HE 46/1997 vp                                            81
22921: 
22922: toimenpiteisiin, kun kyseiset toimenpiteet vai-     Party which have heen taken hy regional or
22923: kuttavat tämän sopimuksen noudattamiseen            local governments or authorities within the
22924: kyseisen sopimuspuolen osalta.                      Area of the Contracting Party.
22925:                    24 artikla                                         Article 24
22926:                   Poikkeukset                                         Exceptions
22927:    1. Tätä artiklaa ei sovelleta 12, 13 ja 29         (1) This Article shall not apply to Articles
22928: artiklaan.                                          12, 13 and 29.
22929:    2. Tämän sopimuksen määräykset, muut               (2) The provisions of this Treaty other than
22930: kuin
22931:    ~) edellä 1 kohdassa tarkoitetut                   (a) those referred to in paragraph (1); and
22932:    Ja
22933:    h) edellä tämän sopimuksen UI osassa                (h) with respect to suhparagraph (i), Part
22934: esitetyt, tämän kohdan i alakohdan osalta           UI of the Treaty
22935:    eivät estä sopimuspuolta hyväksymästä tai           shall not preclude any Contracting Party
22936: soveltamasta toimenpiteitä                          from adopting or enforcing any measure
22937:    i) jotka ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai        (i) necessary to protect human, animal or
22938: kasvien elämän tai terveyden suojelemiseksi,        plant life or health;
22939:    ii) jotka ovat välttämättömiä energiaraaka-         (ii) essential to the acquisition or distri-
22940: aineiden ja -tuotteiden hankkimiseksi tai ja-       hution of Energy Materials and Products in
22941: kelemiseksi pulaolosuhteissa, jotka johtuvat        conditions of short supply arising from causes
22942: syistä, joita kyseinen sopimuspuoli ei voi          outside the control of that Contracting Party,
22943: valvoa, jos toimenpiteisiin soveltuvat seuraa-      provided that any such measure shall he
22944: vat periaatteet:                                    consistent with the principles that
22945:    A) kaikilla muilla sopimuspuolilla on oi-           (A) all other Contracting Parties are entitled
22946: keus yhtäläiseen osuuteen energiaraaka-ainei-       to an equitahle share of the international
22947: den ja -tuotteiden kansainvälisestä hankin-         supply of such Energy Materials and Prod-
22948: nasta                                               ucts; and
22949:    ja
22950:    B) kaikki tämän sopimuksen kanssa so-               (B) any such measure that is inconsistent
22951: veltumattomat toimenpiteet mitätöidään heti,        with this Treaty shall he discontinued as soon
22952: kun niihin johtaneet edellytykset ovat pois-        as the conditions giving rise to it have ceased
22953: tuneet                                              to exist; or
22954:    tai
22955:    iii) jotka on tarkoitettu alkuperäisväestöi-        (iii) designed to henefit Investors who are
22956: hin kuuluvien tai yhteiskunnallisesti tai ta-       ahoriginal people or socially or economically
22957: loudellisesti epäsuotuisissa oloissa elävien        disadvantaged individuals or groups or their
22958: investoijien eduksi tai kyseisten ryhmien           Investments and notified to the Secretariat as
22959: investointien eduksi, ja niistä ilmoitetaan         such, provided that such measure
22960: sihteeristölle, jos
22961:    A) kyseiset toimenpiteet eivät vaikuta mer-        (A) has no significant impact on that
22962: kittävästi kyseisen sopimuspuolen talouselä-        Contracting Party's economy; and
22963: mään
22964:    ja
22965:    B) kyseisissä toimenpiteissä ei erotella            (B) does not discriminate hetween Inves-
22966: muiden sopimuspuolten mvestoijia ja tämän           tors of any other Contracting Party and
22967: sopimuspuolen investoijia, jotka eivät kuulu        Investors of that Contracting Party not in-
22968: näistä toimenpiteistä etuja saaviin investoijiin,   cluded among those for whom the measure
22969:                                                     is intended,
22970:    jos mikään kyseisistä toimenpiteistä ei ole         provided that no such measure shall con-
22971: energia-alan taloudellisen toimmnan piilora-        stitute a disguised restriction on Economic
22972: joitus tai merkitse mielivaltaista tai peruste-     Activity in the Energy Sector, or arhitrary or
22973: lematonta syrjintää sopimuspuolten välillä tai      unjustifiahle discrimination hetween Con-
22974: sopimuspuolten investoijien tai muiden sel-         tracting Parties or hetween Investors or other
22975: 11   370049
22976: 82                                       HE 46/1997 vp
22977: 
22978: laisten henkilöiden välillä, joita asia koskee,     interested persons of Contracting Parties.
22979: toimenpiteet ovat asianmukaisesti perusteltuja      Such measures shall be duly motivated and
22980: eivätkä ne mitätöi tai estä etuja, joita yksi tai   shall not nullify or impair any benefit one or
22981: useampi sopimuspuoli voi tämän sopimuksen           more other Contracting Parties may reason-
22982: nojalla kohtuudella odottaa saavansa enem-          ably expect under this Treaty to an extent
22983: män kuin on ehdottomasti tarpeen ilmoitetun         greater than is strictly necessary to the stated
22984: tavoitteen saavuttamiseksi.                         end.
22985:    3. Tämän sopimuksen muita kuin 1 kohdan             (3) The provisions of this Treaty other than
22986: määräyksiä ei saa tulkita siten, että ne            those referred to in paragraph (1) shall not be
22987: estäisivät sopimuspuolta toteuttamasta kaikkia      construed to prevent any Contracting Party
22988: välttämättömiksi katsomiaan toimenpiteitä           from taking any measure which it considers
22989:                                                     necessary:
22990:    a) olennaisten turvallisuusetujensa suojele-        (a) for the protection of its essential
22991: miseksi, mukaan lukien toimenpiteet, jotka          security interests including those
22992:    i) koskevat sotalaitosten energiaraaka-aine         (i) relating to the supply of Energy Ma-
22993: ja -tuotehuoltoa                                    terials and Products to a military establish-
22994:    tai                                              ment; or
22995:    ii) toteutetaan sodan, aseellisen yhteenoton        (ii) taken in time of war, armed conflict or
22996: tai muun kansainvälisissä suhteissa ilmenevän       other emergency in intemational relations;
22997: hätätilanteen aikana,
22998:    b) ydinaseiden tai muiden ydinräjähteiden           (b) relating to the implementation of na-
22999: leviämisen estämistä koskevan kansallisen           tional policies respecting the non-proliferation
23000: politiikan panemiseksi täytäntöön tai toteut-       of nuclear weapons or other nuclear explosive
23001: taakseen velvoitteensa, jotka johtuvat ydin-        devices or needed to fulfil its obligations
23002: sulkusopimuksesta, ydinaseiden vientiin so-         under the Treaty on the Non-Proliferation of
23003: vellettavista suuntaviivoista ja muista ydin-       Nuclear W eapons, the Nuclear Suppliers
23004: aseiden leviämisen estämistä koskevista kan-        Guidelines, and other intemational nuclear
23005: sainvälisistä velvoitteista tai sopimuksista        non-proliferation obligations or understand-
23006:    tai                                              ings; or
23007:    c) yleisen järjestyksen säilyttämiseksi.            (c) for the maintenance of public order.
23008:    Kyseinen toimenpide ei saa olla kauttaku-           Such measure shall not constitute a dis-
23009: lun piilorajoitus.                                  guised restriction on Transit.
23010:    4. Tämän sopimuksen määräykset, joiden              (4) The provisions of this Treaty which
23011: nojalla myönnetään suosituimmuuskohtelu,            accord most favoured nation treatrnent shall
23012: eivät velvoita mitään sopimuspuolta laajen-         not oblige any Contracting Party to extend to
23013: tamaan toisen sopimuspuolen investmjiin             the Investors of any other Contracting Party
23014: etuuskohtelua, joka johtuu                          any preferential treatment:
23015:    a) sen osallistumisesta vapaakauppa-aluee-          (a) resulting from its membership of a
23016: seen tai tulliliittoon                              free-trade area or customs union; or
23017:    tai
23018:    b) entiseen Sosialististen neuvostotasaval-         (b) which is accorded by a bilateral or
23019: tojen liittoon kuuluneiden valtioiden kahden-       multilateral agreement conceming economic
23020: tai monenvälistä taloudellista yhteistyötä kos-     cooperation between states that were con-
23021: kevasta sopimuksesta kunnes kyseisten val-          stituent parts of the former Union of Soviet
23022: tioiden keskinäiset taloudelliset suhteet on        Socialist Republics pending the establishment
23023: saatu järjestäytyneemmälle pohjalle.                of their mutual economic relations on a
23024:                                                     definitive basis.
23025:                    25 artikla                                         Article 25
23026:      Taloudellista yh~entymistä koskevat                 Economic Integration Agreements
23027:                   sopzmukset
23028:    1. Tämän sopimuksen määräyksiä ei saa              (1) The provisions of this Treaty shall not
23029: tulkita siten, että ne veivoittaisivat taloudel-    be so construed as to oblige a Contracting
23030: lista yhdentymistä koskevassa sopimuksessa          Party which is party to an Economic Inte-
23031:                                           HE 46/1997 vp                                            83
23032: 
23033: (EIA - Economic Integration Agreement)               gration Agreement (hereinafter referred to as
23034: sopimuspuolena olevan osapuolen laajenta-            "EIA") to extend, by means of most
23035: maan     suosituimmuusaseman      perusteella        favoured nation treatment, to another Con-
23036: EIA:han kuulumattomaan sopimuspuoleen tä-            tracting Party which is not a party to that EIA,
23037: män sopimuksen osapuolten välillä sovellet-          any preferential treatment applicable between
23038: tavaa ja siitä johtuvaa etuuskohtelua.               the parties to that EIA as a result of their
23039:                                                      being parties thereto.
23040:    2. Edellä 1 kohdassa taloudellista yhden-            (2) For the purposes of paragraph (1),
23041: tymistä koskevalla sopimuksella (EIA) tar-           "EIA" means an agreement substantially
23042: koitetaan sopimuksia, joiden tarkoituksena on        liberalizing, inter alia, trade and investment,
23043: muun muassa kaupan ja investointien huo-             by providmg for the absence or elimination
23044: mattava vapauttammen edellyttämällä kaiken           of substantially all discrimination between or
23045: määrällisen syrjinnän puuttumista tai poista-        among parties thereto through the elimination
23046: mista sopimuksen osapuolten välillä poista-          of existing discriminatory measures and/or the
23047: malla olemassa olevat syrjivät toimenpiteet          prohibition of new or more discriminatory
23048: ja/tai kieltämällä uudet tai entistä syrjivämmät     measures, either at the entry into force of that
23049: toimenpiteet jo.ko sopim~ksen _voimaantulo-          agreement or on the basis of a reasonable time
23050: ajankohtana tat kohtuulhsen atkataulun pe-           frame.
23051: rusteella.
23052:     3. Tämä artikla ei vaikuta GATTin ja sen           (3) This Article shall not affect the appli-
23053: liiteasiakirjojen soveltamiseen 29 artiklan mu-      cation of the GATT and Related Instruments
23054: kaisesti.                                            according to Article 29.
23055:                     V OSA                                               PART V
23056:           RIITOJEN RATKAISU                                   DISPUTE SETTLEMENT
23057:                    26 artikla                                          Article 26
23058: 
23059: Investoijan ja sopimuspuolen välisten riitojen       Settlement of disputes between an Investor
23060:                    ratkaisu                                    and a Contracting Party
23061:     1. Sovintoratkaisu pyritään saamaan sopi-           (1) Disputes between a Contracting Party
23062: muspuolen ja toisen sopimuspuolen investoi-          and an Investor of another Contracting Party
23063: jan välisiin riitoihin, jotka liittyvät investoin-   relating to an Investment of the latter in the
23064: tiin, jonka jälkimmäinen on tehnyt edellisen         Area of the former, which concem an alleged
23065: alueella, ja joiden syyksi esitetään edellisen       breach of an obligation of the former under
23066: väitetty III osan velvoitteen rikkominen.            Part III shall, if possible, be settled amicably.
23067:    2. Jos tällaista riitaa ei ole kyetty ratkai-        (2) If such disputes can not be settled
23068: semaan 1 kohdan määräysten mukaisesti kol-           according to the provisions of paragraph (1)
23069: men kuukauden kuluessa ajankohdasta, jona            within a period of three months from the date
23070: jompikumpi riidan osapuolista on pyytänyt            on which either party to the dispute requested
23071:  sovintoratkaisua, riidan mvestoijaosapuoli voi      amicable settlement, the Investor party to the
23072: päättää antaa riidan                                 dispute may choose to submit it for resolu-
23073:                                                      tion:
23074:   a) riidan osapuolena olevan sopimuspuolen             (a) to the courts or administrative tribunals
23075: tuomioistuinten tai hallintoviranomaisten rat-       of the Contracting Party party to the dispute;
23076: kaistavaksi
23077:   tai
23078:   b) ratkaistavaksi käytettävissä olevien en-          (b) in accordance with any applicable,
23079: nalta sovittujen riitojen ratkaisumenettelyjen       previously agreed dispute settlement proce-
23080: mukaisesti                                           dure; or
23081:    tai
23082:    c) ratkaistavaksi tämän artiklan seuraavien          (c) in accordance with the following para-
23083: kohtien mukaisesti.                                  gra_phs of this Article.
23084:    3. a) Jollei b ja c alakohdasta muuta johdu,         (3) (a) Subject only to subparagraphs (b)
23085: 84                                         HE 46/1997 vp
23086: 
23087: kukin sopimuspuoli antaa ehdottoman suos-             and (c), each Contracting Party hereby gives
23088: tumuksensa riidan antamisesta kansainvälisen          its unconditional consent to the submission of
23089: välitys- tai sovittelumenettelyn ratkaistavaksi       a dispute to intemational arbitration or con-
23090: tämän artiklan määräysten mukaisesti.                 ciliatwn in accordance with the provisions of
23091:                                                       this Article.
23092:    b) i) Liitteessä ID luetellut sopimuspuolet           (b) (i) The Contracting Parties listed in
23093: eivät anna kyseistä ehdotonta suostumusta, jos        Annex ID do not give such unconditional
23094: investoija on aikaisemmin antanut riidan rat-         consent where the Investor has previously
23095: kaistavaksi 2 kohdan a tai b alakohdan                submitted the dispute under subparagraph
23096: mukaisesti.                                           (2)(a) or (b).
23097:    ii) Avoimuuden varmistamiseksi kukin liit-            (ii) For the sake of transparency, each
23098: teessä ID mainittu sopimuspuoli antaa kir-            Contracting Party that is listed in Annex ID
23099: jallisesti tiedoksi asiaan liittyvät politiikkansa,   shall provide a written statement of its
23100: menettelytapansa ja edellytyksensä sihteeris-         policies, practices and conditions in this
23101: tölle viimeistään ratifioimis- tai hyväksyruis-       regard to the Secretariat no later than the date
23102: asiakirjansa talletuspäivänä 39 artiklan mu-          of the deposit of its instrument of ratification,
23103: kaisesti tai liittymisasiakirjansa talletuspäivä-     acceptance or approval in accordance with
23104: nä 41 artiklan mukaisesti.                            Article 39 or the deposit of its instrument of
23105:                                                       accession in accordance with Article 41.
23106:    c) Liitteessä IA luetellut sopimuspuolet              (c) A Contracting Party listed in Annex IA
23107: eivät anna ehdotonta suostumusta niiden rii-          does not give such unconditional consent with
23108: tojen osalta, jotka koskevat 10 artiklan 1            respect to a dispute arising under the last
23109: kohdan viimeiseen virkkeeseen sisältyvää              sentence of Article 10( 1).
23110: määräystä.
23111:    4. Jos investoija päättää antaa riidan rat-           (4) In the event that an Investor chooses
23112: kaistavaksi 2 kohdan c alakohdan mukaisesti,          to submit the dispute for resolution under
23113: on investoijan lisäksi annettava kirjallinen          subparagraph (2)(c), the Investor shall further
23114: suostumuksensa riidan antamiseksi ratkaista-          provide its consent in writing for the dispute
23115: vaksi:                                                to be submitted to:
23116:    a) i) investointeja koskevien riitaisuuksien          (a) (i) The Intemational Centre for Settle-
23117: kansainvälisessä ratkaisu- ja sovittelukeskuk-        ment of Investment Disputes, established
23118: sessa, joka perustettiin Washingtonissa 18            pursuant to the Convention on the Settlement
23119: päivänä maaliskuuta vuonna 1965 allekirjoit-          of Investment Disputes between States and
23120: tamista varten avatun valtioiden ja tmsten            Nationals of other States opened for signature
23121: valtioiden kansalaisten välisten investointeja        at Washington, 18 March 1965 (hereinafter
23122: koskevien riitaisuuksien ratkaisemisesta teh-         referred to as the "ICSID Convention"), if
23123: dyn sopimuksen perusteella, jäljempänä 'IC-           the Contracting Party of the Investor and the
23124: SID-yleissopimus', jos investoijan sopimus-           Contracting Party party to the dispute are both
23125: puoli ja riidan osapuolena oleva sopimuspuoli         parties to the ICSID Convention; or
23126: ovat molemmat ICSID-yleissopimuksen so-
23127: pimuspuolia
23128:    tai
23129:    ii) investointeja koskevien riitaisuuksien            (ii) The Intemational Centre for Settlement
23130: kansainvälisessä ratkaisu- ja sovittelukeskuk-        of Investment Disputes, established pursuant
23131: sessa, joka luotiin a alakohdan i alakohdassa         to the Convention referred to in subparagraph
23132: mainitun yleissopimuksen perusteella, kes-            (a)(i), under the rules goveming the Addi-
23133: kuksen sihteeristön menettelyjen hallintoa            tional Facility for the Administration of
23134: varten tehdyn täydentävän järjestelmän sään-          Proceedings by the Secretariat of the Centre
23135: töjen perusteella, jäljempänä 'täydentävät            (hereinafter referred to as the '' Additional
23136: säännöt', jos investoijan sopimuspuoli tai            Facility Rules"), if the Contracting Party of
23137: riidan osapuolena oleva sopimuspuoli, mutta           the Investor or the Contracting Party party to
23138: eivät molemmat, on ICSID-yleissopimuksen              the dispute, but not both, is a party to the
23139: osapuoli,                                             ICSID Convention;
23140:    b) yksittäisen välimiehen kautta tai tila-            (b) a sole arbitrator or ad hoc arbitration
23141: päisessä Yhdistyneiden Kansakuntien kan-              tribunal established under the Arbitration
23142: sainvälisen kauppaoikeuden toimikunnan                Rules of the United Nations Commission on
23143:                                        HE 46/1997 vp                                          85
23144: 
23145: (Uncitral) välimiessääntöjen perusteella pe-     International Trade Law (hereinafter referred
23146: rustetussa välitystuomioistuimessa               to as "UNCITRAL"); or
23147:   tai
23148:   c) Tukholman kauppakamarin välityseli-            (c) an arbitral froceeding under the Arbi-
23149: messä.                                           tration Institute o the Stockholm Chamber of
23150:                                                  Commerce.
23151:    5. a) Edellä 3 kohdassa määrättyä suostu-        (5) (a) The consent given in paragraph (3)
23152: musta ja investoijan 4 kohdan mukaisesti         together with the written consent of the
23153: antamaa kirjallista suostumusta pidetään seu-    Investor given pursuant to paragraph (4) shall
23154: raavat vaatimukset täyttävinä:                   be considered to satisfy the requirement for:
23155:    i) riidan osapuolten kirjallinen suostumus       (i) written consent of the parties to a
23156: ICSID-yleissopimuksen II luvun ja täydentä-      dispute for purposes of Chapter II of the
23157: vän järjestelmän sääntöjen mukaisesti,           ICSID Conventwn and for purposes of the
23158:                                                  Additional Facility Rules;
23159:    ii) kirjallinen sopimus Yhdistyneiden Kan-       (ii) an "agreement in writing" for purposes
23160: sakuntien New Yorkissa 10 päivänä kesä-          of article II of the United Nations Convention
23161: kuuta 1958 tehdyn ulkomaisten välitystuo-        on the Recognition and Enforcement of
23162: mioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta     Foreign Arbitral Awards, done at New York,
23163: tehdyn yleissopimuksen mukaisesti, jäljem-       10 June 1958 (hereinafter referred to as the
23164: pänä 'New Yorkin yleissopimus'                   "New York Convention"); and
23165:   {ii) sopimuspuolten kirjallinen sopimus           (iii) "the parties to a contract [to] have
23166: Uncitralin välityssääntöjen 1 artiklan mukai-    agreed in writing'' for the _purposes of article
23167: sesti.                                           1 of the UNCITRAL Arbitration Rules.
23168:    b) Kaikki tämän artiklan nojalla toteutettu      (b) Any arbitration under this Article shall
23169: välitysmenettely tapahtuu riidan yhden osa-      at the request of any party to the dispute be
23170: puolen pyynnöstä jossakin New Yorkin so-         held in a state that is a party to the New York
23171: pimuksen sopimuspuolena olevassa valtiossa.      Convention. Claims submitted to arbitration
23172: Näiden määräysten mukaisesti välitysmenet-       hereunder shall be considered to arise out of
23173: telyyn asetettuja vaateita pidetään kauppasuh-   a commercial relationship or transaction for
23174: teesta tai liiketoimesta johtuvina K:yseisen     the purposes of article I of that Convention.
23175: yleissopimuksen 1 artiklan mukaisesti.
23176:    6. Edellä 4 kohdan mukaisesti muodostettu        (6) A tribunal established under paragraph
23177: tuomioistuin päättää riitakysymyksistä tämän     (4) shall decide the issues in dispute in
23178: sopim~ksen ja ka~sainvälise~ oi~euden sään-      accordance with this Treaty and applicable
23179: tÖJen Ja penaatteiden mukaisesti.                rules and principles of international law.
23180:    7. Investoijaa, muuta kuin luonnollista          (7) An Investor other than a natural person
23181: henkilöä, jolla on riidan osapuolena olevan      which has the nationality of a Contracting
23182: sopimuspuolen kansalaisuus 4 kohdassa tar-       Party party to the dispute on the date of the
23183: koitetun kirjallisen suostumuksen autopäivä-     consent in writing referred to in paragraph (4)
23184: määränä ja joka on toisen sopimuspuolen          and which, before a dispute between it and
23185: investoijien valvonnassa ennen riidan syntyä     that Contracting Party anses, is controlled by
23186: kyseisen investoijan ja sopimuspuolen välillä,   Investors of another Contracting Party, shall
23187: kohdellaan ICSID-yleissopimuksen 25 artik-       for the purpose of article 25(2)(b) of the
23188:  lan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti ''toisen    ICSID Convention be treated as a "national
23189:  sopimusvaltion ~ansalaisena" ja täydent~vie~    of another Contracting State" and shall for
23190:  sääntöjen 1 arhklan 6 kohdan mukaisesti         the purpose of article 1(6) of the Additional
23191:  "toisen valtion kansalaisena".                  Facility Rules be treated as a "national of
23192:                                                  another State".
23193:    8. Välitystuomiot, joihin voi sisältyä kor-      (8) The awards of arbitration, which may
23194: kojen suorittaminen, ovat lopullisia ja riidan   include an award of interest, shall be final and
23195: osapuolia sitovia. Riitaantuneen sopimuspuo-     binding upon the parties to the dispute. An
23196: len aluehallinnon tai alueellisen viranomaisen   award of arbitration concerning a measure of
23197: toteuttamaa toimenpidettä koskevissa välitys-    a sub-national government or authority of the
23198: tuomioissa voidaan määrätä sopimuspuoli          disputing Contracting Party shall provide that
23199: maksamaan rahakorvaus muun korvauksen            the Contracting Party may pay monetary
23200: 86                                        HE 46/1997 vp
23201: 
23202: sijasta. Kukin sopimuspuoli panee tuomiot            damages in lieu of any other remedy granted.
23203: täytäntöön viipymättä ja toteuttaa toimenpi-         Each Contracting Party shall carry out without
23204: teitä tuomioiden panemiseksi täytäntöön te-          delay any such award and shall make pro-
23205: hokkaasti alueellaan.                                vision for the effective enforcement in its
23206:                                                      Area of such awards.
23207:                    27 artikla                                          Article 27
23208:   Riitojen ratkaisu sopimuspuolten välillä           Settlement of disputes between Contracting
23209:                                                                        Parties
23210:    1. Sopimuspuolet pyrkivät ratkaisemaan               ( 1) Contracting Parties shall endeavour to
23211: tämän sopimuksen soveltamiseen tai tulkin-           settle disputes conceming the application or
23212: taan liittyvät riidat diplomaattisin keinoin.        interpretation of this Treaty through diplo-
23213:                                                      matic channels.
23214:     2. Kun riitaa ei ole kohtuullisessa ajassa          (2) If a dispute has not been settled in
23215: ratkaistu 1 kohdan mukaisesti, kukin riidan          accordance with paragraph (1) within a rea-
23216: osapuoli voi, jollei tässä sopimuksessa toisin       sonable period of time, either party thereto
23217: määrätä tai elleivät sopimuspuolet ole kirjal-       may, except as otherwise provided in this
23218: lisesti toisin sopineet ja elle1 riita koske 6 tai   Treaty or agreed in writing by the Contracting
23219: 19 artiklan soveltamista tai tulkintaa tai           Parties, and except as concems the application
23220: liitteessä IA lueteltujen sopimuspuolten osalta      or interpretation of Article 6 or Art1cle 19 or,
23221: 10 artiklan 1 kohdan viimeisen virkkeen              for Contracting Parties listed in Annex IA, the
23222: soveltamista ja tulkintaa, viedä riidan tilapäi-     last sentence of Article 10(1 ), upon written
23223: seen välitystuomioistuimeen tämän artiklan           notice to the other party to the dispute submit
23224: nojalla kirjallisella ilmoituksella, joka on         the matter to an ad hoc tribunal under this
23225: osoitettu riidan toiselle osapuolelle.               Article.
23226:     3. Tilapäinen välitystuomioistuin muodos-           (3) Such an ad hoc arbitral tribunal shall
23227: tetaan seuraavalla tavalla:                          be constituted as follows:
23228:     a) oikeudenkäynnin käynnistävä sopimus-             (a) The Contracting Party instituting the
23229: puoli nimittää yhden välimiehen tuomiois-            proceedings shall appoint one member of the
23230: tuimeen ja ilmoittaa riidan osapuolena ole-          tribunal and inform the other Contracting
23231: valle toiselle sopimuspuolelle tästä nimityk-        Party to the dispute of its appointment within
23232: sestä 30 päivän kuluessa 2 kohdassa tarkoi-          30 days of receipt of the notice referred to
23233: tetun toisen sopimuspuolen vastaanottoilmoi-         in paragraph (2) by the other Contracting
23234: tuksen vastaanottam1sesta.                           Party;
23235:     b) Toinen riidan osapuolena oleva sopi-             (b) Within 60 days of the receipt of the
23236: muspuoli nimittää välimiehen 60 J?äivän ku-          written notice referred to in paragraph (2), the
23237: luessa 2 kohdassa tarkoitetun kirJallisen il-        other Contracting Party party to the dispute
23238: moituksen saamisesta. Jos nimitystä ei tehdä         shall appoint one member. If the appointment
23239: annetun määräajan kuluessa, oikeudenkäynnin          is not made within the time limit prescribed,
23240: käynnistänyt sopimuspuoli voi 90 päivän              the Contracting Party having instituted the
23241: kuluessa 2 kohdassa tarkoitetun kirjallisen          proceedings may, within 90 days of the
23242: ilmoituksen vastaanottamisesta vaatia nimi-          receipt of the written notice referred to in
23243: tyksen tekemistä tämän kohdan d alakohdan            paragraph (2), request that the appointment be
23244: mukaisesti.                                          made in accordance with subparagraph (d);
23245:     c) Riidan osapuolina olevat sopimuspuolet           (c) A third member, who may not be a
23246: nimittävät kolmannen välimiehen, joka ei voi         national or citizen of a Contracting Party
23247: olla riidan osapuolena olevan sopimuspuolen          party to the dispute, shall be appointed by the
23248: kansalainen. Kyseinen välimies on välitys-           Contracting Parties parties to the dispute. That
23249: tuomioistuimen puheenjohtaja. Jos sopimus-           member shall be the President of the tribunal.
23250: puolet eivät pääse sopimukseen kolmannen             If, within 150 days of the receipt of the notice
23251: välimiehen nimittämisestä 150 päivän kulu-           referred to in paragraph (2), the Contracting
23252: essa 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen vas-         Parties are unable to agree on the appointment
23253: taanottamisesta, nimitys tehdään tämän koh-          of a third member, that appointment shall be
23254: dan d alakohdan mukaisesti kumman tahansa            made, in accordance with subparagraph (d), at
23255:                                             HE 46/1997 vp                                          87
23256: 
23257: sopimuspuolen pyynnöstä 180 päivän kulu-               the request of either Contracting Party sub-
23258: essa kyseisen ilmoituksen vastaanottamisesta.          mitted within 180 days of the receipt of that
23259:                                                        notice;
23260:    d) Nimitykset, jotka vaaditaan tehtäviksi              (d) Appointments requested to be made in
23261: tämän kohdan mukaisesti, tekee pysyvän                 accordance with this paragraph shall be made
23262: kansainvälisen välitystuomioistuimen pääsih-           by the Secretary-General of the Permanent
23263: teeri 30 päivän ~luessa tätä ~?s.keva~ PYYD:           Court of Intemational Arbitration within 30
23264: nön vastaanottamisesta. Jos paasihteen ei vm           days of the receipt of a request to do so. If
23265: suorittaa tätä tehtävää, nimityksen tekee ja-          the Secretary-General is prevented from dis-
23266: oston ensimmäinen sihteeri. Jos hänkään ei             charging this task, the appointments shall be
23267: voi suorittaa tehtävää, sen toteuttaa tuomio-          made by the First Secretary of the Bureau. If
23268: istuimen vanhin tuomari.                               the latter, in tum, is prevented from dis-
23269:                                                        charging this task, the appointments shall be
23270:                                                        made by the most senior Deputy;
23271:    e) Edellä a-d kohdan mukaisesti suori-                 (e) Appointments made in accordance with
23272: tetut nimitykset tehdään ottaen huomioon               subparagraphs (a) to (d) shall be made with
23273: valittavien jäsenten kokemus erityisesti tässä         regard to the qualifications and experience,
23274: sopimuksessa tarkoitettujen asioiden osalta.           particularly in matters covered by this Treaty,
23275:                                                        of the members to be appointed;
23276:    f) Jollei sopimuspuolten välillä ole toisin            (f) In the absence of an agreement to the
23277: sovittu, sovelletaan Uncitralin välimiessään-          contrary between the Contracting Parties, the
23278: töjä, jolleivät riidan osapuolena olevat sopi-         Arbitration Rules of UNCITRAL shall gov-
23279: muspuolet tai välitysmiehet ole niitä muut-            em, except to the extent modified by the
23280: taneet. Tuomioistuin tekee päätöksensä jä-             Contracting Parties parties to the dispute or
23281: senten äänten enemmistöllä.                            by the arbitrators. The tribunal shall take its
23282:                                                        decisions by a majority vote of its members;
23283:   g) Tuomioistuin ratkaisee riidan tämän so-              (g) The tribunal shall decide the dispute in
23284: pimuksen ja sovellettavien kansainvälisen oi-          accordance with this Treaty and applicable
23285: keuden sääntöjen ja periaatteiden mukaisesti.          rules and principles of intemational law;
23286:   h) Välitystuomio on lopullinen ja riidan                (h) The arbitral award shall be final and
23287: osapuolina olevia sopimuspuolia sitova.                binding upon the Contracting Parties parties
23288:                                                        to the dispute;
23289:    i) Jos tuomioistuin on ratkaisussaan sitä              (i) Where, in making an award, a tribunal
23290: mieltä, että liitteen P I osassa mainitun              finds that a measure of a regional or local
23291: sopimusp1;1olen . alueen _alu~ellisen .tai paikal-     govemment or authority within the Area of
23292: lisen halhntoehmen tm VIranomaisen sovel-              a Contracting Party listed in Part I of Annex
23293: tama toimenpide ei ole tämän sopimuksen                P is not in conformity with this Treaty, either
23294: mukainen, kukin riidan osapuoli voi vedota             party to the dispute may invoke the provisions
23295: liitteen P II osan määräyksiin.                        of Part II of Annex P;
23296:    j) Riidan osapuo_lina. olevat. S<?Pi~uspuolet          (j) The expenses of the tribunal, including
23297: vastaavat tasavertaisesti tuomiOIStuimen ku-           the remuneration of its members, shall be
23298: luista, mukaan lukien jäsenten palkkiot. Tuo-          home in equal shares by the Contracting
23299: mioistuin voi kuitenkin harkintansa mukaan             Parties parties to the dispute. The tribunal
23300: määrätä riidan toisen osapuolen vastaamaan             may, however, at its discretion direct that a
23301: suuremmasta osuudesta.                                 higher proportion of the costs be paid by one
23302:                                                        of the Contracting Parties parties to the
23303:                                                        dispute;
23304:    k) Jollei riidan osapuolina olevien sopi-              (k) Unless the Contracting Parties parties
23305: muspuolten välillä muuta sovita, tuomioistuin          to the dispute agree otherwise, the tribunal
23306: kokoontuu Haagissa ja käyttää pysyvän vä-              shall sit in The Hague, and use the premises
23307: litystuomioistuimen tiloja Ja palveluja.               and facilities of the Permanent Court of
23308:                                                        Arbitration;
23309:    1) Jäljennös tuomi<?sta. talletetaaJ?. sihteeris-      (1) A copy of the award shall be deposited
23310: töön, jossa se on kaikkien saatavilla.                 with the Secretariat which shall make it
23311:                                                        generally available.
23312: 88                                         HE 46/1997 vp
23313: 
23314:                     28 artikla                                         Article 28
23315:      Sopimuksen 27 artiklan soveltamatta              Non-application of Article 27 to certain
23316:         jättäminen tietyissä riidoissa                                 disputes
23317:    Sopimuspuolten välisiä riitoja, jotka liitty-         A dispute between Contracting Parties with
23318: vät 5 tai 29 artiklan soveltamiseen tai tul-          respect to the application or interpretation of
23319: kintaan, ei ratkaista 27 artiklan mukaisesti,         Article 5 or 29 shall not be settled under
23320: jolleivät riidan osapuolina olevat sopimus-           Article 27 unless the Contracting Parties
23321: puolet ole toisin sopineet.                           parties to the dispute so agree.
23322:                     VI OSA                                              PART VI
23323:      VÄLIAIKAISET MÄÄRÄYKSET                               TRANSITIONAL PROVISIONS
23324:                     29 artikla                                         Article 29
23325:  Kauppaa koskevat väliaikaiset määräykset             lnterim provisions on trade-related matters
23326:     1. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan             (1) The provisions of this Article shall
23327: energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden kauppaan         apply to trade in Energy Materials and
23328: niin kauan, kun sopimuspuoli ei ole GATTin            Products while any Contracting Party is not
23329: tai sen liiteasiakirJojen jäsen.                      a party to the GATT and Related Instruments.
23330:     2. a) Energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden           (2) (a) Trade in Ener~y Materials and
23331: kaupassa sellaisten sopimuspuolten välillä,           Products between Contractmg Parties at least
23332: joista vähintään yksi ei ole GATTin tai asian         one of which is not a party to the GATT or
23333: kannalta olennaisen GATTin liiteasiakirjan            a relevant Related Instrument shall be gov-
23334: osapuoli, sovelletaan, jollei b ja c alakohdassa      emed, subject to subparagraphs (b) and (c)
23335: ja liitteessä G määrätyissä poikkeuksissa ja          and to the exceptions and rules provided for
23336: säännöissä toisin määrätä, GATT 1947 -so-             in Annex G, by the provisions of GATT 1947
23337: pimuksen ja sen liiteasiakirjojen määräyksiä,         and Related Instruments, as applied on 1
23338: siten kuin niitä sovelletaan 1 päivänä maa-           March 1994 and practised with regard to
23339: liskuuta 1994 ja siten kuin GATT 1947                 Energy Materials and Products by parties to
23340: -sopimuksen sopimuspuolet toteuttavat niitä           GATT 1947 among themse1ves, as if all
23341: keskenään energiaraaka-aineiden ja -tuottei-          Contracting Parties were parties to
23342: den osalta, ikään kuin kaikki sopimuspuolet           GATT 1947 and Related Instruments.
23343: olisivat GATT 1947 -sopimuksen ja sen
23344: liiteasiakirjojen sopimuspuolia.
23345:    b) Jos sopimuspuoli on entiseen Sosialis-             (b) Such trade of a Contracting Party which
23346: tisten neuvostotasavaltojen liittoon kuulunut         is a state that was a constituent part of the
23347: valtio, voidaan kaupassa kuitenkin soveltaa,          former Union of Soviet Socialist Republics
23348: jollei liitteessä TFU toisin määrätä, kahden tai      may instead be govemed, subject to the
23349: useamman kyseisen valtion välistä sopimusta           provisions of Annex TFU, by an agreement
23350: 1 päiväänjoulukuuta 1999 saakka tai kyseisen          between two or more such states, until 1
23351: sopimuspuolen GATTiin hyväksymiseen                   December 1999 or the admission of that
23352: saakka, aikaisemman ajankohdan ollessa mää-           Contracting Party to the GATT, whichever is
23353: räävä.                                                the earlier.
23354:     c) Kahden GATTin osapuolen väliseen                  (c) As concems trade between any two
23355: kauppaan ei sovelleta a alakohtaa, jos toinen         parties to the GATT, subparagraph (a) shall
23356: osapuolista ei ole GATT 1947 -sopimuksen              not apply if either of those parties is not a
23357: sop1muspuoli.                                         party to GATT 1947.
23358:     3. Kukin tämän sopimuksen allekirjoittaja            (3) Bach signatory to this Treaty, and each
23359: ja kukin tähän sopimukseen liittyvä valtio tai        state or Regional Economic Integration Or-
23360: alueellinen taloudellinen yhdentymisjärjestö          ganization acceding to this Treaty, shall on
23361: tallettaa sihteeristöön allekirjoittamis- tai liit-   the date of its signature or of its deposit of
23362: tymisasiakirjan tallettamispäivänä luettelon          its instrument of accession provide to the
23363:                                           HE 46/1997 vp                                            89
23364: 
23365: kaikista energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden        Secretariat a list of all tariff rates and other
23366: tuontiin tai vientiin sovellettavista tulleista ja   charges levied on Energy Materials and
23367: maksuista ilmoittaen kyseisten tullien ja mak-       Products at the time of importation or ex-
23368: sujen tason allekitjoittamis- tai talletuspäivä-     portation, noti:tying the level of such rates and
23369: nä. Kaikki tällaisiin tulleihin tai muihin           charges applied on such date of signature or
23370: maksuihin tulevat muutokset ilmoitetaan sih-         deposit. Any changes to such rates or other
23371: teeristölle, joka ilmoittaa tällaisista muutok-      charges shall be notified to the Secretariat,
23372: sista sopimuspuolille.                               which shall inform the Contracting Parties of
23373:                                                      such changes.
23374:   4. Kukin sopimuspuoli pyrkii välttämään               (4) Each Contracting Party shall endeavour
23375: tuonnilta tai vienniitä perittyjen tullien tai       not to increase any tariff rate or other charge
23376: muiden maksujen korottamista:                        levied at the time of importation or expor-
23377:                                                      tation:
23378:    a) GATTin II artiklassa tarkoitettua sopi-           (a) in the case ofthe importation ofEnergy
23379: muspuolta koskevan sidontaluettelon I osassa         Materials and Products described in Part I of
23380: tarkoitettujen energiaraaka-aineiden ja -tuot-       the Schedule relating to the Contracting Party
23381: teiden tuonnin osalta yli kyseisessä sidonta-        referred to in article II of the GATT, above
23382: luettelossa mainitun tason, jos sopimuspuoli         the level set forth in that Schedule, if the
23383: on GA TTin osapuoli,                                 Contracting Party is a party to the GATT;
23384:    b) energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden              (b) in the case of the exportation of Energy
23385: tuonnin ja viennin osalta yli viimeisimmän           Materials and Products, and that of their
23386: sihteeristölle ilmoitetun tason, jos sopimus-        importation if the Contracting Party is not a
23387: puoli ei ole GATTin osapuoli, paitsi siltä osin      party to the GATT, above the level most
23388: kuin 2 kohdan a alakohdan mukaisesti so-             recently notified to the Secretariat, except as
23389: vellettavat määräykset sen sallivat.                 permitted by the provisions made applicable
23390:                                                      by subparagraph (2)(a).
23391:    5. Sopimuspuoli voi nostaa tulleja tai mui-          (5) A Contracting Party may increase such
23392: ta maksuja yh 4 kohdassa tarkoitetun tason           tariff rate or other charge above the level
23393: ainoastaan, jos                                      referred to in paragraph (4) only if:
23394:     a) tuonnin yhteydessä kannettavien tullien          (a) in the case of a rate or other charge
23395: tai muiden maksujen osalta kyseinen toimen-          levied at the time of importation, such action
23396: pide ei ole ristiriidassa GATTin muiden kuin         is not inconsistent with the applicable pro-
23397: liitteessä G mainittujen GATT 1947 -sopi-            visions of the GATT other than those pro-
23398: muksen ja sen liiteasiakirjojen ja vastaavien        visions of GATT 1947 and Related Instru-
23399: GATT 1994 -sopimuksen ja sen liiteasiakir-           ments listed in Annex G and the correspond-
23400: jojen määräysten kanssa                              ing provisions of GATT 1994 and Related
23401:     tai                                              Instruments; or
23402:     b) se on lainsäädäntömenettelyjen mukaan            (b) it has, to the fullest extent practicable
23403: kaikin mahdollisin keinoin ilmoittanut sih-          under its legislative procedures, notified the
23404: teeristölle korotusaikeistaan, tarjonnut muille      Secretariat of its proposal for such an in-
23405: sopimuspuolille kohtuullisen mahdollisuuden          crease, given other interested Contracting
23406: neuvotteluihin kyseisestä ehdotuksesta ja ot-        Parties reasonable opportunity for consulta-
23407: tanut huomioon niiden sopimuspuolten huo-            tion with respect to its proposal, and accorded
23408: miot, joita asia koskee.                             consideration to any representations from
23409:                                                      such Contracting Parties.
23410:   6. Allekirjoittajat sitoutuvat aloittamaan            (6) Signatories undertake to commence
23411: neuvottelut viimeistään 1 päivänä tammikuuta         negotiations not later than 1 January 1995
23412: 1995 tehdäkseen 1 päivään tammikuuta 1998            with a view to concluding by 1 January 1998,
23413: mennessä, ottaen soveltuvin osin huomioon            as appropriate in the light of any develop-
23414: maailman kauppajätjestelmän kehityksen, tä-          ments in the world trading system, a text of
23415: hän sopimukseen muutoksen, joka siinä se-            an amendment to this Treaty which shall,
23416: lostetuissa rajoissa sitoo kunkin sopimuspuo-        subject to conditions to be laid down therein,
23417: len olemaan nostamatta tulleja tai maksuja yli       commit each Contracting Party not to increase
23418: muutoksessa määrätyn rajan.                          such tariffs or charges beyond the level
23419:                                                      prescribed under that amendment.
23420:       7. Liitettä D sovelletaan tämän artiklan          (7) Annex D shall apply to disputes
23421:  12    370049
23422: 90                                       HE 46/1997 vp
23423: 
23424: nojalla kauppaan sovellettavien määräysten          regarding compliance with provisions appli-
23425: noudattamista koskeviin riitoihin, ja jollei        cable to trade under this Article and, unless
23426: asianosaisten sopimuspuolten välillä muuta          both Contracting Parties agree otherwise, to
23427: sovita, sekä 5 artiklan noudattamista koske-        disputes regarding compliance with Article 5
23428: viin riitoihin sellaisten sopimuspuolten välillä,   between Contracting Parties at least one of
23429: joista ainakaan toinen ei ole GATTin osa-           which is not a party to the GATT, except that
23430: puoli, ja pidetään selvänä, ettei liitettä D        Annex D shall not api?lY to any dispute
23431: sovelleta sopimuspuolten välillä ilmeneviin         between Contracting Parttes, the substance of
23432: riitoihin, jotka riita-asian osalta johtuvat so-    which arises under an agreement that:
23433: pimuksesta
23434:    a) josta on ilmoitettu 2 kohdan b alakohdan        (a) has been notified in accordance with
23435: ja liitteen TFU mukaisesti ja joka täyttää          and meets the other requirements of subpara-
23436: kyseisissä kohdissa asetetut edellytykset           graph (2)(b) and Annex TFU; or
23437:    tai
23438:    b) jolla muodostetaan GATTin XXIV ar-              (b) establishes a free-trade area or a
23439: tiklassa selostetun mukainen vapaakauppa-           customs union as described in article XXIV
23440: alue tai tulliliitto.                               of the GATT.
23441:                    30 artikla                                         Article 30
23442: Kansainvälisten kauppajärjestelyjen kehitys            Developments in international trading
23443:                                                                   arrangements
23444:    Sopimuspuolet sitoutuvat Uruguayn kier-             Contracting Parties undertake that in the
23445: roksen monenvälisten kauppaneuvottelujen            light of the results of the Uruguay Round of
23446: tulosten perusteella, joiden olennaisin osa         Multilateral Trade Negotiations embodied
23447: sisältyy Marrakechissa 15 päivänä huhtikuuta        principally in the Final Act thereof done at
23448: 1994 tehtyyn päätösasiakujaan, aloittamaan          Marrakesh, 15 April 1994, they will com-
23449: viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1995 tai           mence consideratton not later than 1 July
23450: tämän sopimuksen voimaantulopäivänä, joista         1995 or the entry into force of this Treaty,
23451: myöhempi otetaan huomioon, tähän sopimuk-           whichever is the later, of appropriate amend-
23452: seen tehtävien asianmukaisten muutosten tar-        ments to this Treaty with a view to the
23453: kastelun, jotta peruskirjaa käsittelevä konfe-      adoption of any such amendments by the
23454: renssi voisi hyväksyä ne.                           Charter Conference.
23455:                    31 artikla                                        Article 31
23456:          Energiaan liittyvät laitteet                        Energy-related equipment
23457:   Ensimmäisessä kokouksessaan väliaikainen             The provisional Charter Conference shall at
23458: peruskirjaa käsittelevä konferenssi tarkastelee     its first meeting commence examination of the
23459: energiaan liittyvien laitteiden sisällyttämistä     inclusion of energy-related equipment in the
23460: tämän sopimuksen kauppamääräyksiin.                 trade provisions of this Treaty.
23461:                    32 artikla                                        Article 32
23462:               Siirtymämääräykset                             Transitional arrangements
23463:    1. Koska markkinatalouden vaatimuksiin              (1) In recognition of the need for time to
23464: mukautuminen vaatii aikaa, liitteessä T lue-        adapt to the requirements of a market
23465: tellut sopimuspuolet voivat väliaikaisesti ly-      economy, a Contracting Party listed in Annex
23466: kätä tämän sopimuksen yhdestä tai useam-            T may temporarily suspend full compliance
23467: masta seuraavasta määräyksestä johtuvien            with its obhgations under one or more of the
23468: velvoitteidensa täysimäärätstä noudattamista        following provisions of this Treaty, subject to
23469: jollei 3-6 kohdan määräyksistä muuta johdu:         the condittons in paragraphs (3) to (6):
23470:    Sopimuksen 6 artiklan 2 ja 5 kohta                  Article 6(2) and (5)
23471:                                         HE 46/1997 vp                                           91
23472: 
23473:     Sopimuksen 7 artiklan 4 kohta                    Article 7(4)
23474:     Sopimuksen 9 artiklan 1 kohta                    Article 9(1)
23475:     Sopimuksen 10 artiklan 7 kohta - erityiset       Article 10(7) -    specific measures
23476: toimenpiteet
23477:     Sopimuksen 14 artiklan 1 kohdan d ala-           Article 14(1 )(d) - related only to transfer
23478: kohta - ainoastaan käyttämättömien tulojen         of unspent earnings
23479: siirtämisen osalta
23480:     Sopimuksen 20 artiklan 3 kohta                    Article 20(3)
23481:     Sopimuksen 22 artiklan 1 ja 3 kohta.              Article 22(1) and (3)
23482:     2. Muut sopimuspuolet auttavat kutakin 1          (2) Other Contracting Parties shall assist
23483: kohdan nojalla määräysten täysimääräistä           any Contracting Party which has suspended
23484: noudattamista lykännyttä sopimuspuolta to-         full compliance under paragraph (1) to
23485: teuttamaan edellytykset lykkäämisen päättä-        achieve the conditions under which such
23486: miseksi. Tämä apu voidaan antaa muodossa,          suspension can be terminated. This assistance
23487: jota muut sopimuspuolet pitävät tehokkaim-         may be given in whatever form the other
23488: pana 4 kohdan c alakohdan mukaisesti il-           Contracting Parties consider most effective to
23489: moitettujen tarpeiden täyttämiseksi, mukaan        respond to the needs notified under subpara-
23490: lukien tarvittaessa kahden- tai monenväliset       graph (4)(c) including, where appropriate,
23491: järjestelyt.                                       through bilateral or multilateral arrangements.
23492:     3. Liitteessä T luetellaan kunkin siirtymä-       (3) The applicable provisions, the stages
23493: järjestelyjä pyytävän sopimuspuolen osalta         towards full implementation of each, the
23494: sovellettavat määräykset, täysimääräiseen so-      measures to be taken and the date or,
23495: veltamiseen johtavat vaiheet, toteutettavat toi-   exceptionally, contingent event, by which
23496:  menpiteet ja päivämäärä tai poikkeuksellisesti    each stage shall be comp1eted and measure
23497:  edellytetty tapahtuma, johon kukin vaihe ja       taken are listed in Annex T for each Con-
23498:  toimenpiteiden täytäntöönpano päättyy. Kukm       tracting Party claiming transitional arrange-
23499:  kyseisistä sopimuspuolista toteuttaa kyseisenä    ments. Bach such Contracting Party shall take
23500:  päivämääränä toimenpiteen, josta on määrätty      the measure listed by the date indicated for
23501:  kyseisen määräyksen tai vaiheen osalta liit-      the relevant provision and stage as set out in
23502:  teen T määräysten mukaisesti. Sopimuspuolet,      Annex T. Contracting Parties which have
23503: jotka ovat 1 kohdan mukaisesti väliaikaisesti      temporarily suspended full compliance under
23504:  lykänneet velvoitteidensa täysimääräistä nou-     paragraph (1) undertake to comply fully with
23505:  dattamista, sitoutuvat noudattamaan vastaavia     the relevant obligations by 1 July 2001.
23506:  velvoitteita täysimääräisesti 1 päivään heinä-    Should a Contractmg Party find it necessary,
23507:  kuuta 2001 mennessä. Jos sopimuspuoli kat-        due to exceptional circumstances, to request
23508:  soo poikkeuksellisten olosuhteiden johdosta,      that the penod of such temporary suspension
23509:  että on tarpeen pyytää kyseisen ajan lykkää-      be extended or that any further temporary
23510:  mistä väliaikaisesti, tai että on määrättävä      suspension not previously listed in Annex T
23511:  väliaikaisesta lykkäämisestä, jota liitteessä T   be introduced, the deciswn on a request to
23512:  ei vielä ole määrätty, peruskirjaa käsittelevä    amend Annex T shall be made by the Charter
23513:  konferenssi päättää kyseisestä liitteen T muut-   Conference.
23514:  tamisesta.
23515:     4. Sopimuspuoli, joka on soveltanut siir-         (4) A Contracting Party which has invoked
23516:  tymämääräyksiä, ilmoittaa sihteeristölle vä-      transitional arrangements shall notify the
23517:   hintään kerran 12 kuukaudessa                    Secretariat no less often than once every 12
23518:                                                    months:
23519:    a) kunkin sen liitteessä T määrätyn toi-           (a) of the implementation of any measures
23520: menpiteen täytäntöönpanosta ja sen velvoit-        listed in its Annex T and of its general
23521: teiden täysimääräisen noudattamisen yleisestä      progress to full compliance;
23522: edistymisestä,
23523:    b) edistyksestä, jonka se uskoo toteutta-         (b) of the progress it expects to make
23524: vansa 12 seuraavan kuukauden aikana nou-           during the next 12 months towards full
23525: dattaakseen velvoitteitaan täysimääräisinä, ja     compliance with its obligations, of any prob-
23526: kustakin havaitsemastaan ongelmasta ja eh-         lem tt foresees and of its proposals for dealing
23527: dotuksistaan kyseisen ongelman ratkaisemi-         with that problem;
23528: seksi,
23529: 92                                      HE 46/1997 vp
23530: 
23531:    c) tarvittavasta teknisestä avusta, jonka          (c) of the need for technical assistance to
23532: tarkoituksena on auttaa liitteessä T määrät-       facilitate completion of the stages set out in
23533: tyj en vaiheiden loppuun saattamista kuten         Annex T as necessary for the full imple-
23534: tämän sopimuksen täydelliseksi soveltamisek-       mentation of this Treaty, or to deal with any
23535: si vaaditaan, tai jonka avulla voidaan ratkaista   problem notified pursuant to subparagraph (b)
23536: b alakohdan mukaisesti ilmoitettu ongelma tai      as well as to promote other necessary market-
23537: jonka tarkoituksena on muiden tarvittavien         oriented reforms and modemization of its
23538: markkinatalouden mukaisten uudistusten edis-       energy sector;
23539: täminen sekä sopimuspuolen energia-alan ny-
23540: kyaikaistaminen,
23541:     d) mahdollisesta tarpeesta laatia 3 kohdas-       (d) of any. possible need to make a request
23542: sa tarkoitettu pyyntö.                             of the kind referred to in paragraph (3 ).
23543:     5. Sihteeristö                                    ( 5) The Secretariat shall:
23544:     a) antaa kaikille sopimuspuolille tiedoksi 4      (a) circulate to all Contracting Parties the
23545: kohdassa tarkoitetut Ilmoitukset,                  notifications referred to in paragraph (4);
23546:    b) antaa tiedoksi ja edistää aktiivisesti,         (b) circulate and actively promote, relying
23547: soveltuvin osin turvautuen muiden kansain-         where appropriate on arrangements existing
23548: välisten järjestöjen järjestelyihin, 2 kohdan ja   within other intemational organizations, the
23549: 4 kohdan c alakohdassa tarkoitetun teknisen        matching of needs for and offers of technical
23550: avun kysynnän ja tarjonnan kohtaamista.            assistance referred to in paragraph (2) and
23551:                                                    subparagraph (4)(c);
23552:    c) antaa kaikille sopimuspuolille tiedoksi         (c) circulate to all Contracting Parties at the
23553: kunkin kuuden kuukauden jakson lopussa             end of each six month period a summary of
23554: tiivistelmän kaikista 4 kohdan a tai d ala-        any notifications made under subparagraph
23555: kohdan nojalla tehdyistä ilmoituksista,            (4)(a) or (d).
23556:    6. Peruskirjaa käsittelevä konferenssi tutkii      (6) The Charter Conference shall annually
23557: vuosittain sopimuspuolten edistymisen tämän        review the progress by Contractin~ Parties
23558: artiklan määräyksen soveltamisen ja 2 koh-         towards implementation of the prov1sions of
23559: dassa ja 4 kohdan c alakohdassa tarkoitetun        this Article and the matching of needs and
23560: teknisen avun kysynnän ja tarjonnan kohtaa-        offers of technical assistance referred to in
23561: misen osalta. Tämän tutkinnan aikana kon-          paragraph (2) and subparagraph (4)(c). In the
23562: ferenssi voi päättää tarvittavien toimenpitei-     course of that review it may decide to take
23563: den toteuttamisesta.                               appropriate action.
23564:                    VII OSA                                           PART VII
23565:      RAKENNE JA TOIMIELIMET                          STRUCTURE AND INSTITUTIONS
23566:                    33 artikla                                         Article 33
23567: Energiaperuskirjan pöytäkirjat ja julistukset      Energy Charter Protocols and Declarations
23568:    1. Peruskirjaa käsittelevä konferenssi voi         (1) The Charter Conference may authorize
23569: antaa luvan neuvotella tietystä määrästä ener-     the negotiation of a number of Energy Charter
23570: giaperuskirjan pöytäkirjoja ja julistuksia pe-     Protocols or Declarations in order to pursue
23571: ruskirjan tavoitteiden ja periaatteiden toteut-    the objectives and principles of the Charter.
23572: tamiseksi.
23573:    2. Kaikki peruskirjan allekirjoittajat voivat     (2) Any signatory to the Charter may
23574: osallistua kyseisiin neuvotteluihin.               participate in such negotiation.
23575:    3. Valtio tai alueellinen taloudellinen yh-       (3) A state or Regional Economic Inte-
23576: dentymisjärjestö eivät voi olla pöytäkirjan tai    gration Organization shall not become a party
23577: julistuksen osapuolina elleivät ne samanai-        to a Protocol or Declaration unless it 1s, or
23578: kaisesti ole peruskirjan allekirjoittajia ja tä-   becomes at the same time, a signatory to the
23579: män sopimuksen sopimuspuolia tai samanai-          Charter and a Contracting Party to this Treaty.
23580: kaisesti tule allekirjoittajiksi tai sopimuspuo-
23581: liksi.
23582:                                          HE 46/1997 vp                                          93
23583: 
23584:    4. Pöytäkirjoihin sovellettavat loppumää-          (4) Subject to paragraph (3) and subpara-
23585: räykset määritellään kyseisessä pöytäkirjassa,      graph (6)(a), final provisions applying to a
23586: jollei 3 kohdan ja 6 kohdan a alakohdan             Protocol shall be defined in that Protocol.
23587: määräyksistä muuta johdu.
23588:    5. Pöytäkirjaa sovelletaan ainoastaan sopi-         (5) A Protocol shall apply only to the
23589: muspuoliin, jotka suostuvat sitoutumaan sii-        Contracting Parties which consent to be
23590: hen eikä pöytäkirja kumoa niiden sopimus-           bound by tt, and shall not derogate from the
23591: puolten oikeuksia ja velvoitteita, jotka eivät      rights and obligations of those Contracting
23592: ole kyseisen pöytäkirjan osapuolia.                 Parties not party to the Protocol.
23593:    6. a) Pöytäkirjassa voidaan asettaa tehtäviä        (6) (a) A Protocol may assign duties to the
23594: peruskirjaa käsittelevälle konferenssille ja sih-   Charter Conference and functions to the
23595: teeristölle, jos niitä ei tehdä pöytäkirjaa         Secretariat, provided that no such assignment
23596: muuttamalla, jollei muuttamista hyväksy pe-         may be made by an amendment to a Protocol
23597: ruskirjaa käsittelevä konferenssi, jonka hy-        unless that amendment is approved by the
23598: väksyminen ei riipu mistään b alakohdassa           Charter Conference, whose approval shall not
23599: sallitusta pöytäkit]an määräyksestä.                be subject to any provisions of the Protocol
23600:                                                     which are authorized by subparagraph (b).
23601:    b) Pöytäkirjassa, jossa määrätään peruskir-         (b) A Protocol which provides for decisions
23602: jaa käsittelevä konferenssi tekemään päätök-        thereunder to be taken by the Charter Con-
23603: siä pöytäkirjan perusteella, voidaan a alakoh-      ference may, subject to subparagraph (a),
23604: dan rajoissa määrätä päätösten osalta               provide with respect to such decisions:
23605:    i) muista kuin 36 artiklassa annetuista             (i) for voting rules other than those con-
23606: äänestyssäännöistä;                                 tained in Article 36;
23607:    ii) että ainoastaan pöytäkirjan osapuolia           (ii) that only parties to the Protocol shall
23608: pidetään sopimuspuolina 36 artiklan mukai-          be considered to be Contracting Parties for the
23609: sesti tai ainoastaan kyseiset osapuolet saavat      purposes of Article 36 or eligible to vote
23610: äänestää pöytäkirjassa määrättyjen sääntöjen        under the rules provided for in the Protocol.
23611: perusteella.
23612:                    34 artikla                                         Article 34
23613: 
23614:  Energiaperuskirjaa käsittelevä konferenssi                 Energy Charter Conference
23615:     1. Sopimuspuolet kokoontuvat säännöllisin          (1) The Contracting Parties shall meet
23616: väliajoin energiaperuskirjaa käsittelevään          periodically in the Energy Charter Conference
23617: konferenssiin, jäljempänä 'peruskirjaa käsit-       (referred to herein as the "Charter Confer-
23618: televä konferenssi', JOSsa kullakin sopimus-        ence") at which each Contracting Party shall
23619: puolella voi olla edustaja. Varsinaiset koko-       be entitled to have one representative. Ordi-
23620: ukset pidetään peruskit]aa käsittelevän kon-        nary meetings shall be held at intervals
23621: ferenssin määrittämin säännöllisin väliajoin.       determined by the Charter Conference.
23622:     2. Peruskirjaa käsittelevän konferenssin           (2) Extraordinary meetings of the Charter
23623: päätöksellä tai jonkin sopimuspuolen kirjal-        Conference may be held at such times as may
23624: lisesta pyynnöstä peruskirjaa käsittelevä kon-      be determined by the Charter Conference, or
23625: ferenssi voi kokoontua ylimääräiseen istun-         at the written request of any Contracting
23626: toon, jos ainakin yksi kolmannes sopimus-           Party, provided that, within six weeks of the
23627: puolista on kannattanut ylimääräistä istuntoa       request being communicated to the Contract-
23628: kuuden viikon kuluessa siitä, kun sihteeristö       ing Parties by the Secretariat, it is supported
23629: on ilmoittanut kyseisestä pyynnöstä sopimus-        by at least one-third of the Contracting
23630: puolille.                                           Parties.
23631:     3. Peruskirjaa käsittelevän konferenssin           (3) The functions ofthe Charter Conference
23632: tehtävät ovat:                                      shall be to:
23633:     a) täyttää velvoitteet, jotka tulevat sille        (a) carry out the duties assigned to it by
23634: tämän sopimuksen ja pöytäkirjojen perusteel-        this Treaty and any Protocols;
23635: la,
23636:     b) valvoa ja helpottaa peruskirjan periaat-       (b) keep under review and facilitate the
23637: 94                                       HE 46/1997 vp
23638: 
23639: teiden ja tämän sopimuksen ja sen pöytäkir-         implementation of the principles of the Char-
23640: jojen soveltamista,                                 ter and of the provisions of this Treaty and
23641:                                                     the Protocols;
23642:    c) helpottaa tämän sopimuksen ja J?.Öytä-           (c) facilitate in accordance with this Treaty
23643: kirjojen mukaisesti asianmukaisia yleisiä toi-      and the Protocols the coordination of appro-
23644: menpiteitä, joiden tarkoituksena on panna           priate general measures to carry out the
23645: täytäntöön peruskirjan periaatteet,                 principles of the Charter;
23646:    d) tutkia ja hyväksyä työohjelmat, jotka            (d) consider and adopt programmes of work
23647: sihteeristön on toteutettava,                       to be carried out by the Secretariat;
23648:    e) tutkia ja hyväksyä sihteeristön vuositi-         (e) consider and approve the annual ac-
23649: linpäätös ja talousarvio,                           counts and budget of the Secretariat;
23650:    f) tutkia ja hyväksyä päämajaa koskevan             (f) consider and approve or adopt the terms
23651: tai muun sopimuksen ehdot, mukaan lukien            of any headquarters or other agreement,
23652: ensioikeudet ja koskemattomuus, joita pide-         includmg privileges and immunities consid-
23653: tään peruskirJaa käsittelevän konferenssin ja       ered necessary for the Charter Conference and
23654: sihteeristön osalta tarpeellisina,                  the Secretariat;
23655:    g) tukea yhteistyöponnisteluja, joiden tar-         (g) encourage cooperative efforts aimed at
23656: koituksena on helpottaa ja edistää markkina-        facilitating and promoting market-oriented
23657: talouden mukaisia uudistuksia ja energia-alan       reforms and modemization of energy sectors
23658: nykyaikaistamista Keski- ja Itä-Euroopan            in those countries of Central and Eastem
23659: maissa sekä entisissä Sosialististen neuvos-        Europe and the former Union of Soviet
23660: totasavaltojen liiton maissa, jotka ovat siir-      Socialist Republics undergoing economic
23661: tymätalouden vaiheessa,                             transition;
23662:    h) oikeuttaa ja hyväksyä toimeksiannot              (h) authorize and approve the terms of
23663: pöytäkirjoja koskevia neuvotteluja varten neu-      reference for the negotiatwn of Protocols, and
23664: vottelutoimeksiautoihin ja hyväksyä ja tutkia       consider and adopt the texts thereof and of
23665: pöytäkirjojen ja niiden muutosten tekstit,          amendments thereto;
23666:    I) oikeuttaa julistuksia koskevat neuvotte-         (i) authorize the negotiation of Declara-
23667: lut ja hyväksyä niiden julkaiseminen,               tions, and approve their issuance;
23668:    j) päättää tähän sopimukseen liittymisistä,         (j) decide on accessions to this Treaty;
23669:     k) oikeuttaa assosiointisopimuksia koske-          (k) authorize the negotiation of and con-
23670: vat neuvottelut ja tutkia ja hyväksyä niiden        sider and approve or adopt association agree-
23671: tekstit,                                            ments;
23672:     1) tutkia ja hyväksyä tämän sopimuksen             (1) consider and adopt texts of amendments
23673: muutosten tekstit,                                  to this Treaty;
23674:     m) tutkia ja hyväksyä tämän sopimusten             (m) consider and approve modifications of
23675: liitteiden tekniset muutokset,                      and technical changes to the Annexes to this
23676:                                                     Treaty;
23677:    n) nimittää pääsihteeri ja tehdä kaikki             (n) appoint the Secretary-General and take
23678: tarvittavat päätökset sihteeristön muodosta-        all declSlons necessary for the establishment
23679: miseksi ja sen toimintaa varten, mukaan             and functioning of the Secretariat including
23680: lukien rakenne, henkilöstön lukumäärä ja            the structure, staff levels and standard terms
23681: virkamiesten ja muun henkilöstön yleiset            of employment of officials and employees.
23682: työehdot
23683:    4. Tehtävänsä suorittamisessa peruskirjaa           (4) In the performance of its duties, the
23684: käsittelevä konferenssi on sihteeristön väli-       Charter Conference, through the Secretariat,
23685: tyksellä yhteistyössä muiden toimielinten ja        shall cooperate with and make as full a use
23686: järjestöjen, joilla on tunnustettu pätevyys         as possible, consistently with economy and
23687: tämän sopimuksen tavoitteisiin liittyvillä          efficiency, of the services and programmes of
23688: aloilla, osastojen ja ohjelmien kanssa ja           other institutions and organizations with es-
23689: käyttää laajasti, mahdollisimman taloudelli-        tablished competence in matters related to the
23690: sesti ja tehokkaasti kyseisten osastojen ja         objectives of this Treaty.
23691: ohjelmien palveluja.
23692:    5. Peruskirjaa käsittelevä konferenssi voi          (5) The Charter Conference may establish
23693: perustaa sellaisia alempia elimiä, joita se pitää   such subsidiary bodies as it considers appro-
23694: tarvittavina tehtävänsä suorittamiseksi.            priate for the performance of its duties.
23695:                                          HE 46/1997 vp                                          95
23696: 
23697:    6. Peruskirjaa käsittelevä konferenssi tutkii       (6) The Charter Conference shall consider
23698: ja hyväksyy työjärjestyksen ja varainhoito-         and adopt rules of procedure and financia1
23699: säännöt.                                            rules.
23700:    7. Vuonna 1999 ja siitä alkaen säännöllisin         (7) In 1999 and thereafter at intervals (of
23701: väliajoin (vähintään viiden vuoden välein),         not more than five years) to he determined
23702: jotka peruskirjaa käsittelevä konferenssi vah-      hy the Charter Conference, the Charter Con-
23703: vistaa, kokous tarkastelee perusteellisesti uu-     ference shall thoroughly review the functions
23704: delleen tässä sopimuksessa määrätyt tehtävät        provided for in this Treaty in the light of the
23705: sen mukaan, kuinka tämän sopimuksen ja sen          extent to which the provisions of the Treaty
23706: pöytäkirjojen määräyksiä on sovellettu. Kun-        and Protocols have heen implemented. At the
23707: kin uudelleentarkastelun jälkeen kokous voi         conclusion of each review the Charter Con-
23708: muuttaa tai poistaa 3 kohdassa mainittuja           ference may amend or aholish the functions
23709: toimintoja ja vapauttaa sihteeristön.               specified in paragraph (3) and may discharge
23710:                                                     the Secretariat.
23711:                    35 artikla                                        Article 35
23712:                    Sihteeristö                                       Secretariat
23713:    1. Tehtävänsä suorittamisessa peruskirjaa           (1) In carrying out its duties, the Charter
23714: käsitteleväliä konferenssilla on apunaan sih-       Conference shall have a Secretariat which
23715: teeristö, johon kuuluvat pääsihteeri ja tehok-      shall he composed of a Secretary-General and
23716: kaaseen toimintaan tarvittava vähimmäismää-         such staff as are the minimum consistent with
23717: rä henkilökuntaa.                                   efficient performance.
23718:    2. Peruskirjaa käsittelevä konferenssi ni-          (2) The Secretary-General shall he ap-
23719: mittää pääsihteerin. Ensimmäinen toimikausi         pointed hy the Charter Conference. The first
23720: kestää enintään viisi vuotta.                       such appointment shall he for a maximum
23721:                                                     period of five years.
23722:    3. Tehtävänsä suorittamisesta sihteeristö           (3) In the performance of its duties the
23723: on vastuussa peruskirjaa käsittelevälle kon-        Secretariat shall he responsihle to and report
23724: ferenssille, jolle se antaa kertomuksen.            to the Charter Conference.
23725:    4. Sihteeristö antaa peruskirjaa käsittele-         (4) The Secretariat shall provide the Char-
23726: välle konferenssille kaiken tarvittavan avun        ter Conference with all necessary assistance
23727: sen tehtävän suorittamisessa ja toteuttaa ne        for the performance of its duties and shall
23728: tehtävät, jotka sille on annettu tässä sopi-        carry out the functions assigned to it in this
23729: muksessa tai sen pöytäkirjoissa, sekä suorittaa     Treaty or in any Protocol and any other
23730: kaikkia muita peruskirjaa käsittelevän konfe-       functions assigned to it hy the Charter
23731: renssin sille antamia tehtäviä.                     Conference.
23732:    5. Sihteeristö voi tehdä sellaisia hallinnol-       (5) The Secretariat may enter into such
23733: lisia järjestelyjä ja sopimusjärjestelyjä, jotka    administrative and contractual arrangements
23734: voivat osoittautua tarpeellisiksi sen tehtävien     as may he required for the effective discharge
23735: suorittamiseksi.                                    of its functions.
23736:                    36 artikla                                        Article 36
23737:                  Aänestäminen                                           Voting
23738:     1. Seuraavista peruskirjaa käsittelevän            (1) Unanimity of the Contracting Parties
23739:  konferenssin käsittelemistä kysymyksistä pää-      Present and Voting at the meeting of the
23740:  tettäessä vaaditaan kokouksessa läsnäolevien       Charter Conference where such matters fall to
23741:  äänestävien sopimuspuolten yksimielisyys:          he decided shall he required for decisions hy
23742:                                                     the Charter Conference to:
23743:     a) tämän sopimuksen muiden kuin 34 ja 35           (a) adopt amendments to this Treaty other
23744:  artiklaa ja liitettä T koskevien muutosten         than amendments to Articles 34 and 35 and
23745:  hyväksyminen,                                      Annex T;
23746:     h) sellaisten valtioiden tai alueellisten ta-      (h) approve accessions to this Treaty under
23747: 96                                       HE 46/1997 vp
23748: 
23749: loudellisten yhdentymisjärjestöjen tähän so-        Article 41 by states or Regional Economic
23750: pimukseen artiklan 41 nojalla liittymisen           Integration Organizations which were not
23751: hyväksyminen, jotka eivät olleet peruskirjan        signatories to the Charter as of 16 June 1995;
23752: allekirjoittajia 16 päivänä kesäkuuta 1995,
23753:     c) oikeutus assosiointisopimuksista neu-          (c) authorize the negotiation of and approve
23754: vottelemiseen ja niiden tekstin hyväksyminen,       or adopt the text of association agreements;
23755:     d) liitteiden EM, Nl, G ja B mukautusten          (d) approve modifications to Annexes EM,
23756: hyväksyminen,                                       Nl, G and B;
23757:     e) tämän sopimuksen liitteiden teknisten          ( e) approve technical changes to the An-
23758: muutosten hyväksyminen                              nexes to this Treaty; and
23759:    ja
23760:     f) liitteen D 7 kohdassa tarkoitettujen pää-       (f) approve the Secretary-General's nomi-
23761: sihteerin tekemien välimiesnimitysten hyväk-        nations of panelists under Annex D, para-
23762: syminen.                                            graph (7).
23763:     Sopimuspuolet toteuttavat kaikki tarvittavat       The Contracting Parties shall make every
23764: ponmstelut päästäkseen sopimukseen yhteis-          effort to reach agreement by consensus on any
23765: ymmärryksen avulla kaikissa muissa kysy-            other matter requiring their decision under
23766: myksissä, joissa vaaditaan päätös tämän so-         this Treaty. If agreement cannot be reached
23767: pimuksen perusteella. Jos sopuun ei päästä          by consensus, paragraphs (2) to (5) shall
23768: yhteisymmärryksen kautta, sovelletaan 2-5           apply.
23769: kohtaa.
23770:     2. Talousarviokysymyksiä koskevat 34 ar-           (2) Decisions on budgetary matters referred
23771: tiklan 3 kohdan e alakohdassa tarkoitetut           to in Article 34(3)(e) shall be taken by a
23772: kysymykset hyväksytään sopimuspuolten ään-          qualified majority of Contracting Parties
23773: ten määräenemmistöllä, joka edustaa liitteessä      whose assessed contributions as specified in
23774: B määriteltyjen maksuosuuksien perusteella          Annex B represent, in combination, at least
23775: laskettuna vähintään kolmea neljäsosaa siinä        three-fourths of the total assessed contribu-
23776: määriteltyjen maksuosuuksien kokonaismää-           tions specified therein.
23777: rästä.
23778:     3. Päätökset, jotka koskevat 34 artiklan 7        (3) Decisions on matters referred to in
23779: kohdassa tarkoitettuja kysymyksiä, tehdään          Article 34(7) shall be taken by a three-fourths
23780: sopimuspuolten kolmen neljäsosan enemmis-           majority of the Contracting Parties.
23781: töllä.
23782:     4. Lukuun ottamatta 1 kohdan a-f ala-              (4) Except in cases specified in subpara-
23783: kohdassa sekä 2 ja 3 kohdassa mainittuja            graphs (1)(a) to (f), paragraphs (2) and (3),
23784: tapauksia, ja jollei 6 kohdasta muuta johdu,        and subject to paragraph (6), decisions pro-
23785: tässä sopimuksessa määrätyt päätökset teh-          vided for in this Treaty shall be taken by a
23786: dään käsiteltävistä kysymyksistä päättävässä        three-fourths majority of the Contracting
23787: peruskirjaa käsittelevässä konferenssissa läsnä     Parties Present and Voting at the meeting of
23788: olevien ja äänestävien sopimuspuolten kol-          the Charter Conference at which such matters
23789: men neljäsosan äänten enemmistöllä.                 fall to be decided.
23790:     5. Tässä artiklassa 'läsnä olevilla ja ää-         (5) For purposes of this Article,"Contract-
23791: nestävillä' sopimuspuolilla tarkoitetaan sopi-      ing Parties Present and Voting" means Con-
23792: muspuolia, jotka ovat läsnä ja äänestävät           tracting Parties present and casting affirma-
23793: vastaan tai puolesta, koska peruskirjaa käsit-      tive or negative votes, provided that the
23794: televä konferenssi voi päättää menettelyta-         Charter Conference may decide upon rules of
23795: pasäännöistä mahdollistaakseen sopimuspuo-          procedure to enable such decisions to be taken
23796: lille tällaisten päätösten tekemisen kirje1tse.     by Contracting Parties by correspondence.
23797:     6. Lukuun ottamatta 2 kohdassa määrättyä           (6) Except as provided in paragraph (2), no
23798: tapausta eivät mitkään tässä artiklassa tarkoi-     decision referred to in this Article shaH be
23799: tetut päätökset ole päteviä, ellei niitä kannata    valid unless it has the support of a simple
23800: sopim};lspuolten yksinkertainen enemmistö.          majority of the Contracting Parties.
23801:     7. Aänestyksessä alueellisella taloudellisel-      (7) A Regional Economic Integration Or-
23802: la yhdentymisjärjestöllä on yhtä monta ääntä        ganization shall, when voting, have a number
23803: kuin sen jäsenvaltioilla, jotka ovat tämän          of votes equal to the number of its member
23804: sopimuksen sopimuspuolia, jos tällainen jär-        states which are Contracting Parties to this
23805:                                            HE 46/1997 vp                                           97
23806: 
23807: jestö ei käytä äänioikeuttaan jäsenvaltioiden         Treaty; provided that such an Organization
23808: käyttäessä äänioikeuttaan ja päinvastoin.             shall not exercise its right to vote if its
23809:                                                       member states exercise theirs, and vice versa.
23810:   8. Jos sopimuspuoli on jatkuvasti laimin-             (8) In the event of :persistent arrears in a
23811: lyönyt sille tämän sopimuksen perusteella             Contracting Party' s dtscharge of financial
23812: kuuluvien rahoitusvelvoitteiden noudattami-           obligations under this Treaty, the Charter
23813: sen, peruskirjaa käsittelevä konferenssi voi          Conference may suspend that Contracting
23814: pidättää sen äänestysoikeuden kokonaan tai            Party's voting rights m whole or in part.
23815: osittain.
23816: 
23817:                    37 artikla                                           Article 37
23818:                Rahoitusperiaatteet                                 Funding principles
23819:   1. Kukin sopimuspuoli kustantaa omat                   (1) Bach Contracting Party shall bear its
23820: edustautumisk?lun~a pe~~kirjaa käsi~televä~­          own costs of representation at meetings of the
23821: sä konferenssissa Ja katktssa alemmtssa eh-           Charter Conference and any subsidiary bod-
23822: missä.                                                ies.
23823:    2. Peruskirjaa käsittelevään konferenssiin            (2) The cost of meetings of the Charter
23824: ja kaikkien alempien elinten kokouksiin liit-         Conference and any subsidiary bodies shall be
23825: tyviä kuluja pidetään sihteeristön kuluina.           regarded as a cost of the Secretariat.
23826:    3. Sihteeristön kuluista vastaavat sopimus-           (3) The costs of the Secretariat shall be met
23827: puolet maksukykynsä mukaan liitteessä B               by the Contracting Parties assessed according
23828: määritellyn mukaisesti, joita määräyksiä voi-         to their capacity to pay, determined as
23829: daan muuttaa 36 artiklan 1 kohdan d ala-              specified in Annex B, the provisions of which
23830: kohdan mukaisesti.                                    ma;: be modified in accordance with Article
23831:                                                       36(l)(d).
23832:    4. Pöytäkirjoissa on oltava määräykset,               (4) A Protocol shall contain provisions to
23833: joilla varmistetaan, että pöyJ:äkirjojen osapuo-      assure that any costs of the Secretariat arising
23834: let vastaavat kaikista kysetsistä pöytäkirjoista      from that Protocol are home by the parties
23835: johtuvista sihteeristön kuluista.                     thereto.
23836:     5. Peruskirjaa käsittelevä konferenssi voi           (5) The Charter Conference may in addition
23837: lisäksi ottaa vastaan yhden tai useamman              accept voluntary contributions from one or
23838: sopimuspuolen tai muun lähteen vapaaehtoi-            more Contracting Parties or from other
23839: sia maksusuorituksia. Näiden maksusuoritus-           sources. Costs met from such contributions
23840:  ten avulla katettuja kuluja ei pidetä 3 koh-         shall not be considered costs of the Secretariat
23841: dassa tarkoitettuina sihteeristön kuluina.            for the purposes of paragraph (3).
23842: 
23843: 
23844:                    VIII OSA                                            PART VIII
23845:            LOPPUMÄÄRÄYKSET                                       FINAL PROVISIONS
23846:                    38 artikla                                           Article 38
23847:                Allekiljoittaminen                                       Signature
23848:    Tämä sopimus on avoin allekirjoittamista             This Treaty shall be open for signature at
23849: varten Lissabonissa 17 päivästä joulukuuta            Lisbon from 17 December 1994 to
23850: 1994 16 päivään kesäkuuta 1995 peruskirjan            16 June 1995 by the states and Regional
23851: allekirjoittaneille valtioille ja alueellisille ta-   Economic Integration Organizations which
23852: loudellisille yhdentymisjärjestöille.                 have signed the Charter.
23853: 
23854: 
23855:  13   370049
23856: 98                                       HE 46/1997 vp
23857: 
23858:                    39 artikla                                         Article 39
23859:          Ratifiointi tai hyväksyminen                   Ratification, acceptance or approval
23860:    Tämä sopimus annetaan allekirjoittajille            This Treaty shall be subject to ratification,
23861: ratifiointia tai hyväksyntää varten. Ratifiointi-   acceptance or approval by signatories. In-
23862: tai hyväksymisasiakirjat talletetaan tallettajan    struments of rahfication, acceptance or ap-
23863: huostaan.                                           proval shall be deposited with the Depositary.
23864:                    40 artikla                                         Article 40
23865:           Alueellinen soveltaminen                            Application ta territories
23866:    1. Kukin valtio tai kukin alueellinen ta-           ( 1) Any state or Regional Economic In-
23867: loudellinen yhdentymisjärjestö voi allekirjoit-     tegration Organization may at the time of
23868: tamisen, rahfioinnm, hyväksymisen tai liitty-       signature, rabfication, acceptance, approval or
23869: misen yhteydessä julistaa tallettajan huostaan      accession, by a declaration deposited with the
23870: talletetussa julistuksessa, että tämä sopimus       Depositary, declare that the Treaty shall be
23871: sitoo sitä kaikkien alueiden osalta, joista se      binding upon it with respect to all the
23872: on vastuullinen kansainvälisten suhteiden           territories for the intemational relations of
23873: osalta, tai yhden tai useamman kyseisen             which it is responsible, or to one or more of
23874: alueen osalta. Julistusta aletaan soveltaa sa-      them. Such declaration shall take effect at the
23875: manaikaisesti tämän sopimuksen tullessa voi-        time the Treaty enters into force for that
23876: maan kyseisen sopimuspuolen osalta.                 Contracting Party.
23877:    2. Kukin sopimuspuoli voi myöhemmässä               (2) Any Contracting Party may at a later
23878: vaiheessa sitoutua sopimukseen muun julis-          date, by a declaration deposited with the
23879: tuksessa mainitun alueen osalta tallettamalla       Depositary, bind itself under this Treaty with
23880: tallettajan haltuun sitä koskevan julistuksen.      respect to other territory specified m the
23881: Tällaisen alueen osalta tämä sopimus tulee          declaration. In respect of such territory the
23882: voimaan 90. päivänä tallettajan vastaanotettua      Treaty shall enter mto force on the ninetieth
23883: kyseisen julistuksen.                               day following the receipt by the Depositary
23884:                                                     of such declaration.
23885:    3. Kaikki kahden edellisen kohdan perus-            (3) Any declaration made under the two
23886: teella tehdyt julistukset voidaan irtisanoa         preceding paragraphs may, in respect of any
23887: minkä tahansa tällaisessa julistuksessa mää-        territory specified in such declaration, be
23888: ritellyn alueen osalta ilmoittamalla asiasta        withdrawn by a notification to the Depositary.
23889: tallettajalle. Jollei 47 artiklan 3 kohdasta        The withdrawal shall, subject to the appli-
23890: muuta johdu, irtisanominen tulee voimaan            cability of Article 47(3), become effective
23891: vuoden määräajan kuluttua siitä, kun tallettaja     upon the expiry of one year after the date of
23892: on vastaanottanut kyseisen ilmoituksen.             receipt of such notification by the Depositary.
23893:    4. Edellä 1 artiklan 10 kohdassa tarkoitet-         (4) The definition of "Area" in Article
23894: tua 'alueen' määritelmää on tulkittava ottaen       1(10) shall be construed having regard to any
23895: huomioon kaikki tämän artiklan mukaisesti           declaration deposited under this Article.
23896: talletetut julistukset.
23897:                    41 artikla                                         Article 41
23898:                   Liittyminen                                         Accession
23899:    Tämä pöytäkirja on siitä päivämäärästä,             This Treaty shall be open for accession,
23900: jolloin pöytäkirjan allekirjoitusmääräaika          from the date on which the Treaty is closed
23901: päättyy, avoin niiden valtioiden ja alueellisten    for signature, by states and Regional Eco-
23902: taloudellisten yhdentymisjärjestöjen liittymi-      nomic Integration Organizations which have
23903: selle, jotka ovat allekirjoittaneet peruskirjan     signed the Charter, on terms to be approved
23904: edellytyksillä, jotka peruskirjaa käsittelevä       by the Charter Conference. The instruments
23905:                                         HE 46/1997 vp                                           99
23906: 
23907: konferenssi hyväksyy. Liittymisasiakirjat tal-     of accession shall be deposited with the
23908: letetaan tallettajan huostaan.                     Depositary.
23909:                    42 artikla                                        Article 42
23910:                   Muutokset                                         Amendments
23911:    1. Jokainen sopimuspuoli voi tehdä muu-            (1) Any Contracting Party may propose
23912: tosehdotuksia tähän sopimukseen.                   amendments to this Treaty.
23913:    2. Sihteeristö antaa kaikki tämän sopimuk-         (2) The text of any proposed amendment
23914: sen muutosehdotukset sopimuspuolten tiedok-        to this Treaty shall be communicated to the
23915: si vähintään kolme kuukautta ennen päivä-          Contracting Parties by the Secretariat at least
23916: määrää, jona sopimus annetaan peruskirjaa          three months before the date on which it is
23917: käsittelevän konferenssin hyväksyttäväksi.         proposed for adoption by the Charter Con-
23918:                                                    ference.
23919:   3. Sihteeristö antaa peruskirjaa käsittelevän       (3) Amendments to this Treaty, texts of
23920: konferenssin hyväksymät tämän sopimuksen           which have been adopted by the Charter
23921: muutokset tiedoksi tallettajalle, joka toimittaa   Conference, shall be communicated by the
23922: ne kaikille sopimuspuohlle ratifiointia tai        Secretariat to the Depositary which shall
23923: hyväksymistä varten.                               submit them to all Contracting Parties for
23924:                                                    ratification, acceptance or approval.
23925:    4. Tämän sopimuksen muutosten ratifioin-           (4) Instruments of ratificatlon, acceptance
23926: ti- ja hyväksymisasiakirjat talletetaan tallet-    or approval of amendments to this Treaty
23927: tajan huostaan. Muutokset tulevat voimaan ne       shall be deposited with the Depositary.
23928: ratifioineiden tai hyväksyneiden sopimuspuol-      Amendments shall enter into force between
23929: ten välillä 90. päivänä sen jälkeen, kun           Contracting Parties having ratified, accepted
23930: vähintään kolme neljännestä sopimuspuolista        or apl?roved them on the ninetieth day after
23931: on tallettanut ratifiointi- ja hyväksymisasia-     depostt with the Depositary of instruments of
23932: kirjat tallettajan huostaan. Kaikkien muiden       ratification, acceptance or approval by at least
23933: sopimuspuolten osalta muutokset astuvat voi-       three-fourths of the Contracting Parties.
23934: maan 90. päivänä sen jälkeen, kun mainittu         Thereafter the amendments shall enter into
23935: sopimuspuoli on tallettanut muutoksia kos-         force for any other Contracting Party on the
23936: kevat ratifiointi- tai hyväksymisasiakirjansa.     ninetieth day after that Contracting Party
23937:                                                    deposits its mstrument of ratification, accep-
23938:                                                    tance or approval of the amendments.
23939:                    43 artikla                                        Article 43
23940:             Assosiointisopimukset                             Association agreements
23941:    1. Peruskirjakonferenssi oikeuttaa assosi-         (1) The Charter Conference may authorize
23942: ointisopimuksista neuvottelemiseen valtioiden      the negotiation of association agreements with
23943: tai alueellisten taloudellisten yhdentymisjär-     states or Regional Economic Integration Or-
23944: jestöjen kanssa tai kansainvälisten järjestöjen    ganizations, or with intemational organiza-
23945: kanssa peruskirjan sekä tämän sopimuksen ja        tions, in order to pursue the objectives and
23946: yhden tai useamman pöytäkirjan tavoitteiden        principles of the Charter and the provisions
23947: ja periaatteiden edistämiseksi.                    of this Treaty or one or more Protocols.
23948:    2. Suhteet assosioidun valtion, alueellisen        (2) The relationship established with and
23949: taloudellisen yhdentymisjärjestön tai kansain-     the rights enjoyed and obligations incurred by
23950: välisen järjestön kanssa sekä tästä johtuvat       an associating state, Regional Economic In-
23951: oikeudet ja velvoitteet on mukautettava as-        tegration Organization, or intemational orga-
23952: sosioinnin erityisolosuhteisiin ja täsmenne-       nization shall be appropriate to the particular
23953: tään kussakin tapauksessa assosiointisopi-         circumstances of the association, and in each
23954: muksessa.                                          case shall be set out in the association
23955:                                                    agreement.
23956: 100                                      HE 46/1997 vp
23957: 
23958:                    44 artikla                                          Article 44
23959:                  Voimaantulo                                       Entry into force
23960:    1. Tämä sopimus tulee voimaan 90. päi-              (1) This Treaty shall enter into force on the
23961: vänä sen jälkeen, kun 30. valtio tai alueellmen     ninetieth day after the date of deposit of the
23962: taloudellinen yhdentymisjärjestö, joka on al-       thirtieth instrument of ratification, acceptance
23963: lekirjoittanut peruskirjan 16 päivänä kesäkuu-      or approva1 thereof, or of accession thereto,
23964: ta 1995, on tallettanut ratifiointi-, hyväksy-      by a state or Regional Economic Integration
23965: ruis- tai liittymisasiakirjansa.                    Organization which is a signatory to the
23966:                                                     Charter as of 16 June 1995.
23967:    2. Kunkin valtion tai alueellisen taloudel-         (2) For each state or Regional Economic
23968: lisen yhdentymisjärjestön osalta, joka ratifioi     Integration Organization which ratifies, ac-
23969: tai hyväksyy tämän J?Öytäkirjan tai liittyy         cepts or approves this Treaty or accedes
23970: siihen 30. ratifiointi- ta1 hyväksyruisasiakirjan   thereto after the deJ?osit of the thirtieth
23971: tallettamisen jälkeen, tämä pöytäkirja tulee        instrument of ratificat10n, acceptance or ap-
23972: voimaan 90. päivänä sen jälKeen, kun kysei-         proval, it shall enter into force on the ninetieth
23973: nen valtio tai alueellinen taloudellinen yh-        day after the date of deposit by such state or
23974: dentymisjärjestö on tallettanut ratifiointi-, hy-   Regional Economic Integration Organization
23975: väksymis-, tai liittymisasiakirjansa.               of its instrument of ratification, acceptance,
23976:                                                     approval or accession.
23977:    3. Edellä 1 kohdan tarkoittamassa mielessä          (3) For the purposes of paragrarh (1), any
23978: alueellisen taloudellisen yhdentymisjärjestön       instrument deposited by a Regiona Economic
23979: tallettamaa asiakirjaa ei lueta lisäyksenä ky-      Integration Organization shall not be counted
23980: seisen järjestön jäsenmaiden tallettamiin asia-     as additional to those deposited by member
23981: kirjoihm.                                           states of such Organization.
23982:                    45 artikla                                          Article 45
23983:           Väliaikainen soveltaminen                            Provisional application
23984:    1. Allekirjoittajat so:pivat tämän sopimuk-         (1) Bach signatory agrees to apply this
23985: sen soveltamisesta vähaikaisesti siihen asti,       Treaty provisionally pending its entry into
23986: kunnes se tulee voimaan allekirjoittajien kes-      force for such signatory in accordance with
23987: ken 44 artiklan mukaisesti, siltä osin kuin         Article 44, to the extent that such provisional
23988: tämä väliaikainen soveltaminen ei ole risti-        application is not inconsistent with its con-
23989: riidassa niiden perustuslain tai lakien ja          stitution, laws or regulations.
23990: asetusten kanssa.
23991:    2. a) Sen estämättä, mitä 1 kohdassa                (2) (a) Notwithstanding paragraph (1) any
23992: määrätään, kukin allekirjoittaja voi allekirjoi-    signatory may, when signing, dehver to the
23993: tuksen yhteydessä tallettaa tallettajan huos-       Depositary a declaration that it is not able to
23994: taan julistuksen, jonka mukaan se ei voi            accept provisional application. The obligation
23995: hyväksyä väliaikaista soveltamista. Edellä 1        contained in paragraph (1) shall not apply to
23996: kohdassa tarkoitettua velvoitetta ei sovelleta      a signatory making such a declaration. Any
23997: allekirjoittajaan, joka on antanut kyseisen         such. signatory may at any time withdraw that
23998: julistuksen. Kukin tällainen allekirjoittaja voi    declaration by written notification to the
23999: milloin tahansa irtisanoa kyseisen julistuksen      Depositary.
24000: tallettajalle osoitetulla kirpllisella ilmoituk-
24001: sella.
24002:    b) Edellä a alakohdan mukaisen julistuksen          (b) Neither a signatory which makes a
24003: antanut allekirjoittaja tai sen investoijat eivät   declaration in accordance with subpara-
24004: voi vaatia itselleen väliaikaisesta soveltami-      graph (a) nor Investors of that signatory may
24005: sesta saatavaa hyötyä 1 kohdan nojalla.             clatm the benefits of provisional application
24006:                                                     under paragraph (1).
24007:    c) Sen estämättä, mitä a alakohdassa mää-           (c) Notwithstanding subparagraph (a), any
24008: rätään, kukin allekirjoittaja, joka antaa a         signatory making a declaration referred to in
24009:                                           HE 46/1997 vp                                          101
24010: 
24011: alakohdassa tarkoitetun julistuksen, soveltaa        subparagraph (a) shall apply Part VII provi-
24012: väliaikaisesti VII osaa siihen asti, kunnes          sionally pending the entry into force of the
24013: tämä sopimus tulee sen osalta voimaan 44             Treaty for such signatory in accordance with
24014: artiklan mukaisesti, siltä osin kuin tämä            Article 44, to the extent that such provisional
24015: väliaikainen soveltaminen ei ole ristiriidassa       application is not inconsistent with its laws or
24016: sen lakien ja asetusten kanssa.                      regulations.
24017:    3. a) Kukin allekirjoittaja voi lopettaa             (3) (a) Any signatory may terminate its
24018: tämän sopimuksen väliaikaisen soveltamisen           provisional application of this Treaty by
24019: ilmoittamalla tallettajalle kirjallisesti aikees-    written notification to the Depositary of its
24020: taan olla tulematta tämän sopimuksen sopi-           intention not to become a Contracting Party
24021: muspuoleksi. Väliaikainen soveltaminen päät-         to the Treaty. Termination of provisional
24022: tyy kunkin sopimuspuolen osalta 60 päivän            application for any signatory shall take effect
24023: kuluttua päivästä, jona tallettaja on vastanot-      upon the expiration of 60 days from the date
24024: tanut allekirjoittajan kirjallisen ilmoituksen.      on which such signatory's written notification
24025:                                                      is received by the Depositary.
24026:    b) Siinä tapauksessa, että allekirjoittaja           (b) In the event that a signatory terminates
24027: lopettaa väliaikaisen soveltamisensa a alakoh-       provisional application under subpara-
24028: dan mukaisesti, allekirjoittajan velvoite 1          graph (a), the obligation of the signatory
24029: kohdan mukaisesti soveltaa III ja V osia             under paragraph (1) to apply Parts III and V
24030: kaikkiin muiden allekirjoittajien investoijien       with respect to any Investments made in its
24031: sen alueella toteuttamiin investointeihin säilyy     Area during such provisional application by
24032: kuitenkin voimassa kyseisten investointien           Investors of other signatories sliall neverthe-
24033: osalta 20 vuotta alkaen soveltamisen todel-          less remain in effect with respect to those
24034: lisesta päättymispäivästä, jollei c -alakohdassa     lnvestments for twenty years following the
24035: toisin määrätä.                                      effective date of termmation, except as oth-
24036:                                                      erwise provided in subparagraph (c).
24037:    c) Edellä b alakohtaa ei sovelleta liitteessä        (c) Subparagraph (b) shall not apply to any
24038: PA luetelmihin allekirjoittajiin. Allekirjoittaja    signatory listed m Annex PA. A stgnatory
24039: poistetaan liitteen PA luettelosta heti, kun         shall be removed from the list in Annex P A
24040: tallettaja on saanut siltä tätä koskevan pyyn-       effective upon delivery to the Depositary of
24041: nön.                                                 its request therefor.
24042:    4. Siihen asti, kunnes sopimus tulee voi-            (4) Pending the entry into force of this
24043: maan, allekirjoittajat kokoontuvat säännöllisin      Treaty the signatories shall meet periodically
24044: väliajoin väliaikaiseen peruskirjaa käsittele-       in the provisional Charter Conference, the
24045: vään konferenssiin, jonka ensimmäisen ko-            first meeting of which shall be convened by
24046: kouksen kutsuu koolle 5 kohdassa tarkoitettu         the provisional Secretariat referred to in
24047: väliaikainen sihteeristö viimeistään 180 päi-        paragraph (5) not later than 180 days after the
24048: vän kuluttua 38 artiklassa mainitusta J?äivästä,     opening date for signature of the Treaty as
24049: jona tämä sopimus avataan allekirjmttamista          specified in Article 38.
24050: varten.
24051:    5. Väliaikainen sihteeristö hoitaa väliaikai-        (5) The functions of the Secretariat shall be
24052: sesti sihteeristön tehtäviä tämän sopimuksen         carried out on an interim basis by a provi-
24053: voimaantuloon saakka 44 artiklan mukaisesti          sional Secretariat until the entry into force of
24054: ja sihteeristön muodostamiseen asti.                 this Treaty pursuant to Article 44 and the
24055:                                                      establishment of a Secretariat.
24056:    6. Soveltuvin osin 1 kohdan tai 2 kohdan             (6) The signatories shall, in accordance
24057: c alakohdan mukaisesti ja jollei niistä muuta        with and subject to the provisions of para-
24058: johdu, allekirjoittajat osallistuvat 37 artiklan     graph (1) or subparagraph (2)(c) as appro-
24059: 3 kohdan mukaisesti väliaikaisesta sihteeris-        priate, contribute to the costs of the provi-
24060: töstä johtuviin kuluihin sopimuspuolten ta-          sional Secretariat as if the signatories were
24061: voin. Kaikki allekirjoittajien liitteeseen B         Contracting Parties under Article 37(3). Any
24062: tekemät muutokset lakkaavat olemasta voi-            modifications made to Annex B by the
24063: massa tämän sopimuksen tullessa voimaan.             signatories shall terminate upon the entry into
24064:                                                      force of this Treaty.
24065:   7. Tämän sopimuksen voimaantuloon                     (7) A state or Regional Economic Inte-
24066: saakka valtiolla tai alueellisella taloudellisella   gration Organization which, prior to this
24067: 102                                        HE 46/1997 vp
24068: 
24069: yhdentymisjärjestöllä, joka liittyy sopimuk-          Treaty's entry into force, accedes to the
24070: seen ennen sopimuksen voimaantuloa sen 41             Treaty in accordance with Article 41 shall,
24071: artiklan nojalla on, kunnes sopimus astuu             pending the Treaty's entry into force, have the
24072: voimaan, samat tästä artiklasta johtuvat oi-          rights and assume the obligations of a sig-
24073: keudet ja velvoitteet kuin allekirjoittajalla.        natory under this Article.
24074: 
24075:                    46 artikla                                           Article 46
24076:                     Varaumat                                          Reservations
24077:   Tähän sopimukseen ei voi tehdä varaumia.              No reservations may be made to this
24078:                                                       Treaty.
24079:                     47 artikla                                          Article 47
24080:                  Irtisanominen                                         Withdrawal
24081:    1. Viiden vuoden kuluttua päivästä, jona              (1) At any time after five years from the
24082: tämä sopimus on tullut voimaan tietyn so-             date on which this Treaty has entered into
24083: r.imuspuolen osalta, tämä voi milloin tahansa         force for a Contracting Party, that Contracting
24084: Ilmoittaa tallettajalle kirjallisesti irtisanovansa   Party may give written notification to the
24085: tämän sopimuksen.                                     Depositary of its withdrawal from the Treaty.
24086:    2. Irtisanominen tulee voimaan vuoden                 (2) Any such withdrawal shall take effect
24087: kuluttua päivästä, jona tallettaja on vastaan-        upon the expiry of one year after the date of
24088: ottanut ilmoituksen tai myöhempänä, irtisa-           the receipt of the notification by the Deposi-
24089: nomisilmoituksessa täsmennettynä ajankohta-           tary, or on such later date as may be specified
24090: na.                                                   in the notification of withdrawal.
24091:    3. Tämän sopimuksen määräyksiä sovel-                 (3) The provisions of this Treaty shall
24092: letaan muiden sopimuspuolten investoijien             continue to apply to Investments made in the
24093: sopimuspuolen alueella toteuttamiin inves-            Area of a Contracting Party by Investors of
24094: tointeihin tai irtisanovan sopimuspuolen in-          other Contracting Parties or in the Area of
24095: vestoijien muiden sopimuspuolten alueella             other Contracting Parties by Investors of that
24096: toteuttamiin investointeihin 20 vuoden ajan           Contracting Party as of the date when that
24097: alkaen ajankohdasta, jona sopimuspuolen ir-           Contracting Party's withdrawal from the
24098: tisanominen tulee v01maan.                            Treaty takes effect for a period of 20 years
24099:                                                       from such date.
24100:    4. Kaikki pöytäkirjat, joissa sopimuspuoli            (4) All Protocols to which a Contracting
24101: on osallisena, lakkaavat olemasta voimassa            Party is party shall cease to be in force for
24102: tämän sopimuspuolen osalta päivänä, jona sen          that Contracting Party on the effective date of
24103: tätä sopimusta koskeva irtisanominen tulee            its withdrawal from this Treaty.
24104: voimaan.
24105:                     48 artikla                                          Article 48
24106:         Liitteiden ja päätösten asema                      Status of Annexes and Decisions
24107:   Tämän sopimuksen liitteet ja Lissabonissa              The Annexes to this Treaty and the De-
24108: 17 päivänä joulukuuta 1994 allekirjoitetun            cisions set out in Annex 2 to the Final Act
24109: Euroopan energiaperuskirjaa käsittelevän              of the European Energy Charter Conference
24110: konferenssin päätösasiakirjan liitteessä 2 tar-       signed at Llsbon on 17 December 1994 are
24111: koitetut päätökset ovat erottamaton osa tätä          integral parts of the Treaty.
24112: sopimusta.
24113:                                        HE 46/1997 vp                                          103
24114: 
24115:                   49 artikla                                        Article 49
24116:                   Tallettaja                                        Depositary
24117:    Tämän sopimuksen tallettaja on Portugalin        The Govemment of the Portuguese Re-
24118: tasavallan hallitus.                              public shall be the Depositary of this Treaty.
24119:                   50 artikla                                        Article 50
24120:          Tekstien todistusvoimaisuus                             Authentic texts
24121:    Tämän vakuudeksi alla mainitut tätä varten       In witness whereof the undersigned, being
24122: asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat al-    duly authorized to that effect, have signed this
24123: lekirjoittaneet tämän sopimuksen saksan, eng-     Treaty in English, French, German, Italian,
24124: l~nnin: esp~nj~n, rans~an, italian ja ~enäj~n     Russian and Spanish, of which every text is
24125: ktelellå, katkkten tekstien ollessa yhta todts-   equally authentic, in one original, which will
24126: tusvoimaiset, yhtenä kappaleena, joka on          be deposited with the Govemment of the
24127: talletettuna Portugalin tasavallan hallituksen    Portuguese Republic.
24128: haltuun.
24129:   Tehty Lissabonissa seitsemäntenätoista päi-       Done at Lisbon on the seventeenth day of
24130: vänä joulukuuta vuonna tuhat yhdeksänsataa        December in the year one thousand nine
24131: yhdeksänkymmentäneljä.                            hundred and ninety-four.
24132: 104                                             HE 46/1997 vp
24133: 
24134: 
24135: 
24136: 
24137:  ENERGIAPERUSKIRJASTA TEHDYN                                       ANNEXES TO THE ENERGY
24138:        SOPIMUKSEN LIITE                                               CHARTER TREATY
24139:                 SISÄLLYSLUETTELO                                            TABLEOFCONTENTS
24140: 
24141: 1.   Liite EM                                               1.   Annex EM
24142:      Energiaraaka-aineet ja -tuotteet                            Energy materials and products
24143:      (1 artiklan 4 kohdan mukaisesti)                            (In accordance with Article 1(4)) 6
24144: 2.   Liite Nl                                               2.   Annex Nl
24145:      Energiaraaka-aineet ja -tuotteet, joita ei sovelleta        Non-applicable energy materials and products for
24146:      määritelmään "taloudellinen toiminta energia-alal-          definition of '' economic activity in the energy
24147:      la"                                                         sector"
24148:      (1 artiklan 5 kohdan mukaisesti)                            (ln accordance with Article 1(5)) 10
24149: 3.   Liite TRM                                              3.   Annex TRM
24150:      Ilmoittaminen     ja   vaiheittainen   poistaminen          Notification and phase-out (TRIMs)
24151:      (TRIMS)
24152:      (5 artiklan 4 kohdan mukaisesti)                            (In accordance with Article 5(4)) 11
24153: 4.   Liite N                                                4.   Annex N
24154:      Luettelo sopimuspuolista, jotka pyytävät, että kaut-        List of Contracting Parties requiring at !east 3
24155:      takuljetus koskisi vähintään kolmea eri aluetta             separate areas to be involved in a transit
24156:      (7 artiklan 10 kohdan a alakohdan mukaisesti)               (In accordance with Article 7(1 O)(a)) 14
24157: 5.   Liite VC                                               5.   Annex VC
24158:      Luettelo sopimuspuolista, jotka ovat vapaaehtoisesti        LIST OF Contracting Parties which have made
24159:      sitoutuneet noudattamaan 10 artiklan 3 kohtaa               voluntary binding commitrnents in respect of Ar-
24160:                                                                  ticle 10(3)
24161:      ( 10 artiklan 6 kohdan mukaisesti)                          (In accordance with Article 10(6)) 15
24162: 6.   Liite ID                                               6.   Annex ID
24163:      Luettelo sopimuspuolista, jotka eivät salli inves-          List of Contracting Parties not allowing an investor
24164:      toijan viedä samaa riitaa kansainvälisen välitysme-         to resubmit the same dispute to international
24165:      nettelyn ratkaistavaksi myöhemmässä vaiheessa 26            arbitration at a later stage under Article 26
24166:      artiklan mukaisesti
24167:      (26 artiklan 3 kohdan b alakohdan i alakohdan               (In accordance with Article 26(3)(b)(i)) 16
24168:      mukaisesti)
24169: 7.   Liite JA                                               7.   Annex JA
24170:      Luettelo sopimuspuolista, jotka eivät salli inves-          List of Contracting Parties not allowing an investor
24171:      toijan tai sopimuspuolen viedä 10 artiklan 1 kohdan         or contracting party to submit a dispute concerning
24172:      viimeistä virkettä koskevaa riitaa kansainvälisen           the last sentence of Article 10(1) to international
24173:      välitysmenettelyn ratkaistavaksi                            arbitration
24174:      (26 artiklan 3 kohdan c alakohdan ja 27 artiklan            (In accordance with Articles 26(3)(c) and 27(2)) 18
24175:      2 kohdan mukaisesti)
24176: 8.   Liite P                                                8.   Annex P
24177:      Erityinen alueellinen riitojen ratkaisumenettely            Special sub-national dispute procedure
24178:      (27 artiklan 3 kohdan i alakohdan mukaisesti)               (In accordance with Article 27(3)(i)) 19
24179: 9.    Liite G                                               9.   Annex G
24180:      GATT -sopimuksen     ja    sen   liiteasiakirjojen          Exceptions and rules governing the application of
24181:      määräysten soveltamista koskevat poikkeukset ja             the provisions of the GATT and related instruments
24182:      säännöt
24183:      (29 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti)               (In accordance with Article 29(2)(a)) 22
24184:                                               HE 46/1997 vp                                                105
24185: 
24186: 10. Liite TFU                                             10. Annex TFU
24187:     Entisen Sosialististen neuvostotasavaltojen liiton        Provisions regarding trade agreements between
24188:     valtioiden välisiä kauppasopimuksia koskevat              states which were constituent parts of the former
24189:     määräykset                                                union of Soviet Socialist Republics
24190:     (29 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti)             (In accordance with Article 29(2)(b)) 29
24191: 11. Liite D                                               11. Annex D
24192:     Kauppaan liittyvien riitojen ratkaisua koskevat           Interim provisions for trade dispute settlement
24193:     väliaikaiset määräykset
24194:     (29 artiklan 7 kohdan mukaisesti)                         (In accordance with Article 29(7)) 32
24195: 12. Liite B                                               12. Annex B
24196:     Peruskirjasta johtuvien kulujen jakamista koskeva         Formula for allocating charter costs
24197:     kaava
24198:     (37 artiklan 3 kohdan mukaisesti)                         (In accordance with Article 37(3)) 43
24199: 13. Liite PA                                              13. Annex PA
24200:     Luettelo allekirjoittajista, jotka eivät hyväksy 45       List of signatories which do not accept the
24201:     artiklan 3 kohdan b alakohdan väliaikaista sovel-         provisional application obligation of Article
24202:     tamista                                                   45(3)(b)
24203:     (45 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisesti)             (In accordance with Article 45(3)(c)) 44
24204: 14. Liite T                                               14. Annex T
24205:     Sopimuspuolten hyväksymät siirtymäkauden toi-             Contracting Parties transitional measures
24206:     menpiteet
24207:     (32 artiklan 1 kohdan mukaisesti)                        (In accordance with Article 32(1)) 45
24208: 
24209: 
24210: 
24211: 
24212:  14   370049
24213: 106                                      HE 46/1997 vp
24214: 
24215: 
24216: 
24217: 
24218:                                            1. Liite EM
24219:                        ENERGIARAAKA-AINEET JA -TUOTTEET
24220:                                 (1 artiklan 4 kohdan mukaisesti)
24221: Ydinenergia
24222: 2612        Uraani- ja toriummalmit ja -rikasteet.
24223: 2612 10     Uraanimalmit ja -rikasteet.
24224: 2612 20     Toriummalmit ja -rikasteet.
24225: 2844        Radioaktiiviset kemialliset alkuaineet ja radioaktiiviset isotoopit (myös hal-
24226:             keamiskelpoiset ja hyötöaineena käytettävät kemialliset alkuaineet ja isotoopit)
24227:             sekä niiden yhdisteet; näitä tuotteita sisältävät seokset ja jätteet.
24228: 2844 10     Luonnonuraani ja sen yhdisteet.
24229: 2844 20     U-235-rikasteinen uraani ja sen yhdisteet; plutonium ja sen yhdisteet.
24230: 2844 30     U-235:n suhteen köyhdytetty uraani ja sen yhdisteet; torium ja sen yhdisteet.
24231: 2844 40     Radioaktiiviset alkuaineet, isotoopit ja yhdisteet, muut kuin alanimikkeisiin
24232:             2844 10, 2844 20 tai 2844 30 kuuluvat.
24233: 2844 50     Y dinreaktorien käytetyt (säteilytetyt) polttoaine-elementit (panokset).
24234: 2845 10     Raskasvesi (deuteriumoksidi).
24235: 
24236: Hiili, maakaasu, öljy ja öljytuotteet, sähköenergia
24237: 2701         Kivihiili, briketit ja niiden kaltaiset kivihiilestä valmistetut kiinteät polttoaineet.
24238: 2702         Ruskohiili, myös yhteenpuristettu, ei kuitenkaan gagaatti (jet).
24239: 2703         Turve (myös turvepehku), myös yhteenpuristettu.
24240: 2704         Kivihiilestä, ruskohiilestä tai turpeesta saatu koksi ja puolikoksi, myös
24241:              yhteenpuristettu; retorttihiili.
24242: 2705         Kivihiilikaasu, vesikaasu, generaattorikaasu ja niiden kaltaiset kaasut, ei
24243:              kuitenkaan maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt.
24244: 2706         Kivihiili-, ruskohiili- ja turveterva sekä muu kivennäisterva, myös vedetön tai
24245:              osittain tislattu, myös ns. preparoitu terva.
24246: 2707         Öljyt ja muut korkean lämpötilan kivihiilitervan tislaustuotteet; niiden kaltaiset
24247:              tuotteet, joissa aromaattisten ainesosien paino on suurempi kuin muiden kuin
24248:              aromaattisten ainesosien paino (esimerkiksi bentsoli, toluoli, ksyloli, naftaleeni,
24249:              muut aromaattiset hiilivetyseokset, fenolit, kreosoottiöljyt ja muut).
24250: 2708         Piki ja pikikoksi, kivihiilitervasta ja muusta kivennäistervasta saatu.
24251: 2709         Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, raa'at.
24252: 2710         Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa'at.
24253: 2711         Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt:
24254:              nestemäisinä:
24255:              -maakaasu
24256:              - propaani
24257:              - butaanit
24258:              - eteeni, propeeni, buteeni ja butadieeni (2711 14)
24259:              -muut,
24260:              kaasumaisessa tilassa:
24261:              - luonnonkaasu eli maakaasu,
24262:              -muut.
24263:                                        HE 46/1997 vp                                        107
24264: 
24265: 
24266: 
24267: 
24268:                                          1. Annex EM
24269:                        ENERGY MATERIALS AND PRODUCTS
24270:                               (In accordance with Article 1(4))
24271: 
24272: Nuclear energy
24273: 26.12       Uranium or thorium ores and concentrates.
24274: 26.12.10    Uranium ores and concentrates.
24275: 26.12.20    Thorium ores and concentrates.
24276: 28.44       Radioactive chemical elements and radioactive isotopes (including the fissile
24277:             or fertile chemical elements and isotopes) and their compounds; mixtures and
24278:             residues containing these products.
24279: 28.44.10    Natural uranium and its compounds.
24280: 28.44.20    Uranium enriched in U235 and its compounds; plutonium and its compounds.
24281: 28.44.30    Uranium depleted in U235 and its compounds; thorium and its compounds.
24282: 28.44.40    Radioactive   elements and isotopes and radioactive compounds other than
24283:             28.44.1 0, 28.44.20 or 28.44.30.
24284: 28.44.50    Spent (irradiated) fuel elements (cartridges) of nuclear reactors.
24285: 28.45.10    Heavy water (deuterium oxide).
24286: 
24287: Coal, N atural Gas, Petroleum and Petroleum Products, Electrical Energy
24288: 27.01        Coal, briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal.
24289: 27.02        Lignite, whether or not agglomerated excluding jet.
24290: 27.03        Peat (including peat litter), whether or not agglomerated.
24291: 27.04        Coke and semi-coke of coal, of lignite or of peat, whether or not agglomerated;
24292:              retort carbon.
24293: 27.05        Coal gas, water gas, producer gas and similar gases, other than petroleum gases
24294:              and other gaseous hydrocarbons.
24295: 27.06        Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars, whether
24296:              or not dehydrated or partially distilled, including reconstituted tars.
24297: 27.07        Oils  and other products of the distillation of high temperature coal tar; similar
24298:              products in wh1ch the weight of the aromatic constituents exceeds that of the
24299:              non-aromatic constituents (e.g., benzole, toluole, xylole, naphtalene, other
24300:              aromatic hydrocarbon mixtures, phenols, creosote oils and others).
24301: 27.08        Pitch and pitch coke, obtained from coal tar or from other mineral tars.
24302: 27.09        Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude.
24303: 27.10        Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude.
24304: 27.11        Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons
24305:              Liquified:
24306:              - natural gas
24307:              - propane
24308:              - butanes
24309:              - ethylene, propylene, butylene and butadiene (27.11.14)
24310:              - other
24311:               In gaseous state:
24312:              - natural gas
24313:              - other
24314: 108                                HE 46/1997 vp
24315: 
24316: 2713        Maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä
24317:             saatujen öljyjen jätetuotteet
24318: 2714        Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumi- tai öljyliuske ja bitumipitoinen hiekka;
24319:             asfaltiitit ja asfalttikivi.
24320: 2715        Luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljybitumiin, kivennäistervaan tai ki-
24321:             vennäistervapikeen perustuvat bitumiset seokset (esim. bitumimastiksi ja
24322:             '' cut-backs' ').
24323: 2716        Sähköenergia.
24324: 
24325: Muu energia
24326: 4401 10     Polttopuu rankoina, pölkkyinä, halkoina, oksina, risukimppuina tai niiden
24327:             kaltaisissa muodoissa.
24328: 4402        Puuhiili (myös kuori- ja pähkinähiili), myös yhteenpuristettu.
24329:                                      HE 46/1997 vp                                       109
24330: 
24331: 27.13        Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of
24332:              oils obtained from bituminous minerals.
24333: 27.14        Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites
24334:              and asphaltic rocks.
24335: 27.15        Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum
24336:              bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (e.g., bituminous mastics,
24337:              cut-backs).
24338: 27.16        Electrical energy.
24339: 
24340: Other Energy
24341: 44.01.10   Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms.
24342: 
24343: 44.02        Charcoal (including charcoal from shells or nuts), whether or not agglomerated.
24344: 110                                HE 46/1997 vp
24345: 
24346: 
24347: 
24348: 
24349:                                      2.   Liite Nl
24350: ENERGIARJ\1\..KA-AINEET JA -TUOTTEET, JOITA EI SOVELLETA MÄÄRITEL-
24351:        MAAN "TALOUDELLINEN TOIMINTA ENERGIA-ALALLA"
24352:                           (1 artiklan 5 kohdan mukaisesti)
24353: 
24354: 2707      Öljyt ja muut korkean lämpötilan kivihiilitervan tislaustuotteet; niiden kaltaiset
24355:           tuotteet, joissa aromaattisten ainesosien paino on suurempi kuin muiden kuin
24356:           aromaattisten ainesosien paino (esimerkiksi bentsoli, toluoli, ksyloli, naftaleeni,
24357:           muut aromaattiset hiilivetyseokset, fenolit, kreosoottiöljyt ja muut).
24358: 440110    Polttopuu rankoina, pölkkyinä, halkoina, oksina, risukimppuina tai niiden
24359:           kaltaisissa muodoissa.
24360: 4402      Puuhiili (myös kuori- ja pähkinähiili), myös yhteenpuristettu.
24361:                                    HE 46/1997 vp                                        111
24362: 
24363: 
24364: 
24365: 
24366:                                      2. Annex Nl
24367: NON-APPLICABLE ENERGY MATERIALS AND PRODUCTS FOR DEFINITION OF
24368:           "ECONOMIC ACTIVITY IN THE ENERGY SECTOR"
24369:                           (In accordance with Article 1(5))
24370: 
24371: 27.07      Oils and other products of the distillation of high temperature coal tar; similar
24372:            products in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the
24373:            non-aromatic constituents (e.g., benzole, toluole, xylole, naphtalene, other
24374:            aromatic hydrocarbon mixtures, phenols, creosote oils and otliers).
24375: 44.01.10   Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms.
24376: 
24377: 44.02      Charcoal (including charcoal from shells or nuts), whether or not agglomerated.
24378: 112                                        HE 46/1997 vp
24379: 
24380: 
24381: 
24382: 
24383:                  3.   Liite TRM                                       3. Annex TRM
24384: ILMOITTAMINEN JA VAIHEITTAINEN                          NOTIFICATION AND PHASE-OUT
24385:       POISTAMINEN (TRIMS)                                         (TRIMs)
24386:       (5 artiklan 4 kohdan mukaisesti)                     (In accordance with Article 5(4))
24387:    1. Kukin sopimuspuoli ilmoittaa sihteeris-            (1) Bach Contracting Party shall notify to
24388: tölle kaikki kauppaan liittyvät investointitoi-       the Secretariat all trade-related investment
24389: menpiteet, joita se soveltaa ja jotka eivät ole       measures which it appiies that are not in
24390: 5 artiklan määräysten mukaisia:                       conformity with the provisions of Article 5,
24391:                                                       within:
24392:    a) 90 päivän kuluessa tämän sopimuksen                (a) 90 days after the entry into force of this
24393: voimaantulosta, jos sopimuspuoli on GATTin            Treaty if the Contracting Party is a party to
24394: osapuoli                                              the GATT; or
24395:    tai
24396:    b) 12 kuukauden kuluessa tämän sopimuk-               (b) 12 months after the entry into force of
24397: sen voimaantulosta, jos sopimuspuoli ei ole           this Treaty if the Contracting Party is not a
24398: GATTin osapuoli.                                      party to the GATT.
24399:    Kauppaan liittyvät yleisesti tai erityisesti          Such trade-related investment measures of
24400: sovellettavat investointitoimenpiteet sekä nii-       general or specific application shall be no-
24401: den olennaisin sisältö ilmoitetaan.                   tified along with the1r principal features.
24402:    2. Jos kauppaan liittyviä investointitoimen-          (2) In the case of trade-related investment
24403: piteitä sovelletaan harkintavallan nojalla, il-       measures applied under discretionary author-
24404: moitetaan jokainen yksittäinen soveltamista-          ity, each specific application shall be notified.
24405: paus. Mitään tietoa, joka voi vahingoittaa            Information that would prejudice the legiti-
24406: yksittäisten yritysten laillisia kaupallisia etuja,   mate commercial interests of !.articular en-
24407: ei tarvitse tuoda ilmi.                               tefP.rises need not be disclose .
24408:    3. Kukin sopimuspuoli poistaa kaikki                   (3) Bach Contracting Party shall eliminate
24409: kauppaan liittyvät investointitoimenpiteet,           all trade-related investment measures which
24410: joista on ilmoitettu 1 kohdan mukaan                  are notified under paragraph (1) within:
24411:    a) kahden vuoden kuluessa tämän sopi-                 (a) two years from the date of entry into
24412: muksen voimaantulosta, jos sopimuspuoli on            force of this Treaty if the Contracting Party
24413: GATTin osapuoli                                       is a party to the GATT; or
24414:    tai
24415:    b) kolmen vuoden kuluessa tämän sopi-                 (b) three years from the date of entry into
24416: muksen voimaantulosta, jos sopimuspuoli ei            force of this Treaty if the Contracting Party
24417: ole GATTin osapuoli.                                  is not a party to the GATT.
24418:    4. Edellä 3 kohdassa tarkoitetun ajanjakson           (4) During the applicable period referred to
24419: kuluessa sopimuspuoli ei saa muuttaa kaup-            in paragraph (3) a Contracting Party shall not
24420: paan liittyvän 1 kohdan mukaisesti ilmoitetun         modify the terms of any trade-related invest-
24421: mvestointitoimenpiteen ehtoja suhteessa nii-          ment measure which it notifies under para-
24422: hin, jotka olivat käytössä tämän sopimuksen           graph (1) from those prevailing at the date of
24423: voimaantulopäivänä tavalla, joka hsäisi ris-          entry into force of this Treaty so as to increase
24424: tiriitaa tämän sopimuksen 5 artiklan                  the degree of inconsistency with the provi-
24425: määräysten kanssa.                                    sions of Article 5 of this Treaty.
24426:    5. Sen estämättä, mitä tämän liitteen 4               (5) Notwithstanding the provisions of para-
24427: kohdassa määrätään, sopimuspuoli voi sovel-           graph (4), a Contracting Party, in order not
24428: taa tätä kauppaan liittyvää investointitoimen-        to disadvantage established enterprises which
24429:                                        HE 46/1997 vp                                           113
24430: 
24431: pidettä uuteen investointiin poistamisvaiheen     are subject to a trade-related investment
24432: aikana, jotta 1 kohdan mukaisesti ilmoitetun      measure notified under paragraph (1 ), may
24433: kauppaan liittyvän investointitoimenpiteen        apply during the phase-out period the same
24434: alaisma oleville vakiintuneille yrityksille ei    trade-related investment measure to a new
24435: koituisi haittaa, jos                             lnvestment where:
24436:    a) kyseisen investoinnin tuotteet ovat va-        (a) the products of such Investment are like
24437: kiintuneiden yritysten tuotteiden kaltaisia       products to those of the established enter-
24438:    ja                                             prises; and
24439:    b) tämä soveltaminen on välttämätöntä kil-        (b) such application is necessary to avoid
24440: pailuolosuhteiden vääristymien estämiseksi        distorting the conditions of competition be-
24441: uuden investoinnin ja vakiintuneiden yritysten    tween the new Investment and the established
24442: välillä.                                          enterprises.
24443:    Kaikki uuteen investointiin sovellettavat         Any trade-related investment measure so
24444: kauppaan liittyvät investointitoimenpiteet il-    applied to a new Investment shall be notified
24445: moitetaan sihteerille. Kilpailuvaikutuksen        to the Secretariat. The terms of such a
24446: kannalta kyseisen kauppaan vaikuttavan in-        trade-related investment measure shall be
24447: vestointitoimenpiteen ehtojen on oltava sa-       equivalent in their competitive effect to those
24448: manarvoiset kuin vakiintuneisiin yrityksiin       applicable to the established enterprises, and
24449: sovellettavat ja toimenpide lakkautetaan sa-      it shall be terminated at the same time.
24450: maan aikaan.
24451:    6. Jos jäsenvaltio tai alueellinen taloudel-      (6) Where a state or Regional Economic
24452: linen yhdentymisjärjestö liittyy tähän sopi-      Integration Organization accedes to this
24453: mukseen sen voimaantulon jälkeen,                 Treaty after the Treaty has entered into force:
24454:    a) edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu il-         (a) the notification referred to in paragraphs
24455: moittaminen suoritetaan jälkimmäisenä 1 koh-      (1) and (2) shall be made by the later of the
24456: dan mukaan sovellettavana päivänä tai liit-       applicable date in paragraph (1) or the date
24457: t~isasiakirj an tallettamispäivänä                of deposit of the instrument of accession; and
24458:      Ja
24459:   b) poistamisvaihe päättyy jälkimmäisenä 3          (b) the end of the phase-out period shall be
24460: kohdan mukaan sovellettavista päivistä tai        the later of the applicable date in paragraph
24461: päivänä, jona sopimus tulee voimaan kyseisen      (3) or the date on which the Treaty enters into
24462: valtion tai alueellisen taloudellisen yhdenty-    force for that state or Regional Economic
24463: misjärjestön osalta.                              Integration Organization.
24464: 
24465: 
24466: 
24467: 
24468: 15        370049
24469: 114                               HE 46/1997 vp
24470: 
24471: 
24472: 
24473: 
24474:                4.   Liite N                               4. Annex N
24475:   LUETTELO ..SQ:PIMUSPl]OLISTA,              LIST OF CONTRACTING PARTIES
24476: JOTKA PYYTAVAT, ET'I_'j\ KAVJTA-            REQUIRING AT LEAST 3 SEPARATE
24477:   KULJETUS KOSKISI V AHINTAAN                    AREAS TO BE INVOLVED
24478:    KOLMEA ERI VYÖHYKETTÄ                             IN A TRANSIT
24479: (7 artiklan 10 kohdan a alakohdan mukaan)     (In accordance with Article 7(10)(a))
24480:   1. Kanada ja Amerikan yhdysvallat.         1. Canada and United States of America
24481:                                  HE 46/1997 vp                             115
24482: 
24483: 
24484: 
24485: 
24486:             5.   Liite VC                            5. Annex VC
24487:  LUETTELO SOPIMUSPUOLISTA,               LIST OF CONTRACTING PARTIES
24488: JOTKA OVAT VAPAAEHTOISESTI               WHICH HAVE MADE VOLUNTARY
24489: SITOUTUNEET NOUDATTAMAAN                     BINDING COMMITMENTS
24490:    10 ARTIKLAN 3 KOHTAA                   IN RESPECT OF ARTICLE 10(3)
24491:   (10 artiklan 6 kohdan mukaisesti)        (ln accordance with Article 10(6))
24492: 116                                   HE 46/1997 vp
24493: 
24494: 
24495: 
24496: 
24497:                 6. Liite ID                                   6. Annex ID
24498:   LUETTELQ SOPIMUSPUOLISTA,                      LIST OF CONTRACTING PARTIES
24499: JOTKA EIVAT SALLI INVESTOIJAN                     NOT ALLOWING AN INVESTOR
24500:  VIf~:tWtt.~~WNM~:t~-
24501:                                                 TO RESUBMIT THE SAME DISPUTE
24502:                                                 TO INTERNATIONAL ARBITRATION
24503: RATKAisTAvAKsi MYÖHEMMÄSSÄ                         AT A LATER STAGE UNDER
24504:    VAIHEESSA 26 ARTIKLAN                                  ARTICLE 26
24505:         MUKAISESTI
24506: (26 artiklan 3 kohdan b alakohdan i alakohdan    (In accordance with Article 26(3 )(b)(i))
24507:                   mukaisesti)
24508:    1. Australia                                   1. Australia
24509:    2. Azerbaidzan                                 2. Azerbaijan
24510:    3. Bulgaria                                    3. Bulgaria
24511:    4. Kanada                                      4. Canada
24512:    5. Kroatia                                     5. Croatia
24513:    6. Kypros                                      6. Cyprus
24514:    7. Hekin tasavalta                             7. The Czech Republic
24515:    8. Euroopan yhteisöt                           8. European Communities
24516:    9. Suomi                                       9. Finland
24517:   10. Kreikka                                    10. Greece
24518:   11. Unkari                                     11. Hungary
24519:   12. Irlanti                                    12. Ireland
24520:   13. Italia                                     13. Italy
24521:   14. Japani                                     14. Japan
24522:   15. Kazakstan                                  15. Kazakhstan
24523:   16. Norja                                      16. Norway
24524:   17. Puola                                      17. Poland
24525:   18. Portugali                                  18. Portugal
24526:   19. Romania                                    19. Romania
24527:   20. Venäjän federaatio                         20. The Russian Federation
24528:   21. Slovenia                                   21. Slovenia
24529:   22. Espanja                                    22. Spain
24530:   23. Ruotsi                                     23. Sweden
24531:   24. Amerikan yhdysvallat                       24. United States of America
24532:                                   HE 46/1997 vp                                 117
24533: 
24534: 
24535: 
24536: 
24537:                 7. Liite JA                               7. Annex JA
24538:    LUETTELQ SOPIMUSPUOLISTA,             LIST OF CONTRACTING P ARTIES
24539:  JOTKA EIVAT SALLI INVESTOIJAN           NOT ALLOWING AN INVESTOR OR
24540:     TAI SOPIMUSPUOLEN VIEDÄ              CONTRACTING PARTY TO SUBMIT A
24541: 10 ARTIKLAN 1 KOHDAN VIIMEISTÄ            DISPUTE CONCERNING THE LAST
24542:    VIRKETTÄ KOSKEVAA RIITAA                 SENTENCE OF ARTICLE 10(1)
24543:     KANSAINVÄLISEN VÄLITYS-              TO INTERNATIONAL ARBITRATION
24544:   MENETTELYN RATKAISTAVAKSI
24545:   (26 artiklan 3 kohdan c alakohdan ja      (ln accordance with Articles 26(3)(c)
24546:     27 artiklan 2 kohdan mukaisesti)                     and 27(2))
24547:  1. Australia                              1. Australia
24548:  2. Kanada                                 2. Canada
24549:  3. Unkari                                 3. Hungary
24550:  4. Norja                                  4. Norway
24551: 118                                    HE 46/1997 vp
24552: 
24553: 
24554: 
24555: 
24556:                  8.   Liite P                                      8. Annex P
24557: ERITYINEN ALUEELLINEN RIITOJEN                     SPECIAL SUB-NATIONAL DISPUTE
24558:       RATKAISUMENETTELY                                     PROCEDURE
24559: (27 artiklan 3 kohdan i alakohdan mukaisesti)        (In accordance with Article 27(3)(i))
24560: I OSA                                             PART I
24561:   1. Kanada                                         1. Canada
24562:   2. Australia                                      2. Australia
24563: II OSA                                            PART II
24564:    1. Milloin tuomioistuin ratkaisussaan kat-        (1) Where, in making an award, the tribunal
24565: soo, että SOJ?imuspuolen alueellisen tai pai-     finds that a measure of a regiona1 or 1ocal
24566: kallisen hallmtoehmen tai viranomaisen, jäl-      govemment or authority of a Contracting
24567: jempänä 'vastuunalainen osapuoli' soveltama       Party (hereinafter referred to as the ''Re-
24568: toimenpide ei ole sopimuksen määräyksen           sponsible Party") is not in conformity with
24569: mukainen, vastuunalainen osapuoli toteuttaa       a provision of t:his Treaty, the Responsible
24570: kaikki mahdolliset asianmukaiset toimenpiteet     Party shall take such reasonable measures as
24571: sopimuksen noudattamisen varmistamiseksi          may be available to it to ensure observance
24572: kyseisen toimenJ?iteen osalta.                    of the Treaty in respect of the measure.
24573:    2. Vastuunalamen osapuoli ilmoittaa sih-          (2) The Responsible Party shall, within 30
24574: teeristölle kirjallisesti aikeistaan sopimuksen   days from the date the award is made, provide
24575: noudattamiseksi kyseisen toimenpiteen osalta      to the Secretariat written notice of its inten-
24576: 30 päivän kuluessa ratkaisun antamisesta.         tions as to ensuring observance of the Treaty
24577: Sihteeristö toimittaa ilmoituksen peruskirjaa     in respect of the measure. The Secretariat
24578: käsittelevälle konferenssille aikaisimmassa       shall present the notification to the Charter
24579: sopivassa tilaisuudessa, kuitenkin viimeistään    Conference at the earliest practicable oppor-
24580: ilmoituksen vastaanottamista seuraavan pe-        tunity, and no later than the meeting of the
24581: ruskirjaa käsittelevän konferenssin kokouksen     Charter Conference following receipt of the
24582: aikana. Jos välittömän noudattamisen takaa-       notice. If it is impracticable to ensure ob-
24583: minen ei ole käytännössä mahdollista, vas-        servance immediately, the Responsible Party
24584: tuunalaisella osapuolella on oltava kohtuul-      shall have a reasonable period of time in
24585: linen määräaika noudattamisen toteuttamisek-      which to do so. The reasonable period of time
24586: si. Riidan osapuolet sopivat kyseisestä koh-      shall be agreed by both parties to the dispute.
24587: tuullisesta määräajasta. Jos asiasta ei voida     In the event that such agreement is not
24588: päästä sopimukseen, vastuunalainen osapuoli       reached, the Responsible Party shall propose
24589: ehdottaa kohtuullista määräaikaa peruskirja-      a reasonable period for approval by the
24590: konferenssin hyväksyttäväksi.                     Charter Conference.
24591:    3. Kun vastuunalainen osapuoli ei kykene          (3) Where the Responsible Party fails,
24592: varmistamaan noudattamista kyseisen toimen-       within the reasonable period of time, to ensure
24593: piteen osalta kohtuullisen määräajan perus-       observance in respect of the measure, it shall
24594: teella, se pyrkii sopimaan riidan toisena         at the request of the other Contracting Party
24595: osapuolena olevan sopimuspuolen pyynnöstä         party to the dispute (hereinafter referred to as
24596: ja tämän kanssa, jäljempänä ''vahinkoa kär-       the "lnjured Party") endeavour to agree with
24597: sinyt osapuoli", asianmUkaisesta korvaukses-      the Injured Party on appropriate compensation
24598:                                          HE 46/1997 vp                                         119
24599: 
24600: ta molempia osapuolia tyydyttäväksi riidan          as a mutually satisfactory resolution of the
24601: ratkaisuksi.                                        dispute.
24602:     4. Jos tyydyttävästä korvauksesta ei ole           (4) If no satisfactory compensation has
24603: sovittu 20 päivän kuluessa vahinkoa kärsineen       been agreed within 20 days of the request of
24604: osapuolen pyynnöstä, vahinkoa kärsinyt osa-         the Injured Party, the Injured Party may with
24605: puoli voi peruskirjaa käsittelevän konferens-       the authorization of the Charter Conference
24606: sin suostumuksella peruuttaa sellaiset vas-         suspend such of its obligations to the Re-
24607: tuunalaiseen osapuoleen kohdistuvat sopimus-        sponsible Party under the Treaty as it con-
24608: velvoitteet, joiden se katsoo vastaavan niitä,      siders equivalent to those denied by the
24609: jotka siltä kyseisen toimenpiteen seurauksena       measure m question, until such time as the
24610: on evätty, siihen asti kunnes sopimuspuolet         Contracting Parties have reached agreement
24611: pääsevät sopimukseen riitansa ratkaisusta tai       on a resolution of their dispute or the
24612: kyseinen tOimenpide on saatettu sopimuksen          non-conforming measure has been brought
24613: mukaiseksi.                                         into conformity with the Treaty.
24614:     5. Harkitessaan peruutettavia velvoitteita         (5) In considering what obligations to
24615: vahinkoa kärsinyt osapuoli soveltaa seuraavia       suspend, the Injured Party shall apply the
24616: periaatteita ja menettelyjä:                        following principles and procedures:
24617:     a) Loukattu osapuoli pyrkii aluksi peruut-         (a) The Injured Party should first seek to
24618: tamaan velvoitteita, jotka koskevat samaa           suspend obligations with respect to the same
24619: sopimuksen osaa, jonka osalta tuomioistuin          Part of the Treaty as that in which the tribunal
24620: on todennut rikkomuksen.                            has found a violation.
24621:     b) Jos loukattu osapuoli ei pidä samaan            (b) If the Injured Party considers that it is
24622:  sopimuksen osaan kuuluvien velvoitteiden           not practicable or effective to suspend obli-
24623: peruuttamista mahdollisena tai tehokkaana, se       gations with respect to the same Part of the
24624: voi pyrkiä peruuttamaan muihin sopimuksen           Treaty, it may seek to suspend obligations in
24625:  osiin kuuluvia velvoitteita. Jos loukattu osa-     other Parts of the Treaty. If the Injured Party
24626: puoli päättää pyytää oikeutta peruuttaa _vel-       decides to request authorization to suspend
24627: voitteet tämän kohdan perusteella, se ilm01ttaa     obligations under this subparagraph, it shall
24628: pyynnön perusteet peruskirjaa käsittelevälle        state the reasons therefor in its request to the
24629:  konferenssille osoitetussa lupahakemuksessa.       Charter Conference for authorization.
24630:     6. Vastuunalaisen osapuolen kirjallisesti          (6) On written request of the Responsible
24631:  vahinkoa kärsineelle osapuolelle ja ratkaisun      Party, delivered to the Injured Party and to
24632:  antaneen tuomioistuimen puheenjohtajalle           the President of the tribunal that rendered the
24633:  osoittaman pyynnön perusteella tuomioistuin        award, the tribunal shall determine whether
24634:  määrittää, onko loukatun osapuolen peruut-         the level of obligations suspended by the
24635:  tamien velvoitteiden taso kohtuuton ja jos,        Injured Party is excessive, and if so, to what
24636:  niin miltä osin. Jos tuomioistuiota ei voida       extent. If the tribunal cannot be reconstituted,
24637:  kutsua koolle uudelleen, määrittämisen suo-        such determination shall be made by one or
24638:  rittaa yksi tai useampi pääsihteerin nimittämä     more arbitrators appointed by the Secretary-
24639:  sovittelija. Tämän kohdan mukaan suoritet-         General. Determinations pursuant to this para-
24640:  tava määrittäminen on tehtävä 60 päivän            graph shall be completed within 60 days of
24641:  kuluessa tuomioistuimelle esitetystä pyynnös-      the request to the tnbunal or the appointment
24642:  tä tai pääsihteerin suorittamasta nim1tyksestä.    by the Secretary-General. Obligatlons shall
24643:  Lopullista ja sitovaa määritysratkaisua odo-       not be suspended pending the determination,
24644:  tettaessa velvoitteita ei saa peruuttaa.           which shall be final and binding.
24645:      7. Peruuttaessaan velvoitteita vastuunalais-      (7) In suspending any obligations to a
24646:  ta osapuolta kohtaan vahinkoa kärsinyt osa-        Responsible Party, an Injured Party shall
24647:  puoli pyrkii kaikin mahdollisin keinoin ole-       make every effort not to affect adversely the
24648:  maan vaikuttamatta kielteisesti muiden so_P,i-     rights under the Treaty of any other Con-
24649:  muspuolten sopimuksen nojalla nauttimlin           tracting Party.
24650:   oikeuksiin.
24651: 120                                    HE 46/1997 vp
24652: 
24653: 
24654: 
24655: 
24656:                  9. Liite G                                       9. Annex G
24657:       GATT-SOPIMUKSEN .. ol".A SEN                     EXCEPTIONS AND RULES
24658:  LIITEASIAKIRJOJEN MAARAYSTEN                       GOVERNING THE APPLICATION
24659:      SOVELTAMISTA KOSKEVAT                        OF THE PROVISIONS OF THE GATT
24660:      POIKKEUKSET JA SÄÄNNÖT                          AND RELATED INSTRUMENTS
24661: (29 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti)       (In accordance with Article 29(2)(a))
24662:   1. Seuraavia GATT 1947 -sopimuksen ja             (1) The following provisions of GATT
24663: sen liiteasiakirjojen määräyksiä ei sovelleta     1947 and Related Instruments shall not be
24664: 29 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti:      applicable under Article 29(2)(a):
24665: a) Tullitariffeja ja kauppaa koskeva yleis-       (a) General Agreement on Tariffs and
24666:    sopimus (GATT)                                     Trade
24667: II         Myönnytysluettelot (ja tullitariffe-   II        Schedules of Concessions (and the
24668:            ja ja kauppaa koskevaan yleisso-                 Schedules to the General Agree-
24669:            pimukseen liittyvät luettelot)                   ment on Tariffs and Trade)
24670: IV         Elokuvafilmejä koskevia erikois-       IV        Special Provisions relating to Cin-
24671:            määräyksiä                                       ematographic Films
24672: XV         Valuuttajärjestelyt                    XV        Exchange Arrangements
24673: XVIII      Valtion taloudelliseen kehitykseen     XVIII     Govemmental Assistance to Eco-
24674:            suuntaama tuki                                   nomic Development
24675: XXII       Neuvottelut                            XXII      Consultation
24676: XXIII      Mitätöiminen ja huonontaminen          XXIII     Nullification or Impairment
24677: XV         Sopimuspuolten yhteiset toimet         XXV       Joint Action by the Contracting
24678:                                                             Parties
24679: XXVI      Hyväksyminen, voimaantulo ja re-        XXVI      Acceptance. Entry into Force and
24680:           kisteröinti                                       Registration
24681: XVII      Myönnytysten väliai~ainen epää-         XXVII     Withholding or Withdrawal of
24682:           mmen ta1 peruuttammen                             Concessions
24683: XVIII     Luetteloiden muuttaminen                XXVIII    Modification of Schedules
24684: XVIII bis Tariffineuvottelut                      XXVIIIbis Tariff Negotiations
24685: XXIV      Tämän sop~J:I?-uksen suhde Havan-       XXIX      The relation of this Agreement to
24686:           nan perusklfJ aan                                 the Havana Charter
24687: XXX       Muutokset                               XXX       Amendments
24688: XXXI      Irtisanominen                           XXXI      Withdrawal
24689: XXXII     Sopimuspuolet                           XXXII     Contracting Parties
24690: XXXIII    Li1ttyminen                             XXXIII    Accession
24691: XXXV      Sopimuksen soveltamatta jättämi-        XXXV      Non-application of the Agreement
24692:           nen tiettyjen sopimuspuolten kes-                 between particular Contracting
24693:           ken                                               Parties
24694: XXXVI     Periaatteet ja tavoitteet               XXXVI     Principles and Objectives
24695: XXXVII Sitoumukset                                XXXVII Commitments
24696: XXXVIII Yhteiset toimet                           XXXVIII Joint Action
24697: LIITE H Liittyen XXVI artiklaan                   Annex H Relating to Article XXVI
24698: LIITE I Huomautuksia ja lisämääräyksiä            Annex I Notes and Supplementary Provi-
24699:           (liittyen    edellä    mainittuihin               sions (related to above GATT
24700:           GATT -artikloihin)                                articles)
24701:                                            HE 46/1997 vp                                         121
24702: 
24703: Suojatoimenpiteet kehitystarkoituksiin              Safeguard Action for Development Purposes
24704: Sopimus ilmoittamisesta, neuvotteluista, rii-       Understanding Regarding Notification, Con-
24705: tojen ratkaisusta ja valvonnasta.                   sultation, Dispute Settlement and Surveil-
24706:                                                     lance.
24707: b) Liitetyt asiakirjat                              (b) Related Instruments
24708:      i) Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus       (i) Agreement on Technical Barriers to
24709:         (standardeja koskeva koodi)                       Trade (Standards Code)
24710: Johdanto (1, 8 ja 9 kohdat)                         Preamble (paragraphs 1, 8, 9)
24711: 1.3.    Yleiset määräykset                          1.3.   General provisions
24712: 2.6.4. Teknisten määräysten ja standardien          2.6.4. Preparation, adoption and application
24713:         laadinta, hyväksyminen ja sovelta-                 oftechnical regulations and standards
24714:         minen keskushallinnon elinten toi-                 by central government bodies
24715:         mesta
24716: 10.6.   Teknisistä määräyksistä, standardeis-       10.6.  Information about technical regula-
24717:         ta ja varmentamisjärjestelmistä tie-               tions, standards and certification sys-
24718:         dottaminen                                         tems
24719: 11.     Tekninen apu muille sopimuspuolille         11     Technical assistance to other Parties
24720: 12.     Kehitysmaiden erityis- ja erilliskoh-       12     Special and differential treatment of
24721:         telu                                               developing countries
24722: 13.     Kaupan teknisten esteiden komitea           13     The Committee on Technical Barri-
24723:                                                            ers to Trade
24724: 14.        Neuvottelut ja riitojen ratkaiseminen    14     Consultation and dispute settlement
24725: 15.        Loppumääräykset                          15     Final provisions (other than 15.5 and
24726:                                                            15.13)
24727: Liite 2 Tekniset asiantuntijaryhmät                 Annex 2 Technical Expert Groups
24728: Liite 3 Paneelit                                    Annex 3 Panels
24729:      ii) Sopimus julkisista hankinnoista              (ii) Agreement on Government Procure-
24730:                                                            ment
24731:      iii) Sopimus VI, XVI ja XXIII artiklan              (iii) Agreement on Interpretation and Ap-
24732:           tulkinnasta ja soveltamisesta (tukitoi-              plication of Articles VL XVI and XXIII
24733:           menpiteet ja tasoitustullit)                         (Subsidies and Countervailing Mea-
24734:                                                                sures)
24735: 10.        Eräiden alkutuotteiden vientituki        10      Export subsidies on certain primary
24736:                                                             products
24737: 12.        Neuvottelut                              12      Consultations
24738: 13.        Sovittelu, riitojen ratkaiseminen Ja     13      Conciliation, dispute settlement and
24739:            oikeutetut vastatoimet                           authorized counter measures
24740: 14.        Kehitysmaat                              14      Developing countries
24741: 16.        Vientttuki- ja tasoituskomitea           16      Commtttee on Subsidies and Coun-
24742:                                                             tervailing Measures
24743: 17.        Sovittelu                                17      Conciliation
24744: 18.        Riitojen ratkaiseminen                   18      Dispute settlement
24745: 19.2.      Hyväksyminen ja liittyminen              19.2.   Acceptance and accession
24746: 19.4.      Voimaantulo                              19.4.   Entry into force
24747: 19.5.a)    Kansallinen lainsäädäntö                 19.5(a) National legislation
24748: 19.6.      Uudelleentarkastelu                      19.6.   Review
24749: 19.7.      Muutokset                                19.7.   Amendments
24750: 19.8.      Irtisanominen                            19.8.   Withdrawal
24751: 19.9.      Sopimuksen soveltamatta jättäminen       19.9.   Non-application of this Agreement
24752:            tiettyjen sopimuspuolten välillä                 between particular signatories
24753: 16    370049
24754: 122                                       HE 46/1997 vp
24755: 
24756: 19.11.     Sihteeristö                               19 .11.    Secretariat
24757: 19.12.     Tallettaminen                             19.12.     Deposit
24758: 19.13.     Rekisteröinti                             19.13.     Registration
24759: 
24760:      iv) Sopimus VII artiklan soveltamisesta              (iv) Agreement on Implementation of Ar-
24761:          (Tullausarvo)                                         ticle VII (Customs Valuation)
24762:                                                      1.2(b)(iv) Transaction value
24763: 1.2. b) iv) Kauppa-arvo                              11.1.    Determination of customs value
24764: 11.1.   Tullausarvon määritys                        14       Application of Annexes (second sen-
24765: 14.     Liitteiden soveltaminen (viimeinen                    tence)
24766:         virke)                                       18       Institutions (Committee on Customs
24767: 18.     Instituutiot (Tullausarvokomitea)                     Valuation)
24768:                                                      19       Consultation
24769: 19.      Neuvottelut                                 20       Dispute settlement
24770: 20.      Riitojen ratkaiseminen                      21       Special and differential treatment of
24771: 21.      Kehitysmaiden erityis- ja erilliskoh-                developing countries
24772:          telu                                        22       Acceptance and accession
24773: 22.      Hyväksyminen ja liittyminen                 24       Entry into force
24774: 24.      Voimaantulo                                 25.1.    National legislation
24775: 25.1.    Kansallinen lainsäädäntö                    26       Review
24776: 26.      Tarkastelu                                  27       Amendments
24777: 27.      Muutokset                                   28       Withdrawal
24778: 28.      Irtisanominen                               29       Secretariat
24779: 29.      Sihteeristö                                 30       Deposit
24780: 30.      Tallettaminen                               31       Registration
24781: 31.      Rekisteröinti                               Annex II T echnical Committee on Customs
24782: Liite II Tekninen tullausarvokomitea                 Valuation
24783:                                                      Annex III Ad Hoc Panels
24784: Liite III Tilapäiset paneelit                        Protocol to the Agreement on Implementation
24785: Pöytäkirja VII artiklan soveltamista koske-          of Article VII (except 1.7 and 1.8; with
24786: vaan sopimukseen (lukuunottamatta 1.7 ja             necessary conforming introductory language)
24787: 1.8; soveltuvine johdanto-osineen)
24788:                                                           (v) Agreement on Import Licensing Pro-
24789:      v) Sopimus    hallintomenettelyistä tuonti-              cedures
24790:         lisensioinnissa
24791:                                                      1.4.       General provisions (last sentence)
24792: 1.4.      Yleiset määräykset (viimeinen virke)       2.2.       Automatic import licensing (footnote
24793: 2.2.      Automaattinen tuontilisensiointi (ala-                2)
24794:           huomautus 2)                               4          Institutions, consultation and dispute
24795: 4.        Instituutiot, neuvotteleminen ja riito-               settlement
24796:           jen ratkaiseminen                          5          Final provisions (except paragraph 2)
24797: 5         Loppumääräykset (lukuunottamatta 2
24798:           kohtaa)
24799:                                                           (vi) Agreement on Implementation of Ar-
24800:      vi) Sopimus  VI artiklan soveltamisesta                   ticle VI (Antidumping Code)
24801:          (polkumyynnin ehkäisemistä koskeva
24802:          koodi)
24803:                                                      13         Developing Countries
24804: 13.       Kehitysmaat                                14         Committee on Anti-Dumping Prac-
24805: 14.       Polkumyyntikomitea                                    tices
24806:                                                      15         Consultation, Conciliation and Dis-
24807: 15.        Neuvottelut, sovittelu ja riitojen rat-              pute Settlement
24808:            kaiseminen                                16         Final Provisions (except paragraphs 1
24809: 16.        Loppumääräykset (lukuun ottamatta                    and 3)
24810:            1 Ja 3 kohtaa)
24811:                                          HE 46/1997 vp                                          123
24812: 
24813:   vii) Kansainvälinen naudanlihasopimus               (vii) Arrangement Regarding Bovine Meat
24814:   viii) Kansainvälinen maitotuotesopimus              (viii) International Dairy Arrangement
24815:   ix) Siviili-ilma-alusten kauppaa koskeva            (ix) Agreement on Trade in Civil Aircraft
24816:       sopimus
24817:   x) Julistus maksutasetarkoituksiin toteute-         (x) Declaration on Trade Measures Taken
24818:      tuista kauppatoimenpiteistä                          for Balance-of-Payments Purposes.
24819: c) Kaikki muut GATTin tai sen liiteasia-            (c) Ali other provisions in the GATT or
24820:    kirjojen määräykset, jotka koskevat                  Related Instruments which relate to:
24821:    i) hallitusten avustusta kehitysmaiden ta-          (i) govemmental assistance to economic
24822: loudelliseen kehitykseen ja kohteluun, lukuun       development and the treatment of developing
24823: ottamatta erilliskohtelusta ja suosituimmuus-       countnes, except for paragraphs (1) to (4) of
24824: kohtelusta, vastavuoroisuudesta ja kehitys-         the Decision of 28 November 1979 (L/4903)
24825: maiden täydestä osallistumisesta 28 päivänä         on Differential and more Favourable Treat-
24826: marraskuuta 1979 tehdyn päätöksen (L/4903)          ment, Reciprocity and Fuller Participation of
24827: 1---4 artiklaa,                                     Developing Countries;
24828:    ii) asiantuntijakomiteoiden ja muiden li-           (ii) the establishment or operation of spe-
24829: säinstituutioiden perustamista ja toimintaa,        cialist committees and other subsidiary insti-
24830:                                                     tutions;
24831:    iii) allekirjoittamista, liittymistä, voimaan-      (iii) signature, accession, entry into force,
24832: tuloa, irtisanomista, tallettamista ja rekiste-     withdrawal, deposit and registration.
24833: röintiä,
24834: d) Kaikki sopimukset, järjestelyt, päätök-          (d) Ali agreements, arrangements, deci-
24835:    set, tulkitsemismääräykset ja muut 1                 sions, understandings or other joint
24836:    kohdan a-c alakohdan määräysten                      action pursuant to the provisions listed
24837:    mukaisesti toteutetut yhteiset toimenpi-             in subparagraphs (a) to (c).
24838:    teet.
24839:    2. Sopimuspuolet soveltavat ''Julistusta            (2) Contracting Parties shall apply the
24840: maksutasetarkoituksiin toteutetuista kauppa-        provisions of the ''Declaration on Trade
24841: toimenpiteistä'' GATTiin kuulumattomien so-         Measures Taken for Balance-of-Payments
24842: pimuspuolten toimenpiteisiin, jos muut tämän        Purposes" to measures taken by those Con-
24843: sopimuksen määräykset sallivat sen.                 tracting Parties which are not parties to the
24844:                                                     GATT, to the extent practicable m the context
24845:                                                     of the other provisions of this Treaty.
24846:    3. Tämän sopimuksen 29 artiklan 2 kohdan            (3) With respect to notifications required by
24847: a alakohdan mukaan sovellettavissa määrä-           the     provisions    made      applicable    by
24848: yksissä vaadittujen ilmoittamisten osalta           Article 29(2)(a):
24849:    a) GATTiin tai sen liiteasiakirjoihin kuu-          (a) Contracting Parties which are not
24850: lumattomat sopimuspuolet toimittavat ilmoi-         parties to the GATT or a Related Instrument
24851: tuksensa sihteeristölle. Sihteeristö toimittaa      shall make their notifications to the Secre-
24852: ilmoituksista jäljennökset kaikille sopimus-        tariat. The Secretariat shall circulate copies of
24853: puolille. Sihteeristölle osoitetut ilmoitukset      the notifications to all Contracting Parties.
24854: laaditaan jollakin tämän sopimuksen todis-          Notifications to the Secretariat shall be in one
24855: tusvoimaisista kielistä. Liiteasiakirjat voidaan    of the authentic languages of this Treaty. The
24856: toimittaa ainoastaan sopimuspuolen omalla           accompanying documents may be solely in
24857: kielellä.                                           the language of the Contracting Party;
24858:     b) edellä a kohdassa annettuja määräyksiä          (b) such requirements shall not apply to
24859: e_i soyelleta tämän ~opimukse.n ~opimus_r~o­        Contracting Parties to this Treaty wliich are
24860: hin, Jotka ovat myos GATTm Ja sen li1te-            also parties to the GATT and Related In-
24861: 124                                    HE 46/1997 vp
24862: 
24863: asiakirjojen sopimuspuolia, joita koskevat eri    struments, which contain their own notifica-
24864: määräykset ilmoittamisen osalta.                  tion requirements.
24865:    4. Ydinaineiden kauppaa voidaan ohjata            (4) Trade in nuclear materials may be
24866: tähän kohtaan liittyvillä sopimuksilla, jothin    govemed by agreements referred to in the
24867: viitataan Euroopan energiaperuskirjaa käsit-      Declarations related to this paragraph con-
24868: televän konferenssin päätösasiakirjan julistuk-   tained in the Final Act of the European
24869: sissa.                                            Energy Charter Conference.
24870:                                          HE 46/1997 vp                                           125
24871: 
24872: 
24873: 
24874: 
24875:                 10. Liite TFU                                      10. Annex TFU
24876:     ENTISEN SOSIALISTISTEN                          PROVISIONS REGARDING TRADE
24877: NEUVOSTOTASAVALTOJEN LIITON                         AGREEMENTS BETWEEN STATES
24878:   VALTIOIDEN VÄLISIÄ KAUPPA-                        WHICH WERE CONSTITUENT PARTS
24879:     SOPIMUJ\~1.~ KOSKEVAT                           OF THE FORMER UNION OF SOVIET
24880:          MAARAYKSET                                       SOCIAL1ST REPUBLICS
24881: (29 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti)          (In accordance with Article 29(2)(b))
24882:    1. Kaikki tämän sopimuksen allekirjoitta-           (1) Any agreement referred to in Article
24883: vat ja siihen liittyvät sopimuspuolet ilmoit-       29(2)(b) shall be notified in writing to the
24884: tavat itse tai ilmoitus tehdään heidän nimis-       Secretariat by or on behalf of all of the parties
24885: sään kaikista 29 artiklan 2 kohdan b alakoh-        to such agreement which sign or accede to
24886: dassa tarkoitetuista sopimuksista kirjallisesti     this Treaty:
24887: sihteeristölle,
24888:    a) jos kyseinen sopimus on voimassa kol-            (a) in respect of an agreement in force as
24889: me kuukautta sen päivän jälkeen, jona en-           of a date three months after the date on which
24890: simmäinen sopimuspuoli allekirjoittaa tai tal-      the first of such parties signs or deposits its
24891: lettaa sopimukseen liittymisestään tehdyt asia-     instrument of accession to the Treaty, no later
24892: kirjat, viimeistään kuusi kuukautta allekirjoit-    than six months after such date of signature
24893: tamis- tai tallettamispäivän jälkeen                or deposit; and
24894:   t)   jos sopimus tulee voimaan myöhemmin
24895: kuin edellä a kohdassa tarkoitettuna ajankoh-
24896:                                                        (b) in respect of an agreement which enters
24897:                                                     into force on a date subseguent to the date
24898: tana, tarvittavan ajan kuluessa ennen sopi-         referred to in subparagraph (a), sufficiently in
24899: muksen voimaantuloa, jotta muut valtiot tai         advance of its entry into force for other states
24900: alueelliset taloudelliset yhdentymisjärjestöt,      or Regional Economic Integration Organiza-
24901: jotka ovat allekirjoittaneet sopimuksen ja          tions which have signed or acceded to the
24902: liittyneet siihen, jäljempänä "osapuolet, joita     Treaty (hereinafter referred to as the ''Inter-
24903: asia koskee", voisivat asianmukaisesti tar-         ested Parties") to have a reasonable oppor-
24904: kistaa sopimuksen ja tehdä asiasta huomionsa        tunity to review the agreement and make
24905: kyseisille osapu<?lille ja perusk~rjaa käs~ttele­   representations concerning it to the parties
24906: välle konferenssille ennen kyseisen sopimuk-        thereto and to the Charter Conference prior
24907: sen voimaantuloa.                                   to such entry into force.
24908:     2. Ilmoitukseen on sisällytettävä                  (2) The notification shall include:
24909:     a) jäljennökset sopimuksen alkuperäisteks-         (a) copies of the original texts of the
24910: teistä kaikilla allekirjoituskielillä,              agreement in all languages in which it has
24911:                                                     been signed;
24912:    b) mieluiten liitteen EM asettelun mukai-           (b) a description, by reference to the items
24913: nen selostus erityisistä energiaraaka-aineista      included in Annex EM, of the specific Energy
24914: ja -tuotteista, joihin sopimusta sovelletaan,       Materials and Products to which it applies;
24915:    c) kutakin GATTin ja sen liiteasiakirjoja           (c) an ex_planation, separately for each
24916: koskevaa määräystä erikseen koskeva 29              relevant provision of the GATT and Related
24917: artiklan 2 kohdan a alakohdan mukainen              Instruments made applicable by Article
24918: selitys olosuhteista, joiden vuoksi kyseisen        29(2)(a), of the circumstances which make it
24919: sopimuksen sopimuspuolille on mahdotonta            impossible or impracticable for the parties to
24920: tai käytännössä soveltumatonta täysin nou-          the ~greement to conform fully with that
24921: dattaa tarkoitettua määräystä,                      provision;
24922:    d) kunkin sopimuspuolen toteuttamat eri-            (d) the specific measures to be adopted by
24923: 126                                    HE 46/1997 vp
24924: 
24925: tyistoimenpiteet edellä c kohdassa tarkoitet-     each party to the agreement to address the
24926: tuj~n toimenpiteiden osalta                       circumstances referred to in subparagraph (c);
24927:    Ja                                             and
24928:    e) selostus sopimuspuolten ohjelmista tä-         (e) a description ofthe parties' programmes
24929: män sopimuksen vastaisten säädösten vaiheit-      for achieving a progressive reduction and
24930: taiseksi vähentämiseksi ja lopulliseksi pois-     ultimate elimination of the agreement's non-
24931: tamiseksi.                                        conforming provisions.
24932:    3. Edellä 1 kohdan mukaisesti ilmoitetun          (3) Parties to an agreement notified in
24933: sopimuksen sopimuspuolet antavat osapuolil-       accordance with paragraph (1) shall afford to
24934: le, joita asia koskee, kohtuullisen mahdolli-     the Interested Parties a reasonable opportunity
24935: suuden neuvotella niiden kanssa tällaisesta       to consult with them with respect to such
24936: sopimuksesta, ja harkitsevat niiden esittämiä     agreement, and shall accord consideration to
24937: näkökohtia. Osapuolen, jota asia koskee,          their representations. Upon the request of any
24938: pyynnöstä peruskirjaa käsittelevä konferenssi     of the Interested Parties, the agreement shall
24939: tutkii sopimuksen ja voi antaa sitä koskevia      be considered by the Charter Conference,
24940: suosituksia.                                      which may adopt recommendations with re-
24941:                                                   spect thereto.
24942:    4. Peruskirjaa käsittelevä konferenssi tar-       (4) The Charter Conference shall periodi-
24943: kistaa säännöllisesti 1 kohdan mukaisesti         cally review the implementation of agree-
24944: ilmoitettujen sopimusten soveltamisen ja ta-      ments notified pursuant to paragraph (1) and
24945: pahtuneen kehityksen sopimuksen niiden            the progress having been made towards the
24946: määräysten poistamisessa, jotka eivät ole         elimmation of provisions thereof that do not
24947: yhdenmukaisia GATTin ja sen liiteasiakirjo-       conform with provisions of the GATT and
24948: jen määräysten kanssa, Joita sovelletaan 29       Related Instruments made applicable by Ar-
24949: artiklan 2 kohdan a alakohdan nojalla. Osa-       ticle 29(2)(a). Upon the request of any of the
24950: puolen, jota asia koskee, pyynnöstä perus-        Interested Parties, the Charter Conference
24951: kirjaa käsittelevä konferenssi voi antaa ky-      may adopt recommendations with respect to
24952: seistä sopimusta koskevia suosituksia.            such an agreement.
24953:    5. Poikkeuksellisen kiireellisissä olosuh-        (5) An agreement described in Article
24954: teissa 29 artiklan 2 kohdan b alakohdassa         29(2)(b) may in case of exceptional urgency
24955: tarkoitettu sopimus voi tulla voimaan ilman       be allowed to enter into force without the
24956: 1 kohdan b alakohdassa ja 2 ja 3 kohdassa         notification and consultation provided for in
24957: tarkoitettua ilmoittamista ja neuvotteluja, jos   subparagraph (l)(b), paragraphs (2) and (3),
24958: sopimuksesta ilmoitetaan ja annetaan mah-         provided that such notlfication takes place and
24959: dollisuus mainittuihin neuvotteluihin pikai-      the opportunity for such consultation is af-
24960: sesti. Tällaisessa tapauksessa sopimuspuolet      forded promptly. In such a case the parties
24961: kuitenkin antavat säädetyn mukaisesti tiedoksi    to the agreement shall nevertheless notify its
24962: sopimustekstin 2 kohdan a alakohdan mu-           text in accordance with subparagraph (2)(a)
24963: kaisesti viipymättä sopimuksen voimaantulon       promptly upon its entry into force.
24964: jälkeen.
24965:    6. Sopimuspuolet, jotka ovat 29 artiklan 2        (6) Contracting Parties which are or be-
24966: kohdan b alakohdassa tarkoitetun sopimuksen       come parties to an agreement described in
24967: sopimuspuolia tai liittyvät kyseisen kaltaiseen   Article 29(2)(b) undertake to limit the non-
24968: sopimukseen, sitoutuvat rajoittamaan sen ris-     conformities thereof with the provisions of the
24969: tinitaisuutta GATTin ja sen liiteasiakirjojen     GATT and Related Instruments made appli-
24970: määräysten kanssa, jota sovelletaan 29 artik-     cable by Article 29(2)(a) to those necessary
24971: lan 2 kohdan a alakohdan nojalla välttämät-       to address the particular circumstances and to
24972: tömiin tapauksiin erityisalasuhteiden huo-        implement such an agreement so as least to
24973: mioon ottamiseksi ja soveltamaan kyseistä         deviate from those provisions. They shall
24974: sopimusta tavalla, joka mahdollisimman vä-        make every effort to take remedial action in
24975: hän poikkeaa mainituista määräyksistä. So-        light of representations from the Interested
24976: pimuspuolet tekevät kaikkensa toteuttaakseen      Parties and of any recommendations of the
24977: korjaavat toimenpiteet osapuolten, joita asia     Charter Conference.
24978: koskee, huomioiden mukaisesti ja ottaen huo-
24979: mioon peruskirjaa käsittelevän konferenssin
24980: suositukset.
24981:                                          HE 46/1997 vp                                          127
24982: 
24983: 
24984: 
24985: 
24986:                  11.   Liite D                                       11. Annex D
24987: KAUPPAAN LIITTYVIEN RIITOJEN                        INTERIM PROVISIONS FOR TRADE
24988:   RATKAISUA KOSKEVAT VÄLI-                                DISPUTE SETTLEMENT
24989:     AIKAISET MÄÄRÄYKSET
24990:      (29 artiklan 7 kohdan mukaisesti)                   (In accordance with Article 29(7))
24991:     1. a) Sopimuspuolet tekevät keskinäisissä           (1) (a) In their relations with one another,
24992: suhteissaan parhaansa yhteistyön ja neuvot-         Contracting Parties shall make every effort
24993: telujen avulla ratkaistakseen osapuolia tyy-        through cooperation and consultatlons to
24994: dyttävällä tavalla kaikki sellaisiin olemassa-      arrive at a mutually satisfactory resolution of
24995: oleviin toimenpiteisiin liittyvät riidat, jotka     any dispute about existing measures that
24996: voivat olennaisesti vaikuttaa 5 ja 29 artiklan      might materially affect compliance with the
24997: mukaisesti         kauppaan        sovellettavien   provisions applicable to trade under Article 5
24998: määräysten noudattamiseen.                          or 29.
24999:     b) Kukin sopimuspuoli voi kirjallisesti             (b) A Contracting Party may make a
25000: pyytää miltä tahansa sopimuspuolelta neu-           written request to any other Contracting Party
25001: votteluja kaikista toisen sopimuspuolen ole-        for consultations regarding any existing mea-
25002: massaolevista toimenpiteistä, joiden se katsoo      sure of the other Contracting Party that it
25003: voivan olennaisesti vaikuttaa 5 tai 29 artiklan     considers might affect materially compliance
25004: mukaisesti         kauppaan        sovellettavien   with provisions applicable to trade under
25005: määräysten noudattamiseen. Neuvotteluja             Article 5 or 29. A Contracting Party which
25006: pyytävä sopim~spu<?li täsmentää mahdolli-           requests consultations shall to the fullest
25007: simman tarkasti vahtuksen kohteena olevan           extent possible indicate the measure com-
25008: toimenpiteen ja ilmoittaa asian kannalta olen-      plained of and specify the provisions of
25009: naisina pitämänsä 5 tai 29 artiklan ja GATTin       Article 5 or 29 and of the GATT and Related
25010: tai sen liiteasiakirjojen määräykset. Tämän         Instruments that it considers relevant. Re-
25011: kohdan mukaiset neuvottelupyynnöt ilmoite-          quests to consult pursuant to this paragraph
25012:  taan sihteeristölle, joka antaa sopimuspuolille    shall be notified to the Secretariat, which shall
25013:  säännöllisesti tiedon ilmoitetuista, käynnissä     periodically inform the Contracting Parties of
25014:  olevista neuvotteluista.                           pending consultations that have been notified.
25015:     c) Kukin sopimuspuoli käsittelee luotta-            (c) A Contracting Party shall treat any
25016:  muksellisiksi tai suojamiksi luokiteltuja ja       confidential or proprietary information iden-
25017:  kirjalliseen PY:ynt?ön. vast~uksena saa~ja t~i     tified as such and contained in or received in
25018:  siihen kuuluvia tletoJa tai keskusteluJen ai-      response to a written request, or received in
25019:  kana saatuja tietoja samalla tavalla kuin tiedot   the course of consultations, in the same
25020:  antava sopimuspuoli.                               manner in which it is treated by the Con-
25021:                                                     tracting Party providing the information.
25022:    d) Pyrkiessää~ ratkaisemaan kysymy~siä,             (d) In seeking to resolve matters considered
25023: jotka yhden sopimuspuolen mukaan vaikut-            by a Contracting Party to affect compliance
25024: tavat kauppaan 5 tai 29 artiklan mukaisesti         with provisions applicable to trade under
25025: sovellettavien määräysten noudattamiseen tä-        Article 5 or 29 as between itself and another
25026: män ja jonkun muun sopimuspuolen välillä,           Contracting Party, the Contracting Parties
25027: neuvotteluihin tai muuhun riitojen ratkaisu-        participating in consultations or other dispute
25028: menettelyyn osallistuvat sopimuspuolet teke-        settlement shall make every effort to avoid a
25029: vät parhaan~a e~tääk_se_en r~tkaisun, joka. voisi   resolution that adversely affects the trade of
25030: vaikuttaa kielteisesti Jonkm muun sopimus-          any other Contracting Party.
25031: puolen kauppaan.
25032: 128                                       HE 46/1997 vp
25033: 
25034:    2. ~) Jos so~imuspuolet eivät o~e ra~kais­           (2) (a) If, within 60 days from the receipt
25035: seet rutaansa tat sopmeet sen ratkatsemtsesta        of the request for consultation referred to m
25036: sovittelun, välitysmenettelyn, välitystuomion        subparagraph (1 )(b), the Contracting Parties
25037: tai muun menettelyn avulla 60 päivän kulu-           have not resolved their dispute or agreed to
25038: essa 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun              resolve it by conciliation, mediation, arbitra-
25039: neuvottelupyynnön saamisesta, kumpikin so-           tion or other method, either Contracting Party
25040: pimuspuoh voi osoittaa sihteeristölle kirjal-        may deliver to the Secretariat a written
25041: lisen pyynnön paneelin asettamisesta b ja f          request for the establishment of a panel in
25042: alakohtien mukaisesti. Hakeva sopimuspuoli           accordance with subparagraphs (b) to (f). In
25043: mainitsee pyynnössään riidan kohteen ja asian        its request the requesting Contracting Party
25044: kannalta olennaisina pidetyt 5 tai 29 artiklan       shall state the substance of the dispute and
25045: sekä GATTin ja sen liiteasiakirjojen                 indicate which provisions of Article 5 or 29
25046: määräykset. Sihteeristö toimittaa välittömästi       and of the GATT and Related Instruments are
25047: jäljennökset kyseisestä hakemuksesta kaikille        considered relevant. The Secretariat shall
25048: sopimuspuolille.                                     promptly deliver copies of the request to all
25049:                                                      Contracting Parties.
25050:    b) Riidan ratkaisussa on otettava huomioon           (b) The interests of other Contracting
25051: muiden sopimuspuolten edut. Kaikilla muilla          Parties shall be taken into account during the
25052: sopimuspuolilla, joiden olennaiset edut liit-        resolution of a dispute. Any other Contracting
25053: tyvät asiaan, on oikeus tulla paneelin kuul-         Party having a substantial interest in a matter
25054: luksi ja esittää sille kirjallisesti huomautuksia,   shall have the right to be heard by the panel
25055: jos erimieliset sopimuspuolet ja sihteeristö         and to make written submissions to it,
25056: ovat saaneet kyseisestä edusta tehdyn kirjal-        provided that both the disputing Contracting
25057: lisen ilmoituksen viimeistään päivänä, jona          Parties and the Secretanat have received
25058: paneeli c alakohdan mukaisesti on asetettu.          written notice of its interest no later than the
25059:                                                      date of establishment of the panel, as deter-
25060:                                                      mined in accordance with subparagraph (c).
25061:    c) Paneeli katsotaan asetetuksi 45 päivän            (c) A panel shall be deemed to be estab-
25062: kuluttua päivästä, jona sihteeristö on vastaan-      lished 45 days after the receipt of the written
25063: ottanut SOJ?imuspuolelta a alakohdan mukai-          request of a Contracting Party by the Sec-
25064: sen kirjallisen pyynnön.                             retariat pursuant to subparagraph (a).
25065:    d) Paneeli muodostetaan kolmesta pääsih-             (d) A panel shall be composed of three
25066: teerin 7 kohdassa tarkoitetusta luettelosta          members who shall be ehosen by the Sec-
25067: valitsemasta jäsenestä. Jollei erimielisten so-      retary-General from the roster described in
25068: pimuspuolten välillä ole muuta sovittu, pa-          paragraph (7). Except where the disputing
25069: neelin jäsenet eivät voi olla erimielisten tai b     Contracting Parties agree otherwise, the mem-
25070: alakohdan mukaisesti etunsa ilmoittaneiden           bers of a panel shall not be citizens of
25071: sopimuspuolten kansalaisia eivätkä erimieli-         Contracting Parties which either are party to
25072: sen tai b alakohdan mukaisesti etunsa ilmoit-        the dispute or have notified their interest in
25073: taneen alueellisen taloudellisen yhdentymis-         accordance with subparagraph (b), or citizens
25074: järjestön jäsenvaltion kansalaisia.                  of states members of a Regional Economic
25075:                                                      Integration Organization which either is party
25076:                                                      to the dispute or has notified its interest in
25077:                                                      accordance with subparagraph (b).
25078:   e) Sopimuspuolet esittävät huomionsa pa-              (e) The disputing Contracting Parties shall
25079: neelin jäsenten nimittämisestä 10 arkipäivän         respond within ten working days to the
25080: kuluessa eivätkä ne saa asettua nimityksiä           nominations of panel members and shall not
25081: vastaan muista kuin pakottavista syistä.             oppose nominations except for compelling
25082:                                                      reasons.
25083:    f) Paneelin jäsenet toimivat henkilökohtai-          (f) Panel members shall serve in their
25084: sessa ominaisuudessaan eivätkä he saa etsiä          individual capacities and shall neither seek
25085: tai vastaanottaa ohjeita miltään valtiolta tai       nor take instruction from any govemment or
25086: muulta toimielimeltä. Kukin sopimuspuoli             other body. Bach Contracting Party under-
25087: sitoutuu noudattamaan näitä periaatteita eikä        takes to respect these principles and not to
25088: pyri vaikuttamaan paneelin jäseniin heidän           seek to influence panel members in the
25089: tehtävänsä suorittamisessa. Paneelin jäseniä         performance of their tasks. Panel members
25090:                                          HE 46/1997 vp                                          129
25091: 
25092: valittaessa otetaan huomioon tarve turvata          shall be selected with a view to ensuring their
25093: jäsenten riippumattomuus sekä että paneeli          independence, and that a sufficient diversity
25094: edustaa riittävän monipuolista näkemystä ja         of backgrounds and breadth of experience are
25095: laajaa kokemusta.                                   reflected in a panel.
25096:    g) Sihteeristö ilmoittaa välittömästi kaikil-       (g) The Secretariat shall promptly noti[y all
25097: le sopimuspuolille paneelin asettamisesta.          Contracting Parties that a panel has been
25098:                                                     constituted.
25099:    3. a) Peruskirjakonferenssi hyväksyy pa-            (3) (a) The Charter Conference shall adopt
25100: neelimenettelyä varten tämän liitteen mukai-        rules of procedure for panel proceedings
25101: sen työjärjestyksen. Kyseisen työjärjestyksen       consistent with this Annex. Rules of proce-
25102: on oltava mahdollisimman lähellä GATTia ja          dure shall be as close as possible to those of
25103: sen liiteasiakitjoja koskevaa työjärjestystä.       the GATT and Related Instruments. A panel
25104: Lisäksi paneelilla on oikeus hyväksyä muita         shall also have the right to adopt additional
25105: työjärjestyssääntöjä, jotka eivät saa olla ris-     rules of procedure not inconsistent with the
25106: tiriidassa peruskirjaa käsittelevän konferens-      rules of procedure adopted by the Charter
25107: sin hyväksymän työjätjestyksen ja tässä liit-       Conference or with this Annex. In a pro-
25108: teessä annettujen sääntöjen kanssa. Kun asia        ceeding before a panel each disputing Con-
25109: saatetaan J?aneelikäsittelyyn, kullakin erimie-     tracting Party and any other Contracting Party
25110: lisellä sopimuspuolella ja muilla, 2 kohdan b       which has notified its interest in accordance
25111: alakohdan mukaisesti etunsa ilmoittaneella          with subparagraph (2)(b), shall have the right
25112: sopimuspuolella on oikeus vähintään kerran          to at least one hearing before the panel and
25113: tulla paneelin kuulluksi ja esittää kirjallinen     to provide a written submission. Disputing
25114: vastaväite. Lisäksi erimielisillä sopimuspuo-       Contracting Parties shall also have the right
25115: lilla on oikeus toimittaa kirjallinen vastaväite.   to provide a written rebuttal. A panel may
25116: Paneeli voi hyväksyä muun eduistaan 2               grant a request by any other Contracting Party
25117: kohdan b alakohdan mukaisesti ilmoittaneen          which has notified its interest in accordance
25118: sopimuspuolen pyynnön saada käyttöönsä              with subparagraph (2)(b) for access to any
25119: mmkä tahansa paneelille kirjallisesti osoitetun     written submtsswn made to the panel, with
25120: huomion kyseisen huomion esittäneen sopi-           the consent of the Contracting Party which
25121: muspuolen suostumuksella.                           has made it.
25122:     PaneelikäsittelY. on luottamuksellinen. Pa-        The proceedings of a panel shall be
25123: neeli käsittelee stlle esitetyt kysymykset puo-     confidential. A panel shall make an objective
25124: lueettomasti mukaan lukien riitaan liittyvät        assessment of the matters before it, including
25125: tosiasiat ja toimenpiteiden 5 tai 29 artiklan       the facts of the dispute and the compliance
25126: mukaisesti          kauppaan       sovellettavien   of measures with the provisions applicable to
25127: määräysten mukaisuuden. Suorittaessaan teh-         trade under Article 5 or 29. In exercising its
25128: täviään paneeli kuulee erimielisiä sopimus-         functions, a panel shall consult with the
25129: puolia ja antaa niille asianmukaisen mahdol-        disputing Contracting Parties and give them
25130: lisuuden päästä osapuolia tyydyttävään rat-         adequate opportunity to arrive at a mutually
25131: kaisuun. Elleivät erimieliset sopimuspuolet         satisfactory solution. Unless otherwise agreed
25132: toisin sovi, paneeli perustaa ratkaisunsa eri-      by the disputing Contracting Parties, a panel
25133: mielisten sopimuspuolten perusteluihin ja           shall base its decision on the arguments and
25134: huomioihin. Paneelin lähtökohtana on oltava         submissions of the disputing Contracting
25135: GATTinja sen liiteasiakirjojen tulkinta GAT-        Parties. Panels shall be guided by the inter-
25136: Tissa, eikä se saa asettaa kyseenalaiseksi          pretations given to the GATT and Related
25137: sellaisten menettelyjen soveltuvuutta 5 tai 29      Instruments within the framework of the
25138:  artiklan kanssa, joita GATT-osapuoli soveltaa      GATT, and shall not question the compat-
25139:  muita GATTin osapuolia kohtaan, joihin se          ibility with Article 5 or 29 of practices applied
25140:  soveltaa GATTia, ja joita nuo muut osapuolet       by any Contracting Party which is a party to
25141:  eivät ole vieneet riitojenratkaisumenettelyyn      the GATT to other parties to the GATT to
25142:  GATTissa.                                          which it appiies the GATT and which have
25143:                                                     not been taken by those other parties to
25144:                                                     dispute resolution under the GATT.
25145:   Elleivät erimieliset sopimuspuolet ole so-           Unless otherwise agreed by the disputing
25146: pineet toisin, kaikkien paneelia vaativien          Contracting Parties, all J?fOCedures involving
25147: menettelyjen, mukaan lukien loppukertomuk-          a panel, including the tssuance of its final
25148: 17   370049
25149: 130                                     HE 46/1997 vp
25150: 
25151: sen julkaiseminen, on oltava loppuunsuorite-       report, should be completed within 180 days
25152: tut viimeistään 180 päivän kuluttua paneelin       of the date of establishment of the panel;
25153: asettamisesta; epäonnistuminen saattaa kaikki      however, a failure to complete all procedures
25154: menettelyt päätökseen tässä määräajassa ei         within this period shall not affect the validity
25155: kuitenkaan vaikuta loppukertomuksen päte-          of a final report.
25156: vyyteen.
25157:    b) Paneeli määrittää toimivaltaisuutensa;          (b) A panel shall determine its jurisdiction;
25158: tämä päätös on lopullinen ja sitova. Paneeli       such determination shall be final and binding.
25159: tutkii kaikki erimielisten so:rimuspuolten väit-   Any objection by a disputing Contracting
25160: teet, että riita ei ole paneehn toimivallassa ja   Party that a dispute is not within the juris-
25161: päättää, onko väitettä käsiteltävä ennakkorat-     diction of the panel shall be considered by the
25162: kaisukysymyksenä vai osana käsiteltävää            panel, which shall decide whether to deal with
25163: asiaa.                                             the objection as a preliminary question or to
25164:                                                    join it to the merits of the dispute.
25165:    c) Kun esitetään kaksi pyyntöä tai useampi         (c) In the event of two or more requests
25166: pyyntö paneelin asettamiseksi asiasisällöltään     for establishment of a panel in relation to
25167: samankaltaisten riitojen ratkaisemiseksi, pää-     disputes that are substantively similar, the
25168: sihteeri voi kaikkien erimielisten sopimus-        Secretary-General may with the consent of all
25169: puolten suostumuksella asettaa yhden ainoan        the disputing Contracting Parties appoint a
25170: paneelin.                                          single panel.
25171:    4. a) Tutkittuaan vastaväitteet paneeli toi-       (4) (a) After having considered rebuttal
25172: mittaa erimielisille sopimuspuolille kirjallisen   arguments, a panel shall submit to the
25173: kertomusluonnoksensa selostusosan, mukaan          disputing Contracting Parties the descriptive
25174: lukien selostus asiakohdista ja tiivistelmä        sections of its draft written report, including
25175: asianosaisten esittämistä perustetuista. Eri-      a statement of the facts and a summary of the
25176: mielisille sopimuspuolille annetaan mahdol-        arguments made by the disputing Contracting
25177: lisuus esittää selostusosasta kirjallisia huo-     Parties. The disputing Contracting Parties
25178: mautuksia paneelin vahvistamana määräaika-         shall be afforded an opportunity to submit
25179: na.                                                written comments on the descriptive sections
25180:                                                    within a period set by the panel.
25181:    Sopimuspll'>lten huomioiden vastaanotta-           Followmg the date set for receipt of
25182: misesta vahvistetun määräajan päätyttyä r.a-       comments from the Contracting Parties, the
25183: neeli luovuttaa erimielisille sopimuspuolille      panel shall issue to the disputing Contracting
25184: alustavan kirjallisen selostuksen, johon kuu-      Parties an interim written report, including
25185: luu selostusosa sekä paneelin ehdottamat           both the descriptive sections and the panel's
25186: toteamukset ja päätökset. Paneelin antamana        proposed findings and conclusions. Within a
25187: määräaikana riidan osapuolena mukana oleva         period set by the panel a disputing Contract-
25188: sopimuspuoli voi toimittaa paneelille kirjal-      ing Party may submit to the panel a written
25189: lisen pyynnön, jossa pyydetään alustavan           request that the panel review specific aspects
25190: kertomuksen tiettyjen osien uudelleentarkas-       of the interim report before issuing a final
25191: telua ennen loppukertomuksen julkaisemista.        report. Before issuing a final report the panel
25192: Ennen loppukertomuksen julkaisemista pa-           may, in its discretion, meet with. the disputing
25193: neeli voi halutessaan kokoontua yhdessä eri-       Contracting Parties to consider the issues
25194: mielisten sopimuspuolten kanssa tutkiakseen        raised in such a request.
25195: kyseisessä pyynnössä esille otettuja kysymyk-
25196: siä.
25197:    Lopulliseen kertomukseen kuuluvat selos-           The final report shall include descriptive
25198: tusosa (tosiasioiden kuvaus, tiivistelmä eri-      sections (including a statement of the facts
25199: mielisten sopimuspuolten esittämistä peruste-      and a summary of the arguments made by the
25200: luista), paneelin toteamukset ja päätökset sekä    disputing Contracting Parties), the panel' s
25201: pohdinta esitetyistä perustelmsta alustavan        findings and conclusions, and a discussion of
25202: kertomuksen erityisistä kohdista sitä uudel-       arguments made on specific aspects of the
25203: leen tarkasteltaessa. Loppukertomuksessa kä-       interim report at the stage of its review. The
25204: sitellään kaikki asiaan liittyvät kysymykset,      final report shall deal with every substantial
25205: jotka on tuotu paneelin käsittelyyn ja jotka       issue raised before the panel and necessary to
25206:                                         HE 46/1997 vp                                         131
25207: 
25208: ovat tarpeen riidan ratkaisemiseksi, ja siitä on   the resolution of the dispute and shall state
25209: käytävä ilmi paneelin päätösten perusteet.         the reasons for the pane!' s conclusions.
25210:    Paneeli julkaisee loppukertomuksensa toi-          A pane! shall issue its final report hy
25211: mittamalla sen nopeasti sihteeristölle ja eri-     providing it promptly to the Secretariat and
25212: mielisille sopimus_r.uolille. Sihteeristö jakaa    to the disputing Contracting Parties. The
25213: mahdollisimman pikaisesti kaikille sopimus-        Secretariat shall at the earliest practicahle
25214: puolille loppukertomuksen sekä kaikki kir-         opportunity distrihute the final report, to-
25215: Jalliset mielipiteet, jotka riidan osapuolena      gether with any written views that a disputing
25216: oleva sopimuspuoli haluaa lisätä siihen.           Contracting Party desires to have appended,
25217:                                                    to all Contracting Parties.
25218:    h) Jos paneeli tulee siihen päätökseen, että       (b) Where a pane! concludes that a measure
25219: sopimuspuolen toteuttama tai ylläpitämä toi-       introduced or maintained hy a Contracting
25220: menpide ei ole 5 tai 29 artiklan määräysten        Party does not comply with a provision of
25221: mukainen tai GATTin tai sen liiteasiakirjan        Article 5 or 29 or with a provision of the
25222: 29 artiklan mukaan sovellettavan määräyksen        GATT or a Related Instrument that appiies
25223: mukainen, se voi loppukertomuksessaan suo-         under Article 29, the pane! may recommend
25224: sitella kyseiselle sopimuspuolelle mainitun        in its final report that the Contracting Party
25225: toimenpiteen tai menettelyn muuttamista tai        alter or ahandon the measure or conduct so
25226: sellaisesta luopumista saattaakseen toimintan-     as to he in compliance with that provision.
25227: sa kyseisen määräyksen mukaiseksi.
25228:     c) Peruskirjaa käsittelevä konferenssi hy-        (c) Pane! reports shall he adopted hy the
25229: väksyy välimiesten kertomuksen. Jotta perus-       Charter Conference. In order to provide
25230: kirjaa käsitteleväliä konferenssilla olisi riit-   sufficient time for the Charter Conference to
25231: tävästi aikaa paneelin kertomuksen tutkimi-        consider pane! reports, a report shall not he
25232: seen, se hyväksytään vasta 30 päivää sen           adopted hy the Charter Conference until at
25233: jälkeen, kun sihteeristö on toimittanut kerto-     !east 30 days after it has heen provided to all
25234: muksen kaikille sopimuspuolille. Sopimus-          Contracting Parties hy the Secretariat. Con-
25235: puolet, joilla on esitettävänään eriäviä mie-      tracting Parties having ohjections to a pane!
25236: lipiteitä paneelin kertomuksesta, ilmoittavat      report shall give written reasons for their
25237: kirjallisesti väitteidensä perustelut sihteeris-   ohjections to the Secretariat at !east 10 days
25238: tölle vähintään 10 päivää ennen päivämäärää,       pnor to the date on which the report is to he
25239: jona peruskirjaa käsittelevän konferenssin on      considered for adoption hy the Charter Con-
25240: määrä tutkia kertomus sen hyväksymiseksi, ja       ference, and the Secretariat shall promptly
25241: sihteeristö antaa perustelut nopeasti tiedoksi     provide them to all Contracting Parties. The
25242: kaikille sopimuspuolille. Erimielisillä sopi-      disputing Contracting Parties and Contracting
25243: muspuolilla ja eduistaan 2 kohdan h alakoh-        Parties which notified their interest in accor-
25244: dan mukaisesti ilmoittaneilla sopimuspuolilla      dance with suhparagraph (2)(b) shall have the
25245: on oikeus täysipainoisesti osallistua peruskir-    right to participate fully in the consideration
25246: jaa käsittelevän konferenssin kyseiseen riitaan    of the pane! report on that dispute hy the
25247: liittyvän paneelin kertomuksen tarkasteluun,       Charter Conference, and their views shall he
25248: ja niiden mielipiteet kirjataan muistiin koko-     fully recorded.
25249:  naisuudessaan.
25250:     d) Riitojen ratkaisemiseksi tehokkaasti           (d) ln order to ensure effective resolution
25251:  kaikkien sopimuspuolten edun mukaisesti on        of disputes to the henefit of all Contracting
25252:  erittäin tärkeää, että peruskirjaa käsittelevän   Parties, prompt compliance with rulings and
25253:  konferenssin hyväksymiä paneelien loppuker-       recommendations of a final pane! report that
25254:  tomuksen päätöksiä ja suosituksia noudate-        has heen adopted hy the Charter Conference
25255:  taan nopeasti. Sopimuspuoli, joka on perus-       is essential. A Contracting Party which is
25256:  kirjakonferenssin hyväksym.~~ __paneeli~ lop-     suhject to a ruling or recommendation of a
25257:  pukertomuksessa annetun paatoksen tai suo-        final pane! report that has heen adopted hy
25258:  situksen kohteena, antaa peruskirjaa käsitte-     the Charter Conference shall inform the
25259:  levälle konferenssille tiedon aikomuksestaan      Charter Conference of its intentions regarding
25260:  saattaa toimintansa kyseisen päätöksen tai        compliance with such ruling or recommen-
25261:  suosituksen mukaiseksi. Siinä tapauksessa,        dation. In the event that immediate compli-
25262:  että välitön noudattaminen ei ole mahdollista,    ance is impracticahle, the Contracting Party
25263:  sopimuspuoli selittää viivytyksen perustelut      concerned shall explain its reasons for non-
25264: 132                                      HE 46/1997 vp
25265: 
25266: peruskirjaa käsittelevälle konferenssille, ja       compliance to the Charter Conference and, in
25267: sille annetaan kyseisen selityksen perusteella      light of this explanation, shall have a rea-
25268: kohtuullinen määräaika noudattamisen toteut-        sonable period of time to effect compliance.
25269: tamiseen. Riitojen ratkaisun tavoitteena on         The aim of dispute resolution is the modi-
25270: ristiriitaisten tOimenpiteiden muuttaminen tai      fication or removai of inconsistent measures.
25271: poistaminen.
25272:    5. a) Kun sopimuspuoli ei ole kohtuullisen          (5) (a) Where a Contracting Party has failed
25273: määräajan kuluessa saattanut toimintaansa           withm a reasonable period of time to comply
25274: paneelin loppukertomuksessa annetun perus-          with a ruling or recommendation of a final
25275: kirjaa käsittelevän konferenssin hyväksymän         panel report that has been adopted by the
25276: päätöksen tai suosituksen mukaiseksi, riidan        Charter Conference, a Contractmg Party to
25277: osapuolena oleva sopimuspuoli, jota kyseinen        the dispute injured by such non-compliance
25278: velvollisuuden laimmlyönti vahmgoittaa, voi         may deliver to the non-complying Contracting
25279: osoittaa laiminlyöneelle sopimus_puolelle kir-      Party a written request that the non-complying
25280: jallisen pyynnön, jotta se aloittaisi neuvottelut   Contracting Party enter into negotiations with
25281: molemminpuolin hyväksyttävästä korvaukses-          a view to agreeing upon mutually acceptable
25282: ta sopimiseksi. Laiminlyöneen sopimuspuo-           compensation. If so requested the non-com-
25283: len, johon on otettu yhteyttä edellä mainitulla     _plying Contracting Party shall promptly enter
25284: tavalla, on no_peasti alOitettava neuvottelut.      mto such negotiations.
25285:    b) Jos laimmlyönyt sopimuspuoli kieltäy-            (b) If the non-complying Contracting Party
25286: tyy neuvottelemasta tai jos sopimuspuolet           refuses to negotiate, or if the Contracting
25287: eivät ole päässeet sopuun 30 päivän kuluessa        Parties have not reached agreement within 30
25288: neuvottelupyynnön lähettämisestä, vahinkoa          days after delivery of the request for nego-
25289: kärsinyt sopimuspuoli voi kirjallisesti pyytää      tiations, the injured Contractmg Party may
25290: peruskirjaa käsittelevää konferenssia myön-         make a written request for authonzation of the
25291: tämään luvan peruuttaa sen laiminlyönyttä           Charter Conference to suspend obligations
25292: sopimuspuolta kohtaan olevia velvoitteita 5 ja      owed by it to the non-complying Contracting
25293: 29 artiklan mukaisesti.                             Party under Article 5 or 29.
25294:    c) Peruskirj aa käsittelevä konferenssi voi         (c) The Charter Conference may authorize
25295: myöntää vahinkoa kärsineelle sopimuspuolel-         the injured Contracting Party to suspend such
25296: le luvan peruuttaa sellaiset velvoitteensa lai-     of its obligations to the non-complying Con-
25297: minlyönyttä sopimuspuolta kohtaan 5 tai 29          tracting Party, under provisions of Article 5
25298: artiklan määräysten tai GATTin tai liiteasia-       or 29 or under provisions of the GATT or
25299: kirjojen määräysten mukaisesti siltä osin kuin      Related Instruments that apply under Article
25300: niitä sovelletaan 29 artiklan nojalla, joita        29, as the injured Contractmg Party considers
25301: loukattu sopimuspuoli pitää olosuhteet huo-         equivalent in the circumstances.
25302: mioon ottaen vastaavina.
25303:    d) Velvoitteiden peruuttaminen on väliai-           (d) The suspension of obligations shall be
25304: kaista ja sitä sovelletaan ainoastaan siihen        temporary and shall be applied only until such
25305: saakka, kunnes 5 tai 29 artiklan kanssa             time as the measure found to be inconsistent
25306: soveltumattomana pidetty toimenpide on pois-        with Article 5 or 29 has been removed, or
25307: tettu tai kunnes on päädytty molemmin puolin        until a mutually satisfactory solution is
25308: tyydyttävään ratkaisuun.                            reached.
25309:     6. a) Ennen 5 kohdan mukaista velvoit-             (6) (a) Before suspending such obligations
25310: teiden peruuttamista vahinkoa kärsinyt sopi-        the injured Contracting Party shall inform the
25311: muspuoli antaa laiminlyöneelle sopimuspuo-          non-complying Contracting Party of the na-
25312: lelle tiedon ehdottamansa lykkäyksen luon-          ture and level of its proposed suspension. lf
25313: teesta ja laajuudesta. Jos laiminlyönyt sopi-       the non-complying Contracting Party delivers
25314: muspuoli osoittaa pääsihteerille kirjallisen        to the Secretary-General a written objection
25315: vastalauseen vahinkoa kärsineen osapuolen           to the level of suspension of obligations
25316: ehdottaman velvoitteiden peruutuksen laajuu-        proposed by the injured Contracting Party, the
25317: desta, vastalause annetaan välimiesmenette-         objection shall be referred to arbitration as
25318: lyyn jäljem_pänä määrätyn mukaisesti. Ehdo-         provided below. The proposed suspension of
25319: tettua velvOitteiden peruutusta ei voida panna      obligations shall be stayed until the arbitration
25320: täytäntöön ennen kuin välimiesmenettely on          has been completed and the determination of
25321:                                         HE 46/1997 vp                                         133
25322: 
25323: päättynyt ja välimiesten päätös on saatettu        the arhitral panel has hecome final and
25324: lopulliseksi ja sitovaksi e alakohdan mukai-       hinding in accordance with suhparagraph (e).
25325: sesti.
25326:    h) Pääsihteeri nimittää vahinkoa kärsineen         (b) The Secretary-General shall estahlish an
25327: osapuolen peruutettavaksi ehdottamien vel-         arhitral panel in accordance with suhpara-
25328: voitteiden laajuuden tutkimiseksi 2 kohdan         graphs (2)(d) to (f), which if practicahle shall
25329: d-f alakohdan mukaisesti välimiehistä koos-        he the same :pane1 which made the ruling or
25330: tuvan paneelin, joka mahdollisuuksien mu-          recommendabon referred to in suhparagraph
25331: kaan on sama kuin 4 kohdan d alakohdassa           (4)(d), to examine the level of ohligations that
25332: tarkoitetun suosituksen antanut tai päätöksen      the mjured Contracting Party proposes to
25333: tehnyt paneeli. Jollei peruskirjaa käsittelevä     suspend. Unless the Charter Conference de-
25334: konferenssi päätä toisin, paneelikäsittelyyn       cides otherwise the rules of procedure for
25335: sovellettava työjärjestys hyväksytään 3 koh-       panel proceedings shall he adopted in accor-
25336: dan a alakohdan mukaisesti.                        dance with suhparagraph (3)(a).
25337:    c) Välimiespaneeli määrittää, onko vahin-          (c) The arhitral panel shall determine
25338: koa kärsineen sopimuspuolen ehdottama vel-         whether the level of ohligations proposed to
25339: voitteiden peruutUksen laajuus liiallinen suh-     he suspended hy the injured Contractmg Party
25340: teessa sen kärsimään vahinkoon, ja myöntei-        is excessive in relation to the injury rt
25341: sessä tapauksessa missä määrin. Se ei tar-         experienced, and if so, to what extent. It shall
25342: kastele uudelleen peruutettavien velvoitteiden     not review the nature of the ohli~ations
25343: sisältöä ellei tätä voida erottaa peruutettavien   suspended, except insofar as this is msepa-
25344: velvoitteiden laajuuden määrittämisestä.           rahle from the determination of the level of
25345:                                                    sus.rended ohligations.
25346:    d) Välimiespaneeli osoittaa kirjallisen pää-       (d) The arhitral panel shall deliver its
25347: töksensä vahinkoa kärsineelle ja laiminlyö-        written determination to the injured and the
25348: neelle sopimuspuolelle ja sihteeristölle vii-      non-complying Contracting Parties and to the
25349: meistään 60 päivän kuluttua paneelin nimit-        Secretariat within 60 days of the estahlish-
25350: tämisestä tai muun vahinkoa kärsineen ja           ment of the panel or within such other period
25351: laiminlyöneen sopimuspuolen sopiman mää-           as may he agreed hy the injured and the
25352: räajan kuluessa. Sihteeristö toimittaa päätök-     non-complying Contracting Parties. The Sec-
25353: sen peruskirjaa käsittelevälle konferenssille      retariat shall present the determination to the
25354: mahdollisimman pikaisesti, kuitenkin viimeis-      Charter Conference at the earliest practicahle
25355: tään päätöksen vastaanottamista seuraavan          opportunity, and no later than the meeting of
25356: peruskirjaa käsittelevän konferenssin aikana.      the Charter Conference following receipt of
25357:                                                    the determination.
25358:    e) Välimiespaneelin päätös tulee lopulli-          (e) The determination of the arhitral panel
25359: seksi ja sitovaksi 30 pätvää sen jälkeen, kun      shall hecome final and hinding 30 days after
25360: se on esitetty peruskirjaa käsittelevälle kon-     the date of its presentation to the Charter
25361: ferenssille, ja vahinkoa kärsinyt sopimuspuoli     Conference, and any level of suspension of
25362: voi soveltaa päätöksessä sallittua etuisuuksien    henefits allowed therehy may thereupon he
25363: peruutuksen laajuutta tavalla, jonka se katsoo     put into effect hy the injured Contracting
25364: vastaavaksi olosuhteet huomioon ottaen, jollei     Party in such manner as that Contracting
25365: peruskirjaa käsittelevä konferenssi toisin pää-    Party considers equivalent in the circum-
25366: tä ennen 30 päivän määräajan päättymistä.          stances, unless prior to the expiration of the
25367:                                                    30 days period the Charter Conference de-
25368:                                                    cides otherwise.
25369:    f) Peruuttaessaan velvoitteen laiminlyönyt-        (f) In suspending any ohligations to a
25370: tä sopimuspuolta kohtaan vahinkoa kärsineen        non-complying Contracting Party, an injured
25371: sopimuspuolen on pyrittävä mahdollisimman          Contractmg Party shall make every effort not
25372: tarkasti olemaan vahingoittamatta muiden so-       to affect adversely the trade of any other
25373: pimuspuolten kauppaa.                              Contracting Party.
25374:    7. Kukin sopimuspuoli, joka on myös                (7) Each Contracting Party may designate
25375: GATTin jäsen, voi nimittää kaksi henkilöä,         two individuals who shall, in the case of
25376: jotka voidaan valita GATTiin liittyvien rii-       Contracting Parties which are also party to the
25377: tojen ratkaisua käsitteleviksi välimiehiksi, jos   GATT, if they are willing and ahle to serve
25378: henkilöt ilmoittavat olevansa käytettävissä ja     as panellists under this Annex, he panellists
25379: 134                                     HE 46/1997 vp
25380: 
25381: jos he kykenevät toimimaan tässä liitteessä        currently nominated for the purpose of GATT
25382: tarkoitettuina välimiehinä. Myös pääsihteeri       dispute panels. The Secretary-General may
25383: voi peruskirjaa käsittelevän konferenssin          also designate, with the approval of the
25384: suostumuksella nimittää enintään 10 henkilöä,      Charter Conference, not more than ten indi-
25385: jotka ilmoittavat olevansa käytettävissä ja        viduals, who are willing and able to serve as
25386: jotka kykenevät toimimaan välimiehinä 2-4          panellists for purposes of dispute resolution
25387: kohdan mukaisessa riitojen ratkaisumenette-        m accordance with paragraphs (2) to (4). The
25388: lyssä. Lisäksi peruskirjaa käsittelevä konfe-      Charter Conference may in addition decide to
25389: renssi voi päättää muiden kansainvälisten          designate for the same PU!Poses up to 20
25390: elinten luetteloissa olevien, käytettävissä ole-   individuals, who serve on dtspute settlement
25391: viksi ilmoittautuvien ja välimiehiksi kykene-      rosters of other intemational bodies, who are
25392: vien 20 henkilön nimittämisestä samoihin           willing and able to serve as panellists. The
25393: tehtäviin. Edellä selostetun mukaisesti nime-      names of all of the individuals so designated
25394: tyistä henkilöistä muodostetaan riitojen rat-      shall constitute the dispute settlement roster.
25395: kaisuun käytettävissä olevien välimiesten          Individuals shall be designated strictly on the
25396: luettelo. Kyseiset henkilöt valitaan puhtaasti     basis of objectivity, reliability and sound
25397: puolueettomuuden, luotettavuuden ja arvos-         judgement and, to the greatest extent possible,
25398: telukyvyn perusteella, ja heillä on oltava         shall have expertise in intemational trade and
25399: mahdollisimman hyvä kokemus kansainväli-           energy matters, in particular as relates to
25400: sen kaupan ja energiakysymysten alalta eri-        provisions applicable under Article 29. In
25401: tyisesti 29 artiklan mukaan sovellettavien         fulfilling any function under this Annex,
25402: määräysten osalta. Nimetyt henkilöt eivät saa      designees shall not be affiliated with or take
25403: olla yhteydessä sopimuspuoliin tai vastaan-        instructions from any Contracting Party. Des-
25404: ottaa niiltä ohjeita missään tässä liitteessä      ignees shall serve for renewable terms of five
25405: selostetussa tehtävässä. Nimettyjen henkilöi-      years and until their successors have been
25406: den toimikausi, joka voidaan uusia, on viisi       designated. A designee whose term expires
25407: vuotta ja jatkuu, kunnes heidän seuraajansa on     shall continue to fulfil any function for which
25408: nimitetty. Henkilö, jonka toimikausi päättyy,      that individual has been ehosen under this
25409: jatkaa edelleen tehtävässä, johon hänet on         Annex. In the case of death, resignation or
25410: nimitetty tämän liitteen perusteella. Nimetyn      incapacity of a designee, the Contracting
25411: henkilön kuollessa, erotessa tehtävästään tai      Party or the Secretary-General, whichever
25412: tullessa kykenemättömäksi suorittamaan teh-        designated said designee, shall have the right
25413: täväänsä henkilön tehtävään nimittäneellä so-      to designate another individual to serve for
25414: pimuspuolella tai pääsihteerillä on oikeus         the remainder of that designee's term, the
25415: nimittää tehtävään toinen henkilö jäljellä         designation by the Secretary-General being
25416: olevan toimikauden ajaksi; pääsihteerin teke-      subject to approval of the Charter Conference.
25417: mälle nimitykselle vaaditaan peruskirjaa kä-
25418: sittelevän konferenssin hyväksyminen.
25419:    8. Tämän liitteen määräysten estämättä             (8) Notwithstanding the provisions con-
25420: sopimuspuolia kehotetaan neuvottelemaan            tained in this Annex, Contracting Parties are
25421: keskenään koko ratkaisumenettelyn ajan rii-        encouraged to consult throughout the dispute
25422: taosa ratkaisemiseksi.                             resolution proceeding with a view to settling
25423:                                                    their dispute.
25424:    9. Peruskirjaa käsittelevä konferenssi voi         (9) The Charter Conference may appoint or
25425: nimittää tai asettaa muita elimiä tai viran-       designate other bodies or fora to perform any
25426: omaisia vastaamaan tässä liitteessä sihteeris-     of the functions delegated in th1s Annex to
25427: tölle ja pääsihteerille annettujen tehtävien       the Secretariat and the Secretary-General.
25428: hoitamisesta.
25429:                                        HE 46/1997 vp                                        135
25430: 
25431: 
25432: 
25433: 
25434:                  12.   Liite B                                    12. Annex B
25435:    PERUSKIRJASTA JOHTUVIEN                            FORMULA FOR ALLOCATING
25436:   KULUJEN JAKAMISTA KOSKEVA                               CHARTER COSTS
25437:             KAAVA
25438:      (3 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti)               (ln accordance with Article 37(3))
25439:    1. Sihteeristö määrittää joka vuosi sopi-         (1) Contributions payable by Contracting
25440: mus.l?uolten maksettavaksi tulevat osuudet        Parties shall be determined by the Secretariat
25441: Yhdtstyneiden Kansakuntien säännöllisen ta-       annually on the basis of their percentage
25442: lousarvioesityksen viimeisessä taulukossa         contributions required under the latest avail-
25443: vahvistetun prosenttiosuuden mukaan (täy-         able United Nations Regular Budget Scale of
25444: dennettynä teoreettisilla osuuksilla niiden so-   Assessment (supplemented by information on
25445: pimuspuolten osalta, jotka eivät ole Yhdis-       theoretical contributions for any Contracting
25446: tyneiden Kansakuntien jäseniä).                   Parties which are not UN members).
25447:   2. Tarvittaessa osuudet mukautetaan, jotta         (2) The contributions shall be adjusted as
25448: sopimuspuolten osuuksien kokonaissumma            necessary to ensure that the total of all
25449: ohsi 100 %.                                       Contracting Parties' contributions is 100%.
25450: 136                                   HE 46/1997 vp
25451: 
25452: 
25453: 
25454: 
25455:                13.   Liite PA                                13. Annex PA
25456: LUETTELQ    ALI:.EKIRJOITTAJISTA,               LIST OF SIGNATORIES WHICH DO
25457: JOKA EIVAT HYVAKSY 45 ARTIKLAN                   NOT ACCEPT THE PROVISIONAL
25458:     3 KOHDAN B ALAKOHDAN                            APPLICATION OBLIGATION
25459:          SOVELTAMISTA                                  OF ARTICLE 45(3)(b)
25460: (45 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisesti)     (In accordance with Article 45(3)(c))
25461:   1. Hekin tasavalta                             1. The Czech Republic
25462:   2. Saksa                                       2. Germany
25463:   3. Unkari                                      3. Hungary
25464:   4. Liettua                                     4. Lithuania
25465:   5. Puola                                       5. Poland
25466:   6. Slovakia                                    6. Slovakia
25467:                                         HE 46/1997 vp                                       137
25468: 
25469: 
25470: 
25471: 
25472:                    14. Liite T                                   14. Annex T
25473: SOPIMUSPUOLTEN   HYVÄKSYMÄT                             CONTRACTING PARTIES'
25474:  SIIRTYMÄKAUDEN TOIMENPITEET                           TRANSITIONAL MEASURES
25475:        (32 artik1an 1 kohdan mukaisesti)              (In accordance with Article 32(1))
25476:      Luettelo siirtymäkauteen oikeutetuista          List of Contracting Parties entitled
25477:                  sopimuspuolista                         to transitional arrangements
25478:      Albania                                        Albania
25479:      Armenia                                        Armenia
25480:      Azerbaidzan                                    Azerbaijan
25481:      Valko-Venäjä                                   Belarus
25482:      Bulgaria                                       Bulgaria
25483:      Kroatia                                        Croatia
25484:      TSekin tasavalta                               The Czech Republic
25485:      Viro                                           Estonia
25486:      Georgia                                        Georgia
25487:      Unkari                                         Hungary
25488:      Kazakstan                                      Kazakhstan
25489:      Kirgisistan                                    Kyrgyzstan
25490:      Latvia                                         Latvia
25491:      Liettua                                        Lithuania
25492:      Moldova                                        Moldova
25493:      Puola                                          Poland
25494:      Romania                                        Romania
25495:      Venäjän federaatio                             The Russian Federation
25496:      Slovakia                                       Slovakia
25497:      Slovenia                                       Slovenia
25498:      Tadzikistan                                    Tajikistan
25499:      Turkmenistan                                   Turkmenistan
25500:      Ukraina                                        Ukraine
25501:      Uzbekistan                                     Uzbekistan
25502:        Luettelo siirtymäkauteen kuuluvista                 List of provisions subject
25503:                    määräyksistä                          to transitional arrangements
25504:      Määräys                                 Sivu   Provision                              Page
25505:      6 artiklan 2 kohta                       138   Article 6(2)                            138
25506:      6 artiklan 5 kohta                       144   Article 6(5)                            144
25507:      7 artiklan 4 kohta                       149   Article 7(4)                            149
25508:      9 artiklan 1 kohta                       152   Article 9(1)                            152
25509:      10 artiklan 7 kohta                      155   Article 10(7)                           155
25510:      14 artiklan 1 kohdan d alakohta          156   Article 14(1)(d)                        156
25511:      20 artiklan 3 kohta                      157   Article 20(3)                           157
25512:      22 artiklan 3 kohta                      161   Article 22(3)                           161
25513: 
25514: 
25515: 18    370049
25516: 138                                     HE 46/1997 vp
25517: 
25518:               6 artikla 2 kohta                                     Article 6(2)
25519:    ''Kukin sopimuspuoli varmistaa, että sillä        ''Each Contracting Party shall ensure that
25520: on oman lainkäyttövaltansa rajoissa tarvittavat    within its jurisdiction it has and enforces such
25521: ja asianmukaiset lait ja määräykset energia-       laws as are necessary and appropriate to
25522: alan taloudellisen toiminnan kaiken yksipuo-       address unilateral and concerted anti-com-
25523: lisen ja suunnitellun kilpailunvastaisen toi-      petitive conduct in Economic Activity in the
25524: minnan vastustamiseksi, Ja että se noudattaa       Energy Sector.''
25525: kyseisiä säädöksiä.''
25526:               MAA: ALBANIA                                     COUNTRY: ALBANIA
25527: Ala                                                Sector
25528:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
25529: Hallinnon taso                                     Level of government
25530:   Kansallinen.                                       National.
25531: Kuvaus                                             Description
25532:    Albaniassa ei ole kilpailunvalvontaa kos-           There is no law on protection of compe-
25533: kevaa lakia. Säännöksiä kilpailunvalvonnasta       tition in Albania. The law No 7746 of
25534: ei ole 28 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa        28 July 1993 on Hydrocarbons and the law
25535: laissa N:o 7746 hiilivedyistä eikä 17 päivänä      No 7796 of 17 February 1994 on Minerals do
25536: helmikuuta 1994 annetussa laissa N:o 7796          not include such provisions. There is no law
25537: mineraaleista. Sähköstä ei ole lakia, mutta sitä   on electricity which is in the stage of
25538: valmistellaan parhaillaan. Laki jätetään par-      preparation. This law is planned to be sub-
25539: lamentille vuoden 1996 loppuun mennessä.           mitted to the Parliament by the end of 1996.
25540: Albania aikoo sisällyttää näihm lakeihin sään-     In these laws Albania intends to include
25541: nöksiä kilpailunvastaisesta toiminnasta.           provisions on anti-competitive conduct.
25542: Määräpäivä                                         Phase-out
25543:   1 päivänä tammikuuta 1998.                         1 January 1998.
25544:              MAA: ARMENIA                                    COUNTRY: ARMENIA
25545: Ala                                                Sector
25546:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
25547: Hallinnon taso                                     Level of government
25548:   Kansallinen.                                       National.
25549: Kuvaus                                             Description
25550:   Tällä hetkellä enemmistö Armenian ener-             At present a state monopoly exists in
25551: gia-aloista on valtion monopolin alainen.          Armema in most energy sectors. There is no
25552: Kilpailua turvaavaa lakia ei ole. Tämän            law on protection of competition, thus the
25553: vuoksi kilpailua koskevia säädöksiä ei vielä       rules of competition are not yet being imple-
25554: sovelleta. Energialakeja ei ole. Energiaa kos-     mented. There are no laws on energy. The
25555: kevat lakialoitteet on tarkoitus jättää parla-     draft laws on energy are planned to be
25556: mentille 1994. Lakien suunnitellaan sisältävän     submitted to the Parliament in 1994. The laws
25557:                                      HE 46/1997 vp                                       139
25558: 
25559: kilpailunvastaista toimintaa koskevia sään-    are envisaged to include provisions on anti-
25560: nöksiä, jotka yhtenäistetään Euroopan yhtei-   competitive behaviour, which would be har-
25561: sön kilpailua koskevan lainsäädännön kanssa.   momzed with the EC legislation on compe-
25562:                                                tition.
25563: 
25564: Määräpäivä                                     Phase-out
25565:   31 päivänä joulukuuta 1997.                    31 December 1997.
25566: 
25567:          MAA: AZERBAIDZAN                               COUNTRY: AZERBAIJAN
25568: 
25569: Ala                                            Sector
25570:   Kaikki energia-alat.                           All energy sectors.
25571: 
25572: Hallinnon taso                                 Level of government
25573:   Kansallinen.                                   National.
25574: 
25575: Kuvaus                                         Description
25576:    Monopolienvastaista lainsäädäntöä valmis-      The anti-monopoly legislation ts at the
25577: tellaan parhaillaan.                           stage of elaboration
25578: 
25579: Määräpäivä                                     Phase-out
25580:    1 päivänä tammikuuta 2000.                    1 January 2000.
25581: 
25582:          MAA: VALKO-VENÄJÄ                                 COUNTRY: BELARUS
25583: 
25584: Ala                                            Sector
25585:   Kaikki energia-alat.                           All energy sectors.
25586: 
25587: Hallinnon taso                                 Level of government
25588:   Kansallinen.                                   National.
25589: 
25590: Kuvaus                                         Description
25591:    Monopolienvastaista lainsäädäntöä valmis-      Anti-monopoly legislation is at the stage of
25592: tellaan parhaillaan.                           elaboration.
25593: 
25594: Määräpäivä                                     Phase-out
25595:    1 päivänä tammikuuta 2000.                    1 January 2000.
25596: 
25597:              MAA: GEORGIA                      COUNTRY: GEORGIA
25598: 
25599: Ala                                            Sector
25600:    Kaikki energia-alat.                          All energy sectors.
25601: 
25602: Hallinnon taso                                 Level of government
25603: 
25604:    Kansallinen.                                  National.
25605: 140                                    HE 46/1997 vp
25606: 
25607: Kuvaus                                           Description
25608:    Georgiassa valmistellaan parhaillaan mo-         Laws on demonopolization are at present
25609: nopolien purkua koskevia lakeja, ja näin ollen   at the stage of elaboration in Georgia and that
25610: valtiolla on toistaiseksi monopoli kaikkiin      is why the State has so far the monopoly for
25611: energialähteisiin ja -varoihin, mikä rajoittaa   practically all energy sources and energy
25612: kilpailumahdollisuuksia energia- ja polttoai-    resources, which restricts the possibility of
25613: nealoilla.                                       competition in the energy and fuel complex.
25614: Määräpäivä                                       Phase-out
25615:   1 päivänä tammikuuta 1999.                       1 January 1999.
25616:            MAA: KAZAKSTAN                                 COUNTRY: KAZAKHSTAN
25617: Ala                                              Sector
25618:   Kaikki energia-alat.                             All energy sectors.
25619: Hallinnon taso                                   Level of government
25620:   Kansallinen.                                     National.
25621: Kuvaus                                           Description
25622:   On hyväksytty laki kilpailun kehittämisestä      The law on Development of Competition
25623: ja monopolistisen toimmnan rajoittamisesta       and Restriction of Monopolistic Activities
25624: (N:o 656, annettu 11 päivänä heinäkuuta          (No 656 of 11 June 1991) has been adopted,
25625: 1991), mutta se on yleisluonteinen. Lainsää-     but is of a general nature. It is necessary to
25626: däntöä on kehitettävä edelleen, erityisesti      develop the legis1ation further, in particular
25627: hyväksymällä asiaan kuuluvia muutoksia tai       by means of adopting relevant amendments or
25628: uusi laki.                                       adopting a new law.
25629: Määräpäivä                                       Phase-out
25630:   1 päivänä tammikuuta 1998.                       1 January 1998.
25631:            MAA: KIRGISISTAN                               COUNTRY: KYRGYZSTAN
25632: Ala                                              Sector
25633:   Kaikki energia-alat.                             All energy sectors.
25634: Hallinnon taso                                   Level of government
25635:   Kansallinen.                                     National.
25636: Kuvaus                                           Description
25637:    Laki monopolienvastaisesta politiikasta on       The law on Anti-monopoly Polides has
25638: jo hyväksytty. Siirtymäkausi on tarpeen tämän    already been adopted. The transitional period
25639: lain säännösten soveltamiseksi energia-alalla,   is needed to adapt provisions of this law to
25640: joka tällä hetkellä on tiukasti valtion sääte-   the energy sector which is now strictly
25641: lemä.                                            regulated by the state.
25642: Määräpäivä                                       Phase-out
25643:   1 päivänä heinäkuuta 2001.                       1 July 2001.
25644:                                        HE 46/1997 vp                                        141
25645: 
25646:              MAA: MOLDOVA                                  COUNTRY: MOLDOVA
25647: Ala                                               Sector
25648:   Kaikki energia-alat.                              Ali energy sectors.
25649: Hallinnon taso                                    Level of government
25650:   Kansallinen.                                      National.
25651: Kuvaus                                            Description
25652:    Laki monopolististen toimien rajoittamises-       The law on Restriction of Monopolistic
25653: ta ja kilpailun kehittämisestä, annettu 29        Activities and Development of Competition
25654: päivänä tammikuuta 1992, antaa organisato-        of 29 January 1992 provides an organizational
25655: riset ja oikeudelliset perusteet kilpailun ke-    and legal basis for the development of
25656: hittämiselle ja monopolististen toimintojen       competition, and of measures to prevent, limit
25657: ehkäisemiseen, rajoittamiseen ja vähentämi-       and restrict monopolistic acttvities; it is
25658: seen tähtäävien toimenpiteiden soveltamisel-      oriented towards implementing market
25659: le; lailla pyritään markkinataloudellisiin olo-   economy conditions. This law, however, does
25660: suhteisiin. Tässä laissa ei kuitenkaan säädetä    not provide for concrete measures of anti-
25661: energia-alan kilpailunvastaisia toimintoja kos-   competitive conduct in the energy sector, nor
25662: kevista konkreettisista toimenpiteistä, eikä se   does it cover completely the requirements of
25663: vastaa täysin 6 artiklan säännöksiä.              Article 6.
25664:     Kilpailua koskevat lakialoitteet ja kansal-      In 1995 drafts of a law on Competition and
25665: linen talouden monopolien lakkauttamisohjel-      a State Programme of Demonopolization of
25666: ma annetaan parlamentille 1995. Energiala-        the Economy will be submitted to the Par-
25667: kialoitteeseen, joka myös annetaan parlamen-      liament. The draft law on Energy which will
25668: tille 1995, kuuluvat energia-alan monopolien      be also submitted to the Parliament in 1995
25669: poistamiseen ja kilpailun kehittämiseen liit-     will cover issues on demonol'olization and
25670: tyvät kysymykset.                                 development of competition m the energy
25671:                                                   sector.
25672: Määräpäivä                                        Phase-out
25673:       päivänä tammikuuta 1998.                        January 1998.
25674: 
25675:              MAA: ROMANIA                                  COUNTRY: ROMANIA
25676: Ala                                               Sector
25677:   Kaikki energia-alat.                              Ali energy sectors.
25678: Hallinnon taso                                    Level of government
25679:   Kansallinen.                                      National.
25680: Kuvaus                                            Description
25681:    Kilpailusääntöjä ei vielä toteuteta Roma-        The rules of competition are not yet
25682: niassa. Kilpailunvalvontaa koskeva lakialoite     implemented in Romania. The draft law on
25683: on annettu Romanian parlamentille ja se           Protection of Competition has been submitted
25684: hyväksyttäneen vuoden 1994 aikana.                to the Parliament and is scheduled to be
25685:                                                   adopted during 1994.
25686:    Lakialoite sisältää kilpailunvastaista toi-      The draft contains provisions with respect
25687: 142                                    HE 46/1997 vp
25688: 
25689: mintaa koskevia säännöksiä, jotka on yhte-        to anti-competitive behaviour, harmonized
25690: näistetty Euroopan yhteisön kilpailulainsää-      with the EC's law on Competition.
25691: dännön kanssa.
25692: Määräpäivä                                        Phase-out
25693:   31 päivänä joulukuuta 1996.                       31 December 1996.
25694:       MAA: VENÄJÄN FEDERAATIO                              COUNTRY: THE RUSSIAN
25695:                                                                FEDERATION
25696: Ala                                               Sector
25697:   Kaikki energia-alat.                              All energy sectors.
25698: Hallinnon taso                                    Level of government
25699:   Federaatio.                                       The Federation.
25700: Kuvaus                                            Description
25701:    Venäjän federaatiossa on luotu yleiset ke-       A comprehensive framework of anti-mo-
25702: hykset monopolinvastaisen lainsäädännön hy-       nopoly legislation has been created in the
25703: väksymiselle, mutta on hyväksyttävä muita         Russian Federation but other legal and or-
25704: oikeudellisia ja organisatorisia toimenpiteitä,   ganizational measures to prevent, limit or
25705: joiden tarkoituksena on estää, rajoittaa tai      suppress monopolistic activities and unfair
25706: poistaa monopolistista toimintaa ja vilpillistä   competition will have to be adopted and in
25707: kilpailua erityisesti energia-alalla.             particular in the energy sector.
25708: Määräpäivä                                        Phase-out
25709:   1 päivänä heinäkuuta 2001.                        1 July 2001.
25710: 
25711:              MAA: SLOVENIA                                  COUNTRY: SLOVENIA
25712: Ala                                               Sector
25713:   Kaikki energia-alat.                              All energy sectors.
25714: Hallinnon taso                                    Level of government
25715:   Kansallinen.                                      National.
25716: Kuvaus                                            Description
25717:    Vuonna 1993 hyväksytty laki kilpailun             Law on Protection of Competition adopted
25718: turvaamisesta, julkaistu Slovenian virallisessa   in 1993 and published in Official Joumal
25719: lehdessä N:o 18/93, käsittelee yleisluontai-      No 18/93 treats anti-competitive conduct gen-
25720: sesti kilpailunvastaisia toimintoja. Nykyisessä   erally. The existing law also provides for
25721: laissa on myös kilpailusta vastaavien viran-      co:1ditions for the establishment of competi-
25722: omaisten nimittämistä koskevat edellytykset.      tion authorities. At present the main compe-
25723: Tällä hetkellä kilpailusta vastaava ylin viran-   tition authority is the Office of Protection of
25724: omainen on taloudellisten suhteiden ja kehi-      Competition in the Ministry of Economic
25725: tyksen ministeriön kilpailunturvaamisvirasto.     Relations and Development. With regard to
25726: Energia-alan       merkittävyys       huomioon    importance of energy sector a separate law in
25727:                                          HE 46/1997 vp                                        143
25728: 
25729: ottaen sitä koskeva erillinen laki on suunnit-      this respect is foreseen and thus more time
25730: teilla, ja tarvitaan siis lisää aikaa täydellisen   for full compliance is needed.
25731: vastaavuuden saavuttamiseksi.
25732: Määräpäivä                                          Phase-out
25733:   1 päivänä tammikuuta 1998.                            January 1998.
25734:            MAA: TADZIKISTAN                                  COUNTRY: TAJIKISTAN
25735: Ala                                                 Sector
25736:   Kaikki energia-alat.                                All energy sectors.
25737: Hallinnon taso                                      Level of government
25738:   Kansallinen.                                        National.
25739: Kuvaus                                              Description
25740:    Tadzikistan on hyväksynyt vuonna 1993               In 1993 Tajikistan passed the law on
25741: lain monopolien poistamisesta ja kilpailusta.       Demonopolization and Competition. How-
25742: Tadzikistanin vaikean taloudellisen tilanteen       ever, due to the difficult economic situation
25743: takia lain soveltamista on kuitenkin väliai-        in Tajikistan, the jurisdiction of the law has
25744: kaisesti lykätty.                                   been temporarily suspended.
25745: Määräpäivä                                          Phase-out
25746:    31 päivänä joulukuuta 1997.                        31 December 1997.
25747:          MAA: TURKMENISTAN                          COUNTRY: TURKMENISTAN
25748: 
25749: Ala                                                 Sector
25750:    Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
25751: Hallinnon taso                                      Level of government
25752:    Kansallinen.                                       National.
25753: Kuvaus                                              Description
25754:    Turkmenistanin presidentin 21 päivänä lo-           Under the Ruling of the President of
25755: kakuuta 1993 tekemällä päätöksellä N:o 1532         Turkmenistan No 1532 of 21 October 1993
25756: on luotu monopolistista toimintaa rajoittava        the Committee on Restricting Monopolistic
25757: komitea; se on tällä hetkellä toiminnassa; sen      Activities has been etablished and is acting
25758: tehtävänä on suojata yrityksiä ja muita yk-         now, the function of which is to protect
25759: sikköjä monopolistisilta toiminnoilta ja me-        enterprises and other entities from monopoly
25760: nettelytavoilta, ja edistää markkinaperiaattei-     conduct and practices and to promote the
25761: den toteuttamista kilpailun ja yrittäjyyden         formation of market principles on the basis
25762: kehittämisen perusteella.                           of the development of competition and en-
25763:                                                     trepreneurship.
25764:    Lainsäädäntöä ja asetuksia tulisi kehittää          Further development of legislation and
25765: lisää energia-alalla taloudellista toimintaa har-   regulations is needed which would regulate
25766: joittavien yritysten monopolinvastaisen toi-        anti-monopoly conduct of enterprises in the
25767: minnan säätelemiseksi.                              Economic Activity in the Energy Sector.
25768: 144                                     HE 46/1997 vp
25769: 
25770: Määräpäivä                                         Phase-out
25771:   1 päivänä heinäkuuta 2001.                         1 July 2001.
25772:            MAA: UZBEKISTAN                                  COUNTRY: UZBEKISTAN
25773: Ala                                                Sector
25774:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
25775: Hallinnon taso                                     Level of government
25776:   Kansallinen.                                       National.
25777: Kuvaus                                             Description
25778:    Uzbekistanissa on hyväksytty laki mono-            The law on Restricting Monopoly Activi-
25779: poleja rajoittavista toiminnoista heinäkuusta      ties has been adopted in Uzbekistan and has
25780: 1992 alkaen. Laki ei kuitenkaan (kuten 1           been in force since July 1992. However, the
25781: artiklan 3 kohdassa täsmennetään) kata ener-       law (as is specified in article 1, paragraph 3)
25782: gia-alan yritysten toimintoja.                     does not extend to the activities of enterprises
25783:                                                    in the energy sector.
25784: Määräpäivä                                         Phase-out
25785:   1 päivänä heinäkuuta 2001.                         1 July 2001.
25786:               6 artiklan 5 kohta                                    Article 6(5)
25787:    ''Kun sopimuspuoli arvioi toisen sopimus-          ''If a Contracting Party considers that any
25788: puolen alueella havaitun tietyn kilpailunvas-      specified anti-competitive conduct carried out
25789: taisen käytännön vaikuttavan kielteisesti tär-     within the Area of another Contractin~ Party
25790: keään etuun, joka liittyy tässä artiklassa         is adversely affecting an important mterest
25791: määriteltyihin tavoitteisiin, se voi ilmoittaa     relevant to the purposes identified in this
25792: siitä toiselle sopimuspuolelle ja pyytää ky-       Article, the Contractmg Party may notify the
25793: seisen sopimuspuolen toimivaltaisia kilpailu-      other Contracting Party and may request that
25794: viranomaisia aloittamaan asianmukaiset pa-         its competition authorities initiate appropriate
25795: kotetoimet. Ilmoittava sopimuspuoli liittää        enforcement action. The notifying Contract-
25796: ilmoitukseensa riittävästi tietoja, jotta ilmoi-   ing Party shall include in such notification
25797: tuksen vastaanottava sopimuspuoli voi tun-         sufficient information to permit the notified
25798: nistaa kilpailunvastaisen menettelyn, jota il-     Contracting Party to identify the anti-com-
25799: moitus koskee, ja toimittaa samalla muita          petitive conduct that is the subject of the
25800: tietoja, joita se voi toimittaa ja ehdottaa        notification and shall include an offer of such
25801: yhteistyötä. Ilmoituksen vastaanottava sopi-       further information and cooperation as that
25802: muspuoli tai tarvittaessa kyseisen sopimus-        Contracting Party is able to provide. The
25803: puolen toimivaltaiset kilpailuviranomaiset         notified Contracting Party or, as the case may
25804: voivat neuvotella ilmoituksen tehneen soi?i-       be, the relevant competition authorities may
25805: muspuolen kilpailusta vastaavien viranomais-       consult with the competition authorities of the
25806: ten kanssa, ja huomioivat kokonaisuudessaan        notifying Contracting Party and shall accord
25807: toisen sopimuspuolen kanteen päättäessään,         full consideration to the request of the
25808: onko tarpeen toteuttaa pakotetoimia esille         notifying Contracting Party in deciding
25809: tuodun, ilmoituksessa mainitun kilpailunvas-       whether or not to initiate enforcement action
25810: taisen menettelyn suhteen. Ilmoituksen saanut      with respect to the alleged anti-competitive
25811: sopimuspuoli toimittaa toiselle sopimuspuo-        conduct identified in the notification. The
25812: lelle tiedon päätöksestään tai toimivaltaisten     notified Contracting Party shall inform the
25813: kilpailuviranomaistensa päätöksestä ja antaa       notifying Contracting Party of its decision or
25814:                                        HE 46/1997 vp                                          145
25815: 
25816: sille pyynnöstä päätöksensä perustelut. Jos      the decision of the relevant competition
25817: pakotetoimet pannaan täytäntöön, ilmoituksen     authorities and may if it wishes inform the
25818: saanut sopimuspuoli ilmoittaa toiselle sopi-     notifying Contracting Party of the grounds for
25819: muspuolelle toimien tuloksesta ja mahdolli-      the decision. lf enforcement action is initiated,
25820: suuksien mukaan kaikesta merkittävästä sillä     the notified Contracting Party shall advise the
25821: välin tapahtuneesta kehityksestä.''              notifying Contracting Party of its outcome
25822:                                                  and, to the extent possible, of any significant
25823:                                                  interim development.''
25824: 
25825:                MAA: ALBANIA                                  COUNTRY: ALBANIA
25826: Ala                                              Sector
25827:   Kaikki energia-alat.                             All energy sectors.
25828: Hallinnon taso                                   Level of government
25829:   Kansallinen.                                     National.
25830: 
25831: Kuvaus                                           Description
25832:   Albaniassa ei ole kilpailusääntöjen sovel-        In Albania there are no established insti-
25833: tamisen valvomisesta vastaavaa toimielintä.      tutions to enforce the competition rules. Such
25834: Näistä toimielimistä säädetään kilpailun tur-    institutions will be provided for in the law on
25835: vaamista koskevassa laissa, joka aiotaan saada   the Protection of Competition which is
25836: valmiiksi vuonna 1996,                           planned to be finalized in 1996.
25837: Määräpäivä                                       Phase-out
25838:      1 päivänä tammikuuta 1999.                    1 January 1999.
25839: 
25840:                MAA: ARMENIA                                COUNTRY: ARMENIA
25841: 
25842: Ala                                              Sector
25843:      Kaikki energia-alat.                          All energy sectors.
25844: Hallinnon taso                                   Level of government
25845:      Kansallinen.                                  National.
25846: Kuvaus                                           Description
25847:   Armeniassa ei ole kyseisen kohdan sovel-         Institutions to enforce the provisions of this
25848: tamisesta vastaavia toimielimiä.                 paragraph have not been established in Ar-
25849:                                                  mema.
25850:    Energiaa ja kilpailun turvaamista koskeviin     The laws on Energy and Protection of
25851: lakeihin sisällytetään säännökset kyseisten      Competition are planned to include provisions
25852: toimielinten luomisesta.                         to establish such institutions.
25853: 
25854: Määräpäivä                                       Phase-out
25855:      31 päivänä joulukuuta 1997.                   31 December 1997.
25856: 
25857: 19    370049
25858: 146                                 HE 46/1997 vp
25859: 
25860:          MAA: AZERBAIDZAN                              COUNTRY: AZERBAIJAN
25861: Ala                                           Sector
25862:   Kaikki energia-alat.                          All energy sectors.
25863: Hallinnon taso                                Level of government
25864:   Kansallinen.                                  National.
25865: Kuvaus                                        Description
25866:    Monopolienvastaiset viranomaiset nimite-      Anti-monopoly authorities shall he estah-
25867: tään, kun monopolienvastainen lainsäädäntö    lished after the adoption of anti-monopoly
25868: on vahvistettu.                               legislation.
25869: Määräpäivä                                    Phase-out
25870:   1 päivänä tammikuuta 2000.                    1 January 2000.
25871:          MAA: V ALKO-VENÄJÄ                               COUNTRY: BELARUS
25872: Ala                                           Sector
25873:   Kaikki energia-alat.                          All energy sectors.
25874: Hallinnon taso                                Level of government
25875:   Kansallinen.                                  National.
25876: Kuvaus                                        Description
25877:    Monopolienvastaiset viranomaiset nimite-      Anti-monopoly authorities shall he estah-
25878: tään, kun monopolienvastainen lainsäädäntö    lished after the adoption of anti-monopoly
25879: on vahvistettu.                               legislation.
25880: Määräpäivä                                    Phase-out
25881:   1 päivänä tammikuuta 2000.                    1 January 2000.
25882:              MAA: GEORGIA                                 COUNTRY: GEORGIA
25883: Ala                                           Sector
25884:   Kaikki energia-alat.                          All energy sectors.
25885: Hallinnon taso                                Level of government
25886:   Kansallinen.                                  National.
25887: Kuvaus                                        Description
25888:   Georgiassa valmistellaan parhaillaan mo-       Laws on demonopolization are at present
25889: nopolien purkua koskevia lakeja, ja siksi     at the stage of elahoration in Georgia and that
25890: maassa ei vielä ole kilpailuviranomaisia.     is why there are no competition authorities
25891:                                               estahlished yet.
25892:                                         HE 46/1997 vp                                            147
25893: 
25894: Määräpäivä                                         Phase-out
25895:   1 päivänä tammikuuta 1999.                            January 1999.
25896:            MAA: KAZAKSTAN                                   COUNTRY: KAZAKHSTAN
25897: Ala                                                Sector
25898:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
25899: Hallinnon taso                                     Level of government
25900:   Kansallinen.                                       National.
25901: 
25902: Kuvaus                                             Description
25903:    Kazakstanissa on perustettu monopolien-            An Anti-monopoly Committee has been
25904: vastainen komitea, mutta sen toimintaa on          established in Kazakhstan, but its activity
25905: parannettava yhtäältä 1ainsäädännölliseltä ja      needs improvement, both from legislative and
25906: toisaalta organisatoriselta kannalta, jotta ke-    organizational points of view, in order to
25907: hitettäisiin tehokas kilpailunvastaisia toimia     elaborate an effective mechanism handling
25908: koskevia valituksia käsittelevä järjestelmä.       the complaints on anti-competitive conduct.
25909: Määräpäivä                                         Phase-out
25910:   1 päivänä tammikuuta 1998.                         1 J anuary 1998.
25911:            MAA: KIRGISISTAN                                 COUNTRY: KYRGYZSTAN
25912: 
25913: Ala                                                Sector
25914:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
25915: 
25916: Hallinnon taso                                     Level of government
25917:   Kansallinen.                                       National.
25918: 
25919: Kuvaus                                             Description
25920:   Kirgisistanissa ei ole kilpailunvastaisen toi-      There is no mechanism in K yrgyzstan to
25921: minnan valvonnan mahdollistavaa järjestel-         control the anti-competitive conduct and the
25922: mää eikä myöskään asiaa koskevaa asianmu-          relevant legislation. lt is necessary to establish
25923: kaista lainsäädäntöä. On nimitettävä asian-        relevant anti-monopoly authorities.
25924: mukaiset monopolienvastaiset viranomaiset.
25925: Määräpäivä                                         Phase-out
25926:    1 päivänä heinäkuuta 2001.                        1 July 2001.
25927:              MAA: MOLDOVA                                    COUNTRY: MOLDOVA
25928: 
25929: Ala                                                Sector
25930:    Kaikki energia-alat.                              All energy sectors.
25931: 148                                     HE 46/1997 vp
25932: 
25933: Hallinnon taso                                     Level of government
25934:   Kansallinen.                                       National.
25935: Kuvaus                                             Description
25936:    Moldovassa kilpailun valvonnasta vastaa            The Ministry of Economy is responsible for
25937: talousministeriö. Hallinnollisten sääntöjen rik-   the control of competltive conduct in
25938: komista säätelevään lakiin on tehty asianmu-       Moldova. Relevant amendments have been
25939: kaisia muutoksia, joissa säädetään rangais-        made to the law on Breach of Administrative
25940: tuksista kilpailusääntöjä rikkoville monopo-       Rules, which envisage some penalties for
25941: listisille yrityksille.                            violating rules of competition by monopoly
25942:                                                    enterprises.
25943:   Kilpailua koskeva lakialoite, jota tällä het-       The draft law on Comi?etition which is now
25944: kellä viimeistellään, sisältää kilpailusääntöjen   at the stage of elaboratlon will have provi-
25945: soveltamiseen liittyviä säännöksiä.                sions on the enforcement of competition rules.
25946: Määräpäivä                                         Phase-out
25947:   1 päivänä tammikuuta 1998.                         1 January 1998.
25948:              MAA: ROMANIA                                    COUNTRY: ROMANIA
25949: Ala                                                Sector
25950:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
25951: Hallinnon taso                                     Level of government
25952:   Kansallinen.                                       National.
25953: Kuvaus                                             Description
25954:    Tämän kohdan säännösten soveltamisesta            Institutions to enforce the provisions of this
25955: vastaavia toimielimiä ei vielä ole perustettu      paragraph have not been established in Ro-
25956: Romaniaan.                                         mama.
25957:    Kilpailusääntöjen soveltamisesta vastaavis-       The Institutions charged with the enforce-
25958: ta toimielimistä säädetään kilpailun turvaa-       ment of competition rules are provided for in
25959: mista koskevassa lakialoitteessa, joka vahvis-     the draft law on Protection of Competition
25960: tettaneen vuoden 1994 aikana.                      which is scheduled to be adopted during 1994.
25961:    Lakialoitteessa säädetään myös yhdeksän            The draft also provides a period of nine
25962: kuukauden määräajasta lakialoitteen täytän-        months for enforcement, starting with the date
25963: töönpanemiseksi sen julkaisemisesta lasket-        of its publication.
25964: tuna.
25965:    Romanian tasavallan ja Euroopan yhteisö-           According to the Europe Agreement es-
25966: jen assosiointia koskevan Eurooppa-sopimuk-        tablishing an association between Romania
25967: sen mukaisesti Romanialla on viiden vuoden         and the European Communities, Romania was
25968: määräaika kilpailua koskevien säännösten so-       granted a period of five years to implement
25969: veltamiseksi.                                      competition rules.
25970: Määräpäivä                                         Phase-out
25971:   1 päivänä tammikuuta 1998.                         1 January 1998.
25972:                                        HE 46/1997 vp                                           149
25973: 
25974:           MAA: TADZIKISTAN                                 COUNTRY: TAJIKISTAN
25975: Ala                                               Sector
25976:   Kaikki energia-alat.                              All energy sectors.
25977: Hallinnon taso                                    Level of government
25978:   Kansallinen.                                      National.
25979: Kuvaus                                            Description
25980:    Tadzikistan on hyväksynyt lain monopolien         Tajikistan has adopted laws on Demon-
25981: poistamisesta ja kilpailusta; kilpailusääntöjen   opolization and Competition, but institutions
25982: soveltamisesta vastaavia toimielimiä järjeste-    to enforce competition rules are in the stage
25983: tään parhaillaan.                                 of development.
25984: Määräpäivä                                        Phase-out
25985:   31 päivänä joulukuuta 1997.                       31 December 1997.
25986:            MAA: UZBEKISTAN                                 COUNTRY: UZBEKISTAN
25987: Ala                                               Sector
25988:   Kaikki energia-alat.                              All energy sectors.
25989: Hallinnon taso                                    Level of government
25990:   Kansallinen.                                      National.
25991: Kuvaus                                            Description
25992:    Uzbekistanissa on voimassa laki monopo-           The law on Restricting Monopoly Activi-
25993: lististen toimintojen rajoittamisesta heinä-      ties has been adopted in Uzbekistan and has
25994: kuusta 1992 alkaen. Laki ei kuitenkaan (kuten     been in force since July 1992. However, the
25995: 1 artiklan 3 kohdassa täsmennetään) kata          law (as is specified in article 1, paragraph 3)
25996: energia-alan yritysten toimintoja.                does not extend to the activtties of the
25997:                                                   enterprises in the energy sector.
25998: Määräpäivä                                        Phase-out
25999:    1 päivänä heinäkuuta 2001.                       1 July 2001.
26000:               7 artiklan 4 kohta                                   Article 7(4)
26001:    ''Jos energiankuljetusvälineillä ei voida         ''In the event that Transit of Energy
26002: taata energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden        Materials and Products cannot be achieved on
26003: kauttakulkua kaupallisesti kannattavalla ta-      commercial terms by means of Energy Trans-
26004: valla, sopimuspuolet eivät luo esteitä uuden      port Facilities the Contracting Parties shall not
26005: kapasiteetin luomiselle, jollei 1 kohdan mu-      place obstacles in the way of new capacity
26006: kaisessa sovellettavassa lainsäädännössä toi-     bein~ established, except as may he otherwise
26007: sin säädetä.''                                    provtded in applicable legislation which is
26008:                                                   consistent with paragraph (1 ). "
26009: 150                                    HE 46/1997 vp
26010: 
26011:           MAA: AZERBAIDZAN                                 COUNTRY: AZERBAIJAN
26012: Ala                                               Sector
26013:   Kaikki energia-alat.                              All energy sectors.
26014: Hallinnon taso                                    Level of government
26015:   Kansallinen.                                      National.
26016: Kuvaus                                            Description
26017:    On tarpeen toteuttaa sarja energiaa koske-        It is necessary to adopt a set of laws on
26018: via lainsäädännöllisiä toimenpiteitä, voiman-     energy, including licensing procedures regu-
26019: siirtoa koskevien lupien myöntämismenettely       lating transit. During a transition period it is
26020: mukaan lukien. Siirtymäajan kuluessa aiotaan      envisaged to build and modernize power
26021: rakentaa ja uudistaa voimalinjoja sekä luoda      transmission Iines, as well as generating
26022: voimantuottomahdollisuuksia niiden teknisen       capacities with the aim of bringing their
26023: tason nostamiseksi kansainvälisten vaatimus-      technical level to the world requirements and
26024: ten tasolle ja soveltamiseksi markkinatalou-      adjusting to conditions of a market economy.
26025: den ehtoihin.
26026: Määräpäivä                                        Phase-out
26027:   31 päivänä joulukuuta 1999.                       31 December 1999.
26028:          MAA: V ALKO-VENÄJÄ                                   COUNTRY: BELARUS
26029: Ala                                               Sector
26030:   Kaikki energia-alat.                              All energy sectors.
26031: Hallinnon taso                                    Level of government
26032:   Kansallinen.                                      National.
26033: Kuvaus                                            Description
26034:   Energiaa, maata ja muita aloja koskevia            Laws on energy, land and other subjects are
26035: lakeja valmistellaan parhaillaan, ja niin kauan   being worked out at present, and until their
26036: kuin niitä ei ole hyväksytty, ehdot uusien        final adoption, uncertainty remains as to the
26037: voimansiirtomahdollisuuksien         luomiseksi   conditions for establishing new transport
26038: Valko-Venäjällä eivät ole selvillä.               capacities for energy carriers in the territory
26039:                                                   of Belarus.
26040: Määräpäivä                                        Phase-out
26041:   31 päivänä joulukuuta 1998.                       31 December 1998.
26042:              MAA: BULGARIA                                 COUNTRY: BULGARIA
26043: Ala                                               Sector
26044:   Kaikki energia-alat.                              All energy sectors.
26045:                                         HE 46/1997 vp                                       151
26046: 
26047: Hallinnon taso                                    Level of government
26048:   Kansallinen.                                      National.
26049: Kuvaus                                            Description
26050:    Bulgarialla ei ole energian raaka-aineiden        Bulgaria has no laws regulating Transit of
26051: ja tuotteiden siirtoa säätelevää lainsäädäntöä.   Energy Materials and Products. An overall
26052: Energia-alalla on parhaillaan käynnissä ylei-     restructuring is ongoing in the energy sector,
26053: nen rakennemuutos, joka sisältää toimielin-       including development of institutional frame-
26054: järjestelmän ja lainsäädännön kehittämisen.       work, legislation and regulation.
26055: Määräpäivä                                        Phase-out
26056:    Tämän säännöksen mukaisen energian raa-           The transitional period of 7 years is
26057: ka-aineiden ja tuotteiden kauttakulkua kos-       necessary to bring the legislation conceming
26058: kevan lainsäädännön aikaansaamiseksi tarvi-       the Transit of Energy Materials and Products
26059: taan seitsemän vuoden siirtymäaika.               in full compliance with this provision.
26060:    1 päivänä heinäkuuta 2001.                        1 July 2001.
26061:              MAA: GEORGIA                                     COUNTRY: GEORGIA
26062: 
26063: Ala                                               Sector
26064:   Kaikki energia-alat.                              Ali energy sectors.
26065: Hallinnon taso                                    Level af government
26066:   Kansallinen.                                      National.
26067: Kuvaus                                            Description
26068:    Asiasta on tarpeen valmistella sarja lakeja.      It is necessary to prepare a set of laws on
26069: Tällä hetkellä Georgiassa eri voimanlähteiden     the matter. At present there are substantially
26070: kuljetus- ja siirto-olosuhteet poikkeavat mer-    different conditions for the transport and
26071: kittävästi toisistaan (sähkövirta, maakaasu,      transit of various energy sources in Georgia
26072: öljytuotteet, hiili).                             (electric power, natural gas, oil products,
26073:                                                   coal).
26074: Määräpäivä                                        Phase-out
26075:    1 päivänä tammikuuta 1999.                       1 January 1999.
26076:               MAA: UNKARI                                  COUNTRY: HUNGARY
26077: Ala                                               Sector
26078:    Sähkö.                                           Electricity industry.
26079: Hallinnon taso                                    Level of government
26080:    Kansallinen.                                     National.
26081: Kuvaus                                            Description
26082:    Nykyisen lainsäädännön mukaan korkea-            According to the current legislation estab-
26083: 152                                     HE 46/1997 vp
26084: 
26085: jännitteisten voimajohtojen perustaminen ja        lishment and operation of high-voltage trans-
26086: käyttö on valtion monopolin kohteena.              mission Iines 1s a state monopoly.
26087:    Uuden oikeudellisen ja lainsäädännöllisen          The creation of the new legal and regu-
26088: kehyksen luomista korkeajännitteisten voima-       latory framework for establishment, operatlon
26089: johtojen perustamisen, käyttämisen ja omis-        and ownership of high-voltage transmission
26090: tamisen osalta valmistellaan parhaillaan.          Iines is under preparation.
26091:    Teollisuus- ja kauppaministeriö on jo teh-         The Ministry of lndustry and Trade has
26092: nyt aloitteen sähköenergiaa koskevan lain          already taken the initiative to put forward a
26093: esittämiseksi, jonka vaikutus yltää myös si-       new Act on Electricity Power, that will have
26094: viililainsäädäntöön ja lakiin t01miluvista. Yh-    its impact also on the Civil Code and on the
26095: teensopivuus voidaan taata uuden sähköä            Act on Concession. Compliance can be
26096: koskevan lain ja siihen liittyvien asetusten       achieved after entering in force of the new
26097: voimaantulosta alkaen.                             law on Electricity and related regulatory
26098:                                                    decrees.
26099: Määräpäivä                                         Phase-out
26100:   31 päivänä joulukuuta 1996.                        31 December 1996.
26101:                  MAA: PUOLA                                    COUNTRY: POLAND
26102: Ala                                                Sector
26103:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
26104: Hallinnon taso                                     Level of government
26105:   Kansallinen.                                       National.
26106: Kuvaus                                             Description
26107:    Puolan kuulemismenettelyn loppuvaiheessa           Polish law on Energy, being in the final
26108: olevassa energialaissa säädetään uudesta oi-       stage of coordination, stiP.ulates for creating
26109: keudellisesta Järjestelystä, joka vastaa mark-     new legal regulations sim1lar to those applied
26110: kinatalousmaissa sovellettavia säädöksiä           by free market countries (licenses to generate,
26111: (energia-alojen tuotanto-, siirto-, jakelu- ja     transmit, distribute and trade in energy car-
26112: kaupanpitohsenssit) käyttöönottamisesta. Niin      riers). Until it is adopted by the Parliament
26113: kauan, kun parlamentti ei ole hyväksynyt tätä      a temporary suspension of obligations under
26114: lakia, vaaditaan tästä kohdasta johtuvien vel-     this paragraph is required.
26115: voitteiden tilapäistä keskeyttämistä.
26116: Määräpäivä                                         Phase-out
26117:   31 päivänä joulukuuta 1995.                        31 December 1995.
26118:               9 artiklan 1 kohta                                    Article 9(1)
26119:    '' Sopimuspuolet tunnustavat avoimien pää-         ''The Contracting Parties acknowledge the
26120: omamarkkinoiden tärkeyden energiaraaka-ai-         importance of open capital markets in en-
26121: neiden ja -tuotteiden kaupan rahoittamiseen        couraging the flow of capital to finance trade
26122: tarkoitettujen pääomavirtoJen rohkaisemiseksi      in Energy Materials and Products and for the
26123: ja muiden sopimuspuolten, erityisesti siirty-      making of and assisting with regard to
26124: mätaloutta harjoittavien, alueella suoritettavi-   Investments in Economic Activity in the
26125: en energia-alan investointien toteuttamiseksi      Energy Sector in the Areas of other Con-
26126: ja helpottamiseksi. Sen takia kukin sopimus-       tracting Parties, particularly those with econo-
26127: puoli pyrkii edistämään muiden sopimuspuol-        mies in transition. Each Contracting Party
26128:                                        HE 46/1997 vp                                       153
26129: 
26130: ten yritysten ja kansalaisten pääsyä pääoma-      shall accordingly endeavour to promote con-
26131: markkinoilleen energiaraaka-aineiden ja -tuot-    ditions for access to its capital market by
26132: teiden kaupan ja muiden sopimuspuolten            companies and nationals of other Contracting
26133: alueella toteutettavien energia-alan taloudel-    Parbes, for the purpose of financing trade in
26134: lista toimintaa koskevien investointien rahoit-   Energy Materials and Products and for the
26135: tamiseksi kohtelulla, joka ei ole vähemmän        purpose of Investment in Economic Activity
26136: edullinen kuin samankaltaisissa olosuhteissa      m the Energy Sector in the Areas of those
26137: omiin yrityksiin tai kansalaisiin ja jonkun       other Contracting Parties, on a basis no less
26138: toisen sopimuspuolen tai kolmannen maan           favourable than that which it accords in like
26139: yrityksiin ja kansalaisiin sovellettu, jolloin    circumstances to its own companies and
26140: otetaan huomioon edullisin kohtelu.''             nationals or companies and nationals of any
26141:                                                   other Contracting Party or any third state,
26142:                                                   whichever is the most favourable.''
26143: 
26144:              MAA: AZERBAIDZAN                              COUNTRY: AZERBAIJAN
26145: Ala                                               Sector
26146:   Kaikki energia-alat.                              All energy sectors.
26147: Hallinnon taso                                    Level af government
26148:   Kansallinen.                                      National.
26149: Kuvaus                                            Description
26150:    Asiaankuuluvaa lainsäädäntöä valmistel-           Relevant legislation ts at the stage of
26151: laan parhaillaan.                                 elaboration.
26152: Määräpäivä                                        Phase-out
26153:       1 päivänä tammikuuta 2000.                    1 January 2000.
26154: 
26155:             MAA: VALKO-VENÄJÄ                                 COUNTRY: BELARUS
26156: 
26157: Ala                                               Sector
26158:       Kaikki energia-alat.                          All energy sectors.
26159: Hallinnon taso                                    Level af government
26160:       Kansallinen.                                  National.
26161: Kuvaus                                            Description
26162:    Asiaankuuluvaa lainsäädäntöä valmistel-           Relevant legislation is at the stage of
26163: laan parhaillaan.                                 elaboration.
26164: Määräpäivä                                        Phase-out
26165:       1 päivänä tammikuuta 2000.                    1 January 2000.
26166: 
26167: 
26168: 
26169:  20     370049
26170: 154                                    HE 46/1997 vp
26171: 
26172:              MAA: GEORGIA                                    COUNTRY: GEORGIA
26173: Ala                                              Sector
26174:   Kaikki energia-alat.                             All energy sectors.
26175: Hallinnon taso                                   Level of government
26176:   Kansallinen.                                     National.
26177: Kuvaus                                           Description
26178:    Asiaankuuluvaa lainsäädäntöä valmistel-         Relevant legislation ts at the stage of
26179: laan parhaillaan                                 preparation.
26180: Määräpäivä                                       Phase-out
26181:   1 päivänä tammikuuta 1997.                       1 J anuary 1997.
26182:            MAA: KAZAKSTAN                                 COUNTRY: KAZAKHSTAN
26183: Ala                                              Sector
26184:   Kaikki energia-alat.                             All energy sectors.
26185: Hallinnon taso                                   Level of government
26186:   Kansallinen.                                     National.
26187: Kuvaus                                           Description
26188:   Ulkomaisia investointeja koskevaan lakieh-        The bill on Foreign Investments is at the
26189: dotukseen sovelletaan juuri hyväksymisme-        stage of authorization approval with the aim
26190: nettelyä, parlamentin on tarkoitus hyväksyä se   to adopt it by the Parliament in autumn 1994.
26191: syksyllä 1994.
26192: Määräpäivä                                       Phase-out
26193:   1 päivänä heinäkuuta 2001.                       1 July 2001.
26194:           MAA: KIRGISISTAN                                COUNTRY: KYRGYZSTAN
26195: Ala                                              Sector
26196:   Kaikki energia-alat.                             All energy sectors.
26197: Hallinnon taso                                   Level of government
26198:   Kansallinen.                                     National.
26199: Kuvaus                                           Description
26200:    Asiaankuuluvaa lainsäädäntöä valmistel-         Relevant legislation is currently under
26201: laan parhaillaan.                                preparation.
26202: Määräpäivä                                       Phase-out
26203:   1 päivänä heinäkuuta 2001.                       1 July 2001.
26204:                                        HE 46/1997 vp                                          155
26205: 
26206:  10 artiklan 7 kohta -     erityistoimenpiteet        Article 10(7) -     Specific measures
26207:     ''Kukin sopimuspuoli myöntää muiden so-          ''Each Contracting Party shall accord to
26208: pimuspuolten investoijien tämän alueella to-      Investments in its Area of Investors of another
26209: teuttamille investoinneille sekä heidän niihin    Contracting Party, and their related activities
26210: liittyville toimilleen, mukaan lukien niiden      including management, maintenance, use, en-
26211: hallinto, ylläpitäminen, käyttö, käyttöoikeus     joyment or disposal, treatment no less favour-
26212: tai luovutus, vähintään yhtä edullisen kohte-     able than that which it accords to Investments
26213: lun kuin omien investoijiensa tai minkä           of its own Investors or of the Investors of any
26214: tahansa sopimuspuolen tai minkä tahansa           other Contracting Party or any third state and
26215: kolmannen valtion investoijan investoinneille,    their related activities including mana~ement,
26216: mukaan lukien niiden hallinto, ylläpitäminen,     maintenance, use, enjoyment or dtsposal,
26217: käyttö, käyttöoikeus tai luovutus, jolloin ote-   whichever is the most favourable.''
26218: taan huomioon edullisin kohtelu.''
26219:              MAA: BULGARIA                                 COUNTRY: BULGARIA
26220: Ala                                               Sector
26221:   Kaikki energia-alat.                              All energy sectors.
26222: Hallinnon taso                                    Level of government
26223:   Kansallinen.                                      National.
26224: Kuvaus                                            Description
26225:   Ulkomaalaiset eivät voi hankkia omistuk-           Foreign persons may not acquire property
26226: seensa maata. Yhtiö, jonka osakkeista yli 50      rights over land. A company with more than
26227: prosenttia on ulkomaalaisten omistuksessa, ei     fifty per cent of foreign person's share may
26228: voi hankkia omistukseensa maatalousmaata.         not acquire property right over agricultural
26229:                                                   land;
26230:    Ulkomaalaiset ja ulkomaiset lailliset hen-        Foreigners and foreign legal persons may
26231: kilöt eivät voi lain mukaan hankkia omis-         not aquire property rights over land except by
26232: tukseensa maata, paitsi perimällä. Tällöin        way of inheritance according to the law. In
26233: heidän on luovutettava se.                        this case they have to make it over;
26234:    Ulkomaalainen voi hankkia omistukseensa           A foreign person may aquire property
26235: rakennuksia, mutta ilman maanomistusoike-         rights over buildings, but without property
26236: utta.                                             rights over the land;
26237:    Ulkomaalaisten tai ulkomaalaisten yritys-         Foreign persons or companies with foreign
26238: ten, jotka ovat ulkomaalaisten valvonnassa,       controlling participation must obtain a permit
26239: on saatava lupa seuraavien toimintojen har-       before performing the following activtties:
26240: joittamiseen:
26241:    - luonnonvarojen etsintä, kehittäminen ja         - exploration, development and extraction
26242: hyödyntäminen aluevesillä, mannerjalustalla       of natural resources from the territorial sea,
26243: tai erityisellä talousvyöhykkeellä,               continental shelf or exclusive economic zone;
26244:    - kiinteän omaisuuden hankkiminen mi-             - acquisition of real estate in geographic
26245: nisterineuvoston määrittelemillä maantieteel-     regions designated by the Council of Min-
26246: lisillä alueilla,                                 isters.
26247:    - ministerineuvosto tai ministerineuvoston        - The permits are issued by the Council
26248: valtuuttama toimielin myöntää luvat.              of Ministers or by a body authorized by the
26249:                                                   Council of Ministers.
26250: Määräpäivä                                        Phase-out
26251:    1 päivänä heinäkuuta 2001.                       1 July 2001.
26252: 156                                     HE 46/1997 vp
26253: 
26254:       14 artiklan 1 kohdan d alakohta                             Article 14(1)(d)
26255:    ''Kukin sopimuspuoli takaa toisen sopi-            ''Each Contracting Party shall with respect
26256: muspuolen investoij1en alueellaan suorittami-      to Investments in its Area of Investors of any
26257: en investointien osalta vapauden alueelleen ja     other Contracting Party guarantee the freedom
26258: sieltä pois tapahtuville varojen siirroille, mu-   of transfer into and out of its Area, including
26259: kaan lukien                                        the transfer of:
26260:    tämän investoinnin yhteydessä ulkomailta           unspent eamings and other remuneration of
26261: palkatun henkilökunnan käyttämättömien tu-         personnel engaged from abroad in connection
26262: lojen ja muiden palkkioiden siirrot."              with that Investment;''
26263:              MAA: BULGARIA                                  COUNTRY: BULGARIA
26264: Ala                                                Sector
26265:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
26266: Hallinnon taso                                     Level of government
26267:   Kansallinen.                                       National.
26268: Kuvaus                                             Description
26269:    Ulkomaiden kansalaiset, jotka ovat yritys-        Foreign nationals employed by companies
26270: ten palkkaamia, joilla on yli 50 prosentin         with more than 50 per cent of foreign
26271: ulkomaalaisomistus, tai ulkomaalaisen yksi-        participation, or by a foreign person registered
26272: tyisyrittäjän, tai Bulgariassa olevan tytäryh-     as sole trader or a branch or a representative
26273: tiön tai ulkomaisen yrityksen edustuston palk-     office of a foreign company in Bulgaria,
26274: kaamia, ja jotka saavat palkkansa Bulgarian        receiving their salary in Bulgarian leva, may
26275: leveinä, voivat ostaa ulkomaan valuuttaa mää-      purchase foreign currency not exeeding 70 per
26276: rällä, joka ei ylitä 70 prosenttia heidän          cent of their salary, including social security
26277: palkastaan, sosiaaliturvamaksut mukaan luet-       payments.
26278: tuina.
26279: Määräpäivä                                         Phase-out
26280:   1 päivänä heinäkuuta 2001.                         1 July 2001.
26281:               MAA: UNKARI                                    COUNTRY: HUNGARY
26282: Ala                                                Sector
26283:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
26284: Hallinnon taso                                     Level of government
26285:   Kansallinen.                                       National.
26286: Kuvaus                                             Description
26287:   Unkarissa olevien ulkomaalaisten tekemiä           According to the Act on Investments of
26288: investointeja koskevan lain 33 artiklan mu-        Foreigners in Hungary, article 33, foreign top
26289: kaisesti ulkomaalaiset ylimmät johtajat, toi-      managers, executive managers, members of
26290: mitusjohtajat, hallintoneuvoston ulkomaalai-       the Supervisory Board and foreign employees
26291: set jäsenet ja ulkomaalaiset työntekijät voivat    may transfer their income up to 50 per cent
26292:                                         HE 46/1997 vp                                           157
26293: 
26294: siirtää yritykseltä saamastaan nettopalkasta 50    of their aftertax eamings derived from the
26295: prosenttia yrityksensä pankin kautta.              company of their emp1oyment through the
26296:                                                    bank of their company.
26297: Määräpäivä                                         Phase-out
26298:    Tämän erityisrajoituksen poistaminen riip-         The phase out of this particular restriction
26299: puu Unkarin toteuttaman vaihtokurssien va-         depends on the progress Hungary is able to
26300: pauttamisohjelman etenemisestä, jonka tavoit-      make in the implementation of the foreign
26301: teena on päästä täysin vaihdettavaan forinttiin.   exchange liberalization programme whose
26302: Tämä rajoitus ei muodosta haittaa ulkomai-         final target is the :full convertibility of the
26303: sille investoinneille. Määräpäivä perustuu 32      Forint. This restriction does not create barriers
26304: artiklan säännöksiin.                              to foreign investors. Phase-out is based on
26305:                                                    stipulations of Article 32.
26306:   1 päivänä heinäkuuta 2001.                          1 July 2001.
26307:              20 artiklan 3 kohta                                    Article 20(3)
26308:    "Jokainen sopimuspuoli nimeää vähintään            ''Bach Contracting Party shall designate
26309: yhden tietopalvelupisteen, johon voidaan           one or more enquiry points to which requests
26310: osoittaa edellä tarkoitettuja lakeja, asetuksia,   for information about the above menhoned
26311: oikeudellisia päätöksiä ja hallinnollisia toi-     laws, regulations, judicial decisions and ad-
26312: menpiteitä koskevat tiedustelut, ja ilmoittaa      ministrative rulings may be addressed and
26313: nimetyt pisteet viivytyksettä sihteeristölle,      shall communicate promptly such designation
26314: joka pyydettäessä tiedottaa niistä edelleen."      to the Secretariat which shall make it avail-
26315:                                                    able on request.''
26316:              MAA: ARMENIA                                    COUNTRY: ARMENIA
26317: Ala                                                Sector
26318:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
26319: Hallinnon taso                                     Level of government
26320:   Kansallinen.                                       National.
26321: Kuvaus                                             Description
26322:    Armeniassa ei vielä ole virallisia tietopal-       In Armenia there are no official enquiry
26323: velupisteitä, joista voisi pyytää tietoa asian-    points yet to which requests for information
26324: mukaisesta lainsäädännöstä. Ei ole myöskään        about the relevant laws and other regulations
26325: tiedotuskeskusta. Sellaisen perustaminen on        could be addressed. There is no information
26326: kuitenkin suunnitteilla vuonna 1994/1995.          centre either. There is a plan to establish such
26327: Teknistä apua tarvitaan.                           a centre in 1994-1995. Technical assistance
26328:                                                    is required.
26329: Määräpäivä                                         Phase-out
26330:    31 päivänä joulukuuta 1996.                       31 December 1996.
26331:           MAA: AZERBAIDZAN                                  COUNTRY: AZERBAIJAN
26332: Ala                                                Sector
26333:    Kaikki energia-alat.                              All energy sectors.
26334: 158                                      HE 46/1997 vp
26335: 
26336: Hallinnon taso                                      Level of government
26337:   Kansallinen.                                        National.
26338: Kuvaus                                              Description
26339:    Azerbaidzanissa ei vielä ole virallisia tie-        There are no official enquiry points so far
26340: topalvelupisteitä, joista voisi pyytää tietoa       in Azerbaijan to which requests for infor-
26341: asianmukaisesta lainsäädännöstä. Nykyisel-          mation about relevant laws and regulations
26342: lään asianomainen tieto on keskittynyt lu-          could be addressed. At present such infor-
26343: kuisten toimielinten ympärille.                     mation is concentrated in various organiza-
26344:                                                     tions.
26345: Määräpäivä                                          Phase-out
26346:   31 päivänä joulukuuta 1997.                         31 December 1997.
26347:          MAA: VALKO-VENÄJÄ                                      COUNTRY: BELARUS
26348: Ala                                                 Sector
26349:   Kaikki energia-alat.                                All energy sectors.
26350: Hallinnon taso                                      Level of government
26351:   Kansallinen.                                        National.
26352: Kuvaus                                              Description
26353:    Valko-Venäjällä ei ole vielä virallisia tie-        Official enquiry offices which could give
26354: topalvelu toimistoja, joista voisi saada tietoa     information on laws, regulations, judtcial
26355: laeista, asetuksista, oikeudellisista päätöksistä   decisions and administrative rulings do not
26356: ja hallinnollisista ratkaisuista. Oikeuden pää-     exist yet in Belarus. As far as the judicial
26357: töksiä ja hallinnollisia ratkaisuja ei ole tapana   decisions and administrative rulings are con-
26358: julkaista.                                          cemed there is no practice of their publishing.
26359: Määräpäivä                                          Phase-out
26360:   31 päivänä joulukuuta 1998.                         31 December 1998.
26361:             MAA: KAZAKSTAN                                   COUNTRY: KAZAKHSTAN
26362: Ala                                                 Sector
26363:   Kaikki energia-alat.                                All energy sectors.
26364: Hallinnon taso                                      Level of government
26365:   Kansallinen.                                        National.
26366: Kuvaus                                              Description
26367:    Tietopalvelupisteiden perustaminen on              The process of establishing enquiry points
26368: aloitettu. Oikeuden päätöksiä ja hallinnollisia     has begun. As far as the judictal decis1ons and
26369: ratkaisuja ei Kazakstanissa julkaista (lukuun       administrative rulings are concemed they are
26370: ottamatta joitain korkeimman oikeuden pää-          not published in Kazakhstan (except for some
26371:                                           HE 46/1997 vp                                        159
26372: 
26373: töksiä), sillä niitä ei pidetä oikeuden lähteinä.    decisions made by the Supreme Court),
26374: Voimassa olevan käytännön muuttamiseen               because they are not considered to be sources
26375: tarvitaan pitkä siirtymäkausi.                       of law. To change the existing practice will
26376:                                                      require a long transitional period.
26377: Määräpäivä                                           Phase-out
26378:   1 päivänä heinäkuuta 2001.                           1 July 2001.
26379: 
26380:              MAA: MOLDOVA                                      COUNTRY: MOLDOVA
26381: Ala                                                  Sector
26382:   Kaikki energia-alat.                                 All energy sectors.
26383: Hallinnon taso                                       Level of government
26384:   Kansallinen.                                         National.
26385: Kuvaus                                               Description
26386:   On tarpeen perustaa tietopalvelupisteitä.            It is necessary to establish enquiry points.
26387: 
26388: Määräpäivä                                           Phase-out
26389:    31 päivänä joulukuuta 1995.                         31 December 1995.
26390: 
26391:       MAA: VENÄJÄN FEDERAATIO                                 COUNTRY: THE RUSSIAN
26392:                                                                   FEDERATION
26393: 
26394: Ala                                                  Sector
26395:    Kaikki energia-alat.                                All energy sectors.
26396: Hallinnon taso                                       Level of government
26397:    Federaatio.                                          The Federation and the Republics consti-
26398:                                                      tuting Federation.
26399: Kuvaus                                               Description
26400:    Venäjän federaatiossa ei toistaiseksi ole            No official enquiry points exist in the
26401: virallisia tietopalvelupisteitä, joista voisi pyy-   Russian Federation as of now to which
26402: tää tietoa asianmukaisesta lainsäädännöstä.          requests for information about relevant laws
26403: Oikeuden päätöksiä ja hallinnollisia ratkaisuja      and other regulation acts could be addressed.
26404: ei pidetä lainsäädännön lähteinä.                    As far as the judicial decisions and admin-
26405:                                                      istrative rulings are concemed they are not
26406:                                                      considered to be sources of law.
26407: Määräpäivä                                           Phase-out
26408:    31 päivänä joulukuuta 2000.                         31 December 2000.
26409: 160                                     HE 46/1997 vp
26410: 
26411:              MAA: SLOVENIA                                  COUNTRY: SLOVENIA
26412: Ala                                                Sector
26413:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
26414: Hallinnon taso                                     Level of government
26415:   Kansallinen.                                       National.
26416: Kuvaus                                             Description
26417:    Sloveniassa ei vielä ole virallisia tietopal-     In Slovenia there are no official enquiry
26418: velupisteitä, joista voisi pyytää tietoa asian-    points yet to which requests for information
26419: mukaisesta lainsäädännöstä. Tällä hetkellä         about relevant laws and other regulatory acts
26420: näitä tietoja saa eri ministeriöistä. Valmistel-   could be addressed. At present such infor-
26421: tavana olevassa laissa ulkomaalaisista inves-      mation is available in various ministries. The
26422: toinneista säädetään tietopalvelupisteen pe-       Law on Foreign Investments which is under
26423: rustamisesta.                                      preparation foresees establishment of such an
26424:                                                    enquiry point.
26425: Määräpäivä                                         Phase-out
26426:   1 päivänä tammikuuta 1998.                         1 January 1998.
26427:           MAA: TADZIKISTAN                                  COUNTRY: TAJIKISTAN
26428: Ala                                                Sector
26429:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
26430: Hallinnon taso                                     Level of government
26431:   Kansallinen.                                       National.
26432: Kuvaus                                             Description
26433:    Tadzikistanissa ei vielä ole virallisia tie-       There are no enquiry points yet in Tajiki-
26434: topalvelupisteitä, joista voisi pyytää tietoa      stan to which requests for information about
26435: asiaankuuluvasta lainsäädännöstä. On kyse          relevant laws and other regulations could be
26436: ainoastaan saatavilla olevista varoista.           addressed. It is only a question of having
26437:                                                    available funding.
26438: Määräpäivä                                         Phase-out
26439:   31 päivänä joulukuuta 1997.                        31 December 1997.
26440:              MAA: UKRAINA                                      COUNTRY: UKRAINE
26441: Ala                                                Sector
26442:   Kaikki energia-alat.                               All energy sectors.
26443: Hallinnon taso                                     Level of government
26444:   Kansallinen.                                       National.
26445:                                          HE 46/1997 vp                                          161
26446: 
26447: Kuvaus                                             Description
26448:    Nykyistä lainsäädännön avoimuutta on tar-          Improvement of the present transparency of
26449: peen parantaa kansainvälisen tason saavutta-       laws up to the level of intemational practice
26450: miseksi. Ukrainan tulisi perustaa tietopalve-      is required. Ukraine will have to establish
26451: lupisteitä, joista saisi tietoa laeista, asetuk-   enquiry points providing information about
26452: sista, oikeuden päätöksistä ja hallinnollisista    laws, regulations, judicial decisions and ad-
26453: ratkaisuista sekä lain soveltamisen yleisestä      ministrative rulings and standards of general
26454: käytännöstä.                                       application.
26455: Määräpäivä                                         Phase-out
26456:       1 päivänä tammikuuta 1998.                     1 January 1998.
26457:                  22 artiklan 3 kohta                                Article 22(3)
26458:    ''Kukin sopimuspuoli varmistaa, että sen            ''Each Contracting Party shall ensure that
26459: perustama tai ylläpitämä yksikkö, jolle se on      if it establishes or maintains a state entity and
26460: antanut sääntely-, hallinto- tai muita valtuuk-    entrusts the entity with regulatory, adminis-
26461: sia, käyttää niitä tavalla, joka soveltuu sopi-    trative or other govemmental authority, such
26462: muspuolelle tämän sopimuksen nojalla kuu-          entity shall exercise that authority in a manner
26463: luvim velvoitteisiin.''                            consistent with the Contracting Party' s obli-
26464:                                                    gations under this Treaty".
26465:          MAA: TSEKIN TASAVALTA                      COUNTRY: THE CZECH REPUBLIC
26466: Ala                                                Sector
26467:       Uraani- ja ydinenergiateollisuus               Uranium and nuclear industries.
26468: Hallinnon taso                                     Level of government
26469:       Kansallinen.                                   National.
26470: Kuvaus                                             Description
26471:    Valtion    raaka-ainevarastoissa   olevien         In order to deplete uranium ore reserves
26472: uraanimalmivarastojen vähentämiseksi on            that are stocked by Administration of State
26473: kiellettyä tuoda maahan muuta kuin tsekki-         Materia! Reserves, no imports of uranium ore
26474: läistä alkuperää olevaa uraanimalmia tai           and concentrates, including uranium fuel
26475: uraanirikastetta, uraanipolttoaineniput mu-        bundles containing uranium of non-Czech
26476: kaanluettuna.                                      origin, will be licensed.
26477: Määräpäivä                                         Phase-out
26478:       1 heinäkuuta 2001.                             1 July 2001.
26479: 
26480: 
26481: 
26482: 
26483:  21     370049
26484: 162                                     HE 46/1997 vp
26485: 
26486: 
26487: 
26488: 
26489:                    LIITE 2                                           ANNEX 2
26490:  ENERGIAPERUSKIRJAA KOSKEVIA                       DECISIONS WITH RESPECT TO THE
26491:           PÄÄTÖKSIÄ                                   ENERGY CHARTER TREATY
26492:   Euroopan energiaperuskirjaa käsittelevässä         The European Energy Charter Conference
26493: konferenssissa on hyväksytty seuraavat pää-        has adopted the following Decisions:
26494: tökset:
26495: 1. Koko sopimus                                    1. With respect to the Treaty as a whole
26496: 
26497:    Jos 9 päivänä helmikuuta 1920 tehdyn               In the event of a conflict between the treaty
26498: Huippuvuorisopimuksen (Svalbardin sopi-            conceming Spitsbergen of 9 February 1920
26499: mus) ja energiaperuskirjaa koskevan sopi-          (the Svalbard Treaty) and the Energy Charter
26500: muksen välillä 1lmenee ristiriitaa, Huippu-        Treaty, the treaty conceming Spitsbergen
26501: vuorisopimusta pidetään ensisijaisena ristirii-    shall prevail to the extent of the conflict,
26502: tatilannetta koskevissa asioissa, sanotun kui-     without prejudice to the positions of the
26503: tenkaan rajoittamatta sopimuspuolten asemaa        Contracting Parties in respect of the Svalbard
26504: Svalbardin sopimuksen suhteen. Tämän tyyp-         Treaty. In the event of such conflict or a
26505: pisen ristiriidan ilmetessä, tai jos ristiriidan   dispute as to whether there is such conflict
26506: olemassaolosta tai laajuudesta syntyy erimie-      or as to its extent, Article 16 and Part V of
26507: lisyyttä, energiaperuskirjan 16 artiklaa ja V      the Energy Charter Treaty shall not apply.
26508: osaa ei sovelleta.
26509: 2. 10 artiklan 7 kohta                             2. With respect to Article 10(7)
26510:    Venäjän federaatio voi pyytää yhtiöitä,            The Russian F ederation may require that
26511: joissa on ulkomaisia osakka1ta, hankkimaan         companies with foreign participation obtain
26512: laillisen luvan vuokratakseen leasing-sopi-        legislative approval for the leasing of feder-
26513: muksella liittovaltion omaisuutta, sillä ehdol-    ally-owned property, provided that the Rus-
26514: la, että Venäjän federaatio takaa poikkeuk-        sian Federation shall ensure without exception
26515: setta, ettei tätä menettelyä sovelleta tavalla,    that this process is not applied in a manner
26516: joka syrjisi muiden sopimuspuolten investoi-       which discriminates among Investments of
26517: jien investointeja.                                Investors of other Contracting Parties.
26518: 3. 14 artikla                                      3. With respect to Article 14
26519:     1) Sopimuksen 14 artiklan 1 kohdassa              (1) The term "freedom of transfer" in
26520: oleva termi "vapaus varojen siirrolle" ei estä     Article 14(1) does not preclude a Contracting
26521: sopimuspuolta, jäljempänä 'rajoittava osapuo-      Party (hereinafter referred to as the ''Limiting
26522: li', soveltamasta rajmtuksia omien investoi-       Party' ') from applying restrictions on move-
26523: jiensa pääoman liikkumiselle, jos                  ment of capital by its own Investors, provided
26524:                                                    that:
26525:   a) rajoitukset eivät estä muiden sopimus-           (a) such restrictions shall not impair the
26526: puolten investoijille 14 artiklan 1 kohdan         rights granted under Article 14(1) to Investors
26527: nojalla myönnettyjen heidän investointejaan        of other Contracting Parties with respect to
26528: koskevien oikeuksien käyttöä;                      their Investments;
26529:                                          HE 46/1997 vp                                          163
26530: 
26531:    b) rajoitukset eivät vaikuta tavanomaisiin         (b) such restrictions do not affect Current
26532: kaupalhsiin maksuihin                               Transactions; and
26533:    ja
26534:    c) sopimuspuoli takaa, että muiden sopi-            (c) the Contracting Party ensures that
26535: muspuolten sen alueella tekemät investoinnit        Investments in its Area of the Investors of all
26536: saavat siirtojen osalta yhtä edullisen kohtelun     other Contracting Parties are accorded, with
26537: kuin muiden sopimuspuolten tai kolmansien           respect to transfers, treatment no less favour-
26538: valtioiden investoijien tekemät investoinnit,       able than that which it accords to Investments
26539: jolloin otetaan huomioon edullisin kohtelu.         of Investors of any other Contracting Party or
26540:                                                     of any third state, whichever is the most
26541:                                                     favourable.
26542:    2) Peruskirjaa koskeva kokous tarkastelee           (2) This Decision shall be subject to
26543: tätä päätöstä viisi vuotta sopimuksen voi-          examination by the Charter Conference five
26544: maantulon jälkeen, mutta viimeistään 32 ar-         years after entry into force of the Treaty, but
26545: tiklan 3 kohdassa määrättynä päivänä.               not later than the date envisaged in Ar-
26546:                                                     ticle 32(3).
26547:    3) Mikään sopimuspuoli ei voi soveltaa              (3) No Contracting Party shall be eligible
26548: näitä rajoituksia, ellei se ole kuulunut entiseen   to apply such restrictions unless it is a
26549: Sosialististen neuvostotasavaltojen liittoon, ja    Contracting Party which is a state that was
26550: ellei se ole ilmoittanut kirjallisesti väliaikai-   a constituent part of the former Union of
26551: selle sihteeristölle 1 päivään heinäkuuta 1995      Soviet Socialist Republics, which has notified
26552: mennessä, että se haluaa soveltaa tämän             the provisional Secretariat in writing no later
26553: päätöksen mukaisia rajoituksia.                     than 1 July 1995 that it elects to be eligible
26554:                                                     to api?lY restrictions in accordance with this
26555:                                                     Dectswn.
26556:   4) Kaiken epäilyksen välttämiseksi tässä             (4) For the avoidance of doubt, nothing in
26557: päätöksessä ei kumota 16 artiklassa sopimus-        this Decision shall derogate, as concerns
26558: puolille, niiden investoijille ja investoinneille   Article 16, from the rights hereunder of a
26559: myönnettyjä oikeuksia eikä sopimuspuolten           Contracting Party, its Investors or their In-
26560: velvoitteita.                                       vestments, or from the obligations of a
26561:                                                     Contracting Party.
26562:    5) Tässä päätöksessä                                (5) For the purposes of this Decision:
26563:    'tavanomaisilla kaupallisilla maksuilla' tar-       "Current Transactions" are current pay-
26564: koitetaan tavanomaisia tavaroiden, palvelujen       ments connected with the movement of
26565: tai henkilöiden liikkumiseen liittyviä maksuja,     goods, services or persons that are made in
26566: jotka suoritetaan tavanomaisen kansainvälisen       accordance with normal international practice,
26567: käytännön mukaisesti, ja joihin ei sisälly          and do not include arrangements which
26568: sellaisia tavanomaisten kaui?allisten toimien ja    materially constitute a combination of a
26569: pääomatoimien konkreettista yhdistämistä            current payment and a capital transaction,
26570: koskevia sopimuksia, kuten esimerkiksi mak-         such as deferrals of payments and advances
26571: sun lykkäämisiä ja ennakoita, joiden tarkoi-        which is meant to circumvent respective
26572: tuksena on kiertää rajoittavan osapuolen asiaa      legislation of the Limiting Party in the field.
26573: koskevaa lainsäädäntöä.
26574: 4. 14 artiklan 2 kohta                              4. With respect to Article 14(2)
26575: 
26576:    Rajoittamatta 14 artiklassa ilmaistuja ehtoja       Without prejudice to the requirements of
26577: ja Romanian muita kansainvälisiä velvoitteita       Article 14 and its other international obliga-
26578: Romania pyrkii siirtyessään kohti kansallisen       tions, Romania shall endeavour during the
26579: valuuttansa täyttä vaihtokelpoisuutta toteutta-     transition to full convertibility of its national
26580: maan asianmukaiset toimenpiteet parantaak-          currency to take appropriate steps to improve
26581: seen sijoitustulojen siirtoa koskevien menet-       the efficiency of its procedures for the
26582: telyjensä tehokkuutta, ja takaa joka tapauk-        transfers of Investment Returns and shall in
26583: sessa nämä siirrot vapaasti vaihdettavassa          any case guarantee such transfers in a Freely
26584: valuutassa ilman rajoituksia tai yli kuuden         Convertible Currency without restriction or a
26585: kuukauden viivettä. Romania takaa, että sen         delay exceeding six months. Romania shall
26586: 164                                    HE 46/1997 vp
26587: 
26588: alueella muiden sopimuspuolten investoijien       ensure that Investments in its Area of the
26589: tekemät investoinmt saavat yhtä edullisen         Investors of all other Contracting Parties are
26590: kohtelun siirtojen osalta, kuin muiden sopi-      accorded, with respect to transfers, treatment
26591: muspuolten ta1 kolmansien valtioiden inves-       no less favourable than that which it accords
26592: toijien tekemät investoinnit, jolloin otetaan     to Investments of Investors of any other
26593: huomioon edullisin kohtelu.                       Contracting Party or of any third state,
26594:                                                   whichever is the most favourable.
26595: 5. 24 artiklan 4 kohdan a alakohta ja 25          5. With respect to Articles 24(4)(a) and 25
26596:    artikla
26597:    SoJ?imuksen 1 artiklan 7 kohdan a alakoh-        An Investment of an Investor referred to in
26598: dan n alakohdassa tarkoitetun investoijan tai     Article 1(7)(a)(ii), of a Contracting Party
26599: alueelliseen taloudelliseen yhdentymisjärjes-     which is not party to an EIA or a member
26600: töön, vapaakauppa-alueeseen tai tulliliittoon     of a free-trade area or a customs union, shall
26601: kuulumattoman mvestoijan investoinnit saa-        be entitled to treatment accorded under such
26602: vat alueellisen taloudellisen yhdentymisjär-      EIA, free-trade area or customs union, pro-
26603: jestön, vapaakauppa-alueen tai tulliliiton        vided that the Investment:
26604: myöntämän kohtelun, jos investointien edun-
26605: saajan
26606:    a) kotipaikka, hallinnollinen johto tai pää-      (a) has its registered office, central admin-
26607: toimipaikka on alueelliseen taloudelliseen yh-    istration or principal place of business in the
26608: dentymisjärjestöön kuuluvan osapuolen alu-        Area of a party to that EIA or member of that
26609: eella tai vapaakauppa-alueen tai tulliliiton      free-trade area or customs union; or
26610: jäsenmaan alueella,
26611:    tai
26612:    b) jos investointeja on ainoastaan tehty          (b) in case it only has its registered office
26613: niiden alueella, niillä on oltava todellinen ja   in that Area, has an effective and continuous
26614: toimiva yhteys alueelliseen taloudelliseen yh-    link with the economy of one of the parties
26615: dentymisjärjestöön kuuluvan osapuolen, va-        to that EIA or member of that free-trade area
26616: paakauppa-alueen tai tulliliiton jäsenen talou-   or customs union.
26617: den kanssa.
26618:                                         HE 46/1997 vp                                         165
26619: 
26620: 
26621: 
26622: 
26623:                    LIITE 3                                           ANNEX3
26624:   ENERGIAPERUSKIRJAN PÖYTÄ-                        ENERGY CHARTER PROTOCOL ON
26625:  KIRJA ENERGIATEHOKKUUDESTA                        ENERGY EFFICIENCY AND RELATED
26626:      JA SIIHEN LIITTYVISTÄ                            ENVIRONMENTAL ASPECTS
26627:    YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDISTA
26628:                  Johdanto-osa                                        Preamble
26629:   Tämän pöytäkirjan SOPIMUSPUOLET,                    THE CONTRACTING PARTIES to this
26630:                                                    Protocol,
26631:    jotka ottavat huomioon H~agissa 17 päi-            Having regard to the European Energy
26632: vänä joulukuuta 1991 allekirJOitetun Euroo-        Charter adopted in the Concluding Document
26633: pan energiaperuskirjaa koskeneen Haagin ko-        of the Hague Conference on the European
26634: kouksen päätösasiakirjassa hyväksytyn Eu-          Energy Charter, signed at The Hague on 17
26635: roopan energiaperuskirjan ja erityisesti siihen    December 1991; and in particular to the
26636: liittyvät julistukset, joiden mukaan energia-      declarations therein that cooperation is nec-
26637: tehokkuuden ja ympäristönsuojelun alalla yh-       essary in the field of energy efficiency and
26638: teistyö on tarpeellista,                           related environmental protection;
26639:     ottavat huomioon myös Energiaperuskir-            Having regard also to the Energy Charter
26640: jasta tehdyn sopimuksen, joka on avoinna           Treaty, opened for signature from 17 De-
26641: allekirjoittamista varten 17 päivästä joulu-       cember 1994 to 16 June 1995;
26642: kuuta 1994 16 päivään kesäkuuta 1995,
26643:     kiinnittävät huomiota kansainvälisten jär-        Mindful of the work undertaken by inter-
26644: jestöjen ja elinten tekemään työhön energia-       national organizations and fora in the field of
26645: tehokkuuden ja energiakierron ympäristövai-        energy efficiency and environmental aspects
26646: kutusten alalla,                                   of the energy cycle;
26647:     ovat tietoisia kustannustehokkaiden ener-         Aware of the improvements in supply
26648: giatehokkaiden toimenpiteiden täytäntöön-          security, and of the significant economic and
26649: panossa aikaansaadusta suuremmasta toimi-          environmental gains, which result from the
26650: tusvarmuudesta ja merkittävistä taloudellisista    implementation of cost-effective energy ef-
26651: ja ympäristönsuojelullisista eduista, sekä näi-    ficiency measures; and aware of the1r im-
26652: den toimenpiteiden merkityksestä talouden          portance for restructuring economies and
26653: rakenteiden uudistamisessa ja elintason pa-        1mproving living standards;
26654: rantamisessa,
26655:     tunnustavat, että energiatehokkuuden alalla       Recognizing that improvements in energy
26656:  toteutetut parannukset vähentävät energiakier-    efficiency reduce negative environmental con-
26657:  ron haitallisia ympäristövaikutuksia, mukaan      sequences of the energy cycle including
26658:  lukien ilmakehän lämpeneminen sekä happa-         global warming and acidification;
26659:  moituminen,
26660:     ovat vakuuttuneita siitä, että energian hin-      Convinced that energy prices should reflect
26661:  nan tulee mahdollisuuksien mukaan heijastaa       as far as possible a competitive market,
26662:  kilpailukykyisiä markkinoita ja taata markki-     ensuring market-oriented price formation, in-
26663:  natalouteen perustuva hinnanmuodostus, mu-        cluding fuller reflection of environmental
26664:  kaan lukien ympäristökulujen ja -etujen pa-       costs and benefits, and recognizing that such
26665:  rempi huomioon ottaminen, sekä tunnustavat,       price formation is vital to progress in energy
26666: 166                                     HE 46/1997 vp
26667: 
26668: että kyseinen hinnanmuodostustapa on vält-         efficiency and associated environmental pro-
26669: tämätön energiatehokkuuden ja siihen liitty-       tection;
26670: vän ympäristönsuojelun kehittämiseksi,
26671:    ovat tietoisia yksityisen alan ratkaisevasta       Appreciatin~ the vital role of the private
26672: osasta energiatehokkuuden toimenpiteiden           sector includmg small and medium-sized
26673: edistämisessä ja toteuttamisessa, pienet ja        enterprises in promoting and implementing
26674: keskisuuret yritykset mukaanluettuina, ja ha-      energy efficiency measures, and intent on
26675: luavat taata suotuisat toimintaedellytykset ta-    ensunng a favourable institutional framework
26676: loudellisesti kannattaville investoinneille        for economically viable investment in energy
26677: energiatehokkuuden alalla,                         efficiency;
26678:    tunnustavat että taloudellisen yhteistyön          Recognizing that commercial forms of
26679: muotoja saattaa olla tarpeen täydentää halli-      cooperation may need to be complemented by
26680: tustenvälisellä yhteistyöllä, erityisesti ener-    intergovemmental cooperation, particularly in
26681: giapolitiikan laatimisen ja tutkimisen alalla,     the area of energy policy formulation and
26682: samoin kuin muilla energiatehokkuuden nos-         analysis as well as in other areas which are
26683: tamisen kannalta merkittävillä aloilla, joita ei   essential to the enhancement of energy effi-
26684: voida rahoittaa yksityisesti,                      ciency but not suitable for private funding;
26685:    ja                                              and
26686:    haluavat edistää yhteensovitettua yhteistä         Desiring to undertake cooperative and co-
26687: toimintaa energiatehokkuuden ja siihen liit-       ordinated action in the field of energy effi-
26688: tyvän ympäristönsuojelun alalla, sekä hyväk-       ciency and related environmental protection
26689: syä pöytäkirjan, joka tarjoaa kehykset mah-        and to adopt a Protocol providing a frame-
26690: dollisimman taloudelliselle ja tehokkaalle         work for using energy as economically and
26691: energiankäytölle,                                  efficiently as possible:
26692:    OVAT SOPINEET SEURAAVAA:                           HAVE AGREED AS FOLLOWS:
26693: 
26694:                     1 OSA                                            PART 1
26695:                 JOHDANTO                                        INTRODUCTION
26696:                    1 artikla                                         Article 1
26697: 
26698:    Pöytäkirjan soveltamisala ja tavoitteet            Scope and objectives of the Protocol
26699:     1. Tässä P.öytäkirjassa määritellään peri-        (1) This Protocol defines policy principles
26700: aatteet politiikalle, jolla pyritään edistämään    for the promotion of energy efficiency as a
26701: merkittävänä energialähteenä pidettyä ener-        considerable source of energy and for con-
26702: giatehokkuutta, ja vähentämään energiajärjes-      sequently reducing adverse Environmental
26703: telmien vahingollisia ympäristövaikutuksia.        lmpacts of energy systems. It furthermore
26704: Siinä annetaan lisäksi suuntaviivoja energia-      provides guidance on the development of
26705: tehokkuusohjelmien kehittämiselle, osoitetaan      energy efficiency programmes, indicates areas
26706: yhteistyöaloja ja luodaan kehykset yhteistyöl-     of cooperation and provides a framework for
26707: le ja yhteensovitetulle toiminnalle. Tällaiseen    the development of cooperative and coordi-
26708: toimintaan voi kuulua energian tutkiminen,         nated action. Such action may include the
26709: etsiminen, tuottaminen, muuntaminen, varas-        prospecting for, exploration, production, con-
26710: tointi, kuljetus, jakelu ja kulutus, ja se voi     verswn, storage, transport, distribution, and
26711: liittyä kaikkiin talouden aloihin.                 consumption of energy, and may relate to any
26712:                                                    economtc sector.
26713:    2. Tämän pöytäkirjan tavoitteet ovat:              (2) The objectives of this Protocol are:
26714:    a) kestävän kehityksen mukaisen energia-           (a) the promotion of energy efficiency
26715: tehokkuuspolitiikan edistäminen,                   policies consistent with sustainable develop-
26716:                                                    ment;
26717:   b) sellaisten olosuhteiden luominen, jotka          (b) the creation of framework conditions
26718: saavat tuottajat ja kuluttajat käyttämään ener-    which induce producers and consumers to use
26719: giaa mahdollisimman taloudellisella, tehok-        energy as economically, efficiently and en-
26720: kaalla ja ympäristön kannalta mahdollisim-         vironmentally soundly as possible, particu-
26721:                                          HE 46/1997 vp                                          167
26722: 
26723: man puhtaalla tavalla, erityisesti tehokkaiden      larly through the organization of efficient
26724: energiamarkkinoiden järjestämisen ja ympä-          energy markets and a fuller reflection of
26725: ristökustannusten ja -hyödyn paremman huo-          environmental costs and benefits; and
26726: mioonottamisen kautta,
26727:    Ja
26728:    c) yhteistyön tukeminen energiatehokkuu-           (c) the fostering of cooperation in the field
26729: den alalla.                                         of energy efficiency.
26730:                     2 artikla                                          Article 2
26731:                   Määritelmiä                                        Definitions
26732:     Tässä pöytäkirjassa:                               As used in this Protocol:
26733:     1) 'Peruskirjalla' tarkoitetaan Euroopan           (1) "Charter" means the European Energy
26734: energiaperuskirjaa, joka on hyväksytty Haa-         Charter adopted in the Concluding Document
26735: gin Euroopan energiaperuskirJaa käsittelevän        of the Hague Conference on the European
26736: kokouksen Haagissa 17 päivänä joulukuuta            Energy Charter signed at The Hague on
26737: 1991 allekirjoitetulla päätösasiakirjalla; pää-     17 December 1991; signature of the Conclud-
26738: tösasiakirjan allekirjoitusta pidetään peruskir-    ing Document is considered to be signature
26739: jan voimassa olevana allekirjoituksena.             of the Charter.
26740:     2) 'Sopimuspuolella' tarkoitetaan valtiota         (2) "Contracting Party" means a state or
26741: tai alueellista taloudellista yhdentymisjärjes-     Regional Economic Integration Organization
26742: töä, joka on hyväksynyt tämän pöytäkirjan           wh1ch has consented to be bound by this
26743: sitovaksi, ja jossa tämä pöytäkirja on voi-         Protocol and for which the Protocol is in
26744: massa.                                              force.
26745:      3) 'Alueellisella taloudellisella yhdenty-        (3) "Regional Economic Integration Or-
26746: misjärjestöllä' tarkoitetaan järjestöä, joka        ganization" means an organizat10n consti-
26747: muodostuu valtioista, jolle nämä ovat antaneet      tuted by states to which they have transferred
26748: toimivallan tietyillä aloilla, joista joitakin      competence over certain matters a number of
26749: säädellään tällä pöytäkirjalla, mukaan lukien       which are governed by this Protocol, includ-
26750: niitä näillä aloilla sitovien päätösten tekemi-     ing the authority to take decisions binding on
26751: nen.                                                them in respect of those matters.
26752:      4) 'Energiakierrolla' tarkoitetaan energia-       (4) "Energy Cycle" means the entire
26753: ketjua kokonaisuudessaan, mukaan lukien             energy chain, including activities related to
26754:  energian eri muotojen tutkiminen, etsiminen,       prospecting for, exploration, production, con-
26755:  tuottaminen, muuntaminen, varastoiminen,           verswn, storage, transport, distribution and
26756:  kuljetus, jakelu ja kulutus, jätteiden käsittely   consumption of the various forms of energy,
26757: ja hävittäminen, näiden toimintojen käytöstä        and the treatment and disposal of wastes, as
26758:  poisto, lakkauttaminen tai sulkeminen mah-         well as the decommissioning, cessation or
26759:  dollisimman pienin ympäristölle haitallisin        elosure of these activities, minimizing harm-
26760:  vaikutuksin.                                       ful Environmental Impacts.
26761:      5) 'Kustannustehokkuudella' tarkoitetaan          (5) "Cost-Effectiveness" means to achieve
26762:  tietyn tavoitteen toteuttamista mahdollisim-       a defined objective at the lowest cost or to
26763:  man pienin kustannuksin, tai mahdollisimman        achieve the greatest benefit at a given cost.
26764:  suuren hyödyn saamista määrätyin kustan-
26765:  nuksin.
26766:      6) 'Energiatehokkuuden      parantamisella'       (6) ''Improving Energy Efficiency'' means
26767:  tarkoitetaan toimimista tietyn (tuotteen tai       actmg to maintain the same unit of output (of
26768:  palvelun) tuotantoyksikön ylläpitämiseksi          a good or service) without reducing the
26769:  tuotannon laatua tai tulosta heikentämättä         quality or performance of the output, while
26770:  vähentämällä samanaikaisesti tämän tuotan-         reducmg the amount of energy required to
26771:   non vaatimaa eneq~iamäärää.                       produce that output.
26772:      7) 'Ympäristöva1kutuksilla'     tarkoitetaan      (7) ''Environmental Impact'' means any
26773:   kaikkia tietyn toiminnan vaikutuksia ympä-        effect caused by a given activity on the
26774:   ristöön mukaan lukien ihmisten terveys ja         environment, including human health and
26775:   turvallisuus, kasvikunta, eläinkunta, maa, 11-    safety, flora, fauna, soil, air, water, climate,
26776: 168                                    HE 46/1997 vp
26777: 
26778: ma, vesi, ilmasto, maisema ja historialliset      landscape and historical monuments or other
26779: monumentit tai muut fyysiset rakennelmat, tai     physical structures or the interactions among
26780: näiden vuorovaikutus; tällä käsitteenä tarkoi-    these factors; it also includes effects on
26781: tetaan myös näihin tekijöihin puuttumisen         cultural heritage or socio-economic conditions
26782: aiheuttamia vaikutuksia kulttuuriperintöön tai    resulting from alterations to those factors.
26783: yhteiskunnallis-taloudellisiin olosuhteisiin.
26784:                    II OSA                                            PARTII
26785: YLEISEN POLITIIKAN PERIAATTEET                              POLICY PRINCIPLES
26786:                    3 artikla                                         Article 3
26787:                Perusperiaatteet                                  Basic principles
26788:    Sopimuspuolet toimivat seuraavien periaat-        Contracting Parties shall be guided by the
26789: teiden mukaisesti:                                following principles:
26790:    1. Sopimuspuolet toimivat yhteistyössä ja         ( 1) Contracting Parties shall cooperate and,
26791: auttavat soveltuvin osin toisiaan energiate-      as appropriate, assist each other in developing
26792: hokkuuspolitiikan, lakien ja asetusten kehit-     and implementing energy efficiency policies,
26793: tämisessä ja toteuttamisessa.                     laws and regulations.
26794:    2. Sopimuspuolet luovat energiatehokkuus-         (2) Contracting Parties shall establish en-
26795: politiikkaa ja tarvittavia lakeja ja asetuksia,   ergy efficiency policies and appropriate legal
26796: jotka ovat omiaan edistämään muun muassa:         ~nd re~ulatory frameworks which promote,
26797:                                                   mter alia:
26798:    a) markkinamekanismien tehokasta toimin-          (a) efficient functioning of market mecha-
26799: taa mukaan lukien markkinatalouteen perus-        nisms including market-oriented price forma-
26800: tuva hinnanmuodostus sekä ympäristökulujen        tion and a fuller reflection of environmental
26801: ja -etujen parempi huomioon ottaminen,            costs and benefits;
26802:    b) energiatehokkuutta rajoittavien tekijöi-       (b) reduction of barriers to energy effi-
26803: den vähentämistä ja näin tapahtuvaa inves-        ciency, thus stimulating investments;
26804: tointien kannustamista,
26805:    c) mekanismeja, joilla rahoitetaan energia-       (c) mechanisms for financing energy effi-
26806: tehokkuutta edistäviä aloitteita,                 ciency initiatives;
26807:    d) opetusta ja valistamista,                      (d) education and awareness;
26808:    e) teknologian levittämistä ja siirtämistä,       (e) dissemination and transfer of technolo-
26809:                                                   gies;
26810:   f) lainsäädännön avoimuutta.                       (f) transparency of legal and regulatory
26811:                                                   frameworks.
26812:    3. Sopimuspuolet pyrkivät saamaan täyden          (3) Contracting Parties shall strive to
26813: hyödyn energiaketjun energiatehokkuudesta         achieve the full benefit of energy efficiency
26814: kokonaisuudessaan. Tässä tarkoituksessa ne        throughout the Energy Cycle. To this end they
26815: laativat ja toteuttavat toimivaltansa rajoissa    shall, to the best of their competence, for-
26816: energiatehokkuuspolitiikkaa ja yhteistä tai       mulate and implement energy efficiency poli-
26817: yhteensovitettua toimintaa, joka perustuu kus-    cies and cooperative or coordinated actions
26818: tannustehokkuudelle sekä taloudelliselle te-      based on Cost-Effectiveness and economic
26819: hokkuudelle ja jossa otetaan asianmukaisesti      efficiency, taking due account of environ-
26820: huomioon ympäristönäkökohdat                      mental aspects.
26821:    4. Energiatehokkuuspolitiikkaan kuuluu ly-        (4) Energy efficiency policies shall include
26822: hyen aikavälin toimenpiteitä, joiden tarkoi-      both short-term measures for the adjustment
26823: tuksena on aikaisempien toimintatapojen mu-       of previous practices and long-term measures
26824: kauttaminen, ja pitkän aikavälin toimenpiteitä,   to improve energy efficiency throughout the
26825: joilla pyritään parantamaan energiatehokkuut-     Energy Cycle.
26826: ta energiakierrossa.
26827:    5. Tämän pöytäkirjan tavoitteiden toteut-         (5) When cooperating to achieve the ob-
26828: tamiseksi tehtävässä yhteistyössä sopimus-        jectives of this Protocol, Contracting Parties
26829:                                          HE 46/1997 vp                                         169
26830: 
26831: puolet ottavat huomioon eri SOI?,imuspuolten        shall take into account the differences in
26832: välillä olevat vahingollisiin vaikutuksiin ja       adverse effects and abatement costs between
26833: vähennysten kustannuksiin liittyvät erot.           Contracting Parties.
26834:    6. Sopimuspuolet tunnustavat yksityisen             (6) Contracting Parties recognize the vital
26835: sektorin mer.Kittävyyden. Ne kannustavat            role of the private sector. They shall encour-
26836: yleishyödyllisten energialaitosten, vastuullis-     age action by energy utilities, responsible
26837: ten viranomaisten ja asiantuntijaelinten to-        authorities and specialised agencies, and close
26838: teuttamia toimia, ja tukevat teollisuuden ja        cooperation between industry and adminis-
26839: hallinnon tiivistä yhteistyötä.                     trahons.
26840:    7. Yhteis- tai yhteensovitetussa toiminnassa        (7) Cooperative or coordinated action shall
26841: otetaan huomioon asiaankuuluvat periaatteet,        take into account relevant principles adopted
26842: jotka on hyväksytty niiden kansainvälisten          in international agreements, aimed at protec-
26843: sopimusten yhteydessä, joihin sopimuspuolet         tion and improvement of the environment, to
26844: ovat osallisina, ja joiden tarkoituksena on         which Contracting Parties are parties.
26845: ympäristön suojelu Ja parantaminen.
26846:    8. Sopimuspuolet ottavat kaiken hyödyn             (8) Contracting Parties shall take full
26847: kansainvälisten ja muiden toimivaltaisten jär-      advantage of the work and expertise of
26848: jestöjen työstä ja asiantuntemuksesta ja pyr-       competent international or other bodies and
26849: kivät välttämään päällekkäisyyksiä.                 shall take care to avoid duplication.
26850:                    4 artikla                                          Article 4
26851:  Vastuualueiden jako ja yhteensovittaminen          Division of responsibility and coordination
26852:   Kukin sopimUSJ?UOli pyrkii takaamaan ener-          Each Contracting Party shall strive to
26853: giatehokkuuspolitiikan      yhteensovittamisen      ensure that energy efficiency policies are
26854: kaikkien siitä vastuussa olevien viranomaisten      coordinated among all of Its responsible
26855: välillä.                                            authorities.
26856:                    5 artikla                                          Article 5
26857: Toimintasuunnitelmat ja politiikan tavoitteet                Strategies and policy aims
26858:    Sopimuspuolet laativat toimintasuunnitel-           Contracting Parties shall formulate strate-
26859: mia ja politiikan tavoitteita, joiden tarkoituk-    gies and policy aims for Improving Energy
26860: sena on parantaa energiatehokkuutta ja vä-          Efficiency and thereby reducing Environmen-
26861: hentää siten energiakierron ympäristövaiku-         ~al Impa~ts ofthe Efl:ergy Cycle as_appropriate
26862: tuksia, sopimuspuolen oma energiatilanne so-        m relat10n to the1r own specific energy
26863: veltuvin osin huomioon ottaen. Näiden toi-          conditions. These strategies and policy aims
26864: mintasuunnitelmien ja politiikan tavoitteiden       shall be transparent to all interested parties.
26865: on oltava avoimia kaikille asianomaisille
26866: osapuolille.
26867:                    6 artikla                                          Article 6
26868:      Rahoitus ja taloudelliset kannustimet              Financing and financial incentives
26869:    1. Sopimuspuolet kannustavat uusia ener-           (1) Contracting Parties shall encourage the
26870: giatehokkuuteen liittyviä investointien lähes-      implementation of new approaches and meth-
26871: tymistapoja ja menetelmiä sekä energiaan            ods for financing energy efficiency and
26872: hittyviä ympäristönsuojeluinvestointeja, kuten      energy-related environmental protection in-
26873: esimerkiksi yhteisyritysjärjestelyjä energian-      vestments, such as joint venture arrangements
26874: käyttäjien ja ulkopuolisten rahoittajien v~lillä,   between energy users and external investors
26875: jäljempänä 'kolmannen osapuolen rahoitus'.          (hereinafter referred to as ''Third Party Fi-
26876:                                                     nancing").
26877: 
26878: 22   370049
26879: 170                                     HE 46/1997 vp
26880: 
26881:    2. Sopimuspuolet pyrkivät käyttämään hy-           (2) Contracting Parties shall endeavour to
26882: väkseen ja edistämään pääsyä yksityisten           take advantage of and promote access to
26883: pääomien ja olemassa olevien kansainvälisten       private capital markets and existing intema-
26884: rahoituslaitosten markkinoille helpottaakseen      tional financing institutions in order to fa-
26885: investointeja, joiden tarkoituksena on paran-      cilitate investments in lmproving Energy
26886: taa energiatehokkuutta ja siihen liittyvää ym-     Efficiency and in environmental protection
26887: päristönsuojelua.                                  related to energy efficiency.
26888:    3. Sopimuspuolet voivat, jollei energiape-         (3) Contracting Parties may, subject to the
26889: ruskirjasta tehdyn sopimuksen määräyksistä ja      provisions of the Energy Charter Treaty and
26890: muista niiden velvoittavista kansainvälisistä      to their other intemational legal obligations,
26891: oikeudellisista velvoitteista muuta johdu, an-     provide fiscal or financial incentives to energy
26892: taa verotuksellisia tai taloudellisia kannusti-    users in order to facilitate market penetration
26893: mia energian käyttäjille helpottaakseen ener-      of energy efficiency technologies, products
26894: giatehokkuusteknologian, -tuotteiden ja -pal-      and services. They shall strive to do so in a
26895: veluiden markkinoille pääsyä. Sopimuspuolet        manner that both ensures transparency and
26896: pyrkivät toimimaan näin tavalla, joka sekä         minimizes the distortion of intemational mar-
26897: takaa avoimuuden että kansainvälisten mark-        kets.
26898: kinoiden mahdollisimman vähäisen vääristy-
26899: misen.
26900:                    7 artikla                                          Article 7
26901: Energiatehokkuuteen liittyvän       teknologian     Promotion of energy efficient technology
26902:                edistäminen
26903:    1. Sopimuspuolet tukevat energiaperuskir-          (1) Consistent with the provisions of the
26904: jaa koskevan sopimuksen mukaisesti kauppaa         Energy Charter Treaty, Contracting Parties
26905: sekä yhteistyötä energiatehokkuuteen liittyvän     shall encourage commercial trade and coop-
26906: ja ympäristön kannalta turvallisen teknologi-      eration in energy efficient and environmen-
26907: an, palveluiden ja hallintomenettelyjen aloilla.   tally sound technologies, energy-related ser-
26908:                                                    vices and management practices.
26909:   2. Sopimuspuolet suosivat näiden teknolo-           (2) Contracting Parties shall promote the
26910: gioiden, palveluiden ja hallintomenettelyjen       use of these technologies, services and man-
26911: käyttöä energiakierron kaikissa vaiheissa.         agement practices throughout the Energy
26912:                                                    Cycle.
26913: 
26914:                    8 artikla                                          Article 8
26915:              Kansalliset ohjelmat                              Domestic programmes
26916:    1. Toteuttaakseen 5 artiklan mukaisesti            (1) In order to achieve the policy aims
26917: muotoillut politiikan tavoitteet, kukin sopi-      formulated according to Article 5, each Con-
26918: muspuoli kehittää, toteuttaa ja saattaa aJan       tracting Party shall develop, implement and
26919: tasalle säännöllisesti omaan tilanteeseensa        regularly update energy efficiency pro-
26920: parhaiten sopivia energiatehokkuusohjelmia.        grammes best suited to its circumstances.
26921:    2. Ohjelmat voivat sisältää seuraavia toi-         (2) These programmes may include activi-
26922: mintoja:                                           ties such as the:
26923:    a) pitkän aikavälin energiankysyntää ja            (a) development of long-term energy de-
26924: -tarjontaa koskevien suunnitelmien kehittämi-      mand and supply scenarios to guide decision-
26925: nen päätöksenteon ohjaamiseksi,                    making;
26926:    b) tehtyjen energiaan, ympäristöön ja ta-          (b) assessment of the energy, environmen-
26927: louteen kohdistuvien toimien vaikutusten ar-       tal and economic impact of actions taken;
26928: viointi,
26929:    c) standardien määrittäminen energiaa             (c) definition of standards designed to
26930:                                         HE 46/1997 vp                                        171
26931: 
26932: käyttävien laitteiden tehokkuuden parantami-       improve the efficiency of energy using equip-
26933: seksi sekä ponnistelut näiden standardien          ment, and efforts to harmonize these inter-
26934: yhtenäistämiseksi kansainvälisellä tasolla         nationally to avoid trade distortions;
26935: kaupan vääristymien välttämiseksi,
26936:    d) yksityisen aloitteellisuuden ja teollisen       (d) development and encouragement of
26937: yhteistyön, yhteisyritykset mukaan lukien,         private initiative and industrial cooperation,
26938: kehittäminen ja rohkaiseminen,                     including joint ventures;
26939:    e) energiatehokkuudeltaan tehokkaimman,            (e) promotion of the use of the most energy
26940: taloudellisesti kannattavan ja ympäristöystä-      efficient technologies that are economically
26941: vällisen teknologian käytön tukeminen,             viable and environmentally sound;
26942:    f) innovatiivisten lähestymistapojen kan-          (f) encouragement of innovative ap-
26943: nustaminen enersiatehokkuuden parantami-           proaches for investments in energy efficiency
26944: seen pyrkivien mvestointien alalla, kuten          tmprovements, such as Third Party Financing
26945: esimerkiksi kolmannen osapuolen rahoitus ja        and co-financing;
26946: yhteisrahoitus,                                       (g) development of appropriate energy
26947:     g) tarkoituksenmukaisten energiataseiden       balances and data bases, for example with
26948: ja energiatietokantojen kehittäminen, jotka        data on energy demand at a sufficiently
26949: sisältävät esimerkiksi riittävän eriteltyjä tie-   detailed level and on technologies for Im-
26950: toja energiankysynnästä sekä energiatehok-         proving Energy Efficiency;
26951: kuutta parantavasta teknologiasta,
26952:     h) neuvonta- ja asiantuntijapalvelujen luo-       (h) promotion of the creation of advisory
26953: misen tukeminen, joita julkinen tai yksityinen     and consultancy services which may be
26954: teollisuus, tai julkisen palvelun laitokset voi-   operated by public or private industry or
26955: vat hoitaa, ja jotka antavat tietoja energiate-    utilities and which provide information about
26956: hokkuusohjelmista ja -teknologiasta sekä neu-      energy efficiency programmes and technolo-
26957: vovat kuluttajia ja yrityksiä,                     gies, and assist consumers and enterprises;
26958:     i) yhteistuotantoh.~n~eid~n..Ja. k~ukolä~­        (i) support and promotion of cogeneration
26959:  mön tuotannon seka knntetst01hm Ja teolh-         and of measures to increase the efficiency of
26960:  suuden käyttöön tapahtuvan lämmönjakelun          district heat production and distribution sys-
26961:  tehokkuutta parantavien toimenpiteiden tuke-      tems to buildings and industry;
26962:  minen ja kannustaminen,
26963:     j) sellaisten energiatehokkuuden alaan eri-       (j) establishment of specialized energy
26964:  koistuneiden toimielinten perustaminen asian-     efficiency bodies at appropriate levels, that
26965:  mukaiselle tasolle, joilla on tarvittavat varat   are sufficiently funded and staffed to develop
26966: ja tarpeellinen henkilökunta toimintaperiaat-      and implement policies.
26967:  teiden kehittämiseen ja toteuttamiseen.
26968:     3. Energiatehokkuusohjelmia toteuttaes-           (3) In implementing their energy efficiency
26969:  saan sopimuspuolet varmistavat, että riittävät    programmes, Contracting Parties shall ensure
26970:  toimielimiä koskevat ja oikeudelliset perus-      that adequate institutional and legal infra-
26971:  rakenteet ovat olemassa.                          structures exist.
26972: 
26973:                    III OSA                                          PART lli
26974:     KANSAINVÄLINEN YHTEISTYÖ                         INTERNATIONAL COOPERATION
26975:                     9 artikla                                        Article 9
26976:                 Yhteistyöalueet                               Areas of cooperation
26977:    Sopimuspuolet voivat olla yhteistyössä kai-        The cooperation between Contracting Par-
26978: kin asianmukaisiksi katsotuin tavoin. Mah-         ties may tak:e any appropriate form. Areas of
26979: dollisia yhteistyöaloja on lueteltu liitteessä.    possible cooperation are listed in the Annex.
26980: 172                                     HE 46/1997 vp
26981: 
26982:                     IV OSA                                           PART IV
26983:        HALLINNOLLISET JA                              ADMINISTRATIVE AND LEGAL
26984:    OIKEUDELLISET MÄÄRÄYKSET                                ARRANGEMENTS
26985:                     10 artikla                                       Article 10
26986:       Peruskirjaa käsittelevän konferenssin              Role of the Charter Conference
26987:                     merkitys
26988:    1. Kaikki tämän pöytäkirjan mukaiset pe-           (1) All decisions made by the Charter
26989: ruskirjaa käsittelevän konferenssin päätökset      Conference in accordance with this Protocol
26990: tekevät ainoastaan ne energiaperusktrjaa kos-      shall be made by only those Contracting
26991: kevan sopimuksen sopimuspuolet, jotka ovat         Parties to the Energy Charter Treaty who are
26992: tämän pöytäkiljan sopimuspuolia.                   Contracting Parties to this Protocol.
26993:    2. Peruskirjaa käsittelevä konferenssi pyr-        (2) The Charter Conference shall endeav-
26994: kii hyväksymään tämän pöytäkirjan voimaan          our to adopt, within 180 days after the entry
26995: tuloa seuraavien 180 päivän kuluessa ne            into force of this Protocol, procedures for
26996: menettelyt, joiden tarkoituksena on valvoa ja      keeping under review and facilitating the
26997: helpottaa sen määräyksien toteuttamista, mu-       implementation of its provisions, including
26998: kaan lukien ilmoittamisvelvollisuus, sekä          reporting requirements, as well as for iden-
26999: määrittää 9 artiklan mukaiset yhteistyöalueet      titying areas of cooperation in accordance
27000:                                                    with Article 9.
27001:                     11 artikla                                       Article 11
27002:              Sihteeristö ja rahoitus                        Secretariat and financing
27003:    1. Energiaperuskirjasta tehdyn sopimuksen          (1) The Secretariat established under Ar-
27004: 35 artiklan mukaisesti perustettu sihteeristö      ticle 35 of the Energy Charter Treaty shall
27005: antaa peruskirjaa käsittelevälle konferenssille    provide the Charter Conference with all
27006: kaiken tarvittavan avun sen tehtävän suorit-       necessary assistance for the performance of its
27007: tamiseksi tämän pöytäkirjan mukaisesti, sekä       duties under this Protocol and provide such
27008: antaa tarvittaessa sellaisia muita palveluita      other services in support of the Protocol as
27009: pöytäkirjan toteuttamiseksi, joita saatetaan       may be required from time to time, subject
27010: tarvita ajoittain, jos peruskirjaa käsittelevä     to approval by the Charter Conference.
27011: konferenssi ne hyväksyy.
27012:    2. Tämän pöytäkirjan sopimuspuolet vas-           (2) The costs of the Secretariat and Charter
27013: taavat tästä pöytäkirjasta johtuvista sihteeris-   Conference arising from this Protocol shall be
27014: tön ja peruskirjaa käsittelevän konferenssin       met by the Contracting Parties to this Protocol
27015: kuluista maksukykynsä mukaan, joka on mää-         according to their capacity to pay, determined
27016: ritelty energiaperuskirjan liitteessä B olevan     according to the formula specified in Annex
27017: kaavan mukaisesti.                                 B to the Energy Charter Treaty.
27018:                     12 artikla                                       Article 12
27019:                   Å'änestykset                                         Voting
27020:    1. Peruskirjaa käsittelevän konferenssin          (1) Unanimity of Contracting Parties
27021: läsnäolevilta ja äänestäviltä sopimuspuolilta      Present and Voting at the meeting of the
27022: vaaditaan yksimielisyyttä päätettäessä seuraa-     Crarter Conference where such matters fall to
27023: vista asioista:                                    be decided shall be required for decisions to:
27024:    a) muutosten hyväksymisestä tähän pöytä-          (a) adopt amendments to this Protocol; and
27025: kirjaan,
27026:    Ja
27027:                                         HE 46/1997 vp                                          173
27028: 
27029:    b) hyväksyä 16 artiklan nojalla liittymiset        (b) approve accessions to this Protocol
27030: tähän pöytäkirjaan.                                under Article 16.
27031:    Sopimuspuolet pyrkivät kaikin keinoin pää-         Contracting Parties shall make every effort
27032: semään sopimukseen konsensuksella kaikissa         to reach agreement by consensus on any other
27033: muissa kysymyksissä, jotka tämän pöytäkirjan       matter requiring their decision under this
27034: mukaan vaativat niiden päätöstä. Jos päätöstä      Protocol. If agreement cannot be reached by
27035: ei voida tehdä yksimielisesti, muista kuin         consensus, decisions on non-budgetary mat-
27036: talousarviota koskevista kysymyksistä teh-         ters shall be taken by a three-fourths majority
27037: dään päätökset läsnäolevien ja äänestävien         of Contracting Parties Present and Voting at
27038: sopimuspuolten kolmen neljäsosan enemmis-          the meeting of the Charter Conference at
27039: töllä näistä kysymyksistä päättävässä perus-       which such matters fall to be decided.
27040: kirjaa käsittelevän konferenssin kokouksessa.
27041:    Talousarviota koskevat päätökset tehdään           Decisions on budgetary matters shall be
27042: sopimuspuolten määräenemmistöllä, joiden           taken by a qualified majority of Contracting
27043:  11 artiklan 2 kohdan nojalla määritellyt          Parties whose assessed contributions under
27044: maksuosuudet ovat yhdessä vähintään kolme          Article 11(2) represent, in combination, at
27045: neljännestä määriteltyjen maksuosuuksien ko-       least three-fourths of the total assessed con-
27046: konaismäärästä.                                    tributions.
27047:    2. Tässä artiklassa "läsnäolevilla ja äänes-       (2) For purposes of this Article, "Con-
27048: tävillä sopimuspuolilla'' tarkoitetaan tämän       tracting Parties Present and Voting" means
27049: pöytäkirjan läsnäolevia sopimuspuolia, jotka       Contracting Parties to this Protocol present
27050: antavat puoltavan tai vastustavan äänensä          and casting affirmative or negative votes,
27051: peruskirjaa käsittelevä konferenssi voi kui-       provided that the Charter Conference may
27052: tenkin hyväksyä menettelysääntöjä, jotka sal-      decide upon rules of procedure to enable such
27053: livat SOJ?imuspuolten tekevän kyseisiä pää-        decisions to be taken by Contracting Parties
27054: töksiä kirjeitse.                                  by correspondence.
27055:     3. Lukuun ottamatta kohdassa 1 tarkoitet-         (3) Except as provided in paragraph (1) in
27056: tuja talousarviota koskevia kysymyksiä mi-         relation to budgetary matters, no decision
27057: kään tässä artiklassa tarkoitettu päätös ei ole    referred to in this Article shall be valid unless
27058: pätevä, ellei sillä ole sopimuspuolten yksin-      it has the support of a simple majority of
27059:  kertaisen ääntenenemmistön tukea.                 Contracting Parties.                          .
27060:     4. Äänestettäessä alueellisella taloudelli-       (4) A Regional Economic Integration Or-
27061:  sella yhdentymisjärjestöllä on yhtä suuri ää-     ganization shall, when voting, have a number
27062:  nimäärä kuin sen jäsenvaltioilla, jotka ovat      of votes equal to the number of its member
27063:  tämän pöytäkirjan sopimuspuolina, jos se ei       states which are Contracting Parties to this
27064:  käytä äämoikeuttaan sen jäsenvaltioiden käyt-     Protocol; provided that such an Organization
27065:  täessä omaansa, ja päinvastoin.                   shall not exercise its right to vote if its
27066:                                                    member states exercise theirs, and vice versa.
27067:     5. Jos jokin sopimuspuoli on jatkuvasti           (5) In the event of :persistent arrears in a
27068: jäljessä tämän pöytäkirjan määräämistä mak-        Contracting Party's discharge of financial
27069: suvelvoitteista, peruskirjaa käsittelevä konfe-    obligations under this Protocol, the Charter
27070: renssi voi pidättää kyseisen sopimuspuo-           Conference may suspend that Contracting
27071: len äänioikeuden kokonaisuudessaan tai osak-       Party's voting rights in whole or in part.
27072: si.
27073:                   13 artikla                                         Article 13
27074:     Suhde energiaperuskirjaa koskevaan               Relation to the Energy Charter Treaty
27075:                sopimukseen
27076:    1. Jos tämän pöytäkirjan ja energiaperus-          (1) In the event of inconsistency between
27077: kirjaa koskevan sopimuksen määräykset ovat         the provisions of this Protocol and the
27078: ristiriidassa, energiaperuskirjaa koskevan so-     provisions of the Energy Charter Treaty, the
27079: pimuksen määräykset menevät ristiriidan            provisions of the Energy Charter Treaty shall,
27080: osalta edelle.                                     to the extent of the inconsistency, prevail.
27081:    2. Edellä 10 artiklan 1 kohtaa ja 12 artiklan      (2) Article 10(1) and Article 12(1) to (3)
27082: 174                                      HE 46/1997 vp
27083: 
27084: 1-3 kohtaa ei sovelleta peruskirj aa käsitte-       shall not apply to votes in the Charter
27085: levässä konferenssissa toteutettaviin äänes-        Conference on amendments to this Protocol
27086: tyksiin, jotka koskevat tähän pöytäkirjaan          which assign duties or functions to the
27087: tehtäviä muutoksia, joilla määrätään tehtäviä       Charter Conference or the Secretariat, the
27088: tai toimia peruskirjaa käsittelevälle konfe-        establishment of which is provided for in the
27089: renssille tai sihteeristölle, joiden perustami-     Energy Charter Treaty.
27090: sesta määrätään energiaperuskirjaa koskevas-
27091: sa sopimuksessa.
27092:                     V OSA                                             PART V
27093:           LOPPUMÄÄRÄYKSET                                     FINAL PROVISIONS
27094:                    14 artikla                                        Article 14
27095:               Allekirjoittaminen                                      Signature
27096:    Tämä pöytäkirja on avoinna allekirjoitta-          This Protocol shall be open for signature
27097: mista varten Lissabonissa 17 päivästä joulu-        at Lisbon from 17 December 1994 to
27098: kuuta 1994 16 päivään kesäkuuta 1995 val-           16 June 1995 by the states and Regional
27099: tioille ja alueellisille taloudellisille yhdenty-   Economic Integration Organizations whose
27100: misjärjestöille, joiden edustajat ovat allekir-     representatives have signed the Charter and
27101: joittaneet peruskirjan ja sopimuksen energia-       the Energy Charter Treaty.
27102: peruskirj asta.
27103:                    15 artikla                                        Article 15
27104:          Ratifiointi ja hyväksyminen                   Ratification, acceptance or approval
27105:    Tämä pöytäkirja annetaan allekirjoittanei-          This Protocol shall be subject to ratifica-
27106: den ratifioitavaksi tai hyväksyttäväksi. Rati-      tion, acceptance or approval by signatories.
27107: fiointi- tai hyväksymisasiakirjat talletetaan       Instruments of ratification, acceptance or
27108: tallettajan huostaan.                               approval shall be deposited with the Deposi-
27109:                                                     tary.
27110:                    16 artikla                                        Article 16
27111:                   Liittyminen                                        Accession
27112:    Tämä pöytäkirja on siitä päivästä alkaen,           This Protocol shall be open for accession,
27113: jolloin määräaika tämän pöytäkirjan allekir-        from the date on which the Protocol is closed
27114: joittamiselle on kulunut loppuun, avoin niiden      for signature, by states and Regional Eco-
27115: valtioiden ja alueellisten taloudellisten yh-       nomic Integration Organizations which have
27116: dentymisjärjestöjen liittymiselle, jotka ovat       signed the Charter and are Contracting Parties
27117: allekirjoittaneet peruskirjan ja ovat sopimus-      to the Energy Charter Treaty, on terms to be
27118: puolina sopimuksessa energiaperuskirjasta eh-       approved by the Charter Conference. The
27119: doilla, jotka peruskirjaa käsittelevä konfe-        instruments of accession shall be deposited
27120: renssi hyväksyy. Liittymisasiakirjat talletetaan    with the Depositary.
27121: tallettajan huostaan.
27122:                    17 artikla                                        Article 17
27123:                    Muutokset                                        Amendments
27124:    1. Jokainen sopimuspuoli voi tehdä muu-            ( 1) Any Contracting Party may propose
27125: tosehdotuksia tähän pöytäkirjaan.                   amendments to this Protocol.
27126:                                          HE 46/1997 vp                                          175
27127: 
27128:    2. Sihteeristö antaa kaikki tämän pöytä-            (2) The text of any proposed amendment
27129: kirjan muutosehdotukset sopimuspuolten tie-         to this Protocol shall be communicated to
27130: doksi vähintään kolme kuukautta ennen päi-          Contracting Parties by the Secretariat at least
27131: vää, jona se annetaan peruskirjaa käsittelevän      three months before the date on which it is
27132: konferenssin hyväksyttäväksi.                       proposed for adoption by the Charter Con-
27133:                                                     ference.
27134:   3. Sihteeristö antaa peruskirjaa käsittelevän        (3) Amendments to this Protocol, texts of
27135: konferenssin hyväksymät tämän pöytäkirjan           which have been adopted by the Charter
27136: muutokset tiedoksi tallettajalle, joka toimittaa    Conference, shall be communicated by the
27137: ne kaikille sopimuspuohlle ratifiointia tai         Secretariat to the Depositary which shall
27138: hyväksymistä varten.                                submit them to all Contractmg Parties for
27139:                                                     ratification, acceptance or approval.
27140:    4. Tämän pöytäkirjan muutosten ratifiointi-         (4) Instruments of ratificatton, acceptance
27141: ja hyväksymisasiakirjat talletetaan tallettajan     or approval of amendments to this Protocol
27142: huostaan. Muutokset astuvat voimaan ne              shall be deposited with the Depositary.
27143: ratifioineiden tai hyväksyneiden sopimuspuol-       Amendments shall enter into force between
27144: ten välillä kolmantenakymmenentenä päivänä          Contracting Parties having ratified, accepted
27145: sen jälkeen, kun ratifiointi- ja hyväksymis-        or ap_proved them on the thirtieth day after
27146: asiakirjat kolmelta neljännekseltä sopimus-         depostt with the Depositary of instruments of
27147: puolista on talletettu tallettajan ~uostaan. ~en    ratification, acceptance or approval by at least
27148: jälkeen muutokset astuvat vmmaan mmlle              three-fourths of the Contracting Parties.
27149: sopimuspuolille      kolmantenakymmenentenä         Thereafter the amendments shall enter into
27150: pätvänä siitä, kun mainittu sopimuspuoli on         force for any other Contracting Party on the
27151: tallettanut muutosten ratifioinh- tai hyväksy-      thirtieth day after that Contracting Party
27152: misasiakirj ansa.                                   deposits its instrument of ratification, accep-
27153:                                                     tance or approval of the amendments.
27154:                    18 artikla                                         Article 18
27155:                  Voimaantulo                                      Entry into force
27156:     1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan kolman-           (1) This Protocol shall enter into force on
27157: tenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun           the thirtieth day after the date of deposit of
27158: viidestoista valtio tat alueellinen taloudellinen   the fifteenth instrument of ratificat10n, ac-
27159: yhdentymisjärjestö, joka on peruskirjan alle-       ceptance or approval thereof, or of accession
27160: kirjoittaja ja energiaperuskirjaa koskevan so-      thereto, by a state or Re~ional Economic
27161: pimuksen sopimuspuoli, on tallettanut ratifi-       Integration Organization whtch is a signatory
27162: ointi- tai hyväksymisasiakirjan tai liittynyt       to the Charter and a Contracting Party to the
27163: siihen, tai päivänä, jona sopimus energiape-        Energy Charter Treaty or on the same date
27164: ruskirjasta tulee voimaan, jos se on myö-           as the Energy Charter Treaty enters into force,
27165: hempi.                                              whichever is later.
27166:     2. Kussakin valtiossa tai alueellisessa ta-        (2) For each state or Regional Economic
27167: loudellisessa yhdentymisjärjestössä, jossa so-      Integration Organization for which the Energy
27168: pimus energiaperuskirjasta on tullut voimaan,       Charter Treaty has entered into force and
27169: Ja joka ratifioi tai hyväksyy tämän pöytäkirjan     which ratifies, accepts, or approves this
27170: tai liittyy siihen sen 1 kohdan mukaisen            Protocol or accedes thereto after the Protocol
27171: voimaantulon jälkeen, tämä pöytäkirja tulee         has entered into force in accordance with
27172: voimaan kolmantenakymmenentenä päivänä              paragraph ( 1), the Protocol shall enter into
27173: sen jälkeen, kun kyseinen valtio tai alueel-        force on the thirtieth day after the date of
27174:  linen taloudellinen yhdentymisjärjestö on tal-     deposit by such state or Re~ional Economic
27175:  lettanut ratifiointi- tai hyväksymisasiakirjansa   Integration Organization of tts instrument of
27176:  tai liittynyt siihen.                              ratification, acceptance, approval or acces-
27177:                                                     sion.
27178:     3. Edellä 1 kohdan tarkoittamassa mielessä         (3) For the purposes of paragraph (1), any
27179:  alueellisen taloudellisen yhdentymisjärjestön      instrument deposited by a Regional Economic
27180:  tallettamaa asiakirjaa ei pidetä lisäyksenä        Integration Organization shall not be counted
27181: 176                                     HE 46/1997 vp
27182: 
27183: kyseisen järjestön jäsenmaiden tallettamiin        as additional to those deposited by member
27184: asiakirjoihin.                                     states of such Organization.
27185:                    19 artikla                                        Article 19
27186:                    Varaumat                                         Reservations
27187:   Tämän pöytäkirjan määräyksiin ei voi teh-          No reservations may be made to this
27188: dä varaumia.                                       Protocol.
27189:                   20 artikla                                         Article 20
27190:                 Irtisanominen                                       Withdrawal
27191:    1. Kun tämä pöytäkirja on tullut voimaan           (1) At any time after this Protocol has
27192: jonkin sopimuspuolen osalta, sopimuspuoli          entered into force for a Contracting Party, that
27193: voi milloin tahansa ilmoittaa kirjallisesti tal-   Contracting Party may give written notifica-
27194: lettajalle tämän pöytäkirjan irtisanomisesta.      tion to the Depositary of its withdrawal from
27195:                                                    the Protocol.
27196:    2. Sopimuspuolen, joka irtisanoo energia-          (2) Any Contracting Party which withdraws
27197: peruskirJasta tehdyn sopimuksen, katsotaan         from the Energy Charter Treaty shall be
27198: Irtisanovan myös tämän pöytäkirjan.                considered as also having withdrawn from
27199:                                                    this Protocol.
27200:    3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu irtisano-         (3) The effective date of withdrawal under
27201: minen tulee voimaan 90 päivää sen jälkeen,         paragraph (1) shall be ninety days after re-
27202: kun tallettaja on vastaanottanut ilmoituksen.      ceipt of notification by the Depositary. The
27203: Edellä 2 kohdassa tarkoitetun irtisanomisen        effective date of withdrawal under para-
27204: voimaantulopäivä on sama kuin energiape-           graph (2) shall be the same as the effective
27205: ruskirj aa koskevan sopimuksen irtisanomisen       date of withdrawal from the Energy Charter
27206: voimaantulopäivä.                                  Treaty.
27207:                   21 artikla                                         Article 21
27208:                    Tallettaja                                        Depositary
27209:   Portugalin tasavallan hallitus on tämän            The Government of the Portuguese Re-
27210: pöytäkirjan tallettaja.                            public shall be the Depositary of this Protocol.
27211:                    22 artikla                                        Article 22
27212:          Tekstien todistusvoimaisuus                              Authentic texts
27213:    Tämän vakuudeksi allamainitut tätä varten         In witness whereof the undersigned, being
27214: asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat al-     duly authorized to that effect, have signed this
27215: lekirjoittaneet tämän sopimuksen saksan, eng-      Protocol in English, French, German, Italian,
27216: lanmn, espanjan, ranskan, italian ja venäjän       Russian and Spanish, of which every text is
27217: kielellä, joista kukin on yhtä todistusvoimai-     equally authentic, in one original, which will
27218: nen, yhtenä kappaleena, joka on talletettu         be deposited with the Government of the
27219: Portugalin tasavallan hallituksen haltuun.         Portuguese Republic.
27220:   Lissabonissa 17 päivänä joulukuuta 1994            Done at Lisbon on the seventeenth day of
27221:                                                    December in the year one thousand nine-
27222:                                                    hundred and ninety-four.
27223:                                         HE 46/1997 vp                                         177
27224: 
27225: 
27226: 
27227: 
27228:                     LIITE                                             ANNEX
27229: Esimerkkiluettelo, joka ei ole tyhjentävä, 9       lllustrative and non-exhaustive llst of
27230:     artiklan mukaisista mahdollisista              possible areas of cooperation pursuant to
27231:              yhteistyöalueista                                      Article 9
27232:    Energiatehokkuusohjelman kehittäminen,             Development of energy efficiency pro-
27233: energiatehokkuuden rajojen ja mahdollisuuk-        grammes, including identifying energy effi-
27234: sien tunnistaminen ja energialuokitusta ja         ciency barriers and potenttals, and the de-
27235: -tehokkuutta koskevien standardien kehittä-        velopment of energy labelling and efficiency
27236: minen.                                             standards;
27237:    Energiakierron ympäristövaikutusten arvi-          Assessment of the Environmental Impacts
27238: oiminen.                                           of the Energy Cycle;
27239:    Taloudellisten, lainsäädännöllisten ja sään-       Development of economic, legislative and
27240: telytoimenpiteiden kehittäminen.                   regulatory measures;
27241:    Kansainvälisten tekijänoikeusjärjestelmien         Technology transfer, technical assistance
27242: ja muiden sovellettavien kansainvälisten so-       and industrial joint ventures subject to inter-
27243: pimusten piiriin kuuluvat teknologian siirrot,     national property rights regimes and other
27244: tekninen apu ja teolliset yhteisyntykset.          applicable intemational agreements;
27245:    Tutkimus ja kehitys.                               Research and development;
27246:    Opetus, koulutus, tiedotus ja tilastot.            Education, training, information and sta-
27247:                                                    tistics;
27248:    Verotuksellisten tai muiden markkinapoh-           Identification and assessment of measures
27249: jaisten ohjauskeinojen tunnistaminen ja mää-       such as fiscal or other market-based instru-
27250: rittely, myytävät luvat mukaan luettuna ul-        ments, including tradeable permits to take
27251: koisten, erityisesti ympäristökustannusten ja      account of extemal, notably environmental,
27252: -hyötyjen arvioimiseksi.                           costs and benefits.
27253:     Energia-analyysi ja energiapolitiikan laati-      Energy analysis and policy formulation:
27254: minen:
27255:     -    energiatehokkuuden mahdollisuuksien          - assessment of energy efficiency poten-
27256: arvioiminen,                                       tials;
27257:     - energian kysynnän arviointi ja tilastoi-        - energy demand analysis and statistics;
27258: minen,
27259:     - lainsäädännöllisten ja säätelytoimenpi-         - development of legislative and regula-
27260: teiden kehittäminen,                               tory measures;
27261:     - energiavarojen kokonaisvaltainen suun-          - integrated resource planning and de-
27262:  nittelu ja kysynnän hallinta,                     mand side management;
27263:     - ympäristövaikutusten arviointi, suuret          - Environmental lmpact assessment, in-
27264:  energiaprojektit mukaanlukien.                    cluding major energy projects.
27265:     Taloudellisten energiatehokkuutta ja ym-          Evaluation of economtc instruments for
27266:  päristötavoitteita parantamaan tarkoitettujen     Improving Energy Efficiency and environ-
27267:  ohjauskeinojen arviointi.                         mental objectives.
27268:     Hiilivetyjen jalostuksen, muuntamisen, kul-       Energy efficiency analysis in refining,
27269:  jetuksen ja jakelun alojen energiatehokkuuden     conversion, transport and distribution of hy-
27270:  arviointi.                                        dro-carbons.
27271:      Energiatehokkuuden parantaminen sähkön-          Improving Energy Efficiency in power
27272:  tuotannon ja -siirron alalla:                     generation and transmission:
27273:     - yhteistuotanto                                  - cogeneration;
27274: 
27275: 23   370049
27276: 178                                      HE 46/1997 vp
27277: 
27278:         voimalalaitteet (polttoainekattilat, tur-     - plant component (boilers, turbines, gen-
27279: biinit, generaattorit, jne.)                        erators, etc);
27280:    - verkon yhtenäistäminen.                          - network integration.
27281:    Energiatehokkuuden parantaminen raken-             Improving Energy Efficiency in the build-
27282: nusalalla:                                          ing sector:
27283:    - lämpöeristysstandardit, passiivinen au-          - thermal insulation standards, passive
27284: rinkolämmitys ja ilmastointi,                       solar and ventilation;
27285:    - tilojen lämmitys ja ilmastointijärjestel-        -    space heating and air conditioning
27286: mät,                                                systems;
27287:    - tehokkaat NOx -päästöiltään matalat              - high efficiency low NOx burners;
27288: polttimet,
27289:    - mittaustekniikat ja yksilöllinen mittaa-          - metering technologies and individual
27290: minen,                                              metering;
27291:    - kodinkoneet ja valaistus.                         - domestic appliances and lighting.
27292:    Kunnalliset ja paikallispalvelut:                   Municipalities and local community ser-
27293:                                                     vices:
27294:    - kaukolämpöjärjestelmät,                           - district heating systems;
27295:    - tehokkaat kaasunjakelujärjestelmät,               - efficient gas distribution systems;
27296:    - energiasuunnitteluteknologia,                     - energy planning technolog1es;
27297:    - kaupunkien tai muiden vastaavien alu-             - twinning of towns or of other relevant
27298: eellisten yksikköjen yhdistäminen,                  territorial entities;
27299:    - ener~iahuolto kaupungeissa ja julkisissa          - energy management in cities and in
27300: rakennukstssa,                                      public buildings;
27301:    - jätehuolto ja energian talteenotto jät-           - waste management and energy recovery
27302: teestä.                                             of waste.
27303:    Energiatehokkuuden parantaminen teolli-             Improving Energy Efficiency in the indus-
27304: suuden alalla:                                      trial sector:
27305:    - yhteisyritykset,                                  - joint ventures;
27306:    - monivaiheinen energia, yhteistuotanto ja          -    energy cascading, cogeneration and
27307: hukkalämmön talteenotto,                            waste heat recovery;
27308:    - energiatilintarkastukset.                         - energy audits.
27309:    Energiatehokkuuden parantaminen kulje-              Improving Energy Efficiency in the trans-
27310: tusalalla:                                          port sector:
27311:    - moottoriajoneuvojen suoritusvaatimus-             - motor vehicle performance standards;
27312: ten luokitus,
27313:    -     tehokkaiden kuljetusperusrakenteiden          - development of efficient transport in-
27314: kehittäminen.                                       frastructures.
27315:    Tiedottaminen:                                      Information:
27316:    - valistustoiminta,                                 - awareness creation;
27317:    - tietokannat pääsy, tekniset määritykset,          - data bases: access, technical specifica-
27318: tietoj ärj estelmät,                                tions, information systems;
27319:    - teknisen tiedon levittäminen, keräämi-            - dissemination, collection and collation
27320: nen ja vertailu,                                    of technical information;
27321:    - käyttäytymistutkimukset.                          - behavioural studies.
27322:    Koulutus ja opetus:                                 Training and education:
27323:    - energia-alan johtajien, viranomaisten,            - exchanges of energy managers, officials,
27324: insinöörien ja o:riskelijoiden vaihto,              engineers and students;
27325:    - kansainvähsten kurssien järjestäminen.            - organization of intemational training
27326:                                                     courses.
27327:   Rahoitus:                                            Financing:
27328:   - oikeudellisten kehysten kehittäminen,              - development of legal framework;
27329:   - kolmannen osapuolen rahoitus,                      - Third Party Financing;
27330:   - yhteisyritykset,                                   - joint ventures;
27331:   - yhteisrahoitus.                                    - co-financing.
27332:                                            HE 47/1997 vp
27333: 
27334: 
27335: 
27336: 
27337:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen liittymisestä Yli-
27338:                               opistollisen Eurooppa-instituutin perustamisesta tehtyyn yleissopi-
27339:                               mukseen
27340: 
27341: 
27342:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27343:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-        sopimukseen suoritetaan tallettamalla liitty-
27344: väksyisi Suomen liittymisen Firenzessä 19            misasiakirjat Italian hallituksen huostaan.
27345: päivänä huhtikuuta 1972 tehtyyn Yli- opis-             Sopimus tulee voimaan sinä päivänä, josta
27346: tollisen Eurooppa-instituutin perustamista           instituutin hallitus ja sopimukseen liittyvä
27347: koskevaan yleissopimukseen. Yleissopimus             valtio sopivat.
27348: sisältää määräykset Yliopistollisesta Euroop-          Esitykseen liittyy lakiehdotus yleissopi-
27349: pa-instituutista ja sen tarkoitusperistä, toi-       muksen lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
27350: mielimistä, talousarviosta, jäsenmaksuista,          räyksien hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu
27351: tiintarkastuksesta ja riitojen ratkaisemisesta.      tulemaan voimaan samanaikaisesti yleissopi-
27352:    Muiden kuin sopimusvaltioiden liittyminen         muksen kanssa.
27353: 
27354: 
27355: 
27356: 
27357:                                       YLEISPERUSTELUT
27358: 
27359: 1. Nykytila                                          Sen tehtävät koskevat myös niitä suuria liik-
27360:                                                      keitä ja instituutioita, jotka ovat osa Euroo-
27361:   Yliopistollinen Eurooppa-instituutti perus-        pan historiaa ja kehitystä. Tehtävissä otetaan
27362: tettiin 19 päivänä huhtikuuta 1972 tehdyllä          huomioon yhteydet Euroopan ulkopuolisiin
27363: sopimuksella. Sopimuksella toteutettiin ne           kulttuureihin. Instituutin tehtävänä on myös
27364: pyrkimykset, jotka valtion- ja hallitusten           tarjota paikka, jossa vaihdetaan kokemuksia
27365: päämiehet olivat vahvistaneet julistuksissaan        ja ajatuksia sen toiminnan piiriin kuuluvilla
27366: Bonnissa 18 päivänä heinäkuuta 1961 ja               opetuksen ja tutkimuksen aloilla.
27367: Haagissa 1 ja 2 päivänä joulukuuta 1969                Eurooppa-instituutti antaa tohtorinkoulu-
27368: pidetyissä kokouksissa. Sopimuksen allekir-          tusta ja harjoittaa tutkimusta. Tutkimustyö
27369: joittivat Alankomaat, Belgia, Italia, Luxem-         suoritetaan pääasiallisesti seminaareissa tai
27370: burg, Ranska ja Saksan liittotasavalta. Sopi-        tutkimusryhmissä. Instituutissa on historian
27371: mukseen ovat myöhemmin liittyneet Espan-             ja kulttuurintutkimuksen, taloustieteen, oi-
27372: ja, Irlanti, Kreikka, Portugali, Tanska ja Yh-       keustieteen sekä yhteiskuntatieteiden osastot.
27373: distynyt kunigaskunta. Kaikkien muiden Eu-           Instituutilla on valtuudet myöntää Euroop-
27374: roopan yhteisöjen jäsenvaltioiden kuin sopi-         pa-instituutin tohtorinarvo.
27375: musvaltioiden liittyminen sopimukseen suo-              Suomen Akatemia on solminut yhteistyö-
27376: ritetaan tallettamalla liittymisasiakirjat Italian   sopimuksen Yliopistollisen Eurooppa-insti-
27377: hallituksen huostaan.                                tuutin kanssa 7 päivänä heinäkuuta 1991.
27378:    Yliopistollisen Eurooppa-instituutin pää-         Sopimus on mahdollistanut suomalaisten
27379: määränä on sen perustamissopimuksen mu-              osallistumisen Eurooppa-instituutin tohtorin-
27380: kaan myötävaikuttaa toiminnallaan korkeam-           koulutusohjelmiin. Yhteistyösopimuksen mu-
27381: man opetuksen ja tutkimuksen alalla Euroo-           kaan suomalaisten opiskelijakiintiö on mää-
27382: pan kulttuuri- ja tiedeperinnön kehittymiseen        ritelty 3 opiskelijaksi vuodessa. Suomen
27383: kokonaisuudessaan ja monipuolisuudessaan.            Akatemia on maksanut suomalaisten opiske-
27384: 
27385: 
27386:  370103
27387: 2                                        HE 47/1997 vp
27388: 
27389: lijoiden lukukausimaksut sekä kuukausiapu-          2.   Esityksen taloudelliset vaikutukset
27390: rahan.
27391:    Euroopan unionin jäsenvaltiona Suomi                Eurooppa-instituutin jäsenmaana suoma-
27392: voisi nyt liittyä perussopimukseen. Suomi           laisten opiskelijoiden kiintiö olisi lukuvuo-
27393: voisi täysipainoisesti osallistua instituutin       sittain noin 12-15 opiskelijaa tohtorinkou-
27394: tohtorinkoulutusohjelmiin, joissa suomalais-        lutusohjelmissa. Suomen jäsenosuus instituu-
27395: ten opiskelijoiden kiintiö kasvaisi 12-15           tin kuluista olisi noin 300.000.000 Italian
27396: opiskelijaan lukuvuosittain. Liittyminen            liiraa, eli noin 1.000.000 markkaa vuodessa.
27397: mahdollistaisi suomalaisten tutkijoiden ni-         Suomen jäsenosuutta varten on vuodelle
27398: mittämisen määräaikaisiin professuureihin, ja       1997 varattu tarvittavat määrärahat momen-
27399: Monnet-stipendien myöntämisen suomalaisil-          tille 29.8.66 (rahoitusosuudet kansainvälisille
27400: le tutkijoille.                                     järjestöille).
27401: 
27402: 
27403:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27404: 1. Sopimuksen sisältö                               ria ja kulttuuri, taloustiede, oikeustiede, ja
27405:                                                     valtio- ja yhteiskuntatieteet. Pääasiallinen
27406:    Yleissopimuksen 3 artiklan mukaan sopi-          tutkimustyö suoritetaan seminaareissa tai
27407: musvaltiot edistävät Eurooppa-instituutin           tutkimusryhmissä. Osastojen johtajat ovat
27408: vaikutusalueen kasvua yliopisto- ja tiede-          vastussa seminaarien ja tutkimusryhmien
27409: maailmassa. Eurooppa-instituutti toimii yh-         järjestämisestä. Instituutissa on kirjasto ja
27410: teistyössä yliopistojen ja kaikkien yhteistyös-     aineistopalvelu.
27411: tä kiinnostuneiden kansallisten tai kansainvä-        Instituutilla on valtuudet myöntää oppi-ai-
27412: listen opetus- ja tutkimustoimielinten kanssa.      neissa, joissa suoritetaan opintoja ja tehdään
27413: Instituutti voi solmia sopimuksia valtioiden        tutkimusta, Eurooppa-instituutin tohtorinar-
27414: ja kansainvälisten toimielinten kanssa.             vo.
27415:    Yleissopimuksen II luku (artiklat 5-9)             Instituutti on avoin sopimusvaltioiden kan-
27416: käsittelee instituutin hallinnollista rakennetta.   salaisille. Muiden valtioiden kansalaisia voi-
27417: Instituutin toimielimet ovat johtokunta, insti-     daan hyväksyä instituuttiin johtokunnan hy-
27418: tuutin rehtori ja opetus- ja tutkimusneuvosto.      väksymissä rajoissa.
27419:    Johtokunnassa, joka kokoontuu vähintään            Kukin sopimusvaltio edistää apurahojen
27420: kerran vuodessa, on sopimusvaltioiden halli-        myöntämistä instituuttiin hyväksytyille hen-
27421: tusten edustajat. Kunkin sopimusvaltion             kilöille.
27422: edustaja toimii vuorollaan johtokunnan pu-            Yleissopimuksen luku IV (artiklat 18-26)
27423: heenjohtajana vuoden ajan. Päätöksenteossa          käsittelee insituutin rahoitusjärjestelyjä. Kul-
27424: äänimäärissä käytetään painotettua asteikkoa.       lekin varainhoitovuodelle laaditaan toimintaa
27425: Sen mukaan Suomella olisi johtokunnassa 3           koskeva talousarvio. Tulot ja menot ilmoite-
27426: ääntä.                                              taan Italian liiroina. Sopimusvaltioiden ra-
27427:    Instituutin johtajana on rehtori, jonka va-      hoitusosuudet instituutin talousarviossa tar-
27428: litsee johtokunta opetus- ja tutkimusneuvos-        koitettujen menojen kattamiseksi määräyty-
27429: ton esittämästä kolmesta ehdokkaasta. Reh-          vät prosenttiosuuden mukaan, joka perustuu
27430: tori on vastuussa instituutin hallinnosta ja        maan kansantuotteen osuuteen Euroopan Yh-
27431: toimii instituutin oikeudellisena edustajana.       teisöjen jäsenmaiden kokonaistuotosta. Sen
27432:    Opetus- ja tutkimusneuvostolla on tutki-         mukaisesti Suomen jäsenmaksuosuus olisi
27433: musta ja opetusta koskeva yleinen toimival-         1,23 %. Vuoden 1996 talousarviosta se olisi
27434: ta. Sen jäseniä ovat instituutin rehtori, joka      ollut noin 355 milj. Italian liiraa eli noin 1
27435: toimii puheenjohtajana, osaston johtajat, in-       milj. Suomen markkaa.
27436: stituutin professorit, muun opetushenkilöstön         Johtokunta nimeää kaksi eri kansallisuutta
27437: edustaja sekä tutkijoiden edustajat ja insti-       olevaa tarkastajaa kolmivuotiskaudeksi. Tar-
27438: tuutin sihteeri.                                    kastajat antavat vuosittain tilintarkastuskerto-
27439:    Yleissopimuksen luku III (artiklat 10-17)        muksensa johtokunnalle.
27440: käsittelee opetuksen ja tutkimuksen raken-            Artikla 29 käsittelee riitatilanteita sopimus-
27441: netta. Instituutissa on neljä osastoa, jotka        valtioiden välillä. Euroopan yhteisöjen tuo-
27442: erikoistuvat seuraaviin opetusaineisiin: histo-     mioistuimen puheenjohtaja nimeää välitys-
27443:                                         HE 47/1997 vp                                         3
27444: 
27445: lautakunnan sellaisessa riitatapauksessa, jota    määräykset erioikeuksista ja vapauksista
27446: instituutin johtokunnassa ei ole voitu ratkais-   poikkeavat eräiltä osin myös Suomen lain-
27447: ta. Lautakunnan päätös on lopullinen ja osa-      säädännöstä. Lisäksi sopimuksesta aiheutuu
27448: puolia sitova.                                    Suomelle huomattavia toistuvia maksueriä,
27449:                                                   joilla on vaikutuksia eduskunnan budjetti val-
27450: 2. Voimaantulo                                    taan. Tämän vuoksi eduskunnan suostumus
27451:                                                   yleissopimuksen hyväksymiselle on tarpeel-
27452:   Yleissopimus tulee voimaan sinä päivänä,        linen.
27453: josta instituutin hallitus ja sopimukseen liit-     Edellä olevan perusteella ja hallitusmuo-
27454: tyvä valtio sopivat. Tarkoituksena on, että       don 33 §:n mukaisesti esitetään,
27455: yleissopimus tulisi voimaan mahdollisimman
27456: pian sen jälkeen, kun se on hyväksytty. Eh-                että Eduskunta hyväksyisi ne Firen-
27457: dotettu laki on tarkoitettu tulemaan voimaan              zessä 19 päivänä huhtikuuta 1972
27458: samanaikaisesti yleissopimuksen kanssa.                   tehdyn Yliopistollisen Eurooppa-ins-
27459:                                                           tituutin perustamista koskevan yleis-
27460: 3.   Eduskunnan suostumuksen                              sopimuksen määräykset, jotka vaati-
27461:      tarpeellisuus                                        vat Eduskunnan suostumusta.
27462:    Yleissopimuksen 29 artiklan määräykset           Koska sopimukseen kuuluu lainsäädännön
27463: riitojen ratkaisemisesta ovat ristiriidassa       alaan kuuluvia määräyksiä, annetaan samalla
27464: Suomen valtionsisäisen lainsäädännön kans-        Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava la-
27465: sa. Yleissopimukseen liittyvän pöytäkirjan        kiehdotus.
27466: 4                                      HE 47/1997 vp
27467: 
27468: 
27469: 
27470:                                           Laki
27471:       Yliopistollisen Eurooppa-instituutin perustamisesta tehdyn yleissopimuksen eräiden
27472:                                  määräysten hyväksymisestä
27473:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27474:                      1§                                              2§
27475:   Firenzessä 19 päivänä huhtikuuta 1972           Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
27476: Yliopistollisen Eurooppa-Instituutin perusta-    dettävänä ajankohtana.
27477: misesta tehdyn yleissopimuksen määräykset
27478: ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön
27479: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.
27480: 
27481: 
27482:       Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1997
27483: 
27484:                                     Tasavallan Presidentti
27485: 
27486: 
27487: 
27488:                                    MARTTI AHTISAARI
27489: 
27490: 
27491: 
27492: 
27493:                                                    Vt. ulkoasiainministeri
27494:                                                               Pääministeri Paavo Lipponen
27495:                                          HE 47/1997 vp                                          5
27496: 
27497: (Suomennos)
27498: 
27499: 
27500: 
27501: 
27502:           YLEISSOPIMUS                                          CONVENTION
27503:     YLIOPISTOLLISEN EUROOPPA-                              SETTING UP A EUROPEAN
27504:    INSTITUUTIN PERUSTAMISESTA                               UNIVERSITY INSTITUTE
27505:   HÄNEN MAJESTEETTINSA BELGIAN                       HIS MAJESTY THE KING OF THE
27506: KUNINGAS,                                           BELGIANS,
27507:   SAKSAN LIITTOTASAVALLAN PRESI-                     THE PRESIDENT OF THE FEDERAL
27508: DENTTI,                                             REPUBLIC OF GERMANY,
27509:   RANSKAN          TASAVALLAN PRESI-                 THE PRESIDENT OF THE FRENCH
27510: DENTTI,                                             REPUBLIC,
27511:   ITALIAN TASAVALLAN PRESIDENT-                      THE PRESIDENT OF THE ITALIAN
27512: TI, 00
27513:                                                     REPUBLIC,
27514:   HANEN KUNINKAALLINEN KORKEU-                       HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND
27515: TENSA LUXEMBURGIN SUURHERT-                         DUKE OF LUXEMBOURG,
27516: TUA,
27517:   HÄNEN MAJESTEETTINSA ALANKO-                        HER MAJESTY THE QUEEN OF THE
27518: MAIDEN ~UNINGATAR, jotka                            NETHERLANDS,
27519:   PYRKIV A T edistämään tiedon lisäämistä             RESOLVED to foster the advancement of
27520: aloilla, jotka ovat erityisen tärkeitä Euroo-       learning in fields which are of particular
27521: pan, erityisesti sen kulttuurin, historian, lain-   interest for the developmemt of Europe, es-
27522: säädännön, talouden ja toimielinten kehittä-        pecially its culture, history, law, economics
27523: miselle,                                            and institutions;
27524:   HALUAVAT edistää yhteistyötä näillä                 DESIRING to promote cooperation in the-
27525: aloilla sekä saattaa vireille yhteistutkimusta      se fields and to stimulate joint research;
27526: koskevia py_r~imy~siä,
27527:   OVAT PAATTANEET toteuttaa alaa kos-                  HA VING DECIDED to realize the inten-
27528: kevat asetetut pyrkimykset, jotka valtion- tai      tions expressed on the subject in the Decla-
27529: hallitusten päämiehet ovat vahvistaneet julis-      rations made by the Heads of State or of
27530: tuksissaan Bonnissa 18 päivänä heinäkuuta           Govemment meeting at Bonn on 18 July
27531: 1961 ja Haagissa 1 ja 2 päivänä joulukuuta          1961 and The Hague on 1 and 2 December
27532: 1969 pidetyissä kokouksissa,                        1969;
27533:   KATSOVAT, että on suotavaa edistää Eu-               CONSIDERING that a further contribution
27534: roopan henkistä elämää ja että tämän ajatuk-        should be made to the intellectual life of
27535: sen mukaisesti perustetaan ylimmän yliopis-         Europe and that in this spirit a European
27536: totason eurooppalainen instituutti,                 Institute should be set up at the highest uni-
27537:                                                     versity level;
27538:    OVAT TEHNEET PÄÄTÖKSEN perustaa                     HA VE DECIDED to set up a European
27539: yliopstollisen Eurooppa-instituutin sekä mää-       University Institute and to lay down the con-
27540: ritellä sen toimintaedellytykset, ja tätä varten    ditions under which it will function, and to
27541: nimittäneet täysivaltaisiksi edustajikseen:         this end have designated as their Plenipoten-
27542:                                                     tiaries:
27543:  HÄNEN MAJESTEETTINSA BELGIAN                          HIS MAJESTY THE KING OF THE
27544: KUNINGAS:                                           BELGIANS:
27545:  opetusministeri (F)                                   Mr Leon HUREZ,
27546:  Leon HUREZin,                                         Minister of Education (F);
27547: 6                                           HE 47/1997 vp
27548: 
27549:    SAKSAN LIITTOTASAVALLAN PRESI-                     THE PRESIDENT OF THE FEDERAL
27550: DENTTI:                                              REPUBLIC OF GERMANY:
27551:    Saksan Hittotasavallan Rooman suurlähet-           Mr Rolf LAHR,
27552: tiläs                                                 Ambassador of the Federal Republic of
27553:    Rolf LAHRIN,                                      Germany in Rome;
27554:    RANSKAN TASAVALLAN PRESI-                          THE PRESIDENT OF THE FRENCH
27555: DENTTI:                                              REPUBLIC:
27556:    kulttuuriministeri                                 Mr Jacques DUHAMEL,
27557:    Jacques DUHAMELin,                                 Minister of Coltural Affairs;
27558:    ITALIAN TASAVALLAN PRESIDENT-                      THE PRESIDENT OF THE ITALIAN
27559: TI:                                                  REPUBLIC:
27560:    ulkoasiainministeri                                Mr Aldo MORO,
27561:    Aldo MOROn,                                        Minister for Foreign Affairs;
27562:    opetusministeri                                    Mr Riccardo MISASI,
27563:    Riccardo MISASin,                                  Minister of Education;
27564:    HÄNEN KUNINKAALLINEN KORKEU-                       HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND
27565: TENSA LUXEMBURGIN SUURHERT-                          DUKE OF LUXEMBOURG:
27566: TUA:
27567:    opetusministeri                                     Mr Jean DUPONG,
27568:    Jean DUPONGin,                                      Minister of Education;
27569:    HÄNEN MAJESTEETTINSA ALANKO-                        HER MAJESTY THE QUEEN OF THE
27570: MAIDEN KUNINGATAR:                                   NETHERLANDS:
27571:    ulkoministeriön kansliapäällikkö                    Mr Th. E. WESTERTERP,
27572:    Th. E. WESTERTERPin,                                State Secretary, Ministry of Foreign Af-
27573:                                                      fairs;
27574:   JOTKA, vaihdettuaan oikeiksi ja asianmu-             WHO, having exchanged their Full Pow-
27575: kaisiksi todetut valtakirjansa                       ers, found in good and due form, have ag-
27576:   OVAT SOPINEET seuraavaa:                           reed as follows:
27577: 
27578: 
27579: 
27580: 
27581:                     ILUKU                                            CHAPTER I
27582:        INSTITUUTIN PERUSAMISTA                           PRINCIPLES GOVERNING THE
27583:         KOSKEVAT PERIAATTEET                            SETTING UP OF THE INSTITUTE
27584:                     1 artikla                                          Article 1
27585:   Tällä sopimuksella Euroopan yhteisöjen               By this Convention, the Member States of
27586: jäsenvaltiot, jäljempänä "sopimusvaltiot",           the European Communities (hereinafter cal-
27587: perustavat yhdessä yliopistollisen Eurooppa-         led the "Contracting States") jointly set up
27588: instituutin, jäljempänä "instituutti". Instituutti   the European University Institute (hereinaf-
27589: on oikeushenkilö.                                    ter called the "Institute"). It shall have legal
27590:                                                      personality.
27591:     Instituutin kotipaikka on Firenzessä.              The seat of the Institute shall be in Floren-
27592:                                                      ce.
27593:                     2 artikla                                          Article 2
27594:    1. Instituutin päämääränä on myötävaikut-           1. The aim of the Institute shall be to
27595: taa toiminnallaan korkeamman opetuksen ja            contribute, by its activities in the field of
27596: tutkimuksen alalla Euroopan kulttuuri- ja            higher education and research, to the deve-
27597: tiedeperinnön kehittymiseen kokonaisuudes-           lopment of the cultural and scientific herita-
27598: saan ja monipuolisuudessaan. Sen tehtävät            ge of Europe, as a whole would and in its
27599: koskevat myös niitä suuria liikkeitä ja toi-         constituent parts. Its work shall also be
27600: mielimiä, jotka ovat osa Euroopan historiaa          concerned with the great movements and
27601:                                         HE 47/1997 vp                                            7
27602: 
27603: ja kehitystä. Tehtävissä otetaan huomioon         institutions which characterize the history
27604: yhteydet Euroopan ulkopuolisiin kulttuurei-       and development of Europe. It shall take
27605: hin.                                              into account relations with cultures outside
27606:                                                   Europe.
27607:   Tämä päämäärä saavutetaan ylimmän yli-            This aim shall be pursued through
27608: opistotason opetuksen ja tutkimuksen avulla.      teaching and research at the highest univer-
27609:                                                   sity level.
27610:   2. Instituutin tehtävänä on myös tarjota           2. The Institute should also be a forum for
27611: paikka, jossa vaihdetaan kokemuksia ja aja-       the exchange and discussion of ideas and
27612: tuksia sen toiminnan piiriin kuuluvilla ope-      experience in subjects falling within the
27613: tuksen- ja tutkimuksenaloilla.                    areas of study and research with which it is
27614:                                                   concemed.
27615:                     3 artikla                                        Article 3
27616:   1. Sopimusvaltiot toteuttavat aiheelliset         1. The Contracting States shall take all the
27617: toimenpiteet instituutin tehtävien toteuttami-    measures necessary to facilitate the pursuit
27618: sen helpottamiseksi kunnioittaen tutkimuk-        of the aim of the Institute while observing
27619: sen ja opetuksen vapautta.                        freedom of research and teaching.
27620:   2. Sopimusvaltiot edistvät instituutin vai-       2. The Contracting States shall encourage
27621: kutusalueen kasvua yliopisto- ja tiedemaail-      the spread of the Institute's influence in the
27622: massa. Tämän vuoksi ne avustavat instituut-       scientific and university world. To this end,
27623: tia asianmukaisen yhteistyön aikaansaami-         they shall assist the Institute to establish ap-
27624: seksi niiden alueilla olevien yliopistojen ja     propriate bonds of cooperation with the uni-
27625: tieteellisten laitosten välillä sekä koulutuk-    versities and scientific institutions in their
27626: sen, kulttuurin ja tutkimuksen alalla toimi-      territories and with the European and inter-
27627: valtaisten eurooppalaisten ja kansaianvälisten    national bodies concemed with education,
27628: toimielinten välillä.                             culture and research.
27629:    3. Toimivaltansa puitteissa instituutti toi-     3. Within its terms of reference, the Insti-
27630: mii yhteistyössä yliopistojen ja kaikkien yh-     tute shall cooperate with universities and
27631: teistyöstä kiinnostuneiden kansallisten tai       with any national or intemational teaching
27632: kansainvälisten opetus- tai tutkimustoi-          or research body wishing to cooperate. lt
27633: mielinten kanssa; se voi solmia sopimuksia        may conclude agreements with States and
27634: valtioiden ja kansainvälisten toimielinten        intemational bodies.
27635: kanssa.
27636:                     4 artikla                                        Article 4
27637:   Instituutilla ja sen henkilökunnalla on teh-      Institute and its staff shall enjoy such pri-
27638: täviensa suorittamiseksi tarpeelliset erioikeu-   vileges and immunities as are necessary for
27639: det ja vapaudet tämän sopimuksen liitteenä        the performance of their tasks, under the
27640: olevan pöytäkirjan mukaisesti, joka on sopi-      conditions laid down in the Protocol anne-
27641: muksen erottamaton osa.                           xed to this Convention, which forms an in-
27642:                                                   tegral part thereof.
27643:   Instituutti solmii Italian hallituksen kanssa     The Institute shall conclude a headquarters
27644: kotipaikkaa koskevan sopimuksen, joka joh-        agreement with the Italian Govemment, to
27645: tokunnan on hyväksyttävä yksimielisesti.          be approved unanimously by the High
27646:                                                   Council.
27647: 
27648: 
27649:                   II LUKU                                         CHAPTER II
27650:      HALLINNOLLINEN RAKENNE                                   ADMINISTRA TION
27651: 
27652:                    5 artikla                                        Article 5
27653:   Instituutin toimielimet ovat:                     The authorities of the Institute shall be:
27654:   a) johtokunta,                                    a) the High Council,
27655: 8                                         HE 47/1997 vp
27656: 
27657:     b) instituutin rehtori, ja                        b) the Principal of the Institute,
27658:     c) opetus- ja tutkimusneuvosto.                   c) the Academic Council.
27659:                    6 artikla                                           Article 6
27660:   1. Johtokunnassa on sopimusvaltioiden                1. The High Council shall be composed of
27661: hallitusten edustajat; kullakin hallituksella on    representatives of the Governments of the
27662: neuvostossa yksi ääni ja se nimeää siihen           Contracting States; each Government shall
27663: kaksi edustajaa.                                    have one vote in the Council and shall dele-
27664:                                                     gate to it two representatives.
27665:   Johtokunta kokoontuu vähintään kerran                The High Council shall meet at least once
27666: vuodessa Firenzessä.                                a year in Florence.
27667:   2. Kunkin sopimusvaltion edustaja toimii             2. The office of President of the High
27668: vuorollaan johtokunnan puheenjohtajana              Council shall be held for one year by a rep-
27669: vuoden ajan.                                        resentative of each of the Contracting States
27670:                                                     in turn.
27671:   3. Instituutin rehtori, sihteeri ja Euroopan         3. The Principal of the Institute, the Secre-
27672: yhteisöjen edustaja osallistuvat johtokunnan        tary and a representative of the European
27673: kokouksiin, mutta heillä ei ole äänioikeutta.       Communities shall take part in meetings of
27674:                                                     the High Council but shall not vote.
27675:   4. Johtokunta on vastuussa instituutin toi-          4. The High Council shall be responsible
27676: minnan pääasiallisesta ohjauksesta; se mää-         for the main guidance of the Institute; it
27677: rää instituutin toiminnasta ja tarkkailee sen       shall direct its activities and supervise its
27678: kehittymistä. Johtokunnan tehtävänä on hel-         development. It shall facilitate on the one
27679: pottaa yhtäältä hallituksen välisiä suhteita        hand relations between Governments on
27680: instituutin osalta sekä toisaalta hallitusten ja    matters concerning the Institute, and on the
27681: instituutin välisiä suhteita.                       other hand relations between Governments
27682:                                                     and the Institute.
27683:     Johtokunta tekee sille annettujen tehtävien       The High Council shall take the decisions
27684: suoritamiseksi tarpeelliset päätökset 5 ja 6        necessary for the performance of the tasks
27685: kohdassa säädettyjen edellytysten mukaises-         thus entrusted to it in accordance with para-
27686: ti.                                                 graphs 5 and 6.
27687:     5. Johtokunta yksimielisesti:                      5. Acting unanimously, the High Council
27688:                                                     shall:
27689:    a) vahvistaa instituutin toimintaa koskevat         a) draw up the rules governing the activi-
27690: säännöt sekä 26 artiklassa säädetyt varain-         ties of the Institute and the financial rules
27691: hoitoon sovellettavat määräykset,                   provided for in Article 26;
27692:    b) päättää säännöistä, joiden mukaan työ-          b) adopt the procedure for the selection of
27693: kielten valinta suoritetaan 27 artiklan mukai-      the working languages in accordance with
27694: sesti,                                              Article 27;
27695:    c) laatii instituutin henkilöstösäännöt; näis-      c) draw up the service rules of the staff of
27696: sä henkilöstösäännöissä on määriteltävä ins-        the Institute; these service rules shall lay
27697: tituutin ja henkilöstön välisestä riitojen rat-     down the procedure for settling disputes bet-
27698: kaisumenettelystä,                                  ween the Institute and persons covered by
27699:                                                     them;
27700:   d) päättää vakinaisten professorin virkojen          d) decide upon the creation of permanent
27701: perustamisesta instituuttiin,                       posts for professors assigned to the Institute;
27702:   e) kutsuu itse määrääminsä edellytyksin 9            e) invite, on terms which it shall lay
27703: artiklan 3 kohdassa määritellyt henkilöt osal-      down, the persons specified in Article 9 (3)
27704: listumaan opetus- ja tutkimusneuvoston toi-         to take part in the activities of the Academic
27705: miin,                                               Council;
27706:   f) solmii kotipaikkaa koskevan sopimuksen            f) conclude the headquarters agreement
27707: instituutin ja Italian hallituksen välillä sekä     between the Institute and the Italian Govern-
27708: kaikki 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut sopi-      ment, and any instrument referred to in Arti-
27709: mukset,                                             cle 3 (3);
27710:    g) nimittää instituutin ensimmäisen rehto-          g) appoint the first Principal and the first
27711: rin ja sihteerin,                                   Secretary of the Institute;
27712:                                                   HE 47/1997 vp                                         9
27713: 
27714:   h) sallii 8 artiklan 3 kohtaa koskevan poik-                h) allow, if necessary, derogation from
27715: keuksen,                                                    Article 8 (3);
27716:   i) muuttaa 11 artiklassa määrättyä osasto-                  i) alter the arrangement into departments
27717: jakoa tai perustaa uusia osastoja,                          provided for in Article 11 or create new de-
27718:                                                             partments;
27719:   j) antaa 34 artiklassa tarkoitetun myöntei-                 j) grant the approval referred to in Article
27720: sen lausunnon, ja                                           33;
27721:   k) toteuttaa 34 artiklassa tarkoitetut toi-                 k) take the measures referred to in Article
27722: menpiteet.                                                  34.
27723:   6. Johtokunta tekee muut kuin 5 kohdassa                    6. The High Council shall, acting by a
27724: määrätyt päätökset määräenemmistöllä ja                     qualified majority, take decisions other than
27725: erityisesti ne, jotka koskevat:                             those provided for in paragraph 5, in parti-
27726:                                                             cular those concerning:
27727:   a) instituutin rehtorin ja sihteerin nimeä-                 a) the appointment of the Principal and the
27728: mistä,                                                      Secretary of the Institute;
27729:   b) instituutin talousarvion hyväksymistä                    b) the approval of the Institute's budget
27730: sekä talousarvion toteuttamista koskevan                    and giving a discharge to the Principal in
27731: vastuuvapauden myöntämistä rehtorille,                      respect of the implementation of the budget;
27732:   c) opetus- ja tutkimusneuvoston ehdotusta                   c) the approval, on a proposal from the
27733: yleisen opetusohjelman hyväksymiseksi, ja                   Academic Council, of the general teaching
27734:                                                             policy;
27735:  d) työjärjestyksen vahvistamista.                            d) the adoption of its rules of procedure.
27736:  7. Kun päätökset edellyttävät määräenem-                     7. Where decisions require a qualified ma-
27737: mistöä, äänet painotetaan seuraavasti:                      jority, votes shall be weighted as follows:
27738: Belgia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      5   Belgium ................... .               5
27739: Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        3   Denmark ................... .               3
27740: Saksan liittotasavalta . . . . . . . . . . . .         10   Germany ................... .              10
27741: Ranska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       10   Greece ..................... .              5
27742: Irlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3   Spain ..................... .               8
27743: Italia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   10   France ..................... .             10
27744: Luxemburg . . . . . . . . . . . . . . . . . .           2   Ireland ..................... .             3
27745: Alankomaat . . . . . . . . . . . . . . . . . .          5   Italy ...................... .             10
27746: Yhdistynyt kuningaskunta . . . . . . . .               10   Luxembourg ................. .              2
27747:                                                             Netherlands ................. .             5
27748:                                                             Portugal .................... .             5
27749:                                                             United Kingdom .............. .            10
27750:    Ratkaisun edellytyksenä on vähintään nel-                  The decisions shall be carried if they have
27751: jäkymmentäyksi ääntä, jotka edustavat vä-                   received a minimum of 54 votes in favour
27752: hintään kuutta asian puolesta äänestävää hal-               and the approval of at least 8 Governments.
27753: litusta.
27754:    8. Äänestämättä jättäminen ei estä johto-                  8. Abstentions shall not prevent the adop-
27755: kuntaa tekemästä ratkaisua, jonka edellytyk-                tion by the High Council of decisions which
27756: senä on yksimielisyys.                                      require unanimity.
27757: 
27758:                      7 artikla                                                Article 7
27759:    1. Instituutin johtajana on rehtori. Hän pa-               1. The Principal shall direct the Institute.
27760: nee säädökset ja päätökset täytäntöön tai                   He shall carry out or supervise the carrying
27761: huolehtii täytäntöönpanosta tämän sopimuk-                  out of acts and decisions pursuant to this
27762: sen soveltamiseksi sekä tekee ne hallinnol-                 Convention and shall take any admnistrative
27763: liset päätökset, jotka eivät kuulu instituutin              decisions which do not fall within the terms
27764: muiden toimielinten toimivaltaan.                           of reference of any of the other authorities
27765:                                                             of the Institute.
27766:   2. Rehtori on vastuussa instituutin hallin-                 2. He shall be responsible for the admini-
27767: 
27768: 
27769:  370103
27770: 10                                       HE 47/1997 vp
27771: 
27772: nosta. Hän toimii instituutin oikeudellisena       stration of the Institute. He shall represent it
27773: edustajana.                                        in law.
27774:   Rehtori laatii ehdotuksen vuosittaisesta ta-       He shall prepare the draft annual budget
27775: lousarviosta sekä taloussuunnitelman kol-          and the draft triennial financial forecasts and
27776: meksi vuodeksi ja esittää ne johtokunnalle         shall submit them to the High Council after
27777: neuvoteltuaan ensin opetus- ja tutkimusneu-        consulting the Academic Council.
27778: voston kanssa.
27779:   Hän nimittää osastojen johtajat ja opetus-         He shall appoint the heads of departments
27780: henkilöstön jäsenet, joista opetus- ja tutki-      and the members of the teaching staff no-
27781: musneuvosto tekee ehdotuksen 9 artiklan 5          minated by the Academic Council in accor-
27782: kohdan d alakohdan mukaisesti.                     dance with Article 9(5)(d).
27783:   Hän nimittää instituutin hallintohenkilöstön       He shall appoint members of the admini-
27784: jäsenet.                                           strative staff of the Institute.
27785:   3. Johtokunta valitsee instituutin rehtorin        3. The Principal of the Institute shall be
27786: opetus- ja tutkimusneuvoston esittämästä           ehosen by the High Council from a list of
27787: kolmesta ehdokkaasta.                              three names proposed by the Academic
27788:                                                    Council.
27789:   Rehtori nimetään kolmeksi vuodeksi. Hä-            He shall be appointed for a period of three
27790: nen toimikautensa voidaan uusia kerran.            years. His term of office may be renewed
27791:                                                    once.
27792:                   8 artikla                                          Article 8
27793:  1. Sihteeri avustaa instituutin rehtoria tä-        1. A Secretary shall assist the Principal of
27794: män johto- ja hallintotehtävissä.                  the Institute in the performance of his or-
27795:                                                    ganizational and administrative duties.
27796:   2. Sihteerin toimikausi ja sen pituus vah-         2. His term of office and the length of his
27797: vistetaan 6 artiklan 5 kohdan a alakohdassa        appointment shall be laid down in the rules
27798: tarkoitetuilla määräyksillä.                       provided for in Article 6(5)(a).
27799:   3. Sihteeri ja instituutin rehtori eivät saa       3. The Secretary and the Principal of the
27800: olla samaa kansallisuutta, ellei johtokunta        Institutemay not be of the same nationality,
27801: yksimielisesti toisin päätä.                       unless unanimously decided otherwise by
27802:                                                    the High Council.
27803:                    9 artikla                                          Article 9
27804:   1. Opetus- ja tutkimusneuvostolla on tut-           1. The Academic Council shall have gene-
27805: kimusta ja opetusta koskeva yleinen toimi-         ral powers with regard to research and
27806: valta, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta     teaching, without prejudice to the terms of
27807: instituutin muiden toimielinten toimivaltaa.       reference of the other authorities of the Ins-
27808:                                                    titute.
27809:   Sen puheenjohtajana toimii instituutin reh-         lt shall be presided over by the Principal
27810: tori.                                              of the Institute.
27811:   2. Opetus- ja tutkimusneuvoston jäseniä             2. The following shall be members of the
27812: ovat:                                              Academic Council:
27813:   a) instituutin rehtori,                             a) the Principal of the Institute;
27814:   b) instituutin sihteri, joka osallistuu tehtä-      b) the Secretary of the Institute, who shall
27815: viin ilman äänioikeutta,                           take part in the work but shall not vote;
27816:   c) osastojen johtajat,                              c) heads of department;
27817:   d) kaikki professorit tai osa instituuttiin         d) all or some of the professors assigned
27818: nimetyistä professoreista,                         to the Institute;
27819:   e) muun opetushenkilöstön edustajat, ja             e) representatives of the other members of
27820:                                                    the teaching staff;
27821:   f) tutkijoiden edustajat.                           f) representatives of the research students.
27822:   3. Johtokunta voi esittää tietyin itse mää-         3. The High Council may, under condi-
27823: ritteleminsä edellytyksin opetus- ja tutkimus-     tions which it shall lay down, invite persons
27824: neuvoston tehtäviin osallistumista koskevan        with particular qualifications who are nation-
27825: kutsun henkilöille, joilla on erityinen päte-      als of Member States and who represent the
27826:                                          HE 47/1997 vp                                           11
27827: 
27828: vyys ja jäsenvaltioiden kansalaisuus ja jotka      various aspects of economic, social and cul-
27829: edustavat talous-, sosiaali- ja kulttuurielämän    tural life, to take part in the activities of the
27830: eri aloja.                                         Academic Council.
27831:   4. Edellä 6 artiklan 5 kohdan a alakohdas-         4. The rules provided for in Article 6(5)(a)
27832: sa säädetyissä määräyksissä määritellään:          shall determine:
27833:   a) opetus- ja tutkimusneuvostossa 2 koh-           a) the number of members of the Acade-
27834: dan d, e ja f alakohdassa ilmoitettujen ryh-       mic Council representing the categories of
27835: miä edustavien jäsenten lukumäärä, heidän          persons indicated in paragraph 2(d),(e) and
27836: valintaansa koskevat säännöt sekä toimikau-        (f), the procedure for their appointment and
27837: den pituus, ja                                     the length of their term of office;
27838:   b) opetus- ja tutkimusneuvoston määrä-             b) the rules for majority votes in the Aca-
27839: enemmistöä koskevat säännöt.                       demic Council.
27840:   5. Opetus- ja tutkimusneuvosto:                    5. The Academic Council shall:
27841:   a) laatii opinto- ja tutkimusohjelmat,             a) draw up study and research program-
27842:                                                    mes·
27843:    b) osallistuu alustavan vuosittaisen talous-      b)' participate in the preparation of the
27844: arvion sekä kolmivuotisen talousarvioehdo-         draft annual budget and the draft triennial
27845: tuksen valmisteluun,                               financial forecasts;
27846:    c) auttaa kaikki tutkimusta ja opetusta kos-      c) take any implementing measures con-
27847: kevat täytäntöönpanomääräykset, jotka eivät        cerning research and teaching which do not
27848: kuulu instituutin muiden toimielinten toimi-       fall within the terms of reference of any of
27849: valtaan,                                           the other authorities of the Institute;
27850:    d) toimiessaan rajoitetussa kokoonpanos-          d) meeting in a session restricted to mem-
27851: saan, johon kuuluvat ainoastaan ne opetus-         bers of the teaching staff who have at least
27852: henkilöiden jäsenet, joiden asema on vähin-        equal status with the persons concerned, no-
27853: tään yhtä korkea kuin valittavien henkilöi-        minate the heads of department, the profes-
27854: den, nimittää osastojen johtajat, professorit      sors and the other teachers to be engaged as
27855: ja muut opettajat, jotka on kutsuttu instituu-     members of the teaching staff of the Institu-
27856: tin opetushenkilöstön jäseniksi,                   te·
27857:    e) määrittelee edellytykset, joiden perus-        ~) determine the conditions for the award
27858: teella 14 artiklassa tarkoitetut tutkinnot tai     of the degree and certificate provided for in
27859: todistukset myönnetään,                            Article 14;
27860:    f) laatii sisäänpääsy- ja tutkintolautakun-       f) draw up the list of members of the Ent-
27861: nan jäsenluettelon,                                rance Board and the Graduation Board;
27862:    g) tutkii instituutin rehtorin laatiman ja        g) examine the draft report on activities
27863: johtokunnalle esitetyn ehdotuksen toiminta-        prepared by the Principal of the Institute and
27864: kertomukseksi.                                     submitted to the High Council.
27865:    6. Opetus- ja tutkimusneuvosto voi tehdä          6. The Academic Council may, on its own
27866: johtokunnalle omasta aloitteestaan ehdotuk-        initiative, submit proposals to the High
27867: sia neuvoston toimivaltaa koskevista kysy-         Council concerning questions falling within
27868:  myksistä.                                         the terms of reference of that Council.
27869:    7. Opetus- ja tutkimusneuvoston työvalio-         7. An office of the Academic Council,
27870: kunta, jota johtaa instituutin rehtori sihteerin   presided over by the Principal of the Institu-
27871:  avustamana ja jonka jäseniä ovat instituutin      te with the assistance of the Secretary and
27872:  rehtori sekä osastojen johtajat, suorittaa ope-   composed of the Principal and the heads of
27873:  tus- ja tutkimusneuvoston sille antamat eri-      department, shall carry out the specific tasks
27874:  tyistehtävät. Se ilmoittaa tälle miten se on      assigned to it by the Academic Council. It
27875:  suorittanut nämä tehtävät.                        shall make a report to the Academic Council
27876:                                                    on the manner in which it has carried out
27877:                                                    those tasks.
27878: 12                                     HE 4711997 vp
27879: 
27880:                  IIILUKU                                        CHAPTER III
27881:      OPETUKSEN JA TUTKIMUKSEN                            ACADEMICSTRUCTURE
27882:              RAKENNE
27883:   A. Opetuksen ja tutkimuksen jfujestelyt                 A. Academic organization
27884:                    10 artikla                                     Article 10
27885:   Instituutti on jaettu osastoihin, jotka ovat     The Institute shall be divided into depart-
27886: tutkimuksen ja opetuksen perusyksikköjä ja       ments, which shall constitute the basic re-
27887: jotka jakaantuvat seminaareihin.                 search and teaching units; these in turn shall
27888:                                                  be divided into seminars.
27889:                    11 artikla                                      Article 11
27890:   1. Perustamisesta alkaen instituutissa on        1. From the time it is set up the Institute
27891: neljä osastoa, jotka erikoistuvat seuraaviin     shall consist of four departments:
27892: opetus aineisiin:
27893:   - historia ja kulttuuri,                         - history and civilization,
27894:   - taloustiede,                                   - economics,
27895:   - oikeustiede, ja                                -law,
27896:   - valtio- ja yhteiskuntatieteet.                 - political and social sciences.
27897:   Neuvoteltuaan opetus- ja tutkimusneuvos-         Acting unanimously, the High Council,
27898: ten kanssa ja ottaen huomioon saadut koke-       after consulting the Academic Council and
27899: mukset johtokunta voi yksimielisesti muuttaa     in the light of experience, may alter this ar-
27900: tätä jakoa tai perustaa uusia osastoja. Ope-     rangement or set up new departments. The
27901: tus- ja tutkimusneuvosto voi laatia tätä var-    Academic Council may make recommenda-
27902: ten suosituksia.                                 tions to this end.
27903:   2. Talousarviossa annettujen varojen sekä         2. Within the limits of the funds allocated
27904: opetus- ja tutkimusneuvoston hyväksymän          to it in the budget, and the programmes
27905: ohjelman rajoissa kullakin osastolla on sille    adopted by the Academic Council, each de-
27906: annetuissa opintoja ja tutkimusta koskevissa     partment shall enjoy a large measure of au-
27907: tehtävissä laaja itsenäinen täytäntöön-          tonomy in carrying out its studies and re-
27908: panovalta ja sille on annettu sen toiminnalle    search work and shall be provided with the
27909: tarpeellinen henkilöstö.                         staff necessary for its activities.
27910:                   12 artikla                                      Article 12
27911:    1. Pääasiallinen tutkimustyö suoritetaan         1. The main research work shall be carried
27912: seminaareissa tai tutkimusryhmissä. Se-          out in seminars or by research teams. Work
27913: minaareissa suoritettava työ voi olla osa sa-    in one seminar may be combined with that
27914: man osaston seminaarien tai muiden osasto-       of other seminars in the same department or
27915: jen seminaarien työtä.                           in other departments.
27916:   Osastojen johtajat ovat vastuussa eri se-         The organization of the various seminars
27917: minaarien ja tutkimusryhmien järjestämises-      and research teams shall be the responsibili-
27918: tä. Työ toteutetaan opettajien ja tutkijoiden    ty of the heads of department. Research
27919: aktiivisena yhteistyönä; opettajat ja tutkijat   work shall be carried out with the active
27920: vahvistavat yhdessä työmenetelmät ja suun-       collaboration of teaching staff and research
27921: taviivat näiden töiden kehittelyä varten.        students, who shall jointly lay down their
27922:                                                  methods of work and the Iines along which
27923:                                                  it should proceed.
27924:   2. Seminaareissa tai tutkimusryhmissä teh-        2. The research work to be carried out in
27925: tävät tutkimustyöt on määriteltävä 9 artiklan    the seminars or by research teams must be
27926: 5 kohdassa määrättyjen opinto- ja tutkimus-      defined within the limits of the study and
27927: ohjelmien rajoissa ja ottaen huomioon insti-     research programmes provided for in Article
27928: tuutin tehtävä.                                  9(5) and take account of the aim of the Ins-
27929:                                                  titute.
27930:   Osastojen johtajien on ilmoitettava opetus-       The subject matter of the work projects to
27931:                                           HE 47/1997 vp                                          13
27932: 
27933: ja tutkimusneuvostolle kunkin suoritettavan         be undertaken in each seminar and by each
27934: seminaarin tai tutkimusryhmän hankkeiden            research team shall be notified to the Acade-
27935: aiheet sen jälkeen, kun professorit ja assis-       mic Council by the heads of department af-
27936: tentit ovat niistä yhteisesti sopineet.             ter they have obtained the approval of the
27937:                                                     professors and assistants.
27938:   3. Instituutti voi järjestää harjoittelujaksoja     3. The Institute may organize periods of
27939: ja keskustelutilaisuuksia, joihin voivat osal-      practical training and colloquia in which
27940: listua sellaiset henkilöt, joilla on jo ammat-      persons already having professional experi-
27941: tikokemusta niissä oppiaineissa, joissa insti-      ence in the disciplines under which studies
27942: tuutissa annetaan opetusta ja tehdään tutki-        and reserch are carried out at the Institute
27943: musta.                                              may take part.
27944:                     13 artikla                                         Article 13
27945:   1. Instituutilla on kirjasto ja aineistopalve-       1. The Institute shall have a library and a
27946: lu, jotka rahoitetaan vuosittaisesta toimintaa      documentation service, financed by the an-
27947: koskevasta talousarviosta.                          nual operating budget.
27948:   2. Italian tasavalta sitoutuu toteuttamaan           2. The Italian Republic undertakes to carry
27949: tarpeelliset toimenpiteet ja solmimaan kaikki       out all the necessary measures and to con-
27950: sopimukset, joiden perusteella opetushenki-         clude all the agreements required to give
27951: löstö ja tutkijat voivat käyttää Firenzen ja        teaching staff and research students access
27952: tarvittaessa myös muiden Italian kaupunkien         to archives, libraries and museums in Flo-
27953: arkistoja ja kirjastoja sekä pääsevät museoi-       rence and, if necessary, in other Italian ei-
27954: hin.                                                ties.
27955:   Yksityiskohtaiset määräykset tämän mää-              The procedure for applying this provision
27956: räyksen soveltamisesta vahvistetaan koti-           shall be laid down in the headquarters agree-
27957: paikkaa koskevassa sopimuksessa.                    ment.
27958:                      14 artikla                                       Article 14
27959:    1. Instituutilla on valtuudet myöntää oppi-         1. The Institute shall have the power, in
27960: aineissa, joissa suoritetaan opintoja ja teh-       the disciplines under which studies and re-
27961: dään tutkimusta, Eurooppa-instituutin tohto-        search are carried out at the Institute, to con-
27962: rinarvo vähintään kahden vuoden opinnot             fer a doctorate of the European University
27963: instituutissa suorittaneelle tutkijalle, joka on    Institute upon research students who have
27964: esittänyt korkealaatuisen, itsenäisen instituu-     completed a minimum of two years' study at
27965: tin hyväksymän työn ja joka on julkaistava 3        the Institute and have submitted an original
27966: kohdassa vahvistettujen määräysten mukai-           piece of research of high quality approved
27967: sesti.                                              by the Institute, which must be published in
27968:                                                     accordance with the provisions laid down
27969:                                                     pursuant to paragraph 3.
27970:   2. Instituutilla on valtuudet antaa tutkijoil-      2. The Institute shall have the power to
27971: le osallistumistodistuksia.                         issue attendance certificates to research stu-
27972:                                                     dents.
27973:   3. Opetus- ja tutkimusneuvosto määrittää            3. The conditions for the award of the
27974: tässä artiklassa määrättyjen arvojen ja todis-      degree and the issue of the certificate provi-
27975: tusten myöntämistä koskevat edellytykset;           ded for in this Article shall be laid down by
27976: nämä edellytykset vaativat johtokunnan hy-          the Academic Council; these conditions shall
27977: väksymisen.                                         require the approval of the High Council.
27978: 
27979: 
27980:        B. Opetushenkilöstö ja tutkijat                B. Teaching staff and research students
27981: 
27982:                   15 artikla                                         Article 15
27983:   1. Opetushenkilöstöön kuuluvat osastojen            1. The teaching staff shall consist of heads
27984: johtajat, professorit, assistentit ja muut opet-    of department, professors, assistants and ot-
27985: tajat.                                              her teachers.
27986: 14                                        HE 47/1997 vp
27987: 
27988:   2. Opetushenkilöstön jäsenet valitaan sel-            2. Members of the teaching staff shall be
27989: laisista sopimusvaltioiden kansalaisista, joi-       ehosen from among nationals of the Cont-
27990: den pätevyys takaa instituutin töiden kor-           racting States whose qualifications are such
27991: kea-laatuisuuden. Instituutti voi kutsua myös        as to ensure that the work of the Institute is
27992: muiden valtioiden kansalaisia.                       of a high standard. The Institute may also
27993:                                                      call upon the services of nationals of other
27994:                                                      States.
27995:   3. Sopimusvaltiot toteuttavat mahdolli-               3. The Contracting States shall, so far as
27996: suuksiensa rajoissa tarvittavat toimenpiteet         they are able, take all appropriate measures
27997: helpottaakseen instituutin opetushenkilöstön         to facilitate the mobility of persons engaged
27998: jäseniksi valittujen henkilöiden liikkuvuutta.       as members of the teaching staff of the Ins-
27999:                                                      titute.
28000:                    16 artikla                                           Article 16
28001:   1. Tässä sopimuksessa instituutin "tutki-             1. For the purposes of this Convention, the
28002: joilla" tarkoitetaan opiskelijoita tai tutkijoita,   Institute's "research students" are students or
28003: joilla on kansallisesta korkeakoulusta saatu         research students with qualifications from a
28004: pätevyys, joka osoittaa soveltuvuuden tutki-         national university showing their suitability
28005: mustyön aloittamiseen tai jatkamiseen, ja            to undertake or continue research work, who
28006: jotka täyttävät 27 artiklan 3 kohdan edelly-         meet the conditions laid down in Article
28007: tykset ja jotka on hyväksytty instituuttiin.         27(3) and have been admitted to the Institu-
28008:                                                      te.
28009:   2. Instituutti on avoin sopimusvaltioiden             2. Admission to the Institute shall be open
28010: kansalaisille.                                       to nationals of the Contracting States.
28011:   Muiden valtioiden kansalaisia voidaan hy-            Nationals of other States may be admitted
28012: väksyä instituuttiin niiden asetusten asetta-        subject to limits and conditions to be laid
28013: mien rajoitusten ja edellytysten mukaisesti,         down in the rules to be adopted by the High
28014: jotka johtokunta hyväksyy kuultuaan ensin            Council after consulting the Academic
28015: opetus- ja tutkimusneuvostoa.                        Council.
28016:   3. Sisäänpääsylautakunta myöntää insti-              3. Admission to the Institute shall be gran-
28017: tuuttiin pääsyn tässä sopimuksessa vahvistet-        ted by the Entrance Board in accordance
28018: tujen sääntöjen ja johtokunnan hyväksymien           with the provisions of this Convention and
28019: asetusten mukaisesti. Lautakunta ottaa huo-          the rules adopted by the High Council. The
28020: mioon hakijoiden pätevyyden ja mikäli mah-           Board shall take account of applicants' quali-
28021: dollista maan, josta he ovat kotoisin.               fications and, as far as possible, of their pla-
28022:                                                      ce of origin.
28023:   Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-              The competent authorities of the Contract-
28024: omaiset avustavat instituuttia valintamenette-       ing States shall assist the Institute in ad-
28025: lyn soveltamisessa.                                  ministering the admission procedure.
28026: 
28027:                     17 artikla                                         Article 17
28028:    1. Kukin sopimusvaltio edistää käytössään            1. Each of the Contracting States shall, to
28029: olevien varojen rajoissa apurahojen myöntä-          the extent of the funds available, encourage
28030: mistä niille instituuttiin hyväksytyille henki-      the award of grants to those of its nationals
28031: löille, joiden tilanne tekee tämän tarpeelli-        admitted to the Institute whose circumstan-
28032: seksi, ja toteuttaa tarvittaessa aiheelliset toi-    ces so require, and shall take, where neces-
28033: menpiteet apurahojen asianmukaista myöntä-           sary, all appropriate measures for the adapta-
28034: mistä koskevien määräysten mukauttamisek-            tion of provisions governing the award of
28035: si.                                                  grants.
28036:    2. Varainhoitoa koskevissa säännöissä voi-          2. The financial rules may make provision
28037: daan määrätä erityisrahaston perustamisesta,         for the creation of a special fund for the
28038: jonka tarkoituksena on tiettyjen apurahojen          award of certain grants. This fund could, in
28039: myöntäminen. Tätä rahastoa voitaisiin kar-           particular, be endowed from private contri-
28040: tuttaa erityisesti yksityisillä lahjoituksilla.      butions.
28041:    3. Edellä olevat määräykset eivät ole es-           3. The preceding provisions shall not pre-
28042: teenä sille, että Europan yhteisöjen myöntä-         vent research students at the Institute from
28043:                                                 HE 47/1997 vp                                               15
28044: 
28045: miä apurahoja voivat saada ne instituutin                receiving grants awarded by the European
28046: tutkijat, jotka suuntaavat Euroopan kehittä-             Communities to persons carrying out re-
28047: mistä koskevia töitä.                                    search work connected with the construction
28048:                                                          of Europe.
28049: 
28050: 
28051:                      IV LUKU                                              CHARPTER IV
28052:          RAHOITUSJÄRJESTELYT                                      FINANCIAL PROVISIONS
28053:                   18 artikla                                                Article 18
28054:   1. Kullekin varainhoitovuodelle laaditaan                1. There shall be an operating budget for
28055: toimintaa koskeva talousarvio.                           each financial year.
28056:   2. Kaikki instituutin tulot ja menot arvi-               2. Ali items of revenue and expenditure of
28057: oidaan kultakin varainhoitovuodelta ja ote-              the institute shall be included in estimates to
28058: taan talousarvioon.                                      be drawn up for each financial year and
28059:                                                          shall be shown in the budget.
28060:   Talousarvioon otettujen tulojen ja menojen               The revenue and expenditure shown in the
28061: on oltava tasapainossa.                                  budget shall be in balance.
28062:   Varainhoitoa koskevissa säännöissä luetel-               The financial rules shalllist the revenue of
28063: laan instituutin tulot.                                  the Institute.
28064:   3. Varainhoitovuosi alkaa 1 päivänä tam-                 3. The financial year shall run from 1 Ja-
28065: mikuuta ja päättyy 31 päivänä joulukuuta.                nuary to 31 December.
28066:   4. Tulot ja menot ilmoitetaan Italian liiroi-            4. Revenue and expenditure shall be ex-
28067: na.                                                      pressed in Italian Iire.
28068:                    19 artikla                                             Article 19
28069:   1. Sopimusvaltioiden rahoitusosuudet in-                 1. The financial contributions of the Cont-
28070: stituutin talousarviossa tarkoitettujen meno-            racting States to cover the expenditure pro-
28071: jen kattamiseksi määräytyvät seuraavan ja-               vided for in the Institute's budget shall be
28072: koperusteen mukaisesti:                                  determined on the following scale:
28073: 
28074: Belgia . . . . . . . . . . . . . . . . . .      6,04%    Belgium . . . . . . . . . . . . . . . .        5.48%
28075: Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . .        2,47%    Denmark . . . . . . . . . . . . . . . .        2.24%
28076: Saksa . . . . . . . . . . . . . . . . . .      21,16%    Germany . . . . . . . . . . . . . . . .       19.19 %
28077: Ranska . . . . . . . . . . . . . . . . .       21,16%    Greece . . . . . . . . . . . . . . . . . .     1.62%
28078: Irlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . .     0,62%    Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . .      6.87%
28079: Italia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   21,16%    France . . . . . . . . . . . . . . . . . .    19.19 %
28080: Luxemburg . . . . . . . . . . . . . .           0,19%    Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . . .    0.57%
28081: Alankomaat . . . . . . . . . . . . . .          6,04%    Italy . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   19.19 %
28082: Yhdistynyt kuningaskunta                       21,16 %   Luxembourg ............. .                     0.17%
28083:                                                          N etherlands . . . . . . . . . . . . . .       5.48%
28084:                                                          Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . .     0.81%
28085:                                                          United Kingdom .......... .                   19.19 %
28086:   2. Rahoitus vahvistetaan 1 päivänä tammi-                2. From 1 January 1978, financing shall be
28087: kuuta 1978 alkaen niillä perusteilla, jotka              on a basis to be determined, during a study
28088: määritellään 1 päivänä tammikuuta 1977                   to be initiated on 1 J anuary 1977, in the
28089: alkavan tarkistuksen aikana ottaen huomioon              light of developments in the European Com-
28090: Euroopan yhteisöjen tähänastinen kehitys se-             munities by that date and the altemative of
28091: kä yhteisön rahoituksen tarjoama vaihtoehto.             financing by the Community.
28092: 
28093: 
28094:                   20 artikla                                            Article 20
28095:    1. Talousarvioon otetaan vain yhden va-                 1. The expenditure shown in the budget
28096: 16                                     HE 47/1997 vp
28097: 
28098: rainhoitovuoden menoja, jollei 26 artiklan       shall be authorized for one financial year,
28099: mukaisissa määräyksissä toisin määrätä.          save as otherwise provided in rules to be
28100:                                                  laid down in accordance with Article 26.
28101:   2. Jäljempänä 26 artiklassa määriteltyjen        2. In accordance with conditions to be laid
28102: edellytysten mukaisesti muut kuin henkilös-      down pursuant to Article 26, any appropria-
28103: tömenoihin tarkoitetut määrärahat, joita ei      tions, other than those relating to staff ex-
28104: ole käytetty varainhoitovuotena, voidaan         penditure, which are unexpended at the end
28105: siirtää ainoastaan seuraavaan varainhoitovuo-    of the financial year may be carried forward
28106: teen.                                            to the next financial year only.
28107:   3. Määrärahat jaotellaan lukuihin, joissa         3. Appropriations shall be classified under
28108: menot ryhmitellään laatunsa tai käyttötarkoi-    different chapters grouping items of expen-
28109: tuksensa mukaan, ja tarvittaessa ne jaotel-      diture according to their nature or purpose
28110: laan edelleen varainhoitoa koskevien sääntö-     and subdivided, as far as may be necessary,
28111: jen mukaisesti.                                  in accordance with the financial rules.
28112: 
28113:                    21 artikla                                    Article 21
28114:    1. Rehtori toteuttaa talousarviota annettu-     1. The Principal shall implement the bud-
28115: jen määrärahojen rajoissa annetun varainhoi-     get in accordance with the financial rules
28116: toa koskevia sääntöjä noudattaen. Tämä an-       and within the limits of the appropriations
28117: taa selvityksen varainhoidosta johtokunnal-      granted. He shall report on his management
28118: le.                                              to the High Council.
28119:   2. V arainhoitoa koskevissa säännöissä voi-      2. The financial rules may lay down pro-
28120: daan määrätä määrärahojen siirrosta luvusta      visions conceming the transfer of appropria-
28121: toiseen tai alajaottelusta toiseen.              tions from one chapter to another or from
28122:                                                  one subdivision to another.
28123: 
28124:                    22 artikla                                      Article 22
28125:   Jollei talousarviosta ole äänestetty varain-     If, at the beginning of a financial year, the
28126: hoitovuoden alkuun mennessä, varainhoidos-       budget has not yet been voted, a sum
28127: ta annettujen sääntöjen mukaisesti talousar-     equivalent to not more than one twelfth of
28128: vion kunkin luvun tai kunkin muun alajaot-       the budget appropritations for the preceding
28129: telun mukaisiin menoihin voidaan kuukausit-      financial year may be spent each month in
28130: tain käyttää määrä, joka on enintään yksi        respect of any chapter or other subdivision
28131: kahdestoistaosa edellisen varainhoitovuoden      of the budget in accordance with the pro-
28132: talousarvioon otetuista määrärahoista; komis-    visions of the financial rules; this arrange-
28133: sio saa näin ollen kuitenkin käyttää ainos-      ment shall not, however, have the effect of
28134: taan määrän, joka on enintään yksi kahdes-       placing at the disposal of the Institute appro-
28135: toistaosa talousarvioesitykseen otetuista mää-   priations in excess of one twelfth of those
28136: rärahoista.                                      provided for in the draft budget in course of
28137:                                                  preparation.
28138:   Neuvosto voi määräenemmistöllä ja ottaen         Provided that the other conditions laid
28139: huomioon muut ensimmäisessä kohdassa             down in the preceding paragraph are obser-
28140: määrätyt edellytykset antaa luvan menoihin,      ved, the High Council, acting by a qualified
28141: jotka ovat suuremmat kuin yksi kahdestoista      majority, may authorize expenditure in ex-
28142: osa.                                             cess of one twelfth.
28143:   Sopimusvaltiot maksavat kuukausittain            Contracting States shall pay every month,
28144: alustavasti ja edeltävän varainhoitovuoden       on a provisional basis and in accordance
28145: jakoperusteen mukaisesti tarpeelliset määrät     with the scales laid down for the preceding
28146: tämän artiklan soveltamisen varmistamiseksi.     financial year, the amounts necessary to en-
28147:                                                  sure application of this Article.
28148: 
28149:                   23 artikla                                       Article 23
28150:    1. Johtokunta nimeää kaksi eri kansalli-        1. The High Council shall appoint two
28151: suutta olevaa tarkastajaa kolmivuotiskaudek-     auditors of different nationalities for a pe-
28152: si. Nämä tarkastajat voidaan valita uudeksi      riod of three years. Their term of office shall
28153: toimikaudeksi.                                   be renewable.
28154:                                           HE 47/1997 vp                                         17
28155: 
28156:   Tositteiden perusteella ja tarvittaessa pai-        The purpose of the audit, which shall be
28157: kalla toimitettavan tarkastuksen tarkoitukse-       based on records and, if necessary, perfor-
28158: na on todeta kaikkien tulojen ja menojen            med on the spot, shall be to establish that all
28159: laillisuus ja asianmukaisuus sekä varmistau-        revenue has been received and all expenditu-
28160: tua siitä, että varainhoito on ollut moittee-       re incurred in a lawful and regular manner
28161: tonta.                                              and that the financial management has been
28162:                                                     sound.
28163:   Tarkastajat antavat vuosittain tilintarkas-         The auditors shall submit their report to
28164: tuskertomuksensa johtokunnalle.                     the High Council annually.
28165:   Rehtorin on annettava tarkastajille kaikki          The Principal shall supply any such infor-
28166: ne tiedot ja kaikki mahdollinen apu, jotka he       mation and assistance as the auditors may
28167: saattavat tarvita suorittaessaan tehtäviään.        require in the performance of their duties.
28168:   2. V arainhoitoa koskevissa säännöissä              2. The financial rules shall lay down the
28169: määritellään ne edellytykset, joiden perus-         terms on which the Principal shall be given
28170: teella rehtorille myönnetään talousarvion to-       a discharge in respect of the implementation
28171: teuttamista koskeva vastuuvapaus.                   of the budget.
28172:                    24 artikla                                         Article 24
28173:   1. Rehtori laatii kolmivuotisen talousarvio-        1. The Principal shall draw up draft trien-
28174: esityksen ja antaa sen johtokunnan tarkastet-       nial financial forecasts and, after consulting
28175: tavaksi ja hyväksyttäväksi kuultuaan ensin          the Academic Council, shall submit them to
28176: opetus- ja tutkimusneuvostoa.                       the High Council for examination and ap-
28177:                                                     praisal.
28178:   2. Edellä 1 kohdan soveltamista koskevat            2. The procedure for implementing para-
28179: määräykset vahvistetaan varainhoitoa koske-         graph 1 shall be laid down in the financial
28180: vissa säännöissä.                                   rules.
28181:                    25 artikla                                          Article 25
28182:   1. Italian tasavalta antaa instituutille veloi-      1. The Italian Republic shall provide the
28183: tuksetta maa-alan Firenzessä ja instituutin         Institute, free of charge, with land in Floren-
28184: toiminnalle tarpeelliset rakennukset ja huo-        ce and the buildings which the Institute re-
28185: lehtii niiden ylläpidosta.                          quires for its activities, and shall undertake
28186:                                                     the upkeep thereof.
28187:   Samoin edellytyksin Italian tasavalta antaa         The Italian Republic shall, on the same
28188: instituutin opetushenkilöstön, tutkijoiden ja       conditions, place at the disposal of the
28189: muun henkilöstön käyttöön instituutin tiloi-        teaching staff, research students and the ad-
28190: hin rakennetun varustetun ravintolan ja sosi-       ministrative staff of the Institute, a fully
28191: aalitilat.                                          equipped restaurant and social centre on the
28192:                                                     Institute's premises.
28193:   2. Edellä 1 kohdan soveltamista koskevista          2. The procedure for implementing para-
28194: määräyksistä määrätään kotipaikkaa koske-           graph 1 shall be laid down in the headquar-
28195: vassa sopimuksessa.                                 ters agreement.
28196:                     26 artikla                                        Article 26
28197:    1. Johtokunta antaa yksimielisesti instituu-        1. The High Council, acting unanimously
28198: tin rehtorin tai johtokunnan jäsenen ehdotuk-       on a proposal from the Principal of the Insti-
28199: sesta varainhoitoa koskevat säännöt täsmen-         tute or from one of the members of the High
28200: täen erityisesti:                                   Council, shall adopt the financial rules, spe-
28201:                                                     cifying in particular:
28202:   a) talousarvion laatimista ja toteuttamista          a) the procedure for establishing and im-
28203: sekä tilinpäätöksen esittämistä ja tilintarkas-     plementing the annual budget and for pre-
28204: tusta koskevat yksityiskohtaiset säännöt,           senting and auditing accounts;
28205:   b) kolmivuotisten taloussuunnitelmien laa-           b) the procedure for the preparation of the
28206: timista koskevat yksityiskohtaiset säännöt,         triennial financial forecasts;
28207:   c) jäsenvaltioiden antamien avustusten               c) the methods and procedure for the
28208: maksamista ja käyttämistä koskevat yksityis-        payment and deployment of the Member
28209: 
28210: 
28211:  370103
28212: 18                                      HE 47/1997 vp
28213: 
28214: kohtaiset säännöt ja menettelyt,                  States contributions;
28215:    d) tulojen ja menojen hyväksyjien sekä           d) the rules and procedure conceming the
28216: tilivelvollisten vastuuta koskevat säännöt ja     responsibility of authorizing officers and
28217: vastuun valvontaa koskevat yksityiskohtaiset      accounting officers.
28218: määräykset.
28219:    2. Edellä 1 kohdassa säädettyjen varain-         2. The financial rules provided for in para-
28220: hoitoon sovellettavien määräysten mukaisesti      graph 1 may provide for the setting up of a
28221: voidaan määrätä budjetti- ja talouskomitean       Budget and Finance Committee composed of
28222: perustamisesta, jonka jäseniä ovat sopimus-       representatives of the Contracting States
28223: valtioiden edustajat ja jonka vastuulla on        which would be responsible for preparing
28224: valmistella johtokunnan taloutta ja rahoitusta    the deliberations of the High
28225: koskevät päätökset.                                 Council on budgetary and financial mat-
28226:                                                   ters.
28227: 
28228: 
28229: 
28230:                   V LUKU                                         CHAPTER V
28231:        ERINÄISIÄ MÄÄRÄ YKSIÄ                          MISCELLANEOUS PROVISIONS
28232:                    27 artikla                                       Article 27
28233:   1. Instituutin viralliset kielet ovat tanska,      1. The official languages of the Institute
28234: saksa, englanti, ranska, italia ja hollanti.      shall be Danish, Dutch, English, French,
28235:                                                   German, Greek, Italian, Portuguese and Spa-
28236:                                                   nish.
28237:    2. Jokaista akateemista tehtävää varten va-      2. For each academic activity, two work-
28238: litaan kaksi työkieltä 1 kohdassa lueteltujen     ing languages shall be selected from the lan-
28239: kielten joukosta ottaen huomioon opetushen-       guages listed in paragraph 1, taking into ac-
28240: kilöstön ja tutkijoiden kielitaito ja toivomuk-   count the linguistic knowledge and preferen-
28241: set.                                              ces of the teaching staff and research stu-
28242:                                                   dents.
28243:   Johtokunta päättää yksimielisesti näiden          The procedure for selecting these langu-
28244: kielten valintamenettelyistä.                     ages shall be determined by the High Coun-
28245:                                                   cil acting unanimously.
28246:   3. Opetushenkilöstöllä ja tutkijoilla on ol-      3. The teaching staff and research students
28247: tava kahdessa 1 kohdassa mainituista kielistä     must have an adequate knowledge of two of
28248: riittävä taito.                                   the languages listed in paragraph 1.
28249:   Opetus- ja tutkimusneuvosto voi sallia            The Academic Council may allow excep-
28250: poikkeuksen tiettyihin instituutin hankkeisiin    tions to be made for specialists engaged in
28251: osallistumaan kutsuttujen asiantuntijoiden        certain work at the Institute.
28252: osalta.
28253:                    28 artikla                                       Article 28
28254:   Instituutilla on kaikissa sopimusvaltioissa       In each of the Contracting States, the Insti-
28255: kansallisen lainsäädännön mukainen laajin         tute shall enjoy the most extensive legal ca-
28256: oikeushenkilöllä oleva oikeuskelpoisuus. Se       pacity accorded to legal persons under their
28257: voi erityisesti hankkia tai luovuttaa irtainta    laws; it may, in particular, acquire or dispo-
28258: tai kiinteää omaisuutta, tehdä sopimuksia ja      se of movable and immovable property, con-
28259: käyttää puhevaltaa oikeudenkäynnissä; insti-      clude contracts and be a party to legal pro-
28260: tuuttia edustaa tällöin sen rehtori.              ceedings. To this end it shall be represented
28261:                                                   by the Principal.
28262:                  29 artikla                                      Article 29
28263:   Kaikki sopimusvaltioiden keskinäiset riidat       Any dispute between Contracting States,
28264: sekä yhden tai useamman sopimusvaltion ja         or between one or more Contracting States
28265:                                          HE 47/1997 vp                                         19
28266: 
28267: instituutin väliset sopimuksen soveltamista        and the Institute, conceming the application
28268: tai tulkintaa koskevat riidat, jotka voivat        or interpretation of the Convention which
28269: syntyä ja joita ei ole voitu ratkaista johto-      cannot be settled by the High Council may,
28270: kunnassa, voidaan riidan osapuolen pyyn-           on application by one of the parties to the
28271: nöstä antaa välityslautakunnan ratkaistavak-       dispute, be submitted to arbitration.
28272: si.
28273:    Tässä tapauksessa Euroopan yhteisöjen             In that event, the President of the Court of
28274: tuomioistuimen puheenjohtaja nimeää väli-          Justice of the European Communities shall
28275: tyslautakunnan, jonka on ratkaistava riita.        determine the arbitration body to be called
28276:                                                    upon to settle the dispute.
28277:   Sopimusvaltiot sitoutuvat panemaan täy-            The Contracting States undertake to carry
28278: täntöön välityslautakunnan päätökset.              out the decisions of the arbitration body.
28279: 
28280: 
28281: 
28282:                   VI LUKU                                         CHAPTER VI
28283:  SllRTYMÄ- JA LOPPUMÄÄRÄYKSET                            TRANSffiONAL AND FINAL
28284:                                                               PROVISIONS
28285:                30 artikla                                            Article 30
28286:  1. Johtokunta kokoontuu välittömästi tä-             1. The High Council shall meet immedate-
28287: män sopimuksen voimaantulon jälkeen.               ly after the entry into force of this Conventi-
28288:                                                    on.
28289:   2. Johtokunta solmii kotipaikkaa koskevan          2. The High Council shall conclude the
28290: sopimuksen ja perustaa muut tässä sopimuk-         headquarters agreement and shall set up the
28291: sessa säädetyt toimielimet                         other authorities provided for in this Con-
28292:                                                    vention.
28293:   3. Väliaikainen opetus- ja tutkimuskomi-           3. The first eight members of the teaching
28294: tea, jossa on kunkin sopimusvaltion kaksi          staff of the Institute shall be ehosen by
28295: edustajaa, joista vähintään yhden on oltava        unanimous decision of a provisional Acade-
28296: korkeakouluopettaja, valitsee yksimielisesti       mic Committee composed of two representa-
28297: instituutin kahdeksan ensimmäistä ope-             tives from each of the Contracting States, at
28298: tushenkilöstön jäsentä.                            least one of whom must be a teacher at uni-
28299:                                                    versity level.
28300:    Opetus- ja tutkimusneuvosto on päätösval-         On the appointment of the Principal, the
28301: tainen, kun rehtori, sihteeri ja edellä mainitut   Secretary and these eight members of the
28302: kahdeksan opetushenkilöstön jäsentä on va-         teaching staff, measures taken by the Acade-
28303: littu siihen.                                      mic Council shall constitute valid decisions.
28304:                  31 artikla                                         Article 31
28305:   Johtokunta nimittää yksimielisesti instituu-       The first Principal and the first Secretary
28306: tin ensimmäisen rehtorin ja sihteerin.             of the Institute shall be appointed by the
28307:                                                    High Council acting unanimously.
28308:                    32 artikla                                       Article 32
28309:    1. Kaikkien muiden Euroopan yhteisöjen            1. Any Member State of the European
28310: jäsenvaltioiden kuin sopimusvaltioiden liitty-     Communities besides the Contracting States
28311: minen sopimukseen suoritetaan tallettamalla        may accede to this Convention by depositing
28312: liittymisasiakirjat Italian hallituksen huos-      an instrument of accession with the Italian
28313: taan.                                              Govemment.
28314:    2. Liittyminen tulee voimaan sinä päivänä,        2. Accession shall take effect on the date
28315: jona johtokunta yksimielisesti ja liittyvän        on which the High Council, acting
28316: valtion kanssa sopien on päättänyt tarpeelli-      unanimously and in agreement with the ac-
28317: sista muutoksista sopimuksen määräyksiin,          ceding State, has determined the adaptations
28318: 20                                       HE 47/1997 vp
28319: 
28320: erityisesti 6 artiklan 7 kohtaan ja 19 artiklan    which will need to be made to the pro-
28321: 1 kohtaan.                                         visions of this Convention, in particular to
28322:                                                    Articles 6(7) and 19(1).
28323:                   33 artikla                                        Article 33
28324:   Kunkin sopimusvaltion hallitus, instituutin        The Government of any Contracting State,
28325: rehtori tai opetus- ja tutkimusneuvosto voi-       the Principal of the Institute or the Acade-
28326: vat tehdä johtokunnalle ehdotuksia tämän           mic Council may submit to the High Coun-
28327: sopimuksen tarkistamiseksi. Jos johtokunta         cil draft proposals for revision of this Con-
28328: yksimielisesti puoltaa sopimusvaltioiden           vention. If the High Council, acting
28329: edustajien konferenssin koollekutsumista,          unanimously, approves the convening of a
28330: johtokunnan puheenjohtajana toimivan maan          conference of representatives of the Contrac-
28331: hallitus kutsuu konferenssin koolle.               ting States, such a conference shall be con-
28332:                                                    vened by the Government occupying the
28333:                                                    presidency of the High Council.
28334:                    34 artikla                                       Article 34
28335:    Jos instituutin toimielimen toiminta on          If action on the part of one of the authori-
28336: tarpeellinen jonkin tämän sopimuksen tavoit-       ties of the Institute should appear necessary
28337: teen saavuttamiseksi vaikka tässä sopimuk-         to attain one of the objectives set out in this
28338: sessa ei ole määrätty tätä varten tarkoitettuja    Convention and this Convention has not
28339: valtuuksia, johtokunta toteuttaa yksimielises-     provided the necessary powers, the High
28340: ti aiheelliset toimenpiteet.                       Council shall, acting unanimously, take the
28341:                                                    appropriate measures.
28342:                 35 artikla                                          Article 35
28343:   1. Tätä sopimusta sovelletaan sopimusval-           1. This Convention shall apply to the Eu-
28344: tioiden Euroopassa oleviin alueisiin, Rans-        ropean territory of the Contracting States,
28345: kan    merentakaisiin departementteihin ja         to the Azores, Madeira, the Canary Islands,
28346: Ranskan merentakaisiin alueisiin.                  Ceuta and Melilla, to the French overseas
28347:                                                    departments and the French overseas territo-
28348:                                                    ries.
28349:   2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa määrä-           2. Notwithstanding paragraph 1 the Con-
28350: tään, sopimusta ei sovelleta Ison-Britannin ja     vention shall not apply to the sovereign base
28351: Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskun-          areas of the United Kingdom of Great Bri-
28352: nan suvereniteettiin kuuluviin tukikohtiin         tain and Northern Ireland in Cyprus; it shall
28353: Kyproksessa; sitä ei myöskään sovelleta Ka-        not apply either to the Channel Islands or
28354: naalisaariin eikä Man-saareen, ellei Yhdisty-      the Isle of Man unless the United Kingdom
28355: neen kuningaskunnan hallitus tähän sopi-           Government declares on accession to this
28356: mukseen liittyessään tai myöhemmin julista,        Convention, or subsequently, that this Con-
28357: että tätä sopimusta sovelletaan yhteen tai         vention shall apply to one or more of such
28358: useampaan näistä alueista.                         territories.
28359:   3. Poiketen siitä mitä 1 kohdassa määrä-            3. Notwithstanding paragraph 1, the Con-
28360: tään, sopimusta ei sovelleta Färsaariin. Tans-     vention shall not apply to the Faroe Islands.
28361: kan kuningaskunnan hallitus voi kuitenkin          The Government of the Kingdom of Den-
28362: ilmoittaa tämän perustamissopimuksen so-           mark may, however, give notice, by declara-
28363: veltamisesta myös Färsaariin viimeistään 31        tion deposited by 31 December 1975 at the
28364: päivänä joulukuuta 1975 Italian tasavallan         latest, with the Government of the Italian
28365: hallituksen huostaan talletettavalla julistuk-     Republic, which shall transmit a certified
28366: sella, josta Italian tasavallan hallitus toimit-   copy to each of the Governments of the ot-
28367: taa oikeaksi todistetun jäljennöksen muiden        her Contracting States that this Convention
28368: jäsenvaltioiden hallitukselle.                     shall apply to these islands.
28369:   4. Kukin sopimusvaltio voi ilmoittamalla            4. Any Contracting State may, at the time
28370: Italian hallitukselle tämän sopimuksen alle-       of signature, acceptance, approval or ratifi-
28371: kirjoittamisen, hyväksymisen tai ratifioinnin      cation of this Convention, or when acceding
28372: yhteydessä tai siihen liittyessään tai milloin     to it, or at any later date, declare, by noti-
28373:                                          HE 47/1997 vp                                         21
28374: 
28375: tahansa myöhempänä ajankohtana julistaa,           fying the Govemment of the Italian Repub-
28376: että tätä sopimusta sovelletaan kyseisen val-      lic, that this Convention shall apply to one
28377: tion yhdellä tai useammalla Euroopan ulko-         or more of its territories outside Europe for
28378: puolisella alueella, jonka kansainvälisistä        whose intemational relations it is responsible
28379: suhteista kyseinen valtio on vastuussa ja jot-     and which are specified in the declaration.
28380: ka on kyseisessä julistuksessa eritelty.
28381: 
28382:                   36 artikla                                          Article 36
28383:   Sopimus annetaan sopimusvaltioiden rati-           This Convention shall be submitted for
28384: fioitavaksi tai hyväksyttäväksi niiden valtio-     acceptance, approval or ratification by the
28385: sääntöjen asettamien vaatimusten mukaisesti.       Contracting States in accordance with their
28386:                                                    respective constitutional requirements.
28387:   Sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraa-          It shall enter into force on the first day of
28388: van kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona           the month following receipt by the Italian
28389: Italian hallitus on vastaanottanut viimeisen       Govemment of the last notification that the-
28390: ilmoituksen näiden muodollisuuksien täytty-        se formalities have been completed.
28391: misestä.
28392:                     37 artikla                                       Article 37
28393:   Italian hallitus ilmoittaa sopimusvaltioille       The Italian Govemment shall notify the
28394:                                                    Contracting States of
28395:    a) jokaisesta allekirjoituksesta,                 a) each signature;
28396:    b) jokaisesta ratifiointi-, hyväksymis- tai       b) the deposit of each instrument of accep-
28397: liittymisasiakirjan tallettamisesta sekä kaikis-   tance, approval, ratification or accession, and
28398: ta 35 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista ju-       any declaration provided for in Article 35
28399: listuksista,                                       (2);
28400:    c) tämän sopimuksen voimaantulosta, ja            c) the entry into force of this Convention;
28401:    d) kaikista tähän sopimukseen 33 artiklan         d) any amendment made to this Conven-
28402: mukaisesti tehdyistä muutoksista.                  tion in accordauce with Article 33.
28403:                    38 artikla                                       Article 38
28404:   Tämä sopimus, joka on laadittu yhtenä               This Convention, drawn up in the Dutch,
28405: kappaleena hollannin, italian, ranskan ja sak-     French, German and Italian languages, all
28406: sankielellä jokaisen neljän toiminnan ollessa      four texts being authentic, shall be deposited
28407: yhtä todistusvoimaisen, talletetaan Italian ta-    in the archives of the Italian Govemment
28408: savallan hallituksen arkistoon, ja tämä halli-     which shall transmit a certified copy to the
28409: tus toimittaa oikeaksi todistetun jäljennöksen     Govemment of each of the other Contracting
28410: siitä muiden sopimusvaltioiden hallituksille.      States.
28411:    Tämän sopimuksen englannin-, iirin-, ja            The English, Danish and Irish texts of this
28412: tanskankieliset tekstit, jotka sellaisina kuin     Convention appearing in the Annex to the
28413: ne on esitetyt johtokunnan päätöksen liittees-     High Council decision specifying the
28414: sä täsmentävät sopimukseen tehdyt Irlannin,        amendments thereto rendered necessary by
28415: Iso-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdisty-        the accession of the Kingdom of Denmark,
28416: neen kuningaskunnan ja Tanskan liittymisen         Ireland and the United Kingdom of Great
28417: edellyttämät muutokset, ovat todistusvoimai-       Britain and Northero Ireland shall be authen-
28418: sia kuten edellä mainitut alkuperäistekstit;       tic under the conditions laid down in the
28419: Italian hallitus toimittaa niiden oikeaksi to-     above mentioned original texts and the Go-
28420: distetun kopion kunkin sopimusvaltion hal-         vemment of the Italian Republic shall trans-
28421: litukselle.                                        mit a certified copy thereof to the Govem-
28422:                                                    ment of each of the other Contracting States.
28423: 22                                         HE 47/1997 vp
28424: 
28425: 
28426: 
28427: 
28428: YLIOPISTOLLISEN EUROOPPA-INSTI-                       PROTOCOL ON THE PRIVILEGES AND
28429: TUUTIN ERIOIKEUKSIA JA V APAUK-                         IMMUNITIES OF THE EUROPEAN
28430:    SIA KOSKEVA PÖYTÄKIRJA                                  UNIVERSITY INSTITUTE
28431:   Firenzessä 19 päivänä huhtikuuta 1972                 THE STATES PARTIES TO THE
28432: allekirjoitetun yliopistollisen Eurooppa-insti-       CONVENTION setting up a European Uni-
28433: tuutin perustamista koskevan SOPIMUK-                 versity Institute, signed at Florence on 19
28434: SEN SOPIMUSVALTIOT, jotka                             April 1972,
28435:   HALUAVAT määritellä tämän instituutin                 DESIRING to define the privileges and
28436: asianmukaisen toiminnan kannalta tarpeelli-           immunities necessary to ensure the smooth
28437: set erioikeudet ja vapaudet,                          running of that Institute,
28438:   OVAT SOPINEET seuraavaa:                              HA VE AGREED on the following provi-
28439:                                                       sions:
28440: 
28441: 
28442: 
28443:                     ILUKU                                             CHAPTER 1
28444:      Instituuttiin sovellettavat järjestelyt                 Arrangements for the Institute
28445:                    1 artikla                                              Article 1
28446:   Suorittaessaan virkatehtäviään yliopistolli-          The European University Institute (he-
28447: sella Eurooppa-instituutilla, jäljempänä "in-         reinafter called the "Institute") shall enjoy
28448: stituutti" on tuomioiden täytäntöönpanoa              immunity from enforcement in the exercise
28449: koskeva vapaus paitsi:                                of its official activities, except:
28450:   a) kolmannen osapuolen sellaisen vahin-               a) in respect of a civil action brought by a
28451: gonkorvauskanteen osalta, joka koskee insti-          third party for damage arising from an acci-
28452: tuutille kuuluvan tai sen lukuun käytetyn             dent caused by a motor vehicle belonging
28453: moottoriajoneuvon aiheuttamaa vahinkoa                to, or operated on behalf of, the Institute, or
28454: taikka liikennerikosta, jossa tällainen ajoneu-       in respect of a motor traffic offence involv-
28455: vo on ollut osallisena;                               ing such a vehicle;
28456:   b) sopimuksen määräysten tai tämän pöy-               b) in respect of the enforcement of an ar-
28457: täkirjan soveltamiseksi annetun välitystuo-           bitration award or a judicial decision under a
28458: mion tai tuomiolauselman täytäntöönpanon              provision of the Convention or of this Proto-
28459: osalta,                                               col;
28460:   c) erityisessä tapauksessa, jolloin johto-            c) where the High Council, acting
28461: kunta on yksimielisesti luopunut tämän mää-           unanimously, has waived such immunity in
28462: räyksen suomasta vapautuksesta.                       any particular case.
28463:                     2 artikla                                           Article 2
28464:   1. Instituutin tilat ja rakennukset ovat lou-         1. The premises and buildings of the Insti-
28465: kaamattomia. Tämä määräys ei estä 19 artik-           tute shall be inviolable. This provision shall
28466: lan mukaisten toimenpiteiden tai johtokun-            not prevent the implementation of measures
28467: nan yksimielisesti saliimien toimenpiteiden           taken pursuant to Article 19 of this Protocol
28468: täytäntöönpanemista.                                  or authorized by the High Council acting
28469:                                                       unanimously.
28470:   2. Instituutti ei saa sallia, että sen tiloja tai     2. The Institute shall not allow its pre-
28471: rakennuksia käyttää turvapaikkanaan rikok-            mises and buildings to be used as a refuge
28472: sentekijä, joka on tavattu pakenemasta ve-            by a person having just committed an offen-
28473: rekseltään tai jolle on annettu rikosta koske-        ce in flagrante delicto, or in respect of
28474:                                           HE 47/1997 vp                                            23
28475: 
28476: va pidätysmääräys, tuomio tai karkotusmää-          whom a warrant for arrest has been issued,
28477: räys.                                               or who has been convicted or is subject to a
28478:                                                     deportation order.
28479:  3. Instituutin arkistot ovat loukkaamatto-           3. The archives of the Institute shall be
28480: mia.                                                inviolable.
28481:                   3 artikla                                           Article 3
28482:   Instituutin omaisuus ja varat eivät saa olla        Save as provided in Article 1(a),(b) and
28483: hallinnollisen pakkotoimenpiteen taikka oi-         (c), the property and assets of the Institute
28484: keudenkäyntiin liittyvän turvaamistoimenpi-         shall be immune from any form of admini-
28485: teen kohteena, kuten etsinnän, takavarikon,         strative or provisional judicial constraint
28486: menettämisseuraamuksen tai ulosoton koh-            such as requisition, confiscation, expropria-
28487: teena, lukuun ottamatta 1 artiklan a, b ja c        tion or attachment.
28488: kohdassa määrättyjä tapauksia.
28489:                      4 artikla                                        Article 4
28490:   1. Instituutin maahantuomat ja maasta vie-          1. Without prejudice to national provisions
28491: mät sen virkatehtävien suorittamiselle ehdot-       safeguarding the artistic and cultural heritage
28492: toman tarpeelliset tavarat ovat vapautettuja        of Contracting States, goods imported or
28493: kaikista liikevaihtoveroista, tulleista ja muis-    exported by the Institute and strictly neces-
28494: ta veroista ja maksuista sekä kaikista tuontia      sary for the exercise of its official activities
28495: ja vientiä koskevista kielloista ja rajoituksis-    shall be exempt from any turnover tax, cus-
28496: ta, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta         toms duties and other taxes or charges, and
28497: sitä, mitä sopimusvaltioiden taide- ja kult-        from all prohibitions and restrictions on im-
28498: tuuriperinnön suojelemiseksi annetuista kan-        port or export.
28499: sallisissa säädöksissä säädetään.
28500:   2. Suorittaessaan virallisia tehtäviään insi-       2. The circulation of publications and ot-
28501: tuutin lähettämien tai sille lähetettyjen jul-      her information material sent by or to the
28502: kaisujen tai muun tiedotusaineiston levikkiä        Institute in the course of its official activities
28503: ei mitenkään rajoiteta.                             shall not be restricted in any way.
28504:    3. Instituutti nauttii kunkin sopimusvaltion       3. For its official communications and the
28505: alueella tämän valtion kansainvälisille järjes-     transmission of all its documents, the Insti-
28506: töille myöntämästä kohtelusta virallisten il-       tute shall enjoy in the territory of each Cont-
28507: moitusten ja kaikkien asiakirjojen siirron          racting State the treatment accorded by that
28508: osalta. Instituutin virallista kirjeenvaihtoa tai   State to international organizations. Official
28509: muita virallisia ilmoituksia ei saa sensuroida.     correspondence and other official com-
28510:                                                     munications of the Institute shall not be sub-
28511:                                                     ject to censorship.
28512:                    5 artikla                                            Article 5
28513:   1. Kun instituutti suorittaa virallisia tehtä-       1. Within the scope of its official activi-
28514: viään sen varat, tulot ja muu omaisuus va-          ties, the Institute, its assets, income and ot-
28515: pautetaan kaikista välittömistä veroista.           her property shall be exempt from all direct
28516:                                                     taxes.
28517:   2. Kun instituutti tekee huomattavia ja sen          2. When the Institute makes substantial
28518: ehdottomasti tarpeellisia ostoja, joiden hin-       purchases which are strictly necessary for
28519: taan sisältyy välillisiä veroja tai myyntive-       the exercise of its official activities, the pri-
28520: roja, sopimusvaltiot toteuttavat aina kun on        ce of which includes indirect taxes or sales
28521: mahdollista toimenpiteet tällaisista veroista       taxes, the Contracting States shall, whenever
28522: ja maksuista vapauttamiseksi tai niiden suo-        possible, take the appropriate measures to
28523: rittamiseksi takaisin.                              remit or refund the amount of such taxes.
28524:    3. Vapautusta ei myönnetä niistä veroista           3. No exemption shall be accorded in res-
28525: ja maksuista, jotka ovat ainoastaan julkisia        pect of taxes and dues which amount merely
28526: palvelumaksuja.                                     to charges for public utility services.
28527: 24                                       HE 47/1997 vp
28528: 
28529:                     6 artikla                                        Article 6
28530:   Instituutti voi vastaanottaa ja pitää hallus-      The Institute may receive and hold any
28531: saan kaikenlaisia varoja, valuuttoja, käteistä     kind of funds, currency, cash or securities;
28532: tai arvopapereita; se voi pitää niitä hallus-      subject to national provisions on exchange
28533: saan vapaasti virkatehtäviään suorittaessaan,      control it may dispose of them freely in the
28534: jollei kansallisissa valuutan valvontaa koske-     exercise of its official activities and hold
28535: vissa määräyksissä toisin säädetä, ja sillä voi    accounts in any currency to the extent re-
28536: olla tilejä missä tahansa valuutassa siinä         quired to meet its obligations.
28537: määrin kuin se on tarpeen sen sitoumusten
28538: täyttämiseksi.
28539: 
28540: 
28541: 
28542:                   II LUKU                                         CHAPTER II
28543:   Sopimusvaltioiden edustajiin, rehtoriin,         Ammgements conceming representatives of
28544:   sihteeriin, opetushenkilöstöön ja muihin          the Contracting States, and the Principal,
28545: instituutin yhteydessä toimiviin henkilöihin       Secretary, teaching staff and other persons
28546:            sovellettava! jäijestelyt                      connected with the Institute
28547:                    7 artikla                                         Article 7
28548:   Sopimusvaltioiden edustajilla sekä heidän          Representatives of Contracting States and
28549: neuvonantajillaan, jotka osallistuvat instituu-    their advisers taking part in the meetings of
28550: tin johtokunnan kokouksiin, on tehtäviään          the High Council of the Institute shall, in
28551: suorittaessaan sekä matkustaessaan kokous-         the course of performing their duties and
28552: paikalle ja palatessaan sieltä seuraavat erioi-    while they are travelling to and from P.laces
28553: keudet, vapaudet ja helpotukset:                   of meeting, enjoy the following privlleges,
28554:                                                    immunities and facilities:
28555:    a) kyseisiä henkilöitä ei saa pidättää eikä       a) immunity from personai arrest or deten-
28556: vangita eikä heidän henkilökohtaisia matka-        tion and from seizure of their personai lug-
28557: tavaroitaan voida takavarikoida lukuun otta-       gage, except when found in the act of
28558: matta tapauksia, joista asianomainen tava-         committing an offence;
28559: taan itse teosta,
28560:   b) kyseisiä henkilöitä ei voida näiden teh-        b) immunity from legal proceedings, even
28561: tävien päätyttyäkään haastaa oikeuteen teois-      after the termination of their mission, in res-
28562: ta, jotka he ovat tehneet tehtäviään suoritta-     pect of acts performed by them in their offi-
28563: essaan ja toimivaltansa rajoissa; näihin te-       cial capacity and within the limits of their
28564: koihin sisältyy myös kaikki, mitä he ovat          functions, including their words spoken and
28565: sanoneet ja kirjoittaneet,                         written;
28566:   c) virallisten papereiden ja asiakirjojen          c) inviolability for official papers and do-
28567: loukkaamattomuus, ja                               cuments;
28568:   d) kaikki tarpeelliset hallinnolliset, erityi-     d) all the customary administrative facili-
28569: sesti liikkumista tai oleskelua koskevat käy-      ties, particularly with regard to travel or
28570: tännön edut.                                       stay.
28571:   Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan              This Article shall also apply to the rep-
28572: myös johtokunnan kokouksiin osallistuviin          resentative of the European Communities
28573: Euroopan yhteisöjen edustajiin.                    taking part in meetings of the High Council.
28574:                    8 artikla                                         Article 8
28575:   Sopimusvaltiot toteuttavat läheisessä yh-          The Contracting States, in close coopera-
28576: teistyössä instituutin kanssa kaikki toimival-     tion with the Institute, shall take all measu-
28577: taansa kuuluvat toimenpiteet myöntääkseen          res within their power to ensure that all ne-
28578: instituutin työhön osallistuville henkilöille ja   cessary administrative facilities, particularly
28579: erityisesti sopimuksen 9 artiklan 3 kohdassa       with regard to travel, stay and currency ex-
28580: tarkoitetuille henkilöille kaikki tarpeelliset     change, are granted to persons taking part in
28581:                                            HE 47/1997 vp                                         25
28582: 
28583: hallinnolliset, erityisesti liikkumista, oleske-      the work of the Institute, especially those
28584: lua ja valuuttaa koskevat edut.                       referred to in Article 9(3) of the Convention.
28585:                      9 artikla                                           Article 9
28586:    1. Instituutin rehtoria, sihteeriä ja, jollei 13     1. The Principal, Secretary and, subject to
28587: artiklassa toisin määrätä, opetushenkilöstöä          Article 13, the teaching staff and other staff
28588: ja instituutin muuta henkilöstöä koskevat             of the Institute shali:
28589: seuraavat erioikeudet ja vapaudet:
28590:    a) kyseisiä henkilöitä ei senkään jälkeen,           a) be immune from Iegai proceedings,
28591: kun he ovat eronneet instituutin palvelukses-         even after they have Ieft the service of the
28592: ta, voida haastaa oikeuteen teoista, jotka he         Institute, in respect of acts done by them in
28593: ovat tehneet tehtäviään suorittaessaan ja toi-        the exercise and within the limits of their
28594: mivaltansa rajoissa, mukaan lukien suulliset          functions including words written and spo-
28595: lausumat ja kirjalliset esitykset; tämä vapaus        ken; this immunity shall not apply in the
28596: ei kuitenkaan koske edellä mainittujen hen-           case of a motor traffic offence committed by
28597: kilöiden tekemiä liikennerikoksia eikä vahin-         such persons, nor in the case of damage cau-
28598: koa, jonka on aiheuttanut tällaiselle henki-          sed by a motor vehicle beionging to or dri-
28599: lölle kuuluva tai tällaisen henkilön kuljetta-        ven by such persons;
28600: ma ajoneuvo.
28601:    b) heidän talouteensa kuuluvilla perheen-            b) together with those members of their
28602: jäsenillä on samat oikeudet maahanmuutto-             families forming part of their households,
28603: rajoitusmääräyksiä tai ulkomaalaisten rekis-          benefit from such exemption from immigra-
28604: teröintimääräyksiä koskeviin poikkeuksiin             tion restrictions or formalities for the regi-
28605: kuin ne, jotka myönnetään kansainvälisten             stration of aiiens as is customarily accorded
28606: järjestöjen henkilöstölle,                            to the staff of intemational organizations;
28607:    c) rahaa tai valuuttaa koskevien säännösten          c) in respect of currency or exchange re-
28608:  osalta heillä on samat erioikeudet kuin kan-         guiations, be accorded the same privileges as
28609:  sainvälisten järjestöjen henkilöstöllä, ja           are customariiy accorded to the staff of in-
28610:                                                       temationai organizations;
28611:   d) heillä on oikeus tuoda maahan tulliva-             d) have the right to import free of duty
28612: paasti huonekalunsa, tavaransa ja henkilö-            their fumiture, effects and a motor car for
28613: kohtaiseen käyttöön tarkoitettu auto silloin,         their personai use at the time of first taking
28614: kun he asettuvat kyseiseen valtioon ensim-            up their post in the State concemed for a
28615: mäisen kerran vähintään yhden vuoden ajak-            period of one year or more ad the right to
28616: si sekä heillä on oikeus viedä maasta pois            re-export free of duty their fumiture, per-
28617: huonekalunsa, tavaransa ja henkilökohtai-             sonai effects and motor car for their per-
28618: seen käyttöön tarkoitettu auto toimikautensa          sonai use on termination of their duties in
28619: päätyttyä kyseisessä valtiossa, jollei toisin         that State, subject in either case to the con-
28620: määrätä jossain tapauksissa sen valtion kan-          ditions and restrictions imposed by the na-
28621: sallisen lainsäädännössä säädetyissä edelly-          tionai Iaw of the State in which this right is
28622: tyksissä ja rajoituksissa, jossa tätä oikeutta        exercised.
28623: käytetään.
28624:   2. Sopimusvaltiot toteuttavat kiinteässä              2. The Contracting States shall, in ciose
28625: yhteistyössä instituutin kanssa kaikki tarpeel-       cooperation with the Institute, take all ap-
28626: liset toimenpiteet helpottaakseen niiden hen-         propriate measures to facilitate the entry,
28627: kilöiden, jotka voivat hyötyä tämän artiklan          stay and departure of persons entitled to be-
28628: määräyksistä, maahan saapumista, maassa               nefit from the provisions of this Article.
28629: asumista ja maasta poistumista.
28630:                    10 artikla                                         Article 10
28631:   Sopimusvaltiot toteuttavat kiinteässä yh-             The Contracting States shall, in close coo-
28632: teistyössä instituutin kanssa kaikki aiheelliset      peration with the Institute, take all appro-
28633: toimenpiteet turvatakseen tutkijoiden maahan          priate measures to facilitate the entry, stay
28634: saapumisen, oleskelun ja maasta poistumisen           and departure of research students.
28635: ja helpottaakseen niitä.
28636: 
28637: 
28638: 
28639:   370103
28640: 26                                       HE 47/1997 vp
28641: 
28642:                    11 artikla                                         Article 11
28643:   1. Henkilöstösäännöissä ja muissa saan-             1. The scheme of social security benefits
28644: näissä määritellään sosiaalietuusjärjestelmä,      for the Principal, the Secretary, the teaching
28645: jota sovelletaan johtajaan, sihteeriin, opetus-    staff and other staff and research students
28646: henkilöstöön ja muuhun henkilöstöön sekä           shall be set out in the Service Rules and in
28647: tutkijoihin.                                       other rules.
28648:   Jos tällaisista etuuksista ei ole määrätty,         If provision is not made for such benefits,
28649: edellisessä alakohdassa tarkoitetut henkilöt       the persons referred to in the preceding sub-
28650: voivat valita joko sen valtion lainsäädännön       paragraphs may opt for the scheme either
28651: mukaiset etuudet, jossa instituutin kotipaikka     under the law of the State in which the Ins-
28652: sijaitsee tai sen sopimusvaltion lainsäädän-       titute has its seat, or under the law of the
28653: nön mukaiset etuudet, joka on heitä viimeksi       Contracting State to which they were last
28654: koskenut taikka jonka kansalaisia he ovat.         subject, or under that of the Contracting Sta-
28655:                                                    te of which they are nationals.
28656:   Tämä valinta voidaan tehdä ainoastaan               This option may be exercised once only
28657: kerran ja se tulee voimaan sinä päivänä, jona      and shall take effect from the date of taking
28658: kyseinen henkilö tulee instituutin palveluk-       up employment with the Institute.
28659: seen.
28660:   2. Niiden opetushenkilöstön jäsenten ja            2. Members of the teaching staff and re-
28661: tutkijoiden osalta, jotka eivät ole sopimus-       search students who are nationals of States
28662: valtioiden kansalaisia, aiheelliset toimeenpi-     other than the Contracting States shall be
28663: teet toteutetaan henkilöstösääntöjen tai mui-      covered by appropriate provisions in the ser-
28664: den sääntöjen mukaisesti.                          vice rules or by other rules.
28665:                    12 artikla                                        Article 12
28666:   1. Instituutin rehtorin, sihteerin, opetus- ja     1. The Principal, Secretary, teaching staff
28667: muun henkilöstön on maksettava instituutin         and other staff of the Institute shall be liable
28668: hyväksi tulevaa veroa instituutin maksamista       to a tax for the benefit of the Institute on
28669: palkoista ja palkkaeduista johtokunnan val-        salaries, wages and emoluments paid by the
28670: vistamien edellytysten ja menettelyjen mu-         Institute, in accordance with the conditions
28671: kaisesti, joista tämä päättää vuoden kuluessa      and procedure to be laid down by the High
28672: tämän sopimuksen voimaantulosta. Kyseisis-         Council within one year from the entry into
28673: tä palkoista ja palkkaeduista ei kanneta kan-      force of the Convention. From the date on
28674: sallista tuloveroa siitä päivämäärästä alkaen,     which this tax is applied, such salaties and
28675: kun tätä veroa sovelletaan; sopimusvaltiot         emoluments shall be exempt from national
28676: pidättävät kuitenkin itsellään mahdollisuuden      income tax; but the Contracting States shall
28677: laatia selvityksen näistä palkoista ja palkka-     retain the right to take these salaties and
28678: eduista laskiessaan verotusmäärää, jota so-        emoluments into account for the purpose of
28679: velletaan muista lähteistä saataviin tuloihin.     assessing the amount of taxation to be ap-
28680:                                                    plied to income from other sources.
28681:   2. Edellä 1 kohdan määräyksiä ei sovelleta         2. The provisions of paragraph 1 shall not
28682: niihin korkotuloihin ja eläkkeisiin, jotka in-     apply to pensions and annuities paid by the
28683: stituutti maksaa entisille johtajille ja sihtee-   Institute to former Principals or Secretaries
28684: reille sekä opetus- tai muun henkilöstön jä-       or to former members of the teaching staff
28685: senille.                                           or other members of staff.
28686:   3. Tulo-, varallisuus- ja perintöveron sekä        3. In the application of income tax, wealth
28687: sopimusvaltioiden välillä solmitun kaksois-        tax and death duties and in the application
28688: verotuksen välttämistä koskevan sopimuksen         of conventions on the avoidance of double
28689: soveltamiseksi katsotaan instituutin rehtorin,     taxation concluded between Contracting Sta-
28690: sihteerin ja opetus- ja muun henkilöstön           tes, the Principal, Secretary, teaching staff
28691: asuinmaassa ja verotuksellisessa kotipaikka-       and other staff of the Institute who, solely
28692: valtiossa, että heidän asuinpaikkansa on val-      by reason of the performance of their duties
28693: tiossa, jossa heidän verotuksellinen kotipaik-     in the service of the Institute, establish their
28694: kansa on, jos tämä valtio on sopimusvaltio         residence in the territory of a Contracting
28695: silloin, kun he asettuvat asumaan yksin-           State other than their country of domicile for
28696: omaan tehtäviensä suorittamiseksi instituutin      tax purposes at the time of entering the ser-
28697:                                         HE 47/1997 vp                                         27
28698: 
28699: palveluksessa muun sopimusvaltion kuin sen        vice of the Institute, shall be considered,
28700: valtion alueelle, jossa heidän verotuksellinen    both in the country of their actual residence
28701: kotipaikkansa on. Tätä määräystä sovelletaan      and in the country of domicile for tax pur-
28702: myös puolisoon, jos tämä ei harjota ammat-        poses, as having maintained their domicile
28703: tiaan, sekä tässä artiklassa viitattujen henki-   in the latter country provided that it is a
28704: löiden elättämiin ja huollossa oleviin lapsiin.   Contracting State. This provision shall also
28705:                                                   apply to a spouse to the extent that the latter
28706:                                                   is not separately engaged in a gainful occu-
28707:                                                   pation, and to children dependent on and in
28708:                                                   the care of the persons referred to in this
28709:                                                   Article.
28710: 
28711:                  13 artikla                                        Article 13
28712:   Johtokunta määrittelee yksimielisesti hen-        The High Council shall, acting unanimous-
28713: kilöstöryhmät, joihin sovelletaan täysin tai      ly, determine the categories of persons
28714: osittain 9-12 artiklan määräyksiä.                among the staff to whom the provisions of
28715:                                                   Articles 9 to 12 shall apply, in whole or in
28716:                                                   part.
28717: 
28718: 
28719: 
28720:                   IIILUKU                                        CHAPTER III
28721:              Yleiset määräykset                                General provisions
28722: 
28723:                    14 artikla                                        Article 14
28724:   1. Tässä pöytäkirjassa myönnetyt erioikeu-         1. Privileges, immunities and facilities un-
28725: det, vapaudet ja helpotukset myönnetään           der this Protocol shall be accorded solely in
28726: ainoastaan sopimusvaltioiden tai instituutin      the interests of the Contracting States or of
28727: eduksi eikä edunsaajien henkilökohtaiseksi        the Institute and not for the personai advan-
28728: hyödyksi.                                         tage of the beneficiaries.
28729:   2. Toimivaltaisilta viranomaisilla ei ole         2. The competent authorities have not only
28730: ainoastaan oikeus, vaan myös velvollisuus         the right but also the duty to waive an im-
28731: lakkauttaa vapaudet, jos ne estävät oikeuden      munity when such immunity impedes the
28732: toteutumisen ja jos ne voidaan lakkauttaa         course of justice and when it is possible to
28733: vaarantamatta niitä tarkoituksia, joiden          dispense with the immunity without jeopar-
28734: vuoksi ne on myönnetty.                           dizing the purposes for which it is accorded.
28735:   3. Edellä 2 kohdassa tarkoitetut toimival-        3. The competent authorities referred to in
28736: taiset viranomaiset ovat:                         paragraph 2 shall be:
28737:   -     instituutin johtokunnan kokouksiin          - the Contracting States, as regards their
28738: osallistuvien edustajien osalta sopimusvalti-     representatives meeting in the High Council
28739: ot,                                               of the Institute;
28740:   -     instituutin johtokunnan kokouksiin          -    the Institutions of the European Com-
28741: osallistuvien edustajien osalta Euroopan yh-      munities, as regards the representative of the
28742: teisöjen toimielimet,                             European Communities taking part in the
28743:                                                   meetings of the High Council of the Institu-
28744:                                                   te;
28745:   - rehtorin ja sihteerin osalta instituutin        -     the High Council of the Institute, as
28746: johtokunta, ja                                    regards the Principal and the Secretary;
28747:   - instituutin opetus- ja muiden henkilös-         - the Principal of the Institute as regards
28748: tön jäsenten osalta instituutin rehtori.          members of the teaching staff and other
28749:                                                   members of staff of the Institute.
28750: 
28751:                  15 artikla                                       Article 15
28752:   Tämän pöytäkirjan määräykset eivät saa            This Protocol shall in no way affect the
28753: estää kunkin sopimusvaltion oikeuttaa toteut-     right of each Contracting State to take all
28754: 28                                      HE 47/1997 vp
28755: 
28756: taa kaikkia sen turvallisuudelle tarpeellisia     precautionary measures necessary in the in-
28757: toimenpiteitä.                                    terests of its security.
28758:                   16 artikla                                        Article 16
28759:   Sopimusvaltiot eivät ole velvollisia myön-        No Contracting State is obliged to accord
28760: tämään 7 artiklassa, 9 artiklan c ja d kohdas-    the privileges and immunities referred to in
28761: sa sekä 10 artiklassa tarkoitettuja erioikeuk-    Article 7, Article 9(c) and (d) and Article 10
28762: sia ja vapauksia omille kansalaisilleen ja        to its own nationals and permanent resi-
28763: pysyville asukkailleen.                           dents.
28764:                     17 artikla                                       Article 17
28765:   Tämän pöytäkirjan mukaisiin instituutin           For the purposes of this Protocol, the offi-
28766: virkatehtäviin kuuluu hallinnolliset tehtävät     cial activities of the Institute include its ad-
28767: sekä opetus- ja tutkimustehtävät instituutin      ministrative functioning and its teaching and
28768: perustamista koskevassa sopimuksessa mää-         research activities in pursuance of the pur-
28769: riteltyjen tavoitteiden toteuttamiseksi.          poses set out in the Convention setting up a
28770:                                                   European University Institute.
28771:                   18 artikla                                        Article 18
28772:   Instituutin henkilöstön jäsenten yksin-           Without prejudice to the provisions of
28773: omaan henkilökohtaisiin tarpeisiin tarkoitet-     Article 9(l)(d), no exemption shall be accor-
28774: tuihin tavaroihin ei sovelleta mitään vapauk-     ded in respect of goods for the personai be-
28775: sia, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta,     nefit of the staff of the Institute. Goods im-
28776: mitä 9 artiklan 1 kohdan d alakohdassa sää-       ported or acquired under this Protocol shall
28777: detään.                                           not be sold, given away or hired out except
28778:   Tämän pöytäkirjan määräysten nojalla            under the conditions laid down by the Go-
28779: maahantuotuja tai hankittuja tavaroita ei saa     vernments of the States which have granted
28780: myydä, luovuttaa tai vuokrata edelleen muu-       exemptions.
28781: ten kuin vapautuksia myöntäneiden valtioi-
28782: den hallituksien säätämin edellytyksin.
28783:                    19 artikla                                        Article 19
28784:   1. Instituutin rehtorin ja sopimusvaltioiden      1. The provisions of this Protocol shall be
28785: toimivaltaisten viranomaisten on sovellettava     applied in a spirit of close cooperation by
28786: kiinteässä yhteistyöhengessä tämän pöytäkir-      the Principal of the Institute and the compe-
28787: jan määräyksiä kunnioittaen instituutin riip-     tent authorities of the Contracting States in
28788: pumattomuutta helpottaakseen moitteetonta         order to facilitate, while respecting the inde-
28789: oikeudenkäyttöä, sosiaalilainsäädännön so-        pendence of the Institute, the proper admini-
28790: veltamista, poliisitointa koskevien säädösten,    stration of justice, the application of social
28791: yleistä turvallisuutta tai kansanterveyttä kos-   legislation, police, safety or public health
28792: kevien säädösten soveltamista sekä estääk-        regulations and to prevent any abuse of the
28793: seen tässä pöytäkirjassa määrättyjen erioike-     privileges, immunities and facilities provided
28794: uksien, vapauksien ja helpotusten väärinkäy-      for in this Protocol. The procedure for coo-
28795: tön. Tässä kohdassa mainittua yhteistyöme-        peration mentioned in this paragraph may be
28796: nettelyä voidaan tarkentaa 20 artiklassa mää-     laid down in the supplementary agreements
28797: rätyillä lisäsopimuksilla.                        provided for in Article 20.
28798:   2. Edellä 9-12 artiklan määräyksistä edun         2. The name, position and address of the
28799: saavien henkilöiden nimi, asema ja osoite         persons benefiting from the provisions of
28800: sekä heihin sovellettavista järjestelyistä il-    Articles 9 to 12 and the arrangements for
28801: moitetaan säännöllisesti sopimusvaltioiden        them shall be communicated from time to
28802: hallituksille.                                    time to the Governments of the Contracting
28803:                                                   States.
28804:                  20 artikla                                      Article 20
28805:   Täydentäviä sopimuksia voidaan solmia             Supplementary agreements may be conclu-
28806: instituutin sekä yhden tai useamman sopi-         ded between the Institute and one or more
28807:                                         HE 47/1997 vp                                        29
28808: 
28809: musvaltion välillä tämän pöytäkirjan täytän-      Contracting States for the purpose of imple-
28810: töönpanemiseksi tai soveltamiseksi. Johto-        menting and applying this Protocol. The
28811: kunta tekee yksimielisesti tämän artiklan         High Council shall, acting unanimously, take
28812: soveltamista koskevat päätökset.                  decisions concerning the application of this
28813:                                                   Article.
28814:                  21 artikla                                       Article 21
28815:   Tätä pöytäkirjaa koskeviin riitoihin sovel-       The provisions of Article 29 of the Con-
28816: letaan sopimuksen 29 artiklan määräyksiä.         vention shall apply to disputes concerning
28817:                                                   this Protocol.
28818: 
28819: 
28820: 
28821: 
28822:            PÄÄTÖSASIAKIRJA                                       FINALACT
28823:   KORKEIDEN SOPIMUSOSAPUOLTEN                       THE PLENIPOTENTIARIES OF THE
28824: TÄYSIVALTAISET EDUSTAJAT, jotka                   HIGH CONTRACTING PARTIES,
28825: kokoontuivat Firenzessä 19 päivänä huhti-           assembled at Florence on 19 April 1972
28826: kuuta 1972 allekirjoittamaan yliopistollisen      for the signature of the Convention setting
28827: Eurooppa-instituutin perustamisesta tehtyä        up a European University Institute,
28828: sopimusta,
28829:   OVAT VAHVISTANEET SEURAAVAT                       HA VE ADOPTED THE FOLLOWING
28830: TEKSTIT:                                          TEXTS:
28831:   - yliopistollisen Eurooppa-instituutin pe-        - the Convention setting up a European
28832: rustamisesta tehdyn sopimuksen,                   University Institute,
28833:   - yliopistollisen Eurooppa-instituutin eri-       - the Protocol on the Privileges and Im-
28834: oikeuksia ja vapauksia koskevan pöytäkirjan.      munities of the European University Institu-
28835:                                                   te.
28836:   Näitä tekstejä allekirjoitettaessa täysival-      At the time of signature of these texts, the
28837: taiset edustajat ovat                             Plenipotentiaries have:
28838:   - hyväksyneet liitteesä I olevat julistuk-        -    adopted the declarations in Annex I,
28839: set, ja                                           and
28840:   - ottaneet huomioon liitteessä II olevat          -   taken note of the declarations by the
28841: Saksan Hittotasavallan hallituksen julistukset.   Govemment of the Federal Republic of Ger-
28842:                                                   many set out in Annex II.
28843: 
28844: 
28845:                    LIITE I                                         ANNEX I
28846:  I. Sopimusmääräyksiä koskevat julistukset        1. Declarations relating to certain provisions
28847:                                                                of the Convention
28848:                6 artiklan osalta                                    Article 6
28849:                    1 kohta                                          Paragraph 1
28850:    a) Johtokunnan työjärjestyksessä määritel-        a) The rules of procedure of the High
28851: lään ne edellytykset, joiden perusteella hal-     Council will determine the conditions under
28852: litusten edustajat voivat saada asiantuntijoi-    which Government representatives may en-
28853: den apua.                                         list the assistance of experts.
28854:    b) Työjärjestyksessä täsmennetään, että           b) The rules of procedure make provision
28855: johtokunta kokoontuu tarvittaessa ja että se      for the High Council to meet whenever ne-
28856: voi kokoontua myös muualla kuin Firenzes-         cessary, and to meet in places within the
28857: 30                                       HE 47/1997 vp
28858: 
28859: sä olevissa sopimusvaltioiden alueilla sijait-     territory of the Contracting States besides
28860: sevissa paikoissa.                                 Florence.
28861:   c) Johtokunta toteuttaa instituutin virallisia     c) The High Council will take the neces-
28862: julkaisuja koskevat tarpeelliset toimenpiteet;     sary measures concerning the Institute's of-
28863: tätä varten se voi kääntyä Euroopan yhtei-         ficial publications; for this purpose it may
28864: söjen virallisten julkaisujen toimiston puo-       use the services of the Official Publications
28865: leen.                                              Office of the European Communities.
28866:              5 kohdan c alakohta                                   Paragraph 5(c)
28867:    Johtokunnalla on mahdollisuus 6 artiklan 5        The provisions of Article 6(5)(c) do not
28868: kohdan c alakohdan määräyksistä huolimatta         prevent the High Council from designating
28869: nimittää instituutin ja sen henkilöstön välisiä    the Court of Justice of the European Com-
28870: riitoja ratkaistavaksi välityslautakunnaksi        munities, after consultation with the Presi-
28871: Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kuultu-         dent of that Court, as the body appointed to
28872: aan ensin tuomioistuimen puheenjohtajaa.           settle disputes between the Institute and its
28873:                                                    staff.
28874:                10 artiklan osalta                                   Article 10
28875:   Tutkimuksen toteuttaminen tietyllä osastol-        The carrying out of research work within a
28876: la tarkoittaa ainoastaan sitä, että tämä osasto    particular department merely means that the
28877: on tutkimuksen pääasiallinen alkuunpanija.         department is the main instigator. This in no
28878: Tämä ei millään tavoin estä kääntymästä            way excludes enlisting the services of other
28879: muiden osastojen puoleen, tieteellisen tutki-      departments to ensure that all scientific acti-
28880: muksen osalta välttämättömän useamman              vities have the necessary interdisciplinary
28881: alan panoksen takaamiseksi.                        character.
28882:              12 artiklan osalta                                       Article 12
28883:    a) Seminaarit ja tutkimusryhmät peruste-           a) The seminars and research teams will
28884: taan sen pituiseksi ajaksi, joka on tarpeen        be set up for as Iong as is necessary to study
28885: valitun aiheen tutkimiselle tai suunnitellun       the selected topic or to complete the particu-
28886: tutkimuksen toteuttamiselle.                       lar research project.
28887:    b) Työmenetelmien osalta instituutin anta-        b) With regard to methods of works,
28888: ma opetus perustuu keskeisiltä osiltaan osal-      teaching at the Institute shall consist essen-
28889: listumiseen tutkimustyöhön. Näiden tutki-          tially in participation in research work. The
28890: musten kesto voi vaihdella, mutta erityisen        length of time devoted to such research may
28891: tutkinnon myöntämisen vaatimuksena on vä-          vary, but at least two years' work and the
28892: hintään kahden vuoden työ ja että asian-           submission of a original piece of research
28893: omainen esittää itsenäisen tutkimustyön so-        under the conditions laid down in Article 14
28894: pimuksen 14 artiklassa vahvistettujen edelly-      of the Convention will be required for the
28895: tysten mukaisesti.                                 award of any particular degree.
28896:                14 artiklan osalta                                     Article 14
28897:   a) Edellä 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut       a) The degrees provided for in Article 14
28898: tutkinnot voivat olla esimerkiksi seuraavat:       (1) may for example be:
28899:   "Firenzen yliopistollisen Eurooppa-insti-          "Doctor of laws of the European Universi-
28900: tuutin oikeustieteen tohtori"                      ty Institute of Florence"
28901:   "Firenzen yliopistollisen Eurooppa-insti-          "Doctor of political science of the Europe-
28902: tuutin valtiotieteen tohtori"                      an University Institute of Florence".
28903:   b) Instituutin myöntämän tohtorinarvon             b) The problem of the comparative status
28904: vastaavuutta koskevat ongelmat tutkitaan           of the Institute's doctorate will be studied in
28905: mahdollisimman nopeasti laajemmassa yh-            a wider context as soon as possible; the
28906: teydessä; johtokunta voi tarvittaessa antaa        High Council may, if necessary, address re-
28907: sopimusvaltioiden hallituksille tätä kohtaa        commendations on this point to the Govern-
28908: koskevia suosituksia.                              ments of the Contracting States.
28909:   c) Tutkimuksen julkaisemisen tavoitteena           c) The purpose of publishing a piece of
28910: on asettaa kyseinen tutkimus kaikkien kiin-        research will be to make it available to any-
28911:                                          HE 47/1997 vp                                         31
28912: 
28913: nostuneiden saataville. Edellä 14 artiklan 3       one who is interested in it. The provisions to
28914: kohdan soveltamiseksi annettavissa määräyk-        be adopted in implementation of Article
28915: sissä täsmennetään siis, että tämä julkaise-       14(3) will therefore stipulate that publication
28916: minen voidaan varmistaa sekä julkaisemalla         may be effected not only in a joumal or
28917: lehdessä tai lehtisenä taikka kirjana, mutta       book or booklet form, but also by any other
28918: myös kaikilla muilla aiheellisilla monenta-        suitable form, (microfilm, roneo, etc.).
28919: mismenetelmillä (kuten mikrofilmi tai mo-
28920: niste).
28921:               15 artiklan osalta                                    Article 15
28922:                    1 kohta                                          Paragraph 1
28923:   Instituutin vakinaisten professorien toimi-        The appointment of professors to the Insti-
28924: kausi on kolme vuotta ja se voidaan uusia.         tute on a permanent basis will be for a pe-
28925:                                                    riod of three years and may be renewed.
28926:                      3 kohta                                         Paragraph 3
28927:   Erityisesti kansallisella tasolla saadut oi-        This refers mainly to the retention of
28928: keudet on voitava säilyttää ja tarvittaessa        rights acquired under national arrangements
28929: tällaisia oikeuksia on voitava hankkia; on         and, where appropriate, the acquisition of
28930: myös oltava mahdollisuus palata sen maan           such rights, as well as to the possibility of
28931: laitokseen, jossa henkilö on aiemmin oles-         returning to an institution in the country of
28932: kellut erityisesti tapauksissa, joissa instituu-   origin, particularly where the stay at the Ins-
28933: tissa oleskelun kesto on rajoitettu.               titute is for a short period.
28934:                16 artiklan osalta                                   Article 16
28935:                    1 kohta                                           Paragraph 1
28936:   Ottaen huomioon opintojen tason ja työn            Taking into account the academic level
28937: järjestelyä koskevat vaatimukset tutkijoiden       and requirements as regards organization of
28938: mahdollinen lukumäärä on ainakin ensim-            the work, the number of reserch students
28939: mäisessä vaiheessa vähintään 250 ja enin-          will, initially at least, probably be between
28940: tään 600.                                          250 and 600.
28941:                      3 kohta                                         Paragraph 3
28942:    a) Tavallisten opiskelijoiden tai tutkijoiden      a) The provisions relating to the admission
28943: sisäänpääsyä koskevissa määräyksissä on            of ordinary students and research students
28944: tarkennettava varsinkin aiemmin suoritettu-        must stipulate the academic standard which
28945: jen opintojen tasoa koskeva vaatimus ja ins-       they must already have attained and the deg-
28946: tituutin virallisten kielten taito.                ree of knowledge of the official languages
28947:                                                    of the Institute required of them.
28948:   b) Ilmaisu "ottaa huomioon mahdollisim-            b) The words 'take account as far as possi-
28949: man laajalti heidän alkuperämaansa" on tul-        ble of their place of origin' should be inter-
28950: kittava siten, että pätevyys on pääasiallinen      preted as meaning that academic qualifica-
28951: edellytys, jonka lautakunnan on otettava           tions will be the main criterion which the
28952: huomioon, mutta tämän on myös huolehdita-          Board takes into account, but that it must
28953: va, että tutkijat edustavat tasapuolisesti eri     also take care to maintain equal representa-
28954: kansallisuuksia.                                   tion of the various nationalities of the re-
28955:                                                    search students.
28956:                17 artiklan osalta                                   Article 17
28957:   On suotavaa, että sopimusvaltioiden edus-          It is advisable that the representatives of
28958: tajat sopivat johtokunnassa siitä, että kunkin     the Contracting States in the High Council
28959: jäsenvaltion my?ntämän apurahojen taso ja          should consult each other so that the level of
28960: niiden myöntämtstä koskevat menettelyt ovat        grants and procedures for a warding them
28961: vertailukelpoisia.                                 should be comparable in all the States.
28962: 32                                      HE 47/1997 vp
28963: 
28964: 
28965:                25 artiklan osalta                                     Article 25
28966:   a) Italian hallituksen Eurooppa-instituutille     a) The east of the initial equipping of the
28967: antamien uudisrakennusten tai laajennettujen      newly constructed or extended buildings pla-
28968: rakennusten alustavat varustelukustannukset       ced at the disposal of the European Univer-
28969: maksaa Italian hallitus.                          sity Institute by the Italian Govemment will
28970:                                                   be bome by that Govemment.
28971:   b) Kalusteiden ja opetusvälineiden hankin-        b) Fumiture and teaching equipment is the
28972: takustannukset voidaan tehdä poistoina talo-      type of investment which can be written off
28973: usarvion tavallisista määrärahoista ja sen        against normal budget appropriations and is
28974: vuoksi ne ovat läheisesti sidoksissa instituu-    thus closely tied to the functioning of the
28975: tin toimintaan; on luontevaa, että nämä mää-      Institute; it is usual for provision to be made
28976: rärahat otetaan talousarvioon.                    for such appropriations to be made in the
28977:                                                   annual budget.
28978:   Lisälaitekustannukset otetaan instituutin ta-     Expenditure relating to additional equip-
28979: lousarvioon ja rahoitetaan niiden ta-             ment will come under the Institute's budget
28980: vanomaisten varainhoitoa koskevien sääntö-        and will be financed according to the usual
28981: jen mukaisesti, jotka koskevat instituutin        rules for financing the Institute's expenditu-
28982: menoja.                                           re.
28983:                    26 artikla                                        Article 26
28984:   V arainhoitoa koskevissa säännöissä täs-          The financial rules will stipulate that whe-
28985: mennetään, että sellaisissa tapauksissa, joissa   re the Contracting States pay their contribu-
28986: sopimusvaltiot suorittavat rahoitusosuutensa      tions in their national currencies:
28987: kansallisissa valuutoissaan:
28988:   - näiden rahoitusosuuksien käytettävät            - the available balances of these contri-
28989: ylijäämät talletetaan sopimusvaltioiden valti-    butions will be deposited with the exche-
28990: onkassoihin tai näiden valtioiden nimeämiin       quers of the Contracting States or with bo-
28991: toimielimiin, ja                                  dies designated by these States;
28992:   - talletetut varat säilyttävät talletuksen        - while on deposit, funds will retain the
28993: ajan arvon, joka vastaa sitä vaihtokurssia,       value corresponding to the parity on the day
28994: joka kyseisenä talletusajankohtana on sillä       of deposit in relation to the currency unit in
28995: valuuttayksiköllä, jossa instituutin talousar-    which the Institute's budget is drawn up.
28996: vio on laadittu.
28997:                   29 artikla                                       Article 29
28998:                Toinen kohta                                    Second paragraph
28999:   Sopimuksen 29 artikla ei estä sitä, että          Article 29 of the Convention does not pre-
29000: Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen pu-            clude the Court of Justice of the European
29001: heenjohtaja nimittää tuomioistuimen välitys-      Communities from being designated as the
29002: lautakunnaksi.                                    arbitration body by the President of that
29003:                                                   Court.
29004:                   30 artikla                                        Article 30
29005:   Valmistelukomitea, jossa on hallitusten           A Preparatory Committee composed of
29006: edustajia ja komission edustaja Uolla ei ole      representatives of the Govemments of the
29007: äänioikeutta), kokoontuu sopimuksen allekir-      Contracting States and one representative
29008: joittamisen jälkeen. Se ryhtyy tarpeellisiin      from the Commission (without a vote) will
29009: valmistelutöihin ja erityisesti kotipaikkaa       meet after the signature of the Convention.
29010: koskevan alustavan sopimuksen laatimiseen,        It will carry out the necessary preparatory
29011: jotta instituutin perustaminen varmistetaan       work, in particular the preparation of a draft
29012: mahdollisimman pian tämän sopimuksen tul-         headquarters agreement so that the Institute
29013: tua voimaan.                                      maybe set up as soon as possible after the
29014:                                                   entry into force of the Convention.
29015:                                         HE 47/1997 vp                                        33
29016: 
29017: 
29018: 
29019:             ll. Erinäisiä julistuksia                    ll. Miscellaneous declarations
29020:      A. Instituutin rahoitus ja rakenne           A. Financing and structure of the Institute
29021:   a) Virkakautensa aikana rehtori saa profes-       a) The Principal will receive the salary
29022: sorin palkan ja korvaukset, jotka korotetaan      and allowances of a professor plus an ad-
29023: tämän hallinollisen toimikauden aikana hal-       ministrative allowance (about 20% of the
29024: linnollisia kuluja koskevalla korvauksella        salary) during his term of office.
29025: (noin 20 prosenttia palkasta);
29026:   b) Sihteerin palkan on oltava rehtorin            b) The salary of the Secretary should be
29027: palkkaa pienempi ja se voi olla yhtä suuri        less than that of the Principal and may be
29028: kuin professorin palkka;                          equivalent to the salary of a professor.
29029:   c) Instituutin tutkimustulokset on julkistet-     c) The Institute's research findings must be
29030: tava ja on suotavaa, että sitä varten varataan    published and after the second or third year
29031: erityinen kohta talousarviosta instituutin toi-   of its activity there should be a special bud-
29032: sesta tai kolmannesta toimintavuodesta alka-      get heading for this.
29033: en.
29034: 
29035:             B. Tutkijoiden majoitus                B. Accommodation for research students
29036:   Italian tasavallan hallitus varmistaa tutki-      The Government of the Italian Republic
29037: joille kohtuuhintaisen vuokra-asunnon.            will provide accommodation for research
29038:                                                   students at a moderate rent.
29039:   Tätä koskevia toimenpiteitä ei saa rahoit-        Any measures which may be taken in this
29040: taa instituutin talousarviosta.                   connection must not be charged to the Insti-
29041:                                                   tute's budget.
29042: 
29043: 
29044:     C. Muiden kuin Euroopan yhteisöjen             C. Possible accession of States which are
29045:   jäsenvaltioiden mahdollinen liittyminen         not members of the European Communities
29046:                sopimukseen
29047:   Neljän vuoden kuluttua tämän sopimuksen           Four years after the entry into force of the
29048: voimaantulosta johtokunnan on kuultuaan           Convention, the High Council, after consult-
29049: ensin opetus- ja tutkimusneuvostoa esitettävä     ing the Academic Council, will submit a
29050: sopimusvaltioille kertomus, joka koskee sel-      report to the Contracting States concerning
29051: laisen lausekkeen mahdollista lisäämistä so-      the possible inclusion in the Convention of a
29052: pimukseen, joka sallii muiden kuin Euroo-         clause allowing States other than the Mem-
29053: pan yhteisöjen jäsenvaltiolle liittymisen sopi-   ber States of the European Communities to
29054: mukseen.                                          accede to the Convention.
29055: 
29056: 
29057:           D. Bruggen College d'Europe                D. Re-examination of the question of
29058:                                                                denunciation
29059:   Sopimusvaltiot ottavat huomioon seuravan          The question of denunciation of the Con-
29060: julistuksen, joka on annettu 16 päivänä mar-      vention will be re-examined at the same ti-
29061: raskuuta 1971 neuvoston ja kansallisten ope-      me as the report provided for in C.
29062: tusministeriön konferenssin kokouksessa:
29063:   "Firenzen ja Bruggen laitosten on toimit-
29064: tava yhteistoiminnassa opinto-ohjelmiensa
29065: 
29066: 
29067:  370103
29068: 34                                      HE 47/1997 vp
29069: 
29070: rinnakkaisten ja läheisten alojen sekä tehtä-
29071: vien järjestämiseksi ja laatimiseksi mahdol-
29072: lisimman asianmukaisesti."
29073: 
29074: 
29075:        E. Bruggen College d'Europe                      E. European College at Bruges
29076:   Sopimusvaltiot ottavat huomioon seuraa-           The Contracting States take note of the
29077: van julistuksen, joka on annettu 16 päivänä       following declaration made at the meeting of
29078: marraskuuta 1971 neuvoston ja kansallisten        the Council and the Conference of Ministers
29079: opetusministerien konferenssin kokouksessa:       of Education of the Member States, on 16
29080:                                                   November 1971:
29081:   "Firenzen ja Bruggen laitosten on toimitta-       "The academic authorities of the Institutes
29082: va yhteistoiminnassa opinto-ohjelmiensa rin-      of Florence and Bruges should work toget-
29083: nakkaisten ja läheisten alojen sekä tehtävien     her to organize and set out in the most ap-
29084: järjestämiseksi ja laatimiseksi mahdolli-         propriate manner their respective curricula
29085: simman asianmukaisesti".                          for parallel or converging activities."
29086: 
29087: 
29088: 
29089:                   LIITE II                                        ANNEXII
29090: Saksan Iiittotasavallan hallituksen julistukset     Declarations by the Govemment of the
29091:                                                        Federal Republic of Gennany
29092: 
29093:    Tallettaessaan Eurooppa-instituutin perus-       The Govemment of the Federal Republic
29094: tamista koskevan sopimuksen ratifiointikirjo-     of Germany reserves the right to declare,
29095: ja Saksan Hittotasavallan hallitus pidättää       when depositing its instrument of ratification
29096: itselleen oikeuden julistaa, että tätä sopimus-   of the Convention establishing a European
29097: ta sovelletaan myös Berliinin alueeseen.          University Institute, that this Convention
29098:                                                   shall equally apply to Land Berlin.
29099:   Määritelmän "kansalainen" osalta Saksan           With regard to the definition of the ex-
29100: Hittotasavallan hallitus viittaa julistukseen,    pression "national", the Govemment of the
29101: jonka se on antanut 25 päivänä maaliskuuta        Federal Republic of Germany refers to the
29102: 1957 Euroopan talousyhteisön ja Euroopan          declaration which it made on 25 March
29103: atomienergiayhteisön perussopimuksia alle-        1957 at the time of signature of the Treaties
29104: kirjoitettaessa.                                  establishing the European Economic Com-
29105:                                                   munity and the European Atomic Energy
29106:                                                   Community.
29107:                                           HE 48/1997 vp
29108: 
29109: 
29110: 
29111: 
29112:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain 7 luvun
29113:                              muuttamisesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
29114: 
29115: 
29116: 
29117: 
29118:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29119:    Esityksessä ehdotetaan luovuttavaksi ny-         den mukaan huomioon rangaistusta lieventä-
29120: kyisen kaltaisesta jälkikonkurrenssia koske-        vänä seikkana aikaisemmin tuomitun ehdot-
29121: vasta järjestelmästä, jonka mukaan tuomiois-        toman vankeusrangaistuksen, jos uusi rikos
29122: tuimen tulee jälkikäteen määrätä yhteinen           on tehty ennen sen tuomitsemista. Koska
29123: vankeusrangaistus aikaisemmin tuomituista           uudistuksella ei ole tarkoitus yleisesti ottaen
29124: rikoksista ja ennen tämän aikaisemman tuo-          muuttaa nykyistä rangaistustasoa, ehdotetaan
29125: mion antamista tehdyistä muista rikoksista.         säädettäväksi mahdollisuus alittaa laissa van-
29126: Vastaavasti tuomioistuimen tulee nykyisin           keudelle säädetty erityinen vähimmäisaika
29127: määrätä yhteinen vankeusrangaistus täytän-          tai katsoa aikaisempi rangaistus riittäväksi
29128: töönpanoa varten, jos samalla kertaa on pan-        seuraamukseksi myös myöhemmin käsiteltä-
29129: tava täytäntöön kaksi tai useampia vankeus-         väksi tulleesta rikoksesta.
29130: rangaistuksia tai jos sen jälkeen kun tuomit-         Ehdotettu rikoslain uudistus edellyttää
29131: tu on suorittanut vankeusrangaistuksen, tulee       myös eräiden nykyiseenjälkikonkurrenssijär-
29132: täytäntöönpantavaksi toinen vankeusrangais-         jestelmään liittyvien ehdollisesta rangaistuk-
29133: tus ja rikoksista olisi, jos ne olisi käsitelty     sesta annetun lain, Suomen ja muiden poh-
29134: samalla kertaa, tullut tuomita yhteinen van-        joismaiden välisestä yhteistoiminnasta ri-
29135: keusrangaistus.                                     kosasioissa annettujen tuomioiden täytän-
29136:    Esityksen mukaan järjestelmää yksinker-          töönpanosta annetun lain, yhdyskuntapalve-
29137: taistettaisiin siten, että eri aikoina tuomituis-   lusta annetun lain sekä oikeudenkäymiskaa-
29138:  ta ehdottomista vankeusrangaistuksista ei          ren säännösten muuttamista.
29139: enää jälkikäteen määrättäisi yhteistä rangais-        Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
29140: tusta, vaan tuomioistuin voisi ainoastaan           päivänä syyskuuta 1997.
29141:  ottaa uutta rangaistusta m.äärätessään kohtuu-
29142: 
29143: 
29144: 
29145: 
29146:   370120
29147: 2                                      HE 48/1997 vp
29148: 
29149:                                    YLEISPERUSTELUT
29150: 
29151: 1.   Nykytila                                    tuksia, joista ei ole muodostettu yhteistä
29152:                                                  vankeusrangaistusta, vaikka laki sitä edellyt-
29153: 1.1. Lainsäädäntö                                tää. Näitä tapauksia silmällä pitäen on rikos-
29154:                                                  lain 7 luvun 7 §:ssä säädetty yhteisen ran-
29155:   Suomessa siirryttiin 1 päivänä huhtikuuta      gaistuksen määräämisestä täytäntöönpanoa
29156: 1992 voimaan tulleella rikoslain muutoksella     varten. Jos samalla kertaa on pantava täytän-
29157: niin sanottuun yhtenäisrangaistusjärjestel-      töön kaksi tai useampia vankeusrangaistuk-
29158: mään. Sakkojen osalta säilyi aikaisempi pe-      sia tai jos sen jälkeen, kun tuomittu on suo-
29159: riaate, että jokainen tuomitsemiskerta muo-      rittanut vankeusrangaistusta, tulee täytän-
29160: dostaa itsenäisen kokonaisuuden. Uutta oli       töönpantavaksi toinen vankeusrangaistus ja
29161: se, että kaikista samalla kertaa tuomittavista   rikoksista olisi, jos ne olisivat olleet käsitel-
29162: sakkorikoksista tulee määrätä vain yksi yh-      tävänä samalla kertaa, näiden rangaistusten
29163: teinen sakkorangaistus. Vankeusrangaistus-       asemasta ollut tuomittava vain yksi yhteinen
29164: ten osalta säilytettiin jo aikaisemminkin voi-   vankeusrangaistus, tuomioistuimen on erilli-
29165: massa ollut periaate, jonka mukaan rikok-        sessä menettelyssä määrättävä tällainen ran-
29166: sentekijä on pyrittävä saattamaan kokonais-      gaistus täytäntöönpanoa varten.
29167: rangaistuksen määräämisen suhteen samaan            Yhteisen vankeusrangaistuksen täytäntöön-
29168: asemaan riippumatta siitä, käsitelläänkö         panoa varten määrää rikoslain 7 luvun 7 §:n
29169: kaikki yhteiseen vankeusrangaistukseen joh-      mukaan virallisen syyttäjän vaatimuksesta
29170: tavat rikokset yhdessä vai useammassa oi-        jokin aikaisemmissa oikeudenkäynneissä
29171: keudenkäynnissä. Tämän tavoitteen saavutta-      vankeusrangaistuksen tuominneista alioi-
29172: miseksi säädetään rikoslain 7 luvun 6 §:ssä,     keuksista tai tuomitun oleskelupaikkakunnan
29173: että jos yhdestä tai useammasta rikoksesta       yleinen alioikeus. Istunto voidaan pitää
29174: ehdottomaan vankeusrangaistukseen tuomit-        myös muuna aikana ja muussa paikassa kuin
29175: tua syytetään tuomioistuimessa ennen kysei-      yleisen alioikeuden istunnoista on määrätty.
29176: sen rangaistuksen tuomitsemista tehdystä         Yhteisen vankeusrangaistuksen määrääminen
29177: muusta rikoksesta, hänet on tuomittava niin      voi tapahtua yhden tuomarin istunnossa,
29178: kuin kaikki rikokset olisi saatettu tuomiois-    mutta asia voidaan siirtää myös käsiteltäväk-
29179: tuimen käsiteltäväksi samalla kertaa. Jos        si täysilukuisessa kokoonpanossa. Tuomitul-
29180: aikaisemmin tuomittua rangaistusta, myös         le tulee todisteellisesti varata tilaisuus tulla
29181: sen ehkä jo tapahtuneen täytäntöönpanon          kuulluksi asiassa. Yhteisen vankeusrangais-
29182: merkitys erityisesti huomioon ottaen, on pi-     tuksen määräämistä koskevasta päätöksestä
29183: dettävä riittävänä seuraamuksena myös myö-       voidaan hakea normaalisti muutosta, mutta
29184: hemmin käsiteltäväksi tulleesta rikoksesta,      muutoksenhaku ei estä päätöksen täytäntöön-
29185: tuomioistuimen on määrättävä, että aikai-        panoa, jollei tuomioistuin toisin määrää.
29186: sempi rangaistus koskee tätäkin rikosta. Yh-        Käytännössä voi esiintyä tilanteita, joissa
29187: teinen vankeusrangaistus on kuitenkin mää-       tuomioistuin ei jostakin syystä ole tietoinen
29188: rättävissä vasta kun aikaisempi tuomio on        siitä, että syytetty on tuomittu ehdottomaan
29189: lainvoimainen tai muuten täytäntöönpanokel-      vankeusrangaistukseen sen jälkeen, kun jo-
29190: poinen.                                          kin sen käsiteltävänä olevista rikoksista on
29191:   Rikoksista, joista toinen on tehty sen jäl-    tehty. Tämän vuoksi tuomioistuin saattaa
29192: keen, kun toisesta on jo tuomittu ehdoton        määrätä yhteisen vankeusrangaistuksen sen
29193: vankeusrangaistus, ei saa määrätä yhteistä       tutkittavina olevista rikoksista, vaikka vain
29194: vankeusrangaistusta. Lisäksi pykälässä rin-      osa niistä on sellaisia, että niistä ja rikoksis-
29195: nastetaan tuomioon, jolla joku on tuomittu       ta, joista on aikaisemmin tuomittu rangais-
29196: ehdottomaan vankeusrangaistukseen, myös          tus, olisi tullut määrätä yhteinen vankeusran-
29197: tuomio, jolla ehdollinen vankeusrangaistus       gaistus. Tällaisia tapauksia varten on rikos-
29198: on määrätty pantavaksi täytäntöön.               lain 7 luvun 8 §:ssä säädetty yhteisen van-
29199:   Koska rikoslain 7 luvun 6 §:n mukainen         keusrangaistuksen poikkeuksellisesta mää-
29200: yhteisen vankeusrangaistuksen määrääminen        räämisestä. Jos yhteinen vankeusrangaistus
29201: edellyttää tuomion täytäntöönpanokelpoi-         on määrätty kahdesta tai useammasta rikok-
29202: suutta, merkitsee tämä sitä, että täytäntöön-    sesta ja sittemmin 7 luvun 6 tai 7 §:ssä tar-
29203: pantavaksi voi tulla sellaisia vankeusrangais-   koitetussa tapauksessa havaitaan, että josta-
29204:                                             HE 48/1997 vp                                          3
29205: 
29206: kin niistä rikoksista, joista on määrätty yh-          sella tuomiolla, tuomitaan Suomessa rangais-
29207: teinen vankeusrangaistus, sekä jostakin                tukseen rikoksesta, joka on tehty ennen kuin
29208: muusta rikoksesta olisi tullut määrätä tai             ehdollinen tuomio annettiin, tuomioistuimen
29209: tulisi määrätä tällainen rangaistus, on kaikis-        on samalla määrättävä yhteistä rangaistusta
29210: ta näistä rikoksista määrättävä yhteinen van-          määräämättä, onko ehdollisesti tuomittu ran-
29211: keusrangaistus.                                        gaistus pantava täytäntöön.
29212:    Rikoslain 7 luvun 9 §:n mukaan aikaisem-              Yhdyskuntapalvelusta annetussa laissa
29213: min ratkaistun rikosasian asianomistajana ei           (1 055/1996) rinnastetaan yhteistä rangaistus-
29214: ole puhevaltaa yhteistä vankeusrangaistusta            ta rikoslain 7 luvun mukaan määrättäessä
29215: rikoslain 7 luvun 6, 7 tai 8 §:n mukaan mää-           yhdyskuntapalvelutuomio tuomioon, jolla jo-
29216: rättäessä.                                             ku on tuomittu ehdottomaan vankeusrangais-
29217:     Jos ehdollinen rangaistus määrätään panta-         tukseen.
29218: vaksi täytäntöön joko kokonaan tai osaksi ja
29219: uudesta rikoksesta olisi tuomittava ehdoton            1.2. Ulkomainen lainsäädäntö
29220: vankeusrangaistus, tekijän tuomitsemisessa
29221: yhteiseen vankeusrangaistukseen noudatetaan              Ruotsin rikoskaaren säännökset rakentuvat
29222: ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain              yhtenäisrangaistusperiaatteen pohjalle. Jäl-
29223: (13511976) 4 §:n 2 momentin mukaan sovel-              kikonkurrenssin osalta on säädetty, että jos
29224: tuvin osin, mitä rikoslain 7 luvussa sääde-            havaitaan jonkun, joka on tuomittu van-
29225: tään. Vastaavasti on meneteltävä, jos täytän-          keuteen, ehdolliseen tuomioon tai suojelu-
29226: töönpantavaksi määrätään kaksi tai useampia            valvontaan, tehneen muun rikoksen ennen
29227: ehdollisia rangaistuksia tai jos tuomittu on           tuomiota tai jos hän tekee uuden rikoksen
29228: ehdollisen rangaistuksen tuomitsemisen jäl-            ennen kuin seuraamus on täysin pantu täy-
29229: keen ennen sen täytäntöönpantavaksi mää-               täntöön tai muuten rauennut, tuomioistuimen
29230: räämistä tuomittu ehdottomaan vankeusran-              on 1) määrättävä, että aikaisemmin tuomittu
29231: gaistukseen.                                           seuraamus sisältää rangaistuksen myös tästä
29232:     Ehdollinen vankeusrangaistus ei normaalis-         toisesta rikoksesta, 2) tuomittava erityiseen
29233: ti enää katkaise konkurrenssia, mutta tästä            seuraamukseen tästä rikoksesta, tai 3) mikäli
29234: huolimatta ehdollisesta rangaistuksesta anne-          tuomio on saavuttanut lainvoiman, purettava
29235:  tun lain 5 §:ssä on poikkeussäännös, jonka            tuomittu seuraamus ja tuomittava rikoksista
29236:  mukaan jos ehdolliseen vankeusrangaistuk-             toisenlaatuinen seuraamus. Elinkautiseen
29237:  seen tuomittua ennen koetusajan päättymistä           vankeusrangaistukseen tuomittuun sovelle-
29238:  syytetään ennen tuomiota tehdystä muusta              taan 1 kohdassa mainittua periaatetta. Jos
29239:  rikoksesta, josta hänet olisi tuomittava ran-         henkilö tuomitaan määräajaksi vankeuteen, 1
29240:  gaistukseen, eikä häntä ole ehdollisen ran-           kohdan periaatetta sovelletaan vain, jos uusi
29241:  gaistuksen tuomitsemisen jälkeen tuomittu             rikos verrattuna aikaisempaan on vailla sa-
29242:  rikoslain 7 luvun 6 §:n 1 tai 3 momentissa            nottavaa merkitystä tai muutoin on erityisiä
29243:  tarkoitettuun rangaistukseen eli ehdottomaan          syitä siihen. Jos vankeutta tuomitaan 2 koh-
29244:  vankeusrangaistukseen tai ehdollisen van-             dan mukaisesti toisesta rikoksesta, joka on
29245:  keusrangaistuksen määräämiseen pantavaksi             tehty ennen kuin tuomiota on alettu panna
29246:  täytäntöön, hänet on tuomittava rikoksista            täytäntöön, tulee rangaistusta määrättäessä,
29247:  yhteiseen vankeusrangaistukseen noudattaen            mikäli mahdollista, ottaa huomioon, ettei
29248:  soveltuvin osin rikoslain 7 luvun säännöksiä          rangaistus kokonaisuudessaan kohoa yli sen
29249:  sekä samalla määrättävä, onko yhteinen ran-           mitä rikoskaaressa on yhteisen vankeusran-
29250:  gaistus ehdollinen.                                   gaistuksen määrästä säädetty ja tällöin voi-
29251:     Muussa pohjoismaassa tuomitusta vapaus-            daan tuomita lievempään rangaistukseen
29252:  rangaistuksesta ei määrätä yhteistä rangais-          kuin rikoksesta on laissa säädetty. Vankeus-
29253:  tusta Suomessa tuomittavan rangaistuksen              rangaistus voidaan 3 kohdan mukaisesti pur-
29254:  kanssa. Suomen ja muiden pohjoismaiden                kaa vain, jos tuomio julistetaan ennen kuin
29255:  välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa an-         rangaistus on täysin täytäntöönpantu. Ehdol-
29256:  nettujen tuomioiden täytäntöönpanosta anne-           linen tuomio voidaan kuitenkin 3 kohdan
29257:   tun lain (326/1963) 29 §:n 2 momentissa on           mukaan purkaa, jos syytetty on vangittu ja
29258:  ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain             tai saanut syytteen vuoden kuluessa koetus-
29259:   5 §:ssä tarkoitettuihin tilanteisiin liittyvä eri-   ajan päättymisestä.
29260:   tyissäännös. Jos se, joka muussa pohjois-              Myös Nmjan rikoslaissa on usean rikoksen
29261:   maassa on tuomittu rangaistukseen ehdolli-           tapauksissa omaksuttu yhtenäisrangaistuspe-
29262: 4                                       HE 48/1997 vp
29263: 
29264: riaate. Jälkikonkurrenssitapauksista on saa-      rangaistukset ovat samaa lajia. Jos myöhem-
29265: detty, että jos jonkun, joka on jo tuomittu       min tulee tuomittavaksi muu rikos, joka te-
29266: rangaistukseen, havaitaan ennen tuomiota          koaikansa puolesta olisi voinut olla tuomitta-
29267: tehneen muita rikoksia, tulee uusista rikok-      vana jo aikaisemmassa oikeudenkäynnissä,
29268: sista rangaistusta määrättäessä mahdollisuuk-     niin siitä määrätään aikaisempaa täydentävä
29269: sien mukaan ottaa huomioon yhteisen ran-          rangaistus. Aikaisemman ja täydentävän ran-
29270: gaistuksen määräämistä koskevat säännökset.       gaistuksen summa ei saa olla korkeampi
29271: Tällöin on mahdollista tuomita vankeutta          kuin kaikista rikoksista samalla kertaa tuo-
29272: alle 14 päivän. Jos kysymyksessä on rikos,        mittaessa olisi mahdollista. Täydentävän ran-
29273: joka tehty ennen aikaisemmin tuomittua eh-        gaistuksen määräämisestä voidaan luopua,
29274: dollista tuomiota, voidaan tuomita yhteinen       jos aikaisempi tuomio katsotaan riittäväksi
29275: rangaistus molemmista tai erillinen rangais-      seuraamukseksi myös uudesta rikoksesta.
29276: tus myöhemmästä. Jos molemmista tuomi-
29277: taan yhteinen ehdollinen tuomio, tulee sille      1.3. Nykytilan arviointi
29278: vahvistaa uusi koetusaika.
29279:   Vastaavasti Tanskan rikoslaissa säädetään,         Jälkikonkurrenssia koskevien säännösten
29280: että jos joku, joka on jo tuomittu rangaistuk-    tarkoituksena on pyrkiä saattamaan rikoksen-
29281: seen, on tehnyt ennen tuomiota muun rikok-        tekijä kokonaisrangaistuksen määräämisen
29282: sen, on hänet tästä tuomittava lisärangaistuk-    suhteen samaan asemaan riippumatta siitä,,
29283: seen, mikäli rikosten samanaikainen tuomit-       käsitelläänkö kaikki yhteiseen rangaistukseen
29284: seminen olisi sovellettavan yhtenäisrangais-      johtavat rikokset yhdessä vai useammassa
29285: tusperiaatteen mukaisesti aiheuttanut anka-       oikeudenkäynnissä. Tämän sinänsä merkittä-
29286: ramman rangaistuksen. Lisärangaistus voi-         vän ja tärkeän tavoitteen saavuttamiseksi on
29287: daan tuomita lyhyemmäksi kuin mitä laissa         kuitenkin jouduttu luomaan järjestelmä, joka
29288: siitä rangaistuksesta muuten on säädetty. Jos     on osoittautunut eräissä tapauksissa varsin
29289: kuitenkin kysymyksessä on aikaisemmin             mutkikkaaksi ja vaikeaselkoiseksi. Järjestel-
29290: tehdystä rikoksesta tuomittu ehdollinen ran-      mä merkitsee myös jälkeenpäin puuttumista
29291: gaistus ja koeajan kestäessä tulee tuomitta-      jo lainvoimaisiin tuomioihin. Tällöin ei ole
29292: vaksi uusi ennen aikaisempaa ehdollista tuo-      käytettävissä sitä tietoa, mikä oli asian alun-
29293: miota tehty rikos, määrätään näistä yhteinen      perin käsitelleessä tuomioistuimessa, vaan
29294: rangaistus.                                       joudutaan turvautumaan yleensä vain rajoi-
29295:    Saksan rikoslain mukaan tuomitaan yhdel-       tettuun asiakirja-aineistoon. Uuden yhteisen
29296: lä teolla tehdyistä rikoksista yksi rangaistus.   rangaistuksen mittaaminen saattaa näin olen
29297: Muutoin rikoksista tuomitaan yksikköran-          perustua puutteelliseen aineistoon. Toisaalta
29298: gaistukset, joista muodostetaan koko-             ei liene mahdollisuutta edellyttääkään, että
29299: naisrangaistus ottamalla pohjaksi kovin tuo-      myöhempi tuomioistuin perehtyisi aikaisem-
29300: mituista rangaistuksista. Kokonaisrangaistuk-     paan juttuun yhtä perusteellisesti, koska esi-
29301: sen tulee olla pienempi kuin rangaistusten        merkiksi syyllisyyskysymys on jo myöhem-
29302: summa. Mainitunlainen kokonaisrangaistus          pää tuomioistuinta sitovasti ratkaistu. Nyt on
29303: määrätään myös jälkikäteen, jos lainvoimai-       kyse vain yhteisen rangaistuksen mittaami-
29304: seen rangaistukseen tuomittu, ennen kuin          sesta, joka yksityisen henkilön kannalta on
29305: hänelle määrätty rangaistus on täytäntöön-        kuitenkin tärkeä ratkaisu.
29306: pantu tai vanhentunut tai hänet on siitä ar-         Lisäksi järjestelmä aiheuttaa virheitä, jotka
29307: mahdettu, tuomitaan teosta, joka ennen tehty      liittyvät puutteelliseen tiedon kulkuun. Sa-
29308: ennen aikaisempaa tuomiota.                       malla henkilöllä voi olla vireillä juttuja eri
29309:    Sveitsin rikoslain mukaan noudatetaan use-     tuomioistuimissa, mutta tuomioistuimet eivät
29310: an rikoksen tapauksessa yhtenäisrangaistus-       tiedä toistensa ratkaisuista tai vaikka tietä-
29311: periaatetta. Kuitenkin jos teko on tehty en-      vätkin, niin jos tuomiot eivät ole lainvoi-
29312: nen kuin aikaisempi vapausrangaistus on           maisia tai muuten täytäntöönpanokelpoisia,
29313: tuomittu, tekijälle tuomitaan uudesta rikok-      niistä ei saa määrätä yhteistä rangaistusta.
29314: sesta lisärangaistus, mutta tekijää ei saa ko-    Tällaisia tilanteita varten on säädetty rikos-
29315: konaisuudessaan rangaista ankarammin kuin         lain 7 luvun 8 §, jonka mukaan tapahtunut
29316: jos teot olisi tuomittu samanaikaisesti.          virhe yhteisen vankeusrangaistuksen määrää-
29317:    Myös Itävallan rikoslain mukaan samalla        misessä itse asiassa korjataan uudella lain-
29318: kertaa tuomittavista rikoksista tuomitaan yk-     säätäjän käytännön pakosta hyväksymään
29319: si yhteinen rangaistus, jos rikoksista säädetyt   joutuneella virheellä eli sallimalla uuden yh-
29320:                                           HE 48/1997 vp                                         5
29321: 
29322: teisen vankeusrangaistuksen muodostaminen         osalta, koska se merkitsisi eräissä tapauksis-
29323: aikaisemmasta konkurrenssin katkaisevasta         sa vankeusrangaistusten huomattavaa anka-
29324: tuomiosta välittämättä. Tätä ei ole järjestel-    roitumista nykyiseen järjestelmään verrattu-
29325: män selkeyden kannalta pidettävä hyvänä           na. Tämän uudistuksen tavoitteena ei ole
29326: ratkaisuna.                                       järjestelmän ankaroittaminen, vaan yksinker-
29327:    Järjestelmän perusratkaisujen kanssa risti-    taistaminen. Tähän saakka on mutkikkailla
29328: riidassa on myös ehdollisesta rangaistuksesta     ja yksityiskohtaisilla säännöksillä pyritty
29329: annetun lain 5 §. Säännöksessä on ehdolli-        siihen, että rikoksentekijän kokonaisrangais-
29330: selle vankeusrangaistukselle annettu määrä-       tus olisi sama siitä riippumatta ovatko eri
29331: tyissä tapauksissa konkurrenssin katkaiseva       aikoina tehdyt rikokset käsitelty yhdessä vai
29332: vaikutus, vaikka sitä ei yleensä enää ehdolli-    useammassa oikeudenkäynnissä, jos ne peri-
29333: sella vankeusrangaistuksella ole.                 aatteessa olisi voitu kaikki käsitellä yhdessä.
29334:    Jälkikonkurrenssijärjestelmä      aiheuttaa    Tästä tavoitteesta ei ole nytkään syytä luo-
29335: myös monella taholla runsaasti työtä. Näyt-       pua. Sen saavuttamiseksi riittäisi se, että tuo-
29336: tää siltä, että useimmissa tapauksissa käytet-    mioistuin harkitessaan uutta vankeusrangais-
29337: ty työmäärä ja sillä saavutettu etu eivät ole     tusta ottaisi uudesta rikoksesta tai uusista ri-
29338: oikeassa suhteessa. On tärkeää, että rikok-       koksista tuomittaessa kohtuuden mukaan
29339: sentekijöitä kohdellaan yhdenvertaisesti ja       huomioon rangaistusta lieventävänä seikkana
29340: pyritään eliminoimaan sattumanvaraisten           aikaisemman ehdottoman vankeusrangaistus-
29341: seikkojen vaikutus rangaistusten mittaami-        tuomion, mikäli ainakin yksi rikoksista olisi
29342: seen. Nykyinen järjestelmä ei kuitenkaan täl-     tehty ennen mainittua tuomiota. Myös lain-
29343: laisenaan takaa kaikissa tapauksissa sen oi-      voimaa vailla oleva ehdoton vankeusrangais-
29344: keudenmukaisempaa lopputulosta kuin mikä          tus voitaisiin ehdotuksen mukaan ottaa koh-
29345:  voitaisiin saavuttaa joustavoittamalla nykyi-    tuusharkinnassa huomioon. Tästä säädettäi-
29346:  siä säännöksiä ja luopumalla turhan jäykistä     siin muutettavassa 7 luvun 6 §:ssä. Jos tuo-
29347:  säännöistä, jotka edellyttävät jopa monia        mittavana on useita rikoksia, niistä kaikista
29348:  oikeudenkäyntejä sen selvittämiseksi, kuinka     tuomittaisiin 7 luvun 1 §:n mukaan yhteinen
29349:  pitkä suoritettava vankeusrangaistus lopulta     vankeusrangaistus. Aikaisemmalla ehdotto-
29350:  on. Lähtökohtana tulisi voida pitää sitä, että   malla vankeusrangaistustuomiolla ei enää
29351:  kun tuomio on lainvoimainen, niin sitä ei        olisi niin sanottua konkurrenssin katkaisevaa
29352:  enää normaalisti jälkikäteen muuteltaisi, ku-    vaikutusta.
29353:  ten nykyisin aina jälkikonkurrenssitilanteissa     Aikaisemman yhdyskuntapalvelurangais-
29354:  tapahtuu.                                        tuksen ottamisesta huomioon vastaavalla
29355:                                                   tavalla kuin 7 luvun 6 §:ssä säädetään eh-
29356: 2.    Esityksen tavoitteet ja keskeiset           dottomasta vankeusrangaistuksesta, ehdote-
29357:       ehdotukset                                  taan säädettäväksi yhdyskuntapalvelusta an-
29358:                                                   netun lain 3 §:n 2 momentissa.
29359:   Esityksen tavoitteena on yksinkertaistaa          Tuomioistuimen tulisi arvioida käytettävis-
29360: nykyistä yhteisen vankeusrangaistuksen mää-       sään olevien tietojen perusteella se, että ri-
29361: räämistä koskevaa järjestelmää. Eräissä ta-       koksentekijän kokonaisrangaistus ei rikosten
29362: pauksissa varsin mutkikkaaksi osoittautu-         ilmitulojärjestyksestä johtuen ankaroituisi. Jo
29363: neesta yhteisen vankeusrangaistuksen mää-         yhdenvertaisuusperiaatteen soveltaminenkin
29364: räämisestä jälkikäteen ehdotetaan luovutta-       edellyttää tätä. Tämän vuoksi tulee olla
29365: vaksi. Tämä toteutettaisiin muuttamalla ri-       myös mahdollista alittaa vankeusrangaistuk-
29366: koslain nykyisen 7 luvun 1 §:n 1 momentti         selle laissa jostakin rikoksesta säädetty eri-
29367: ja 6 § sekä kumoamaila 7-9 §. Ensin mai-          tyinen vähimmäisaika. Lyhimpänä 7 luvun 6
29368: nitussa lainkohdassa todettaisiin, että vain      §:n mukaan tuomittavana vankeusrangaistuk-
29369: samalla kertaa tuomittavista vankeusrangais-      sena olisi siten aina rangaistuslajin yleinen
29370: tuksista määrätään yhteinen vankeusrangais-       vähimmäismäärä, neljätoista päivää. Myös
29371: tus. Näin kukin tuomitsemiskerta muodostai-       rangaistuksen tuomitsematta jättämisen tulee
29372: si itsenäisen kokonaisuuden, kuten nykyisin       olla mahdollista, jos aikaisempi rangaistus
29373: on jo esimerkiksi sakkorangaistusten osalta       voidaan katsoa riittäväksi seuraamukseksi
29374: asianlaita.                                       myös myöhemmin käsiteltäväksi tulleesta
29375:   Vankeusrangaistuksen osalta ei kuitenkaan       rikoksesta. Jos uudesta rikoksesta sen ran-
29376: ole mahdollista toteuttaa uudistusta aivan        gaistusasteikon mukaan olisi tuomittavissa
29377: samalla tavoin kuin se on tehty sakkojen          sakkoa tai jos rikoslain 3 luvun 5 §:n 2 mo-
29378: 6                                      HE 48/1997 vp
29379: 
29380: mentissa säädetyt edellytykset rangaistusas-     asiantuntijatoimeksiannolla. Valmistetusta
29381: teikosta poikkeamiselle täyttyvät, voitaisiin    ehdotuksesta on oikeusministeriössä pidetty
29382: rikoksesta luonnollisesti myös tuomita vain      kaksi asiantuntijoiden kuulemistilaisuutta.
29383: sakkorangaistus.
29384:   Kun yhteisen vankeusrangaistuksen mää-         5.   Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja
29385: räämisestä jälkikäteen luovutaan, tulee vas-
29386: taavat säännökset kumota ehdollisesta ran-         Nuorisorangaistuksen kokeilemisesta anne-
29387: gaistuksesta annetusta laista sekä Suomen ja     tun lain (1058/1996) 12 §:ssä on erityis-
29388: muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoi-        säännös yhteisen rangaistuksen määräämi-
29389: minnasta rikosasioissa annettujen tuomioiden     sestä silloin, kun nuorisorangaistukseen tuo-
29390: täytäntöönpanossa annetussa laissa ja yhdys-     mittu myöhemmin tuomitaan ehdottomaan
29391: kuntapalvelusta annetusta laista.                vankeusrangaistukseen. Tätä määräaikaisena
29392:                                                  voimassa olevan lain säännöstä ei ehdoteta
29393: 3.   Esityksen vaikutukset                       nyt muutettavaksi, vaikkei se tarkkaan ottaen
29394:                                                  olekaan rikoslain 7 lukuun ehdotettavan pe-
29395:   Ehdotettu uudistus merkitsee työmäärän         rusratkaisun mukainen.
29396: vähentymistä niin syyttäjä-, tuomioistuin-         Perussyynä muuttamatta jättämiselle on se,
29397: kuin täytäntöönpanovaiheessa. Tietyn siirty-     että nuorisorangaistuksen keskeyttämisestä
29398: mävaiheen jälkeen loppuisivat erilliset oi-      tarvittaisiin joka tapauksessa erityissäännös
29399: keudenkäynnit yhteisen vankeusrangaistuk-        niitä tapauksia varten, joissa nuorisorangais-
29400: sen määräämiseksi täytäntöönpanoa varten.        tukseen tuomittu myöhemmin tuomitaan eh-
29401: Tämä uudistus mahdollistaisi joitakin kus-       dottomaan vankeusrangaistukseen. Rikoslain
29402: tannussäästöjä, joiden määrää on kuitenkin       7 luvun yleissäännökset eivät siis riittäisi
29403: hyvin vaikea arvioida, koska tehtävät ja-        näissä tapauksissa. Toisena syynä 12 §:n
29404: kaantuvat eri puolille maata ja monille eri      muuttamatta jättämiselle on se, että säännök-
29405: henkilötahoille. Tosin juttuja on runsaimmin     sen mukainen lopputulos itse asiassa on lä-
29406: kasaantunut vankilapaikkakuntien alioikeuk-      hes sama kuin mihin nyt ehdotettavaa rikos-
29407: siin. Pikemminkin kustannusvaikutuksia on        lain 7 luvun 6 §:ää soveltaen päädyttäisiin.
29408: arvioitava siten, että tällä uudistuksella ke-   Kolmantena perusteena on se, että määräai-
29409: vennetään nykyisiä työpaineita siinä määrin,     kaista nuorisorangaistuksen kokeilemisesta
29410: että uusien virkojen perustamistarve jossakin    annettua lakia joudutaan joka tapauksesa
29411: määrin vähenee.                                  muuttamaan vuoden 1999 loyussa. Tässä yh-
29412:                                                  teydessä voidaan myös selvtttää, miten nuo-
29413: 4.   Asian valmistelu                            risorangaistukseen liittyvät konkurrenssi-
29414:                                                  kysymykset ratkaistaan.
29415:   Hallituksen esityksen valmistelun pohjatyö
29416: on tapahtunut oikeusministeriön antamalla
29417:                                          HE 48/1997 vp                                         7
29418: 
29419:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
29420: 1.   Lakiehdotusten perustelut                     toman vankeusrangaistuksen, esimerkiksi
29421:                                                    sakkoa tai ehdollista vankeutta. Myös yhdys-
29422: 1.1. Rikoslaki                                     kuntapalveluun tuomitseminen olisi mahdol-
29423:                                                    lista.
29424: 7 luku.   Yhteisestä rangaistuksesta                  Ehdotetussa kohtuullistamisessa voitaisiin
29425:                                                    ottaa huomioon myös lainvoimaa vailla ole-
29426:     1 §. Yhteisen vankeusrangaistuksen mää-        va alioikeuden antama ehdoton vankeusran-
29427: rääminen. Yhteinen vankeusrangaistus voi-          gaistustuomio, kun nykyisten säännösten
29428: daan 7 luvun nykyisten säännösten mukaan           mukaan yhteinen vankeusrangaistus voidaan
29429: määrätä myös muista kuin samalla kertaa            jälkikäteen muodostaa vain lainvoimaisen tai
29430: tuomittavina olevista rikoksista. Yleisperus-      muuten täytäntöönpanokelpoisen vankeus-
29431: teluissa mainituilla perusteilla lakia muutet-     tuomion kanssa. Jos jo alioikeudessa on tuo-
29432: taisiin siten, että yhteinen vankeusrangaistus     mittu ehdotonta vankeutta, joka säilyy myös
29433: voitaisiin määrätä vain samalla kertaa tuo-        hovioikeudessa ja korkeimmassa oikeudessa
29434: mittavista vankeusrangaistuksista. Pykälän 1       ehdottomana vankeutena, niin tällöin koh-
29435: momentti ehdotetaan sen vuoksi muutetta-           tuullistamisessa voidaan ottaa huomioon
29436: vaksi siten, että siinä-niin kuin sakkoran-        vain ennen alioikeuden tuomion julistamista
29437: gaistuksen osalta luvun 3 §:ssä on säädet-         tehdyt uudet rikokset. Sen sijaan jos alioi-
29438: ty-nimenomaan todettaisiin, että milloin           keudessa on tuomittu ehdollista vankeutta,
29439: joku on tuomittava samalla kertaa kahdesta         mutta hovioikeudessa ehdotonta vankeutta,
29440: tai useammasta rikoksesta vankeusrangais-          niin kohtuullistamisharkinnassa voidaan ot-
29441: tukseen, hänet tuomitaan yhteiseen vankeus-        taa huomioon kaikki ennen hovioikeuden
29442: rangaistuksen, jollei muualla laissa toisin        tuomiota tehdyt rikokset.
29443: säädetä.                                              Se, että ehdotuksen mukaan kohtuullista-
29444:     6 §. Aikaisemmin tuomitun vankeusran-          misharkinnassa voidaan ottaa huomioon
29445: gaistuksen huomioon ottaminen. Ehdotetun           myös lainvoimaa vailla oleva aikaisempi
29446:  1 §:n 1 momentin mukaan yhteinen van-             tuomio, aiheuttaa eräitä ongelmia tuomion
29447: keusrangaistus voitaisiin määrätä vain sa-         muuttuessa hovioikeudessa tai korkeimmassa
29448: malla kertaa tuomittavina olevista rikoksista.     oikeudessa, koska kokonaisrangaistus saattaa
29449: Jos aikaisempia ehdottomia vankeustuomioi-         tietyissä tapauksissa tulla normaalia lie-
29450:  ta ei voitaisi ottaa millään tavoin huomioon,     vemmäksi tai normaalia ankarammaksi. Ai-
29451: merkitsisi tämä eräissä tapauksissa nykyisen       kaisemman tuomion muuttuessa valituksen
29452: järjestelmän melkoista ankaroitumista. Tästä       johdosta ankarammaksi saattaa esiintyä tilan-
29453: hyvänä esimerkkinä olisi tapaus, jossa hen-        teita, jolloin uuden tuomion kohtuullistami-
29454: kilö on tuomittu yhdestä rikoksesta vankeus-       nen jää vähäisemmäksi kuin jos tiedossa
29455: rangaistukseen ja sen jälkeen havaitaan, että      olisi ollut lopullinen tuomio. Useimmiten
29456:  hän on ennen tätä tuomiota tehnyt toisenkin       nämä tilanteet eivät tuottane suuria ongel-
29457:  rikoksen. Jos rikokset olisivat tulleet tuomit-   mia. Sen sijaan vakavampia ongelmia saat-
29458:  taviksi samalla kertaa, niin niistä olisi mää-    taa syntyä tilanteessa, jossa käräjäoikeudessa
29459:  rätty yksi yhteinen rangaistus, joka olisi ol-    on tuomittu suhteellisen pitkä ehdoton van-
29460:  lut selvästi lievempi kuin kahdesta eri aikana    keusrangaistus, joka on lainvoimaa vailla
29461:  itsenäisesti tuomitusta rikoksesta tuleva yh-     olevana otettu huomioon myöhempää tuo-
29462:  teenlaskettu rangaistus. Tämän vuoksi tuo-        miota kohtuullistettaessa ja hovioikeus tai
29463:  mioistuimella olisi harkinnanvarainen mah-        korkein oikeus hylkää ensiksi mainittua ri-
29464:  dollisuus jälkimmäisen tuomion yhteydessä         kosta koskevan syytteen. Tällöin tuomittu on
29465:  kohtuullistaa rangaistusta pitäen lähinnä sil-    saanut kohtuullistamisedun, joka ei varsinai-
29466:  mällä sitä, että aikaisemman ja uuden ran-        sesti olisi hänelle kuulunutkaan. Tosin myös
29467:  gaistuksen kokonaisuus ei olisi ankarampi         nykyistä rikoslain 7 luvun 8 §:ää sovelletta-
29468:  kuin jos rikokset olisi tuomittu samalla ker-     essa esiintyy rangaistuksen lievennyksen
29469:  taa. Ehdotettu säännös mahdollistaisi kuiten-     kannalta tähän verrattavia tilanteita. Lisäksi
29470:  kin tuomioistuimelle laajemman harkintaval-       rikoslain 7 luvun 8 §:n soveltamistilanteet
29471:   lan ja mahdollisuuden tuomita myöhemmin          ovat käräjäoikeuksissa jokapäiväisiä, kun
29472:  käsiteltäväksi tulleesta rikoksesta muiden        taas syytteen hylkääminen valituksen johdos-
29473:   edellytysten täyttyessä muunkin kuin ehdot-      ta tapauksissa, joissa alioikeudessa on tuo-
29474: 8                                        HE 48/1997 vp
29475: 
29476: mittu ehdotonta vankeutta, on varsin har-          tapauksissa purkaa.
29477: vinaista.                                            Aikaisempia ehdollisia vankeusrangaistuk-
29478:   Edellä mainituilta lainvoimaa vailla olevan      sia ei ole tarpeen ottaa kohtuullistamishar-
29479: tuomion huomioon ottamiseen kohtuullistut-         kinnassa huomioon, koska tarpeellinen koh-
29480: tamisharkinnassa liittyviltä ongelmilta voisi      tuullistaminen voidaan tehdä siinä vaiheessa,
29481: luonnollisesti välttyä edellyttämällä aikai-       kun ehdollinen vankeusrangaistus määrätään
29482: semmalta tuomialta lainvoimaisuutta. Tämä-         pantavaksi täytäntöön joko kokonaan tai
29483: kään ratkaisu ei ole ongelmaton. Tämä saat-        osittain ja täytäntöönpantavaksi määrätystä
29484: taisi pakottaa hakemaan uudesta tuomiosta          rangaistuksesta ja uudesta rikoksesta tuomit-
29485: muutosta, jotta aikaisempi tuomio ehtisi tulla     tavasta rangaistuksesta samalla yleensä mää-
29486: lainvoimaiseksi ja siten huomioon otettavak-       rätään 7 luvun säännöksiä soveltaen yhteinen
29487: si myöhemmässä tuomiossa. On myös mah-             ehdoton vankeusrangaistus.
29488: dollista, että kohtuullistaminen jää käytän-         Kun uudesta rikoksesta tosiasiallisesti tuo-
29489: nön syistä tekemättä, kun myöhempi tuomio          mitaan erääntyyppinen lisärangaistus, tulee
29490: tulee lainvoimaiseksi aikaisempaa tuomiota         tuomioistuimella olla mahdollisuus alittaa
29491: aiemmin. Kun tarkoituksena on joka tapauk-         rangaistussäännöksessä oleva vankeudelle
29492: sessa luoda harkinnanvaraisuuteen perustuva        asetettu erityinen vähimmäisaika.
29493: järjestelmä, näyttää perustellummalta, että          Tuomioistuimella on mahdollisuus harkita
29494: aikaisemmat tuomiot otetaan mahdollisim-           uutta rangaistusta tuomittaessa eri rangais-
29495: man varhaisessa vaiheessa huomioon senkin          tusvaihtoehtoja. Kysymykseen voisi tulla
29496: uhalla, että joissakin yksittäistapauksissa        paitsi ehdoton vankeus, eräissä tapauksissa
29497: lopputulos saattaa poiketa normaalirangais-        myös ehdollinen vankeus tai sakko. Lisäksi
29498: tuksesta joko lieveropään tai ankarampaan          yhdyskuntapalvelun tuomitsemisedellytykset
29499: suuntaan. Näitä ongelmia ei voida välttää          ovat harkittavissa itsenäisesti.
29500: vaikka otettaisiin huomioon vain lainvoimai-         Periaatteessa olisi mahdollista, että henki-
29501: set tuomiot.                                       lö, jolle on tuomittu kahdeksan kuukauden
29502:   Nykyisessä järjestelmässä on mahdollista         ehdottoman vankeusrangaistuksen sijaan 200
29503: erillisessä oikeudenkäynnissä jälkikäteen          tuntia yhdyskuntapalvelua, voitaisiin tuomita
29504: muuttaa aikaisempia lainvoimaisia tuomiota.        ennen tämän tuomion antamista tehdystä ri-
29505: Tämä ei kuitenkaan ole johtanut läheskään          koksesta nyt ehdotetun säännöksen mukaan
29506: aina yhdenvertaisiin ja oikeudenmukaisiin          kohtuullistettuna ehdottomaan enintään kah-
29507: lopputuloksiin. Nykyjärjestelmän mutkik-           deksan kuukauden vankeusrangaistukseen,
29508: kuus ja sen aiheuttama työmäärä sekä järjes-       josta niin ikään voitaisiin määrätä yhdyskun-
29509: telmään sisäänrakennettujen virheiden mah-         tapalvelua. Nykyisen lain mukaan tämä ei
29510: dollisuus eivät puolla tämäntapaisen järjes-       olisi mahdollista, koska rikoslain 7 luvun
29511: telmän säilyttämistä. Ei ole löydettävissä         mukaan määrättävä yhteinen vankeusrangais-
29512: järjestelmää, joka olisi yhtäaikaa yksinkertai-    tus kohoaisi yli kahdeksan kuukauden, mikä
29513: nen, selkeä ja yhdenvertaisuutta millimetrin       estää yhdyskuntapalveluun tuomitsemisen.
29514: tarkasti ylläpitävä. Järjestelmän selkeyttämi-     Käytännössä tämän kaltaisissa tapauksissa
29515: sen ja yksinkertaistamisen vuoksi nyt ehdo-        tulisi kuitenkin noudattaa yhdenvertaisuuspe-
29516: tetaan luovuttavaksi erityisestä jälkikäteen       riaatteen takia yhdyskuntapalvelun tuomitse-
29517: tapahtuvasta yhteisen rangaistuksen määrää-        misessa pidättyvyyttä.
29518: misestä, koska kokemukset osoittavat, että           Jotta tuomioistuimet voisivat myöhemmin
29519: nykyisen kaltaisella järjestelmällä, jossa on      tietää, onko tuomiota kohtuullistettu tämän
29520: jälkikäteen muunneltu lainvoimaisia tuomi-         pykälän nojalla, tulisi tuomiossa aina ilmoit-
29521: oita, ei ole saavutettu sille asetettuja tavoit-   taa, mikä aikaisempi tuomio tai mitkä aikai-
29522: teita.                                             semmat tuomiot on otettu kohtuullistamises-
29523:   Niitä tilanteita varten, joissa esityksen mu-    sa huomioon. Näiden tietojen tulisi olla
29524: kainen kohtuullistaminen on tuomioiden             myös rikosrekisterissä.
29525: myöhemmän muuttumisen takia osoittautu-               Samalla pykälän otsikko ehdotetaan muu-
29526: nut olennaisella tavalla väärin perustein teh-     tettavaksi siten, että se vastaa pykälän uutta
29527: dyksi, ehdotetaan laajennettavaksi nykyises-       sisältöä.
29528: säkin laissa olevaa korjausmahdollisuutta.           7 §. Pykälässä ovat säännökset yhteisen
29529: Oikeudenkäymiskaaren ehdotetun 31 luvun            rangaistuksen määräämisestä täytäntöönpa-
29530: 9 a §:n mukaan lainvoimainen kohtuullista-         noa varten. Kun nyt ehdotetaan luovuttavak-
29531: mistuomio voitaisiin nykyistä useammissa           si yhteisen rangaistuksen määräämisestä jäl-
29532:                                          HE 48/1997 vp                                         9
29533: 
29534: kikäteen, tämä pykälä ehdotetaan kumotta-          seen: "tai jos tuomittu on ehdollisen rangais-
29535: vaksi tarpeettomana.                               tuksen tuomitsemisen jälkeen ennen sen täy-
29536:    8 §. Pykälässä on säännös yhteisen van-         täntöönpantavaksi määräämistä tuomittu eh-
29537: keusrangaistuksen poikkeuksellisesta mää-          dottomaan vankeusrangaistukseen".
29538: räämisestä. Säännös koskee yhteisen van-              5 §.Pykälässä säädetään yhteisen vankeus-
29539: keusrangaistuksen määräämistä jälkikäteen          rangaistuksen määräämisestä tapauksessa,
29540: tilanteessa, jossa yhteinen vankeusrangaistus      jolloin ehdolliseen vankeusrangaistukseen
29541: on määrätty kahdesta tai useammasta rikok-         tuomittua syytetään ennen koetusajan päät-
29542: sesta ja sitten havaitaan, että jostakin niistä    tymistä ennen tuomiota tehdystä muusta ri-
29543: rikoksista, joista on määrätty yhteinen van-       koksesta. Luovuttaessa yhteisen vankeusran-
29544: keusrangaistus, sekä jostakin muusta rikok-        gaistuksen määräämisestä jälkikäteen ehdote-
29545: sesta olisi tullut määrätä tällainen rangaistus.   taan pykälä kumottavaksi.
29546: Säännöksen mukaan tällöin kaikista näistä             Voimaantulosäännös. Lain säännöksiä eh-
29547: rikoksista on määrättävä yhteinen vankeus-         dotetaan sovellettaviksi taannehtivasti myös
29548: rangaistus. Luovuttaessa yhteisen vankeus-         rikoksiin, jotka on tehty ennen tämän lain-
29549: rangaistuksen määräämisestä jälkikäteen eh-        muutoksen voimaantuloa ottaen huomioon
29550: dotetaan pykälä tarpeettomana kumottavaksi.        lievemmän lain periaatteen mukaisesti, että
29551:    9 §.Pykälässä säädetään, että aikaisemmin       kokonaisrangaistus ei saa muodostua anka-
29552: ratkaistun rikosasian asianomistajana ei ole       rammaksi kuin sovellettaessa aikaisemman
29553: puhevaltaa yhteistä vankeusrangaistusta jäl-       lain säännöksiä. Rikoslain 7 lukuun ehdote-
29554: kikäteen määrättäessä. Luovuttaessa yhteisen       tun uusitun 6 §:n mukaisesti ehdotetaan voi-
29555: vankeusrangaistuksen määräämisestä jälkikä-        maantulosäännökseen otettavaksi mahdolli-
29556: teen ehdotetaan pykälä kumottavaksi.               suus siirtymävaiheessa alittaa vankeudelle
29557:     Voimaantulosäännös. Lain säännöksiä eh-        säädetty erityinen vähimmäisaika. Lisäksi
29558: dotetaan sovellettavaksi taannehtivasti myös       olisi mahdollista katsoa aikaisempi ran-
29559: rikoksiin, jotka on tehty ennen tämän lain-        gaistus riittäväksi seuraamukseksi myös
29560:  muutoksen voimaantuloa ottaen huomioon            myöhemmin käsiteltäväksi tulleesta rikokses-
29561: lievemmän lain periaatteen mukaisesti, että        ta.
29562: kokonaisrangaistus ei saa muodostua anka-
29563:  rammaksi kuin sovellettaessa aikaisemman          1.3. Laki Suomen ja muiden pohjoismaiden
29564:  lain säännöksiä. Tästä on kuitenkin käytän-            välisestä           yhteistoiminnasta
29565:  nön syistä tehtävä muutoksenhakutilanteita             rikosasioissa annettujen tuomioiden
29566:  koskeva poikkeus, jos kysymyksessä on va-              täytäntöönpanossa
29567:  litus ennen lain voimaantuloa tuomitusta
29568:  ehdottomasta vankeusrangaistuksesta tai yh-         Lain 29 §:n 2 momentissa on säännös sii-
29569:  teisen vankeusrangaistuksen määräämisestä         tä, kuinka tuomioistuimen on meneteltävä
29570:  täytäntöönpanoa varten. Tällöin tulee sovel-      siinä tapauksessa, että muussa pohjoismaassa
29571:  taa aikaisemman lain 6-9 §:n säännöksiä.          ehdollisesti tuomittu tuomitaan Suomessa
29572:  Vanhoja jälkikonkurrenssia koskevia sään-         rangaistukseen ennen ehdollisen ran-
29573:  nöksiä tulee soveltaa aikaisemman lain ai-        gaistuksen tuomitsemista tehdystä rikoksesta.
29574:  kana tuomittoihin ehdottomiin vankeusran-         Kun vastaava ehdollisesta rangaistuksesta
29575:  gaistuksiin siitä riippumatta, onko tuomio        annetun lain 5 § ehdotetaan kumottavaksi,
29576:  tullut lainvoimaiseksi tai muuten täytäntöön-     ehdotetaan myös kyseessä oleva säännös
29577:  panokelpoiseksi vanhan vai uuden lain voi-        kumottavaksi.
29578:  massa ollessa.
29579:                                                    1.4. Laki yhdyskuntapalvelusta
29580: 1.2. Laki ehdollisesta rangaistuksesta
29581:                                                      Yhdyskuntapalvelusta annetun lain 3 §:n 2
29582:   4 §. Pykälän 2 momentissa säädetään yh-          ja 3 momentissa sekä 11 §:n 3 momentissa
29583: teisen vankeusrangaistuksen määräämisestä          viitataan yhdyskuntapalvelun osalta nyt
29584: niissä tapauksissa, jolloin aikaisempi ehdolli-    muutettavaksi ja kumottavaksi ehdotettuun
29585: nen vankeusrangaistus määrätään pantavaksi         rikoslain 7 luvun 6, 7 ja 8 §:ään. Säännök-
29586: täytäntöön joko kokonaan tai osittain. Sään-       sistä 3 §:n 3 momentti ja 11 §:n 3 momentti
29587: nöksestä ehdotetaan poistettavaksi sen toisen      ehdotetaan tarpeettomina kumottaviksi. Sitä
29588: virkkeen lopussa oleva viittaus nyt kumotta-       vastoin 3 §:n 2 momentin tilalle ehdotetaan
29589: vaksi ehdotettuun jälkikonkurrenssitilantee-       otettavaksi säännös, jonka mukaan myös ai-
29590: 
29591: 
29592:   370120
29593: 10                                      HE 48/1997 vp
29594: 
29595: emmat yhdyskuntapalvelurangaistukset otet-        tuin tuomitsee rangaistukseen sellaisen syyt-
29596: taisiin huomioon uutta rangaistusta tuomitta-     teen perusteella, jonka alempi oikeusaste on
29597: essa. Aiempi yhdyskuntapalvelurangaistus          hylännyt, tarvetta tuomion jälkikäteiseen
29598: voitaisiin ottaa rikoslain 7 luvun 6 §:ssä tar-   muuttamiseen ei yleensä synny, koska ylem-
29599: koitetulla tavalla huomioon riippumatta siitä,    pi tuomioistuin voi itse ottaa muutoksen
29600: minkälajinen uusi rangaistus olisi. Käytän-       huomioon omassa tuomiossaan. Sama kos-
29601: nössä uusi rangaistus olisi useimmiten yh-        kee tilannetta, jossa ylempi tuomioistuin
29602: dyskuntapalvelua tai ehdotonta vankeutta.         olennaisesti ankaroittaa rangaistusta. Tuo-
29603:    Tämän lisäksi 11 §:n 4 momentista ehdo-        mion muuttamistarvetta ei synny, jos tiedon-
29604: tetaan poistettavaksi viittaus nyt kumotta-       kulussa ei ole ollut katkoksia.
29605: vaksi ehdotettuun saman pykälän 3 moment-           Niihin tilanteisiin, joissa puutteelliset tie-
29606: tiin.                                             dot aiemmista tuomioista ovat johtaneet koh-
29607:    Voimaantulosäännös. Jos lain voimaantu-        tuullistamisen tekemättä jättämiseen, ehdo-
29608: lon jälkeen käsiteltävässä asiassa sovelletaan    tettu tuomion purkumahdollisuus ei ulottuisi.
29609: nyt ehdotetun rikoslain muuttamisesta anne-       Näissä melko harvinaisissa tapauksissa olisi
29610: tun lain siirtymäsäännösten mukaan rikoslain      mahdollista päästä kohtuulliseen lopputulok-
29611: aikaisempia 7 luvun 6-9 §:n säännöksiä,           seen harkittaessa ehdonalaisen vapauttamisen
29612: sovelletaan myös nyt kumottaviksi ehdotet-        ajankohtaa tai viimeisenä keinona armahdus-
29613: tuja säännöksiä.                                  mahdollisuutta käyttämällä.
29614:                                                     Sen sijaan silloin, kun ylempi tuomioistuin
29615:                                                   hylkää kokonaan tai olennaisilta osin syyt-
29616: 1.5. Oikeudenkäymiskaari                          teen, johon perustuvan rangaistuksen vuoksi
29617:                                                   alempi oikeusaste on kohtuullistanut toista
29618:   Oikeudenkäymiskaaren 31 luvun nykyisen          rangaistusta, kohtuullistamistuomion purka-
29619: 9 a §:n mukaan lainvoimainen tuomio voi-          minen voi olla aiheellista. Kohtuullista-
29620: daan purkaa eräissä sellaisissa tilanteissa,      minenhan on voinut lieventää kokonaisran-
29621: joissa rangaistusta määrättäessä on otettu        gaistusta huomattavastikin perusteella, joka
29622: huomioon toinen rangaistus rikoslain 7 lu-        myöhemmin häviää.
29623: vun 6 §:ssä tarkoitetulla tavalla. Säännös          Purkupäätös voitaisiin tehdä vain silloin,
29624: soveltuu silloin, kun yhteisen rangaistuksen      kun rangaistus on muuttunut olennaisesti.
29625: jälkikäteinen määrääminen on menettänyt           Samaa olennaisuusvaatimusta sovellettaisiin
29626: perustansa sen vuoksi, että jokin määräämi-       silloinkin, kun syyte on osittain hylätty. Jos
29627: sessä huomioon otettu rangaistus on muuttu-       ylemmässä oikeusasteessa hylätty syyte on
29628: nut oltuaan ylimääräisen muutoksenhaun            koskenut rikosta, josta tuomittu rangaistus
29629: kohteena.                                         on ollut lievä joko sellaisenaan tai suhteessa
29630:    Ehdotuksen mukaan myös rikoslain 7 lu-         kokonaisrangaistukseen, tuomion purkami-
29631: vun 6 §:n mukainen kohtuullistamistuomio          nen ei olisi edes mahdollista.
29632: olisi mahdollista purkaa niissä tilanteissa,
29633: joissa voimassa olevan lain mukaan on voitu       2.    Voimaantulo
29634: purkaa tuomio, jolla on määrätty yhteinen
29635: rangaistus. Soveltamisala laajenisikin hie-         Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
29636: man, kun purkumahdollisuus voisi syntyä           voimaan 1 päivänä syyskuuta 1997, jolloin
29637: myös menetetyn määräajan palauttamisen            myös uuden rikosasioiden oikeudenkäyntiä
29638: seurauksena.                                      koskevan säännöstön on määrä tulla voi-
29639:    Esityksessä ehdotetaan purkumahdollisuut-      maan. Ilman nyt ehdotettuja lainmuutoksia
29640: ta lisäksi laajennettavaksi kokonaan uusiin       uudet rikosprosessisäännökset lisäisivät työ-
29641: tilanteisiin. Tarve purkaa kohtuullistamis-       läitä yhteisen rangaistuksen jälkikäteisiä
29642: tuomio voi syntyä silloin, kun vailla lain-       määräämisiä entisestään.
29643: voimaa oleva tuomio, joka on otettu koh-
29644: tuullistamisessa huomioon, muuttuukin olen-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29645: naisesti ylemmässä oikeusasteessa.                kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
29646:    Niissä tapauksissa, joissa ylempi tuomiois-    tukset
29647:                                       HE 48/1997 vp                                     11
29648: 
29649: 
29650: 1.
29651:                                          Laki
29652:                              rikoslain 7 luvun muuttamisesta
29653:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29654:   kumotaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 7 luvun 7-9 §, sellai-
29655: sina kuin ne ovat laissa 697/1991, ja
29656:   muutetaan 7 luvun 1 §:n 1 momentti ja 6 §,
29657:   sellaisina kuin ne ovat mainitussa laissa 69711991, seuraavasti:
29658:                    ?luku                       rikoksesta voidaan myös tuomita laissa sille
29659:                                                säädettyä vähimmäisaikaa lyhyempään van-
29660:          Yhteisestä rangaistuksesta            keusrangaistukseen tai katsoa aikaisempi
29661:                                                rangaistus riittäväksi seuraamukseksi myös
29662:                     1§                         myöhemmin käsiteltäväksi tulleesta rikok-
29663:                                                sesta.
29664:       Yhteisen vankeusrangaistuksen              Tuomiossa on ilmoitettava, mikä aikaisem-
29665:               määrääm inen                     pi tuomio tai mitkä aikaisemmat tuomiot on
29666:                                                otettu huomioon rangaistusta tämän pykälän
29667:   Jos joku on tuomittava samalla kertaa kah-   mukaan kohtuullistettaessa.
29668: desta tai useammasta rikoksesta vankeusran-
29669: gaistukseen, hänet tuomitaan rikoksista yh-      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
29670: teiseen vankeusrangaistukseen, jollei muual-   kuuta 19 .
29671: la laissa toisin säädetä.                        Lakia sovelletaan myös rikoksiin, jotka on
29672:                                                tehty ennen tämän lain voimaantuloa. Ran-
29673:                                                gaistus on kuitenkin määrättävä siten, ettei
29674:                     6§                         kokonaisrangaistus tule ankarammaksi kuin
29675:                                                jos olisi sovellettu tämän lain voimaan tul-
29676:           Aikaisemmin tuomitun                 lessa voimassa ollutta 6-8 §:ää.
29677:  vankeusrangaistuksen huomioon ottaminen         Kumottuja 6-9 §:n säännöksiä sovelle-
29678:                                                taan kuitenkin muutoksenhakumenettelyssä
29679:   Jos ehdottomaan vankeusrangaistukseen        käsiteltäessä valitusta tämän lain voimaan
29680: tuomittua syytetään hänen ennen tämän ran-     tullessa voimassa olleen lain aikana tuomi-
29681: gaistuksen tuomitsemista tekemästään muus-     tusta ehdottomasta vankeusrangaistuksesta
29682: ta rikoksesta, voidaan aikaisempi ehdoton      sekä yhteisen vankeusrangaistuksen määrää-
29683: vankeusrangaistus ottaa uutta rangaistusta     misestä täytäntöönpanoa varten, jos ehdotto-
29684: määrättäessä kohtuuden mukaan huomioon         mat vankeusrangaistukset on tuomittu ennen
29685: rangaistusta lieventävänä seikkana. Uudesta    tämän lain voimaantuloa.
29686: 12                                    HE 48/1997 vp
29687: 
29688: 
29689: 2.
29690:                                           Laki
29691:                   ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain muuttamisesta
29692:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29693:   kumotaan ehdollisesta rangaistuksesta 13 päivänä helmikuuta 1976 annetun lain (135/1976)
29694: 5 §, sellaisena kuin se on laissa 700/1991, ja
29695:   muutetaan 4 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 700/1991, seuraavasti:
29696:                     4 §                           Lakia sovelletaan myös rikoksiin, jotka on
29697:                                                 tehty ennen tämän lain voimaantuloa. Ran-
29698:   Jos ehdollinen rangaistus määrätään panta-    gaistus on kuitenkin määrättävä siten, ettei
29699: vaksi täytäntöön joko kokonaan tai osaksi ja    kokonaisrangaistus tule ankarammaksi kuin
29700: uudesta rikoksesta olisi tuomittava ehdoton     jos olisi sovellettu tämän lain voimaan tul-
29701: vankeusrangaistus, tekijän tuomitsemisessa      lessa voimassa ollutta 4 ja 5 §:ää. Uudesta
29702: yhteiseen ehdottomaan vankeusrangaistuk-        rikoksesta voidaan tällöin tuomita laissa sille
29703: seen noudatetaan soveltuvin osin, mitä rikos-   säädettyä vähimmäisaikaa lyhyempään ran-
29704: lain 7 luvussa säädetään. Vastaavasti on me-    gaistukseen tai katsoa aikaisempi rangaistus
29705: neteltävä, jos täytäntöönpantavaksi määrä-      riittäväksi seuraamukseksi myös myö-
29706: tään kaksi tai useampia ehdollisia rangais-     hemmin käsiteltäväksi tulleesta rikoksesta.
29707: tuksia.
29708:   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
29709: kuuta 19 .
29710:                                        HE 48/1997 vp                                       13
29711: 
29712: 
29713: 3.
29714:                                           Laki
29715:      Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annettujen
29716:         tuomioiden täytäntöönpanossa annetun lain 29 §:n 2 momentin kumoamisesta
29717: 
29718:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29719:                      1§                                           2 §
29720:   Tällä lailla kumotaan Suomen ja muiden          Tämä laki tulee voimaan      päivänä
29721: pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta ri-   kuuta 19
29722: kosasioissa annettujen tuomioiden täytän-
29723: töönpanossa 20 päivänä kesäkuuta 1963 an-
29724: netun lain (32611963) 29 §:n 2 momentti,
29725: sellaisena kuin se on laissa 70411991.
29726: 14                                    HE 48/1997 vp
29727: 
29728: 
29729: 4.
29730:                                           Laki
29731:                yhdyskuntapalvelusta annetun lain 3 ja 11 §:n muuttamisesta
29732:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29733:   kumotaan yhdyskuntapalvelusta 12 päivänä joulukuuta 1996 annetun lain (105511996)
29734: 3 §:n 3 momentti sekä 11 §:n 3 momentti ja
29735:   muutetaan 3 §:n 2 momentti ja 11 §:n 4 momentti seuraavasti:
29736: 
29737:                     3§                            Tämä laki tulee voimaan         päivänä
29738:                                                 kuuta 19 .
29739:   Aikaisempi yhdyskuntapalvelurangaistus          Jos lain voimaantulon jälkeen käsiteltäväs-
29740: voidaan ottaa uutta rangaistusta tuomittaessa   sä asiassa sovelletaan rikoslain muuttamises-
29741: huomioon vastaavalla tavalla kuin aikaisem-     ta päivänä kuuta 1997 annetun lain ( 1 )
29742: pi ehdoton vankeusrangaistus rikoslain 7 lu-    siirtymäsäännösten mukaan rikoslain aikai-
29743: vun 6 §:n mukaan.                               sempia 7 luvun 6-9 §:n säännöksiä, sovel-
29744:                                                 letaan aikaisempia 3 §:n 2 ja 3 momenttia
29745:                     11§                         sekä 11 §:n 3 ja 4 momenttia.
29746:   Päätöstä aiemmin tuomitun yhdyskuntapal-
29747: velun täytäntöönpanon kieltämisestä on nou-
29748: datettava muutoksenhausta huolimatta.
29749:                                      HE 48/1997 vp                                         15
29750: 
29751: 5.
29752:                                          Laki
29753:                   oikeudenkäymiskaaren 31 luvun 9 a §:n muuttamisesta
29754:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29755:   muutetaan oikeudenkäymiskaaren 31 luvun 9 a §, sellaisena kuin se on laissa 70811991,
29756: seuraavasti:
29757:                     9a §                       lut syyte on kokonaan tai osittain hylätty tai
29758:   Lainvoiman saanut tuomio rikosasiassa        rangaistus on muuten olennaisesti muuttunut.
29759: voidaan purkaa myös, jos siinä rangaistusta
29760: määrättäessä on rikoslain 7 luvun 6 §:ssä
29761: säädetyin tavoin otettu huomioon toinen ran-     Tämä laki tulee voimaan         päivänä
29762: gaistus ja viimeksi mainittu rangaistus on     kuuta 19 .
29763: sittemmin poistettu taikka sen perustana ol-
29764: 
29765: 
29766: 
29767: 
29768:      Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1997
29769: 
29770:                                   Tasavallan Presidentti
29771: 
29772: 
29773: 
29774:                                   MARTII AHTISAARI
29775: 
29776: 
29777: 
29778: 
29779:                                                             Oikeusministeri Kari Häkämies
29780: 16                                     HE 48/1997 vp
29781: 
29782: 
29783:                                                                                         Liite
29784: 
29785: 
29786: 1.
29787:                                            Laki
29788:                               rikoslain 7 luvun muuttamisesta
29789:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29790:   kumotaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 7 luvun 7-9 §, sellai-
29791: sina kuin ne ovat laissa 69711991, ja
29792:   muutetaan 7 luvun 1 §:n 1 momentti ja 6 §,
29793:   sellaisina kuin ne ovat mainitussa laissa 697/1991, seuraavasti:
29794: 
29795: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
29796:                                             7 luku
29797:                                   Yhteisestä rangaistuksesta
29798:                                              1§
29799: 
29800:                         Yhteisen vankeusrangaistuksen määrääminen
29801: 
29802:   Milloin joku olisi tuomittava kahdesta tai       Jos joku on tuomittava samalla kertaa kah-
29803: useammasta rikoksesta vankeuteen, hänet          desta tai useammasta rikoksesta vankeusran-
29804: tuomitaan rikoksista yhteiseen vankeusran-       gaistukseen, hänet tuomitaan rikoksista yh-
29805: gaistukseen, jollei muualla laissa ole toisin    teiseen vankeusrangaistukseen, jollei muual-
29806: säädetty.                                        la laissa toisin säädetä.
29807: 
29808: 
29809:                       6 §                                            6 §
29810:        Yhteisen vankeusrangaistuksen                       Aikaisemmin tuomitun
29811:           määrääminen jälkikäteen                 vankeusrangaistuksen huomioon ottaminen
29812:    Jos yhdestä tai useammasta rikoksesta eh-       Jos ehdottomaan vankeusrangaistukseen
29813: dottomaan vankeusrangaistukseen tuomittua        tuomittua syytetään hänen ennen tämän ran-
29814: syytetään hänen ennen tämän rangaistuksen        gaistuksen tuomitsemista tekemästään muus-
29815: tuomitsemista tekemästään muusta rikokses-       ta rikoksesta, voidaan aikaisempi ehdoton
29816: ta, rangaistus on määrättävä niin kuin kaikki    vankeusrangaistus ottaa uutta rangaistusta
29817: nämä rikokset olisi saatettu samalla kertaa      määrättäessä kohtuuden mukaan huomioon
29818: tuomioistuimen käsiteltäväksi. Jos aikai-        rangaistusta lieventävänä seikkana. Uudesta
29819: semmin tuomittua rangaistusta, myös sen          rikoksesta voidaan myös tuomita laissa sille
29820: ehkä jo tapahtuneen täytäntöönpanon merki-       säädettyä vähimmäisaikaa lyhyempään van-
29821: tys erityisesti huomioon ottaen, on pidettävä    keusrangaistukseen tai katsoa aikaisempi
29822: riittävänä seuraarnuksena myös myöhemmin         rangaistus riittäväksi seuraamukseksi myös
29823: käsiteltäväksi tulleesta rikoksesta, tuomiois-   myöhemmin käsiteltäväksi tulleesta rikokses-
29824: tuimen on määrättävä, että aikaisempi ran-       ta.
29825: gaistus koskee tätäkin rikosta. Yhteinen van-       Tuomiossa on ilmoitettava, mikä aikaisem-
29826:                                        HE 48/1997 vp                                      17
29827: 
29828: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
29829: 
29830: keusrangaistus saadaan kuitenkin määrätä         pi tuomio tai mitkä aikaisemmat tuomiot on
29831: jälkikäteen tässä pykälässä säädetyllä tavalla   otettu huomioon rangaistusta tämän pykälän
29832: vasta, kun aikaisempi tuomio on saanut lain-     mukaan kohtuullistettaessa.
29833: voiman tai on pantavissa täytäntöön niin
29834: kuin lainvoimainen tuomio.
29835:   Rikoksista, joista toinen on tehty sen jäl-
29836: keen, kun toisesta jo oli tuomittu ehdoton
29837: vankeusrangaistus, ei määrätä yhteistä van-
29838: keusrangaistusta.
29839:   Mitä edellä on säädetty tuomiosta, jolla
29840: joku on tuomittu ehdottomaan vankeusran-
29841: gaistukseen, sovelletaan myös tuomioon, jol-
29842: la ehdollinen vankeusrangaistus on määrätty
29843: pantavaksi täytäntöön.
29844: 
29845:                                                    Tämä laki tulee voimaan       päivänä
29846:                                                  kuuta 19 .
29847:                                                    Lakia sovelletaan myös rikoksiin, jotka on
29848:                                                  tehty ennen tämän lain voimaantuloa. Ran-
29849:                                                  gaistus on kuitenkin määrättävä siten, ettei
29850:                                                  kokonaisrangaistus tule ankarammaksi kuin
29851:                                                  jos olisi sovellettu tämän lain voimaan tul-
29852:                                                  lessa voimassa ollutta 6-8 §:ää.
29853:                                                    Kumottuja 6-9 §:n säännöksiä sovelle-
29854:                                                  taan kuitenkin muutoksenhakumenettelyssä
29855:                                                  käsiteltäessä valitusta tämän lain voimaan
29856:                                                  tullessa voimassa olleen lain aikana tuomi-
29857:                                                  tusta ehdottomasta vankeusrangaistuksesta
29858:                                                  sekä yhteisen vankeusrangaistuksen määrää-
29859:                                                  misestä täytäntöönpanoa varten, jos ehdotlo-
29860:                                                  mat vankeusrangaistukset on tuomittu ennen
29861:                                                  tämän lain voimaantuloa.
29862: 
29863: 
29864: 
29865: 
29866:  370120
29867: 18                                    HE 48/1997 vp
29868: 
29869: 2.
29870:                                           Laki
29871:                   ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain muuttamisesta
29872: 
29873:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29874:   kumotaan ehdollisesta rangaistuksesta 13 päivänä helmikuuta 1976 annetun lain (135/1976)
29875: 5 §, sellaisena kuin se on laissa 700/1991, ja
29876:   muutetaan 4 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 700/1991, seuraavasti:
29877: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
29878:                       4 §                                           4§
29879: 
29880:   Jos ehdollinen rangaistus määrätään pan-       Jos ehdollinen rangaistus määrätään panta-
29881: tavaksi täytäntöön joko kokonaan tai osaksi    vaksi täytäntöön joko kokonaan tai osaksi ja
29882: ja uudesta rikoksesta olisi tuomittava ehdo-   uudesta rikoksesta olisi tuomittava ehdoton
29883: ton vankeusrangaistus, tekijän tuomitsemi-     vankeusrangaistus, tekijän tuomitsemisessa
29884: sessa yhteiseen vankeusrangaistukseen nou-     yhteiseen ehdottomaan vankeusrangaistuk-
29885: datetaan soveltuvin osin, mitä rikoslain 7     seen noudatetaan soveltuvin osin, mitä rikos-
29886: luvussa säädetään. Vastaavasti on menetel-     lain 7 luvussa säädetään. Vastaavasti on me-
29887: tävä, jos täytäntöönpantavaksi määrätään       neteltävä, jos täytäntöönpantavaksi määrä-
29888: kaksi tai useampia ehdollisia rangaistuksia    tään kaksi tai useampia ehdollisia rangais-
29889: tai jos tuomittu on ehdollisen rangaistuksen   tuksia.
29890: tuomitsemisen jälkeen ennen sen täytän-
29891: töönpantavaksi määräämistä tuomittu ehdot-
29892: tomaan vankeusrangaistukseen.
29893:                                                  Tämä laki tulee voimaan        päivänä
29894:                                                kuuta 19 .
29895:                                                  Lakia sovelletaan myös rikoksiin, jotka on
29896:                                                tehty ennen tämän lain voimaantuloa Ran-
29897:                                                gaistus on kuitenkin määrättävä siten, ettei
29898:                                                kokonaisrangaistus tule ankarammaksi kuin
29899:                                                jos olisi sovellettu tämän lain voimaan tul-
29900:                                                lessa voimassa ollutta 4 ja 5 §:äii. Uudesta
29901:                                                rikoksesta voidaan tällöin tuomita laissa sille
29902:                                                säädettyä vähimmäisaikaa lyhyempään ran-
29903:                                                gaistukseen tai katsoa aikaisempi rangaistus
29904:                                                riittäväksi seuraamukseksi myös myöhem-
29905:                                                min käsiteltäväksi tulleesta rikoksesta.
29906:                                        HE 48/1997 vp                                       19
29907: 
29908: 
29909: 3.
29910:                                            Laki
29911:      Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annettujen
29912:         tuomioiden täytäntöönpanossa annetun lain 29 §:n 2 momentin kumoamisesta
29913: 
29914: 
29915: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
29916: --------------                                    (kumotaan)
29917:   Jos se, joka muussa pohjoismaassa on tuo-
29918: mittu rangaistukseen ehdollisella tuomiolla,
29919: tuomitaan Suomessa rangaistukseen rikok-
29920: sesta, joka on tehty ennen kuin ehdollinen
29921: tuomio annettiin, tuomioistuimen on samalla
29922: määrättävä, yhteistä rangaistusta määräämät-
29923: tä tai rangaistuksia keskenään yhdistämättä,
29924: onko ehdollisesti tuomittu rangaistus pantava
29925: täytäntöön.
29926: 20                                   HE 48/1997 vp
29927: 
29928: 
29929: 4.
29930:                                          Laki
29931:                yhdyskuntapalvelusta annetun lain 3 ja 11 §:n muuttamisesta
29932:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29933:   kumotaan yhdyskuntapalvelusta 12 päivänä joulukuuta 1996 annetun lain (1055/1996)
29934: 3 §:n 3 momentti sekä 11 §:n 3 momentti ja
29935:   muutetaan 3 §:n 2 momentti ja 11 §:n 4 momentti seuraavasti:
29936: 
29937: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
29938: 
29939:                       3 §                                          3§
29940:   Mitä rikoslain 7 luvun 6-8 §:ssä sääde-        Aikaisempi yhdyskuntapalvelurangaistus
29941: tään yhteisen rangaistuksen määräämisestä      voidaan ottaa uutta rangaistusta tuomittaessa
29942: sille, joka on jo tuomittu vankeusrangais-     huomioon vastaavalla tavalla kuin aikaisem-
29943: tukseen, sovelletaan myös, jos hänet on tuo-   pi ehdoton vankeusrangaistus rikoslain 7 lu-
29944: mittu yhdyskuntapalveluun. Rikoslain 7 lu-     vun 6 §:n mukaan.
29945: vun 6 §:ää sovellettaessa yhdyskuntapalve-
29946: lutuomio rinnastetaan tuomioon, jolla joku
29947: on tuomittu ehdottomaan vankeusrangais-
29948: tukseen.
29949:                    11§                                             11§
29950:   Päätöstä aiemmin tuomitun yhdyskunta-          Päätöstä aiemmin tuomitun yhdyskuntapal-
29951: palvelun täytäntöönpanon kieltämisestä ja 3    velun täytäntöönpanon kieltämisestä on nou-
29952: momentissa säädettyä kieltoa on noudatetta-    datettava muutoksenhausta huolimatta.
29953: va muutoksenhausta huolimatta.
29954:                                                  Tämä laki tulee voimaan         päivänä
29955:                                                kuuta 19 .
29956:                                                  Jos lain voimaantulon jälkeen käsiteltäväs-
29957:                                                sä asiassa sovelletaan rikoslain muuttamises-
29958:                                                ta päivänä kuuta 1997 annetun lain ( 1
29959:                                                ) siirtymäsäännösten mukaan rikoslain aikai-
29960:                                                sempia 7 luvun 6-9 §:n säännöksiä, sovel-
29961:                                                letaan aikaisempia 3 §:n 2 ja 3 momenttia
29962:                                                sekä 11 §:n 3 ja 4 momenttia.
29963:                                       HE 48/1997 vp                                         21
29964: 
29965: 
29966: 5.
29967:                                           Laki
29968:                   oikeudenkäymiskaaren 31 luvun 9 a §:n muuttamisesta
29969: 
29970:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29971:   muutetaan oikeudenkäymiskaaren 31 luvun 9 a §, sellaisena kuin se on laissa 70811991,
29972: seuraavasti:
29973: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
29974:                     9a §                                            9a§
29975:   Lainvoiman saanut tuomio rikosasiassa           Lainvoiman saanut tuomio rikosasiassa
29976: voidaan purkaa myös, mikäli siinä rangais-      voidaan purkaa myös, jos siinä rangaistusta
29977: tusta määrättäessä on rikoslain 7 luvun         määrättäessä on rikoslain 7 luvun 6 §:ssä
29978: 6 §:ssä säädetyin tavoin otettu huomioon toi-   säädetyin tavoin otettu huomioon toinen ran-
29979: nen rangaistus ja viimeksi mainittu rangais-    gaistus ja viimeksi mainittu rangaistus on
29980: tus on sittemmin poistettu tai sitä on olen-    sittemmin poistettu taikka sen perustana ol-
29981: naisesti muutettu.                              lut syyte on kokonaan tai osittain hylätty tai
29982:                                                 rangaistus on muuten olennaisesti muuttunut.
29983: 
29984:                                                   Tämä laki tulee voimaan         päivänä
29985:                                                 kuuta 19 .
29986:                                          HE 49/1997 vp
29987: 
29988: 
29989: 
29990: 
29991:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi konkurssisäännön ja
29992:                              konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 7 § :n muutta-
29993:                              misesta
29994: 
29995: 
29996: 
29997: 
29998:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29999:    Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi ve-         Väliaikaisen pesänhoitajan olisi laadittava
30000: lallisen liikkumisvapauden rajoittamista kos-      selvitys velallisesta ja velallisen konkurssia
30001: kevat konkurssisäännön säännökset, jotka           edeltäneestä toiminnasta. Selvitys annettai-
30002: ovat asiallisesti vanhentuneet. Velallisen         siin tuomioistuimelle, syyttäjälle ja konkurs-
30003: liikkumisvapautta Suomessa ei esityksen            siasiamiehelle sekä pyynnöstä myös esitut-
30004: mukaan enää rajoitettaisi. Tuomioistuin voisi      kintaviranomaiselle ja velkojalle.
30005: kieltää velallista poistumasta maasta, jos            Konkurssipesien hallinnon valvonnasta
30006: maasta poistuminen vaarantaisi pesän selvit-       annettua lakia ehdotetaan muutettavaksi si-
30007: tämistä. Esityksen mukaan konkurssihake-           ten, että konkurssiasiamies voisi vaatia pe-
30008: musta käsittelevä tuomioistuin voisi jo ennen      sänhoitajan vapauttamista samoin perustein
30009: kuin konkurssiin asettamisesta on päätetty         kuin velkojat ja velallinen.
30010: määrätä velallisen maastapoistumiskiellon             Ehdotus pesänhoitajan velvollisuudesta
30011: sekä määrätä velallisen omaisuutta ja kirjan-      laatia selvitys velallisen toiminnasta ennen
30012: pitoaineistoa pantavaksi takavarikkoon tai         konkurssia liittyy hallituksen esitykseen la-
30013: määrätä muusta niitä koskevasta turvaamis-         eiksi liiketoimintakiellosta annetun lain ja
30014: toimesta. Lakiin tulisivat säännökset myös         eräiden muiden lakien muuttamisesta. Esitys
30015: siitä, miten velallisen velvollisuuksien täyttä-   liittyy myös valtioneuvoston 1 päivänä hel-
30016: mistä koskevia säännöksiä sovelletaan, kun         mikuuta 1996 hyväksymään periaatepäätök-
30017: velallisena on yhteisö tai säätiö.                 seen hallituksen toimintaohjelmaksi talousri-
30018:    Esityksessä ehdotetaan myös uudistettavik-      kollisuuden ja harmaan talouden vähentämi-
30019: si pesänhoitajan tehtävään määräämistä, pe-        seksi.
30020: sänhoitajan esteellisyyttä ja kelpoisuutta sekä       Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
30021: tehtävästään vapauttamista koskevia sään-          voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen
30022: nöksiä.                                            kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
30023: 
30024: 
30025: 
30026: 
30027:  370122
30028: 2                                                HE 49/1997 vp
30029: 
30030:                                             SISÄLLYSLUETTELO
30031: 
30032:                                                                                                                     Sivu
30033: 
30034: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                                                          1
30035: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                3
30036: 1. Nykytila ja sen epäkohdat sekä uudistusehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      3
30037:    1.1. Konkurssivelallisen liikkumisvapauden rajoittaminen sekä turvaamistoimenpiteet                                   3
30038:    1.2. Velallista koskevien säännösten soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      4
30039:    1.3. Pesänhoitajan kelpoisuutta, esteellisyyttä ja tehtävästä vapauttamista koskeva
30040:         ehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4
30041:    1.4. Selvitys velallisesta ja velallisen konkurssia edeltäneestä toiminnasta . . . . . . .                            6
30042: 2. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         6
30043: 3. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        6
30044: 4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja                                                                                 8
30045: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                                                             9
30046: 1. LakiehdotusteJ?. P..~ru.~telut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30047:                                                                                                                  9
30048:     1.1. Konkursstsaanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
30049:     1.2. Konkurssipesien hallinnon valvonnasta annettu laki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
30050: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
30051: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
30052: LAKIEHDOTUKSET                 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
30053: 1. Laki konkurssisäännön muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
30054: 2. Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 7 §:n muuttamisesta . . . . 22
30055: LIITE      ........................................................ 23
30056: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
30057: 1. Laki konkurssisäännön muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
30058: 2. Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 7 §:n muuttamisesta . . . . 30
30059:                                         HE 49/1997 vp                                            3
30060: 
30061: 
30062:                                     YLEISPERUSTELUT
30063: 1.   Nykytila ja sen epäkohdat sekä               misen aikana. Rajoitusperusteet ovat sillä
30064:      uudistusehdotus                              tavoin tyhjentävät, ettei maasta poistumisen
30065:                                                   estäruisestä muulla perusteella voida säätää
30066: 1.1. Konkurssivelallisen liikkumis-               tavallisella lailla.
30067:      vapauden rajoittaminen sekä                     Liikkumisvapaus on turvattu vastaavalla
30068:      turvaamistoimenpiteet                        tavalla myös Suomea veivoittavassa kansa-
30069:                                                   laisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koske-
30070:    Konkurssi velallisen      liikkumisvapauden    vassa kansainvälisessä yleissopimuksessa
30071: kaventamista koskevat konkurssisäännön            (SopS 8/1976). Sopimuksen 12 artiklan mu-
30072: (31/1868) säännökset ovat pääosin alkuperäi-      kaan jokaisella laillisesti valtion alueella ole-
30073: sessä, vuodelta 1868 olevassa muodossa.           valla on oikeus liikkua siellä vapaasti ja va-
30074: Kun velallinen on asetettu konkurssiin, kon-      lita vapaasti asuinpaikkansa. Jokainen voi
30075: kurssisäännön 37 ja 38 §:n mukaan "älköön         vapaasti lähteä mistä tahansa maasta, myös
30076: hän kotopaikastaan lähtekö muussa tilaisuu-       omastaan. Artiklan mukaan edellä mainittuja
30077: dessa, kuin milloin hän menee julkiseen ju-       oikeuksia ei saa rajoittaa muutoin kuin laissa
30078: malanpalvelukseen tahi hänen pitää, kutsu-        säädetyllä tavalla, milloin rajoitukset ovat
30079: muksen saatuansa, tuleman Oikeuteen kuu-          välttämättömiä valtion turvallisuuden, ylei-
30080: lusteltavaksi, tahi muualle konkurssitavaras-     sen järjestyksen, yleisen terveydenhoidon tai
30081: toa koskevien tietojen antamista varten".         moraalin tahi muiden oikeuksien ja vapauk-
30082: Lain 39 §:n mukaan pesäluettelon oikeaksi         sien takia sekä ovat sopusoinnussa muiden
30083: vahvistamisen jälkeen rajoitukset lievenevät:     yleissopimuksessa tunnustettujen oikeuksien
30084: velallisen tulee ilmoittaa olinpaikkansa ja       kanssa. Sopimus tuli Suomessa voimaan 23
30085: hänen tulee voida saapua paikalle kahdeksan       päivänä maaliskuuta 1976.
30086: päivän kuluessa. Jos velallinen oleskelee            Ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suo-
30087: oman käräjäoikeuspiirinsä ulkopuolella, hä-       jaamiseksi tehtyyn yleissopimukseen (SopS
30088: nen on nimettävä paikallinen asiamies, jolle      19/1990), jäljempänä Euroopan ihmisoikeus-
30089: kutsu voidaan tarvittaessa antaa. Jos velalli-    sopimus, liittyvään neljänteen lisäpöytäkir-
30090: nen ei noudata liikkumisvapauden rajoituk-        jaan sisältyy niin ikään liikkumisvapautta
30091: sia, hänet voidaan konkurssisäännön 41 §:n        koskeva artikla. Lisäpöytäkirjan 2 artikla
30092: perusteella noutaa ja pitää vankeudessa, kun-     turvaa jokaiselle vapaan liikkumisoikeuden.
30093: nes tuomio on konkurssissa annettu.               Sen käytölle ei saa asettaa muita kuin sellai-
30094:    Konkurssisäännössä olevat liikkumisvapau-      sia rajoituksia, jotka ovat lain mukaisia ja
30095: den rajoitukset on säädetty kokonaan toisen-      välttämättömiä demokraattisessa yhteiskun-
30096: laisia yhteiskunnallisia oloja varten. Erityi-    nassa kansallisen tai yleisen turvallisuuden
30097:  sesti liikenne- ja tietoliikenneyhteyksien ke-   takia, yleisen järjestyksen ylläpitämiseksi,
30098: hitys on saanut aikaan sen, että säännökset       rikosten ehkäisemiseksi, terveyden tai mo-
30099:  ovat menettäneet suurelta osin merkityksensä     raalin suojaamiseksi tai muiden yksilöiden
30100: ja ne ovat asiallisesti vanhentuneita. Kon-       oikeuksien ja vapauksien suojelemiseksi.
30101:  kurssisäännön 37-41 §:n säännöksiin tuskin       Euroopan ihmisoikeussopimus ja siihen liit-
30102:  enää edes vedotaan eivätkä konkurssivelal-       tyvä neljäs lisäpöytäkirja tulivat Suomeen
30103:  lisetkaan välttämättä miellä näitä säännöksiä    nähden voimaan 10 päivänä toukokuuta
30104:  itseään sitoviksi.                               1990.
30105:     Hallitusmuodon perusoikeuksia koskevaa           Nykyiset säännökset velallisen liikkumis-
30106:  II lukua muutettiin 1 päivänä elokuuta 1995      vapauden rajoittamisesta ehdotetaan koko-
30107:  voimaan tulleella lailla (969/1995). Hallitus-   naisuudessaan uudistettaviksi jo ennen kon-
30108:  muodon 7 §:n mukaan jokaisella on oikeus         kurssilainsäädännön kokonaisuudistusta. Pää-
30109:  liikkua maassa ja valita asuinpaikkansa. Tä-     sääntö olisi, ettei velallisen liikkumista lain-
30110:  mä oikeus on myös maassa laillisesti oleske-     kaan rajoiteta konkurssin vuoksi. Pesän sel-
30111:  Ievilla ulkomaalaisilla. Jokaisella on lisäksi   vittämisen turvaamiseksi riittää yleensä se,
30112:  oikeus lähteä maasta. Tätä oikeutta voidaan      että pesänhoitajalla on konkurssivelallisen
30113:  rajoittaa lailla vain oikeudenkäynnin tai ran-   yhteystiedot ja että velallinen on tarvittaessa
30114:  gaistuksen täytäntöönpanon varmistamiseksi       pesänhoitajan tavoitettavissa.
30115:  taikka maanpuolustusvelvollisuuden täyttä-          Velallisen maasta poistuminen tulee kui-
30116: 4                                        HE 49/1997 vp
30117: 
30118: tenkin voida tarvittaessa estää. Tämä on tar-      velallisen velvollisuuksia koskevia säännök-
30119: peen lähinnä tilanteissa, joissa velallisella on   siä voitaisiin tuomioistuimen määräyksestä
30120: aikomuksena vaikeuttaa pesän omaisuuden            soveltaa myös siihen, joka on tosiasiallisesti
30121: ja velvoitteiden selvittämistä poistumaHa          johtanut velallisen liiketoimia tai hoitanut
30122: maasta. Tähän voi liittyä myös se, että velal-     velallisen omaisuutta. Samalla poistettaisiin
30123: linen on siirtänyt tai pyrkii siirtämään omai-     nykyinen velallisen puolisoaja lapsia koske-
30124: suuttaan ulkomaille velkojien ulottumatto-         va, pelkästään läheiseen asemaan perustuva
30125: miin. Sen vuoksi ehdotetaan, että tuomiois-        velvollisuus vahvistaa pesäluettelo oikeaksi.
30126: tuimella olisi tällaisissa tilanteissa mahdolli-
30127: suus kieltää velallisen maasta poistuminen.        1.3. Pesänhoitajan kelpoisuutta,
30128:   Koska velallisen liikkumisvapautta koske-             esteellisyyttä ja tehtävästä
30129: vien rajoitusten ja kieltojen perusteena olisi          vapauttamista koskeva ehdotus
30130: konkurssioikeudenkäynnin varmistaminen,
30131: rajoitukset ja kiellot voisivat olla voimassa        Nykyinen konkurssien pesänhoitojärjestel-
30132: enintään siihen asti, kun velallinen on vah-       mä on kaksiportainen. Kun tuomioistuin
30133: vistanut pesäluettelon oikeaksi.                   päättää velallisen asettamisesta konkurssiin,
30134:   Ehdotukseen sisältyy myös säännökset sii-        se määrää väliaikaisen pesänhoitajan, joka
30135: tä, että konkurssiasiaa käsittelevä tuomiois-      toimii tehtävässään velkojainkuulusteluun
30136: tuin voisi konkurssihakemuksen vireillä ol-        asti eli yleensä kuukauden tai sitä jonkin
30137: lessa päättää velallisen omaisuuteen kohdis-       verran pitemmän ajanjakson. Velkojainkuu-
30138: tuvasta takavarikosta tai muusta turvaamis-        lustelussa tuomioistuin määrää varsinaiseksi
30139: toimesta. Ehdotuksen mukaan mahdolliseksi          pesänhaitajaksi uskotun miehen. Uskotuksi
30140: tulisi myös se, että konkurssihakemuksen           mieheksi määrätyn toimikausi kestää kon-
30141: vireillä ollessa velallisen kirjanpitoaineisto     kurssin päättymiseen asti eli siis mahdolli-
30142: voitaisiin takavarikoida, jos on vaara, että       sesti useitakin vuosia. On yleistä, että väliai-
30143: tämä aineisto hävitetään ennen kuin väliai-        kainen pesänhoitaja määrätään myös usko-
30144: kainen pesänhoitaja saa sen haltuunsa.             tuksi mieheksi. Ennen 1 päivänä joulukuuta
30145:                                                    1993 voimaan tullutta lainmuutosta pesän-
30146: 1.2. Velallista koskevien säännösten               hoitojärjestelmä oli kolmiportainen, sillä val-
30147:      soveltamisala                                 vontojen vastaanottopäivänä valittiin uskotun
30148:                                                    miehen jälkeen toimitsijamies. Nykyisen
30149:   Nykyiset konkurssisäännön säännökset             konkurssisäännön 62 §:n (1027/1993) mu-
30150: velallisen toimintavapauden rajoituksesta on       kaan uskotut miehet ovat saatavien valvon-
30151: säädetty aikana, jona velalliset olivat pää-       nalle konkurssissa asetetun määräpäivän jäl-
30152: asiassa luonnollisia henkilöitä. Lakiin ei         keen kuitenkin ilman eri määräystä toimitsi-
30153: myöhemminkään ole otettu säännöksiä siitä,         jamiehiä.
30154: miten näitä säännöksiä on sovellettava sil-          Konkurssisäännön 51 §:n mukaan periaate
30155: loin, kun velallisena on oikeushenkilö, vaik-      on, että päätäntävalta uskotun miehen valit-
30156: ka nykyisin valtaosa konkurssivelallisista on      semisessa on velkojilla. Tätä päätäntävaltaa
30157: yhteisöjä. Asian merkittävyyden takia asiasta      velkojat käyttävät velkojainkuulustelussa,
30158: ehdotetaan lisättäväksi lakiin nimenomaiset        johon ainakin suurimmat velkojat on kutsut-
30159: säännökset tässä yhteydessä.                       tu. Jos tuomioistuin katsoo, että velkojien
30160:   Jos velallisena on yhteisö tai säätiö, sään-     valitsema uskottu mies on toimeen ky-
30161: nöksiä velallisen velvollisuuksista sovellet-      kenemätön tai muuten sopimaton tai että
30162: taisiin niihin, jotka ovat henkilökohtaisesti      velkojien etu tai muut painavat syyt sitä vaa-
30163: vastuussa yhteisön velvoitteista, yhteisön         tivat, tuomioistuin voi määrätä uskotuksi
30164: johtavassa asemassa oleviin ja näihin rinnas-      mieheksi 52 §:n mukaan muunkin kuin vel-
30165: tettavassa asemassa oleviin henkilöihin sekä       kojien tehtävään ehdottaman henkilön. Tästä
30166: myös niihin, jotka ovat olleet edellä tarkoite-    52 §:stä ilmenevät siten epäsuorasti uskotun
30167: tussa asemassa konkurssihakemuksen jättä-          miehen eli pesänhoitajan kelpoisuusehdot
30168: mistä edeltäneen vuoden aikana. Tuomiois-          Lain 51 §:n sanamuodon mukaan uskotuksi
30169: tuimen määräyksestä edellä mainittua henki-        mieheksi tulee ensi sijassa valita velkoja.
30170: löpiiriä voitaisiin laajentaa yhteisön aikai-         Konkurssipesien hallinnon valvonnasta
30171: sempaankin johtoon ja niihin, jotka tosiasial-     annetun lain (109/1995) säätämisen yh-
30172: lisesti ovat johtaneet toimintaa.                  teydessä konkurssisäännön 50 §:ään otettiin
30173:    Kun velallinen on luonnollinen henkilö,         säännökset väliaikaisen pesänhoitajan kel-
30174:                                          HE 49/1997 vp                                           5
30175: 
30176: poisuusehdoista, esteellisyysperusteista ja         palkkaturva-asioita ja liiketoimintakieltojär-
30177: tehtävästä vapauttamisesta. Muutoksella täh-        jestelmää. Tässä esityksessä ehdotetaan pe-
30178: dättiin erityisesti siihen, että väliaikaiseksi     sänhoitajan tehtäviä entisestään laajennetta-
30179: pesänhaitajaksi ei voida enää valita velalli-       vaksi niin, että pesänhoitajan on laadittava
30180: sen lähipiiriin kuuluvaa henkilöä. Tätä si-         selvitys velallisen konkurssia edeltävästä
30181: donnaisuutta velalliseen pidettiin merkittävä-      toiminnasta. Pesänhoitajan nykyiseen ja tule-
30182: nä talousrikollisuuttakin suosivana epäkohta-       vaan toimenkuvaan soveltuu huonosti se, jos
30183: na.                                                 pesänhoitajalla on hänen puolueettomuuttaan
30184:    Mainitun uudistuksen yhteydessä ei sään-         tai riippumattomuuttaan vaarantavia sidon-
30185: nelty sitä kysymystä, voiko läheinen suhde          naisuuksia velalliseen tai velkojaan. Tämä
30186: velkojaan aiheuttaa esteen pesänhoitajan            on otettu huomioon myös viimeaikaisessa
30187: määräämiselle. Tarkoitus oli, että varsinai-        oikeuskäytännössä, jossa on katsottu, että
30188: sen pesänhoitajan valitsemista koskevat             velkojan lähipiiriin kuuluva voi tämän lähei-
30189: säännökset uudistettaisiin vasta konkurssi-         syytensä takia olla sopimaton toimimaan
30190: lainsäädännön kokonaisuudistuksen yh-               pesänhoitajana (Vaasan HO 4.9.1996, S
30191: teydessä. Erityisesti konkurssiasiamiehen           96/263). Oikeuskäytännössä on muutenkin
30192: toiminnassa saadut kokemukset ovat osoitta-         viime aikoina korostettu pesänhoitajan riip-
30193: neet, että pesänhoitajan kelpoisuutta ja es-        pumattomuutta myös velkojista.
30194: teellisyyttä koskevien säännösten pikainen             Vuonna 1993 voimaan tulleen, yrityksen
30195: uudistaminen ennen lainsäädännön koko-              saneerauksesta annetun lain (4711993) 8 §:n
30196: naisuudistusta on tarpeen, jotta luottamusta        3 momentin mukaan pääperiaate on, että
30197: pesänhoitojärjestelmää kohtaan voitaisiin           saneerausmenettelyä varten määrättävä sel-
30198: lisätä.                                             vittäjä ei saa olla velalliseen eikä keneen-
30199:    Pesänhoitajan toimenkuva ja asema kon-           kään velkojaan sellaisessa suhteessa, joka
30200: kurssissa ovat muuttuneet niin, ettei nykyisiä      voi olla omiaan vaarantaruaan hänen riippu-
30201: pesänhoitajan valitsemista koskevia säännök-        mattomuuttaan velalliseen nähden tai hänen
30202:  siä voida enää pitää ajanmukaisina. Kon-           tasapuolisuuttaan velkojiin nähden. Lain 83
30203: kurssissa ylintä päätäntävaltaa käyttävät vel-      §:n 4 momentin mukaan voidaan velkojien
30204: kojat, joiden kesken konkurssissa rahaksi-          määräenemmistön suostumuksella kuitenkin
30205:  muutetut varat jaetaan. Pesänhoitajan itsenäi-     määrätä selvittäjäksi myös henkilö, joka on
30206: nen asema ja vastuu pesänhoidosta ovat kui-         tehtävään esteellinen. Edellytyksenä on, että
30207:  tenkin kasvaneet ja pesänhoitajan ammatti-         vähintään kaksi kolmasosaa kuhunkin velko-
30208:  taidolle ja luotettavuudelle on asetettava si-     jaryhmään kuuluvista tunnetuista velkojista
30209:  ten entistä suuremmat vaatimukset. Pesän-          kannattaa hänen määräämistään. Tiedossa ei
30210:  hoitajalle on siirtynyt myös aikaisemmin           ole, että edellä mainittua poikkeussäännöstä
30211:  tuomioistuimelle kuuluneita tehtäviä. Niinpä       olisi käytännössä sovellettu. Esimerkiksi
30212:  mainitun vuoden 1993 lainmuutoksen mu-             Helsingin käräjäoikeudessa ei ole määrätty
30213:  kaan pesänhoitaja ottaa vastaan konkurssi-         selvittäjäksi esteeilistä henkilöä velkojien
30214:  valvontoja velkojilta, tarkastaa nämä valvon-      määräenemmistön turvin; tällaista esitystä ei
30215:  nat sekä laatii vaivonnoista luettelon, jonka      ole tehty yhdessäkään yrityssaneerausasiassa.
30216:  tuomioistuin ottaa usein konkurssituomion             Esityksessä ehdotetaan konkurssisääntöön
30217:  pohjaksi. Pesänhoitajan tehtävänä on myös          otettaviksi eri menettelyvaiheita koskevat
30218:  selvittää valvottujen saatavien aiheellisuus ja    yhdenmukaiset säännökset pesänhoitajien
30219:  tarvittaessa riitauttaa valvonta. Näin pesän-      kelpoisuudesta, esteellisyydestä ja tehtävästä
30220:  hoitaja voi joutua ajamaan oikeudenkäyntiä         vapauttamisesta. Pesänhaitajaksi valittavan
30221:  pesän puolesta yksittäistä velkojaa vastaan.       tulee olla täysivaltainen ja rehelliseksi tun-
30222:  Pesänhoitajan tehtävänä on myös selvittää,         nettu sekä tehtävään kykenevä ja sopiva.
30223:  onko velallinen suosinut yksittäistä velkojaa      Ehdotuksen mukaan pesänhoitajan tulee
30224:  ennen konkurssia ja onko aihetta nostaa ta-        myös olla riippumaton velalliseen ja velko-
30225:  kaisinsaantikanne velkojaa vastaan. Ta-            jiin nähden. Pesänhaitajaksi suostuneen hen-
30226:  kaisinsaantiasioiden merkitys on vuoden            kilön olisi omasta aloitteestaan ilmoitettava
30227:   1992 alusta voimaan tulleen lainsäädännön         tuomioistuimelle sellaiset seikat, jotka voivat
30228:  vuoksi kasvanut ja vaatimusten markkamää-           olla omiaan vaarantaruaan hänen riippumat-
30229:  räinen arvo saattaa olla huomattava.                tomuuttaan tai tasapuolisuuttaan pesänhoita-
30230:     Pesänhoitajalle on tullut uusia, osin julkis-   jana tai aiheuttamaan näissä suhteissa perus-
30231:  takin etua palvelevia tehtäviä, jotka koskevat      teltuja epäilyksiä.
30232: 6                                         HE 49/1997 vp
30233: 
30234:   Pesänhoitajien riippumattomuuden turvaa-          leiden konkurssirikosten lukumäärään.
30235: miseksi tuomioistuimen harkintavaltaa pe-              Eräs syy pesänhoitajien tekemien ilmoitus-
30236: sänhoitajan valinnassa lisättäisiin. Tuomiois-      ten vähäisyyteen on pesänhoitajan asema.
30237: tuin ei määräisi enää uskottuakaan miestä           Siihen ei helposti mielletä sisältyvän rikos-
30238: velkojien esityksestä vaan velkojia kuultu-         tutkintaan rinnastettavia tehtäviä. Pesänhoi-
30239: aan. Käytännössä muutos ei ole huomattava,          tajan ensisijainen tehtävä on selvittää pesä
30240: sillä jatkossakin pesänhoitaja määrättäneen         huolellisesti ja nopeasti, jotta velkojat saisi-
30241: useimmiten velkojien esittämistä henkilöistä.       vat mahdollisimman pian jako-osuutensa.
30242:   Pesänhoitajan tehtävästään vapauttamista          Liiketoimintakiellon edellytysten tutkinta on
30243: koskevat säännökset ovat edelleen alkuperäi-        aikaa vievää ja aiheuttaa siten myös ylimää-
30244: sessä, vuodelta 1868 olevassa muodossaan.           räisiä kustannuksia. Velkojatahon mielen-
30245: Ne eivät vastaa enää nykyajan vaatimuksia.          kiintoa vähentää myös se, että liiketoiminta-
30246: Pesänhoitajan vapauttamisperusteet ehdote-          kielto määrätään yleensä melko pitkän ajan
30247: taankin uudistettaviksi.                            kuluttua konkurssiin asettamisesta.
30248:    Konkurssipesien hallinnon valvonnasta               Velallisen konkurssia edeltäneeseen toi-
30249: annetun lain 7 §:n 2 momentissa säädetään           mintaan liittyvien väärinkäytösten selville
30250: perusteista, joilla konkurssiasiamies voi vaa-      saamiseksi ehdotetaan, että pesänhoitajan
30251: tia pesänhoitajan vapauttamista tehtävästään.       tulisi aina laatia konkurssivelallisen harjoit-
30252: Nämä perusteet ovat jossakin määrin tiu-            tamasta liiketoiminnasta kirjallinen selvitys,
30253: kemmat kuin nyt ehdotetussa laissa. Jotta           josta kävisi ilmi muun muassa se, miten kir-
30254: konkurssiasiamiehellä olisi samat mahdolli-         janpitoa on hoidettu, sekä myös sellaiset pe-
30255: suudet vaatia pesänhoitajan vapauttamista           sänhoitajan havaitsemat seikat, joilla voi olla
30256: kuin konkurssivelkojilla ja -velallisella,          merkitystä liiketoimintakiellon määräämisen
30257: säännös muutettaisiin viittaukseksi konkurs-        kannalta. Tämä vastaa eräissä tuomioistui-
30258: sisäännön 61 §:ään.                                 missa noudatettua käytäntöä. Tällainen selvi-
30259:                                                     tys palvelisi syyttäjän tiedonsaantia rikos- ja
30260:                                                     liiketoimintakieltoasioissa. On oletettavaa,
30261: 1.4. Selvitys velallisesta ja velallisen            että ehdotus osaltaan vähentäisi kirjanpitoon
30262:      konkurssia edeltäneestä toiminnasta            liittyviä laiminlyöntejä ja väärinkäytöksiä,
30263:                                                     koska ainakin tärkeimmät tapaukset tulisivat
30264:    Liiketoimintakieltojärjestelmän ongelmana        aina syyttäjän tietoon konkurssin yhteydessä.
30265: on pidetty sitä, että syyttäjä ei saa riittävästi      Eduskunnalle on 25 päivänä lokakuuta
30266: tietoa sellaisista tapauksista, jotka voivat        1996 annettu hallituksen esitys laeiksi liike-
30267: johtaa liiketoimintakiellon määräämiseen. Il-       toimintakiellosta annetun lain ja eräiden
30268: man pesänhoitajilta tai muilta ulkopuolisilta       muiden lakien muuttamisesta (HE 198/1996
30269: saatuja tietoja ei syyttäjällä ole yleensä mah-     vp ). Siinä ehdotetaan mainitun liiketoiminta-
30270: dollisuutta arvioida liiketoimintakiellon mää-      kiellosta annetun lain 7 §:n kumoamista,
30271: räämisen tarpeellisuutta. Syyttäjä on voinut        koska asiasta tultaisiin tämän esityksen mu-
30272: oma-aloitteisesti harkita liiketoimintakieltoa      kaan säätämään konkurssisäännössä.
30273: lähinnä konkurssikäsittelyn myöhemmässä
30274: vaiheessa ilmi tulleiden rikosten perusteella.
30275: Tällöin on kuitenkin konkurssikäsittelyn ja         2.   Esityksen vaikutukset
30276: asiaan liittyvän rikostutkinnan takia ongel-
30277: maksi usein muodostunut vireillepanoajan              Esityksellä ei ole välittömiä taloudellisia
30278: riittämättömyys.                                    tai organisatorisia vaikutuksia. Ehdotetut
30279:    Syyttäjän tiedonsaantia pyrittiin helpotta-      muutokset lisäävät osaltaan taloudellisten
30280: maan säätämällä konkurssipesän hoitajalle           väärinkäytösten selville saamista ja luotta-
30281: ilmoitusvelvollisuus havaitsemistaan seikois-       musta pesänhoitojärjestelmään. Uudistuksilla
30282: ta, joilla voi olla merkitystä liiketoiminta-       voidaan arvioida olevan elinkeinotoimintaan
30283: kieltoon määräämiselle. Ilmoitusvelvollisuus        kohdistuvia myönteisiä vaikutuksia.
30284: ei ole kuitenkaan toiminut toivotulla tavalla.
30285: Pesänhoitajien voidaan laskea tehneen vuo-
30286: sittain yhteensä vain 13 ilmoitusta maan            3.   Asian valmistelu
30287: syyttäjille. Tämä on erittäin pieni määrä eri-
30288: tyisesti verrattaessa sitä vuosittaiseen vireille     Yleistä. Esitys on valmisteltu oikeusminis-
30289: pantujen konkurssien ja poliisin tietoon tul-       teriössä virkatyönä.
30290:                                          HE 49/1997 vp                                           7
30291: 
30292:     Työryhmän ehdotus ja lausunnot. Sään-          sunnoissa pidettiin vaarana sitä, että esteelli-
30293: nökset pesänhoitajan velvollisuudesta laatia       syyssäännöksen tiukka soveltaminen johtaisi
30294: selvitys velallisen konkurssia edeltävästä         siihen, etteivät parhaat ja tehtävään ky-
30295: toiminnasta on laadittu liiketoimintakieltoa       kenevimmät henkilöt enää voisi toimia pe-
30296: koskevan lainsäädännön uudistamista val-           sänhoitajina, koska heillä on toimeksiantoja
30297: mistelleessa työryhmässä, jonka ehdotus val-       ainakin yhdeltä suurelta velkojalta.
30298: mistui syyskuussa 1995. Tästä mietinnöstä             Esityksen jatkovalmistelussa on työryhmän
30299: saatiin kaikkiaan 30 lausuntoa, joissa kan-        ehdotukseen tehty eräitä tarkistuksia.
30300: natettiin nyt puheena olevaa pesänhoitajan            Eduskunnan oikeusasiamiehen kannanotto.
30301: selvityksen antamisvelvollisuutta koskevia         Eduskunnan oikeusasiamies on lähettänyt
30302: säännöksiä.                                        oikeusministeriölle tiedoksi 19 päivänä jou-
30303:     Muilta osin esitys pohjautuu oikeusminis-      lukuuta 1994 päivätyn päätöksensä ja siihen
30304: teriön asettaman konkurssilainsäädäntöä val-       sisältyvän periaatteellisen kannanoton siitä,
30305: mistelevan työryhmän lokakuussa 1996 val-          että konkurssisäännön 37---41 §:n voidaan
30306: mistuneeseen ehdotukseen. Ehdotuksesta             perustellusti epäillä olevan ristiriidassa kan-
30307: saatiin lausunto tai muu kannanotto 20 eri         salaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koske-
30308: viranomaiselta ja yhteisöltä. Lausunnon an-        van kansainvälisen yleissopimuksen 12 artik-
30309: toivat sisäasiainministeriö, työministeriö,        lan ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen nel-
30310: verohallitus, konkurssiasiamiehen toimisto,        jännen lisäpöytäkirjan 2 artiklan määräysten
30311: Vaasan hovioikeus, Helsingin, Tampereen ja         kanssa.
30312: Turun käräjäoikeudet, konkurssiasiain neu-            Konkurssiasiamiehen aloite. Konkurs-
30313: vottelukunta, Suomen Pankkiyhdistys, Omai-         siasiamies on tehnyt 18 pruvana syyskuuta
30314: suudenhoitoyhtiö Arsenal Oy, Työeläkelai-          1995 oikeusministeriölle aloitteen, jossa hän
30315: tosten Liitto TELA, Suomen Vakuutusyhti-           ehdottaa, että ministeriö ryhtyisi pikaisesti
30316: öiden Keskusliitto, Keskuskauppakamari,            lainvalmistelutoimiin konkurssisäännön pe-
30317: Kaupan Keskusliitto, Kera Oy, Suomen Yrit-         sänhoitajan sopivuutta tehtäväänsä koskevien
30318: täjät ja Suomen Asianajajaliitto. Lausunnois-      säännösten saattamiseksi esimerkiksi sellai-
30319:  ta on laadittu tiivistelmä.                       siksi, että ne vastaisivat yrityksen saneerauk-
30320:     Valtaosa lausunnonantajista piti ehdotusta     sesta annetun lain 8 §:ssä tarkoitetun selvit-
30321:  pääosin tarpeellisena ja perusteltuna. Sään-      täjän kelpoisuutta. Konkurssiasiamiehen mu-
30322:  nösten katsottiin poistavan käytännössä ha-       kaan hän on konkurssipesien hallintoa val-
30323:  vaittuja epäkohtia ja nykyaikaistavan van-        voessaan monesti todennut, että konkurs-
30324:  hentunutta lainsäädäntöä. Ehdotuksen katsot-      sisäännön pesänhoitajan kelpoisuutta koske-
30325:  tiin myös sisältävän vakiintuneen oikeuskäy-      vat säännökset ovat asiallisesti vanhentunei-
30326:  tännön kirjaamista lain muotoon. Yleisesti        ta. Hänen mielestään ei ole nykyisin vallalla
30327:  pidettiin hyvänä sitä, että ehdotus antaa uu-     olevan periaatteellisen katsantokannan mu-
30328:  sia keinoja talousrikollisuuden ja harmaan        kaan riittävää, että pesänhoitaja käytännössä
30329:  talouden torjumiseksi.                            hoitaa tasapuolisesti tehtävänsä. Konkurs-
30330:     Lausuntojen pääasiallinen sisältö koski        siasiamiehen mukaan jo valintavaiheessa on
30331:  pesänhoitajan esteellisyyttä ja määräämis-        tiedettävä, että ei ole olemassa seikkaa, joka
30332:  menettelyä koskevaa ehdotusta. Ehdotusta          saattaisi olla omiaan vaaraotamaan pesänhoi-
30333:  pitivät pääosin kannatettavana 16 lausun-         tajan puolueettomuutta ja riippumattomuutta
30334:  nonantajaa. Lausunnoissa katsottiin säännös-      taikka aiheuttamaan näissä suhteissa perus-
30335:  ten olevan johdonmukaista jatkoa konkurssi-       teltuja epäilyksiä.
30336:  lainsäädännön aikaisemmille uudistuksille.           V aitioneuvoston periaatepäätös. Valtioneu-
30337:  Puolueettomuusvaatimuksen         merkityksen     vosto on 1 päivänä helmikuuta 1996 hyväk-
30338:  katsottiin korostuneen ja edelleen korostuvan     synyt periaatepäätöksen hallituksen toiminta-
30339:  pesänhoitajan aseman ja toimenkuvan muu-          ohjelmaksi talousrikollisuuden ja harmaan
30340:   tosten vuoksi. Suomen Pankkiyhdistys, Kera       talouden vähentämiseksi. Tässä ohjelmassa
30341:   Oy ja Omaisuudenhoitoyhtiö Arsenal Oy            mainitaan yhtenä toteutettavana toimenpitee-
30342:   puolestaan suhtautuivat pesänhoitajan e_stee~­   nä konkurssilainsäädännön uudistamisen jat-
30343:   lisyyttä koskevaan ehdotukseen kielteisesti.     kaminen niin, että konkurssien väärinkäyttöä
30344:   Velkajan tai velkajaa lähellä olevan, yritys-    voidaan estää. Toimintaohjelman mukaan
30345:   toimintaa tuntevan henkilön mukanaolo pe-        pesänhoitajien pätevyysvaatimuksia tiuken-
30346:   sän hallinnossa nähtiin ratkaisevaksi pesän      netaan ja konkursseihin liittyvää valvontaa
30347:   rahaksimuuton onnistumisessa. Eräissä lau-       muutenkin tehostetaan.
30348: 8                                      HE 49/1997 vp
30349: 
30350: 4.   Muita esitykseen vaikuttavia                sinantamiskielto sekä velvollisuus luovuttaa
30351:      seikkoja                                    passi poliisin haltuun.
30352:                                                    Ehdotetut säännökset pesänhoitajan selvi-
30353:   Sisäasiainministeriössä on valmisteltavana     tyksenantovelvollisuudesta liittyvät eduskun-
30354: passilain (64211986) ja poliisin henkilörekis-   nan käsiteltävänä olevaan hallituksen esityk-
30355: tereistä annetun lain (509/1995) muutokset,      seen laeiksi liiketoimintakiellosta annetun
30356: joissa tullaan ottamaan huomioon tässä esi-      lain ja eräiden muiden lakien muuttamisesta.
30357: tyksessä ehdotettu maastapoistumis- ja pas-
30358:                                          HE 49/1997 vp                                          9
30359: 
30360:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
30361: 1.   Lakiehdotusten perustelut                     nimenomaan mahdollistaisi turvaamistoimes-
30362:                                                    ta päättämisen myös konkurssihakemuksen
30363: 1.1. Konkurssisääntö                               vireillä ollessa. Turvaamistoimesta päättä-
30364:                                                    mään olisi tällöin toimivaltainen se tuomio-
30365:    6 a §. Konkurssisääntöön ehdotetaan lisät-      istuin, joka on konkurssisäännön 1 a §:n
30366: täväksi uusi 6 a §,jonka mukaan konkurssi-         mukaan toimivaltainen konkurssiin asetta-
30367: hakemusta käsittelevä tuomioistuin voisi           mista koskevassa asiassa. Konkurssiin asetta-
30368: määrätä kiireellisistä pesän selvittämistä tur-    misen jälkeen turvaamistoimille ei ole enää
30369: vaavista toimista ennen kuin konkurssiin           tarvetta, kun velallinen menettää konkurssin
30370: asettamisesta on päätetty. Pykälän 1 momen-        vuoksi oikeuden määrätä omaisuudestaan.
30371: tin mukaan määrättävät turvaamistoimet kos-        Säännökset tästä ehdotetaan otettaviksi 1
30372: kisivat maastapoistumiskieltoa (1 kohta),          momentin 2 kohtaan.
30373: omaisuuden takavarikkoa tai muuta turvaa-             Yleiset säännökset turvaamistoimista ovat
30374: mistointa (2 kohta) sekä kirjanpidon ja sii-       oikeudenkäymiskaaren 7 luvussa. Sanotun
30375: hen liittyvän asiakirja-aineiston takavarikkoa     luvun 1 ja 2 §:ssä säädetään takavarikosta.
30376: tai muuta turvaamistointa (3 kohta).               Luvun 3 §:ssä on lueteltu erilaisia muita tur-
30377:    Vaatimuksen pykälässä tarkoitetusta tur-        vaamistoimia, kuten se, että tuomioistuin
30378: vaamistoimesta voisi esittää konkurssihake-        velvoittaa vastapuolen sakon uhalla teke-
30379: muksen tehnyt tai muu velkoja. Vaatimus            mään tai olemaan tekemättä jotakin tai että
30380: voitaisiin esittää sekä velallisen että velkojan   vastapuolen omaisuutta määrätään pantavak-
30381: vireille paneman konkurssiasian yhteydessä.        si toimitsijan haltuun ja hoitoon. Tuomiois-
30382: Sanotuista turvaamistoimista voitaisiin mää-       tuin voi 3 §:n mukaan määrätä muustakin
30383: rätä vain, jos konkurssihakemuksen hyväk-          toimenpiteestä, joka voi olla tarpeen hakijan
30384: symiselle on ilmeisesti perusteet eli että kon-    oikeuksien turvaamiseksi.
30385: kurssia hakeneella velkojalla on selvä ja rii-       Momentin 2 kohdan mukaan konkurssiha-
30386: daton saatava ja että konkurssiin asettamisel-     kemusta käsittelevä tuomioistuin voisi velko-
30387: le on konkurssisäännön 5 §:ssä säädetty pe-        jan vaatimuksesta määrätä velallisen omai-
30388: ruste.                                             suutta koskevasta takavarikosta tai oikeuden-
30389:    Ehdotettu 1 momentin 1 kohta liittyy eh-        käymiskaaren 7 luvun 3 §:ssä tarkoitetusta
30390: dotettuun 38 §:ään, jonka mukaan velallisel-       muusta turvaamistoimesta, jos on vaara, että
30391: le voitaisiin tietyin edellytyksin määrätä         velallinen kätkee, hävittää tai luovuttaa
30392: maastapoistumiskielto. Kieltoon määrätylle         omaisuutta velkojien vahingoksi. Edellytyk-
30393: ei saisi antaa passia ja aikaisemmin annettu       senä 2 kohdassa tarkoitetun turvaamistoimen
30394: passi olisi luovutettava poliisin haltuun. Mo-     määräämiselle olisi siis hukkaamisvaaran
30395: mentin 1 kohdan mukaan sanottu kielto voi-         käsillä oleminen.
30396: taisiin antaa jo ennen konkurssiin asettami-         Momentin 2 kohdan mukaan velallisen
30397: sesta tehtävää päätöstä, jos on todennäköisiä      omaisuutta voitaisiin määrätä pantavaksi ta-
30398: syitä epäillä, että velallinen poistuu maasta      kavarikkoon velkojille tulevan jako-osuuden
30399: ja siten vaarantaa pesän selvittämisen. Perus-     turvaamiseksi. Tämä tarkoittaa sitä, että ta-
30400: teet kiellon määräämiselle olisivat samat          kavarikko voisi koskea velallisen koko
30401: määrättiinpä kielto ennen konkurssiin asetta-      omaisuutta. Turvaamistaimi kohdistettaisiin
30402: mispäätöstä, sen yhteydessä tai sen jälkeen.       tietysti vain siihen omaisuuteen, jonka osalta
30403:    Turvaamistoimista       päättää    oikeuden-    on olemassa hukkaamisvaara. Jos velallinen
30404: käymiskaaren 7 luvun 4 §:n 1 momentin              edelleen harjoittaa liiketoimintaa, tuomiois-
30405: mukaan se tuomioistuin, jossa hakijan vaati-       tuin voisi takavarikon sijasta tai sen ohella
30406: musta tai oikeutta koskevan pääasian oikeu-        määrätä muusta toimenpiteestä, jotta nor-
30407: denkäynti on vireillä. Näitä turvaamistai-         maalia liiketoimintaa ei vaarannettaisi. Mää-
30408: misäännöksiä ei ole säädetty konkurssiasioita      räys voisi esimerkiksi sisältää sen, että vaih-
30409:  silmällä pitäen niin, että konkurssihakemusta     to-omaisuuden luovuttaminen edellyttää toi-
30410: käsitteleväHä tuomioistuimella olisi valta         mitsijan luvan.
30411:  päättää turvaamistoimista. Tämä mahdolli-           Momentin 3 kohdan mukaan velkoja voisi
30412:  suus olisi kuitenkin perusteltu velkojien oi-     vaatia, että tuomioistuin määräisi velallisen
30413: keuksien turvaamiseksi. Sen vuoksi konkurs-        kirjanpitokirjojen, tositteiden ja muun kirjan-
30414:  sisääntöön on tarpeen lisätä säännös, joka        pitoaineiston, hallintoa koskevien ja muiden
30415: 
30416: 
30417:  370122
30418: 10                                      HE 49/1997 vp
30419: 
30420: liiketoimintaan liittyvien asiakirjojen takava-   menettää vallintaoikeutensa konkurssipesään
30421: rikosta tai muusta oikeudenkäymiskaaren 7         kuuluvaan omaisuuteen ja väliaikaisella pe-
30422: luvun 3 §:ssä tarkoitetusta turvaamistoimes-      sänhoitajalla on oikeus ja velvollisuus ottaa
30423: ta. Takavarikon ohella kysymykseen voisi          pesän asiakirjat ja omaisuus haltuunsa. Asi-
30424: tulla esimerkiksi se, että tuomioistuin sakon     an luonteen vuoksi erityistä määräystä tur-
30425: uhalla kieltäisi sitä, jonka hallussa edellä      vaamistoimen voimassaolon päättymisestä ei
30426: mainittu aineisto on, luovuttamasta sitä ve-      tarvittaisi.
30427: lalliselle.                                         Pykälän 3 momentin mukaan 1 momentis-
30428:    Turvaamistoimesta voitaisiin määrätä, jos      sa tarkoitetusta päätöksestä ei saisi valittaa.
30429: on vaara, että velallinen tulisi vaikeuttamaan    Velallinen saisi kuitenkin ilman määräaikaa
30430: pesän selvittämistä kätkemällä, hävittämällä      kannella päätöksestä. Kantelu olisi käsiteltä-
30431: tai vahingoittamalla mainittua aineistoa. Eh-     vä kiireellisenä.
30432: dotetun säännöksen tarkoituksena olisi estää         Pykälän 4 momentin mukaan 1 momentin
30433: se, että velallinen konkurssihakemuksesta         2 ja 3 kohdassa tarkoitetuista turvaamistoi-
30434: tiedon saatuaan ryhtyisi hävittämään tai va-      mista olisi lisäksi soveltuvin osin voimassa,
30435: hingoittamaan kirjanpitoaineistoaan.              mitä oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 5 §:n 1
30436:    Turvaamistoimen kohteena voisivat olla         momentissa sekä 10-13 §:ssä säädetään.
30437: varsinaisen kirjanpitoaineiston lisäksi velal-    Sovellettaviksi tulisivat näin ollen sanotun
30438: lisyhteisön hallintoelinten kokousten pöytä-      luvun säännökset hakemuksen muodosta (5
30439: kirjat sekä yrityksen kirjeenvaihto, si-          § 1 momentti). Hakemus olisi tehtävä kirjal-
30440: toumukset ja sopimukset. Muista liiketoi-         lisesti. Vaatimus voitaisiin myös tehdä suul-
30441: mintaan liittyvistä asiakirjoista turvaamistoi-   lisesti istunnossa, jossa konkurssiasiaa käsi-
30442: men kohteena voisivat olla esimerkiksi ve-        tellään.
30443: lallisen apukirjanpidon ja sisäisen kirjanpi-        Turvaamistoimen täytäntöönpanosta aiheu-
30444: don aineisto sekä velallisen pitämät rekiste-     tuvista kuluista vastaisi viittaussäännöksen
30445: rit. Turvaamistaimi voisi kohdistua paitsi        perusteella ensisijaisesti hakija (10 §). Kon-
30446: asiakirjoihin myös muihin tallenteisiin, kuten    kurssihakemuksesta annettavan päätöksen
30447: tietojenkäsittelyjärjestelmien tiedostoihin.      yhteydessä ratkaistaisiin asianosaisen vaati-
30448:    Ehdotetun 2 momentin mukaan velkojan 1         muksesta, kuka lopullisesti vastaa kuluista.
30449: momentissa tarkoitettu vaatimus voitaisiin        Konkurssihakemuksesta annettavaa ratkaisua
30450: asian kiireellisyyden vuoksi hyväksyä varaa-      olisi pidettävä mainitussa 10 §:ssä tarkoitet-
30451: matta velalliselle tilaisuutta tulla kuulluksi.   tuna pääasian käsittelynä.
30452: Pykälän 1 momentissa tarkoitettu kielto ja           Jos turvaamistaimi on hankittu tarpeetto-
30453: määräys olisi kumottava heti, kun niiden          masti, hakijan olisi korvattava vastapuolelle
30454: voimassapitämiseen ei olisi aihetta. Tuomio-      turvaamistoimesta ja sen täytäntöönpanosta
30455: istuin voisi tehdä kumoamispäätöksen omas-        aiheutunut vahinko sekä asiassa aiheutuneet
30456: ta aloitteestaan taikka velalhsen tai velkojan    kulut (11 §). Vahingon ja kulujen korvaa-
30457: vaatimuksesta. Velallisella olisi näin mah-       mista koskevan kanteen nostamisesta olisi
30458: dollisuus saattaa asia uudelleen tuomioistui-     voimassa, mitä 12 §:ssä säädetään.
30459: men käsiteltäväksi. Jos konkurssihakemus             Turvaamistaimipäätöksen täytäntöönpano
30460: hylätään, jätetään tutkimatta tai jää sillensä,   kuuluu oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 13
30461: 1 momentissa tarkoitettu kielto ja määräys        §:n mukaan ulosottomiehelle, ja siitä sääde-
30462: samalla raukeaisivat. Selvyyden vuoksi olisi      tään ulosottolain 7 luvussa. Viittaussäännök-
30463: asianmukaista, että tuomioistuin erikseen         sen perustella tämä koskisi myös konkurs-
30464: toteaisi turvaamistoimen voimassaolon päät-       siasian yhteydessä määrättyä turvaamistoin-
30465: tymisen.                                          ta. Takavarikosta päättäessään tuomioistuin
30466:    Turvaamistoimen merkitys on erilainen sen      voisi tarvittaessa määrätä tietyn omaisuuden
30467: mukaan, onko kyseessä 1 kohdassa vai 2 ja         pantavaksi toimitsijan haltuun ja hoitoon ja
30468: 3 kohdassa tarkoitettu turvaamistoimi. Ensin      muutoinkin antaa turvaamistoimesta päättä-
30469: mainitussa tapauksessa tuomioistuimen on          essään tarkempia määräyksiä sen täytäntöön-
30470: konkurssiin asettamisesta päättäessään mää-       panosta. Ehdotetun 6 a §:n 1 momentin 3
30471: rättävä, pidetäänkö maastapoistumiskielto         kohdassa tarkoitettu asiakirja-aineisto voitai-
30472: voimassa vai ei. Momentin 2 ja 3 kohdassa         siin takavarikoida siltä, jonka hallussa ai-
30473: tarkoitettu turvaamistaimi menettää merki-        neisto on. Säännös mahdollistaisi takavari-
30474: tyksensä konkurssiin asettamispäätöksen           kon toimittamisen myös sivullisen luona. Jos
30475: vuoksi, koska konkurssin alettua velallinen       kirjanpito on annettu tilitoimiston tehtäväksi
30476:                                           HE 49/1997 vp                                            11
30477: 
30478: ja kirjanpitoaineistoa on toimiston hallussa,          Kun velallisena on yhteisö tai säätiö, ve-
30479: takavarikon toimittajan eli ulosottomiehen           lallisena pidettäisiin edellä mainittuja velalli-
30480: tulisi arvioida, tulisiko osa takavarikoidusta       sen velvollisuuksia ja oikeuksia koskevia
30481: aineistosta ottaa ulosottomiehen haltuun ja          säännöksiä sovellettaessa ehdotetun 1 mo-
30482: voisiko osa jäädä kirjanpitäjän hallintaan.          mentin mukaan ensinnäkin sitä, joka on hen-
30483: Tässä tapauksessa ulosottomiehen tulisi an-          kilökohtaisesti vastuussa yhteisön velvoit-
30484: taa kirjanpitäjälle ulosottolain 7 luvun 2 §:n       teista, yhteisön tai säätiön toimitusjohtajaa
30485: 2 momentin mukainen kielto takavarikoita-            tai hallituksen jäsentä, selvitysmiestä tai näi-
30486: van aineiston hukkaamisesta. Ulosottomies            hin rinnastettavassa asemassa olevaa henki-
30487: voisi tällöin myös sinetöidä sivullisen hal-         löä sekä sitä, joka on ollut edellä tarkoitetus-
30488: tuun jäävän aineiston.                               sa asemassa yhteisössä tai säätiössä konkurs-
30489:     Jos ulosottomies takavarikoi asiakirja-ai-       sihakemuksen tekemistä edeltäneen vuoden
30490: neistoa ottamalla sen haltuunsa, aineisto tu-        aikana. Henkilökohtaisesti vastuussa yh-
30491: lee säilyttää luotettavana tavalla siihen saak-      teisön velvoitteista ovat lähinnä avoimen
30492: ka, kun määräys turvaamistoimesta kumo-              yhtiön ja kommandiittiyhtiön henkilökohtai-
30493: taan tai aineisto voidaan luovuttaa pesän hal-       sesti vastuunalaiset yhtiömiehet, joihin so-
30494: linnolle. Ulosottolakia on muutettu lailla           vellettaisiin velallista koskevia säännöksiä.
30495:  171/1997, joka tuli voimaan 15 päivänä              Osuuskunnan jäseniin ei säännöksiä olisi
30496:  maaliskuuta 1997. Ulosottolain uuden 3 lu-          tarkoitus soveltaa niissäkään tapauksissa,
30497:  vun 34 g §:n 1 momentin mukaan ulosotto-            joissa osuuskunnan sääntöjen mukaan jä-
30498:  mies ei saa ilman asianomaisen lupaa paljas-        senille saattaisi syntyä velkojia kohtaan lisä-
30499:  taa eikä käyttää hyödyksi tietoja, jotka kos-       maksuvelvollisuus. Yhteisön tai säätiön joh-
30500:  kevat toisen liike- tai ammattisalaisuutta,         toon kuuluvaan henkilöön kuten toimitusjoh-
30501:  yksityisen henkilökohtaisia oloja tai sellaisia     tajaan tai hallituksen jäseneen taikka selvi-
30502:  velallisen tai sivullisen taloudellista asemaa      tysmieheen sovellettaisiin velallista koskevia
30503:  koskevia tietoja, jotka ulosottoviranomainen        säännöksiä, samoin näihin rinnastettavassa
30504:  on muutoin hankkinut täytäntöönpanossa.             asemassa olevaan henkilöön, esimerkiksi
30505:  Velkojilla eikä muillakaan olisi oikeutta saa-      asunto-osakeyhtiön isännöitsijään.
30506:  da tietoonsa turvaamistoimen kohteena ole-            Tuomioistuimen määräyksestä velallisen
30507:  vien asiakirjojen sisältämiä velallisen lii-        velvollisuuksia koskevien säännösten sovel-
30508:  kesalaisuuksia ja muita vastaavia salassa           tamispiiriä voitaisiin 2 momentin mukaan
30509:  pidettäviä seikkoja. Ulostottalain 3 luvun 34       laajentaa. Tietyissä tapauksissa on tarpeen,
30510:  g §:n 2 momentissa säädetty ulostoton haki-         että myös aikaisemmin kuin konkurssihake-
30511:  jan tietojensaantioikeus ei koskisi nyt esillä      musta edeltäneen vuoden aikana johtotehtä-
30512:  olevaa tapausta.                                    vissä toimineet veivoitetaan myötävaikutta-
30513:     Pykälän 1 momentissa 1 kohdassa tarkoi-          maan pesän selvittämiseen. Jos esimerkiksi
30514:  tettu maastapoistumiskielto tulisi voimaan          yhteisön hallitus on kokonaan vaihtunut, voi
30515:  heti, kun se on annettu. Velallinen saisi tie-      olla tärkeää, että velallisen myötävaikutus-
30516:  don 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetusta             velvollisuus voidaan tarvittaessa ulottaa
30517:  maastapoistumiskiellosta ja velvollisuudesta        myös aikaisempiin hallituksen jäseniin. Sa-
30518:  luovuttaa passi poliisin haltuun tuomioistui-       ma koskee henkilöitä, joilla ei ole ollut
30519:  melta, jonka olisi ehdotetun 38 §:n 4 mo-           muodollista asemaa yhteisössä, mutta jotka
30520:   mentin mukaan ilmoitettava päätöksestään           ovat tosiasiallisesti osallistuneet johtotehtä-
30521:   heti velalliselle. Vastaava ilmoitus olisi teh-    viin tai hallintoon, esimerkiksi yhtiön pää-
30522:   tävä myös kiellon kumoamista ja rau-               osakkaita. Kyseisillä henkilöillä voi olla ve-
30523:   keamista tarkoittavasta päätöksestä. Tuomio-       lallisyhtiöön liittyvän asemansa puolesta sel-
30524:   istuimen olisi ilmoitettava sanotuista päätök-     laisia tietoja pesästä, joita kenelläkään muul-
30525:   sistään viipymättä myös poliisille, joka tal-      la ei ole.
30526:   lentaisi tiedot poliisin tietojärjestelmään.         Kun velallinen on luonnollinen henkilö,
30527:      17 §. Pykälässä määriteltäisiin se henkilö-     edellä mainittuja säännöksiä voitaisiin ehdo-
30528:   piiri, joh~n pes.~luette~on vahvistam.is~a, h~n­   tetun 2 momentin mukaan tuomioistuimen
30529:   kilökohtaisen lnkkum1svapauden raJOittamis-        määräyksestä soveltaa myös siihen, joka on
30530:   ta, velallisen yleistä tietojenantovelvollisuut-   tosiasiallisesti johtanut velallisen elinkeino-
30531:   ta ja velalliselle pesän selvittämisestä aiheu-    toimintaa. Tarkoituksena on, että velallisen
30532:   tuvien kustannusten korvausta koskevia             velvollisuudet koskisivat myös ilman mitään
30533:   säännöksiä voitaisiin soveltaa.                    muodollista asemaa velallisen asioita hoi-
30534: 12                                      HE 49/1997 vp
30535: 
30536: tanutta henkilöä. Sama koskisi myös henki-        selvityksessä ja vaarantuisika pesän selvittä-
30537: löä, joka on hoitanut velallisen omaisuutta       minen maastapoistumisen vuoksi. Esimerkik-
30538: esimerkiksi holhoojana, velallisen asuessa        si velallisyhteisön hallituksen jäsenen ulko-
30539: ulkomailla tai muutoin velallisen toimeksian-     maanmatka voi liittyä hänen päätoimeensa
30540: nosta. Velallisen puoliso ei olisi enää pel-      toisen työnantajan palveluksessa.
30541: kästään aviositeen perusteella velvollinen          Asian kiireellisyyden vuoksi kielto voitai-
30542: vahvistamaan pesäluetteloa oikeaksi.              siin määrätä myös velallista kuulematta.
30543:   Nykyisen konkurssisäännön 17 §:n mu-            Kielto olisi kumottava heti, kun sen voimas-
30544: kaan velkojilla on valta vaatia tiettyä henki-    sapitämiseen ei olisi aihetta. Kiellon kumoa-
30545: löä vahvistamaan pesäluettelo oikeaksi. Eh-       misesta voisi tuomioistuin päättää viran puo-
30546: dotuksen mukaan 2 momentissa tarkoitetun          lesta taikka velallisen, pesänhoitajan tai vel-
30547: vaatimuksen henkilöpiirin laajentamisesta         kojan vaatimuksesta. Kieltoon määrätyllä
30548: voisi esittää tuomioistuimelle pesänhoitaja       olisi näin mahdollisuus saattaa asia uudel-
30549: tai velkoja.                                      leen tuomioistuimen käsiteltäväksi.
30550:   Tuomioistuimen olisi varattava sille, jota 2       Kielto voisi olla voimassa enintään siihen
30551: momentissa tarkoitettu vaatimus koskee, ti-       asti, kun velallinen on vahvistanut pesäluet-
30552: laisuus tulla kuulluksi. Päätöksestä, jolla       telon oikeaksi eli yleensä velkojainkuuluste-
30553: määräys on annettu, ei saisi valittaa. Päätök-    luun saakka. Säännöksessä tarkoitetaan tie-
30554: sestä saisi kuitenkin kannella ilman määräai-     tysti velallista tai sitä velallisen edustajana
30555: kaa, ja asia käsiteltäisiin kiireellisenä.        olevaa, joka on velvoitettu vahvistamaan
30556:   37 §. Ehdotuksen mukaan velallisen liik-        pesäluettelo oikeaksi. Kielto voisi olla voi-
30557: kumista Suomessa ei enää pesän selvityksen        massa siihen saakka, kun kyseinen henkilö
30558: turvaamiseksi rajoitettaisi. Velallisen olisi     on tältä osin täyttänyt velvollisuutensa. Kiel-
30559: kuitenkin ilmoitettava pesänhoitajalle olin-      to raukeaisi tällöin eikä erityistä päätöstä
30560: paikkansa ja yhteystietonsa sekä oltava tar-      raukeamisen toteamiseksi tarvittaisi. Selvyy-
30561: vittaessa pesänhoitajan tavoitettavissa. Näi-     den vuoksi olisi asianmukaista, että tuomio-
30562: den tietojen muutoksistakin olisi ilmoitetta-     istuin erikseen toteaisi kiellon voimassaolon
30563: va. Ilmoitusvelvollisten piiri ilmenee 17         päättymisen.
30564: §:stä. Pesänhoitaja voi käytännössä antaa           Maastapoistumiskielto tarkoittaisi 2 mo-
30565: ohjeita yhteystietojen antamisesta. Velallisen    mentin mukaan aina samalla sitä, että kiel-
30566: laiminlyönti tietojen antamisessa saattaisi       toon määrätylle ei saisi antaa passia. Jos
30567: osaltaan johtaa 18 §:n niskoittelevaa velallis-   hänelle on annettu passi ennen kieltoon mää-
30568: ta koskevien säännösten soveltamiseen.            räämistä, hänen olisi luovutettava se poliisin
30569:   38 §. Velallisen maasta poistuminen voi-        haltuun kiellon voimassaoloajaksi. Selvää
30570: taisiin 1 momentin mukaan kieltää, jos se on      on, että Suomen liittyminen Schengenin so-
30571: välttämätöntä velallisen omaisuuden ja vel-       pimuksiin tulee vähentämään passin antamis-
30572: voitteiden selvityksen turvaamiseksi. Kiel-       kiellon ja passin luovutusvelvollisuuden
30573: losta päättäisi aina tuomioistuin.                merkitystä. Jos velallinen rikkoo maastapois-
30574:   Kielto voitaisiin määrätä vain, kun velalli-    tumiskieltoa, tämä voisi osaltaan tulla arvioi-
30575: sen olosuhteiden tai muiden seikkojen perus-      tavaksi konkurssisäännön 18 §:ssä tarkoitet-
30576: teella on todennäköisiä syitä epäillä, että       tuna velallisen niskoitteluna.
30577: velallinen poistuu maasta ja tulisi vaikeutta-       Maastapoistumiskieltoa koskevasta päätök-
30578: maan konkurssimenettelyä. Velallinen voi          sestä ei 3 momentin mukaan saisi valittaa.
30579: olla esimerkiksi ryhtynyt toimiin maasta          Velallinen voisi kuitenkin kannella päätök-
30580: poistumisen valmistelemiseksi ja omaisuu-         sestä ilman määräaikaa, ja asia käsiteltäisiin
30581: tensa siirtämiseksi ulkomaille. Vaatimuksen       kiireellisenä.
30582: kiellon määräämisestä voisi esittää pesänhoi-       Tuomioistuimen olisi 4 momentin mukaan
30583: taja tai velkoja.                                 huolehdittava siitä, että velallinen saa heti
30584:   Maastapoistumiskiellolla puututaan voi-         tiedon matkustuskiellosta ja velvollisuudesta
30585: makkaasti yksilön perusoikeuksiin. Sen            luovuttaa passi poliisin haltuun sekä kiellon
30586: vuoksi kiellon käyttö tulisi rajoittaa vain       kumoamisesta ja raukeamisesta. Ilmoitus
30587: niihin tapauksiin, joissa kielto on todella       voitaisiin tehdä tarkoitukseen soveltuvalla
30588: välttämätön. Asiaa ratkaistaessa tulisi arvioi-   tavalla ja se voitaisiin antaa myös pesänhoi-
30589: da, onko todellista vaaraa velallisen maasta      tajan tehtäväksi. Ilmoitus tulisi tehdä velalli-
30590: poistumisesta ja onko velallisen tai hänen        selle nopeimmalla mahdollisella tavalla. Il-
30591: edustajansa myötävaikutus tarpeen pesän           moitus voitaisiin tehdä myös puhelimitse.
30592:                                          HE 49/1997 vp                                         13
30593: 
30594: Tällöin olisi kuitenkin syytä viipymättä lä-       tannuksilla tarkoitetaan tässä matkasta aiheu-
30595: hettää päätös myös postitse. Tuomioistuimen        tuneita tarpeellisia menoja ja toimeentulo-
30596: tulisi viipymättä tehdä poliisille vastaava        kustannuksilla ruoka- ja majoittumiskustan-
30597: ilmoitus, jotta tieto saataisiin heti tallennet-   nuksia. Oikeus kustannusten korvaukseen
30598: tua poliisin tietojärjestelmään. Myös rajavar-     olisi paitsi velallisella, joka on luonnollinen
30599: tio- ja tulliviranomaisilla on oikeus saada        henkilö, myös kaikilla niillä henkilöillä, joi-
30600: nämä tiedot teknisen käyttöyhteyden avulla         hin ehdotetun 17 § :n mukaisesti sovelletaan
30601: muun muassa juuri henkilöiden maasta läh-          velallista koskevia säännöksiä.
30602: dön valvontaa varten.                                 Jos konkurssipesän varoista maksettavasta
30603:    39 §. Konkurssisäännön mukaan velallisel-       avustuksesta tai kustannusten korvauksesta
30604: la, jonka liikkumisvapautta on laissa rajoi-       on erimielisyyttä, asian ratkaisisi ehdotetun
30605: tettu, on oikeus saada elatusta konkurssi-         3 momentin mukaan konkurssiasiaa käsitte-
30606: pesästä. Säännökset on tarkoitus pitää olen-       levä tuomioistuin. Säännös vastaa nykyistä
30607: naisilta osin ennallaan. Avustusta olisi mah-      42 §:n 2 momenttia. Asiaa koskevan hake-
30608: dollista saada konkurssituomion antamiseen         muksen tulisi useimmiten tekemään velalli-
30609: saakka.                                            nen, jonka pyyntöä avustuksen myöntämi-
30610:    Elatuksen turvaamisella konkurssipesän          sestä tai kustannusten korvauksesta ei ole
30611: varoista on ennen ollut nykyistä suurempi          hyväksytty.
30612: merkitys. Nykyinen toimeentulotukijärjestel-         50 §. Pykälän 1 momentissa nyt olevat
30613: mä ja sosiaalietuudet turvaavat perustoi-          väliaikaisen pesänhoitajan kelpoisuus- ja
30614: meentulon aikaisempaa paremmin. Tietyissä          esteellisyyssäännökset siirrettäisiin 51 §:ään.
30615: tilanteissa elatussäännöksellä voi kuitenkin       Väliaikaisen pesänhoitajan kelpoisuutta ja
30616: edelleen olla merkitystä.                          esteellisyyttä sekä tehtävästä vapauttamista
30617:    Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan             tulisivat koskemaan samat säännökset kuin
30618: velalliselle ja hänen elatuksensa varassa ole-     varsinaista pesänhoitajaa. Momenttiin otet-
30619: valle olisi annettava konkurssipesän varoista      taisiin vain viittaus 51 §:n 1 ja 3 momenttiin
30620: avustusta, jollei hänen toimeentulonsa olisi       sekä 61 §:ään.
30621: muuten turvattu. Tarkoituksena on turvata            Voimassa olevan lain mukaan tuomioistuin
30622: niiden velallisten elatusta, joiden välittömät     voi ennen pesänhoitajan määräämistä harkin-
30623: mahdollisuudet toimeentuloon konkurssin            tansa mukaan kuulla velkojia ja pesänhaita-
30624: vuoksi vaikeutuvat.                                jaksi esitettyä henkilöä. Ehdotuksen mukaan
30625:    Avustusta myönnettäessä olisi otettava          tuomioistuimen tulisi tarvittaessa kuulla
30626: huomioon velallisen ansaintamahdollisuudet.        edellä mainittuja henkilöitä. Sanamuodon
30627: Huomioon otettaisiin myös velallisen toi-          muutos asettaisi tuomioistuimille nykyistä
30628: minta pesän selvittämiseksi. Konkurssipesän        tiukemman kuulemisvelvoitteen. Käytännös-
30629: mahdollisuus suorittaa avustusta olisi myös        sä tuomioistuimen tulisi kuulla suurimpia
30630: otettava huomioon.                                 velkojia aina kun velallinen itse tai velalli-
30631:     Konkurssivelallisen ja hänen perheensä         sen lähipiiriin kuuluva velkoja on tehnyt
30632: kannalta saattaa olla tarpeen, että heillä olisi   konkurssihakemuksen, paitsi jos tuomiois-
30633: mahdollisuus jatkaa asumista konkurssipesän        tuin on vakuuttunut siitä, että esitetty henki-
30634: hallinnassa olevassa asunnossa. Avustuksena        lö täyttää vaaditut edellytykset.
30635: velalliselle voitaisiin myöntää väliaikainen         Ehdotetun 51 §:n mukaan varsinaisen pe-
30636: asumisoikeus konkurssipesän varallisuuteen         sänhoitajan määräämistä koskevasta päätök-
30637: kuuluvassa asunnossa. Näin menetellään             sestä saisi valittaa. Väliaikaisen pesänhoita-
30638: usein nytkin. Tämä voi olla perusteltua            jan määräämisestä ei sen sijaan olisi valitus-
30639: myös asunnon hoidon kannalta.                      oikeutta. Käytännössä valitusoikeudella ei
30640:     A vustuksenantovelvollisuus rajoittuisi kon-   olisi merkitystä, koska väliaikaisen pesän-
30641: kurssimenettelyn aikaan eli konkurssiin aset-      hoitajan toimikausi on lyhyt, konkurssiin
30642: tamispäätöksestä enintään konkurssituomion         asettamisesta yleensä noin kuukauden ku-
30643:  antamiseen asti.                                  luessa pidettävään velkojainkuulusteluun
30644:     Jos velalliselle on pesän selvittämiseen       saakka. Valitusta ei näin ollen ehdittäisi
30645:  liittyvien velvoitteidensa vuoksi syntynyt        muutoksenhakutuomioistuimessa ratkaista
30646:  suoranaisia kuluja, hän saisi ehdotetun 2         ennen varsinaisen pesänhoitajan määräämis-
30647: momentin perusteella konkurssipesän varois-        tä. Velallisella ja velkojalla olisi kuitenkin
30648:  ta kohtuullisen korvauksen tarpeellisista mat-    ehdotuksen mukaan mahdollisuus vaatia vä-
30649:  ka- ja toimeentulokustannuksista. Matkakus-       liaikaisen pesänhoitajan vapauttamista tehtä-
30650: 14                                      HE 49/1997 vp
30651: 
30652: västään 61 §:n 1 momentissa tarkoitetuilla        kirjanpitonsa (3 kohta) eli onko ja minkälai-
30653: perusteilla. Tätä koskevasta päätöksestä taas     sia puutteita tai laiminlyöntejä velallisen kir-
30654: olisi valitusoikeus 61 §:n 5 momentin mu-         janpidossa. Momentin 4 kohdan mukaan
30655: kaan.                                             tulisi selvittää, onko velallisen toiminnan
30656:   Pykälän 3 momentissa säädetään väliaikai-       johtamisessa käytetty välikäsiä. Selvityksestä
30657: sen pesänhoitajan palkkiosta. Jos konkurssi       tulisi myös ilmetä havainnot sellaisista sei-
30658: raukeaa, maksuvelvollinen on velallinen.          koista, joilla voi olla merkitystä konkurssin
30659: Nykyisen säännöksen mukaan tuomioistuin           jatkumisen kannalta (5 kohta), esimerkiksi,
30660: vahvistaa palkkion väliaikaisen pesänhoita-       onko tiedossa, että pesään voidaan saada
30661: jan tai velallisen vaatimuksesta. Väliaikainen    takaisinsaantikanteella varoja, jotka riittäisi-
30662: pesänhoitaja ja velallinen voivat myös sopia      vät konkurssikustannusten kattamiseen, sekä
30663: palkkiosta keskenään tuomioistuimen ulko-         niinikään havainnot sellaisista seikoista, joil-
30664: puolella. Ehdotuksen mukaan konkurssin            la voi olla merkitystä liiketoimintakiellon
30665: rauetessa väliaikaisen pesänhoitajan palk-        määräämisen kannalta (6 kohta). Lisäksi eh-
30666: kiosta päättäisi aina tuomioistuin. Pykälää       dotuksen mukaan tulee ilmoittaa velallisen
30667: tarkennetaan myös niin, että samaa säännös-       toimintaan ja tileihin kohdistuvat, vireillä
30668: tä sovellettaisiin konkurssin peruuntuessa.       olevat tai vireille tulevat tarkastukset tai nii-
30669: Tämän esityksen mukaan pesänhoitajan tulisi       den tarpeellisuus (7 kohta). Selvitys tulee
30670: laatia selvitys velallisen konkurssia edeltä-     laatia silloinkin, kun on ilmeistä, että kon-
30671: västä toiminnasta. Selvitys olisi laadittava      kurssi raukeaa varojen puutteeseen.
30672: siinäkin tapauksessa, että konkurssi raukeaa         Pykälän 2 momentin mukaan väliaikaisen
30673: varojen puutteeseen. Pesänhoitajan asemaan        pesänhoitajan tulee antaa selvitys tuomiois-
30674: sopii huonosti se, että velallinen ja pesänhoi-   tuimelle sen määräämänä ajankohtana. Tuo-
30675: taja voisivat keskenään sopia pesänhoitajan       mioistuin määrää tästä ajankohdasta yleensä
30676: palkkiosta, kun pesänhoitajan yhtenä tehtä-       konkurssiin asettamisesta päättäessään. Jos
30677: vänä on selvittää velallisen toimien lainmu-      on ilmeistä, että konkurssi tulee raukeamaan
30678: kaisuutta. Ehdotuksen mukaan tuomioistuin         varojen puuttuessa, on syytä määrätä selvitys
30679: ei voisi päättää palkkiosta ennen kuin sille      annettavaksi joitakin päiviä ennen velkojain-
30680: on toimitettu edellä tarkoitettu selvitys. Näin   kuulustelua, jolloin kaikilla asiaan osallisilla
30681: voidaan varmistua siitä, että selvitys tehdään    on mahdollisuus tutustua selvitykseen. Selvi-
30682: asianmukaisesti.                                  tyksen antamiselle varattava määräaikaa ar-
30683:   Pykälän 4 momentin säännös pesänhoita-          vioitaessa on otettava huomioon erityisesti
30684: jan tehtävästä vapauttamisesta kumottaisiin.      konkurssin laajuus, konkurssin raukeamis-
30685: Ehdotettuun 61 §:ään tulisivat yleiset, myös      mahdollisuus sekä myös selvityksen kiireei-
30686: väliaikaista pesänhoitajaa koskevat säännök-      lisyys esimerkiksi liiketoimintakieltovaati-
30687: set tehtävästä vapauttamisen perusteista ja       muksen esittämistä silmällä pitäen. Samalla
30688: noudatettavasta menettelystä.                     kun pesänhoitaja antaa selvityksen tuomiois-
30689:   50 b §. Konkurssisääntöön ehdotetaan Ii-        tuimelle, hänen on toimitettava se myös
30690: sättäväksi uusi 50 b §, jossa säädettäisiin       konkurssiasiamiehelle ja syyttäjälle. Selvitys
30691: väliaikaisen pesänhoitajan velvollisuudesta       palvelisi yhtäältä konkurssiasiamiestä tämän
30692: laatia selvitys velallisesta ja velallisen kon-   harkitessa esimerkiksi erityistarkastuksen
30693: kurssia edeltäneestä toiminnasta. Tämä kor-       toimittamisen tarpeellisuutta ja selvitettäessä
30694: vaisi nykyisin liiketoimintakiellosta annetun     velallisen konkurssia edeltävän liiketoimin-
30695: lain (1059/1985) 7 §:ssä säädetyn konkurssi-      nan lainmukaisuutta sekä toisaalta syyttäjää
30696: pesän hoitajalle kuuluvan ilmoitus- ja tieto-     liiketoimintaan liittyvien rikossyytteiden har-
30697: jenantovelvollisuuden. Useissa käräjäoikeuk-      kinnassa ja liiketoimintakieltoedellytysten
30698: sissa vaaditaan jo nykyisin konkurssiasioiden     arvioinnissa. Pyynnöstä selvitys tulisi ehdo-
30699: yhteydessä vastaavanlainen selvitys väliai-       tuksen mukaan toimittaa myös esitutkintavi-
30700: kaiselta pesänhoitajalta. Tämä velvollisuus ei    ranomaiselle ja velkojalle.
30701: kuitenkaan perustu lakiin.                           Jos selvityksen antamisen jälkeen tulee
30702:   Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan              ilmi sellainen 1 momentissa tarkoitettu seik-
30703: selvityksestä tulisi ilmetä ensiksikin velalli-   ka, jolla voi olla olennaista merkitystä liike-
30704: sen omistus- ja konsernisuhteet, jos velalli-      toimintakiellon määräämisen kannalta, olisi
30705: nen on yhteisö. Konkurssin pääasialliset syyt     pesänhoitajan 3 momentin mukaan saatettava
30706: tulisi arvioida 2 kohdan mukaan. Selvittää         se viipymättä syyttäjän ja konkurssiasiamie-
30707: tulisi niin ikään, miten velallinen on hoitanut    hen tietoon. Säännös on tarpeellinen, koska
30708:                                           HE 49/1997 vp                                         15
30709: 
30710: selvityksen laatimiseen mennessä eivät kaik-        yrityksen palveluksessa oleva, koska tällöin
30711: ki liiketoimintakieltoedellytysten kannalta         luottamus pesänhoitajan tasapuolisuuteen voi
30712: merkitykselliset seikat ole välttämättä vielä       tyypillisesti vaarantua.
30713: tulleet esille. Tältä osin säännös vastaisi            Pelkästään se seikka, että pesänhaitajaksi
30714: asiallisesti liiketoimintakiellosta annetun lain    ehdotettu on toiminut velkojan asiamiehenä
30715: nykyistä 7 §:ää.                                    tai että velkoja on esittänyt samaa henkilöä
30716:    51 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin         pesänhaitajaksi eri konkurssipesiin, ei vielä
30717: uskotun miehen määräämisestä. Ehdotuksen            tekisi häntä esteelliseksi. Koska pesänhoito
30718: mukaan tuomioistuin määräisi uskotun mie-           tapahtuu velkojien intressissä, on selvää, että
30719: hen läsnä olevia velkojia sekä harkintansa          velkojat esittävät pesänhoitotehtäviin niihin
30720: mukaan muitakin velkojia ja pesänhaitajaksi         päteviksi tuntemiaan ja luottamustaan nautti-
30721: esitettyä kuultuaan. Nykyisen lain mukaan           via henkilöitä. Esteellisyys tuleekin kysy-
30722: uskotun miehen valitsevat velkojat ja tuomi-        mykseen lähinnä silloin, kun asianhaaroista
30723: oistuimella on vain mahdollisuus torjua teh-        voidaan päätellä, että pesänhaitajaksi esite-
30724: tävään sopimattoman uskotun miehen mää-             tyn asema velkojaan nähden on epäitsenäi-
30725: rääminen. Tuomioistuimelle tulisi samanlai-         nen tai että hän on leimautunut jonkin vel-
30726: nen itsenäinen harkintavalta uskotun miehen         kojan etujen ajajaksi.
30727: henkilön ja uskottujen miesten lukumäärän              Konkurssin ja yrityssaneerauksen erilaisis-
30728: suhteen kuin sillä on väliaikaista pesänhoita-      ta lähtökohdista ja tavoitteista johtuen lakiin
30729: jaa määrättäessä. Velkojien esitykset eivät         ei esitetä otettavaksi yrityksen saneeraukses-
30730: näin sitoisi tuomioistuinta, vaan sen olisi         ta annetun lain 83 §:n 4 momenttia vastaa-
30731: harkittava, onko ehdotettu henkilö tai joku         vaa säännöstä, jonka mukaan esteeilinen
30732: heistä tehtävään kelpoinen ja esteetön siinä        henkilö voisi toimia pesänhoitajana velkoja-
30733: toimimaan. Kun konkurssipesää hoidetaan             enemmistön suostumuksin. Konkurssimenet-
30734: konkurssivelkojien lukuun, tuomioistuimen           telyn, ennen muuta saatavien oikeellisuuden
30735: tulee tietenkin ottaa asianmukaisesti huomi-        selvittelyn ja tarvittaessa riitaottamisen sekä
30736: oon velkojien esitykset uskotun miehen hen-         pesänhoidon asianmukaisuuden turvaamisek-
30737: kilöstä niin, että pesänhaitajaksi määrätty         si pesänhoitajan olisi aina oltava tehtäväänsä
30738: nauttii velkojien yleistä luottamusta.              esteetön.
30739:    Momentissa säädettäisiin myös pesänhoita-           Pykälän 2 momentin mukaan tuomioistuin
30740: jan kelpoisuudesta ja esteellisyydestä. Sään-       voi myöhemminkin määrätä pesänhoitajan
30741: nöstä sovellettaisiin uskottuun mieheen, joka       määrättyä tehtävää varten. Tämä voi olla
30742: 62 §:n mukaan jatkaa paikalletulopäivän             tarpeen, kun pesänhoitaja on esteeilinen toi-
30743: jälkeen toimitsijamiehenä ja 50 §:n 1 mo-           mimaan tietyssä asiassa pesänhoitajana, esi-
30744: mentin viittaussäännöksen nojalla myös väli-        merkiksi sen vuoksi, että hän on myös oi-
30745: aikaiseen pesänhoitajaan. Säännös vastaisi          keudenkäynnissä vastapuolena olevan kon-
30746: nykyisin 50 §:n 1 momentissa olevaa väliai-         kurssipesän pesänhoitaja. Tällaisesta pesän-
30747: kaista pesänhoitajaa koskevaa sääntelyä siltä       haitajasta on soveltuvin osin voimassa, mitä
30748: osalta kuin on kysymys kelpoisuusehdoista           pesänhaitajasta säädetään.
30749: ja esteellisyydestä suhteessa konkurssi velalli-       Pykälän 3 momentin mukaan pesänhaita-
30750: seen. Näiltä kohdin viitataan siihen, mitä          jaksi ehdotetun tulee oma-aloitteisesti ilmoit-
30751: hallituksen esityksessä laeiksi konkurssipesi-      taa konkurssituomioistuimelle kaikki ne sei-
30752: en hallinnon valvonnasta sekä konkurs-              kat, jotka voivat olla omiaan vaarantaruaan
30753: sisäännön muuttamisesta (HE 24911994 vp,            hänen riippumattomuuttaan tai tasapuolisuut-
30754: s. 9 ja 19) on esitetty.                            taan pesänhoitajana tai aiheuttamaan näissä
30755:    Esteellisyysperusteeksi tulisi yleisperuste-     suhteissa perusteltuja epäilyksiä. Erityisesti
30756:  luissa mainituista syistä myös pesänhoitajan       olisi ilmoitettava sidokset velalliseen ja eri
30757:  läheinen sidonnaisuus velkojaan. Pesänhoita-       velkojiin, jotta tuomioistuin ja velkojat voi-
30758: ja ei saa olla sellaisessa suhteessa velkojaan,     sivat arvioida, onko hän niiden perusteella
30759:  että se voisi olla omiaan vaarantaruaan pe-        esteeilinen tehtävään. Näin ilmoituksessa
30760:  sänhoitajan tasapuolisuutta velkojiin nähden       tulisi todeta esimerkiksi se, onko henkilöllä
30761:  tai hänen kykyään hoitaa asianmukaisesti           ollut aikaisempia toimeksiantosuhteita velal-
30762:  tehtäviään. Edellä sanottu tarkoittaa sitä, että   liseen ja eri velkojiin sekä niiden laatu ja
30763:  pesänhoitajana ei saisi olla velkoja tai velko-    laajuus. Asiallisesti vastaavan, välimiehen
30764: jan lakisääteinen edustaja eikä velkojan tai        esteellisyyttä koskevan välimiesmenettelystä
30765:  velkojan kanssa samaan konserniin kuuluvan         annetun lain (96711992) 9 §:n 2 momentin
30766: 16                                     HE 49/1997 vp
30767: 
30768: säännöksen esitöiden (HE 202/1991 vp, s.         jaa.
30769: 14) mukaan myös sellaiset seikat, jotka eivät      Pesänhoitaja voitaisiin 1 momentin 1 koh-
30770: ehkä ole riittäviä välimiehen julistamiseksi     dan mukaan vapauttaa tehtävästään ensinnä-
30771: esteelliseksi, on ilmoitettava, jos voidaan      kin, jos havaitaan, että hän ei ole tehtävään
30772: olettaa, että nämä seikat voivat aiheuttaa       kelpoinen tai että hän on esteellinen. Sään-
30773: epäilyä välimiehen puolueettomuudesta tai        nös saisi näin sisältönsä ehdotetun 51 §:n 1
30774: riippumattomuudesta. Pesänhaitajaksi esite-      momentin kelpoisuussäännöksestä. Tehtäväs-
30775: tyn henkilön ilmoitusvelvollisuus olisi tässä    tä vapauttamiseen voisi johtaa esimerkiksi
30776: samanlaajuinen. Kyselyoikeutensa nojalla         pesänhoitajan syyllistyminen rikokseen, joka
30777: tuomioistuin voisi vaatia pesänhaitajaksi        osoittaa hänet tehtävään sopimattomaksi,
30778: ehdotetulta selvitystä myös muista tämän         työkyvyttömyys, pesänhoitajan riippumatto-
30779: kelpoisuuteen liittyvistä seikoista. Ilmoitus    muutta vaarantava ylivelkaisuus, pesänhoita-
30780: voitaisiin tehdä ja muu selvitys antaa tuo-      jan tehtävän hoidossa ilmennyt taitamatto-
30781: mioistuimen määräyksen mukaan kirjallisesti      muus tai se, että pesänhoitaja on siirtynyt
30782: tai suullisesti.                                 esimerkiksi jonkun velkojan palvelukseen ja
30783:   Pykälän 4 momentin mukaan tuomioistui-         siten tullut esteelliseksi.
30784: men päätökseen varsinaisen pesänhoitajan           Momentin 2 kohdan mukaan pesänhoitaja
30785: määräämisestä voitaisiin hakea muutosta          voitaisiin vapauttaa tehtävästään, jos hän
30786: valittamalla. Oikeuskäytännössä uskotun          laiminlyö huolehtia tehtävästään taikka me-
30787: miehen määrääminen on rinnastettu sellai-        nettelee lain tai hyvän pesänhoitotavan vas-
30788: seen konkurssimenettelyn jatkumisen suh-         taisesti. Vapauttamiseen johtava laiminlyönti
30789: teen lopullista laatua olevaan ratkaisuun,       voisi kohdistua pesänhoitajan tehtäviin saata-
30790: johon voidaan hakea muutosta valittamalla        vien selvittämisessä, kuten valvontojen vas-
30791: (KKO 1996:37). Kun pesänhoitajan tehtäviä        taanottamisessa ja valvontaluettelon laatimi-
30792: ehdotetaan nyt edelleen laajennettaviksi ja      sessa, sekä konkurssipesään kuuluvan omai-
30793: samalla pesänhoitajan kelpoisuus- ja esteelli-   suuden hoidossa ja varojen rahaksimuutossa.
30794: syysvaatimuksia tiukennettaviksi, on perus-      Myös muiden pesänhoitajille kuuluvien teh-
30795: teltua ottaa lakiin selvyyden vuoksi säännös     tävien laiminlyönti, kuten säädettyjen ilmoi-
30796: muutoksenhakumahdollisuudesta. Väliaikai-        tusten tekemättä jättäminen tai viivyttely
30797: sen pesänhoitajan määräämispäätöksestä ei        konkurssin loppuun saattamisessa voi johtaa
30798: sen sijaan ehdotetun 50 §:n perusteluissa        tehtävästä vapauttamiseen.
30799: esitetyistä syistä voitaisi valittaa. Konkurs-     Myös hyvän pesänhoitotavan vastainen
30800: sisäännön 113 §:stä ilmenee, että pesänhoita-    menettely voi johtaa tehtävästä vapauttami-
30801: jan määräys on voimassa muutoksenhausta          seen. Hyvä pesänhoitotapa osoittaa sen, mi-
30802: huolimatta.                                      ten huolellinen pesänhoitaja hoitaa pesää.
30803:    Valitusoikeus olisi vain konkurssivelkojil-   Menettely voi olla hyvän pesänhoitotavan
30804: la. Tätä oikeutta ei voisi olla esimerkiksi      vastaista, vaikka sitä ei olisi laissa nimen-
30805: velallisella eikä pesänhaitajaksi esitetyllä     omaisesti kielletty. Säännöksessä tarkoite-
30806: henkilöllä, jota ei ole tehtävään määrätty.      taan nimenomaan sellaista menettelyä, joka
30807: Velallisella olisi kuitenkin oikeus vaatia pe-   on vastoin yleisesti noudatettuaja hyväksyt-
30808: sänhoitajan vapauttamista tehtävästään ehdo-     tyä pesänhoitotapaa ja joka loukkaa tai vaa-
30809: tetun 61 §:n 1 momentin mukaisilla perus-        rantaa velkojien tai velallisen oikeuksia tai
30810: teilla. Pesänhoitajan vapauttamista koskevas-    pesänhoitoon liittyviä keskeisiä julkisia etu-
30811: ta päätöksestä taas olisi valitusoikeus ehdo-    Ja.
30812: tetun 61 §:n 5 momentin mukaan.                    Momentin 2 kohdassa tarkoitetuilta laimin-
30813:    52 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan tar-      lyönneiltä vaadittaisiin tietynasteista olennai-
30814: peettomana kumottavaksi, koska pesänhoita-       suutta, jotta ne johtaisivat pesänhoitajan va-
30815: jan kelpoisuusehtoja ja valitsemista koskevat    pauttamiseen tehtävästään. Säännös antaa
30816: säännökset tulisivat muutettavaksi ehdotet-      siis tuomioistuimelle harkintavaltaa tässä
30817: tuun 51 §:ään.                                   suhteessa. Asiaa harkitessaan tuomioistui-
30818:    61 §. Pykälässä säädettäisiin niistä perus-   men on otettava erityisesti huomioon, kuinka
30819: teista, joilla pesänhoitaja voidaan vapauttaa    suuri ja minkälainen tarve pesänhoitajan va-
30820: tehtävästään, ja vapauttamisessa noudatetta-     pauttamiseen on ja miten asiassa annettava
30821: vasta menettelystä. Säännökset koskisivat        päätös vaikuttaa konkurssipesän asemaan.
30822: varsinaista pesänhoitajaa (uskottu mies ja          Momentin 3 kohdan mukaan pesänhoitaja
30823: toimitsijamies) sekä väliaikaista pesänhoita-    voitaisiin vapauttaa tehtävästään myös sil-
30824:                                          HE 49/1997 vp                                          17
30825: 
30826: lain, kun siihen on muu painava syy. Sään-         tusoikeus olisi sillä puhevaltaa käyttäneellä
30827: nös saattaisi tulla sovellettavaksi silloin, kun   asianosaisella, velkojalla, velallisella tai pe-
30828: pesänhoitajan sairaus ei aiheuttaisikaan suo-      sänhoitajalla, jonka vastaisesti asia on rat-
30829: ranaista työkyvyttömyyttä, mutta voi synnyt-       kaistu. Konkurssisäännön 113 §:stä ilmenee,
30830: tää perustellun epäilyn siitä, etteivät pesän-     että pesänhoitajan vapauttamista koskevaa
30831: hoitotehtävät tule asianmukaisesti hoidetuik-      päätöstä on noudatettava muutoksenhausta
30832: si. Myös tehtävään sopimattomuutta lähene-         huolimatta.
30833: vät perusteet, kuten pesänhoitajan varalli-          68 §. Pykälä kumottaisiin, koska 61 §:n
30834: suusolojen epävakaus ja siitä johtuva ilmei-       säännöksen soveltaminen toimitsijamieheen-
30835: nen luottamuspula, voivat olla tässä kohdas-       kin ilmenee jo 62 §:stä.
30836: sa tarkoitettuja vapauttamisperusteita.              V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset. Laki
30837:    Pesänhoitaja voitaisiin 2 momentin mu-          ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdollisim-
30838: kaan vapauttaa tehtävästään myös omasta            man pian sen jälkeen, kun laki on hyväksyt-
30839: pyynnöstään silloin, kun siihen on pätevä          ty ja vahvistettu.
30840: syy. Niitä olisivat esimerkiksi sairaus tai se,      Lain 50 b §:n säännöstä väliaikaisen pe-
30841: että pesänhoitaja siirtyy muihin tehtäviin.        sänhoitajan velvollisuudesta laatia selvitys
30842:    Pykälän 3 momentissa säädettäisiin pesän-       velallisen konkurssia edeltävästä toiminnasta
30843: hoitajan tehtävästään vapauttamisessa nou-         sovellettaisiin vain niihin konkursseihin, jot-
30844: datettavasta menettelystä. Hakemuksen pe-          ka ovat alkaneet lain tultua voimaan. Sama
30845: sänhoitajan vapauttamisesta tehtävästään voi-      koskisi ehdotetun 51 §:n 3 momentin mu-
30846: si tehdä konkurssivelkoja tai -velallinen.         kaista pesänhoitajan tehtävään suostumuk-
30847: Myös velallisella tulee olla oikeus vaatia         sensa antaneen velvollisuutta ilmoittaa tuo-
30848: pesänhoitajan vapauttamista, koska pesän-          mioistuimelle seikoista, jotka vaikuttavat
30849: hoitajan toiminta vaikuttaa myös velallisen        hänen riippumattomuuteensa ja tasapuolisuu-
30850: asemaan. Konkurssipesien hallinnon valvon-         teensa pesänhoitajana.
30851: nasta annetun lain 7 §:n mukaan myös kon-            Pääsääntö olisi, että myös ehdotettua 61
30852: kurssiasiamiehellä on oikeus vaatia pesän-         §:ää noudatettaisiin heti lain voimaan tultua.
30853: hoitajan vapauttamista tehtävästään tuossa         Jos esimerkiksi havaitaan, että pesänhoitaja
30854: lainkohdassa säädetyillä perusteilla.              ei ole tehtäväänsä kelpoinen, tämä voisi joh-
30855:    Konkurssituomioistuimen olisi aina varat-       taa tehtävästä vapauttamiseen, vaikka kysei-
30856: tava pesänhoitajalle tilaisuus tulla kuulluksi     set seikat olisivat ilmenneet ennen uuden
30857: hänen tehtävästään vapauttamista tarkoitta-        lain voimaantuloa. Jos pesänhoitaja on mää-
30858:  vasta vaatimuksesta. On luonnollisesti tilan-     rätty tehtäväänsä vanhan lain aikana, hänet
30859:  teita, joissa ei voida käytännön syistä kuulla    voitaisiin kuitenkin vapauttaa tehtävästään
30860: pesänhoitajaa esimerkiksi pesänhoitajan sai-       uuden lain mukaisen esteellisyyden perus-
30861:  rauden vuoksi taikka sen vuoksi, että pesän-      teella vain, jos tämä esteellisyys on syntynyt
30862:  hoitaja on ulkomailla eikä häntä ole sen          uuden lain aikana.
30863:  vuoksi voitu tavoittaa. Tuomioistuimen olisi
30864:  harkintansa mukaan kuultava myös muita
30865:  asianosaisia hakemuksen johdosta.                 1.2. Konkurssipesien hallinnon valvonnasta
30866:    Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, että             annettu laki
30867:  vapautetun pesänhoitajan tilalle on määrättä-
30868:  vä uusi pesänhoitaja, jollei uuden pesänhoi-        7 §. Pykälän 2 momentissa säädetään niis-
30869:  tajan määrääminen ole tarpeetonta esimer-         tä perusteista, joilla pesänhoitaja voidaan
30870:  kiksi siitä syystä, että pesään on määrätty       konkurssiasiamiehen vaatimuksesta vapaut-
30871:  useampi kuin yksi pesänhoitaja ja muut pe-        taa tehtävästään. Käytännössä on osoittau-
30872:  sänhoitajat suoriutuvat myös vapautetun pe-       tunut, että pesänhoitajan vapauttamisvaati-
30873:  sänhoitajan tehtävistä. Uutta pesänhoitajaa       muksen useimmiten esittää juuri konkurs-
30874:  määrättäessä sovellettaisiin 51 §:ssä säädet-     siasiamies. Näin tullee olemaan jatkossakin.
30875:  tyjä kelpoisuusehtoja ja esteellisyysperusteita   Tarkoituksenmukaista olisi, jos konkurs-
30876:  sekä noudatettaisiin 50 tai 51 §:ssä säädettyä    siasiamies voisi vaatia pesänhoitajan vapaut-
30877:  menettelyä sen mukaan, minkä vaiheen pe-          tamista samoilla perusteilla, joilla velkojat ja
30878:  sänhoitajasta on kysymys.                         velallinen voivat sitä vaatia ehdotetun 1.
30879:     Pykälän 5 momentin mukaan myös pesän-          lakiehdotuksen 61 §:n mukaan.
30880:  hoitajan vapauttamista koskevaan päätökseen         Momenttia tarkistettaisiin myös niin, että
30881:   voitaisiin hakea muutosta valittamalla. Vali-    siinä oleva viittaus konkurssisäännön 50-52
30882: 
30883: 
30884:  370122
30885: 18                                      HE 49/1997 vp
30886: 
30887: §:ään muutetaan viittaukseksi konkurssisään-      passin antamiskieltoa ja passin luovutusvel-
30888: nön 50 ja 51 §:ään.                               vollisuutta voidaan siten perustella demo-
30889:                                                   kraattisessa yhteiskunnassa välttämättöminä
30890: 2.   Voimaantulo                                  rajoituksina. Rajoitukset voisivat ehdotetun
30891:                                                   38 §:n 1 momentin mukaan olla voimassa
30892:   Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-       enintään siihen asti, kun velallinen on vah-
30893: lisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk-        vistanut pesäluettelon oikeaksi. Tämä on
30894: sytty ja vahvistettu.                             tarpeen, jotta tuomioistuin voi päättää kon-
30895:                                                   kurssin jatkamisesta sekä vahvistaa tuomiol-
30896: 3.   Säätämisjärjestys                            la konkurssissa valvotut saatavat. Velallisen
30897:                                                   maassa liikkumista ei enää rajoitettaisi. Ve-
30898:   Hallitusmuodon 7 §:n 2 momentin mukaan          lallisella olisi tosin ilmoitusvelvollisuus olin-
30899: jokaisella on oikeus lähteä maasta. Tämän         paikastaan, mutta se ei rajoita hallitusmuo-
30900: oikeuden rajoittaminen on mahdollista lailla      don 7 §:n 1 momentissa turvattua liikkumis-
30901: oikeudenkäynnin varmistamiseksi. Sanalla          vapautta maassa. Ehdotetut säännökset eivät
30902: oikeudenkäynti ei viitata tässä yksinomaan        siten ole ristiriidassa hallitusmuodon 7 §:n
30903: rikossyytteen käsittelyyn, joskin se on ollut     kanssa eivätkä vaadi perustuslainsäätämisjär-
30904: tältä osin lailla säädettävien rajoitusten läh-   jestystä.
30905: tökohtana (HE 309/1993 vp, s. 51).                  Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30906:   Konkurssivelallinen on velvollinen myötä-       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
30907: vaikuttamaan pesän selvittämiseen. Selvitys       tukset:
30908: on tarpeen, jotta voidaan päättää konkurssin
30909: jatkamisesta ja konkurssisaatavien hyväksy-
30910: misestä. Ehdotettuja maastapoistumiskieltoa,
30911:                                           HE 49/1997 vp                                          19
30912: 
30913: 1.
30914:                                              Laki
30915:                                 konkurssisäännön muuttamisesta
30916:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30917:   kumotaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun konkurssisäännön (31/1868) 41-43 §,
30918: 50 §:n 4 momentti, 52 §:n 1 momentti sekä 68 §,
30919:   sellaisina kuin niistä ovat 41 § laissa 37/1895, 42 § laissa 242/1929, 50 §:n 4 momentti
30920: laissa 110/1995 ja 52 §:n 1 momentti laissa 62/1935,
30921:   muutetaan 17, 37-39 §,50 §:n 1 ja 3 momentti sekä 51 ja 61 §,
30922:   sellaisina kuin niistä ovat 50 §:n 1 ja 3 momentti mainitussa laissa 110/1995 ja 51 § mai-
30923: nitussa laissa 62/1935, sekä
30924:   lisätään lakiin uusi 6 a ja 50 b § seuraavasti:
30925:                       6a §                          voimassa.
30926:    Jos konkurssihakemuksen hyväksymiselle             Edellä 1 momentissa tarkoitetusta päätök-
30927: on ilmeisesti perusteet, konkurssihakemusta         sestä ei saa valittaa. Velallinen saa kuitenkin
30928: käsittelevä tuomioistuin voi hakemuksen             ilman määräaikaa kannella päätöksestä. Kan-
30929: tehneen tai muun velkojan vaatimuksesta en-         telu on käsiteltävä kiireellisenä.
30930: nen kuin konkurssiin asettamisesta on pää-            Edellä 1 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoi-
30931: tetty:                                              tetusta turvaamistoimesta on lisäksi soveltu-
30932:    1) antaa 38 §:ssä tarkoitetun maastapoistu-      vin osin voimassa, mitä oikeudenkäymiskaa-
30933: miskiellon;                                         ren 7 luvun 5 §:n 1 momentissa sekä
30934:    2) määrätä velallisen omaisuutta pantavak-       10-13 §:ssä säädetään. Edellä 1 momentin
30935: si takavarikkoon tai määrätä oikeuden-              1 kohdassa tarkoitetusta kiellosta on ilmoi-
30936: käymiskaaren 7 luvun 3 §:ssä tarkoitetusta          tettava siten kuin 38 §:n 4 momentissa sää-
30937: muusta turvaamistoimesta velkojille velalli-        detään.
30938: sen omaisuudesta kertyvän jako-osuuden
30939: turvaamiseksi, jos on vaara, että velallinen                              17 §
30940: kätkee, hävittää tai luovuttaa omaisuutta vel-        Milloin velallinen on yhteisö tai säätiö,
30941: kojien vahingoksi; sekä                             velallisena pidetään 6 a §:n 1 momentin 1
30942:    3) määrätä velallisen kirjanpitokirjat, tosit-   kohdan, 15, 16, 37 ja 38 §:n, 39 §:n 2 mo-
30943: teet ja muun kirjanpitoaineiston sekä velalli-      mentin sekä 82 §:n säännöksiä sovellettaessa
30944: sen hallintoa koskevat ja, siltä osin kuin on       sitä, joka on henkilökohtaisesti vastuussa yh-
30945: tarpeen, myös muut velallisen liiketoimin-          teisön velvoitteista, yhteisön tai säätiön toi-
30946: taan liittyvät asiakirjat ja muut tallenteet tar-   mitusjohtajaa tai hallituksen jäsentä, selvi-
30947: peellisessa laajuudessa takavarikkoon tai           tysmiestä tai näihin rinnastettavassa asemas-
30948:  määrätä oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 3             sa olevaa henkilöä sekä sitä, joka on ollut
30949:  §:ssä tarkoitetusta muusta turvaamistoimesta,      edellä tarkoitetussa asemassa yhteisössä tai
30950: jos on vaara, että velallinen kätkee, hävittää      säätiössä konkurssihakemuksen tekemistä
30951:  tai vahingoittaa mainittua aineistoa ja siten      edeltäneen vuoden aikana.
30952:  vaikeuttaa pesän selvittämistä.                      Tuomioistuimen määräyksestä 1 momen-
30953:    Jos asia ei siedä viivytystä, vaatimus voi-      tissa tarkoitettuja säännöksiä sovelletaan
30954:  daan hyväksyä varaamatta velalliselle tilai-       myös siihen, joka on aikaisemmin ollut 1
30955:  suutta tulla kuulluksi. Tuomioistuimen on          momentissa tarkoitetussa asemassa tai joka
30956:  omasta aloitteestaan taikka velallisen tai vel-    on tosiasiallisesti johtanut yhteisön tai sääti-
30957:  kojan vaatimuksesta kumottava kielto ja            ön toimintaa tai hoitanut sen hallintoa tai
30958:  määräys heti, kun niiden voimassapitämiseen        omaisuutta. Milloin velallinen on luonnolli-
30959:  ei ole aihetta. Jos konkurssihakemus hylä-         nen henkilö, säännöksiä voidaan vastaavasti
30960:  tään, jätetään tutkimatta tai jää sillensä, 1      tuomioistuimen määräyksestä soveltaa sii-
30961:  momentissa tarkoitettu kielto ja määräys rau-      hen, joka on tosiasiallisesti johtanut velalli-
30962:  keavat. Konkurssiin asettamisesta päättäes-        sen elinkeinotoimintaa tai hoitanut velallisen
30963:  sään tuomioistuimen tulee määrätä, pidetään-       omaisuutta. Määräyksen antamista voi vaatia
30964:  kö 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu kielto        pesänhoitaja tai velkoja. Tuomioistuimen on
30965: 20                                      HE 49/1997 vp
30966: 
30967: varattava asianomaiselle tilaisuus tulla kuul-      Jos velallisen on saavuttava tuomioistui-
30968: luksi. Päätöksestä, jolla määräys on annettu,     meen tai muualle antamaan tietoja pesästä,
30969: ei saa valittaa. Siitä saa kuitenkin kannella     hänelle on annettava konkurssipesän varoista
30970: ilman määräaikaa. Kantelu on käsiteltävä          kohtuullinen korvaus tarpeellisista matka- ja
30971: kiireellisenä.                                    toimeentulokustannuksista.
30972:                                                     Jos 1 tai 2 momentissa tarkoitetusta avus-
30973:                     37 §                          tuksesta tai kustannusten korvauksesta on
30974:   Velallisen on ilmoitettava pesänhoitajalle      erimielisyyttä, asian ratkaisee tuomioistuin.
30975: olinpaikkansa ja yhteystietonsa sekä oltava
30976: tarvittaessa pesänhoitajan tavoitettavissa.                            50§
30977:                                                      Kun päätös konkurssiin asettamisesta teh-
30978:                        38 §                       dään, tuomioistuin määrää samalla yhden tai
30979:   Jos on todennäköisiä syitä epäillä, että ve-    useamman väliaikaisen pesänhoitajan. Ennen
30980: lallinen poistuu maasta ja laiminlyö hänelle      pesänhoitajan määräämistä tuomioistuimen
30981: konkurssivelallisena kuuluvat pesän varojen       tulee tarvittaessa kuulla velkojiaja pesänhoi-
30982: ja velkojen ilmoittamiseen tai pesäluettelon      tajaksi esitettyä henkilöä. Väliaikaisen pe-
30983: oikeaksi vahvistamiseen liittyvät velvoitteet,    sänhoitajan kelpoisuudesta ja esteellisyydes-
30984: tuomioistuin voi pesänhoitajan tai velkojan       tä, tehtävään suostumuksen antaneen velvol-
30985: vaatimuksesta määrätä, ettei velallinen saa       lisuudesta ilmoittaa seikoista, jotka vaikutta-
30986: poistua maasta. Jos asia ei siedä viivytystä,     vat hänen riippumattomuuteensa ja tasapuo-
30987: kielto voidaan määrätä varaamatta velallisel-     lisuuteensa pesänhoitajana, sekä väliaikaisen
30988: le tilaisuutta tulla kuulluksi. Kielto on ku-     pesänhoitajan tehtävästään vapauttamisesta
30989: mottava heti, kun sen voimassapitämiseen ei       on voimassa, mitä 51 §:n 1 ja 3 momentissa
30990: ole aihetta. Kielto voi olla voimassa enin-       sekä 61 §:ssä säädetään.
30991: tään siihen asti, kun velallinen on vahvista-
30992: nut pesäluettelon oikeaksi.                         Väliaikaisella pesänhoitajalla on oikeus
30993:   Maastapoistumiskieltoon määrätylle ei saa       saada tehtävästään työn vaativuuteen, teh-
30994: antaa passia. Jos hänelle on annettu passi,       tyyn työhön ja muihin seikkoihin nähden
30995: hänen on luovutettava se poliisin haltuun         kohtuullinen palkkio. Väliaikaisella pesän-
30996: kiellon ajaksi.                                   hoitajalla on myös oikeus saada korvaus hä-
30997:   Edellä 1 momentissa tarkoitetusta päätök-       nelle aiheutuneista tehtävän kannalta tarpeel-
30998: sestä ei saa valittaa. Velallinen saa kuitenkin   lisista kustannuksista. Jos konkurssi raukeaa
30999: ilman määräaikaa kannella päätöksestä. Kan-       tai peruuntuu, maksuvelvollinen on velalli-
31000: telu on käsiteltävä kiireellisenä.                nen. Tuomioistuin määrää tällöin palkkion
31001:   Tuomioistuimen tulee huolehtia siitä, että      suuruuden pesänhoitajaa ja läsnä olevaa ve-
31002: velalliselle ilmoitetaan heti tarkoitukseen       lallista kuultuaan. Kysymys palkkion mää-
31003: soveltuvalla tavalla 1 momentissa tarkoite-       rästä voidaan siirtää myös erikseen ratkaista-
31004: tusta kiellosta ja 2 momentissa tarkoitetusta     vaksi. Palkkiosta ei voida määrätä ennen
31005: velvollisuudesta luovuttaa passi poliisin hal-    kuin 50 b §:ssä tarkoitettu selvitys on annet-
31006: tuun sekä kiellon kumoamisesta ja raukeami-       tu tuomioistuimelle. Väliaikaisella pesänhoi-
31007: sesta. Tuomioistuimen on viipymättä tehtävä       tajalla on oikeus pidättää konkurssin raukea-
31008: poliisille vastaava ilmoitus tiedon tallentami-   misen tai peruuntumisen varalta tarpeellinen
31009: seksi poliisin tietojärjestelmään.                määrä konkurssipesään kuuluvaa omaisuutta
31010:                                                   palkkion ja korvauksen maksamista varten.
31011:                      39 §
31012:   Velalliselle, joka on luonnollinen henkilö,                           50 b §
31013: ja hänen elatuksensa varassa olevalle on an-        Väliaikaisen pesänhoitajan on laadittava
31014: nettava konkurssipesän varoista avustusta,        velallisesta ja velallisen konkurssia edeltä-
31015: jollei hänen toimeentulonsa ole muuten tur-       neestä toiminnasta selvitys, josta tulee ilmetä
31016: vattu. Avustusta myönnettäessä on otettava        ainakin:
31017: huomioon myös velallisen ansaintamahdolli-          1) jos velallinen on yhteisö, velallisen omistus-
31018: suudet ja velallisen toiminta pesän selvittä-      ja konsemisuhteet;
31019: miseksi sekä konkurssipesän mahdollisuus            2) konkurssin pääasialliset syyt;
31020: suorittaa avustusta. Avustusta voidaan              3) se, miten velallisen kirjanpito on hoi-
31021: myöntää enintään konkurssituomion antami-         dettu;
31022: seen asti.                                          4) onko velallisen toiminnan johtamisessa
31023:                                          HE 49/1997 vp                                         21
31024: 
31025: käytetty välikäsiä;                                mioistuimelle kaikki ne seikat, jotka voivat
31026:   5) havainnot sellaisista seikoista, joilla voi   olla omiaan vaaraotamaan hänen riippumat-
31027: olla merkitystä konkurssin jatkumisen kan-         tomuuttaan tai tasapuolisuuttaan pesänhoita-
31028: nalta;                                             jana tai aiheuttamaan näissä suhteissa perus-
31029:   6) havainnot sellaisista seikoista, joilla voi   teltuja epäilyksiä.
31030: olla merkitystä liiketoimintakiellon määrää-         Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun
31031: misen kannalta; sekä                               päätökseen voidaan hakea muutosta valitta-
31032:   7) velallisen toiminnan ja tilien tarkastuk-     malla.
31033: set ja niiden tarve.
31034:   Selvitys on annettava tuomioistuimelle sen                             61 §
31035: määräämänä ajankohtana. Selvitys on samal-           Pesänhoitaja voidaan vapauttaa tehtäväs-
31036: la toimitettava konkurssiasiamiehelle ja syyt-     tään:
31037: täjälle sekä pyynnöstä esitutkintaviranomai-         1) jos havaitaan, että hän ei ole tehtävään
31038: selle ja velkojalle.                               kelpoinen tai että hän on esteellinen;
31039:   Jos myöhemmin tulee ilmi seikkoja, joilla          2) jos hän laiminlyö huolehtia tehtävästään
31040: voi olla olennaista merkitystä arvioitaessa        taikka menettelee lain tai hyvän pesänhoito-
31041: sitä, tuleeko velallinen tai hänen edustajansa     tavan vastaisesti; tai
31042: määrätä liiketoimintakieltoon, on pesänhoita-        3) jos vapauttamiseen on muu painava
31043: jan ilmoitettava niistä viipymättä syyttäjälle     syy.
31044: ja konkurssiasiamiehelle. Pesänhoitajan on           Pesänhoitaja voidaan myös omasta pyyn-
31045: annettava syyttäjälle liiketoimintakieltoasiaa     nöstään pätevästä syystä vapauttaa tehtäväs-
31046: varten ne tiedot ja asiakirjat, joita tämä pyy-    tään.
31047: tää.                                                 Pesänhoitajan vapauttamista voi hakea ve-
31048:                                                    lallinen tai velkoja. Tuomioistuimen on va-
31049:                      51 §                          rattava pesänhoitajalle ja harkintansa mu-
31050:   Velkojainkuulustelussa tuomioistuin maa-         kaan muille asianasaisille tilaisuus tulla
31051: rää läsnä olevia sekä harkintansa mukaan           kuulluksi hakemuksen johdosta.
31052: muitakin velkojia ja pesänhaitajaksi esitettyä       Jos pesänhoitaja on vapautettu tehtäväs-
31053: henkilöä kuultuaan yhden tai useamman us-          tään, hänen tilalleen on tarvittaessa määrättä-
31054: kotun miehen pesänhoitajaksi. Pesänhoitajan        vä uusi pesänhoitaja noudattaen, mitä 50 tai
31055: on oltava täysivaltainen ja rehelliseksi tun-      51 §:ssä säädetään.
31056: nettu henkilö. Hänen tulee olla tehtävään            Edellä 1 momentissa tarkoitettuun päätök-
31057: kykenevä ja sopiva. Hän ei saa olla velalli-       seen voidaan hakea muutosta valittamalla.
31058: seen eikä velkojaan sellaisessa suhteessa,
31059: että se voi olla omiaan vaaraotamaan hänen           Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
31060: riippumattomuuttaan velalliseen nähden tai         199 . Tämän lain 50 b §:ää ja 51 §:n 3 mo-
31061: tasapuolisuuttaan velkojia kohtaan tai muu-        menttia sovelletaan niihin konkursseihin,
31062: ten kykyään hoitaa asianmukaisesti tehtä-          jotka ovat alkaneet tämän lain tultua voi-
31063: väänsä.                                            maan.
31064:    Tuomioistuin voi myöhemmin määrätä                Jos pesänhoitaja on määrätty tehtäväänsä
31065: pesänhoitajan määrättyä tehtävää varten, jos       ennen tämän lain voimaantuloa, hänet voi-
31066: siihen on erityistä syytä. Tällaisesta pesän-      daan vapauttaa tehtävästään 61 §:n 1 mo-
31067: haitajasta on soveltuvin osin voimassa, mitä       mentin 1 kohdan esteellisyyden perusteella
31068: tässä laissa säädetään pesänhoitajasta.            vain, jos tämä esteellisyys on syntynyt
31069:    Sen, joka on antanut suostumuksensa pe-         tämän lain tultua voimaan.
31070: sänhoitajan tehtävään, tulee ilmoittaa tuo-
31071: 22                                    HE 49/1997 vp
31072: 
31073: 2.
31074:                                           Laki
31075:           konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
31076: 
31077:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31078:   muutetaan konkurssipesien hallinnon valvonnasta 31 päivänä tammikuuta 1995 annetun
31079: lain (109/1995) 7 §:n 2 momentti seuraavasti:
31080:                     7 §                         tarvittaessa noudattaen, mitä konkurssisään-
31081:                                                 nön 50 tai 51 §:ssä säädetään.
31082:   Tuomioistuin voi konkurssiasiamiehen ha-
31083: kemuksesta vapauttaa pesänhoitajan tehtä-
31084: västään konkurssisäännön 61 §: ssä säädetyil-    Tämä laki tulee voimaan päivänä      kuuta
31085: lä perusteilla. Uusi pesänhoitaja määrätään     199 .
31086: 
31087: 
31088: 
31089:      Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1997
31090: 
31091: 
31092: 
31093:                                    Tasavallan Presidentti
31094: 
31095: 
31096: 
31097: 
31098:                                   MARTII AHTISAARI
31099: 
31100: 
31101: 
31102: 
31103:                                                             Oikeusministeri Kari Häkämies
31104:                                       HE 49/1997 vp                                          23
31105: 
31106:                                                                                           Liite
31107: 
31108:                                           Laki
31109:                               konkurssisäännön muuttamisesta
31110: 
31111:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31112:   kumotaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun konkurssisäännön (3111868) 41-43 §,
31113: 50 §:n 4 momentti, 52 §:n 1 momentti sekä 68 §,
31114:   sellaisina kuin niistä ovat 41 § laissa 3711895, 42 § laissa 24211929, 50 §:n 4 momentti
31115: laissa 110/1995 ja 52 §:n 1 momentti laissa 62/1935,
31116:   muutetaan 17, 37-39 §, 50 §:n 1 ja 3 momentti sekä 51 ja 61 §,
31117:   sellaisina kuin niistä ovat 50 §:n 1 ja 3 momentti mainitussa laissa 110/1995 ja 51 § mai-
31118: nitussa laissa 6211935, sekä
31119:   lisätään lakiin uusi 6 aja 50 b § seuraavasti:
31120: 
31121: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
31122:                                                                      6a §
31123:                                                  Jos konkurssihakemuksen hyväksymiselle
31124:                                                on ilmeisesti perusteet, konkurssihakemusta
31125:                                                käsittelevä tuomioistuin voi hakemuksen teh-
31126:                                                neen tai muun velkojan vaatimuksesta ennen
31127:                                                kuin konkurssiin asettamisesta on päätetty:
31128:                                                  1) antaa 38 §:ssä tarkoitetun maastapoistu-
31129:                                                miskiellon;
31130:                                                  2) määrätä velallisen omaisuutta pantavak-
31131:                                                si takavarikkoon tai määrätä oikeuden-
31132:                                                käymiskaaren 7 luvun 3 §:ssä tarkoitetusta
31133:                                                muusta turvaamistoimesta velkojille velalli-
31134:                                                sen omaisuudesta kertyvän jako-osuuden
31135:                                                turvaamiseksi, jos on vaara, että velallinen
31136:                                                kätkee, hävittää tai luovuttaa omaisuutta vel-
31137:                                                kojien vahingoksi; sekä
31138:                                                  3) määrätä velallisen kirjanpitokirjat, tosit-
31139:                                                teet ja muun kirjanpitoaineiston sekä velalli-
31140:                                                sen hallintoa koskevat ja, siltä osin kuin on
31141:                                                tarpeen, myös muut velallisen liiketoimin-
31142:                                                taan liittyvät asiakirjat ja muut tallenteet tar-
31143:                                                peellisessa laajuudessa takavarikkoon tai
31144:                                                määrätä oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 3
31145:                                                §:ssä tarkoitetusta muusta turvaamistoimesta,
31146:                                                jos on vaara, että velallinen kätkee, hävittää
31147:                                                tai vahingoittaa mainittua aineistoa ja siten
31148:                                                vaikeuttaa pesän selvittämistä.
31149:                                                  Jos asia ei siedä viivytystä, vaatimus voi-
31150:                                                daan hyväksyä varaamatta velalliselle tilai-
31151:                                                suutta tulla kuulluksi. Tuomioistuimen on
31152:                                                omasta aloitteestaan taikka velallisen tai vel-
31153:                                                kojan vaatimuksesta kumottava kielto ja
31154:                                                määräys heti, kun niiden voimassapitämiseen
31155:                                                ei ole aihetta Jos konkurssihakemus hylä-
31156:                                                tään, jätetään tutkimatta tai jää sillensä, 1
31157:                                                momentissa tarkoitettu kielto ja määräys rau-
31158:                                                keavat. Konkurssiin asettamisesta päättäes-
31159: 24                                   HE 49/1997 vp
31160: 
31161: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
31162: 
31163:                                                sään tuomioistuimen tulee määrätä, pidetään-
31164:                                                kö 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu kielto
31165:                                                voimassa.
31166:                                                  Edellä 1 momentissa tarkoitetusta päätök-
31167:                                                sestä ei saa valittaa. Velallinen saa kuitenkin
31168:                                                ilman määräaikaa kannella päätöksestä. Kan-
31169:                                                telu on käsiteltävä kiireellisenä.
31170:                                                  Edellä 1 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoi-
31171:                                                tetusta turvaamistoimesta on lisäksi soveltu-
31172:                                                vin osin voimassa, mitä oikeudenkäymiskaa-
31173:                                                ren 7 luvun 5 §:n 1 momentissa sekä
31174:                                                10-13 §:ssä säädetään. Edellä 1 momentin
31175:                                                1 kohdassa tarkoitetusta kiellosta on ilmoi-
31176:                                                tettava siten kuin 38 §:n 4 momentissa sää-
31177:                                                detään.
31178: 
31179:                      17 §                                           17 §
31180:   Velallisen vaimo tehköön samanlaisen va-        Milloin velallinen on yhteisö tai säätiö,
31181: lan kuin velallinenkin, jos joku velkojista    velallisena pidetään 6 a §:n 1 momentin 1
31182: sitä vaatii. Senlaisessa tapauksessa olkoon    kohdan, 15, 16, 37 ja 38 §:n, 39 §:n 2 mo-
31183: myös velallisen lapsi, palkollinen tahi muu,   mentin sekä 82 §:n säännöksiä sovellettaessa
31184: jolla jotakin hänen omaisuudestansa on ollut   sitä, joka on henkilökohtaisesti vastuussa
31185: hallittavana, velkapää ilmi-antamaan sen ja    yhteisön velvoitteista, yhteisön tai säätiön
31186: valalla vahvistamaan ilmiantonsa.              toimitusjohtajaa tai hallituksen jäsentä, sel-
31187:                                                vitysmiestä tai näihin rinnastettavassa ase-
31188:                                                massa olevaa henkilöä sekä sitä, joka on
31189:                                                ollut edellä tarkoitetussa asemassa yhteisössä
31190:                                                tai säätiössä konkurssihakemuksen tekemistä
31191:                                                edeltäneen vuoden aikana.
31192:                                                   Tuomioistuimen määräyksestä 1 momen-
31193:                                                tissa tarkoitettuja säännöksiä sovelletaan
31194:                                                myös siihen, joka on aikaisemmin ollut 1
31195:                                                momentissa tarkoitetussa asemassa tai joka
31196:                                                on tosiasiallisesti johtanut yhteisön tai sääti-
31197:                                                ön toimintaa tai hoitanut sen hallintoa tai
31198:                                                omaisuutta. Milloin velallinen on luonnolli-
31199:                                                nen henkilö, säännöksiä voidaan vastaavasti
31200:                                                tuomioistuimen määräyksestä soveltaa sii-
31201:                                                hen, joka on tosiasiallisesti johtanut velal-
31202:                                                lisen elinkeinotoimintaa tai hoitanut velalli-
31203:                                                sen omaisuutta. Määräyksen antamista voi
31204:                                                vaatia pesänhoitaja tai velkoja. Tuomioistui-
31205:                                                men on varattava asianomaiselle tilaisuus
31206:                                                tulla kuulluksi. Päätöksestä, jolla määräys on
31207:                                                annettu, ei saa valittaa. Siitä saa kuitenkin
31208:                                                kannella ilman määräaikaa. Kantelu on käsi-
31209:                                                teltävä kiireellisenä.
31210:                     37 §                                            37 §
31211:   Kun velallinen on tehnyt hakemuksen            Velallisen on ilmoitettava pesänhoitajalle
31212: omaisuutensa luovuttamisesta, älköön hän       olinpaikkansa ja yhteystietonsa sekä oltava
31213: kotopaikastaan lähtekö muussa tilaisuudessa,   tarvittaessa pesänhoitajan tavoitettavissa.
31214:                                        HE 49/1997 vp                                         25
31215: 
31216: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
31217: 
31218: kuin milloin hän menee julkiseen jumalan-
31219: palvelukseen tahi hänen pitää, kutsumuksen
31220: saatuansa, tuleman Oikeuteen kuulustelta-
31221: vaksi, tahi muualle konkurssitavarastoa kos-
31222: kevien tietojen antamista varten.
31223:                     38 §                                               38 §
31224:   Jos velallisen omaisuus luovutetaan lailli-      Jos on todennäköisiä syitä epäillä, että ve-
31225: sen pakon kautta; noudattakoon hän mitä 37       lallinen poistuu maasta ja laiminlyö hänelle
31226: §:ssä on säätty, kohta kuin Oikeuden päätös      konkurssivelallisena kuuluvat pesän varojen
31227: omaisuuden luovuttamisesta tulee hänen tie-      ja velkojen ilmoittamiseen tai pesäluettelon
31228: toonsa.                                          oikeaksi vahvistamiseen liittyvät velvoitteet,
31229:                                                  tuomioistuin voi pesänhoitajan tai velkojan
31230:                                                  vaatimuksesta määrätä, ettei velallinen saa
31231:                                                  poistua maasta Jos asia ei siedä viivytystä,
31232:                                                  kielto voidaan määrätä varaamatta velallisel-
31233:                                                  le tilaisuutta tulla kuulluksi. Kielto on ku-
31234:                                                  mottava heti, kun sen voimassapitämiseen ei
31235:                                                  ole aihetta Kielto voi olla voimassa enin-
31236:                                                  tään siihen asti, kun velallinen on vahvista-
31237:                                                  nut pesäluettelon oikeaksi.
31238:                                                    Maastapoistumiskieltoon määrätylle ei saa
31239:                                                  antaa passia Jos hänelle on annettu passi,
31240:                                                  hänen on luovutettava se poliisin haltuun
31241:                                                  kiellon ajaksi.
31242:                                                    Edellä 1 momentissa tarkoitetusta päätök-
31243:                                                  sestä ei saa valittaa Velallinen saa kuitenkin
31244:                                                  ilman määräaikaa kannella päätöksestä. Kan-
31245:                                                  telu on käsiteltävä kiireellisenä.
31246:                                                    Tuomioistuimen tulee huolehtia siitä, että
31247:                                                  velalliselle ilmoitetaan heti tarkoitukseen
31248:                                                  soveltuvalla tavalla 1 momentissa tarkoite-
31249:                                                  tusta kiellosta ja 2 momentissa tarkoitetusta
31250:                                                  velvollisuudesta luovuttaa passi poliisin hal-
31251:                                                  tuun sekä kiellon kumoamisesta ja raukeami-
31252:                                                  sesta Tuomioistuimen on viipymättä tehtävä
31253:                                                  poliisille vastaava ilmoitus tiedon tallentami-
31254:                                                  seksi poliisin tietojärjestelmään.
31255: 
31256:                      39 §                                             39 §
31257:   Sittenkuin velallinen on vaialiansa vahvis-      Velalliselle, joka on luonnollinen henkilö,
31258: tanut pesänkirjoituksen ja jättänyt pesän nii-   ja hänen elatuksensa varassa olevalle on an-
31259: den uskottujen miesten haltuun, jotka 5 lu-      nettava konkurssipesän varoista avustusta,
31260: vussa mainitaan, lakatkoon se rajoitus hänen     jollei hänen toimeentulonsa ole muuten tur-
31261: itsekohtaisen vapautensa suhteen, joka 37 ja     vattu. Avustusta myönnettäessä on otettava
31262: 38 §§:ssä on säätty; älköön hän kuitenkaan       huomioon myös velallisen ansaintamahdolli-
31263: oleskelko etäämpänä, kuin että hän, kahdek-      suudet ja velallisen toiminta pesän selvittä-
31264: san päivää kutsumuksen jälkeen, itse saattaa     miseksi sekä konkurssipesän mahdollisuus
31265: tulla Oikeuteen saapuville kuulustelua var-      suorittaa avustusta Avustusta voidaan
31266: ten, tahi muualle Oikeuden tuomarikunnan         myöntää enintään konkurssituomion antami-
31267: piirissä, tietoja konkurssitavarastosta anta-    seen asti.
31268: maan; olkoon myöskin velvollinen uskotuille        Jos velallisen on saavuttava tuomioistui-
31269: 
31270: 
31271:  370122
31272: 26                                        HE 49/1997 vp
31273: 
31274: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
31275: 
31276:  miehille ilmoittamaan paikan, missä hän            meen tai muualle antamaan tietoja pesästä,
31277: -oleskelee, ja,-jos se onmomarikunnasta ul-         liähelleon annettava konkurssipesän varoista
31278:  kona, vissin siinä asuvan hengen, jolle velal-     kohtuullinen korvaus tarpeellisista matka- ja
31279:  lista koskeva kutsumus annettakoon.                toimeentulokustannuksista
31280:                                                       Jos 1 tai 2 momentissa tarkoitetusta avus-
31281:                                                     tuksesta tai kustannusten korvauksesta on
31282:                                                     erimielisyyttä, asian ratkaisee tuomioistuin.
31283: 
31284:                       41 §
31285:    Jos velallinen lähtee kotopaikastansa, nou-        (kumotaan)
31286: dattamatta sitä mihin hän on velvollinen 37
31287: ja 39 §:n mukaan; pidettäköön vankeudessa,
31288: kunnes on sen velvollisuuden täyttänyt. Jos
31289: hän jää pois sinä aikana, jolloin hänen kut-
31290: sumuksen mukaan olisi pitänyt saapuville
31291: tulla ja jos kutsumus on kahdeksan päivää
31292: ennen annettu hänelle itsellensä tahi sille,
31293: jonka hän sen vastaanottajaksi on ilmoitta-
31294: nut; noudettakoon hänet heti. Jos hän menee
31295: pois siitä paikasta, johon hänet on kutsuttu
31296: tahi noudettu, silloin kun hänen läsnäoloansa
31297: tarvitaan, pidettäköön, jos joku velkojista
31298: vaatii, vankeudessa, kunnes ensimmäinen
31299: tuomio on konkurssissa annettu. Kulut velal-
31300: lisen pitämisestä vankeudessa suoritettakoon
31301: näissä tapauksissa konkurssipesästä
31302:                        42 §
31303:   Konkurssipesästä saakoon velallinen, sma            (kumotaan)
31304: aikana, jona hän, sen mukaan kuin 37 ja 39
31305: §:ssä on sanottu, ei saa lähteä kotipaikastan-
31306: sa, tahi, tarvittaessa, paikalletulo-päivään
31307: asti, tarpeellisen elatuksen itselleen, puolisol-
31308: leen ja turvattomille lapsilleen, ellei perheen
31309: toimeentulo muuten ole turvattu. Velalliselle
31310: annettakoon myöskin, mitä tarvitaan matkaa
31311: ja ylläpitoa varten, kun hänen, kutsumuksen
31312: mukaan, pitää tulla oikeuteen kuulustelta-
31313: vaksi taikka muualle antamaan tietoja kon-
31314: kurssipesästä, ei kuitenkaan enempää, jos
31315: hän oleskelee tuomiokunnan ulkopuolella,
31316: kuin mitä tarvittaisiin, jos hän olisi tuo-
31317: miokunnassa sillä paikkakunnalla, millä hän
31318: viimeksi oleskeli.
31319:   Jos nousee riita velallisen ja hänen omais-
31320: tensa elatuksesta konkurssipesän varoilla,
31321: tutkikoon oikeus, mitä sitä varten kohtuuden
31322: mukaan on annettava. Jos velallisen havai-
31323: taan, ilman laillista syytä, viivyttäneen pe-
31324: sänkirjoitusta ja sen valalla vahvistamista
31325: tahi pesän antamista uskottujen miesten hal-
31326: tuun, olkoon oikeudella valta lyhentää sitä
31327:                                        HE 49/1997 vp                                         27
31328: 
31329: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
31330: 
31331: aikaa, jona hänelle on tuleva elatusta, sen
31332: mukaan kuin asianhaarat antavat aihetta
31333: 
31334:                      43 §
31335:   Jos velallisella on tarpeellinen elatuksensa     (kumotaan)
31336: palkasta, pensionista tahi muista varoista;
31337: älköön hänellä olko oikeutta mitään kon-
31338: kurssitavarastosta vaatia.
31339:                      50§                                              50§
31340:   Kun päätös konkurssiin asettamisesta teh-         Kun päätös konkurssiin asettamisesta teh-
31341: dään, tuomioistuin määrää samalla yhden tai      dään, tuomioistuin määrää samalla yhden tai
31342: useamman väliaikaisen pesänhoitajan. Väli-       useamman väliaikaisen pesänhoitajan. Ennen
31343: aikaisen pesänhoitajan on oltava täysivaltai-    pesänhoitajan määräämistä tuomioistuimen
31344: nen ja rehelliseksi tunnettu henkilö. Hänen      tulee tarvittaessa kuulla velkojia ja pesänhoi-
31345: tulee olla tehtävään kykenevä ja sopiva. Hän     tajaksi esitettyä henkilöä. Väliaikaisen pe-
31346: ei saa olla velalliseen sellaisessa suhteessa,   sänhoitajan kelpoisuudesta ja esteellisyydes-
31347: joka voi olla omiaan vaarantamaan hänen          tä, tehtävään suostumuksen antaneen velvol-
31348: riippumattomuuttaan velalliseen nähden tai       lisuudesta ilmoittaa seikoista, jotka vaikutta-
31349: kykyään hoitaa asianmukaisesti tehtäväänsä.      vat hänen riippumattomuuteensa ja tasapuo-
31350: Ennen pesänhoitajan määräämistä tuomiois-        lisuuteensa pesänhoitajana, sekä väliaikaisen
31351: tuin voi harkintansa mukaan kuulla velkojia      pesänhoitajan tehtävästään vapauttamisesta
31352: ja pesänhaitajaksi esitettyä henkilöä.           on voimassa, mitä 51 §:n 1 ja 3 momentissa
31353:                                                  sekä 61 §:ssä säädetään.
31354:   Väliaikaisella pesänhoitajalla on oikeus          Väliaikaisella pesänhoitajalla on oikeus
31355: saada tehtävästään työn vaativuuteen, teh-       saada tehtävästään työn vaativuuteen, teh-
31356: tyyn työhön ja muihin seikkoihin nähden          tyyn työhön ja muihin seikkoihin nähden
31357: kohtuullinen palkkio. Väliaikaisella pesän-      kohtuullinen palkkio. Väliaikaisella pesän-
31358: hoitajalla on myös oikeus saada korvaus hä-      hoitajalla on myös oikeus saada korvaus hä-
31359: nelle aiheutuneista, tehtävän kannalta tar-      nelle aiheutuneista tehtävän kannalta taq>eel-
31360: peellisista kustannuksista. Jos ko?kurssi        lisista kustannuksista. Jos konkurssi raukeaa
31361: määrätään raukeamaan, maksuvelvollinen on        tai peruuntuu, maksuvelvollinen on velalli-
31362: velallinen. Tuomioistuin vahvistaa tällöin       nen. Tuomioistuin määrää tällöin palkkion
31363: väliaikaisen pesänhoitajan tai velallisen vaa-   suuruuden pesänhoitajaa ja läsnä olevaa ve-
31364: timuksesta läsnä olevaa toista osapuolta         lallista kuultuaan. Kysymys palkkion mää-
31365: kuultuaan palkkion ja korvauksen määrän.         rästä voidaan siinää myös erikseen ratkaista-
31366: Väliaikaisella pesänhoitajalla on oikeus pi-     vaksi. Palkkiosta ei voida määrätä ennen
31367: dättää konkurssin raukeamisen varalta tar-       kuin 50 b §:ssä tarkoitettu selvitys on annet-
31368: peellinen määrä konkurssipesään kuuluvaa         tu tuomioistuimelle. Väliaikaisella pesänhoi-
31369: omaisuutta palkkion ja korvauksen maksa-         tajalla on oikeus pidättää konkurssin raukea-
31370: mista varten.                                    misen tai peruuntumisen varalta tarpeellinen
31371:                                                  määrä konkurssipesään kuuluvaa omaisuutta
31372:                                                  palkkion ja korvauksen maksamista varten.
31373:   Tuomioistuin voi väliaikaista pesänhoitajaa      (4 mom. kumotaan)
31374: ja harkintansa mukaan velkojia kuultuaan
31375: vapauttaa väliaikaisen pesänhoitajan tehtä-
31376: västään, jos hän laiminlyö tehtäviään tai sii-
31377: hen on muu painava syy.
31378: 28                                       HE 49/1997 vp
31379: 
31380: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
31381: 
31382:                                                                           50 b §
31383:                                                       Väliaikaisen pesänhoitajan on laadittava
31384:                                                    velallisesta ja velallisen konkurssia edeltä-
31385:                                                    neestä toiminnasta selvitys, josta tulee ilmetä
31386:                                                    ainakin:
31387:                                                       1) jos velallinen on yhteisö, velallisen omistus-
31388:                                                     ja konsemisuhteet;
31389:                                                       2) konkurssin päiiasialliset syyt;
31390:                                                       3) se, miten velallisen kiljanpito on hoi-
31391:                                                    dettu;
31392:                                                       4) onko velallisen toiminnan johtamisessa
31393:                                                    käytetty välikäsiä;
31394:                                                       5) havainnot sellaisista seikoista, joilla voi
31395:                                                    olla merkitystä konkurssin jatkumisen kan-
31396:                                                    nalta,·
31397:                                                       6) havainnot sellaisista seikoista, joilla voi
31398:                                                    olla merkitystä liiketoimintakiellon määrää-
31399:                                                    misen kannalta; sekä
31400:                                                       7) velallisen toiminnan ja tilien tarkastuk-
31401:                                                    set ja niiden tarve.
31402:                                                       Selvitys on annettava tuomioistuimelle sen
31403:                                                    määräämänä qjankohtana Selvitys on samal-
31404:                                                    la toimitettava konkurssiasiamiehelle ja syyt-
31405:                                                    täjälle sekä pyynnöstä esitutkintaviranomai-
31406:                                                    selle ja velkojalle.
31407:                                                       Jos myöhemmin tulee ilmi seikkoja, joilla
31408:                                                    voi olla olennaista merkitystä arvioitaessa
31409:                                                    sitä, tuleeko velallinen tai hänen edustajansa
31410:                                                    määrätä liiketoimintakieltoon, on pesänhoita-
31411:                                                    jan ilmoitettava niistä viipymättä syyttäjälle
31412:                                                    ja konkurssiasiamiehelle. Pesänhoitajan on
31413:                                                    annettava syyttäjälle liiketoimintakieltoasiaa
31414:                                                    varten ne tiedot ja asiakiljat, joita tämä pyy-
31415:                                                    tää.
31416: 
31417:                       51 §                                             51 §
31418:   Velkojien, jotka määrättyyn kuulustukseen          V elkojainkuulustelussa tuomioistuin maa-
31419: saapuville tulevat, on silloin oikeuden edessä     rää läsnä olevia sekä harkintansa mukaan
31420: valittava yksi tai, jos oikeus katsoo sen tar-     muitakin velkojia ja pesänhaitajaksi esitettyä
31421: peelliseksi, useampia uskottuja miehiä, mie-       henkilöä kuultuaan yhden tai useamman us-
31422: luimmin sellaisia, jotka itse ovat velkojia,       kotun miehen pesänhoitajaksi. Pesänhoitajan
31423: ottamaan konkurssipesän hoidettavakseen.           on oltava täysivaltainen ja rehelliseksi tun-
31424: Velkojat saavat myös antaa uskotuille mie-         nettu henkilö. Hänen tulee olla tehtävään
31425: hille erityisiä hallinnon ohjeita, jos sellaisia   kykenevä ja sopiva Hän ei saa olla velalli-
31426: pitävät tarpeellisina. Määräyksen uskotulle        seen eikä velkojaan sellaisessa suhteessa,
31427: miehelle antakoon oikeus.                          että se voi olla omiaan vaarantamaan hänen
31428:                                                    riippumattomuuttaan velalliseen nähden tai
31429:                                                    tasapuolisuuttaan velkojia kohtaan tai muu-
31430:                                                    ten kykyään hoitaa asianmukaisesti tehtä-
31431:                                                    väänsä.
31432:                                                      Tuomioistuin voi myöhemmin määrätä pe-
31433:                                                    sänhoitajan määrättyä tehtävää varten, jos
31434:                                                    siihen on erityistä syytä. Tällaisesta pesän-
31435:                                          HE 49/1997 vp                                         29
31436: 
31437: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
31438: 
31439:                                                    haitajasta on soveltuvin osin voimassa, mitä
31440:                                                    tässä laissa säädetään pesänhaitajasta
31441:                                                      Sen, joka on antanut suostumuksensa pe-
31442:                                                    sänhoitajan tehtävään, tulee ilmoittaa tuomi-
31443:                                                    oistuimelle kaikki ne seikat, jotka voivat olla
31444:                                                    omiaan vaarantamaan hänen riippumatto-
31445:                                                    muuttaan tai tasapuolisuuttaan pesänhoitaja-
31446:                                                    na tai aiheuttamaan näissä suhteissa perns-
31447:                                                    teltuja epäilyksiä
31448:                                                      Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun
31449:                                                    päätökseen voidaan hakea muutosta valitta-
31450:                                                    malla.
31451:                      52§
31452:    Jos oikeus katsoo, että velkojain valitsema       (1 mom. kumotaan)
31453: uskottu mies on siihen toimeen kykenemätön
31454: tai muutoin sopimaton, niin myös jos velko-
31455: jain etu tai muut painavat syyt sitä vaativat,
31456: tulee oikeuden valitun sijasta määrätä toinen
31457: henkilö uskottuna miehenä toimimaan. Ellei
31458: ketään velkajaa tule kuulustukseen saapuvil-
31459: le taikka jos saapuv ille tulleet velkojat eivät
31460:  toimita vaalia, olkoon uskotun miehen mää-
31461:  rääminen niin ikään oikeuden asiana.
31462: 
31463:                      61 §                                                61 §
31464:   Jos uskotut miehet osoittavat vastahakoi-          Pesänhoitaja voidaan vapauttaa tehtäväs-
31465: suutta tahi huolimattomuutta, taikka jos eivät     tään:
31466: tahdo antaa tietoja pesästä ja sen hallinnosta,      1) jos havaitaan, että hän ei ole tehtävään
31467: kun joku velkojista sitä anoo, olkoon Oikeu-       kelpoinen tai että hän on esteellinen;
31468: della valta vaatia uskottuja miehiä, määrätys-       2) jos hän laiminlyö huolehtia tehtävästään
31469: sä ajassa, velvollisuutensa täyttämiseen. Jos      taikka menettelee lain tai hyvän pesänhoito-
31470: eivät ota siitä ojentuaksensa, eroittakoon         tavan vastaisesti; tai
31471: Oikeus heidät hallinnosta, ja asettakoon toi-        3) jos vapauttamiseen on muu painava
31472: set uskotut miehet, 51 ja 52 §:ssä sanotulla       syy.
31473: tavalla.
31474:                                                      Pesänhoitaja voidaan myös omasta pyyn-
31475:                                                    nöstään pätevästä syystä vapauttaa tehtäväs-
31476:                                                    tään.
31477:                                                      Pesänhoitajan vapauttamista voi hakea ve-
31478:                                                    lallinen tai velkoja. Tuomioistuimen on va-
31479:                                                    rattava pesänhoitajalle ja harkintansa mu-
31480:                                                    kaan muille asianasaisille tilaisuus tulla
31481:                                                    kuulluksi hakemuksen johdosta.
31482:                                                      Jos pesänhoitaja on vapautettu tehtäväs-
31483:                                                    tään, hänen tilalleen on tarvittaessa määrät-
31484:                                                    tävä uusi pesänhoitaja noudattaen, mitä 50
31485:                                                    tai 51 §:ssä säädetään.
31486:                                                      Edellä 1 momentissa tarkoitettuun päätök-
31487:                                                    seen voidaan hakea muutosta valittamalla.
31488: 30                                  HE 49/1997 vp
31489: 
31490: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
31491: 
31492: 
31493:                     68 §
31494:   Vastahakoisista tahi huolimattomista toi-     (kumotaan)
31495: mitsiamiehistä olkoon laki, niinkuin usko-
31496: tuista miehistä 61 §:ssä säädetään.
31497:                                                 Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
31498:                                               199. Tämän lain 50 b §:ääja 51 §:n 3 mo-
31499:                                               menttia sovelletaan niihin konkursseihin, jot-
31500:                                               ka ovat alkaneet tämän lain tultua voimaan.
31501:                                                 Jos pesänhoitaja on määrätty tehtäväänsä
31502:                                               ennen tämän lain voimaantuloa, hänet voi-
31503:                                               daan vapauttaa tehtävästään 61 §:n 1 mo-
31504:                                               mentin 1 kohdan esteellisyyden perusteella
31505:                                               vain, jos tämä esteellisyys on syntynyt
31506:                                               tämän lain tultua voimaan.
31507:                                      HE 49/1997 vp                                       31
31508: 
31509: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
31510: 
31511: 2.
31512:                                          Laki
31513:          konkurssipesi en hallinnon valvonnasta annetun lain 7 § :n muuttamisesta
31514: 
31515: 
31516:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31517:   muutetaan konkurssipesien hallinnon valvonnasta 31 päivänä tammikuuta 1995 annetun
31518: lain (10911995) 7 §:n 2 momentti seuraavasti:
31519: 
31520: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
31521:                                            7§
31522:   Tuomioistuin voi konkurssiasiamiehen ha-       Tuomioistuin voi konkurssiasiamiehen ha-
31523: kemuksesta vapauttaa pesänhoitajan tehtä-      kemuksesta vapauttaa pesänhoitajan tehtä-
31524: västään, jos tämä on olennaisesti laiminlyö-   västään konkurssisäännön 61 §:ssä säätietyil-
31525: nyt hänelle kuuluvia tehtäviä tai velvolli-    lä perusteilla. Uusi pesänhoitaja määrätään
31526: suuksia taikka siihen on muu painava syy.      taJVittaessa noudattaen, mitä konkurssisään-
31527: Uusi pesänhoitaja määrätään noudattaen,        nön 50 tai 51 §:ssä säädetään.
31528: mitä konkurssisäännön 50-52 §:ssä sääde-
31529: tään.
31530: 
31531:                                                  Tämä laki tulee voimaan päivänä      kuuta
31532:                                                199 .
31533:                                        HE 50/1997 vp
31534: 
31535: 
31536: 
31537: 
31538:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lääninoikeuslain    1a
31539:                             ja 13 §:n muuttamisesta
31540: 
31541: 
31542:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31543: 
31544:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi lää-      säilyminen ja niiden voimassa oleva tuo-
31545: ninoikeuslain säännöstä lääninoikeuksien         miopiiri, joka samalla irrotettaisiin uudesta
31546: tuomiopiiristä. Tuomiopiiri muodostuisi kun-     läänijaosta. Lakiin tehtäisiin myös valtion
31547: tajaon mukaisesti noudattaen nykyistä lää-       puhevaltaa lääninoikeudessa käyttävää lää-
31548: ninjaosta annettua lakia ja sen nojalla annet-   ninasiamiestä koskeva muutos.
31549: tuja valtioneuvoston päätöksiä. Tällä var-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
31550: mistettaisiin nykyisten      lääninoikeuksien    1 päivänä syyskuuta 1997.
31551: 
31552: 
31553:                                        PERUSTELUT
31554: 1.   Nykytila                                    muodostavat Länsi-Suomen tuomiopiirin,
31555:                                                  Hämeen lääni ja Keski-Suomen lääni Sisä-
31556: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                    Suomen tuomiopiirin, Kymen lääni, Mikke-
31557:                                                  lin lääni, Kuopion lääni ja Pohjois-Karjalan
31558:   Lääninoikeuslain (1021/1974) 1 a §:n mu-       lääni Itä-Suomen tuomiopiirin sekä Oulun
31559: kaan lääninoikeuden tuomiopiirinä on lääni.      lääni ja Lapin lääni Pohjois-Suomen tuo-
31560: Lääninoikeuslain muuutoksella, joka tuli         miopiirin. Uudenmaan lääninoikeus on yh-
31561: voimaan 1 päivänä syyskuuta 1996, läänin-        teisten tuomiopiirien ulkopuolella ja muo-
31562: oikeuksille muodostettiin yhteisiä tuomiopii-    dostaa oman tuomiopiirinsä. Ahvenanmaan
31563: rejä, joiden tavoitteena on parantaa lääninoi-   hallintotuomioistuimesta säädetään erikseen
31564: keuksien edellytyksiä huolehtia tasapuolisesti   Ahvenanmaan hallintotuomioistuimesta an-
31565: kansalaisten oikeusturvasta. Yhteisen tuo-       netussa laissa (54 7/1994 ).
31566: miopiirin alueella asioita voidaan tehtävien       Asioiden tasapuolisesta jakamisesta läänin-
31567: asianmukaisen ja joutuisan hoitamisen tur-       oikeuksien kesken vastaa lain 8 § :n 3 mo-
31568: vaamiseksi siirtää toisen lääninoikeuden kä-     mentin mukaan yhteisen tuomiopiirin läänin-
31569: siteltäväksi. Hallintolainkäyttöasiat voidaan    oikeuksien ylituomareista se, jonka korkein
31570: käsitellä kaikissa lääninoikeuksissa nopeasti.   hallinto-oikeus tähän tehtävään määrää.
31571: Kaikilla lääninoikeuksilla on samanlaiset          Uuden lääninhallituslain (22/1997) mukaan
31572: mahdollisuudet menettelytapojensa kehittä-       läänien lukumäärää vähennetään nykyisestä
31573: miseen muun muassa suullisuutta lisäämällä.      yhdestätoista viiteen. Laki tulee voimaan 1
31574: Uudistuksen avulla luotiin edellytyksiä myös     päivänä syyskuuta 1997. Työvoimapiirien
31575: lääninoikeuksien edelleen kehittämiselle         työsuojelutoimistojen tehtävät siirretään lää-
31576: niin, että ne voivat toimia yleisinä ensi as-    ninhallitukselle. Samassa yhteydessä peruste-
31577: teen hallintotuomioistuimina eri asiaryhmissä    taan myös 15 työvoima- ja elinkeinokeskus-
31578: nykyistä laajemmin. Uudistus merkitsi lää-       ta.
31579: ninoikeuksien toiminnan kehittämistä mah-          Oulun ja Lapin läänit säilyvät entisellään.
31580: dollistamaila työtilanteen tasaaminen niiden     Itä-Suomen lääni muodostuu nykyisistä Mik-
31581: kesken.                                          kelin, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneistä.
31582:    Lääninoikeuksien yhteisiä tuomiopiirejä on    Länsi-Suomen lääni muodostuu nykyisistä
31583: neljä. Turun ja Porin lääni sekä Vaasan lääni    Turun ja Porin, Vaasan ja Keski-Suomen
31584: 
31585: 
31586:  370125
31587: 2                                         HE 50/1997 vp
31588: 
31589: lääneistä sekä Pirkanmaasta. Etelä-Suomen           mättömänä. Tämä toteutuisi huonosti läänin-
31590: lääni muodostuu nykyisistä Uudenmaan ja             jakoon perustuvalla tuomiopiirijaolla.
31591: Kymen lääneistä sekä Etelä-Hämeestä. Alu-
31592: eita muodostettaessa perusaluejakona on
31593: käytetty maakunnan liittojen aluejakoa (seu-        1.3. Hallintotuomioistuintoimikunta
31594: tukaava-aluejakoa).
31595:    Voimassa olevan lääninoikeuslain 1 a § :n          Oikeusministeriön asettama hallintotuomi-
31596: mukaan lääninoikeuden tuomiopiirinä on              oistuintoimikunta on 28 päivänä tammikuuta
31597: lääni. Näin lääninoikeuksien tuomiopiirit           1997 antamassaan mietinnössä asettanut ta-
31598: muuttuisivat edellä mainitulla lääninhallitus-      voitteeksi kehittää hallintolainkäytön järjes-
31599: lailla, jollei tuomiopiirisäännöksiä erikseen       telmää niin, että yleiset ensi asteen hallinto-
31600: muuteta.                                            tuomioistuimet toimisivat mahdollisimman
31601:    Uudenmaan lääninoikeuteen saapui vuonna          tehokkaasti ja että korkein hallinto-oikeus
31602: 1996 yhteensä 6 300 asiaa, Länsi-Suomen             toimisi nykyistä harvemmissa asioissa en-
31603: tuomiopiiriin 4 200, Itä-Suomen tuomiopii-          simmäisenä ja ainoana tuomioistuinasteena.
31604: riin 3 900, Sisä-Suomen tuomiopiiriin 3 150         Toimikunnan ehdotuksen mukaan nykyiset
31605: ja Pohjois-Suomen tuomiopiiriin 2 100 asi-          11 lääninoikeutta korvattaisiin viidellä hal-
31606: aa. Uuteen läänijakoon perustuvat lääninoi-         linto-oikeudella. Hallinto-oikeuksien tuo-
31607: keudet olisivat sen sijaan hyvin erikokoisia.       miopiirit poikkeaisivat uudesta läänijaosta ja
31608: Suurimpaan eli Etelä-Suomen lääninoikeu-            noudattaisivat jatkossakin lääninoikeuksien
31609: teen saapuisi arviolta 8 100 asiaa; sen tuo-        yhteisiä tuomiopiirejä. Hallinto-oikeuksilla
31610: miopiirissä olevissa lääninoikeuksissa on           voisi olla eri paikkakunnilla toimivia jaosto-
31611: nykyisin 196 virkaa. Länsi-Suomen lääninoi-         ja.
31612: keuteen saapuisi noin 6 350 asiaa ja tuo-             Alueelliset hallinto-oikeudet toimisivat
31613: miopiirissä olevissa lääninoikeuksissa on           laaja-alaisesti yleisinä hallintotuomioistuimi-
31614: 105 virkaa. Lapin lääninoikeuteen puoles-           na. Niihin siirrettäisiin muun muassa nykyi-
31615: taan saapuisi noin 700 asiaa; siellä on nykyi-      sin turvapaikkalautakunnassa, virkamies-
31616: sin 17 virkaa.                                      lautakunnassa ja maaseutuelinkeinojen vali-
31617:                                                     tuslautakunnassa käsiteltävät asiat, joten nä-
31618:                                                     mä lautakunnat lakkautettaisiin. Toimikun-
31619: 1.2. Nykytilan atviointi                            nan ehdotuksen mukaan alueellisiin hallinto-
31620:                                                     oikeuksiin siirrettäisiin muutoksenhaku esi-
31621:   Jos lääninoikeuksien tuomiopiirinä läänin-        merkiksi rakennuslain mukaisissa kaavoitus-
31622: hallitusuudistuksen jälkeenkin olisi lääni,         asioissa ja eräissä sosiaaliavustusasioissa.
31623: tulisi lääninoikeuksista hyvin erivahvuisia.        Arvonlisäverovalitukset ohjattaisiin nykyisen
31624: Myös niiden mahdollisuudet antaa oikeustur-         yhden lääninoikeuden sijasta kaikkiin alueel-
31625: vaa muutoksenhakijoille vaihtelisivat hyvin         lisiin hallinto-oikeuksiin. Valmisteltavana
31626: paljon. Hallintotuomioistuinten tasapuolinen        olevan ympäristönsuojelulain ja samaan ai-
31627: kehittäminen vaikeutuisi. Erityisesti Etelä-        kaan muutettavan vesilain (264/1961) mu-
31628: Suomen, mutta osin myös Länsi-Suomen                kaisissa asioissa muutoksenhaku keskitettäi-
31629: tuomiopiiri muodostuisi tämän mukaisesti            siin aluksi Itä-Suomen ja Länsi-Suomen hal-
31630: epätarkoituksenmukaisen suureksi. Suuri             linto-oikeuksiin. Sosiaali- ja terveydenhuol-
31631: yksikkö muodostuu usein raskaaksi, jo pel-          toasioiden muutoksenhakujärjestelmän osalta
31632: kästään hallinto vie merkittävän työpanok-          toimikunta ehdottaa laajempaa jatkoselvitys-
31633: sen. Vastaavasti Lapin tuomiopiiri olisi niin       tä.
31634: pieni, että lääninoikeus olisi hyvin haavoit-          Toimikunnan ehdotukset vaativat niin suu-
31635: tuva. Pitkällä aikavälillä, jolloin on tarkoitus    ria hallinnollisia toimia ja laajaa kuulemis-
31636: siirtää hallintotuomioistuimiin uusia asiaryh-      kierrosta, että niitä ei käytännön syistä joh-
31637: miä, saattaisi riittävän asiantuntemuksen yl-       tuen voida toteuttaa ennen lääninuudistuksen
31638: läpitäminen näin pienessä yksikössä muo-            voimaan tuloa. Koska lääninuudistus kuiten-
31639: dostua ongelmaksi. Lakivaliokunta on mie-           kin aiheuttaa sen, että lääninoikeuksien tuo-
31640: tinnössään n:o 5/1996 vp. hallituksen esityk-       miopiireille on luotava uusi pohja, on tarkoi-
31641: sestä laiksi hallintolainkäytöstä ja siihen liit-   tuksenmukaista ennen toimikunnan ehdotus-
31642: tyväksi lainsäädännöksi pitänyt lääninoi-           ten toteuttamista muuttaa lääninoikeuksien
31643: keuksien tasapuolista kehittämistä kansalai-        tuomiopiirien määräytymisperustetta.
31644: sen tasavertaisen kohtelun kannalta välttä-
31645:                                           HE 50/1997 vp                                          3
31646: 
31647: 2.   E h d o t e t u t     m u u to k s e t         olisi yhteneväiset, saattaa syntyä epäsel-
31648:                                                     vyyksiä lääninasiamiehen toimivallasta eri
31649:    Lääninoikeuksien tuomiopiirien määräyty-         asioissa. Asiallisia perusteita siihen, miksi
31650: misperusteena olisi kuntajako, joka noudat-         jonkin tietyn läänin lääninasiamies käyttäisi
31651: taa lääninoikeuksien nykyisiä tuomiopiirejä.        puhevaltaa lääninoikeudessa, ei ole. Sen
31652: Tuomiopiireistä määrättäisiin valtioneuvos-         vuoksi on tarkoituksenmukaista, että asia-
31653: ton päätöksellä kuten hovioikeuksien ja kä-         mies on toimivaltainen kaikissa niissä lää-
31654: räjäoikeuksien tuomiopiireistä, viimeksi mai-       ninoikeuksissa, jotka toimivat läänin alueel-
31655: nituista kuitenkin vain silloin, kun jaotus ei      la. Sen vuoksi ehdotetaan, että valtion puhe-
31656: noudata kihlakuntajakoa. Esitetty säädöstaso        valtaa käyttäisi lääninhallituksen määräämä
31657: vastaa viimeaikaisia vastaavia uudistuksia.         asiamies.
31658:    Esitys ei muutaman kunnan osalta vastaa
31659: valtioneuvoston 6 päivänä helmikuuta 1997           3.   E s i t y k s e n   v a i k u t u k s e t
31660: tekemää periaatepäätöstä, jonka mukaan val-
31661: tion alueviranomaisten aluejaot yhteensovite-         Esityksellä luodaan lääninoikeuksille mah-
31662: taan maakuntajakoon, jollei erityisistä syistä      dollisuus toimia nykyisissä tuomiopiireissään
31663: muuta johdu. Tällä esityksellä on kuitenkin         niin kauan, kunnes niistä muodostetaan hal-
31664: tarkoitus säilyttää tuomiopiirit samoina kuin       linto-oikeuksia.
31665: mitä ne ovat tällä hetkellä. Uudistettaessa           Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
31666: hallintotuomioistuimia muuten hallinto-
31667: tuomioistuintoimikunnan mietinnön pohjalta          4.   A s i a n   v a 1m i s t e 1u
31668: tullaan poikkeamat mahdollisuuksien mu-
31669: kaan poistamaan.                                      Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
31670:    Lääninuudistus vähentää läänien määrän           nisteriössä käyttäen pohjana hallintotuomi-
31671: viideksi. Lääninoikeuslain 13 §:n mukaan            oistuintoimikunnan ehdotusta hallinto-oi-
31672: valtion puhevaltaa käyttää se viranomainen,         keuslaiksi ja siitä annettuja lausuntoja.
31673: jonka toimialaan käsiteltävä asia kuuluu. Jos
31674: tällaista viranomaista ei ole tai julkisen edun     5.   V o i m a a n t u 1o
31675: valvominen kuuluu lääninhallitukselle, valti-
31676:  on puhevaltaa käyttää lääninhallituksen mää-         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan saman-
31677:  räämä lääninasiamies. Kun lääninoikeuksien         aikaisesti uuden lääninhallituslain kanssa 1
31678:  tuomiopiiri ehdotuksen mukaisesti määräy-          päivänä syyskuuta 1997.
31679: tyisi kuntapohjaisesti ja irrotettaisiin läänija-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31680:  osta, ei nimitystä lääninasiamies voida enää       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
31681:  käyttää. Koska läänien toimialueet ja läänin-      tus:
31682:  oikeuksien tuomiopiirit eivät jatkossa enää
31683: 4                                      HE 50/1997 vp
31684: 
31685: 
31686:                                            Laki
31687:                         lääninoikeuslain 1 aja 13 §:n muuttamisesta
31688: 
31689:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31690:   muutetaan 31 päivänäjoulukuuta 1974 annetun lääninoikeuslain (1021/1974) 1 a §:n 1 mo-
31691: mentti ja 13 §, sellaisina kuin ne ovat, 1 a § laissa 629/1996 ja 13 § osaksi laissa 588/1996,
31692: seuraavasti:
31693:                    1a §                          ta ei ole tai julkisen edun valvonta kuuluu
31694:   Lääninoikeuden tuomiopiiristä määrätään        lääninhallitukselle, valtion puhevaltaa käyt-
31695: valtioneuvoston päätöksellä.                     tää lääninhallituksen määräämä asiamies.
31696:                                                  Lääninhallituksen määräämä asiamies on
31697:                                                  toimivaltainen kaikissa lääninhallituksen alu-
31698:                      13§                         eella toimivissa lääninoikeuksissa.
31699:   Valtion puhevaltaa lääninoikeudessa käyt-
31700: tää se viranomainen, jonka toimialaan käsi-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
31701: teltävä asia kuuluu. Jos tällaista viranomais-   kuuta 1997.
31702: 
31703: 
31704:     Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1997
31705: 
31706:                                     Tasavallan Presidentti
31707: 
31708: 
31709: 
31710: 
31711:                                    MARTTI AHTISAARI
31712: 
31713: 
31714: 
31715: 
31716:                                                               Oikeusministeri Kari Häkämies
31717:                                         HE 50/1997 vp                                          5
31718: 
31719: 
31720:                                                                                          Liite 1
31721: 1.
31722:                                             Laki
31723:                          lääninoikeuslain 1 aja 13 §:n muuttamisesta
31724: 
31725: 
31726:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31727:   muutetaan 31 päivänäjoulukuuta 1974 annetun lääninoikeuslain (1021/1974) 1 a §:n 1 mo-
31728: mentti ja 13 §, sellaisena kuin ne ovat, 1 a § laissa 629/1996 ja 13 § osaksi laissa 588/1996,
31729: seuraavasti:
31730: 
31731: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
31732:                    1a §                                              1a §
31733:   Lääninoikeuden tuomiopiirinä on lääni.            Lääninoikeuden tuomiopiiristä määrätään
31734:                                                   valtioneuvoston päätöksellä
31735: 
31736:                      13§                                                13§
31737:   Valtion puhevaltaa lääninoikeudessa käyt-         Valtion puhevaltaa lääninoikeudessa käyt-
31738: tää se viranomainen, jonka toimialaan käsi-       tää se viranomainen, jonka toimialaan käsi-
31739: teltävä asia kuuluu. Jos tällaista viranomaista   teltävä asia kuuluu. Jos tällaista viranomaista
31740: ei ole tai julkisen edun valvominen kuuluu        ei ole tai julkisen edun valvonta kuuluu lää-
31741: lääninhallitukselle, valtion puhevaltaa käyt-     ninhallitukselle, valtion puhevaltaa käyttää
31742: tää    lääninhallituksen     määräämä      lää-   lääninhallituksen määräämä asiamies. Lää-
31743: ninasiamies.                                      ninhallituksen määräämä asiamies on toimi-
31744:                                                   valtainen kaikissa lääninhallituksen alueella
31745:                                                   toimivissa lääninoikeuksissa.
31746:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
31747:                                                   kuuta 1997.
31748: 6                                    HE 50/1997 vp
31749: 
31750: 
31751:                                                                                     Liite 2
31752:                               V aitioneuvoston päätös
31753:                              lääninoikeuksien tuomiopiireistä
31754: 
31755: 
31756:   Valtioneuvosto on oikeusministeriön esittelystä 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun lää-
31757: ninoikeuslain (1921/1974) 1 a §:n 1 momentin nojalla, sellaisena kuin se on laissa 1
31758: päättänyt:
31759:                     1§                         Kangasalan, Kihniön, Kuhmalahden, Kuore-
31760:   Lääninoikeuksien tuomiopiirit muodostu-      veden, Kurun, Kylmäkosken, Kärkölän, Lah-
31761: vat kunnista seuraavasti:                      den, Lammin, Lempäälän, Lopen, Luopios-
31762:                                                ten, Längelmäen, Mouhijärven, Mäntän,
31763:    1) Uudenmaan lääninoikeuteen kuuluvat       Nastolan, Nokian, Oriveden, Padasjoen, Par-
31764: Artjärven, Askolan, Espoon, Hangon, Hel-       kanon, Pirkkalan, Pälkäneen, Rengon, Rii-
31765: singin, Hyvinkään, Inkoon, Järvenpään, Kar-    himäen, Ruoveden, Sahalahden, Tammelan,
31766: jaan, Karjalohjan, Karkkilan, Kauniaisten,     Tampereen, Toijalan, Tuuloksen, Urjalan,
31767: Keravan, Kirkkonummen, Lapinjärven, Lil-       Valkeakosken, Vesilahden, Viialan, Viljak-
31768: jendalin, Lohjan, Loviisan, Myrskylän,         kalan, Vilppulan, Virtain, Ylöjärven ja Ypä-
31769: Mäntsälän, Nummi-Pusulan, Nurmijärven,         jän kunnat;
31770: Orimattilan, Pernajan, Pohjan, Pornaisten,
31771: Porvoon, Pukkilan, Ruotsinpyhtään, Samma-        4) Kymen lääninoikeuteen kuuluvat Anja-
31772: tin, Sipoon, Siuntion, Tammisaaren, Tuusu-     lankosken, Elimäen, Haminan, Iitin, Imatran,
31773: lan, Vantaan ja Vihdin kunnat;                 Jaalan, Joutsenon, Kotkan, Kouvolan, Kuu-
31774:                                                sankosken, Lappeenrannan, Lemin, Luumä-
31775:   2) Turun ja Porin lääninoikeuteen kuuluvat   en, Miehikkälän, Parikkalan, Pyhtään, Raut-
31776: Alastaron, Askaisten, Auran, Dragsfjärdin,     järven, Ruokolahden, Saaren, Savitaipaleen,
31777: Euran, Eurajoen, Halikon, Harjavallan, Hon-    Suomenniemen, Taipalsaaren, Uukuniemen,
31778: kajoen, Houtskarin, Huittisten, Iniön, Jämi-   Valkaealan, Vehkalahden, Virolahden ja
31779: järven, Kaarinan, Kankaanpään, Karinaisten,    Ylämaan kunnat;
31780: Karvian, Kemiön, Kiikalan, Kiikoisten, Kis-
31781: kon, Kiukaisten, Kodisjoen, Kokemäen,             5) Mikkelin lääninoikeuteen kuuluvat Ant-
31782: Korppoon, Koski Tl:n, Kullaan, Kustavin,       tolan, Enonkosken, Hartolan, Haukivuoren,
31783: Kuusjoen, Köyliön, Laitilan, Lapin, Lavian,    Heinolan, Heinäveden, Hirvensalmen, Jo-
31784: Lemun, Liedon, Loimaan, Loimaan kunnan,        roisten, Juvan, Jäppilän, Kangaslammen,
31785: Luvian, Marttilan, Maskun, Mellilän, Meri-     Kangasniemen, Kerimäen, Mikkelin, Mikke-
31786: karvian, Merimaskun, Mietoisten, Muurlan,      lin mlk:n, Mäntyharjun, Pertunmaan, Piek-
31787: Mynämäen, Naantalin, Nakkilan, Nauvon,         sämäen mlk:n, Pieksämäen, Punkaharjun,
31788: Noormarkun, Nousiaisten, Oripään, Paimion,     Puumalan, Rantasalmen, Ristiinan, Savon-
31789: Paraisten, Perniön, Perttelin, Piikkiön, Po-   linnan, Savonrannan, Sulkavan, Sysmän ja
31790: markun, Porin, Punkalaitumen, Pyhärannan,      Virtasalmen kunnat;
31791: Pöytyän, Raision, Rauman, Ruskon, Rymät-
31792: tylän, Salon, Sauvon, Siikaisten, Someron,       6) Pohjois-Karjalan lääninoikeuteen kuulu-
31793: Suodenniemen, Suomusjärven, Säkylän, Sär-      vat Enon, Ilomantsin, Joensuun, Juukan, Ke-
31794: kisalon, Taivassalon, Tarvasjoen, Turun, Ul-   sälahden, Kiihtelysvaaran, Kiteen, Kon-
31795: vilan, Uudenkaupungin, Vahdon, Vammalan,       tiolahden, Lieksan, Liperin, Nurmeksen, Ou-
31796: Vampulan, Vehl!laan, Velkuan, Västanfjär-      tokummun, Polvijärven, Pyhäselän, Rääkky-
31797: din, Yläneen ja Aetsän kunnat;                 län, Tohmajärven, Tuupovaaran, Valtimon ja
31798:                                                Värtsilän kunnat;
31799:   3) Hämeen lääninoikeuteen kuuluvat Asik-
31800: kalan, Forssan, Hattulan, Hauhon, Hausjär-       7) Kuopion lääninoikeuteen kuuluvat Ii-
31801: ven, Hollolan, Humppilan, Hämeenkosken,        salmen, Juankosken, Kaavin, Karttulan, Kei-
31802: Hämeenkyrön, Hämeenlinnan, Ikaalisten,         teleen, Kiuruveden, Kuopion, Lapinlahden,
31803: Janakkalan, Jokioisten, Juupajoen, Kalvolan,   Leppävirran, Maanigan, Nilsiän, Pielaveden,
31804:                                     HE 50/1997 vp                                        7
31805: 
31806: Rautalammin, Rautavaaran, Siilinjärven,       Vaasan, Vetelin, Viropelin V~häkyrön, Vöy-
31807: Sonkajärven, Suonenjoen, Tervon, Tuus-        rin, Ylihärmän, Ylistaron ja Ahtärin kunnat;
31808: niemen, Varkauden, Varpaisjärven, Vehmer-
31809: salmen, Vesannon ja Vieremän kunnat;             10) Oulun lääninoikeuteen kuuluvat Ala-
31810:                                               vieskan, Haapajärven, Haapaveden, Hai-
31811:   8) Keski-Suomen lääninoikeuteen kuuluvat    luodon, Haukiputaan, Hyrynsalmen, Iin, Ka-
31812: Hankasalmen, Joutsan, Jyväskylän, Jyväsky-    jaanin, Kalajoen, Kempeleen, Kestilän, Kii-
31813: län mlk, Jämsän, Jämsänkoksen, Kannonkos-     mingin, Kuhmon, Kuivaniemen, Kuusamon,
31814: ken, Karstulan, Keuruun, Kinnulan, Kivijär-   Kärsämäen, Limingan, Lumijoen, Merijär-
31815: ven, Konneveden, Korpilahden, Kuhmoisten,     ven, Muhoksen, Nivalan, Oulaisten, Oulun,
31816: Kyyjärven, Laukaan, Leivonmäen, Luhan-        Olulunsalon, Paltamon, Pattijoen, Piippolan,
31817: gan, Multian, Muuramen, Petäjäveden, Pihti-   Pudasjärven, Pulkkilan, Puolangan, Pyhä-
31818: putaan, Pylkönmäen, Saarijärven, Sumiais-     joen, Pyhäjärven, Raahen, Rantsilan, Reis-
31819: ten, Suolahgen, Toivakan, Uuraisten, Vii-     järven, Ristijärven, Ruukin, Sievin, Siika-
31820: tasaaren ja Aänekosken kunnat;                joen, Sotkamon, Suomussalamen, Taivalkok-
31821:                                               sen, Temmeksen, Tyrnävän, Utajärven, Vaa-
31822:    9) Vaasan lääninoikeuteen kuuluvat Ala-    lan, Vihannin, Vuolijoen, Yli-Iin, Ylikiimin-
31823: härmän, Alajärven, Alavuden, Evijärven,       gin ja Ylivieskan kunnat;
31824: Halsuan, Himangan, Ilmajoen, Isojoen, Iso-
31825: kyrön, Jalasjärven, Jurvan, Kannuksen, Ka-      II) Lapin lääninoikeuteen kuuluvat Enon-
31826: rijoen, Kaskisten, Kauhajoen, Kauhavan,       tekiön, Inarin, Kemin, Kemijärven, Kemin-
31827: Kaustisten, Kokkolan, Korsnäsin, Kortesjär-   maan, Kittilän, Kolarin, Muonion, Pelkosen-
31828: ven, Kristiinankaupungin, Kruunupyyn,         niemen, Pellon, Posion, Ranuan, Rovanie-
31829: Kuortaneen, Kurikan, Kälviän, Laihian, Lap-   men, Sallan, Savukoksen, Simon, Sodanky-
31830: pajärven, Lapuan, Lehtimäen, Lestijärven,     län, Tervolan, Tornion, Utsjoen ja Ylitorni-
31831: Lohtajan, Luodon, Maalahden, Maksamaan,       on kunnat.
31832: Mustasaaren, Nurmon, Närpiön, Oravaisten,
31833: Pedesrören kunnan, Perhon, Peräseinäjoen,                         2§
31834: Pietarsaaren, Senäjoen, Soinin, Teuvan, To-     Tämä päätös tulee voimaan      päivänä
31835: holammin, Töysän, Ullavan, Uusikaarlepyyn,    kuuta I9 .
31836:                                        HE 51/1997 vp
31837: 
31838: 
31839: 
31840: 
31841:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi verohallintolain muut-
31842:                             tamisesta
31843: 
31844: 
31845:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31846:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi ve-       tai useamman maakunnan liiton toimialueen.
31847: rohallintolakia siten, että lääninverovirasto-   Verohallinnon virastojako noudattaisi siten
31848: jen virka-alueet eivät enää noudata läänija-     valtioneuvoston periaatepäätöstä valtion
31849: koa. Syyskuun alusta 1997 voimaan tulevas-       alueviranomaisten aluejaon pohjautumisesta
31850: ta uudesta läänijaosta huolimatta lääninvero-    maakunnan liittojen aluejakoon.
31851: virastojen virka-alueet säilyisivät tässä vai-     Ehdotus mahdollistaa myös erillisen suur-
31852: heessa nykyisellään, ja virastoja olisi kym-     ten konserniyritysten verotukseen erikoistu-
31853: menen. Lääninveroviraston nimi ehdotetaan        neen veroviraston perustamisen. Konsernive-
31854: muutettavaksi verovirastoksi.                    rovirasto on tarkoitus perustaa vuoden 1998
31855:   Verovirastojen lukumääristä, nimistä ja        alusta. Tältä osin ehdotus täsmentää nykyi-
31856: virka-alueista päättäisi valtioneuvosto. Vir-    sin voimassa olevaa lainsäädäntöä.
31857: ka-alueiden on tarkoitus noudattaa eräin vä-       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
31858: häisin poikkeuksin maakunnan liittojen toi-      päivänä syyskuuta 1997.
31859: mialuejakoa siten, että ne käsittäisivät yhden
31860: 
31861: 
31862:                                        PERUSTELUT
31863: 1.   Nykytila                                    organisaatiosta. Virastoissa on alueellisia
31864:                                                  yksiköitä, kuten maksuvalvonta-, veronkan-
31865: Lääninverovirastot ja niiden toimialueet         to- ja verotarkastusyksiköitä, sekä lisäksi
31866:                                                  verotoimistoyksiköitä.
31867:   Verohallintolain (1557/1995) 1 §:n mu-           Nykyiset lääninverovirastot ovat hyvin
31868: kaan verotusta varten on valtiovarainministe-    erikokoisia. Esimerkiksi Uudenmaan läänin-
31869: riön alainen verohallinto, johon kuuluvat        veroviraston virka-alueella on noin 1,3 mil-
31870: verohallitus ja lääninverovirastot Verotuk-      joonaa asukasta ja Pohjois-Karjalan läänin-
31871: sen hallinto on siten kaksiportainen, jossa on   veroviraston alueella noin 177 000 asukasta.
31872: keskushallinnon viranomaisena verohallitus       Vastaavasti arvonlisäverovelvollisten yritys-
31873: ja verotuksen aluehallinnon viranomaisina        ten lukumäärä vaihtelee Pohjois-Karjalan
31874: lääninverovirastot Lääninverovirastojen vir-     noin 7 OOO:sta Uudenmaan noin 70 OOO:een.
31875: ka-alueena on lääni. Verohallitus voi vero-      Niinikään henkilökunnan määrä vaihtelee
31876: hallintolain 1 §:n nojalla määrätä, että kahta   lääninverovirastoittain ollen pienin Pohjois-
31877: tai useampaa lääniä varten on yhteinen lää-      Karjalassa eli 200 ja suurin Uudenmaan lää-
31878: ninverovirasto. Tällä hetkellä lääninverovi-     ninverovirastossa eli 1 600.
31879: rastoja on kymmenen. Niiden virka-alueet
31880: vastaavat voimassa olevaa läänijakoa muu-        Suurten yritysten verotus
31881: toin, paitsi että Kymen ja Mikkelin lääniä
31882: varten on yhteinen lääninverovirasto, Kaak-        Verotusmenettelystä        annetun     lain
31883: kois-Suomen lääninverovirasto. Lääninvero-       (1558/1995) 6 §:n mukaan verotus toimite-
31884: virastot vastaavat virka-alueellaan kaikista     taan verovelvollisen kotikunnan lääninvero-
31885: verotustehtävistä. Lääninverovirastojen työ-     virastossa. Verohallintolain 13 §:n nojalla
31886: järjestyksellä säädetään viraston sisäisestä     verohallitus voi tästä poiketen määrätä vero-
31887: 
31888: 
31889:  370117
31890: 2                                        HE 5111997 vp
31891: 
31892: tuksessa toimivaltaiseksi muunkin lääninve-         yksiköihin. Lisäksi toimialue on voitava so-
31893: roviraston. Mainittu toimivallan siirtoa kos-       peuttaa siihen, miten muut julkisen hallinnon
31894: keva säännös tuli voimaan 1 päivänä tammi-          ja sidosryhmien toiminnot ovat järjestäyty-
31895: kuuta 1996. Säännöksen tarkoituksena oli            neet.
31896: hallituksen esityksen perustelujen mukaan             Näistä syistä lääninverovirastojen virka-
31897: luoda edellytykset keskittää nimenomaan             alueet ehdotetaan irrotettaviksi läänijaosta.
31898: suurten yritysten verotus valtakunnallisesti        Samalla lääninveroviraston nimi ehdotetaan
31899: Uudenmaan lääninverovirastoon perustetta-           muutettavaksi verovirastoksi. Tällöin esimer-
31900: vaan erityiseen yksikköön (HE 131/1995              kiksi Uudenmaan lääninverovirasto muuttuisi
31901: vp ). Suurella yrityksellä tarkoitetaan yrityk-     Uudenmaan verovirastoksi ja Keski-Suomen
31902: siä tai konserniin kuuluvia yrityksiä, joiden       lääninverovirasto Keski-Suomen veroviras-
31903: liikevaihto tai konserniliikevaihto on vähin-       toksi. Muutos edellyttää nimen muuttamista
31904: tään 300 miljoonaa markkaa. Liikevaihdon            verohallintolain 1, 4, 5, 7, 8 ja 13 §:ssä.
31905: rajasta    säädetään     verohallintoasetuksen        V aitioneuvoston 6 päivänä helmikuuta
31906: (1707/1995) 29 §:ssä. Puheena olevia yrityk-        1997 tekemän periaatepäätöksen mukaan
31907: siä arvioidaan olevan yhteensä noin 3 000           valtion aluehallinnon viranomaisten toimi-
31908: kappaletta. Näistä noin 60-80 prosenttia            alueiden tulisi noudattaa maakunnan liittojen
31909: sijaitsee Uudellamaalla, ja näiden yritysten        toimialueita niin, että viranomaisen virka-
31910: verotus toimitetaan nykyisin Uudenmaan              alue muodostuu yhdestä tai useammasta
31911: lääninverovirastossa.                               maakunnan liiton toimialueesta. Tarkoitukse-
31912:                                                     na on, että tämä valtioneuvoston periaate-
31913: 2.   Ehdotetut muutokset                            päätös otettaisiin lähtökohdaksi verovirasto-
31914:                                                     jenkin toimialueista päätettäessä. Ehdotettu-
31915: Lääninverovirastojen virka-alueiden irrotta-        jen verovirastojen virka-alueiden määräyty-
31916: minen läänijaosta                                   misperusteista ei kuitenkaan ehdoteta säädet-
31917:                                                     täväksi laissa, koska maakunnan liittojen
31918:    Uuden lääninhallituslain (22/1997) mukaan        aluejakoa ei ole sellaisenaan mahdollista
31919: läänien lukumäärää vähennetään nykyisestä           saada voimaan 1 päivästä syyskuuta 1997
31920: yhdestätoista viiteen. Laki tulee voimaan 1         lukien. Lisäksi tilanne saattaisi verohallinnon
31921: päivänä syyskuuta 1997. Koska lääninvero-           toimintojen kannalta muodostua erityisen
31922: viraston virka-alueena on voimassa olevan           ongelmalliseksi, jos verovirastojen virka-alu-
31923: lain mukaan lääni, lääninverovirastojen vir-        eet olisivat riippuvaisia niistä muutoksista,
31924: ka-alueet muuttuisivat samalla uutta läänija-       joita kulloinkin mahdollisesti tehdään maa-
31925: koa vastaaviksi.                                    kunnan liittojen toimialueisiin.
31926:    Verohallinnon asiakkaiden ohjausta, palve-         Tämän vuoksi verohallintolain 1 §:ää eh-
31927: lua ja valvontaa ei voida järjestää tarkoituk-      dotetaan nyt muutettavaksi siten, että valtio-
31928: senmukaisesti, jos lääninverovirastojen vir-        neuvosto päättäisi verovirastojen lukumää-
31929: ka-alueet muuttuisivat 1 päivänä syyskuuta          rästä, virka-alueista ja nimistä. Verohallitus
31930: 1997. Hallintoa ei muutoinkaan saataisi so-         voi nykyisen lain nojalla määrätä läänijaon
31931: peutetuksi uuteen läänijakoon tässä aikatau-        pohjalta, että kahta tai useampaa lääniä var-
31932: lussa. Kun verotuksen aluehallinnon viras-          ten on yhteinen lääninverovirasto. Ehdotus
31933: tojen toimialueita suunnitellaan, on tärkeä         merkitsisi tältä osin toimivallan siirtämistä
31934: saada viraston asiakaskunta riittävän suurek-       ylöspäin verohallitukselta valtioneuvostolle.
31935: si, jotta heille tarjotut palvelut ja ohjaus sekä     Tarkoituksena on, että 1 päivästä syyskuu-
31936: heihin kohdistuva valvonta voidaan järjestää        ta 1997 lukien verovirastojen toimialueet
31937: laadukkaaksi ja tehokkaaksi. Alueellism pe-         muodostuisivat eräin vähäisin poikkeamin
31938: rustein muodostettavien virastojen tulee olla       yhdestä tai useammasta maakunnan liittojen
31939: keskenään samankaltaisia ja vertailtavia.           toimialueesta valtioneuvoston tekemän peri-
31940: Maantieteellisten       etäisyyksien virastojen     aatepäätöksen mukaisesti. Poikkeamat sijoit-
31941: toimialueella ja viraston eri yksiköiden välil-     tuvat Orimattilan, Vammalan ja Heinolan
31942: lä tulee olla tarkoituksenmukaiset. Samoin          seuduille. Näidenkin alueiden osalta verovi-
31943: henkilöstön sijoittumiseen liittyvät kysymyk-       rastojen virka-alueita on tarkoitus myöhem-
31944: set on voitava ratkaista tyydyttävällä tavalla.     min mahdollisimman pian tarkistaa vastaa-
31945: Toimialueen tulee olla sellainen, että viras-       maan maakunnan liittojen toimialueita. Tältä
31946: ton sisäinen toimintaorganisaatio on mahdol-        osin suunnitellut muutokset vastaisivat sisä-
31947: lista järjestää vahvoihin, toimintakykyisiin        asiainministeriössä valmistuneessa Aluehal-
31948:                                          HE 51/1997 vp                                          3
31949: 
31950: linto 2000 - komiteanmietinnössä ehdotettuja       suurten yritysten verotukseen. Tarkoituksena
31951: muutoksia (komiteanmietintö I997 :2 ).             on lisätä verohallinnon valmiutta palvella,
31952:    Hallituksen on tarkoitus erikseen antaa         ohjata ja valvoa asiakkaina olevia suuria
31953: eduskunnalle esitys laiksi lääninoikeuslain        yrityksiä laadukkaasti ja tehokkaasti sekä
31954: muuttamisesta (HE        /I997 vp). Sen mu-        järjestää verohallinnon toiminta muutoinkin
31955: kaan lääninoikeuksien tuomiopiirit säilyisivät     tarkoituksenmukaisesti.
31956: toistaiseksi nykyisinä. Niin verovirastojen           Verohallinnon virastoista säädetään lain
31957: virka-alueita kuin lääninoikeuksienkin tuo-         I §:ssä. Lainkohtaan ehdotetun muutoksen
31958: miopiirejä on tarkoitus arvioida jatkossa uu-      mukaan verohallintoon kuuluisivat verohal-
31959: delleen. Oikeusministeriön asettama hallinto-      litus ja verovirastot Tarkoituksena on, että
31960: tuomioistuintoimikunta on 28 päivänä tam-          valtioneuvosto päättäisi viraston nimestä ja
31961: mikuuta I997 antamassaan mietinnössä aset-         virka-alueesta samanaikaisesti, kun se päät-
31962: tanut tavoitteeksi kehittää hallintolainkäytön     tää muidenkin verovirastojen nimistä ja vir-
31963: järjestelmää siten, että nykyiset II lääninoi-     ka-alueista. Tämän jälkeen verohallitus mää-
31964: keutta korvattaisiin viidellä hallinto-oikeu-      räisi konserniveroviraston toimivallasta vero-
31965: della, joiden tuomiopiirit poikkeaisivat uu-       hallintolain 13 §:n nojalla. Viraston asiakas-
31966: desta läänijaosta. V erohallituksen asettama       kunta määräytyisi puheena olevassa lainkoh-
31967: Verohallinto 200 I -hanke antoi raporttinsa        dassa säädetyin perustein yrityksen liikevaih-
31968: 29 päivänä marraskuuta I996. Hankkeen              don suuruuden perusteella, josta säädetään
31969: tavoitteena oli kehittää verovirastojen toimi-     asetuksella. Tarkoituksena on, että konserni-
31970:  alueita niin, että nykyisten I 0 lääninverovi-    verovirasto voisi aloittaa toimintansa I päi-
31971:  raston lukumäärää voitaisiin vaiheittain alen-    västä tammikuuta I998 lukien. Viraston
31972: taa. Tarkoituksena on, että niitä olisi viidestä   asiakaskunnan on suunniteltu koostuvan ensi
31973:  kahdeksaan. Sekä oikeushallinnon että vero-       vaiheessa noin sadasta suurimmasta yrityk-
31974:  hallinnon näkökulmasta on tarkoituksenmu-         sestä ja konsernista. Tällöin viraston asiak-
31975:  kaista ja pitkällä tähtäimellä tavoiteltavaa,     kaiksi tulisi käytännössä noin 2 000 yritystä
31976:  että hallintotuomioistuinten tuomiopiirit ja      eli noin yksi prosentti kaikista noin 230 000
31977:  verovirastojen virka-alueet voisivat olla yh-     yrityksestä.
31978:  denmukaisia ainakin ulkorajoiltaan.                  Koska konserniverovirastoon on tarkoitus
31979:                                                    koota koko maan suurten yritysten verotus,
31980: Suurten yritysten verotusta koskeva organi-        ehdotetaan verohallintolain I §:n 2 moment-
31981: saatiosuunnitelma                                  tiin lisättäväksi selventävä säännös, jonka
31982:                                                    mukaan veroviraston virka-alueena voi
31983:    Kun verohallintolain 13 § säädettiin, oli        I3 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa olla myös
31984: tarkoituksena, että suurten yritysten verotus      koko maa. Vastaavasti näitä yrityksiä koske-
31985: voitaisiin keskittää Uudenmaan lääninverovi-       vat oikaisuvaatimukset olisi tarkoituksenmu-
31986: rastoon sen erilliseksi yksiköksi. Asian jat-      kaista käsitellä keskitettyinä valtakunnalli-
31987: kovalmistelun yhteydessä ilmeni kuitenkin,         sesti Helsingin verotuksen oikaisulautakun-
31988: että yksikkö poikkeaisi tehtäviltään ja asia-      nassa. Näin voitaisiin varmistaa verovelvolli-
31989: kaskunnaltaan liian paljon muista Uuden-           sen oikeusturvan kannalta riittävä yhdenmu-
31990: maan lääninveroviraston yksiköistä, jolloin        kaisuus ja asiantuntemus sekä käsittelyn no-
31991: Uudenmaan lääninverovirastosta muodostuisi         peus. Tämän vuoksi lain I §:n 3 momenttiin
31992: toiminnollisesti ja hallinnollisesti epätarkoi-    ehdotetaan lisättäväksi säännös, jonka mu-
31993: tuksenmukainen. Tämän vuoksi verohallitus          kaan veroviraston toimialueen ollessa koko
31994: asetti Verohallinto 200I-hankkeen yhtenä           maa verohallitus määräisi, mikä verotuksen
31995: osa-alueena projektin, jonka tuli tehdä ehdo-      oikaisulautakunta on toimivaltainen.
31996: tus suurten ja kansainvälistä toimintaa har-
31997: joittavien yritysten verotuksen kokoamisesta       Muut ehdotukset
31998:  omaan, suoraan verohallituksen alaisena toi-
31999:  mivaan yksikköön. Projektin ehdotuksen               Verohallintolain I, 4 ja 7 §:ään ehdotetaan
32000:  valmistuttua syyskuussa I996 asian valmis-        lisäksi tehtäväksi eräitä teknisluonteisia tar-
32001:  telua on jatkettu annettujen lausuntojen poh-     kistuksia. Lain I §:n 3 momentissa ehdote-
32002: jalta verohallituksessa. Tarkoituksenmukai-        taan nykyiseen tapaan säädettäväksi veropii-
32003:  simpana vaihtoehtona on päädytty erillisen        reistä. Samalla tähän momenttiin ehdotetaan
32004:  veroviraston perustamiseen. Hallinnollisesti      siirrettäväksi nykyinen 4 §:n säännös siitä,
32005:  yhtenä verovirastona se olisi erikoistunut        että jokaisessa veropiirissä on oikaisulauta-
32006: 4                                      HE 51/1997 vp
32007: 
32008: kunta. Veroviraston sisäinen organisointi sen    tamisesta (komiteanmietintö 1997:4). Asiasta
32009: sijaan määriteltäisiin veroviraston työjärjes-   on lisäksi oltu yhteydessä oikeusministeriöön
32010: tyksessä, kuten nykyisinkin on lääninverovi-     ja sisäministeriöön ja niiltä sekä Suomen
32011: rastojen osalta asia.                            Kuntaliitolta on erikseen pyydetty lausunnot.
32012: 
32013:                                                  5.   Tarkemmat säännökset ja määräyk-
32014: 3.   Esityksen vaikutukset                            set
32015:   Esityksellä luodaan lääninverovirastoille        Lain voimaantulon jälkeen on tarkoitus
32016: mahdollisuus toimia nykyisillä virka-alueil-     muuttaa verohallintoasetusta ja antaa verovi-
32017: laan läänijaon muutoksesta huolimatta 1 päi-     rastoista erillinen valtioneuvoston päätös se-
32018: västä syyskuuta 1997 lukien. Suurten yritys-     kä konserniverovirastoa koskeva verohalli-
32019: ten verotus keskitettäisiin hoidettavaksi val-   tuksen päätös. Alustavat asetusluonnos ja
32020: takunnallisesti 1 päivästä tammikuuta 1998       päätösluonnokset ovat esityksen liitteinä.
32021: lukien. Järjestelystä tulisi siten pysyvä.
32022:   Esityksellä ei ole olennaisia taloudellisia
32023: vaikutuksia. Tarvittavat virkajärjestelyt on     6.   Voimaantulo
32024: tarkoitus toteuttaa pääosin verohallinnon
32025: sisäisin järjestelyin.                             Ehdotetut muutokset ovat tarkoitetut tule-
32026:                                                  maan voimaan samanaikaisesti uuden läänin-
32027:                                                  hallituslain kanssa 1 päivänä syyskuuta
32028: 4.   Esityksen valmistelu                        1997. Lain voimaantulosäännökseen ehdote-
32029:                                                  taan lisättäväksi siirtymäsäännös. Sen mu-
32030:   Esitys on valmisteltu verohallituksen teke-    kaan muussa laissa tai asetuksessa olevat
32031: män esityksen pohjalta valtiovarainministe-      viittaukset lääninverovirastoon koskisivat
32032: riössä käyttäen pohjana Verohallinto 2001-       tämän lain voimaan tultua verovirastoa.Viit-
32033: hankkeen ehdotuksia ja siitä annettuja lau-      taukset verotoimistoon ja verojohtajaan kos-
32034: suntoja. Esityksessä on otettu myös huomi-       kisivat sitä verovirastoa, jonka yksikkö asi-
32035: oon Aluehallinto 2000 - hankkeen komitean-       anomainen verotoimisto on tai jonka virka-
32036: mietinnön ehdotukset, Valtio-neuvoston 6         mies asianomainen verojohtaja on.
32037: päivänä helmikuuta 1997 antama periaate-
32038: päätös valtion aluejakojen yhtenäistämisestä       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
32039: sekä Hallintotuomioistuintoimikunnan ehdo-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
32040: tukset alueellisten hallinto-oikeuksien perus-   tus:
32041: 
32042: 
32043:                                            Laki
32044:                                 verohallintolain muuttamisesta
32045:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32046:   muutetaan 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun verohallintolain (155711995) 1 §, 4 §:n
32047: 1 - 3 momentti, 5, 7 ja 8 §, 12 §:n 2 momentti sekä 13 §:n 1 momentti ja 2 momentin
32048: 4 kohta seuraavasti:
32049: 
32050: 
32051:                      1§                          lituksen alaisina on verovirastoja, joiden lu-
32052:                                                  kumäärän, nimet ja virka-alueet määrää val-
32053:                 V erohallinto                    tioneuvosto. Veroviraston virka-alueena voi
32054:                                                  13 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa olla myös
32055:    Verotusta varten on valtiovarainministeriön   koko maa.
32056: alainen verohallinto, johon kuuluvat verohal-       Veroviraston virka-alueen veropiirit, joihin
32057: litus ja verovirastot. Verohallintoon voi kuu-   kuuluu yksi tai useampi kunta, määrää asi-
32058: lua myös muita yksiköitä sen mukaan kuin         anomainen verovirasto. Jokaisessa veropiiris-
32059: niistä erikseen säädetään.                       sä on verotoimisto ja verotuksen oikaisulau-
32060:    Verohallintoa johtaa verohallitus. Verohal-   takunta. Jos veroviraston virka-alueena on
32061:                                         HE 51/1997 vp                                            5
32062: 
32063: koko maa, verohallitus määrää, mikä vero-         mentissa tarkoitettua oikeutta, sen on ilmoi-
32064: tuksen oikaisulautakunta on toimivaltainen.       tettava siitä verovirastolle, joka silloin ei saa
32065:                                                   käyttää puhevaltaa samassa asiassa.
32066:                      4 §
32067:                                                                         8§
32068: V erotuksen oikaisulautakunnan kokoonpano
32069:                                                      Puhevallan käyttö eräissä tapauksissa
32070:   V erotuksen oikaisulautakunta voi toimia
32071: jaostoihin jakautuneena.                            Veroja ja vakuutusmaksuja koskevassa,
32072:   V erotuksen oikaisulautakunnassa on pu-         muussa kuin verotuksesta tehtyä muutoksen-
32073: heenjohtaja ja jokaisesta veropiiriin kuulu-      hakua koskevassa oikeudenkäynnissä, on ve-
32074: vasta kunnasta vähintään kaksi muuta jäsen-       rohallituksella ja verovirastolla oikeus val-
32075: tä sen mukaan kuin verovirasto asianomaisia       voa valtion oikeuden ohella myös asian-
32076: kuntia kuultuaan määrää.                          omaisten kuntien, seurakuntien ja kansanelä-
32077:   Verotuksen oikaisulautakunnan puheenjoh-        kelaitoksen oikeutta, jos mainitut veronsaajat
32078: tajana ja puheenjohtajan ollessa estyneenä        eivät tee sitä itse.
32079: hänen sijaisenaan on veroviraston määräämä
32080: verohallinnon virkamies. Kunnanvaltuusto                                12 §
32081: valitsee muut oikaisulautakunnan jäsenet
32082: kuin puheenjohtajan ja heidän varamiehensä                 V erotuskustannusten perintä
32083: neljäksi kalenterivuodeksi kerrallaan.
32084: 
32085:                                                     Jos muut veronsaajat kuin valtio eivät tyy-
32086:                      5 §                          dy osuuteeosa kustannuksista, niiden on teh-
32087:                                                   tävä kustannusten valtiolle perimistä koske-
32088:        V eronsaajien oikeudenvalvonta             vasta päätöksestä oikaisuvaatimus verohalli-
32089:                                                   tukselle. Verohallituksen oikaisuvaatim uk-
32090:   Valtion, kunnan, seurakunnan ja kansan-         seen antamasta päätöksestä saadaan valittaa
32091: eläkelaitoksen oikeutta verotuksessa ja vero-     siinä järjestyksessä kuin hallintolainkäyttö-
32092: tusta koskevassa muutoksenhaussa valvoo           laissa (586/1996) säädetään.
32093: veroviraston ja kunnan määräämä veroasia-
32094: mies, josta säädetään tarkemmin asetuksella.                            13 §
32095: 
32096:                      7 §                              V erotus ta koskevan toimivallan siirto
32097:      V erorikoksen ja khjanpitorikoksen             Poiketen siitä, mitä muualla laissa sääde-
32098:    ilmoittaminen syyttäjälle ja puhevallan        tään verotuksessa toimivaltaisesta veroviras-
32099:                     käyttö                        tosta ja verotuksen oikaisulautakunnasta, ve-
32100:                                                   rohallitus voi määräämässään laajuudessa
32101:   Verohallituksella ja verovirastolla on oi-      määrätä verotuksessa toimivattaiseksi viran-
32102: keus valtion puolesta asetuksessa tarkemmin       omaiseksi muun veroviraston ja verotuksen
32103: säädettävien verojen ja maksujen osalta syyt-     oikaisulautakunnan.
32104: teeseen panoa varten ilmoittaa verorikosta          Edellä 1 momentissa tarkoitettu verohalli-
32105: koskeva asia syyttäjälle ja määräämänsä           tuksen määräys voi koskea:
32106: asiamiehen edustamana käyttää valtion puhe-
32107: valtaa tällaista syytettä tai mainitusta rikok-     4) muita yksittäisiä verovelvollisia, joiden
32108: sestajohtuvaa vahingonkorvausta koskevassa        verotuksen puolueettomuus saattaisi toimi-
32109: asiassa. Sama oikeus on kunnan puolesta           valtaisessa verovirastossa vaarantua.
32110: kunnanhallituksella kunnallisveroa ja kiin-
32111: teistöveroa koskevissa asioissa.
32112:   Verohallituksella ja verovirastolla on lisäk-
32113: si oikeus ilmoittaa havaitsemansa kirjanpito-
32114: rikosta koskeva asia syyttäjälle syytteeseen        Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuu-
32115: pantavaksi ja määräämänsä asiamiehen edus-        ta 1997.
32116: tamana käyttää valtion puhevaltaa asiassa.          Mitä muussa laissa tai asetuksessa sääde-
32117:   Jos verohallitus haluaa käyttää 1 tai 2 mo-     tään lääninverovirastosta, tarkoittaa tämän
32118: 6                                      HE 51/1997 vp
32119: 
32120: lain tultua voimaan verovirastoa ja mitä         tai jonka virkamies asianomainen verojohtaja
32121: muussa laissa tai asetuksessa säädetään vero-    on.
32122: toimistosta tai verojohtajasta, tarkoittaa tä-     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
32123: män lain tultua voimaan sitä verovirastoa,       ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
32124: jonka yksikkö asianomainen verotoimisto on       toimenpiteisiin.
32125: 
32126: 
32127:     Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1997
32128: 
32129: 
32130: 
32131:                                     Tasavallan Presidentti
32132: 
32133: 
32134: 
32135:                                    MARTTI AHTISAARI
32136: 
32137: 
32138: 
32139: 
32140:                                                                          Ministeri Arja A Iho
32141:                                         HE 51/1997 vp                                         7
32142: 
32143:                                                                                         Liite 1
32144: 
32145:                                             Laki
32146:                                  verohallintolain muuttamisesta
32147:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32148:   muutetaan 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun verohallintolain (1557/1995) 1 §, 4 §:n
32149: 1 - 3 momentti, 5, 7 ja 8 §, 12 §:n 2 momentti sekä 13 §:n 1 momentti ja 2 momentin
32150: 4 kohta seuraavasti:
32151: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
32152:                        §                                              1§
32153:                  V erohallinto                                    V erohallinto
32154:    Verotusta varten on valtiovarainministeriön      Verotusta varten on valtiovarainministeriön
32155: alainen verohallinto, johon kuuluvat verohal-    alainen verohallinto, johon kuuluvat verohal-
32156: litus ja lääninverovirastot Verohallintoon       litus ja verovirasto!. Verohallintoon voi kuu-
32157: voi kuulua myös muita yksiköitä sen mu-          lua myös muita yksiköitä sen mukaan kuin
32158: kaan kuin niistä erikseen säädetään.             niistä erikseen säädetään.
32159:    Verohallintoa johtaa verohallitus. Verotuk-      Verohallintoa johtaa verohallitus. Verohal-
32160: sen aluehallintoa varten on lääninveroviras-     lituksen alaisina on verovirastoja, joiden lu-
32161: toja, joiden virka-alueena on lääni. Verohal-    kumäärän, nimet ja virka-alueen määrää val-
32162: litus voi määrätä, että kahta tai useampaa       tioneuvosto. Veroviraston virka-alueena voi
32163: lääniä varten on yhteinen lääninverovirasto.     13 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa olla
32164:    Lääninverovirasto muodostuu verotoimis-       myös koko maa.
32165: toista ja muista yksiköistä. Verotuksen oikai-      Veroviraston virka-alueen veropiirit, joihin
32166: sulautakuntaa varten lääninverovirastossa on     kuuluu yksi tai useampi kunta, määrää asi-
32167: veropiirejä, joihin kuuluu yksi tai useampi      anomainen verovirasto. Jokaisessa veropiiris-
32168: kunta, sen mukaan kuin lääninverovirasto         sä on verotoimisto ja verotuksen oikaisu-
32169: määrää. Veropiirissä on myös verotoimisto.       lautakunta. Jos veroviraston virka-alueena on
32170:                                                  koko maa, verohallitus määrää, mikä vero-
32171:                                                  tuksen oikaisulautakunta on toimivaltainen.
32172: 
32173:                       4§                                              4§
32174:     V erotuksen oikaisulautakunta ja sen         V erotuksen oikaisulautakunnan kokoonpano
32175:                 kokoonpano
32176:    Jokaisessa veropiirissä on verotuksen oi-       Verotuksen oikaisulautakunta voi toimia
32177: kaisulautakunta, joka voi toimia jaostoihin      jaostoihin jakautuneena.
32178: jakautuneena.
32179:    Verotuksen oikaisulautakunnassa on pu-          Verotuksen oikaisulautakunnassa on pu-
32180: heenjohtaja ja jokaisesta veropiiriin kuulu-     heenjohtaja ja jokaisesta veropiiriin kuulu-
32181: vasta kunnasta vähintään kaksi muuta jäsen-      vasta kunnasta vähintään kaksi muuta jäsen-
32182: tä sen mukaan kuin lääninverovirasto asian-      tä sen mukaan kuin verovirasto asianomaisia
32183: omaisia kuntia kuultuaan määrää.                 kuntia kuultuaan määrää.
32184:    Verotuksen oikaisulautakunnan puheenjoh-        Verotuksen oikaisulautakunnan puheenjoh-
32185:  tajana ja puheenjohtajan ollessa estyneenä      tajana ja puheenjohtajan ollessa estyneenä
32186:  hänen sijaisenaan on lääninveroviraston         hänen sijaisenaan on veroviraston määräämä
32187:  määräämä verohallinnon virkamies. Kunnan-       verohallinnon virkamies. Kunnanvaltuusto
32188:  valtuusto valitsee muut oikaisulautakunnan      valitsee muut oikaisulautakunnan jäsenet
32189: jäsenet kuin puheenjohtajan ja heidän vara-      kuin puheenjohtajan ja heidän varamiehensä
32190: 8                                        HE 5111997 vp
32191: 
32192: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
32193: 
32194: miehensä neljäksi kalenterivuodeksi kerral-        neljäksi kalenterivuodeksi kerrallaan.
32195: laan.
32196: 
32197: 
32198:                       5 §                                                5§
32199:        V eronsaajien oikeuden valvonta                    V eronsaajien oikeudenvalvonta
32200:   Valtion, kunnan, seurakunnan ja kansan-            Valtion, kunnan, seurakunnan ja kansan-
32201: eläkelaitoksen oikeutta verotuksessa ja vero-      eläkelaitoksen oikeutta verotuksessa ja vero-
32202: tusta koskevassa muutoksenhaussa valvoo            tusta koskevassa muutoksenhaussa valvoo
32203: lääninveroviraston ja kunnan määräämä ve-          veroviraston ja kunnan määräämä veroasia-
32204: roasiamies, josta säädetään tarkemmin ase-         mies, josta säädetään tarkemmin asetuksella.
32205: tuksella.
32206: 
32207:                       7§                                                 7 §
32208:       V erorikoksen ja kirjanpitorikoksen               V erorikoksen ja kirjanpitorikoksen
32209:     ilmoittaminen syyttäjälle ja puhevallan           ilmoittaminen syyttäjälle ja puhevallan
32210:                      käyttö                                            käyttö
32211:    Verohallituksella ja lääninverovirastolla on      Verohallituksella ja verovirastolla on oi-
32212: oikeus valtion puolesta asetuksessa tarkem-        keus valtion puolesta asetuksessa tarkemmin
32213: min säädettävien verojen ja maksujen osalta        säädettävien verojen ja maksujen osalta syyt-
32214: syytteeseen panoa varten ilmoittaa verorikos-      teeseen panoa varten ilmoittaa verorikosta
32215: ta koskeva asia syyttäjälle ja määräämänsä         koskeva asia syyttäjälle ja määräämänsä
32216: asiamiehen edustamana käyttää valtion puhe-        asiamiehen edustamana käyttää valtion puhe-
32217: valtaa tällaista syytettä tai mainitusta rikok-    valtaa tällaista syytettä tai mainitusta rikok-
32218: sesta johtuvaa vahingonkorvausta koskevassa        sestajohtuvaa vahingonkorvausta koskevassa
32219: asiassa. Sama oikeus on kunnan puolesta            asiassa. Sama oikeus on kunnan puolesta
32220: kunnanhallituksella kunnallisveroa koskevis-       kunnanhallituksella kunnallisveroa ja kiin-
32221: sa asioissa.                                       teistöveroa koskevissa asioissa.
32222:    Verohallituksella ja lääninverovirastolla on      Verohallituksella ja verovirastolla on lisäk-
32223: lisäksi oikeus ilmoittaa havaitsemansa kir-        si oikeus ilmoittaa havaitsemansa kirjanpito-
32224: janpitorikosta koskeva asia syyttäjälle syyt-      rikosta koskeva asia syyttäjälle syytteeseen
32225: teeseen pantavaksi ja määräämänsä asiamie-         pantavaksi ja määräämänsä asiamiehen edus-
32226: hen edustamana käyttää valtion puhevaltaa          tamana käyttää valtion puhevaltaa asiassa.
32227: asiassa.
32228:   Jos verohallitus haluaa käyttää 1 tai 2 mo-        Jos verohallitus haluaa käyttää 1 tai 2 mo-
32229: mentissa tarkoitettua oikeutta, sen on ilmoi-      mentissa tarkoitettua oikeutta, sen on ilmoi-
32230: tettava siitä lääninverovirastolle, joka silloin   tettava siitä verovirastolle, joka silloin ei saa
32231: ei saa käyttää puhevaltaa samassa asiassa.         käyttää puhevaltaa samassa asiassa.
32232:                       8§                                                 8 §
32233: 
32234:     Puhevallan käyttö eräissä tapauksissa             Puhevallan käyttö eräissä tapauksissa
32235:   Veroja ja vakuutusmaksuja koskevassa,              Veroja ja vakuutusmaksuja koskevassa,
32236: muussa kuin verotuksesta tehtyä muutoksen-         muussa kuin verotuksesta tehtyä muutoksen-
32237: hakua koskevassa oikeudenkäynnissä, on ve-         hakua koskevassa oikeudenkäynnissä, on ve-
32238: rohallituksella ja lääninverovirastolla oikeus     rohallituksella ja verovirastolla oikeus val-
32239: valvoa valtion oikeuden ohella myös asian-         voa valtion oikeuden ohella myös asian-
32240: omaisten kuntien, seurakuntien ja kansanelä-       omaisten kuntien, seurakuntien ja kansanelä-
32241:                                        HE 51/1997 vp                                           9
32242: 
32243: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
32244: 
32245: kelaitoksen oikeutta, jos mainitut veronsaajat   kelaitoksen oikeutta, jos mainitut veronsaajat
32246: eivät tee sitä itse.                             eivät tee sitä itse.
32247: 
32248:                                              12 §
32249: 
32250:                                  V erotuskustannusten perintä
32251: 
32252:   Jos muut veronsaajat kuin valtio eivät tyy-      Jos muut veronsaajat kuin valtio eivät tyy-
32253: dy osuuteensa kustannuksista, niiden on teh-     dy osuuteensa kustannuksista, niiden on teh-
32254: tävä kustannusten valtiolle perimistä koske-     tävä kustannusten valtiolle perimistä koske-
32255: vasta päätöksestä oikaisuvaatimus verohalli-     vasta päätöksestä oikaisuvaatimus verohalli-
32256: tukselle. Verohallituksen oikaisuvaatimuk-       tukselle. V erohallituksen oikaisuvaatim uk-
32257: seen antamasta päätöksestä saadaan valittaa      seen antamasta päätöksestä saadaan valittaa
32258: siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta        siinä järjestyksessä kuin hallintolainkäyttö-
32259: hallintoasioissa annetussa laissa (154/50)       laissa (586/1996) säädetään.
32260: säädetään.
32261:                      13 §                                             13§
32262:    V erotus ta koskevan toimivallan siirto           Verotusta koskevan toimivallan siirto
32263:   Poiketen siitä, mitä muualla laissa sääde-       Poiketen siitä, mitä muualla laissa sääde-
32264: tään verotuksessa toimivaltaisesta lääninve-     tään verotuksessa toimivaltaisesta veroviras-
32265: rovirastosta ja verotuksen oikaisulautakun-      tosta ja verotuksen oikaisulautakunnasta, ve-
32266: nasta, verohallitus voi määräämässään laa-       rohallitus voi määräämässään laajuudessa
32267: juudessa määrätä verotuksessa toimivaitai-       määrätä verotuksessa toimivaltaiseksi viran-
32268: seksi viranomaiseksi muun lääninveroviras-       omaiseksi muun veroviraston ja verotuksen
32269: ton ja verotuksen oikaisulautakunnan.            oikaisulautakunnan.
32270:   Edellä 1 momentissa tarkoitettu verohalli-       Edellä 1 momentissa tarkoitettu verohalli-
32271: tuksen määräys voi koskea:                       tuksen määräys voi koskea:
32272: 
32273:   4) muita yksittäisiä verovelvollisia, joiden     4) muita yksittäisiä verovelvollisia, joiden
32274: verotuksen puolueettomuus saattaisi toimi-       verotuksen puolueettomuus saattaisi toimi-
32275: valtaisessa lääninverovirastossa vaarantua.      valtaisessa verovirastossa vaarantua.
32276: 
32277: 
32278:                                                     Tämä laki tulee voimaan päivänä         kuu-
32279:                                                  ta 1997.
32280:                                                     Mitä muussa laissa tai asetuksessa on sää-
32281:                                                  detty lääninverovirastosta, tarkoittaa tämän
32282:                                                  lain tultua voimaan verovirastoa ja mitä
32283:                                                  muussa laissa tai asetuksessa on säädetty ve-
32284:                                                  rotoimistosta tai verojohtajasta, tarkoittaa tä-
32285:                                                  män lain tultua voimaan sitä verovirastoa,
32286:                                                  jonka yksikkö asianomainen verotoimisto on
32287:                                                  taijonka virkamies asianomainen verojohtaja
32288:                                                  on.
32289:                                                     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
32290:                                                   ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
32291:                                                  toimenpiteisiin.
32292: 
32293: 
32294: 
32295: 
32296:  370117
32297: 10                                     HE 51/1997 vp
32298: 
32299:                                                                                        Liite 2
32300: Alustava asetusluonnos
32301: 
32302: 
32303: 
32304: 
32305:                                          Asetus
32306:                              verohallintoasetuksen muuttamisesta
32307: 
32308:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit-
32309: telystä
32310:   muutetaan 22 päivänä joulukuuta 1996 annetun verohallintoasetuksen (1707/1995) 8 §:n
32311: edellä oleva väliotsikko, 8-13 §, 15 §, 18 §:n 1 ja 3 momentti, 19 §:n 1 momentti, 20 ja
32312: 21 §, 22 §:n 2 ja 3 momentti, 23 §:n 2 ja 4 momentti, 24 §, 25 §:n 1 ja 3 momentti, 27, 28
32313: ja 30 § seuraavasti:
32314:                 Verovirastot                                         11§
32315: 
32316:                      8§                                    Asioiden ratkaiseminen
32317:                   Tehtävät                         Verovirastolie kuuluvat asiat ratkaisee ve-
32318:                                                  roviraston päällikkö tai sen mukaan kuin
32319:   V eroviraston tehtävänä on verotuksen toi-     työjärjestyksessä määrätään muu virkamies.
32320: mittaminen, verojen ja maksujen kanto, pe-       Veroviraston työjärjestyksessä yksikön kä-
32321: rintä, verovalvonta sekä veronsaajien oikeu-     siteltäväksi määrätyt asiat ratkaisee yksikön
32322: den valvonnan järjestäminen verotuksessa         päällikkö tai hänen määräämänsä yksikön
32323: virka-alueellaan sen mukaan kuin erikseen        muu virkamies.
32324: säädetään. V eroviraston tulee suorittaa ne        Veroviraston päällikkö voi ottaa yksittäis-
32325: selvitys-, kokeilu-, seuranta- ja suunnittelu-   tapauksessa erityisestä syystä ratkaistavak-
32326: tehtävät sekä ne muut tehtävät, jotka vero-      seen asian, joka muutoin olisi hänen alaisen-
32327: hallitus sille antaa tai jotka sille erikseen    sa ratkaistava. Vastaava oikeus on myös
32328: säädetään tai määrätään.                         muulla virkamiehellä, jolle työjärjestyksessä
32329:                                                  on annettu oikeus ratkaista asioita.
32330:                      9§                                              12 §
32331:            Toimipisteiden sijainti                     V eroviraston päällikön sijainen
32332:   Veroviraston yksiköiden ja muiden toimi-         Veroviraston päällikön ollessa estynyt hä-
32333: pisteiden sijainnin määrää verovirasto.          nen sijaisenaan toimii hänen määräämänsä
32334:                                                  veroviraston virkamies.
32335:                     10 §
32336:                                                                      13§
32337:           V eroviraston työjärjestys
32338:                                                   Jäsenten lukumäärää ja valintaa koskevat
32339:   Veroviraston toimintaorganisaatiosta mää-                     ilmoitukset
32340: rätään veroviraston työjärjestyksessä, jonka
32341: vahvistaa veroviraston päällikkö. Veroviras-       Veroviraston on ilmoitettava kunnille vero-
32342: ton yksikön päällikkö määrää yksikön sisäi-      tuksen oikaisulautakunnanjäsenten lukumää-
32343: sestä organisaatiosta ja yksikölle kuuluvien     rää koskevasta päätöksestä. Kunnan on il-
32344: tehtävien järjestämisestä.                       moitettava verovirastolle valitsemaosa lauta-
32345:                                                  kunnan jäsenet hyvissä ajoin ennen lauta-
32346:                                         HE 5111997 vp                                          11
32347: 
32348: kunnan toimikauden alkua.                            Verovirastoa johtaa tehtävään määrätty
32349:                                                   verojohtaja tai ylijohtaja, joka vastaa verovi-
32350:                      15 §                         rastolle asetettujen tulostavoitteiden saavutta-
32351:                                                   misesta.
32352:                     Jaosto                           Verohallinnon eri yksiköiden päälliköt vas-
32353:                                                   taavat johdettavakseen kuuluvan toiminnan
32354:   Verotuksen oikaisulautakunnan jaostojen         tuloksellisuudesta ja kehittämisestä sekä sii-
32355: lukumäärästä, tehtäväjaosta niiden kesken ja      tä, että tehtävät tulevat asianmukaisesti hoi-
32356: jäsenistä päättää lautakunta. Jaostossa on        detuiksi.
32357: aina oltava puheenjohtajana toimivan lisäksi        Verohallinnossa on lisäksi muuta henkilö-
32358: vähintään kaksi jäsentä. Jaoston puheenjoh-       kuntaa.
32359: tajana on veroviraston määräämä verohallin-
32360: non virkamies.                                                         21 §
32361:                                                              Kelpoisuusvaatimukset
32362:                      18 §
32363:                                                     Pääjohtajalta, verohallituksen ylijohtajalta,
32364:                 Veroasiamies                      tulosyksikön päällikkönä toimivalta johtajal-
32365:                                                   ta ja apulaisjohtajalta sekä veroviraston pääl-
32366:   Verovirasto määrää yhden tai useamman           liköltä edellytetään käytännössä osoitettua
32367: verohallinnon virkamiehen tai muun henki-         johtamistaitoa. Muulta verohallituksen joh-
32368: lön verovirastoon veroasiamiehenä valvo-          tajalta ja apulaisjohtajalta sekä veroviraston
32369: maan valtion oikeutta verotuksessa. Kunta         tulosyksikön päällikkönä toimivalta virka-
32370: määrää yhden tai useamman henkilön vero-          mieheltä edellytetään johtamistaitoa.
32371: asiamiehenä valvomaan kunnan, seurakun-             Lisäksi vaaditaan:
32372: tien sekä kansaneläkelaitoksen oikeutta vero-        1) pääjohtajalta ylempi korkeakoulututkin-
32373: tuksessa. Kunnan on ilmoitettava veroviras-       to, perehtyneisyys hallinnonalan toimintaan
32374: tolle antamastaan veroasiamiehen määräyk-         ja johtamiskokemusta;
32375: sestä.                                              2) verohallituksen ylijohtajalta, johtajalta
32376:                                                   ja apulaisjohtajalta ylempi korkeakoulutut-
32377:   V erovirasto avustaa kunnan määräämää           kinto ja hyvä perehtyneisyys viran tehtävä-
32378: veroasiamiestä hänelle kuuluvissa toimisto-       alaan;
32379: tehtävissä.                                         3) veroviraston päälliköltä ylempi korkea-
32380:                                                   koulututkinto ja hyvä perehtyneisyys viran
32381:                      19 §                         tehtäväalaan;
32382:                                                     4) veroviraston tulosyksikön päällikkönä
32383:           Veroasiamiehen tehtävät                 toimivalta virkamieheltä korkeakoulututkinto
32384:                                                   ja perehtyneisyys viran tehtäväalaan.
32385:   Veroasiamiehen tehtävänä on sen lisäksi,
32386: mitä muualla säädetään tai määrätään, pyy-                             22 §
32387: tää verovirastossa, verotuksen oikaisulauta-
32388: kunnassa, lääninoikeudessa tai korkeimmas-               Viranjulistaminen haettavaksi
32389: sa hallinto-oikeudessa vireillä olevassa asias-
32390: sa todistajankuulustelua sekä edustaa val-
32391: tiota, kuntaa, seurakuntaa ja kansaneläkelai-       Verohallitukseen sijoitetun verohallinnon
32392: tosta todistajankuulustelussa.                    viran sekä veroviraston päällikön viran julis-
32393:                                                   taa haettavaksi verohallitus.
32394:                                                     Verovirastoon sijoitetun verohallinnon
32395:                      20 §                         muun viran julistaa haettavaksi verovirasto.
32396:       Henkilöstö, johtaminen ja vastuu                                 23 §
32397: 
32398:   Verohallitusta johtaa pääjohtaja.                               N im ittäm inen
32399:   Pääjohtaja vastaa siitä, että verohallinnon
32400: toiminnassa noudatetaan johtokunnan päättä-
32401: miä toimintalinjoja.                                Johtokunta nimittää verohallituksen ylijoh-
32402: 12                                     HE 51/1997 vp
32403: 
32404: tajanjajohtajan sekä veroviraston päällikön.                           27 §
32405:                                                    V eroviraston asiana on, sen lisäksi mitä
32406:   Verovirasto nimittää muut veroviraston         muualla laissa säädetään, tehdä Verohallituk-
32407: virkamiehet.                                     selle esityksiä sellaisista toimialaansa kuu-
32408:   Verohallituksen työsopimussuhteisen hen-       luvista asioista, jotka ovat valtiovarainminis-
32409: kilöstön ottaa verohallitus ja veroviraston      teriön tai Verohallituksen käsiteltäviä.
32410: työsopimussuhteisen henkilöstön ottaa vero-
32411: virasto.                                                              28 §
32412:                                                    V erohallitus ja verovirasto tekevät omalta
32413:                     24 §                         osaltaan ne päätökset, jotka valtion virka-
32414:                                                  mieslain (750/1994), valtion virkamiesase-
32415:         Virkavapauden myöntäminen                tuksen (97111994) ja valtion virkaehtosopi-
32416:                                                  muslain (664/1970) mukaan tekee asian-
32417:   Pääjohtajalle myöntää virkavapautta valtio-    omainen virasto.
32418: varainministeriö ja veroviraston päällikölle       Verohallitus tekee kuitenkin pääjohtajan
32419: verohallitus.                                    virkaa lukuun ottamatta verohallinnon virko-
32420:                                                  jen perustamista, siirtämistä ja lakkauttamis-
32421:                     25 §                         ta koskevat päätökset samoin kuin päätökset,
32422:                                                  jotka koskevat veroviraston päällikön viran
32423:         V erotuskustannusten perintä             haltijaa tai virkaa. Lisäksi verohallitus vah-
32424:                                                  vistaa valtion virkaehtosopimusasetuksen
32425:   Uudenmaan veroviraston tulee vuosittain        10 §:ssä tarkoitettujen verohallinnon työnan-
32426: maalis-, kesä-, syys- ja joulukuussa suoritet-   tajavirkamiesten palkkaukset.
32427: tavan verotulojen tilittämisen yhteydessä
32428: periä kunnilta, evankelis-luterilaisen kirkon                         30 §
32429: seurakunnilta ja kansaneläkelaitokselta näi-
32430: den osuudet verohallintolain II §:ssä tarkoi-                       Palkkiot
32431: tetuista verohallituksen vahvistamista vero-
32432: tuskustannuksista.                                 V erohallitus määrää verotuksen oikaisulau-
32433:                                                  takunnan jäsenten ja asiantuntijoiden sekä
32434:   Verotuskustannusten perimisen yhteydessä       veroviraston määräämän veroasiamiehen
32435: Uudenmaan veroviraston on ilmoitettava           palkkioiden ja matkakustannusten korvausten
32436: kunnille, evankelis-luterilaisen kirkon seu-     perusteet.
32437: rakunnille ja kansaneläkelaitokselle verohal-
32438: lintolain 11 §:ssä tarkoitettujen verotuskus-
32439: tannusten määrä.                                   Tämä asetus tulee voimaan       päivänä
32440:                                                  kuuta 199 .
32441:                                       HE 5111997 vp                                        13
32442: 
32443:                                                                                       ,Liite 3
32444: Alustava päätösluonnos
32445: 
32446: 
32447:                               Valtioneuvoston päätös
32448:                                        verovirastoista
32449: 
32450:   Valtioneuvosto on 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun verohallintolain (1557/1995) 1 §:n
32451: 2 momentin nojalla, sellaisena kuin se on laissa /1997, valtiovarainministeriön esittelystä
32452: päättänyt:
32453:                      1§                            5) Savon verovirasto, jonka virka-alue
32454:                                                 muodostuu Savon liiton toimialueesta;
32455:     Verovirastojen nimet ja virka-alueet           6) Pohjois-Karjalan verovirasto, jonka vir-
32456:                                                 ka-alue muodostuu Pohjois-Karjalan liiton
32457:   V erohallituksen alaisia ovat seuraavat ve-   toimi alueesta;
32458: ro virastot:                                       7) Länsi-Suomen verovirasto, jonka virka-
32459:    1) Uudenmaan verovirasto, jonka virka-       ~lue muodostuu Etelä-Pohjanmaan liiton,
32460: alue muodostuu Uudenmaan liiton ja Itä-uu-      Osterbottens förbund -Pohjanmaan liiton ja
32461: denmaan liiton toimialueista sekä Orimatti-     Keski-Pohjanmaan liiton toimialueista;
32462: lan kaupungista ja Artjärven kunnasta;             8) Keski-Suomen verovirasto, jonka virka-
32463:   2) Lounais-Suomen verovirasto, jonka vir-     alue muodostuu Keski-Suomen liiton toi-
32464: ka-alue muodostuu Varsinais-Suomen liiton       mialueesta;
32465: ja Satakuntaliiton toimialueista, Ahvenan-         9) Oulun ja Kainuun verovirasto, jonka
32466: maan maakunnasta sekä Vammalan kaupun-          virka-alue muodostuu Pohjois-Pohjanmaan
32467: gista ja Suodenniemen sekä Aetsän kunnista;     liiton ja Kainuun liiton toimialueista ja
32468:    3) Hämeen verovirasto, jonka virka-alue         10) Lapin verovirasto, jonka virka-alue
32469: muodostuu Pirkanmaan liiton, Hämeen liiton      muodostuu Lapin liiton toimialueesta.
32470: ja Päijät-Hämeen liiton toimialueista poislu-      11) Konserniverovirasto, jonka virka-alue
32471: kien Heinolan, Orimattilan ja Vammalan          on koko maa.
32472: kaupungit sekä Artj~rven, Hartolan, Suoden-
32473: niemen, Sysmän ja Aetsän kunnat;                                     2§
32474:    4) Kaakkois-Suomen verovirasto, jonka
32475: virka-alue muodostuu Etelä-Savon maakun-                        Voimaantulo
32476: taliiton, Etelä-Karjalan liiton ja Kymenlaak-
32477: son liiton toimialueista sekä Heinolan kau-       Tämä päätös tulee voimaan päivänä kuu-
32478: pungista ja Hartolan sekä Sysmän kunnista;      ta 199 .
32479: 14                                      HE 5111997 vp
32480: 
32481:                                                                                           Liite 4
32482: Alustava päätösluonnos
32483: 
32484: 
32485: 
32486:                                 V erohallituksen päätös
32487:                                     Konserniverovirastosta
32488: 
32489:  Verohallitus on 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun verohallintolain (1557/1995) 1 §:n 3
32490: momentin ja 13 §:n nojalla, sellaisena kuin ne ovat laissa  /1997, määrännyt:
32491: 
32492:                       1§                                                3§
32493:      Konserniverovirasto ja toimivaltainen                         Voimaantulo
32494:         verotuksen oikaisulautakunta
32495:                                                      Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tam-
32496:   Ellei toisin määrätä, verohallintolain          mikuuta 1998 ja sitä sovelletaan:
32497: 13 §:ssä tarkoitettuna toimivaltaisena verovi-       1) verotusmenettelystä annetussa laissa
32498: rastona toimii Konserniverovirasto ja oi-         (1558/1995) tai sen nojalla säädettyihin tai
32499: kaisulautakuntana Helsingin veropiirin vero-      määrättyihin verovirastolle kuuluviin tehtä-
32500: tuksen oikaisulautakunta.                         viin verovuodesta 1998 lähtien sekä yhteisö-
32501:                                                   jen ja yhteisetuuksien verotuksessa niiltä tili-
32502:                                                   kausilta, jotka päättyvät 1 päivänä syyskuuta
32503:                       2§                          1997 tai sen jälkeen, toimitettaviin verotuk-
32504:                                                   siin;
32505:        Konserniveroviraston toimivalta               2) ennakkoperintälaissa (1118/1996), työn-
32506:                                                   antajan sosiaaliturvamaksusta annetussa lais-
32507:   Konserniverovirasto on toimivaltainen Ve-       sa (366/1963) ja rajoitetusti verovelvollisen
32508: rohallituksen erikseen nimeämien sellaisten       tulon ja varallisuuden verottamisesta anne-
32509: konserniyritysten verotuksessa, joiden tilin-     tussa laissa (627/1978) tai mainittujen lakien
32510: päätöksistä on kirjanpitolain (655/1973) 3 a      nojalla säädettyihin tai määrättyihin verovi-
32511: luvun mukaisesti laadittava konsernitilinpää-     rastolle kuuluviin tehtäviin 1 päivästä tam-
32512: tös.                                              mikuuta 1998 lähtien niin, että Konsernive-
32513:   Konserniveroviraston toimivaltaan kuulu-        rovirasto on toimivaltainen ennakkoperintään
32514: vat edellä mainittujen verovelvollisten vero-     liittyvissä tehtävissä ensi kertaa edellä 1 -
32515: tusta koskevat muussa laissa, asetuksessa tai     kohdassa mainittujen verovuosien verotuk-
32516: muussa päätöksessä tai määräyksessä Verovi-       sessa hyväksiluettavista ennakoista ja tam-
32517: rastolie säädetyt tehtävät kuitenkin niin, että   mikuulta 1998 suoritettavista maksuista läh-
32518:    1) Uudenmaan verovirasto on toimivaltai-       tien;
32519: nen veronkantolaissa (611/1978) säädetyissä          3) arvonlisäverolaissa (1501/1993) ja eräis-
32520: tai sen nojalla määrätyissä muissa kuin mai-      tä vakuutusmaksuista suoritettavasta verosta
32521: nitun lain 4 e §:ssä tarkoitetuissa taikka        annetussa laissa (664/1966) tai mainittujen
32522: muualla säädetyissä tai määrätyissä veron-        lakien nojalla säädettyihin tai määrättyihin
32523: kantoon liittyvissä tehtävissä, ja                verovirastolle kuuluviin tehtäviin verokau-
32524:   2) kiinteistöverolaissa ( 654/1992) tarkoite-   desta, joka alkaa 1. päivänä tammikuuta
32525: tun kiinteistöverotuksen toimittamisessa ja       1998, lähtien;
32526: metsänhoitoyhdistyksistä annetussa laissa            4) tuloverolaissa (1535/1992), elinkeinotu-
32527: (558/1950) tarkoitetun metsänhoitomaksun          lon      verottamisesta     annetussa    laissa
32528: määräämisessä sekä muissa mainittuihin ve-        (360/1968), merenkulun veronhuojennuksista
32529: roihin liittyvissä tehtävissä on toimivaltainen   annetussa laissa (433/1981) tai mainittujen
32530: se verovirasto, jolle tehtävät on erikseen sää-   lakien nojalla säädettyihin tai määrättyihin
32531: detty tai määrätty.                               verovirastolle kuuluviin tehtäviin 1 kohdassa
32532:                                                   mainittujen verovuosien verotuksessa;
32533:                                          HE 51/1997 vp                                       15
32534: 
32535:    5) varainsiirtoverolaissa (931 /1996) tai sen     7) korkotulon lähdeverosta annetussa laissa
32536: nojalla säädettyihin tai määrättyihin tehtäviin    (1341/1990) tai sen nojalla säädettyihin tai
32537: niiden luovutusten osalta, joissa verovelvol-      määrättyihin verovirastolle kuuluviin tehtä-
32538: lisuus alkaa 1 päivänä tammikuuta 1998 tai         viin ensi kertaa tammikuutta 1998 suoritetta-
32539: sen jälkeen kuitenkin niin, että arvopaperi-       vista maksuista lähtien, ja
32540: kauppiaan ilmoitus luovutuksesta annetaan            8) edellä 2 §:n 2 momentin 1 kohdassa
32541: Konserniverovirastolie ensi kertaa vuonna          tarkoitettuihin veronkannon tehtäviin niiden
32542: 1999;                                              verojen ja maksujen osalta, joissa Konserni-
32543:    6) yhtiöveron hyvityksestä annetussa laissa     verovirasto on tämän päätöksen mukaan toi-
32544: (1232/1988) tai sen nojalla säädettyihin tai       mivaltainen.
32545: määrättyihin tehtäviin 1 päivästä tammikuuta         Tämän päätöksen täytäntöönpanon edellyt-
32546: 1998 lähtien kuitenkin niin, että osinkojen        tämiin toimiin voidaan ryhtyä ennen päätök-
32547: vuosi-ilmoitus annetaan Konserniveroviras-         sen voimaantuloa.
32548: tolie ensi kertaa vuonna 1999;
32549:                                         HE 52/1997 vp
32550: 
32551: 
32552: 
32553: 
32554:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kaupankäynnistä vaki-
32555:                             oiduilla optioilla ja tenniineillä annetun lain muuttamisesta
32556: 
32557: 
32558: 
32559:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32560: 
32561: 
32562: 
32563:   Esityksessä ehdotetaan, että sähköön pe-        perustuvien optioiden ja termiinien kauppaan
32564: rustuvien optioiden ja termiinien kauppaa ja      osallistuvien olisi ilmoitettava optioyhteisölle
32565: sähköpörssitoimintaa valvottaisiin edelleen       merkittävät sähkön tuotantoon, siirtoon ja
32566: kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja         kulutukseen liittyvät rajoitukset.
32567: termiineillä annetun lain nojalla. Rahoitus-        Optioyhteisö olisi velvollinen luovutta-
32568: tarkastus toimisi valvontaviranomaisena,          maan sähkömarkkinalain nojalla järjestelmä-
32569: mutta sen olisi kuultava Sähkömarkkinakes-        vastuuseen määrätylle yhteisölle sekä muille
32570: kusta, mikäli päätöksellä olisi olennaista vai-   asianomaisen ministeriön määräämille yh-
32571: kutusta sähkömarkkinoiden toimintaan, toi-        teisöille tietoja sähköön perustuvilla optioilla
32572: mitusvarmuuteen tai sähkömarkkinalain no-         ja termiineillä käydyistä kaupoista sähkö-
32573: jalla järjestelmävastuuseen määrätyn yh-          markkinalaissa säädettävällä tavalla.
32574: teisön toimintaan.                                  Lisäksi ehdotetaan optioyhteisön vakava-
32575:   Esityksen mukaan optioyhteisö voisi kes-        raisuutta ja optioyhteisössä kaupankäynnin
32576: keyttää sähköön perustuvan option tai ter-        kohteeksi otettujen johdannaissopimusten
32577: miinin kurssin vahvistuksen ja kaupankäyn-        kohde-etuuksia koskevan sääntelyn täsmen-
32578: nin, mikäli kaupankäynnin arvioidaan vaa-         tämistä vastaamaan muussa lainsäädännössä
32579: rantavan sähköhuoltoa tai olevan vahingoksi       kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja
32580: sähkömarkkinoille tai mikäli sähköjärjestel-      termiineillä annetun lain säätämisen jälkeen
32581: män toiminta on häiriintynyt. Sähköön             toteutettuja muutoksia.
32582: 
32583: 
32584: 
32585: 
32586:  370114
32587: 2                                                  HE 52/1997 vp
32588: 
32589: 
32590:                                             SISÄLLYSLUETTELO
32591: 
32592:            .. ..           .. ..                                                           Sivu
32593: ESITYKSEN PAAASIALLINEN SISALTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
32594: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3
32595: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3
32596: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3
32597:    2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               3
32598:    2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          5
32599:    2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            8
32600: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
32601:    3.1. Valvonnan laajuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
32602:    3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
32603: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
32604:    4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
32605:    4.2. Muut vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
32606: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
32607: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
32608: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
32609: 1. Laki kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja termiineillä annetun lain muuttamisesta 12
32610: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
32611: LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
32612: Laki kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja termiineillä annetun lain muuttamisesta . 15
32613: LIITE      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
32614: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
32615:                                          HE 52/1997 vp                                           3
32616: 
32617: 
32618: 
32619: 
32620:                                      YLEISPERUSTELUT
32621: 
32622: 1.   Johdanto                                         Jakeluverkonhaltijalla on yksinoikeus ra-
32623:                                                     kentaa jakeluverkkoa vastuualueenaan. Kan-
32624:    Sähkömarkkinalaki (3 86/1995) tuli voi-          taverkon ja alueverkkojen (110 kV ja enem-
32625: maan kesäkuun alussa 1995. Lakiin liittyväs-        män kuin 110 kV) rakentamiseen tarvitaan
32626: sä sähkömarkkina-asetuksessa (518/1995)             sähkömarkkinaviranomaisen myöntämä joh-
32627: määrättiin siirtymäaikoja siten, että verkon-       tokohtainen rakentamislupa. Ulkomaanyh-
32628: haltijoiden siirtovelvollisuus yli 500 kW:n         teyksille tarvitaan kauppa- ja teollisuusmi-
32629: asiakkaille ja verkkopalveluiden pistehinnoit-      nisteriön myöntämä johtokohtainen rakenta-
32630: telu tulivat voimaan marraskuun alusta 1995.        mislupa.
32631: Vasta siirtovelvollisuuden voimaantulo avasi          Määräävässä markkina-asemassa olevalla
32632: markkinat kyseisille asiakasryhmille. Lakiin        sähkön myyjällä on toimitusvelvollisuus
32633: liittyvä verkko-, myynti- ja tuotantotoimin-        asiakkaille, joilla ei ole muita kilpailukykyi-
32634: nan kirjanpidollinen eriyttäminen on to-            siä hankintamahdollisuuksia verkon kautta.
32635: teutettava viimeistään 1 päivänä tammikuuta         Vähittäismyyntiehtojen ja -hintojen sekä nii-
32636: 1996 jälkeen päättyvän tilikauden aikana.           den määräytymisperusteiden on oltava julki-
32637: Lisäksi 500 kW:n tehoraja siirtovelvollisuu-        sia. Lisäksi laskutuksessa on eriteltävä säh-
32638: dessa poistuu vuoden 1997 alussa.                   kön hinnan muodostuminen. Pienet kulutta-
32639:     Sähkömarkkinalain tavoitteena oli parantaa      jat voivat sopia siirrosta myös sähkön myy-
32640: sähkömarkkinoiden toimivuutta ja turvata            jän kanssa erityisellä verkkopalvelusopimuk-
32641: sähköjärjestelmän tehokkuus myös tulevai-           sella. Tällöin asiakkaan ei tarvitse asioida
32642: suudessa. Uudistuksessa poistettiin tarpeeton       verkon haltijan kanssa. Verkkoyhtiö vastaa
32643: sääntely kilpailun piiriin kuuluvilta sektoreil-    mittauksen järjestämisestä, mutta osapuolten
32644: ta, kuten tuotannosta, myynnistä ja ulko-           kesken voidaan sopia muitakin järjestelyjä.
32645:  maankaupasta, ja luotiin selkeät säännöt             Ulkomaan sähkökauppaa koskeva lupa-
32646:  verkkotoiminnalle, joka on luonnollinen mo-        menettely on poistettu laista. Lisäksi lain
32647:  nopoli.                                            voimaantulon yhteydessä kumottiin laki säh-
32648:     Sähköverkkotoimintaa saa lain mukaan            köenergian tuonnista ja viennistä (41 0/1957).
32649:  harjoittaa vain sähkömarkkinaviranomaisen          Kauppa- ja teollisuusministeriö voi kuitenkin
32650:  eli Sähkömarkkinakeskuksen antamalla säh-          määrätä, että tuonti- ja vientisopimuksista on
32651:  köverkkoluvalla. Verkkotoimintaa valvotaan         ilmoitettava ministeriölle.
32652: ja säännellään, koska sähköverkkotoiminta             Sähkökauppaan liittyy eräitä erityispiirtei-
32653:  on luonteeltaan monopoliliiketoimintaa ja          tä, jotka on otettava huomioon myös säh-
32654:  sähköverkot ovat keskeisessä asemassa säh-         köön perustuvien optioiden ja termiinien
32655:  köjärjestelmässä. Sähkömarkkinalain mukaan         kaupassa. Tämän vuoksi kaupankäynnistä
32656:  jakeluverkon haitijoille määritellään jakelu-      vakioiduilla optioilla ja termiineillä annet-
32657:  verkon maantieteelliset vastuualueet. Lain         tuun lakiin       (772/1988, jäljempänä op-
32658:  mukaan jakeluverkkoon kuuluvat kaikki alle         tiokauppalaki) on tarpeen tehdä eräitä täs-
32659:  110 kV:n verkot. Siirron hinnoittelussa so-        mennyksiä, joilla nämä erityispiirteet voi-
32660:  velletaan niin sanottua pistehinnoittelua.         daan ottaa huomioon.
32661:     Sähkömarkkinaviranomainen määrää säh-
32662:  köverkkoluvassa yhden tai useamman kes-            2.   Nykytila
32663:  keisen kantaverkon haltijan vastaamaan siitä,
32664:  että tuotanto- ja siirtojärjestelmää ylläpide-     2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
32665:  tään ja käytetään teknisesti tarkoituksenmu-
32666:   kaisella tavalla. Järjestelmävastuussa oleva      Suomalaiset sähköpörssihankkeet
32667:   yhteisö voi asettaa vastuun toteuttamiseksi
32668:   tarpeellisia ehtoja verkkoansa liitettyjen voi-     Yhteensä 45 sähkölaitoksen ostoyhteenliit-
32669:   malaitosten ja muiden verkkojen käyttämi-         tymän muodostama Voimatori Oy aloitti
32670:   selle.                                            osakkaidensa välisen sähkökaupan 1 päivänä
32671: 4                                      HE 52/1997 vp
32672: 
32673: marraskuuta 1995. Voimatori Oy:n pnnssa          kuuluu rahoitustarkastukselle. Toistaiseksi
32674: käytävä kauppa on lähinnä sen osakkaiden         on ollut epäselvää, voivatko sijoituspalvelu-
32675: ylijäämien ostoa ja myyntiä.                     yritykset sijoituspalveluyrityksistä annetun
32676:   SOM Oy (arvopaperi- ja johdannaispörssi,       lain (579/1996) mukaan toimia sähköpörs-
32677: selvitysyhtiö) aloitti sähköön perustuvien       sinkaltaisessa hyödykepörssissä.
32678: johdannaissopimusten pörssikaupan elokuus-         Optiokauppalaissa ei ole kaikilta osin otet-
32679: sa 1996. SOM Oy on perustanut sähköpörs-         tu huomioon sähköön perustuvien johdan-
32680: sikauppaa varten tytäryhtiön EL-EX Sähkö-        naissopimusten kauppaan liittyviä erityispiir-
32681: pörssi Oy:n, joka on optiopörssitoimintaa        teitä. Optiokauppalaki soveltuu sähköön pe-
32682: harjoittava optioyhteisö. SOM Oy toimii op-      rustuvien johdannaisten kaupan valvontaan,
32683: tiokauppojen selvitystoimintaa harjoittavana     jos lakiin tehdään muutoksia, jotka ottavat
32684: optioyhteisönä. EL-EX Sähköpörssi Oy:n           huomioon nämä erityispiirteet. Tarvittavat
32685: toiminta perustuu lakiin kaupankäynnistä         lainmuutokset liittyvät sähköhuollon var-
32686: vakioiduilla optioilla ja termiineillä ja sen    muuteen, sähkömarkkinoiden toimintaan se-
32687: toimintaa valvoo rahoitustarkastus. EL-EX        kä järjestelmävastuun toteuttamiseen.
32688: Sähköpörssi Oy:n säännöissä vaaditaan joh-
32689: dannaiskaupoista vakuudet, joilla katetaan       Sifoituspalveludirektiivi
32690: sopimuksiin liittyviä riskejä. Säännöt on
32691: vahvistettu valtiovarainministeriössä.              Sijoituspalveluista arvopaperialalla annetun
32692:    EL-EX Sähköpörssi Oy:n jäseninä on 33         neuvoston direktiivin (93/22/ETY) johdanto-
32693: sähkön tuottajaa, sähkönjakeluyhtiötä ja teol-   osan mukaan direktiiviä ei sovelleta tapauk-
32694: lisuusyritystä, jotka muodostavat valtaosan      sissa, joissa tarjotaan sijoituspalveluja aino-
32695: kotimaisista sähkömarkkinoista. Yhtiön toi-      astaan hyödykkeiden tuottajille ja käyttäjille,
32696: minta perustuu jatkuvaan kaupankäyntiin ja       sikäli kuin tämä on tarpeen näitä tuotteita
32697: sen päätuotteina ovat tuntitermiinit viikoksi    koskevien liiketoimien toteuttamiseksi ja kun
32698: eteenpäin ja viikkotermiinit seuraavaksi puo-    nämä liiketoimet ovat heidän pääasiallista
32699: leksi vuodeksi ja sen jälkeen ryhmiteltyinä      liiketoimintaansa.
32700: kahteen vuoteen saakka eteenpäin. SOM Oy            Direktiivin liite määrittelee A-osassa sijoi-
32701: on suunnitellut kaupankäyntiä myös optioil-      tuspalveluyritykselle sallitun toiminnan, jota
32702: la. SOM Oy käyttää ruotsalaisen pörssin          on muun muassa arvopapereita ja muita ra-
32703: OM:n toimittamaa ohjelmistoa. Myös tieto-        hoitusvälineitä koskevien toimeksiantojen
32704: jenkäsittely tapahtuu OM:n tiloissa Tukhol-      vastaanottaminen tai välittäminen sijoittajien
32705: massa. OM on yhteistyössä myös norjalais-        lukuun. Näitä liitteen B-osassa tarkoitettuja
32706: ruotsalaisen sähköpörssin kanssa.                rahoitusvälineitä ovat mm. rahoitusfutuurit,
32707:    EL-EX Sähköpörssi Oy:n osakkaat ovat          korkotermiinit, korko- ja valuuttaoptiot sekä
32708: maksaneet liittymismaksun, jolla ne ovat         arvopapereihin kohdistuvat optiot.
32709: saaneet käyttöönsä tietojärjestelmän. Lisäksi       Suoraan direktiivin soveltamisalasta seu-
32710: osapuolet maksavat jokaisesta kaupasta yh-       raa, että sijoituspalveluyrityksiä koskevaa
32711: tiölle kaupankäyntimaksua. Imatran Voima         lakia ei sovelleta ammattimaista sijoituspal-
32712: Oy toimii sähköpörssin markkinatakaajana,        velujen tarjontaa raaka-aineilla ja hyödyk-
32713: jolla on velvollisuus ylläpitää pörssissä jat-   keillä harjoittavaan yritykseen. Ne eivät siis
32714: kuvasti sekä osto- että myyntitarjousta sovi-    ole sijoituspalveluyrityksiä, eivätkä voi saa-
32715: tulla hintaerolla. Imatran Voima Oy on si-       da sijoituspalveluyrityksen toimilupaa ja tar-
32716: toutunut myös ostamaan tai myymään säh-          jota sijoituspalveluja. Sijoituspalvelua voi
32717: köä, mikäli kauppojen selvitys ei mene ta-       tarjota vain tätä toimintaa varten toimiluvan
32718: san.                                             saanut suomalainen osakeyhtiö. Toimilupa-
32719:                                                  hakemusten        käsittely    on   parhaillaan
32720: Optiokauppalaki                                  (1.4.1997) kesken valtiovarainministeriössä.
32721:   Elokuussa aloittaneen EL-EX Sähköpörssi        Laki sijoituspalveluyrityksistä
32722: Oy:n toiminta perustuu tällä hetkellä op-
32723: tiokauppalakiin. Sähköpörssin jäsenet voivat       Sijoituspalveluyrityksiä koskevaa lakia
32724: tällä hetkellä toimia optioyhteisössä vain       sovelletaan sijoituspalvelun tarjoamiseen
32725: omaan lukuun optiokauppalain 2 luvun 8 § :n      sijoituskohteilla.    Sijoituspalveluyrityksiä
32726: nojalla. Lupaviranomainen on valtiovarain-       koskevassa laissa direktiivin edellä tarkoitta-
32727: ministeriö ja sähköpörssitoiminnan valvonta      mat rahoitusvälineet on määritelty 2 §:ssä
32728:                                         HE 52/1997 vp                                          5
32729: 
32730: sijoituskohteina, joita ovat muun muassa va-      2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen
32731: kioitu johdannaissopimus tai muu johdan-               lainsäädäntö
32732: naissopimus, jonka kohde-etuutena on arvo-
32733: paperi, valuutta, korko, johdannaissopimus        N orjalais-ruotsalainen sähköpörssi
32734: tai tällaisen kohde-etuuden hinnan kehitystä
32735: kuvaava tunnusluku Oohdannaissopimus).               Norjassa pörssimuotoista sähkökauppaa on
32736:    Perustelut toteavat, että pykälässä on mää-    käyty sähköntuottajien kesken huutokauppa-
32737: ritelty ne sijoituskohteet, joiden tarjoaminen    periaatteella vuodesta 1971 alkaen. Uuden
32738: on sijoituspalvelua. Koska luettelo on tyh-       energialain myötä myös sähkön kuluttajat ja
32739: jentävä, ei sijoituspalveluyritys voi tarjota     välittäjät pääsivät vuonna 1991 mukaan säh-
32740: sijoituspalveluna muita kuin 2 §:ssä määri-       köpörssiin. Vuonna 1993 sähköpörssi siirtyi
32741: teltyjä sijoituskohteita, kuten välittää niitä    verkkoyhtiö Statnettin tytäryhtiön Statnett
32742: koskevia toimeksiantoja.                          Markedin hoidettavaksi. Vuoden 1996 alusta
32743:    Esimerkiksi Ruotsin, Tanskan ja Ison-Bri-      alkaen sähköpörssikauppaa on käyty norja-
32744: tannian lainsäädännössä kansallisesti salli-      lais-ruotsalaisena kauppana. Tällä hetkellä
32745: taan hyödykejohdannaisten tarjoaminen si-         pörssitoimintaa hoitaa Statnett Markedin ja
32746: joituspalveluina. Sijoituspalveluyritysten toi-   Svenska Kraftnätin puoliksi omistama yhtiö
32747: mintaa ei ole syytä rajoittaa tällä alueella,     Nord Pool ASA.
32748: koska toiminta on nyt sallittu muissa maissa.        Oslossa toimivassa Nord Pool sähköpörs-
32749:  Sähkömarkkinoiden lisäksi välittäjäportaan       sissä fyysistä spotkauppaa käydään päivä-
32750:  syntymiseen on esiintynyt tarvetta mm. Suo-      markkinoilla. Päivämarkkinoilla käytävän
32751:  men Optiopörssi Oy:ssä kaupankäynnin ja          kaupan volyymi oli alussa Norjassa 10-20
32752:  selvityksen kohteena olevien selluloosain-       prosenttia sähkön myynnistä, mutta osuus on
32753:  deksiin kohdistuvien johdannaissopimusten        vähitellen noussut nykyiseen 30-40 pro-
32754:  yhteydessä.                                      senttiin. Osto- ja myyntitarjoukset jätetään
32755:                                                   joko telefaxilla tai tietokoneliittymällä edel-
32756:                                                   lisenä päivänä kello 12.00 mennessä. Mikäli
32757:                                                   eri alueiden välisestä siirtokapasiteetista on
32758: A rvopaperimarkkinalaki                           pulaa, tarjousten lisäksi on ilmoitettava
32759:                                                   myös alue, jolla sähkö syötetään verkkoon
32760:   Johdannaismarkkinoilla sovelletaan useita       tai otetaan verkosta. Annettujen osto- ja
32761: arvopaperimarkkinalain (495/89) vaatimuk-         myyntitarjousten pohjalta muodostetaan ky-
32762: sia, kuten että markkinoinnissa ei saa käyt-      syntä- ja tarjontakäyrät, joiden leikkauskohta
32763: tää totuudenvastaisia tai harhaanjohtavia tie-    määrää kauppahinnan. Siirtorajoitusten aika-
32764: toja eikä hyvän tavan vastaista ja muutoin        na alueiden välisestä siirrosta aiheutuva niin
32765: sopimatonta menettelyä, kaupassa ei saa           sanottu pullonkaulamaksu johtaa eri hintoi-
32766: käyttää hyvän tavan vastaista menettelyä,         hin eri alueilla. Hinnan määrittämisen jäl-
32767: välityssopimuksessa ei saa olla asiakkaan         keen pörssi ilmoittaa kaupat myyjille ja osta-
32768: kannalta kohtuuttomia ehtoja, ja välittäjän       jille.
32769: on annettava asiakkaalle toimeksiannon koh-          Päivämarkkinoiden lisäksi pörssikauppaa
32770: teena olevista johdannaissopimuksista olen-       käydään viikkomarkkinoilla finanssikauppa-
32771: naiset tiedot. Lisäksi yleistä sisäpiirintiedon   na. Viikkomarkkinoiden tuotteina ovat poh-
32772: väärinkäytön kieltoa on noudatettava.             jasähkö,      päiväsähkö       arkisin    kello
32773:    Osa lainkohdista liittyy välitystoimintaan,    7.00-22.00 ja yösähkö muuna aikana. Poh-
32774: jota sijoituspalveluyrityksistä annetun lain      ja- ja päiväsähkösopimuksia yhdistelemällä
32775: mukaisesti ei sähköön perustuvilla johdan-        asiakkaat voivat sovittaa hankintaansa kulu-
32776: naissopimuksilla ole harjoitettu. Muut optio-     tustaan vastaavaksi. Viikkomarkkinoiden
32777: yhteisössä toimivat käyvät kauppaa vain           hinta määräytyy vastaavasti kuin päivämark-
32778: omaan lukuunsa. Ongelma on arvopaperi-            kinoilla. Huhtikuussa 1995 viikkomark-
32779:  markkinalain 5 luvun 1 §:n mukainen sisä-        kinoilla otettiin osittain käyttöön jatkuva
32780:  piirintiedon väärinkäytön kielto, koska säh-     kaupankäynti siten, että tarjousten pohjalta
32781:  köön perustuvia johdannaissopimuksia kos-        päivittäin muodostettavien kysyntä- ja tar-
32782:  keva sisäpiiritieto ei ole vielä täsmentynyt     jontakäyrien jälkeen kauppaa käydään puhe-
32783:  eikä ole selvää, onko sisäpiirintietoa mah-      linkauppana. Viikkomarkkinoiden kautta ei
32784:  dollista käyttää näillä markkinoilla hyväksi     tapahdu fyysistä sähkökauppaa, vaan säh-
32785: ja mikä valvonnan tehtävän pitäisi olla.          köntoimitus tapahtuu päivämarkkinoiden
32786: 6                                        HE 52/1997 vp
32787: 
32788: välityksellä. Nord Pool on suunnitellut siir-      joismaisesta sähkömarkkinayhteistyöstä. Ju-
32789: tymistä yhden huutokaupan sijasta kahteen          listuksessa korostetaan yhteisten sähkömark-
32790: tai kolmeen vuorokautiseen huutokauppaan.          kinoiden merkitystä, todetaan Norjan ja
32791:   Jatkuvassa kaupankäyntijärjestelmässä os-        Ruotsin aloittavan pörssiyhteistyön vuoden
32792: to- ja myyntitarjoukset rekisteröidään välittö-    1996 alussa ja todetaan, että suomalaiset
32793: mästi ja kun tarjoukset kohtaavat, syntyy          osapuolet pääsevät mukaan sähköpörssiin
32794: kauppa. Osapuolille ilmoitetaan kaupoista          samoilla ehdoilla myöhemmin. Rajajohtojen
32795: automaattisesti. Käytännön syistä kauppojen        siirtäminen kantaverkon haltuun ja järjestel-
32796: ja fyysisen toimituksen välillä on oltava tiet-    mävastuun organisoiminen luovat edellytyk-
32797: ty vähimmäisaika. Svenska Kraftnät on eh-          set suomalaisten yritysten laajemmalle osal-
32798: dottanut, että tietyn tunnin kauppa loppuu         listumiselle.
32799: kahta tuntia ennen toimitusta.                        Kantaverkkoyhtiöt määrättiin järjestelmä-
32800:   Suomalaiset osapuolet ovat voineet osallis-      vastuuseen 29 päivänä lokakuuta 1996 alka-
32801: tua suoraan Nord Pool sähköpörssin toimin-         en. Myös Suomesta Ruotsiin ja Norjaan ole-
32802: taan asiakkaana lokakuun alusta 1996 alka-         vien avojohtoyhteyksien hallinta on siirtynyt
32803: en. Lokakuun puolivälissä 1996 Nord Poo-           IVO Voimansiirto Oy:lle (IVS), joka on toi-
32804: lissa kävivät kauppaa Imatran Voima Oy,            nen järjestelmävastuuseen määrätyistä kanta-
32805: Länsi-Suomen Yhteiskäyttö Oy, Helsingin            verkkoyhtiöistä. IVS on julkaissut siirtoeh-
32806: Energia ja Espoon Sähkö Oy.                        dot, joiden perusteella myös pörssisähköä
32807:                                                    siirretään rajoitetusti.
32808: Englannin Pool                                        Suomen kannalta pohjoismaiset sähkö-
32809:                                                    markkinat ovat ensiarvoisen tärkeät. Vasta
32810:   Englannissa sähkömarkkinat yksityistettiin       pohjoismaiset markkinat takaavat riittävät
32811: ja organisoitiin uudelleen vuonna 1990. Säh-       volyymit sähkökaupalle. Samoin suurten
32812: köhuollosta vastuussa ollut valtiollinen vi-       markkinaosapuolten merkitys vähenee olen-
32813: rasto (Central Electricity Generating Board, -     naisesti siirryttäessä kansallisista mark-
32814: CEGB) jaettiin kolmeen tuottajayhtiöön,            kinoista pohjoismaisille markkinoille.
32815: kantaverkkoyhtiöön ja 12 alueelliseen jake-           Sähkömarkkinoiden sääntelyssä valtio on
32816: luyhtiöön. Uudistuksen jälkeen syntyi myös         ottanut Norjassa ja Ruotsissa selkeästi Suo-
32817: uusia itsenäisiä tuottajia ja sähköntoimittajia.   men valtiota keskeisemmän roolin. Suoma-
32818:   Englannin järjestelmässä lähes kaikki säh-       laisen sähkömarkkinajärjestelmän toiminta
32819: kökauppa käydään Poolin kautta. Tuotanto-          yhdessä norjalaisen tai ruotsalaisen järjestel-
32820: ja sähköntoimituslisenssien haltijoiden on         män kanssa vaatii yhteensovittamista ja riit-
32821: oltava Poolin jäseniä ja yli 50 MW:n tuotta-       tävän uskottavuuden luomista.
32822: jien on myytävä sähkönsä Poolin kautta. -             Näistä syistä suomalaisen sähköpörssin
32823: Pool on eräänlainen sähköpörssi, joka koko-        sääntelyä ei voida suunnitella pelkästään
32824: aa päivittäin sähköntoimittajien myyntitar-        omista kansallisista lähtökohdista, vaan
32825: joukset jokaiselle puolitunnille ja määrittää      sääntely on sovitettava yhteen naapurimai-
32826: järjestelmän rajahinnan. Lopullinen sähkön-        den sääntelyjärjestelmien kanssa.
32827: hinta muodostuu järjestelmän rajahinnasta,
32828: tehovarausriskistä ja sähkön siirrosta. Pitkä-
32829: aikaiset toimitussopimukset solmitaan niin         Ruotsin lainsäädännön valmistelu
32830: sanottuina hinnanerosopimuksina          (engl.
32831: Contracts for Differences, CfD), joiden mu-          Ruotsin hallitus antoi elokuussa 1995 sel-
32832: kaan ostaja tai myyjä hyvittää sopimushin-         vitysmies Göthe Andersonille tehtäväksi val-
32833: nan ja Poolin saaman hinnan eron toiselle          mistella organisoidun sähkökaupan (sähkö-
32834: osapuolelle.                                       pörssin) sääntelyä. Selvitystyötä ovat avusta-
32835:    Poolin ja koko sähkömarkkinoiden toimin-        neet sähkömarkkinoiden ja arvopaperimark-
32836: taa valvoo OFFER (Office of Electricity Re-        kinoiden asiantuntijat. Raportti julkaistiin
32837: gulation).                                         huhtikuussa 1996 (Regler för handel med el,
32838:                                                    sou 1996:40).
32839:                                                      Raportissa esitetään, että sähkökaupalle ja
32840: Pohjoismaisten energiaministerien kokous           sähkömarkkinoilla toimiville yhtiöille asetet-
32841:                                                    taisiin tiettyjä ehtoja. Yhtiöt toimisivat säh-
32842:   Pohjoismaiset energiaministerit antoivat         kömarkkinaviranomaisen valvonnassa ja ase-
32843: yhteisen julistuksen kesäkuussa 1995 poh-          tettavat vaatimukset olisivat viranomaisen
32844:                                          HE 52/1997 vp                                          7
32845: 
32846: valvonnan perustana. Sähkömarkkinoilla toi-        Pääosa kaupasta on luonteeltaan kuitenkin
32847: miville yhtiöille säädettäisiin lisäksi yleinen    johdannaiskauppaa.
32848: ilmoitusvelvollisuus.                                 Ulkomainen yritys voi saada luvan rahoi-
32849:    Sähköpörssitoiminta olisi luvanvaraista ja      tustarkastukselta osallistua pörssitoimintaan.
32850: säänneltyä. Toimintaa harjoittavalla yhtiöllä      Ulkomainen yritys voi toimia pörssissä edel-
32851: olisi oltava taito ja kokemus sähköpörssitoi-      lyttäen, että yrityksellä on kotimaassaan oi-
32852: mintaan sekä sen olisi oltava taloudellisesti      keus osallistua vastaavan tyyppiseen pörssi-
32853: riittävän vahva. Toimiluvan myöntäisi halli-       kauppaan. Ruotsissa toimii ainakin yksi si-
32854: tus. Kaikki sähköpörssitoiminta, vaikka se ei      joituspalveluyritys, joka käy kauppaa säh-
32855: perustuisi rahoitusvälineisiin, olisi rahoitus-    köön perustuvilla optioilla ja termiineillä.
32856: tarkastuksen (Finansinspektion) valvonnan             Selvitysmiehen raportissa korostetaan
32857: alaista. Sähkömarkkinoiden selvitystoimintaa       myös, että sähköpörssitoiminta ei saa vaa-
32858: saisi harjoittaa vain selvitysyhteisö, joka on     rantaa sähköhuoltoa, minkä vuoksi muun
32859: saanut siihen luvan pörssi- ja selvitystoimin-     muassa järjestelmävastaavan tiedonsaanti on
32860: talain nojalla.                                    varmistettava. Ajan puutteen vuoksi raportis-
32861:    Arvopaperimarkkinalainsäädäntö koskisi          sa ei ole käsitelty sisäpiirikauppojen säänte-
32862: rahoitusvälineillä tapahtuvaa kauppaa sähkö-       lyä. Sisäpiirikauppojen selvitystyö ehdote-
32863: markkinoilla. Raportissa ei esitetä arvopa-        taan tehtäväksi pikaisesti.
32864: perimarkkinalainsäädännön soveltamisalan              Ruotsissa on tehty runsaasti sähköpörssiin
32865: muuttamista. Yhtiön, joka käy kauppaa tai          liittyvää valmistelutyötä. Koska Suomi,
32866: toimii välittäjänä sähköön perustuvilla rahoi-     Ruotsi ja Norja muodostavat jo nyt yhteisen
32867: tusvälineillä, tulee toimia rahoitusvälineitä ja   sähkömarkkina-alueen, voidaan ruotsalaisia
32868: arvopapereita sääntelevien lakien mukaisesti.      selvityksiä käyttää pohjana Suomen tilanteen
32869: Toimintaa on harjoitettava muun muassa             arvioinnissa siitä huolimatta, että itse rahoi-
32870:  erillisessä sijoituspalveluyrityksessä. Sähkö-    tusmarkkinoiden sääntelyssä on eroja.
32871: markkinaviranomainen          voisi   kuitenkin       Svenska Kraftnätin ja Statnettin yhteinen
32872:  myöntää nykyisin sähkömarkkinoilla toimi-         pörssiselvitys vuodelta 1995 korosti, että
32873:  ville yhtiöille (leveranskoncession-toimilu-      sähkön spotkauppa on fyysistä sähkökauppaa
32874:  van haltijat) oikeuden toimia välittäjänä. Lu-    ja että tällainen kauppa vaikuttaa tuotannon
32875:  pa koskisi rajoitettua sivutoimintaa sähkö-       ja kulutuksen tasapainoon. Siksi järjestelmä-
32876:  kaupan yhteydessä. Näiden yhtiöiden toimin-       vastaavan tulee voida asettaa ehtoja pörssin
32877:  taa säänneltäisiin sähkömarkkinalaissa ja         toiminnalle ja nämä ehdot on otettava huo-
32878:  niiden toiminta olisi sähkömarkkinavi-            mioon pörssin toimintaehdoissa ja -säännöis-
32879:  ranomaisen valvonnassa. Selvitysmies An-          sä. Selvitys myös korosti, että hinnanvarmis-
32880:  derson perustelee sähkölaitosten oikeutta         tusmarkkinoihin sisältyvät suurimmat poten-
32881:  harjoittaa sähköpörssikauppaa sillä, että jos     tiaaliset taloudelliset riskit. Siksi näiden
32882:  sähkölaitos voi toimia asiakkaansa lukuun,        markkinoiden sääntelyn tulee olla vahvaa.
32883:  asiakas ei joudu maksamaan riskilisää. Sel-          Selvitysmiehen raportissa päädyttiin kui-
32884:  vitysmiehen mukaan siihen, että sähkölaitos       tenkin erilaiseen lopputulokseen. Jos välittä-
32885:  saa tarjota välityspalveluja asiakkailleen, ei    jä asetetaan konkurssiin, ovat seuraukset
32886:  liity välttämättä mitään haittavaikutuksia        samat kuin siinä tapauksessa, että sähkön
32887:  sähkömarkkinoilla toimijoille.                    myyjä joutuu konkurssiin. Taloudelliset ris-
32888:     Svenska Kratfnätin selvityksessä (Handels-     kit ovat siitä riippumattomat, käydäänkö ly-
32889:  plats för el) katsottiin vuonna 1993, että säh-   hytaikaista tai pitkäaikaista kauppaa. Pitkäai-
32890:  köpörssikaupalla ja arvopaperikaupalla on         kaiseen kauppaan liittyy samoja riskejä kuin
32891:  vain hyvin vähän yhteisiä piirteitä. Selvitys     optio- tai termiinikauppaan yleensä. Arvion
32892:  suositti, että arvopaperimarkkinalainsäädän-      mukaan riskit ovat kuitenkin vähäisempiä
32893:  töä ei sovellettaisi sähkökauppaan. Selvitys-     kuin arvopaperimarkkinoilla. Siksi muun
32894:  mies Anderson näki kuitenkin, että kaikki         muassa valvonta voisi olla kevyempää kuin
32895:  sähkökauppasopimukset ovat termiinisopi-          arvopaperikaupassa. Pitempiaikaiset sopi-
32896:   muksia erityisesti taloudellisessa mielessä.     mukset eivät vaikuta mitenkään sähköjärjes-
32897:   Käytännön syistä voidaan kuitenkin kaup-         telmän tekniseen toimintaan. Pörssikaupalla
32898:   paa, joka johtaa pikaiseen sähkön fyysiseen       ei ole vaikutusta sähköjärjestelmän tekniseen
32899:   toimitukseen, nimittää avistakaupaksi eli        toimintaan yleisemminkään, koska Svenska
32900:   spotkaupaksi. Tämä on tarpeen siksi, että        Kraftnätillä on keskeinen rooli lyhytaikaises-
32901:   sähkölle voidaan määritellä päivänhinta.          sa kaupassa.
32902: 8                                       HE 52/1997 vp
32903: 
32904: Norjan lainsäädäntö                               että se ei ole este toiminnan laajenemiseen
32905:                                                   koko Pohjoismaiden alueelle.
32906:   Norjassa sähköpörssitoimintaa harjoittaa          Vaikka sähkön tuotannon ja myynnin
32907: Nord Pool ASA. Pörssin toiminta perustuu          sääntelyä on voimakkaasti vähennetty sähkö-
32908: Norjan energialakiin (Energiloven 29.6.1996,      markkinalain säätämisen myötä, sähkö on
32909: nr 50). Nord Poolilla on NVE:n (Norges            keskeinen yhteiskunnan perushyödyke ja
32910: Vassdrags- og Energiverk) myöntämä lupa           tuotantopanos. Tämän vuoksi sähköpörssiä
32911: fyysiseen sähköpörssikauppaan (Omsetnings-        säännneltäessä lakiin on syytä lisätä kohtia,
32912: konsesjon). Lisäksi Nord Pool ASA:lla on          jotka mahdollistavat kaupankäynnin keskeyt-
32913: energiaministeriön myöntämä lupa lyhytai-         tämisen, mikäli sähköhuollon tai sähkömark-
32914: kaiseen sähkökauppaan (Konsesjon for tek-         kinoiden toiminnan arvioidaan jollain tavalla
32915: nisk og administrativ tilrettelegging av kort-    vaarantuvan sähköpörssikaupan vuoksi.
32916: siktig kraftutveksling med utlandet). NVE         Myös ruotsalaisen selvitysmiehen raportissa
32917: valvoo molempien lupien ehtojen noudatta-         esitetään vastaavia ehtoja. Viranomaisilla
32918: mista.                                            tulisi olla oikeus antaa myös määräyksiä
32919:   Vaikka vain Nord Pool ASA:lla on lupa           siitä, miten sähköhuollon varmuus otetaan
32920: sähköpörssikauppaan, sähk.9pörssitoimintaa        huomioon sähköön perustuvien optioiden ja
32921: ei ole monopolisoitu lailla. Askettäin on esi-    termiinien kaupankäynnissä.
32922: tetty, että sähköpörssitoiminta säädettäisiin
32923: luvanvaraiseksi.                                  Esillä olleet sääntelyvaihtoehdot
32924: 2.3. Nykytilan anriointi                            Sähköpörssissä kaupankäynnin kohteena
32925:                                                   olevien johdannaissopimusten sääntely olisi
32926: Sähkömarkkinoiden erityisvaatim ukset             mahdollista toteuttaa sähköspesifisen lain
32927:                                                   avulla, jolloin vältettäisiin se, että sähkö-
32928:    Sähkömarkkinalain mukaan Sähkömark-            pörssin sääntelyssä vaikutettaisiin samalla
32929: kinakeskus on määrännyt kantaverkon halti-        kaikkien johdannaisten kauppaan. Sähkös-
32930: jat järjestelmävastuuseen. Järjestelmävas-        pesifisessä laissa tulisi todeta, milloin sovel-
32931: tuussa olevalla kantaverkonhaltijalla on oi-      letaan optiokauppalakia ja milloin erillisla-
32932: keus asettaa ehtoja verkkoansa liitettyjen        kia.
32933: voimalaitosten ja muiden verkkojen käytölle.        Sähkömarkkinalain 6 lukuun sähkön
32934: Käytännössä järjestelmävastuussa olevan           myynnistä ja sähkönkäyttäjän asemasta voi-
32935: yhteisön on saatava tietoja myös sähkö-           taisiin sisällyttää tärkeimmät pörssisääntelyä
32936: kaupoista, koska ne vaikuttavat voimalaitos-      koskevat säännökset ja tarpeelliset valtuutuk-
32937: ten käyttöön.                                     set antaa yksityiskohtaisempia säädöksiä.
32938:    Hyödykepörssien kannalta yleisiä riskejä       Vaihtoehto olisi yksinkertainen toteuttaa eri-
32939: ovat muun muassa likviditeettiriski (hyödy-       tyisesti, jos lainkohtien määrä olisi rajoitettu.
32940: kettä ei riittävästi myytävänä), osapuoliriskit   Yksityiskohtainen sääntely voitaisiin toteut-
32941: (pörssin osapuolten luotettavuus), selvitysris-   taa asetuksella ja valtioneuvoston tai asian-
32942: kit (pörssin kauppoja ei saada selvitettyä) ja    omaisen ministeriön päätöksellä.
32943: pörssin pääomavaatimus. Sähköpörssin kan-           Sähkömarkkinalakiin voitaisiin sisällyttää
32944: nalta tuotantokapasiteetin puute saattaa muo-     myös oma luku sähköpörssistä. Sääntelyn
32945: dostua ongelmaksi pitkällä aikavälillä. Mikä-     tulisi olla kuitenkin varsin yleisellä tasolla.
32946: li sähkömarkkinoiden kapasiteetti tiukkenee,      Yksityiskohtaisen luvun lisääminen ei olisi
32947: ostajat haluavat varmistaa sähkönhankintaosa      sopusoinnussa muun sähkömarkkinalain
32948: pidempiaikaisilla toimitussopimuksilla. Täl-      kanssa.
32949: löin pörssin kautta kaupattavan sähkön mää-         Neljäs vaihtoehto olisi erityisen sähköpörs-
32950: rä vähenee.                                       silain säätäminen. Tämä vaihtoehto olisi pe-
32951:    Sähköpörssiin osallistuvien yhtiöiden mää-     rusteltu siksi, että pörssilainsäädäntö olisi
32952: rä tulee myös olemaan rajoitettu. Lisäksi         helppo koota yhteen, sähkömarkkinalakiin
32953: pörssin jäsenistä vain muutamalla on todelli-     on teknisesti vaikeaa lisätä uusia lukuja tai
32954: sia mahdollisuusia tarjota ylimääräistä säh-      lukuisia uusia lainkohtia, sekä mahdollinen
32955: köä pörssiin. Jotta pörssin jäsenten määrää       myöhempi pohjoismainen yhteensovittami-
32956: ja myytävää sähköä saataisiin lisättyä, pörs-     nen koskettaisi vain kyseistä lakia. Sähkö-
32957: sin toiminnan olisi oltava pohjoismaista. Tä-     pörssilaki tulisi sisältämään kuitenkin lähes
32958:  män vuoksi sääntelyä on kehitettävä siten,       yksinomaan samoja aineksia kuin optiokaup-
32959:                                         HE 52/1997 vp                                          9
32960: 
32961: palaki. Päällekkäisyyksien välttämiseksi tä-      toimii sekä luottolaitos että vakuutusyhtiö ja
32962: mäkin vaihtoehto on hylätty.                      joiden valvontaa harjoitetaan rahoitustarkas-
32963:   Optiokauppalain muuttamiseen on päädyt-         tuksessa ja sosiaali- ja terveysministeriössä.
32964: ty, koska se olisi rakenteeltaan samanlainen      Myös ruotsalaisessa selvityksessä esitetään,
32965: kuin ruotsalaisten ehdotus ja arvopaperi-         että sähköalan yhtiöiden valvontavastuu säh-
32966: markkinalainsäädäntö koskisi edelleen myös        köpörssissä jaetaan rahoitustarkastuksen ja
32967: sähköön perustuvia johdannaissopimuksia.          sähkömarkkinaviranomaisen kesken.
32968:                                                      Asiointi valvontaviranomaisen kanssa on
32969: Lupa- ja valvontaviranomaiset                     järjestettävä kuitenkin mahdollisimman tar-
32970:                                                   koituksenmukaisesti siten, että yksi viran-
32971:    Optiokauppalain mukaan valtiovarainmi-         omainen on selkeästi päävastuussa. Käytän-
32972: nisteriö myöntää toimiluvan optioyhteisölle       nössä Sähkömarkkinakeskuksen ja rahoitus-
32973: sekä vahvistaa sen säännöt. Valtiovarainmi-       tarkastuksen työnjako voitaisiin toteuttaa
32974: nisteriö voi myös peruuttaa optioyhteisön         kahdella eri tavalla joko siten, että rahoitus-
32975: toimiluvan optiokauppalain 2 luvun 3 §:n          tarkastus olisi valvontaviranomainen ja tekisi
32976: nojalla. Tämän vuoksi esitetään, että viit-       tietyt sähköön liittyvät päätökset sähkömark-
32977: taukset valtiovarainministeriöön poistettaisiin   kinakeskuksen esityksestä tai sähkömark-
32978: ja ne korvattaisiin termillä asianomainen         kinakeskus olisi valvontaviranomainen ja
32979: ministeriö. Lupaviranomaisena toimiva asi-        tekisi tietyt johdannaissopimuksiin liittyvät
32980: anomainen ministeriö määräytyisi valtioneu-       päätökset rahoitustarkastuksen esityksestä.
32981: voston ohjesäännön perusteella.                      Rahoitustarkastus on yleinen rahoitusmark-
32982:    Optiokauppalain 4 luvun 1 §:n mukaan           kinoita valvova viranomainen ja Sähkömark-
32983: rahoitustarkastuksen on valvottava, että muut     kinakeskus on keskittynyt sähkömarkkinoi-
32984: optioyhteisössä toimivat, kuten sähköön pe-       den valvontaan. Rahoitustarkastus sopii pa-
32985: rustuvien johdannaissopimusten osapuolet          remmin päävastuulliseksi viranomaiseksi, jos
32986: noudattavat johdannaismarkkinoihin liitty-        sähköpörssitoimintaa harjoitetaan ehdotetuna
32987: vässä toiminnassaan kyseistä lakia ja sen         tavalla optiokauppalain nojalla.
32988: nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä
32989: sekä asianomaisen optioyhteisön sääntöjä.         3.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset
32990:    Lainkohta keskittää rahoitustarkastuksen            ehdotukset
32991: muuhun optioyhteisössä toimivaan osapuo-
32992: leen kohdistuvan valvonnan vain johdannais-       3.1. Valvonnan laajuus
32993: sopimuksiin liittyvään toimintaan. Käytän-
32994: nössä rajanveto saattaa muodostua ongelmal-       Sisäpiirintieto
32995: liseksi, jos syntyy esimerkisi sisäpiiritiedon
32996: väärinkäytön mahdollistavia tapauksia, joissa        Sähkömarkkinoiden tarjonnassa tai kysyn-
32997:  kohde-etuuden hintaan liittyvä tieto ei ole      nässä tapahtuvat nopeat muutokset vaikutta-
32998:  kaikkien osapuolten käytettävissä.               vat suoraan sähköpörssin hintatasoon.
32999:     Sähköyhtiöiden toiminta liittyy olennaises-   Tämän tapaisia muutoksia ovat muun muas-
33000:  ti sähkön tuotantoon ja kulutukseen ja ne        sa suuren tuotantoyksikön tehon pudotukset,
33001:  voivat tehdä sähköpörssissä kauppaa vain         merkittävät siirtorajoitukset tai suuren kulu-
33002:  omaan lukuunsa. Siksi näiden yhtiöiden int-      tusyksikön, kuten paperitehtaan pysäytys.
33003:  ressi kohdistuu pääosin tuotantokustannusten     Syyskuussa 1996 Venäjän rajayhdysjohdon
33004:  ja kulutuksen ennakoimiseen ja tasoittami-       siirtokapasiteetin aleneminen heijastui heti
33005:  seen, ei johdannaissopimusten käyttöön ra-       sähköpörssissä sekä hintaan että myyntimää-
33006:  hoitusvälineenä tai spekuloinnin kohteena.       riin.
33007:  Omaan lukuun käytävä sähköön perustuvien            Mikäli tuotantoon tai siirtoon liittyvä mer-
33008:  johdannaissopimusten kauppa johtaa myös          kittävä tieto on vain myyjällä, voi sähkö-
33009:  aina fyysiseen sähköntoimitukseen. Koska         pörssissä ostaja joutua eriarvoiseen asemaan
33010:  Sähkömarkkinakeskus on sähkömarkkinoi-           myyjään nähden. Tällainen tilanne tulisi es-
33011:  den luonteva valvontaviranomainen ja koska       tää.
33012:  rahoitustarkastuksella on erityisosaamista          EL-EX Sähköpörssi Oy:n kaupankäynnin
33013:  johdannaismarkkinoista, on mah~ollista ja-       tietojärjestelmä mahdollistaa reaaliaikaisten
33014:   kaa valvontavastuu Sähkömarkkinakeskuk-         viestien lähettämisen pörssikaupan osapuolil-
33015:   sen ja rahoitustarkastuksen kesken. Vertailu-   le. Mikäli sähköpörssin osapuolet velvoitet-
33016:   kohtana ovat finanssikonglomeraatit, joissa     taisiin ilmoittamaan tuotantoon, siirtoon tai
33017: 
33018: 
33019:  370114
33020: 10                                      HE 52/1997 vp
33021: 
33022: kulutukseen liittyvät merkittävät muutokset       perustuvia optioita tai termiinejä kurssin
33023: sähköpörssille, pörssi voisi tiedottaa ne edel-   vahvistuksen ja kaupankäynnin kohteeksi.
33024: leen kaikille osapuolille.                        Optioyhteisö voisi keskeyttää sähköön perus-
33025:    Tämän vuoksi ehdotetaan sähköön perus-         tuvan option tai termiinin kurssin vahvistuk-
33026: tuvilla johdannaissopimuksilla kauppaa käy-       sen ja kaupankäynnin, mikäli kaupankäynnin
33027: ville osapuolille velvollisuutta ilmoittaa mer-   arvioidaan vaarantavan sähköhuoltoa tai ole-
33028: kittävät sähkön tuotantoon, siirtoon ja kulu-     van vahingoksi sähkömarkkinoille tai mikäli
33029: tukseen liittyvät rajoitukset. Mikäli tulevai-    sähköjärjestelmän toiminta on häiriintynyt.
33030: suudessa hyödykejohdannaisten välitystoi-           Sähköön perustuvien optioiden ja termii-
33031: minta on mahdollista, koskisi ilmoitusvelvol-     nien kauppaan osallistuvien olisi ilmoitettava
33032: lisuus myös välittäjän kautta kauppaa käyviä      optioyhteisölle merkittävät sähkön tuotan-
33033: osapuolia. Sähköpörssin säännöissä tulisi         toon, siirtoon ja kulutukseen liittyvät rajoi-
33034: määritellä tarkemmin mitkä rajoitukset kuu-       tukset.
33035: luvat ilmoitusvelvollisuuden piiriin. Vastaa-       Optioyhteisö olisi velvollinen luovutta-
33036: vasti sähköpörssille tulisi määrätä näiden        maan sähkömarkkinalain nojalla järjestelmä-
33037: tietojen julkistamisvelvollisuus.                 vastuuseen määrätylle yhteisölle sekä muulle
33038:                                                   asianomaisen ministeriön määräämälle yh-
33039: Ulkomaisten markkinaosapuolien valvonta           teisölle tietoja sähköön perustuvilla optioilla
33040:                                                   ja termiineillä käydyistä kaupoista sähkö-
33041:   Ulkomaiset markkinaosapuolet voivat op-         markkinalaissa säädettävällä tavalla.
33042: tiokauppalain 2 luvun 8 §:n mukaan osallis-         Lisäksi ehdotetaan optioyhteisön vakava-
33043: tua sähköpörssin toimintaan ja niiden toi-        raisuutta ja optioyhteisössä kaupankäynnin
33044: mintaa tulee valvoa samoin kriteerein kuin        kohteeksi otettujen johdannaissopimusten
33045: kotimaisia markkinaosapuolia.                     kohde-etuuksia koskevan sääntelyn täsmen-
33046:                                                   tämistä. Ehdotuksilla pyritään ottamaan en-
33047: 3.2. Keskeiset ehdotukset                         nen kaikkea huomioon muussa lainsäädän-
33048:                                                   nössä vuoden 1988 jälkeen toteutetut muu-
33049:    Esityksessä ehdotetaan, että sähköpörssi-      tokset.
33050: toimintaa harjoitettaisiin edelleen op-
33051: tiokauppalain nojalla. Optiokauppalakiin teh-     4.     Esityksen vaikutukset
33052: täisiin kuitenkin eräitä muutoksia., jotka on
33053: laadittu siten, että sähköön perustuvien joh-     4.1. Taloudelliset vaikutukset
33054: dannaissopimusten kauppaan liittyvät lisäyk-
33055: set on tehty kunkin lainkohdan loppuun.           Valtiontaloudelliset vaikutukset
33056: Lainmuutosta ei tehtäisi siten, että sähköön
33057: perustuvien johdannaissopimusten kauppaan           Esitys lisää Sähkömarkkinakeskuksen teh-
33058: liittyvät määräykset koottaisiin erilliseen lu-   täviä. Sähköpörssin valvontaan tarvittavia
33059: kuun, koska muiden hyödykkeisiin perustu-         varoja ei voida kerätä valvontamaksuina
33060: vien johdannaissopimusten kaupankäynti ei         EL-EX Sähköpörssi Oy:ltä, koska rahoitus-
33061: näillä näkymin edellytä muiden viranomais-        tarkastus on ensisijainen valvontaviranomai-
33062: ten kuin rahoitustarkastuksen valvontaa.          nen. Verkkotoiminnan valvonnasta kerättyjä
33063:    Rahoitustarkastus    to1m1s1    valvontavi-    maksuja ei voida myöskään käyttää sähkö-
33064: ranomaisena, mutta sähköön perustuvien            pörssitoiminnan valvontaan.
33065: optioiden ja termiinien kaupankäyntiä koske-        Sähkömarkkinakeskukselle on tällä hetkel-
33066: vissa kysymyksissä rahoitustarkastuksen olisi     lä osoitettu sähkökaupan valvontaan valtion
33067: kuultava Sähkömarkkinakeskusta, mikäli            tulo- ja menoarvioesityksestä 200 000 mark-
33068: päätöksellä olisi olennaista vaikutusta sähkö-    kaa. Arvio tarvittavasta lisärahoituksesta on
33069: markkinoiden toimintaan, toimitusvarmuu-          enintään puoli henkilötyövuotta.
33070: teen tai sähkömarkkinalain nojalla järjestel-       Esitys ei muuta rahoitustarkastuksen tehtä-
33071: mävastuuseen määrätyn yhteisön toimintaan.        viä tai rahoitustarvetta. Rahoitustarkastus
33072: Sähkömarkkinakeskus voisi myös esittää            kerää valvontaan tarvittavat varat edelleen
33073: rahoitustarkastukselle sähköön perustuvien        valvottavien valvontamaksuina.
33074: optioiden ja termiinien kaupankäyntiä ja val-
33075: vontaa koskevia toimenpiteitä.                    Kansantaloudelliset vaikutukset
33076:    Esityksen mukaan Sähkömarkkinakeskus
33077: saisi veto-oikeuden otettaessa uusia sähköön           Sähköpörssitoiminta tehostaa sähkömark-
33078:                                         HE 52/1997 vp                                         11
33079: 
33080: kinoiden toimintaa ja pienentää sähkökaupan         Esityksellä ei ole ympäristövaikutuksia.
33081: kustannuksia. Tämän vuoksi sähköpörssi              Esityksellä ei ole vaikutusta eri kansalais-
33082: tehostaa myös kansantalouden toimintaa.           ryhmien asemaan eikä tasa-arvoon.
33083: Esitys luo selkeät pelisäännöt jo nyt harjoi-
33084: tettuun suomalaiseen sähköpörssitoimintaan        5.   Asian valmistelu
33085: ja ottaa huomioon muissa Pohjoismaissa
33086: tapahtuneen kehityksen. Esityksellä ei siten        Esitys perustuu kauppa- ja teollisuusminis-
33087: ole uusia kansantaloudellisia vaikutuksia.        teriön energiaosaston aloitteesta asetetun
33088:                                                   vuonna 1996 työskennelleen työryhmän eh-
33089: Vaikutukset elinkeinoelämään                      dotukseen (kauppa- ja teollisuusministeriön
33090:                                                   työryhmä- ja toimikuntaraportteja 5/1997).
33091:    Esityksen mukaan sähköpörssin toiminta         Ehdotuksesta on saatu oikeusministeriön,
33092: perustuu edelleen optiokauppalakiin. Lain-        valtiovarainministeriön, kauppa- ja teolli-
33093: muutokset koskisivat valvontaviranomaisia,        suusministeriön kauppaosaston, rahoitustar-
33094: sähkömarkkinoiden toiminnan varmistamista,        kastuksen, kilpailuviraston, Sähkömark-
33095: järjestelmävastuuseen määrätyn yhteisön tie-      kinakeskuksen, Energia-alan keskusliitto Fi-
33096: donsaantioikeutta sekä sähköhuollon var-          nergyn, Sähköenergialiitto ry:n, Suomen
33097: muutta. Uudistus selkeyttää sähkökaupan           Yrittäjät ry:n, Suomen Pankkiyhdistys ry:n,
33098: osapuolten, sekä myyjien että ostajien, oi-       EL-EX Sähköpörssi Oy:n, Voimatori Oy:n,
33099: keudellista asemaa. Muutokset eivät vaikut-       Kymppivoima Oy:n, Imatran Voima Oy:n ja
33100: taisi sähköpörssitoimintaan, mikäli mark-         Suomen Kantaverkko Oy:n lausunnot. Lau-
33101: kinat toimivat asianmukaisesti. Mark-             sunnoissa ehdotukseen suhtauduttiin poik-
33102: kinahäiriöiden ilmaantuessa viranomaisilla        keuksetta myönteisesti, mutta eräitä yksityis-
33103: olisi kuitenkin mahdollisuus puuttua sähkö-       kohtia arvosteltiin. Esitys on viimeistelty
33104: pörssin toimintaan.                               valtiovarainministeriössä virkatyönä.
33105:    Esitys ei luo sähköpörssiin välittäjäporras-
33106: ta, jonka muodostuminen helpottaisi etenkin       6.   Muita esitykseen vaikuttavia
33107:  pienten ja keskisuurten yritysten sähkönhan-          seikkoja
33108:  kintaa. Mikäli raaka-aineisiin ja hyödykkei-
33109:  siin perustuvien optioiden ja termiinien väli-     Kauppa- ja teollisuusministeriössä valmis-
33110: tystoiminta on mahdollista, voitaisiin väli-      tellaan muutosta sähkömarkkinalakiin, joka
33111:  tystoiminta ulottaa koskemaan myös säh-          on tarkoitus antaa eduskunnan käsiteltäväksi
33112:  köön perustuvien optioiden ja termiinien         vuoden 1997 aikana. Lainmuutoksella sel-
33113:  kauppaa.                                         vennetään sähkökaupan tasehallinnan ja -
33114:                                                   selvityksen sääntelyä, muun muassa sähkö-
33115: 4.2. Muut vaikutukset                             kaupan osapuolten velvollisuutta ilmoittaa
33116:                                                   tasehallinnan täyttämisen ja taseselvityksen
33117:   Esitys luo Sähkömarkkinakeskukselle ja          edellyttämiä tietoja. Valtiovarainministeriös-
33118: kauppa- ja teollisuusministeriölle uusia teh-     sä valmistellaan kaupankäynnistä vakioiduil-
33119: täviä sekä selkeyttää eri viranomaisten yh-       la optioilla ja termiineillä annetun lain muut-
33120: teistyösuhteita. Esitys lisää Sähkömark-          tamista siten, että johdannaismarkkinoiden
33121: kinakeskuksen työvoiman tarvetta noin puoli       laintasoista sääntelyä laajennettaisiin. Esitys
33122: henkilötyövuotta.                                 on tarkoitus antaa eduskunnan käsiteltäväksi
33123:                                                   vuoden 1998 aikana.
33124: 12                                     HE 52/1997 vp
33125: 
33126: 
33127:                         YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
33128: 
33129: 
33130: 1.   Laki kaupankäynnistä vakioiduilla           32 ja 33 §:n säännöksiä luottolaitosten ja
33131:      optioilla ja tenniineillä annetun lain      sijoituspalveluyritysten ensisijaisista ja tois-
33132:      muuttamisesta                               sijaisista omista varoista. Mainitut lainkoh-
33133:                                                  dat perustuvat Euroopan unionin direktiivien
33134: 2 luku.   Optioyhteisö ja marld<inaosapuolet     säännöksiin, joita ei kuitenkaan sovelleta
33135:                                                  optioyhteisöihin. Toisaalta ehdotuksessa on
33136:    1 §. Luvanvaraisuus ja valvonta. Pykälän 1    otettu huomioon uudistettu osakeyhtiölaki,
33137: momenttiin ehdotetaan muutosta, jonka mu-        jossa on äskettäin säädetty pääomalainasta.
33138: kaan valtiovarainministeriö korvataan asian-     Näistä syistä on perusteltua soveltaa rahoi-
33139: omaisella ministeriöllä. Pykälän 2 moment-       tusmarkkinoita laajasti koskevaa lainsäädän-
33140: tiin ehdotetaan muutosta, jonka mukaan           töä myös optioyhteisöihin.
33141: pankkitarkastusvirasto korvataan rahoitustar-      Pykälän 3 momentti on erotettu nykyisestä
33142: kastuksella. Ehdotukset ovat luonteeltaan        2 momentista ja pykälän 4 momenttiin ehdo-
33143: teknisiä, mutta lain ajanmukaistamiseksi tar-    tetaan muutosta, jossa pankkitarkastusvirasto
33144: peellisia.                                       korvataan rahoitustarkastuksella.
33145:    3 §. Toimiluvan peruuttaminen. Pykälään         6 §. Optioyhteisön säännöt. Pykälän 2 ja 3
33146: ehdotetaan vastaavia muutoksia kuin              momenttiin ehdotetaan vastaavia muutoksia
33147: 1 §:ään.                                         kuin 1 ja 3 §:ään. Pykälän uudessa 4 mo-
33148:    4 §. Optioyhteisön toiminta. Pykälän 1 ja     mentissa ehdotetaan, että Sähkömarkkinakes-
33149: 2 momenttiin ehdotetaan vastaavaa muutosta       kus voi esittää asianomaiselle ministeriölle
33150: kuin 1 ja 3 §:ään. Pykälän 3 momentista          toimenpiteitä sähköön perustuvien op-
33151: ehdotetaan poistettavaksi optioyhteisölle ase-   tiokauppojen selvitystä koskevien määräys-
33152: tettu kielto ottaa obligaatio-, debentuuri- ja   ten muuttamiseksi tai täydentämiseksi. En-
33153: muuta joukkovelkakirjalainaa ja kielto laskea    nen päätöksentekoa asianomaisen ministeri-
33154: yleiseen liikkeeseen haltijavelkakirjoja. Laki   ön on kuultava myös rahoitustarkastusta. -
33155: obligaatio- ja debentuurilainoista sekä muista   Toimenpide-esitykset voivat olla tarpeen
33156: joukkovelkakirjalainoista (553/1969) on ku-      sähkömarkkinoiden ja sähköhuollon erityis-
33157: mottu vuoden 1994 alusta. Myös vieraan           piirteiden vuoksi muun muassa ennakoimat-
33158: pääoman ehtoista rahoitusta yleisöltä hankki-    tomissa tilanteissa tai sähköön liittyviä opti-
33159: valla liikkeeseenlaskijana on laaja arvopape-    oita ja termiinejä koskevan kaupankäynnin
33160: rimarkkinalain 2 luvun säännöksiin perustu-      kehittämisen kannalta. Lisäksi asianomaisen
33161: va tiedonantovelvollisuus. Ehdotuksella pyri-    ministeriön harkintavaltaa ehdotetaan sekä 3
33162: tään lisäksi ottamaan huomioon uudistettu        että 4 momentissa rajoitettavaksi siten, että
33163: osakeyhtiölaki, jossa perinteisen oman pää-      sääntöjä voitaisiin määrätä muutettavaksi
33164: oman ja vieraan pääoman ehtoisen rahoituk-       vain erityisestä syystä.
33165: sen lisäksi on säädetty jo pitkään optio- ja        10 §. Välitti!jäja markkinatakaaja. Pykälän
33166: vaihtovelkakirjalainoista sekä nyttemmin         2 momenttiin ehdotetaan muutosta, jonka
33167: myös pääomalainasta. Optioyhteisön vakava-       mukaan valtiovarainministeriö korvataan
33168: raisuuden sääntelyä on muutoinkin tarpeen        asianomaisella ministeriöllä.
33169: uudistaa, jotta optioyhteisön mahdollisuudet        12 §. Meklari. Pykälän 1 momenttiin eh-
33170: hankkia rahoitusta vastaavat rahoitusmark-       dotetaan muutosta, jonka mukaan valtiova-
33171: kinoilla ja niitä koskevassa lainsäädännössä     rainministeriö korvataan asianomaisella mi-
33172: tapahtunutta kehitystä.                          nisteriöllä. Lisäksi ehdotetaan luovuttavaksi
33173:    5 §. Optioyhteisön vakavaraisuus. Pykälän     meklarin asuinpaikkaa koskevasta lupa-
33174: 2 momenttia ehdotetaan muutettavaksi vas-        menettelystä ja siirryttäväksi 10 §:ssä välit-
33175: taamaan muussa lainsäädännössä tapahtunei-       täjien ja markkinatakaajien osalta voimassa
33176: ta muutoksia, joista optioyhteisön vakavarai-    olevaan menettelyyn.
33177: suuden sääntely on jäänyt jälkeen. Ehdotus          Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan muutos-
33178: vastaa yhtäältä luottolaitostoiminnasta anne-    ta, jossa pankkitarkastusvirasto korvartaan
33179: tun lain (1607/1993) 73 ja 74 §:n sekä sijoi-    rahoitustarkastuksella.
33180: tuspalveluyrityksistä annetun lain (579/1996)
33181:                                           HE 52/1997 vp                                          13
33182: 
33183: 3 luku.    Optioyhteisön toiminta                    tyä sähköhuollon varmistamiseen ja sähkö-
33184:                                                      markkinoiden toimintaan liittyviä erityispiir-
33185:     I §. Kaupattavat johdannaissopimukset.           teitä. Siksi Sähkömarkkinakeskukselle ehdo-
33186: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan muutosta,            tetaan varattavaksi mahdollisuus tarvittaessa
33187: jonka mukaan valtiovarainministeriö korva-           jopa estää kaupankäynnin aloittaminen näillä
33188: taan asianomaisella ministeriöllä.                   optioilla ja termiineillä.
33189:     2 §. Kohde-etuudet ja tunnusluvut. Pykä-            Lisäksi pykälän 2 ja 4 momentissa ehdo-
33190: län I momenttiin ehdotetaan muutosta, jonka          tetaan asianomaisen ministeriön toimivaltaa
33191: mukaan optioyhteisö voi pörssiosaketta kos-          täsmennettäväksi siten, että mikäli Suomen
33192: kevan johdannaissopimuksen lisäksi ottaa             Pankki tai Sähkömarkkinakeskus antaa kiel-
33193: myös sellaista osaketta koskevan option tai          teisen lausunnon, asiaa ei saa ratkaista va-
33194: termiinin kurssin vahvistuksen ja kaupan-            raamatta hakijalle mahdollisuutta täydentää
33195: käynnin kohteeksi, joka on otettu muun jul-          hakemustaan.
33196: kisen kaupankäynnin kohteeksi suomalaises-              3 §. Kaupankäynnin keskeyttäminen. Py-
33197: sa arvopaperipörssissä tai niitä vastaavan           kälän 3 momenttiin ehdotetaan muutosta,
33198: kaupankäynnin kohteeksi Euroopan talous-             jonka mukaan pankkitarkastusvirasto korva-
33199: alueella sijaitsevassa tai toimivassa arvopa-        taan rahoitustarkastuksella. Pykälään ehdo-
33200: peripörssissä tai muussa siihen rinnastuvas-         tettavan uuden 4 momentin mukaan optioyh-
33201: sa, viranomaisen valvomassa vaihdantajär-            teisö voi päättää sähköön perustuvien optioi-
33202: jestelmässä. Koska arvopaperin ottamista             den ja termiinien kaupankäynnin tai kurssin
33203: pörssilistalle koskevista vaatimuksista on           vahvistuksen        keskeyttämisestä.     Kes-
33204: säädetty arvopaperimarkkinalain 3 luvun I 0          keyttäminen saattaa olla tarpeen silloin, kun
33205:  §:ssä ja sitä täydentävässä valtiovarainminis-      kauppa ilmeisesti vaarantaisi sähköhuollon
33206: teriön päätöksessä (906/I994) sekä niiden            varmuutta tai toimintaa tai olisi vahingoksi
33207: taustalla olevassa neuvoston direktiivissä           sähkömarkkinoiden toiminnalle yleensä. Täl-
33208:  (79/279/ETY), ei ole tarpeen ulottaa kaupan-        laisia tilanteita voi syntyä esimerkiksi vaka-
33209:  käynnin ja omistuksen laajuutta koskevia            van häiriön yhteydessä, jolloin järjestelmä-
33210: vaatimuksia enää suomalaisiin ja ulkomaisiin         vastuuseen määrätyllä kantaverkonhaltijalla
33211:  pörssiyhtiöiden osakkeisiin. Koska yhtiön,          on sähkömarkkinalain nojalla oikeus asettaa
33212: jonka osake ei ole julkisen kaupankäynnin            ehtoja sähkön siirtojärjestelmän ja siihen
33213:  kohteena Suomessa, ei ole noudatettava ar-          liitettyjen voimalaitosten käytölle. Kaupan-
33214:  vopaperimarkkinalain 2 luvussa säädettyjä           käynti voitaisiin keskeyttää myös, mikäli
33215: tiedonantovelvollisuuksia, ehdotetaan uudek-         sähköjärjestelmän toiminta on muusta optio-
33216:  si lisäedellytykseksi, että tällaisen yhtiön tie-   yhteisön säännöissä mainitusta painavasta
33217:  donantovelvollisuutensa perusteella julkis-         syystä häiriintynyt. Keskeytys jäisi kuitenkin
33218:  tamien tietojen saatavuus Suomessa otetaan          aina optioyhteisön tehtäväksi, koska sillä on
33219:  huomioon arvioitaessa option tai termiinin          muutenkin keskeinen rooli myös sähköön
33220:  luotettavan kurssin muodostumista.                  perustuvien optioiden ja termiinien kaupassa.
33221:     Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan muutos-          Keskeyttämisestä on välittömästi ilmoitettava
33222:  ta, jonka mukaan valtiovarainministeriö kor-        Sähkömarkkinakeskukselle ja rahoitustarkas-
33223:  vataan asianomaisella ministeriöllä. Pykälän        tukselle.
33224:   I, 2 ja 4 momenttiin ehdotetaan täsmennys-            II §. Tiedonantovelvollisuus. Pykälän 3
33225:  tä, jonka mukaan asianomaisen ministeriön           momenttiin ehdotettavan muutoksen mukaan
33226:  on aina pyydettävä rahoitustarkastukselta           sähköön perustuvilla johdannaissopimuksilla
33227:  lausunto ennen sääntöjen vahvistamista. Py-         kauppaa käyvien on ilmoitettava optioyh-
33228:  kälän 2 momenttiin ehdotetaan myös täs-             teisölle poikkeukselliset tai muutoin olennai-
33229:  mennystä, jonka mukaan korkoa tuottavan             sesti sähkön tuotantoon, siirtoon ja kulutuk-
33230:  pääomasitoumuksen ei välttämättä tarvitse           seen vaikuttavat tekniset ynnä muut rajoituk-
33231:  olla arvopaperimarkkinalaissa tarkoitettu ar-       set, jotta eri osapuolilla on yhtäläiset tiedot
33232:  vopaperi.                                           sähkön hintaan vaikuttavista tekijöistä. Il-
33233:     Lisäksi pykälän 4 momenttiin ehdotettavan        moitusvelvollisuuden piiriin kuuluvia rajoi-
33234:  muutoksen mukaan on tarkoitus, että säh-            tuksia voivat olla muun muassa keskeisten
33235:  köön perustuvaa optiota ja termiiniä käsitel-       maan sisäisten tai valtakunnan rajan ylittävi-
33236:  lään pääsääntöisesti samoin kuin muita opti-        en siirtojohtojen häiriöt tai muut esimerkiksi
33237:  oita ja termiinejä. Sähköön perustuviin opti-       ylikuormittumisesta johtuvat käyttörajoituk-
33238:  oihin ja termiineihin saattaa kuitenkin sisäl-      set, normaalista käyttötilanteesta poikkeavat
33239: 14                                       HE 52/1997 vp
33240: 
33241: merkittävien voimalaitosten ylös- ja alasajot      ovat tarpeen valtakunnan tasehallinnan ja
33242: sekä erittäin suurten sähköä pörssistä ostavi-     taseselvityksen järjestämiseksi. Tasehallin-
33243: en sähkönkäyttäjien kulutustilanteessa tapah-      nalla ja taseselvityksellä tarkoitetaan järjeste-
33244: tuvat poikkeukselliset muutokset, jotka vai-       lyä, jossa sähkön tuotanto ja kulutus joudu-
33245: kuttavat koko valtakunnan sähkön tuotannon         taan täsmäämään tekemällä niin sanottuja ta-
33246: ja kulutuksen tasapainoon. Tiedonantovel-          sesähkökauppoja ja näistä kaupoista tehdään
33247: vollisuudesta tulee määrätä tarkemmin optio-       selvitys jälkikäteen. Taseselvitystä varten
33248: yhteisön säännöissä. Sääntöihin on määritel-       joudutaan järjestämään mittaus ja mittaustie-
33249: tävä muun muassa, minkä laajuiset rajoituk-        tojen tiedonsiirto. Tarvittavien tietojen sisäl-
33250: set kuuluvat tiedonantovelvollisuuden piiriin.     tö ja määrä voi muuttua aikaa myöten, kos-
33251:                                                    ka järjestelmävastuun sisältö ja valtakunnan
33252: 4 luku.   Johdannaismarkkinoiden valvonta          sähköjärjestelmän niin kutsuttu tasehallinta
33253:                                                    ovat vielä kehitysvaiheessa.
33254:   1 §. Valvonta. Pykälän uuden 4 momentin            4 §. Sähköjärjestelmän varmuus. Uuden
33255: mukaan rahoitusmarkkinoiden valvontavi-            pykälän mukaan kauppa- ja teollisuusminis-
33256: ranomaisena rahoitustarkastus valvoo myös          teriö voi tarvittaessa antaa määräyksiä siitä,
33257: sähköön perustuvien optioiden ja termiinien        miten sähköjärjestelmän varmuus otetaan
33258: kaupankäyntiä. Sähköön perustuviin optioi-         huomioon sähköön perustuvien optioiden ja
33259: hin ja termiineihin saattaa kuitenkin liittyä      termiinien kaupassa Sähkömarkkinakeskuk-
33260: sähköhuollon varmistamiseen ja sähkömark-          sen aloitteen tai esityksen perusteella. Kaup-
33261: kinoiden toimintaan liittyviä erityispiirteitä.    pa- ja teollisuusministeriön tulee kuulla
33262: Siksi on tarpeen, että sähkömarkkinoita val-       myös rahoitustarkastusta. Määräyksissä ote-
33263: vovaa viranomaista eli Sähkömarkkinakes-           taan huomioon piirteet, jotka johtuvat siitä,
33264: kusta kuullaan ennen rahoitustarkastuksen          että sähköntuotannon on joka hetki vastatta-
33265: sähköön liittyviä johdannaissopimuksia kos-        va kulutusta eikä sähköä voi siten varastoi-
33266: kevia merkittäviä päätöksiä. Sähkömark-            da. Määräyksien tarpeellisuus voi korostua
33267: kinakeskukselle on varattava aikaa muun            sähköpörssikaupan ja sähkömarkkinoiden
33268: muassa tarvittavien teknistaloudellisten arvi-     kehittyessä ja laajentuessa yli valtakunnan
33269: oiden tekemiseen ja mahdollisen muiden             rajojen.
33270: asiantuntijoiden kuulemiseen.
33271:   3 §. Tiedonsaantioikeus. Pykälän uuden           2.   Voimaantulo
33272: 3 momentin mukaan sähkömarkkinalaissa
33273: määritettäisiin se laajuus ja tapa, jolla optio-     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
33274: yhteisö olisi velvoitettu jakamaan tietoa säh-     dollisimman pian sen jälkeen kun laki on
33275: köön perustuvilla optioilla ja termiineillä        hyväksytty ja vahvistettu.
33276: käydystä kaupasta yhteisöille, jotka on mää-
33277: rätty sähkömarkkinalain mukaiseen järjestel-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
33278: mävastuuseen sekä muille asianomaisen mi-          kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
33279: nisteriön määräämille yhteisöille. Tiedot          tus:
33280:                                        HE 52/1997 vp                                         15
33281: 
33282: 
33283: 
33284:                                            Laki
33285:      kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja tenniineillä annetun lain muuttamisesta
33286: 
33287: 
33288:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33289:    muutetaan 26 päivänä elokuuta 1988 kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja termiineillä
33290: annetun lain (772/1988) 2 luvun 1 §, 3 §, 4 §:n 1-3 momentti, 5 §:n 2 ja 3 momentti, jol-
33291: loin nykyinen 3 ja 4 momentti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi, 6 §:n 2 ja 3 momentti, 10 §:n
33292: 2 momentti, 12 §:n l ja 2 momentti sekä 3 luvun 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 1, 2 ja 4 moment-
33293: ti ja 3 §:n 3 momentti,
33294:    sellaisina kuin niistä 2 luvun 1 §:n 2 momentti ja 12 §:n 1 momentti ovat 9 päivänä elo-
33295: kuuta 1993 annetussa laissa (741/1993), 2 luvun 5 §:n 2 momentti 14 päivänä helmikuuta
33296: 1997 annetussa laissa (154/1997) ja 2 luvun 10 §:n 2 momentti 26 päivänä heinäkuuta 1996
33297: annetussa laissa (58211996), sekä
33298:    lisätään 2 luvun 6 §:ään uusi 4 momentti, 3 luvun 3 §:ään uusi 4 momentti ja 11 §:ään
33299: uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, 4 luvun 1 §:ään uusi
33300: 4 momentti, 3 §:ään uusi 3 momentti ja uusi 4 §, seuraavasti:
33301:                    2 luku                        toimintaa, jos yhteisön toiminnassa on todet-
33302:                                                  tu taitamattomuutta tai varomattomuutta ja
33303:      Optioyhteisö ja marl<kinaosapuolet          on ilmeistä, että se voi vahingoittaa sijoitta-
33304:                                                  jien etua.
33305:                      1§                            Rahoitustarkastus voi määrätä kaupan-
33306:                                                  käynnin optioyhteisössä keskeytettäväksi
33307:         Luvanvaraisuus ja valvonta               määräajaksi tai toistaiseksi, jos yhteisössä
33308:                                                  kaupattavien optioiden ja termiinien tai nii-
33309:   Optioyhteisön toimintaa ei saa harjoittaa      den kohde-etuuksien vaihdanta on häiriinty-
33310: ilman asianomaisen ministeriön lupaa.            nyt siten, että kaupankäynnin jatkaminen voi
33311:   Optioyhteisöjä sekä välittäjien, mark-         vahingoittaa sijoittajien etua.
33312: kinatakaajien, meklarien, muiden optioyh-
33313: teisössä toimivien ja ulkomaisten optioyh-                            4§
33314: teisöjen johdannaismarkkinoihin liittyvää
33315: toimintaa valvoo rahoitustarkastus.                         Optioyhteisön toiminta
33316:                      3 §                            Optioyhteisö saa optioyhteisön toiminnan
33317:                                                  lisäksi tarjota johdannais-, rahoitus- ja arvo-
33318:          Toimiluvan peruuttaminen                paperimarkkinoiden kehittämiseen liittyviä
33319:                                                  tieto-, tiedotus- ja tietojenkäsittelypalveluja
33320:   Asianomainen ministeriö voi peruuttaa          sekä asianomaisen ministeriön määräämissä
33321: optioyhteisön toimiluvan, jos yhteisön toi-      rajoissa arvopaperikauppojen ja lainaussopi-
33322: minnassa on olennaisesti poikettu lain tai       musten selvitystoimintaa. Optioyhteisön oi-
33323: asetuksen säännöksistä, viranomaisten niiden     keudesta harjoittaa arvopaperipörssitoimintaa
33324: perusteella antamista määräyksistä, toimilu-     säädetään arvopaperimarkkinalaissa.
33325: van ehdoista tai optioyhteisön säännöistä           Optioyhteisö ei saa omistaa osakkeita tai
33326: taikka jos optioyhteisö ei enää täytä toimilu-   osuuksia yhteisössä, joka toimii välittäjänä
33327: van myöntämiselle säädettyjä edellytyksiä.       tai markkinatakaajana tai muutoin optioyh-
33328: Mikäli optioyhteisölle on myönnetty toimi-       teisössä, eikä optioyhteisössä kaupattavan
33329: lupa sekä optiopörssitoimintaa että optio-       option tai termiinin kohde-etuuksia. Rahoi-
33330: kauppojen selvitystoimintaa varten, voidaan      tustustarkastuksen luvalla optioyhteisö voi
33331: toimilupa peruuttaa myös erikseen jomman-        kuitenkin sijoittaa varojaan kohde-etuutena
33332: kumman toiminnan osalta.                         olevaan joukkovelkakirjalainaan, arvopaperi-
33333:   Asianomainen ministeriö voi rajoittaa mää-     markkinalain 1 luvun 2 §:ssä tarkoitettuun
33334: räajaksi optioyhteisön toimiluvan mukaista       velallisen sitoumukseen tai muuhun sellai-
33335: 16                                      HE 52/1997 vp
33336: 
33337: seen korkoa tuottavaan pääomasitoumuk-                                  6§
33338: seen.
33339:   Optioyhteisö ei saa olla option tai termii-                 Optioyhteisön säännöt
33340: nin osapuolena, mikäli 3 luvun 5 §:stä ei
33341: muuta johdu.
33342:                                                      Optioyhteisön säännöt vahvistaa asian-
33343:                                                    omainen ministeriö. Option ja termiinin
33344:                       5§                           kurssin vahvistamista ja niillä käytävää
33345:                                                    kauppaa ei saa aloittaa, ennen kuin optiota
33346:         Optioyhteisön vakavaraisuus                ja termiiniä koskevat sääntöjen määräykset
33347:                                                    ja liitteet on vahvistettu.
33348:                                                      Asianomainen ministeriö voi erityisestä
33349:   Optioyhteisön omaan pääomaan luetaan             syystä ja rahoitustarkastuksen esityksestä
33350: 1 momentissa tarkoitettua suhdetta lasketta-       määrätä optiokauppojen selvitystä koskevien
33351: essa:                                              määräysten sisältöä muutettavaksi tai täyden-
33352:   1) osake- tai osuuspääoma;                       nettäväksi.
33353:   2) osakeantitilillä oleva pääoma;                  Asianomainen ministeriö voi erityisestä
33354:   3) vararahasto, ylikurssirahasto ja arvonko-     syystä ja sähkömarkkinoita valvovan viran-
33355: rotusrahasto;                                      omaisen (sähkömarkkinaviranomainen) esi-
33356:   4) vapaan oman pääoman rahastot ja käyt-         tyksestä sekä rahoitustarkastusta kuultuaan
33357: tämättömät voittovarat;                            määrätä sähköön perustuvien optiokauppojen
33358:   5) tilikauden aikana kertynyt voitto sekä        selvitystä koskevien määräysten sisältöä
33359: voittoerä vähennettynä tappiolla;                  muutettavaksi tai täydennettäväksi.
33360:   6) osakeyhtiölaissa tarkoitettu pääomalai-
33361: na·                                                                     10 §
33362:   7) rahoitustarkastuksen määräämin ehdoin
33363: optioyhteisön liikkeeseen laskemat sellaiset               Välittäjä ja markkinatakaaja
33364: sitoumukset, joilla on huonompi etuoikeus
33365: kuin optioyhteisön muilla sitoumuksilla;
33366:   8) yleinen tappiovaraus; sekä                       Optioyhteisö saa lisäksi myöntää välittäjän
33367:   9) muut rahoitustarkastuksen hyväksymät          ja markkinatakaajan oikeudet arvopaperinvä-
33368: 1-6 kohdassa tarkoitettuihin eriin rinnastet-      littäjältä Suomessa edellytettyä toimilupaa
33369: tavat erät.                                        vastaavan toimiluvan viranomaiselta Euroo-
33370:   Optioyhteisön omasta pääomasta vähenne-          pan talousalueella saaneelle ulkomaiselle
33371: tään 1 momentissa tarkoitettua suhdetta las-       arvopaperinvälittäjälle, jolla ei ole kiinteää
33372: kettaessa sellaisten optioyhteisöiden osakkeet     toimipaikkaa Suomessa. Asianomaisen mi-
33373: ja osuudet, joiden osakkeista tai osuuksista       nisteriön määräämin ehdoin voidaan myös
33374: optioyhteisö omistaa yli yhden viidenneksen,       muulle ulkomaiselle arvopaperinvälittäjälle
33375: sellaiset näiltä olevat saamiset, joilla on huo-   tai toimiluvan saaneelle arvopaperinvälittä-
33376: nompi etuoikeus kuin muilla sitoumuksilla          jään rinnastettavalle ulkomaiselle yhteisölle
33377: sekä 2 momentissa tarkoitettuihin eriin mah-       myöntää välittäjän ja markkinatakaajan oi-
33378: dollisesti kohdistettu optioyhteisön yh-           keudet.
33379: teisöverokannan mukainen vero. Optioyh-
33380: teisöön luetaan tässä momentissa tarkoitettua
33381: omistusosuutta laskettaessa sen kanssa sa-                              12 §
33382: maan konserniin kuuluva yhtiö sekä optio-
33383: yhteisön tai sen kanssa samaan konserniin                             Meklari
33384: kuuluvan yhtiön eläkesäätiö ja eläkekassa.
33385:   Mikäli optioyhteisöllä on tässä pykälässä          Meklarin oikeudet voidaan myöntää täysi-
33386: säädettyä vähemmän omaa pääomaa, ei op-            valtaiselle luonnolliselle henkilölle, jolla on
33387: tioyhteisö saa jakaa voittoa eikä muuta tuot-      asuinpaikka Euroopan talousalueella, joka
33388: toa omalle pääomalle, ellei rahoitustarkastus      täyttää optioyhteisön säännöissä asetetut am-
33389: erityisestä syystä myönnä määräajaksi poik-        mattitaitoa ja kokemusta koskevat määräyk-
33390: keusta.                                            set ja jota ei ole asetettu liiketoimintakiel-
33391:                                                    toon ja joka ei ole konkurssissa. Asianomai-
33392:                                                    sen ministeriön määräämin ehdoin voidaan
33393:                                          HE 52/1997 vp                                       17
33394: 
33395: poiketa meklarin asuinpaikkaa koskevasta          sen sitoumusta tai muuta sellaista korkoa
33396: vaatimuksesta.                                    tuottavaa pääomasitoumusta koskeva optio ja
33397:   Meklarin oikeudet on peruutettava, mikäli       termiini saadaan ottaa kurssin vahvistuksen
33398: meklari ei enää täytä l momentin mukaisia         ja kaupankäynnin kohteeksi, jos tällaisella
33399: kelpoisuusvaatimuksia tai milloin rahoitus-       suomalaisella tai ulkomaisella lainalla tai
33400: tarkastus erityisestä syystä niin päättää.        sitoumuksella käytävän kaupan laajuus ja
33401:                                                   sen käyvän hintatason vahvistamisessa tai
33402:                                                   julkisessa ilmoittamisessa noudatettava me-
33403:                      3 luku                       nettely mahdollistavat luotettavan kurssin
33404:                                                   muodostumisen sopimukselle. Asianomaisen
33405:              Optioyhteisön toiminta               ministeriön on pyydettävä rahoitustarkastuk-
33406:                                                   selta ja Suomen Pankilta lausunto ennen
33407:                       1§                          joukkovelkakirjalainaa tai muuta pää-
33408:                                                   omasitoumusta koskevaa 1 §:n 2 momentissa
33409:      Kaupattavat johdannaissopimukset             tarkoitettua päätöstä. Mikäli Suomen Pankin
33410:                                                   lausunto on kielteinen, ei sääntöjen mää-
33411:                                                   räyksiä ja liitteitä tule tältä osin vahvistaa
33412:   Asianomaisen ministeriön on vahvistettava       varaamatta hakijalle mahdollisuutta täyden-
33413: optiota ja termiiniä koskevat yhteisön sään-      tää hakemusta.
33414: töjen määräykset ja liitteet, jos ne ovat tä-
33415: män lain mukaisia eikä ole erityistä syytä           Raaka-ainetta tai muuta hyödykettä koske-
33416: kieltää niiden ottamista kurssin vahvistuksen     va optio ja termiini saadaan ottaa kurssin
33417: ja kaupankäynnin kohteeksi optioyhteisössä.       vahvistuksen ja kaupankäynnin kohteeksi,
33418:                                                   jos sopimuksella käytävän kaupan riittävä
33419:                       2§                          laajuus mahdollistaa luotettavan kurssin
33420:                                                   muodostumisen sille. Sopimuksen kohde-
33421:           Kohde-etuudet ja tunnusluvut            etuuden hinnan määräytyminen tulee yk-
33422:                                                   siselitteisesti määritellä optioyhteisön sään-
33423:   Osaketta koskeva optio ja termiini saadaan      nöissä. Asianomaisen ministeriön on pyydet-
33424: ottaa kurssin vahvistuksen ja kaupankäynnin       tävä rahoitustarkastukselta ja sähkömark-
33425: kohteeksi, jos osake on otettu pörssilistalle     kinaviranomaiselta lausunto ennen sähköön
33426: tai muun julkisen kaupankäynnin kohteeksi         perustuvaa optiota tai termiiniä koskevaa
33427: suomalaisessa arvopaperipörssissä tai niitä       1 §:n 2 momentissa tarkoitettua päätöstä.
33428: vastaavan kaupankäynnin kohteeksi Euroo-          Mikäli sähkömarkkinaviranomaisen lausunto
33429: pan talousalueella sijaitsevassa tai toimivassa   on kielteinen, ei sääntöjen määräyksiä ja
33430: t6imiluvan saaneessa arvopaperipörssissä tai      liitteitä tule tältä osin vahvistaa varaamatta
33431: muussa siihen rinnastettavassa, viranomaisen      hakijalle mahdollisuutta täydentää hakemus-
33432: valvonnassa olevassa vaihdantajärjestelmäs-       ta.
33433: sä. Muun kuin suomalaisen pörssiyhtiön tai
33434: ulkomaisen pörssiyhtiön, jonka kotipaikka                              3 §
33435: on Euroopan talousalueella, osakkeelta on
33436: kuitenkin edellytettävä, että osakkeen omis-             Kaupankäynnin keskeyttäminen
33437: tajakunnan suuruus, omistuksen jakautumi-
33438: nen ja sillä käytävän kaupan riittävä laajuus
33439: sekä yhtiön, jonka osaketta ei ole otettu jul-      Optioyhteisön hallitus voi 2 luvun 3 §:n
33440: kisen kaupankäynnin kohteeksi Suomessa,           3 momentissa mainittujen edellytysten täyt-
33441: tiedonantovelvollisuutensa perusteella julkis-    tyessä keskeyttää yhteisön toiminnan kor-
33442: tamien tietojen saatavuus Suomessa mahdol-        keintaan yhden viikon ajaksi. Päätöksestä on
33443: listavat luotettavan kurssin muodostumisen        välittömästi ilmoitettava rahoitustarkastuk-
33444: sopimukselle. Asianomaisen ministeriön on         selle.
33445: pyydettävä rahoitustarkastukselta sekä asian-       Optioyhteisö voi keskeyttää sähköön pe-
33446: omaiselta osakeyhtiöltä lausunto ennen osa-       rustuvan option tai termiinin kurssin vahvis-
33447: ketta koskevaa 1 §:n 2 momentissa tarkoi-         tuksen ja kaupankäynnin, mikäli kaupan-
33448: tettua päätöstä.                                  käynti vaarantaa sähköhuoltoa tai on vahin-
33449:    J oukkovelkakirjalainaa, arvopaperimark-       goksi sähkömarkkinoille tai mikäli sähköjär-
33450: kinalain 1 luvun 2 §:ssä tarkoitettua velalli-    jestelmän toiminta on muusta optioyhteisön
33451: 
33452: 
33453:  370114
33454: 18                                     HE 52/1997 vp
33455: 
33456: säännöissä mainitusta painavasta syystä häi-     olisi ilmeisesti olennaista vaikutusta sähkö-
33457: riintynyt. Keskeyttämisestä on välittömästi      markkinoiden toimintaan, toimitusvarmuu-
33458: ilmoitettava sähkömarkkinaviranomaiselle ja      teen tai sähkömarkkinalain (386/1995) nojal-
33459: rahoitustarkastukselle.                          la järjestelmävastuuseen määrätyn yhteisön
33460:                                                  toimintaan, jollei asian kiireellisyydestä
33461:                     11 §                         muuta johdu.
33462:            Tiedonantovelvollisuus                                     3 §
33463:                                                               Tiedonsaantioikeus
33464:   Sähköön perustuvien optioiden ja termii-
33465: nien kauppaan osallistuvien on ilmoitettava
33466: optioyhteisölle poikkeukselliset tai muutoin       Optioyhteisö on velvollinen luovuttamaan
33467: olennaisesti sähkön tuotantoon, siirtoon ja      sähkömarkkinalain nojalla järjestelmävastuu-
33468: kulutukseen vaikuttavat rajoitukset siten kuin   seen määrätylle yhteisölle ja muulle asian-
33469: optioyhteisön säännöissä määrätään.              omaisen ministeriön määräämälle yhteisölle
33470:                                                  tietoja sähköön perustuvilla optioilla ja ter-
33471:                                                  miineillä käydyistä kaupoista siten kuin säh-
33472:                                                  kömarkkinalaissa säädetään.
33473:                    4 luku
33474:                                                                       4 §
33475:      Johdannaismarlddnoiden valvonta
33476:                                                          Sähköjärjestelmän varmuus
33477:                      1§
33478:                                                    Asianomainen ministeriö voi antaa sähkö-
33479:                   Valvonta                       markkinaviranomaisen esityksestä ja rahoi-
33480:                                                  tustarkastusta kuultuaan määräyksiä siitä,
33481:                                                  miten sähköjärjestelmän varmuus otetaan
33482:   Rahoitustarkastuksen on ennen ryhtymistä       huomioon sähköön perustuvien optioiden ja
33483: sähköön perustuvien optioiden ja termiinien      termiinien kaupankäynnissä.
33484: kaupankäyntiä koskeviin toimenpiteisiin tai
33485: tällaisen päätöksen tekoa kuultava sähkö-
33486: markkinaviranomaista, mikäli päätöksellä           Tämä laki tulee voimaan            päivänä
33487:                                                  kuuta 199 .
33488: 
33489: 
33490:      Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1997
33491: 
33492:                                     Tasavallan Presidentti
33493: 
33494: 
33495: 
33496: 
33497:                                     MARTTI AHTISAARI
33498: 
33499: 
33500: 
33501: 
33502:                                                                             Ministeri Arja A Iho
33503:                                        HE 52/1997 vp                                         19
33504: 
33505:                                                                                            Liite
33506: 
33507: 
33508:                                            Laki
33509:      kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja tenniineillä annetun lain muuttamisesta
33510: 
33511: 
33512:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33513:    muutetaan 26 päivänä elokuuta 1988 kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja termiineillä
33514: annetun lain (772/1988) 2 luvun 1 §, 3 §, 4 §:n 1-3 momentti, 5 §:n 2 ja 3 momentti, jol-
33515: loin nykyinen 3 ja 4 momentti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi, 6 §:n 2 ja 3 momentti, 10 §:n
33516: 2 momentti, 12 §:n 1 ja 2 momentti sekä 3 luvun 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 1, 2 ja 4 moment-
33517: ti ja 3 §:n 3 momentti,
33518:    sellaisina kuin niistä 2 luvun 1 §:n 2 momentti ja 12 § :n 1 momentti ovat 9 päivänä elo-
33519: kuuta 1993 annetussa laissa (741/1993), 2 luvun 5 §:n 2 momentti 14 päivänä helmikuuta
33520: 1997 annetussa laissa (154/1997) ja 2 luvun 10 § :n 2 momentti 26 päivänä heinäkuuta 1996
33521: annetussa laissa (582/1996), sekä
33522:    lisätään 2 luvun 6 §:ään uusi 4 momentti, 3 luvun 3 §:ään uusi 4 momentti ja 11 §:ään
33523: uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, 4 luvun 1 §:ään uusi
33524: 4 momentti, 3 §:ään uusi 3 momentti ja uusi 4 §, seuraavasti:
33525: 
33526: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
33527: 
33528:                    2 luku                                           2 luku
33529:      Optioyhteisö ja marldtinaosapuolet               Optioyhteisö ja marldtinaosapuolet
33530:                       1§                                              1§
33531: 
33532:         Luvanvaraisuus ja valvonta                         Luvanvaraisuus ja valvonta
33533:   Optioyhteisön toimintaa ei saa harjoittaa        Optioyhteisön toimintaa ei saa harjoittaa
33534: ilman valtiovarainministeriön lupaa.             ilman asianomaisen ministeriön lupaa.
33535:   Optioyhteisöjä sekä välittäjien, mark-           Optioyhteisöjä sekä välittäjien, mark-
33536: kinatakaajien, meklarien ja ulkomaisten op-      kinatakaajien, meklarien, muiden optioyh-
33537: tioyhteisöjen johdannaismarkkinoihin liitty-     teisössä toimivien ja ulkomaisten optioyh-
33538: vää toimintaa valvoo pankkitarkastusvirasto.     teisöjen johdannaismarkkinoihin liittyvää
33539:                                                  toimintaa valvoo rahoitustarkastus.
33540:                       3 §                                             3 §
33541:          Toimiluvan peruuttaminen                          Toimiluvan peruuttaminen
33542:   Valtiovarainministeriö voi peruuttaa optio-      Asianomainen ministeriö voi peruuttaa
33543: yhteisön toimiluvan, jos yhteisön toiminnas-     optioyhteisön toimiluvan, jos yhteisön toi-
33544: sa on olennaisesti poikettu lain tai asetuksen   minnassa on olennaisesti poikettu lain tai
33545: säännöksistä, viranomaisten niiden perusteel-    asetuksen säännöksistä, viranomaisten niiden
33546: la antamista määräyksistä, toimiluvan eh-        perusteella antamista määräyksistä, toimilu-
33547: doista tai optioyhteisön säännöistä taikka jos   van ehdoista tai optioyhteisön säännöistä
33548: optioyhteisö ei enää täytä toimiluvan myön-      taikka jos optioyhteisö ei enää täytä toimilu-
33549: tämiselle säädettyjä edellytyksiä. Mikäli op-    van myöntämiselle säädettyjä edellytyksiä.
33550: tioyhteisölle on myönnetty toimilupa sekä        Mikäli optioyhteisölle on myönnetty toimi-
33551: optiopörssitoimintaa että optiokauppojen         lupa sekä optiopörssitoimintaa että optio-
33552: selvitystoimintaa varten, voidaan toimilupa      kauppojen selvitystoimintaa varten, voidaan
33553: 20                                      HE 52/1997 vp
33554: 
33555: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
33556: 
33557: peruuttaa myös erikseen jommankumman              toimilupa peruuttaa myös erikseen jomman-
33558: toiminnan osalta.                                 kumman toiminnan osalta.
33559:   Valtiovarainministeriö voi rajoittaa määrä-       Asianomainen ministeriö voi rajoittaa mää-
33560: ajaksi optioyhteisön toimiluvan mukaista toi-     räajaksi optioyhteisön toimiluvan mukaista
33561: mintaa, jos yhteisön toiminnassa on todettu       toimintaa, jos yhteisön toiminnassa on todet-
33562: taitamattomuutta tai vammattomuutta ja on         tu taitamattomuutta tai vammattomuutta ja
33563: ilmeistä, että se voi vahingoittaa sijoittajien   on ilmeistä, että se voi vahingoittaa sijoitta-
33564: etua.                                             jien etua.
33565:   Pankkitarkastusvirasto voi määrätä kaupan-        Rahoitustarkastus voi määrätä kaupan-
33566: käynnin optioyhteisössä keskeytettäväksi          käynnin optioyhteisössä keskeytettäväksi
33567: määräajaksi tai toistaiseksi, jos yhteisössä      määräajaksi tai toistaiseksi, jos yhteisössä
33568: kaupattavien optioiden ja termiinien tai nii-     kaupattavien optioiden ja termiinien tai nii-
33569: den kohde-etuuksien vaihdanta on häiriinty-       den kohde-etuuksien vaihdanta on häiriinty-
33570: nyt siten, että kaupankäynnin jatkaminen voi      nyt siten, että kaupankäynnin jatkaminen voi
33571: vahingoittaa sijoittajien etua.                   vahingoittaa sijoittajien etua.
33572:                       4§                                               4 §
33573: 
33574:            Optioyhteisön toiminta                            Optioyhteisön toiminta
33575:    Optioyhteisö saa optioyhteisön toiminnan          Optioyhteisö saa optioyhteisön toiminnan
33576: lisäksi tarjota johdannais-, rahoitus- ja arvo-   lisäksi tarjota johdannais-, rahoitus- ja arvo-
33577: paperimarkkinoiden kehittämiseen liittyviä        paperimarkkinoiden kehittämiseen liittyviä
33578: tieto-, tiedotus- ja tietojenkäsittelypalveluja   tieto-, tiedotus- ja tietojenkäsittelypalveluja
33579: sekä valtiovarainministeriön määräämissä ra-      sekä asianomaisen ministeriön määräämissä
33580: joissa arvopaperikauppojen ja lainaussopi-        rajoissa arvopaperikauppojen ja lainaussopi-
33581: musten selvitystoimintaa. Optioyhteisön oi-       musten selvitystoimintaa. Optioyhteisön oi-
33582: keudesta harjoittaa arvopaperipörssitoimintaa     keudesta harjoittaa arvopaperipörssitoimintaa
33583: säädetään erikseen.                               säädetään arvopaperim arkkinalaissa.
33584:    Optioyhteisö ei saa omistaa osakkeita tai         Optioyhteisö ei saa omistaa osakkeita tai
33585: osuuksia yhteisössä, joka toimii välittäjänä      osuuksia yhteisössä, joka toimii välittäjänä
33586: tai markkinatakaajana optioyhteisössä, eikä       tai markkinatakaajana tai muutoin optioyh-
33587: optioyhteisössä kaupattavan option tai ter-       teisössä, eikä optioyhteisössä kaupattavan
33588: miinin kohde-etuuksia. Pankkitarkastusviras-      option tai termiinin kohde-etuuksia. Rahoi-
33589: ton luvalla optioyhteisö voi kuitenkin sijoit-    tustustarkastuksen luvalla optioyhteisö voi
33590: taa varojaan kohde-etuutena olevaan joukko-       kuitenkin sijoittaa varojaan kohde-etuutena
33591: velkakirjalainaan tai pääomasitoumukseen.         olevaan joukkovelkakirjalainaan, arvopaperi-
33592:                                                   markkinalain 1 luvun 2 §:ssä tarkoitettuun
33593:                                                   velallisen sitoumukseen tai muuhun sellai-
33594:                                                   seen korkoa tuottavaan pääomasitoumuk-
33595:                                                   seen.
33596:   Optioyhteisö ei saa ottaa obligaatio-, de-         Optioyhteisö ei saa olla option tai termii-
33597: bentuuri- tai muuta joukkovelkakirjalainaa        nin osapuolena, mikäli 3 luvun 5 §:stä ei
33598: eikä laskea yleiseen liikkeeseen haltijavelka-    muuta johdu.
33599: kirjoja. Optioyhteisö ei saa olla option tai
33600: termiinin osapuolena, mikäli 3 luvun 5 §:stä
33601: ei muuta johdu.
33602:                                          HE 52/1997 vp                                          21
33603: 
33604: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
33605: 
33606:                       5§                                                 5§
33607:         Optioyhteisön vakavaraisuus                          Optioyhteisön vakavaraisuus
33608: 
33609:   Optioyhteisön omaan pääomaan luetaan               Optioyhteisön omaan pääomaan luetaan
33610: 1 momentissa tarkoitettua suhdetta lasketta-       1 momentissa tarkoitettua suhdetta lasketta-
33611: essa osake- tai osuuspääoma, vararahasto ja        essa:
33612: arvonkorotusrahasto, voittoerä vähennettynä          1) osake- tai osuuspääoma;
33613: tappiolla sekä muut vastaavat erät. Optioyh-         2) osakeantitilillä oleva pääoma;
33614: teisön omasta pääomasta vähennetään 1 mo-            3) vararahasto, ylikurssirahasto ja arvonko-
33615: mentissa tarkoitettua suhdetta laskettaessa        rotusrahasto;
33616: sellaisten optioyhteisöiden osakkeet ja osuu-        4) vapaan oman pääoman rahastot ja käyt-
33617: det, joiden osakkeista tai osuuksista optioyh-     tämättömät voittovarat;
33618: teisö omistaa yli yhden viidenneksen, sekä           5) tilikauden aikana kertynyt voitto sekä
33619: sellaiset näiltä olevat saamiset, joilla on huo-   voittoerä vähennettynä tappiolla;
33620: nompi etuoikeus kuin muilla sitoumuksilla.           6) osakeyhtiölaissa tarkoitettu pääoma/ai-
33621: Optioyhteisöön luetaan tässä momentissa            na;
33622: tarkoitettua omistusosuutta laskettaessa sen          7) rahoitustarkastuksen määräämin ehdoin
33623: kanssa samaan konserniin kuuluva yhtiö se-         optioyhteisön liikkeeseen laskemat sellaiset
33624: kä optioyhteisön tai sen kanssa samaan kon-        sitoumukset, joilla on huonompi etuoikeus
33625: serniin kuuluvan yhtiön eläkesäätiö ja eläke-      kuin optioyhteisön muilla sitoumuksilla;
33626: kassa.                                               8) yleinen tappiovaraus; sekä
33627:   Mikäli optioyhteisöllä on tässä pykälässä           9) muut rahoitustarkastuksen hyväksymät
33628: säädettyä vähemmän omaa pääomaa, ei op-            1-6 kohdassa tarkoitettuihin eriin rinnastet-
33629: tioyhteisö saa jakaa voittoa eikä muuta tuot-      tavat erät.
33630: toa omalle pääomalle, ellei pankkitarkastus-         Optioyhteisön omasta pääomasta vähenne-
33631: virasto erityisestä syystä myönnä määräajak-       tään 1 momentissa tarkoitettua suhdetta las-
33632: si poikkeusta.                                     kettaessa sellaisten optioyhteisöiden osakkeet
33633:                                                    ja osuudet, joiden osakkeista tai osuuksista
33634:                                                    optioyhteisö omistaa yli yhden viidenneksen,
33635:                                                    sellaiset näiltä olevat saamiset, joilla on huo-
33636:                                                    nompi etuoikeus kuin muilla sitoumuksilla
33637:                                                    sekä 2 momentissa tarkoitettuihin eriin mah-
33638:                                                    dollisesti kohdistettu optioyhteisön yh-
33639:                                                    teisöverokannan mukainen vero. Optioyh-
33640:                                                    teisöön luetaan tässä momentissa tarkoitettua
33641:                                                    omistusosuutta laskettaessa sen kanssa sa-
33642:                                                    maan konserniin kuuluva yhtiö sekä optio-
33643:                                                    yhteisön tai sen kanssa samaan konserniin
33644:                                                    kuuluvan yhtiön eläkesäätiö ja eläkekassa.
33645:                                                      Mikäli optioyhteisöllä on tässä pykälässä
33646:                                                    säädettyä vähemmän omaa pääomaa, ei op-
33647:                                                    tioyhteisö saa jakaa voittoa eikä muuta tuot-
33648:                                                    toa omalle pääomalle, ellei rahoitustarkastus
33649:                                                    erityisestä syystä myönnä määräajaksi poik-
33650:                                                    keusta.
33651: 22                                      HE 52/1997 vp
33652: 
33653: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
33654: 
33655:                       6§                                                6§
33656:            Optioyhteisön säännöt                              Optioyhteisön säännöt
33657: 
33658:   Optioyhteisön säännöt vahvistaa valtiova-         Optioyhteisön säännöt vahvistaa asian-
33659: rainministeriö. Option ja termiinin kurssin       omainen ministeriö. Option ja termiinin
33660: vahvistamista ja niillä käytävää kauppaa ei       kurssin vahvistamista ja niillä käytävää
33661: saa aloittaa, ennen kuin optiota ja termiiniä     kauppaa ei saa aloittaa, ennen kuin optiota
33662: koskevat sääntöjen määräykset ja liitteet on      ja termiiniä koskevat sääntöjen määräykset
33663: vahvistettu.                                      ja liitteet on vahvistettu.
33664:   Valtiovarainministeriö voi pankkitarkastus-       Asianomainen ministeriö voi erityisestä
33665: viraston esityksestä määrätä optiokauppojen       syystä ja rahoitustarkastuksen esityksestä
33666: selvitystä koskevien määräysten sisältöä          määrätä optiokauppojen selvitystä koskevien
33667: muutettavaksi tai täydennettäväksi.               määräysten sisältöä muutettavaksi tai täyden-
33668:                                                   nettäväksi.
33669:                                                     Asianomainen ministeriö voi erityisestä
33670:                                                   syystä ja sähkömarkkinoita valvovan viran-
33671:                                                   omaisen (sähkömarkkinaviranomainen) esi-
33672:                                                   tyksestä sekä rahoitustarkastusta kuultuaan
33673:                                                   määrätä sähköön perustuvien optiokauppojen
33674:                                                   selvitystä koskevien määräysten sisältöä
33675:                                                   muutettavaksi tai täydennettäväksi.
33676:                       10 §                                             10 §
33677: 
33678:         Välittäjä ja markkinatakaaja                        Välittäjä ja markkinatakaaja
33679: 
33680:   Optioyhteisö saa lisäksi myöntää välittäjän        Optioyhteisö saa lisäksi myöntää välittäjän
33681: ja markkinatakaajan oikeudet arvopaperin-         ja markkinatakaajan oikeudet arvopaperinvä-
33682: välittäjäitä Suomessa edellytettyä toimilupaa     littäjältä Suomessa edellytettyä toimilupaa
33683: vastaavan toimiluvan viranomaiselta Euroo-        vastaavan toimiluvan viranomaiselta Euroo-
33684: pan talousalueella saaneelle ulkomaiselle         pan talousalueella saaneelle ulkomaiselle
33685: arvopaperinvälittäjälle, jolla ei ole kiinteää    arvopaperinvälittäjälle, jolla ei ole kiinteää
33686: toimipaikkaa Suomessa. Valtiovarainministe-       toimipaikkaa Suomessa. Asianomaisen m i-
33687: riön määräämin ehdoin voidaan myös muul-          nisteriön määräämin ehdoin voidaan myös
33688: le ulkomaiselle arvopaperinvälittäjälle tai       muulle ulkomaiselle arvopaperinvälittäjälle
33689: toimiluvan saaneelle arvopaperinvälittäjään       tai toimiluvan saaneelle arvopaperinvälittä-
33690: rinnastettavalle   ulkomaiselle     yhteisölle    jään rinnastettavalle ulkomaiselle yhteisölle
33691: myöntää välittäjän ja markkinatakaajan oi-        myöntää välittäjän ja markkinatakaajan oi-
33692: keudet.                                           keudet.
33693: 
33694:                       12 §                                             12 §
33695: 
33696:                    Meklari                                           Meklari
33697:   Meklarin oikeudet voidaan myöntää täysi-          Meklarin oikeudet voidaan myöntää täysi-
33698: valtaiselle luonnolliselle henkilölle, jolla on   valtaiselle luonnolliselle henkilölle, jolla on
33699: asuinpaikka Euroopan talousalueella, joka         asuinpaikka Euroopan talousalueella, joka
33700: täyttää optioyhteisön säännöissä asetetut am-     täyttää optioyhteisön säännöissä asetetut am-
33701: mattitaitoa ja kokemusta koskevat määräyk-        mattitaitoa ja kokemusta koskevat määräyk-
33702:                                        HE 52/1997 vp                                         23
33703: 
33704: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
33705: 
33706: set ja jota ei ole asetettu liiketoimintakiel-   set ja jota ei ole asetettu liiketoimintakiel-
33707: toon ja joka ei ole konkurssissa. Valtiova-      toon ja joka ei ole konkurssissa. A sianomai-
33708: rainministeriö voi myöntää poikkeuksen           sen ministeriön määräämin ehdoin voidaan
33709: meklarin asuinpaikkaa koskevasta vaatimuk-       poiketa meklarin asuinpaikkaa koskevasta
33710: sesta.                                           vaatimuksesta.
33711:   Meklarin oikeudet on peruutettava, mikäli        Meklarin oikeudet on peruutettava, mikäli
33712: meklari ei enää täytä 1 momentin mukaisia        meklari ei enää täytä 1 momentin mukaisia
33713: kelpoisuusvaatimuksia tai milloin pankkitar-     kelpoisuusvaatimuksia tai milloin rahoitus-
33714: kastusvirasto erityisestä syystä niin päättää.   tarkastus erityisestä syystä niin päättää.
33715: 
33716:                     3 luku                                           3 luku
33717:            Optioyhteisön toiminta                           Optioyhteisön toiminta
33718: 
33719:                       1§                                              1§
33720:      Kaupattavat johdannaissopimukset                 Kaupattavat johdannaissopimukset
33721: 
33722:   Valtiovarainministeriön on vahvistettava         Asianomaisen ministeriön on vahvistettava
33723: optiota ja termiini~ k?.skevat.yhteisön sään-    optiota ja termiiniä koskevat yhteisön sään-
33724: töjen määräykset Ja lutteet, JOS ne ovat tä-     töjen määräykset ja liitteet, jos ne ovat tä-
33725: män lain mukaisia eikä ole erityistä syytä       män lain mukaisia eikä ole erityistä syytä
33726: kieltää niiden ottamista kurssin vahvistuksen    kieltää niiden ottamista kurssin vahvistuksen
33727: ja kaupankäynnin kohteeksi optioyhteisössä.      ja kaupankäynnin kohteeksi optioyhteisössä.
33728:                       2§                                              2§
33729:         Kohde-etuudet ja tunnusluvut                    Kohde-etuudet ja tunnusluvut
33730:   Osaketta koskeva optio ja termiini saadaan       Osaketta koskeva optio ja termiini saadaan
33731: ottaa kurssin vahvistuksen ja kaupankäynnin      ottaa kurssin vahvistuksen ja kaupankäynnin
33732: kohteeksi, jos osake on otettu listalle suoma-   kohteeksi, jos osake on otettu pörssilistalle
33733: laisessa arvopaperipörssissä ja jos osakkeen     tai muun julkisen kaupankäynnin kohteeksi
33734: omistajakunnan suuruus, omistuksen jakau-        suomalaisessa arvopaperipörssissä tai niitä
33735: tuminen ja sillä käytävän kaupan riittävä        vastaavan kaupankäynnin kohteeksi Euroo-
33736: laajuus mahdollistavat luotettavan kurssin       pan talousalueella sijaitsevassa tai toimivassa
33737: muodostumisen sopimukselle. Valtiovarain-        toimiluvan saaneessa arvopaperipörssissä tai
33738: ministeriön on pyydettävä myös asianomai-        muussa siihen rinnastettavassa, viranomaisen
33739: selta osakeyhtiöltä lausunto ennen osaketta      valvonnassa olevassa vaihdantajärjestelmäs-
33740: koskevaa 1 §:n 2 momentissa tarkoitettua         sä. Muun kuin suomalaisen pörssiyhtiön tai
33741: päätöstä.                                        ulkomaisen pörssiyhtiön, jonka kotipaikka
33742:                                                  on Euroopan talousalueella, osakkeelta on
33743:                                                  kuitenkin edellytettävä, että osakkeen omis-
33744:                                                  tajakunnan suuruus, omistuksen jakautumi-
33745:                                                  nen ja sillä käytävän kaupan riittävä laajuus
33746:                                                  sekä yhtiön, jonka osaketta ei ole otettu jul-
33747:                                                  kisen kaupankäynnin kohteeksi Suomessa,
33748:                                                  tiedonantovelvollisuutensa perusteella julkis-
33749:                                                  tamien tietojen saatavuus Suomessa mahdol-
33750:                                                  listavat luotettavan kurssin muodostumisen
33751:                                                  sopimukselle. Asianomaisen ministeriön on
33752: 24                                     HE 52/1997 vp
33753: 
33754: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
33755: 
33756:                                                  pyydettävä rahoitustarkastukselta sekä asian-
33757:                                                  omaiselta osakeyhtiöltä lausunto ennen osa-
33758:                                                  ketta koskevaa 1 §:n 2 momentissa tarkoi-
33759:                                                  tettua päätöstä.
33760:   Joukkovelkakirjalainaa tai muuta sellaista       Joukkovelkakirjalainaa, arvopaperimark-
33761: korkoa tuottavaa pääomasitoumusta koskeva        kinalain 1 luvun 2 §:ssä tarkoitettua velalli-
33762: optio ja termiini saadaan ottaa kurssin vah-     sen sitoumusta tai muuta sellaista korkoa
33763: vistuksen ja kaupankäynnin kohteeksi, jos        tuottavaa pääomasitoumusta koskeva optio ja
33764: lainalla tai sitoumuksella käytävän kaupan       termiini saadaan ottaa kurssin vahvistuksen
33765: laajuus ja sen käyvän hintatason vahvistami-     ja kaupankäynnin kohteeksi, jos tällaisella
33766: sessa tai julkisessa ilmoittamisessa noudatet-   suomalaisella tai ulkomaisella lainalla tai
33767: tava menettely mahdollistavat luotettavan        sitoumuksella käytävän kaupan laajuus ja
33768: kurssin muodostumisen sopimukselle. Val-         sen käyvän hintatason vahvistamisessa tai
33769: tiovarainministeriön on pyydettävä Suomen        julkisessa ilmoittamisessa noudatettava me-
33770: Pankilta lausunto ennen joukovelkakirjalai-      nettely mahdollistavat luotettavan kurssin
33771: naa tai muuta pääomasitoumusta koskevaa          muodostumisen sopimukselle. Asianomaisen
33772: 1 § :n 2 momentissa tarkoitettua päätöstä.       ministeriön on pyydettävä rahoitustarkastuk-
33773: Mikäli Suomen Pankin lausunto on kieltei-        selta ja Suomen Pankilta lausunto ennen
33774: nen, ei sääntöjen määräyksiä ja liitteitä tule   joukkovelkakirjalainaa tai muuta pää-
33775: tältä osin vahvistaa.                            omasitoumusta koskevaa 1 §:n 2 momentissa
33776:                                                  tarkoitettua päätöstä. Mikäli Suomen Pankin
33777:                                                  lausunto on kielteinen, ei sääntöjen mää-
33778:                                                  räyksiä ja liitteitä tule tältä osin vahvistaa
33779:                                                  varaamatta hakijalle mahdollisuutta täyden-
33780:                                                  tää hakemusta.
33781:   Raaka-ainetta tai muuta hyödykettä koske-         Raaka-ainetta tai muuta hyödykettä koske-
33782: va optio ja termiini saadaan ottaa kurssin       va optio ja termiini saadaan ottaa kurssin
33783: vahvistuksen ja kaupankäynnin kohteeksi,         vahvistuksen ja kaupankäynnin kohteeksi,
33784: jos sopimuksella käytävän kaupan riittävä        jos sopimuksella käytävän kaupan riittävä
33785: laajuus mahdollistaa luotettavan kurssin         laajuus mahdollistaa luotettavan kurssin
33786: muodostumisen sille. Sopimuksen kohde-           muodostumisen sille. Sopimuksen kohde-
33787: etuuden hinnan määräytyminen tulee yk-           etuuden hinnan määräytyminen tulee yk-
33788: siselitteisesti määritellä optioyhteisön sään-   siselitteisesti määritellä optioyhteisön sään-
33789: nöissä.                                          nöissä. Asianomaisen ministeriön on pyydet-
33790:                                                  tävä rahoitustarkastukselta ja sähkömark-
33791:                                                  kinaviranomaiselta lausunto ennen sähköön
33792:                                                  perustuvaa optiota tai termiiniä koskevaa
33793:                                                  1 §:n 2 momentissa tarkoitettua päätöstä.
33794:                                                  Mikäli sähkömarkkinaviranomaisen lausunto
33795:                                                  on kielteinen, ei sääntöjen määräyksiä ja
33796:                                                  liitteitä tule tältä osin vahvistaa varaamatta
33797:                                                  hakijalle mahdollisuutta täydentää hakemus-
33798:                                                  ta.
33799:                       3 §                                             3§
33800: 
33801:       Kaupankäynnin keskeyttäminen                     Kaupankäynnin keskeyttäminen
33802: 
33803:   Optioyhteisön hallitus voi 2 luvun 3 §:n         Optioyhteisön hallitus voi 2 luvun 3 §:n
33804: 3 momentissa mainittujen edellytysten täyt-      3 momentissa mainittujen edellytysten täyt-
33805: tyessä keskeyttää yhteisön toiminnan kor-        tyessä keskeyttää yhteisön toiminnan kor-
33806:                                      HE 52/1997 vp                                        25
33807: 
33808: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
33809: 
33810: keintaan yhden viikon ajaksi. Päätöksestä on   keintaan yhden viikon ajaksi. Päätöksestä on
33811: välittömästi ilmoitettava pankkitarkastusvi-   välittömästi ilmoitettava rahoitustarkastuk-
33812: rastolle.                                      selle.
33813:                                                  Optioyhteisö voi keskeyttää sähköön pe-
33814:                                                rustuvan option tai term iinin kurssin vahvis-
33815:                                                tuksen ja kaupankäynnin, mikäli kaupan-
33816:                                                käynti vaarantaa sähköhuoltoa tai on vahin-
33817:                                                goksi sähkömarkkinoille tai mikäli sähköjär-
33818:                                                jestelmän toiminta on muusta optioyhteisön
33819:                                                säännöissä mainitusta painavasta syystä häi-
33820:                                                riintynyt. Keskeyttämisestä on välittömästi
33821:                                                ilmoitettava sähkömarkkinaviranomaiselle ja
33822:                                                rahoitustarkastukselle.
33823:                       II §                                         11 §
33824: 
33825:            Tiedonantovelvollisuus                         Tiedonantovelvollisuus
33826: 
33827:                                                  Sähköön perustuvien optioiden ja termii-
33828:                                                nien kauppaan osallistuvien on ilmoitettava
33829:                                                optioyhteisölle poikkeukselliset tai muutoin
33830:                                                olennaisesti sähkön tuotantoon, siirtoon ja
33831:                                                kulutukseen vaikuttavat rajoitukset siten kuin
33832:                                                optioyhteisön säännöissä määrätään.
33833: 
33834:                    4 luku                                         4 luku
33835: 
33836:       Johdannaismarkkinoiden valvonta               Johdannaismarkkinoiden valvonta
33837:                       I §                                           I §
33838: 
33839:                   Valvonta                                       Valvonta
33840: 
33841:                                                  Rahoitustarkastuksen on ennen ryhtymistä
33842:                                                sähköön perustuvien optioiden ja termiinien
33843:                                                kaupankäyntiä koskeviin toimenpiteisiin tai
33844:                                                tällaisen päätöksen tekoa kuultava sähkö-
33845:                                                markkinaviranomaista, mikäli päätöksellä
33846:                                                olisi ilmeisesti olennaista vaikutusta sähkö-
33847:                                                markkinoiden toimintaan, toimitusvarmuu-
33848:                                                teen tai sähkömarkkinalain (386/1995) nojal-
33849:                                                la jiiljestelmävastuuseen määrätyn yhteisön
33850:                                                toimintaan, jollei asian kiireellisyydestä
33851:                                                muuta johdu.
33852: 
33853: 
33854: 
33855: 
33856:   370114
33857: 26                               HE 52/1997 vp
33858: 
33859: Voimassa oleva laki                     Ehdotus
33860: 
33861:                       3 §                                    3 §
33862: 
33863:             Tiedonsaantioikeus                       Tiedonsaantioikeus
33864: 
33865:                                           Optioyhteisö on velvollinen luovuttamaan
33866:                                         sähkömarkkinalain nojallajärjestelmävastuu-
33867:                                         seen määrätylle yhteisölle ja muulle asian-
33868:                                         omaisen ministeriön määräämälle yhteisölle
33869:                                         tietoja sähköön perustuvilla optioilla ja ter-
33870:                                         m iineillä käydyistä kaupoista siten kuin säh-
33871:                                         kömarkkinalaissa säädetään.
33872:                                                              4 §
33873: 
33874:                                                   Sähköjärjestelmän varmuus
33875:                                           Asianomainen ministeriö voi antaa sähkö-
33876:                                         markkinaviranomaisen esityksestä ja rahoi-
33877:                                         tustarkastusta kuultuaan määräyksiä siitä,
33878:                                         miten sähköjärjestelmän varmuus otetaan
33879:                                         huomioon sähköön perustuvien optioiden ja
33880:                                         term iinien kaupankäynnissä.
33881:                                            Tämä laki tulee voimaan         päivänä
33882:                                          kuuta 199 .
33883:                                       HE 53/1997 vp
33884: 
33885: 
33886: 
33887: 
33888:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ammattitutkintolain 3
33889:                            ja 4 § :n muuttamisesta
33890: 
33891: 
33892:                       ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
33893: 
33894:   Esityksessä ehdotetaan, että ammattitutkin-     Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
33895: tolaista poistetaan koulutustoimikuntien teh-   päivänä heinäkuuta 1997.
33896: täviä koskevat säännökset.
33897: 
33898: 
33899: 
33900: 
33901:                                       PERUSTELUT
33902: 
33903: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset            delleen. Opetusministeriö asettaisi koulutus-
33904:                                                 toimikunnat, jotka toimisivat ministeriön
33905:   Ammattitutkintolain (306/1994) 3 §:n 1        yhteydessä.
33906: momentin mukaan tutkintojen perusteet vah-         Koulutustoimikunnat eivät enää käsittelisi
33907: vistaa opetushallitus sen yhteydessä toimivi-   ammattitutkintolain mukaisia tutkintojen pe-
33908: en koulutustoimikuntien esityksestä. Lain 4     rusteita. Tarkoituksena on, että opetushallitus
33909: §:n 1 momentin mukaan tutkintojen järjes-       kokoaisi kussakin tapauksessa erikseen mää-
33910: tämisestä ja valvonnasta vastaavat tutkinto-    räaikaisen asiantuntijaryhmän tätä tarkoitusta
33911: toimikunnat.      Tutkintotoimikuntien   toi-   varten. Asiantuntijaryhmän kokoonpanossa
33912: mialoista ja -alueista päättää lain 4 §:n 2     otettaisiin huomioon ainakin työnantajien,
33913: momentin mukaan opetushallitus koulutus-        työntekijöiden, opettajien sekä mahdollisesti
33914: toimikuntien esityksestä.                       itsenäisten ammatinharjoittajien edustus
33915:   Koulutustoimikunnista säädetään 12 päi-        Edellä sanotun johdosta ehdotetaan ammat-
33916: vänä kesäkuuta 1992 annetussa asetuksessa       titutkintolain 3 §:ää ja 4 §:n 2 momenttia
33917: (51211992). Opetushallituksen yhteydessä        muutettavaksi siten, että niistä poistetaan
33918: toimii eri alojen asiantuntijaeliminä koulu-    maininta opetushallituksen yhteydessä toimi-
33919: tustoimikuntia ammatillisen koulutuksen         vista koulutustoimikunnista.
33920: suunnittelua ja kehittämistä varten. Ope-
33921: tushallitus asettaa koulutustoimikunnat enin-
33922: tään kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Nykyis-      2.   Esityksen taloudelliset vaikutukset
33923: ten koulutustoimikuntien toimikausi päättyy
33924: 31 päivänä heinäkuuta 1997.                       Esityksellä ei ole välittömiä taloudellisia
33925:   Nykyisten koulutustoimikuntien, opetusmi-     vaikutuksia.
33926: nisteriön apuna toimivan koulutussuunnitte-
33927: luneuvottelukunnan ja korkeakoulujen arvi-      3.   Asian valmistelu
33928: ointineuvoston tehtävissä on päällekkäisyyt-
33929: tä. Tämän vuoksi on tarkoitus organisoida         Esitys on valmisteltu opetusministeriössä
33930: koulutustoimikuntien asema ja tehtävät uu       yhteistyössä opetushallituksen kanssa.
33931: 
33932: 
33933:  370121
33934: 2                                          HE 53/1997 vp
33935: 
33936: 4.     Voimaantulo                                  ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä hei-
33937:                                                     näkuuta 1997.
33938:   Nykyisten koulutustoimikuntien toimikausi
33939: päättyy 31 päivänä heinäkuuta 1997. Jotta             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
33940: koulutustoimikuntajärjestelmä voitaisiin uu-        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
33941: distaa 1 päivästä elokuuta 1997 lukien, laki        tus:
33942: 
33943: 
33944: 
33945: 
33946:                                                Laki
33947:                            ammattitutkintolain 3 ja 4 §:n muuttamisesta
33948: 
33949: 
33950:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33951:   muutetaan 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetun ammattitutkintolain (30611994) 3 §ja 4 §:n
33952: 2 momentti seuraavasti:
33953: 
33954:                         3 §                         eista päättää opetushallitus. Toimialueeltaan
33955:                                                     toimikunta voi olla valtakunnallinen tai aio-
33956:                Tutkintojen perusteet                eellinen.
33957:    Tutkintojen perusteet vahvistaa opetushal-       -   -   -    -   -   -    -   -   -   -   -   -   -    -
33958: litus.
33959:    Tutkintojen perusteista säädetään tar-
33960: kemmin asetuksella.
33961:                                                       Tämä laki tulee voimaan päivänä                     kuu-
33962:                         4 §                         ta 1997.
33963: 
33964:             Tutkintojen järjestäminen
33965:                                                       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
33966:                                                     lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
33967:      Tutkintotoimikuntien toimialoista ja -alu-
33968: 
33969: 
33970: 
33971: 
33972:        Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1997
33973: 
33974: 
33975:                                         Tasavallan Presidentti
33976: 
33977: 
33978: 
33979: 
33980:                                        MARTTI AHTISAARI
33981: 
33982: 
33983: 
33984: 
33985:                                                                              Ministeri Claes Andersson
33986:                                         HE 53/1997 vp                                         3
33987: 
33988:                                                                                           Liite
33989:                                             Laki
33990:                         ammattitutkintolain 3 ja 4 §:n muuttamisesta
33991: 
33992: 
33993:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33994:   muutetaan 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetun ammattitutkintolain (30611994) 3 §ja 4 §:n
33995: 2 momentti seuraavasti:
33996: 
33997: 
33998: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
33999: 
34000: 
34001:                       3 §                                               3 §
34002:             Tutkintojen perusteet                               Tutkintojen perusteet
34003:    Tutkintojen perusteet vahvistaa opetushal-        Tutkintojen perusteet vahvistaa opetushal-
34004: litus sen yhteydessä toimivien koulutustoimi-     litus.
34005: kuntien esityksestä.                                 Tutkintojen perusteista säädetään tar-
34006:    Tutkintojen perusteista säädetään tarkem-      kemmin asetuksella.
34007: min asetuksella.
34008: 
34009:                                                4§
34010: 
34011:                                     Tutkintojen jäJjestäminen
34012: 
34013: 
34014:   Tutkintotoimikuntien toimialoista ja -alu-        Tutkintotoimikuntien toimialoista ja -alu-
34015: eista päättää opetushallitus koulutustoimi-       eista päättää opetushallitus. Toimialueeltaan
34016: kuntien esityksestä. Toimialueeltaan tutkin-      tutkintotoimikunta voi olla valtakunnallinen
34017: totoimikunta voi olla valtakunnallinen tai        tai alueellinen.
34018: alueellinen.
34019: 
34020: 
34021: 
34022:                                                     Tämä laki tulee voimaan päivänä     kuu-
34023:                                                   ta 1997.
34024:                                                     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
34025:                                                   lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
34026:                                        HE 54/1997 vp
34027: 
34028: 
34029: 
34030: 
34031:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maaseutuelinkeino-
34032:                            lain, porotalouslain, luontaiselinkeinolain ja kolttalain muuttami-
34033:                            sesta
34034: 
34035: 
34036: 
34037:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
34038: 
34039:   Esityksessä ehdotetaan maaseutuelinkeino-      kajärjestely kuin maaseutuelinkeinolain no-
34040: lakia muutettavaksi siten, että yhteisinves-     jalla.
34041: tointeihin sovelletaan samoja enimmäisrajoja       Porotalouslain, luontaiselinkeinolain ja
34042: kuin Euroopan yhteisön osarahoittamiin vas-      kolttalain mukaisten valtionlainojen ja
34043: taaviin tukiin. Lisäksi maaseutuelinkeinola-     myyntihintasaamisten vuotuinen korko ehdo-
34044: kia ehdotetaan muutettavaksi siten, että maa-    tetaan tarkistettavaksi ennen 1 päivää tammi-
34045: seutuelinkeinolain      mukaisesti    vuosina    kuuta 1996 syntyneiden valtionlainojen ja
34046: 1991-1995 myönnettyjen valtionlainojen           myyntihintasaamisten osalta kahdeksi ja
34047: koroksi tulisi viisi prosenttia. Koronalennus    puoleksi prosentiksi. Asuntolainojen vuotui-
34048: olisi voimassa siirtymäkaudella eli vuoden       nen korko olisi kuitenkin enintään neljä pro-
34049: 2001 loppuun. Samalla maaseutuelinkeino-         senttia.
34050: lakia, porotalouslakia ja luontaiselinkeinola-     Lisäksi ehdotetaan maaseutuelinkeinolain
34051: kia ehdotetaan muutettavaksi 1 päivän tam-       mukaista lainapäätöstä, muutoksenhakua,
34052: mikuuta 1996 jälkeen myönnettyjen valtion-       päätöksen tiedoksiantoa ja käsittelymaksun
34053: lainojen koron määräytymisen ja vaihtumi-        perimistä koskevien säännösten muuttamista
34054: sen osalta. Korkojen määräytymisperuste          hallintolainkäyttölain säännöksiä ja muut-
34055: ehdotetaan yhtenäistettäväksi Euroopan yh-       tunutta käytäntöä vastaavasti. Porotalousla-
34056: teisön vastaavien osarahoitteisten valtion-      kiin, luontaiselinkeinolakiin ja kolttalakiin
34057: lainojen kanssa.                                 ehdotetaan vastaavia muutoksia muutoksen-
34058:   Porotalouslakiin ja luontaiselinkeinolakiin    hakua, päätöksen tiedoksiautoa ja käsittely-
34059: ehdotetaan lisättäväksi säännökset vapaaeh-      maksun perimistä koskeviin säännöksiin.
34060: toisesta velkajärjestelystä. Porotalouslain ja     Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
34061: luontaiselinkeinolain mukaisille lainoille ja    voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen,
34062: valtion myyntihintasaamisille voitaisiin         kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
34063: myöntää vastaavanlainen vapaaehtoinen vei-
34064: 
34065: 
34066: 
34067: 
34068:  370119
34069: 2                                                                                                HE 54/1997 vp
34070: 
34071:                                                                                      SISÄLLYSLUETIELO
34072: 
34073: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                                                      0   o   o   0   o   o   0   o   o   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0            1
34074: 
34075: 
34076: 
34077: 
34078: YLEISPERUSTELUT                                          o   0   0   o   o   0   o   0   0   o   o   o   o   o   0   o   0   0   o   o   0   o   o   0   o   o   0   0   o   0   0   o   0   0   o   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        3
34079: 
34080: 
34081: 
34082: 
34083: 1.    Nykytila           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        3
34084: 
34085: 
34086: 
34087: 
34088:          Lainsäädäntö ja käytäntö
34089:       1010                                                                           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        3
34090: 
34091: 
34092: 
34093: 
34094:          Maaseutuelinkeinolaki                                               0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        3
34095: 
34096: 
34097: 
34098: 
34099:          Porotalouslaki ja luontaiselinkeinolaki                                                                         0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        3
34100: 
34101: 
34102: 
34103: 
34104:          Kolttalaki                      0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        4
34105: 
34106: 
34107: 
34108: 
34109:          Nykytilan arviointi
34110:       1.20                                                           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        4
34111: 
34112: 
34113: 
34114: 
34115:          Maaseutuelinkeinolaki                                               0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        4
34116: 
34117: 
34118: 
34119: 
34120:          Porotalouslaki ja luontaiselinkeinolaki                                                                         0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        5
34121: 
34122: 
34123: 
34124: 
34125:          Kolttalaki                      0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        5
34126: 
34127: 
34128: 
34129: 
34130: 20    Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset                                                                           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        5
34131: 
34132: 
34133: 
34134: 
34135:       2010 Maaseutuelinkeinolaki                                             0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        5
34136: 
34137: 
34138: 
34139: 
34140:       2020 Porotalouslaki ja luontaiselinkeinolaki                                                                       0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        6
34141:       2030 Kolttalaki                    0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        6
34142: 30    Esityksen vaikutukset                                  0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        6
34143:       301. Taloudelliset vaikutukset                                                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        6
34144:       3020 Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset                                                                        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        7
34145: 
34146: 
34147: 
34148: 
34149: 40    Asian valmistelu                           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        7
34150: 
34151: 
34152: 
34153: 
34154: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                                                 o   0   o   0   0   o   0   o   o   o   o   o   o   o   0   o   o   0   o   o   0   o   o   0   o   o   0   o   o   o   o   o        7
34155: 
34156: 
34157: 
34158: 
34159: 10   Lakiehdotusten perustelut                                           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    7
34160: 
34161: 
34162: 
34163: 
34164:      1010    Maaseutuelinkeinolaki                                           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        7
34165: 
34166: 
34167: 
34168: 
34169:      1020    Porotalouslaki                          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        9
34170: 
34171: 
34172: 
34173: 
34174:      1.30    Luontaiselinkeinolaki                                           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0           10
34175: 
34176: 
34177: 
34178: 
34179:      1040    Kolttalaki                  0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0           10
34180: 
34181: 
34182: 
34183: 
34184: 20    Voimaantulo                    0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0           10
34185: 
34186: 
34187: 
34188: 
34189: LAKIEHDOTUKSET                                       0   0   o   o   o   o   0   o   0   0   o   0   0   o   0   o   0   0   o   0   o   o   0   o   o   0   o   o   0   o   0   0   o   0   0   o   0   o   o   0   o   o   0   o   o   o       11
34190: 
34191: 
34192: 
34193: 
34194: 10   Laki maaseutuelinkeinolain muuttamisesta                                                                            0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0           11
34195: 
34196: 
34197: 
34198: 
34199: 20   Laki porotalouslain muuttamisesta                                                           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       13
34200: 30   Laki luontaiselinkeinolain muuttamisesta                                                                    0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       15
34201: 
34202: 
34203: 
34204: 
34205: 40   Laki kohtalain muuttamisesta                                                    0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       17
34206: 
34207: 
34208: 
34209: 
34210: LIITE        o   0   o   0   0   o   0   o   0   o   o   0   o   o   0   o   0   o   0   0   o   0   o   o   o   o   0   0   o   0   o   o   0   o   0   o   o   0   o   0   0   o   0   o   o   0   o   0   0   o   0   o   o   0   o   o       19
34211: 
34212: 
34213: 
34214: 
34215: Rinnakkaistekstit                            0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       19
34216: 
34217: 
34218: 
34219: 
34220: 10Laki maaseutuelinkeinolain muuttamisesta                                                                               0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0           19
34221: 
34222: 
34223: 
34224: 
34225: 20Laki porotalouslain muuttamisesta                                                              0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       24
34226: 
34227: 
34228: 
34229: 
34230: 30Laki luontaiselinkeinolain muuttamisesta                                                                       0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       29
34231: 
34232: 
34233: 
34234: 
34235: 40Laki kolttalain muuttamisesta                                                      0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0       34
34236:                                           HE 54/1997 vp                                           3
34237: 
34238: 
34239:                                       YLEISPERUSTELUT
34240: 
34241: 1.   Nykytila                                        tionlainojen korkoa ei ole toistaiseksi kuiten-
34242:                                                      kaan muutettu.
34243: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                          Maatilojen sukupolvenvaihdoksiin ja tuo-
34244:                                                      tannollisiin investointeihin maaseutuelinkei-
34245: Maaseutuelinkeinolaki                                nolailla kumotun maatilalain (18811977) no-
34246:                                                      jalla vuosina 1977-1991 myönnettyjen val-
34247:     Maaseutuelinkeinolain (1295/1990) mukai-         tionlainojen korot on vuoden 1995 alusta
34248: sia kansallisia tukia voidaan myöntää luon-          alennettu neljään prosenttiin. Korkojen alen-
34249: nollisille henkilöille sekä lain 5 §:ssä tarkoi-     nus ei ole koskenut asuntolainoja.
34250: tetuille sellaisille yrityksille, joiden pääasial-     Maatilalain mukaisten valtionlainojen ko-
34251: lisena tarkoituksena on maatilatalouden tai          ron alennus neljään prosenttiin on ilmoitettu
34252: maaseudun pienimuotoisen yritystoiminnan             komissiolle Euroopan yhteisön (EY) perusta-
34253: harjoittaminen. Tukien tarkoituksena on              missopimuksen 93 artiklan nojalla valtiontu-
34254: maatalouden rakenteiden parantaminen. Tuet           kena. Komissio on hyväksynyt järjestelmän
34255: on myönnetty lainoina tai avustuksina maati-         edellyttäen, että koronalennus on voimassa
34256: latalouden      kehittämisrahaston       varoista.   enintään siirtymäajan loppuun asti. Maaseu-
34257: Avustukset on myöntänyt maaseutuelinkei-             tuelinkeinolakiin sisältyy myös lainan myön-
34258: nopiiri ja lainat luottolaitos maaseutuelinkei-      tämisessä, muutoksenhaussa, päätöksen tie-
34259: nopiirin lausunnon mukaisesti. Lainan korko          doksiannossa ja maksujen perinnässä nouda-
34260: on riippunut siitä, millä vyöhykkeellä lainau-       tettavia menettelyjä koskevat säännökset.
34261: saajan tila sijaitsee.                                 Maaseutuelinkeinolain 31 §:n mukaan
34262:     Vuosina 1991-1994 myönnettyjen maa-              luottolaitoksen on ennen lainahakemuksen
34263: seutuelinkeinolain mukaisten valtionlainojen         ratkaisemista hankittava maaseutuelinkeino-
34264: korko on ensimmäisellä vyöhykkeellä neljä            pnnn tai kunnan maaseutuelinkeinovi-
34265: prosenttia, toisella vyöhykkeellä viisi pro-         ranomaisen lausunto.
34266:  senttia, kolmannella vyöhykkeellä kuusi pro-          Maaseutuelinkeinopiirin päätöksiin muista
34267: senttia ja neljännellä vyöhykkeellä seitsemän        kuin maaseutuelinkeinolain 31 §:ssä tarkoite-
34268: prosenttia. Luottolaitokset ovat vielä vuonna        tuista lainapäätöksistä ja 42 §:n 2 momentis-
34269:  1995 myöntäneet lainoja, joista lausunto on         sa tarkoitetuista käyttösuunnitelman vahvis-
34270:  annettu vuonna 1994. Myös näihin lainoihin          tamisista saa lain 51 a §:n mukaan hakea
34271:  sovelletaan porrastettua korkoa.                    muutosta maaseutuelinkeinojen valituslauta-
34272:     Maaseutuelinkeinolain 26 §:n 2 momenttia         kunnalta. Valituslautakunnan eräistä päätök-
34273:  on muutettu vuoden 1995 alusta siten, että          sistä saa valittaa korkeimpaan hallinto-oi-
34274:  lainansaajan on maksettava valtionlainoista         keuteen siinä järjestyksessä kuin muutok-
34275:  korkoa, joka on viisi prosenttiyksikköä             senhausta hallintolainkäyttölaissa (586/1996)
34276:  alempi kuin markkinaehtoisten lainojen kor-         säädetään.
34277:  ko. Valtionlainoista viljelijältä perittävä vuo-      Maaseutuelinkeinolain 51 b § sisältää yk-
34278:  tuinen korko on lokakuun 1996 loppuun 4,7           sityiskohtaiset säännökset muutoksenhausta
34279:  prosenttia. Marraskuun 1996 alusta viljeli-         lainojen myöntämistä koskeviin kunnan
34280:  jältä perittävä korko on 3,3 prosenttia.            maaseutuelinkeinoviranomaisen ja maaseu-
34281:      Maaseutuelinkeinolain 26 §:n 3 momentin         tuelinkeinopiirin lausuntoihin.
34282:  mukaan lainan korkoa voidaan yleisesti tar-
34283:  kistaa aikaisintaan kuudennen lainavuoden           Porotalouslaki ja luontaiselinkeinolaki
34284:  alusta. Tarkistus voi olla enintään kaksi
34285:  prosenttiyksikköä, ja sen tulee vastata lainan        Porotalouslain    (16111990) ja luon-
34286:  myöntämisen jälkeen yleisessä korkotasossa          taiselinkeinolain (61011984) mukaisten val-
34287:  tapahtuneita muutoksia. Vuonna 1991 myön-           tionlainojen korko on pääsääntöisesti neljä
34288:  nettyjen valtionlainojen korko olisi ollut          prosenttia. Asuntolainojen korot voivat olla
34289:  mahdollista alentaa ensimmäisellä, toisella ja      yli yhdeksän prosenttia. Huolimatta suhteel-
34290:  kolmannella vyöhykkeellä neljään prosenttiin        lisen alhaisesta korosta ja pitkähköistä lai-
34291:  ja neljännellä vyöhykkeellä viiteen prosent-        na-ajoista lainansaajat ovat joutuneet ta-
34292:   tiin. Maaseutuelinkeinolain mukaisten vai-         loudellisiin vaikeuksiin. Maaseutuelinkeino-
34293: 4                                        HE 54/1997 vp
34294: 
34295: lain 29 a-29 c §:ään lisättiin vuonna 1993         matsmaarun nähden. Kansallisesta lainsää-
34296: säännökset maatilatalouden harjoittajalle          dännöstä puuttuvat säännökset, joiden nojal-
34297: myönnettävästä vapaaehtoisesta velkajärjes-        la mainitunlaiselle yhteisölle, esimerkiksi
34298: telystä. Myös porotalouden harjoittajalle on       osakeyhtiölle, voitaisiin myöntää tukea yksi-
34299: voitu myöntää maaseutuelinkeinolain mukai-         tyiselle viljelijälle asetetuista vaatimuksista
34300: nen vapaaehtoinen velkajärjestely. Edelly-         poikkeavin perustein.
34301: tyksenä on ollut, että porotalouden harjoit-         Maaseutuelinkeinolain mukaisten valtion-
34302: taja on harjoittanut myös maataloutta. Pel-        lainojen reaalikorko on korkea erityisesti
34303: kästään porotaloutta tai muuta luontaiselin-       Etelä-Suomessa. Syynä tähän ovat alhainen
34304: keinoa harjoittavalle velalliselle ei sen sijaan   inflaatio ja yleinen korkokehitys. Samanai-
34305: ole voitu myöntää vastaavaa helpotusta.            kaisesti maatalouden tulo-odotukset ovat
34306:   Valtionlainojen korkona on vuoden 1995           olennaisesti alentuneet erityisesti Etelä-Suo-
34307: alusta ollut vastaava markkinaehtoinen korko       messa.
34308: kuin     maaseutuelinkeinolain       perusteella     Valtionlainojen korot voivat nykyisellään
34309: myönnetyillä valtion lainoilla. Korontarkis-       olla jopa korkeampia kuin vastaaviin tarkoi-
34310: tus voidaan kuitenkin tehdä aikaisintaan           tuksiin myönnettyjen pankkilainojen korot.
34311: kuudennen lainavuoden alusta. Korkoa voi-          Lainojen korkotaso on Suomessa olennaises-
34312: daan muuttaa enintään kahdella prosenttiyk-        ti alentunut maaseutuelinkeinolain tultua
34313: siköllä luoton syntymisen jälkeen yleisessä        voimaan vuoden 1991 alusta. Esimerkiksi
34314: korkotasossa tapahtuneita muutoksia vastaa-        Suomen Pankin peruskorko on alentunut
34315: vaksi.                                             vuodesta 1990 vuoteen 1996 yli neljä pro-
34316:                                                    senttiyksikköä. Heliborsidonnaiset korot ovat
34317: Kolttalaki                                         vastaavana ajanjaksona alentuneet noin 10
34318:                                                    prosenttiyksikköä.
34319:   Kolttalaki (253/1995) on tullut voimaan 1          Korkeat reaalikorot aiheuttavat viljelijöille
34320: päivänä toukokuuta 1995. Kolttalain 68 §:n         velanhoito-ongelmia. Velanhoito-ongelmat
34321: mukaan lain voimaan tullessa voimassa ol-          saattavat johtaa tilojen tai niiden osien pak-
34322: leen kolttalainsäädännön mukaisten valtion         korealisointeihin ja lisätä sen vuoksi työttö-
34323: ja luottolaitoksen saamisen takaisinmaksu-         myyttä. Valtionvastuusäännösten vuoksi
34324: ajan ja koron sekä muiden ehtojen osalta           myös maatilatalouden kehittämisrahaston
34325: noudatetaan lain voimaan tullessa voimassa         menot lisääntyvät.
34326: olleita säännöksiä ja sopimusehtoja.                 Euroopan talousyhteisön rakennetukijärjes-
34327:   Aikaisemman kolttalainsäädännön mukais-          telmän käyttöön ottamista varten säädettiin
34328: ten lainojen ja myyntihintasaamisten korko         laki maa- ja metsätalouden rakennepoliitti-
34329: vaihtelee kahdesta prosentista yli yhdeksään       sista toimenpiteistä (1303/1994), jäljempänä
34330: prosenttiin.                                       rakennepolitiikkalaki. Tarkoituksena oli sa-
34331:   Vuoden 1995 toukokuun alusta voimaan             malla sopeuttaa maaseutuelinkeinolaki ja
34332: tulleen kolttalain nojalla ei ole vielä myön-      muut kansalliset rakennetukisäännökset vas-
34333: netty lainoja eikä muodostettu kolttatiloja.       taavaan EY :n lainsäädäntöön ja yhtenäistää
34334: Lain 14 §:n mukaan lainojen korko on neljä         menetelmät, joilla tukijärjestelmää toteute-
34335: prosenttia. Lain 30 §:n mukaan myyntihinto-        taan. Päämääränä oli käyttää sekä EY:n osa-
34336: jen korko on yleensä niin ikään neljä pro-         rahoitteisesti että kansallisesti tuetuissa luo-
34337: senttia.                                           toissa samoja korkoja.
34338:                                                      EY:n osarahoitteisissa valtionlainoissa kor-
34339: 1.2. Nykytilan arviointi                           kona käytetään vuosittain hallinnollisesti
34340:                                                    määrättyä markkinakorkoihin perustuvaa
34341: Maaseutuelinkeinolaki                              korkoa. Valtionlainan korko vahvistetaan
34342:                                                    vuodeksi kerrallaan sen suuruiseksi kuin ke-
34343:   Maatalouden rakenteiden tehokkuuden pa-          säkuussa päättyneen kahdentoista kuukauden
34344: rantamisesta annetun neuvoston asetuksen           ajanjakson aikana maatalouteen myönnetty-
34345: (ETY) N:o 2328/91 12 artiklan nojalla on           jen uusien luottojen keskikorko on ollut.
34346: mahdollista myöntää kansallisista varoista           Maaseutuelinkeinolain 26 §:n 3 momentin
34347: tukea asetuksen 9 artiklassa säädetyt edelly-      mukaan valtionlainojen korkoa voidaan-
34348: tykset täyttäville yhteisöille. Yhteisöjen tuo-    muuttaa aikaisintaan kuudennen lainavuo-
34349: tannon laajuus voi olla enintään nelinkertai-      den alusta. EY:n osarahoitteisesti tuettujen
34350: nen yksityisen viljelijän tuotannon enim-          lainojen korko sen sijaan vaihtuu vuosittain
34351:                                           HE 54/1997 vp                                          5
34352: 
34353: laina-ajan kuluessa. Tilanne on epätyydyttä-         joittavat myös maanviljelyä.
34354: vä, koska erilainen korkokäytäntö lisää osal-          Porotalouslain ja luontaiselinkeinolain mu-
34355: taan hoitokustannuksia.                              kaisten valtionlainojen korot on vuoden
34356:    Maa- ja metsätalousministeriön yleiskir-          1995 alusta muutettu markkinaehtoisiksi ko-
34357: jeessä nro 70/96 olevan määräyksen mukaan            roiksi. Tämä aiheuttaa samoja ongelmia kuin
34358: viljelijä joutuu hakemaan lainatukea maaseu-         maaseutuelinkeinolain mukaisten valtion-
34359: tuelinkeinopiiriltä. Maaseutuelinkeinopiirin         lainojen koron määräytymisessä ja vaihtu-
34360: päätöksessä lainoille määritetään myös nii-          misessa.
34361: den sisältämä tuen prosentuaalinen taso ja             Porotalouselinkeinon ja luontaiselinkeinon
34362: enimmäismarkkamäärä. Kysymyksessä ei                 tuottoon nähden korkeahko korkotaso aihe-
34363: siten enää ole luottolaitokselle annettava lau-      uttaa myös suuria taloudellisia ongelmia.
34364: sunto.                                               Tilojen pakkorealisoinnin ehkäisemiseksi
34365:    Myös kuntien maaseutuelinkeinoviran-              korkotasoa on tarpeen näiden tilojen osalta
34366: omaisten antamiin lainalausuntoihin on voi-          olennaisesti alentaa.
34367: nut hakea muutosta valittamalla. Maaseu-
34368: tuelinkeinopiirin ensiasteena luottolaitoksille      Kolttalaki
34369: antamiin lainalausuntoihin on lainan hakija
34370: voinut hakea muutosta myös oikaisuvaa-                 Nykyistä kolttalakia edeltäneen aikaisem-
34371: timuksella.                                          man kolttalainsäädännön mukaisten lainojen
34372:    Nykyisin lainaan liittyvää tukea haetaan          ja saamisten korot ovat kolttatilojen tuottoon
34373: suoraan maaseutuelinkeinopiiriltä, joka antaa        ja kolttien tuloihin nähden liian korkeat.
34374: tuesta päätöksen. Tämän vuoksi muutoksen-            Pakkorealisointien välttämiseksi ja kolttien
34375: haku on syytä järjestää samalla tavoin kuin          asumisen turvaamiseksi aikaisemmin synty-
34376: avustusasioiden osalta.                              neiden lainojen ja muiden valtion saamisten
34377:    Maksuhelpotuksia koskeviin päätöksiin ei          korkoja tulee tarkistaa.
34378: ole voinut hakea muutosta valittamalla. Kos-
34379: ka näiden valitusten vuosittainen lukumäärä
34380: ei ole kovin suuri ja näitä koskevaa valitus-        2.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset
34381: kieltoa ei ole kirjoitettu lakiin, voisi hallinto-        ehdotukset
34382: lainkäyttölain (58111996) periaatteiden mu-
34383: kaisesti maksuhelpotuksiakin koskevista pää-         2.1. Maaseutuelinkeinolaki
34384: töksistä valittaa korkeimpaan hallinto-oikeu-
34385: teen, jos se myöntää valitusluvan.                     Maaseutuelinkeinolakia muuttamalla pyri-
34386:    Lainalausunnon on voinut antaa hakijalle          tään eräät tähän asti rakennetukijärjestelmän
34387: tiedoksi postitse tavallisena kirjeenä. Tie-         ulkopuolelle jääneet yhteisyritykset saatta-
34388: doksisaannin on tällöin katsottava tapahtu-          maan maaseutuelinkeinolain mukaisen tuki-
34389: neen, jollei muuta näytetä, seitsemäntenä            järjestelmän piiriin. Lisäksi pyritään alenta-
34390: päivänä sen jälkeen, kun asiakirja hakijan           maan maatilojen velanhoitokustannuksia ja
34391: ilmoittamalla osoitteella varustettuna on jä-        siten parantamaan maatilatalouden kannatta-
34392:  tetty postin kuljetettavaksi. Sääntö on syytä       vuutta. Valtionlainat on myönnetty maata-
34393:  ulottaa koskemaan kaikkia niitä maaseu-             louden rakenteiden parantamiseen, sukupol-
34394:  tuelinkeinopiirin päätöksiä, jotka koskevat         venvaihdoksiin ja investointeihin, ja niiden
34395:  tukihakemusta tai maksuhelpotushakemusta.           tulisi olla korkotasoltaan kilpailukykyisiä
34396:                                                      tavallisten pankkilainojen kanssa. Valtion-
34397: Porotalouslaki ja luontaiselinkeinolaki              lainoja myönnettäessä tarkoituksena on ollut,
34398:                                                      että ne ovat koroltaan edullisempia kuin vas-
34399:   Porotalouslaista ja luontaiselinkeinolaista        taaviin tarkoituksiin myönnetyt pankkilainat
34400: puuttuvat säännökset maaseutuelinkeinolain           Ehdotuksen tavoitteena on palauttaa kysei-
34401: 29 a-29 c §:n mukaisen vapaaehtoisen vel-            nen tukielementti lainoitukseen.
34402: kajärjestelyn myöntämisestä sellaiselle po-            Maaseutuelinkeinolain muutoksen tavoit-
34403: rotaloutta tai luontaiselinkeinoa harjoittavalle     teena on lisäksi yhtenäistää rakennepolitiik-
34404: elinkeinonharjoittajalle, joka ei osaksikaan         kalain ja 1 päivän tammikuuta 1996 jälkeen
34405: harjoita varsinaista maataloutta. Tämä aset-         myönnettyjen maaseutuelinkeinolain mukais-
34406: taa porotaloutta ja luontaiselinkeinoja har-         ten valtionlainojen korkoja ja siten alentaa
34407: joittavat velalliset eriarvoiseen asemaan nii-       valtionlainoista johtuvia hallinnointikuluja.
34408: den elinkeinonharjoittajien kanssa, jotka har-         Maatilojen velanhoito-ongelmien helpotta-
34409: 6                                        HE 54/1997 vp
34410: 
34411: miseksi ehdotetaan, että vuosina 1991-             2.1. on esitetty.
34412: 1995 maaseutuelinkeinolain nojalla myön-
34413: nettyjen valtionlainojen korko alennettaisiin      2.3. Kolttalaki
34414: koko maassa viiteen prosenttiin siirtymäkau-
34415: den ajaksi eli vuoden 2001 loppuun asti.             Esityksen yhtenä tavoitteena on turvata
34416:   Valtionlainojen hallinnointikulujen pienen-      kolttaväestön asumista. Lisäksi tavoitteena
34417: tämiseksi sekä rakennepolitiikkalain ja 1 päi-     on saada aikaisemman kolttalainsäädännön
34418: vän tammikuuta 1996 jälkeen myönnettyjen           mukaista tukea saanut kolttaväestö velanhoi-
34419: maaseutuelinkeinolain       mukaisten     val-     tokustannuksissa yhdenvertaiseen asemaan
34420: tionlainojen korkojen yhtenäistämiseksi eh-        luontaiselinkeino- ja porotilallisten kanssa.
34421: dotetaan, että maaseutuelinkeinolain mukais-       Tavoitteiden toteuttamiseksi ehdotetaan kolt-
34422: ten valtionlainojen korkosäännöksiä muute-         talainsäädännön mukaisia korkoja tarkistetta-
34423: taan.                                              viksi.
34424:   Eduskunta on vastauksessaan hallituksen            Myös lakiin sisältyvät muutoksenhakua ja
34425: esitykseen maaseutuelinkeino-, porotalous-         eräitä muita menettelyjä koskevat säännökset
34426: ja luontaiselinkeinolain muuttamisesta (HE         ehdotetaan tarkistettaviksi vastaavalla tavalla
34427: 311/1994 vp) edellyttänyt, että seurataan oi-      kuin maaseutuelinkeinolakia koskevassa jak-
34428: keusturvan toteutumista muutoksenhaussa            sossa 2.1. on esitetty.
34429: lainalausuntojen osalta ja ryhdytään tarvitta-
34430: essa toimenpiteisiin muutoksenhaun ulotta-         3.   Esityksen vaikutukset
34431: miseksi korkeimpaan hallinto-oikeuteen.
34432:   Tässä esityksessä ehdotetaankin, että tuki-      3.1. Taloudelliset vaikutukset
34433: päätöksiin olisi pääsääntöisesti mahdollista
34434: hakea muutosta valittamalla korkeimpaan               Maaseutuelinkeinolain 5 §:n tarkistamises-
34435: hallinto-oikeuteen.                                ta aiheutuu jonkin verran korkotukimenojen
34436:   Hallintolainkäyttölaki tuli voimaan 1 päi-       lisäystä. Yksittäisten lainansaajien korkotu-
34437: vänä joulukuuta 1996. Eduskunta on lausu-          kilainahakemusten arvioidaan kuitenkin vä-
34438: massaan edellyttänyt valitusmenettelysään-         henevän vastaavasti sen vuoksi, että viljelijät
34439: nösten tarkistamista siten, että ne muutetaan      osallistuisivat yhteishankkeisiin. Yhteishank-
34440: vastaamaan hallintolainkäyttölakia. Esityk-        keisiin vuosittain myönnettävien korkotuki-
34441: sessä on mahdollisuuksien mukaan otettu            lainojen pääomamäärän arvioidaan olevan
34442: huomioon muutoksenhakumenettelyjen yh-             yhteensä noin 10 miljoonaa markkaa ja nii-
34443: tenäistäminen hallintolainkäyttölain kanssa.       hin maksettavan korkotuen noin 500 000
34444:                                                    markkaa vuodessa. Korkotuki maksettaisiin
34445:                                                    valtion talousarvion momentilta 30.33.49.
34446: 2.2. Porotalouslaki ja luontaiselinkeinolaki       (Maaseutuelinkeinotoiminnan korkotuki (osa
34447:                                                    EU) (arviomääräraha)) osoitetoista määrära-
34448:   Esityksen tavoitteena on saattaa ne porota-      hoista.
34449: louden harjoittajat ja luontaiselinkeinon har-        Maaseutuelinkeinolain mukaisten valtion-
34450: joittajat, jotka eivät omista viljelysmaata, va-   lainojen koron alentaminen koskisi noin
34451: paaehtoisessa velkajärjestelyssä samaan ase-       2 500 maatilaa. Lainojen koron alentaminen
34452: maan maatilataloutta harjoittavien viljelijöi-     vähentäisi maatilatalouden kehittämisrahas-
34453: den kanssa. Esityksen tavoitteena on myös          ton tuloja ensimmäisenä vuonna noin 11,9
34454: helpottaa elinkeinonharjoittajien velanhoito-      miljoonaa markkaa ja viiden vuoden aikana
34455: ongelmia ja ehkäistä pakkohuutokauppoja.           yhteensä noin 51,5 miljoonaa markkaa.
34456: Tavoitteiden toteuttamiseksi ehdotetaan po-           Vapaaehtoisen velkajärjestelyn mahdollis-
34457: rotalouslakiin ja luontaiselinkeinolakiin sisäl-   taminen kaikille porotalouden harjoittajille
34458: lytettäviksi maaseutuelinkeinolain vapaaeh-        aiheuttaa valtiolle tulojen menetyksiä vuo-
34459: toista velkajärjestelyä vastaavat säännökset.      sittain arviolta 0,5 miljoonaa markkaa ja
34460: Lisäksi ehdotetaan lainansaajan maksettavia        sen mahdollistaminen luontaiselinkeinonhar-
34461: korkoja alennettaviksi.                            joittajille arviolta 0,3 miljoonaa markkaa.
34462:   Myös porotalouslakiin ja luontaiselinkeino-         Porotalouslain ja sitä aikaisemman lainsää-
34463: lakiin sisältyvät muutoksenhakua ja eräitä         dännön, luontaiselinkeinolain ja kolttalain-
34464: muita menettelyjä koskevat säännökset ehdo-        säädännön mukaisten asuntolainojen koron
34465: tetaan tarkistettaviksi vastaavalla tavalla kuin   tarkistaminen enintään neljään prosenttiin
34466: maaseutuelinkeinolakia koskevassa jaksossa         koskee noin 80 lainaa. Vuosittain alennuk-
34467:                                        HE 54/1997 vp                                         7
34468: 
34469: sen arvioidaan vähentävän valtion korkotu-       4.   Asian valmistelu
34470: loja noin 440 000 markkaa. Vuosina
34471: 1997-2001 valtion korkotulojen arvioidaan           Asia on valmisteltu virkatyönä maa- ja
34472: alenevan yhteensä 1,7 miljoonaa markkaa.         metsätalousministeriössä. Ehdotetut maaseu-
34473:   Edellä mainitun lainsäädännön mukaisten        tuelinkeinolain muutokset perustuvat maa-
34474: muiden valtionlainojen koron tarkistamisen       ja metsätalousministeriön asettaman maati-
34475: enintään kahteen ja puoleen prosenttiin arvi-    lojen velkatyöryhmän esittämiin ehdotuksiin.
34476: oidaan vähentävän valtion korkotuloja noin          Luontaiselinkeinolain ja porotalouslain va-
34477: 40 000 markkaa vuodessa. Vuosina 1997-           paaehtoista velkajärjestelyä koskeva muu-
34478: 2001 korkotulojen arvioidaan alenevan yh-        tosehdotus on valmisteltu luontaiselin-
34479: teensä 140 000 markkaa.                          keinolain kehittämistoimikunnan mietinnön
34480:   Edellä mainittuihin lakeihin perustuvien       MMM 1995:6 pohjalta.
34481: valtion myyntihintasaamisten arvioidaan vä-         Ehdotuksesta on neuvoteltu saamelaiskärä-
34482: hentävän valtion korkotuloja vuosittain noin     jien kanssa 27 päivänä syyskuuta 1996. Saa-
34483: 80 000 markkaa.                                  melaiskäräjät kannattivat ehdotusta yksimie-
34484:                                                  lisesti.
34485: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
34486:                                                    Esityksestä ovat antaneet lausuntonsa Sa-
34487:   Vapaaehtoisen velkajärjestelyn mahdollis-      takunnan maaseutuelinkeinopiiri, maaseu-
34488: taminen porotalouslain ja luontaiselinkeino-     tuelinkeinojen valituslautakunta, oikeus-
34489: lain mukaisissa valtiontainoissa lisää jonkin    ministeriö, korkein hallinto-oikeus, Maa- ja
34490: verran Lapin maaseutuelinkeinopiirin työ-        metsätaloustuottajien Keskusliitto MTK ry.,
34491: määrää. Muutoksella ei kuitenkaan ole oleel-     Svenska lantbruksproducentemas centralför-
34492: lisia organisatorisia vaikutuksia, eikä se ai-   bund (SLC), Osuuspankkien Keskuspankki
34493: heuta henkilöstön lisäyksen tarvetta.            Oy, Merita Pankki Oy ja Paliskuntain yhdis-
34494:                                                  tys. Lausunnoissa esitetyt ehdotukset on
34495:                                                  mahdollisuuksien mukaan otettu huomioon.
34496: 
34497: 
34498: 
34499: 
34500:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
34501: 
34502: 
34503: 1.   Lakiehdotusten perustelut                   maanomistajia olisivat yhteisen yrityksen yk-
34504:                                                  sityiset osakkaat. Näissä tilanteissa 1 mo-
34505: 1.1. Maaseutuelinkeinolaki                       mentin 3 kohdassa tarkoitetulle yhteiselle
34506:                                                  yritykselle ei voitaisi lainkaan myöntää maa-
34507:   5 §. Yritysmuoto. Pykälän 1 momentissa         seutuelinkeinolaissa tarkoitettua tukea. Tu-
34508: säädetään niistä yritysmuodoista, joille tukea   kea myönnettäessä ei myöskään voitaisi ot-
34509: voidaan myöntää. Tukea voidaan momentin          taa huomioon tavanomaista suuremman yri-
34510: 3 kohdan nojalla myöntää sellaiselle avoi-       tyksen kokoa tuotannon ja tuen määrää ko-
34511: melle yhtiölle, kommandiittiyhtiölle, osuus-     rottavana seikkana. Epäkohdan poistamiseksi
34512: kunnalle ja osakeyhtiölle, jonka pääasiallise-   ja tuen myöntämisen edellytysten yhtenäistä-
34513: na tarkoituksena on maaseutuelinkeinolaissa      miseksi EY:n lainsäädännön kanssa pykälään
34514: tarkoitetun toiminnan harjoittaminen.            ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 momentti, jon-
34515:   Maaseutuelinkeinolain mukaisen tuen            ka nojalla tukea voitaisiin myöntää 1 mo-
34516: myöntämisen yleisenä edellytyksenä on, että      mentin 3 kohdassa tarkoitetuille yhteisöille
34517: tuettava yritys harjoittaa maatilataloutta       samoilla edellytyksillä kuin vastaaviin tar-
34518: omistamailaan maatilalla. Maataloutta voi-       koituksiin voidaan myöntää tukea maatalou-
34519: daan kuitenkin harjoittaa yhteiseen lukuun       den rakenteiden tehokkuuden parantamisesta
34520: myös siten, että yhtiö tai muu yhteisyritys ei   annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
34521: omista maatalousmaata lainkaan, koska            2328/91 9 artiklassa säädetyillä perusteilla.
34522: 8                                      HE 54/1997 vp
34523: 
34524:    26 §. V altionlainat. Pykälän 2 momentissa    viljelijäjoutuu hakemaan lainatukea maaseu-
34525: säädetään valtionlainojen korosta. Voimassa      tuelinkeinopiiriltä. Maaseutuelinkeinopiirin
34526: olevan momentin mukaan valtionlainan kor-        on päätöksessään määritettävä kullekin lai-
34527: koina käytetään markkinaehtoisia korkoja.        nalle myös lainan sisältämän tuen prosentu-
34528: Niillä tarkoitetaan tavanomaisin ehdoin          aalinen taso ja enimmäismarkkamäärä. Sa-
34529: myönnettyjen luottojen korkosidonnaisuuksia      malla päätöksellä ratkaistaan myös mahdolli-
34530: lisättynä luottolaitoksen käyttämillä korko-     nen avustushakemus. Kysymyksessä ei siten
34531: marginaaleilla.                                  enää ole pelkästään luottolaitokselle annetta-
34532:    Momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten,     va lausunto. Maaseutuelinkeinolain 31 § eh-
34533: että valtionlainalla olisi yksi korko, joka      dotetaan muutettavaksi vastaamaan uudis-
34534: määräytyisi markkinaehtoisten luottojen kes-     tunutta järjestelmää.
34535: kikorkojen perusteella. Tarkemmat säännök-          51 aja 51 b §.Muutoksenhaku. Päätöksen
34536: set koron määräytymisestä, lainan saajalta       tiedoksianto. Nykyisin 51 a § sisältää muu-
34537: perittävästä vähimmäiskorosta ja korkoetuu-      toksenhakusäännökset muilta kuin maankäyt-
34538: den muuttamisesta avustukseksi annettaisiin      tösuunnitelmia ja lainalausuntoja koskeviita
34539: asetuksella. Korko määrättäisiin hallinnolli-    osin. Lainan myöntämisen edellytyksistä
34540: sesti kerran vuodessa. Korko olisi vastaava      luottolaitoksille annettuja lausuntoja koske-
34541: kuin EY :n osarahoitteisissa valtionlainoissa.   vat muutoksenhakusäännökset sisältyvät 51
34542: Tarpeeton viittaus maatilatalouden kehittä-      b §:ään. Valtaosaltaan näitä lausuntoja ovat
34543: misrahastoon ehdotetaan poistettavaksi.          antaneet maaseutuelinkeinopiirit ja vähäiseltä
34544:    Viljelijä maksaa vuosina 1991-1995 maa-       osin kuntien maaseutuelinkeinoviranomaiset.
34545: seutuelinkeinolain mukaisesti myönnetyistä          Kuntien maaseutuelinkeinoviranomaisten
34546: valtionlainoista neljästä seitsemään prosentin   antamiin lainalausuntoihin on 51 b §:n mu-
34547: vuotuista korkoa. Korkoprosentin määrää          kaan voinut hakea muutosta valittamalla
34548: viljelijän asuinpaikka. Samaan aikaan Suo-       maaseutuelinkeinopiiriin. Maaseutuelinkei-
34549: men pankin peruskorko on vuodesta 1990           nopiirin ensiasteena luottolaitokselle anta-
34550: laskenut kahdeksasta ja puolesta prosentista     miin lainalausuntoihin lainan hakija on voi-
34551: neljään prosenttiin. Myös markkinakorot          nut hakea muutosta määräajassa oikaisuvaa-
34552: ovat samaan aikaan alentuneet. Esimerkiksi       timuksella. Jos maaseutuelinkeinopiiri on
34553: 12 kuukauden heliborkorko on alentunut           katsonut voivansa tarkistaa aikaisempaa lau-
34554: noin kymmenen prosenttiyksikköä. Maatila-        suntoaan lainanhakijan kannalta edullisem-
34555: lain mukaisten valtionlainojen korko on          maksi, se on antanut lainasta uuden lausun-
34556: alennettu vuoden 1995 alusta neljään pro-        non. Jos maaseutuelinkeinopiiri ei sen sijaan
34557: senttiin. Maatilojen velanhoito-ongelmien        ole katsonut voivansa näin menetellä, sen on
34558: helpottamiseksi ja tukielementin palauttami-     tullut siirtää asia maaseutuelinkeinojen vali-
34559: seksi valtionlainoihin maaseutuelinkeinolain     tuslautakunnalle valituksena käsiteltäväksi.
34560: perusteella vuosina 1991-1995 myönnetty-         Valituslautakunnan ratkaisuun ei ole saanut
34561: jen valtionlainojen korko ehdotetaan aleunet-    hakea muutosta valittamalla.
34562: tavaksi koko maassa viiteen prosenttiin. Tätä       Koska lainaan liittyvää tukea nykyään hae-
34563: koskevat säännökset otettaisiin pykälän 3        taan aina erikseen maaseutuelinkeinopiiriltä
34564: momenttiin.                                      ja tämä antaa tuesta päätöksen hakijalle sa-
34565:    31 §. Lainatukipäätös. Sekä valtionlainat     maan tapaan kuin avustusasioissakin eikä
34566: että korkotukilainat on ennen Suomen jä-         erillisiä lainalausuntoja luottolaitoksille ole
34567: senyyttä Euroopan unionissa myönnetty si-        tarpeen enää antaa, muutoksenhakukin ehdo-
34568: ten, että lainaa on haettu luottolaitokselta,    tetaan järjestettäväksi samalla tavoin kuin
34569: joka on pyytänyt maaseutuelinkeinopiiriltä       avustusasioista säädetään 51 a §:ssä. Näistä
34570: tai eräissä tapauksissa kunnan maaseutuelin-     syistä ehdotetaan 51 b §:n muutoksenha-
34571: keinoviranomaiselta hakemuksesta lausun-         kusäännökset poistettaviksi ja lainatukipää-
34572: non. Luottolaitos ei ole voinut myöntää lai-     töksissä otettavaksi käyttöön 51 a §:n mu-
34573: naa vastoin lausuntoa ja siinä asetettuja eh-    kainen muutoksenhakujärjestelmä poistamal-
34574: toja. Lausunto on liitetty velkakirjaan lainan   la 51 a §:n 1 momentista viittaus 31 §:ään.
34575: ehtoina noudatettavaksi. Viime kädessä kui-         Edellä mainitun muutoksen seurauksena
34576: tenkin luottolaitos on päättänyt, myöntääkö      maaseutuelinkeinopiirin lainatukihakemuk-
34577: se lainan hyväksytyillä ehdoilla vai ei.         siin antamiin ratkaisuihin haettaisiin muutos-
34578:    Maa- ja metsätalousministeriön yleiskir-      ta ilman oikaisuvaatimusmenettelyä valitus-
34579: jeessä nro 70/96 olevan määräyksen mukaan        lautakunnalta. Valituslautakunnan päätök-
34580:                                         HE 54/1997 vp                                           9
34581: 
34582: seen olisi mahdollista hakea muutosta valit-      taisi sen, että pelkästään porotaloutta harjoit-
34583: tamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen, jos       tavalle elinkeinonharjoittajalle voitaisiin
34584: korkein hallinto-oikeus myöntää valituslu-        myöntää samanlainen vapaaehtoinen velka-
34585: van. Lainalausunnoista valitus korkeimpaan        järjestely kuin maatilatalouden harjoittajalle-
34586: hallinto-oikeuteen ei ole ollut mahdollinen.      kin.
34587: Tässä suhteessakaan ei ole kuitenkaan perus-         24 §. Koron tarkistaminen. Korkoja ehdo-
34588: teltua poiketa avustuksia koskevista sään-        tetaan tarkistettaviksi siten, että ennen 1 päi-
34589: nöksistä.                                         vää tammikuuta 1996 syntyneiden valtion
34590:    Lain 51 a §:n 3 momentissa on lueteltu         myyntihintasaamisten tai myönnettyjen val-
34591: tapaukset, joissa voi hakea muutosta kor-         tionlainojen korot olisivat siirtymäkaudella
34592: keimmalta hallinto-oikeudelta joko suoraan        enintään kaksi ja puoli prosenttia ja asunto-
34593: tai korkeimman hallinto-oikeuden myönnet-         Iaineissa enintään neljä prosenttia. Korkojen
34594: tyä valitusluvan. Maksuhelpotuksia koske-         tarkistus on tarpeellista porotaloustilojen
34595: viin päätöksiin ei ole voinut hakea muutosta      ulosmittausten estämiseksi ja porotalouden
34596: valittamalla. Koska näiden valitusten vuo-        harjoittajien toimeentulon turvaamiseksi.
34597: sittainen lukumäärä ei ole kovin suuri ja näi-    Vuoden 2002 alusta korkoja voitaisiin tar-
34598: tä koskevaa valituskieltoa ei ole suoraan kir-    kistaa valtioneuvoston päätöksellä enintään
34599: joitettu lakiin, ehdotetaan, että hallintolain-   kahdella prosenttiyksiköllä vastaamaan ylei-
34600: käyttölain periaatteiden mukaisesti maksu-        sessä korkotasossa tapahtuneita muutoksia.
34601: helpotuksiakin koskevista päätöksistä voisi          35 a-35 c §. Muutoksehaku. Päätöksen
34602: valittaa korkeimpaan hallinto-oikeuteen, jos      tiedoksianto. Käsittelymaksun periminen. -
34603: se myöntää valitusluvan.                          Pykäliin ehdotetut muutokset vastaavat niitä
34604:    Lainalausunnon on voinut maaseutuelin-         muutoksia, jotka on esitetty maaseutuelinkei-
34605: keinolain 31 §:n 3 momentin mukaan antaa          nolain 31 §:n, 51 a §:n 1, 3 ja 4 momentin
34606: hakijalle tiedoksi postitse tavallisena kirjee-   sekä 51 b ja 51 c §:n perusteluissa. Muutok-
34607: nä. Tiedoksisaannin on tällöin katsottu ta-       set koskevat porotalouslain nojalla tehtyä
34608: pahtuneen, jollei muuta näytetä, seitsemän-       lainatukipäätöstä, muutoksenhakua lainatuki-
34609: tenä päivänä sen jälkeen, kun asiakirja on        päätökseen, päätöksen tiedoksiantaa ja pää-
34610: hakijan ilmoittamalla osoitteella varustettuna    töksestä perittävän käsittelymaksun perimis-
34611: jätetty postin kuljetettavaksi. Kyseinen sään-    tä.
34612: tö ehdotetaan ulotettavaksi koskemaan kaik-         41 §. Eräät aikaisemman lainsäädännön
34613: kia maaseutuelinkeinopiirin antamia päätök-       mukaiset toimenpiteet ja oikeussuhteet. Py-
34614:  siä, jotka koskevat yleensä tukihakemusta tai    kälä sisältää säännökset, joiden mukaan ku-
34615: maksuhelpotushakemusta. Asiasta ehdotetaan        motun porotilalain (590/1969) mukaisten
34616: otettavaksi säännökset 51 b §:ään.                valtion myyntihintasaamisten ja -lainojen ta-
34617:    51 c §. Käsittelymaksun periminen. Käsit-      kaisinmaksuaikaa ja korkoa koskevat poroti-
34618: telymaksuja koskevat säännökset ehdotetaan        lalain säännökset. Korot ovat nykyisin kol-
34619: tarkistettaviksi lainatukiratkaisuihin ehdotet-   mesta kymmeneen prosenttiin. Porotalouden
34620:  tujen muutosten vuoksi.                          harjoittajat tulisi velanhoitokustannuksissa
34621:                                                   mahdollisuuksien mukaan saattaa keskenään
34622: 1.2. Porotalouslaki                               samaan asemaan riippumatta siitä, milloin
34623:                                                   laina on myönnetty tai myyntihintasaaminen
34624:   22 §. Lainaehdot. Pykälään ehdotetaan           syntynyt. Tämän vuoksi aikaisemmin synty-
34625: tehtäväksi valtionlainan koron määräytymi-        neisiin luottoihin ehdotetaan sovellettavaksi
34626: sestä vastaavat muutokset kuin maaseu-            samoja korkoja kuin porotalouslain mukai-
34627: tuelinkeinolain 26 §:n 2 momenttiin.              siin luottoihin.
34628:   23 §. Muut ehdot. Porotalouden lainoitusta        41 a §.Aikaisemman lainsäädännön nojal-
34629: koskevassa menettelyssä noudatetaan pääo-         la myönnettyjen lainojen valtionvastuulle
34630: sin maaseutuelinkeinolain mukaisia säännök-       ottaminen. Pykälään on jo aikaisemmin tehty
34631: siä. Porotalouslain 23 §:ssä viitataan tältä      lakisääteistä velkajärjestelyä koskevat tarkis-
34632: osin maaseutuelinkeinolain asianomaisiin          tukset. Sen sijaan pykälästä puuttuvat maa-
34633: pykäliin. Viittaus ei kuitenkaan koske va-        seutuelinkeinolain mukaista vapaaehtoista
34634: paaehtoista velkajärjestelyä. Pykälään ehdo-      velkajärjestelyä vastaavat säännökset. Poro-
34635: tetaan lisättäväksi viittaus maaseutuelinkei-     talouslain mukaisiin valtionlainoihin ehdote-
34636: nolain 29 a-29 c §:n mukaiseen vapaaeh-           taan sovellettavaksi maaseutuelinkeinolain
34637: toiseen velkajärjestelyyn. Muutos mahdollis-      29 a-29 c §:ää vastaavia säännöksiä, joi-
34638: 
34639: 
34640:  370119
34641: 10                                      HE 54/1997 vp
34642: 
34643: loin vapaaehtoinen velkajärjestely mahdollis-        64 §. Käsittelymaksun periminen. Käsitte-
34644: tuu myös porotalouden harjoittajalle. Samal-      lymaksua koskevaa pykälää on yhdenmu-
34645: la maininta lainsäädännöstä poistetusta akor-     kaistettu maaseutuelinkeinolain, porotalous-
34646: dimenettelystä korvattaisiin viittaoksilla va-    lain ja luontaiselinkeinolain vastaavien pykä-
34647: paaehtoiseen velkajärjestelyyn.                   lien kanssa.
34648:                                                     68 §.Eräät aikaisemman lainsäädännön
34649:                                                   mukaiset toimenpiteet ja oikeus suhteet. Kolt-
34650: 1.3. Luontaiselinkeinolaki                        tien taloudelliset olosuhteet vastaavat pitkälti
34651:                                                   luontaiselinkeinotilallisten ja porotaloustilal-
34652:    29-31 §. Lainaehdot. Muut ehdot. Myyn-         listen olosuhteita. Kolttatiloista on suurin
34653: tihinnan ja lainojen koron vahvistaminen.         osa kuitenkin enintään viiden hehtaarin suu-
34654: Porotalouslakia ja maaseutuelinkeinolakia         ruisia asuntotiloja. Koltta-alueella on työttö-
34655: ehdotetaan tarkistettaviksi korkosäännösten       myys lisäksi erittäin suuri ongelma. Jotta
34656: osalta. Porotalouslakiin ehdotetaan lisättä-      kohtatilat voitaisiin säilyttää kolttien omis-
34657: väksi myös viittaus maatalouselinkeinolain        tuksessa ja kolttien asuminen siten turvata,
34658: 29 a-29 c §:n mukaiseen vapaaehtoiseen            myös kolttalainsäädännön mukaisten luotto-
34659: velkajärjestelyyn. Luontaiselinkeinolain 29-      jen korkoa tulisi alentaa vastaavasti kuin
34660: 31 §:ää ehdotetaan tarkistettaviksi porota-       luontaiselinkeinotiloihin ja porotaloustiloihin
34661: louslain säännöksiä vastaavasti. Tarkistus on     kohdistuvien luottojen korkoja. Säännökset
34662: välttämätön yhdenvertaisuuden toteuttami-         tästä sisältyvät muutettavaksi ehdotettuun
34663: seksi sekä sen vuoksi, että luontaiselinkeino-    68 §:ään.
34664: jen harjoittajat ovat taloudellisesti vielä po-
34665: rotalouden harjoittajiakin heikommassa ase-
34666: massa. Luontaiselinkeinotiloilla taloudelliset    2.   Voimaantulo
34667: vaikeudet ovat erittäin kärjistyneitä. Samalla
34668: 31 §:n otsikkoa ehdotetaan tarkistettavaksi         Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
34669: siten, että se kuvaa paremmin pykälän uutta       lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk-
34670: sisältöä.                                         sytty ja vahvistettu. Siltä osin kuin koron
34671:   42 a-42 c §. Muutoksenhaku. Päätöksen           alennus toteutettasiin takautuvasti 1.11.1996-
34672: tiedoksianto. Käsittelymaksun periminen.          30.4.1997 väliseltä ajalta, liikaa maksettu
34673: Pykäliin ehdotetut muutokset vastaavat niitä      korko hyvitettäsiin lainansaajalle lokakuun
34674: muutoksia, jotka on esitetty maaseutuelinkei-     1997 kannon yhteydessä. Hyvitys maksettai-
34675: nolain 31 §:n, 51 a §:n 1, 3 ja 4 momentin        siin huhtikuun 30 päivän 1997 saldon perus-
34676: sekä 51 b ja 51 c §:n perusteluissa. Muutok-      teella.
34677: set koskevat luontaiselinkeinolain nojalla          Maaseutuelinkeinolain 5 §:n 4 momenttia
34678: tehtyä lainatukipäätöstä, muutoksenhakua          sovellettaisiin myös niihin investointeihin,
34679: lainatukipäätökseen, päätöksen tiedoksiautoa      jotka on aloitettu tai toteutettu Euroopan
34680: ja päätöksistä perittävän käsittelymaksun         unionin jäsenyyden toteuduttua eli vuoden
34681: peri mistä.                                       1994 jälkeen. Korkojen alentamista koskevia
34682:   46 §. Aikaisemmin myönnettyjen lainojen         mainitun lain 26 §:n 2 ja 3 momentin sään-
34683: valtion vastuulle ottaminen. Pykälään ehdo-       nöksiä sovellettaisiin 1 päivänä toukokuuta
34684: tetaan tehtäviksi vastaavat vapaaehtoista         1997 alkavan korkokauden alusta lukien.
34685: velkajärjestelyä koskevat muutokset kuin            Maaseutuelinkeinolain 26 §:n korkosään-
34686: porotalouslakiin.                                 nöksiä sovellettaisiin myös niihin lainoihin,
34687:                                                   joita ehdotetun lain voimaan tultua vielä
34688:                                                   myönnetään vaiheittaisen sukupolvenvaih-
34689: 1.4. Kolttalaki                                   doksen rahoitukseen. Vaiheittaisen suku-
34690:                                                   polvenvaihdoksen loppuun         saattamiseen
34691:   63 ja 63 a §. Muutoksenhaku. Päätöksen          saadaan myöntää maaseutuelinkeinolain mu-
34692: tiedoksianto. Pykäliin ehdotetut muutokset        kaista lainaa enintään vuoden 1999 loppuun.
34693: vastaavat niitä muutoksia, jotka on esitetty
34694: maaseutuelinkeinolain 51 a §:n 1, 3 ja 4 mo-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
34695: mentin sekä 51 b §:n perusteluissa. Muutok-       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
34696: set koskevat muutoksenhakua kolttalain no-        tukset
34697: jalla tehtyyn maaseutuelinkeinopiirin päätök-
34698: seen ja päätöksen tiedoksiantoa.
34699:                                        HE 54/1997 vp                                           11
34700: 
34701: 1.
34702:                                            Laki
34703:                             maaseutuelinkeinolain muuttamisesta
34704: 
34705: 
34706:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34707:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun maaseutuelinkeinolain (129511990) 26 §:n
34708: 2 ja 3 momentti, 31 ja 51 a- 51 c §,
34709:   sellaisina kuin ne ovat, 26 §:n 2 momentti laissa 130411994, 26 §:n 3 momentti laissa
34710: 805/1993, 31 § viimeksi mainitussa laissa ja laissa 169/1995 sekä 51 a - 51 c § viimeksi
34711: mainitussa laissa, sekä
34712:   lisätään 5 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 66011992 ja mainitussa laissa 80511993,
34713: uusi 4 momentti seuraavasti:
34714: 
34715: 
34716: 
34717:                      5§                          lukuuta 2001 välisen ajan kuitenkin enintään
34718:                                                  viisi prosenttia. Vuoden 2002 alusta korkoa
34719:                  Yritysmuoto                     voidaan yleisesti tarkistaa enintään kahdella
34720:                                                  prosenttiyksiköllä lainan myöntämisen jäl-
34721:                                                  keen yleisessä korkotasossa tapahtuneita
34722:   Myönnettäessä investointitukea 1 momen-        muutoksia vastaavasti. Koron yleisestä tar-
34723: tin 3 kohdassa tarkoitetulle yhteisölle tuet-    kistamisesta päättää valtioneuvosto.
34724: tavan toiminnan enimmäismäärää sekä tuet-
34725: tavan hankkeen hyväksyttäviä enimmäiskus-
34726: tannuksia voidaan korottaa maatalouden ra-
34727: kenteiden tehokkuuden parantamisesta anne-                            31 §
34728: tun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2328/91
34729: 9 artiklassa säädetyin tavoin, jos yhteisö                      Lainatukipäätös
34730: täyttää mainitun artiklan mukaiset yhteenliit-
34731: tymää koskevat edellytykset.                       Ennen kuin luottolaitos voi myöntää lai-
34732:                                                  nan, maaseutuelinkeinopiirin on annettava
34733:                                                  päätös lainaa koskevasta tukihakemuksesta.
34734:                      26 §                        Hakemuksesta on tarvittaessa hankittava
34735:                                                  kunnan maaseutuelinkeinoviranomaisen ja
34736:                 Valtionlainat                    ympäristökeskuksen lausunto.
34737:                                                    Asianomainen ministeriö antaa tarkemmat
34738:                                                  säännökset siitä, miten laina myönnetään 1
34739:   Valtionlainan koron suuruus määräytyy          momentissa tarkoitetun päätöksen perusteel-
34740: maatalouteen myönnettyjen markkinaehtois-        la. Luottolaitoksen on ilmoitettava välittö-
34741: ten luottojen keskikoron perusteella. Lai-       mästi lainan myöntämisestä maaseutuelinkei-
34742: nansaajan on maksettava lainasta kyseistä        nopiirille ja kunnan maaseutuelinkeinovi-
34743: korkoa viisi prosenttiyksikköä alempaa kor-      ranomaiselle.
34744: koa siihen saakka, kunnes korkoetuus on            Laina voidaan siirtää luottolaitoksesta toi-
34745: kokonaan käytetty. Koron määräytymisestä,        seen, jos siirto ja valtionlainoissa lisäksi tar-
34746: vähimmäiskorosta, korkoetuuden muuntami-         vittavat valtion ja luottolaitoksen väliset vel-
34747: sesta avustukseksi sekä avustuksen enim-         kakirjajärjestelyt toteutetaan asianomaisen
34748: mäismäärästä säädetään asetuksella.              ministeriön määräämällä tavalla. Ilman lai-
34749:   Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1996             nansaajan suostumusta laina voidaan siirtää
34750: myönnetystä valtionlainasta peritään yli vii-    vain, jos ministeriö erikseen katsoo, että sii-
34751: den prosentin vuotuista korkoa, korko on 1       hen on luottolaitoksen toiminnan muutoksen
34752: päivän marraskuuta 1996 ja 31 päivän jou-        vuoksi erityisen painavia syitä.
34753: 12                                      HE 54/1997 vp
34754: 
34755:                     51 a §                                            51 b §
34756:                Muutoksenhaku                                 Päätöksen tiedoksianto
34757:   Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla        Avustusta tai muuta tukea taikka maksu-
34758: antamaan muuhun kuin 42 §:n 2 momentissa          helpotusta koskevasta hakemuksesta sekä
34759: tarkoitettuun päätökseen saa hakea muutosta       käyttösuunnitelman vahvistamisesta annettu
34760: valittamalla maaseutuelinkeinojen valitus-        maaseutuelinkeinopiirin päätös saadaan toi-
34761: lautakuntaan 30 päivän kuluessa siitä, kun        mittaa hakijalle tiedoksi postitse tavallisena
34762: valittaja on saanut tiedon päätöksestä.           kirjeenä. Jollei muuta näytetä, hakijan katso-
34763:   Valituskirjelmä voidaan 1 momentissa tar-       taan saaneen tiedon päätöksestä seitsemänte-
34764: koitetussa tapauksessa sekä valitettaessa 42      nä päivänä sen jälkeen, kun päätös on annet-
34765: §:n 2 momentin nojalla maaseutuelinkeino-         tu postin kuljetettavaksi.
34766: piirin päätöksestä toimittaa myös sille viran-
34767: omaiselle, jonka päätökseen haetaan muutos-                           51 c §
34768: ta. Tämän viranomaisen on lähetettävä vali-
34769: tuskirjelmä sekä asiassa kertyneet asiakirjat              Käsittelymaksun periminen
34770: ja lausuntonsa valituksesta maaseutuelinkei-
34771: nojen valituslautakunnalle.                         Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä
34772:   Valituslautakunnan päätökseen asiassa,          peritään maksu siten kuin maksujen perimi-
34773: joka koskee avustuksen tai muun tuen ta-          sestä erikseen säädetään. Velkajärjestelyä ja
34774: kaisin perimistä tai lakkauttamista, lainan tai   muita luottojen maksuhelpotuksia sekä avus-
34775: myyntihintasaamisen irtisanomista taikka          tuksen ja muun tuen myöntämistä koskevat
34776: vapaaehtoisen velkajärjestelyn tai muun           maaseutuelinkeinopiirin päätökset ovat kui-
34777: maksuhelpotuksen raukeamista, saa hakea           tenkin maksuttomia. Myös velkajärjestelyä
34778: muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto-       ja muita maksuhelpotuksia koskevat maaseu-
34779: oikeuteen siten kuin hallintolainkäyttölaissa     tuelinkeinojen valituslautakunnan päätökset
34780: (586/1996) säädetään. Muuten valituslauta-        ovat maksuttomia.
34781: kunnan tässä pykälässä tarkoitetussa asiassa
34782: antamaan päätökseen saa hakea muutosta              Tämä laki tulee voimaan päivänä
34783: valittamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen       kuuta 19 .
34784: vain, jos korkein hallinto-oikeus myöntää           Tätä lakia sovelletaan 5 §:n 4 momentissa
34785: valitusluvan. Lupa voidaan myöntää, jos:          tarkoitettujen yhteisöjen sellaisiin investoin-
34786:    1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-       teihin, jotka on aloitettu tai toteutettu vuo-
34787: manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön       den 1994 jälkeen.
34788: yhteneväisyyden vuoksi on tärkeää saattaa           Lain 26 §:n 2 ja 3 momenttia sovelletaan
34789: asia korkeimman hallinto-oikeuden ratkais-        1 päivästä toukokuuta 1997.
34790: tavaksi;                                            Tämän lain 26 §:n 3 momentin säännöksiä
34791:    2) asian saattamiseen korkeimman hallin-       sovelletaan valtionlainoista 1 päivän marras-
34792: to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta   kuuta 1996 ja 30 päivän huhtikuuta 1997
34793: asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;      väliseltä ajalta perittäviin korkoihin siltä
34794: taikka                                            osin, kuin korot on laskettu 30 päivänä huh-
34795:   3) valitusluvan myöntämiseen on muu pai-        tikuuta 1997 erääntymättömälle lainapää-
34796: nava syy.                                         omalle. Liikaa peritty korko hyvitetään lai-
34797:   Asianomaisen ministeriön tämän lain no-         nansaajalle lokakuun 1997 kannassa.
34798: jalla antamaan päätökseen saa hakea muu-            Lain 26 §:n säännöksiä sovelletaan myös
34799: tosta valittamalla korkeimpaan hallinto-oi-       niihin lainoihin, joita tämän lain voimaan
34800: keuteen siten kuin hallintolainkäyttölaissa       tullessa voimassa olleen lainsäädännön no-
34801: säädetään.                                        jalla myönnetään vaiheittaiseen sukupolven-
34802:                                                   vaihdokseen tämän lain tultua voimaan.
34803:                                        HE 54/1997 vp                                        13
34804: 
34805: 2.
34806:                                            Laki
34807:                                 porotalouslain muuttamisesta
34808: 
34809:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34810:   muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1990 annetun porotalouslain (16111990) 22 §:n 3 mo-
34811: mentti, 23, 24 ja 35 a -35 c §, 41 §:n 1 momentti sekä 41 a §:n 4 ja 5 momentti,
34812:   sellaisina kuin ne ovat 22 §:n 3 momentti laissa 1305/1994, 23 ja 24 § laissa 1298/1990,
34813: 35 a-35 c §laissa 17011995 sekä 41 a §:n 4 ja 5 momentti laissa 1560/1991, seuraavasti:
34814: 
34815:                     22 §                         §:ssä, 48 §:n 1 ja 4 momentissa sekä 50 ja
34816:                                                  51 §:ssä säädetään vastaavista lainoista ja
34817:                  Lainaehdot                      myyntihinnoista sekä avustuksista.
34818: 
34819:   Valtionlainan koron suuruus määräytyy                              24 §
34820: maatalouteen myönnettyjen markkinaehtois-
34821: ten luottojen keskikoron perusteella. Lainao-                Koron tarkistaminen
34822: saajan on maksettava lainasta kyseistä kor-
34823: koa viisi prosenttiyksikköä alempaa korkoa         Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1996 syn-
34824: siihen saakka, kunnes korkoetuus on koko-        tyneen valtion myyntihintasaamisen tai
34825: naan käytetty. Korkoetuudella tarkoitetaan       myönnetyn valtionlainan korkona peritään
34826: kokonaiskoron ja lainansaajalta perittävän       yli kahden ja puolen prosentin vuotuista
34827: koron erotusta. Koron määräytymisestä, vä-       korkoa, korko on 1 päivän marraskuuta ja
34828: himmäiskorosta, korkoetuuden muuntamises-        31 päivän joulukuuta 2001 välisen ajan kui-
34829: ta avustukseksi sekä avustuksen enim-            tenkin kaksi ja puoli prosenttia. Asunto-
34830: mäismäärästä säädetään asetuksella.              lainojen korkona peritään mainittuna aikana
34831:                                                  enintään neljän prosentin vuotuista korkoa.
34832:                                                  Vuoden 2002 alusta korkoa voidaan yleisesti
34833:                                                  tarkistaa enintään kahdella prosenttiyksiköllä
34834:                     23 §                         luotan myöntämisen jälkeen yleisessä korko-
34835:                                                  tasossa tapahtuneita muutoksia vastaavasti.
34836:                  Muut ehdot                      Myyntihinnan ja lainojen koron yleisestä tar-
34837:                                                  kistamisesta päättää valtioneuvosto.
34838:   Lainojen ja avustusten myöntämis-
34839: menettelystä, maksattamisesta, vakuuksista,
34840: valtionvastuusta, lainojen ja myyntihintojen                        35 a §
34841: takaisin perimisestä, lykkäysten myöntämi-
34842: sestä ja peruuttamisesta, porotalouden har-                    Muutoksenhaku
34843: joittajalle myönnettyjen luottojen vapaaeh-
34844: toisesta velkajärjestelystä sekä lainojen hoi-     Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla
34845: tamisesta luottolaitokselle aiheutuvien kulu-    tekemään muuhun kuin 42 §:n 2 momentissa
34846: jen korvaamisesta ja korvausten takaisin pe-     tarkoitettuun päätökseen saa hakea muutosta
34847: rimisestä sekä lainojen ja avustusten valvon-    valittamalla maaseutuelinkeinojen valitus-
34848: nasta samoin kuin muistakin lainoitusta,         lautakuntaan 30 päivän kuluessa siitä, kun
34849: myyntihintoja ja avustuksia koskevista sei-      valittaja on saanut tiedon päätöksestä.
34850: koista on tässä laissa säädetyin poikkeuksin       Valituskirjelmä voidaan 1 momentissa tar-
34851: soveltuvin osin voimassa, mitä maaseu-           koitetussa tapauksessa sekä valitettaessa 15
34852: tuelinkeinolain 26 §:n 3 momentissa, 27          §:n 5 momentin nojalla maaseutuelinkeino-
34853: §:ssä, 29 §:n 3 ja 4 momentissa, 29 a-29 c,      piirin päätöksestä toimittaa myös sille viran-
34854: 30 ja 31 §:ssä, 32 §:n 3 momentissa, 47          omaiselle, jonka päätökseen haetaan muutos-
34855: 14                                      HE 54/1997 vp
34856: 
34857: ta. Tämän viranomaisen on lähetettävä vali-       muita luottojen maksuhelpotuksia sekä avus-
34858: tuskirjelmä sekä asiassa kertyneet asiakirjat     tuksen ja muun tuen myöntämistä koskevat
34859: ja lausuntonsa valituksesta maaseutuelinkei-      maaseutuelinkeinopiirin päätökset ovat kui-
34860: nojen valituslautakunnalle.                       tenkin maksuttomia. Myös velkajärjestelyä
34861:   Valituslautakunnan 31 ja 32 §:ssä maini-        ja muita maksuhelpotuksia koskevat maaseu-
34862: tussa asiassa antamaan päätökseen sekä asi-       tuelinkeinojen valituslautakunnan päätökset
34863: anomaisen ministeriön tämän lain nojalla          ovat maksuttomia.
34864: antamaan päätökseen saa hakea muutosta
34865: valittamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen                           41 §
34866: siten kuin hallintolainkäyttölaissa (586/1996)
34867: säädetään. Vastaavasti saa valituslautakun-       Eräät aikaisemman lainsäädännön mukaiset
34868: nan päätökseen hakea muutosta valittamalla               toimenpiteet ja oikeussuhteet
34869: asiassa, joka koskee avustuksen tai muun
34870: tuen takaisin perimistä tai lakkauttamista,         Porotilalain nojalla ennen tämän lain voi-
34871: lainan tai myyntihintasaamisen irtisanomista      maantuloa syntyneen valtion ja luottolaitok-
34872: taikka vapaaehtoisen velkajärjestelyn tai         sen saamisen takaisinmaksuaikaan ja kor-
34873: muun maksuhelpotuksen raukeamista. Muu-           koon sekä muihin ehtoihin sovelletaan po-
34874: ten valituslautakunnan tässä laissa tarkoite-     rotilalain säännöksiä ja aikaisempia sopi-
34875: tussa asiassa antamaan päätökseen saa hakea       muksen ehtoja. Jos porotilalain mukaisista
34876: muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto-       valtionlainoista ja myyntihintasaamisista pe-
34877: oikeuteen vain, jos korkein hallinto-oikeus       ritään yli kahden ja puolen prosentin vuo-
34878: myöntää valitusluvan. Lupa voidaan myön-          tuista korkoa, korko on 1 päivän marraskuu-
34879: tää, jos:                                         ta 1996 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väli-
34880:    1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-       sen ajan kuitenkin kaksi ja puoli prosenttia.
34881: manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön       Asuntolainojen korkona peritään mainittuna
34882: yhteneväisyyden vuoksi on tärkeää saattaa         aikana enintään neljän prosentin vuotuista
34883: asia korkeimman hallinto-oikeuden ratkais-        korkoa.
34884: tavaksi;
34885:    2) asian saattamiseen korkeimman hallin-
34886: to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta
34887: asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;                         41 a §
34888: taikka
34889:    3) valitusluvan myöntämiseen on muu pai-           A ikaisemman lainsäädännön nojalla
34890: nava syy.                                            myönnettyjen lainojen valtionvastuulle
34891:                                                                   ottaminen
34892:                     35 b §
34893:            Päätöksen tiedoksianto                   Valtionvastuun edellytyksenä on, että luot-
34894:                                                   tolaitos huolehtii lainasta ja sen vakuuksista
34895:   Avustusta tai muuta tukea taikka maksu-         lainaa koskevien lakien ja niiden nojalla an-
34896: helpotusta koskevasta hakemuksesta annettu        nettujen säännösten ja määräysten mukaisesti
34897: maaseutuelinkeinopiirin päätös saadaan toi-       sekä hyvää pankkitapaa noudattaen. Lainan
34898: mittaa hakijalle tiedoksi postitse tavallisena    myöntänyt luottolaitos on velvollinen valvo-
34899: kirjeenä. Jollei muuta näytetä, hakijan katso-    maan valtion etua ja noudattamaan asian-
34900: taan saaneen tiedon päätöksestä seitsemänte-      omaisen ministeriön antamia määräyksiä,
34901: nä päivänä sen jälkeen, kun päätös on annet-      kun lainan valeuutena oleva omaisuus muu-
34902: tu postin kuljetettavaksi.                        tetaan rahaksi pakkohuutokaupassa tai
34903:                                                   konkurssimenettelyssä. Vapaaehtoinen vel-
34904:                                                   kajärjestely tai siihen verrattava muu järjes-
34905:                     35 c §                        tely taikka lainan valeuutena olevan omai-
34906:                                                   suuden vapaaehtoinen rahaksi muuttaminen
34907:          Käsittelymaksun periminen                lainan takaisinperintää vaarantavalla tavalla
34908:                                                   saadaan tehdä vain asetuksella säädettävän
34909:   Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä       viranomaisen suostumuksella.
34910: peritään maksu siten kuin maksujen perimi-          Hyvitystä menetyksistä ei suoriteta sellai-
34911: sestä erikseen säädetään. Velkajärjestelyä ja     sen lainan osalta, joka olisi ennen vuotta
34912:                                        HE 54/1997 vp                                         15
34913: 
34914: 1993 voitu irtisanoa asianomaista lainaa kos-      Lain 22 §:n 3 momentin, 24 §:n ja 41 §:n
34915: kevassa laissa taikka sen nojalla annetuissa     1 momentin säännöksiä sovelletaan 1 päiväs-
34916: säännöksissä tai muissa määräyksissä taikka      tä toukokuuta 1997.
34917: sopimusehdoissa mainitun irtisanomisperus-         Tämän lain 24 §:n ja 41 §:n 1 momentin
34918: teen nojalla. Tämä ei koske vapaaehtoisessa      säännöksiä sovelletaan valtion myyntihin-
34919: velkajärjestelyssä sovittuja koronalennuksia     tasaamisista ja valtionlainoista 1 P.äivän mar-
34920: ja lyhennysten maksuvapautuksia, jotka jää-      raskuuta 1996 ja 30 päivän huhtikuuta 1997
34921: vät kokonaan valtion vastuulle.                  väliseltä ajalta perittäviin korkoihin siltä
34922:                                                  osin, kuin korot on laskettu 30 päivänä huh-
34923:                                                  tikuuta 1997 erääntymättömälle velan pää-
34924:  Tämä laki tulee voimaan        päivänä          omalle. Liikaa peritty korko hyvitetään ve-
34925: kuuta 19 .                                       lalliselle lokakuun 1997 kannessa.
34926: 
34927: 
34928: 
34929: 
34930: 3.
34931:                                            Laki
34932:                               luontaiselinkeinolain muuttamisesta
34933: 
34934:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34935:  muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun luontaiselinkeinolain (610/1984) 29 §:n 3
34936: momentti, 30, 31 ja 42 a - 42 c § sekä 46 §:n 4 ja 5 momentti,
34937:   sellaisina kuin ne ovat, 29 §:n 3 momentti laissa 1306/1994, 30 ja 31 § laissa 1296/1990,
34938: 42 a -42 c §laissa 171/1995 sekä 46 §:n 4 ja 5 momentti laissa 1561/1991, seuraavasti:
34939: 
34940:                      29 §                        vastuusta, lainojen ja myyntihintojen takaisin
34941:                                                  perimisestä, lykkäysten myöntämisestä ja
34942:                  Lainaehdot                      peruuttamisesta, luontaiselinkeinon harjoitta-
34943:                                                  jalle myönnettyjen luottojen vapaaehtoisesta
34944:                                                  velkajärjestelystä sekä lainojen hoitamisesta
34945:   Valtionlainan koron suuruus määräytyy          luottolaitokselle aiheutuvien kulujen korvaa-
34946: maatalouteen myönnettyjen markkinaehtois-        misesta ja korvausten takaisin perimisestä
34947: ten luottojen keskikoron perusteella. Lainan-    sekä lainojen ja avustusten valvonnasta, sa-
34948: saajan on maksettava lainasta kyseistä kor-      moin kuin muistakin lainoitusta, myyntihin-
34949: koa viisi prosenttiyksikköä alempaa korkoa       toja ja avustuksia koskevista seikoista on
34950: siihen saakka, kunnes korkoetuus on koko-        tässä laissa säädetyin poikkeuksin soveltuvin
34951: naan käytetty. Korkoetuudella tarkoitetaan       osin voimassa, mitä maaseutuelinkeinolain
34952: kokonaiskoron ja lainansaajalta perittävän       26 §:n 3 momentissa, 27 §:ssä, 29 §:n 3 ja 4
34953: koron erotusta. Koron määräytymisestä, vä-       momentissa, 29 a-29 c, 30 ja 31 §:ssä, 32
34954: himmäiskorosta, korkoetuuden muuntamises-        §:n 3 momentissa, 47 §:ssä, 48 §:n 1 ja 4
34955: ta avustukseksi sekä avustuksen enimmäis-        momentissa sekä 50 ja 51 §:ssä säädetään
34956: määrästä säädetään asetuksella.                  vastaavista lainoista ja myyntihinnoista sekä
34957:                                                  avustuksista.
34958:                      30 §                                             31 §
34959:                  Muut ehdot                            Myyntihinnan ja lainojen koron
34960:                                                                tarkistaminen
34961:    Lainojen ja avustusten myöntämismenette-
34962:  lystä, maksattamisesta, vakuuksista, valtion-     Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1996 syn-
34963: 16                                     HE 54/1997 vp
34964: 
34965: tyneen valtion myyntihintasaamisen tai           asia korkeimman hallinto-oikeuden ratkais-
34966: myönnetyn valtionlainan korkona peritään         tavaksi;
34967: yli kahden ja puolen prosentin vuotuista kor-      2) asian saattamiseen korkeimman hallin-
34968: koa, korko on 1 päivän marraskuuta 1996 ja       to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta
34969: 31 päivän joulukuuta välisen ajan kuitenkin      asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;
34970: kaksi ja puoli prosenttia. Asuntolainojen        taikka
34971: korkona peritään mainittuna aikana enintään        3) valitusluvan myöntämiseen on muu pai-
34972: neljän prosentin vuotuista korkoa. Vuoden        nava syy.
34973: 2002 alusta lukien korkoa voidaan yleisesti
34974: tarkistaa enintään kahdella prosenttiyksiköllä                       42 b §
34975: lainan myöntämisen jälkeen yleisessä korko-
34976: tasossa tapahtuneita muutoksia vastaavasti.                 Päätöksen tiedoksianto
34977: Myyntihinnan ja lainojen koron yleisestä tar-
34978: kistamisesta päättää valtioneuvosto.               Avustusta tai muuta tukea taikka maksu-
34979:                                                  helpotusta koskevasta hakemuksesta annettu
34980:                    42 a §                        maaseutuelinkeinopiirin päätös saadaan toi-
34981:                                                  mittaa hakijalle tiedoksi postitse tavallisena
34982:               Muutoksenhaku                      kirjeenä. Jollei muuta näytetä, hakijan katso-
34983:                                                  taan saaneen tiedon päätöksestä seitsemänte-
34984:   Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla     nä päivänä sen jälkeen, kun päätös on annet-
34985: tekemään muuhun kuin 22 §:n 2 momentissa         tu postin kuljetettavaksi.
34986: tarkoitettuun päätökseen saa hakea muutosta
34987: valittamalla maaseutuelinkeinojen valitus-                           42 c §
34988: lautakuntaan 30 päivän kuluessa siitä, kun
34989: valittaja on saanut tiedon päätöksestä.                   Käsittelymaksun periminen
34990:    Valituskiljelmä voidaan 1 momentissa tar-
34991: koitetussa tapauksessa sekä valitettaessa 22       Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä
34992: §:n 5 momentin nojalla maaseutuelinkeino-        peritään maksu siten kuin maksujen perimi-
34993: piirin päätöksestä toimittaa myös sille viran-   sestä erikseen säädetään. Velkajärjestelyä ja
34994: omaiselle, jonka päätökseen haetaan muutos-      muita luottojen maksuhelpotuksia sekä avus-
34995: ta. Tämän viranomaisen on lähetettävä vali-      tuksen ja muun tuen myöntämistä koskevat
34996: tuskirjelmä sekä asiassa kertyneet asiakirjat    maaseutuelinkeinopiiri päätökset ovat kuiten-
34997: ja lausuntonsa valituksesta maaseutuelinkei-     kin maksuttomia. Myös velkajärjestelyä ja
34998: nojen valituslautakunnalle.                      muita maksuhelpotuksia koskevat maaseu-
34999:    Valituslautakunnan 38 ja 39 §:ssä maini-      tuelinkeinojen valituslautakunnan päätökset
35000: tussa asiassa antamaan päätökseen sekä asi-      ovat maksuttomia.
35001: anomaisen ministeriön tämän lain nojalla
35002: antamaan päätökseen saa hakea muutosta                                46 §
35003: valittamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen
35004: siten kuin hallintolainkäyttölaissa (586/1996)       Aikaisemmin myönnettyjen lainojen
35005: säädetään. Vastaavasti saa valituslautakun-              valtionvastuulle ottaminen
35006: nan päätökseen hakea muutosta valittamalla
35007: asiassa, joka koskee avustuksen tai muun
35008: tuen takaisin perimistä tai lakkauttamista,        Valtionvastuun voimassaolon edellytykse-
35009: lainan tai myyntihintasaamisen irtisanomista     nä on, että luottolaitos huolehtii lainasta ja
35010: taikka vapaaehtoisen velkajärjestelyn tai        sen vakuuksista tämän lain ja sen nojalla
35011: muun maksuhelpotuksen raukeamista. Muu-          annettujen säännösten ja määräysten mukai-
35012: ten valituslautakunnan tässä laissa tarkoite-    sesti sekä hyvää pankkitapaa noudattaen.
35013: tussa asiassa antamaan päätökseen saa hakea      Lainan myöntänyt luottolaitos on velvollinen
35014: muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto-      valvomaan valtion etua ja noudattamaan
35015: oikeuteen vain, jos korkein hallinto-oikeus      asianomaisen ministeriön antamia määräyk-
35016: myöntää valitusluvan. Lupa voidaan myön-         siä, kun lainan vakuutena oleva omaisuus
35017: tää, jos:                                        muutetaan rahaksi pakkohuutokaupassa tai
35018:    1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-      konkurssimenettelyssä. Vapaaehtoinen vel-
35019: manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön      kajärjestely tai siihen verrattava muu järjes-
35020: yhteneväisyyden vuoksi on tärkeää saattaa        tely taikka lainan vakuutena olevan omai-
35021:                                         HE 54/1997 vp                                         17
35022: 
35023: suuden vapaaehtoinen rahaksi muuttaminen            Tämä laki tulee voimaan         päivänä
35024: lainan takaisinperintää vaarantavalla tavalla     kuuta 19 .
35025: saadaan tehdä vain asetuksella tarkemmin            Lain 29 §:n 3 momentin ja 31 §:n sään-
35026: säädettävän viranomaisen suostumuksella.          nöksiä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta
35027:   Hyvitystä menetyksistä ei suoriteta sellai-     1997.
35028: sen lainan osalta, joka olisi ennen vuot-           Tämän lain 31 §:n säännöksiä sovelletaan
35029: ta 1993 voitu irtisanoa tässä laissa taikka sen   valtion myyntihintasaamisista ja valtion-
35030: nojalla annetussa asetuksessa tai muissa          lainoista 1 päivän marraskuuta 1996 ja 30
35031: määräyksissä taikka sopimusehdoissa maini-        päivän huhtikuuta 1997 väliseltä ajalta perit-
35032: tun irtisanomisperusteen nojalla. Tämä ei         täviin korkoihin siltä osin, kuin korot on las-
35033: koske vapaaehtoisessa velkajärjestelyssä so-      kettu 30 päivänä huhtikuuta 1997 eräänty-
35034: vittuja koronalennuksia ja lyhennysten mak-       mättä olleen velan pääomalle. Liikaa peritty
35035: suvapautuksia, jotka jäävät kokonaan valtion      korko hyvitetään velalliselle lokakuun 1997
35036: vastuulle.                                        kannossa.
35037: 
35038: 
35039: 
35040: 
35041: 4.
35042:                                              Laki
35043:                                    kolttalain muuttamisesta
35044: 
35045:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35046:   muutetaan 24 päivänä helmikuuta 1995 annetun kohtalain (253/1995) 63 §:n 3 momentti,
35047: 64 §ja 68 §:n 1 momentti sekä
35048:   lisätään 63 §:ään uusi 4 momentti ja lakiin uusi 63 a § seuraavasti:
35049: 
35050:                      63 §                         to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta
35051:                                                   asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;
35052:                Muutoksenhaku                      taikka
35053:                                                     3) valitusluvan myöntämiseen on muu pai-
35054:                                                   nava syy.
35055:   Valituslautakunnan 36-39 §:ssä mainitus-          Asianomaisen ministeriön tämän lain no-
35056: sa asiassa taikka vapaaehtoisen velkajärjes-      jalla antamaan päätökseen saa hakea muu-
35057: telyn tai muun maksuhelpotuksen raukeamis-        tosta valittamalla korkeimpaan hallinto-oi-
35058: ta koskevassa asiassa antamaan päätökseen         keuteen siten kuin hallintolainkäyttölaissa
35059: saa hakea muutosta valittamalla korkeim-          säädetään.
35060: paan hallinto-oikeuteen siten kuin hallinto-
35061: lainkäyttölaissa (5 86/1996) säädetään. Muu-                          63 a §
35062: ten valituslautakunnan tässä laissa tarkoite-
35063: tussa asiassa antamaan päätökseen saa hakea                   Päätöksen tiedoksianto
35064: muutosta vain, jos korkein hallinto-oikeus
35065: myöntää valitusluvan. Lupa voidaan myön-            Avustusta tai muuta tukea taikka maksu-
35066: tää jos:                                          helpotusta koskevasta hakemuksesta annettu
35067:    1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-       päätös saadaan toimittaa hakijalle tiedoksi
35068: manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön       postitse tavallisena kirjeenä. Jollei muuta
35069: yhtenäisyyden vuoksi on tärkeää saattaa asia      näytetä, hakijan katsotaan saaneen tiedon
35070: korkeimman hallinto-oikeuden ratkaistavak-        päätöksestä seitsemäntenä päivänä sen jäl-
35071: si·                                               keen, kun päätös on annettu postin kuljetet-
35072:   '2) asian saattamiseen korkeimman hallin-       tavaksi.
35073: 
35074: 
35075:  370119
35076: 18                                    HE 54/1997 vp
35077: 
35078:                     64 §                        jälkeen syntyvän, kumotun kolttalain mu-
35079:                                                 kaisen    saamisen takaisinmaksuaikaan ja
35080:          Kruittelymaksun periminen              korkoon sekä muihin ehtoihin sovellettaan
35081:                                                 niin ikään kumotun kolttalain säännöksiä.
35082:   Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä     Jos edellä mainitun lainsäädännön mukaisis-
35083: peritään maksu siten kuin maksujen perimi-      ta valtionlainoista ja myyntihintasaamisista
35084: sestä erikseen säädetään. Velkajärjestelyä ja   peritään yli kahden ja puolen prosentin vuo-
35085: muita luottojen maksuhelpotuksia sekä avus-     tuista korkoa, korko on 1 päivän marraskuu-
35086: tuksen ja muun tuen myöntämistä koskevat        ta 1996 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väli-
35087: maaseutuelinkeinopiirin päätökset ovat kui-     sen ajan kuitenkin kaksi ja puoli prosenttia.
35088: tenkin maksuttomia. Myös velkajärjestelyä       Asuntolainojen korkona peritään mainittuna
35089: ja muita maksuhelpotuksia koskevat maaseu-      aikana enintään neljän prosentin vuotuista
35090: tuelinkeinojen valituslautakunnan päätökset     korkoa.
35091: ovat maksuttomia.
35092:                     68 §
35093:                                                   Tämä laki tulee voimaan päivänä
35094: Eräät aikaisemman lainsäädännön mukaiset        kuuta 19 .
35095:        toimenpiteet ja oikeussuhteet              Lain 68 §:n 1 momentin säännöksiä sovel-
35096:                                                 letaan valtion myyntihintasaamisista ja val-
35097:   Eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain   tionlainoista 1 päivän marraskuuta 1996 ja
35098: (273/1955),     kolttien   maanjärjestelylain   30 päivän huhtikuuta 1997 väliseltä ajalta
35099: (59311969) ja kumotun kolttalain mukaisen       perittäviin korkoihin siltä osin, kuin korot on
35100: valtion ja luottolaitoksen saamisen takaisin-   laskettu 30 päivänä huhtikuuta 1997 eräänty-
35101: maksuaikaan ja korkoon sekä muihin ehtoi-       mättä olleen velan pääomalle. Liikaa peritty
35102: hin sovelletaan tämän lain voimaan tullessa     korko hyvitetään velalliselle lokakuun 1997
35103: voimassa olleita säännöksiä ja niiden mukai-    kannossa. Momentin säännöksiä sovelletaan
35104: sia sopimusehtoja. Tämän lain voimaantulon      muutoin 1 päivästä toukokuuta 1997.
35105: 
35106: 
35107:      Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1997
35108: 
35109: 
35110: 
35111:                                    Tasavallan Presidentti
35112: 
35113: 
35114: 
35115: 
35116:                                   MARTTI AHTISAARI
35117: 
35118: 
35119: 
35120: 
35121:                                                 Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
35122:                                        HE 54/1997 vp                                        19
35123: 
35124:                                                                                           Liite
35125: 1.
35126:                                            Laki
35127:                             maaseutuelinkeinolain muuttamisesta
35128: 
35129:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35130:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun maaseutuelinkeinolain (1295/1990) 26 §:n
35131: 2 ja 3 momentti, 31 ja 51 a-51 c §,
35132:   sellaisina kuin ne ovat, 26 §:n 2 momentti laissa 1304/1994, 26 §:n 3 momentti laissa
35133: 805/1993, 31 § viimeksi mainitussa laissa ja 169/1995 sekä 51 a-51 c § viimeksi maini-
35134: tussa laissa, sekä
35135:   lisätään 5 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 660/1992 ja mainitussa laissa 805/1993,
35136: uusi 4 momentti seuraavasti:
35137: 
35138: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
35139: 
35140: 
35141:                                               5§
35142:                                          Yritysmuoto
35143: 
35144:                                                    Myönnettäessä investointitukea 1 momen-
35145:                                                  tin 3 kohdassa tarkoitetulle yhteisölle tuet-
35146:                                                  tavan toiminnan enimmäismäärää sekä tuet-
35147:                                                  tavan hankkeen hyväksyttäviä enimmäiskus-
35148:                                                  tannuksia voidaan korottaa maatalouden ra-
35149:                                                  kenteiden tehokkuuden parantamisesta anne-
35150:                                                  tun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2328191
35151:                                                  9 artiklassa säädetyin tavoin, jos yhteisö
35152:                                                  täyttää mainitun artiklan mukaiset yhteenliit-
35153:                                                  tymää koskevat edellytykset.
35154: 
35155:                                              26 §
35156:                                          Valtionlainat
35157: 
35158:   Maatilatalouden kehittämisrahaston varois-       Valtionlainan koron suuruus määräytyy
35159: ta myönnetyn lainan vuotuisena korkona           maatalouteen myönnettyjen markkinaehtois-
35160: käytetään markkinanehtoisia korkoja. Lai-        ten luottojen keskikoron perusteella Lai-
35161: nansaajan on maksettava lainasta kyseistä        nansaajan on maksettava lainasta kyseistä
35162: korkoa viisi prosenttiyksikköä alhaisempaa       korkoa viisi prosenttiyksikköä alempaa kor-
35163: korkoa, kuitenkin vähintään korkoa, jonka        koa siihen saakka, kunnes korkoetuus on
35164: määrästä säädetään asetuksella. Kyseistä kor-    kokonaan käytetty. Korkoetuudella tarkoite-
35165: koa peritään enintään siihen asti, kun kor-      taan kokonaiskoron ja lainasmgalta perittä-
35166: koetuutena myönnetty tuki on tullut koko-        vän koron erotusta Koron määräytymisestä,
35167: naan käytetyksi, minkä jälkeen lainansaajalta    vähimmäiskorosta, korkoetuuden muuntami-
35168: peritään kysymyksessä olevassa lainassa          sesta avustukseksi sekä avustuksen enim-
35169: käytettyä markkinaehtoista korkoa. Asetuk-       mäismäärästä säädetään asetuksella.
35170: 20                                      HE 54/1997 vp
35171: 
35172: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
35173: 
35174: sella säädetään hyväksyttävistä markkinaeh-
35175: toisista koroista, korkoetuuden muuntamises-
35176: ta avustukseksi sekä avustuksen enim-
35177: mäismäärästä.
35178:   Lainan korkoa voidaan yleisesti tarkistaa         Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1996
35179: aikaisintaan kuudennen lainavuoden alusta         myönnetystä valtionlainasta peritään yli vii-
35180: enintään kahdella prosenttiyksiköllä lainan       den prosentin vuotuista korkoa, korko on
35181: myöntämisen jälkeen yleisessä korkotasossa        1 päivän marraskuuta 1996 ja 31 päivän jou-
35182: tapahtuneita muutoksia vastaavasti. Koron         lukuuta 2001 välisen ajan kuitenkin enintään
35183: yleisestä tarkistamisesta päättää valtioneu-      viisi prosenttia Vuoden 2002 alusta korkoa
35184: vosto.                                            voidaan yleissesti tarkistaa enintään kahdella
35185:                                                   prosenttiyksiköllä lainan myöntämisen jäl-
35186:                                                   keen yleisessä korkotasossa tapahtuneita
35187:                                                   muutoksia vastaavasti. Koron yleisestä tar-
35188:                                                   kistamisesta päättää valtioneuvosto.
35189: 
35190: 
35191: 
35192:                      31 §                                              31 §
35193:                  Lainapäätös                                     Lainatukipäätös
35194:   Ennen kuin luottolaitos päättää lainan            Ennen kuin luottolaitos voi myöntää lai-
35195: myöntämisestä, on lainahakemuksesta, sen          nan, maaseutuelinkeinopiirin on annettava
35196: mukaan kuin maa- ja metsätalousministeriö         päätös lainaa koskevasta tukihakemuksesta
35197: tarkemmin määrää, hankittava maaseutuelin-        Hakemuksesta on tarvittaessa hankittava
35198: keinopiirin tai kunnan maaseutuelinkeinovi-       kunnan maaseutuelinkeinoviranomaisen ja
35199: ranomaisen tai molempien sekä tarvittaessa        ympäristökeskuksen lausunto.
35200: vesi- ja ympäristöpiirin lausunto.
35201:   Maa- ja metsätalousministeriö antaa tar-          Asianomainen ministeriö antaa tarkemmat
35202: kemmat määräykset siitä, miten laina hyväk-       säännökset siitä, miten laina myönnetään 1
35203: sytään myönnettäväksi maaseutuelinkeino-          momentissa tarkoitetun päätöksen perusteel-
35204: piirin tai kunnan maaseutuelinkeinovi-            la. Luottolaitoksen on ilmoitettava lainasta
35205: ranomaisen lausunnon perusteella.                 maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelu-
35206:                                                   keskuselle.
35207:    Edellä 2 momentissa tarkoitettu lausunto,
35208: joka sisältää lainan myöntämisen edellytyk-
35209: siä koskevan ratkaisun, saadaan toimittaa
35210: lainanhakijalle tiedoksi postitse. Tiedok-
35211: sisaannin katsotaan tällöin tapahtuneen, jol-
35212: lei muuta näytetä, seitsemäntenä päivänä sen
35213: jälkeen, kun päätös on lainanhakijan ilmoit-
35214: tamalla osoitteella varustettuna jätetty postin
35215: kuljetettavaksi.
35216:    Luottolaitoksen on ilmoitettava välittömäs-
35217: ti lainan myöntämisestä maaseutuelinkeino-
35218: piirille ja kunnan maaseutuelinkeinovi-
35219: ranomaiselle.
35220:   Laina voidaan siirtää luottolaitoksesta toi-      Laina voidaan siirtää luottolaitoksesta toi-
35221: seen, mikäli siirto ja valtionlainojen osalta     seen, jos siirto ja valtionlainoissa lisäksi tar-
35222: lisäksi tarvittavat valtion ja luottolaitosten    vittavat valtion ja luottolaitoksen väliset vel-
35223: väliset velkakirjajärjestelyt toteutetaan maa-    kakirjajärjestelyt toteutetaan asianomaisen
35224:                                         HE 54/1997 vp                                         21
35225: 
35226: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
35227: 
35228: ja metsätalousministeriön määräämällä taval-      ministeriön määräämällä tavalla. Ilman lai-
35229: la. Ilman lainansaajan suostumusta voidaan        nansaajan suostumusta laina voidaan siirtää
35230: laina siirtää vain, jos maa- ja metsätalous-      vain, jos ministeriö erikseen katsoo, että sii-
35231: ministeriö erikseen katsoo, että siihen on        hen on luottolaitoksen toiminnan muutoksen
35232: luottolaitoksen toiminnan muutoksen johdos-       vuoksi erityisen painavia syitä.
35233: ta erityisen painavia syitä.
35234: 
35235:                     51 a §                                            51 a §
35236:                Muutoksenhaku                                     Muutoksenhaku
35237:   Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla        Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla
35238: tekemään päätökseen muista kuin 31 §:ssäja        antamaan muuhun kuin 42 §:n 2 momentissa
35239: 42 §:n 2 momentissa tarkoitetuista ratkai-        tarkoitettuun päätökseen saa hakea muutosta
35240: suista saa hakea muutosta valittamalla maa-       valittamalla maaseutuelinkeinojen valitus-
35241: seutuelinkeinojen valituslautakuntaan 30 päi-     lautakuntaan 30 päivän kuluessa siitä, kun
35242: vän kuluessa siitä, kun valittaja on saanut       valittaja on saanut tiedon päätöksestä.
35243: tiedon päätöksestä.
35244:    Valituskirjelmä voidaan 1 momentissa tar-        Valituskirjelmä voidaan 1 momentissa tar-
35245: koitetussa tapauksessa sekä valitettaessa         koitetussa tapauksessa sekä valitettaessa
35246: 42 §:n 2 momentin nojalla maaseutuelinkei-        42 §:n 2 momentin nojalla maaseutuelinkei-
35247: nopiirin päätöksestä toimittaa myös sille vi-     nopiirin päätöksestä toimittaa myös sille vi-
35248: ranomaiselle, jonka päätökseen haetaan            ranomaiselle, jonka päätökseen haetaan
35249: muutosta. Tämän viranomaisen on lähetet-          muutosta. Tämän viranomaisen on lähetettä-
35250: tävä valituskirjelmä sekä asiassa kertyneet       vä valituskirjelmä sekä asiassa kertyneet
35251: asiakirjat ja lausuntonsa valituksesta maa-       asiakirjat ja, lausuntonsa valituksesta maa-
35252: seutuelinkeinojen valituslautakunnalle.           seutuelinkeinojen valituslautakunnalle.
35253:    Edellä tarkoitetun valituslautakunnan an-        Valituslautakunnan päätökseen asiassa,
35254: tamaan päätökseen asiassa, joka koskee tuen       joka koskee avustuksen tai muun tuen ta-
35255: takaisinperimistä tai lakkauttamista, lainan      kaisin perimistä tai lakkauttamista, lainan tai
35256: tai myyntihintasaamisen irtisanomista taikka      myyntihintasaamisen irtisanomista taikka
35257: vapaaehtoisen velkajärjestelyn raukeamista,       vapaaehtoisen velkajärjestelyn tai muun
35258: saa hakea muutosta valittamalla korkeim-          maksuhelpotuksen raukeamista, saa hakea
35259: paan hallinto-oikeuteen siinä järjestyksessä      muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto-
35260: kuin muutoksenhausta hallintoasioissa anne-       oikeuteen siten kuin hallintolainkäyttölaissa
35261: tussa laissa (154/50) säädetään. Muutoin saa      (586/1996) säädetään. Muuten valituslauta-
35262: valituslautakunnan tässä pykälässä tarkoite-      kunnan tässä pykälässä tarkoitetussa asiassa
35263: tussa asiassa antamaan päätökseen hakea           antamaan päätökseen saa hakea muutosta
35264: muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto-       valittamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen
35265: oikeuteen vain, jos kysymys on avustuksen         vain, jos korkein hallinto-oikeus myöntää
35266: tai vapaaehtoisen velkajärjestelyn hakua kos-     valitusluvan. Lupa voidaan myöntää, jos:
35267: kevasta asiasta ja jos korkein hallinto-oikeus      1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-
35268: myöntää valitusluvan. Lupa voidaan myön-          manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön
35269: tää, jos:                                         yhteneväisyyden vuoksi on tärkeää saattaa
35270:    1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-       asia korkeimman hallinto-oikeuden ratkais-
35271: manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön       tavaksi;
35272: yhteneväisyyden vuoksi on tärkeää saattaa           2) asian saattamiseen korkeimman hallin-
35273: asia korkeimman hallinto-oikeuden ratkaista-      to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta
35274: vaksi;                                            asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;
35275:    2) asian saattamiseen korkeimman hallin-       taikka
35276: to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta     3) valitusluvan myöntämiseen on muu pai-
35277:  asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;     nava syy.
35278: 22                                      HE 54/1997 vp
35279: 
35280: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
35281: 
35282: tai
35283:   3) valitusluvan myöntämiseen on muu pai-
35284: nava syy.
35285:   Maa- ja metsätalousministeriön tämän lain         Asianomaisen ministeriön tämän lain no-
35286: nojalla antamaan päätökseen saa hakea muu-        jalla antamaan päätökseen saa hakea muu-
35287: tosta valittamalla korkeimpaan hallinto-oi-       tosta valittamalla korkeimpaan hallinto-oi-
35288: keuteen siinä järjestyksessä kuin muutoksen-      keuteen siinä järjestyksessä kuin hallintolain-
35289: hausta hallintoasioissa annetussa laissa sää-     käyttölaissa säädetään.
35290: detään.
35291: 
35292:                     51 b §                                            51 b §
35293:       Muutoksenhaku lainaratkaisuissa                        Päätöksen tiedoksianto
35294:   Kunnan maaseutuelinkeinoviranomaisen              Avustusta tai muuta tukea taikka maksu-
35295: lausuntoon, joka sisältää lainan myöntämisen      helpotusta koskevasta hakemuksesta sekä
35296: edellytyksiä ja ehtoja koskevan ratkaisun,        käyttösuunnitelman vahvistamisesta annettu
35297: lainanhakija saa hakea muutosta valittamalla      maaseutuelinkeinopiirin päätös saadaan toi-
35298: maaseutuelinkeinopiiriin 30 päivän kuluessa       mittaa hakijalle tiedoksi postitse tavallisena
35299: siitä, kun lainanhakija on saanut tiedon lai-     kirjeenä Jollei muuta näytetä, hakijan katso-
35300: nalausunnosta. Valituskirjelmä voidaan toi-       taan saaneen tiedon päätöksestä seitsemänte-
35301: mittaa myös lausunnon antaneelle kunnan           nä päivänä sen jälkeen, kun päätös on annet-
35302: maaseutuelinkeinoviranomaiselle, jonka on         tu postin ku/jetettavaksi.
35303: lähetettävä valituskirjelmä sekä asiassa ker-
35304: tyneet asiakirjat ja lausuntonsa valituksesta
35305: maaseutuelinkeinopiirille.
35306:   Maaseutuelinkeinopiirin lausuntoon, joka
35307: sisältää lainan myöntämisen edellytyksiä ja
35308: ehtoja koskevan ratkaisun, lainanhakija saa
35309: hakea muutosta kirjallisella muutosvaatimuk-
35310: sella, joka on toimitettava lausunnon anta-
35311: neelle maaseutuelinkeinopiirille 30 päivän
35312: kuluessa siitä, kun lainanhakija on saanut
35313: tiedon lainalausunnosta. Lausuntoon, johon
35314: muutosta saa hakea, on liitettävä muutoksen-
35315: hakuosoitus.
35316:   Edellä 2 momentissa tarkoitetun muutos-
35317: vaatimuksen johdosta maaseutuelinkeinopii-
35318: rin on ratkaistava, voiko se alkuperäistä lau-
35319: suntoaan oikaisemalla puoltaa lainaa tai
35320: puoltaa sitä ratkaiseviita osin hakijalle edul-
35321: lisemmin. Jos maaseutuelinkeinopiiri katsoo
35322: tämän perustelluksi, tulee sen antaa asiassa
35323: päätös. Muutoin maaseutuelinkeinopiirin
35324: tulee siirtää asia maaseutuelinkeinojen vali-
35325: tuslautakunnalle valituksena käsiteltäväksi.
35326: Asiakirjojen oheen maaseutuelinkeinopiirin
35327: on liitettävä lausuntonsa valituksesta.
35328:    Maaseutuelinkeinopiirin edellä 1 momentin
35329: sekä 3 momentin nojalla antamaan päätök-
35330: seen saa hakea muutosta valittamalla maa-
35331: seutuelinkeinojen valituslautakuntaan siten
35332:                                       HE 54/1997 vp                                         23
35333: 
35334: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
35335: 
35336: kuin edellä 51 a §:n 1 ja 2 momentissa sää-
35337: detään.
35338:   Maaseutuelinkeinojen valituslautakunnan
35339: päätökseen tässä pykälässä tarkoitetussa asi-
35340: assa ei saa hakea muutosta valittamalla.
35341: 
35342:                    51 c §                                           51 c §
35343:          Käsittelymaksun periminen                        Käsittelymaksun periminen
35344:   Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä       Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä
35345: peritään maksu siten, kuin maksujen perirui-    peritään maksu siten kuin maksujen perirui-
35346: sestä erikseen säädetään ja määrätään. Maa-     sestä erikseen säädetään. Velkajärjestelyä ja
35347: seutuelinkeinopiirin luottojen maksuhelpo-      muita luottojen maksuhelpotuksia sekä avus-
35348: tuksia sekä avustuksen myöntämisiä koske-       tuksen ja muun tuen myöntämistä koskevat
35349: vat päätökset ovat kuitenkin maksuttomia.       maaseutuelinkeinopiirin päätökset ovat kui-
35350: Kunnan maaseutuelinkeinoviranomaisen ja,        tenkin maksuttomia. Myös velkajärjestelyä
35351: sikäli kuin kysymys ei ole mainitun viran-      ja muita maksuhelpotuksia koskevat maa-
35352: omaisen antamasta päätöksestä tehdystä vali-    seutuelinkeinojen valituslautakunnan päätök-
35353: tuksesta tai maaseutuelinkeinopiirin muutok-    set ovat maksuttomia.
35354: senhakuvaatimukseen antamasta päätöksestä,
35355: maaseutuelinkeinopiirin antama lainalausun-
35356: to on maksuton. Mitä edellä on sanottu mak-
35357: suhelpotuksista, koskee myös maaseutuelin-
35358: keinojen valituslautakuntaa.
35359: 
35360:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä
35361:                                                 kuuta 19 .
35362:                                                    Tätä lakia sovelletaan 5 §:n 4 momentissa
35363:                                                 tarkoitettujen yhteisöjen sellaisiin investoin-
35364:                                                 teihin, jotka on aloitettu tai toteutettu vuo-
35365:                                                 den 1994 jälkeen.
35366:                                                   Lain 26 §:n 2 ja 3 momenttia sovelletaan
35367:                                                 1 päivästä toukokuuta 1997.
35368:                                                    Tämän lain 26 §:n 3 momentin säännöksiä
35369:                                                 sovelletaan valtionlainoista 1 päivän marras-
35370:                                                 kuuta 1996 ja 30 päivän huhtikuuta 1997
35371:                                                 väliseltä ajalta perittäviin korkoihin siltä
35372:                                                 osin, kuin korot on laskettu 30 päivänä huh-
35373:                                                 tikuuta 1997 erääntymättömälle lainapää-
35374:                                                 omalle. Liikaa peritty korko hyvitetään lai-
35375:                                                 nansaajalle lokakuun 1997 kannassa.
35376:                                                   Lain 26 §:n säännöksiä sovelletaan myös
35377:                                                 niihin lainoihin, joita tämän lain voimaan
35378:                                                 tullessa voimassa olleen lainsäädännön no-
35379:                                                 jalla myönnetään vaiheittaiseen sukupolven-
35380:                                                 vaihdokseen tämän lain tultua voimaan.
35381: 24                                     HE 54/1997 vp
35382: 
35383: 
35384: 2.
35385:                                            Laki
35386:                                 porotalouslain muuttamisesta
35387: 
35388: 
35389:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35390:   muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1990 annetun porotalouslain (16111990) 22 §:n 3 mo-
35391: mentti, 23, 24 ja 35 a -35 c §, 41 §:n 1 momentti sekä 41 a §:n 4 ja 5 momentti,
35392:   sellaisina kuin ne ovat 22 §:n 3 momentti laissa 130511994, 23 ja 24 § laissa 1298/1990,
35393: 35 a-35 c §laissa 17011995 sekä 41 a §:n 4 ja 5 momentti laissa 1560/1991, seuraavasti:
35394: 
35395: 
35396: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
35397: 
35398:                                              22 §
35399:                                          Lainaehdot
35400: 
35401:   Maatilatalouden kehittämisrahaston varois-       Valtionlainan koron suuruus määräytyy
35402: ta myönnetyn lainan vuotuisena korkona           maatalouteen myönnettyjen markkinaehtois-
35403: käytetään markkinanehtoisia korkoja. Lai-        ten luottojen keskikoron perusteella. Lainau-
35404: nansaajan on maksettava lainasta kyseistä        saajan on maksettava lainasta kyseistä kor-
35405: korkoa viisi prosenttiyksikköä alhaisempaa       koa viisi prosenttiyksikköä alempaa korkoa
35406: korkoa, kuitenkin vähintään korkoa, jonka        siihen saakka, kunnes korkoetuus on koko-
35407: määrästä säädetään asetuksella. Kyseistä kor-    naan käytetty. Korkoetuudella tarkoitetaan
35408: koa peritään enintään siihen asti, kun kor-      kokonaiskoron ja lainansaajalta perittävän
35409: koetuutena myönnetty tuki on tullut koko-        koron erotusta. Koron määräytymisestä, vä-
35410: naan käytetyksi, minkä jälkeen lainansaajalta    himmäiskorosta, korkoetuuden muuntamises-
35411: peritään kysymyksessä olevassa lainassa          ta avustukseksi sekä avustuksen enimmäis-
35412: käytettyä markkinaehtoista korkoa.               määrästä säädetään asetuksella.
35413: 
35414: 
35415: 
35416:                     23 §                                             23 §
35417:                  Muut ehdot                                      Muut ehdot
35418:   Lainojen ja avustusten myöntämismenette-         Lainojen ja avustusten myöntämismenette-
35419: lystä, maksattamisesta, vakuuksista, valtion-    lystä, maksattamisesta, vakuuksista, valtion-
35420: vastuusta, lainojen ja myyntihintojen takaisin   vastuusta, lainojen ja myyntihintojen takaisin
35421: perimisestä, lykkäysten myöntämisestä ja pe-     perimisestä, lykkäysten myöntämisestä ja
35422: ruuttamisesta sekä lainojen hoitamisesta         peruuttamisesta, porotalouden hmjoittajalle
35423: luottolaitokselle aiheutuvien kulujen korvaa-    myönnettyjen luottojen vapaaehtoisesta vel-
35424: misesta ja korvausten takaisin perimisestä       kajärjestelystä sekä lainojen hoitamisesta
35425: sekä lainojen ja avustusten valvonnasta sa-      luottolaitokselle aiheutuvien kulujen korvaa-
35426: moin kuin muistakin lainoitusta, myyntihin-      misesta ja korvausten takaisin perimisestä
35427: toja ja avustuksia koskevista seikoista on       sekä lainojen ja avustusten valvonnasta sa-
35428:                                         HE 54/1997 vp                                       25
35429: 
35430: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
35431: 
35432: tässä laissa säädetyin poikkeuksin soveltuvin    moin kuin muistakin lainoitusta, myyntihin-
35433: osin voimassa, mitä maaseutuelinkeinolain        toja ja avustuksia koskevista seikoista on
35434: 26 §:n 3 momentissa, 27 §:ssä, 29 §:n 3 ja 4     tässä laissa säädetyin poikkeuksin soveltuvin
35435: momentissa, 30-31 §:ssä, 32 §:n 3 momen-         osin voimassa, mitä maaseutuelinkeinolain
35436: tissa, 47 §:ssä, 48 §:n 1 ja 4 momentissa        26 §:n 3 momentissa, 27 §:ssä, 29 §:n 3 ja 4
35437: sekä 50-51 §:ssä on vastaavista lainoista ja     momentissa, 29 a-29 c, 30 ja 31 §:ssä, 32
35438: myyntihinnoista sekä avustuksista säädetty.      §:n 3 momentissa, 47 §:ssä, 48 §:n 1 ja 4
35439:                                                  momentissa sekä 50 ja 51 §:ssä säädetään
35440:                                                  vastaavista lainoista ja myyntihinnoista sekä
35441:                                                  avustuksista.
35442: 
35443:                      24 §                                            24 §
35444:           Lainojen koron korottaminen                        Koron tarkistaminen
35445:   Porotaloustilan ja lisäalueen myyntihinnan       Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1996 syn-
35446: sekä lainojen vuotuista korkoa voidaan tar-      tyneen valtion myyntihintasaamisen tai
35447: kistaa aikaisintaan kuudennen lainavuoden        myönnetyn valtionlainan korkona peritään
35448: alusta lukien enintään kahdella prosenttiyksi-   yli kahden ja puolen prosentin vuotuista kor-
35449: köllä luoton syntymisen jälkeen yleisessä        koa, korko on 1 päivän marraskuuta 1996 ja
35450: korkotasossa tapahtuneita muutoksia vastaa-      31 päivän joulukuuta 2001 välisen ajan kui-
35451: vasti. Myyntihinnan ja lainojen koron tarkis-    tenkin kaksi ja puoli prosenttia. Asunta-
35452: tamisesta päättää valtioneuvosto.                lainojen korkona peritään mainittuna aikana
35453:                                                  enintään neljän prosentin vuotuista korkoa.
35454:                                                  Vuoden 2002 alusta korkoa voidaan yleisesti
35455:                                                  tarkistaa enintään kahdella prosenttiyksiköllä
35456:                                                  luotan myöntämisen jälkeen yleisessä korko-
35457:                                                  tasossa tapahtuneita muutoksia vastaavasti.
35458:                                                  Myyntihinnan ja lainojen koron yleisestä tar-
35459:                                                  kistamisesta päättää valtioneuvosto.
35460: 
35461:                     35 a §                                          35 a §
35462:                 Muutoksenhaku                                  Muutoksenhaku
35463:   Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla       Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla
35464: tekemään päätökseen muista kuin maaseu-          tekemään muuhun kuin 42 §:n 2 momentissa
35465: tuelinkeinolain 31 §:n 2 momenttia soveltaen     tarkoitettuun päätökseen saa hakea muutosta
35466: antamista ratkaisuista tai tämän lain 15 §:n 1   valittamalla maaseutuelinkeinojen valitus-
35467: momentin nojalla antamista päätöksistä saa       lautakuntaan 30 päivän kuluessa siitä, kun
35468: hakea muutosta valittamalla maaseutuelin-        valittaja on saanut tiedon päätöksestä.
35469: keinojen valituslautakuntaan 30 päivän ku-
35470: luessa siitä, kun valittaja on saanut tiedon
35471: päätöksestä.
35472:   Valituskirjelmä voidaan 1 momentissa tar-        Valituskirjelmä voidaan 1 momentissa tar-
35473: koitetussa tapauksessa sekä valitettaessa 15     koitetussa tapauksessa sekä valitettaessa 15
35474: §:n 5 momentin nojalla maaseutuelinkeino-        §:n 5 momentin nojalla maaseutuelinkeino-
35475: piirin päätöksestä toimittaa myös sille viran-   piirin päätöksestä toimittaa myös sille viran-
35476: omaiselle, jonka päätökseen haetaan muutos-      omaiselle, jonka päätökseen haetaan muutos-
35477: ta. Tämän viranomaisen on lähetettävä vali-      ta. Tämän viranomaisen on lähetettävä vali-
35478: tuskirjelmä sekä asiassa kertyneet asiakirjat    tuskirjelmä sekä asiassa kertyneet asiakirjat
35479: 
35480: 
35481:  370119
35482: 26                                      HE 54/1997 vp
35483: 
35484: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
35485: 
35486: ja lausuntonsa valituksesta maaseutuelinkei-      ja lausuntonsa valituksesta maaseutuelinkei-
35487: nojen valituslautakunnalle.                       nojen valituslautakunnalle.
35488:   Edellä 1 momentissa tarkoitetun valitus-          Valituslautakunnan antamaan päätökseen
35489: lautakunnan 31 ja 32 §:ssä mainitussa asias-      asiassa, joka koskee avustuksen tai muun
35490: sa antamaan päätökseen sekä maa- ja metsä-        tuen takaisin perimistä tai lakkauttamista,
35491: talousministeriön tämän lain nojalla anta-        lainan tai myyntihintasaamisen inisanomista
35492: maan päätökseen saa hakea muutosta valitta-       taikka vapaaehtoisen velkajäljestelyn tai
35493: malla korkeimpaan hallinto-oikeuteen siinä        muun maksuhelpotuksen raukeamista, saa
35494: järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallin-       hakea muutosta valittamalla korkeimpaan
35495: toasioissa annetussa laissa (154/50) sääde-       hallinto-oikeuteen siinä jäljestyksessä kuin
35496: tään. Vastaavasti saa valituslautakunnan pää-     hallintolainkäyttölaissa ( 586/1996) sääde-
35497: tökseen hakea muutosta valittamalla asiassa,      tään. Muuten valituslautakunnan tässä laissa
35498: joka koskee avustuksen takaisinperimistä tai      tarkoitetussa asiassa antamaan päätökseen
35499: lakkauttamista, lainan tai myyntihintasaami-      saa hakea muutosta valittamalla korkeim-
35500: sen irtisanomista taikka vapaaehtoisen velka-     paan hallinto-oikeuteen vain, jos korkein
35501: järjestelyn raukeamista. Muutoin saa valitus-     hallinto-oikeus myöntää valitusluvan. Lupa
35502: lautakunnan tässä pykälässä tarkoitetussa         voidaan myöntää, jos:
35503: asiassa antamaan päätökseen hakea muutosta          1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-
35504: valittamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen       manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön
35505: vain, jos kysymys on avustuksen tai vapaa-        yhteneväisyyden vuoksi on tärkeää saattaa
35506: ehtoisen velkajäljestelyn hakua koskevasta        asia korkeimman hallinto-oikeuden ratkais-
35507: asiasta ja jos korkein hallinto-oikeus myön-      tavaksi;
35508: tää valitusluvan. Lupa voidaan myöntää, jos:        2) asian saattamiseen korkeimman hallin-
35509:   1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-        to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta
35510: manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön       asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;
35511: yhteneväisyyden vuoksi on tärkeää saattaa         taikka
35512: asia korkeimman hallinto-oikeuden ratkais-          3) valitusluvan myöntämiseen on muu pai-
35513: tavaksi;                                          nava syy.
35514:   2) asian saattamiseen korkeimman hallin-
35515: to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta
35516: asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;
35517: tai
35518:   3) valitusluvan myöntämiseen on muu pai-
35519: nava syy.
35520: 
35521:                     35 b §                                           35 b §
35522:       Muutoksenhaku lainaratkaisuissa                        Päätöksen tiedoksianto
35523: 
35524:   Kunnan maaseutuelinkeinoviranomaisen              Avustusta tai muuta tukea taikka maksu-
35525: lausuntoon, joka sisältää lainan myöntämisen      helpotusta koskevasta hakemuksesta annettu
35526: edellytyksiä ja ehtoja koskevan ratkaisun,        maaseutuelinkeinopiirin päätös saadaan toi-
35527: lainanhakija saa hakea muutosta valittamalla      mittaa hakijalle tiedoksi postitse tavallisena
35528: maaseutuelinkeinopiiriin 30 päivän kuluessa       kiljeenä Jollei muuta näytetä, hakijan kat-
35529: siitä, kun lainanhakija on saanut tiedon lai-     sotaan saaneen tiedon päätöksestä seitsemän-
35530: nalausunnosta. Valituskirjelmä voidaan toi-       tenä päivänä sen jälkeen, kun päätös on an-
35531: mittaa myös lausunnon antaneelle kunnan           nettu postin kuljetettavaksi.
35532: maaseutuelinkeinoviranomaiselle, jonka on
35533: lähetettävä valituskirjelmä sekä asiassa ker-
35534: tyneet asiakirjat ja lausuntonsa valituksesta
35535: maaseutuelinkeinopiirille.
35536:   Maaseutuelinkeinopiirin lausuntoon, joka
35537:                                         HE 54/1997 vp                                       27
35538: 
35539: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
35540: 
35541: sisältää lainan myöntämisen edellytyksiä ja
35542: ehtoja koskevan ratkaisun, lainanhakija saa
35543: hakea muutosta kirjallisella muutosvaatimuk-
35544: sella, joka on toimitettava lausunnon anta-
35545: neelle maaseutuelinkeinopiirille 30 päivän
35546: kuluessa siitä, kun lainanhakija on saanut
35547: tiedon lainalausunnosta. Lausuntoon, johon
35548: muutosta saa hakea, on liitettävä muutoksen-
35549: hakuosoitus.
35550:   Edellä 2 momentissa tarkoitetun muutos-
35551: vaatimuksen johdosta maaseutuelinkeinopii-
35552: rin on ratkaistava, voiko se alkuperäistä lau-
35553: suntoaan oikaisemalla puoltaa lainaa tai
35554: puoltaa sitä ratkaiseviita osin hakijalle edul-
35555: lisemmin. Jos maaseutuelinkeinopiiri katsoo
35556: tämän perustelluksi, tulee sen antaa asiassa
35557: päätös. Muutoin maaseutuelinkeinopiirin tu-
35558: lee siirtää asia maaseutuelinkeinojen valitus-
35559: lautakunnalle valituksena käsiteltäväksi.
35560: Asiakirjojen oheen maaseutuelinkeinopiirin
35561: on liitettävä lausuntonsa valituksesta.
35562:    Maaseutuelinkeinopiirin edellä 1 momentin
35563: sekä 3 momentin nojalla antamaan päätök-
35564: seen saa hakea muutosta valittamalla maa-
35565: seutuelinkeinojen valituslautakuntaan siten
35566: kuin edellä 35 a §:n 1 ja 2 momentissa sää-
35567: detään.
35568:    Maaseutuelinkeinojen valituslautakunnan
35569: päätökseen tässä pykälässä tarkoitetussa asi-
35570: assa ei saa hakea muutosta valittamalla.
35571: 
35572:                     35 c §                                           35 c §
35573:          Käsittelymaksun periminen                          Käsittelymaksun periminen
35574:   Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä         Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä
35575: peritään maksu siten, kuin maksujen perimi-       peritään maksu siten kuin maksujen perimi-
35576: sestä erikseen säädetään ja määrätään. Maa-       sestä erikseen säädetään. Velkajärjestelyä ja
35577: seutuelinkeinopiirin luottojen maksuhelpo-        muita luottojen maksuhelpotuksia sekä avus-
35578: tuksia sekä avustuksen myöntämisiä koske-         tuksen ja muun tuen myöntämistä koskevat
35579: vat päätökset ovat kuitenkin maksuttomia.         maaseutuelinkeinopiirin päätökset ovat kui-
35580: Kunnan maaseutuelinkeinoviranomaisen ja,          tenkin maksuttomia. Myös velkajäJjestelyä
35581: sikäli kuin kysymys ei ole mainitun viran-        ja muita maksuhelpotuksia, koskevat maa-
35582: omaisen antamasta päätöksestä tehdystä vali-      seutuelinkeinojen valituslautakunnan päätök-
35583: tuksesta tai maaseutuelinkeinopiirin muutok-      set ovat maksuttomia.
35584: senhakuvaatimukseen antamasta päätöksestä,
35585: maaseutuelinkeinopiirin antama lainalausun-
35586: to on maksuton. Mitä edellä on sanottu mak-
35587: suhelpotuksista,    koskee     myös    maa-
35588: seutuelinkeinojen valituslautakuntaa.
35589: 28                                     HE 54/1997 vp
35590: 
35591: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
35592: 
35593: 
35594:                     41 §                                             41 §
35595: Eräät aikaisemman lainsäädännön mukaiset         Eräät aikaisemman lainsäädännön mukaiset
35596:        toimenpiteet ja oikeussuhteet                    toimenpiteet ja oikeussuhteet
35597:   Porotilalain nojalla ennen tämän lain voi-        Porotilalain nojalla ennen tämän lain voi-
35598: maantuloa syntyneen valtion ja luottolaitok-     maantuloa syntyneen valtion ja luottolaitok-
35599: sen saamisen takaisinmaksuajan ja koron          sen saamisen takaisinmaksuaikaan ja kor-
35600: sekä muiden ehtojen osalta noudatetaan ai-       koon sekä muihin ehtoihin sovelletaan poro-
35601: kaisemman lain säännöksiä ja sopimuksen          tilalain säännöksiä ja aikaisempia sopimuk-
35602: ehtoja.                                          sen ehtoja. Jos porotilalain mukaisista val-
35603:                                                  tionlainoista ja myyntihintasaamisista peri-
35604:                                                  tään yli kahden jafuolen prosentin vuotuista
35605:                                                  korkoa, korko on päivän marraskuuta 1996
35606:                                                  ja 31 päivän joulukuuta 2001 välisen ajan
35607:                                                  kuitenkin kaksi ja puoli prosenttia Asunta-
35608:                                                  lainojen korkona peritään mainittuna aikana
35609:                                                  enintään neljän prosentin vuotuista korkoa
35610: 
35611: 
35612: 
35613:                                             41 a §
35614:                            A ikaisemman lainsäädännön nojalla
35615:                       myönnettyjen lainojen valtionvastuulle ottaminen
35616: 
35617:   Valtionvastuun voimassaolon edellytykse-         Valtionvastuun edellytyksenä on, että luot-
35618: nä on, että luottolaitos huolehtii lainasta ja   tolaitos huolehtii lainasta ja sen vakuuksista
35619: sen vakuuksista lainaa koskevien lakien ja       lainaa koskevien lakien ja niiden nojalla an-
35620: niiden nojalla annettujen säännösten ja mää-     nettujen säännösten ja määräysten mukaisesti
35621: räysten mukaisesti sekä hyvää pankkitapaa        sekä hyvää pankkitapaa noudattaen. Lainan
35622: noudattaen. Lainan myöntänyt luottolaitos        myöntänyt luottolaitos on velvollinen valvo-
35623: on velvollinen valvomaan valtion etua ja         maan valtion etua ja noudattamaan asian-
35624: noudattamaan maatilahallituksen antamia          omaisen ministeriön antamia määräyksiä,
35625: määräyksiä, kun lainan vakuutena oleva           kun lainan vakuutena oleva omaisuus muu-
35626: omaisuus muutetaan rahaksi pakkohuuto-           tetaan rahaksi pakkohuutokaupassa tai kon-
35627: kaupassa tai konkurssimenettelyssä. Akordi       kurssimenettelyssä. Vapaaehtoinen velkajär-
35628: tai siihen verrattava muu järjestely taikka      jestely tai siihen verrattava muu järjestely
35629: lainan vakuutena olevan omaisuuden vapaa-        taikka lainan vakuutena olevan omaisuuden
35630: ehtoinen rahaksi muuttaminen lainan ta-          vapaaehtoinen rahaksi muuttaminen lainan
35631: kaisinperintää vaarantavalla tavalla saadaan     takaisinperintää vaarantavalla tavalla saadaan
35632: tehda vain maatilahallituksen suostumuksel-      tehdä vain asetuksella säädettävän viran-
35633: la.                                              omaisen suostumuksella.
35634:   Hyvitystä menetyksistä ei suoriteta sellai-      Hyvitystä menetyksistä ei suoriteta sellai-
35635: sen lainan osalta, joka olisi ennen vuotta       sen lainan osalta, joka olisi ennen vuotta
35636: 1993 voitu irtisanoa asianomaista lainaa kos-     1993 voitu irtisanoa asianomaista lainaa kos-
35637: kevassa laissa taikka sen nojalla annetuissa     kevassa laissa taikka sen nojalla annetuissa
35638: säännöksissä tai muissa määräyksissä taikka      säännöksissä tai muissa määräyksissä taikka
35639: sopimusehdoissa mainitun irtisanomisperus-       sopimusehdoissa mainitun irtisanomisperus-
35640: teen nojalla.                                    teen nojalla. Tämä ei koske vapaaehtoisessa
35641:                                      HE 54/1997 vp                                       29
35642: 
35643: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
35644: 
35645:                                                velkajärjestelyssä sovittuja koronalennuksia
35646:                                                ja lyhennysten maksuvapautuksia, jotka jää-
35647:                                                vät kokonaan valtion vastuulle.
35648: 
35649: 
35650:                                                   Tämä laki tulee voimaan päivänä
35651:                                                kuuta 19 .
35652:                                                  Lain 22 §:n 3 momentin, 24 §:n ja 41 §:n
35653:                                                1 momentin säännöksiä sovelletaan 1 päiväs-
35654:                                                tä toukokuuta 1997.
35655:                                                   Tämän lain 24 §:n ja 41 §:n 1 momentin
35656:                                                säännöksiä sovelletaan valtion myyntihin-
35657:                                                tasaamisistaja valtionlainoista 1 päivän mar-
35658:                                                raskuuta 1996 ja 30 päivän huhtikuuta 1997
35659:                                                väliseltä ajalta perittäviin korkoihin siltä
35660:                                                osin, kuin korot on laskettu 30 päivänä huh-
35661:                                                tikuuta 1997 erääntymättömälle velan pää-
35662:                                                omalle. Liikaa peritty korko hyvitetään ve-
35663:                                                lalliselle lokakuun 1997 kannassa
35664: 
35665: 
35666: 
35667: 
35668: 3.
35669:                                          Laki
35670:                             luontaiselinkeinolain muuttamisesta
35671: 
35672: 
35673:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35674:   muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun luontaiselinkeinolain (610/1984) 29 §:n 3
35675: momentti, 30, 31 ja 42 a - 42 c § sekä 46 §:n 4 ja 5 momentti,
35676:   sellaisina kuin ne ovat, 29 §:n 3 momentti laissa 1306/1994, 30 ja 31 § laissa 1296/1990,
35677: 42 a -42 c §laissa 171/1995 sekä 46 §:n 4 ja 5 momentti laissa 1561/1991, seuraavasti:
35678: 
35679: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
35680: 
35681:                                            29 §
35682:                                         Lainaehdot
35683: 
35684:   Maatilatalouden kehittämisrahaston varois-      Valtionlainan koron suuruus määräytyy
35685: ta myönnetyn lainan vuotuisena korkona         maatalouteen myönnettyjen markkinaehtois-
35686: käytetään markkinaehtoisia korkoja. Lainan-    ten luottojen keskikoron perusteella Lainan-
35687: saajan on maksettava lainasta kyseistä kor-    saajan on maksettava lainasta kyseistä kor-
35688: koa viisi prosenttiyksikköä alhaisempaa kor-   koa viisi prosenttiyksikköä alempaa korkoa
35689: koa, kuitenkin vähintään korkoa, jonka mää-    siihen saakka, kunnes korkoetuus on koko-
35690: 30                                     HE 54/1997 vp
35691: 
35692: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
35693: 
35694: rästä säädetään asetuksella. Kyseistä korkoa     naan käytetty. Korkoetuudella tarkoitetaan
35695: peritään enintään siihen asti, kun korkoetuu-    kokonaiskoron ja lainansaajalta perittävän
35696: tena myönnetty tuki on tullut kokonaan käy-      koron erotusta Koron määräytymisestä, vä-
35697: tetyksi, minkä jälkeen lainansaajalta peritään   himmäiskorosta, korkoetuuden muuntamises-
35698: kysymyksessä olevassa lainassa käytettyä         ta avustukseksi sekä avustuksen enimmäis-
35699: markkinaehtoista korkoa. Asetuksella sääde-      määrästä säädetään asetuksella.
35700: tään hyväksyttävistä markkinaehtoisista ko-
35701: roista, korkoetuuden muuntamisesta avustuk-
35702: seksi sekä avustuksen enimmäismäärästä.
35703: 
35704: 
35705:                     30 §                                             30 §
35706:                  Muut ehdot                                      Muut ehdot
35707:   Lainojen ja avustusten myöntämismenette-          Lainojen ja avustusten myöntämismenette-
35708: lystä, maksattamisesta, vakuuksista, valtion-    lystä, maksattamisesta, vakuuksista, valtion-
35709: vastuusta, lainojen ja myyntihintojen ta-        vastuusta, lainojen ja myyntihintojen takaisin
35710: kaisinperimisestä, lykkäysten myöntämisestä      perimisestä, lykkäysten myöntämisestä ja
35711: ja peruuttamisesta sekä lainojen hoitamisesta    peruuttamisesta, luontaiselinkeinon haljoitta-
35712: luottolaitokselle aiheutuvien kulujen korvaa-    jalle myönnettyjen luottojen vapaaehtoisesta
35713: misesta ja korvausten takaisinperimisestä        velkajärjestelystä sekä lainojen hoitamisesta
35714: sekä lainojen ja avustusten valvonnasta, sa-     luottolaitokselle aiheutuvien kulujen korvaa-
35715: moin kuin muistakin lainoitusta, myyntihin-      misesta ja korvausten takaisin periruisestä
35716: toja ja avustuksia koskevista seikoista on       sekä lainojen ja avustusten valvonnasta, sa-
35717: tässä laissa säädetyin poikkeuksin soveltuvin    moin kuin muistakin lainoitusta, myyntihin-
35718: osin voimassa, mitä maaseutuelinkeinolain        toja ja avustuksia koskevista seikoista on
35719: 26 §:n 3 momentissa, 27 §:ssä, 29 §:n 3 ja 4     tässä laissa säädetyin poikkeuksin soveltuvin
35720: momentissa, 30-31 §:ssä, 32 §:n 3 momen-         osin voimassa, mitä maaseutuelinkeinolain
35721: tissa, 47 §:ssä, 48 §:n 1 ja 4 momentissa        26 §:n 3 momentissa, 27 §:ssä, 29 §:n 3 ja 4
35722: sekä 50-51 §:ssä on vastaavista lainoista ja     momentissa, 29 a-29 c, 30 ja 31 §:ssä, 32
35723: myyntihinnoista sekä avustuksista säädetty.       §:n 3 momentissa, 47 §:ssä, 48 §:n 1 ja 4
35724:                                                  momentissa sekä 50 ja 51 §:ssä säädetään
35725:                                                  vastaavista lainoista ja myyntihinnoista sekä
35726:                                                  avustuksia.
35727: 
35728:                     31 §                                             31 §
35729: Myyntihinnan ja lainojen koron korottami-        Myyntihinnan ja lainojen koron tarkistami-
35730:                    nen                                              nen
35731:   Luontaiselinkeinotilan ja lisäalueen myyn-       Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1996 syn-
35732: tihinnan sekä lainojen vuotuista korkoa voi-     tyneen valtion myyntihintasaamisen tai
35733: daan tarkistaa aikaisintaan kuudennen laina-     myönnetyn valtionlainan korkona peritään
35734: vuoden alusta lukien enintään kahdella pro-      yli kahden ja puolen prosentin vuotuista
35735: senttiyksiköllä luoton syntymisen jälkeen        korkoa, korko on 1 päivän marraskuuta 1996
35736: yleisessä korkotasossa tapahtuneita muutok-      ja 31 päivän joulukuuta 2001 välisen ajan
35737: sia vastaavasti. Myyntihinnan ja lainojen        kuitenkin kaksi ja puoli prosenttia Asunta-
35738: koron tarkistamisesta päättää valtioneuvosto.    lainojen korkona peritään mainittuna aikana
35739:                                                  enintään neljän prosentin vuotuista korkoa
35740:                                                  Vuoden 2002 alusta korkoa voidaan yleisesti
35741:                                        HE 54/1997 vp                                         31
35742: 
35743: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
35744: 
35745:                                                  tarkistaa enintään kahdella prosenttiyksiköllä
35746:                                                  lainan myöntämisen jälkeen yleisessä korko-
35747:                                                  tasossa tapahtuneita muutoksia vastaavasti.
35748:                                                  Myyntihinnan ja lainojen koron yleisestä tar-
35749:                                                  kistamisesta päättää valtioneuvosto.
35750: 
35751:                    42 a §                                            42 a §
35752:               Muutoksenhaku                                     Muutoksenhaku
35753:    Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla      Maaseutuelinkeinopiirin tämän lain nojalla
35754: tekemään päätökseen muista kuin maaseu-          tekemään muuhun kuin 42 §:n 2 momentissa
35755: tuelinkeinolain 31 §:n 2 momenttia sovel-        tarkoitettuun päätökseen saa hakea muutosta
35756: taen antamiin ratkaisuihin tai tämän lain 22     valittamalla maaseutuelinkeinojen valitus-
35757: §:n 1 momentin nojalla antamiin päätöksiin       lautakuntaan 30 päivän kuluessa siitä, kun
35758: saa hakea muutosta valittamalla maaseu-          valittaja on saanut tiedon päätöksestä.
35759: tuelinkeinojen valituslautakuntaan 30 päivän
35760: kuluessa siitä, kun valittaja on saanut tiedon
35761: päätöksestä.
35762:    Valituskirjelmä voidaan 1 momentissa tar-       Valituskirjelmä voidaan 1 momentissa tar-
35763: koitetussa tapauksessa sekä valitettaessa 22     koitetussa tapauksessa sekä valitettaessa 22
35764: §:n 5 momentin nojalla maaseutuelinkeino-        §:n 5 momentin nojalla maaseutuelinkeino-
35765: piirin päätöksestä toimittaa myös sille viran-   piirin päätöksestä toimittaa myös sille viran-
35766: omaiselle, jonka päätökseen haetaan muutos-      omaiselle, jonka päätökseen haetaan muutos-
35767: ta. Tämän viranomaisen on lähetettävä vali-      ta. Tämän viranomaisen on lähetettävä vali-
35768: tuskirjelmä sekä asiassa kertyneet asiakirjat    tuskirjelmä sekä asiassa kertyneet asiakirjat
35769: ja lausuntonsa valituksesta maaseutuelinkei-     ja lausuntonsa valituksesta maaseutuelinkei-
35770: nojen valituslautaku~nalle.      .        .      nojen valituslautakunnalle.
35771:    Edellä 1 momentissa tarkOitetun valitus-        Valituslautakunnan antamaan päätökseen
35772: lautakunnan 38 ja 39 §:ssä mainitussa asias-     asiassa, joka koskee avustuksen tai muun
35773: sa antamaan päätökseen sekä maa- ja metsä-       tuen takaisin perimistä tai lakkauttamista,
35774: talousministeriön tämän lain nojalla anta-       lainan tai myyntihintasaamisen irtisanomista
35775:  maan päätökseen saa hakea muutosta valitta-     taikka vapaaehtoisen velkajärjestelyn tai
35776:  malla korkeimpaan hallinto-oikeuteen siinä      muun maksuhelpotuksen raukeamista, saa
35777: järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallin-      hakea muutosta valittamalla korkeimpaan
35778:  toasioissa annetussa laissa (154/50) sääde-     hallinto-oikeuteen siinä järjestyksessä kuin
35779:  tään. Vastaavasti saa valituslautakunnan pää-   hallintolainkäyttölaissa (586/1996) sääde-
35780:  tökseen hakea muutosta valittamalla asiassa,    tään. Muuten valituslautakunnan tässä laissa
35781: joka koskee avustuksen takaisinperimistä tai     tarkoitetussa asiassa antamaan päätökseen
35782:  lakkauttamista, lainan tai myyntihintasaami-    saa hakea muutosta valittamalla korkeim-
35783:  sen irtisanomista taikka vapaaehtoisen velka-   paan hallinto-oikeuteen vain, jos korkein
35784:  järjestelyn raukeamista. Muutoin saa valitus-   hallinto-oikeus myöntää valitusluvan. Lupa
35785:  lautakunnan tässä pykälässä tarkoitetussa       voidaan myöntää, jos:
35786:  asiassa antamaan päätökseen hakea muutosta         1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-
35787:  valittamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen     manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön
35788:  vain, jos kysymys on avustuksen tai vapaa-      yhteneväisyyden vuoksi on tärkeää saattaa
35789:  ehtoisen velkajäJjestelyn hakua koskevasta      asia korkeimman hallinto-oikeuden ratkais-
35790:  asiasta ja jos korkein hallinto-oikeus myön-    tavaksi;
35791:  tää valitusluvan. Lupa voidaan myöntää, jos:       2) asian saattamiseen korkeimman hallin-
35792:     1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-     to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta
35793:   manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön    asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;
35794:   yhteneväisyyden vuoksi on tärkeää saattaa      taikka
35795: 32                                      HE 54/1997 vp
35796: 
35797: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
35798: 
35799: asia korkeimman hallinto-oikeuden ratkais-          3) valitusluvan myöntämiseen on muu pai-
35800: tavaksi;                                          nava syy.
35801:   2) asian saattamiseen korkeimman hallin-
35802: to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta
35803: asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;
35804: tai
35805:   3) valitusluvan myöntämiseen on muu pai-
35806: nava syy.
35807: 
35808:                     42 b §                                           42 b §
35809:       Muutoksenhaku lainaratkaisuissa                        Päätöksen tiedoksianto
35810:    Kunnan maaseutuelinkeinoviranomaisen             Avustusta tai muuta tukea taikka maksu-
35811: lausuntoon, joka sisältää lainan myöntämisen      helpotusta koskevasta hakemuksesta annettu
35812: edellytyksiä ja ehtoja koskevan ratkaisun,        maaseutuelinkeinopiirin päätös saadaan toi-
35813: lainanhakija saa hakea muutosta valittamalla      mittaa hakijalle tiedoksi postitse tavallisena
35814: maaseutuelinkeinopiiriin 30 päivän kuluessa       kirjeenä. Jollei muuta näytetä, hakijan katso-
35815: siitä, kun lainanhakija on saanut tiedon lai-     taan saaneen tiedon päätöksestä seitsemänte-
35816: nalausunnosta. Valituskirjelmä voidaan toi-       nä päivänä sen jälkeen, kun päätös on annet-
35817: mittaa myös lausunnon antaneelle kunnan           tu postin kuljetettavaksi.
35818: maaseutuelinkeinoviranomaiselle, jonka on
35819: lähetettävä valituskirjelmä sekä asiassa ker-
35820: tyneet asiakirjat ja lausuntonsa valituksesta
35821: maaseutuelinkeinopiirille.
35822:   Maaseutuelinkeinopiirin lausuntoon, joka
35823: sisältää lainan myöntämisen edellytyksiä ja
35824: ehtoja koskevan ratkaisun, lainanhakija saa
35825: hakea muutosta kirjallisella muutosvaatimuk-
35826: sella, joka on toimitettava lausunnon anta-
35827: neelle maaseutuelinkeinopiirille 30 päivän
35828: kuluessa siitä, kun lainanhakija on saanut
35829: tiedon lainalausunnosta. Lausuntoon, johon
35830: muutosta saa hakea, on liitettävä muutoksen-
35831: hakuosoitus.
35832:    Edellä 2 momentissa tarkoitetun muutos-
35833: vaatimuksen johdosta maaseutuelinkeinopii-
35834: rin on ratkaistava, voiko se alkuperäistä lau-
35835: suntoaan oikaisemalla puoltaa lainaa tai
35836: puoltaa sitä ratkaiseviita osin hakijalle edul-
35837: lisemmin. Jos maaseutuelinkeinopiiri katsoo
35838: tämän perustelluksi, tulee sen antaa asiassa
35839: päätös. Muutoin maaseutuelinkeinopiirin tu-
35840: lee siirtää asia maaseutuelinkeinojen valitus-
35841: lautakunnalle valituksena käsiteltäväksi.
35842: Asiakirjojen oheen maaseutuelinkeinopiirin
35843: on liitettävä lausuntonsa valituksesta.
35844:   Maaseutuelinkeinopiirin edellä 1 momentin
35845: sekä 3 momentin nojalla antamaan päätök-
35846: seen saa hakea muutosta valittamalla maa-
35847: seutuelinkeinojen valituslautakuntaan siten
35848: kuin edellä 35 a §:n 1 ja 2 momentissa sää-
35849:                                        HE 54/1997 vp                                        33
35850: 
35851: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
35852: 
35853: detään.
35854:   Maaseutuelinkeinojen valituslautakunnan
35855: päätökseen tässä pykälässä tarkoitetussa asi-
35856: assa ei saa hakea muutosta valittamalla.
35857: 
35858: 
35859:                    42 c §                                            42 c
35860: 
35861:           Käsittelymaksun periminen                        Käsittelymaksun periminen
35862:   Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä        Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä
35863: peritään maksu siten, kuin maksuJen perimi-      peritään maksu siten kuin maksuJen perimi-
35864: sestä erikseen säädetään ja määrätään. Maa-      sestä erikseen säädetään. Velkajärjestelyä ja
35865: seutuelinkeinopiirin luottojen maksuhelpo-       muita luottojen maksuhelpotuksia sekä avus-
35866: tuksia sekä avustuksen myöntämisiä koske-        tuksen ja muun tuen myöntämistä koskevat
35867: vat päätökset ovat kuitenkin maksuttomia.        maaseutuelinkeinopiirin päätökset ovat kui-
35868: Kunnan maaseutuelinkeinoviranomaisen ja,         tenkin maksuttomia. Myös velkajärjestelyä
35869: sikäli kuin kysymys ei ole mainitun viran-       ja muita maksuhelpotuksia koskevat maaseu-
35870: omaisen antamasta päätöksestä tehdystä vali-     tuelinkeinojen valituslautakunnan päätökset
35871: tuksesta tai maaseutuelinkeinopiirin muutok-     ovat maksuttornia
35872: senhakuvaatimukseen antamasta päätöksestä,
35873: maaseutuelinkeinopiirin antama lainalausun-
35874: to on maksuton. Mitä edellä on sanottu mak-
35875: suhelpotuksista,    koskee     myös    maa-
35876: seutuelinkeinojen valituslautakuntaa.
35877: 
35878:                                              46 §
35879:                         Aikaisemmin myönnettyjen lainojen valtion-
35880:                                   vastuulle ottaminen
35881: 
35882:   Valtionvastuun voimassaolon edellytykse-         Valtionvastuun voimassaolon edell ytykse-
35883: nä on, että luottolaitos huolehtii lainasta ja   nä on, että luottolaitos huolehtii lainasta ja
35884: sen vakuuksista tämän lain ja sen nojalla        sen vakuuksista tämän lain ja sen nojalla
35885: annettujen säännösten ja määräysten mukai-       annettujen säännösten ja määräysten mukai-
35886: sesti sekä hyvää pankkitapaa noudattaen.         sesti sekä hyvää pankkitapaa noudattaen.
35887: Lainan myöntänyt luottolaitos on velvollinen     Lainan myöntänyt luottolaitos on velvollinen
35888: valvomaan valtion etua ja noudattamaan           valvomaan valtion etua ja noudattamaan
35889: maatilahallituksen antamia määräyksiä, kun       asianomaisen ministeriön antamia määräyk-
35890: lainan vakuutena oleva omaisuus muutetaan        siä, kun lainan vakuutena oleva omaisuus
35891: rahaksi pakkohuutokaupassa tai konkurssi-        muutetaan rahaksi pakkohuutokaupassa tai
35892: menettelyssä. Akordi tai siihen verrattava       konkurssimenettelyssä. Vapaaehtoinen vel-
35893: muu järjestely taikka lainan vakuutena ole-      kajärjestely tai siihen verrattava muu järjes-
35894: van omaisuuden vapaaehtoinen rahaksi             tely taikka lainan vakuutena olevan omai-
35895: muuttaminen lainan takaisinperintää vaaran-      suuden vapaaehtoinen rahaksi muuttaminen
35896: tavalla tavalla saadaan tehdä vain maatila-      lainan takaisinperintää vaarantavalla tavalla
35897: hallituksen suostumuksella.                      saadaan tehdä vain asetuksella tarkemmin
35898:                                                  säädettävän viranomaisen suostumuksella.
35899:   Hyvitystä menetyksistä ei suoriteta sellai-      Hyvitystä menetyksistä ei suoriteta sellai-
35900: sen lainan osalta, joka olisi ennen vuotta       sen lainan osalta, joka olisi ennen vuotta
35901: 
35902: 
35903:  370119
35904: 34                                   HE 54/1997 vp
35905: 
35906: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
35907: 
35908: 1993 voitu irtisanoa tässä laissa taikka sen   1993 voitu irtisanoa tässä laissa taikka sen
35909: nojalla annetussa asetuksessa tai muissa       nojalla annetussa asetuksessa tai muissa
35910: määräyksissä taikka sopimusehdoissa maini-     määräyksissä taikka sopimusehdoissa maini-
35911: tun irtisanomisperusteen nojalla.              tun irtisanomisperusteen nojalla. Tämä ei
35912:                                                koske vapaaehtoisessa velkajärjestelyssä so-
35913:                                                vittuja koronalennuksia ja lyhennysten mak-
35914:                                                suvapautuksia, jotka jäävät kokonaan valti-
35915:                                                on vastuulle.
35916: 
35917:                                                  Tämä laki tulee voimaan päivänä
35918:                                                kuuta 19 .
35919:                                                  Lain 29 §:n 3 momentin ja 31 §:n sään-
35920:                                                nöksiä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta
35921:                                                1997.
35922:                                                  Tämän lain 31 §:n säännöksiä sovelletaan
35923:                                                valtion myyntihintasaamisista ja valtion-
35924:                                                lainoista 1 päivän marraskuuta 1996 ja 30
35925:                                                päivän huhtikuuta 1997 väliseltä ajalta perit-
35926:                                                täviin korkoihin siltä osin, kuin korot on las-
35927:                                                kettu 30 päivänä huhtikuuta 1997 eräänty-
35928:                                                mättä olleen velan pääomalle. Liikaa peritty
35929:                                                korko hyvitetään velalliselle lokakuun 1997
35930:                                                kannossa
35931: 
35932: 
35933: 
35934: 
35935: 4.
35936:                                          Laki
35937:                                  kolttalain muuttamisesta
35938: 
35939: 
35940:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35941:   muutetaan 24 päivänä helmikuuta 1995 annetun kolttalain (253/1995) 63 §:n 3 momentti,
35942: 64 § ja 68 §:n 1 momentti sekä
35943:   lisätään 63 §:ään uusi 4 momentti ja lakiin uusi 63 a § seuraavasti:
35944: 
35945: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
35946: 
35947:                                            63 §
35948:                                      Muutoksenhaku
35949: 
35950:   Edellä 1 momentissa tarkoitetun valitus-       Valituslautakunnan 36-39 §:ssä mainitus-
35951: lautakunnan 36, 37 ja 39 §:ssä mainitussa      sa asiassa taikka vapaaehtoisen velkajärjes-
35952: asiassa antamaan päätökseen saa hakea muu-     telyn tai muun maksuhelpotuksen raukeamis-
35953:                                       HE 54/1997 vp                                         35
35954: 
35955: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
35956: 
35957: tosta valittamalla korkeimpaan hallinto-oi-     ta koskevassa asiassa antamaan päätökseen
35958: keuteen siinä järjestyksessä kuin muutoksen-    saa hakea muutosta valittamalla korkeim-
35959: hausta hallintoasioissa annetussa laissa sää-   paan hallinto-oikeuteen siten kuin hallinto-
35960: detään. Muihin mainitun valituslautakunnan      lainkäyttölaissa (586/1996) säädetään. Muu-
35961: tässä laissa tarkoitetuissa asioissa antamiin   ten valituslautakunnan tässä laissa tarkoite-
35962: päätöksiin saa hakea muutosta vain, jos kor-    tussa asiassa antamaan päätökseen saa hakea
35963: kein hallinto-oikeus myöntää valitusluvan.      muutosta vain, jos korkein hallinto-oikeus
35964: Lupa voidaan myöntää vain, jos lain sovelta-    myöntää valitusluvan. Lupa voidaan myön-
35965: misen kannalta muissa samanlaisissa tapauk-     tää, jos:
35966: sissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden           1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-
35967: vuoksi on tärkeää saattaa asia korkeimman       manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön
35968: hallinto-oikeuden ratkaistavaksi tai luvan      yhtenäisyyden vuoksi on tärkeää saattaa asia
35969: myöntämiseen on muu painava syy.                korkeimman hallinto-oikeuden ratkaistavak-
35970:                                                 si;
35971:                                                   2) asian saattamiseen korkeimman hallin-
35972:                                                 to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta
35973:                                                 asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;
35974:                                                 taikka
35975:                                                   3) valitusluvan myöntämiseen on muu pai-
35976:                                                 nava syy.
35977:                                                   Asianomaisen ministeriön tämän lain no-
35978:                                                 jalla antamaan päätökseen saa hakea muu-
35979:                                                 tosta valittamalla korkeimpaan hallinto-oi-
35980:                                                 keuteen siten kuin hallintolainkäyttölaissa
35981:                                                 säädetään.
35982: 
35983: 
35984:                                                                    63 a §
35985:                                                            Päätöksen tiedoksianto
35986:                                                   Avustusta tai muuta tukea taikka maksu-
35987:                                                 helpotusta koskevasta hakemuksesta annettu
35988:                                                 maaseutuelinkeinopiirin päätös saadaan toi-
35989:                                                 mittaa hakijalle tiedoksi postitse tavallisena
35990:                                                 kirjeenä. Jollei muuta näytetä, hakijan kat-
35991:                                                 sotaan saaneen tiedon päätöksestä seitsemän-
35992:                                                 tenä päivänä sen jälkeen, kun päätös on an-
35993:                                                 nettu postin kuljetettavaksi.
35994: 
35995: 
35996:                     64 §                                             64 §
35997:               Päätösten maksut                            Käsittelymaksun periminen
35998:   Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä       Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä
35999: peritään maksu siten kuin maksujen perimi-      peritään maksu siten, kuin maksujen perimi-
36000: sestä erikseen säädetään tai määrätään. Maa-    sestä erikseen säädetään. Velkajärjestelyä ja
36001: seutuelinkeinopiirin päätös on kuitenkin        muita luottojen maksuhelpotuksia sekä avus-
36002: maksuton.                                       tuksen ja muun tuen myöntämistä koskevat
36003:                                                 maaseutuelinkeinopiirin päätökset ovat kui-
36004: 36                                    HE 54/1997 vp
36005: 
36006: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
36007: 
36008:                                                 tenkin maksuttornia Myös velkajärjestelyä
36009:                                                 ja muita maksuhelpotuksia koskevat maaseu-
36010:                                                 tuelinkeinojen valituslautakunnan päätökset
36011:                                                 ovat maksuttornia
36012: 
36013:                     68 §                                            68 §
36014: Eräät aikaisemman lainsäädännön mukaiset        Eräät aikaisemman lainsäädännön mukaiset
36015:        toimenpiteet ja oikeussuhteet                   toimenpiteet ja oikeussuhteet
36016:   Kolttien asuttamisesta annetun lain             Eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain
36017: (273/55),      kolttien    maanjärjestelylain   (27311955),     kolttien   maanjärjestelylain
36018: (593/69) ja kumotun kolttalain mukaisen         (593/1969) ja kumotun kolttalain mukaisen
36019: valtion ja luottolaitoksen saamisen takaisin-   valtion ja luottolaitoksen saamisen takaisin-
36020: maksuajan ja koron sekä muiden ehtojen          maksuaikaan ja korkoon sekä muihin ehtoi-
36021: osalta noudatetaan tämän lain voimaan tul-      hin sovelletaan tämän lain voimaan tullessa
36022: lessa voimassa olleita säännöksiä ja niiden     voimassa olleita säännöksiä ja niiden mukai-
36023: mukaisia sopimusehtoja. Tämän lain voi-         sia sopimusehtoja Tämän lain voimaantulon
36024: maantulon jälkeen syntyvän mainitun koltta-     jälkeen syntyvän, kumotun kolttalain mu-
36025: lain mukaisen saamisen takaisinmaksuajan,       kaisen saamisen takaisinmaksuaikaan ja
36026: koron ja muiden ehtojen osalta noudatetaan      korkoon sekä muihin ehtoihin sovellettaan
36027: niin ikään sanotun lain säännöksiä.             niin ikään kumotun kolttalain säännöksiä.
36028:                                                 Jos edellä mainitun lainsäädännön mukaisis-
36029:                                                 ta valtionlainoista ja myyntihintasaamisista
36030:                                                 peritään yli kahden ja puolen prosentin vuo-
36031:                                                 tuista korkoa, korko on 1 päivän marraskuu-
36032:                                                 ta 1996 ja 31 päivän joulukuuta 2001 väli-
36033:                                                 sen ajan kuitenkin kaksi ja puoli prosenttia.
36034:                                                 Asuntolainojen korkona peritään mainittuna
36035:                                                 aikana enintään neljän prosentin vuotuista
36036:                                                 korkoa.
36037: 
36038:                                                   Tämä laki tulee voimaan päivänä
36039:                                                 kuuta 19 .
36040:                                                   Lain 68 §:n 1 momentin säännöksiä sovel-
36041:                                                 letaan valtion myyntihintasaamisista ja val-
36042:                                                 tionlainoista 1 päivän marraskuuta 1996 ja
36043:                                                 30 päivän huhtikuuta 1997 väliseltä ajalta
36044:                                                 perittäviin korkoihin siltä osin, kuin korot on
36045:                                                 laskettu 30 päivänä huhtikuuta 1997 eräänty-
36046:                                                 mättä olleen velan pääomalle. Liikaa peritty
36047:                                                 korko hyvitetään velalliselle lokakuun 1997
36048:                                                 kannossa. Momentin säännöksiä sovelletaan
36049:                                                 muutoin 1 päivästä toukokuuta 1997.
36050:                                           HE 55/1997 vp
36051: 
36052: 
36053: 
36054: 
36055:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eläinten lääkitsemises-
36056:                              tä
36057: 
36058: 
36059:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
36060:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi          Ehdotettu laki sisältäisi nykyistä laajemmat
36061: laki eläinten lääkitsemisestä, jolla kumottai-      valvontaviranomaisten tiedonsaanti- ja tar-
36062: siin voimassa oleva samanniminen laki sekä          kastusvaltuudet Nämä valtuudet kohdistuisi-
36063: lääkityistä eläimistä saaduista elintarvikkeis-     vat eläinten omistajiin ja haltijoihin, eläin-
36064: ta annettu asetus.                                  lääkäreihin, lääketehtaisiin sekä lääketukku-
36065:    Ehdotetulla lailla tehostettaisiin lääkkeiden    kauppaa tai apteekkiliikettä harjoittaviin ja
36066: ja muiden eläinten käsittelyssä käytettävien        muihin vastaaviin elinkeinonharjoittajiin,
36067: aineiden käytön valvontaa sekä mahdollistet-        jotka käsittelevät kiellettyjä tai käytöltään
36068: taisiin eläinten lääkitsemisessä käytettävien       rajoitettuja kasvua edistäviä aineita. Ehdote-
36069: välineiden käytön kattava valvonta. Ehdote-         tussa laissa olisi myös rangaistussäännökset,
36070: tulla lailla pantaisiin myös täytäntöön uudet       joiden mukaan lääkeaineiden laittomasta
36071: kasvua edistävien aineiden käyttökieltoa ja         käytöstä sekä kirjanpito-, ilmoitus- ja tiedon-
36072: jäämävalvontaa koskevat Euroopan yhteisön           antovelvollisuuden laiminlyönnistä voitaisiin
36073: direktiivit siltä osin kuin ne koskevat kiellet-    tuomita sakkoon tai enintään yhdeksi vuo-
36074: tyjä lääkeaineita sekä tuotantotilalla tapahtu-     deksi vankeuteen. Lisäksi laissa olisi sään-
36075: vaa lääkeaineiden käyttöä. Ehdotettu laki           nökset kiellettyjen tai käytöltään rajoitettujen
36076: koskisi lääkkeiden ja muiden eläinten käsit-        lääkeaineiden ja eläinten lääkitsemisessä
36077: telyssä käytettävien aineiden sekä eläinten         käytettävien välineiden haltuunotosta sekä
36078:  lääkitsemisessä käytettävien välineiden käyt-      uhkasakon ja teettämisuhan käytöstä mää-
36079: töä, tämän käytön rajoittamista ja valvontaa        räysten ja kieltojen tehosteena.
36080:  sekä käyttöön liittyvää eläinten tunnistamis-        Ehdotettu laki sisältäisi myös säännökset,
36081: ta, kirjanpitoa ja tietojen antamista. Ehdote-      joiden mukaan laittomasti lääkityt, elintarvi-
36082: tun lain soveltamisala olisi laajempi kuin          ketuotantoon käytettävät eläimet voitaisiin
36083:  voimassa olevan lain soveltamisala. Se kos-        määrätä lopetettaviksi ja hävitettäviksi eläi-
36084:  kisi myös eläinten lääkitsemisestä aiheutuvia      men omistajan tai haltijan kustannuksella,
36085:  ympäristöhaittoja. Ehdotettu laki sisältäisi       sekä säännökset, joiden perusteella kielletty-
36086:  lisäksi varoaikoja koskevat säännökset siten,      jä tai käytöltään rajoitettuja lääkeaineita tai
36087:  että lääkityistä eläimistä saaduista elintarvik-   lääkejäämiä todettaessa jatkotutkimuksista ja
36088:  keista annettu asetus voitaisiin tarpeettomana     rikkamusta seuraavaan tehostettuun valvon-
36089:  kumota. Kirjanpitovelvoite laajennettaisiin        taan sisältyvistä tutkimuksista aiheutuvista
36090:  koskemaan lääketehtaita, lääketukkukauppaa         kustannuksista vastaisi elintarviketuotantoon
36091:  tai apteekkiliikettä harjoittavia ja muita vas-    käytettävän eläimen omistaja tai haltija.
36092:  taavia elinkeinonharjoittajia, jotka käsittele-      Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
36093:  vät kiellettyjä tai käytöltään rajoitettuja kas-   maan 1 päivänä heinäkuuta 1997.
36094:  vua edistäviä aineita.
36095: 
36096: 
36097: 
36098: 
36099:   370123
36100: 2                                                                                               HE 55/1997 vp
36101: 
36102: 
36103: 
36104:                                                                     SISÄLLYSLUETTELO
36105: 
36106:                                   ..       00                                                           00               oo                                                                                                                       Sivu
36107:      ESITYKSEN P AAASIALLINEN SISAL TO                                                                                            o   0   o   0   o   o   o   0   o   0   o   0   o   0   o   0   o   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0      1
36108: 
36109: 
36110: 
36111: 
36112:      YLEISPERUSTELUT                                            0   o   0   o   o   o   0   o   0   o   0    o   0   o        0   o   0   o   0   0   o   o   0   0   0   o   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     3
36113: 
36114: 
36115: 
36116: 
36117: 1. JOhdanto   0   0   0   0   0        0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     3
36118: 
36119: 
36120: 
36121: 
36122: 2. Nykytila   0   0   0   0   0        0    0       0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0      3
36123: 
36124: 
36125: 
36126: 
36127:       Lainsäädäntö ja käytäntö
36128:      201                                                                            0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     3
36129: 
36130: 
36131: 
36132: 
36133:        Kansainvälinen kehitys
36134:      202                                                                        0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     4
36135: 
36136: 
36137: 
36138: 
36139:       Nykytilan arviointi
36140:      203                                                            0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     4
36141: 
36142: 
36143: 
36144: 
36145: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset                                                                                   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     5
36146: 4. Esityksen vaikutukset                                    0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     6
36147: 
36148: 
36149: 
36150: 
36151:      401Taloudelliset vaikutukset                                                   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     6
36152: 
36153: 
36154: 
36155: 
36156:      402Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset                                                                                0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     6
36157: 
36158: 
36159: 
36160: 
36161:      4.3Ympäristövaikutukset                                                0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     6
36162: 
36163: 
36164: 
36165: 
36166: 5. Asian valmistelu                         0       0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     6
36167: 
36168: 
36169: 
36170: 
36171:      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                                                    0        o   0   o   0   o   0   o   o   o   0   0   o   0   o   0   0   o   0   o   0   o   0   o   0   o   0   o   0   0     8
36172: 
36173: 
36174: 
36175: 
36176: 1. Lakiehdotuksen perustelut                                            0   0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     8
36177: 
36178: 
36179: 
36180: 
36181:       luku
36182:      10      Yleiset säännökset                                                     0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     8
36183: 
36184: 
36185: 
36186: 
36187:       luku
36188:      20      Viranomaiset                                               0   0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     9
36189: 
36190: 
36191: 
36192: 
36193:       luku
36194:      30      Käyttötapa ja käytön rajoittaminen                                                                                           0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0     9
36195: 
36196: 
36197: 
36198: 
36199:       luku
36200:      40      Eläinten tunnistaminen                                                             0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        10
36201: 
36202: 
36203: 
36204: 
36205:    5o luku   Varoajat                                   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        11
36206: 
36207: 
36208: 
36209: 
36210:       luku
36211:      60      Tietojen antaminen                                                         0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        12
36212: 
36213: 
36214: 
36215: 
36216:       luku
36217:      70      Kirjanpito                                     0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        13
36218:       luku
36219:      80      Valvonta                                       0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        13
36220: 
36221: 
36222: 
36223: 
36224:       luku
36225:      90      Muutoksenhaku                                                  0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        16
36226: 
36227: 
36228: 
36229: 
36230:       luku
36231:     100      Rangaistussäännökset                                                           0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        16
36232: 
36233: 
36234: 
36235: 
36236:       luku
36237:     110      Erinäiset säännökset                                                           0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0        17
36238: 
36239: 
36240: 
36241: 
36242: 2. Tarkemmat säännökset                                         0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    18
36243: 
36244: 
36245: 
36246: 
36247: 3. Voimaantulo            0   0        0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    0   0   0        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0    18
36248: 
36249: 
36250: 
36251: 
36252:      LAKIEHDOTUS                            0       o   0   0   o   0   o   0   o   0   0   0   0   0   o    o   0   0        0   o   0   o   0   o   0   o   0   o   0   0   0   o   o   0   o   o   o   0   o   0   o   0   o   o   o   0   0    19
36253:                                           HE 55/1997 vp                                          3
36254: 
36255: 
36256: 
36257: 
36258:                                      YLEISPERUSTELUT
36259: 1.   Johdanto                                       2.   Nykytila
36260:    Lääkkeitä käytetään kaikille ihmisen hoi-        2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
36261: dossa pidettäville eläinlajeille eläinten sai-
36262: rauksien hoitoon ja ehkäisyyn. Eläinten lää-          Eläinten lääkitsemisestä annetussa laissa ja
36263: kitseminen liittyy toisaalta eläinten hyvin-        sen nojalla annetussa asetuksessa (61111990)
36264: voinnin ja eläinsuojelun edistämiseen sekä          säädetään lääkkeiden ja muiden eläinten kä-
36265: toisaalta elintarviketuotantoon tai muuhun          sittelyssä käytettävien aineiden käytöstä eläi-
36266: tuotantoon käytettävien eläinten tuontantoky-       mille, lääkittyjen eläinten tunnistamisesta,
36267: vyn ylläpitämiseen. Eläinten hoidossa käyte-        tietojen antamisesta lääkitsemisestä, eläinten
36268: tään myös useita muita aineita joko eläinten        lääkitystä koskevasta kirjanpidosta ja lääk-
36269: kasvun- ja tuotannonlisäämistarkoituksessa          keiden käytön valvonnasta. Lain tarkoitukse-
36270: tai muussa eläinten hoidossa. Eräitä lääkeai-       na on suojata eläimistä saatavien elintarvik-
36271: neita käytetään rehulain (234/1993) tarkoitta-      keiden käyttäjää eläinten lääkitsemisestä ai-
36272: mina rehun lisäaineina edistämään eläinten          heutuvilta terveyshaitoilta sekä vähentää ja
36273: kasvua.                                             ehkäistä muita eläinten lääkitsemisestä eläi-
36274:    Eläinten kasvatus ja hoito ovat muuttuneet       mille ja ihmisille aiheutuvia haittoja. Lain
36275: yhteiskunnan yleisten muutosten ja erityises-       mukaan maa- ja metsätalousministeriöllä on
36276: ti Suomen Euroopan unionin (EU) jäsenyy-            oikeus kieltää tai rajoittaa lääkeaineiden
36277: den myötä. Myös eläinlääkintä on kehitty-           käyttöä eläimille, jos lääkeaineista voi aiheu-
36278: nyt. Uusia lääkkeitä ja hoitotapoja on otettu       tua haittaa eläimistä saatavien elintarvikkei-
36279: ja otetaan käyttöön jatkuvasti. Kuluttajien ja      den käyttäjille tai muuta merkittävää haittaa
36280: muun yhteiskunnan kiinnostus eläinten lää-          ihmisille tai eläimille.
36281: kitsemistä kohtaan on lisääntynyt viime vuo-          Eläinten lääkitsemisestä annetun lain nojal-
36282: sina. Syynä tähän on ollut lääkejäämiä, kas-        la on annettu maa- ja metsätalousministeriön
36283: vua edistävien aineiden laitonta käyttöä sekä       päätös eräiden lääkeaineiden käytön kieltä-
36284: Iääkeresistenttejä mikrobikantoja kohtaan           misestä eläimille ( 515/1996) sekä päätös
36285: tunnettu mielenkiinto. Myös eläinlääkkeiden         elintarviketuotantoon käytettävien eläinten
36286: ympäristövaikutukset ovat herättäneet kes-          Iääkinnästä      pidettävästä    kirjanpidosta
36287:  kustelua. Tapahtuneet muutokset ovat aihe-         (25/EE0/1995). Eläinten lääkitsemisestä an-
36288:  uttaneet sen, että eläinten lääkitsemistä kos-     netun lain, lääkelain (395/1987) ja eläinlää-
36289:  kevia säännöksiä on tarve tarkistaa ja täy-        kärintoimen harjoittamisesta annetun lain
36290:  dentää.                                            (409/1985) nojalla on annettu yksityiskohtai-
36291:    Liittyminen Euroopan talousalueeseen             nen maa- ja metsätalousministeriön päätös
36292:  (ETA) ja myöhemmin EU:iin toi mukanaan             lääkkeiden käytöstä, Iuovuttamisesta ja mää-
36293:  myös lääkkeitä ja eläinten lääkitsemistä kos-      räämisestä eläinlääkinnässä (16/EE0/1996).
36294:  kevan lainsäädäntömme osittaisen yhdenmu-          Lisäksi maa- ja metsätalousministeriö on
36295:  kaistamisen Euroopan yhteisön (EY) lainsää-        antanut säännökset lääkeaineiden käytön val-
36296:  dännön kanssa. EY :ssä uudistettiin keväällä       vonnasta tuotantotiloilla (maa- ja metsäta-
36297:  1996 kasvua edistävien aineiden käytön kiel-       lousministeriön päätös vieraista aineista eläi-
36298:  toa sekä eläimistä saatavien elintarvikkeiden      mistä saatavissa elintarvikkeissa ja niiden
36299:  jäämävalvontaa koskeva lainsäädäntö. Tällä         valvonnasta 8/EE0/1994 ). Tämän päätöksen
36300:  uudistuksella tehostettiin ja laajennettiin lää-   nojalla tehdään vuosittaiset kansalliset vie-
36301:  keaineiden laittoman käytön sekä eläimistä         rasainevalvontaohjelmat lihalle, kalalle, mai-
36302:  saatavien elintarvikkeiden jäämävalvontaa.         dolle ja munille.
36303:  Tämän uuden lainsäädännön täytäntöönpano             Lääkelaissa ja sen nojalla annetussa Iää-
36304:  Suomessa edellyttää eläinten lääkitsemisestä       keasetuksessa (693/1987) säädetään lääkkeis-
36305:  annetun lain (402/1990) ja sen nojalla annet-      tä sekä niiden valmistuksesta, maahantuon-
36306:  tujen säännösten muuttamista.                      nista, jakelusta, myynnistä ja muusta kulu-
36307:                                                     tukseen Iuovuttamisesta. Lääkelaitos myön-
36308: 4                                        HE 55/1997 vp
36309: 
36310: tää lääkelain nojalla myyntiluvan tai muun          91/664/ETY kumoamisesta annettu neuvos-
36311: lääkkeen kulutukseen luovuttamista koske-           ton direktiivi 96/23/EY, jäljempänä jäämä-
36312: van luvan Suomessa käytettäville lääkeval-          valvontadirektiivi, laajentaa säännöllisen jää-
36313: misteille. Myyntiluvan yhteydessä määrä-            mävalvonnan koskemaan lihan ja maidon li-
36314: tään lääkevalmisteen varoaika elintarvike-          säksi munia, hunajaa ja viljeltyjä kalastus-
36315: tuotantoon käytettäville eläimille. Immunolo-       tuotteita. Valvontaohjelmiin sisältyvät tutki-
36316: gisten eläinlääkkeiden valmistuksesta, myyn-        mukset koskevat eläimistä saatavia elintar-
36317: nistä, jakelusta ja käytöstä säädetään kuiten-      vikkeita, eläviä eläimiä sekä eläinten rehuja
36318: kin eläintautilain (55/1980) nojalla. Immuno-       ja juomavettä. Tutkimusten painopistettä
36319: logisille eläinlääkkeille myyntiluvan myön-         siirretään tuotantotiloille. Positiivisten löy-
36320: tää maa- ja metsätalousministeriön eläinlää-        dösten osalta jatkotutkimukset tehdään asian-
36321: kintä- ja elintarvikeosasto. Rehulaissa ja sen      omaisen tuottajan kustannuksella. Tuotanto-
36322: nojalla annetuissa säännöksissä säädetään           tila joutuu tämän jälkeen tehostettuun val-
36323: rehuvalmisteista, rehun lisäaineista sekä lää-      vontaan. Jos eläimistä löydetään kiellettyjä
36324: kerehuista. Lääkityistä eläimistä saaduista         aineita, positiivisiksi todetut eläimet lopete-
36325: elintarvikkeista     annetussa      asetuksessa     taan ja hävitetään omistajan tai haltijan kus-
36326: (925/1986) säädetään elintarviketuontoon            tannuksella. Kaikkia kiellettyjen aineiden
36327: käytettävien eläinten lääkityksessä noudatet-       kauppaan ja käyttöön sekaantuneita henkilöi-
36328: tavista varoajoista.                                tä ja teurastamoita on rangaistava hallinnolli-
36329:                                                     sesti.
36330: 2.2. Kansainvälinen kehitys                            Edellä mainitut direktiivit on pantava täy-
36331:                                                     täntöön jäsenvaltioissa viimeistään 1 päivänä
36332:    EU :n neuvosto hyväksyi toukokuussa 1996         heinäkuuta 1997.
36333: kaksi uutta direktiiviä, joilla korvataan EY :n
36334: nykyiset kasvua edistävien aineiden käytön          2.3. Nykytilan atviointi
36335: kieltoa ja jäämävalvontaa koskevat direktii-
36336: vit.                                                  Voimassa olevasta eläinten lääkitsemisestä
36337:    Tiettyjen hormonaalista tai tyreostaattista      annetusta laista puuttuvat rangaistussäännök-
36338: vaikutusta omaavien aineiden ja beeta-              set. Lain ja sen nojalla annettujen säännös-
36339: agonistien käytön kieltämisestä kotieläin-          ten rikkomustapauksiin on tästä syystä so-
36340: tuotannossa ja direktiivien 81/602/ETY,             vellettu rikoslakia. Useimmat näistä rikko-
36341: 88/146/ETY ja 88/299/ETY kumoamisesta               muksista on rikoslain perusteella katsottu
36342: annettu neuvoston direktiivi 96/22/EY, jäl-         asianomistajarikoksiksi ja lieviksi petoksiksi.
36343: jempänä kieltodirektiivi, kieltää edelleen          Sen vuoksi suuri osa todetuista rikkomuksis-
36344: kasvua edistävien hormonien ja tyreostaatti-        ta ei ole koskaan johtanut rankaisutoimiin.
36345: sesti vaikuttavien aineiden käytön elintarvi-       Koska lääkeaineiden laiton käyttö ja lääke-
36346: ketuotantoon käytettäville eläimille, jäljem-       jäämiä sisältävien eläimistä saatavien elintar-
36347: pänä tuotantoeläimille. Uutena asiana direk-        vikkeiden toimittaminen kulutukseen voivat
36348: tiivissä kielletään beeta-agonistien käyttö         aiheuttaa merkittävää vaaraa ihmisten ja
36349: tuotantoeläimille. Lisäksi myös viljellyt kalat     eläinten terveydelle ja koska eläimistä saata-
36350: otetaan käyttökiellon piiriin. Hormonien ja         vien elintarvikkeiden laadun ja turvallisuu-
36351: beeta-agonistien käyttö on kuitenkin tietyin        den takaaminen edellyttää lääkitsemissään-
36352: ehdoin edelleen sallittua eräiden eläinten sai-     nösten tarkkaa noudattamista, olisi rankaisu-
36353: rauksien hoitoon ja lisääntymiseen liittyviin       toimien käyttö rikkomustapauksissa tarpeel-
36354: käsittelyihin. Direktiivillä jatketaan kielletty-   lista.
36355: jen aineiden avulla kasvatettujen eläinten ja          Eläinten lääkitsemisestä annettuun lakiin
36356: niiden lihan tuontikieltoa jäsenvaltioihin          sisältyvät valvontaa ja pakkotoimia koskevat
36357: EU :n ulkopuolisista maista. Direktiivi tuo         säännökset ovat myös osin puutteelliset.
36358: säännöllisen valvonnan piiriin myös kaikki          Valvontaviranomaisilla ei esimerkiksi ole
36359: kiellettyjä aineita käsittelevät elinkeinonhar-     oikeutta saada lääkkeitä koskevia tietoja
36360: joittajat.                                          eläinlääkäreiltä, lääketehtailta ja lääketukku-
36361:    Elävissä eläimissäja niistä saatavissa tuot-     kauppaa tai apteekkiliikettä harjoittavilta.
36362: teissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden         Lain nojalla ei ole myöskään mahdollista
36363: jääm ien osalta suoritettavista tarkastustoi-       tehdä tarkastuksia edellä mainittujen amma-
36364: menpiteistä ja direktiivien 851358/ETY ja           tin- ja elinkeinonharjoittajien toimitiloihin.
36365: 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja             Laissa oleva tarkastusoikeus ei myöskään
36366:                                           HE 55/1997 vp                                             5
36367: 
36368: koske kaikkia niitä tiloja, joissa eläinten         suuksia valvoa eläinten lääkitsemisessä käy-
36369: omistajat ja haltijat voivat säilyttää lääkkei-     tettävien välineiden käyttöä.
36370: tä. Nämä seikat ovat vaikeuttaneet käytän-             Ehdotettu laki sisältäisi rangaistussäännök-
36371: nön valvontatyötä, vaikka osittain onkin voi-       set, joiden mukaan muun muassa lääkeainei-
36372: tu toimia muiden lakien antamilla valtuuksil-       den laittomasta käytöstä sekä kirjanpito-,
36373: la.                                                 ilmoitus- ja tiedonantovelvollisuuden laimin-
36374:    Eläinten lääkitsemisestä annettu laki ei         lyönnistä voitaisiin tuomita sakkoihin tai
36375: nykyisin koske lääkeaineiden ja muiden lain         enintään yhdeksi vuodeksi vankeuteen. Näin
36376: tarkoittamien aineiden ympäristölle aiheutta-       mahdollistettaisiin se, että lain ja sen nojalla
36377: mia haittoja. Monet lääkeaineet voivat kui-         annettujen säännösten rikkomisesta seuraisi
36378: tenkin vaikuttaa ympäristön mikrobikantoi-          asianmukaiset rangaistukset, mikä edistäisi
36379: hin, eläimistöön tai kasvikuntaan, joten lää-       säännösten noudattamista ja tukisi valvontaa
36380: keaineiden käyttöön olisi voitava puuttua           suorittavia viranomaisia.
36381: myös niiden mahdollisesti aiheuttamien ym-             Esitykseen sisältyy myös entistä laajemmat
36382: päristöongelmien vuoksi.                            valvontaviranomaisten tiedonsaanti- ja tar-
36383:    Laki ei myöskään koske eläinten lääkitse-        kastusvaltuudet Valvontaviranomaisilla olisi
36384: misessä käytettäviä välineitä. Esimerkiksi          oikeus saada tarvitsemiaan tietoja eläinten
36385: eräitä lääkinnällisiä välineitä on mahdollista      omistajilta ja haltijoilta, eläinlääkäreiltä, lää-
36386: käyttää eläinten keinotekoiseen kasvun lisää-       ketehtailta, lääketukkukauppaa ja apteekki-
36387: miseen. Lisäksi eläinten lääkitsemisessä käy-       liikettä harjoittavilta sekä muilta vastaaviita
36388: tettävistä välineistä voi aiheutua haittaa          elinkeinonharjoittajilta, jotka käsittelevät
36389: muun muassa eläimistä saataviin elintarvik-         kiellettyjä tai käytöltään rajoitettuja kasvua
36390:  keisiin. Voimassa olevan lainsäädännön no-         edistäviä aineita. Valvontaviranomaisilla oli-
36391: jalla ei ole mahdollista kieltää tällaisten väli-   si myös oikeus tarkastaa edellä mainittujen
36392:  neiden käyttöä, ellei kyseessä olevasta väli-      ammatin- ja elinkeinonharjoittajien toimitilat
36393:  neestä aiheudu ilmeisesti tarpeetonta kipua        ja kirjanpito. Eläinten omistajien ja haltijoi-
36394:  tai tuskaa eläimelle. Kielto on tällöin mah-       den suhteen tarkastusoikeus laajennettaisiin
36395:  dollista antaa eläinsuojelulain (247/1996)         koskemaan kaikkia niitä tiloja, joissa kysees-
36396:  nojalla.                                           sä oleva henkilö saattaa säilyttää lääkeainei-
36397:    Lääkkeiden varoajoista säädetään nykyisin        ta.
36398:  sekä lääkelain, eläinten lääkitsemisestä anne-        Lisäksi lakiin otettaisiin säännökset kiellet-
36399:  tun lain että elintarvikelain (36l/l995) nojal-    tyjen tai käytöltään rajoitettujen lääkeainei-
36400:  la. Käytännössä lääkkeiden varoajat määräy-        den taikka eläinten lääkitsemisessä käytettä-
36401:  tyvät eläinten lääkitsemisestä annetun lain        vien välineiden haltuunotosta sekä uh-
36402:  nojalla annetun maa- ja metsätalousministe-        kasakon ja teettämisuhan käytöstä valvonta-
36403:  riön päätöksen sekä lääkelain perusteella.         viranomaisten antamien määräysten ja kiel-
36404:  Eläimistä saatavien elintarvikkeiden vieraista     tojen tehosteena. Lakiin ehdotetaan myös
36405:  aineista ja niiden valvonnasta ennen tuottei-      lisättäväksi säännökset, joiden mukaan lait-
36406:  den vähittäismyyntiä säädetään eläimistä           tomasti lääkityt eläimet voitaisiin määrätä
36407:  saatavien elintarvikkeiden elintarvikehy-          lopetettaviksi ja hävitettäviksi eläimen omis-
36408:  gieniasta annetun lain (119511996) nojalla.        tajan tai haltijan kustannuksella. Säännökset
36409:  Siten elintarvikelain nojalla annettua asetusta    perustuvat EY:n kieltodirektiiviin ja jäämä-
36410:  lääkityistä eläimistä saaduista elintarvikkeis-    valvontadirektiiviin. Samoihin direktiiveihin
36411:  ta ei enää käytännössä sovelleta.                  pohjautuu lakiehdotuksessa oleva säännös,
36412:                                                     jonka perusteella kiellettyjä tai käytöltään
36413: 3.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset              rajoitettuja lääkeaineita taikka lääkejäämiä
36414:      ehdotukset                                     todettaessa jatkotutkimuksista ja rikkamusta
36415:                                                     seuraavaan tehostettuun valvontaan sisälty-
36416:   Esityksen tavoitteena on panna täytäntöön         vistä tutkimuksista aiheutuvat kustannukset
36417: edellä mainitut EY:n kielto- ja jäämävalvon-        maksaisi eläimen omistaja tai haltija.
36418: tadirektiivit siltä osin kuin direktiivit koske-       Esityksessä voimassa olevan lain sovelta-
36419: vat tuotantotilalla tapahtuvaa lääkeaineiden        misalaa laajennettaisiin koskemaan eläinten
36420: käyttöä sekä kiellettyjä lääkeaineita. Lisäksi      lääkitsemisessä käytettäviä välineitä, kuten
36421: tavoitteena on tehostaa lääkkeiden ja muiden        lääkeruiskuja, injektioneuloja, kierukoita ja
36422: eläinten käsittelyssä käytettävien aineiden         ultraäänilaitteita. Lisäksi lakiin ehdotetaan
36423: käytön valvontaa sekä parantaa mahdolli-            otettavaksi säännökset, joiden nojalla voitai-
36424: 6                                        HE 55/1997 vp
36425: 
36426: siin ehkäistä eläinten lääkitsemisestä aiheu-       vontaan eivätkä Lääkelaitoksen tehtävät
36427: tuvia ympäristöhaittoja.                            oleellisesti lisääntyisi. Lääninhallitusten vas-
36428:   Lakiin ehdotetaan myös otettavaksi kaikki         tuu lain noudattamisen valvonnasta lisääntyi-
36429: varoaikoja koskevat säännökset siten, että          si ehdotetun lain voimaan tullessa. Myös
36430: lääkityistä eläimistä saaduista elintarvikkeis-     työtehtävät lisääntyisivät jonkin verran. Eh-
36431: ta annettu asetus voitaisiin tarpeettomana          dotetussa laissa lääninhallituksille säädetyt
36432: kumota.                                             tehtävät edellyttävätkin sitä, että lääninhalli-
36433:                                                     tusten henkilöstön määrä eläinlääkinnän
36434: 4.   Esityksen vaikutukset                          osalta säilytetään nykyisellään. Maa- ja met-
36435:                                                     sätalousministeriön tehtävät pysyisivät ehdo-
36436: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                      tetun lain mukaan lähes nykyisellään. Esi-
36437:                                                     tyksellä ei siten olisi merkittäviä henkilöstö-
36438:    Ehdotetun lain mukaan jatkotutkimuksista         vaikutuksia.
36439: aiheutuvat kustannukset maksaisi eläimen
36440: omistaja tai haltija silloin, kun tuotantoeläi-     4.3. Ympäristövaikutukset
36441: miä todettaisiin lääkityn laittomasti kielle-
36442: tyillä tai käytöltään rajoitetuilla lääkeaineilla     Uudistuksen yhtenä tarkoituksena on eh-
36443: tai, kun todettaisiin lääkejäämiä eläimistä         käistä eläinten lääkitsemisestä aiheutuvia
36444: saatavissa elintarvikkeissa yli sallittujen         haittoja ympäristölle. Merkittäviä ympäristö-
36445: enimmäismäärien ja eläimen omistaja tai             haittoja aiheuttavan lääkkeen tai muun eläin-
36446: haltija ei olisi asianmukaisesti ilmoittanut        ten käsittelyssä käytettävän aineen taikka
36447: lääkitsemisestä. Samoin todettua rikkomusta-        lääkitsemisessä käytettävän välineen käyttö
36448: pausta seuraavaan tehostettuun valvontaan           voitaisiin lakiehdotuksen nojalla kieltää. Si-
36449: liittyvistä tutkimuksista aiheutuvat kustan-        ten esityksellä olisi myönteinen vaikutus
36450: nukset maksaisi asianomaisen eläimen omis-          ympäristön tilaan.
36451: taja tai haltija. Lakiehdotuksen mukaan
36452: myös kielletyillä lääkeaineilla käsitellyt eläi-    5.   Asian valmistelu
36453: met määrättäisiin lopettaviksi ja hävitettävik-
36454: si omistajan tai haltijan kustannuksella. Nä-         Esitys on valmisteltu maa- ja metsätalous-
36455: mä kustannukset kohdistuisivat kuitenkin            ministeriössä virkatyönä. Työssä on käytetty
36456: eläimen omistajaan tai haltijaan vain silloin,      apuna työryhmää, joka vuonna 1995 valmis-
36457: kun hän olisi rikkonut eläinten lääkitsemi-         teli muistion, joka sisälsi ehdotukset lääkkei-
36458: sestä annettuja säännöksiä. Siten näistä toi-       den käyttöä, luovuttamista ja määräämistä
36459: menpiteistä muodostuvat kustannukset eivät          eläinlääkinnässä koskeviksi säännöksiksi.
36460: käytännössä olisi merkittäviä. Suomessa ei          Työryhmässä olivat edustajat Suomen Eläin-
36461: ole todettu kiellettyjen lääkeaineiden laitonta     lääkäriliitosta, Maa- ja metsätaloustuottajain
36462: käyttöä useisiin vuosiin. Lihasta ja maidosta       Keskusliitosta, lääninhallituksista ja Helsin-
36463: vuosittain tutkituista noin 10 000 näytteestä       gin yliopiston eläinlääketieteellisestä tiede-
36464: todetaan noin 500 näytteessä lääkejäämiä yli        kunnasta. Esityksen valmistelua varten työ-
36465: sallittujen pitoisuuksien. Suurimmassa osassa       ryhmää täydennettiin pieneläinten ja tuotan-
36466: näistä tapauksista eläinten omistaja tai haltija    toeläinten sairauksiin erikoistuneilla eläinlää-
36467: on kuitenkin ilmoittanut lääkitsemisestä, jo-       käreillä sekä Lääkelaitoksen edustajalla.
36468: ten kyseessä ei ole ehdotetussa laissa tarkoi-        Esityksestä ovat antaneet lausuntonsa
36469: tettu rikkomustapaus.                               kauppa- ja teollisuusministeriö, oikeusminis-
36470:                                                     teriö, sisäasiainministeriö, sosiaali- ja ter-
36471: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset         veysministeriö, ympäristöministeriö, Eläin-
36472:                                                     lääkintä- ja elintarvikelaitos, Lääkelaitos,
36473:   Esityksessä ehdotetaan lääketehtaissa, lää-       Kansanterveyslaitos, Elintarvikevirasto, Kas-
36474: ketukkukaupoissa ja apteekeissa tapahtuva           vintuotannon tarkastuskeskus, Maatalouden
36475: lain noudattamisen valvonta annettavaksi            tutkimuskeskus, lääninhallitukset, Helsingin
36476: Lääkelaitoksen tehtäväksi. Tämä olisi Lääke-        yliopiston eläinlääketieteellinen tiedekunta ja
36477: laitokselle uusi tehtävä. Lääkelaitos suorittaa     maatalous-metsätieteellinen tiedekunta, Suo-
36478: kuitenkin jo nyt kyseisten yksiköiden val-          men Eläinlääkäriliitto, Suomen Teurasta-
36479: vontaa     lääkelain ja      huumausainelain        moeläinlääkäreiden yhdistys, Suomen Eläin-
36480: (1289/1993) nojalla. Siten ehdotetut uudet          lääkäripraktikot ry., Agronomiliitto, Suomen
36481: tehtävät liittyisivät osana jo tehtävään val-       Apteekkariliitto, A pteekkaritavaratukkukaup-
36482:                                         HE 55/1997 vp                                         7
36483: 
36484: piaat ry., Eläinlääketuojat ry., Elintarvikete-   koskemaan eläinten lääkitsemisestä aiheutu-
36485: ollisuus ry., HK Ruokatalo Oy/LSO Foods           via ympäristöhaittoja pidettiin hyvänä. Useat
36486: Oy, Suomen Kuluttajaliitto, Maa- ja metsäta-      lausunnonantajat kiinnittivät huomiota lää-
36487: loustuottajain Keskusliitto, Svenska Lant-        ninhallitusten henkilöstön määrän turvaami-
36488: bruksproducenternas Centralförbund, Osuus-        seen eläinlääkinnän osalta. Lausunnoissa
36489: kunta Kotieläinjalostuskeskus, Suomen Hip-        esitettiin myös lukuisia yksityiskohtia koske-
36490: pos, Suomen Kalankasvattajaliitto, Suomen         via huomautuksia, jotka on mahdollisuuksien
36491: Siipikarjaliitto, Suomen Turkiseläinten Kas-      mukaan otettu valmistelussa huomioon.
36492: vattajain Liitto, Eläinsuojeluliitto Animalia       Lisäksi esityksestä on neuvoteltu Lääkelai-
36493: ja Helsingin Eläinsuojeluyhdistys.                toksen kanssa siltä osin kuin on kysymys
36494:   Lausunnoissa suhtauduttiin pääosin myön-        lain noudattamisen valvonnan säätäruisestä
36495: teisesti ehdotetun lain antamiseen. Muun          lääketehtaissa, lääketukkukaupoissa ja aptee-
36496: muassa lain soveltamisalan laajentamista          keissa Lääkelaitoksen tehtäväksi.
36497: 8                                        HE 55/1997 vp
36498: 
36499: 
36500: 
36501: 
36502:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
36503: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                     sen käytöstä ilmeisesti aiheutuu eläimelle
36504:                                                    tarpeetonta kipua tai tuskaa. Yhteiskunnalla
36505: 1. luku. Yleiset säännökset                        on kuitenkin muitakin tarpeita puuttua näi-
36506:                                                    den välineiden käyttöön. Välineistä voi ai-
36507:    1 §. Lain tarkoitus. Lain tarkoitus säilyisi    heutua haittoja ihmisille tai eläimistä saata-
36508: pääosin samana kuin voimassa olevassa lais-        viin elintarvikkeisiin. Esimerkiksi injek-
36509: sa. Lailla pyrittäisiin ehkäisemään eläinten       tioneulojen kappaleet lihassa voivat aiheuttaa
36510: lääkitsemisestä ihmisille ja eläimille aiheutu-    ongelmia sekä kyseessä olevalle eläimelle
36511: via haittoja. Pykälän sanamuodolla ei kuiten-      että siitä saatavien elintarvikkeiden välityk-
36512: kaan enää korostettaisi eläimistä saatavien        sellä ihmisille. Lisäksi eräitä välineitä voi-
36513: elintarvikkeiden käyttäjälle aiheutuvien hait-     daan käyttää eläinten kasvun edistämiseen.
36514: tojen ehkäisyä, koska asia sisältyy jo ihmi-          3 §. Suhde eräisiin säädöksiin. Pykälä si-
36515: sille aiheutuvien haittojen ehkäisyyn. Ihmi-       sältäisi viittaussäännöksen niihin lakeihin,
36516: selle eläinten lääkitseminen voi aiheuttaa         jotka sivuavat ehdotetun lain soveltamisalaa.
36517: haittaa joko eläimistä saataviin elintarvikkei-       4 §.Määritelmät. Pykälä sisältäisi keskeis-
36518: siin muodostuvien lääkejäämien kautta tai          ten lakiehdotuksessa käytettyjen käsitteiden
36519: suoraan eläintä lääkitsevään ihmiseen koh-         määritelmät.
36520: distuvina vaikutuksina. Tällaisia vaikutuksia         Lääkitsem isellä tarkoitettaisiin sekä lääk-
36521: olisivat esimerkiksi eläimelle ulkoisesti an-      keiden että muiden eläinten käsittelyssä käy-
36522: nettavasta lääkkeestä aiheutuvat reaktiot          tettävien aineiden antoa eläimelle. Myös
36523: lääkkeen antajalle. Eläimelle lääkitseminen        eläinten lääkitsemisessä käytettävien välinei-
36524: voi aiheuttaa erilaisia haittavaikutuksia ja       den käyttö olisi lääkitsemistä.
36525: kudosvaurioita.                                       Lääkkeen osalta viitattaisiin lääkelain mää-
36526:   Ehdotetussa pykälässä lain tarkoitusta kui-      ritelmään, jonka mukaan lääkkeellä tarkoite-
36527: tenkin laajennettaisiin sisällyttämällä siihen     taan valmistetta tai ainetta, jonka tarkoituk-
36528: eläinten lääkitsemisestä ympäristölle aiheutu-     sena on sisäisesti tai ulkoisesti käytettynä
36529: vien haittojen ehkäisy. Monet lääkeaineet ja       parantaa, lievittää tai ehkäistä sairautta tai
36530: muut eläinten käsittelyssä käytettävät aineet      sen oireita ihmisessä tai eläimessä. Lääk-
36531: voivat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön.        keeksi katsotaan myös ihmisen tai eläimen
36532: Esimerkiksi mikrobilääkeaineet voivat lisätä       terveydentilan tai sairauden syyn selvittämi-
36533: lääkeresistenssiä ympäristömikrobeissa ja          seksi taikka elintoimintojen palauttamiseksi,
36534: loislääkkeet voivat muuttaa ympäristön             korjaamiseksi tai muuttamiseksi sisäisesti tai
36535: hyönteispopulaatiota. Myös raskasmetalleilla       ulkoisesti käytettävä valmiste tai aine. Myös
36536: ja hormoneilla voi olla suoria vaikutuksia         eläinten laittomaan kasvun- ja tuotannon-
36537: ympäristön kasvi- ja eläinpopulaatioon. Eh-        edistämiseen käytettävät lääkeaineet, kuten
36538: dotettu pykälä antaisi mahdollisuuden puut-        anaboliset hormonit ja beeta-agonistit, olisi-
36539: tua tällaisten aineiden käyttöön silloin, kun      vat vaikutustapansa perusteella lääkkeitä.
36540: ympäristöhaittoja esiintyisi. Lain tarkoitukse-      Muita eläinten käsittelyssä käytettäviä ai-
36541: na ei ole kuitenkaan tarpeettomasti estää          neita olisivat esimerkiksi eläinshampoot sekä
36542: eläinten sairauksien hoitoa ja muuta eläinten      erilaiset eläimille käytettävät voiteet ja lini-
36543: lääkitsemistä.                                     mentit, joita ei lääkelain mukaan luokitella
36544:   2 §. Soveltamisala. Lakia sovellettaisiin        lääkkeiksi. Eläinten rehuista sekä niiden
36545: lääkkeisiin ja muihin eläinten käsittelyssä        koostumuksesta ja lisäaineista säädetään re-
36546: käytettäviin aineisiin kuten voimassa olevaa       hulaissa.
36547: lakiakin. Lisäksi lakia sovellettaisiin eläinten      Eläinten lääkitsemisessä käytettäviä väli-
36548: lääkitsemisessä käytettäviin välineisiin. Voi-     neitä olisivat muun muassa neulat, ruiskut,
36549: massa olevan lainsäädännön perusteella             kierukat, leikkausinstrumentit, nukutuslait-
36550: eläinten lääkitsemisessä käytettävien välinei-     teet, ultraääni- ja röntgenlaitteet sekä eläi-
36551: den käyttöön voidaan puuttua vain eläin-           mille käytettävät siteet.
36552: suojelulain nojalla. Eläinsuojelulain 12 §:n          Lääkeaine olisi taas lääkkeen, rehun tai
36553: mukaan välineen käyttö voidaan kieltää, jos        muun seoksen sisältämä vaikuttava aine eli
36554:                                           HE 55/1997 vp                                          9
36555: 
36556: aine, joka aiheuttaa eläimeen farmakologisen        tuseläinlääkäreitä että yksityisiä eläinlääkä-
36557: vaikutuksen.                                        reitä.
36558:   Lääkevalmisteen määritelmä tulisi suoraan           8 §. Lääkelaitos. Uutena viranomaisena
36559: Iääkelaista, jossa Iääkevalmiste määritellään       eläinten lääkitsemistä koskevan lain noudat-
36560: myyntipakkauksessa myytäväksi tai muutoin           tamisen valvontaan ehdotetaan Lääkelaitosta.
36561: kulutukseen luovutettavaksi lääkkeeksi.             Lääkelaitos valvoisi säännösten noudattamis-
36562:   Tuotantoeläimen määritelmä olisi pääosil-         ta Iääketehtaissa, Iääketukkukauppoissa sekä
36563: taan sama kuin nykyisessä lainsäädännössä.          apteekeissa. Lääkelaitos valvoo jo nyt ky-
36564: Lakiehdotuksessa "elintarvikkeeksi viljeltä-        seisten yksiköiden toimintaa lääkelain ja
36565: vät kalat" korvattaisiin kuitenkin sanonnalla       huumausainelain nojalla. Siksi ehdotetun
36566: "viljeltävät kalat". Näin käsite sisältäisi sel-    lain valvonta soveltuisi tältä osin hyvin Lää-
36567: västi sekä elintarvikkeiksi käytettävien kalo-      kelaitoksen nykyiseen toimintaan. Valvonta
36568: jen vanhempaispolven että myös istutuskäyt-         olisi myös sisällöltään samankaltaista kuin
36569: töön viljeltävät kalat. Viljeltävillä kaloilla ei   Lääkelaitoksen jo suorittama valvonta. Lää-
36570: kuitenkaan tarkoitettaisi lemmikkeinä pidet-        kelaitos toimisi valvontatehtävässään maa- ja
36571: täviä akvaariokaloja ja niiden kasvatusta.          metsätalousministeriön antamien ohjeiden
36572: Lisäksi tuotantoeläimen määritelmään sisäl-         mukaisesti.
36573: lytettäisiin elintarvikkeina käytettäviksi kas-
36574: vatettavat matelijat, sammakkoeläimet ja            3. luku. Käyttötapa ja käytön rajoittaminen
36575: etanat.
36576:    Varoajan määritelmää muutettaisiin voi-             9 §. Käyttötapa Lääkkeen, muun eläinten
36577: massa olevaan määritelmään verrattuna siten,        käsittelyssä käytettävän aineen tai eläinten
36578: että mukaan otettaisiin maininta suoraan            Iääkitsemisessä käytettävän välineen käytöstä
36579: elintarvikkeina käytettävistä eläimistä. Täl-       ei saisi aiheutua tarpeetonta tai merkittävää
36580: laisia eläimiä olisivat muun muassa ravut,          haittaa eläimelle itselleen, eläintä hoitavalle
36581: etanat ja simpukat.                                 tai Iääkitsevälle ihmiselle, ympäristölle tai
36582:    Valvontaviranomaisen määritelmässä Iue-          eläimestä saatavalle elintarvikkeelle.
36583: teltaisiin lakia ja sen nojalla annettuja sään-        Esimerkiksi lääke tai muu aine ei saisi
36584:  nöksiä valvovat viranomaiset.                      aiheuttaa tarpeettomassa määrin kudosvauri-
36585:                                                     oita, joista aiheutuisi kipua eläimelle ja
36586: 2. luku. Viranomaiset                               myös haittaa eläimestä teurastettaessa saa-
36587:                                                     tavaan lihaan. Samoin lääkkeen tai muun
36588:    5 §. Ministeriö. Valvonnan ylin johto, oh-       aineen antamisesta ei saisi aiheutua haittaa
36589: jaus ja valvonta kuuluisi asianomaiselle mi-        ympäristölle esimerkiksi lääkejäämiä sisältä-
36590: nisteriölle, joka valtioneuvoston ohjesäännön       vän maidon tai lannan välityksellä. Ehdote-
36591: (152211995) mukaan olisi maa- ja metsäta-           tun säännöksen tarkoituksena ei olisi tarpeet-
36592: lousministeriö.                                     tomasti estää eläinten Iääkitsemistä, vaan
36593:    6 §. Lääninhallitus. Lääninhallitus ohjaisi      päämääränä olisi se, että eläinlääkäri taikka
36594: ja valvoisi, kuten nykyisinkin, lain toteutu-       eläimen omistaja tai haltija valitsisi tapaus-
36595: mista oman Iääninsä alueella. Lääninhalli-          kohtaisesti sekä eläimen, ihmisen että ympä-
36596: tuksen olisi näissä tehtävissään noudatettava       ristön kannalta parhaan vaihtoehdon tavaksi
36597: maa- ja metsätalousministeriön ohjeita. Käy-        eläimen lääkitsemiseen. Lääke ja muu eläin-
36598: tännössä nämä tehtävät suorittaisi lää-             ten käsittelyssä käytettävä aine olisi pyrittä-
36599: nineläinlääkäri.                                    vä antamaan aina niin, että se edistäisi eläi-
36600:    7 §. Eläinlääkärit. Lääninhallitus voisi         men parantumista ja hyvinvointia. Lääke
36601: käyttää apunaan valvonnan suorittamisessa           voitaisiin antaa eläimelle tavalla, jolla lääk-
36602: myös erikseen valvontatehtävään määräämi-           keen vaikutus olisi mahdollisimman tehokas.
36603: ään eläinlääkäreitä. Lääninhallituksen mää-         Ympäristöhaittojen takia lääkkeiden ja mui-
36604: räämä eläinlääkäri toimisi tässä tehtävässään       den eläinten käsittelyssä käytettävien ainei-
36605: virkavastuulla. Ehdotetun lain mukaiset val-        den käyttöön olisi tarkoitus puuttua vain
36606: vontatehtävät sisältävät julkisen vallan käyt-      niissä tapauksissa, joissa ympäristölle aiheu-
36607:  tämistä, jolloin tehtävän suorittajalla on olta-   tuva haitta olisi merkittävä eikä syntyvää
36608:  va samanlainen vastuu, oli hän sitten vir-         haittaa voitaisi estää muulla tavalla.
36609:  kasuhteessa tai tehtävään muutoin määrätty.          Ehdotetun lain nojalla annettavilla asian-
36610:  Lääninhallitus voisi määrätä valvontatehtä-        omaisen ministeriön päätöksillä säädettäisiin
36611:  viin sekä kunnaneläinlääkäreitä, tarkas-           tarkemmin muun muassa pistosten antopai-
36612: 
36613: 
36614:  370123
36615: 10                                      HE 55/1997 vp
36616: 
36617: kaista ja pistospaikkojen ilmoittamisesta.        lainsäädännön lähentämisestä annettu neu-
36618:    10 §.Käytön rajoittaminen. Pykälän sisältö     voston direktiivi 81/851/ETY, sellaisena
36619: olisi lähes samanlainen kuin voimassa ole-        kuin se on muutettuna neuvoston direktii-
36620: van säännöksen. Pykälään on kuitenkin lisät-      villä 90/676/ETY), joiden tarkoituksena on
36621: ty mahdollisuus kieltää tai rajoittaa eläinten    taata lääketurvallisuus sekä eläimistä saatavi-
36622: lääkitsemisessä käytettävien välineiden käyt-     en elintarvikkeiden turvallisuus. Ehdotetun
36623: töä sekä kieltää lääkeaineiden sekä muiden        säännöksen nojalla olisi tarkoitus panna täy-
36624: eläinten käsittelyssä käytettävien aineiden ja    täntöön kyseiset säädökset Suomessa.
36625: välineiden käyttö ympäristöhaittojen takia.
36626: Kielto- tai rajoitusperusteita on myös jaotel-    4. luku. Eläinten tunnistaminen
36627: tu entistä selkeämmin. Perusteina kieltoon
36628: tai rajoitukseen voisivat olla eläimestä saata-      11 §. Tunnistaminen. Tuotantoeläinten oli-
36629: vaan elintarvikkeeseen muodostuvat terveys-       si pykälän 1 momentin mukaan oltava tun-
36630: riskit, muut ihmisille aiheutuvat haitat, ku-     nistettavissa niitä siirrettäessä, kuljetettaessa
36631: ten eläintä lääkitsevään ihmiseen kohdistuvat     ja kaupan pidettäessä. Säännöksen tarkoituk-
36632: haitat, eläimille itselleen tai ympäristölle      sena olisi varmistaa se, että aina tarvittaessa
36633: aiheutuvat haitat sekä lääkeaineiden tai mui-     voidaan selvittää, miltä tuotantotilalta eläin
36634: den eläinten lääkitsemisessä käytettävien         tai eläinryhmä on peräisin. Tätä tietoa tarvi-
36635: aineiden tai välineiden mahdollinen käyttö        taan muun muassa selvitettäessä lääkejäämi-
36636: tuotantoeläinten kasvun edistämiseen.             en alkuperää tai eläinten laitonta lääkitsemis-
36637:   Ehdotetun pykälän nojalla olisi tarkoitus       tä. Säännös ei tarkoittaisi sitä, että kaikki
36638: kieltää muun muassa tuotantoeläinten kasvun       eläimet olisi oltava yksilöllisesti tunnistetta-
36639: edistämiseen käytettävien hormonien, tyreo-       vissa. Esimerkiksi viljeltävien kalojen osalta
36640: staattisten aineiden ja beeta-agonistien käyt-    on mahdotonta tunnistaa jokaista kalaa erik-
36641: tö. Lisäksi sellaisten lääkeaineiden, jotka       seen. Tällöin riittäisi tieto siitä, mistä koko
36642: aiheuttavat erityisen vaarallisia jäämiä elin-    eläinryhmä on peräisin. Pykälä vastaisi sisäl-
36643: tarvikkeisiin tai joiden turvallisuutta jäämien   löltään voimassa olevan lain säännöstä. Tuo-
36644: aiheuttajina ei tunneta, käyttö kiellettäisiin    tantotilalla tarkoitettaisiin maatilaa, joka kas-
36645: tuotantoeläimille. Valtaosa lääkeaineiden         vattaa tuotantoeläimiä lihan-, maidon-, mu-
36646: käytön kieltoa koskevista säädöksistä tulee       nan- tai hunajantuotantoon, sekä kalanvilje-
36647: nykyisin suoraan EY:n lainsäädännöstä. Eu-        lylaitoksia.
36648: roopan lääkearviointiviraston (EMEA) tehtä-          Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että
36649: vänä on arvioida kaikkien tuotantoeläimille       tuotantoeläimen olisi oltava tunnistettavissa
36650: käytettyjen lääkeaineiden turvallisuus jäämi-     eläimen saaman lääkkeen varoajan kuluessa.
36651: en aiheuttajina. Jos virasto toteaa lääkeai-      Jos lääkittyjä eläimiä ei voitaisi tunnistaa
36652: neen jäämät erityisen vaarallisiksi tai, jos      isommasta eläinryhmästä, olisi varoaikaa
36653: lääkeainetta valmistava lääketehdas ei ole        sovellettava koko ryhmälle. Nykyiseen ver-
36654: hakenut arviointia virastosta, on tällaisten      rattuna tätä tunnistamisvaatimusta laajennet-
36655: lääkeaineiden käyttö tuotantoeläimille yhtei-     taisiin koskemaan myös lääkehoidon ja lää-
36656: sön menettelystä eläinlääkejäämien enim-          kitsemisen aikaa silloin, kun eläimelle anne-
36657: mäismäärien vahvistamiseksi eläinperäisissä       tulla lääkkeellä ei olisi varoaikaa. Näin
36658: elintarvikkeissa annetun neuvoston asetuksen      eläintä ei voitaisi sekoittaa muihin eläimiin
36659: (ETY) N :o 2377/90 mukaan kiellettävä kai-        ja lääke tai muu eläinten käsittelyssä käytet-
36660: kissa jäsenvaltioissa. Lisäksi EY :llä on oma     tävä aine tulisi annetuksi oikealle eläimelle.
36661: direktiivi kasvua edistävien aineiden käytön      Lisäksi joihinkin lääkkeisiin, joilla ei ole
36662: kiellosta (kieltodirektiivi). Pykälän nojalla     varoaikaa, liittyy suositus siitä, ettei näillä
36663: voitaisiin myös kieltää esimerkiksi kasvun        lääkkeillä lääkittyä eläintä teurastettaisi lää-
36664: edistämiseen käytettävien kierukoiden käyttö      kehoidon aikana tai pian sen päätyttyä.
36665: tuotantoeläimille.                                   12 §. Merkitseminen. Jos tuotantoeläintä
36666:   Lisäksi pykälässä mainittaisiin erikseen se,    tai tuotantoeläinryhmää ei muuten voitaisi
36667: että muille kuin kyseiselle eläinlajille tai      tunnistaa lääkehoidon aikana ja varoajan ku-
36668: ihmiselle hyväksyttyjen lääkevalmisteiden ja      luessa, olisi se merkittävä esimerkiksi korva-
36669: apteekissa valmistettavien lääkkeiden käyttöä     merkillä, tatuoimalla, väriliidulla tai muulla
36670: voitaisiin rajoittaa. Näiden lääkkeiden käy-      sopivalla tavalla.
36671: töstä on EY :llä omat tarkat säädöksensä             Asianomainen ministeriö antaisi tarkempia
36672: (eläinlääkkeitä koskevan jäsenvaltioiden          säännöksiä siitä, miten eläinten tulisi olla
36673:                                          HE 55/1997 vp                                           II
36674: 
36675: tunnistettavissa ja miten niitä tarvittaessa       gissä pitäminen varoajan loppuun asti aihe-
36676: olisi merkittävä. Pykälän 2 momentin mu-           uttaisi tarpeetonta kipua tai tuskaa eläimelle.
36677: kaan asianomainen ministeriö voisi säätää,         Teurastamisella tarkoitetaan tässä yhteydessä
36678: että eläin olisi muulloinkin kuin II §:n tar-      eläimen teurastamista elintarvikekäyttöä var-
36679: koittamissa tapauksissa merkittävä tunnista-       ten. Eläimistä saatavien elintarvikkeiden
36680: mista varten. Tällaisia tilanteita olisivat esi-   elintarvikehygieniasta annetun lain mukaan
36681: merkiksi eläinten laittomaan lääkitsemiseen        varoaikana teurastetun eläimen liha hylätään,
36682: kohdistuvat epäilyt ja tutkimukset. Pykälä         jollei lihasta tehdyllä tutkimuksella pystytä
36683: säilyisi sisällöltään nykyisellään.                osoittamaan, ettei lihassa ole lääkejäämiä yli
36684:                                                    sallitun enimmäismäärän. Lainsäädännön
36685: 5. luku. Varoajat                                  sallimalla lääkejäämien enimmäismäärällä
36686:                                                    tarkoitettaisiin lainsäädännössä annettua jää-
36687:    I3 §. Eläimen teurastuskielto ja tuotteen       män enimmäismäärän lukuarvoa tai jos luku-
36688: toimituskielto. Pykälässä säädettäisiin siitä,     arvoa ei ole annettu Eläinlääkintä- ja elintar-
36689: ettei eläintä saisi teurastaa elintarvikkeena      vikelaitoksen turvalliseksi arvioimaa enim-
36690: käytettäväksi eikä tällaista eläintä tai siitä     mäismäärää.
36691: saatua tuotetta saisi luovuttaa elintarvikkeek-       Sellaisenaan syötäviä eläimiä ja eläimestä
36692: si, jos eläimelle annetusta lääkkeestä tai         saatavia muita tuotteita, kuten maitoa ja mu-
36693: muusta eläimen käsittelyssä käytettävästä ai-      nia, voitaisiin toimittaa elintarvikkeina käy-
36694: neesta aiheutuisi haitallisia jäämiä elintarvik-   tettäviksi varoajan kuluessa, jos luotettavalla
36695: keeseen. Säännöksen tarkoituksena olisi var-       menetelmällä voitaisiin todeta, ettei niissä
36696: mistaa eläimistä saatavien elintarvikkeiden        ole lääkejäämiä yli sallitun enimmäismäärän.
36697: turvallisuus ja laatu. Lääkejäämät ja muut         Menetelmien luotettavuuden toteaisi Eläin-
36698: jäämät elintarvikkeissa voivat aiheuttaa hai-      lääkintä- ja elintarvikelaitos, joka on Suo-
36699: tallisia vaikutuksia ihmiselle, kuten allergisia   men kansallinen vertailulaboratorio lääkejää-
36700: reaktioita. Jäämistä voi myös aiheutua esi-        mien määrittämismenetelmissä. Tuotteen
36701: merkiksi vierasta hajua elintarvikkeeseen.         tutkimus voitaisiin tehdä joko tuotantotilalla,
36702:     I4 §. Varoaikojen noudattaminen. Lääke-        laitoksessa tai laboratoriossa. Lääkeaineiden
36703: valmisteiden varoajat määrätään Lääkelaitok-       poistuminen tapahtuu eri eläinyksilöillä hie-
36704: sen niille myöntämän myyntiluvan tai muun          man eri nopeudella. Samoin lääkeaine voi
36705: kulutukseen luovuttamista koskevan luvan           esimerkiksi lehmän utareessa levitä eri
36706: yhteydessä. Varoajat määrätään niille eläin-       eläinyksilöillä eri tavalla. Näistä syistä on
36707: lajeille, joille lääkevalmiste on hyväksytty       mahdollista, että jäämäpitoisuus laskee alle
36708: käytettäväksi. Jos eläimelle käytetään ih-         sallitun enimmäismäärän jo varoajan ku-
36709: miselle tai muulle kuin kyseiselle eläinlajille    luessa. Säännöksellä olisi tarkoitus estää
36710: hyväksyttyjä Iääkevalmisteita tai apteekissa       eläinten ja eläimistä saatavien tuotteiden ai-
36711: valmistettuja lääkkeitä, määräytyvät varoajat      heeton hylkääminen elintarvikekäytöstä.
36712:  eläinten lääkitsemisestä annetun lain nojalla        Pykälän 2 momentin mukaan eläintä ei
36713:  annettujen tarkempien säännösten perusteel-       kuitenkaan saisi teurastaa eläimelle annetun
36714:  la. Lääkkeiden varoajat on määrätty niin          estrogeenisesti, androgeenisesti tai gesta-
36715:  pitkiksi, että niiden aikana lääkejäämät las-     geenisesti vaikuttavan aineen tai beeta-
36716:  kevat eläimen lihassa tai muissa tuotteissa       agonisteja sisältävän lääkkeen varoajan ku-
36717:  alle sallitun enimmäismäärän.                     luessa. Tämä kielto tulee EY:n kieltodirektii-
36718:     Pykälässä tarkennettaisiin 13 § :ssä esitet-   vistä. Eläin jouduttaisiin tällöin lopettamaan
36719:  tyä vaatimusta siten, että varoaikoja olisi       ja ruho hävittämään, jos eläintä ei eläin-
36720:  noudatettava. Varoajan kuluessa ei myös-          suojelullisista syistä voitaisi pitää hengissä.
36721:  kään saisi laskea vapauteen viljeltyjä kaloja        Viljeltyjä kaloja ja tarhattuja riistaeläimiä
36722:  tai tarhattuja riistaeläimiä, koska on mahdol-    saisi kuitenkin pykälän 3 momentin nojalla
36723:  lista, että ihmiset voisivat kalastaa tai met-    laskea myös varoajan kuluessa vapauteen,
36724:  sästää niitä varoajan kuluessa taikka että ka-    jos pystyttäisiin annetun selvityksen avulla
36725:  lastettavat kalat tai metsästettävät eläimet       osoittamaan, ettei siitä aiheutuisi haittaa.
36726:  voisivat syödä näitä lääkittyjä eläimiä.          Näin voisi esimerkiksi olla silloin, kun
36727:     Eläin kuitenkin saataisiin teurastaa varo-      eläinten metsästys- tai kalastuskauteen olisi
36728:   ajan kuluessa, jos eläintä ei voitaisi eläin-    vielä runsaasti aikaa. Lain nojalla olisi tar-
36729:   suojelullisista syistä pitää hengissä. Näin       koitus säätää siitä, että edellä mainittu selvi-
36730:  voitaisiin menetellä silloin, kun eläimen hen-     tys annettaisiin lääninhallitukselle, joka sit-
36731: 12                                       HE 55/1997 vp
36732: 
36733: ten antaisi luvan kyseessä olevaan menette-          Lisäksi säännöksessä velvoittaisiin eläin-
36734: lyyn. Poroja ei lakiehdotuksen mukaan luet-        lääkäri antamaan selvitys eläimelle antamis-
36735: taisi tarhatuiksi riistaeläimiksi.                 taan lääkkeistä ja muista eläinten käsittelyssä
36736:   15 §. Eläinlääkärin määräämä varoaika.           käytettävistä aineista sekä eläinten lääkitse-
36737: Pykälässä täydennettäisiin 14 §:ää siten, että     misessä käytettävistä välineistä aina silloin,
36738: tarvittaessa eläinlääkärin tulisi määrätä lää-     kun lääkitsemisestä voi aiheutua merkittävää
36739: kevalmisteelle pidempi varoaika kuin val-          haittaa eläimelle, ihmiselle tai ympäristölle.
36740: misteen myyntiluvassa tai muussa kulutuk-          Kysymykseen tulisivat esimerkiksi lääkkeet,
36741: seen luovuttamista koskevassa luvassa on           joista tiedetään, että ne voivat aiheuttaa mer-
36742: määrätty. Pidempi varoaika olisi määrättävä        kittäviä sivuvaikutuksia eläimessä tai sitä
36743: esimerkiksi silloin, kun eläinlääkäri käyttää      lääkitsevässä ihmisessä. Samoin eläimen
36744: lääkkeen ohjeannoksia suurempaa annoste-           omistajan tai haltijan erikseen pyytäessä sel-
36745: lua, jolloin lääkkeen pitoisuus eläimessä las-     vitystä eläimen lääkitsemisestä eläimen hoi-
36746: kee hitaammin tai silloin, kun eläinlääkäri        don yhteydessä eläinlääkärin tulisi se aina
36747: epäilee eläimen sairauden hidastavan lääk-         antaa.
36748: keen poistumista elimistöstä.                        Lain nojalla annettavissa säännöksissä sää-
36749:   Pykälän 2 momentin mukaan eläinlääkärin          dettäisiin tarkemmin siitä, mitä tietoja eläin-
36750: olisi tarvittaessa määrättävä varoaika aptee-      lääkärin antamaan selvitykseen tulee sisällyt-
36751: kissa valmistetulle lääkkeelle.                    tää.
36752:   Ehdotetun lain nojalla annettavissa sään-          18 §. Eläimen omistajan ja haltijan tie-
36753: nöksissä säädettäisiin tarkemmin näiden va-        donantovelvollisuus. Jos eläin lähetetään teu-
36754: roaikojen pituuksista.                             rastettavaksi tai eläin taikka e1äimestä saata-
36755:                                                    va tuote elintarvikkeena käytettäväksi eläi-
36756: 6. luku. Tietojen antaminen                        melle annetun lääkehoidon aikana tai lääk-
36757:                                                    keen varoajan kuluessa, eläimen omistaja tai
36758:    16 §. Tietojen antaminen tuotantoeläim istä.    haltija olisi velvollinen ilmoittamaan eläimen
36759: Pykälässä eläinten omistajat ja haltijat vel-      lääkitsemisestä teurastamoon, teurastuspaik-
36760: voitettaisiin antamaan tietoja tuotantotilalle     kaan tai muuhun eläimistä saatavien elintar-
36761: tulleista ja sieltä lähteneistä tuotantoeläimis-   vikkeiden elintarvikehygieniasta annetun lain
36762: tä. Myös tuotantoeläinten kuljetuksesta, väli-     tarkoittamaan laitokseen tai muuhun yksik-
36763: tyksestä ja kaupanpidosta vastaavilla olisi        köön, johon eläimestä saatava tuote lähete-
36764: sama velvollisuus. Säännöksen tarkoituksena        tään elintarvikkeena käytettäväksi. Tällaisia
36765: olisi mahdollistaa tiedon saanti silloin, kun      laitoksia olisivat esimerkiksi meijerit ja ka-
36766: selvitetään laittomasti lääkittyjen eläinten tai   nanmunapakkaamot. Muita yksiköitä olisivat
36767: lääkejäämien alkuperää. Pykälä vastaisi pää-       esimerkiksi ravintolat ja suurtaloudet. Vas-
36768: osin sisällöltään voimassa olevaa säännöstä.       taava vaatimus on voimassa olevassa laissa-
36769: Jotta eläinten omistajat ja haltijat sekä eläin-   kin. Ilmoitus eläimen lääkitsemisestä olisi
36770: ten kuljetuksesta, välityksestä ja kaupanpi-       tehtävä myös silloin, kun eläin myydään tai
36771: dosta vastaavat voisivat antaa vaadittuja tie-     muuten luovutetaan lääkehoidon aikana tai
36772: toja, olisi heidän pidettävä jonkinlaista luet-    lääkkeen varoajan kuluessa.
36773: teloa eläimistä. Tällaista tietoa useat edellä       Lisäksi eläimen omistajan tai haltijan tulisi
36774: mainitut henkilöt tallentavat jo nyt.              ilmoittaa teurastamolle, teurastuspaikalle tai
36775:    17 §. Eläinlääkärin tiedonantovelvollisuus.     muulle laitokselle myös niistä 14 §:n 2 mo-
36776: Eläinlääkärin tietojen antamisvelvollisuutta       mentissa tarkoitetuista eläinsuojelullisista
36777: koskeva säännös säilyisi lähes nykyisellään.       syistä, joiden takia eläintä ei voida pitää
36778: Tuotantoeläinten osalta eläinlääkärin tulisi       hengissä ja myös niistä 14 §:n 2 momentin
36779: aina antaa tiedot eläimelle antamistaan ja         tarkoittamista tutkimustuloksista, joiden pe-
36780: annettaviksi määräämistään lääkkeistä eläi-        rusteella eläimestä saatu tuote on katsottu
36781: men omistajalle tai haltijalle. Tämä on tar-       elintarvikkeeksi kelpaavaksi. Ilmoittaminen
36782: peen muun muassa lääkejäämien esiintymi-           olisi tehtävä aina kirjallisesti. Näin teurasta-
36783: sen estämiseksi. Tiedot voitaisiin antaa kir-      mo, teurastuspaikka tai muu laitos voisi var-
36784: jallisesti tai vaihtoehtoisesti suullisesti sil-   mistua siitä, että lainsäädäntöä on noudatettu
36785: loin, kun eläinlääkäri on varma siitä, että        ja laitos voisi tarvittaessa myös valvoa sitä,
36786: eläimen omistaja tai haltija pystyy saamansa       ettei eläimistä saatavissa elintarvikkeissa ole
36787: tiedon perusteella pitämään kirjaa eläimen         jäämiä.
36788: lääkitsemisestä.
36789:                                          HE 55/1997 vp                                            13
36790: 
36791: 7. luku. Khjanpito                                  saavat eläinten omistajilta ja haitijoilta sekä
36792:                                                     muilta henkilöiltä, joita ehdotetun lain sään-
36793:     19 §. Eläimen omistajan ja haltijan ki1jan-     nökset koskevat, valvontaa varten tarpeelli-
36794: pitovelvollisuus. Pykälässä eläimen omistaja        set tiedot. Näitä tietoja olisivat muun muassa
36795: ja haltija velvoitettaisiin pitämään kirjaa tuo-    eläinten lääkitsemistä, lääkkeiden käyttöä,
36796: tantoeläimille annetuista lääkkeistä siten          hankintaa ja luovutusta koskevat tiedot sekä
36797: kuin asianomainen ministeriö tarkemmin              eläinten siirtoa, tunnistamista ja eläimistä
36798: säätäisi. Voimassa olevien säännösten mu-           saatavien tuotteiden luovutusta koskevat tie-
36799: kaan eläimen omistajan ja haltijan tulee            dot. Valvontaviranomaisilla olisi oikeus saa-
36800: pitää kirjaa kaikista tuotantoeläimelle anne-       da tietoja eläimen omistajilta ja haltijoilta,
36801: tuista lääkkeistä.                                  eläinlääkäreiltä sekä lääketehtailta, lääketuk-
36802:    20 §. Eläinlääkärin ki1janpitovelvollisuus.      kukauppaa ja apteekkiliikettä harjoittavilta.
36803: Eläinlääkäreitä koskeva kirjanpitovelvolli-         Myös muut valtion ja kunnan viranomaiset
36804: suus olisi samanlainen kuin voimassa ole-           olisivat velvollisia antamaan tietoja valvon-
36805: vassa laissa. Eläinlääkärin kirjanpitovelvolli-     taviranomaisten niin pyytäessä. Vaivantavi-
36806: suus ulotettaisiin asianomaisen ministeriön         ranomaisten oikeus tietojen saantiin koskisi
36807: päätöksillä koskemaan vastaavan EY -lain-           vain ehdotetun lain mukaisen valvonnan
36808: säädännön mukaisesti estrogeenisten, andro-         kannalta merkityksellisiä tietoja. Tiedot olisi
36809: geenisten ja gestageenisten lääkkeiden, bee-        annettava valvontaviranomaisen määräämäs-
36810: ta-agonistien sekä toiseen käyttötarkoituk-         sä kohtuullisessa ajassa. Näin laajoja tiedon-
36811: seen hyväksyttyjen ja apteekissa valmistettu-       saantioikeuksia tarvitaan, jotta laitonta lääk-
36812: jen lääkkeiden käyttöä tuotantoeläimille. Tä-       keiden käyttöä sekä laitonta kasvua edistävi-
36813: mä vastaisi beeta-agonisteja lukuun ottamat-        en aineiden kauppaa koskevia epäilyjä sekä
36814: ta jo voimassa olevaa lainsäädäntöä.                lääkejäämien esiintymisen syitä voitaisiin
36815:    21 §. Elinkeinonharjoittajan ki1janpitovel-      selvittää.
36816: vollisuus. Pykälässä säädettäisiin kieltodirek-        23 §. Tarkastusoikeus. Pykälässä annettai-
36817: tiivin mukaisesta kasvua edistävien aineiden        siin valvontaviranomaisille entistä tarkemmat
36818: käyttöä koskevasta kirjanpitovelvollisuudes-        ja laajemmat valtuudet tehdä valvonnan
36819: ta. Tämä velvoite koskisi kaikkia niitä elin-       edellyttämiä      tarkastuksia.     V aivantavi-
36820: keinonharjoittajia, jotka valmistavat, myyvät,      ranomaisilla olisi oikeus tehdä tarkastuksia
36821: jakelevat, tuovat maahan tai käyttävät tyreo-       kaikkiin niihin tiloihin, joissa eläimiä pide-
36822: staattisia aineita tai estrogeenisia, andro-        tään ja joissa niiden käsittelyssä käytettäviä
36823:  geenisia ja gestageenisia aineita taikka bee-      aineita säilytetään. Tarkastuksia olisi tarkoi-
36824: ta-agonisteja. Näitä aineita voidaan käyttää        tus tehdä silloin, kun tuotantotilalta peräisin
36825: laittomasti tuotantoeläinten kasvun edistämi-       olevasta eläimestä saadusta elintarvikkeesta
36826:  seen. Velvoite annettaisiinkin laittomien kas-     löydettäisiin lääkejäämiä taikka, kun tuotan-
36827: vunedistäjien kaupan ja käytön valvomisek-          totilan eläimessä tai siitä saadussa tuotteessa
36828:  si. Kirjanpidon sisällöstä säädettäisiin tar-      todettaisiin kiellettyjä tai käytöltään rajoitet-
36829:  kemmin ehdotetun lain nojalla annettavilla         tuja lääkeaineita. Tarkastuksia tehtäisiin
36830:  säännöksillä. Kirjanpitoon sisältyisivät tiedot    myös silloin, kun eläintenpitoyksikköä epäil-
36831:  hankituista, valmistetuista, käytetyistä ja luo-   täisiin lääkeaineiden, muiden eläinten käsit-
36832:  vutetuista ainemääristä sekä ostopaikoista ja      telyssä käytettävien aineiden tai eläinten lää-
36833:  myyntikohteista. Suomessa velvoite koskisi         kitsemisessä käytettävien välineiden laitto-
36834:  lääketehtaita, lääketukkukauppaaja apteekki-       masta käytöstä. Tarkastuksia tehtäisiin lisäk-
36835:  liikettä harjoittavia sekä eräitä kemikaaliyri-    si kansalliseen vierasainevalvontaohjelmaan
36836:  tyksiä. Velvoitteen ei olisi tarkoitus koskea      liittyen, jolloin satunnaisotannalla valituilta
36837:  sairaaloita, terveyskeskuksia eikä lääkä-          tuotantotitoilta otettaisiin näytteitä eläimistä
36838:  riasemia. Eläinlääkäreiden vastaavasta vel-        ja niiden rehusta.
36839:  voitteesta säädettäisiin 20 § :ssä sekä eläimen       Valvontaviranomaisilla olisi myös oikeus
36840:  omistajien ja haltijoiden velvoitteesta            tarkastaa asuntona käytettyjä tiloja, jos olisi
36841:  19 §:ssä.                                          perusteltua syytä epäillä kyseessä olevien
36842:                                                     tilojen omistajan tai haltijan syyllistyneen
36843: 8. luku. Valvonta                                   sellaiseen ehdotetun lain tai sen nojalla an-
36844:                                                     nettujen säännösten rikkomiseen, joka on
36845:   22 §. Tiedonsaantioikeus. Valvonnan edel-         säädetty rangaistavaksi. Tällaisia tapauksia
36846: lytyksenä on se, että valvontaviranomaiset          olisivat epäilyt kiellettyjen tai käytöltään
36847: 14                                       HE 55/1997 vp
36848: 
36849: rajoitettujen lääkeaineiden tai laittomien          naisotannalla lääkeaineiden käytön ja lääke-
36850: lääkkeiden käytöstä. Valvontaviranomaiset           jäämien esiintymisen valvomiseksi. Näyt-
36851: voisivat tarkastusta varten päästä myös             teiksi otettaisiin lähinnä veri-, karva-, virtsa-,
36852: eläinlääkäreiden vastaanotoille, eläinkauppaa       maito- ja munanäytteitä sekä rehu-ja juoma-
36853: ja -kuljetusta harjoittavien elinkeinonharjoit-     vesinäytteitä. Näytteet olisivat luonteeltaan
36854: tajien tiloihin sekä lääketehtaisiin, lääketuk-     ja kooltaan käytännössä sellaisia, että niiden
36855: kukauppoihin ja apteekkeihin sekä muiden            arvo olisi vähäinen.
36856: vastaavien elinkeinonharjoittajien tiloihin,           26 §. A vunantovelvollisuus. Pykälässä sää-
36857: jotka valmistavat, myyvät, jakelevat, tuovat        dettäisiin eläinten omistajien ja haltijoiden,
36858: maahan tai käyttävät kasvua edistäviä ainei-        eläinlääkäreiden sekä muiden ehdotetussa
36859: ta. Valvontaviranomaisille ehdotetut laajat         laissa tarkoitettujen elinkeinonharjoittajien
36860: tarkastusoikeudet ovat tarpeen laittoman            velvollisuudesta antaa valvontaviranomaisille
36861: lääkkeiden käytön sekä laittoman kasvua             sekä 24 § :ssä tarkoitetuille ulkomaisille tar-
36862: edistävien aineiden kaupan ja käytön hallit-        kastajille apua tarkastuksissa. Tällaista apua
36863: semiseksi ja ehkäisemiseksi.                        olisi esimerkiksi eläinten kiinniotto ja kiinni-
36864:    Pykälän 4 momentin mukaan valvontavi-            pito näytteenottoa ja tarkastusta varten sekä
36865: ranomaisten olisi sallittava tarkastuksen koh-      pyydettyjen asiakirjojen etsiminen.
36866: teena olevien tilojen omistajan tai haltijan           27 §. Määräykset ja kiellot. Pykälän 1 mo-
36867: läsnäolo tarkastuksessa. Tätä varten valvon-        mentissa säädettäisiin määräyksistä ja kiel-
36868: taviranomaisten olisi ennen tarkastettaviin         loista, jotka koskisivat laittomasti lääkittyjä
36869: tiloihin menoa ilmoitettava tarkastuksen suo-       eläimiä ja eläimiä, joita epäillään lääkityn
36870: rittamisesta tilojen omistajalle tai haltijalle,    ehdotetun lain tai sen nojalla annettujen
36871: jos se olisi mahdollista.                           säännösten vastaisesti. Jos tuotantoeläimille
36872:    24 §. Ulkomaiset tarkastajat. Ehdotetun          olisi annettu sellaista lääkeainetta, jonka
36873: lain 22 ja 23 §:n mukainen tiedonsaanti- ja         käyttö on kyseiselle eläimelle kyseessä ole-
36874: tarkastusoikeus koskisi myös EU :n tarkasta-        vaan tarkoitukseen kielletty, olisi lääninhalli-
36875: jia, joilla on jäämävalvontadirektiivin mu-         tuksella oikeus määrätä eläin lopetettavaksi
36876: kaan oltava valtuudet saada tietoja ja tehdä        ja hävitettäväksi. Samoin eläimestä saatujen
36877: tarkastuksia jäsenvaltioissa. EU :n tarkastajat     tuotteiden käyttö elintarvikkeiksi ja rehuksi
36878: voivat direktiivin mukaan tehdä tarkastuksia        voitaisiin kieltää. Säännös perustuu jäämä-
36879: jäsenvaltioihin selvittääkseen, kuinka jäsen-       valvontadirektiiviin, jonka mukaan laitto-
36880: valtiot ovat panneet direktiivin täytäntöön ja      masti lääkityt eläimet on lopetettava. Direk-
36881: kuinka valvonta toimii käytännössä.                 tiivin mukaan eläimet ja niistä saadut tuot-
36882:    25 §. Oikeus näytteiden ottamiseen. Pykä-        teet olisi myös hävitettävä. Sama oikeus
36883: lässä valvontaviranomaisille ehdotetaan oi-         kohdistuisi ehdotetussa laissa myös eläimiin,
36884: keutta ottaa valvontaa varten korvauksetta          joiden lääkitsemisessä on käytetty kiellettyjä
36885: näytteitä eläimistä, niiden tuotteista, rehusta     välineitä. Eläinten laiton lääkitseminen olisi
36886: ja juomavedestä. Lisäksi näytteitä voitaisiin       ennen edellä kuvattuihin toimenpiteisiin ryh-
36887: korvauksetta ottaa eläinten omistajien ja hal-      tymistä oltava todettu luotettavasti. Kaikki
36888: tijoiden, eläinlääkäreiden, lääketehtaiden,         laittomien aineiden käyttöä osoittavat tutki-
36889: lääketukkukauppaa ja apteekkiliikettä har-          mustulokset pitäisi varmistaa vertailu-
36890: joittavien sekä muiden vastaavien elinkei-          menetelmällä tehdyllä tutkimuksella. Läänin-
36891: nonharjoittajien, jotka valmistavat, myyvät,        hallitus voisi myös kieltää tutkimusten ajaksi
36892: jakelevat, tuovat maahan tai käyttävät kas-         muiden tuotantoeläinten siirron epäilyksen
36893: vua edistäviä aineita, hallussa olevista re-        alaiselta tuotantotilalta. Näin tilalta ei voitai-
36894: huista, lääkkeistä ja muista eläinten käsitte-      si myydä tai kuljettaa pois epäiltyjä eläimiä.
36895: lyssä käytettävistä aineista.                          Koska kiellettyjen ja käytöltään rajoitettu-
36896:    Näytteitä tutkimalla olisi tarkoitus selvit-     jen lääkeaineiden tutkiminen on kallista ja
36897: tää, onko eläimiä lääkitty säännösten vastai-       koska tutkimukset todetuissa rikkomusta-
36898: sesti, ja sisältävätkö rehut, lääkkeet tai muut     pauksissa tehtäisiin eläinten omistajan tai
36899: aineet kiellettyjä lääkeaineita. Näytteitä otet-    haltijan kustannuksella, jätettäisiin pykälän 2
36900: taisiin silloin, kun on syytä epäillä, että lääk-    momentin nojalla omistajan tai haltijan rat-
36901: keitä tai lääkeaineita on käytetty säännösten       kaistavaksi se, haluaako hän jokaisen epäil-
36902: vastaisesti tai ettei varoaikoja ole noudatettu.     lyn eläimen tutkittavaksi kiellettyjen ainei-
36903: Näytteitä otettaisiin myös kansallisen vie-         den varalta vai lopetettaisiinko kaikki perus-
36904: rasainevalvontaohjelman mukaisesti satun-           tellusti epäillyt eläimet suoraan tietyn otanta-
36905:                                            HE 55/1997 vp                                          15
36906: 
36907: tutkimuksen perusteella. Esimerkiksi broiler-         tatehtävään määräämän eläinlääkärin velvol-
36908: kasvattamoissa ja kalanviljelylaitoksilla on           lisuudesta kuulla eläimen omistajaa tai halti-
36909: mahdotonta käytännössä tutkia erikseen jo-            jaa ennen ehdotetun lain 27 tai 28 §:n nojal-
36910: kaista eläintä. Tämä säännös perustuu jää-             la annettavan määräyksen tai kiellon anta-
36911: mävalvontadirektiiviin.                               mista.
36912:     Pykälän 3 momentin mukaan lääninhallitus             30 §. Uhkasakko ja teettämisuhka. Läänin-
36913: voisi kieltää epäiltyjen eläinten siirtämisen ja      hallitus voisi tehostaa ehdotetun lain 27 tai
36914: eläimistä saatavien tuotteiden luovuttamisen          28 §:n nojalla annettua määräystä tai kieltoa
36915: elintarvikkeina tai rehuna käytettäväksi tuo-         uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
36916: tantotilalta tutkimusten ajaksi, jos kyseisen         toimenpide teetetään laiminlyöjän kustan-
36917: tilan eläimistä saaduissa elintarvikkeissa olisi      nuksella. Yleiset säännökset hallinnollisesta
36918: todettu lääkejäämiä yli sallittujen enimmäis-         uhkasakosta sekä teettämisuhasta on annettu
36919: määrien. Säännöstä sovellettaisiin silloin,           uhkasakkolaissa (111311990).
36920: kun eläimen omistaja tai haltija ei ole il-              31 §. Haltuunotto. Jos tuotantoeläimelle on
36921: moittanut eläinten lääkitsemisestä etukäteen          annettu ehdotetun lain nojalla kiellettyä lää-
36922: teurastamoon, teurastuspaikkaan taikka muu-           keainetta tai lääkeainetta, jonka käyttö on
36923: hun laitokseen tai yksikköön, johon tilalta           ehdotetun lain nojalla rajoitettu taikka, jos
36924: on toimitettu tuotteita elintarvikkeina käytet-       eläimen lääkitsemisessä on käytetty ehdote-
36925: täviksi. Tällöin tuotantotilan eläimistä voitai-      tun lain nojalla kiellettyä välinettä, läänin-
36926: siin ottaa näytteitä sen selvittämiseksi, mistä       hallituksen olisi pykälän 1 momentin mu-
36927: lääkejäämät johtuivat ja olisiko edelleen vaa-        kaan otettava haltuunsa tuotantotilalla taikka
36928: raa lääkejäämien esiintymiseen. Pykälän tar-          eläimen omistajan tai haltijan hallussa oleva
36929: koituksena olisi tarvittaessa estää eläimistä         rehu, lääke tai muu eläinten käsittelyssä käy-
36930: saatavien tuotteiden käyttö elintarvikkeina ja        tettävä aine taikka eläinten lääkitsemisessä
36931: tuotantoeläinten siirto tuotantotilalta, ennen        käytettävä väline. Edellytyksenä haltuunotol-
36932: kuin eläimiä koskevien tutkimusten tulokset           le olisi kuitenkin se, että on syytä epäillä
36933: valmistuisivat. Myös tämä säännös perustuu            lääkkeen, muun eläinten käsittelyssä käytet-
36934: jäämävalvontadirektiiviin.                            tävän aineen tai rehun sisältävän kiellettyjä
36935:     Lääninhallitus voisi myös 4 momentin mu-          lääkeaineita. Edellyksenä voisi olla myös se,
36936: kaan määrätä tuotantotilan 1/2 - 1 vuoden             että lääkitsemisessä käytettävän välineen
36937: mittaiseen tehostettuun valvontaan, jos tuo-          käyttö on kielletty. Haltuunotto voisi tapah-
36938: tantotilalla olisi todettu käytetyn laittomia         tua vain tuotantotilalla taikka eläimen omis-
36939:  lääkeaineita tai tuotantotilalta olisi toistuvasti   tajalta tai haltijalta. Muissa kohteissa lain-
36940: luovutettu lääkejäämiä sisältäviä eläimistä           säädännön vastaisen lääkkeen tai rehun suh-
36941: saatuja tuotteita elintarvikkeina käytettäviksi.      teen toimittaisiin lääkelain tai rehulain anta-
36942:  Säännös perustuu jäämävalvontadirektiiviin.          min valtuuksin.
36943:     Ehdotetun lain nojalla annettavassa asian-           Pykälän 2 momentti sisältäisi haltuunottoa
36944:  omaisen ministeriön päätöksessä säädettäi-           koskevat tarkat menettelytapasäännökset,
36945:  siin tarkemmin pykälässä tarkoitettujen mää-         joilla pyritään varmistamaan eläimen omista-
36946:  räysten ja kieltojen käytöstä ja antamisesta.        jan ja haltijan oikeusturva.
36947:     28 §. Kiireelliset toimenpiteet. Pykälä              32 §. Haltuunotetun omaisuuden säilyttä-
36948:  mahdollistaisi sen, että kiireellisissä tapauk-      minen ja käyttäminen. Haltuunottopäätöksen
36949:  sissa lääninhallituksen valvontatehtävään            tehnyt viranomainen eli lääninhallitus päät-
36950:  määräämä eläinlääkäri voisi kieltää 27 §:ssä         täisi siitä, missä haltuunotettu omaisuus olisi
36951:  tarkoitettujen tuotantoeläinten siirtämisen tai      säilytettävä. Omaisuus voitaisiin myös säi-
36952:  eläimistä saatavien tuotteiden luovuttamisen         lyttää tuotantotilalla taikka eläimen omista-
36953:  tuotantotilalta. Säännöstä voitaisiin soveltaa       jan tai haltijan luona esimerkiksi silloin, kun
36954:  muun muassa silloin, kun on vaara, että eläi-        olisi otettu haltuun suuri määrä rehua. Muun
36955:  men omistaja tai haltija siirtäisi epäilyk-          säilytyspaikan löytäminen haltuunotetulle
36956:  senalaisia eläimiä tai toimittaisi eläimistä         omaisuudelle voisi olla tällaisessa tapaukses-
36957:  saatavia tuotteita asianomaiselta tuotantoti-        sa hankalaa.
36958:  lalta ennen kuin lääninhallitus olisi saanut            Lääninhallitus päättäisi myös siitä, mihin
36959:  eläinlääkäriltä tiedon tarkastuskäynnistä ja         tarkoitukseen haltuunotettu omaisuus olisi
36960:  antanut 27 §:ssä tarkoitetun kiellon.                käytettävä. Haltuunotettu omaisuus olisi joko
36961:     29 §. Kuuleminen. Pykälässä säädettäisiin         hävitettävä tai palautettava sen omistajalle
36962:   lääninhallituksen ja lääninhallituksen valvoo-      tai haltijalle.
36963: 16                                       HE 55/1997 vp
36964: 
36965: 9. luku. Muutoksenhaku                             rikkomisesta rangaistukseksi sakkoa tai enin-
36966:                                                    tään yksi vuosi vankeutta, jollei teosta muu-
36967:    33 §. Muutoksenhaku valvontaviranomai-          alla laissa ole säädetty ankarampaa rangais-
36968: sen päätökseen. Pykälän 1 momenttiin sisäl-        tusta. Tällaisina muun lainsäädännön perus-
36969: tyisi kielto, jonka mukaan lääninhallituksen       teella rangaistavaksi tulevina tekoina voisi-
36970: valvontatehtävään määrämän eläinlääkärin           vat tulla kysymykseen esimerkiksi terveyden
36971: ehdotetun lain 28 §:n nojalla antamaan pää-        vaarantaminen, ympäristön turmeleminen ja
36972: tökseen kieltää kiiirellisissä tapauksissa tuo-    eläinrääkkäys. Terveyden vaarantamisen ja
36973: tantoeläinten siirtäminen ja eläimistä saatavi-    ympäristön turmelemisen osalta rangaistus-
36974: en tuotteiden luovuttaminen tuotantotilalta ei     säännökset ovat rikoslaissa ja eläinrääk-
36975: saisi hakea muutosta. Muutoksenhakuoikeus          käyksestä rangaistus määrättäisiin eläinsuoje-
36976: ei ole tarpeen, koska eläinlääkärin olisi vii-     lulain 54 §:n nojalla. Koska esimerkiksi
36977: pymättä saatettava tekemänsä päätös läänin-        useiden kiellettyjen tai käytöltään rajoitettu-
36978: hallituksen ratkaistavaksi. Lääninhallituksen      jen kasvua edistävien lääkeaineiden jäämistä
36979: olisi tämän jälkeen käsiteltävä asia mahdolli-     tai muista yksittäisistä lääkejäämistä ei
36980: simman nopeasti ja annettava asiassa päätös.       yleensä aiheudu haittaa ihmisille, ei näiden
36981: Lääninhallituksen päätökseen voitaisiin ha-        aineiden laiton käyttö tai lääkitsemisestä il-
36982: kea muutosta pykälän 2 momentin perusteel-         moittamatta jättäminen täytä terveyden vaa-
36983: la.                                                rantamisrikoksen tunnusmerkistöä. Kielletty-
36984:   Pykälän 2 momentti sisältäisi viittaussään-      jen tai käytöltään rajoitettujen kasvua edistä-
36985: nöksen siitä, miten lääninhallituksen ehdote-      vien aineiden käyttö eläimille ei myöskään
36986: tun lain perusteella antamiin päätöksiin haet-     tavallisesti täytä ympäristön turmelemisen tai
36987: taisiin muutosta. Muutosta haettaisiin yleisen     eläinrääkkäyksen      tunnusmerkistöä.     Sen
36988: muutoksenhakujärjestelmän mukaisesti valit-        vuoksi ja koska EY :n jäämävalvontadirektii-
36989: tamalla lääninhallituksen päätöksestä läänin-      vin mukaan näiden aineiden laiton käyttö on
36990: oikeuteen. Valitusaika olisi 30 päivää pää-        rangaistavaa, on lakiehdotukseen katsottu
36991: töksen tiedoksisaannista lukien.                   tarpeelliseksi sisällyttää 1 momentin mukai-
36992:    34 §. Uhkasakkoa koskeva valituskielto.         set       rangaistussäännökset        Rangais-
36993: Pykälässä säädettäisiin uhkasakkoa koske-          tusasteikoltaan pykälä vastaisi lääkelain ran-
36994: vasta valituskiellosta, jonka mukaan uh-           gaistussäännöksiä.
36995: kasakon asettamista koskevaan päätökseen ei          Jos rikkomus olisi kokonaisuuden kannalta
36996: saisi erikseen hakea muutosta. Sen sijaan          vähäinen, voisi valvontaviranomainen pykä-
36997: muutosta voitaisiin hakea samassa yhteydes-        län 2 momentin mukaan jättää ilmoittamatta
36998: sä, kun haettaisiin muutosta päätökseen, jon-      siitä esitutkintaviranomaiselle. Valvontavi-
36999: ka tehostamiseksi uhkasakko on asetettu.           ranomainen voisi jättää ilmoittamatta esimer-
37000:    35 §. Täytäntöönpano. Pykälän mukaan            kiksi vähäisen laiminlyönnin, josta ei aiheu-
37001: ehdotetun lain 27, 28, 31 ja 32 §:n nojalla        du haittaa ihmisille, eläimille tai ympäristöl-
37002: tehtävässä päätöksessä voitaisiin määrätä,         le. Säännös ei estäisi muuta tahoa, esimer-
37003: että päätöstä on noudatettava muutoksen-           kiksi mahdollista asianomistajaa, ilmoitta-
37004: hausta huolimatta, jollei valitusviranomainen      masta rikkomusta esitutkintaviranomaiselle.
37005: toisin määrää. Säännöstä sovellettaisiin             Rikosoikeudellisten seuraamusten kasaan-
37006: muun muassa tapauksissa, joissa eläimistä          tumisen välttämiseksi ehdotetaan pykälän 3
37007: saatavien tuotteiden käyttö elintarvikkeina        momenttiin otettavaksi säännös, jonka mu-
37008: tai rehuna olisi kielletty taikka tuotantoeläin-   kaan uhkasakolla tehostetun kiellon tai vel-
37009: ten siirto tuotantotilalta olisi kielletty. Täl-   voitteen rikkomisesta ei voitaisi samasta
37010: laisten päätösten täytäntöönpano ei usein-         teosta tuomita rangaistukseen.
37011: kaan voi odottaa muutoksenhaun vaatimaa              37 §. Salassapitovelvollisuuden rikkom i-
37012: aikaa. Muutoksenhakuviranomaisen olisi             nen. Rangaistus ehdotetun lain 41 §:ssä sää-
37013: käsiteltävä päätöstä koskeva valitus kiireel-      detyn salassapitovelvollisuuden rikkomisesta
37014: lisenä.                                            tuomittaisiin rikoslain salassapitorikoksia
37015:                                                    koskevien säännösten perusteella. Tätä var-
37016: 10. luku.   Rangaistussäännökset                   ten ehdotetaan lakiin otettavaksi viittaus-
37017:                                                    säännös.
37018:   36 §. Rangaistussäännökset. Pykälän 1               38 §. Menettämisseuraamus. Pykälässä
37019: momentissa säädettäisiin ehdotetun lain ta-        säädettäisiin ehdotetun lain rikkomisesta tuo-
37020: hallisesta tai huolimattomuudesta tehdystä         mittavasta menettämisseuraam uksesta.
37021:                                           HE 55/1997 vp                                           17
37022: 
37023: 11. luku.   Erinäiset säännökset                     sekä direktiivin 85/73/ETY muuttamisesta ja
37024:                                                      kodifioinnista elävien eläinten ja tietty-
37025:    39 §. Eläinten vienti- ja tuontirajoitukset.      jen eläintuotteiden eläinlääkärintarkastusten
37026: Pykälän sisältö vastaisi voimassa olevaa             ja -valvonnan rahoittamisen varmistamiseksi
37027: säännöstä, jonka nojalla on tällä hetkellä           sekä direktiivien 90/675/ETY ja 91/496/ETY
37028: kielletty kasvua edistävillä aineilla käsitelty-     muuttamisesta annetun neuvoston direktiivin
37029: jen tuotantoeläinten ja niiden lihan tuonti          96/43/ETY        mukaan      kansallisiin   vie-
37030: Suomeen EU :n ulkopuolista maista sekä ra-           rasainevalvontaohjelmiin kuuluvasta tuotan-
37031: joitettu kasvua edistävillä aineilla käsitelty-      totiloilla tapahtuvasta näytteenotosta on pe-
37032: jen tuotantoeläinten vientiä Suomesta. Uu-           rittävä maksu elinkeinolta. Nämä kustannuk-
37033: den lain nojalla olisi tarkoitus antaa vastaa-       set on tarkoitus periä teurastamoilta eläimis-
37034: vanlainen kielto.                                    tä saatavien elintarvikkeiden elintarvikehy-
37035:    40 §. Kustannukset. Silloin, kun tuotan-          gieniasta annetun lain nojalla.
37036: toeläintä todetaan lääkityn ehdotetun lain no-          41 §. Salassapitovelvollisuus. Eläimen
37037: jalla kielletyillä lääkeaineilla tai lääkeaineil-    omistajan ja haltijan, eläinlääkärin sekä mui-
37038: la, joiden käyttö on ehdotetun lain nojalla          den ehdotetussa laissa tarkoitettujen elinkei-
37039: rajoitettu, maksaisi asian selvittämiseksi teh-      nonharjoittajien suojaamiseksi tarkastuksissa
37040: dyistä tarkastuksista ja jatkotutkimuksista          ja muussa valvonnassa kertyvien tietojen
37041: aiheutuvat kustannukset kyseisen eläimen             asiattomalta levittämiseltä ja käytöitä ehdote-
37042: omistaja tai haltija. Samoin silloin, kun eläi-      taan pykälässä säädettäväksi salassapitovel-
37043: mestä saaduista elintarvikkeista todettaisiin        vollisuudesta. Salassapitovelvollisuus koskisi
37044: lääkejäämiä yli sallittujen enimmäismäärien          kaikkia niitä, jotka ehdotetun lain noudatta-
37045: ja jos eläimen omistaja tai haltija ei olisi il-     mista valvoessaan tai valvontaan liittyvää
37046: moittanut asianmukaisesti eläimen lääkitse-          tutkimustehtävää taikka muuta tehtävää suo-
37047: misestä, maksaisi eläimen omistaja tai haltija       rittaessaan ovat saaneet tietoja, jotka koske-
37048: jatkotutkimuksista aiheutuvat kustannukset.          vat yksityisen tai yhteisön taloudellista ase-
37049: Kyseeseen tulevia jatkotutkimuksia olisivat          maa, liike- tai ammattisalaisuutta taikka yk-
37050: tuotantotilalle tehtävät tarkastuskäynnit sekä       sityisen henkilökohtaisia oloja.
37051:  niihin liittyvä näytteenotto ja näytteiden tut-        Salassapitovelvollisuus ei estäisi valvonnan
37052: kiminen. Edellä kuvatut säännökset perus-            kannalta tarpeellisten tietojen ja asiakirjojen
37053: tuvat jäämävalvontadirektiiviin.                     antamista valvontaviranomaisille eikä myös-
37054:    Saman direktiivin mukaan silloin, kun tuo-        kään syyttäjä- ja tulliviranomaisille tai polii-
37055: tantotilalla olisi todettu käytetyn laittomia        sille rikoksen selvittämistä varten taikka
37056:  lääkeaineita tai tilalta olisi toistuvasti toimi-   muutoksenhakua tutkivalle viranomaiselle.
37057: tettu lääkejäämiä sisältäviä elintarvikkeita         Lisäksi ehdotetaan, että mainittuja tietoja ja
37058:  kulutukseen, olisi tilaan kohdistettava ~ -         asiakirjoja saataisiin EY:n lainsäädännön tai
37059:  1 vuoden mittainen tehostettu valvonta. Val-        Suomea sitovan kansainvälisen velvoitteen
37060:  vonta sisältäisi lähinnä näytteiden ottoa eläi-     niin edellyttäessä antaa ulkomaisille toimieli-
37061:  mistä ja niistä saatavista tuotteista. Jäämä-       mille ja tarkastajille. EU :n valvontavi-
37062:  valvontadirektiivin mukaan asianomaisen             ranomaisten suorittamat tarkastukset saatta-
37063:  eläimen omistajan tai haltijan olisi maksetta-      vat edellyttää tiedon saamista muuten salas-
37064:  va näiden näytteiden tutkimisesta aiheutuvat        sapidettävästä seikasta.
37065:  kustannukset. Myös silloin, kun eläin mää-             42 §. Virka-apu. Pykälä sisältäisi poliisin
37066:  rättäisiin laittoman lääkitsemisen takia lopet-     virka-apua koskevan säännöksen.
37067:  tavaksi ja hävitettäväksi, vastaisi eläimen            43 §. Asetuksen antovaltuus. Lain täytän-
37068:  omistaja tai haltija toimenpiteistä aiheutuvis-     töönpanoa koskevia yleisiä säännöksiä voi-
37069:  ta kustannuksista.                                  taisiin antaa asetuksella tai sen nojalla asian-
37070:    Edellä mainitut kustannukset olisivat ulos-       omaisen ministeriön päätöksellä.
37071:  ottokelpoisia ilman eri tuomiota tai päätöstä.         44 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän 1
37072:  Pykälään sisältyvien kustannusten maksamis-         momenttiin ehdotetaan otettavaksi ne asiat,
37073:  ta koskevien säännösten tarkoituksena olisi         joista asianomainen ministeriö tulisi päätök-
37074:  tehostaa eläinten laittoman lääkitsemisen           sellään antamaan tarkemmat säännökset.
37075:  sekä lääkejäämien esiintymisen valvontaa.              Pykälän 2 momentissa olisi lueteltu ne
37076:    Tuoreen lihan ja siipikarjanlihan terveys-        asiat, joista asianomainen ministeriö voisi
37077:  tarkastusten ja -valvonnan rahoittamisesta           lisäksi tarvittaessa antaa tarkempia säännök-
37078:  annetun neuvoston direktiivin 85/73/ETY             siä.
37079: 
37080: 
37081:  370123
37082: 18                                      HE 55/1997 vp
37083: 
37084:   45 §. V oimaantulo. Ehdotettu laki tulisi         Asianomainen ministeriö antaisi päätöksil-
37085: voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1997. Kysei-         lään tarkempia säännöksiä lakiehdotuksen
37086: sestä ajankohdasta lukien jäsenvaltioiden on      44 §:ssä tarkoitetuista asioista. Ministeriön
37087: pantava täytäntöön EY:n kielto- ja jäämä-         päätöksissä säädettäisiin muun muassa kiel-
37088: valvontadirektiivit, jotka on osin tarkoitus      letyistä lääkeaineista, lääkeaineiden ja lääk-
37089: panna täytäntöön ehdotetuna lailla. Muilta        keiden käytön rajoittamisesta, lääkkeiden
37090: osin direktiivit pantaisiin täytäntöön eläimis-   käyttötavoista ja varoaikojen pituuksista sekä
37091: tä saatavien elintarvikkeiden elintarvikehy-      lääkittyjen eläinten tuonnista ja viennistä.
37092: gieniasta annetun lain nojalla.                   Päätöksillä säädettäisiin myös eläinten mer-
37093:   Ehdotetuna lailla kumottaisiin voimassa         kitsemistavoista, lääkkeistä ja lääkeaineista
37094: oleva eläinten lääkitsemisestä annettu laki       pidettävästä kirjanpidosta sekä eläinten lää-
37095: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.           kitsemisestä annettavista tiedoista. Eläinten
37096: Lisäksi ehdotetuna lailla kumottaisiin elin-      lääkitsemisen valvonnan toteuttamisesta ja
37097: tarvikelain nojalla annettu asetus lääkityistä    siihen liittyvistä toimenpiteistä säädettäisiin
37098: eläimistä saaduista elintarvikkeista.             myös tarkemmin ministeriön päätöksissä.
37099: 2.   Tarkemmat säännökset                         3.   Voimaantulo
37100:   Ehdotetun lain nojalla ei ole toistaiseksi        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
37101: tarkoitus antaa asetusta. Voimassa olevan         vänä heinäkuuta 1997.
37102: eläinten lääkitsemisestä annetun asetuksen          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
37103: sisältämät säännökset olisi tarkoitus antaa       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
37104: asianomaisen ministeriön päätöksissä.             tus:
37105:                                        HE 55/1997 vp                                           19
37106: 
37107: 
37108: 
37109: 
37110:                                            Laki
37111:                                    eläinten lääkitsemisestä
37112: 
37113: 
37114:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37115: 
37116:                     1 luku                                             4§
37117:              Yleiset säännökset                                   Määritelmät
37118:                                                    Tässä laissa tarkoitetaan:
37119:                      1§                             1) lääkitsem isellä lääkkeen ja muun eläin-
37120:                                                  ten käsittelyssä käytettävän aineen sekä
37121:                Lain tarkoitus                    eläinten lääkitsemisessä käytettävän välineen
37122:                                                  käyttöä;
37123:   Tämän lain tarkoituksena on ehkäistä ja          2) lääkkeellä lääkelain 3 §:ssä tarkoitettua
37124: vähentää eläinten lääkitsemisestä ihmisille,     valmistetta tai ainetta;
37125: eläimille ja ympäristölle aiheutuvia haittoja.     3) muulla eläinten käsittelyssä käytettäväi-
37126:                                                  tä aineella eläimelle annettavaa muuta kuin
37127:                                                  eläimen ravitsemukseen kuuluvaa ainetta,
37128:                                                  jota käytetään eläimen tuotantokyvyn tai
37129:                                                  hyvinvoinnin edistämiseen;
37130:                                                    4) eläinten lääkitsem isessä käytettävällä
37131:                      2§                          välineellä instrumenttia, laitteistoa, materiaa-
37132:                                                  lia ja välinettä, jota käytetään eläimen sai-
37133:                 Soveltam isala                   rauden tai elintoiminnan tutkimiseen, hoi-
37134:                                                  toon tai säätelyyn;
37135:   Tätä lakia sovelletaan lääkkeiden ja mui-        5) Iääkeaineella farmakologisesti vaikutta-
37136: den eläinten käsittelyssä käytettävien ainei-    vaa ainetta;
37137: den sekä eläinten lääkitsemisessä käytettävi-      6) lääkevalm isteella lääkettä, jota myydään
37138: en välineiden käyttöön eläimille. Lisäksi        tai muuten luovutetaan kulutukseen myynti-
37139: lakia sovelletaan näiden aineiden ja välinei-    pakkauksessa;
37140: den valvontaan.                                    7) tuotantoeläimillä nautaeläimiä, sikoja,
37141:                                                  lampaita, vuohia, siipikarjaa sekä hevosia ja
37142:                                                  muita kavioeläimiä samoin kuin elintarvik-
37143:                                                  keina käytettäviksi kasvatettavia luonnonva-
37144:                                                  raisiin lajeihin kuuluvia nisäkkäitä, lintuja,
37145:                      3 §                         matelijoita, sammakkoeläimiä ja etanoita,
37146:                                                  viljeltäviä kaloja ja muita veden eläimiä,
37147:           Suhde eräisiin säädöksiin              hunajan tuotantoon käytettäviä mehiläisiä
37148:                                                  sekä poroja;
37149:   Lääkkeiden valmistuksesta, maahantuon-           8) varoajalla viimeisestä lääkkeen anta-
37150: nista, jakelusta, myynnistä ja muusta kulu-      misesta laskettua vähimmäisaikaa, jonka ku-
37151: tukseen luovuttamisesta säädetään lääkelais-     luessa teurastetun eläimen lihaa tai muita
37152: sa (395/1987). Rehuvalmisteiden ja lääkere-      teurastetusta eläimestä saatuja tuotteita taik-
37153: hujen valmistuksesta, markkinoinnista, ~au­      ka eläintä tai eläimen tuottamaa maitoa, hu-
37154: pasta ja käytöstä säädetään rehulatssa           najaa tai munia ei saa luovuttaa elintarvik-
37155: (234/1993). Eläimistä saatavien elintarvik-      keena käytettäväksi;
37156: keiden elintarvikehygieenisestä laadusta ja         9) valvontaviranomaisella       asianomaista
37157: sen valvonnasta säädetään eläimistä saatavi-     ministeriötä, Lääke laitosta, lääninhallitusta ja
37158: en elintarvikkeiden elintarvikehygieniasta       lääninhallituksen valvontatehtävään määrää-
37159: annetussa laissa (1195/1996).                    mää eläinlääkäriä.
37160: 20                                     HE 55/1997 vp
37161: 
37162:                    2 luku                                            3 luku
37163:                 Viranomaiset                          Käyttötapa ja käytön rajoittaminen
37164: 
37165:                      5§                                                9 §
37166: 
37167:                  Ministeriö                                        Käyttötapa
37168:   Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-       Lääkkeitä ja muita eläinten käsittelyssä
37169: nösten noudattamisen valvonnan ylin johto,       käytettäviä aineita on käytettävä niin, että ne
37170: ohjaus ja valvonta kuuluu asianomaiselle         edistävät eläimen terveyttä ja hyvinvointia.
37171: ministeriölle.                                   Lääke ja muu eläinten käsittelyssä käytettävä
37172:                                                  aine on annettava eläimelle siten, että siitä
37173:                                                  aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa eläi-
37174:                                                  melle. Tuotantoeläimelle lääke ja muu eläin-
37175:                      6 §                         ten käsittelyssä käytettävä aine on lisäksi an-
37176:                                                  nettava siten, ettei eläimestä saatavien elin-
37177:                Lääninhallitus                    tarvikkeiden turvallisuus tai laatu tarpeetto-
37178:                                                  masti heikkene. Lääkkeen tai muun eläinten
37179:    Lääninhallitus ohjaa ja valvoo asianomai-     käsittelyssä käytettävän aineen antamisesta
37180: sen ministeriön antamien ohjeiden mukaises-      ei myöskään saa aiheutua merkittävää haittaa
37181: ti tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-    ympäristölle.
37182: nösten noudattamista läänin alueella.              Eläinten lääkitsemisessä käytettäviä väli-
37183:                                                  neitä on käytettävä siten, etteivät ne aiheuta
37184:                                                  eläimelle tarpeetonta haittaa, kipua tai tus-
37185:                                                  kaa, ja siten, ettei eläimestä saatavien elin-
37186:                                                  tarvikkeiden turvallisuus tai laatu tarpeetto-
37187:                      7§                          masti heikkene.
37188:                 Eläinlääkärit                                         10 §
37189:    Lääninhallitus voi käyttää apunaan valvon-                Käytön rajoittaminen
37190: tatehtävien suorittamisessa tähän tehtävään
37191: määräämiään eläinlääkäreitä. Lääninhallituk-       Asianomainen ministeriö voi kieltää lääke-
37192: sen valvontatehtävään määräämä eläinlääkäri      aineen tai muun eläinten käsittelyssä käytet-
37193: on tässä tehtävässään lääninhallituksen oh-      tävän aineen taikka eläinten lääkitsemisessä
37194: jauksen ja valvonnan alainen sekä toimii         käytettävän välineen käytön määrätylle
37195: virkavastuulla.                                  eläinlajille tai eläinryhmälle, jos niiden käyt-
37196:    Lääninhallituksen valvontatehtävään mää-      tö voi vaarantaa eläimistä saatavien elintar-
37197: räämällä eläinlääkärillä on oikeus saada suo-    vikkeiden turvallisuuden tai laadun tai jos
37198: rittamastaan tehtävästä korvaus siten kuin       niiden käyttö voi aiheuttaa muuta merkittä-
37199: eläinlääkäreiden toimituspalkkioista annetus-    vää haittaa eläimille, ihmisille tai ympäris-
37200: sa asetuksessa (1269/1989) säädetään.            tölle taikka jos niitä käytetään eläinten kas-
37201:                                                  vun tai tuotannon edistämiseen.
37202:                                                    Asianomainen ministeriö voi 1 momentissa
37203:                                                  luetelluista syistä myös rajoittaa lääkeainei-
37204:                      8§                          den tai muiden eläinten käsittelyssä käytettä-
37205:                                                  vien aineiden taikka eläinten lääkitsemisessä
37206:                  Lääkelaitos                     käytettävien välineiden käyttöä. Asianomai-
37207:                                                  nen ministeriö voi lisäksi rajoittaa lääkelain
37208:   Lääkelaitos ohjaa ja valvoo asianomaisen       tai eläintautilain (55/1980) nojalla muulle
37209: ministeriön antamien ohjeiden mukaisesti         kuin kyseiselle eläinlajille tai ihmiselle käy-
37210: tämtin lain ja sen nojalla annettujen säännös-   tettäviksi hyväksyttyjen lääkevalmisteiden
37211: ten noudattamista lääketehtaissa, lääketukku-    sekä apteekissa valmistettujen lääkkeiden
37212: kaupoissa ja apteekeissa.                        käyttöä.
37213:                                           HE 55/1997 vp                                           2I
37214: 
37215:                      4 luku                                               I4 §
37216:             Eläinten tunnistaminen                           Varoaikojen noudattaminen
37217:                       II §                            Tuotantoeläimen omistajan ja haltijan on
37218:                                                     noudatettava lääkkeelle määrättyjä varoaiko-
37219:                 Tunnistaminen                       ja.
37220:                                                       Eläin saadaan teurastaa elintarvikkeena
37221:   Lääkeaineiden käytön ja lääkejäämien val-         käytettäväksi eläimelle annetun lääkkeen
37222: vontaa varten tuotantoeläinten on oltava tun-       varoajankuluessa vain, jos eläinsuojelullisis-
37223: nistettavissa niitä tuotantotilalta siirrettäessä   ta syistä eläintä ei voi pitää hengissä. Eläintä
37224: sekä niitä kuljetettaessa ja kaupan pidettäes-      ei kuitenkaan saa teurastaa elintarvikkeena
37225: sä. Eläimen on oltava tunnistettavissa siten,       tai rehuna käytettäväksi eläimelle annetun
37226: että tuotantotila, josta eläin on peräisin, voi-    estrogeenisesti, androgeenisesti tai gesta-
37227: daan selvittää.                                     geenisesti vaikuttavaa ainetta sisältävän lääk-
37228:   Tuotantoeläinten on lisäksi oltava tunnis-        keen tai beeta-agonisteja sisältävän lääkkeen
37229: tettavissa lääkitsemisen ja lääkehoidon aika-       varoajan kuluessa.
37230: na sekä varoajan kuluessa.                            Eläin tai eläimestä saatu tuote saadaan luo-
37231:                                                     vuttaa elintarvikkeena käytettäväksi varoajan
37232:                                                     kuluessa vain, jos Eläinlääkintä- ja elintarvi-
37233:                                                     kelaitoksen hyväksymällä menetelmällä voi-
37234:                       I2 §                          daan luotettavasti todistaa, ettei eläin tai tuo-
37235:                                                     te sisällä lääkejäämiä yli lainsäädännössä
37236:                 Merkitseminen                       sallitun enimmäismäärän.
37237:                                                       Viljeltyjä kaloja tai tarhattuja riistaeläimiä
37238:   Tuotantoeläin tai tuotantoeläinryhmä on           ei saa laskea vapauteen varoajan kuluessa,
37239: merkittävä tunnistamista varten lääkkeen            jollei luotettavana selvityksellä pystytä osoit-
37240: antamisen yhteydessä, jollei eläintä tai eläin-     tamaan, ettei siitä aiheudu haittaa ihmisille,
37241: ryhmää muuten voida tunnistaa.                      eläimille tai ympäristölle.
37242:   Asianomainen ministeriö voi erityisestä
37243: syystä säätää, että eläin on lääkitsemisen                                15 §
37244: taikka tämän lain tai sen nojalla annettujen
37245: säännösten noudattamisen valvonnan yh-                    Eläinlääkärin määräämä varoaika
37246: teydessä muulloinkin merkittävä tunnistamis-
37247: ta varten.                                            Eläinlääkärin on määrättävä eläimelle anta-
37248:                                                     malleen tai eläimelle annettavaksi määrää-
37249:                                                     mälleen lääkevalmisteelle pidempi varoaika
37250:                                                     kuin lääkevalmisteelle lääkelain nojalla mää-
37251:                      5 luku                         rätty varoaika, jos on todennäköistä, että
37252:                                                     lääkevalmisteen antamisesta aiheutuu jäämiä
37253:                     Varoajat                        tavanomaista pidemmäksi ajaksi.
37254:                                                       Eläinlääkärin on myös tarvittaessa määrät-
37255:                       13§                           tävä varoaika eläimelle antamalleen tai eläi-
37256:                                                     melle annettavaksi määräämälleen apteekissa
37257:      Eläimen teurastuskielto ja tuotteen            valmistetulle lääkkeelle.
37258:                luovutuskielto
37259:                                                                         6 luku
37260:   Lääkkeellä tai muulla eläinten käsittelyssä
37261: käytettävällä aineella käsiteltyä eläintä ei saa                  Tietojen antaminen
37262: teurastaa elintarvikkeena käytettäväksi eikä
37263: tällaista eläintä tai siitä saatua tuotetta luo-                          I6 §
37264: vuttaa elintarvikkeena käytettäväksi, jos
37265: lääkkeestä tai muusta eläinten käsittelyssä             Tietojen antaminen tuotantoeläimistä
37266: käytetystä aineesta aiheutuu haittaa eläimestä
37267: saatavan elintarvikkeen turvallisuudelle tai          Eläimen omistajan ja haltijan on pyydettä-
37268: laadulle.                                           essä annettava valvontaviranomaiselle tietoja
37269: 22                                        HE 55/1997 vp
37270: 
37271: tuotantotilalle tuoduista ja sieltä viedyistä                            7 luku
37272: tuotantoeläimistä. Samoin tuotantoeläinten
37273: kuljetuksesta, välityksestä ja kaupanpidosta                           Kirjanpito
37274: vastaavien on pyydettäessä annettava val-
37275: vontaviranomaiselle tietoja kuljettamistaan,                              19 §
37276: välittämistään ja kaupan pitämistään tuotan-
37277: toeläimistä.                                                 Eläimen omistqjan ja haltijan
37278:                                                                  kirjanpitovelvollisuus
37279:                       17 §                             Eläimen omistajan tai haltijan on pidettävä
37280:                                                      kirjaa tuotantoeläimelle annetuista lääkkeistä
37281:      Eläinlääkärin tiedonantovelvollisuus            siten kuin asianomainen ministeriö tarkem-
37282:                                                      min säätää.
37283:   Eläinlääkärin on annettava eläimen omista-
37284: jalle tai haltijalle kirjallinen tai muu luotetta-                        20 §
37285: va selvitys tuotantoeläimelle antamastaan tai
37286: annettavaksi määräämästään lääkkeestä.                   Eläinlääkärin kirjanpitovelvollisuus
37287:   Eläinlääkärin on lisäksi annettava selvitys
37288: eläimen lääkitsemisestä eläimen omistajalle            Eläinlääkärin on pidettävä kirjaa eläimelle
37289: tai haltijalle silloin, kun lääke tai muu eläin-     antamistaan ja annettavaksi määräämistään
37290: ten käsittelyssä käytettävä aine taikka eläin-       lääkkeistä siten kuin asianomainen ministe-
37291: ten lääkitsemisessä käytettävä väline voi ai-        riö tarkemmin säätää.
37292: heuttaa merkittävää haittaa eläimelle, ihmi-
37293: sille tai ympäristölle taikka kun eläimen                                 21 §
37294: omistaja tai haltija pyytää selvitystä.
37295:                                                      Elinkeinonharjoittajan kirjanpitovelvollisuus
37296:                       18 §                             Lääketehtaan, lääketukkukauppaa tai ap-
37297:                                                      teekkiliikettä harjoittavan ja muun vastaavan
37298:         Eläimen omistajan ja haltijan                elinkeinonharjoittajan, joka valmistaa, myy,
37299:            tiedonantovelvollisuus                    jakelee, tuo maahan tai käyttää tyreostaatti-
37300:                                                      sia aineita, estrogeenisesti, androgeenisesti
37301:   Eläimen omistajan tai haltijan on kirjalli-        tai gestageenisesti vaikuttavia aineita tai bee-
37302: sesti ilmoitettava teurastamolle, teurastuspai-      ta-agonisteja taikka näitä aineita sisältäviä
37303: kalle tai muulle laitokselle eläimen lääkitse-       valmisteita, on pidettävä kirjaa näistä aineis-
37304: misestä, jos eläin toimitetaan teurastettavaksi      ta.
37305: elintarvikkeena käytettäväksi lääkehoidon
37306: aikana tai varoajan kuluessa. Eläimen omis-                              8 luku
37307: tajan tai haltijan on tällöin annettava kirjalli-
37308: nen selvitys myös 14 § :n 2 momentissa tar-                            Valvonta
37309: koitetuista eläinsuojelullisista syistä.
37310:   Eläimen omistajan tai haltijan on myös                                  22 §
37311: kirjallisesti ilmoitettava eläimen tai tuotteen
37312: vastaanottavalle laitokselle tai muulle yksi-                     Tiedonsaantioikeus
37313: kölle, jos eläin tai eläimestä saatu tuote luo-
37314: vutetaan elintarvikkeena käytettäväksi varo-           Valvontaviranomaisella on oikeus saada
37315: ajan kuluessa. Eläimen omistajan tai haltijan        valvontaa varten tarpeelliset tiedot eläimen
37316: on tällöin annettava kirjallinen selvitys            omistajilta ja haltijoilta, eläinlääkäreiltä ja
37317: 14 §:n 2 momentissa tarkoitetun tutkimuk-            muilta tässä laissa tarkoitetuilta elinkeinon-
37318: sen tuloksista.                                      harjoittajilta sekä valtion ja kunnan viran-
37319:   Jos eläin myydään tai muuten luovutetaan           omaisilta.
37320: lääkehoidon aikana tai varoajan kuluessa,              Tiedonsaantioikeus koskee myös sellaisia
37321: eläim~n omistajan tai haltijan on ilmoitettava       valvontaa varten tarvittavia tietoja, jotka yk-
37322: eläimen ostajalle tai uudelle haltijalle eläi-       sityistä liike- tai ammattitoimintaa tai yksi-
37323: melle annetusta lääkkeestä sekä siitä, milloin       tyisen taloudellista asemaa tai terveydentilaa
37324: lääkettä on annettu, ja varoajasta.                  koskevina muuten olisivat salassa pidettäviä.
37325:                                          HE 55/1997 vp                                          23
37326: 
37327:                      23 §                          lääkkeestä tai muusta eläinten käsittelyssä
37328:                                                    käytettävästä aineesta.
37329:                Tarkastusoikeus
37330:                                                                         26 §
37331:   Valvontaviranomaisella on oikeus tehdä
37332: valvonnan edellyttämiä tarkastuksia ja tutki-                  A vunantovelvol!isuus
37333: muksia sekä sitä varten päästä tiloihin, joissa
37334: eläimiä pidetään tai kasvatetaan taikka joissa       Eläimen omistajan ja haltijan, eläinlääkärin
37335: lääkkeitä, muita eläinten käsittelyssä käytet-     sekä muun tässä laissa tarkoitetun elinkei-
37336: täviä aineita, rehuja, eläinten lääkitsemisessä    nonharjoittajan on kustannuksellaan annetta-
37337: käytettäviä välineitä taikka eläimiin tai nii-     va valvontaviranomaiselle sekä 24 § :ssä tar-
37338: den lääkitsemiseen liittyviä tietoja säilyte-      koitetulle ulkomaiselle tarkastajalle valvon-
37339: tään.                                              taa ja tarkastusta varten tarpeellinen apu.
37340:   Valvontaviranomaisella on lisäksi oikeus
37341: tehdä valvonnan edellyttämiä tarkastuksia ja                            27 §
37342: tutkimuksia sekä sitä varten päästä tiloihin,
37343: joissa harjoitetaan eläinlääkärintointa, eläin-                Määräykset ja kiellot
37344: ten kuljetusta, välitystä tai kaupanpitoa taik-
37345: ka 21 § :ssä tarkoitettua toimintaa.                 Jos tuotantoeläimelle on annettu tämän
37346:   Asuntona käytetyssä tilassa tarkastus saa-       lain nojalla kiellettyä lääkeainetta tai lääke-
37347: daan toimittaa vain, jos on perusteltua syytä      ainetta, jonka käyttöä on tämän lain nojalla
37348: epäillä asuntona käytetyn tilan omistajan tai      rajoitettu, tai jos eläimen käsittelyssä on
37349: haltijan syyllistyneen tämän lain vastaiseen       käytetty tämän lain nojalla kiellettyä välinet-
37350: rangaistavaksi säädettyyn menettelyyn.             tä, lääninhallitus voi määrätä eläimen lope-
37351:   Valvontaviranomaisen on varattava tarkas-        tettavaksi sekä sen ruhon ja eläimestä saadut
37352: tuksen tai tutkimuksen kohteena olevien tilo-      tuotteet hävitettäviksi. Lääninhallitus voi
37353: jen omistajalle tai haltijalle tilaisuus olla      myös kieltää tällaisen eläimen myynnin tai
37354: läsnä tarkastuksen tai tutkimuksen aikana,         muun luovuttamisen, eläimen teurastamisen
37355: jos omistaja tai haltija on viivytyksettä tavat-   elintarvikkeena tai rehuna käytettäväksi ja
37356: tavissa. Tilojen omistajan tai haltijan poissa-    eläimestä saatavien tuotteiden luovuttamisen
37357: olo ei kuitenkaan estä tarkastuksen tai tutki-     elintarvikkeina tai rehuna käytettäväksi. Lää-
37358: muksen suorittamista.                              ninhallitus voi lisäksi kieltää tehtävien tutki-
37359:                                                    musten ja selvitysten ajaksi tuotantotilan
37360:                      24 §                          muiden tuotantoeläinten siirtämisen tuotan-
37361:                                                    totilalta.
37362:             Ulkomaiset tarkastajat                   Jos tuotantotilan tuotantoeläimessä tai siitä
37363:                                                    saadussa tuotteessa on todettu tämän lain no-
37364:   Mitä 22 ja 23 §:ssä säädetään Suomen val-        jalla kiellettyä lääkeainetta tai lääkeainetta,
37365: vontaviranomaisten tiedonsaanti- ja tarkas-        jonka käyttöä on tämän lain nojalla rajoitet-
37366: tusoikeudesta, koskee myös Euroopan yh-            tu, lääninhallitus voi määrätä tuotantotilan
37367: teisön lainsäädännössä tai Suomea sitovassa        muun tuotantoeläimen lopetettavaksi ja hävi-
37368: kansainvälisessä velvoitteessa tarkoitettuja       tettäväksi, jos eläimen omistaja tai haltija
37369: tarkastajia silloin, kun kyseinen lainsäädäntö     kieltäytyy vastaamasta kustannuksista, jotka
37370: tai velvoite tätä edellyttää.                      aiheutuvat tutkimuksista sen selvittämiseksi,
37371:                                                    onko eläimelle annettu tämän lain nojalla
37372:                      25 §                          kiellettyä lääkeainetta tai lääkeainetta, jonka
37373:                                                    käyttöä on rajoitettu tämän lain nojalla.
37374:         Oikeus näytteiden ottamiseen                 Jos tuotantotilalta peräisin olevasta eläi-
37375:                                                    mestä saadussa elintarvikkeessa todetaan lää-
37376:   Valvontaviranomaisella on oikeus ottaa           kejäämiä yli sallittujen enimmäismäärien,
37377: korvauksetta valvontaa varten tarvittava           lääninhallitus voi kieltää tehtävien tutkimus-
37378: määrä näytteitä eläimistä, niistä saatavista       ten ja selvitysten ajaksi tuotantoeläinten siir-
37379: tuotteista, eläinten rehusta ja juomavedestä       tämisen tuotantotilalta ja eläimistä saatavien
37380: sekä eläimen omistajan tai haltijan, eläinlää-     tuotteiden luovuttamisen tuotantotilalta elin-
37381: kärin tai muun tässä laissa tarkoitetun elin-      tarvikkeina tai rehuna käytettäväksi.
37382: keinonharjoittajan hallussa olevasta rehusta,        Jos tuotantotilan tuotantoeläimessä tai siitä
37383: 24                                       HE 55/1997 vp
37384: 
37385: saadussa tuotteessa on todettu tämän lain no-      teeksi uhkasakon tai teettämisuhan.
37386: jalla kiellettyä lääkeainetta tai lääkeainetta,      Uhkasakkoon ja teettämisuhkaan sovelle-
37387: jonka käyttöä on tämän lain nojalla rajoitet-      taan, mitä uhkasakkolaissa (1113/1990) sää-
37388: tu, taikka jos tuotantotilalta peräisin olevista   detään.
37389: eläimistä saaduissa elintarvikkeissa on tois-
37390: tuvasti todettu lääkejäämiä yli sallittujen
37391: enimmäismäärien, lääninhallitus voi määrätä                             31 §
37392: tuotantotilan ja muut saman henkilön omis-
37393: tamat tai hallussa pitämät tuotantotilat väliai-                    Haltuunotto
37394: kaisesti tehostettuun valvontaan.
37395:                                                      Lääninhallituksen on 27 §:n 1 ja 2 mo-
37396:                                                    mentissa tarkoitetuissa tapauksissa otettava
37397:                                                    tuotantotilalla taikka eläimen omistajan tai
37398:                      28 §                          haltijan hallussa oleva rehu, lääke tai muu
37399:                                                    eläinten käsittelyssä käytettävä aine taikka
37400:            Kiireelliset toimenpiteet               eläinten lääkitsemisessä käytettävä väline
37401:                                                    haltuunsa, jos on syytä epäillä, että rehu,
37402:   Kiireellisissä tapauksissa lääninhallituksen     lääke tai muu eläinten käsittelyssä käytettävä
37403: valvontatehtävään määräämä eläinlääkäri voi        aine sisältää tämän lain nojalla kiellettyjä
37404: kieltää 27 §:ssä tarkoitettujen tuotan-            lääkeaineita tai lääkeaineita, joiden käyttöä
37405: toeläinten siirtämisen tuotantotilalta ja eläi-    on tämän lain nojalla rajoitettu tai että eläin-
37406: mistä saatavien tuotteiden luovuttamisen tuo-      ten lääkitsemisessä käytettävän välineen
37407: tantotilalta elintarvikkeina tai rehuna käytet-    käyttö on tämän lain nojalla kielletty.
37408: täväksi.                                             Haltuunotto on suoritettava todistajan läsnä
37409:   Eläinlääkärin on viipymättä saatettava te-       ollessa. Eläimen omistajan tai haltijan kuule-
37410: kemänsä päätös lääninhallituksen ratkaista-        misesta ennen haltuunottopäätöstä ja päätök-
37411: vaksi. Päätöstä on noudatettava, kunnes lää-       sen tiedoksi antamisesta on voimassa, mitä
37412: ninhallitus on ratkaissut asian. Lääninhalli-      29 §:ssä säädetään. Eläimen omistajalle tai
37413: tuksen on käsiteltävä asia kiireellisenä.          haltijalle on annettava todistus, josta ilmenee
37414:                                                    haltuunotetun omaisuuden määrä ja hal-
37415:                                                    tuunoton syy.
37416:                                                      Haltuunotetusta omaisuudesta voidaan kor-
37417:                      29 §                          vauksetta ottaa näytteitä tutkimuksia varten.
37418:                  Kuuleminen                                             32 §
37419: 
37420:    Ennen 27 §:ssä tarkoitetun päätöksen teke-      Haltuunotetun omaisuuden säilyttäminen ja
37421: mistä lääninhallituksen ja ennen 28 §:ssä                         käyttäminen
37422: tarkoitetun päätöksen tekemistä lääninhalli-
37423: tuksen valvontatehtävään määräämän eläin-            Haltuunotettu omaisuus voidaan tarvittaes-
37424: lääkärin on varattava eläimen omistajalle tai      sa säilyttää tuotantotilalla taikka eläimen
37425: haltijalle tilaisuus tulla kuulluksi. Kiireelli-   omistajan tai haltijan luona sopivalla tavalla
37426: sissä tapauksissa eläimen omistajalle tai hal-     merkittynä taikka sinetöidyssä tai muuten
37427: tijalle on varattava tilaisuus tulla kuulluksi     merkityssä varastotilassa.
37428: vain, jos tämä on viivytyksettä tavattavissa.        Lääninhallitus päättää siitä, miten hal-
37429: Päätöksestä on viipymättä ilmoitettava eläi-       tuunotetun omaisuuden suhteen on menetel-
37430: men omistajalle tai haltijalle.                    tävä. Jos haltuunotetun omaisuuden todetaan
37431:                                                    sisältävän tämän lain nojalla kiellettyjä lää-
37432:                                                    keaineita tai lääkeaineita, joiden käyttöä on
37433:                                                    tämän lain nojalla rajoitettu tai jos hal-
37434:                      30 §                          tuunotetun eläinten lääkitsemisessä käytettä-
37435:                                                    vän välineen käyttö on tämän lain nojalla
37436:          Uhkasakko ja teettämisuhka                kielletty, haltuunotettu omaisuus on määrät-
37437:                                                    tävä hävitettäväksi. Muussa tapauksessa
37438:   Lääninhallitus voi asettaa 27 ja 28 §:n no-      omaisuus on määrättävä palautettavaksi sen
37439: jalla annetun määräyksen tai kiellon tehos-        omistajalle tai haltijalle.
37440:                                         HE 55/1997 vp                                         25
37441: 
37442:                     9 luku                          4) rikkoo varoaikoja koskevia 13-15 §:n
37443:                                                   säännöksiä,
37444:                Muutoksenhaku                        5) jättää ilmoittamatta 16-18 § :ssä tarkoi-
37445:                                                   tettuja tietoja,
37446:                      33 §                           6) valvontaviranomaisen huomautuksesta
37447:                                                   huolimatta laiminlyö 19-21 §:ssä tarkoite-
37448:   Muutoksenhaku valvontaviranomaisen              tun kirjanpidon tai
37449:              päätökseen                             7) kieltäytyy antamasta 22 §:ssä tarkoitet-
37450:                                                   tuja tietoja taikka 26 §:ssä tarkoitettua apua
37451:   Lääninhallituksen valvontatehtävään mää-        valvontaviranomaiselle tai 24 § :ssä tarkoite-
37452: räämän eläinlääkärin 28 §:n nojalla teke-         tulle ulkomaiselle tarkastajalle,
37453: mään päätökseen ei saa erikseen hakea muu-          on tuomittava, jollei teosta muualla laissa
37454: tosta.                                            säädetä ankarampaa rangaistusta, eläinten
37455:   Lääninhallituksen päätökseen      haetaan       lääkitsemisestä annetun lain rikkomisesta
37456: muutosta lääninoikeudelta noudattaen, mitä        sakkoon tai vankeuteen enintään yhdeksi
37457: hallintolainkäyttölaissa (586/1996) sääde-        vuodeksi.
37458: tään.                                               Valvontaviranomainen voi jättää esitutkin-
37459:                                                   taviranomaiselle ilmoittamatta rikkomuksen,
37460:                      34 §                         jota kokonaisuuden kannalta on pidettävä
37461:                                                   ilmeisen vähäisenä.
37462:      Uhkasakkoa koskeva valituskielto               Joka rikkoo tämän lain nojalla määrättyä,
37463:                                                   uhkasakolla tehostettua kieltoa tai velvoitet-
37464:   Uhkasakon asettamista koskevaan päätök-         ta, voidaan jättää tuomitsematta ran-
37465: seen ei saa erikseen hakea muutosta.              gaistukseen samasta teosta.
37466:                      35 §
37467:                                                                       37 §
37468:                T äy täntöönpano
37469:                                                      Salassapitovelvollisuuden rikkominen
37470:   Tämän lain 27, 28, 31 ja 32 §:n nojalla
37471: tehtävässä päätöksessä voidaan määrätä, että        Rangaistus 41 §:ssä säädetyn salassapito-
37472: päätöstä on noudatettava ennen kuin se on         velvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos-
37473: saanut lainvoiman, jollei valitusviranomai-       lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko
37474: nen toisin määrää. Valitus on käsiteltävä         ole rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mu-
37475: kiireellisenä.                                    kaan tai jollei siitä muualla laissa säädetä
37476:                                                   ankarampaa rangaistusta.
37477:                    10 luku
37478:                                                                       38 §
37479:             Rangaistussäännökset
37480:                                                              M enettäm isseuraam us
37481:                      36 §
37482:                                                     Omaisuus, joka on otettu haltuun 31 §:n
37483:             Rangaistussäännökset                  nojalla, tai sen arvo, voidaan tuomita koko-
37484:                                                   naan tai osaksi valtiolle menetetyksi, jos
37485:   Joka tahallaan tai huolimattomuudesta           eläimen omistaja tai haltija olisi voitu tuomi-
37486:   1) käyttää lääkkeitä, lääkeaineita tai muita    ta rangaistukseen tämän lain tai sen nojalla
37487: eläinten käsittelyssä käytettäviä aineita taik-   annettujen säännösten rikkomisesta.
37488: ka eläinten lääkitsemisessä käytettäviä väli-       Vastoin tätä lakia tai sen nojalla annettuja
37489: neitä tämän lain tai sen nojalla annettujen       säännöksiä käytetyn lääkkeen, muun eläinten
37490: säännösten vastaisesti,                           käsittelyssä käytetyn aineen tai eläinten lää-
37491:   2) rikkoo viranomaisen tämän lain nojalla       kitsemisessä käytetyn välineen arvo voidaan
37492: antamaa määräystä, kieltoa tai haltuunotto-       tuomita kokonaan tai osaksi valtiolle mene-
37493: päätöstä,                                         tetyksi. Rikoksen tuottaman taloudellisen
37494:   3) rikkoo tunnistamista koskevia 11 §:n ja      hyödyn tuomitsemisesta valtiolle menetetyk-
37495: merkitsemistä koskevia 12 §:n säännöksiä,         si säädetään rikoslain 2 luvun 16 §:ssä.
37496: 
37497: 
37498:  370123
37499: 26                                      HE 55/1997 vp
37500: 
37501:                    11 luku                       essaan on saanut tietoja yksityisen tai yh-
37502:                                                  teisön taloudellisesta asemasta, liike- tai am-
37503:             Erinäiset säännökset                 mattisalaisuudesta taikka yksityisen henkilö-
37504:                                                  kohtaisista oloista, ei saa ilman asianomai-
37505:                      39 §                        sen suostumusta ilmaista sivulliselle tai käyt-
37506:                                                  tää yksityiseksi hyödykseen näin saamiaan
37507:      Eläinten vienti- ja tuontirajoitukset       tietoja.
37508:                                                    Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä tieto-
37509:   Asianomainen ministeriö voi säätää, ettei      jen ja asiakirjojen antamista:
37510: maahan saa tuoda eikä maasta viedä sellaisia        1) valtion viranomaisille tämän lain mu-
37511: tuotantoeläimiä, joita on lääkitty tai muutoin   kaisten tehtävien suorittamista varten;
37512: käsitelty tämän lain tai sen nojalla annettu-      2) syyttäjä- tai tulliviranomaisille taikka
37513: jen säännösten vastaisesti. Sama koskee          poliisille rikoksen selvittämistä varten;
37514: myös edellä tarkoitetulla tavalla lääkitystä       3) muutoksenhakua tutkivalle viranomai-
37515: tai käsitellystä eläimestä saatua elintarvik-    selle tämän lain mukaisessa asiassa;
37516: keena tai rehuna käytettäväksi tarkoitettua         4) Euroopan yhteisön lainsäädännössä tai
37517: tuotetta.                                        Suomea sitovassa kansainvälisessä velvoit-
37518:                                                  teessa edellytetyille ulkomaisille toimielimil-
37519:                      40 §                        le ja tarkastajille, jos kyseisessä lainsäädän-
37520:                                                  nössä tai velvoitteessa niin edellytetään.
37521:                 Kustannukset                       Yksityisen henkilön terveydentilaa koske-
37522:                                                  vien tietojen salassapidosta säädetään erik-
37523:    Jos tuotantoeläimestä tai siitä saadusta      seen.
37524: tuotteesta otetusta näytteestä todetaan, että
37525: eläimelle on annettu sellaista lääkeainetta,                          42 §
37526: jonka käyttö kyseiselle eläimelle on tämän
37527: lain nojalla kielletty, tai jos eläimestä saa-                     Virka-apu
37528: dussa elintarvikkeessa todetaan lääkejäämiä
37529: yli sallittujen enimmäismäärien, eläimen           Poliisi on velvollinen tämän lain mukais-
37530: omistajan tai haltijan on maksettava asian       ten valvontaviranomaisten pyynnöstä anta-
37531: selvittämiseksi tehdyistä tutkimuksista ja       maan valvontaviranomaisille virka-apua tä-
37532: selvityksistä aiheutuvat kustannukset sekä       män lain ja sen nojalla annettujen säännös-
37533: todettua rikkamusta seuraavaan väliaikaisesti    ten mukaisten tehtävien suorittamisessa.
37534: tehostettuun valvontaan liittyvistä tutkimuk-
37535: sista aiheutuvat kustannukset.                                        43 §
37536:    Jos eläin on määrätty lopetettavaksi ja hä-
37537: vitettäväksi 27 §:n nojalla, eläimen omistaja                A setuksenantovaltuus
37538: tai haltija vastaa eläimen lopettamisesta ja
37539: hävittämisestä aiheutuvista kustannuksista.        Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
37540:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetut kus-     töönpanosta voidaan tarvittaessa antaa ase-
37541: tannukset saadaan periä ilman tuomiota tai       tuksella.
37542: päätöstä siten kuin verojen ja maksujen peri-      Asetuksella voidaan myös säätää, että asi-
37543: ruisestä ulosottotoimin annetussa laissa         anomainen ministeriö voi antaa 1 momentis-
37544: (367 /1961) säädetään.                           sa tarkoitetun asetuksen soveltamisesta tar-
37545:    Kansallisiin vierasainevalvontaohjelmiin      kempia säännöksiä.
37546: liittyvistä kustannuksista säädetään eläimistä
37547: saatavien elintarvikkeiden elintarvikehy-                             44 §
37548: gieniasta annetussa laissa ja sen nojalla an-
37549: netuissa säännöksissä.                                      Tarkemmat säännökset
37550:                      41 §                          Asianomainen ministeriö antaa tarkemmat
37551:                                                  säännökset:
37552:            Salassapitovelvollisuus                 1) lääkkeiden, muiden eläinten käsittelyssä
37553:                                                  käytettävien aineiden sekä eläinten lääkitse-
37554:   Joka tämän lain noudattamista valvoessaan      misessä käytettävien välineiden käytöstä;
37555: taikka valvontaan liittyvää tehtävää suoritta-     2) eläinten tunnistamisesta ja merkitsemi-
37556:                                         HE 55/1997 vp                                       27
37557: 
37558: sestä;                                            ilmoituksista ja niiden sisällöstä.
37559:    3) lääkkeiden varoajoista;
37560:    4) eläimen lääkitsemisestä eläimen omista-
37561: jalle tai haltijalle annettavassa selvityksessä                        45 §
37562: ilmoitettavista tiedoista;
37563:    5) eläimen omistajan ja haltijan, eläinlää-                     Voimaantulo
37564: kärin sekä 21 §:ssä tarkoitetun elinkeinon-
37565: harjoittajan kirjanpitovelvollisuudesta;            Tämä laki tulee voimaan           päivänä
37566:    6) valvonnasta ja siihen liittyvistä ilmoi-    kuuta 1997.
37567: tuksista;                                           Tällä lailla kumotaan eläinten lääkitsemi-
37568:    7) näytteenotosta ja näytteiden tutkimises-    sestä 27 päivänä huhtikuuta 1990 annettu
37569: ta·                                               laki (402/1990) siihen myöhemmin tehtyine
37570:    S) 27 ja 28 §:ssä tarkoitettujen määräysten    muutoksineen sekä lääkityistä eläimistä saa-
37571: ja kieltojen toteuttamisesta;                     duista elintarvikkeista 12 päivänä joulukuuta
37572:    9) lääkittyjen tai muutoin käsiteltyjen        1986 annettu asetus (925/1986).
37573: eläinten tuonnista ja viennistä;                    Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
37574:    10) 40 § :ssä tarkoitettujen kustannusten      lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
37575: maksamisesta.                                     teisiin.
37576:    Asianomainen ministeriö voi lisäksi antaa        Muussa laissa tai asetuksessa olevan viit-
37577: tarkempia säännöksiä eläimistä saatavien          tauksen tällä lailla kumottuun eläinten lää-
37578:  lääkejäämiä sisältävien tuotteiden käsittelys-   kitsemisestä annettuun lakiin katsotaan tä-
37579:  tä, luovuttamisesta ja käytöstä sekä eläimen     män lain voimaantulon jälkeen tarkoittavan
37580:  omistajan ja haltijan annettaviksi säädetyistä   viittausta tähän lakiin.
37581: 
37582: 
37583: 
37584:      Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1997
37585: 
37586:                                      Tasavallan Presidentti
37587: 
37588: 
37589: 
37590: 
37591:                                     MARTTI AHTISAARI
37592: 
37593: 
37594: 
37595:                                                   Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
37596: 1
37597: 1
37598: 1
37599: 1
37600:     1
37601:     1
37602:     1
37603:     1
37604:         1
37605:         1
37606:         1
37607:         1
37608:             1
37609:             1
37610:             1
37611:             1
37612:                 1
37613:                                        HE 56/1997 vp
37614: 
37615: 
37616: 
37617: 
37618:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle syntymä- ja kuolintietojen il-
37619:                             moittamista koskevan lainsäädännön muuttamiseksi
37620: 
37621:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37622:   Esityksessä ehdotetaan väestötietolakia,         Kuolemansyyn sisältävää kuolintodistusta
37623: terveydenhuollon ammattihenkilöistä annet-       ei enää toimitettaisi lääninhallitukselle väes-
37624: tua lakia ja kuolemansyyn selvittämisestä        tökirjaviranomaisten kautta, vaan se lähetet-
37625: annettua lakia muutettaviksi siten, että vel-    täisiin sairaalasta suoraan lääninhallitukselle
37626: vollisuudesta ilmoittaa syntymä- ja kuolintie-   ja sieltä edelleen Tilastokeskukselle. Hau-
37627: toja eri viranomaisille sekä kuolemansyytä       tausluvan antaisi kuolintodistuksen kirjoitta-
37628: koskevien tietojen luovuttamisen edellytyk-      nut lääkäri. Tarkemmat säännökset menette-
37629: sistä säädettäisiin lain tasolla.                lystä annettaisiin asetuksella.
37630:   Syntymää ja kuolemaa koskevien tietojen          Kuolemansyyn selvittämiseen liittyvien tie-
37631: ilmoittamista väestötietojärjestelmään nopeu-    tojen luovuttamisen edellytyksiin ehdotetaan
37632: tettaisiin ja yksinkertaistettaisiin. Syntymä-   vähäisiä muutoksia.
37633: ja kuolintietoja käsittelevät terveydenhuollon     Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
37634: yksiköt voisivat ilmoittaa nämä tiedot kone-     mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
37635: kielisesti väestötietojärjestelmään suoraan      hyväksytty ja vahvistettu.
37636: omista tietojärjestelmistään.
37637: 
37638: 
37639: 
37640: 
37641:  370115
37642: 2                                                HE 56/1997 vp
37643: 
37644:                                             SISÄLLYSLUETIEW
37645: 
37646: 
37647: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         1
37648: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           3
37649: 1. Nykytila ja sen atviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    3
37650:   1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         3
37651:           Syntymää koskevat tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3
37652:           Kuo1intodistuksen toimittaminen viranomaisille ja kuolemansyytietojen
37653:           luovuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3
37654:   1.2. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3
37655: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             4
37656:   2.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   4
37657:   2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         4
37658:           Syntymä- ja kuolintietojen ilmoittaminen väestötietojärjestelmään ....... .                               4
37659:           Kuolintodistuksen toimittaminen viranomaisille ja kuolemansyytietojen
37660:           luovuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     5
37661:           Hautauslupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     5
37662: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    5
37663: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6
37664: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        6
37665: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      6
37666:   1.1. Väestötietolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    6
37667:   1.2. Laki kuolemansyyn selvittämisestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                7
37668:   1.3. Laki terveydenhuollon ammattihenkilöistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 9
37669: 2. Tarkemmat säännökset                                                                                             9
37670: 
37671: 3. Voimaantulo                                                                                                      9
37672: LAKIEHDOTUKSET
37673: 1. Laki väestötietolain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
37674: 
37675: 2. Laki kuolemansyyn selvittämisestä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . 11
37676: 
37677: 3. Laki tetveydenhuollon ammattihenkilöistä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . 12
37678: LIITE
37679: Rinnakkaistekstit
37680: 1. Laki väestötietolain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
37681: 2. Laki kuolemansyyn selvittämisestä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . 14
37682:                                          HE 56/1997 vp                                             3
37683: 
37684: 
37685:                                     YLEISPERUSTELUT
37686: 1.   Nykytila ja sen arviointi                     distusta toimitetaan lähimmälle omaiselle tai
37687:                                                    sille, joka on ilmoittanut huolehtivaosa vai-
37688: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                      najan hautaamisesta. Omaisen on toimitetta-
37689:                                                    va kuolintodistus sille seurakunnalle, johon
37690: Syntymää koskevat tiedot                           henkilö kuollessaan oli kuulunut tai viimei-
37691:                                                    sen kotikunnan maistraatille. Seurakunta tai
37692:    Syntymän ja kuoleman rekisteröinnistä           maistraatti antaa hautauslupatodistuksen.
37693: annetun asetuksen (824/1970) mukaan syn-           Hautausmaan omistajan on ilmoitettava hau-
37694: nytyksessä avustanut tai äitiä hoitanut valti-     tauksen ajasta ja paikasta sille seurakunnalle,
37695: on, kunnan tai muun julkisoikeudellisen yh-        johon henkilö kuollessaan oli kuulunut tai
37696: dyskunnan palveluksessa oleva lääkäri, käti-       hänen viimeisen kotikuntansa maistraatille.
37697: lö, terveydenhoitaja tai sairaanhoitaja on            Seurakunta tai maistraatti, jolle kuolinto-
37698: velvollinen antamaan syntymätodistuksen.           distus on toimitettu, lähettää sen lääninhalli-
37699: Jos terveydenhuollon ammattihenkilö ei ole         tukselle tai terveysviraston lääkärille, joka
37700: ollut läsnä synnytyksessä, lapsen äidin tai        tarkastaa kuolintodistuksen ja lähettää sen
37701: sen, jonka hoidossa lapsi on, on ilmoitettava      Tilastokeskukselle. Tilastokeskus säilyttää
37702: julkisoikeudellisen yhdyskunnan palveluk-          todistukset ja voi antaa niistä hyväksyttävää
37703: sessa olevalle lääkärille, kätilölle, terveyden-   tarkoitusta varten tietoja asianomaisille vi-
37704: hoitajalle tai sairaanhoitajalle lapsen synty-     ranomaisille ja vakuutuslaitoksille sekä vai-
37705: mästä ja pyydettävä syntymätodistus.               najan lähimmille omaisille. Muusta kuole-
37706:    Syntymätodistuksen antaja on velvollinen        mansyyn selvittämiseen liittyvien tietojen
37707: lähettämään yhden kappaleen todistusta il-         antamisesta säädetään kuolemansyyn selvit-
37708: moituksena lapsen syntymästä sille evanke-         tämisestä annetussa laissa (459/1973). Tieto-
37709: lis-luterilaiselle tai ortodoksiselle seurakun-    ja saadaan antaa ainoastaan tuomioistuimelle
37710: nalle, johon äiti kuuluu. Ilmoitus sisältää        ja muulle tietojen saantiin oikeutetulle vi-
37711: tiedot äidistä ja syntyneestä lapsesta. Jos äiti   ranomaiselle, sille, jonka hakemuksesta tai
37712: ei kuulu seurakuntaan, ilmoitus lähetetään         suostumuksella kuolemansyyn selvittämisek-
37713: äidin kotikunnan maistraatille.                    si tarpeellinen toimenpide on suoritettu, sekä
37714:    Nykyisin lähes kaikki synnytykset tapahtu-      vainajan lähimmälle omaiselle. Viimeksi
37715: vat terveydenhuollon toimintayksiköissä,           mainitun suostumuksella tietoja voidaan an-
37716: jotka lähettävät ilmoitukset syntymästä seu-       taa myös muille. Asiakirjoihin sisältyvien
37717:  rakunnalle tai maistraatille. Pääosa seurakun-    tietojen julkisuudesta on lisäksi voimassa,
37718:  nista toimittaa syntymätiedot edelleen lo-        mitä asiakirjojen julkisuudesta erikseen sää-
37719:  makkeilla maistraateille, jotka tallettavat ne    detään.
37720:  väestötietojärjestelmään.                           Nykyisin noin 70 prosenttia kuolemista
37721:                                                    tapahtuu terveydenhuollon toimintayksiköis-
37722: K uolintodistuksen toimittaminen viranomai-        sä.
37723: sille ja kuolemansyytietojen luovuttaminen
37724:                                                    1.2. Nykytilan arviointi
37725:   Syntymän ja kuoleman rekisteröinnistä
37726: annetun asetuksen mukaan kuolintodistuksen           Nykyinen syntymä- ja kuolintietojen rekis-
37727: antaneen lääkärin on lähetettävä kappale           teröinti väestötietojärjestelmään on tietojen
37728: kuolintodistusta sille evankelis-luterilaiselle    hyväksikäyttäjien kannalta hidas, eikä ilmoi-
37729: tai ortodoksiselle seurakunnalle, johon hen-       tusliikenne suju tarkoituksenmukaisella ta-
37730: kilö kuollessaan oli kuulunut. Jos henkilö ei      valla. Rekisteröinnit perustuvat lomakkeiden
37731: ole kuulunut seurakuntaan, todistus lähete-        lähettämiseen viranomaiselta toiselle. Sairaa-
37732: tään viimeisen kotikunnan maistraatille.           lat ilmoittavat syntymää ja kuolemaa koske-
37733: Kuolintodistus sisältää muun muassa tiedot         vat tiedot kirkollisille väestörekisterin pitäjil-
37734: kuolemansyystä ja kuoleman olosuhteista.           le lomakkeilla keskimäärin viidessä päivässä
37735: Kuolemansyytä ei merkitä väestötietojärjes-        tapahtumasta. Pääosa seurakunnista ilmoittaa
37736: telmään, mutta tieto on kuitenkin merkitty         tiedot lomakkeilla maistraateille, jotka taliet-
37737: seurakuntien pitämiin niin sanottuihin kuol-       tavat tiedot väestötietojärjestelmään. Tiedot
37738: leiden luetteloihin. Toinen kappale kuolinto-      rekisteröityvät väestötietojärjestelmään ny-
37739: 4                                        HE 56/1997 vp
37740: 
37741: kyisin keskimäärin runsaan kahden viikon           syntymästä ja kuolemasta olisi välittömästi
37742: kuluessa tapahtumasta.                             maistraattien sekä sellaisten seurakuntien ja
37743:   Nykyisen järjestelmän ongelmana on hi-           muiden väestötietojärjestelmän käyttäjien,
37744: tauden lisäksi muun muassa se, että tieto          muun muassa Kansaneläkelaitoksen, käytös-
37745: henkilön kuolemansyystä sisältyy väestökir-        sä, joilla on automaattisen tietojenkäsittely-
37746: javiranomaisille toimitettaviin lomakkeisiin.      järjestelmän kautta yhteys väestötietojärjes-
37747: Tietoa voidaan pitää arkaluontoisena, eivätkä      telmään. Ne seurakunnat, joilla tällaista yh-
37748: sen luovuttamista koskevat säännökset ole          teyttä ei ole, saisivat tiedot syntymästä ja
37749: ajan tasalla. Kuolemansyyn ilmoittaminen           kuolemasta heti rekisteröinnin jälkeen väes-
37750: väestökirjaviranomaisille ei ole perusteltua.      tötietojärjestelmästä tulostettavilla ilmoituk-
37751:   Syntymä- ja kuolintietojen ilmoittamisesta       silla, jotka toimitetaan päivittäin kyseisille
37752: väestörekisterin pitäjälle ja kuolintietojen il-   seurakunnille postitse.
37753: moittamisesta lääninhallitukselle sekä edel-         Syntymän ja kuoleman rekisteröinnistä an-
37754: leen Tilastokeskukselle säädetään syntymän         nettu asetus kumottaisiin uudistuksen yhtey-
37755: ja kuoleman rekisteröinnistä annetussa ase-        dessä, ja syntymä- ja kuolintietoja koskevis-
37756: tuksessa. Säännökset ovat vanhentuneet ja          ta ilmoitusvelvollisuuksista sekä kuolinsyytä
37757: puutteelliset. Syntymää ja kuolemaa koske-         koskevien tietojen luovuttamisen perusteista
37758: vasta ilmoitusvelvollisuudesta sekä kuole-         säädettäisiin laissa.
37759: mansyytietojen luovuttamisesta tulisi säätää
37760: laissa.                                            2.2. Keskeiset ehdotukset
37761: 2.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset             Syntymä- ja kuolintietojen ilmoittaminen
37762:      ehdotukset                                    väestötietojärfestelmään
37763: 2.1. Tavoitteet                                       Esityksessä ehdotetaan, että terveydenhuol-
37764:                                                    lon toimintayksikkö tai asetuksella tarkem-
37765:   Väestökirjanpidon tavoitteena on saada           min määrättävä terveydenhuollon ammatti-
37766: tiedot väestötietojärjestelmään mahdollisim-       henkilö, joka on avustanut synnytyksessä,
37767: man nopeasti ja virheettömästi. Tiedot pyri-       olisi velvollinen ilmoittamaan lapsen synty-
37768: tään rekisteröimään ilman välivaiheita suo-        mästä väestötietojärjestelmään. Kuolintiedon
37769: raan tiedon syntylähteeltä. Näin menetellen        olisi velvollinen ilmoittamaan väestötietojär-
37770: tiedot ovat nopeasti kaikkien väestötietojär-      jestelmään terveydenhuollon toimintayksikkö
37771: jestelmän käyttäjien hyödynnettävissä.             tai hautausluvan antanut lääkäri.
37772:    Väestötietojärjestelmän tietojen      ajan-        Sairaalat, terveyskeskukset ja muut synty-
37773: tasaisuutta on merkittävästi parantanut kone-      mä- ja kuolintietoja käsittelevät terveyden-
37774: kielisen ilmoitusliikenteen käyttöönotto esi-      huollon toimintayksiköt voisivat ilmoittaa
37775: merkiksi perhe- ja henkilöoikeudellisia rat-       nämä tiedot suoraan niiden omista tietojär-
37776: kaisuja koskevien tietojen ilmoittamisessa         jestelmistä konekielisesti väestötietojärjestel-
37777: käräjäoikeuksista, Suomen kansalaisuuden           mään esimerkiksi kerran vuorokaudessa.
37778: saamista koskevien tietojen ilmoittamisessa           Konekielisessä tiedonsiirrossa on otettava
37779: Ulkomaalaisvirastosta samoin kuin rakennus-        huomioon tietosuojaa koskevat henkilörekis-
37780: ja huoneistotietojen ilmoittamisessa kunnista.     terilain (471/1987) vaatimukset. Tietojen vir-
37781:   Esityksessä ehdotetulla uudistuksella no-        heettömyyden varmistamiseksi kiinnitettäi-
37782: peutetaan ja yksinkertaistetaan syntymää ja        siin erityistä huomiota tietojen ilmoittajien
37783: kuolemaa koskevien tietojen ilmoittamista          kouluttamiseen ja ohjaukseen sekä ilmoite-
37784: väestötietojärjestelmään. Syntymä- ja kuolin-      tuille tiedoille käsittelyn eri vaiheessa tehtä-
37785: tietoja käsittelevät terveydenhuollon yksiköt      viin teknisiin tarkistuksiin. Tiedonsiirrossa
37786: voisivat ilmoittaa nämä tiedot konekielisesti      olisi kaikissa tapauksissa varmistuttava siitä,
37787: väestötietojärjestelmään suoraan        niiden     että tiedon alkuperä ja ilmoituksen tekijä
37788: omista tietojärjestelmistä saatuaan tähän          ovat aina myöhemmin jäljitettävissä. Tiedot
37789: väestötietolain (507/1993) 8 §:ssä tarkoitetun     rekisteröitäisiin väestötietojärjestelmään vä-
37790: luvan rekisteriviranomaisilta. Tietojen kul-       hintään viisi kertaa viikossa, ja rekisteröin-
37791: kua yksinkertaistettaisiin muutenkin, ja ny-       nistä palautuisi kuittaustieto takaisin tapahtu-
37792: kyisestä väestökirjaviranomaisten antamasta        man ilmoittajalle. Syntymää koskevan kuit-
37793: hautauslupatodistuksesta luovuttaisiin.            taustiedon mukana sairaala saisi tiedon lap-
37794:    Väestötietojärjestelmään rekisteröity tieto      selle annetusta henkilötunnuksesta.
37795:                                          HE 56/1997 vp                                            5
37796: 
37797:   Jos tietoja ei voida ilmoittaa konekielisesti,   tauslupa tai kuolinselvitys on annettu hau-
37798: ne toimitettaisiin mahdollisimman nopeasti         tausmaan omistajalle taikka hautausmaan
37799: lomakkeella maistraattiin. Tieto lapsen syn-       omistaja on varmistanut, että kuolema on
37800: tymästä tai jonkun kuolemasta rekisteröitäi-       merkitty väestötietojärjestelmään.
37801: siin väestötietojärjestelmään ilmoitustavan          Hautausluvan antamisesta ja hautaamisesta
37802: mukaan kahdesta viiteen päivän kuluessa ta-        ilmoittamisesta säädettäisiin tarkemmin ase-
37803: pahtumasta.                                        tuksella.
37804: Kuolintodistuksen toimittaminen viranomai-         3.   Esityksen vaikutukset
37805: sille ja kuolemansyytietojen luovuttaminen
37806:                                                        Uudistus nopeuttaa syntymää ja kuolemaa
37807:    Kuolintodistuksen ja hautausluvan antaisi       koskevien tietojen saamista väestötietojärjes-
37808: pääsääntöisesti lääkäri, joka selvittää kuole-     telmään ja parantaa siten väestötietojärjes-
37809: mansyyn. Kuolintodistus toimitettaisiin suo-       telmän tietojen tasoa. Tietojen tason paran-
37810: raan lääninhallitukselle, joka tarkastaisi ny-     tuminen taas luo entistä paremmat edelly-
37811: kyiseen tapaan todistuksen ja lähettäisi sen       tykset toteuttaa järjestelmästä viranomaisille
37812: edelleen Tilastokeskukselle. Tilastokeskus         annettavaa tietohuoltoa virheettömästi ja te-
37813: säilyttäisi kuolintodistuksen pysyvästi. Kos-      hokkaasti.
37814: ka kuolintodistusta ei enää toimitettaisi väes-        Syntymää ja kuolemaa koskevat tiedot saa-
37815: tökirjaviranomaisten kautta, nämä eivät enää       taisiin nykyistä nopeammin väestötietojär-
37816: saisi tietoonsa kuolemansyitä.                     jestelmään, kun tiedot ilmoitettaisiin lomak-
37817:    Tilastokeskuksen tehtävästä säilyttää kuo-      keella suoraan maistraateille, joissa tieto vii-
37818: lintodistuksiin sisältyviä tietoja säädettäisiin   pymättä tallennetaan väestötietojärjestel-
37819: kuolemansyyn selvittämisestä annetussa lais-       mään. Siirtyminen konekieliseen ilmoituslii-
37820: sa.                                                kenteeseen nopeuttaisi edelleen tietojen saa-
37821:    Kuolemansyyn selvittämiseen liittyvien          mista väestötietojärjestelmään. Koska tieto
37822: asiakirjojen salassapidosta otettaisiin nimen-     siirrettäisiin väestötietojärjestelmään suoraan
37823: omainen säännös kuolemansyyn selvittämi-           terveydenhuollon toimintayksikön omasta
37824: sestä annettuun lakiin. Poikkeukset salassa-       järjestelmästä, erillisten lomakkeiden laati-
37825: pidosta, eli mah~ollisuu~et luovuttaa tietoja,     minen ja lähettäminen jäisi siltä pois. Täl-
37826: säilyisivät pääosm nykyisellään. Säännökset,       löin myös maistraatissa tallennustyö vähen-
37827: jotka koskevat tietojen luovuttamista lä-          tyisi, ja näin vapautuvia voimavaroja voitai-
37828:  hiomaisille, saatettaisiin kuitenkin vastaa-      siin kohdentaa niille tulosalueille, joissa hen-
37829:  maan terveyden- ja sairaanhoidossa nouda-         kilöstömäärä on erityisen niukka tai joihin
37830: tettavia säännöksiä. Tietoja voitaisiin lisäksi    on suunnitteilla uusia tehtäviä.
37831:  eräin edellytyksin antaa vakuutus- ja eläke-          Väestötietojärjestelmään rekisteröity tieto
37832:  laitoksille. Tilastokeskuksen tietojenluovu-      syntymästä ja kuolemasta olisi välittömästi
37833:  tusoikeudesta säädettäisiin samassa yh-           maistraattien sekä sellaisten seurakuntien ja
37834:  teydessä kuin muustakin kuolemansyyn sel-         muiden väestötietojärjestelmän käyttäjien
37835:  vittämiseen liittyvien asiakirjojen tietojen      käytössä, joilla on automaattisen tietojenkä-
37836:  luovuttamisesta.                                  sittelyjärjestelmän kautta yhteys väestötieto-
37837:                                                    j ärj estelmään.
37838: Hautauslupa                                            Konekieliseen tiedonsiirtoon perustuva
37839:                                                    syntymä- ja kuolintietojen nopea rekisteröi-
37840:   Nykyisestä väestökirjaviranomaisten anta-        tyminen väestötietojärjestelmään hyödyttää
37841: masta hautauslupatodistuksesta ehdotetaan          merkittävästi niitä seurakuntia, joilla on au-
37842: luovuttavaksi. Kuolleen saisi haudata tai          tomaattisen        tietojenkäsittelyjärjestelmän
37843: ruumiin luovuttaa lääketieteen opetusta tai        kautta yhteys väestötietojärjestelmään. Täl-
37844: tutkimusta varten, kun kuolemansyy on sel-         laisten yhteyksien yleistyessä yhä useamman
37845: vitetty ja lääkäri on antanut hautausluvan.        seurakunnan tiedonsaanti nopeutuu. Seura-
37846: Hautauslupa annettaisiin sille, joka huolehtii     kunnissa käsin tehtävä väestökirjanpitoon
37847: vainajan hautaamisesta. Tieto kuolemasta            liittyvä työ vähenee. Siirtymäkauden aikana
37848: ilmoitettaisiin väestötietojärjestelmään vasta     on tarkoitus kiinnittää, tarvittaessa erityisjär-
37849: siinä vaiheessa, kun hautauslupa on annettu.       jestelyin, huomiota niiden seurakuntien mah-
37850: Hautauksen, jolla tarkoitettaisiin myös tuh-        dollisimman nopeaan tiedonsaantiin, joilla ei
37851: kausta, saisi toimittaa sen jälkeen kun hau-       ole vielä mahdollisuutta yhteyksiin auto-
37852: 6                                       HE 56/1997 vp
37853: 
37854: maattisten tietojenkäsittelyjärjestelmien kaut-   ovat eri vaiheissa olleet mukana myös kirk-
37855: ta.                                               kohallitus, Helsingin ja Espoon terveysviras-
37856:   Terveydenhuollon toimintayksiköt saisivat       tot, Helsingin yliopistollinen keskussairaala,
37857: nopeasti tietoonsa lasten henkilötunnukset,       Kätilöopisto, Koskelan sairaala, Sairaalaliit-
37858: mikä helpottaisi potilasasiakirjojen laatimista   to, Tilastokeskus, Kansaneläkelaitos ja Es-
37859: ja arkistointia.                                  poon seurakuntayhtymä. Tietojen konekielis-
37860:   Esityksen välittömät taloudelliseet vaiku-      tä ilmoittamista on kokeiltu Helsingin yli-
37861: tukset ovat vähäiset. Menettelyä järkiperäis-     opistollisen keskussairaalan naistenklinikan
37862: tämällä luodaan edellytyksiä yhteiskunnan         ja sädehoitoklinikan kanssa.
37863: tietohuollon tehostamiselle ja henkilöstövoi-       Esitysehdotuksesta on pyydetty lausunnot
37864: mavarojen tarkoituksenmukaiselle kohdenta-        oikeusministeriöltä, opetusministeriöltä, So-
37865: miselle. Konekieliseen ilmoitusliikenteeseen      siaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittä-
37866: siirrytään sitä mukaa kuin terveydenhuollon       miskeskukselta, Terveydenhuollon oikeustur-
37867: toimintayksiköt ovat valmiit siihen siirty-       vakeskukselta, tietosuojavaltuutetulta, Tilas-
37868: mään.                                             tokeskukselta,     Väestörekisterikeskukselta,
37869:                                                   lääninhallituksilta, osalta rekisterihallinnon
37870: 4.   Asian valmistelu                             paikallisviranomaisia, Kansaneläkelaitoksel-
37871:                                                   ta, Suomen Kuntaliitolta, kirkkohallitukselta,
37872:   Uudistusta on alustavasti valmisteltu Väes-     ortodoksiselta kirkollishallitukselta, Helsin-
37873: törekisterikeskuksessa ja väestökirja-asiain      gin kaupungin terveysvirastolta, Suomen
37874: neuvottelukunnassa, jossa ovat edustettuina       Lääkäriliitolta, Suomen Kätilöliitolta, Suo-
37875: sisäasiainministeriön hallinnonalan lisäksi       men hautausmaa- ja krematorioliitolta sekä
37876: muun muassa evankelis-luterilainen kirkko,        Suomen Hautaustoimistojen Liitolta.
37877: ortodoksinen kirkkokunta, Suomen Kuntaliit-         Valtaosa lausunnonantajista suhtautui eh-
37878: to ja Tilastokeskus.                              dotukseen pääosin myönteisesti. Lausunnois-
37879:   Sosiaali- ja terveysministeriö ja sisäasiain-   sa esitetyt muutosehdotukset on jatkovalmis-
37880: ministeriö ovat virkatyönä valmistelleet uu-      telussa otettu mahdollisuuksien mukaan huo-
37881: distusta yhteistyössä Terveydenhuollon oi-        mioon.
37882: keusturvakeskuksen ja Väestörekisterikes-
37883: kuksen kanssa. Uudistuksen valmistelussa
37884: 
37885: 
37886: 
37887: 
37888:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
37889: 
37890: 1.   Lakiehdotusten perustelut                    tayksikössä. Lapsen äidille tai sille, jonka
37891:                                                   hoidossa lapsi on, säädettäisiin velvollisuus
37892: 1.1. Väestötietolaki                              asetuksessa tarkemmin säädettävissä tapauk-
37893:                                                   sissa ilmoittaa tieto lapsen syntymästä ter-
37894:    11 §. Syntymä- ja kuolintietoja koskeva        veydenhuollon toimintayksikölle tai ter-
37895: ilmoitusvelvollisuus. Väestötietolakiin ehdo-     veydenhuollon ammattihenkilölle väestötie-
37896: tetaan lisättäväksi uusi 11 §, jossa säädettäi-   tojärjestelmään edelleen toimitettavaksi. Tä-
37897: siin velvollisuudesta ilmoittaa lapsen synty-     mä tulisi kysymykseen niissä harvinaisissa
37898: mästä väestötietojärjestelmään. Nykyisin il-      tapauksissa, joissa lapsi ei ole syntynyt ter-
37899: moitusvelvollisuutta koskevat säännökset          veydenhuollon toimintayksikössä eikä ter-
37900: ovat syntymän ja kuoleman rekisteröinnistä        veydenhuollon ammattihenkilö ole avustanut
37901: annetun asetuksen 1 luvussa.                      synnytyksessä.
37902:   Ilmoituksen väestötietojärjestelmään olisi        Ilmoitusvelvollisista ja ilmoituksen tekemi-
37903: velvollinen tekemään terveydenhuollon toi-        sestä säädettäisiin tarkemmin väestötietoase-
37904: mintayksikkö ja asetuksessa tarkemmin sää-        tuksessa (886/1993). Tarkoituksena on, että
37905: dettävä terveydenhuollon ammattihenkilö.          ilmoituksen väestötietojärjestelmään tekisi
37906: Ilmoitus sekä sen tekijä on kirjattava ja il-     kaikissa tilanteissa terveydenhuollon toimin-
37907: moitus säilytettävä terveydenhuollon toimin-      tayksikkö tai lääkäri, kätilö, terveydenhoitaja
37908:                                           HE 56/1997 vp                                            7
37909: 
37910: tai sairaanhoitaja. Pääsääntöisesti ilmoituk-        sestä annetussa asetuksessa sekä tervey-
37911: sen tekisi sairaala tai muu terveydenhuollon         denhuollon ammattihenkilöistä annetussa
37912: toimintayksikkö, jossa lapsi on syntynyt. Jos        laissa (559/1994).
37913: lapsi on syntynyt muualla, ilmoituksen tekisi
37914: lääkäri, kätilö, terveydenhoitaja tai sairaan-       1.2. Laki kuolemansyyn selvittämisestä
37915: hoitaja, joka on avustanut äitiä synnytykses-
37916: sä. Muissa kuin edellä mainituissa tilanteissa          1 §. Pykälän 1 momentissa olisi pykälässä
37917: olisi äiti tai se, jonka hoidossa lapsi on, vel-     jo oleva säännös velvollisuudesta ilmoittaa
37918: vollinen ilmoittamaan lapsen syntymästä              kuolemasta lääkärille tai poliisille.
37919: ensin terveydenhuollon toimintayksikölle tai            Pykälän 2 momentissa säädettäisiin ter-
37920: edellä mainitulle terveydenhuollon ammatti-          veydenhuollon toimintayksikön ja lääkärin
37921: henkilölle, jotka puolestaan välittäisivät tie-      velvollisuudesta ilmoittaa kuolemasta väestö-
37922: don lapsen syntymästä väestötietojärjestel-          tietojärjestelmään sekä lääninhallitukselle,
37923: mään. Myös nykyisin äiti on velvollinen              jolla olisi edelleen velvollisuus ilmoittaa
37924: tällaisissa tilanteissa kääntymään terveyden-        kuolemasta Tilastokeskukselle. Tarkoitukse-
37925:  huollon ammattihenkilön puoleen lapsen              na on, että ilmoituksen väestötietojärjestel-
37926: synnyttyä.                                           mään tekisi pääsääntöisesti sairaala tai muu
37927:     Ilmoitettavat tiedot olisivat äidin henkilö-     terveydenhuollon toimintayksikkö, jossa
37928: tiedot, lapsen syntymäaika ja sukupuoli sekä         kuolema on todettu. Jos kuolema on tapah-
37929:  rekisteröintiteknisistä syistä myös merkintä,       tunut muualla, ilmoituksen tekisi lääkäri.
37930: josta käy ilmi mahdollinen raskauden mo-                Ilmoitusmenettelystä säädettäisiin yksityis-
37931:  nisikiöisyys. Ilmoitus tehtäisiin äidin koti-       kohtaisemmin kuolemansyyn selvittämisestä
37932:  kunnan maistraatille, joka tallentaisi tiedon       annetussa asetuksessa. Kuolemasta olisi il-
37933:  viipymättä väestötietojärjestelmään. Ilmoitus       moitettava sille maistraatille, jonka virka-
37934:  tehtäisiin vahvistetun kaavan mukaisella lo-        alueella henkilöllä oli kuollessaan kotikunta.
37935:  makkeella. Terveydenhuollon toimintayksik-          Ilmoitettavat tiedot olisivat henkilötiedot,
37936:  kö voisi ilmoittaa tiedon myös suoraan ko-          kuolinaika ja viimeinen kotikunta sekä il-
37937:  nekielisesti väestötietojärjestelmään. Tarkoi-      moittajaa koskevat tarpeelliset tiedot. Tiedot
37938:  tuksena on, että tähän menettelyyn siirrytään       voitaisiin välittää väestötietojärjestelmään
37939:  sitä mukaa kuin sairaaloilla ja terveyskes-         suoraan tietoliikenneyhteyksin tai muutoin
37940:  kuksilla on siihen tekniset edellytykset. Il-       konekielisesti sitä mukaa kuin sairaaloilla ja
37941:  moituksesta kävisivät ilmi myös ilmoituksen         terveyskeskuksilla on siihen tekniset edelly-
37942:  tekijää koskevat tarpeelliset tiedot, jotka säi-    tykset. Konekielisessä tiedonsiirrossa olisi
37943:  lytettäisiin väestötietojärjestelmässä. Myös        otettava huomioon henkilörekisterilaissa tie-
37944:  konekielisen ilmoituksen tekijä olisi siten         donsiirrolle säädetyt tietosuojaa koskevat
37945:  kaikissa tapauksissa jälkeenpäin todettavissa.      vaatimukset.
37946:     Kuolintiedon ilmoittaminen väestötietojär-          Käytännössä ilmoitusmenettely olisi taval-
37947:  jestelmään liittyy kuolemansyyn selvittämi-         lisesti seuraava: lääkäri, joka on todennut
37948:  seen. Sen vuoksi velvollisuudesta ilmoittaa         kuolemansyyn, täyttää lomakkeen, jonka yk-
37949:  tieto kuolemasta väestötietojärjestelmään           si osa on lääninhallitukselle ja edelleen Ti-
37950:   säädettäisiin kuolemansyyn selvittämisestä         lastokeskukselle toimitettava kuolintodistus.
37951:   annetussa laissa ja kuolemansyyn selvittämi-       Kuolintodistuksesta jää jäljennös myös sen
37952:   sestä annetussa asetuksessa (948/1973 ).           antajalle. Yksi osa lomakkeesta on ilmoitus
37953:   Väestötietolain 11 §:n 2 momenttiin otettai-       kuolemasta väestötietojärjestelmään. Tämä
37954:   siin viittaus tähän lainsäädäntöön.                lähetetään maistraatille, jollei ilmoitusta teh-
37955:      12 §. Eräiden laitosten ja sosiaalilauta-       dä konekielisesti. Saman lomakekokonaisuu-
37956:   kunnan ilmoitusvelvollisuus. Pykälän 3 mo-         den osana on myös hautauslupa.
37957:   mentti, jonka mukaan syntymän ja kuole-               Syntymän ja kuoleman rekisteröinnistä
37958:   man ilmoittamisesta säädetään asetuksella,         annetussa asetuksessa on nykyisin sään-
37959:   ehdotetaan kumottavaksi. Säännöksessä vii-         nökset kuolleena syntyneestä lapsesta annet-
37960:   tataan syntymän ja kuoleman rekisteröinnistä       tavasta todistuksesta sekä kuolleena synty-
37961:   annettuun asetukseen, joka kumottaisiin uu-        mistä koskevasta ilmoitusmenettelystä. Kuol-
37962:   distuksen yhteydessä. Ilmoitusvelvollisuuk-         leena syntyneestä laadittavasta todistuksesta
37963:   sista säädettäisiin 11 § :ssä ja väestötietoase-    sekä kuolleena syntymistä koskevasta ilmoi-
37964:   tuksessa, kuolemansyyn selvittämisestä an-         tusmenettelystä ehdotetaan säädettäväksi
37965:   netussa laissa ja kuolemansyyn selvittämi-         kuolemansyyn selvittämisestä annetussa ase-
37966: 8                                       HE 56/1997 vp
37967: 
37968: tuksessa. Pykälän 3 momentti sisältäisi val-      koskevien tietojen luovuttamisesta vakuutus-
37969: tuuden säätää asetuksella lääninhallituksen       laitoksille. Vakuutuslaitokset tarvitsevat näi-
37970: velvollisuudesta eräissä tapauksissa ilmoittaa    tä tietoja eläkevakuutus-, tapaturma- ja lii-
37971: kuolemasta sekä kuolleena syntyneestä tehtä-      kennevakuutusratkaisuja sekä jossain määrin
37972: västä ilmoituksesta.                              myös henkivakuutusratkaisuja tehdessään.
37973:    Lääninhallitukset ovat velvollisia toimit-     Nykyisten tietosuojasäännösten mukaan tie-
37974: tamaan Tilastokeskukselle kuolintodistukset,      tojen luovuttamisesta tulee säätää lailla. Tä-
37975: kuolinselvitykset ja kuolleina syntyneitä kos-    män vuoksi edellä mainittujen tietojen luo-
37976: kevat todistukset. Tilastokeskuksen on syn-       vuttamisesta vakuutus- ja eläkelaitokselle
37977: tymän ja kuoleman rekisteröinnistä annetun        ehdotetaan säädettäväksi tässä lainkohdassa.
37978: asetuksen nojalla säilytettävä nämä tiedot.       Laitos on tässä yhteydessä tarkoitettu yleis-
37979: Tätä käytäntöä ei ole tarkoitus muuttaa. Py-      nimeksi siten, että se kattaisi esimerkiksi yh-
37980: kälän 4 momentissa säädettäisiin Tilastokes-      tiömuotoiset toiminnanharjoittajat. Laitoksen
37981: kuksen velvollisuudesta tietojen säilyttämi-      olisi tietoja pyytäessään kussakin ta-
37982: seen.                                             pauksessa perusteltava tiedonsaantitarpeensa.
37983:    2 §. Lain sanamuotojen yhtenäisyyden             Nykyisin vainajan sukulaisista vain lähim-
37984: vuoksi ehdotetaan, että pykälässä käytettäi-      mällä omaisella on oikeus saada tietoonsa
37985: siin hautaamista varten annettavan todistuk-      tämän lain nojalla saatuja tietoja sekä tie-
37986: sen sijasta ilmausta "lupa hautaamiseen".         doksi kuolemansyyn selvittämisen yhteydes-
37987: Lääkärin velvollisuudesta antaa lupa sille,       sä syntyneitä asiakirjoja. Lähimmän omaisen
37988: joka on ilmoittanut huolehtivansa vainajan        suostumuksella tietoja saadaan kuitenkin
37989: hautaamisesta, säädettäisiin kuolemansyyn         antaa myös muille. Tilastokeskus voi synty-
37990: selvittämisestä annetussa asetuksessa.            män ja kuoleman rekisteröinnistä annetun
37991:    12 a §. Lain 4 lukuun ehdotetaan lisättä-      asetuksen 21 §:n 2 momentin nojalla antaa
37992: väksi säännös kuolleena syntyneistä annetta-      tietoja henkilön kuolemansyystä vainajan
37993: vien todistusten, kuolintodistusten, hautaus-     lähimmille omaisille.
37994: lupien ja kuolinselvitysten maksuttomuudes-          Koska terveydenhuollon tietojen saantiin
37995: ta. Nykyisin vastaava säännös on syntymän         oikeutettujen piiriä on laajennettu viimeai-
37996: ja kuoleman rekisteröinnistä annetussa ase-       kaisessa lainsäädännössä ja koska ei ole pe-
37997: tuksessa.                                         rusteltua pitää eri lähiomaisia tai vainajan
37998:    15 §. Kuolemansyyn selvittämisen yh-           muita läheisiä toisiinsa nähden eri asemassa,
37999: teydessä saadut tiedot sekä kuolemansyyn          ehdotetaan tietojen saantiin oikeutettujen pii-
38000: selvittämisestä laaditut asiakirjat sisältävät    rin laajentamista koskemaan lähiomaisia ja
38001: henkilökohtaisia, arkaluonteisia tietoja, min-    muuta vainajan läheistä. Ehdotettu säännös
38002: kä vuoksi niiden salassapidettävyydestä eh-       on yhteneväinen potilaan asemasta ja oi-
38003: dotetaan otettavaksi säännös pykälän 1 mo-        keuksista annetun lain (785/1992) 13 §:n 3
38004: menttiin.                                         momentin 3 kohdan kanssa, jonka nojalla on
38005:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-        sallittua antaa tajuttomuuden tai siihen ver-
38006: viksi säännökset perusteista, joilla voidaan      rattavan syyn vuoksi hoidettavana olevan
38007: antaa tieto näistä salassapidettävistä seikois-   potilaan lähiomaiselle tai muulle hänen lä-
38008: ta. Tietoja voitaisiin momentin mukaan luo-       heiselleen tieto potilaan henkilöstä ja poti-
38009: vuttaa tuomioistuimelle, muulle tietojen          laan terveydentilasta.
38010: saantiin oikeutetulle viranomaiselle tai yh-        Pykälässä tarkoitettuna lähiomaisena voi-
38011: teisölle sekä vakuutus- ja eläkelaitokselle.      taisiin pitää yleensä vainajan aviopuolisoaja
38012: Tämän lisäksi tietoja voitaisiin luovuttaa        häneen suoraan ylenevässä tai alenevassa
38013: sille, jonka hakemuksesta tai suostumuksella      polvessa olevaa sukulaistaan. Lähiomaiseen
38014: kuolemansyyn selvittämiseksi tarpeellinen         verrattava läheinen henkilö voi olla esimer-
38015: toimenpide on suoritettu sekä vainajan lä-        kiksi se, jonka kanssa vainaja on elänyt
38016: hiomaiselle tai muulle hänen läheiselleen.        avioliitonomaisessa suhteessa.
38017: Ehdotetut säännökset vastaavat pääsääntöi-           Pykälän 3 momentissa säädettäisiin tieto-
38018: sesti nykyistä tietojen luovuttamiskäytäntöä,     jen luovuttamisesta tieteelliseen tutkimuk-
38019: joka on todettu käytännössä toimivaksi.           seen ja Tilastokeskuksen oikeudesta luovut-
38020:    Vakuutus- ja eläkelaitosten oikeus saada       taa tietoja myös tilastotarkoituksiin. Tarkoi-
38021: tietoja ehdotetaan lisättäväksi momenttiin.       tuksena on säilyttää nykyinen tilanne siten,
38022: Syntymän ja kuoleman rekisteröinnistä an-         että Tilastokeskus voisi luovuttaa kuolinto-
38023: netussa asetuksessa säädetään kuolemansyytä       distukseen sisältyviä tietoja tieteellistä tutki-
38024:                                        HE 56/1997 vp                                          9
38025: 
38026: musta ja tilastointia varten omalla päätöksel-   selvittämisestä annetun lain 1 §:ssä. Koska
38027: lään, kun taas muiden viranomaisten hallus-      terveydenhuollon ammattihenkilön ilmoitus-
38028: sa olevien tietojen luovuttaminen tieteelli-     velvollisuudesta näissä tapauksissa säädettäi-
38029: seen tutkimukseen edellyttäisi yleisten asia-    siin muualla kuin terveydenhuollon ammatti-
38030: kirjojen julkisuutta koskevien säännösten        henkilöistä annetussa laissa, ehdotetaan, että
38031: mukaisesti asianomaisen ministeriön lupaa.       lakiin lisättäisiin 15 a §, jossa mainittaisiin
38032:   Maistraatit ja kirkolliset väestörekisterin    ne ammattihenkilöiden ilmoitusvelvollisuu-
38033: pitäjät saavat ehdotetun uudistuksen voi-        det, joista säädetään muualla lainsäädännös-
38034: maantuloon saakka tietoonsa kuolemansyyt,        sä.
38035: koska kuolintodistukset toimitetaan niiden
38036: kautta lääninhallituksille. Maistraattien ja     2.   Tarkemmat säännökset
38037: kirkollisen väestörekisterin pitäjien olisi,
38038: kuten nykyisinkin, pidettävä nämä tiedot           Väestötietoasetuksessa säädettäisiin tar-
38039: salassa, eivätkä pykälän 2 ja 3 momentissa       kemmin syntymää koskevan tiedon ilmoit-
38040: tarkoitetut luovutusperusteet koskisi heitä.     tamisesta väestötietojärjestelmään. Kuolin-
38041: Tästä otettaisiin lakiin siirtymäsäännös. Uu-    todistuksesta, luvasta hautaamiseen ja kuo-
38042: distuksen tultua voimaan kuolemansyyn si-        lintiedon ilmoittamisesta eri viranomaisille ja
38043: sältävää kuolintodistusta ei enää toimiteta      väestötietojärjestelmään säädettäisiin tarkem-
38044: väestökirjaviranomaisille.                       min kuolemansyyn selvittämisestä annetussa
38045:                                                  asetuksessa.
38046: 1.3. Laki teiVeydenhuollon ammattihenki-
38047:      löistä                                      3.   Voimaantulo
38048: 
38049:    15 a §. Velvollisuus ilmoittaa syntymästä        Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
38050: ja kuolemasta. Terveydenhuollon ammatti-         lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hy-
38051: henkilöitä koskevaan lakiin on koottu ter-       väksytty ja vahvistettu. Tarvittavan koulu-
38052: veydenhuollon ammattihenkilöitä koskevat         tuksen ja tiedotuksen järjestämiselle sekä lo-
38053: oikeudet ja velvollisuudet. Terveydenhuollon     makkeiston uudistamiselle tulee kuitenkin
38054:  ammattihenkilön velvollisuudesta ilmoittaa      varata riittävästi aikaa.
38055:  lapsen syntymästä väestötietojärjestelmään
38056:  ehdotetaan säädettäväksi väestötietolain 11       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
38057:  §:ssä. Terveydenhuollon toimintayksikön tai     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
38058:  lääkärin velvollisuudesta ilmoittaa kuolemas-   tukset
38059:  ta ehdotetaan säädettäväksi kuolemansyyn
38060: 
38061: 
38062: 
38063: 
38064:   370115
38065: 10                                     HE 56/1997 vp
38066: 
38067: 
38068: 
38069: 1.
38070:                                            Laki
38071:                                 väestötietolain muuttamisesta
38072: 
38073:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38074:  kumotaan 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetun väestötietolain (507/1993) 12 §:n 3 mo-
38075: mentti sekä
38076:  lisätään lakiin siitä lailla 202/1994 kumotun 11 § :n tilalle uusi 11 § seuraavasti:
38077:                     11 §                         yksikölle tai terveydenhuollon ammattihen-
38078:                                                  kilölle väestötietojärjestelmään edelleen toi-
38079:      Syntymä- ja kuolintietoja koskeva           mitettavaksi.
38080:            ilmoitusvelvollisuus                    Terveydenhuollon toimintayksikön, lääkä-
38081:                                                  rin ja lääninhallituksen velvollisuudesta il-
38082:   Terveydenhuollon toimintayksikön ja ter-       moittaa tieto kuolemasta väestötietojärjestel-
38083: veydenhuollon ammattihenkilön on ilmoitet-       mään säädetään erikseen.
38084: tava lapsen syntymästä väestötietojärjestel-
38085: mään siten kuin asetuksella tarkemmin sää-         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
38086: detään. Lapsen äidin tai sen, jonka hoidossa     kuuta 199 .
38087: lapsi on, on asetuksella tarkemmin sää-            Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
38088: dettävissä tapauksissa ilmoitettava tieto lap-   lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
38089: sen syntymästä terveydenhuollon toiminta-        teisiin.
38090:                                        HE 56/1997 vp                                          11
38091: 
38092: 2.
38093:                                            Laki
38094:                          kuolemansyyn selvittämisestä annetun lain
38095:                                       muuttamisesta
38096: 
38097:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38098:   muutetaan kuolemansyyn selvittämisestä 1 päivänä kesäkuuta 1973 annetun lain
38099: (45911973) 1, 2 ja 15 §sekä
38100:   lisätään lakiin uusi 12 a § seuraavasti:
38101: 
38102:                         1§                         Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
38103:   Kuolemasta on viipymättä ilmoitettava          tään, kuolemansyyn selvittämistä koskeviin
38104: lääkärille tai poliisille.                       asiakirjoihin sisältyviä tietoja saa antaa:
38105:   Terveydenhuollon toimintayksikön tai lää-         1) tuomioistuimelle, muulle viranomaiselle
38106: kärin on ilmoitettava tieto kuolemasta väes-     tai yhteisölle, jolla on tiedon saantiin laissa
38107: tötietojärjestelmään ja lääninhallitukselle      säädetty oikeus;
38108: sekä lääninhallituksen edelleen Tilastokes-        2) sille, jonka hakemuksesta tai suostu-
38109: kukselle siten kuin asetuksella tarkemmin        muksella kuolemansyyn selvittämiseksi tar-
38110: säädetään.                                       peellinen toimenpide on suoritettu;
38111:   Lääninhallituksen velvollisuudesta eräissä       3) vainajan lähiomaiselle tai muulle hänen
38112: tapauksissa ilmoittaa kuolemasta väestötieto-    läheiselleen;
38113: järjestelmään sekä kuolleena syntyneestä           4) vakuutus- tai eläkelaitokselle, jos luo-
38114: tehtävästä ilmoituksesta säädetään asetuksel-    vuttamiseen on perusteltu tarve etuuden
38115: la.                                              saamista koskevan hakemuksen käsittele-
38116:   Tilastokeskuksen tehtävänä on säilyttää        miseksi.
38117: tämän lain nojalla sille toimitetut asiakirjat     Tilastokeskus voi salassapitosäännösten es-
38118: ja tiedot.                                       tämättä hakemuksesta luovuttaa kuolintodis-
38119:                                                  tukseen sisältyviä tietoja myös tieteellistä
38120:                       2§                         tutkimusta ja tilastollisia selvityksiä varten,
38121:   Kuolleen saa haudata tai ruumiin luovuttaa     jos luovutuksensaajalla on lakiin perustuva
38122: lääketieteen opetusta tai tutkimusta varten      oikeus kerätä ja tallettaa tiedot. Kuoleman-
38123: yliopistolle tai korkeakoululle vasta, kun       syyn selvittämistä koskeviin asiakirjoihin
38124: kuolemansyy on siten selvitetty kuin asetuk-     sisältyvien tietojen luovuttamisesta tieteelli-
38125: sella tarkemmin säädetään ja lupa hautaami-      seen tutkimukseen on muuten voimassa, mi-
38126: seen on annettu.                                 tä siitä yleisten asiakirjain julkisuudesta an-
38127:   Luvan hautaamiseen antaa lääkäri, jollei       netussa laissa (83/1951 ), henkilörekisterilais-
38128: asetuksella toisin säädetä.                      sa (471/1987) ja henkilörekisteriasetuksessa
38129:                                                  (476/1987) säädetään. Luovutuksensaajat
38130:                     4 luku                       ovat velvollisia pitämään tiedot salassa.
38131:                 Kustannukset                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
38132:                                                  kuuta 199 .
38133:                    12 a §                          Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
38134:   Todistus kuolleena syntyneestä, kuolinto-      lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
38135: distus, lupa hautaamiseen ja kuolinselvitys      teisiin.
38136: on annettava maksutta.                              Mitä 15 §:n 2 ja 3 momentissa säädetään
38137:                                                  tietojen luovuttamisesta, ei koske maistraat-
38138:                      15 §                        teja ja kirkollisen väestörekisterin pitäjiä,
38139:   Kuolemansyyn selvittämistä koskevat asia-      joiden on pidettävä ennen lain voimaantuloa
38140: kirjat ovat salassapidettäviä.                   tietoonsa tulleet kuolemansyyt salassa.
38141: 12                                     HE 56/1997 vp
38142: 
38143: 3.
38144: 
38145: 
38146: 
38147:                                            Laki
38148:              terveydenhuollon ammattihenkilöistä annetun lain muuttamisesta
38149:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38150:   lisätään terveydenhuollon ammattihenkilöistä 28 päivänä kesäkuuta 1994 annettuun lakiin
38151: (559/1994) uusi 15 a § seuraavasti:
38152:                    15 a §                         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
38153:                                                 kuuta 199 .
38154:            Velvollisuus ilmoittaa                 Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
38155:          syntymästä ja kuolemasta               lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
38156:                                                 teisiin.
38157:   Terveydenhuollon ammattihenkilön velvol-
38158: lisuudesta ilmoittaa syntymästä ja kuolemas-
38159: ta säädetään erikseen.
38160: 
38161: 
38162: 
38163:      Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1997
38164: 
38165:                                     Tasavallan Presidentti
38166: 
38167: 
38168: 
38169:                                   MARTTI AHTISAARI
38170: 
38171: 
38172: 
38173: 
38174:                                                              Ministeri Terttu Huttu-Juntunen
38175:                                     HE 56/1997 vp                                       13
38176: 
38177:                                                                                    Liite 1
38178: 
38179: 
38180: 
38181: 1.
38182:                                         Laki
38183:                              väestötietolain muuttamisesta
38184: 
38185:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38186:  kumotaan 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetun väestötietolain (507/1993) 12 §:n 3 mo-
38187: mentti sekä
38188:  lisätään lakiin siitä lailla 202/1994 kumotun 11 §:n tilalle uusi 11 § seuraavasti:
38189: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
38190:                                                                    11 §
38191:                                                    Syntymä- ja kuolintietoja koskeva
38192:                                                          ilmoitusvelvollisuus
38193:                                                Terveydenhuollon toimintayksikön ja ter-
38194:                                              veydenhuollon ammattihenkilön on ilmoitet-
38195:                                              tava lapsen syntymästä väestötietojärjestel-
38196:                                              mään siten kuin asetuksella tarkemmin sää-
38197:                                              detään. Lapsen äidin tai sen, jonka hoidossa
38198:                                              lapsi on, on asetuksella tarkemmin säädeltä-
38199:                                              vissä tapauksissa ilmoitettava tieto lapsen
38200:                                              syntymästä terveydenhuollon toimintayksi-
38201:                                              kölle tai terveydenhuollon ammattihenkilölle
38202:                                              väestötietojärjestelmään edelleen toimitetta-
38203:                                              vaksi.
38204:                                                Terveydenhuollon toimintayksikön, lääkä-
38205:                                              rin ja lääninhallituksen velvollisuudesta il-
38206:                                              moittaa tieto kuolemasta väestötietojärjestel-
38207:                                              mään säädetään erikseen.
38208:                                           12 §
38209:                         Eräiden laitosten ja sosiaalilautakunnan
38210:                                   ilmoitusvelvollisuus
38211: 
38212:   Syntymän ja kuoleman ilmoittamisesta           (3 mom. kumotaan)
38213: säädetään asetuksella.
38214:                                                Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
38215:                                              ta 199.
38216:                                                Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
38217:                                              lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
38218:                                              teisiin.
38219: 14                                      HE 56/1997 vp
38220: 
38221: 2.
38222:                                              Laki
38223:                           kuolemansyyn selvittämisestä annetun lain
38224:                                       muuttamisesta
38225: 
38226:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38227:   muutetaan kuolemansyyn selvittämisestä 1 päivänä kesäkuuta 1973 annetun lain
38228: (459/1973) 1, 2 ja 15 § sekä
38229:   lisätään lakiin uusi 12 a § seuraavasti:
38230: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
38231:                                                1§
38232:                 Kuolemasta on viipymättä ilmoitettava lääkärille tai poliisille.
38233:                                                  Terveydenhuollon toimintayksikön tai lää-
38234:                                               kärin on ilmoitettava tieto kuolemasta väes-
38235:                                               tötietojärjestelmään ja lääninhallitukselle
38236:                                               sekä lääninhallituksen edelleen Tilastokes-
38237:                                               kukselle siten kuin asetuksella tarkemmin
38238:                                               säädetään.
38239:                                                  Lääninhallituksen velvollisuudesta eräissä
38240:                                               tapauksissa ilmoittaa kuolemasta väestötie-
38241:                                               tojärjestelmään sekä kuolleena syntyneestä
38242:                                               tehtävästä ilmoituksesta säädetään asetuksel-
38243:                                               la.
38244:                                                  Tilastokeskuksen tehtävänä on säilyttää
38245:                                               tämän lain nojalla sille toimitetut asiakirjat
38246:                                               ja tiedot.
38247:                        2§                                                2§
38248:   Kuolleen saa haudata tai ruumiin luovuttaa         Kuolleen saa haudata tai ruumiin luovuttaa
38249: lääketieteen opetusta tai tutkimusta varten        lääketieteen opetusta tai tutkimusta varten
38250: yliopistolle tai korkeakoululle vasta, kun         yliopistolle tai korkeakoululle vasta, kun
38251: kuolemansyy on siten selvitetty kuin asetuk-       kuolemansyy on siten selvitetty kuin asetuk-
38252: sella tarkemmin säädetään ja todistus hau-         sella tarkemmin säädetään ja lupa hautaami-
38253: taamista varten on annettu.                        seen on annettu.
38254:   Edellä 1 momentissa mainitun todistuksen           Luvan hautaamiseen antaa lääkäri, jollei
38255: antaa lääkäri, ellei asetuksella toisin säädetä.   asetuksella toisin säädetä.
38256:                                                                       4 luku
38257:                                                                    Kustannukset
38258: 
38259:                                                                        12 a §
38260:                                                       Todistus kuolleena syntyneestä, kuolinto-
38261:                                                     distus, lupa hautaamiseen ja kuolinselvitys
38262:                                                     on annettava maksutta.
38263:                     15 §                                                 15 §
38264:   Tämän lain nojalla saatuja tietoja on lupa         Kuolemansyyn selvittämistä         koskevat
38265: ilmaista ja kuolemansyyn selvittämisen yh-         asiakiJfat ovat salassapidettäviä.
38266: teydessä syntyneitä asiakirjoja antaa tiedoksi
38267: ainoastaan tuomioistuimelle, muulle tietojen
38268:                                        HE 56/1997 vp                                         15
38269: 
38270: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
38271: 
38272: saantiin oikeutetulle viranomaiselle ja henki-
38273: lölle, jonka hakemuksesta tai suostumuksella
38274: kuolemansyyn selvittämiseksi tarpeellinen
38275: toimenpide on suoritettu, sekä vainajan lä-
38276: himmälle omaiselle. Viimeksi mainitun
38277: suostumuksella saadaan tietoja kuitenkin
38278: antaa myös muille.
38279:   Sen lisäksi mitä 1 momentissa on säädetty         Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
38280: kuolemansyyn selvittämisen yhteydessä syn-       tään, kuolemansyyn selvittämistä koskeviin
38281: tyneiden asiakirjojen julkisuudesta on voi-      asiakirjoihin sisältyviä tietoja saa antaa:
38282: massa, mitä asiakirjojen julkisuudesta on           1) tuomioistuimelle, muulle viranomaiselle
38283: erikseen säädetty.                               tai yhteisölle, jolla on tiedon saantiin laissa
38284:                                                  säädetty oikeus;
38285:                                                     2) sille, jonka hakemuksesta tai suostu-
38286:                                                  muksella kuolemansyyn selvittämiseksi tar-
38287:                                                  peellinen toimenpide on suoritettu;
38288:                                                     3) vainqjan lähiomaiselle tai muulle hänen
38289:                                                  läheiselleen;
38290:                                                    4) vakuutus- tai eläkelaitokselle, jos
38291:                                                  luovuttamiseen on perusteltu tarve etuuden
38292:                                                  saamista koskevan hakemuksen käsittele-
38293:                                                  miseksi.
38294:                                                     Tilastokeskus voi salassapitosäännösten es-
38295:                                                  tämättä hakemuksesta luovuttaa kuolintodis-
38296:                                                  tukseen sisältyviä tietoja myös tieteellistä
38297:                                                  tutkimusta ja tilastollisia selvityksiä varten,
38298:                                                  jos luovutuksensaajalla on lakiin perustuva
38299:                                                  oikeus kerätä ja tallettaa tiedot. Kuoleman-
38300:                                                  syyn selvittämistä koskeviin asiakirjoihin
38301:                                                  sisältyvien tietojen luovuttamisesta tieteelli-
38302:                                                  seen tutkimukseen on muuten voimassa, mi-
38303:                                                  tä siitä yleisten asiakirjain julkisuudesta an-
38304:                                                  netussa laissa (8311951), henkilörekisterilais-
38305:                                                  sa (471/1987) ja henkilörekisteriasetuksessa
38306:                                                   (47611987) säädetään. Luovutuksensaajat
38307:                                                  ovat velvollisia pitämään tiedot salassa.
38308:                                                     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
38309:                                                  kuuta 199.
38310:                                                    Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
38311:                                                  lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
38312:                                                  teisiin.
38313:                                                    Mitä 15 §:n 2 ja 3 momentissa säädetään
38314:                                                  tietojen luovuttamisesta, ei koske maistraat-
38315:                                                  teja ja kirkollisen väestörekisterin pitäjiä,
38316:                                                  joiden on pidettävä ennen lain voimaantuloa
38317:                                                  tietoonsa tulleet kuolemansyyt salassa.
38318:                                        HE 57/1997 vp
38319: 
38320: 
38321: 
38322: 
38323:                                Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työturvallisuuslain
38324:                            9 §:n muuttamisesta
38325: 
38326:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
38327:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työ-      tulisi kattaa myös työkykyä ylläpitävä toi-
38328: turvallisuuslakia. Ehdotuksen mukaan työn-       minta työpaikan työterveyshuollon toimin-
38329: tekijän iän ohella työntekijän ikääntyminen      tasuunnitelmassa sovitulla tavalla.
38330: tulisi ottaa huomioon työsuojelutoimista pää-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
38331: tettäessä. Samoin ehdotetaan, että työnanta-     den 1998 alusta.
38332: jan laatiman työsuojelun toimintaohjelman
38333: 
38334: 
38335: 
38336:                                        PERUSTELUT
38337: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset             nan sisällyttämisestä työsuojelusopimukseen
38338:                                                  ja hyväksyivät suosituksen työkykyä ylläpi-
38339:   Työturvallisuuslain (299/1958) 9 §:n 1         tävästä toiminnasta työpaikalla.
38340: momentissa mainitaan muun muassa ikä sel-          Työsuojelun valvonnasta annetussa asetuk-
38341: laisena tekijänä, joka työnantajan on otettava   sessa (954/1973) säädetään työsuojelupäälli-
38342: huomioon työntekijöiden suojelemiseksi jou-      kön ja työsuojeluvaltuutetun tehtävistä. Työ-
38343: tumasta työssä alttiiksi tapaturmille tai saa-   suojelupäällikkö on työnantaja itse tai työn-
38344: masta työn johdosta haittaa terveydelleen.       antajan nimittämä, yhteistoiminnasta työ-
38345: Työntekijän ikääntymistä, joka merkitsee iän     suojeluasioissa vastaava henkilö. Työsuoje-
38346: karttumista ja joka on prosessi, ei säännök-     luvaltuutettu on työntekijöiden valitsema
38347: sessä erikseen mainita. Ikääntyminen tulisi      henkilö, joka edustaa työntekijöitä työsuoje-
38348: kuitenkin iän ohella ottaa huomioon työ-         lua koskevassa yhteistoiminnassa sekä suh-
38349: suojelutoimista päätettäessä. Tämän vuoksi       teessa viranomaisiin. Asetuksen 17 §:n mu-
38350: ehdotetaan 9 §:n 1 momentin säännöstä            kaan työsuojelupäällikkö ja 23 §:n mukaan
38351: muutettavaksi siten, että ikääntyminen siinä     työsuojeluvaltuutettu osallistuvat työkykyä
38352: mainitaan.                                       ylläpitävään toimintaan työpaikalla. Asetuk-
38353:    Työterveyshuoltolain (743/1978) 2 §:ssä       sen 29 §:n mukaan työsuojelutoimikunnassa
38354: säädetään työpaikan työterveyshuollon osal-      tai muussa sitä korvaavassa yhteistoiminta-
38355: listumisesta työkykyä ylläpitävään toimin-       menettelyssä on käsiteltävä muun muassa
38356: taan. Työnantajan velvollisuudeksi sääde-        työpaikan työsuojelun toimintaohjelmaa sa-
38357: tystä sekä yrittäjän ja muun omaa työtään        moin kuin työterveyshuollon toimeenpanoa.
38358: tekevän työterveyshuollosta annetun valtio-        Työturvallisuuslain 9 §:n 3 momentissa
38359: neuvoston päätöksen (950/1994) 7 §:n mu-         säädetään työsuojelun toimintaohjelmasta.
38360: kaan hyvään työterveyshuoltokäytäntöön           Säännöksen mukaan jokaisella työnantajana
38361: kuuluu toiminnan suunnitelmallisuus sekä         on oltava turvallisuuden ja terveellisyyden
38362: toiminnan laadun ja tuloksellisuuden seuran-     edistämiseksi tarpeellista toimintaa varten
38363: ta ja arviointi. Työkykyä ylläpitävä toiminta    ohjelma, joka kattaa työpaikan työolojen
38364: tulee ottaa huomioon työterveyshuollon toi-      kehittämistarpeet ja työympäristöön liittyvien
38365:  mintasuunnitelmassa, jossa esitetään toimin-    tekijöiden vaikutukset. Toimintaohjelmasta
38366:  nan tavoitteet, periaatteet ja sisältö.         jobdettavat turvallisuus- ja terveellisyysta-
38367:    Keskeiset työmarkkinajärjestöt sopivat        voitteet on otettava huomioon työpaikan ke-
38368:  vuonna 1989 työkykyä ylläpitävän toimin-        hittämistoiminnassa ja suunnittelussa ja niitä
38369: 
38370: 
38371:  370124
38372: 2                                        HE 57/1997 vp
38373: 
38374: on käsiteltävä työntekijöiden tai heidän           työssä pyrkivät edistämään ja tukemaan jo-
38375: edustajiensa kanssa. Yhteistoiminnasta yri-        kaisen työelämässä mukana olevan työ- ja
38376: tyksissä annetussa laissa (725/1978) sääde-        toimintakykyä työuran kaikissa vaiheissa.
38377: tään työsuojelun toimintaohjelman käsitte-            Työkykyä ylläpitävästä toiminnasta 29
38378: lystä y hteistoimintamenettelyssä.                 päivänä marraskuuta 1989 päivätyn työmark-
38379:    Voimassa olevassa työturvallisuuslaissa ei      kinajärjestöjen suositusmuistion mukaan työ-
38380: mainita käsitettä työkykyä ylläpitävä toimin-      kunnon ja työssä menestymisen eräänä edel-
38381: ta.                                                lytyksenä on, että henkilö on sijoittunut sel-
38382:    Työkykyä ylläpitävä toiminta on tarkoituk-      laiseen työhön, josta terveydenvaarat on py-
38383: senmukaista kytkeä osaksi työsuojelun toi-         ritty poistamaan ja jossa mahdollinen sai-
38384: mintaohjelmaa. Toimintaohjelman lähtökoh-          raus, vika tai vamma ei pahene eikä haittaa
38385: tana ovat työpaikan omat tarpeet ja niistä         työn suorittamista. Samalla kiinnitetään huo-
38386: johdettavat kehittämistavoitteet. Toimintaoh-      miota työpaikoilla mahdollisesti esiintyviin
38387: jelman sisältöön vaikuttavat tällöin muun          terveysvaaroihin ja niiden poistamiseen.
38388: muassa yrityksen tai muun työpaikan koko,          Edelleen muistion mukaan työpaikoilla tulisi
38389: toimiala sekä henkilöstörakenne. Näin ollen        kiinnittää jatkuvasti huomiota työolojen pa-
38390: työturvallisuuslain 9 § :n 3 momenttiin ehdo-      rantamiseen, palveluksessa olevien henkilöi-
38391: tetaan lisättäväksi säännös, jonka mukaan          den työssä selviytymiseen ja mahdollisiin
38392: työsuojelun toimintaohjelman on katettava          sairauksien aiheuttamiin rajoituksiin. Samal-
38393: myös työkykyä ylläpitävä toiminta. Yhteis-         la tulisi ryhtyä toimenpiteisiin tilanteen kor-
38394: työ työterveyshuollon kanssa on tarpeen työ-       jaamiseksi ja työkykyä ylläpitävän toiminnan
38395: kykyä ylläpitävän toiminnan suunnittelussa,        tukemiseksi.
38396: toteuttamisessa ja arvioinnissa. Siksi ehdote-        Ehdotetun säännöksen tarkoituksena on,
38397: tulla säännöksellä viitataankin työterveys-        että edellä esitettyä työkykyä ylläpitävän
38398: huollon toimintasuunnitelmaan.                     toiminnan yleistä sisältöä lähtökohtana pitä-
38399:    Työkykyä ylläpitävää toimintaa ei ole yk-       en sen toteutus määräytyy kullakin työpai-
38400: siselitteisesti määritelty.                        kalla työturvallisuuslakiin perustuvien työ-
38401:    Verraten vakiintuneen käytännön mukai-          paikkakohtaisten tarpeiden mukaisesti.
38402: sesti työkykyä ylläpitävällä toiminnalla tar-
38403: koitetaan kolmesta osasta koostuvaa koko-          2.   Esityksen vaikutukset
38404: naisuutta. Yhden osan muodostavat seikat,
38405: joilla työturvallisuuden ja työterveyden kan-        Työhön osallistuminen laskee Suomessa
38406: nalta vaikutetaan työyhteisön toimivuuteen,        muihin maihin verrattuna poikkeuksellisen
38407: työn ja työajan järjestelyihin ja esimiestyö-      jyrkästi 55 ikävuoden jälkeen. Tilannetta
38408: hön. Toisena osana ovat työn haitallisen           voidaan parantaa, kun ikääntymisen vaiku-
38409: henkisen ja fyysisen kuormittavuuden ke-           tukset otetaan asianmukaisesti huomioon
38410: ventäminen sekä työympäristön parantami-           työsuojelutoimista päätettäessä.
38411: nen, muun muassa ergonomiaan, työhygieni-            Työkykyä ylläpitävä toiminta on jo verra-
38412: aan ja työturvallisuuteen liittyvät seikat.        ten laajasti toteutettu sopimusteitse ja työter-
38413: Kolmas osa muodostuu työntekijän omasta            veyshuoltolain nojalla. Työturvallisuuslakiin
38414: toiminnasta, esimerkiksi ammattitaidon ke-         otettavana säännöksellä parannetaan eri toi-
38415: hittämisestä, kuntotesteistä, liikunnasta sekä     mintojen yhteensovitusta. Samalla asian val-
38416: terveellisistä ja virikkeellisistä elämäntavois-   vonta selkeytyy, kun työsuojeluviranomais-
38417: ta. Osa näistä voi kuulua työturvallisuuslain      ten vaivattavaksi tulee, että työkykyä ylläpi-
38418: soveltamisalan ja ehdotuksessa tarkoitetun         tävä toiminta sisältyy työsuojelun toiminta-
38419: työkykyä ylläpitävän toiminnan piiriin työn-       ohjelmaan työterveyshuollon toimintasuunni-
38420: antajan johdolla ja valvonnassa toteutettaval-     telmassa sovitulla tavalla.
38421: ta osaltaan.                                         Työkykyä ylläpitävää toimintaa ja ikäänty-
38422:    Työnantajan velvollisuudeksi säädetystä         vien työkykyä ja työllisyyttä parantavien
38423: sekä yrittäjän ja muun omaa työtään tekevän        toimien vaikutukset ovat arvionvaraisia.
38424: työterveyshuollosta annetun sosiaali- ja ter-      Ikääntyvien työllistämisedellytysten paran-
38425: veysministeriön päätöksen (1348/1994) mu-          tamista selvittäneen komitean mietinnön (ko-
38426: kaan työterveyshuollon alalla työkykyä yllä-       miteanmietintö 1996: 14) mukaan monipuoli-
38427: pitävällä toiminnalla tarkoitetaan kaikkea         nen panostus henkilöstön työkyvyn säilyt-
38428: toimintaa, jolla työnantaja ja työntekijät sekä    tämiseen on osoittautunut taloudellisesti hy-
38429: työpaikan yhteistoimintaorganisaatiot yhteis-      vin kannattavaksi. Komitea viittaa myös ar-
38430:                                       HE 57/1997 vp                                          3
38431: 
38432: vioon, jonka mukaan nykysin eläköitymisiän      89/391/ETY. Sen 6 artiklan 2 kohta sisältää
38433: kohottaminen olisi todennäköisesti tehok-       ne periaatteet, joiden mukaisesti työnanta-
38434: kainta pitkän aikavälin työllisyys- ja kasvu-   jan on ryhdyttävä toimenpiteisiin työnteki-
38435: politiikkaa.                                    jöidensä turvallisuuden ja terveyden suojele-
38436:                                                 miseksi, ja työsuojelun toimintaohjelma si-
38437: 3.   Asian valmistelu                           sältyy niihin. Direktiivin 7 artikla käsittelee
38438:                                                 suojelun ja ennalta ehkäisevän toiminnan
38439:   Esitys perustuu ikääntyvien työllistymis-     järjestämistä. Euroopan komissio on 8 päi-
38440: edellytysten parantamista selvittäneen komi-    vänä tammikuuta 1997 päiväämällään kir-
38441: tean mietintöön. Esityksestä on neuvoteltu      jeellä pyytänyt Suomen viranomaisilta viral-
38442: Teollisuuden ja Työnantajain Keskusliiton,      lista vastausta eräisiin kysymyksiin, jotka
38443: Palvelutyönantajien,    Kunnallisen      työ-   liittyvät muun muassa näiden artiklojen ko-
38444: markkinalaitoksen, Valtion työmarkkinalai-      mission mielestä ehkä puutteelliseen täytän-
38445: toksen, Suomen Ammattiliittojen Keskusjär-      töönpanoon ja muutenkin koskettavat työtur-
38446: jestö SAK:n, Toimihenkilökeskusjärjestö         vallisuuslain 9 §:ää.
38447: STTK:n ja AKAVAn kanssa.
38448:                                                 5.   Voimaantulo
38449: 4.   Muita esitykseen vaikuttavia
38450:      seikkoja                                     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan       päi-
38451:                                                 vänä tammikuuta 1998.
38452:    Työturvallisuuslain 9 § :n 3 momentin
38453: säännös työsuojelun toimintaohjelmasta pe-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
38454: rustuu toimenpiteistä työntekijöiden turval-    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
38455: lisuuden ja terveyden parantamisen edistämi-    tus:
38456: seksi työssä annettuun neuvoston direktiiviin
38457: 4                                      HE 57/1997 vp
38458: 
38459:                                            Laki
38460:                            työtUJvallisuuslain 9 §:n muuttamisesta
38461:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38462:   muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1958 annetun työturvallisuuslain (29911958) 9 §:n 1 ja 3
38463: momentti, sellaisina kuin ne ovat, 1 momentti laissa 27/1987 ja 3 momentti laissa 144/1993,
38464: seuraavasti:
38465:                       9§                           Työnantajalla on oltava turvallisuuden ja
38466:   Työnantajan on tarkoin otettava huomioon       terveellisyyden edistämiseksi tarpeellista toi-
38467: kaikki, mikä työn laatuun, työolosuhteisiin,     mintaa varten ohjelma, joka kattaa työpaikan
38468: työntekijän ikään ja ikääntymiseen, suku-        työolojen kehittämistarpeet ja työympäris-
38469: puoleen, ammattitaitoon sekä hänen muihin        töön liittyvien tekijöiden vaikutukset sekä
38470: edellytyksiinsä katsoen kohtuudella on tar-      työkykyä ylläpitävän toiminnan siten kuin
38471: peellista työntekijän suojelemiseksi joutu-      siitä työpaikan työterveyshuollon toimin-
38472: masta työssä alttiiksi tapaturmille tai saa-     tasuunnitelmassa on työpaikalla sovittu. Toi-
38473: masta työn johdosta haittaa terveydelleen.       mintaohjelmasta jobdettavat turvallisuus- ja
38474: Tässä tarkoituksessa työympäristöä on jatku-     terveellisyystavoitteet on otettava huomioon
38475: vasti tarkkailtava sekä ryhdyttävä asianmu-      työpaikan kehittämistoiminnassa ja suunnit-
38476: kaisiin toimenpiteisiin tapaturmien, terveys-    telussa ja niitä on käsiteltävä työntekijöiden
38477: haittojen sekä vaaratilanteiden selvittämisek-   tai heidän edustajiensa kanssa.
38478: si ja torjumiseksi.
38479: 
38480:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
38481:                                                  kuuta 1998.
38482: 
38483: 
38484:     Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1997
38485: 
38486:                                     Tasavallan Presidentti
38487: 
38488: 
38489: 
38490:                                    MARTTI AHTISAARI
38491: 
38492: 
38493: 
38494:                                                               Ministeri Terttu Huttu-Juntunen
38495:                                         HE 57/1997 vp                                          5
38496: 
38497:                                                                                             Liite
38498: 
38499: 
38500:                                             Laki
38501:                             työturvallisuuslain 9 §:n muuttamisesta
38502: 
38503: 
38504:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38505:   muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1958 annetun työturvallisuuslain (299/1958) 9 § :n 1 ja 3
38506: momentti, sellaisina kuin ne ovat, !momentti laissa 27/1987 ja 3 momentti laissa 144/1993,
38507: seuraavasti:
38508: 
38509: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
38510:                                                 9 §
38511:   Työnantajan on tarkoin otettava huomioon         Työnantajan on tarkoin otettava huomioon
38512: kaikki mikä, työn laatuun, työolosuhteisiin,       kaikki, mikä työn laatuun, työolosuhteisiin,
38513: työntekijän ikään, sukupuoleen, ammattitai-        työntekijän    ikään ja       ikääntymiseen,
38514: toon ja hänen muihin edellytyksiinsä katsoen       sukupuoleen, ammattitaitoon sekä hänen
38515: kohtuudella on tarpeellista työntekijän suo-       muihin edellytyksiinsä katsoen kohtuudella
38516: jelemiseksi joutumasta työssä alttiiksi tapa-      on tarpeellista työntekijän suojelemiseksi
38517: turmille tai saamasta työn johdosta haittaa        joutumasta työssä alttiiksi tapaturmille tai
38518: terveydelleen. Tässä tarkoituksessa työym-         saamasta työn johdosta haittaa terveydelleen.
38519: päristöä on jatkuvasti tarkkailtava sekä ryh-      Tässä tarkoituksessa työympäristöä on
38520: dyttävä asianmukaisiin toimenpiteisiin ta-         jatkuvasti tarkkailtava sekä ryhdyttävä
38521: paturmien, terveyshaittojen sekä vaaratilan-       asianmukaisiin toimenpiteisiin tapaturmien,
38522: teiden selvittämiseksi ja torjumiseksi.            terveyshaittojen    sekä     vaaratilanteiden
38523:                                                    selvittämiseksi ja torjumiseksi.
38524:   Työnantajana on oltava turvallisuuden ja            Työnantajana on oltava turvallisuuden ja
38525: terveellisyyden edistämiseksi tarpeellista toi-   terveellisyyden edistämiseksi tarpeellista toi-
38526: mintaa varten ohjelma, joka kattaa työpaikan      mintaa varten ohjelma, joka kattaa työpaikan
38527: työolojen     kehittämistarpeet     ja    työ-    työolojen     kehittämistarpeet     ja    työ-
38528: ympäristöön liittyvien tekijöiden vaikutukset.    ympäristöön liittyvien tekijöiden vaikutukset
38529: Toimintaohjelmasta jobdettavat turvallisuus-      sekä työkykyä ylläpitävän toiminnan, siten
38530: ja terveellisyystavoitteet on otettava huomi-     kuin siitä työpaikan työterveyshuollon toi-
38531: oon työpaikan kehittämistoiminnassa ja            mintasuunnitelmassa on työpaikalla sovittu.
38532: suunnittelussa ja niitä on käsiteltävä työnte-    Toimintaohjelmasta jobdettavat turvallisuus-
38533: kijöiden tai heidän edustajiensa kanssa.          ja terveellisyystavoitteet on otettava huomi-
38534:                                                   oon työpaikan kehittämistoiminnassa ja
38535:                                                   suunnittelussa ja niitä on käsiteltävä työnte-
38536:                                                   kijöiden tai heidän edustajiensa kanssa.
38537: 
38538:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
38539:                                                    mikuuta 1998.
38540:                                          HE 58/1997 vp
38541: 
38542: 
38543: 
38544: 
38545:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntokauppalain
38546:                              muuttamisesta
38547: 
38548: 
38549: 
38550:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
38551: 
38552:   Esityksessä ehdotetaan asuntokauppalakiin        vattaisiin asetuksella säädettävään ylärajaan
38553: muutoksia, joiden tarkoituksena on mahdol-         asti myös ylimääräiset asumiskulut siltä ajal-
38554: listaa asunto-osakeyhtiön perustajaosakkaan        ta, jona asuntoa ei voida rakennusvirheen
38555: suorituskyvyttömyyden varalta noudatetta-          vuoksi käyttää.
38556: vien vakuusjärjestelyjen voimaantulo. Suori-         Ehdotettujen vastuun rajoitusten arvioidaan
38557: tuskyvyttömyysvakuutta koskevien asunto-           alentavan vakuuksien hintatasoa siinä mää-
38558: kauppalain säännösten voimaantuloa on ta-          rin, ettei velvollisuus asettaa vakuus merkit-
38559: loudellisista syistä lykätty. Voimaantulosta       tävästi vaikuttaisi rakennuskustannuksiin
38560: säädetään asetuksella.                             eikä siten myöskään uusien asuntojen hin-
38561:    Ehdotuksen mukaan suorituskyvyttömyys-          taan.
38562: vakuuden antajan vastuuta rajoitettaisiin            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
38563: siirtämällä vastuun alkamisajankohta asun-         maan asetuksella säädettävänä ajankohtana
38564: non vuositarkastukseen sekä säätämällä             noin yhdeksän kuukauden kuluttua sen hy-
38565: asunto-osakeyhtiölle ja osakkeenostajille ase-     väksymisestä ja vahvistamisesta. Suoritus-
38566: tuksella määriteltävä omavastuu. V akuudesta       kyvyttömyysvakuutta koskevat asuntokaup-
38567: korvattavien rakennusvirheiden määrittelyä         palain säännökset, jotka myös saatettaisiin
38568: selkeytettäisiin ja eräin osin tarkistettaisiin.   voimaan asetuksella, ovat tarkoitetut tule-
38569: Toisaalta vakuuden käyttöalaa ehdotetaan           maan voimaan samanaikaisesti.
38570: laajennettavaksi siten, että vakuudesta kor-
38571: 
38572: 
38573: 
38574:                                     YLEISPERUSTELUT
38575: 
38576: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset               jouduttiin lain voimaantulosäännöstä muut-
38577:                                                    tamaan siten, että perustajaosakkaan suori-
38578: 1.1. Lainsäädäntö                                  tuskyvyttömyyden varalta noudatettavia va-
38579:                                                    kuusjärjestelyjä koskeva 2 luvun 19 § tulee
38580:   Asuntokauppalaki (84311994) tuli voimaan         voimaan asetuksella säädettävänä ajankohta-
38581: 1 päivänä syyskuuta 1995. Laissa on sään-          na. Muutoksen tarkoituksena oli suoritusky-
38582: nöksiä asunto-osakkeen ja -osuuden kaupasta        vyttömyysvakuusjärjestelmän voimaantulon
38583: sekä asunto-osakkeen ostajan oikeudellisen         lykkääminen siksi, kunnes nykyiseen ta-
38584: ja taloudellisen aseman suojaamisesta raken-       loudelliseen tilanteeseen perustuvat vakuu-
38585: tamisvaiheessa. Laki sisältää säännökset           den kustannusvaikutukset asuntokaupan eri
38586: muun muassa asunto-osakeyhtiön ja osak-            osapuolten kannalta sekä mahdollisuudet
38587: keenostajien asemaa turvaavista vakuuksista,       vakuusjärjestelmän kehittämiseksi entistä
38588: jotka perustajaosakas on velvollinen asetta-       taloudellisempaan suuntaan on selvitetty.
38589: maan.                                                Lain 2 luvul{l 19 §:n mukaan perustaja-
38590:   Ennen asuntokauppalain voimaantuloa              osakas on velyollinen huolehtimaan siitä,
38591: 
38592: 
38593:  370142
38594: 2                                        HE 58/1997 vp
38595: 
38596: että osakeyhtiön ja osakkeenostajien hyväksi       1.2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdo-
38597: otetaan hänen suorituskyvyttömyytensä va-               tukset
38598: ralta tarkoitukseen soveltuva vakuutus tai
38599: annetaan pankkitakaus tai ympäristöministe-        Yleistä
38600: riön vahvistamat ehdot täyttävä muu takaus.
38601: Vakuutus tai takaus on hankittava ennen              Esityksen tavoitteena on saattaa suoritus-
38602: asunto-osakkeiden ostettavaksi tarjoamisen         kyvyttömyysvakuusjätjestelmä voimaan tar-
38603: alkamista, ja sen on oltava voimassa, kunnes       kistettuna siten, että vakuudesta aiheutuvat
38604: kymmenen vuotta on kulunut siitä, kun ra-          kustannukset jäisivät asuntokaupan osapuol-
38605: kennusvalvontaviranomainen hyväksyi ky-            ten kannalta kohtuullisiksi. Kustannuksia
38606: seisen rakennuksen käyttöönotettavaksi.            voidaan alentaa vain vakuuden antajan riskiä
38607:   Perustajaosakkaan tultua suorituskyvyttö-        ja vastuuta pienentämällä.
38608: mäksi vakuutuksen tai takauksen antaja on            Vakuusjärjestelmän tavoitteita arvioitaessa
38609: velvollinen vastaamaan osakeyhtiölle ja            ja sen kustannuksia selvitettäessä on päädyt-
38610: osakkeenostajille yhtiön asuin-, säilytys- tai     ty siihen, että nykyinen vastuu on liian laaja.
38611: huoltorakennuksessa ilmenevän rakennusvir-         Asunnonostajan kuluttajansuojan kannalta ei
38612: heen selvittämiseksi ja virheen sekä sen           ole erityistä tarvetta sille, että suorituskyvyt-
38613: vuoksi rakennukselle aiheutuneiden vahinko-        tömyysvakuus olisi voimassa vähäistenkin
38614: jen korjaamiseksi tarpeellisista kustannuksis-     virheiden varalta. Vastuu on syytä rajoittaa
38615: ta, joista perustajaosakas muuten olisi vas-       merkittäviin, kohtalokkaisiin rakennusvirhei-
38616: tuussa ja joita muut asunto-osakeyhtiön ja         siin, joiden korjaaminen on asumisturvalli-
38617: osakkeenostajien hyväksi asetettavat vakuu-        suuden kannalta tärkeää. Vakuusjärjestelmän
38618: det eivät riitä kattamaan. Asetuksella oli tar-    perustavoitteet voidaan saavuttaa, vaikka osa
38619: koitus säätää enimmäisniäärä vakuuden anta-        perustajaosakkaan suorituskyvyttömyysris-
38620: jan korvausvastuulle.                              kistä jätettäisiinkin asunto-osakeyhtiön ja
38621:   Lain 2 luvun 19 §:n mukainen suoritusky-         osakkeenostajien kannettavaksi.
38622: vyttömyysvakuus oli asuntokauppalakia                Rakennusvirheet ilmenevät käytännössä
38623: edeltäneeseen käytäntöön nähden uusi va-           useimmiten osakeyhtiön kunnossapitovas-
38624: kuusjärjestely. Tiedot tarvittavien vakuuk-        tuun piiriin kuuluvissa rakennuksen osissa.
38625: sien saatavuudesta ja hintatasosta täsmentyi-      Jos riski toteutuu, osakeyhtiö voi tarvittaessa
38626: vät vasta lain hyväksymisen ja vahvistami-         lainaa ottamalla jakaa kustannukset pitem-
38627: sen jälkeen keväällä 1995. Muun muassa kä-         mälle ajanjaksolle. Yhtiö kykenee kanta-
38628: vi ilmi, että käytännössä ainoa saatavissa         maan suurehkonkin riskin ilman, että osak-
38629: oleva vakuusmuoto olisi vakuutus. Laissa           keenomistajien taloudellinen asema mer-
38630: asetetut vaatimukset täyttävän vakuutuksen         kittävästi heikkenisi.
38631: vakuutusmaksu olisi vakuutusalan mukaan              Esityksen keskeiset ehdotukset koskevat
38632: ollut veroineen vähintään kuusi prosenttia         vakuudesta korvattavien rakennusvirheiden
38633: rakentamiskustannuksista. Hintataso ylitti         tarkempaa määrittelyä, vakuudesta katettavia
38634: siten merkittävästi asuntokauppalain edus-         asumiskuluja, vastuun rajoittamista vuositar-
38635: kuntakäsittelyn aikana yleisesti oletetun hin-     kastuksen jälkeiseen aikaan sekä osakeyh-
38636: tatason (yhdestä kolmeen prosenttia rakenta-       tiölle ja osakkeenostajille asetettavaa oma-
38637: miskustannuksista).                                vastuuta.
38638:   Vakuutuksesta aiheutuvat kustannukset
38639: olisivat nostaneet uusien asuntojen hintoja        V akuudesta korvattavat rakennusvirheet
38640: niin voimakkaasti, ettei vakuutuksesta tyy-
38641: pillisesti saatava hyöty olisi ollut kohtuul-        Nykyisen 2 luvun 19 §:n mukaan va-
38642: lisessa suhteessa siitä asunnonostajille aiheu-    kuusvastuu kattaa rakennusvirheet Epätie-
38643: tuviin lisäkustannuksiin. Vakuutuksen kor-         toisuutta on ilmennyt siitä, mitä rakennusvir-
38644: kea hinta olisi lisäksi saattanut lyhyellä aika-   heenä tässä yhteydessä tarkoitetaan. Epätie-
38645: välillä voimakkaasti rajoittaa omistusasunto-      toisuus vastuun sisällöstä voi johtaa siihen,
38646: jen uustuotantoa. Näistä syistä katsottiin tar-    että vakuuden antaja arvioi riskin todellista
38647: koituksenmukaiseksi lykätä suorituskyvyttö-        suuremmaksi, mikä puolestaan heijastuu va-
38648: myysvakuusjärjestelmän voimaantuloajärjes-         kuuden hinnoitteluun.
38649: telmän kustannusvaikutusten ja kehittämis-           Lain 2luvun 19 §:n soveltamisen selventä-
38650: mahdollisuuksien tarkempaa selvittämistä           miseksi ehdotetaan, että pykälään otetaan
38651: varten.                                            viittaus lain niihin virhesäännöksiin, joissa
38652:                                           HE 58/1997 vp                                         3
38653: 
38654: on kysymys varsinaisesta rakennusvirheestä.         linta virheen kannalta ratkaisevaksi perustuu
38655: Vakuudesta korvattavia rakennusvirheitä oli-        hallituksen esityksen asuntokauppaa koske-
38656: sivat tämän mukaisesti asuntokauppalain 4           vaksi lainsäädännöksi (HE 1411994 vp) pe-
38657: luvun 14 §:n 2-5 kohdassa tarkoitetut vir-          rustelujen mukaan "siihen, että koska asunto
38658: heet. Samalla ehdotetaan 14 §:n 2 kohdan            myydään ostajalle uutena, ostajan on voitava
38659: virhemäärittelyn muuttamista.                       lähteä siitä, että asunto kaikilta osin vastaa
38660:    Seuraavat 4 luvun 14 §:ssä määritellyt vir-      uudelle asunnalle asetettavia senhetkisiä vaa-
38661: heet olisivat siten voimassa olevassa muo-          timuksia". Jos virallismääräykset ovat asun-
38662: dossaan vakuusvastuun piirissä:                     non valmistumisen ja kaupan tekemisen vä-
38663:    - asunnon ominaisuuksista aiheutuu tai           lisenä aikana ehtineet muuttua, asunto on
38664: voidaan perustellusti olettaa aiheutuvan hait-      siis säännöksen mukaan virheellinen, vaikka
38665: taa terveydelle;                                    se joka suhteessa vastaisi valmistumisajan-
38666:    - rakentamista tai korjausrakentamista ei        kohtana voimassa olleita normeja. Myyjä voi
38667: ole suoritettu hyvän rakentamistavan mukai-         kuitenkin välttyä virhevastuulta kertomalla
38668: sesti taikka ammattitaitoisesti ja huolellisesti;   ostajalle ennen kaupantekoa siitä, että asunto
38669:    - rakentamisessa tai korjausrakentamises-        poikkeaa uudesta normista. Luvun 16 §:n 1
38670: sa käytetty materiaali, sikäli kuin sen laadus-     momentin mukaan ostaja ei nimittäin voi
38671: ta ei ole erikseen sovittu, ei ole kestävyydel-     virheenä vedota seikkaan, josta hän on tien-
38672: tään tai muilta ominaisuuksiltaan tavanomai-        nyt kauppaa tehtäessä.
38673: sen hyvää laatua.                                      Virallismääräysten muuttumiseen perustu-
38674:    Ehdotetun selvennyksen mukaisesti raken-         via virheitä ei ole tarpeen saattaa vakuusvas-
38675: nusvirheinä ei pidetä niitä virheitä, jotka on      tuun piiriin. Asunnonostajan suojan kannalta
38676: määritelty 4 luvun 14 §:n 1 kohdassa (asun-         ei näytä olevan tarvetta pitää virheenä sitä,
38677: to ei vastaa sitä, mitä voidaan katsoa sovi-        ettei asunto vastaa sen valmistumisen jäl-
38678: tun) ja 6 kohdassa (asunto ei muuten vastaa         keen voimaan tulleita rakentamisnormeja.
38679: sitä, mitä asunnonostajalla yleensä on sellai-      Asuntojen markkinoinnissa annettavista tie-
38680: sen asunnon kaupassa perusteltua aihetta            doista annetun asetuksen (84711983) mukaan
38681: olettaa) sekä 15 §:ssä (virhe perustuu myy-         elinkeinonharjoittajan on markkinoidessaan
38682: jän antamiin tai antamatta jättämiin tietoi-        asunto-osakkeita tai asunto-osuuksia kulutta-
38683: hin). Näissäkin tapauksissa saattaa olla kysy-      jille ilmoitettava muun muassa rakennuksen
38684:  mys rakentamistapaan tai rakentamisen laa-         valmistumisaika. Kun ostaja saa tietää raken-
38685: tuun liittyvästä seikasta ja siinä mielessä         nuksen valmistuneen ennen kaupantekoa,
38686:  rakennusvirheestä. Mainituissa lainkohdissa        hänellä on uudenkin asunnon kaupassa
38687:  tarkoitetut virheet voitaneen kuitenkin            yleensä aihetta olettaa sen vastaavan valmis-
38688:  useimmiten havaita jo ennen vuositarkastus-        tumisajankohdan eikä kaupantekoajankohdan
38689:  ta, joten niiden rajaaminen kokonaisuudes-         vaatimuksia.
38690:  saan suorituskyvyttömyysvakuuden ulkopuo-             Edellä olevan perusteella 4 luvun 14 §:n 2
38691:  lelle ei merkittävästi vaikuta asunnonostajan      kohta ehdotetaan muutettavaksi siten, että
38692:  suojaan. Ehdotettu tarkistus merkitsisi myös,      virheenä pidettäisiin asunnon poikkeamista
38693:  että vakuuden piiriin tulisi vain sellaisia vir-   niistä virallismääräyksistä, jotka rakennuksen
38694:  heitä, joihin rakennuksen kaikki osakkeenos-       oli täytettävä silloin, kun rakennusvalvonta-
38695:  tajat, myös asunnon käytettynä myöhemmin           viranomainen hyväksyi kyseisen rakennuk-
38696:  ostaneet, voisivat yhtäläisesti vedota. Tämä       sen käyttöönotettavaksi.
38697:  yksinkertaistaisi vakuuden käyttämistä ja
38698:  yhdenmukaistaisi osakkeenostajien asemaa           Asumiskulujen korvaaminen vakuudesta
38699:  virhetilanteissa. Edellä sanottu tarkoittaa
38700:   myös sitä, että vakuusvastuun piiri supistuisi      Asuntokauppalain nykyisen 2 luvun 19 §:n
38701:   vastaavasti.                                      2 momentin mukaan vakuudesta katetaan
38702:                                                     virheen selvittämisestä, virheen korjaamises-
38703: Virallismääräysten muutosten vaikutus               ta sekä virheestä rakennukselle aiheutunei-
38704:                                                     den vahinkojen korjaamisesta aiheutuneet
38705:   Asuntokauppalain 4 luvun 14 §:n 2 koh-            tarpeelliset kustannukset.
38706: dan mukaan asunnossa on virhe, jos se ei              Asunto voi virheen tai sen seurannaisva-
38707: vastaa kaupantekoajankohtana voimassa ol-           hinkojen takia olla pitkänkin ajan käyttökel-
38708: leissa säännöksissä tai määräyksissä asetettu-      voton. Muualla asumisesta syntyvät ylimää-
38709: ja vaatimuksia. Kaupantekoajankohdan va-            räiset kulut, jotka eivät nykyisten säännösten
38710: 4                                     HE 58/1997 vp
38711: 
38712: mukaan kuuluvakuudesta korvattaviin, saat-      luvun 29 §:n säännöksillä, joiden mukaan
38713: tavat muodostaa merkittävän osan osak-          kymmenen prosenttia kauppahinnasta saa
38714: keenostajan kärsimästä vahingosta. Ei ole       erääntyä vasta, kun ostajalla on ollut koh-
38715: perusteltua, että osakkeenostajan taloudel-     tuullinen tilaisuus tarkastaa asunto ja asun-
38716: liseen asemaan olennaisestikin vaikuttavat      non hallinta luovutetaan ostajalle. Lisäksi
38717: lisäkustannukset jäisivät kokonaan korvaa-      vähintään kaksi prosenttia kauppahinnasta on
38718: matta.                                          talletettava pankkitilille, jolta myyjä saa sen
38719:    Edellä olevan perusteella vakuusvastuuta     nostaa aikaisintaan kuukauden kuluttua hal-
38720: ehdotetaan laajennettavaksi niin, että vakuu-   linnan luovutuksesta, jollei ostaja kiellä luo-
38721: desta korvataan asetuksella säädettävään ylä-   vuttamasta talletusta myyjälle.
38722: rajaan asti myös osakkeenostajan ja hänen         Edellä selostettujen voimassa olevien jär-
38723: perheenjäsentensä tarpeelliset ylimääräiset     jestelyjen voidaan arvioida kohtuullisesti
38724: asumiskulut                                     turvaavan asunnonostajia sellaisten virheiden
38725:                                                 varalta, jotka voidaan havaita viimeistään
38726: Vastuun rajoittaminen vuositarkastuksen jäl-    asunnon vuositarkastuksessa. Näistä syistä
38727: keen ilmeneviin virheisiin                      ehdotetaan, että suorituskyvyttömyysvakuu-
38728:                                                 den käyttö rajoitetaan vuositarkastuksen jäl-
38729:   Perustajaosakkaan on asuntokauppalain 2       keen ilmeneviin virheisiin.
38730: luvun 17 §:n mukaan huolehdittava siitä,
38731: että osakeyhtiön ja osakkeenostajien ta-        Osakeyhtiön ja osakkeenostajien omavastuu
38732: loudellinen asema turvataan vakuuksin ra-
38733: kentamisvaiheen ajan ja määräajan sen jäl-        Asunnoissa ilmenee tehtyjen selvitysten
38734: keen. Rakentamisvaiheen vakuuden on asun-       mukaan suhteellisen paljon rakennusvirheitä.
38735: to-osakkeiden ostettavaksi tarjoamisen alka-    Useimmat niistä ovat kuitenkin kohtuullisin
38736: essa oltava vähintään viisi prosenttia urak-    kustannuksin korjattavissa.
38737: kahinnasta ja sen jälkeen määrältään seurat-      Esityksessä ehdotetaan, että osa virheestä
38738: tava tehtyjä osakekauppoja niin, että se kul-   aiheutuvista kustannuksista asetettaisiin
38739: loinkin vastaa vähintään kymmentä prosent-      asunto-osakeyhtiön ja osakkeenostajien kan-
38740: tia myytyjen osakkeiden kauppahintojen yh-      nettavaksi. Tämä perustuu siihen edellä esi-
38741: teismäärästä. V akuuden on oltava voimassa,     tettyyn tavoitteeseen, jonka mukaan pakol-
38742: kunnes se vapautetaan. Sen on kuitenkin         linen vakuusjärjestelmä ei ole tarpeen ta-
38743: oltava voimassa vähintään kolme kuukautta       loudelliselta merkitykseltään vähäisten vir-
38744: sen jälkeen, kun kyseinen rakennus on hy-       heiden varalta. Tätä vakavampien virheiden
38745: väksytty käyttöönotettavaksi. Rakentamisvai-    korjauskustannuksista yhtiön ja osakkeenos-
38746: heen jälkeinen vakuus on määrältään vähin-      tajien vastuulle jäisi kohtuulliseksi arvioitu
38747: tään kaksi prosenttia myytyjen osakkeiden       omavastuuosuus. Tämäntyyppisen vakuuden
38748: kauppahintojen yhteismäärästä. Tämä vakuus      antajan vastuun rajoituksen arvioidaan mer-
38749: on voimassa, kunnes se vapautetaan. Sen on      kittävimmin alentavan vakuuden hintaa. Tä-
38750: kuitenkin oltava voimassa vähintään 15 kuu-     mä johtuu ennen kaikkea siitä, että suurin
38751: kautta käyttöönottohyväksymisestä.              osa virhetapauksista ei tule vakuuden piiriin,
38752:   Vakuusjärjestelmää täydentää 4 luvun 3 §,     ja siitä, että vakuuden antajan selvittely- ja
38753: jossa veivoitetaan asettamaan vastaava va-      hallinnointikulut vähenevät huomattavasti.
38754: kuus myös silloin, kun 2 luvun mukaisen
38755: sääntelyn alaisesta yhtiöstä myydään asunto-      Ehdotetut vastuunrajoitukset koskevat vain
38756: osake vuoden kuluessa rakentamisvaiheen         suorituskyvyttömyysvakuuden antajaa. Asun-
38757: päättymisestä.                                  non myyjän virhevastuuseen esitys merkitsee
38758:   Perustajaosakkaan tultua suorituskyvyttö-     vain vähäistä, 4 luvun 14 §:n 2 kohdan tar-
38759: mäksi voidaan edellä mainittuja vakuuksia       kistuksesta johtuvaa muutosta.
38760: käyttää myös rakennusvirheiden korjaami-
38761: seen.
38762:    Asunnon hallinnan luovutuksen yhteydessä     2.   Esityksen vaikutukset
38763: ja pian sen jälkeen havaittujen virheiden pe-
38764: rusteella ostaja voi lisäksi käyttää 4 luvun      Esityksellä ei ole vaikutuksia julkista-
38765: 21 §:n mukaista oikeuttaan pidättyä maksa-      louteen.
38766: masta kauppahintaa. Hinnanpidätysoikeuden         Suorituskyvyttömyysvakuutta koskevien
38767: käyttömahdollisuus on pyritty varmistamaan      järjestelyjen voimaantulo aiheuttaa perustaja-
38768:                                          HE 58/1997 vp                                           5
38769: 
38770: osakkaalle uusia vakuuden hankintahinnan           tää asuntokauppalaissa edellytetyn perustaja-
38771: suuruisia kustannuksia. Tästä syntynee vas-        osakkaan suorituskyvyttömyysvakuuden kus-
38772: taavasti tarvetta korottaa uusien asuntojen        tannusvaikutuksia eri osapuolten kannalta
38773: hintoja. Ehdotettujen vakuusvastuun rajoitus-      erityisesti nykyisessä taloudellisessa tilan-
38774: ten takia kustannusvaikutukset jäänevät kui-       teessa sekä mahdollisuuksia kehittää va-
38775: tenkin varsin vähäisiksi. V akuusjärjestelmän      kuusjärjestelmää entistä taloudellisempaan
38776: voimaantulo merkitsee toisaalta tärkeää pa-        suuntaan ottaen huomioon vakuusjärjestel-
38777: rannusta asunnonostajan kuluttajansuojaan.         män kuluttajansuojatavoitteet. Tammikuussa
38778:    Esitystä valmisteltaessa on todettu, että       1996 luovuttamassaan mietinnössä työryhmä
38779: tässä vaiheessa käyttökelpoisin vakuusmuoto        ehdotti, että oikeusministeriö asettaisi uuden
38780: on rakennusvirhevakuutus. Muut harkittavina        työryhmän selvittämään vakuusvaihtoehtoja
38781: olleet vaihtoehdot, takausrengas ja rahasto,       vielä laajemmin.
38782: edellyttäisivät muun muassa hallinnointia ja         Työryhmässä edustettuina olleet vi-
38783: vastuuvarallisuutta koskevien uusien järjes-       ranomaisia, rakennuttajia, kuluttajia ja va-
38784: telmien kehittämistä. Tämän takia nämä va-         kuutusalaa edustavat tahot kävivät sittemmin
38785: kuusmuodot olisivat vakuutuksiin verrattuna        keskenään keskusteluja siitä, voitaisiinko
38786: huomattavasti hitaammin ja hankalammin             vakuusjärjestelyt toteuttaa vakuutuksin va-
38787: toteutettavissa.                                   kuutuksenantajan vastuuta rajoittamalla. Yk-
38788:    Ehdotetuilla vastuunrajoituksilla voidaan       simielisyyden saavuttaminen osoittautui kui-
38789: vaikuttaa siihen, että vakuutusten tarjoami-       tenkin vaikeaksi.
38790: nen olisi vakuutusyhtiöille liiketaloudellisesti     Oikeusministeriö asetti toukokuussa 1996
38791: kannattavaa aikaisemmin arvioituja vakuu-          virkamiestyöryhmän, jonka tehtävänä oli
38792: tusmaksuja selvästi alemmillakin maksuilla.        valmistella tarvittavat asuntokauppalain
38793: Asuntokauppalain säännöksillä ei kuitenkaan        muutokset perustajaosakkaan suorituskyvyt-
38794: voida varmistaa sitä, että vakuutusyhtiöt to-      tömyyden varalta noudatettavien vakuusjär-
38795: della myöntäisivät kohtuuhintaisia rakennus-       jestelyjen toteuttamiseksi. Työryhmän tuli
38796: virhevakuutuksia kaikille halukkaille.             erityisesti kiinnittää huomiota siihen, että va-
38797:    Vakuutusten tarjoaminen on normaalia lii-       kuusjärjestely on käytännössä mahdollista
38798: ketoimintaa, ja kukin vakuutusyhtiö määrit-        toteuttaa vakuutuksin ja että vakuuden kus-
38799: tää itsenäisesti vakuutusmaksunsa. Kun ky-         tannusvaikutukset jäävät asuntokaupan eri
38800: symyksessä on suorituskyvyttömyyden va-            osapuolten kannalta kohtuullisiksi.
38801: ralta annettava vakuutus, vaikuttaa vakuu-           Työryhmä sai ehdotuksensa valmiiksi tam-
38802: tuksen hakijan taloudellinen tilanne paitsi        mikuussa 1997. Työryhmä kuuli valmistelun
38803: hintaan myös siihen, myönnetäänkö vakuu-           aikana ympäristöministeriötä, kuluttajavi-
38804: tusta lainkaan. Vakuutuksen epääminen mer-         ranomaisia ja -järjestöjä sekä vakuutus- ja
38805: kitsisi, että kyseinen perustajaosakas ei voisi    rakennusalan edustajia.
38806: tarjota osakkeita ostettavaksi rakentamisvai-        Työryhmän ehdotuksesta pyydettiin lau-
38807: heen aikana.                                       sunto 13 viranomaiselta ja yhteisöltä. Lau-
38808:    Edellä esitettyjen seikkojen takia on tar-      sunnon antoivat kauppa- ja teollisuusministe-
38809: koitus ryhtyä seuraamaan rakennusvirheva-          riö, ympäristöministeriö, Kilpailuvirasto,
38810: kuutusten hintatasoa ja saatavuutta sekä tar-      kuluttaja-asiamies, Kuluttajavirasto, Asunto-
38811: vittaessa kehittämään muita vakuusmuotoja          kiinteistö- ja rakennuttajaliitto ASRA, Ra-
38812:  vakuutusvaihtoehdon rinnalle. Tarkoitus on        kennusteollisuuden Keskusliitto, Suomen
38813:  ryhtyä seuraamaan myös vakuusjärjestelmän         Kiinteistöliitto, Suomen Kuluttajaliitto, Suo-
38814: perustavoitteiden toteutumista yleisesti. Seu-     men Pankkiyhdistys ja Suomen V akuutusyh-
38815:  rannassa kiinnitetään erityisesti huomiota        tiöiden Keskusliitto. Lausunnoista on tehty
38816:  siihen, ovatko ehdotetut enimmäisvastuun ja       oikeusministeriössä tiivistelmä. Työryhmän
38817:  omavastuun määrät oikeaan osuneita ja mil-        ehdotuksiin suhtauduttiin pääosin myöntei-
38818:  lainen käytännön merkitys näillä vastuunra-       sesti, mutta etenkin omavastuuta koskevista
38819: joituksilla osoittautuu olevan.                    ehdotuksista esitettiin myös eriäviä näke-
38820:                                                    myksiä. Osa lausunnonantajista katsoi, ettei
38821:                                                    omavastuuta tulisi lainkaan asettaa tai että
38822: 3.   Asian valmistelu                              sen pitäisi koskea vain osakeyhtiötä mutta ei
38823:                                                    osakkeenostajia.
38824:   Oikeusministeriö asetti elokuussa 1995             Esitys on viimeistelty virkatyönä oikeus-
38825: työryhmän, jonka tehtäväksi annettiin selvit-      ministeriössä.
38826: 6                                       HE 58/1997 vp
38827: 
38828: 
38829: 
38830: 
38831:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
38832: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                    jäsenen käytössä. Esimerkiksi jos vanhem-
38833:                                                   mat ovat ostaneet asunnon lapsensa käyttöön
38834: 2 luku. Osakkeenostajan          suojaaminen      ja lapsi joutuu korjaustöiden takia muutta-
38835:         rakentamisvaiheessa                       maan muualle, hänelle koituvat ylimääräiset
38836:                                                   asumiskulut korvataan vakuudesta.
38837:   19 §. V akuusjärjestelyt perustajaosakkaan         Korvausta maksetaan ajalta, jona asuntoa
38838: suorituskyvyttömyyden varalta Pykälän 2           ei voida virheen, vahingon tai korjaustöiden
38839: momentissa on säännökset vakuuden antajan         takia käyttää. Vakuuden antajalle ei synny
38840: vastuusta perustajaosakkaan suorituskyvyt-        korvausvastuuta, jos mainitut seikat haittaa-
38841: tömyystilanteessa.                                vat asumista niin vähän, ettei muualle muut-
38842:   Momenttiin ehdotetaan ensinnäkin tehtä-         tamista voida pitää tarpeellisena. Asuntoa on
38843: väksi eräitä kirjoitustapaan ja asiajärjestyk-    sen sijaan pidettävä momentissa tarkoitetulla
38844: seen liittyviä tarkistuksia, joilla ei ole vai-   tavalla käyttökelvottomana, jos asunnossa ei
38845: kutusta sääntelyn asialliseen sisältöön. Mo-      esimerkiksi ole saatavilla peruspalveluja, ku-
38846: mentista ehdotetaan jätettäväksi pois mainin-     ten sähköä, vettä tai lämmitystä, tai jos asu-
38847: nat perustajaosakkaan suorituskyvyttömyy-         minen on terveydelle vaarallista esimerkiksi
38848: destä sekä vakuudenantajan vastuun voimas-        homevaurion takia. Selvää on, että muualla
38849: saoloajasta, koska nämä ilmenevät 1 mo-           asuminen tulee korvattavaksi, jos viran-
38850: mentista. Momentin säännökset asetuksella         omainen on kieltänyt käyttämästä asuntoa.
38851: säädettävästä vastuun enimmäismäärästä se-           Korvattaviksi voivat tulla vain suoranaiset
38852: kä suorituskyvyttömyysvakuuden toissijai-         ylimääräiset asumiskulut, kuten tilapäisasun-
38853: suudesta ehdotetaan siirrettäviksi lukuun li-     non vuokra tai muu vastike. Muita korvat-
38854: sättäväksi ehdotettuun uuteen 19 a §:ään,         tavia kuluja voivat olla esimerkiksi ylimää-
38855: johon tulisivat muutkin vastaavat vastuunra-      räiset vesi- tai sähkömaksut Tilapäisasunnon
38856: joituksia koskevat säännökset.                    hankkimiseen tai muuttoon liittyvistä järjes-
38857:   Lisäksi momenttiin ehdotetaan seuraavia         telyistä syntyvät kulut eivät sen sijaan kuulu
38858: asiasisältöön vaikuttavia muutoksia.              vakuudesta korvattaviin. Korvausta ei mak-
38859:   Momenttiin ehdotetaan lisättäväksi viittaus     seta esimerkiksi asunnonvälittäjän palkkios-
38860: lain niihin säännöksiin, joissa määriteltyjä      ta, lehti-ilmoittelusta eikä matka- tai muutto-
38861: virheitä pidetään rakennusvirheinä ja jotka       kuluista. Vakuudesta korvattaviin eivät kuu-
38862: siten kuuluvat vakuusvastuun piiriin. Viit-       lu myöskään välilliset vahingot, kuten vuok-
38863: taus on katsottu tarpeelliseksi nykyisen sään-    ratulon menetys, jos osakkeenostaja on
38864: nöksen selventämiseksi. Viittauksen mukaan        vuokrannut asunnon.
38865: vakuudenantajan vastuu kattaa 4 luvun 14             Vahingonkorvausta koskevien yleisten pe-
38866: §:n 2-5 kohdassa tarkoitetut virheet. Va-         riaatteiden mukaisesti vahinkoa kärsivän on
38867: kuudesta ei siten korvata 14 §:n 1 ja 6 koh-      pyrittävä rajoittamaan syntyvää vahinkoa.
38868: dassa eikä 15 §:ssä tarkoitettuja virheitä.       Tämän mukaisesti osakkeenostaja ei esimer-
38869:   Momenttiin ehdotetaan lisättäväksi vastuu-      kiksi voisi ilman muuta vaatia kooltaan, va-
38870: ta laajentava säännös, jonka mukaan vakuu-        rustetasoltaan tai sijainniltaan omaa asunto-
38871: desta korvataan osakkeenostajan ja hänen          aan vastaavan asunnon vuokrakuluja, vaan
38872: perheenjäsentensä tarpeelliset ylimääräiset       hän olisi velvollinen tyytymään kohtuulliset
38873: asumiskulut siltä ajalta, jona asuntoa ei voi-    vaatimukset täyttävään tilapäisasuntoon.
38874: da käyttää virheen, vahingon tai niiden kor-         Ehdotetun uuden 19 a §:n 2 momentin
38875: jaamisen takia.                                   mukaan korvattaville asumiskuluille voidaan
38876:   Osakkeenostajan perheenjäsenellä tarkoite-      asettaa yläraja asetuksella.
38877: taan tässä, samoin kuin 4 luvun 11 §:n 6             Pykälään lisättäväksi ehdotetun uuden 3
38878: momentissa ja 26 §:n 4 momentissa, osak-           momentin mukaan vakuuden antaja saisi
38879: keenostajan kanssa samassa taloudessa asu-         maksaa korjauskustannusten sijasta virheen
38880: via. Muodollisilla perhesuhteilla ei ole rat-      merkitystä vastaavan korvauksen, jos vir-
38881: kaisevaa merkitystä. Säännöstä sovelletaan        heen tai sen seurannaisvahingon korjaami-
38882: myös silloin, kun asunto on vain perheen-          sesta aiheutuisi niiden merkitykseen nähden
38883:                                          HE 58/1997 vp                                          7
38884: 
38885: kohtuuttomia kustannuksia.                         tuksen järjestämisestä, sen toimittamiselle
38886:    Periaatteiltaan säännös vastaa 4 luvun 22       asetetusta määräajasta ja tarkastuksesta pi-
38887: §:n 1 momentissa säädettyä asunnon myyjän          dettävästä pöytäkirjasta säädetään 4 luvun 18
38888: oikeutta torjua ostajan vaatimus virheen kor-      §:ssä.
38889: jaamisesta. Vakuuden antaja ei voi tässä              Säännös merkitsee, että suorituskyvyttö-
38890: suhteessa olla myyjää huonommassa asemas-          myysvakuuden antajan vastuu alkaa vasta
38891: sa, vaan myös hänellä on oltava vastaava           vuositarkastuksesta tai siitä ajankohdasta, jo-
38892: oikeus torjua virheen merkitykseen nähden          na vuositarkastus viimeistään olisi pitänyt
38893: kohtuuttoman suuria kuluja vaativa korjaus.        toimittaa. Säännöksellä ei sen sijaan ole vai-
38894: Koska nykyisissä säännöksissä ei nimen-            kutusta vakuuden ottamisen ajankohtaan.
38895: omaisesti mainita vaihtoehtoa virheen tai va-      Vakuus on edelleen otettava 19 §:n 1 mo-
38896: hingon korjaamiselle, momentin lisääminen          mentin mukaisesti ennen asunto-osakkeiden
38897: on katsottu selvyyden vuoksi tarpeelliseksi.       ostettavaksi tarjoamisen alkamista.
38898:     Virheen tai vahingon merkitys on momen-          Perustajaosakas on saattanut sopimuksessa
38899: tin mukaan arvioitava osakeyhtiön ja osak-         sitoutua laajempaan vastuuseen kuin hänellä
38900: keenostajien kannalta. Korvauksen suuruus          lain tai sopimusoikeuden yleisten periaattei-
38901: joudutaan käytännössä määräämään harkin-           den mukaan olisi. Tämänkaltaisten velvoit-
38902: nanvaraisesti ottaen huomioon virheen tai          teiden sisällyttäminen vakuusvastuuseen ei
38903:  vahingon merkitys muun muassa asunnon             ole tarpeellista. Momenttiin on selvyyden
38904: käyttö- tai myyntiarvon tai sen ulkonäön           vuoksi otettu asiasta nimenomainen säännös.
38905: kannalta. Korvaus arvioidaan siten vastaavin          Pykälän 2 momentin mukaan asetuksella
38906: perustein kuin virheestä suoritettava hin-         voidaan rajoittaa vakuudesta korvattavien
38907: nanalennus.                                        asumiskulujen määrää. Asetuksella voidaan
38908:     Vakuuden antajan kokonaisvastuulle eh-         lisäksi säätää vakuuden antajan kokonaisvas-
38909:  dotetaan asetettavaksi yläraja asetuksella.       tuun enimmäismäärä. Säännös on siirretty
38910:  Näin ollen on mahdollista, että vakuus ei         momenttiin nykyisestä 19 §:n 2 momentista.
38911:  riitä kattamaan kaikkia yhtiölle ja osakkeen-        Asetuksella säädettävät enimmäismäärät on
38912:  ostajille kuuluvia korvauksia. Pykälään lisät-    tarkoituksenmukaista sitoa indeksiin, koska
38913:  täväksi ehdotetun 4 momentin mukaan va-           vakuuden on oltava voimassa kymmenen
38914:  kuuden määrä jaettaisiin näissä tapauksissa       vuotta eikä sen sisältöä voida tänä aikana
38915:  yhtiön ja osakkeenostajien kesken kor-            muuttaa. Indeksiehdon käytön rajoittamisesta
38916:  vaussaatavien mukaisessa suhteessa.               annetun lain (122211994) estämättä voidaan
38917:     Vakuudesta on saatettu suorittaa korvauk-      vakuutusmuotoisessa vakuudessa käyttää in-
38918:  sia aiemmin havaittujen rakennusvirheiden         deksiehtoa. Luvun 19 §:n 1 momentin mu-
38919:  perusteella. Tarkoitus on, ettei suoritettuja     kaan vaihtoehtoisena vakuutena sallittuun ta-
38920:  korvauksia ryhdytä jälkikäteen oikaisemaan,       kaukseen indeksisidonnaisuutta ei sen sijaan
38921:  jos vakuus myöhemmin osoittautuu riittä-          voida ottaa, ellei siitä säädetä laissa. Mo-
38922:  mättömäksi. Momentissa on tämän takia             mentissa on tämän takia indeksisidonnaisuu-
38923:  säännös, jonka mukaan vakuudesta suoritet-        den mahdollistava säännös. Käytettävästä
38924:  tuja korvauksia ei voida vaatia takaisin.         indeksistä ja indeksitarkistusten ajankohdista
38925:     19 a §. Suorituskyvyttömyysvakuuden an-        säädettäisiin asetuksella.
38926:  tajan vastuunrajoitukset. Pykälään on koottu         19 b §. Osakeyhtiön ja osakkeenostajan
38927:  vakuuden antajan vastuuta rajoittavat sään-       omavastuu suorituskyvyttömyysvakuudessa.
38928:  nökset lukuun ottamatta omavastuuta, josta        V akuuden antaja saa 1 momentin mukaan
38929:  säädettäisiin lisättäväksi ehdotetussa uudessa    vähentää vastuustaan osakeyhtiön ja osak-
38930:   19 b §:ssä. Pykälän 1 momenttiin on siirret-     keenostajien kannettavaksi jäävän omavas-
38931:  ty nykyisestä 19 §:n 2 momentista säännös,        tuun. Omavastuun määrästä säädettäisiin ase-
38932:  joka koskee suorituskyvyttömyysvakuuden           tuksella.
38933:   toissijaisuutta muihin perustajaosakkaan            Omavastuu vähennetään 19 §:n 2 ja 3 mo-
38934:   asettamiin vakuuksiin nähden.                    mentin mukaisesti määräytyvästä vastuusta
38935:     Ehdotetun 1 momentin mukaan vakuuden           eli virheen selvittämisestä, korjaamisesta ja
38936:   antaja ei vastaa sellaisten virheiden kustan-    seurannaisvahinkojen korjaamisesta aiheutu-
38937:   nuksista, jotka olisi pitänyt havaita viimeis-   vien kustannusten sekä korvattaviksi tulevien
38938:   tään asunnon vuositarkastuksessa tai, jos        asumiskulujen yhteismäärästä. Jos korjaus-
38939:   vuositarkastusta ei toimiteta, sen toimittami-   kulujen sijasta suoritetaan 19 §:n 3 momen-
38940:   selle säädetyn ajan päättyessä. Vuositarkas-     tissa tarkoitettu korvaus, vähennys tehdään
38941: 8                                       HE 58/1997 vp
38942: 
38943: vastaavasti tämän korvauksen ja muiden vas-       kohtana voimassa olleissa säännöksissä ja
38944: tuun piiriin kuuluvien kustannusten yhteis-       määräyksissä asetettuja vaatimuksia. Kohtaa
38945: määrästä.                                         ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että virheen
38946:   Pykälän 2 momentissa on säännökset siitä,       olemassaolon kannalta ratkaisevana pidettäi-
38947: milloin tulee vähennettäväksi osakeyhtiön ja      siin sitä ajankohtaa, jona rakennusvalvonta-
38948: milloin osakkeenostajan omavastuu. Jos ra-        viranomainen hyväksyi kyseisen rakennuk-
38949: kennusvirhe ilmenee yhtiön kunnossapito-          sen käyttöönotettavaksi. Jos rakennus tuol-
38950: vastuun piiriin kuuluvissa rakennuksen osis-      loin täyttää ne vaatimukset, jotka sille on
38951: sa, vähennetään yhtiön omavastuu. Jos virhe       asetettu laissa, alemmanasteisissa säädöksis-
38952: ilmenee osakkeenostajan kunnossapitovas-          sä tai rakennusluvan ehdoissa, asuntoa ei pi-
38953: tuulle kuuluvissa rakennuksen osissa, tulee       detä virheellisenä sen perusteella, että se
38954: vastaavasti vähennettäväksi osakkeenostajan       poikkeaa käyttöönottohyväksymisen jälkeen
38955: omavastuu.                                        annetuista rakentamisnormeista.
38956:   Omavastuuta vähennettäessä noudatetaan             18 §. Vuositarkastus. Pykälässä säädetään
38957: momentin mukaan asunto-osakeyhtiölain             myyjän velvollisuudesta järjestää erityinen
38958: (809/1991) säännöksiä kunnossapitovastuun         vuositarkastus mahdollisten virheiden to-
38959: jakautumisesta yhtiön ja osakkeenostajien         teamista ja kirjaamista varten.
38960: kesken. Yhtiöjärjestyksessä mahdollisesti            Lain 2 lukuun lisättäväksi ehdotetun 19 a
38961: olevia asunto-osakeyhtiölain mukaisista vas-      §:n 1 momentin mukaan vakuuden antaja ei
38962: tuunjakoperusteista poikkeavia määräyksiä ei      vastaa kustannuksista, jotka johtuvat vuosi-
38963: omavastuusäännöksiä sovellettaessa oteta          tarkastuksessa tai sille varatun ajan päättyes-
38964: huomioon. Säännös koskee vain omavastuun          sä havaittavissa olevista virheistä. Tämän ta-
38965: määräytymistä vakuuden antajan suorittaessa       kia myyjän olisi ilmoitettava vuositarkastuk-
38966: korvauksen. Säännöksellä ei ole vaikutusta        sen ajankohdasta myös suorituskyvyttömyys-
38967: yhtiön ja osakkeenostajien välisiin suhteisiin,   vakuuden antajalle. V akuuden antajalle on 4
38968: kuten siihen, kenen vastuulla korjaustöistä       luvun 18 §:n 1 momenttiin ehdotetun lisäyk-
38969: huolehtiminen on tai miten omavastuut mah-        sen mukaan ilmoitettava tarkastuksesta vä-
38970: dollisesti otetaan huomioon vastikkeissa.         hintään kahta kuukautta ennen sen toimitta-
38971:   Jos rakennuksessa ilmenee useampia vir-         mista. Tämä on katsottu tarpeelliseksi, jotta
38972: heitä eri ajankohtina, omavastuun saa 3 mo-       vakuuden antajalle jäisi tarvittaessa riittä-
38973: mentin mukaan vähentää erikseen kunkin ra-        västi aikaa järjestää itse vuositarkastus ehdo-
38974: kennusvirheen aiheuttamista kustannuksista        tetun uuden 3 momentin mukaisesti. Vakuu-
38975: ja korvauksista. Jos kuitenkin tiettyä raken-     den antajan edustajalla on momentin mukaan
38976: nusvirhettä selvitettäessä tai korjattaessa il-   myös oikeus olla läsnä vuositarkastuksessa.
38977: menee muitakin virheitä samassa rakennuk-            Lisäksi vakuuden antajalle on 2 moment-
38978: sessa, niistä ei tehdä erillisiä vähennyksiä.     tiin ehdotetun lisäyksen mukaan varattava
38979: Omavastuu tulee tällöin vähennettäväksi ha-       tilaisuus tarkastaa vuositarkastuksesta pidet-
38980: vaituista virheistä syntyvän vastuun yhteis-      tävä pöytäkirja ja esittää sitä koskevat täy-
38981: määrästä. Jos virheitä näissä tilanteissa ilme-   dennykset ja huomautukset.
38982: nee sekä yhtiön että osakkeenostajan kun-            Pykälän 3 momentissa olisi säännökset sen
38983: nossapitovastuulle kuuluvissa rakennuksen         varalta, että myyjä laiminlyö 1 momentissa
38984: osissa, vastuumäärästä vähennetään vain osa-      säädetyn velvollisuutensa järjestää vuositar-
38985: keyhtiön omavastuu.                               kastus. Momentin mukaan vakuuden antajal-
38986:   Myös omavastuumäärät saadaan sitoa in-          la on siinä tapauksessa oikeus toimittaa vuo-
38987: deksiin. Tätä koskeva säännös on pykälän 4        sitarkastus myyjän kustannuksella. Vuositar-
38988: momentissa.                                       kastukseen liittyvät muutkin myyjän velvol-
38989:   Esityksen liitteenä on asetusluonnos, joka      lisuudet kuuluvat tällöin vakuuden antajalle.
38990: koskee 19 a §:n 2 momenttiin sekä tähän           V akuuden antajan on siten ilmoitettava vuo-
38991: pykälään perustuvia vastuunrajoituksia.           sitarkastuksen ajankohdasta ostajalle siten
38992:                                                   kuin 1 momentissa säädetään sekä laadittava
38993:                                                   tarkastuspöytäkirja siten kuin 2 momentissa
38994: 4 luku. Uuden asunnon kauppa                      säädetään.
38995:   14 §. Yleinen virhesäännös. Pykälän voi-        2.     Tarkemmat säännökset
38996: massa olevan 2 kohdan mukaan asunnossa
38997: on virhe, jos se ei vastaa kaupantekoajan-             Suorituskyvyttömyysvakuutta    koskevien
38998:                                          HE 58/1997 vp                                           9
38999: 
39000: säännösten voimaantulo edellyttää muutoksia        3.    Voimaantulo
39001: asuntokauppa-asetukseen (85411995). Luon-
39002: nos asetuksen muutoksista on liitetty tähän          Ennen ehdotetun lain voimaantuloa on
39003: esitykseen.                                        muun muassa voitava valmistella asetetut
39004:    Asetuksen luetteloa asuntokauppalain 2 lu-      vaatimukset täyttävän vakuutuksen ehdot.
39005: vun 3 §:ssä tarkoitetuista turva-asiakirjoista     Lain vahvistamisen ja voimaantulon välille
39006: on tarkoitus täydentää niin, että turva-asia-      tulisi tämän takia jäädä riittävän pitkä siirty-
39007: kirjoihin liitettäisiin myös 2 luvun 19 §:ssä      mäaika, joka voisi olla noin yhdeksän kuu-
39008: tarkoitetun vakuuden asiakirjat.                   kautta.
39009:    Asetukseen lisättäisiin ehdotettuun 19 a          Ehdotetun voimaantulosäännöksen mukaan
39010: §:n 2 momenttiin sekä 19 b §:ään perustuvat        laki tulisi voimaan asetuksella säädettävänä
39011: säännökset, jotka koskevat vakuuden antajan        ajankohtana. Asuntokauppalain voimassa
39012: vastuun enimmäismäärää, osakeyhtiön ja             olevassa voimaantulosäännöksessä on 2 lu-
39013: osakkeenostajien omavastuuta sekä korvat-          vun 19 §:ää koskeva vastaava säännös.
39014: tavien asumiskulujen rajoittamista.                  Ehdotetuna lailla ei ole taannehtivia vaiku-
39015:    Liitteenä olevan asetusluonnoksen mukaan        tuksia. Tästä säädetään voimaantulosäännök-
39016: vastuun enimmäismäärä olisi 25 prosenttia          sen 2 momentissa. Suorituskyvyttömyysva-
39017: rakentamista koskevien sopimusten mukai-           kuutta koskevaa 2 luvun 19, 19 a ja 19 b
39018: sista urakkahinnoista. V akuusturvan säilyttä-     §:ää sovellettaisiin vain silloin, kun kysy-
39019: miseksi yläraja sidottaisiin rakennuskustan-       myksessä olevan yhtiön osakkeita ryhdytään
39020: nusindeksiin.                                      tarjoamaan ostettavaksi pykälien tultua voi-
39021:    Osakeyhtiön omavastuun määrä saisi ase-         maan.
39022: tusluonnoksen mukaan olla enintään kaksi             Ehdotettua 4 luvun 14 §:n 2 kohdan virhe-
39023: prosenttia edellä tarkoitetuista urakkahin-        määritelmää sovellettaisiin vain, jos se, jo-
39024: noista. Yksittäisen osakkeenostajan omavas-        hon virheeseen perustuva vaatimus kohdis-
39025: tuu saisi olla enintään puolitoista prosenttia     tuu, on myynyt asunnon ehdotetun lain voi-
39026: asunnosta tehdyn ensimmäisen kaupan kaup-          maantulon jälkeen. Jos esimerkiksi asunnon
39027: pahinnasta. V akuuden antaja saisi sitoa           lain voimaantulon jälkeen kolmannelta osta-
39028:  myös nämä määrät indeksiin.                       nut henkilö vaatii asuntokauppalain 5 luvun
39029:    Luonnoksen mukaan vakuuden antaja saisi         3 §:n nojalla virheestä hyvitystä asunnon en-
39030:  rajoittaa vastuunsa asumiskuluista siten, että    simmäiseltä myyjältä, joka on myynyt asun-
39031:  vakuudesta korvattaisiin kulut enintään kuu-      non ennen ehdotetun lain voimaantuloa, so-
39032: den kuukauden ajalta.                              velletaan aikaisempaa lakia.
39033:    Jos ehdotettu laki toteutuu, vähäisiä tarkis-
39034:  tuksia olisi lisäksi tehtävä asuntokauppalais-
39035:  sa tarkoitetusta kauppasopimuksen kaavasta          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
39036:  annettuun ympäristöministeriön päätökseen         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
39037:  (964/1995).                                       tus:
39038: 
39039: 
39040: 
39041: 
39042:   370142
39043: 10                                      HE 58/1997 vp
39044: 
39045: 
39046:                                             Laki
39047:                                asuntokauppalain muuttamisesta
39048: 
39049:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
39050:   muutetaan 23 päivänä syyskuuta 1994 annetun asuntokauppalain (843/1994) 2 luvun 19
39051: §:n 2 momentti, 4 luvun 14 §:n 2 kohta ja 18 § sekä
39052:   lisätään 2 luvun 19 §:ään uusi 3 ja 4 momentti ja lukuun uusi 19 aja 19 b § seuraavasti:
39053: 
39054: 
39055:                     2luku                                            19 a §
39056:         Osakkeenostajan suojaaminen                  Suorituskyvyttömyysvakuuden antajan
39057:             rakentamisvaiheessa                               vastuunrajoitukset
39058:                                                     Edellä 19 §:ssä tarkoitetun vakuuden anta-
39059:                      19 §                         ja ei vastaa kustannuksista, joiden kattami-
39060:                                                   seen muut osakeyhtiön ja osakkeenostajien
39061:      V akuusjäljestelyt perustajaosakkaan         hyväksi asetetut vakuudet riittävät. V akuu-
39062:         suorituskyvyttömyyden varalta             den antaja ei myöskään vastaa sellaisten vir-
39063:                                                   heiden kustannuksista, jotka olisi pitänyt
39064:                                                   havaita viimeistään 4 luvun 18 §:ssä tarkoi-
39065:    Edellä 1 momentissa tarkoitetun vakuuden       tetussa vuositarkastuksessa tai, jos vuosi-
39066: antaja vastaa osakeyhtiölle ja osakkeenosta-      tarkastusta ei määräajassa toimiteta, sen toi-
39067: jille kustannuksista, joista perustajaosakas      mittamiselle säädetyn ajan päättyessä. Sopi-
39068: tämän lain tai sopimuksen perusteella on          mukseen perustuvasta perustajaosakkaan
39069: vastuussa ja jotka ovat tarpeellisia osakeyhti-   vastuusta vakuuden antaja ei vastaa siltä
39070: ön asuin-, säilytys- tai huoltorakennuksessa      osin kuin perustajaosakas on sitoutunut voi-
39071: ilmenevän 4 luvun 14 §:n 2-5 kohdassa             massa olevan oikeuden mukaista laajempaan
39072: tarkoitetun rakennusvirheen selvittämiseksi       vastuuseen.
39073: sekä virheen ja siitä rakennukselle aiheutu-        Asetuksella voidaan rajoittaa vakuudesta
39074: neiden vahinkojen korjaamiseksi. Lisäksi          19 §:n 2 momentin nojalla korvattavien asu-
39075: vakuuden antaja vastaa osakkeenostajan ja         miskulujen määrää. Asetuksella voidaan li-
39076: hänen perheenjäsentensä tarpeellisista yli-       säksi säätää vakuuden antajan kokonaisvas-
39077: määräisistä asumiskuluista siltä ajalta, jona     tuun enimmäismäärä. Määrät saadaan sitoa
39078: asuntoa ei voida virheen tai vahingon taikka      indeksiin siten kuin asetuksella tarkemmin
39079: niiden korjaamisen takia käyttää. V akuuden       säädetään.
39080: antajan vastuun rajoittamisesta säädetään
39081: 19 aja 19 b §:ssä.                                                   19 b §
39082:    Jos virheen tai vahingon korjaamisesta ai-
39083: heutuisi kohtuuttomia kustannuksia verrat-        Osakeyhtiön ja osakkeenostajan omavastuu
39084: tuna virheen tai vahingon merkitykseen osa-            suorituskyvyttömyysvakuudessa
39085: keyhtiölle ja osakkeenostajille, vakuuden
39086: antaja saa korjauskustannusten sijasta suorit-      Vakuuden antaja saa vähentää 19 §:n 2 ja
39087: taa virheen tai vahingon merkitystä vastaa-       3 momentin mukaisesti määräytyvästä vas-
39088: van korvauksen.                                   tuustaan osakeyhtiön ja osakkeenostajan ase-
39089:    Jos vakuus ei riitä kaikkien osakeyhtiölle     tuksella säädettävän omavastuun tämän py-
39090: ja osakkeenostajille kuuluvien korvausten         kälän mukaisesti.
39091: kattamiseen, vakuuden määrä jaetaan yhtiön          Vastuusta vähennetään osakeyhtiön oma-
39092: ja osakkeenostajien kesken korvaussaatavien       vastuu, jos rakennusvirhe ilmenee yhtiön
39093: mukaisessa suhteessa. V akuudesta suoritet-       kunnossapitovastuulle kuuluvissa rakennuk-
39094: tuja korvauksia ei voida vaatia takaisin.         sen osissa, ja osakkeenostajan omavastuu,
39095:                                                   jos virhe ilmenee hänen kunnossapitovas-
39096:                                                   tuulleen kuuluvissa rakennuksen osissa. Sen
39097:                                        HE 58/1997 vp                                         11
39098: 
39099: estämättä, mitä yhtiöjärjestyksessä määrätään    jossa todetaan asunnossa ilmenneet virheet.
39100: kunnossapitovastuun jakamisesta, omavas-         Vuositarkastus on toimitettava aikaisintaan
39101: tuuta vähennettäessä sovelletaan asunto-osa-     12 kuukautta ja viimeistään 15 kuukautta
39102: keyhtiölain (809/1991) 78 §:n 2 ja 4 mo-         sen jälkeen, kun rakennusvalvontaviranomai-
39103: mentissa säädettyä vastuunjakoa.                 nen on hyväksynyt rakennuksen käyt-
39104:   Omavastuun saa vähentää kustakin raken-        töönotettavaksi. Myyjän on ilmoitettava vuo-
39105: nusvirheestä. Jos kuitenkin rakennusvirhettä     sitarkastuksen ajankohdasta ostajalle vähin-
39106: selvitettäessä tai korjattaessa havaitaan sa-    tään kuukautta ja 2 luvun 19 §:ssä tarkoite-
39107: massa rakennuksessa muita vakuuden anta-         tun vakuuden antajalle vähintään kahta kuu-
39108: jan vastuuseen kuuluvia virheitä, omavastuu      kautta ennen sen toimittamista. V akuuden
39109: vähennetään vakuuden antajan vastuun yh-         antajan edustajalla on oikeus olla läsnä vuo-
39110: teismäärästä. Jos tällaiset virheet ilmenevät    sitarkastuksessa.
39111: osittain osakeyhtiön ja osittain osakkeenosta-      Myyjän on laadittava vuositarkastuksesta
39112: jan kunnossapitovastuulle kuuluvissa raken-      pöytäkirja, johon merkitään ostajan ilmoit-
39113: nuksen osissa, vastuusta vähennetään vain        tamat sekä tarkastuksessa mahdollisesti ha-
39114: osakeyhtiön omavastuu.                           vaittavat virheet. Ostajalle ja 2 luvun 19
39115:   Omavastuumäärät saadaan sitoa indeksiin        §:ssä tarkoitetun vakuuden antajalle on va-
39116: siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.      rattava tilaisuus tarkastaa pöytäkirja ja esit-
39117:                                                  tää sitä koskevat täydennykset ja huomau-
39118:                     4 luku                       tukset kohtuullisessa vähintään kolmen vii-
39119:                                                  kon pituisessa ajassa pöytäkirjan tiedok-
39120:            Uuden asunnon kauppa                  sisaannista.
39121:                                                     Jos vuositarkastusta ei toimiteta 1 momen-
39122:                      14 §                        tissa säädetyssä ajassa, vakuuden antajana
39123:                                                  on oikeus järjestää vuositarkastus myyjän
39124:             Yleinen v irhesäännös                kustannuksella. Mitä 1 ja 2 momentissa sää-
39125:                                                  detään vuositarkastukseen liittyvistä myyjän
39126:   Asunnossa on virhe, jos:                       velvollisuuksista, koskee tällöin soveltuvin
39127:                                                  osin vakuuden antajaa.
39128:   2) se ei vastaa niitä säännöksissä tai mää-
39129: räyksissä asetettuja vaatimuksia, jotka raken-
39130: nuksen oli täytettävä rakennusvalvontavi-
39131: ranomaisen hyväksyessä sen käyttöönotetta-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
39132: vaksi;                                           dettävänä ajankohtana.
39133:                                                    Lain 2 luvun 19, 19 aja 19 b §:ää ei so-
39134:                                                  velleta, jos kysymyksessä olevan yhtiön
39135:                      18 §                        asunto-osakkeita on ryhdytty tarjoamaan
39136:                                                  ostettavaksi ennen mainittujen pykälien voi-
39137:                 Vuositarkastus                   maantuloa. Lain 4 luvun 14 §:n 2 kohtaa ei
39138:                                                  sovelleta, jos se, johon virheeseen perustuva
39139:   Myyjän on järjestettävä vuositarkastus,        vaatimus kohdistuu, on myynyt asunnon en-
39140:                                                  nen tämän lain voimaantuloa.
39141: 
39142: 
39143:      Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
39144:                                     Tasavallan Presidentti
39145: 
39146: 
39147: 
39148: 
39149:                                     MARTTI AHTISAARI
39150: 
39151:                                                               Oikeusministeri Kari Häkämies
39152: 12                                     HE 58/1997 vp
39153: 
39154:                                                                                         Liite 1
39155:                                            Laki
39156:                               asuntokauppalain muuttamisesta
39157: 
39158:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
39159:   muutetaan 23 päivänä syyskuuta 1994 annetun asuntokauppalain (84311994) 2 luvun 19
39160: §:n 2 momentti, 4 luvun 14 §:n 2 kohta ja 18 § sekä
39161:   lisätään 2 luvun 19 §:ään uusi 3 ja 4 momentti ja lukuun uusi 19 aja 19 b § seuraavasti:
39162: Muutettava laki                                  Ehdotus
39163:                                             2luku
39164:                      Osakkeenostajan suojaaminen rakentamisvaiheessa
39165:                                              19 §
39166:             V akuusjäJjestelyt perustajaosakkaan suorituskyvyttömyyden varalta
39167: 
39168:   Perustajaosakkaan tultua suorituskyvyttö-         Edellä 1 momentissa tarkoitetun vakuuden
39169: mäksi edellä 1 momentissa tarkoitetun va-        antaja vastaa osakeyhtiölle ja osakkeenosta-
39170: kuutuksen tai takauksen antaja vastaa ase-       jille kustannuksista, joista perustajaosakas tä-
39171: tuksella säädettävään enimmäismäärään asti       män lain tai sopimuksen perusteella on vas-
39172: sitoumuksen voimassaoloaikana osakeyhtiöl-       tuussa ja jotka ovat tarpeellisia osakeyhtiön
39173: le ja osakkeenostajille osakeyhtiön asuin-,      asuin-, säilytys- tai huoltorakennuksessa il-
39174: säilytys- tai huoltorakennuksessa ilmenevän      menevän 4 luvun 14 §:n 2-5 kohdassa tar-
39175: rakennusvirheen selvittämiseksi ja virheen       koitetun rakennusvirheen selvittämiseksi se-
39176: sekä sen vuoksi rakennukselle aiheutuneiden      kä virheen ja siitä rakennukselle aiheutunei-
39177: vahinkojen korjaamiseksi tarpeellisista kus-     den vahinkojen korjaamiseksi. Lisäksi va-
39178: tannuksista, joista perustajaosakas tämän        kuuden antaja vastaa osakkeenostajan ja hä-
39179: lain, osakekauppasopimuksen taikka rakenta-      nen perheenjäsentensä tarpeellisista ylimää-
39180: mista tai korjausrakentamista koskevan sopi-     räisistä asumiskuluista siltä ajalta, jona asun-
39181: muksen perusteella on vastuussa ja joita         toa ei voida virheen tai vahingon taikka nii-
39182: muut osakeyhtiön ja osakkeenostajien hy-         den korjaamisen takia käyttää. V akuuden
39183: väksi asetetut vakuudet eivät riitä kattamaan.   antajan vastuun rajoittamisesta säädetään 19
39184:                                                  aja 19 b §:ssä.
39185:                                                     Jos virheen tai vahingon korjaamisesta ai-
39186:                                                  heutuisi kohtuuttomia kustannuksia verrattu-
39187:                                                  na virheen tai vahingon merkitykseen osa-
39188:                                                  keyhtiölle ja osakkeenostajille, vakuuden an-
39189:                                                  taja saa kmjauskustannusten sijasta suorittaa
39190:                                                  virheen tai vahingon merkitystä vastaavan
39191:                                                  kmvauksen.
39192:                                                     Jos vakuus ei riitä kaikkien osakeyhtiölle
39193:                                                  ja osakkeenostajille kuuluvien korvausten
39194:                                                  kattamiseen, vakuuden määrä jaetaan yhtiön
39195:                                                  ja osakkeenostajien kesken korvaussaatavien
39196:                                                  mukaisessa suhteessa. V akuudesta suoritettu-
39197:                                                  ja Korvauksia ei voida vaatia takaisin.
39198:                   HE 58/1997 vp                                     13
39199: 
39200: Muutettava laki          Ehdotus
39201: 
39202:                                             19 a §
39203:                             Suorituskyvyttömyysvakuuden antajan
39204:                                      vastuunrqjoitukset
39205:                            Edellä 19 §:ssä tarkoitetun vakuuden anta-
39206:                          ja ei vastaa kustannuksista, joiden kattami-
39207:                          seen muut osakeyhtiön ja osakkeenostajien
39208:                          hyväksi asetetut vakuudet riittävät. V akuu-
39209:                          den antaja ei myöskään vastaa sellaisten vir-
39210:                          heiden kustannuksista, jotka olisi pitänyt
39211:                          havaita viimeistään 4 luvun 18 §:ssä tarkoi-
39212:                          tetussa vuositarkastuksessa tai, jos vuosi-
39213:                          tarkastusta ei määräajassa toimiteta, sen toi-
39214:                          mittamiselle säädetyn qjan päättyessä Sopi-
39215:                          mukseen perustuvasta perustajaosakkaan
39216:                          vastuusta vakuuden antaja ei vastaa siltä
39217:                          osin kuin perustqjaosakas on sitoutunut voi-
39218:                          massa olevan oikeuden mukaista laqjempaan
39219:                          vastuuseen.
39220:                            Asetuksella voidaan rajoittaa vakuudesta
39221:                          19 §:n 2 momentin nojalla kmvattavien asu-
39222:                          miskulujen määrää. Asetuksella voidaan li-
39223:                          säksi säätää vakuuden antajan kokonaisvas-
39224:                          tuun enimmäismäärä Määrät saadaan sitoa
39225:                          indeksiin siten kuin asetuksella tarkemmin
39226:                          säädetään.
39227:                                             19 b §
39228:                           Osakeyhtiön ja osakkeenostajan omavastuu
39229:                                suorituskyvyttömyysvakuudessa
39230:                            V akuuden antqja saa vähentää 19 §:n 2 ja
39231:                          3 momentin mukaisesti määräytyvästä vas-
39232:                          tuustaan osakeyhtiön ja osakkeenostajien
39233:                          asetuksella säädettävän omavastuun tämän
39234:                          pykälän mukaisesti.
39235:                            Vastuusta vähennetään osakeyhtiön oma-
39236:                          vastuu, jos rakennusvirhe ilmenee yhtiön
39237:                          kunnossapitovastuulle kuuluvissa rakennuk-
39238:                          sen osissa, ja osakkeenostajan omavastuu,
39239:                          jos virhe ilmenee hänen kunnossapitovas-
39240:                          tuulleen kuuluvissa rakennuksen osissa. Sen
39241:                          estämättä, mitä yhtiöjäJjestyksessä määrätään
39242:                          kunnossapitovastuun jakamisesta, omavas-
39243:                          tuuta vähennettäessä sovelletaan asunto-osa-
39244:                          keyhtiölain (80911991) 78 §:n 2 ja 4 mo-
39245:                          mentissa säätiettyä vastuunjakoa
39246:                            Omavastuun saa vähentää kustakin raken-
39247:                          nusvirheestä Jos kuitenkin rakennusvirhettä
39248:                          selvitettäessä tai kmjattaessa havaitaan sa-
39249:                          massa rakennuksessa muita vakuuden anta-
39250: 14                                       HE 58/1997 vp
39251: 
39252: Muutettava laki                                    Ehdotus
39253: 
39254:                                                    janvastuuseen kuuluvia virheitä, omavastuu
39255:                                                    vähennetään vakuuden antajan vastuun yh-
39256:                                                    teismäärästä Jos tällaiset virheet ilmenevät
39257:                                                    osittain osakeyhtiön ja osittain osak-
39258:                                                    keenostajan kunnossapitovastuulle kuuluvis-
39259:                                                    sa rakennuksen osissa, vastuusta vähenne-
39260:                                                    tään vain osakeyhtiön omavastuu.
39261:                                                      Omavastuumäärät saadaan sitoa indeksiin
39262:                                                    siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
39263: 
39264: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
39265:                                               4luku
39266:                                      Uuden asunnon kauppa
39267: 
39268:                                                14 §
39269:                                       Yleinen virhesäännös
39270:                             Asunnossa on virhe, jos:
39271:   2) se ei vastaa kaupantekoajankohtana voi-         2) se ei vastaa niitä säännöksissä tai mää-
39272: massa olleissa säännöksissä tai määräyksissä       räyksissä asetettuja vaatimuksia, jotka ra-
39273: asetettuja vaatimuksia;                            kennuksen oli täytettävä rakennusvalvontavi-
39274:                                                    ranomaisen hyväksyessä sen käyttöönotetta-
39275:                                                    vaksi;
39276: 
39277: 
39278:                      18 §                                              18 §
39279:                 Vuositarkastus                                    Vuositarkastus
39280: 
39281:   Myyjän on järjestettävä vuositarkastus,            Myyjän on järjestettävä vuositarkastus,
39282: jossa todetaan asunnossa ilmenneet virheet.        jossa todetaan asunnossa ilmenneet virheet.
39283: Vuositarkastus on toimitettava aikaisintaan        Vuositarkastus on toimitettava aikaisintaan
39284: 12 kuukautta ja viimeistään 15 kuukautta           12 kuukautta ja viimeistään 15 kuukautta
39285: sen jälkeen, kun rakennusvalvontaviranomai-        sen jälkeen, kun rakennusvalvontaviranomai-
39286: nen on hyväksynyt rakennuksen käyt-                nen on hyväksynyt rakennuksen käyt-
39287: töönotettavaksi. Myyjän on ilmoitettava vuo-       töönotettavaksi. Myyjän on ilmoitettava vuo-
39288: sitarkastuksen ajankohdasta ostajalle vähin-       sitarkastuksen ajankohdasta ostajalle vähin-
39289: tään kuukautta ennen sen toimittamista.            tään kuukautta ja 2 luvun 19 §:ssä tarkoite-
39290:                                                    tun vakuuden antajalle vähintään kahta kuu-
39291:                                                    kautta ennen sen toimittamista. V akuuden
39292:                                                    antajan edustajalla on oikeus olla läsnä vuo-
39293:                                                    sitarkastuksessa
39294:   Myyjän on laadittava vuositarkastuksesta           Myyjän on laadittava vuositarkastuksesta
39295: pöytäkirja, johon merkitään ostajan ilmoit-        pöytäkirja, johon merkitään ostajan ilmoit-
39296: tamat sekä tarkastuksessa mahdollisesti ha-        tamat sekä tarkastuksessa mahdollisesti ha-
39297: vaittavat virheet. Ostajalle on varattava tilai-   vaittavat virheet. Ostajalle ja 2 luvun
39298:                                        HE 58/1997 vp                                       15
39299: 
39300: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
39301: 
39302: suus tarkastaa pöytäkirja ja esittää sitä kos-   19 §:ssä tarkoitetun vakuuden antajalle on
39303: kevat täydennykset ja huomautukset kohtuul-      varattava tilaisuus tarkastaa pöytäkirja ja
39304: lisessa vähintään kolmen viikon pituisessa       esittää sitä koskevat täydennykset ja huo-
39305: ajassa pöytäkirjan tiedoksisaannista.            mautukset kohtuullisessa vähintään kolmen
39306:                                                  viikon pituisessa ajassa pöytäkirjan tiedok-
39307:                                                  sisaannista.
39308:                                                     Jos vuositarkastusta ei toimiteta 1 momen-
39309:                                                  tissa säädetyssä ajassa, vakuuden antajalla
39310:                                                  on oikeus jäljestää vuositarkastus myyjän
39311:                                                  kustannuksella. Mitä 1 ja 2 momentissa sää-
39312:                                                  detään vuositarkastukseen liittyvistä myyjän
39313:                                                  velvollisuuksista, koskee tällöin soveltuvin
39314:                                                  osin vakuuden antajaa.
39315:                                                    Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
39316:                                                  dettävänä ajankohtana.
39317:                                                    Lain 2 luvun 19, 19 aja 19 b §:ää ei so-
39318:                                                  velleta, jos kysymyksessä olevan yhtiön
39319:                                                  asunto-osakkeita on ryhdytty tarjoamaan os-
39320:                                                  tettavaksi ennen mainittujen pykälien voi-
39321:                                                  maantuloa. Lain 4 luvun 14 §:n 2 kohtaa ei
39322:                                                  sovelleta, jos se, johon virheeseen pernstuva
39323:                                                  vaatimus kohdistuu, on myynyt asunnon en-
39324:                                                  nen tämän lain voimaantuloa.
39325: 16                                     HE 58/1997 vp
39326: 
39327: 
39328:                                                                                        Liite 2
39329: 
39330:                                          Asetus
39331:                             asuntokauppa-asetuksen muuttamisesta
39332: 
39333: 
39334: 
39335:  Oikeusministerin esittelystä
39336:  muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1995 annetun asuntokauppa-asetuksen (854/1995) 2 §:n 1
39337: momentin 8 kohta sekä
39338:  lisätään asetukseen uusi 7 a-7 c § seuraavasti:
39339: 
39340:                       2§                                             7b §
39341:                 Twva-asiakiljat                         Suorituskyvyttömyysvakuuden
39342:                                                               omavastuumäärät
39343:   Asuntokauppalain 2 luvun 3 §:ssä tarkoi-
39344: tettuja turva-asiakirjoja ovat:                    Asuntokauppalain 2 luvun 19 b §:ssä tar-
39345:                                                  koitettu osakeyhtiön omavastuu saa olla
39346:   8) asuntokauppalain 2 luvun 17 ja 19 §:ssä     enintään kaksi prosenttia 2 §:n 7 kohdassa
39347: tarkoitettuja   vakuuksia   koskevat     va-     tarkoitettujen sopimusten mukaisista urakka-
39348: kuusasiakirjat.                                  hinnoista. Pykälässä tarkoitettu osakkeenos-
39349:                                                  tajan omavastuu saa olla enintään puolitoista
39350:                                                  prosenttia asunnosta tehdyn ensimmäisen
39351:                                                  kaupan kauppahinnasta. Omavastuumäärät
39352:                      7a§                         saadaan tarkistaa kalenterivuosittain 7 a
39353:                                                  §:ssä tarkoitetun indeksin muutosta vastaa-
39354:      S uorituskyvyttöm yy svakuuden antajan      vasti.
39355:              vastuun enimmäismäärä
39356:                                                                     7c §
39357:    Asuntokauppalain 2 luvun 19 §:ssä tarkoi-
39358: tetun vakuuden antajan vastuun enimmäis-              Suorituskyvyttömyysvakuudesta
39359: määrä saadaan rajoittaa siten, että se on va-    kmvattavien asumiskulujen enimmäismäärä
39360: kuuden koko voimassaoloajalta 25 prosenttia
39361: 2 §:n 7 kohdassa tarkoitettujen sopimusten         Asuntokauppalain 2 luvun 19 §:ssä tarkoi-
39362: mukaisista urakkahinnoista tarkistettuna ka-     tettu vakuuden antaja saa rajoittaa vastuunsa
39363: lenterivuosittain rakennuskustannusindeksin      osakkeenostajan ja hänen perheenjäsenensä
39364: ( 199 5= 100) talotyyppi-indeksin asuinkerros-   asumiskuluista siten, että vakuudesta korva-
39365: talo muutosta vastaavasti.                       taan tarpeelliset ylimääräiset kulut enintään
39366:                                                  kuuden kuukauden ajalta.
39367:                                                   Tämä asetus tulee voimaan        päivänä
39368:                                                  kuuta
39369:                                        HE 59/1997 vp
39370: 
39371: 
39372: 
39373: 
39374:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä arvopaperi- ja
39375:                             valuuttakaupan ehdoista
39376: 
39377: 
39378:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
39379: 
39380:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki,     vuoksi kaikki konkurssivelallisen velvoitteet
39381: joka koskee eräitä arvopaperi-, johdannais-      erääntyvät ja selvitetään yhdellä kertaa. Eh-
39382: ja valuuttakaupassa yleisesti käytettyjä ehto-   dotetun lain mukaan tällaiset nettouttamis- ja
39383: ja. Laki koskisi sopimuksia, joiden mukaan       eräännyttämisehdot olisivat sitovia konkurs-
39384: osapuolten väliset maksut ja arvopaperitoi-      sissa ja muissa maksukyvyttömyystilanteissa.
39385: mitukset kuitataan keskenään eli nettoutetaan    Lisäksi laissa säädettäisiin vakuuksista, jotka
39386: sen sijaan, että osapuolet toimittavat toisil-   on annettu kaupan selvitystä varten.
39387: leen täysimääräisinä alkuperäisten kauppojen       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
39388: mukaiset maksut ja arvopaperit. Sopimuksis-      mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
39389: sa on usein myös ehto siitä, että konkurssin     hyväksytty ja vahvistettu.
39390: 
39391: 
39392: 
39393: 
39394:  370143
39395: 2                                                 HE 59/1997 vp
39396: 
39397: 
39398:                                            SISÄLLYSLUETTELO
39399: 
39400: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
39401: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
39402:    1.1. Nettoutus arvopaperi-, johdannais- ja valuuttakaupan selvityksessä . . . . . . . . . . 5
39403:    1.2. Nettoutuksen hyödyt ja vaikutukset riskeihin ......................... 5
39404:    1.3. Nettoutussääntelystä eri maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
39405:    1.4. Kansainväliset nettoutuksen sääntelyyn liittyvät hankkeet . . . . . . . . . . . . . . . . 6
39406:    1.5. Nykyinen sääntely ja sen epäkohdat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
39407: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
39408: 3. Sovellettava laki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
39409: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
39410: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
39411: 6. Muut esitykseen vaikuttavat seikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
39412: 
39413: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 12
39414: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
39415: 2. Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
39416: 3. Voimaantulo .................................................. 20
39417: 
39418: LAKITEKSTI ................................................... 21
39419:                                           HE 59/1997 vp                                         3
39420: 
39421: 
39422:                                      YLEISPERUSTELUT
39423: 
39424: 1.   Nykytila                                       toutuksessa (novaationettoutus) osapuolten
39425:                                                     samalle eräpäivälle sovitut velvoitteet net-
39426: 1.1. Nettootus ruvopaperi-, johdannais- ja          tootetaan säännöllisesti esimerkiksi kerran
39427:      valuuttakaupan selvityksessä                   päivässä. Nettoutusta, jossa nettootus to-
39428:                                                     teutetaan konkurssi- tai muussa vastaavassa
39429: Johdanto                                            maksukyvyttömyystilanteessa, kutsutaan sul-
39430:                                                     keutuvaksi nettoutukseksi (close out -nettou-
39431:    Arvopaperi-, johdannais- ja valuutta-            tus). Tällöin kaikki osapuolten väliset vel-
39432: kaupassa ovat yleistyneet käytännöt, joissa         voitteet erääntyvät ja tehdään niin sanottu
39433: kaupat selvitetään siten, että useat samanlaji-     loppuselvitys. Nettoutukseen osallistuvien
39434: set saamiset ja velvoitteet yhdistetään kulle-      lukumäärän mukaan nettootus voidaan jakaa
39435: kin osapuolelle yhdeksi nettosaamiseksi tai -       kahdenväliseen ja monenkeskiseen nettou-
39436: velvoitteeksi. Tällaista velvoitteiden yhdis-       tukseen. Selvitysjärjestelmät ovat nykyään
39437: tämistä kutsutaan nettoutukseksi (englanniksi       usein monenkeskisiä, ja yhä useammin selvi-
39438: netting). Nettootusselvityksen vaihtoehtona         tyksestä vastaa erityinen selvitysyhteisö, jo-
39439: on kauppakohtainen selvitys tai bruttoselvi-        ka eräissä järjestelmissä asettuu jokaisen
39440: tys, jossa osapuolten saatavat ja velvoitteet       selvitysosapuolen vastapuoleksi.
39441: lasketaan tietyllä aikavälillä bruttomäärinä          Selvitysjärjestelmissä edellytetään yleensä
39442: yhteen.                                             sopijapuolilta vakuuksia sen turvaamiseksi,
39443:    Nettoutuksessa vastakkaiset velvoitteet          että jokainen järjestelmään osallistuja kyke-
39444: kuitataan. Jos esimerkiksi suomalainen pank-        nee täyttämään velvollisuutensa. Vakuuksia
39445: ki ensin ostaa ulkomaiselta vastapuolelta           käytetään myös kahdenkeskisessä, selvitys-
39446: miljoona Saksan markkaa kolmella mil-               järjestelmien ulkopuolisessa kaupankäynnis-
39447: joonalla Suomen markalla ja myöhemmin               sä.
39448: pankki ostaa samalta vastapuolelta kahdek-
39449: san miljoonaa Suomen markkaa kolmella               Arvopaperikaupan selvitysjärjestelmät
39450: miljoonalla Saksan markalla, kaupat voidaan
39451: nettouttaa. Tällöin pankin tulee toimittaa            Vuoden 1997 alussa aloitti toimintansa
39452: vastapuolelleen kaksi miljoonaa Saksan              Suomen Arvopaperikeskus Oy, joka toimii
39453: markkaa ja vastapuolen tulee toimittaa pan-         Suomen kansallisena arvopaperikeskuksena.
39454: kille viisi miljoonaa Suomen markkaa.               Keskukseen yhdistettiin arvo-osuusyhdistyk-
39455:    Kauppakohtaisessa selvityksessä esimerkin        sen, Suomen Osakekeskusrekisteri Osuus-
39456: osapuolet toimittaisivat kunkin kaupan jäl-         kunnan ja Helsingin Rahamarkkinakeskus
39457: keen velvoitteidensa mukaisesti valuutat toi-       Oy:n liiketoiminta ja Helsingin Arvopaperi-
39458:  silleen. Bruttoselvitysjärjestelmässä suoma-       pörssi Oy:n selvitystoiminta. Arvopaperikes-
39459: lainen pankki toimittaisi vastapuolelleen kol-      kus toimii arvopaperikauppojen selvitysyh-
39460:  me miljoonaa Suomen markkaa ja kolme               teisönä. Nykyään keskus selvittää kaupat
39461:  miljoonaa Saksan markkaa ja vastapuoli toi-        Helsingin Rahamarkkinakeskus Oy:n ja Hel-
39462:  mittaisi suomalaiselle pankille miljoona Sak-      singin Arvopaperipörssi Oy:n järjestelmiin
39463:  san markkaa ja kahdeksan miljoonaa Suo-            nojautuen. Molemmissa järjestelmissä net-
39464:  men markkaa.                                       tootus perustuu osapuolten hyväksymiin
39465:     Nettootusmenetelmiä voidaan jaotella            sääntöihin.
39466:  usein eri tavoin (positio- ja velvoitenettou-        Helsingin Rahamarkkinakeskus Oy oli täy-
39467:  tus, jatkuva ja sulkeutuva nettootus sekä          sin elektroninen arvo-osuuksina liikkeeseen
39468:  kahdenvälinen ja monenkeskinen nettoutus).         laskettujen sijoitustodistusten, valtion vel-
39469:  Positionettoutus ei muuta alkuperäisiä vel-        kasitoumusten ja eräiden joukkovelkakirja-
39470:  voitteita, sopijapuolet vain sopivat maksulii-     lainojen säilytys- ja selvityspaikka. Selvitys
39471:  kenteestä ja toimitusmääristä. Velvoitenet-        perustuu monenkeskiseen nettoselvitysjärjes-
39472:  tootuksen tavoitteena on korvata nettoutetuil-     telmään, mutta lisäksi osallistujat voivat
39473:  la velvoitteilla alkuperäiset velvoitteet siten,   käyttää kauppakohtaista selvitysmenetelmää,
39474:  että nettootus ei ole jälkikäteen purettavissa     johon keskus ei anna toimitus- ja maksuta-
39475:  alkuperäisiksi velvoitteiksi. Jatkuvassa net-      kuuta. Maksut välitetään Suomen Pankin
39476: 4                                      HE 59/1997 vp
39477: 
39478: sekkitilijärjestelmän kautta. Monenkeskisessä    Johdannaiskauppojen maksuvelvoitteet net-
39479: nettoutuksessa selvitysosapuolen ja keskuk-      tootetaan selvitysjärjestelmässä monenkeski-
39480: sen välille syntyy nettovelvoitteita, jotka      sesti. Suomalaiset osapuolet käyvät kauppaa
39481: korvaavat alkuperäiset oikeussuhteet kauppo-     myös ulkomaisissa johdannaispörsseissä,
39482: jen selvityksessä. Vuonna 1996 keskus sel-       kuten Ruotsissa toimivassa OM Stockholm
39483: vitti kaikkiaan yli 46 000 kauppaa, joiden       AB:ssa ja Englannissa toimivassa Liffessa
39484: yhteisarvo oli 2 363 miljardia markkaa. Mo-      (London International Financial Futures Ex-
39485: nenkeskisessä selvitysjärjestelmässä nettoot-    change).
39486: taminen vähentää päivittäisen maksuliiken-
39487: teen noin kolmannekseen verrattuna brutto-       Valuuttakaupan selvitysjärjestelmät
39488: määräiseen selvitykseen.
39489:   Pörssinoteerattujen arvopapereiden kaupat        Pankit huolehtivat kansainvälisen valuutta-
39490: selvitettiin aiemmin Helsingin Arvopaperi-       kaupan maksuista kirjeenvaihtajapankkiensa
39491: pörssi Oy:ssä yhteistyössä Osakekeskusrekis-     ja SWIFT-verkon (Society for Worldwide
39492: terin kanssa. Kaupat käytiin lähes yksin-        Interbank Financial Telecommunication)
39493: omaan arvo-osuuksina. Vuonna 1996 paperi-        avulla. Lisäksi suuret suomalaiset pankit
39494: pohjaisten kauppojen osuus oli noin kolme        selvittävät valuuttakauppojaan kahdenkeski-
39495: prosenttia kaikista kaupoista. Kauppojen         sesti ulkomaisten vastapuoliensa kanssa
39496: maksut nettootetaan pörssivälittäjien kesken     SWIFTin ACCORD-nettoutusjärjestelmässä.
39497: monenkeskisesti päivittäin, ja niihin liittyvä      Kansainvälisen valuuttakaupan selvitykses-
39498: maksuliikenne hoidetaan Suomen Pankin            sä käytetään muun muassa FX-NET- ja
39499: sekkitilijärjestelmässä. Arvo-osuuksien luo-     V ALUNET-nettootusjärjestelmiä, joissa va-
39500: vutuksia ei nettouteta. Vuonna 1996 pörssi       luuttakaupat nettootetaan päivittäin joko kah-
39501: selvitti 534 000 kauppaa yhteisarvoltaan         den- tai monenkeskisesti. Suurten kansainvä-
39502: noin 188 miljardia markkaa. Maksujen net-        listen luottolaitosten välisen valuuttakaupan
39503: toottaminen vähentää päivittäisen maksulii-      selvitysyhteisönä toimii Englannin keskus-
39504: kenteen noin 15 prosenttiin verrattuna järjes-   pankin valvonnassa toimiva Exchange Clea-
39505: telmään, jossa maksut olisi toimitettu brutto-   ring House (ECHO), jonka säännöissä mää-
39506: määräisinä.                                      ritellään sen kaupankäyntijärjestelmään pää-
39507:   Kansainvälisessä arvopaperikaupassa selvi-     syn edellytykset. Vaatimukset koskevat
39508: tyksestä huolehtivat usein erityiset selvi-      muun muassa luottolaitoksen tietyntasoista
39509: tysyhteisöt Euroopassa kaksi tärkeintä jär-      vakavaraisuutta, nettootuksen sitovuutta luot-
39510: jestelmää ovat Brysseliin sijoittunut Euro-      tolaitoksen kotivaltion lainsäädännössä ja
39511: dear ja luxemburgilainen Cedel. Eurodear         selvitysyhteisölle annettujen vakuuksien py-
39512: ja Cedel eivät tule osapuolten vastapuoleksi     syvyyttä. Suomalaiset pankit eivät ole tois-
39513: eivätkä säännönmukaisesti vastaa sopijapuo-      taiseksi osallistuneet näihin järjestelmiin.
39514: len suorituksista toiselle sopijapuolelle.
39515: Kummassakin selvitysyhteisössä saatavat          Kahdenkeskiset kaupat
39516: maksetaan bruttomääräisinä, jolleivät sopija-
39517: puolet ole tehneet kauppakohtaista sopimusta       Nettootusta käytetään myös kahdenkeski-
39518: nettouttamisesta.                                sissä arvopaperi-, johdannais- ja valuutta-
39519:                                                  kaupoissa, joita ei selvitetä selvitysyhteisös-
39520: Johdannaissopimusten selvitysjärjestelmät        sä. Tällaista kauppaa käydään erityisesti ar-
39521:                                                  vopapereilla ja johdannaisilla, joiden kohde-
39522:    Johdannaispörsseissä käydään kauppaa          etuutena on esimerkiksi korko tai valuutta.
39523: vakioiduilla johdannaissopimuksilla. Suo-        Nettootus perustuu usein kansallisten tai
39524: messa toimii valtiovarainministeriön luvalla     kansainvälisten järjestöjen laatimiin yleisso-
39525: kaksi optiokauppojen selvitystoimintaa har-      pimuksiin, joissa on nettootusta koskeva so-
39526: joittavaa optioyhteisöä: SOM Oy, Arvopape-       pimusehto. Tavallisin on sulkeutuvaa nettoo-
39527: ri- ja johdannaispörssi, selvitysyhteisö ja      tusta koskeva ehto, jonka mukaan sopijapuo-
39528: Suomen Optiopörssi Oy. Yhteisöt asettuvat        lena on oikeus purkaa sopimus toisen sopija-
39529: kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja        puolen maksukyvyttömyystilanteessa.
39530: termiineillä annetun lain (772/1988) nojalla       Raha- ja valuuttamarkkinoilla aktiivisesti
39531: välittäjien tekemien kauppojen vastapuoliksi.    toimivien suomalaisten pankkien johdannais-
39532: Lain nojalla syntyy siis suora sopimussuhde      sopimusten nimellisarvo oli vuoden 1996 lo-
39533: kaupan osapuolen ja optioyhteisön välille.       pussa noin 3 000 miljardia markkaa. Johdan-
39534:                                               HE 59/1997 vp                                             5
39535: 
39536: naispörsseissä selvitettävien johdannaissopi-            ri-, johdannais- ja valuuttakauppaan sekä
39537: musten nimellisarvo oli vuonna 1996                      maksuliikenteeseen sovellettavaa lainsäädän-
39538: 988 miljardia markkaaja otc-johdannaissopi-              töä.
39539: musten nimellisarvo 2 013 miljardia mark-                   Ruotsissa tehtiin vuonna 1995 rahoitusinst-
39540: kaa.                                                     rumenteilla käytävästä kaupasta annettuun
39541:                                                          lakiin (lagen om handel med finansiella inst-
39542:                                                          rument, 1991:980) muutos (1995:318), jolla
39543: 1.2. Nettootuksen hyödyt ja vaikutukset                  vahvistettiin kahdenkeskisen nettoutussopi-
39544:      riskeihin                                           muksen sitovuus sopijapuolen konkurssi-
39545:                                                          pesää ja konkurssivelkojia kohtaan. Sitova
39546:    Nettootus alentaa selvityksen käsittelykus-           nettootus edellyttää osapuolten sopimusta
39547: tannuksia, koska selvityksessä tarvitaan vä-             siitä, että kaupankäyntiin perustuvat velvoit-
39548: hemmän maksuja ja arvopapereiden luovu-                  teet vähennetään toisistaan ja että toisen osa-
39549: tuksia. Nettoutusmenettely vähentää huomat-              puolen konkurssitilanteessa kaikki velvoitteet
39550: tavasti selvitykseen sitoutuvien varojen ja              otetaan huomioon loppuselvityksessä. Lain
39551: vakuuksien määrää.                                       soveltamisalaan kuuluvat johdannaiset ja
39552:    Nettoutusmenettelyä käytettäessä selvityk-            muut       rahoitusinstrumentit     sekä     va-
39553: sen osapuolen saamiset muilta selvitykseen               luuttakauppa. Nettoutusehtoa noudatetaan
39554: osallistujilta ovat pienempiä kuin bruttomää-            myös sopijapuolen joutuessa julkisen akor-
39555: räisessä selvityksessä. Nettootoksella voi-              din kohteeksi.
39556: daan näin vaikuttaa siihen tiskiin, ettei toi-              Edellä mainittuun lakiin on vuoden 1997
39557: nen osapuoli kykene täyttämään sitoumuksi-               alusta lisätty säännös (1996: 1296), joka kos-
39558: aan tai että suoritukset viivästyvät. Nettootus          kee selvitysyhteisölle tai toiselle sopijapuo-
39559: vähentää myös järjestelmäriskiä eli estää                lelle annettua vakuutta. Konkurssipesä ei voi
39560: yhden selvitysosapuolen taloudellisten ongel-            vaatia takaisinsaannilla peräytettäväksi lisä-
39561: mien leviämisen muihin selvitysosapuoliin ja             vakuutta, joka on annettu selvitysyhteisön
39562: koko selvitysjärjestelmään. Välillisesti näin            sääntöjen tai osapuolten sopimuksen mukai-
39563: suojataan myös sijoittajia, joiden asiamiehi-            sesti. Lisäksi edellytetään, että vakuus on
39564: nä selvitysosapuolet toimivat.                           annettu ilman aiheetonta viivytystä vakuus-
39565:    Nettootus vähentää riskejä vain, jos net-             vajauksen syntymisen jälkeen ja että vakuu-
39566: toutuksen sitovuutta ei voida riitauttaa. Luot-          den antamista voidaan olosuhteisiin nähden
39567: toriskiä osoittava pienikin nettopositio voi             pitää tavanomaisena.
39568: sisältää suuren määrän velvoitteita, joita vas-             Tanskan arvopaperikauppalaissa (lov om
39569: tapuoli ei nettoutussopimuksen vuoksi ole                vaerdipapirhandel, 1995-12-20 nr 1072) sää-
39570: ottanut huomioon ja joista ei ole annettu                detään monen- ja kahdenkeskisestä nettou-
39571: vakuuksia. Jos velvoitteita ei voida nettout-            tuksesta. Selvitysjärjestelmässä tapahtuva
39572: taa, se aiheuttaa muille osapuolille sellaisen           nettouttaminen sitoo konkurssipesää ja vel-
39573: likviditeetin tarpeen, johon ei ole varauduttu.          kojia, jos sopimuksen mukaan kaikki sellai-
39574: Nettoutuksen oikeudelliset riskit liittyvät konkurssi-   set osapuolten väliset saatavat nettoutetaan,
39575:   ja muihin maksukyvyttömyystilanteisiin. Se,            joilla on yhteys selvityskeskukseen tai kes-
39576: sitooko nettoutussopimus myös maksukyvyt-                kuspankin selvitystoimintaan tai joissa selvi-
39577: tömyysmenettelyssä, on keskeinen kysymys                 tyksen maksuliikenne tapahtuu keskuspankin
39578: arvioitaessa nettootuksen hyödyllisyyttä ja              tileillä. Sitovasti voidaan sopia myös ehdos-
39579:  siitä saatavia etuja.                                   ta, jonka mukaan saatavat selvitetään tai pe-
39580:                                                          räytetään kokonaisuudessaan, jos yksi osa-
39581:                                                          puolista julistetaan konkurssiin, ilmoittaa
39582: 1.3. Nettootussääntelystä eri maissa                     maksujen lakkauttamisesta (betalingsstands-
39583:                                                          ning) tai joutuu pakkoakordin kohteeksi.
39584:   Nettoutusehtojen sitovuutta koskeva eri-               Sopimuksessa on oltava objektiiviset edelly-
39585: tyislainsäädäntö on kansainvälisesti varsin              tykset siitä, missä tilanteissa ilmoitetut saata-
39586: uutta. Aikaisemmin on sovellettu yleisiä yk-             vat joko täytetään nettoutussopimuksen mu-
39587: sityisoikeudellisia ja konkurssioikeudellisia            kaisesti tai peräytetään kokonaisuudessaan.
39588: sääntöjä, jolloin tuomioistuinten ennakkorat-            Rahoitustarkastus julkistaa listan selvitysjär-
39589: kaisuilla on ollut huomattava merkitys. Oi-              jestelmistä, joiden nettoutussopimukset ovat
39590: keudellisen varmuuden saamiseksi on useas-               sitovia. Rahoitustarkastus voi hyväksyä
39591: sa maassa säädetty nimenomaista arvopape-                myös ulkomaisen selvityskeskuksen kanssa
39592: 6                                      HE 59/1997 vp
39593: 
39594: tehdyn nettoutussopimuksen sitovaksi.            keudellinen perusta. Muut vaatimukset liitty-
39595:   Myös kahden osapuolen sopimus valuutta-        vät muun muassa osapuolten tietoon nettou-
39596: tai arvopaperikaupasta syntyneiden saamis-       tuksen vaikutuksista rahoitusriskeihin, net-
39597: ten jatkuvasta nettoutuksesta sitoo konkurssi-   toutusjärjestelmän sääntöihin ja selvitysjär-
39598: pesää ja velkojia. Samoin sitoo sopimusehto,     jestelmään hyväksyttäviin jäseniin. Vuonna
39599: jonka mukaan kaikki saatavat loppuselvite-       1992 Kansainvälinen järjestelypankki julkai-
39600: tään, jos toinen osapuoli laiminlyö suoritus-    si asiantuntijaryhmän raportin Lamfalussy-
39601: velvollisuutensa tai toista osapuolta vastaan    kriteereiden soveltamisesta arvopaperikaup-
39602: aloitetaan maksukyvyttömyysmenettely.            pojen selvitykseen (BIS: Delivery versus
39603:   Saksan konkurssilain kokonaisuudistus          Payment in Securities Settlement Systems).
39604: tulee voimaan vuonna 1999, mutta siihen             Euroopan unionissa ei vielä ole välittömäs-
39605: sisältyvät nettoutusta koskevat säännökset       ti nettoutusta koskevaa sääntelyä. Nettoutus
39606: ovat tulleet voimaan jo vuonna 1994 (Zwei-       on kuitenkin otettu huomioon luottolaitosten
39607: tes Finanzmarktförderungsgesetz 26.7.1994).      vakavaraisuuden sääntelyssä. Euroopan par-
39608: Uudistuksessa vahvistettiin aiemman kon-         lamentin ja neuvoston direktiivissä 96/1 0/EY
39609: kurssilainsäädännön myönteinen suhtautumi-       direktiivin 89/647/ETY, jäljempänä vakava-
39610: nen konkurssissa tapahtuvaan kuittaukseen,       raisuusdirektiivi, muuttamiseksi siltä osin
39611: kun kyseessä ovat rahoitusmarkkinoilla teh-      kuin se koskee sopimusnettoutuksen viran-
39612: tävät sopimukset. Nämä sopimukset määri-         omaishyväksyntää asetetaan nettoutukselle
39613: tellään luettelossa laajasti, mutta säännöstä    edellytyksiä, jotta nettoutus vähentäisi luot-
39614: voidaan soveltaa myös tulevaisuudessa kehi-      tolaitoksen omien varojen tarvetta. Direktii-
39615: tettäviin uusiin instrumentteihin.               vin antamisen yhtenä perusteena oli Euroo-
39616:                                                  pan unionin (EU) jäsenvaltioissa toimivien
39617:                                                  luottolaitosten saattaminen samaan kilpai-
39618: 1.4. Kansainväliset nettootuksen sääntelyyn      luasemaan unionin ulkopuolisissa maissa
39619:      liittyvät hankkeet                          toimiviin luottolaitoksiin nähden.
39620:                                                     Direktiivin mukaan kansalliset valvontavi-
39621:    Kansainväliset yhteistyöelimet ovat laati-    ranomaiset voivat luottolaitoksen vakavarai-
39622: neet useita selvitystoimintaa käsitteleviä ra-   suuslaskennassa hyväksyä johdannaissopi-
39623: portteja ja suosituksia. Yksi merkittävimmis-    musten nettosummat, jos kaupassa on sovittu
39624: tä on vuonna 1989 julkaistu raportti selvitys-   jatkuvasta velvoitenettoutuksesta tai sulkeu-
39625: järjestelmistä maailman eri arvopaperimark-      tuvasta nettoutuksesta. Edellytyksenä on, että
39626: kinoilla (Clearance and Settlement Systems       nettoutussopimuksen oikeudellinen pätevyys
39627: in the World's Securities Markets). Raportis-    on kiistaton. Tämän vuoksi luottolaitosten
39628: sa on suositusluettelo, jonka tarkoituksena      on toimitettava valvontaviranomaisille asian-
39629: on yhtenäistää kansallisia menettelytapoja ja    tuntijalausunnot nettootuksen sitovuudesta.
39630: parantaa kansainvälisen kaupankäynnin tur-       Parhaillaan on selvitettävänä, voidaanko di-
39631: vallisuutta. Näistä suosituksista yksi koskee    rektiivin soveltamisalaa laajentaa niin, että
39632: nettoutusjärjestelmien käyttöönottoa. Rapor-     se koskisi myös monenkeskistä nettouttamis-
39633: tin on laatinut Group of Thirty (G-30) eli       ta.
39634: kolmenkymmenen suuren kansainvälisillä              EU :ssa valmistellaan direktiiviä selvityk-
39635: pääomamarkkinoilla toimivan rahoituslaitok-      sen lopullisuudesta ja vakuuksista (Ehdotus
39636: sen yhteistyöryhmä. Myös eri valtioiden kes-     Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii-
39637: kuspankit ovat edellyttäneet suositusluettelon   viksi selvityksen lopullisuudesta ja vakuuk-
39638: noudattamista.                                   sista, 30.5.1996, KOM(96) 193). Direktiivin
39639:   Kansainvälisen järjestelypankin (Bank for      tarkoituksena on saada aikaan yhteiset sään-
39640: International Settlements, BIS) asiantuntija-    nökset muun muassa nettoutuksen sitovuu-
39641: työryhmä julkaisi vuonna 1990 raportin           desta ja selvityksen turvaamiseksi annettujen
39642: (BIS: Report of the Committee on Interbank       vakuuksien asemasta. Direktiiviehdotus kos-
39643: Netting Schemes of Central Banks of The          ki maksuselvitystä, mutta direktiivin sovelta-
39644: Group of Ten Countries), jossa käsiteltiin       misalaa harkitaan laajennettavaksi koske-
39645: nettoutusjärjestelmien kehittämistä valuutta-    maan myös arvopaperikaupan selvitystä. Eu-
39646: kaupassa. Tässä niin sanotussa Lamfalussy-       roopan rahapoliittinen instituutti on kartoitta-
39647: raportissa asetetaan nettoutukselle kuusi vä-    nut arvopaperikaupan selvitysjärjestelmiä
39648: himmäisvaatimusta, joista ensimmäisen mu-        (Securities settlement      systems in the
39649: kaan nettoutuksella tulee olla luotettava oi-    European union, EMI 1997).
39650:                                          HE 59/1997 vp                                           7
39651: 
39652: 1.5. Nykyinen sääntely ja sen epäkohdat               Toinen sopimuksen sitovuuteen liittyvä
39653:                                                    kysymys on se, voiko konkurssipesä riitaot-
39654: Nettootuksen oikeudellinen sitovuus                taa sellaisen ehdon, jonka mukaan konkurssi
39655:                                                    eräännyttää kaikki konkurssivelallisen si-
39656: Nettoottaminen perustuu osapuolten väliseen        toumukset heti suoritettaviksi. Tällaisen niin
39657: sopimukseen tai selvitysyhteisön sääntöihin,       sanotun sulkeutuvan nettootusehdon mukaan
39658: joita osapuolet ovat sitoutuneet noudatta-         kaikki keskeneräiset toimitusvelvoitteet muu-
39659: maan. Sen jälkeen kun velvoitteet on sopi-         tetaan rahaksi ja vastakkaiset rahasuoritukset
39660: muksen mukaisesti nettoutettu, ne on tältä         kuitataan. On mahdollista, että konkurssipesä
39661: osin myös pätevästi suoritettu. Oikeudelliset      vetoaa siihen, ettei ennakkoeräännyttäminen
39662: epävarmuustekijät liittyvät erityisesti niihin     ole konkurssivelkojia sitova. Kauppalain
39663: tilanteisiin, joissa sopimuksen mukaan net-        (355/1987) 63 §:n mukaan sopijapuoli ei saa
39664: toutettavat kaupat on tehty mutta joissa vel-      konkurssin perusteella purkaa kauppaa, jos
39665: voitteita ei vielä ole ehditty yhdistää ennen      konkurssipesä hyväksyy kaupan ja asettaa
39666: konkurssin alkamista. Usein maksut ja toi-         hyväksyttävän vakuuden sopimuksen täyttä-
39667: mitukset sovitaan tapahtuviksi ja nettoutetta-     misestä. Vaikka kauppalaki on tahdonvaltai-
39668: viksi tiettynä ajankohtana kaupan sopimisen        nen, konkurssioikeudellisia säännöksiä pide-
39669: jälkeen (esimerkiksi kolmantena arkipäivänä        tään yleensä pakottavina niin, ettei sopimuk-
39670: kaupantekopäivän jälkeen).                         sella voida heikentää konkurssivelkojien ase-
39671:    Suomessa ei ole arvopapereiden tai maksu-       maa.
39672: jen nettoottamista koskevia erityissäännök-           Jos katsotaan, ettei ehto sido konkurssi-
39673: siä. Tuomioistuimissa ei tiettävästi myös-         pesää ja sen velkojia, erilajisia toimituksia ei
39674: kään ole ollut käsiteltävinä nettootuksen si-      voida muuttaa rahaksi ja kuitata vastoin kon-
39675: tovuutta koskevia riitoja.                         kurssipesän suostumusta. Tällöin konkurssi-
39676:    Nettoutukseen voidaan soveltaa kuittausta       pesä voi valita, mitkä kaupat se katsoo edul-
39677: koskevia periaatteita. Konkurssilainsäädän-        lisiksi täyttää. Valinnasta seuraa, ettei net-
39678: nössä sallitaan varsin laajasti se, että velkoja   toutusta voida suunnitellulla tavalla toteut-
39679: voi kuitata oman saamisensa konkurssive-           taa. Edellä mainitusta kauppalain 63 §:stä
39680: lallisen samanlaatuisella saamisella. Saman-       tosin seuraa, että sopijapuolelle taataan joko
39681: laatuisuus tarkoittaa saamisten rahamääräi-        sopimuksen mukainen suoritus tai oikeus
39682:  syyttä tai sitä, että kysymyksessä ovat sa-       vetäytyä kaupasta. Tämä säännös suojaa kui-
39683: manlajiset arvopaperit. Välttämätöntä ei ole,      tenkin vain yksittäisiä kauppoja. Nettootuk-
39684: että saamiset ovat erääntyneet ennen kon-          sen pysyvyyden ja osapuolten aseman kan-
39685: kurssia. Kuittauksen edellytyksenä on vas-         nalta ongelmana onkin se, että konkurssipesä
39686:  takkaisuus eli se, että kuittauksen osapuolet     sitoutuu vain osaan kaupoista.
39687:  ovat toistensa velkajana ja velallisena kon-        Myös yrityssaneeraus voi aiheuttaa saman-
39688:  kurssin alkaessa. Näiden sääntöjen perusteel-     kaltaista epävarmuutta. Saneerausmenettelyn
39689:  la nettoutus voidaan toteuttaa konkurssin         alkamisesta seuraa suoraan lain nojalla mak-
39690:  estämättä silloin, kun kysymys on kahdenvä-       su- ja perintäkielto, joka saattaa estää nettoo-
39691:  lisestä nettouttamisesta, jossa on tarkoitus      tuksen toteuttamisen. Vaikka yrityksen sa-
39692:  nettoottaa maksujen tai Samanlajisten arvo-       neerauksesta annetun lain (47/1993) 27 §:n
39693:  papereiden toimitukset.                           2 momentin mukaan tavanomaiseen liiketoi-
39694:     Sitä vastoin monenkeskisessä nettootusso-      mintaan perustuvat suoritukset on menette-
39695:  pimuksessa ei kuittaukseen vaadittava vas-        lystä huolimatta täytettävä, joudutaan arvioi-
39696:  takkaisuusedellytys välttämättä täyty. Jos        maan, ovatko kaupat olleet kyseisen osapuo-
39697:  selvitys toteutetaan niin, että selvitysyhteisö   len kannalta tavanomaisia.
39698:  tulee alkuperäisen sopijapuolen sijaan jokai-
39699:  sen osapuolen vastapuoleksi, voidaan esittää,     V akuoksien peräyttäminen takaisinsaannilla
39700:  että oikeudellisesti kysymyksessä on velko-
39701:  janvaihdos. Konkurssisäännön (31/1868)            Nettootusehdot eivät turvaa nettopositiota eli
39702:  33 §:n 2 momentissa rajoitetaan kolmannelta       sitä maksu- tai toimitusvelvollisuutta, joka
39703:  siirrettyjen saamisten kuittaamista. Kuittauk-    jää nettootuksen jälkeen suoritettavaksi. Tätä
39704:  seen ei voida käyttää saamista, jonka velalli-    varten      vaaditaan     säännönmukaisesti
39705:  selle velkaa oleva on saanut kolmannelta          vakuuksia. Vakuuksien antamisesta sovitaan
39706:   viimeisten kolmen kuukauden aikana ennen         selvitysyhteisön säännöissä tai yleissopimuk-
39707:  konkurssin hakemista.                             sissa.
39708: 8                                       HE 59/1997 vp
39709: 
39710:   Viranomaisen vahvistamissa saannmssa            hentäisi kustannuksia ja selvitykseen sitoutu-
39711: edellytetään usein, että selvitysyhteisön on      via pääomia sekä helpottaisi riskien hallin-
39712: vaadittava vakuuksia, joilla vähennetään so-      taa. Jos nettootussopimuksen osapuoli tulee
39713: pijapuolen maksukyvyttömyydestä aiheutu-          maksukyvyttömäksi ja nettootuksen sitovuus
39714: via riskejä. V akuuden määrä perustuu siihen      riitautetaan, tästä seuraa muille nettootusosa-
39715: riskiin, joka selvitysyhteisölle aiheutuu sen     puolille mahdollisesti luottotappioita ja yli-
39716: ottaessa vastuun kauppojen toteuttamisesta.       määräisen likviditeetin tarvetta. Nettootuksen
39717: Selvitysyhteisöllä on oikeus vaatia lisää va-     purkautuminen voisi johtaa järjestelmäriskin
39718: kuuksia sitä mukaa kuin osapuolen riskit          uhkaan. Jo pelkkä riitautuksesta aiheutuva
39719: suhteessa selvitysyhteisöön kasvavat. Vastaa-     nettootuksen keskeyttäminen aiheuttaisi se-
39720: vasti selvitysyhteisö vapauttaa vakuuksia         kaannusta ja maksujen viivästymistä, vaikka
39721: riskien pienentyessä. Vaatimus lisävakuuden       lopulta todettaisiinkin nettootussopimuksen
39722: antamisesta voi aiheutua aikaisemmin anne-        sitovan konkurssipesää ja muita yleisvelko-
39723: tun vakuuden arvon alentumisesta tai sopi-        jia.
39724: muksen kohteen arvon muuttumisesta.                  Arvopaperi-, johdannais- ja valuuttakaupan
39725:   Vakuuksien käyttö on viime aikoina li-          riskeihm on kuluvan vuosikymmenen aikana
39726: sääntynyt myös luottolaitosten keskinäisessä      kiinnitetty kansainvälisesti yhä enemmän
39727: (interbank-markkinat) sekä niiden ja asiak-       huomiota. Kaupankäyntiin liittyviä riskejä
39728: kaiden välisessä valuutoilla ja ote-johdannai-    on pyritty useassa maassa ptenentämään
39729: silla käytävässä kaupassa. Yhtenä syynä tä-       lainsäädäntöteitse yhtäältä varmistamalla
39730: hän on ollut kaupankäynnin nopea kasvu ja         nettootuksen sitovuus sopijapuolen maksu-
39731: etenkin interbank-markkinoilla myös Kan-          kyvyttömyystilanteessa ja toisaalta estämällä
39732: sainvälisen järjestelypankin edellyttämät ris-    se, että konkurssipesä voisi takaisinsaannilla
39733: kien hallintaan liittyvät vaatimukset.            vaatia peräytettäviksi kaupan toteuttamiseksi
39734:   Vaikka vakuudet olisi selvitysyhteisön          annetut vakuudet. Suomalaiset sopijapuolet
39735: sääntöjen tai sopimuksen mukaisesti ehditty       joutuvat kilpailijoitaan huonompaan ase-
39736: antaa ennen kuin maksukyvyttömyysmenet-           maan, jos ulkomaiset sopijapuolet eivät luota
39737: tely alkaa, velkojat voivat eräissä tilanteissa   selvitysmenetelmän oikeudelliseen sitovuu-
39738: vaatia vakuutta peräytettäväksi takaisinsaan-     teen Suomessa. Kuten edellä on todettu,
39739: nilla. Takaisinsaannista konkurssipesään an-      luottolaitos voidaan hyväksyä esimerkiksi
39740: netun lain (758/1991) 14 §:n mukaan vakuus        ECHO-järjestelmän selvitysosapuoleksi vain,
39741: voidaan peräyttää, jos vakuudesta ei ole so-      jos luottolaitoksen kotivaltion lainsäädännön
39742: vittu velan syntyessä tai jos vakuusoikeuden      mukaan takaisinsaantisäännökset eivät koske
39743: syntymisen vaatimia toimia ei ole tehty il-       selvitysyhteisölle annettua vakuutta. Epätie-
39744: man aiheetonta viivytystä velan syntymisen        toisuus maksukyvyttömyysmenettelyn vaiku-
39745: jälkeen. Takaisinsaanti näillä perusteilla kos-   tuksista heikentää myös suomalaisten mark-
39746: kee vakuuksia, jotka on annettu viimeisten        kinapaikkojen kilpailukykyä.
39747: kolmen kuukauden aikana ennen konkurssin             Jos Suomen voimassa olevaa oikeutta ei
39748: hakemista. Se, onko vakuus peräytettävissä        pidetä yksiselitteisesti nettootuksen sitovuut-
39749: vai ei, määräytyy sen mukaan, katsotaanko         ta vahvistavana, suomalaiset luottolaitokset
39750: lisääntynyt riski uudeksi vai vanhaksi velak-     eivät voi käyttää hyväkseen vakavaraisuusdi-
39751: si. Jos vakuus katsotaan annetuksi vanhasta       rektiivin muutosta, jonka nojalla ulkomaiset
39752: velasta, se voidaan vaatia palautettavaksi        kilpailijapankit voivat toimia pienemmällä
39753: konkurssipesään ilman, että vakuudenantoa         omien varojen määrällä. Oikeudellinen epä-
39754: edes väitettäisiin sopimattomaksi tai epäta-       varmuus vaikuttaa myös ulkomaisten pank-
39755: valliseksi.                                       kien halukkuuteen tehdä liiketoimia suoma-
39756:                                                   laisten pankkien kanssa, sillä nettouttavien
39757:                                                   positioiden käyttäminen vakavaraisuuslas-
39758: Oikeudellisen epävarmuuden seuraukset             kennassa edellyttää, että sopimusnettootuk-
39759:                                                   sen oikeudellinen pätevyys on riidaton mo-
39760: Nettootuksen oikeudelliseen sitovuuteen ja        lempien sopijapuolten oikeusjärjestelmissä.
39761: vakuuksien pysyvyyteen liittyvästä epävar-        Tällöin myöskään ulkomainen pankki ei voi
39762: muudesta aiheutuu vaikeuksia arvopaperi-,          omassa vakavaraisuuslaskennassaan käyttää
39763: johdannais- ja valuuttakaupalle. Osapuolet         nettomääräisiä velvoitteita, vaan velvoitteet
39764: eivät voi käyttää nettootusta kaikissa sellai-     otetaan huomioon bruttomääräisinä. Suomen
39765: sissa selvitystilanteissa, joissa nettootus vä-    voimassa olevaa lainsäädäntöä ei ole katsot-
39766:                                           HE 59/1997 vp                                           9
39767: 
39768: tu niin yksiselitteiseksi, että vakavaraisuusdi-    tuksen sitovuudesta selvitysjärjestelmän osa-
39769: rektiivissä säädetyt edellytykset täyttyisivät.     puolen asiakasta kohtaan. Erityistä sääntelyä
39770:                                                     ei kuitenkaan ole pidetty tarpeellisena. Selvi-
39771: 2.   Esityksen tavoitteet ja          keskeiset     tysosapuolen ja sen asiakkaan väliseen suh-
39772:      ehdotukset                                     teeseen noudatetaan yleisiä asiamiestä kos-
39773:                                                     kevia oikeussääntöjä. Näin selvitysosapuol-
39774:    Esityksen keskeinen tavoite on poistaa net-      ten tekemään sopimukseen perustuvaa net-
39775: toutukseen ja selvitystä varten annettuihin         tootusta ei voida purkaa, vaikka selvitettävä-
39776: vakuuksiin liittyvä oikeudellinen epävar-           nä on asiakkaan tekemä arvopaperikauppa.
39777: muus arvopaperi-, johdannais- ja valuutta-             Tässä vaiheessa lakia ei ehdoteta sovellet-
39778: kaupassa. Tämä edellyttää säännöksiä, joilla        tavaksi kotimaisen tai ulkomaisen maksulii-
39779: poiketaan yleisestä maksukyvyttömyyttä kos-         kenteen selvitykseen. Soveltamisalan laajen-
39780: kevasta lainsäädännöstä. Ehdotuksen mukaan          taminen voi tulla myöhemmin ajankohtai-
39781: konkurssipesäitä poistuu mahdollisuus saada         seksi EU :n lainsäädäntöhankkeiden edetessä.
39782: sattumanvaraista hyötyä, kun se ei valinta-         Esitys on laadittu siten, että maksuliikenteen
39783: valtansa nojalla voi valita tehdyistä kaupois-      selvitys voidaan sisällyttää tähän lakiin.
39784: ta vain itselleen edullisimpia kauppoja. Tä-           Ehdotetussa laissa on säännökset nettoo-
39785: män ei voida katsoa Ioukkaavan muiden vel-          tuksen sitovuudesta ja vakuuksien asemasta
39786: kojien asemaa.                                      sopijapuolen konkurssi- ja muissa maksuky-
39787:    Lain soveltamisala rajattaisiin arvopaperi-,     vyttömyystilanteissa. Ennen konkurssin alka-
39788: johdannais- ja valuuttakauppaan sekä arvo-          mista syntyneet velvoitteet saataisiin nettoot-
39789: papereihin perustuviin maksuihin, joissa net-       taa konkurssin estämättä, ja nettootus sitoisi
39790: toottaminen on vakiintunut ja tarkoituksen-         konkurssipesää ja konkurssivelkojia. Kon-
39791: mukainen menettely. Koska arvopaperi- ja            kurssissa sitoisi myös ehto, jonka mukaan
39792: valuuttakauppaa käydään arvopaperinvälittä-         kaikki keskeneräiset suoritukset välittömästi
39793: jien avulla, näiden kesken voi olla useita          eräännytetään konkurssin johdosta. Nettoo-
39794: vastakkaisia kauppoja. J ohdannaiskaupoissa         tusta ei voisi peräyttää takaisinsaannista
39795: vastakkaisten kauppojen avulla voidaan hal-         konkurssipesään annetun lain 10 § :n perus-
39796: lita myös kauppoihin liittyviä riskejä. Arvo-       teella.
39797: paperikauppaan sitoutuneiden valtavien raha-           Yrityksen saneerauksesta annetun lain mu-
39798: määrien ja rahamarkkinoiden kansainvälisty-         kainen maksukielto, perintäkielto tai väliai-
39799: misen vuoksi oikeudellinen varmuus on tällä         kainen kielto ei myöskään estäisi nettoutus-
39800: alalla erityisen tärkeää.                           ta. Saneerausmenettelyn aloittaminen on net-
39801:    Sitovasta nettoutusehdosta voitaisiin sopia      tootussopimuksessa yleensä peruste erään-
39802: kahdenvälisessä kaupassa tai osana selvitys-        nyttää kaikki yrityssaneerausvelallisen vel-
39803: järjestelmää. Osapuolille ei asetettaisi rajoi-     voitteet. Siltä varalta, että saneerauksessa
39804: tuksia, vaikka yleensä nettootussopimusten          oleva yritys jatkaa arvopaperi-, johdannais-
39805: osapuolina ovat luottolaitokset, sijoituspalve-     tai valuuttakauppaa, lakiin ehdotetaan otetta-
39806: luyritykset sekä kansainvälisesti toimivat          vaksi säännös, jonka mukaan myös sanee-
39807: suuryritykset. Myös pienet ja keskisuuret           rausmenettelyn aikana tehdyt kaupat voidaan
39808: yritykset tekevät luottolaitosten kanssa joh-       yhdistää aikaisemmin tehtyihin kauppoihin.
39809: dannaissopimuksia suojautuakseen valuutta-          Muiden nettootusjärjestelmän osapuolten
39810: ja korkoriskeiltä. Yleisenä nettootuksen sito-      asemaa turvattaisiin sillä, että nettootettavien
39811:  vuuden edellytyksenä olisi se, että nettootus-     velvoitteiden katsotaan kokonaisuudessaan
39812:  ta koskeva ehto on arvopaperi-, johdannais-        syntyneen saneerausmenettelyn aikana, jol-
39813: ja valuuttakaupassa tavanomainen. Var-              loin ne saavat muita velkoja edullisemman
39814:  sinaista viranomaisvalvontaa tai sopimusten        aseman.
39815:  ilmoittamismenettelyä ei ehdoteta. Luottolai-         Ehdotetussa laissa on otettu huomioon
39816:  toksen ja sijoituspalveluyrityksen toiminta        myös ne luottolaitoksia koskevat säännökset,
39817:  on Suomessa luvanvaraista. Ne toimivat li-         jotka saattaisivat estää nettootuksen toteutta-
39818:  säksi Rahoitustarkastuksen valvonnassa, jol-       misen. Maksukyvyttömyysmenettelyn laa-
39819:  loin viranomaisella on mahdollisuus valvoa         dusta riippumatta sääntönä olisi, että sovittua
39820:  myös nettootussopimusten käyttöä.                  nettootusta jatkettaisiin tai että kaikki suori-
39821:    Esitystä valmisteltaessa on ollut esillä, oli-   tukset erääntyvät yhdellä kertaa.
39822:  siko monenkeskisen nettootuksen sitovuuden            Selvitystä varten annettuja vakuuksia ei
39823:  varmistamiseksi syytä säätää myös nettou-          voitaisi peräyttää takaisinsaannilla sillä pe-
39824: 
39825: 
39826:  370143
39827: 10                                    HE 59/1997 vp
39828: 
39829: rusteella, että vakuus katsottaisiin annetun       Edellä mmmtussa yleissopimuksessa ei
39830: vanhasta velasta. Näin vakuusvaatimukset säännellä sitä kysymystä, minkä valtion lain
39831: voidaan mitoittaa kulloinkin olemassa olevi- mukaan määräytyy sopimuksen sitovuus kol-
39832: en vastuiden mukaan. Jos vaaraa takaisin- matta kohtaan eli esimerkiksi nettoutusta
39833: saannista pidetään mahdollisena, heti sopi- koskevan sopimuksen sitovuus maksukyvyt-
39834: musta tehtäessä olisi vaadittava vakuudet ot- tömyysmenettelyn kohteeksi joutuneen osa-
39835: taen huomioon sijoituskohteen huonoin mah- puolen velkojia kohtaan. Vastaavanlainen
39836: dollinen kehitys. Ylimitoitetuista vakuusvaa- kysymys on se, minkä valtion lakia sovelle-
39837: timuksista seuraa kustannuksia, ja ne saatta- taan takaisinsaannin edellytyksiin. Suomessa
39838: vat myös rajoittaa kaupankäyntiä. Ehdotetun· oikeustila on tältä osin jossakin määrin sel-
39839: lain mukaan selvitysyhteisölle tai toiselle kiintymätön, vaikka lähtökohtana on ollut
39840: sopijapuolelle annettua vakuutta ei voitaisi sen valtion lain soveltaminen, jossa konkurs-
39841: peräyttää, jos vakuuden antamisesta on so- si tai muu maksukyvyttömyysmenettely on
39842: vittu kauppaa tehtäessä ja sopimuksen mu- vireillä.
39843: kaan toisella osapuolella on ollut oikeus vaa-     Erityisesti EU:n piirissä olevat hankkeet
39844: tia vakuutta. Lisäksi edellytetään, että va- tulevat selkiyttämään tilannetta. Brysselissä
39845: kuus on annettu viipymättä sen jälkeen, kun 25 päivänä marraskuuta 1995 allekirjoitta-
39846: oikeus vakuuden vaatimiseen on syntynyt.         mista     varten    avattu,   maksukyvyttö-
39847:   Lailla ei rajoiteta osapuolen oikeutta vedo- myysmenettelyjä koskeva yleissopimus sisäl-
39848: ta esimerkiksi kaupan pätemättömyyteen, tää myös lainvalintaa koskevat määräykset.
39849: vaikka kauppaan perustuvat suoritukset olisi- Yleissopimuksen 9 artiklassa on erityismää-
39850: kin nettoutettu. Konkurssipesällä säilyy räys maksukyvyttömyysmenettelyn alkami-
39851: myös mahdollisuus vaatia takaisinsaantia sen vaikutuksista maksu- tai katteensiirtojär-
39852: sillä perusteella, että peräytettävä kauppa tai jestelmän taikka rahoitusmarkkinajärjestel-
39853: vakuuden antaminen on lahjanluontoinen män osapuolen oikeuksiin ja velvollisuuksiin
39854: taikka että se muutoin sopimattomasti suosii (9 artikla). On ilmeistä, että vastaavanlainen
39855: velkojaa toisten kustannuksella tai sen tar- määräys tulee sisältymään valmisteilla ole-
39856: koituksena on ollut siirtää omaisuutta pois vaan Euroopan parlamentin ja neuvoston di-
39857: velkojien ulottuvilta.                           rektiiviin luottolaitosten saneerauksesta ja
39858:                                                  purkamisesta (KOM(88) 4 lopullinen). Mah-
39859: 3. Sovellettava laki                             dollista on, että aiemmin mainittuun selvi-
39860:                                                  tyksen lopullisuudesta ja vakuuksista tulee
39861:   Ehdotettuun lakiin ei sisältyisi lainvalin- sisältymään nimenomainen määräys sovellet-
39862: tasäännöksiä eli säännöksiä siitä, minkä val- tavasta laista maksukyvyttömyystilanteissa.
39863: tion lakia Suomen tuomioistuin soveltaa net-       Lainvalintaongelmia vähentää merkittävästi
39864: toutuksen tai vakuuden sitovuutta tai ta- se, että tässä esityksessä tarkoitettu lainsää-
39865: kaisinsaantia koskevassa riidassa, jos asialla däntö oleellisin osin vastaa lainsäädäntöä
39866: on liittymiä muihin valtioihin, esimerkiksi niissä valtioissa, joissa on pitkälle kehitty-
39867: kun asianomainen selvitysyhteisö toimii neet rahoitusmarkkinat Siten merkitystä ei
39868: muussa valtiossa tai kun kaupankäynti kos- välttämättä ole sillä, minkä valtion lakia so-
39869: kee pääasiassa muita kuin suomalaisia mark- velletaan, kun lainsäädäntö on yhdenmukais-
39870: kinoita. Mahdollista on myös se, että kaup- ta.
39871: paa koskevaan sopimukseen on otettu laki-
39872: viittaus, jonka mukaan sopimukseen sovelle- 4. Esityksen vaikutukset
39873: taan lakiviittauksessa mainitun valtion lakia.
39874:   Tyypillinen lainvalintatilanne voi tulla esil-   Suomen rahoitusmarkkinat ja markkinoilla
39875: le silloin, kun ulkomaisen selvitysyhteisön toimijat hyötyvät nettoutusta koskevasta
39876: osapuolena toimiva suomalainen yritys ase- sääntelystä ennen kaikkea siinä, että ne voi-
39877: tetaan täällä konkurssiin. Selvityssopimuksen vat tehokkaasti käyttää nettoutusta arvopape-
39878: ja siihen liittyvien velvoitteiden voimaantu- ri-, johdannais- ja valuuttakaupan selvityk-
39879: lo, lakkaaminen ja pätevyys tullaan arvioi- ses3ä. Nettoutuksella voidaan puolestaan
39880: maan Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 alentaa selvityskustannuksia sekä kauppoihin
39881: tehdyn, sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa sitoutuvia pääomia ja vakuuksia.
39882: lakia koskevan yleissopimuksen määräysten          V akuuksien pysyvyyttä ja realisoitavuutta
39883: mukaisesti, kun sopimus on tullut Suomen koskevat säännökset mahdollistavat osaltaan
39884: osalta voimaan.                                  sen, että suomalaiset luottolaitokset voivat
39885:                                           HE 59/1997 vp                                         11
39886: 
39887: osallistua muun muassa kansainvälisiin va-          suunnitelmista lainsäädännöksi mukaisesti
39888: luuttakaupan selvitysjärjestelmiin. Se poistaa      varattu tilaisuus esittää lausunto ehdotukses-
39889: ongelmia myös sellaisissa kotimaisissa selvi-       ta. Euroopan rahapoliittinen instituutti kan-
39890: tysyhteisöissä, joiden edellytetään kattavan        natti antamassaan lausunnossa ehdotetun lain
39891: luottoriskinsä vakuuksilla.                         säätämistä ja totesi sen lisäävän rahoitus-
39892:    Ehdotettu laki mahdollistaa sen, että luot-      markkinoiden vakautta.
39893: tolaitokset voivat hyödyntää vakavaraisuus-
39894: direktiivin vakavaraisuuslaskentaa koskevia         6.   Muut esitykseen vaikuttavat seikat
39895: säännöksiä. Sen jälkeen kun Rahoitustarkas-
39896: tus on todennut Suomen lainsäädännön täyt-            Euroopan talous- ja rahaliiton kolmas vai-
39897: tävän direktiivissä säädetyt edellytykset, suo-     he tulee vaikuttamaan voimakkaasti kansain-
39898: malaisten luottolaitosten ja niiden kanssa          välisten rahoitusmarkkinoiden toimintaan.
39899: kauppaa käyvien ulkomaisten luottolaitosten         Euroon liittyvien valuuttojen välillä kaupan-
39900: vakavaraisuuslaskennassa voidaan ottaa huo-         käynti loppuu. Rahoitustoiminnassa on odo-
39901: mioon johdannaissitoumuksista vain niiden           tettavissa kansainvälisen kilpailun kiristymi-
39902: netto määrät.                                       nen, ja rajat ylittävät liiketoimet yleistyvät.
39903:    Ehdotettu laki on osa oikeudellista raken-       Tämä vuoksi arvopaperi-, johdannais- ja va-
39904: netta, jota nykyaikaiset rahoitusmarkkinat          luuttakaupan selvityksen tulee Suomessakin
39905: edellyttävät. Se varmistaisi suomalaisille          täyttää yleiset kansainväliset vaatimukset.
39906: luottolaitoksille, sijoituspalveluyrityksille ja      Euroopan talous- ja rahaliiton kolmanteen
39907: markkinapaikoille        tasavertaiset   kilpai-    vaiheeseen liittyy osaltaan myös EU:n hanke
39908: luolosuhteet muihin vastaaviin eurooppalai-         varmistaa selvityksen lopullisuus maksulii-
39909:  siin yrityksiin nähden.                            kenteessäja arvopaperikaupassa. EU:n selvi-
39910:                                                     tyksen lopullisuutta ja vakuuksia käsittelevän
39911:                                                     direktiiviehdotuksen tavoitteet on otettu huo-
39912: 5.   Asian valmistelu                               mioon tätä esitystä laadittaessa. Arvopaperi-
39913:                                                     ja johdannaiskaupan tarpeet edellyttävät, että
39914:    Esitys perustuu oikeusministeriön asetta-        nettouttamista koskevat säännökset saadaan
39915: man työryhmän 12 päivänä maaliskuuta                voimaan jo ennen direktiivin valmistumista.
39916: 1997 tekemään ehdotukseen. Ehdotuksesta               Arvo-osuusjärjestelmästä annettuun lakiin
39917: pyydettiin lausunt<? 16 viranomaiselt~ j~ jär-      (82611991) ja arvo-osuustileistä annettuun
39918: jestöltä. Lausunnmssa ehdotettua lak1 ptdet-        lakiin (827/1991) tehtiin vuoden 1996 lopul-
39919: tiin tarpeellisena ja kiirehdittiin sen toteutta-   la muutoksia, jotka mahdollistivat Suomen
39920: mista.                                              Arvopaperikeskus Oy:n liiketoiminnan käyn-
39921:    Euroopan rahapoliittiselle instituutille on      nistämisen.
39922: Euroopan yhteisön perustamissopimuksen                Valtiovarainministeriössä on valmisteltu
39923:  109 f artiklan 6 kohdan ja sen nojalla anne-       ehdotus arvopaperikaupan selvitystoimintaa
39924: tun neuvoston päätöksen (931717/EY) jäsen-          koskevaksi lainsäädännöksi ja sitä koskeva
39925: valtioiden viranomaisten velvollisuudesta           hallituksen esitys on tarkoitus antaa vuoden
39926: kuulla Euroopan rahapoliittista instituuttia        1997 kuluessa Eduskunnalle.
39927: 12                                      HE 59/1997 vp
39928: 
39929: 
39930: 
39931:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
39932: 
39933: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                    nittuihin sijoituskohteisiin finnastettavien
39934:                                                   arvopapereiden ja johdannaissopimusten
39935:    1 §. Soveltarnisala. Pykälässä määritellään    kauppaan. Tämä mahdollistaa lain sovelta-
39936: lain soveltamisala. Laki koskee arvopaperei-      misen muiden kuin vakioitujen johdannais-
39937: den ja maksujen yhdistämistä kauppojen            sopimusten kauppaan, jossa kohde-etuutena
39938: selvityksessä. Kaupassa myyjälle syntyy vel-      ovat esimerkiksi raaka-aineet tai näiden hin-
39939: vollisuus toimittaa kaupan kohde ostajalle        takehitystä kuvaavat tunnusluvut. Samoin
39940: (toimitusvelvollisuus), ja ostajalla on vastaa-   ulkomaisten rahoitusmarkkinoiden instru-
39941: vasti velvollisuus maksaa sovittu kauppahin-      mentit, joilla ei ole täysin samanlaista vas-
39942: ta (maksuvelvollisuus). Lakia sovelletaan         tinetta Suomen lainsäädännössä, voivat kuu-
39943: sekä maksu- että toimitusvelvoitteiden yhdis-     lua lain soveltamisalaan. Säännöksellä pyri-
39944: tämiseen. Edellytyksenä ei ole se, että kau-      tään myös ennakoimaan rahoitusmarkkinoi-
39945: pan toimitus- ja maksuvelvoitteet kummat-         den nopeaa kehitystä ja uusia instrumentteja.
39946: kin nettoutetaan, vaan laki on sovellettavissa    Sijoituspalveluyrityksistä annetun lain sää-
39947: myös tilanteisiin, joissa esimerkiksi kaupan      tämiseen johtaneen hallituksen esityksen
39948: kohteena olevat arvo-osuudet siirretään brut-     (HE 7/1996 vp) perusteluissa arvopaperilla
39949: tomääräisinä ostajille ja ainoastaan maksu-       tarkoitetaan myös johdannaissitoumuksia ja
39950: velvoitteet nettoutetaan.                         lain soveltamisalaan kuuluvia muita sijoitus-
39951:    Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan la-         kohteita.
39952: kia sovelletaan sijoituspalveluyrityksistä an-       Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan
39953: netun lain (579/1996) 2 §:ssä tarkoitettujen      lakia sovelletaan valuuttakauppaan. Laillisen
39954: sijoituskohteiden kauppaan. Sijoituskohde         valuutan lisäksi mainitaan valuuttayksikkö,
39955: määritellään mainitussa pykälässä arvopape-       jotta erilaisilla korivaluutoilla käytävä kaup-
39956: rimarkkinalain (495/1989) 1 luvun 2 §:n 1         pa kuuluisi lain soveltamisalaan.
39957: momentissa tarkoitetuksi arvopaperiksi tai           Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan
39958: kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja         lakia sovelletaan myös arvopapereihin liitty-
39959: termiineillä annetun lain 1 luvun 2 §:ssä         vien suoritusten maksamiseen liittyvien vel-
39960: tarkoitetuksi     vakioiduksi johdannaissopi-     voitteiden yhdistämiseen. Tällaisia ovat liik-
39961: mukseksi tai muuksi johdannaissopimuksek-         keeseenlaskijoiden suoritukset arvopaperien
39962: si, jonka kohde-etuutena on arvopaperi, va-       osinkojen, korkojen ja palautusten maksuik-
39963: luutta, korko, johdannaissopimus tai tällaisen    si. Näiden suoritusten sisällyttäminen lain
39964: kohde-etuuden hinnan kehitystä kuvaava            soveltamisalaan on tarkoituksenmukaista,
39965: tunnusluku. Arvopaperimarkkinalain 1 luvun        koska nämä maksut selvitetään käytännössä
39966: 2 §:n 1 momentissa määritellään arvopaperi        samoissa järjestelmissä kuin arvopaperikaup-
39967: todistukseksi, joka on annettu osakkeesta tai     poihin liittyvät velvoitteet.
39968: muusta osuudesta yhteisön omaan pääomaan             Pykälän 2 momentin mukaan laissa sääde-
39969: tai siihen liittyvästä osinko-, korko- tai mer-   tään myös vakuuksista, jotka on annettu sel-
39970: kintäoikeudesta, osuudesta joukkovelkakir-        vitysyhteisölle tai toiselle sopijapuolelle ar-
39971: jalainaan tai siihen rinnastuvasta velallisen     vopaperi-, johdannais- tai valuuttakauppaan
39972: sitoumuksesta, joka on tarkoitettu yleiseen       liittyvien velvoitteiden täyttämisestä. Va-
39973: liikkeeseen      saatettavaksi   useiden    sa-   kuuksien sitovuus ja realisoitavuus ovat erit-
39974: mansisältöisten sitoumusten kanssa, taikka        täin tärkeitä selvityksen ja nettoutuksen te-
39975: sanottuun osuuteen tai sitoumukseen liitty-       hokkaalle toteuttamiselle. Tarkemmat sään-
39976: västä korko- tai tuotto-oikeudesta, edellä        nökset vakuudellisista selvityssopimuksista
39977: mainittujen oikeuksien yhdistelmästä taikka       ovat 2 §:n 2 momentissa.
39978: sijoitusrahasto-osuudesta tai siihen finnastet-      Z §. Määritelmiä. Pykälässä määritellään
39979: tavasta ulkomaisen yhteissijoitusyrityksen        laissa käytetyt käsitteet. Samalla rajataan
39980: osuudesta. Lakia sovelletaan myös arvopape-       nettoutus- ja selvitysmenetelmiä, joihin lakia
39981: reita vastaavien arvo-osuuksien kauppaan.         sovelletaan.
39982:    Pykälän 1 momentin 1 kohdassa ehdote-             Pykälän 1 momentin mukaan ehdotetussa
39983: taan, että lakia sovelletaan myös edellä mai-     laissa nettouttamisella tarkoitetaan sopimuk-
39984:                                          HE 59/1997 vp                                        13
39985: 
39986: seen perustuvaa velvoitteiden yhdistämistä.        voite. Kauppahintojen lisäksi yhdistettäviä
39987: Yhteinen edellytys on, että nettoutusehtoa         maksuja voivat olla esimerkiksi termiiDisopi-
39988: voidaan pitää tavanomaisena. Tällä tarkoite-       muksen täyttämiseen perustuvat suoritukset
39989: taan sitä, että ehtoa käytetään yleisesti arvo-    tai hyvitykset sekä joukkovelkakirjalainan
39990: paperi-, johdannais- tai valuuttakaupassa.         korot ja palautukset.
39991: Tällaisia ovat selvitysyhteisön sääntöihin           Vastaavasti kauppoihin perustuvat saman-
39992: perustuvat ehdot. Kahdenvälisistä nettou-          laisen sijoituskohteen toimitusvelvoitteet
39993: tusehdoista sovitaan usein jonkin alalla toi-      voidaan yhdistää yhdeksi toimitusvelvolli-
39994: mivan järjestön laatimien vakio- tai mal-          suudeksi. Tällöin siitä sijoituskohteiden mää-
39995: lisopimusten mukaisesti.                           rästä, jonka osapuoli joutuisi kauppojen pe-
39996:     Kansainvälisiä mallisopimuksia ovat esi-       rusteella toimittamaan, vähennetään määrä,
39997: merkiksi Intemational Swap and Derivatives         jonka osapuoli olisi saamassa. Nettoutuksen
39998: Associationin laatima vakioehtoinen yleisso-       perusteella osapuoli saa nettomäärän sijoitus-
39999: pimus ote-jobdannaisille (ISDA Master              kohteita tai hänellä on velvollisuus toimittaa
40000: Agreement 1992),             British   Bankers'    nettomäärä sijoituskohteita. Ainoastaan sa-
40001: Associationin yhdessä eräiden muiden yh-           manlajiset sijoituskohteet voidaan yhdistää.
40002: teisöjen kanssa laatimat yleissopimukset va-       Arvioitaessa samanlajisuutta lähtökohtana
40003: luuttakaupalle (Intemational Foreign Ex-           voidaan pitää kuittauksen samanlaatuisuuden
40004: change Master Agreement, IFEMA) ja va-             edellytyksiä. Jatkuvassa nettoutuksessa voi-
40005: luuttaoptiolle (Intemational Currency Option       daan yhdistää vain saman liikkeeseenlaskijan
40006: Master Agreement, ICOM) sekä ehtokokoel-           samanlajiset osakkeet tai samaan joukkovel-
40007: ma         korkotermiineille (Forward Rate         kakirjalainaan perustuvat joukkovelkakirjat.
40008: Agreement by British Bankers' Association,         Toimitusvelvollisuuden sisältävissä johdan-
40009: FRABBA) sekä            Publie Securities As-      naissopimuksissa samanlajisuudella tar-
40010: sociationin      ja     Intemational Securities    koitetaan sitä, että sovittu kohde-etuus ja
40011: Market Associationin laatima yleissopimus          eräpäivä ovat samat. Jatkuvassa nettoutuk-
40012:  arvopaperikauppojen            reposopimuksille   sessa edellytetään, että maksujen ja toimitus-
40013:  (PSA/ISMA). Suomen Pankkiyhdistys ry on           ten yhdistäminen tapahtuu velvoitteiden
40014:  laatinut mallisopimuksia erilaisia johdannais-    erääntymispäivän mukaan. Kahdenvälinen
40015:  sopimuksia varten. Ehtoa voidaan pitää ta-        nettouttaminen voidaan toteuttaa selvitysyh-
40016:  vanomaisena ainakin silloin, kun se sisältyy      teisössä tai sen ulkopuolella.
40017:  alalla käytettävään kansalliseen tai kansain-       Monenkeskinen nettoutus määritellään py-
40018:  väliseen mallisopimukseen. Nettoutusehtoa         kälän 1 momentin 2 kohdassa. Monenkeski-
40019:  voidaan pitää tavanomaisena myös, jos se          sessä nettoutuksessa yhdistetty velvoite voi
40020:  muuten sisällöltään vastaa yleisesti hyväk-       sisältää usean eri tahon kesken tehtyihin
40021:  syttyjä ja rahoitusmarkkinoilla suositeltuja      kauppoihin liittyviä velvoitteita. Monenkes-
40022:  ehtoja.                                           kinen nettoutus voidaan ehdotetussa laissa
40023:     Lain soveltamisen edellytyksenä ei ole se,     tarkoitetuin oikeusvaikutuksin tehdä vain
40024:  että osapuoli toimisi ammattimaisesti arvo-       julkisessa valvonnassa olevassa selvitysyh-
40025:  paperialalla. Näin nettoutusta koskevan sopi-     teisössä.
40026:  muksen sitovuus voidaan ennalta arvioida            Sulkeutuvaa nettoutusta käsitellään pykä-
40027:  yksinomaan sopimuksen ehtojen perusteella         län 1 momentin 3 kohdassa. Sulkeutuva net-
40028:  ilman, että osapuolen tehtävänä olisi arvioi-     toutusehto sisältää määräyksen, jonka mu-
40029:  da muiden osapuolten liiketoiminnan laatua        kaan maksukyvyttömyysmenettelyn alkami-
40030:  tai laajuutta. Säännökset mahdollistavat esi-     sen vuoksi kaikki maksukyvyttämän osapuo-
40031:  merkiksi sen, että sijoituspalveluyrityksen ja    len maksu- ja toimitusvelvollisuudet eräänty-
40032:   sen asiakkaan keskinäiset velvoitteet voidaan    vät heti suoritettaviksi ja nettoutetaan. En-
40033:   nettouttaa.                                      nakkoerääntymisestä voidaan sopia kahden-
40034:     Pykälän 1 momentin 1 kohdassa määritel-        keskistä kauppaa koskevassa sopimuksessa
40035:   lään kahdenkeskinen jatkuva nettoutus. Täl-      tai selvitysyhteisön säännöissä. Tällaisen
40036:   löin kahteen tai useampaan kauppaan perus-       ehdon tavoitteena on saada aikaan loppusel-
40037:   tuvat maksuvelvoitteet yhdistetään yhdeksi       vitys osapuolten välillä. Näin muut selvi-
40038:   maksuvelvoitteeksi. Yhdistämisessä osapuol-      tysosapuolet eivät joudu täyttämään omaa
40039:   ten maksusaamiset ja -velvoitteet vähenne-       sitoumustaan konkurssipesälle tilanteessa,
40040:   tään toisistaan siten, että osapuolelle syntyy   jossa konkurssivelallisen maksu- tai toimi-
40041:   yksi nettomääräinen saaminen tai maksuvel-       tusvelvollisuus alkuperäisen kaupan mukaan
40042:                                                            /
40043: 14                                      HE 59/1997 vp
40044: 
40045: erääntyy vasta myöhemmin. Pyrkimyksenä            tysyhteisö voi edellyttää vakuuksia edelly-
40046: on myös estää se, ettei yksittäisiä maksu- ja     tyksenä osapuoleksi pääsemiselle ja kaupan-
40047: toimitusvelvoitteita käsitellä konkurssimenet-    käynnin aloittamisen jälkeen sen mukaan,
40048: telyssä.                                          millaisia riskejä osapuoli aiheuttaa selvi-
40049:    Säännöksen mukaan on mahdollista, että         tysyhteisölle. Vakuudellisen selvityssopi-
40050: sulkeutuvasta nettoutusehdosta sovitaan,          muksen piiriin kuuluisivat kaikki ne vakuu-
40051: vaikkei velvoitteita muuten yhdistetä. Ehto       det, jotka osapuoli on velvollinen toimitta-
40052: voi olla irtisanomisen varassa tai sellainen,     maan selvitysyhteisölle arvopaperi-, johdan-
40053: että maksukyvyttömyysmenettelyn alkami-           nais- tai valuuttakaupan selvitystoimintaan
40054: nen saa ilman eri toimia aikaan velvoitteiden     liittyvien velvoitteiden täyttämistä varten.
40055: erääntymisen. Silloinkin kun ennakkoerään-           V akuudellisena selvityssopimuksella pide-
40056: tyminen perustuu irtisanomiseen, kaikki           tään myös eräitä kahdenvälisiä sopimuksia.
40057: maksukyvyttämän osapuolen keskeneräiset           Vakuuksia koskevat erityissäännökset koske-
40058: sopimukset on eräännytettävä yhdellä kertaa.      vat tällöin kuitenkin vain niitä sopimuksia,
40059:    Laissa ei ole mahdollista yleisesti säätää     joissa lisäksi on velvoitteiden jatkuvaa net-
40060: siitä, millä tavoin loppuselvitys tehdään. So-    touttamista tai sulkevaa nettouttamista kos-
40061: pimuksessa on määriteltävä, miten ja minkä        keva ehto. Vakuus tulee antaa toiselle sopi-
40062: ajankohdan mukaan velvoitteiden arvot mää-        japuolelle sitoumuksen täyttämisestä, ja va-
40063: ritellään, kun ne erääntyvät ennen sovittua       kuuden antamista koskevan sopimusehdon
40064: eräpäivää toisen sopijapuolen maksukyvyttö-       tulee olla alalla noudatettavan tavan mukai-
40065: myyden vuoksi. Loppuselvityksen toteutta-         nen. Välttämätöntä ei ole, että nettouttami-
40066: minen voi perustua myös alalla yleisesti          sesta ja vakuuksien antamisesta sovitaan sa-
40067: noudatettavaan kauppatapaan. Jos sopimuk-         massa asiakirjassa.
40068: sen mukaan kaikki velvoitteet muutetaan              Selvitysyhteisön käsitettä ei ole määritelty
40069: rahaksi, osapuolten välille vahvistetaan vain     voimassa olevassa lainsäädännössä. Ehdote-
40070: yksi nettomaksuvelvoite. Voidaan menetellä        tussa laissa selvitysyhteisöllä tarkoitetaan 3
40071: myös niin, että ennakkoerääntymisen vuoksi        momentin mukaan julkisessa valvonnassa
40072: kuitataan alunperin erilaisia sijoituskohteita.   toimivia yhteisöjä, jotka huolehtivat lain so-
40073: Arvonmääritysehtojen ja mahdollisten sopi-        veltamisalaan kuuluvien sijoituskohteiden
40074: mussakkojen pätevyys arvioidaan yleisten          kauppojen selvittämisestä tai jotka tulevat
40075: siviilioikeudellisten periaatteiden mukaan.       suoraan lain tai sääntöjensä mukaan kaupan
40076: Lisäksi näiden ehtojen tulee pykälän johdan-      osapuoleksi. Selvitystapana voi nettoutuksen
40077: tokappaleen mukaisesti olla tavanomaisia.         lisäksi olla kauppakohtainen tai bruttomää-
40078:    Lain yhtenä tarkoituksena on varmistaa se,     räinen selvitys.
40079: että selvitysyhteisölle tai toiselle sopijapuo-      Suomessa toimivia selvitysyhteisöjä ovat
40080: lelle annetut vakuudet ovat pysyviä ja että       Suomen Arvopaperikeskus Oy sekä johdan-
40081: ne voidaan tarvittaessa nopeasti realisoida.      naismarkkinoilla toimivat SOM Oy ja Suo-
40082: Pykälän 2 momentissa määritellaan ne va-          men Optiopörssi Oy. Rahoitustarkastuslain
40083: kuudelliset selvityssopimukset, joiden mu-        (319/1992) 2 §:n mukaan selvitysyhteisö ja
40084: kaisesti annettuja vakuuksia ei voida maksu-      arvopaperikeskus kuuluvat Rahoitustarkas-
40085: kyvyttömyystilanteissa peräyttää takaisin-        tuksen valvottaviin. Myös ulkomaisilta arvo-
40086: saannista konkurssipesään annetun lain            paperikeskuksilta ja selvitysyhteisöiltä edel-
40087: 14 §:ssä tarkoitetulla erityisperusteella.        lytetään, että ne toimivat kotimaassaan julki-
40088:    Vakuuksia vaativat yleensä selvitysyh-         sessa valvonnassa.
40089: teisöt, jotka tulevat selvitysosapuoliksi tai        Pykälän 4 momentissa oleva maksukyvyt-
40090: ottavat muuten vastatakseen kaupan toteutta-      tömyysmenettelyn alkamisen määrittely liit-
40091: misesta.     Vakuusvaatimukset perustuvat         tyy siihen, milloin toiset osapuolet voivat
40092: yleensä selvitysyhteisön sääntöihin, jotka        vedota sulkeutuvaa nettouttamista koskevaan
40093: ovat viranomaisen vahvistamia. Säännöissä         ehtoon ja saada maksukyvyttämän osapuolen
40094: edellytetään usein, että selvitysosapuolet toi-   kaikki velvoitteet selvitetyiksi. Maksukyvyt-
40095: mittavat selvitysyhteisölle vakuuksia niiden      tömyysmenettelyn alkamisella tarkoitetaan
40096: riskien varalta, joita selvitysosapuoli tai       konkurssin alkamista sekä yrityksen sanee-
40097: muut selvitysosapuolet aiheuttavat selvi-         rausmenettelyn tai yksityishenkilön velkajär-
40098: tysyhteisölle. V akuus voidaan antaa myös         jestelyn aloittamista. Luottolaitosten osalta
40099: selvitysyhteisön omalle tai sen selvitysosa-      mainitaan päätös toiminnan keskeyttämises-
40100: puolelle avaamalle luottolimiitille. Selvi-       tä, selvitystilasta, sulkemisesta ja toimiluvan
40101:                                           HE 59/1997 vp                                          15
40102: 
40103: peruuttamisesta. Viimeksi mainittu kohta eh-        misesta. Nettoutettavaksi voi tulla sellainen-
40104: dotetaan otettavaksi lakiin erityisesti ulko-       kin kauppa, joka on konkurssiin aloittamisen
40105: maisten luottolaitosten Suomessa toimivien          jälkeen tehty konkurssivelallisen puolesta.
40106: sivukonttoreiden vuoksi. Niitä koskevassa           Näin varmistetaan niiden nettoutusten ja sel-
40107: lainsäädännössä ei ole toiminnan keskeyttä-         vitysten sitovuus, jotka on suoritettu ennen
40108: misen tai selvitystilan kaltaisia vaiheita en-      kuin selvitysyhteisö on saanut tiedon kon-
40109: nen konkurssia. Lisäksi maksukyvyttö-               kurssista. Säännöksellä voidaan estää myös
40110: myysmenettelynä pidetään vastaavankaltaisia         se, että suunniteltu nettoutus joudutaan vii-
40111: ulkomaisia menettelyä, kuten akordia, joissa        me hetkellä purkamaan, mikä monenkeski-
40112: pakkotäytäntöönpallo perustuu viranomaisen          sessä nettoutuksessa voisi vaikuttaa muiden
40113: päätökseen.                                         osapuolten suoritusvelvollisuuksiin ja viiväs-
40114:    3 §. Nettoutus konkurssissa. Pykälä koskee       tyttää selvitystä. Selvitysyhteisöllä ei sään-
40115: konkurssin vaikutusta nettouttamiseen. Py-          nöksen nojalla ole velvollisuutta ottaa net-
40116: kälän 1 momentin mukaan konkurssin alka-            toutettavaksi konkurssin alkamisen jälkeen
40117: minen ei estä nettouttamasta sellaisia vel-         tehtyjä kauppoja. Kaupan selvittäminen ei
40118: voitteita, jotka ovat syntyneet ennen kon-          sinänsä estä konkurssipesää vetoamasta
40119: kurssin alkamista. Suunniteltu nettoutus voi-       kaupan pätemättömyyteen sopijapuolten kes-
40120: daan jatkuvaan nettouttamiseen perustuvassa         ken.
40121: järjestelmässä toteuttaa niin kuin konkurssi           Laissa ei määritellä, milloin kauppa katso-
40122: ei olisi lainkaan alkanut. Velvoitteen katso-       taan ilmoitetuksi, vaan tämä on jätetty selvi-
40123: taan syntyneen, kun sen perustana oleva             tysyhteisön sääntöjen varaan. Sen varmista-
40124: kauppa on tehty, vaikka suoritusvelvollisuus        miseksi, että selvitysyhteisö saa tiedon kon-
40125: ei vielä olisikaan erääntynyt. Nettouttaminen       kurssin alkamisesta, konkurssipesän pesän-
40126: voi aiheutua myös siitä, että kaikki konkurs-       hoitajan olisi tehtävä konkurssista ilmoitus
40127:  sivelallisen velvoitteet ja saamiset ovat          selvitysyhteisölle. Tätä koskeva säännös on
40128: erääntyneet maksukyvyttömyysmenettelyä              tarkoitus lisätä konkurssiasioista tehtävistä
40129: koskevan eräännyttämisehdon vuoksi.                 ilmoituksista       annettuun       asetukseen
40130:     Jos nettouttaminen on toteutettu 2 §:n mu-      (95911994), jossa muutenkin säädetään pe-
40131:  kaisen sopimusehdon mukaisesti, se sitoo           sänhoitajan ilmoittamisvelvollisuudesta.
40132:  niin sopijapuolia kuin myös sopijapuolen              4 §. Nettoutuksen vaikutus takaisinsaan-
40133:  konkurssipesää ja konkurssivelkojia. Kon-          tiin. Takaisinsaannista konkurssipesään an-
40134:  kurssipesä ei voi vaatia muuta kuin lop-           netun lain mukaan konkurssivelkojat voivat
40135:  puselvityksen m~kaisen s;;tamisen.                 vaatia peräytettäväksi ennen konkurssin al-
40136:     Säännös merkitsee poikkeusta konkurs-           kua tehdyn, velkojia vahingoittavan oikeus-
40137:  sisäännön 33 §:n mukaisiin kuittauksen edel-       toimen. Takaisinsaannilla tilanne palautetaan
40138:  lytyksiin. Konkurssipesä ei voi sulkeutuvas-       sellaiseksi kuin se oli ennen peräytyvää oi-
40139:  sa nettoutuksessa vedota siihen, että toimi-       keustointa. Konkurssin lisäksi takaisinsaantia
40140:  tusvelvoitteet eivät olleet konkurssin alkaes-     voidaan vaatia yrityksen saneerauksen, ulos-
40141:  sa samanlajisia tai että velvoite on siirretty     mittauksen ja yksityishenkilön velkajärjeste-
40142:  selvitysyhteisölle toiselta kaupan osapuolel-      lyn yhteydessä.
40143:  ta. Konkurssipesä ei voi myöskään kauppa-             Takaisinsaantiperusteet jaetaan yleiseen eli
40144:  lain 63 §:n nojalla valita, mitkä kaupat se        subjektiiviseen ja erityisiin eli objektiivisiin
40145:  haluaa toteuttaa. Toisaalta tällaista valinta-     takaisinsaantiperusteisiin. Yleinen takaisin-
40146:  valtaa ei ole myöskään toisella sopijapuolel-      saantiperuste on sovellettavissa kaikenlaisiin
40147:  la, sillä jos sulkeutuvaan nettouttamisehtoon      oikeustoimiin. Yleistä takaisinsaantiperustet-
40148:  vedotaan, kaikki osapuolten väliset velvoit-       ta voidaan soveltaa useitakin vuosia ennen
40149:  teet on selvitettävä ja nettoutettava samanai-     konkurssia tehtyihin oikeustoimiin. Edelly-
40150:  kaisesti.                                          tyksenä on tällöin, että oikeustoimi on aina-
40151:     Pykälän 1 momentti koskee sekä kahden-          kin osaltaan johtanut velallisen maksukyvyt-
40152:   että monenvälisiä nettoutusmenetelmiä. Py-        tömyyteen ja että se on vahingoittanut vel-
40153:  kälän 2 momentissa on lisäksi erityissään-         kojia. Lisäksi vaaditaan, että oikeustoimi on
40154:   nös, jota sovelletaan selvitysyhteisössä ta-      sopimaton ja että oikeustoimen osapuoli on
40155:   pahtuvaan selvitykseen. Säännöksen mukaan         ollut vilpillisessä mielessä.
40156:   kaikki ne velvoitteet voidaan yhdistää, jotka        Erityiset takaisinsaantiperusteet koskevat
40157:   on ilmoitettu selvitettäviksi ennen kuin selvi-   laissa erikseen määrättyjä oikeustoimia. Näi-
40158:   tysyhteisö on saanut tiedon konkurssin aika-      tä perusteita voidaan soveltaa vain lyhyen
40159: 16                                      HE 59/1997 vp
40160: 
40161: aikaa ennen konkurssia tehtyihin oikeustoi-       määrällä, jota pesän varoihin nähden on pi-
40162: miin. Erityisellä perusteella oikeustoimi pe-     dettävä huomattavana. Maksu ei kuitenkaan
40163: räytyy riippumatta siitä, onko oikeustoimen       peräydy, jos sitä voidaan pitää olosuhteet
40164: osapuoli ollut vilpillisessä mielessä tai onko    huomioon ottaen tavanomrusena. Pykälässä
40165: oikeustoimi vaikuttanut velallisen maksuky-       on lisäksi erityissäännös sitä tapausta varten,
40166: vyttömyyteen. Sääntelyn lähtökohtana on se,       että maksu on suoritettu velallisen läheiselle.
40167: että tietyt laissa mainitut, vähän ennen kon-       Periaate on, että jos saatavien kuittaus
40168: kurssin alkua tehdyt oikeustoimet ovat tyy-       konkurssissa olisi ollut mahdollista, kuittaus-
40169: pillisesti vahingollisia velkojille. Näin eri-    ta ei voida jälkeenpäin peräyttää takaisin-
40170: tyisten perusteiden nojalla voidaan peräyttää     saantisäännösten nojalla. Vastaava periaate
40171: myös normaaliin liiketoimintaan liittyviä         koskee myös nettoutusta. Siten ehdotettu
40172: oikeustoimia, joilla ei ole ollut vilpillisiä     maksun takaisinsaantia rajoittava momentti
40173: tarkoitusperiä.                                   koskee niitä tapauksia, joissa kuittausedel-
40174:    Pykälän tarkoituksena on poistaa se oikeu-     lytys ei ole täyttynyt nettoutuksessa. Näin
40175: dellinen epävarmuus, joka erityisistä ta-         voi olla silloin, kun monenkeskisessä nettoo-
40176: kaisinsaantiperusteista voi aiheutua arvopa-      tussopimuksessa saatavien vastakkaisuus-
40177: peri- ja valuuttakaupalle. Tämä ehdotetaan        edellytyksen ei katsota täyttyvän tai kun
40178: toteutettavaksi ottamalla pykälän 1 moment-       kuittaus voisi estyä konkurssisäännön 33 §:n
40179: tiin poikkeussäännös, jonka mukaan ta-            perusteella, joka rajoittaa kolmannelta siir-
40180: kaisinsaannista konkurssipesään annetun lain      retyn saatavan käyttämistä kuittaukseen. Eh-
40181: 10 §:n säännöksiä ei sovelleta, kun maksu         dotetun pykälän 1 momentti estää sen, että
40182: on toteutettu nettoottamalla vastakkaiset suo-    tällaisissa tapauksissa yleinen velkojataho
40183: ritukset. Vastaavasti pykälän 2 momentissa        vetoaisi edellä selostettuun maksun takaisin-
40184: säädettäisiin, ettei vakuuden takaisinsaantia     saantia koskevaan säännökseen.
40185: koskevaa 14 §:ää sovelleta vakuudellisen            Nettoutus- ja selvitysjärjestelmissä on
40186: selvityssopimuksen perusteella annettuun          yleistä, että osapuolen on asetettava vakuus
40187: vakuuteen. Ehdotetut poikkeussäännökset           järjestelmään osallistumisesta aiheutuvien
40188: eivät välttämättä tarkoita merkittävää oikeus-    vastuiden vakuudeksi. Koska vastuun määrä
40189: tilan muutosta, sillä voimassa olevankin oi-      voi vaihdella, edellytetään yleensä, että osa-
40190: keuden nojalla saatettaisiin päätyä samanlai-     puolen on asetettava lisävakuus vastuun
40191: siin lopputuloksiin kuin nyt ehdotetaan.          määrän kasvaessa ja alkuperäisen vakuuden
40192: Säänneltävän toiminnan luonne huomioon            osoittautuessa riittämättömäksi. Vastuun
40193: ottaen pidetään kuitenkin tärkeänä, että asi-     määrän vähentyessä vakuuksia vastaavasti
40194: asta otetaan lakiin nimenomaiset säännökset.      vapautetaan. Lisävakuuden asettamista voi
40195:    Ehdotetut säännökset rajoittavat takaisin-     edellyttää myös se, että jo asetettujen va-
40196: saantia vain mainituilla erityisillä takaisin-    kuuksien, esimerkiksi arvopapereiden, arvo
40197: saantiperusteilla. Yleisen takaisinsaanti-        on laskenut.
40198: perusteen soveltamiseen ei puututa. Näin            Ongelmana on se, voidaanko edellä tarkoi-
40199: ollen erilaiset vilpilliset järjestelyt, joiden   tettu lisävakuus peräyttää takaisinsaannista
40200: tarkoituksena on välttää konkurssin vaiku-        konkurssipesään annetun lain 14 §:n perus-
40201: tuksia, eivät saa suojaa.                         teella. Mainitun lainkohdan mukaan velalli-
40202:    Ehdotetut poikkeussäännökset koskevat          sen myöhemmin kuin kolme kuukautta en-
40203: myös niitä tilanteita, joissa oikeustoimen        nen määräpäivää velastaan luovuttama va-
40204: osapuolena on velallisen läheinen. Mahdol-        kuus peräytyy, jos vakuudesta ei ollut sovit-
40205: lista on esimerkiksi, että selvitysyhteisön       tu velan syntyessä tai jos pantin hallintaa ei
40206: osapuolina on samaan konserniin kuuluvia          ollut luovutettu tai muita vakuusoikeuden
40207: yrityksiä. Tällaisia tilanteita varten ei ehdo-   syntymisen vaatimia toimia ei ollut tehty
40208: teta erityissääntelyä, koska yleisellä ta-        ilman aiheetonta viivytystä velan syntymisen
40209: kaisinsaantiperusteella voidaan puuttua tar-      jälkeen. Jos vakuus on luovutettu velallisen
40210: vittaessa läheistenkin välisiin oikeustoimiin.    läheiselle, edellä mainittu takaisinsaantiaika
40211:    Takaisinsaannista konkurssipesään annetun      on pidempi. Säännöksen tarkoituksena on
40212: lain 10 §:ssä säännellään velan maksun pe-        estää se, että velkoja velallisen joutuessa
40213: räytyminen. Velan maksu myöhemmin kuin            taloudellisiin vaikeuksiin jälkikäteen pyrkii
40214: kolme kuukautta ennen määräpäivää perään-         parantamaan asemaansa muiden velkojien
40215: tyy, jos velka on maksettu epätavallisin          kustannuksella vaatimalla velalliselta va-
40216: maksuvälinein tai ennenaikaisesti taikka          kuuksia.
40217:                                           HE 59/1997 vp                                          17
40218: 
40219:    Silloin kun esimerkiksi selvityksen osa-         ta. Näiden saneerausvelkojen ehtoja voidaan
40220: puoli asettaa selvitysyhteisön sääntöjen mu-        laissa säädetyin velkajärjestelyn keinoin
40221: kaisesti vastuunsa lisäännyttyä lisävakuuden,       muuttaa. Niihin kohdistuu myös maksu-, perintä-
40222: oikeudellinen kysymys on, milloin velan              ja täytäntöönpanorajoituksia, joilla pyritään
40223: katsotaan tällaisessa tapauksessa syntyneen.        turvaamaan saneerauksen edellytysten selvit-
40224: Tämä liittyy yhtäältä siihen kysymykseen,           täminen ja velallisen toiminnan jatkaminen
40225: onko vakuudesta sovittu velan syntyessä, ja         menettelyn aikana.
40226: toisaalta siihen kysymykseen, onko vakuu-             Yrityksen saneerauksesta annetun lain
40227: den hallintaa tai muita vakuusoikeuden syn-         17 §:n 1 momentin mukaan menettelyn alet-
40228: tymisen vaatimia toimia, kuten kirjaamista,         tua velallinen ei saa maksaa saneerausvel-
40229: tehty ilman aiheetonta viivytystä velan syn-        kaa. Lain 19 §:ssä säädetään perintäkiellosta.
40230: tymisen jälkeen. Voidaan vaihtoehtoisesti           Pykälän 1 momentin mukaan velalliseen ei
40231: katsoa, että velka on syntynyt vastuun mää-         saa kohdistaa toimenpiteitä saneerausvelan
40232: rän kasvettua tai että velka on syntynyt jo         perimiseksi tai sen suorittamisen turvaami-
40233: alkuperäisen sopimuksen perusteella, jolloin        seksi. Momentin 1-3 kohdassa on nimen-
40234: todettu lisävastuu on vain tämän yleensä            omaisesti lueteltu eräitä perintäkiellon piiriin
40235: jatkuvasti vaihtuvan velan yksityiskohtai-          kuuluvia toimenpiteitä. Näitä ovat muun
40236: sempaa määrittelyä. Ensin mainitun vaih-            muassa velan irtisanominen maksuviivästyk-
40237: toehdon mukaan vakuudesta voidaan katsoa            sen vuoksi sekä velallisella veikajalta olevan
40238: sovitun velan syntyessä. Toisen vaihtoehdon         saatavan käyttäminen saneerausvelan kuittaa-
40239: mukaan saatetaan katsoa, että vakuus on             miseen.
40240: annettu jo aikaisemmin syntyneestä velasta,           Yrityksen saneerauksesta annetun lain
40241: jolloin takaisinsaannin riski on olemassa.          22 §:n mukaan tuomioistuin voi yrityssanee-
40242:     Tässä yhteydessä ei oteta kantaa siihen,        raushakemuksen vireille tultua määrätä mak-
40243: miten edellä tarkoitettu kysymys voimassa           su- tai perintäkiellon olemaan voimassa jo
40244:  olevan oikeuden mukaan tulisi ratkaista.           ennen menettelyn alkamista, jos siihen har-
40245:  Yleisperusteluissa mainituista syistä pidetään     kitaan olevan tarvetta.
40246:  tärkeänä, että nettoutus- tai selvitysjärjestel-     Ehdotetun pykälän 1 momentissa turvataan
40247:  mässä asetetun vakuuden pysyvyydestä ote-          nettoutuksen toteuttaminen tilanteessa, jossa
40248:  taan lakiin nimenomainen säännös. Ehdote-          nettoutuksen osapuoleen kohdistuva sanee-
40249:  tun 2 momentin mukaan ehdotetun lain               rausmenettely on aloitettu tai jossa sanee-
40250:  2 §:n 2 momentissa tarkoitetun vakuudelli-         raushakemuksen vireillä ollessa on annettu
40251:  sen selvityssopimuksen mukaisesti asetettu         väliaikainen kielto. Velallisen saneerausvelka
40252:  vakuus ei peräydy. Edellytyksenä on se, että       voidaan siten nettouttaa yrityksen saneerauk-
40253:  sopimuksen mukaan osapuolella on velvolli-         sesta annetun lain 17 §:n 1 momentissa sää-
40254:  suus asettaa vakuus ja että asetettu vakuus        detyn maksukiellon ja 19 §:ssä säädetyn pe-
40255:  vastaa määrältään sopimusta. Lisäksi vaadi-        rintäkiellon sekä tuomioistuimen 22 §:n no-
40256:  taan, että lisävakuus on asetettu viivytykset-     jalla antaman väliaikaisen kiellon estämättä.
40257:  tä, kun osapuolella on todettu olevan velvol-        Yrityksen saneerauksesta annetun lain
40258:  lisuus vakuuden asettamiseen joko sillä pe-        19 §:n 1 momentissa säädetyn perintäkiellon
40259:  rusteella, että osapuolen vastuu on kasvanut       piiriin kuuluvat esinevakuusoikeuteen perus-
40260:  tai että aikaisemmin asetettu vakuus ei esi-       tuvien rahaksimuutto-oikeuksien käyttämi-
40261:  merkiksi sen arvon alenemisen vuoksi enää          nen ja muu vakuuden hyödyntäminen mak-
40262:  kata vastuuta. Jos vakuus on sopimuksen            sun saamiseksi saneerausvelasta. Lain 20 §:n
40263:  mukaisesti vaihdettu toiseen vakuuteen,            mukaan tuomioistuin voi pantinhaltijan vaa-
40264:   myöskään alkuperäisen vakuuden sijaan tul-        timuksesta ja selvittäjää kuultuaan myöntää
40265:   lut vakuus ei peräydy.                            velkojalle luvan vakuuden rahaksimuuttoon.
40266:     5 §. Nettoutus yrityksen saneerauksessa.        Lain 25 §:stä ilmenee, että 19 ja 20 §:n
40267:   Yrityksen saneerat_I~sesta ~nnetu!l lain tar-     säännöksiä sovelletaan myös silloin, kun
40268:   koitus on taloudelllSlssa vatkeukstssa olevan     kolmas henkilö on asettanut vakuuden. Va-
40269:   velallisen jatkamiskelpoisen yritystoiminnan      kuuden rahaksimuutto saneerausmenettelyn
40270:   tervehdyttäminen tai sen edellytysten turvaa-     alettua tai väliaikaisen kiellon aikana edel-
40271:   minen ja velkajärjestelyjen aikaansaaminen.       lyttää siis aina tuomioistuimen luvan.
40272:   Saneerausmenettelyn piiriin kuuluvat kaikki         Ehdotetun pykälän 2 momentti merkitsee
40273:   velat, jotka ovat syntyneet ennen kuin _tuo-      poikkeusta yrityksen saneerauksesta annetun
40274:   mioistuin on päättänyt menettelyn alkamtses-      lain 19 §:n 1 momentin 1 kohdassa säädet-
40275: 
40276: 
40277:   370143
40278: 18                                       HE 59/1997 vp
40279: 
40280: tyyn vakuuden rahaksimuuttokieltoon sekä           saataviin. Nimenomaista säännöstä pidetään
40281: 22 §:n nojalla määrättyyn väliaikaiseen kiel-      kuitenkin tarpeellisena järjestelmän selkey-
40282: toon. Lainkohta mahdollistaa sen, että ehdo-       den vuoksi ja siksi, että velallisyrityksen
40283: tetussa laissa tarkoitetun vakuudellisen sel-      hyväksi laskettavien uusien saatavien määrä
40284: vityssopimuksen mukaisesti annettu vakuus          ei välttämättä vastaisi ennen saneeraus-
40285: voidaan tarvittaessa välittömästi muuttaa          menettelyä syntyneiden velvoitteiden mää-
40286: rahaksi sopimuksen ehtojen mukaisesti. Eh-         rää, joten ainakin osa näistä velvoitteista
40287: dotettu pykälä koskee sekä niitä tapauksia,        saattaisi jäädä saneerausveloiksi.
40288: joissa vakuuden asettaja on velallinen, että          Se, että ennen saneerausmenettelyn alka-
40289: niitä tapauksia, joissa vakuuden asettajana        mista syntyneet velvoitteet voidaan kaupan-
40290: on kolmas henkilö. Ehdotettu 2 momentti            käynnin jatkuessa yhdistää uusiin velvoittei-
40291: mahdollistaa myös sen, että vakuus voidaan         siin, voi antaa muille sopijapuolille merkittä-
40292: muuttaa rahaksi yrityksen saneerauksesta           vän edun, koska ne voivat saada näin muu-
40293: annetun lain 19 §:n 1 momentin 2 kohdassa          ten saneerausvelaksi jäävistä velvoitteista
40294: olevan irtisanomiskiellon estämättä.               täyden maksun.
40295:   Saneerausmenettelyn kohteena olevan yri-            Yrityksen saneerauksesta annetun lain
40296: tyksen kannalta voi olla tarkoituksenmukais-       29 §:n 2 momentissa on lueteltu niitä toi-
40297: ta, että se voi jatkaa aikaisemman sopimuk-        menpiteitä, joihin velallinen ei saa ryhtyä
40298: sen perusteella arvopaperi-, johdannais- ja        ilman selvittäjän suostumusta. Velallinen ei
40299: valuuttakauppaa. Ehdotettu laki ei velvoita        esimerkiksi saa ilman selvittäjän suostumus-
40300: muita sopijapuolia jatkamaan kauppaa tai           ta tehdä uutta velkaa, ellei kysymyksessä ole
40301: selvitystoimintaa saneerausyrityksen kanssa.       velallisen tavanomaiseen toimintaan liittyvä
40302: Myös aikaisemmin tehtyjen kauppojen sel-           velka, joka ei määrältään tai ehdoiltaan ole
40303: vittäminen jää riippumaan ennen kaikkea            epätavallinen (1 kohta), eikä myöskään ryh-
40304: siitä, minkälaisia ehtoja sopimuksiin tai          tyä muuhun toimeen, joka velallisen toimin-
40305: sääntöihin on otettu sen varalta, että sopija-     nan laajuus ja laatu huomioon ottaen on epä-
40306: puolta vastaan aloitetaan saneerausmenettely.      tavallinen tai laajakantoinen (7 kohta). Niis-
40307: Mahdollinen on esimerkiksi ehto, että sanee-       sä tapauksissa, joissa kaupankäynnin jatka-
40308: rausmenettelyn alettua sopijapuolena olevan        mista ei voida pitää velallisen liiketoiminnan
40309: velallisyrityksen kaikki velvoitteet erääntyvät    laatu ja laajuus huomioon ottaen epätaval-
40310: ehdotetun lain 2 § :n 1 momentin 3 kohdassa        lisena, selvittäjän suostumusta ei siis näiden
40311: tarkoitetulla tavalla.                             lainkohtien mukaan vaadittaisi.
40312:   Pykälän 3 momentin säännökset suojaavat             Saneerausvelallisen muiden velkojien tur-
40313: muita sopijapuolia, jos erääntymisehtoa ei         vaamiseksi ehdotetaan kuitenkin, että kau-
40314: ole tai sitä ei käytetä ja velallisyritys jatkaa   pankäyntiä voidaan edellä selostetulla tavalla
40315: kaupankäyntiä. Tällöin saneerausmenettelyn         jatkaa saneerausmenettelyn alettua vain sel-
40316: aikana harjoitetusta kaupankäynnistä synty-        vittäjän suostumuksin. Säännös tästä otettai-
40317: vät velvoitteet voidaan nettouttaa velvoittee-     siin ehdotettuun 3 momenttiin. Selvittäjä voi
40318: seen, joka on syntynyt ennen saneeraus-            näin varmistaa sen, että kaupankäynnin jat-
40319: menettelyn alkamista. Oleellista on se, että       kaminen on velallisyrityksen liiketoiminnan
40320: velallisen jatkaessa momentin mukaisesti           kannalta perusteltua ja että se hyödyttää
40321: kaupankäyntiä saavat myös ennen saneeraus-         myös muita velkojia. Suostumuksen vaatimi-
40322: menettelyä syntyneet velvoitteet yrityksen         nen lisää myös muiden sopijapuolien luotta-
40323: saneerauksesta annetun lain 32 §:n 1 mo-           musta velallisyrityksen kykyyn selviytyä
40324: mentissa tarkoitetun massavelan aseman. Ne         kaupankäynnin jatkuessa syntyvistä uusista
40325: rinnastetaan siis menettelyn aikana syntynei-      velvoitteista.
40326: hin velkoihin, joita ei voida järjestellä ja          Yrityksen saneerauksesta annetun lain
40327: jotka on saneerausta seuraavassa mahdolli-         90 §:ssä säädetyin edellytyksin voidaan sel-
40328: sessa konkurssissa maksettava ennen sanee-         vittäjä jättää määräämättä. Tämä koskee lä-
40329: rausvelkoja.                                       hinnä vain pieniä yrityksiä. Jotta myös pien-
40330:    Käytännössä samaan lopputulokseen joh-          yritykset voisivat jatkaa arvopaperi-, joh-
40331: taisi useissa tapauksissa pykälän 1 momentin       dannais- tai valuuttakauppaa 3 momentissa
40332: säännös, koska maksu- ja perintäkielto ei          mainituin vaikutuksin, ehdotetaan, että sel-
40333: estäisi nettouttamasta kaupankäynnin jat-          vittäjän suostumus voidaan korvata tuomi-
40334: kuessa velalliselle syntyviä saatavia ennen        oistuimen luvalla.
40335: saneerausmenettelyn alkamista syntyneisiin            Yksityishenkilön velkajärjestelystä anne-
40336:                                          HE 59/1997 vp                                         19
40337: 
40338: tussa laissa (57/1993) asetetaan samankaltai-      selvityksen turvaksi annettujen vakuuksien
40339: sia maksu-, vakuudenasettamis- ja perintä-         realisoinnin.
40340: kieltoja kuin yrityksen saneerauksesta anne-          Ehdotetun pykälän 1 momentissa todetaan
40341: tussa laissa. Jos yksityinen henkilö elinkei-      nimenomaisesti, että luottolaitostoiminnasta
40342: nonharjoittajana on osapuolena arvopaperi-         annetun lain 93 §, liikepankkilain 35 §, sääs-
40343: tai valuuttakaupassa taikka hän on antanut         töpankkilain 100 § ja osuuspankkilain 58 §
40344: kolmantena henkilönä selvityksessä tarvitta-       eivät estä velvoitteiden nettoutusta, jos vel-
40345: via vakuuksia ja hänelle myönnettäisiin vel-       voitteet ovat syntyneet ennen maksukyvyttö-
40346: kajärjestely, tästä saattaisi seurata tilanne,     myysmenettelyn alkamista. Ehdotetun pykä-
40347: jossa yksityishenkilön velkajärjestelystä an-      län 3 momentissa todetaan lisäksi, etteivät
40348: netussa laissa säädetyt kiellot vaikeuttaisivat    mainitut I?Ykälät estä realisoimasta vakuudel-
40349: tai viivästyttäisivät nettoutuksen tai selvityk-   lisen selvityssopimuksen mukaisesti annettua
40350: sen toteuttamista. Tällaisten tapausten toden-     vakuutta, vaikka maksukyvyttömyysmenette-
40351: näköisyys käytännössä on hyvin vähäinen,           ly vakuuden antanutta luottolaitosta kohtaan
40352: mutta oikeusvarmuuden takaamiseksi 4 mo-           on alkanut. Maksukyvyttömyysmenettelyn
40353: mentissa ehdotetaan säädettäväksi, että pykä-      alkaminen määritetään ehdotetun 2 §:n 4
40354: län säännökset yrityksen saneerauksesta kos-       momentissa.
40355: kevat soveltuvin osin yksityishenkilön velka-         Liikepankkilain 53 §:n 1 momentin mu-
40356: järjestelyä.                                       kaan selvitysmenettelyn alkamisen jälkeen
40357:     6 §. Nettoutus luottolaitoksen maksukyvyt-     liikepankin velkoja ei saa ryhtyä pakkotoi-
40358: tömyysmenettelyssä. Luottolaitoksilla on           min perimään saatavaansa. Selvitysmenettely
40359: keskeinen asema valuuttakaupassa, ja ne            ei kuitenkaan estä sellaisen saatavan peri-
40360: toimivat aktiivisesti myös arvopaperikaupas-       mistä, johon velkojalla on pantti- tai muu
40361: sa. Luottolaitoksiin sovellettava erityislain-     vastaava etuoikeus. Saman pykälän 2 mo-
40362: säädäntö saattaisi vaikeuttaa nettoutuksen tai     mentissa rajoitetaan kuittausta selvitysmenet-
40363: monenkeskisen selvityksen toteuttamista, jos       telyn alkamisen jälkeen. Liikepankin velalli-
40364: luottolaitos joutuisi maksukyvyttömäksi.           sella ei ole oikeutta käyttää kuittaukseen
40365:     Luottolaitostoiminnasta     annetun     lain   saamista, jonka velallinen on hankkinut sen
40366: (1607/1993) 93 §:ssä todetaan, että osakeyh-       jälkeen, kun valtiovarainministeriö on mää-
40367:  tiömuotoisen luottolaitoksen toiminnan kes-       rännyt pankin toiminnan keskeytettäväksi tai
40368: keyttämiseen, selvitystilaan ja purkamiseen        peruuttanut pankin toimiluvan taikka mää-
40369:  sovelletaan liikepankkilain (1269/1990) 6         rännyt pankin suljettavaksi. Osuuspankkilain
40370:  luvun säännöksiä. Samassa pykälässä on            74 § ja säästöpankkilain 116 § ovat saman-
40371:  vastaavat viittaukset osuuskuntamuotoisen         sisältöisiä liikepankkilain 53 §:n kanssa.
40372:  luottolaitoksen       osalta   osuuspankkilain    Mainitut pykälät eivät kuitenkaan estä mo-
40373:  (1271/1990) 8 lukuun ja säästöpankin osalta       nenkeskisen nettoutuksen toteuttamista sel-
40374:  säästöpankkilakiin (1270/1990). Säästöpank-       vitysyhteisössä. Samaan tapaan kuin kon-
40375:  kilain 8 luvun säännöksiä sovelletaan hypo-       kurssitilanteissa saadaan 2 momentin mu-
40376:  teekkiyhdistyksistä annetun lain (936/1978)       kaan selvitysyhteisössä nettouttaa kaikki ne
40377:  27 §:n mukaan myös hypoteekkiyhdistyk-            velvoitteet, jotka on säännöissä edellytetyllä
40378:  seen.                                             tavalla ilmoitettu selvitysyhteisölle ennen
40379:     Nettoutuksen sitovuuden ja annettujen va-      kuin yhteisö on saanut tiedon luottolaitoksen
40380:  kuuksien kannalta keskeinen on liike-             maksukyvyttömyysmenettelyn aloittamisesta.
40381:  pankkilain 35 §. Liikepankin toiminnan ol-           7 §. Nettoutuksen vaikutus ulosottoon.
40382:  lessa keskeytettynä tai pankin ollessa suljet-    Kauppahintasaaminen samoin kuin kauppaan
40383:  tuna pankilta ei saa hakea velkaa tai muuta       perustuva oikeus saada arvopapereita voi-
40384:  sitoumusta suoritettavaksi eikä sen omaisuut-     daan ulosmitata. Saamisen ulosmittausta
40385:  ta saa ulosmitata eikä pankin omaisuutta saa      koskeva yleissäännös on ulosottolain
40386:  hakea takavarikkoon tai myymis- ja hukkaa-        (37/1895) 4 luvun 18 §:ssä. Sen mukaan
40387:   miskieltoon taikka asettaa pankkia konkurs-      ulosottomiehen on saamisen ulosmittauksen
40388:   si- tai selvitystilaan. Myöskään pankin anta-    perusteella annettava kirjallinen maksukielto
40389:   maa panttia ei saa tänä aikana muuttaa ra-       sille, jonka on suoritettava saaminen. Tie-
40390:   haksi. Osuuspankkilain 58 §:ssä ja säästö-       doksiauto on tehtävä todisteellisesti. Ulosot-
40391:   pankkilain 100 §:ssä on samansisältöiset         tolaissa on lisäksi erityissäännökset vakioitu-
40392:   säännökset. Nämä säännökset estäisivät net-      jen optioiden ja termiinien sekä arvo-osuuk-
40393:   toutuksen toteuttamisen sekä nettoutuksen ja     sien ulosmittauksesta.
40394: 20                                      HE 59/1997 vp
40395: 
40396:   Ulosmittauspäätöksessä on yksilöitävä se        jiin nähden. Aikaisempia säännöksiä nouda-
40397: maksu- tai toimitusvelvoite, joka ulosmita-       tettaisiin 2 momentin mukaan kuitenkin sil-
40398: taan. Nettouttamisen seurauksena alkuperäi-       loin, kun maksukyvyttömyysmenettely on
40399: set velvoitteet muuttuvat. Jos ulosmitattu        aloitettu ennen lain voimaantuloa.
40400: saaminen on ehditty nettouttaa ennen kuin
40401: maksukielto on annettu tiedoksi, maksukiel-       2.   Tarkemmat säännökset
40402: lossa tarkoitettua saamista ei enää sellaise-
40403: naan ole. Selvyyden vuoksi pykälän 1 mo-            Lain 3 §:n 2 momentin mukaan selvi-
40404: mentissa ehdotetaan säädettäväksi, että ulos-     tysyhteisö voi nettouttaa ne velvoitteet, jotka
40405: mittauksen katsotaan kohdistuvan siihen saa-      on ilmoitettu selvitettäviksi ennen kuin selvi-
40406: miseen, joka on olemassa kun maksukielto          tysyhteisö on saanut tiedon osapuolen kon-
40407: on annettu tiedoksi. Tällaista ulosmitattua       kurssista. Tarkoituksena on, että konkurs-
40408: saamista ei enää saa yhdistää muihin kaup-        siasioista tehtävistä ilmoituksista annettuun
40409: poihin.                                           asetukseen lisättäisiin säännös, jonka mu-
40410:    Maksukielto on voitu antaa tiedoksi ulos-      kaan pesänhoitajan on ilmoitettava konkurs-
40411: mittausvelallisen sopijapuolelle. On mahdol-      sin alkamisesta selvitysyhteisölle. Vastaa-
40412: lista, ettei selvitysyhteisössä tiedetä jonkin    vankaltainen säännös voidaan ottaa myös
40413: yksittäisen saamisen ulosmittauksesta ennen       yrityksen saneerauksesta annettuun asetuk-
40414: kuin se on ehditty nettouttaa. Pykälän 2 mo-      seen (55/1993). Tarvittavat asetusten muu-
40415: mentin mukaan selvitysyhteisön nettoutus on       tokset saatetaan voimaan samanaikaisesti
40416: pätevä, jos selvitysyhteisö ei tiennyt maksu-     tässä esityksessä ehdotetun lain kanssa.
40417: kiellosta ennen kuin kyseinen saaminen on
40418: ilmoitettu selvitettäväksi.                       3.   Voimaantulo
40419:    8 §. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset.
40420: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin lain voi-        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
40421: maantulon ajankohdasta. Erityistä siirtymäai-     dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
40422: kaa ei tarvita.                                   väksytty ja vahvistettu.
40423:    Lakia sovellettaisiin myös niihin nettoutta-
40424: mista koskeviin sopimuksiin, jotka on tehty         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
40425: ennen lain voimaantuloa. Lailla vain vahvis-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
40426: tetaan tällaisten sopimusten sitovuus velka-      tus:
40427:                                          HE 59/1997 vp                                         21
40428: 
40429: 
40430: 
40431: 
40432:                                              Laki
40433:                          eräistä arvopaperi- ja valuuttakaupan ehdoista
40434: 
40435:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
40436: 
40437: 
40438:                       1§                           teeksi tai samanlajisen sijoituskohteen toimi-
40439:                                                    tusvelvoitteeksi;
40440:                 Soveltamisala                        2) usean osapuolen velvoitteet yhdistetään
40441:                                                    1 kohdassa tarkoitetulla tavalla selvitysyh-
40442:   Tämä laki koskee sellaisten maksu- ja toi-       teisössä; taikka
40443: mitusvelvoitteiden yhdistämistä, jotka liitty-       3) kaikki sopijapuolten väliset maksu- ja
40444: vät:                                               toimitusvelvoitteet erääntyvät tai voidaan
40445:   1) sijoituspalveluyrityksistä annetun lain       eräännyttää ja yhdistää sovitulla t(!valla, jos
40446: (57911996) 2 §:ssä tarkoitettujen sijoituskoh-     yhtä sopijapuolta vastaan aloitetaan maksu-
40447: teiden sekä muiden niihin rinnastettavien          kyvyttömyysmenettely.
40448: arvopapereiden ja johdannaissopimusten               V akuudellisella selvityssopimuksella tar-
40449: kauppaan;                                          koitetaan selvitysyhteisön sääntöjä, joiden
40450:   2) Suomessa tai muussa maassa laillisen          mukaan selvitysyhteisölle on annettava va-
40451: valuutan tai valuuttayksikköjen kauppaan; ja       kuus selvitykseen liittyvien velvoitteiden
40452:   3) arvopapereihin liittyvien suoritusten         täyttämisestä, sekä muuta arvopaperi-, joh-
40453: maksamiseen.                                       dannais- tai valuuttakaupassa tavanomaista
40454:   Tämä laki koskee myös vakuuksia, jotka           sopimusta, jonka mukaan toiselle sopijapuo-
40455: on annettu selvitysyhteisölle tai sopijapuolel-    lelle on annettava vakuus nettootettavan vel-
40456: le 1 momentissa tarkoitettua kaupankäyntiä         voitteen täyttämisestä.
40457: varten.                                              Selvitysyhteisöllä tarkoitetaan julkisessa
40458:                                                    valvonnassa toimivaa yhteisöä, joka määrit-
40459:                       2 §                          tää ja toteuttaa arvopaperi-, johdannais- tai
40460:                                                    valuuttakauppoihin liittyviä velvoitteita osa-
40461:                  Määritelmiä                       puolten lukuun taikka joka tulee osapuolten
40462:                                                    vastapuoleksi.
40463:   Nettoutuksella tarkoitetaan tässä laissa sitä,     Maksukyvyttömyysmenettelyn alkamisella
40464: että tavanomaisena pidettävän sopimusehdon         tarkoitetaan konkurssin, yrityksen saneeraus-
40465: mukaan:                                            menettelyn tai yksityishenkilön velkajärjeste-
40466:   1) kahden sopijapuolen vastakkaiset mak-         lyn aloittamista taikka päätöstä luottolaitok-
40467: su- tai toimitusvelvoitteet yhdistetään erään-     sen toiminnan keskeyttämisestä, selvitystilas-
40468: tymispäivän mukaan yhdeksi maksuvelvoit-           ta, sulkemisesta tai toimiluvan peruuttami-
40469: 22                                      HE 59/1997 vp
40470: 
40471: sesta sekä muuta näihin verrattavaa viran-       dannais- tai valuuttakauppaa, saneeraus-
40472: omaisen päätöstä pakkotäytäntöönpanoon           menettelyn aikana syntyvät velvoitteet voi-
40473: ryhtymisestä.                                    daan saneerausmenettelyn estämättä nettout-
40474:                                                  taa velvoitteisiin, jotka ovat syntyneet ennen
40475:                        3§                        menettelyn aloittamista. Nettoutettavan vel-
40476:                                                  voitteen katsotaan tällöin kokonaan synty-
40477:             N ettoutus konkurssissa              neen saneerausmenettelyn aikana. Jollei sel-
40478:                                                  vittäjää ole määrätty, tuomioistuin voi antaa
40479:   Ennen konkurssin alkamista syntyneet vel-      luvan tämän momentin mukaisen kaupan-
40480: voitteet saadaan nettouttaa konkurssin estä-     käynnin jatkamiseen.
40481: mättä ja nettoutus sitoo osapuolen konkurs-        Mitä tässä pykälässä säädetään yrityksen
40482: sissa.                                           saneerauksesta, koskee soveltuvin osin yksi-
40483:   Selvitysyhteisössä saadaan nettouttaa ne       tyishenkilön velkajärjestelyä.
40484: velvoitteet, jotka on selvitysyhteisön sääntö-
40485: jen mukaan ilmoitettu selvitettäviksi ennen
40486: kuin selvitysyhteisö on saanut tiedon osa-                           6§
40487: puolen konkurssin alkamisesta.
40488:                                                           N ettoutus luottolaitoksen
40489:                                                         maksukyvyttömyysmenettelyssä
40490:                       4§
40491:                                                    Velvoitteet, jotka ovat syntyneet ennen
40492:      N ettoutuksen vaikutus takaisinsaantiin     maksukyvyttömyysmenettelyn          alkamista,
40493:                                                  voidaan nettouttaa luottolaitostoiminnasta
40494:   Nettoutus ei peräydy takaisinsaannista         annetun lain (1607/1993) 93 §:n, liikepank-
40495: konkurssipesään annetun lain (758/1991)          kilain (126911990) 35 §:n, säästöpankkilain
40496: 10 §:n perusteella, vaikka suoritus on tapah-    (1270/1990) 100 §:n ja osuuspankkilain
40497: tunut epätavallisin maksuvälinein, ennenai-      (1271/1990) 58 §:n estämättä.
40498: kaisesti tai määrällä, jota pesän varoihin         Selvitysyhteisössä saadaan nettouttaa ne
40499: nähden on pidettävä huomattavana.                velvoitteet, jotka on selvitysyhteisön sääntö-
40500:   Vakuudellisen selvityssopimuksen mukai-        jen mukaan ilmoitettu selvitettäviksi ennen
40501: sesti annettu vakuus ei peräydy takaisinsaan-    kuin selvitysyhteisö on saanut tiedon maksu-
40502: nista konkurssipesään annetun lain 14 §:n        kyvyttömyysmenettelyn aloittamisesta.
40503: perusteella, jos vakuus on annettu ilman ai-       Vakuudellisen selvityssopimuksen mukai-
40504: heetonta viivytystä sen jälkeen, kun selvi-      sesti annettuun vakuuteen perustuvat oikeu-
40505: tysyhteisö tai sopijapuoli on saanut oikeuden    det voidaan toteuttaa 1 momentissa mainittu-
40506: vaatia vakuutta.                                 jen lainkohtien estämättä, vaikka maksuky-
40507:                                                  vyttömyysmenettely vakuuden antanutta
40508:                                                  luottolaitosta kohtaan on alkanut.
40509:                        5§
40510:       N ettoutus yrityksen saneerauksessa                             7 §
40511:   Velvoite voidaan nettouttaa yrityksen sa-           N ettoutuksen vaikutus ulosottoon
40512: neerauksesta annetun lain (47/1993) 17 §: ssä
40513: tarkoitetun maksukiellon, 19 §:n 1 momentin        Jos velalliselta ulosmitattu saaminen on
40514: 2 ja 3 kohdassa tarkoitetun perintäkiellon       nettoutettu ennen maksukiellon tiedoksianta-
40515: sekä 22 §:n nojalla määrätyn väliaikaisen        mista, ulosmittaus kohdistuu yhdistettyyn
40516: kiellon estämättä.                               maksu- tai toimitusvelvoitteeseen. Ulosmitat-
40517:   Vakuudellisen selvityssopimuksen mukai-        tua saamista ei saa nettouttaa velvoitteeseen,
40518: sesti annettuun vakuuteen perustuvat oikeu-      joka on syntynyt maksukiellon tiedoksianta-
40519: det voidaan toteuttaa yrityksen saneeraukses-    misen jälkeen.
40520: ta annetun lain 19 §:n 1 momentin 1 ja 2           Selvitysyhteisössä saadaan 1 momentin
40521: kohdan sekä 22 §:n nojalla määrätyn väliai-      estämättä nettouttaa ne velvoitteet, jotka on
40522: kaisen kiellon estämättä.                        selvitysyhteisön sääntöjen mukaan ilmoitettu
40523:   Jos velallinen selvittäjän antaman suostu-     selvitettäviksi ennen kuin selvitysyhteisö on
40524: muksen mukaisesti jatkaa arvopaperi-, joh-       saanut tiedon maksukiellosta.
40525:                                     HE 59/1997 vp                                    23
40526: 
40527:                    8 §                        Tätä lakia ei sovelleta, jos maksukyvyttö-
40528:                                              myysmenettely on alkanut ennen lain voi-
40529:    V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset       maantuloa.
40530:  Tämä laki tulee voimaan     päivänä
40531: kuuta 199.
40532: 
40533: 
40534:    Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
40535: 
40536:                                  Tasavallan Presidentti
40537: 
40538: 
40539: 
40540: 
40541:                                 MARTTI AHTISAARI
40542: 
40543: 
40544: 
40545: 
40546:                                                           Oikeusministeri Kari Häkämies
40547:                                          HE 60/1997 vp
40548: 
40549: 
40550: 
40551: 
40552:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ulkomaalaislain 12 §:n
40553:                              muuttamisesta
40554: 
40555: 
40556:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
40557:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi ulko-       tä. Tämän mukaan kunkin jäsenvaltion on
40558: maalaislakia siten, että lakiin lisättäisiin uu-   edellytettävä tiettyjen kolmansien valtioiden
40559: deksi viisumilajiksi lentokentän kauttakulku-      kansalaisilta     lentokentän    kauttakulku-
40560: viisumi. Euroopan unionin neuvosto on              viisumia.
40561: maaliskuussa 1996 hyväksynyt yhteisen toi-           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
40562: minnan lentokenttien kauttakulkujärjestelyis-      päivänä elokuuta 1997.
40563: 
40564: 
40565: 
40566: 
40567:                                         PERUSTELUT
40568: 
40569: 
40570: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset               nä on luettelo kolmansista valtioista, joiden
40571:                                                    kansalaisilta kunkin jäsenvaltion tulee edel-
40572:   Ulkomaalaislain (378/1991) 12 §:n 1 mo-          lyttää lentokentän kauttakulkuviisumi lento-
40573: mentin mukaan viisumeja ovat kertaviisumi,         kenttien kansainvälisten alueiden kauttaku-
40574: toistuvaisviisumi, kauttakulkuviisumi ja pa-       lussa. Luettelossa olevat valtiot ovat Af-
40575: luuviisumi.                                        ganistan, Etiopia, Eritrea, Ghana, Irak, Iran,
40576:   Euroopan unionin neuvosto on 4 päivänä           Nigeria, Somalia, Sri Lanka ja Zaire. Kukin
40577: maaliskuuta 1996 hyväksynyt Euroopan               jäsenvaltio voi lisäksi itse päättää, onko tar-
40578: unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan           peen vaatia lentokentän kauttakulkuviisumi
40579: perusteella yhteisen toiminnan lentokenttien       muiden kuin liitteenä olevassa yhteisessä
40580: kauttakulkujärjestelystä (96/197/OSA). Asia-       luettelossa lueteltujen kolmansien valtioiden
40581: kirjan mukaan olisi pyrittävä lentoasemien         kansalaisilta. Suomessa, kuten myös Ruotsis-
40582: kauttakulkupaikkojen parempaan hallintaan,         sa ja Tanskassa, on toistaiseksi tarkoitus
40583: koska lentoreitit ovat merkittävä keino maa-       edellyttää lentokentän kauttakulkuviisumi
40584: han saapumiseen, etenkin laittomasti jäsen-        vain yhteisessä luettelossa mainittujen kol-
40585: valtioon sijoittautumiseen, erityisesti sekä       mansien valtioiden kansalaisilta.
40586: lentoasemien kauttakulkupaikoilla esitettävi-        Ulkomaalaislaissa ei ole viisumilajina len-
40587: en maahantulohakemusten avulla että tosi-          tokentän kauttakulkuviisumia. Tämän vuoksi
40588: asiallisena maahantulona.                          ehdotetaan ulkomaalaislain 12 §:ää muutet-
40589:   Tästä syystä Euroopan unionin neuvosto           tavaksi siten, että siihen lisätään viisumila-
40590: katsoo, että joissakin tapauksissa olisi syytä     jiksi lentokentän kauttakulkuviisumi. Samal-
40591: poiketa lentoasemien kansainvälisen alueen         la ehdotetaan, että 12 §:ään otetaan uusi
40592: kautta tapahtuvasta vapaan kauttakulun peri-       6 momentti, jossa säädetään lentokentän
40593: aatteesta, vaikka tämä mahdollisuus olisi          kauttakulkuviisumin myöntämisestä.
40594: rajattava mahdollisimman pieneksi, jotta väl-        Lain suomenkielisen version 12 §:stä on
40595: tytään tarpeettomasti estämästä lentoliiken-       puuttunut paluuviisumia koskeva momentti,
40596: teen kehittämistä. Yhteisen toiminnan liittee-     joka samalla ehdotetaan siihen lisättäväksi.
40597: 
40598: 
40599:  370131
40600: 2                                      HE 60/1997 vp
40601: 
40602:   Lentokentän kauttakulkuviisumin käyt-          tokentän kauttakulkuviisumeista peritään
40603: töönotto edellyttää myös ulkomaalaisasetuk-      asianomaisen ministeriön määräämä maksu.
40604: sen 24 §:n muuttamista siten, että siihen li-
40605: sätään säännös niistä valtioista, joiden kan-    3.   Asian valmistelu
40606: salaisilta edellytetään lentokentän kauttakul-
40607: kuviisumi. Asetusluonnos on esityksen liit-        Esitys on valmisteltu sisäasiainministeriös-
40608: teenä.                                           sä virkatyönä.
40609:                                                  4.   Voimaantulo
40610: 2.   Esityksen taloudelliset vaikutukset
40611:                                                    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
40612:   Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia   vänä elokuuta 1997.
40613: vaikutuksia.     Lentokentän     kauttakulku-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
40614: viisumin myöntäminen lisää jossain määrin        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
40615: Suomen edustustojen tehtäviä.Toisaalta len-      tus:
40616:                                         HE 60/1997 vp                                        3
40617: 
40618: 
40619: 
40620: 
40621:                                             Laki
40622:                             ulkomaalaislain 12 §:n muuttamisesta
40623: 
40624:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40625:   muutetaan 22 päivänä helmikuuta 1991 annetun ulkomaalaislain (37811991) 12 §, sellaise-
40626: na kuin se on osaksi laissa 63911993, seuraavasti:
40627:                      12 §                            Lentokentän kauttakulkuviisumi myönne-
40628:                                                   tään lukumäärältään rajoitettuja, enintään
40629:                  Viisumilajit                     vuorokauden kerrallaan kestäviä lentokent-
40630:                                                   tien kansainvälisen alueen kauttakulkuja var-
40631:   Viisumeja ovat kertaviisumi, toistuvais-        ten.
40632: viisumi, kauttakulkuviisumi, lentokentän             Viisuruiin merkitään se enimmäisaika, jon-
40633: kauttakulkuviisumi ja paluuviisumi.               ka se oikeuttaa oleskelemaan maassa, sekä
40634:   Kertaviisumi myönnetään enintään kolmen         toistuvaisviisumiin sen lisäksi maahantulo-
40635: kuukauden oleskelua varten.                       kertojen enimmäismäärä tai tiedot siitä, että
40636:   Toistuvaisviisumi myönnetään enintään           viisumi on voimassa useita matkoja varten.
40637: kolme kuukautta kerrallaan kestävää oleske-       Viisumi voidaan myöntää enintään siksi,
40638: lua varten.                                       kunnes passin voimassaolo päättyy.
40639:   Kauttakulkuviisumi myönnetään lukumää-
40640: rältään rajoitettuja, enintään viisi vuorokaut-     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elo-
40641: ta kerrallaan kestäviä kauttakulkumatkoja         kuuta 1997. Ennen lain voimaantuloa voi-
40642: varten.                                           daan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttä-
40643:   Paluuviisumi myönnetään yhtä tai useam-         miin toimiin.
40644:  paa paluumatkaa varten.
40645: 
40646: 
40647:     Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
40648: 
40649:                                      Tasavallan Presidentti
40650: 
40651: 
40652: 
40653: 
40654:                                     MARTTI AHTISAARI
40655: 
40656: 
40657: 
40658: 
40659:                                                          Sisäasiainministeri Jan-Erik Enestam
40660: 4                                       HE 60/1997 vp
40661: 
40662:                                                                                            Liite
40663: 
40664: 
40665: 
40666:                                            Laki
40667:                             ulkomaalaislain 12 §:n muuttamisesta
40668: 
40669:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40670:   muutetaan 22 päivänä helmikuuta 1991 annetun ulkomaalaislain (378/1991) 12 §, sellaise-
40671: na kuin se on osaksi laissa 639/1993 seuraavasti:
40672: 
40673: 
40674: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
40675: 
40676: 
40677:                      12 §                                             12 §
40678: 
40679:                  Viisumilajit                                      Viisumilajit
40680:   Viisumeja ovat kertaviisumi, toistuvais-          Viisumeja ovat kertaviisumi, toistuvais-
40681: viisumi, kauttakulkuviisumi ja paluuviisumi.      viisumi, kauttakulkuviisumi, lentokentän
40682:   Kertaviisumi myönnetään enintään kolmen         kauttakulkuviisumi ja paluuviisumi.
40683: kuukauden oleskelua varten.                         Kertaviisumi myönnetään enintään kolmen
40684:   Toistuvaisviisumi myönnetään enintään           kuukauden oleskelua varten.
40685: kolme kuukautta kerrallaan kestävää oleske-         Toistuvaisviisumi myönnetään enintään
40686: lua varten.                                       kolme kuukautta kerrallaan kestävää oleske-
40687:   Kauttakulkuviisumi myönnetään lukumää-          lua varten.
40688: rältään rajoitettuja, enintään viisi vuorokaut-     Kauttakulkuviisumi myönnetään lukumää-
40689: ta kerrallaan kestäviä kauttakulkumatkoja         rältään rajoitettuja, enintään viisi vuorokaut-
40690: varten.                                           ta kerrallaan kestäviä kauttakulkumatkoja
40691:   Viisumiin merkitään se enimmäisaika, jon-       varten.
40692: ka se oikeuttaa oleskelemaan maassa, sekä           Paluuviisumi myönnetään yhtä tai useam-
40693: toistuvaisviisumiin sen lisäksi maahantulo-        paa paluumatkaa varten.
40694: kertojen enimmäismäärä tai tiedot siitä, että       Lentokentän kauttakulkuviisumi myönne-
40695: viisumi on voimassa useita matkoja varten.        tään Lukumääräitäiin rajoitettuja, enintään
40696: Viisumi voidaan myöntää enintään passin           vuorokauden kerrallaan kestäviä lentokent-
40697: voimassaoloajaksi.                                tien kansainvälisen alueen kauttakulkuja var-
40698:                                                   ten.
40699:                                                     Viisumiin merkitään se enimmäisaika, jon-
40700:                                                   ka se oikeuttaa oleskelemaan maassa, sekä
40701:                                                   toistuvaisviisumiin sen lisäksi maahantulo-
40702:                                                   kertojen enimmäismäärä tai tiedot siitä, että
40703:                                                   viisumi on voimassa useita matkoja varten.
40704:                                                   Viisumi voidaan myöntää enintään siksi,
40705:                                                   kunnes passin voimassaolo päättyy.
40706:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elo-
40707:                                                   kuuta 1997. Ennen lain voimaantuloa voi-
40708:                                                   daan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttä-
40709:                                                   miin toimiin.
40710:                                        HE 60/1997 vp                                      5
40711: 
40712: 
40713: Liite                                                                              Luonnos
40714: 
40715: 
40716:                                          Asetus
40717:                          ulkomaalaisasetuksen 24 § :n muuttamisesta
40718: 
40719: 
40720:   Sisäasiainministerin esittelystä
40721:   muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1994 annetun ulkomaalaisasetuksen (142/94) 24 §:n 1
40722: momentti sekä
40723:   lisätään 24 §:ään sellaisena kuin se on osaksi asetuksessa 22211995, uusi 2 momentti, jol-
40724: loin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
40725: 
40726:                      24 §
40727:              Kauttakulkumatkustaja                 Ulkomaalaiselta ei vaadita viisumia sata-
40728:                                                  mien kansainvälisen alueen kauttakulkua
40729:    Ulkomaalaisella, joka on tämän asetuksen      varten.
40730: liitteessä mainitun valtion kansalainen, on
40731: oltava lentokentän kansainvälisen alueen           Tämä asetus tulee voimaan      patvana
40732: kauttakulkua varten lentokentän kauttakulku-     kuuta    199. Ennen asetuksen voimantuloa
40733: viisumi. Muilta ulkomaalaisilta ei tällaista     voidaan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyt-
40734: kauttakulkua varten viisumia vaadita.            tämiin toimiin.
40735: 
40736: 
40737: 
40738: 
40739:                                                                              Asetuksen liite
40740: 
40741: Valtiot, joiden kansalaisilla tulee olla lentokentän kauttakulkuviisumi:
40742: Afganistan
40743: Etiopia
40744: Eritrea
40745: Ghana
40746: Irak
40747: Iran
40748: Nigeria
40749: Somalia
40750: Sri Lanka
40751: Zaire
40752:                                         HE 6111997 vp
40753: 
40754: 
40755: 
40756: 
40757:                                Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuloverolain 66 §:n
40758:                             muuttamisesta
40759: 
40760: 
40761:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
40762: 
40763:   Esityksessä ehdotetaan tuloverolakia muu-       mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
40764: tettavaksi siten, että työsuhdeoption perus-      hyväksytty ja vahvistettu. Muutosta sovellet-
40765: teella syntyvää etua verotettaisiin optio-oi-     taisiin niihin lahjoituksiin tai muihin luo-
40766: keuden alkuperäisen saajan ansiotulona sii-       vutuksiin, jotka tehdään tämän hallituksen
40767: näkin tapauksessa, että tämä olisi lahjoitta-     esityksen antamispäivää seuraavana päivänä
40768: nut optio-oikeutensa edelleen.                    eli 8 päivänä toukokuuta 1997 tai sen jäl-
40769:   Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan            keen.
40770: 
40771: 
40772: 
40773:                                        PERUSTELUT
40774: 
40775: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset              ennestään puuttunut työsuhdeoption käsite.
40776:                                                     Tuloverolain 66 §:n 3 momentin mukaan
40777:   Työsuhdeoptioita koskeva erillinen säätely      työsuhdeoptiolla tarkoitetaan etua työsuhtee-
40778: on verrattain uutta: niitä koskeva säännös li-    seen perustuvasta oikeudesta saada tai hank-
40779: sättiin tuloverolakiin vuoden 1995 alusta         kia yhteisön osakkeita tai osuuksia käypää
40780: voimaan        tulleella       lainmuutoksella    alempaan hintaan vaihtovelkakirjalainan, op-
40781: (1465/1994). Muutostarpeen saivat aikaan          tiolainan, optio-oikeuden tai muun näihin
40782: pörssiyhtiöiden yritysjohdon piirissä yleisty-    rinnastettavan sopimuksen tai sitoumuksen
40783: neet optiolainajärjestelyt, joissa usein muo-     perusteella.
40784: dollisen lainan perusteella johtaville toimi-       Voimassa olevaa lakia valmisteltaessa jou-
40785: henkilöille annettiin mahdollisuus merkitä        duttiin pohtimaan muun muassa sitä, missä
40786: työnantajayhtiönsä osakkeita esimerkiksi          vaiheessa optiojärjestelyssä syntyvää etua
40787: 3-5 vuoden kuluttua lainan liikkeeseenlas-        verotetaan ja miten edun arvo lasketaan. Pe-
40788: kuhetken kurssiin. Tällaiset järjestelyt eivät    riaatteessa oikein tapa olisi verottaa etua jo
40789: sinänsä poikenneet kansainvälisestä käytän-       siinä vaiheessa, kun järjestelystä sovitaan.
40790: nöstä, mutta ongelmaksi ja samalla keskei-        Ongelmana on kuitenkin edun arvostus, sillä
40791: seksi kannustimeksi optiojärjestelyille osoit-    pelkän option arvon määrittäminen on käy-
40792: tautui niiden mukanaan tuoma veroetu uu-          tännössä hankalaa sekä optiomarkkinoiden
40793: dessa eriytetyssä tuloverojärjestelmässä. Lain    kehittymättömyyden että yritysjohdon optio-
40794: alkuperäinen sanamuoto johti näet tulkin-         järjestelyihin liittyvien erityispiirteiden vuok-
40795: taan, jossa kurssinousua pidettiin pääomatu-      si. Niinpä meillä päädyttiin siihen, että etu
40796: lona ja verotettiin pääomatulojen alhaisen        verotetaan vasta siinä vaiheessa, kun työsuh-
40797: veroprosentin mukaan. Tämä tulkinta ei vas-       deoption perusteella merkitään osakkeita.
40798: tannut työsuhdeoption todellista luonnetta        Edun arvoksi katsotaan osakkeen tai osuu-
40799: selvänä palkanlisänä. Niinpä päädyttiin sii-      den käypä arvo sillä he~kellä, kun työsuhde-
40800: hen, että työsuhteeseen perustuvien optio-oi-     optiota käytetään, vähennettynä osakkeesta
40801: keuksien mukanaan tuomaa etua on verotet-         tai osuudesta maksetulla hinnalla.
40802: tava ansiotulona. Samalla lakiin otettiin siitä      Työsuhdeoption käyttämisenä pidetään
40803: 
40804: 
40805:  370138
40806: 2                                        HE 61/1997 vp
40807: 
40808: paitsi osakemerkintää myös optio-oikeuden          päätöksin poiketa. Tällaiset poikkeamat saat-
40809: luovutusta. Tällöin edun arvoksi katsotaan         taisivat hyvinkin yleistyä, jos lahjoituksiin
40810: työsuhdeoption luovutushinta tai lahjoitusti-      liittyvä veroetu säilytettäisiin.
40811: lanteissa option käypä arvo vähennettynä              Koska työsuhdeoptioiden lahjoittamisen
40812: luovuttajan siitä maksamalla hinnalla.             ensisijaisena tarkoituksena on ilmeisesti vält-
40813:   Työsuhdeoptioista saatavan edun verotta-         tyä ansiotulon verotukselta, on mahdollista,
40814: minen ansiotulona on merkinnyt optioedun           että asiaan voitaisiin puuttua verotusmenette-
40815: verokohtelun huomattavaa tiukentumista             lystä annetun lain (1558/1995) 28 §:n mu-
40816: aiemmin vallinneeseen tilanteeseen verrattu-       kaisella yleisellä veronkiertosäännöksellä.
40817: na. Siksi ei ole yllättävää, että edelleen pyri-   Koska tästä varmistuminen on epävarmaa ja
40818: tään löytämään keinoja, joilla ansiotulovero-      hidasta, on kuitenkin selvintä, että asiasta li-
40819: tukselta voitaisiin välttyä. Viime aikoina on      sätään lakiin oma erityissäännös. Tämän
40820: alkanut esiintyä järjestelyjä, joissa työsuhde-    vuoksi esityksessä ehdotetaan, että tulovero-
40821: option haltija lahjoittaa optio-oikeutensa lä-     lain 66 §:n 3 momenttiin lisätään maininta,
40822: hiomaiselleen, joka sitten aikanaan merkitsee      jonka mukaan työsuhdeoptiosta syntyvää
40823: työsuhdeoption kohde-etuuden. Lahjoituksen         etua verotetaan työsuhdeoption alkuperäisen
40824: saajaa ei voida verottaa mahdollisesta kurssi-     saajan ansiotulona siinäkin tapauksessa, että
40825: noususta ansiotulona, vaan hänelle realisoi-       tämä on lahjoittanut oikeutensa toiselle.
40826: tunut optiovoitto on pääomatuloa. Koska            Kaikki lahjoitukset olisivat samassa asemas-
40827: lahjoitusta pidetään työsuhdeoption käyttä-        sa, sillä käytännössä lahjansaajiin voi kuulua
40828: misenä, option alkuperäiselle haltijalle syn-      vain verovelvollisen lähipiiriin kuuluvia hen-
40829: tyy lahjoitushetkellä ansiotulona verotettavaa     kilöitä. Näiden Iuetteleminen erikseen on si-
40830: etua, mikäli luovutettujen osakkeiden optio-       ten tarpeetonta ja voisi johtaa keinotekoisiin
40831: todistuksen mukainen merkintähinta alittaa         ratkaisuihin. Luonnollista on, että lahjan-
40832: osakkeiden käyvän arvon lahjoitushetkellä.         luontoisia kauppoja ja muita valeoikeustoi-
40833: Käypänä arvona pidetään tässä tapauksessa          mia kohdeltaisiin lahjoitusten tavoin. Lahjoi-
40834: osakkeiden tuonhetkisen markkina-arvon ja          tusten sivuuttaminen tuloverotuksessa tekisi
40835: merkintähinnan erotusta. Sama erotus on            ne käytännössä kannattamattomiksi, joten
40836: asetettava myös lahjan arvoksi perintö- ja         lahjoituksista todennäköisesti luovuttaisiin.
40837: lahjaverotuksessa. Etu siis määräytyy sa-          Verosäännöksellä ei sitä vastoin estettäisi ei-
40838: maan tapaan kaavamaisesti kuin työsuhdeop-         kä voitaisikaan estää lahjoitusten tekemistä
40839: tiota muutoinkin käytettäessä. Jos työsuhde-       sinänsä. Työsuhdeoption haltija voi myös
40840: optio lahjoitetaan pian sen saamisen jälkeen,      myydä tai muutoin luovuttaa työsuhdeoption
40841: osakkeiden arvo ei ole tavallisesti ehtinyt        intressipiirissään olevalle henkilölle tai yh-
40842: juurikaan nousta, joten veroseuraamukset           teisölle. Näissä tilanteissa ehdotetaan mene-
40843: jäävät vähäisiksi.                                 teltäväksi samalla tavoin kuin lahjoitettaessa
40844:   Arvonnousun mukanaan tuoma etu jää lah-          työsuhdeoptio.
40845: joitustapauksissa verottamatta asianmukai-
40846: sesti ansiotulona, koska työsuhdeoption to-
40847: dellista taloudellista arvoa ei lahjoitushetkel-   2.   Esityksen vaikutukset
40848: lä voida tietää. Lahjoitusta voidaan siten
40849: käyttää keinona välttyä paitsi ansiotulojen          Pörssiyhtiöiden johdolle suunnattuja työ-
40850: verolta, myös oikean suuruiselta perintö- ja       suhdeoptioita on tällä hetkellä noin 50 yri-
40851: lahjaverolta. Työsuhdeoption lahjoittaminen        tyksessä. Niiden arvo tämänhetkisillä osake-
40852: sotii myös optiojärjestelyn kannustintarkoi-       kursseilla on noin 2 miljardia markkaa. Jos
40853: tusta vastaan: työsuhdeoption tarkoituksena-       talouskehitys jatkuu suotuisana, työsuhdeop-
40854: han on edistää yritysjohdon sitoutumista           tioiden todellinen arvo voi nousta tästä mo-
40855: työnantajayhteisöön sen menestymisen hy-           ninkertaiseksi. Tietoa siitä, kuinka moni työ-
40856: väksi. Olennaisena osana kannustinjärjeste-        suhdeoptio on tähän mennessä lahjoitettu, ei
40857: lyä on työnantajayhteisön osakkeiden kurssi-       ole saatavissa, mutta varmaa on, että ilman
40858: nousun koituminen työsuhdeoption saajan it-        lainmuutosta järjestely yleistyisi. Siten esi-
40859: sensä hyväksi. Näin ollen yrityksen omista-        tyksen verotuloja turvaava merkitys voi olla
40860: jienkaan aitojen intressien mukaista ei ole,       huomattava, joskaan markkamääräisiä arvioi-
40861: että johtaja luopuu optioistaan. Usein optio-      ta ei voida järjestelyihin liittyvien monien
40862: järjestelyjen ehtoihin sisältyykin luovutus-       arvionvaraisten tekijöiden vuoksi esittää. Ar-
40863: kielto, mutta siitä voidaan yhtiön hallituksen     viota vaikeuttaa sekin, että merkittävä osa
40864:                                      HE 61/1997 vp                                          3
40865: 
40866: optioihin oikeutetuista henkilöistä on Suo-    dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
40867: men verotusoikeuden ulkopuolella.              väksytty ja vahvistettu. Jotta lahjoituksia ve-
40868:                                                ronvälttämistarkoituksessa ehdittäisiin ennen
40869: 3.     Asian valmistelu                        lain voimaantuloa tehdä mahdollisimman vä-
40870:                                                hän, esityksessä ehdotetaan, että laki koskisi
40871:   Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-   muutetussa muodossaan niitä lahjoituksia tai
40872: rainministeriössä. Valmistelun kuluessa on     muita luovutuksia, jotka tehdään hallituksen
40873: kuultu Verohallitusta.                         esityksen antamispäivää seuraavana päivänä
40874:                                                tai sen jälkeen.
40875: 4.     Voimaantulo ja soveltaminen
40876:                                                  Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
40877:      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
40878:                                                tus:
40879: 4                                      HE 6111997 vp
40880: 
40881: 
40882: 
40883:                                            Laki
40884:                              tuloverolain 66 § :n muuttamisesta
40885: 
40886:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40887:    muutetaan 30 päivänäjoulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/1992) 66 §:n 3 moment-
40888: ti, sellaisena kuin se on laissa 1465/1994 seuraavasti:
40889:                     66 §                         teena olevat osakkeet tai osuudet. Työsuhde-
40890:                                                  option käyttämiseen rinnastetaan sen luovu-
40891:      Työsuhteeseen perustuva osakeanti           tus. Tällöin edun arvoksi katsotaan työsuh-
40892:                                                  deoption luovutushinta vähennettynä luovut-
40893:                                                  tajan maksamalla hinnalla. Työsuhdeoption
40894:   V eronalaista ansiotuloa on myös etu työ-      perusteella saatua etua pidetään työsuhdeop-
40895: suhteeseen perustuvasta oikeudesta saada tai     tion alkuperäisen saajan veronalaisena an-
40896: hankkia yhteisön osakkeita tai osuuksia käy-     siotulona siinäkin tapauksessa, että hän on
40897: pää alempaan hintaan vaihtovelkakirjalainan,     luopunut oikeudestaan lahjoittamalla työsuh-
40898: optiolainan, optio-oikeuden tai muun näihin      deoption edelleen tai muutoin luovuttanut
40899: rinnastettavan sopimuksen tai sitoumuksen        työsuhdeoption intressipiirissään olevalle
40900: perusteella (työsuhdeoptio). Edun arvoksi        taholle.
40901: katsotaan osakkeen tai osuuden käypä arvo
40902: sillä hetkellä, kun työsuhdeoptiota käytetään,
40903: vähennettynä verovelvollisen osakkeesta tai        Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuu-
40904: osuudesta ja työsuhdeoptiosta yhteensä mak-      ta 1997.
40905: samalla hinnalla. Etu katsotaan sen verovuo-       Lakia sovelletaan niihin lahjoituksiin tai
40906: den tuloksi, jona työsuhdeoptiota käytetään.     muihin luovutuksiin, jotka tehdään 8 päivänä
40907: Työsuhdeoptiota katsotaan         käytettävän,   toukokuuta 1997 tai sen jälkeen.
40908: kun verovelvollinen saa tai hankkii sen koh·
40909: 
40910:     Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
40911: 
40912: 
40913: 
40914:                                     Tasavallan Presidentti
40915: 
40916: 
40917: 
40918:                                    MARTII AHTISAARI
40919: 
40920: 
40921: 
40922: 
40923:                                                                          Ministeri A lja A lho
40924:                                        HE 6111997 vp                                         5
40925: 
40926:                                                                                           Liite
40927: 
40928: 
40929: 
40930:                                            Laki
40931:                              tuloverolain 66 §:n muuttamisesta
40932: 
40933:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40934:    muutetaan 30 päivänäjoulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/1992) 66 §:n 3 moment-
40935: ti, sellaisena kuin se on laissa 1465/1994 seuraavasti:
40936: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
40937:                                              66 §
40938:                              Työsuhteeseen perustuva osakeanti
40939: 
40940:   Veronalaista ansiotuloa on myös etu työ-         Veronalaista ansiotuloa on myös etu työ-
40941: suhteeseen perustuvasta oikeudesta saada tai     suhteeseen perustuvasta oikeudesta saada tai
40942: hankkia yhteisön osakkeita tai osuuksia käy-     hankkia yhteisön osakkeita tai osuuksia käy-
40943: pää alempaan hintaan vaihtovelkakirjalainan,     pää alempaan hintaan vaihtovelkakirjalainan,
40944: optiolainan, optio-oikeuden tai muun näihin      optiolainan, optio-oikeuden tai muun näihin
40945: rinnastettavan sopimuksen tai sitoumuksen        rinnastettavan sopimuksen tai sitoumuksen
40946: perusteella (työsuhdeoptio). Edun arvoksi        perusteella (työsuhdeoptio). Edun arvoksi
40947: katsotaan osakkeen tai osuuden käypä arvo        katsotaan osakkeen tai osuuden käypä arvo
40948: sillä hetkellä, kun työsuhdeoptiota käytetään,   sillä hetkellä, kun työsuhdeoptiota käytetään,
40949: vähennettynä verovelvollisen osakkeesta tai      vähennettynä verovelvollisen osakkeesta tai
40950: osuudesta ja työsuhdeoptiosta yhteensä mak-      osuudesta ja työsuhdeoptiosta yhteensä mak-
40951: samalla hinnalla. Etu katsotaan sen verovuo-     samalla hinnalla. Etu katsotaan sen verovuo-
40952: den tuloksi, jona työsuhdeoptiota käytetään.     den tuloksi, jona työsuhdeoptiota käytetään.
40953: Työsuhdeoptiota katsotaan käytettävän, kun       Työsuhdeoptiota katsotaan käytettävän, kun
40954: verovelvollinen saa tai hankkii sen kohteena     verovelvolli-nen saa tai hankkii sen kohteena
40955: olevat osakkeet tai osuudet. Työsuhdeoption      olevat osakkeet tai osuudet. Työsuhdeoption
40956: käyttämiseen rinnastetaan sen luovutus. Täl-     käyttämiseen rinnastetaan sen luovutus. Täl-
40957: löin edun arvoksi katsotaan työsuhdeoption       löin edun arvoksi katsotaan työsuhdeoption
40958: luovutushinta tai, jos työsuhdeoptio lahjoite-   luovutushinta vähennettynä luovuttajan mak-
40959: taan, sen käypä arvo, vähennettyinä luovut-      samalla hinnalla. Työsuhdeoption perusteella
40960: tajan maksamalla hinnalla.                       saatua etua pidetään työsuhdeoption alkupe-
40961:                                                  räisen saajan veronalaisena ansiotulona sii-
40962:                                                  näiän tapauksessa, että hän on luopunut oi-
40963:                                                  keudestaan lahjoittamalla työsuhdeoption
40964:                                                  edelleen tai muutoin luovuttanut työsuhde-
40965:                                                  option intressipiirissään olevalle taholle.
40966: 
40967:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
40968:                                                  ta 1997.
40969:                                                    Lakia sovelletaan niihin lahjoituksiin tai
40970:                                                  muihin luovutuksiin, jotka tehdään 8 päivänä
40971:                                                  toukokuuta 1997 tai sen jälkeen.
40972:                                          HE 62/1997 vp
40973: 
40974: 
40975: 
40976: 
40977:                                  Hallituksen esitys      Eduskunnalle     laiksi   veronkantolain
40978:                              26 a §:n muuttamisesta
40979: 
40980: 
40981:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
40982:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vero-       sa toimitettavassa verotuksessa verovelvolli-
40983: varojen toiseen valtioon siirtämisen edelly-       sen hyväksi.
40984: tyksiä koskevia veronkantolain säännöksiä            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
40985: siten, että verot olisivat siirrettävissä samoin   maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
40986: edellytyksin kuin ne voidaan lukea Suomes-         se on hyväksytty ja vahvistettu.
40987: 
40988: 
40989:                                         PERUSTELUT
40990: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset               nakko on peritty.
40991:                                                      Veronkantolain (61111978) 26 a §:ssä sää-
40992:   Pohjoismaiden välillä on voimassa virka-         detään niistä edellytyksistä, joilla verovaro-
40993: avusta veroasioissa 7 päivänä joulukuuta           jen siirtäminen on mahdollista veronkan-
40994: 1989 tehty sopimus (SopS 37/1991). Sopi-           tosopimuksen määräysten mukaisesti. Siirtä-
40995: muksessa tarkoitetut toimivaltaiset viran-         misen edellytyksenä on, että varat ovat ker-
40996: omaiset ovat tämän sopimuksen 20 artiklan          tyneet veroviranomaiselle tai että niiden ker-
40997: nojalla tehneet 19 päivänä kesäkuuta 1991          tymisestä ainakin on saatu riittävä selvitys.
40998: sopimuksen veron kannosta ja siirrosta             Siirtäminen ei siis ole mahdollista esimer-
40999: (SopS 5311991), jäljempänä veronkantosopi-         kiksi silloin, kun työnantaja on laiminlyönyt
41000: mus. Viimeksi mainittu sopimus sisältää            pidätettyjen ennakkojen suorittamisen vero-
41001: määräykset Pohjoismaassa asuvan henkilön           viranomaiselle, vaikka pidätetty ennakko
41002: toisesta Pohjoismaasta saaman työtulon osal-       käytettäisiin työntekijälle Suomessa määrät-
41003: ta siitä, kumpi näistä Pohjoismaista voi vaa-      tävien verojen suoritukseksi siinä tapaukses-
41004: tia veron ennakkoa, sekä veron siirrosta           sa, että tulosta verotettaisiin Suomessa.
41005: Pohjoismaiden välillä.                               Veronkantosopimus on tarkoitus uudistaa
41006:   Veronkantosopimuksessa on noudatettu             siten, että sopimuksen veron siirtoa koskevia
41007: pääsääntöisesti samoja periaatteita kuin mitä      määräyksiä sovellettaisiin myös eläketuloon
41008: Pohjoismaiden välillä tulo- ja varallisuusve-      ja elinkeinotuloon. Samassa yhteydessä on
41009: roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen           tarkoitus täsmentää sopimusta siten, että se
41010: välttämiseksi tehdyssä sopimuksessa (SopS          mahdollistaisi pidätetyn ennakon siirtämisen
41011: 9111989), jäljempänä tuloverosopimus, ve-          myös silloin, kun työnantaja on toimittanut
41012: rottamisoikeuden jakaantumisesta on määrät-        työntekijän palkasta ennakonpidätyksen,
41013: ty. Veronkantosopimus velvoittaa Pohjois-          mutta laiminlyönyt ennakon suorittamisen
41014: maiden asianomaiset veroviranomaiset kes-          veroviranomaiselle. Näin meneteltäisiin edel-
41015: kinäiseen tietojenvaihtoon veron ennakon           lyttäen, että ennakko voidaan verotuksessa
41016: pidättämistä koskevissa asioissa sekä ilmoit-      lukea verovelvollisen hyväksi. Kaikissa Poh-
41017: tamaan toisilleen ennakon pidättämisessä           joismaissa ollaan yhtä mieltä siitä, että työn-
41018: tapahtuneista muutoksista. Sopimus mahdol-         antajan laiminlyöntien ennakon suorittami-
41019: listaa myös ennakoiden ja kertyneiden vero-        sessa veroviranomaiselle olisi jäätävä sen
41020: jen siirron Pohjoismaasta toiseen silloin, kun     valtion vahingoksi, joka on vastuussa kysy-
41021: verottamisoikeus kysymyksessä olevista tu-         myksessä olevaan työnantajaan kohdistuvas-
41022: loista tuloverosopimuksen nojalla kuuluu           ta ennakkoperinnästä. Tämän periaatteen
41023: toiselle Pohjoismaalle kuin sille, jossa en-       toteuttamiseksi on tarpeen muuttaa veron-
41024: 
41025: 
41026:  370136
41027: 2                                         HE 62/1997 vp
41028: 
41029: kantolain 26 a §:ssä säädettyjä verovarojen         tuksen perusteena on verotusmenettelystä
41030: siirtämisen edellytyksiä. Samalla pykälään          annetussa laissa tarkoitetulla tavalla verovel-
41031: tehtäisiin eräitä vähäisiä teknisiä tarkistuksia.   vollisen hyväksi verotuksessa luettu pidätys.
41032:   Pykälän 1 momentin säännös mahdollistai-          Lain 70 §:ssä tarkoitetun muun palautuksen
41033: si 2 ja 3 momentissa tarkoitettujen varojen         siirtämisen edellytyksenä olisi edelleen, että
41034: siirtämisen, riippumatta niiden kertymisestä        varat ovat veroviranomaisen hallussa.
41035: veroviranomaiselle.                                   Pykälän 4 momentti on asialliselta sisällöl-
41036:   Ennen verotuksen päättymistä tapahtuvan           tään muuttamaton.
41037: verovarojen siirtämisen edellytyksenä olisi
41038: pykälän 2 momentin mukaan se, että enna-            2.   Esityksen taloudelliset ja hallinnol-
41039: kot olisivat siirrettävissä toiseen valtioon             liset vaikutukset
41040: samoin edellytyksin kuin ne voitaisiin vero-
41041: tusmenettelystä annetussa laissa (1558/1995)          Esityksellä ei ole hallinnollisia eikä mai-
41042: tarkoitetuin tavoin lukea verovelvollisen hy-       nittavia taloudellisia vaikutuksia.
41043: väksi Suomessa toimitetussa verotuksessa.
41044: Tällöin esimerkiksi työnantajan työntekijänsä       3.   Asian valmistelu
41045: palkasta pidättämät ennakot voitaisiin siirtää
41046: toiseen valtioon työntekijän esittämän enna-          Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
41047: konpidätystodistuksen perusteella silloinkin,       rainministeriössä.
41048: kun työnantaja on laiminlyönyt pidätetyn en-
41049: nakon suorittamisen veroviranomaiselle.             4.   Voimaantulo
41050: Voimassa olevassa laissa säädetty edellytys
41051: siitä, että varat ovat kertyneet verovi-              Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
41052: ranomaiselle, poistettaisiin.                       mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
41053:   Pykälän 3 momentissa säädetään verovaro-          hyväksytty ja vahvistettu.
41054: jen siirtämistä ennakkoperintävaiheen jäl-
41055: keen. Ennakonpalautus voitaisiin siirtää toi-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
41056: seen valtioon riippumatta ennakonpidätyksen         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
41057: kertymisestä veroviranomaiselle, jos palau-         tus:
41058: 
41059: 
41060:                                               Laki
41061:                              veronkantolain 26 a §:n muuttamisesta
41062:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41063:   muutetaan 11 päivänä elokuuta 1978 annetun veronkantolain (61111978) 26 a §, sellaisena
41064: kuin se on laeissa 353/1991, 1566/1995 ja 1121/1996, seuraavasti:
41065:                     26 a §                          si toisessa sopimusvaltiossa.
41066:   Verohallitus tai sen määräämänä lääninve-           Jos on ilmeistä, että veronkantosopimuk-
41067: rovirasto voi siirtää ennakkoja tai muita ve-       sessa ja verosopimuksessa määrätyt edelly-
41068: rovaroja vieraalle valtiolle sellaisen kansain-     tykset ovat olemassa, toisen sopimusvaltion
41069: välisen sopimuksen määräysten mukaan,               siirrettäväksi pyytämät ennakot, jotka voitai-
41070: jonka tarkoituksena on välttää veron enna-          siin verotusmenettelystä annetussa laissa tar-
41071: kon periminen useammassa kuin yhdessä               koitetuin tavoin lukea verovelvollisen hy-
41072: valtiossa tai säännellä verovarojen siirtämi-       väksi Suomessa, voidaan siirtää tämän toisen
41073: nen valtioiden kesken (veronkantosopimus).          sopimusvaltion viranomaiselle verotusmenet-
41074: Jollei jäljempänä toisin säädetä, varojen siir-     telystä annetun lain 49 §:ssä tarkoitettua ve-
41075: tämisen edellytyksenä on, ettei siirrettäviä        rotuksen päättymistä odottamatta.
41076: varoja ole kaksinkertaisen verotuksen välttä-         Verotusmenettelystä annetun lain 50 §:ssä
41077: miseksi tehdyn kansainvälisen sopimuksen            tarkoitettu ennakonpalautus ja 76 §:ssä tar-
41078: (verosopimus) nojalla käytetty Suomessa             koitettu määrä on siirrettävä vieraan valtion
41079: toimitetussa verotuksessa verovelvollisen           viranomaiselle, jos 1 momentissa säädetyt
41080: verojen lyhennykseksi ja että ne voidaan            edellytykset ovat olemassa. Kun tulon verot-
41081: käyttää verovelvollisen verojen lyhennyksek-        tamisesta Suomen ja vieraan valtion välillä
41082:                                          HE 62/1997 vp                                       3
41083: 
41084: tehtyyn verosopimukseen perustuvan keski-          aiheutuu veronkantosopimuksen tai ve-
41085: näisen sopimusmenettelyn johdosta luovu-           rosopimuksen soveltamisesta, palautuksesta
41086: taan Suomessa, on 1 momentissa tarkoitetut         on ilmoitettava asianomaisen vieraan valtion
41087: varat tai niistä siirrettäväksi pyydetty osa       viranomaiselle ja sen maksattamista lykättä-
41088: niin ikään siirrettävä vieraan valtion viran-      vä siten kuin veronkantosopimuksessa mää-
41089: omaiselle.                                         rätään.
41090:   Jos ennakkoperintälain, verotusmenettelys-
41091: tä annetun lain tai rajoitetusti verovelvollisen
41092: tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun        Tämä laki tulee voimaan    päivänä
41093: lain (627/1978) mukainen palautus ilmeisesti       kuuta 1997.
41094: 
41095: 
41096:      Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
41097: 
41098: 
41099:                                       Tasavallan Presidentti
41100: 
41101: 
41102: 
41103: 
41104:                                      MARTTI AHTISAARI
41105: 
41106: 
41107: 
41108: 
41109:                                                                            Ministeri Arja A lho
41110: 4                                        HE 62/1997 vp
41111: 
41112:                                                                                             Liite
41113: 
41114: 
41115:                                              Laki
41116:                             veronkantolain 26 a §:n muuttamisesta
41117:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41118:   muutetaan 11 päivänä elokuuta 1978 annetun veronkantolain (611/1978) 26 a §, sellaisena
41119: kuin se on laeissa 353/1991, 1566/1995 ja 1121/1996, seuraavasti:
41120: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
41121:                      26 a §                                            26 a §
41122:   V erohallitus tai sen määräämänä lääninve-         Verohallitus tai sen määräämänä lääninve-
41123: rovirasto voi siirtää ennakoina tai muutoin        rovirasto voi siirtää ennakkoja tai muita ve-
41124: kertyneitä verovaroja vieraalle valtiolle. Va-     rovaroja vieraalle valtiolle sellaisen kansain-
41125: rojen siirtäminen tapahtuu sellaisen kansain-      välisen sopimuksen määräysten mukaan,
41126: välisen sopimuksen määräysten mukaan,              jonka tarkoituksena on välttää veron enna-
41127: jonka tarkoituksena on välttää veron enna-         kon periminen useammassa kuin yhdessä
41128: kon periminen useammassa kuin yhdessä              valtiossa tai säännellä verovarojen siirtämi-
41129: sopimusvaltiossa tai säännellä verovarojen         nen valtioiden kesken (veronkantosopimus).
41130: siirtäminen sopimusvaltioiden kesken. Jollei       Jollei jäljempänä toisin säädetä, varojen siir-
41131: jäljempänä toisin säädetä, varojen siirtämisen     tämisen edellytyksenä on, ettei siirrettäviä
41132: edellytyksenä on, ettei siirrettäviä varoja ole    varoja ole kaksinkertaisen verotuksen välttä-
41133: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi teh-      miseksi tehdyn kansainvälisen sopimuksen
41134: dyn kansainvälisen sopimuksen nojalla käy-         (verosopimus) nojalla käytetty Suomessa
41135: tetty Suomessa toimitetussa verotuksessa           toimitetussa verotuksessa verovelvollisen
41136: verovelvollisen verojen lyhennykseksi ja että      verojen lyhennykseksi ja että ne voidaan
41137: ne voidaan käyttää verovelvollisen verojen         käyttää verovelvollisen verojen lyhennyksek-
41138: lyhennykseksi toisessa sopimusvaltiossa.           si toisessa sopimusvaltiossa.
41139:   Jos on ilmeistä, että 1 momentissa tarkoi-         Jos on ilmeistä, että veronkantosopimuk-
41140: tetuissa sopimuksissa määrätyt edellytykset        sessa ja verosopimuksessa määrätyt edelly-
41141: ovat olemassa, voidaan toisen sopimusvalti-        tykset ovat olemassa, toisen sopimusvaltion
41142: on siirrettäväksi pyytämät ennakonpidätysva-       siirrettäväksi pyytämät ennakot, jotka voitai-
41143: rat, joiden kertymisestä on saatu riittävä sel-    siin verotusmenettelystä annetussa laissa tar-
41144: vitys, siirtää tämän toisen sopimusvaltion         koitetuin tavoin lukea verovelvollisen hy-
41145: asianomaiselle viranomaiselle verotusmenet-        väksi Suomessa, voidaan siirtää tämän toisen
41146: telystä annetun lain 49 §:ssä tarkoitettua ve-     sopimusvaltion viranomaiselle verotusmenet-
41147: rotuksen päättymistä odottamatta.                  telystä annetun lain 49 §:ssä tarkoitettua ve-
41148:                                                    rotuksen päättymistä odottamatta.
41149:   Verotusmenettelystä annetun lain 50 §:ssä          Verotusmenettelystä annetun lain 50 §:ssä
41150: tarkoitettu enoakanpalautus ja 76 §:ssä tar-       tarkoitettu ennakonpalautus ja 76 §:ssä tar-
41151: koitettu määrä on siirrettävä toisen sopimus-      koitettu määrä on siirrettävä vieraan valtion
41152: valtion asianomaiselle viranomaiselle, jos 1       viranomaiselle, jos 1 momentissa säädetyt
41153: momentissa säädetyt edellytykset ovat ole-         edellytykset ovat olemassa. Kun tulon verot-
41154: massa ja siirrettävät varat ovat veronkantovi-     tamisesta Suomen ja vieraan valtion välillä
41155: ranomaisen hallussa. Kun tulon verottami-          tehtyyn verosopimukseen perustuvan keski-
41156: sesta Suomen ja vieraan valtion välillä kak-       näisen sopimusmenettelyn johdosta luovu-
41157: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyyn      taan Suomessa, on 1 momentissa tarkoitetut
41158: sopimukseen perustuvan keskinäisen sopi-           varat tai niistä siirrettäväksi pyydetty osa
41159: musmenettelyn johdosta luovutaan Suomes-           niin ikään siirrettävä vieraan valtion viran-
41160: sa, on kertyneet varat tai niistä siirrettäväksi   omaiselle.
41161: pyydetty osa niin ikään siirrettävä toiselle
41162: sopimusvaiti olle.
41163:   Jos ennakkoperintälain, verotusmenettelys-         Jos ennakkoperintälain, verotusmenettelys-
41164:                                      HE 62/1997 vp                                           5
41165: 
41166: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
41167: 
41168: tä annetun lain tai lähdeverolain mukainen     tä annetun lain tai rajoitetusti verovelvollisen
41169: palautus ilmeisesti aiheutuu 1 momentissa      tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun
41170: tarkoitettujen sopimusten soveltamisesta,      lain (627/1978) mukainen palautus ilmeisesti
41171: palautuksesta on ilmoitettava toisen sopi-     aiheutuu veronkantosopimuksen tai ve-
41172: musvaltion asianomaiselle viranomaiselle ja    rosopimuksen soveltamisesta, palautuksesta
41173: sen maksattamista lykättävä siten kuin 1 mo-   on ilmoitettava asianomaisen vieraan valtion
41174: mentissa ensimmäisenä mainitussa sopimuk-      viranomaiselle ja sen maksattamista lykättä-
41175: sessa on määrätty.                             vä siten kuin veronkantosopimuksessa mää-
41176:                                                rätään.
41177: 
41178:                                                  Tämä laki tulee voimaan         päivänä
41179:                                                       kuuta 1997.
41180:                                          HE 63/1997 vp
41181: 
41182: 
41183: 
41184: 
41185:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuloverolain 136 §:n
41186:                              muuttamisesta
41187: 
41188: 
41189:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
41190:   Esityksessä ehdotetaan lisättäväksi tulove-        Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
41191: rolakiin säännös, jolla lievennetään sitä          maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
41192: progressiovaikutusta, joka eräillä ulkomailta      se on hyväksytty ja vahvistettu. Lakia on
41193: saaduilla eläkkeillä on Suomesta saadun an-        tarkoitus soveltaa ensimmäisen kerran vuo-
41194: siotulon verotukseen.                              delta 1997 toimitettavassa verotuksessa.
41195: 
41196: 
41197: 
41198:                                         PERUSTELUT
41199: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset               sessa bruttomääräisenä samoin kuin koti-
41200:                                                    maantulokin. Näin lasketusta valtion-, kun-
41201:   Suomen tekemät sopimukset kansainväli-           nallis- ja kirkollisverosta jätetään sitten mak-
41202: sen kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi       suunpanematta ulkomaantulosta johtuva osa.
41203: (verosopimus) sisältävät yleensä määräyk-          Menettelyllä pyritään siihen, että sekä ulko-
41204: sen, jonka mukaan sellainen tulo, josta so-        maantuloa että kotimaantuloa saava maksaa
41205: pimuksen mukaan verotetaan vain maksaja-           kotimaantulosta veroa suhteellisesti yhtä pal-
41206: valtiossa, voidaan sisällyttää verotusperus-       jon kuin hän maksaisi kotimaantulosta siinä
41207: teeseen saajan kotivaltiossa. Näin lasketusta      tapauksessa, että hän saisi yksinomaan koti-
41208: kotivaltion verosta on kuitenkin jätettävä         maantuloa määrän, joka vastaa hänen saa-
41209: maksuunpanematta se osa, joka johtuu ulko-         mansa ulkomaantulon ja kotimaantulon yh-
41210: mailta saadusta tulosta (ulkomaantulo).            teismäärää. Tämä tarkoitus jää kuitenkin
41211:   Verotusperusteeseen sisällyttäminen edel-        toteutumatta, jos toisen valtion verotuksen
41212: lyttää Suomessa, että sisäisessä verolainsää-      taso, kysymyksessä olevan tulon osalta, on
41213: dännössä on tästä nimenomainen säännös.            korkeampi kuin Suomen verotuksen taso. Se
41214: Nykyisin tällainen säännös sisältyy kansain-       Suomen verotuksen tasoa korkeampi vero-
41215: välisen kaksinkertaisen verotuksen poistami-       tuksen kokonaistaso, jolle tulonsaajan vero-
41216: sesta annetun lain (1552/1995) 6 §:ään. Tä-        tus saattaa lopullisesti asettua, on siis riippu-
41217: män pykälän 1 momentin mukaan vieraasta            vainen myös toisen valtion verotuksen tasos-
41218: valtiosta saatu tulo, johon Suomi on kan-          ta.
41219: sainvälisessä sopimuksessa luopunut käyttä-          Milloin ulkomailta saatuun eläkkeeseen
41220: mästä verotusoikeuttaan, on luonnollisen           (ulkomaaneläke) kohdistuvan ulkomaan ve-
41221: henkilön veronalaista tuloa. Verotusperustee-      rotuksen taso on enintään yhtä korkea kuin
41222: seen sisällyttäminen tarkoittaa sitä, että vero-   Suomen verotuksen taso, eläkkeensaajan
41223: tusta toimitettaessa ulkomaantulo aluksi las-      kokonaisverotus on enintään yhtä korkea,
41224: ketaan yhteen kotivaltiosta saadun tulon (ko-      kuin jos eläkkeensaaja saisi kaiken eläketu-
41225: timaantulo) kanssa ja vähennykset tehdään          lonsa Suomesta (kotimaaneläke). Jos taas
41226: yhteenlasketosta tulosta. Tällöin oikeus pe-       ulkomainen vero on tasoltaan korkeampi
41227: rusvähennykseen ja eläketulovähennykseen,          kuin vastaava Suomen vero, eläkkeensaajan
41228: jotka myönnetään vain tietyn enimmäistulon         kokonaisverotus on korkeampi, kuin jos
41229: saaville, ratkaistaan kokonaistulon perusteel-     eläkkeensaajan koko eläketulo olisi koti-
41230: la. Ulkomaantulo otetaan huomioon verotuk-         maaneläkettä.
41231: 
41232: 
41233:  370137
41234: 2                                       HE 63/1997 vp
41235: 
41236:   Ulkomaaneläkkeen verotuksen keventämi-          siis kaikki edellä mainitut tulot riippumatta
41237: seksi ehdotetaan, että lievennetään sitä prog-    siitä, miten niitä käsitellään verosopimuksen
41238: ressiovaikutusta, joka ulkomaaneläkkeellä on      tai muutoin Suomen verolainsäädännön mu-
41239: kotimaantulon verotukseen. Ehdotettava rat-       kaan. Niiden Suomen tuloverojen määrä,
41240: kaisumalli ei kuitenkaan saisi johtaa Suomen      joka henkilön olisi maksettava ilman ulko-
41241: verolainsäädännön harmonisoitumiseen ulko-        maaneläkkeen progressiovaikutuksen lieven-
41242: maisen verolainsäädännön kanssa ja tätä           tämistä, määritetään mainittua verotettavaa
41243: kautta tulonsiirtoon Suomen veronsaajilta         ansiotuloa vastaavan verokannan mukaan.
41244: ulkomaisille veronsaajille. Se ei saisi myös-     Näiden tuloverojen ja vertailulaskelmassa
41245: kään suosia niitä eläkkeensaajia, jotka ny-       huomioon otettavien ulkomaisten verojen
41246: kyisin jo hyötyvät siitä, että heidän koko-       yhteismäärää alennettaisiin siihen tulovero-
41247: naiseläkkeeseensä sisältyy ulkomaaneläkettä.      lain (1535/1992) mukaan maksettavien vero-
41248:   Jos Suomessa asuva henkilö saa vieraasta        jen määrään, joka olisi maksettava saman-
41249: valtiosta eläkettä, josta verosopimuksen mu-      suuruisen, mutta yksinomaan Suomesta saa-
41250: kaan verotetaan vain tässä valtiossa, ja lisäk-   dun ansiotulon perusteella.
41251: si muutakin ansiotuloa, hänen Suomessa tu-          Suomessa asuva henkilö on vakuutettu
41252: loverolain mukaan maksettavien tuloverojen-       sairauden      varalta      sairausvakuutuslain
41253: sa yhteismäärää ehdotetaan aleunettavaksi         (364/1963) mukaisesti. V akuutetun on tämän
41254: niin, että ulkomaisen veron ja Suomen veron       lain mukaan suoritettava sairausvakuutus-
41255: yhteismäärä on yhtä suuri, kuin jos koko          maksu hänen kunnallisverotuksessa todetun
41256: eläketulo olisi kotimaaneläkettä. Näin ollen      tulonsa perusteella. Vaikka ulkomaaneläke
41257: ulkomaaneläkkeen progressiovaikutus lieve-        on verosopimuksella vapautettu kunnallisve-
41258: nee, ja toisaalta eläkkeensaaja ei saa ylimää-    rosta täällä, vapautettu eläketulo otetaan sai-
41259: räistä hyötyä. Täydellinen progressiovaiku-       rausvakuutusmaksun määräämisessä huomi-
41260: tuksen poistaminen ei ole perusteltua, koska      oon ikään kuin verosopimusta ei olisi, koska
41261: eläkkeensaaja tällöin pääsisi edullisempaan       mainittu maksu ei kuulu sopimuksen piiriin
41262: asemaan, kuin jos hänen koko ansiotulonsa         eikä sopimus siis vaikuta vakuutetun velvol-
41263: olisi kotimaantuloa.                              lisuuteen suorittaa tätä maksua. Tässä esityk-
41264:   Esitykseen sisältyvän ehdotuksen mukaan         sessä ei ehdoteta muutettaviksi ulko-
41265: progressiovaikutuksen lieventäminen rajoit-       maaneläkkeen vaikutuksia sairausvakuutus-
41266: tuisi sellaisiin Suomessa asuvan henkilön         maksun määrään.
41267: saamiin ulkomaaneläkkeisiin, joista verote-
41268: taan vain vieraassa valtiossa. Ehdotuksessa       2.   Esityksen taloudelliset ja hallinnol-
41269: sanontaa "verotetaan vain" käytetään samas-            liset vaikutukset
41270: sa merkityksessä kuin verosopimuksissa.
41271: Suomi ei siis verota tällaisesta ulko-              Esityksellä ei ole hallinnollisia eikä mai-
41272: maaneläkkeestä toisin kuin siinä tapaukses-       nittavia taloudellisia vaikutuksia.
41273: sa, että ulkomaaneläkkeestä verosopimuksen
41274: mukaan "voidaan verottaa" vieraassa valtios-      3.   Asian valmistelu
41275: sa. Tällöin eläkkeestä vieraassa valtiossa
41276: maksettu vero vähennetään Suomessa samas-           Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
41277: ta eläkkeestä määrättävästä verosta. Henki-       rainministeriössä.
41278: löllä voi tietenkin kotimaaneläkkeen lisäksi
41279: olla molempia näitä ulkomaaneläkkeitä.            4.   Voimaantulo
41280: Edelleen hänellä saattaa olla sellaistakin ul-
41281: komaaneläkettä, josta verosopimuksen mu-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
41282: kaan verotetaan vain Suomessa, ja muuta           mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
41283: ansiotuloa (esim. palkkatuloa). Ehdotettua        hyväksytty ja vahvistettu. Lakia on tarkoitus
41284: huojennusta ei annettaisi "voidaan verottaa"      soveltaa ensimmäisen kerran vuodelta 1997
41285: -ulkomaaneläkkeiden, "verotetaan vain Suo-        toimitettavassa verotuksessa.
41286: messa" -ulkomaaneläkkeiden eikä muiden
41287: ulkomailta saatujen ansiotulojen osalta. Hen-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
41288: kilön verotettavaa ansiotuloa määrättäessä        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
41289: hänen veronalaiseen ansiotuloansa luetaan         tus:
41290:                                         HE 63/1997 vp                                          3
41291: 
41292:                                             Laki
41293:                              tuloverolain 136 §:n muuttamisesta
41294: 
41295:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41296:   lisätään 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/1992) 136 §:ään siitä lailla
41297: 1465/1994 kumotun 3 momentin tilalle uusi 3 momentti seuraavasti:
41298:                     136§                         tai voidaan verottaa Suomessa, tämän lain
41299:                                                  mukaan määrättäviä tuloveroja alennetaan.
41300:            V erotuksen kattosääntö               Verovelvolliselle määrätään tällöin Suomes-
41301:                                                  sa edellä mainittuja tuloveroja määrä, joka
41302:                                                  yhdessä ulkomailla vain vieraassa valtiossa
41303:   Jos Suomessa asuva henkilö saa vieraasta       verotetusta eläketulosta maksetun veron
41304: valtiosta Suomessa veronalaista eläketuloa,      kanssa vastaa sitä tämän lain mukaan mää-
41305: josta Suomen ja vieraan valtion välillä voi-     rättävien tuloverojen määrää, joka verovel-
41306: massa olevan, kaksinkertaisen verotuksen         vollisen olisi ollut suoritettava, jos koko an-
41307: välttämiseksi tehdyn sopimuksen mukaan           siotulo olisi ollut sellaista tuloa, josta vero-
41308: verotetaan vain mainitussa valtiossa, ja saa     tetaan vain tai voidaan verottaa Suomessa.
41309: myös muuta veronalaista ansiotuloa ja jos
41310: näistä tuloista tämän lain mukaan määrättä-
41311: vien tuloverojen ja ulkomailla vain vieraassa      Tämä laki tulee voimaan päivänä
41312: valtiossa verotetusta eläketulosta maksettavi-   kuuta 1997.
41313: en tuloverojen yhteismäärä on korkeampi            Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-
41314: kuin siinä tapauksessa, että koko ansiotulo      delta 1997 toimitettavassa verotuksessa.
41315: olisi sellaista tuloa, josta verotetaan vain
41316: 
41317:     Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
41318: 
41319: 
41320:                                      Tasavallan Presidentti
41321: 
41322: 
41323: 
41324: 
41325:                                      MARTTI AHTISAARI
41326: 
41327: 
41328: 
41329: 
41330:                                                                            Ministeri A lja A lho
41331:                                        HE 64/1997 vp
41332: 
41333: 
41334: 
41335: 
41336:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi arvonlisäverolain se-
41337:                            kä Ahvenanmaan maakuntaa koskevista poikkeuksista arvon-
41338:                            lisävero- ja valmisteverolainsäädäntöön annetun lain muuttamises-
41339:                            ta
41340: 
41341: 
41342:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
41343:    Esityksessä ehdotetaan arvonlisäverolakia     luovuttamista koskevista rajoituksista.
41344: ja Ahvenanmaan maakuntaa koskevista poik-          Tavaroiden ja palvelujen myynti toisessa
41345: keuksista arvonlisävero- ja valmisteverolain-    EU :n jäsenvaltiossa sijaitsevan Euroopan yh-
41346: säädäntöön annettua lakia muutettaviksi tele-    teisöjen toimielimen henkilökunnalle ehdote-
41347: palvelujen arvonlisäverotuksen osalta. Ehdo-     taan vapautettavaksi verosta vastaavin edel-
41348: tuksen mukaan ulkomailta Suomeen sijoit-         lytyksin kuin verottomuus myönnetään si-
41349: tautuneelle ostajalle myydyt telepalvelut ve-    jaintivaltiossa. Verovapautta sovellettaisiin
41350: rotettaisiin Suomessa, lukuun ottamatta          takautuvasti vuoden 1995 alusta.
41351: myyntejä toisesta Euroopan unionin jäsen-          Ahvenanmaata koskevaa erillislakia ehdo-
41352: valtiosta muille ostajille kuin elinkeinonhar-   tetaan muutettavaksi maahantuonnista tehtä-
41353: joittajille. Suomesta ulkomaille myydyt tele-    vän vähennyksen ajallista kohdistamista kos-
41354: palvelut vapautettaisiin vastaavassa laajuu-     kevien säännösten osalta. Ahvenanmaan ja
41355: dessa verosta. Ulkomailta Ahvenanmaalle          muun Suomen välisissä maahantuonneissa
41356: myydyt telepalvelut verotettaisiin aina Suo-     sekä muista EU :n jäsenvaltioista kuin Suo-
41357: messa, ja niiden myynti Ahvenanmaalta ul-        mesta Ahvenanmaalle tapahtuvissa tuonneis-
41358: komaille vapautettaisiin verosta.                sa vähennys voitaisiin tietyin edellytyksin
41359:    Arvonlisäverolaissa olevia säännöksiä Suo-    kohdistaa tullauskuukauden asemesta maa-
41360: messa toimiville ulkovaltojen diplomaattisil-    hantuontikuukaudelle. Muutosta sovellettai-
41361: le edustustoille, diplomaateille ja Euroopan     siin takautuvasti vuoden 1997 maaliskuun
41362: yhteisöjen toimielimille myytyjen mootto-        alusta.
41363: riajoneuvojen verovapaudesta ehdotetaan            Lisäksi Ahvenanmaata koskevan erillislain
41364: myös muutettaviksi. Verovapauden toteutta-       immateriaalipalvelujen luovutuspaikkaa ja
41365: mistapaa muutettaisiin siten, että hankintaan    eräitä veron palauttamista koskevia säännök-
41366:  sisältyvän veron palautusmenettelystä siirry-   siä tarkistettaisiin.
41367: tään myynnin verottomuuteen. Arvonlisäve-
41368: rolaissa säädettäisiin lisäksi Suomesta tai        Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
41369: toisesta jäsenvaltiosta mainittuun tarkoituk-    vuoden 1997 heinäkuun alusta.
41370:  seen verotta ostetun ajoneuvon edelleen-
41371: 
41372: 
41373:                                    YLEISPERUSTELUT
41374: 
41375: 1.   Telepalvelut                                lisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräy-
41376:                                                  tymisperuste, annetun neuvoston direktiivin
41377: 1.1. Johdanto                                    (77/388/ETY), jäljempänä kuudes arvon-
41378:                                                  lisäverodirektiivi, muuttamisesta telepalve-
41379:   Komissio antoi 29 päivänä tammikuuta           luihin sovellettavan arvonlisäverojärjestel-
41380: 1997 ehdotuksen neuvoston direktiiviksi jä-      män osalta (KOM(97) 4 lopullinen).
41381: senvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön          Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on
41382: yhdenmukaistamisesta - yhteinen arvon-           poistaa telesektorin teknisestä kehityksestä ja
41383: 
41384: 
41385:  370135
41386: 2                                       HE 64/1997 vp
41387: 
41388: nykyisistä arvonlisäverosäännöksistä aiheutu-     9 artiklan 1 kohtaa.
41389: vat kilpailun vääristymät yhteisön ulkopuo-         Yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneet te-
41390: lelle ja yhteisöön sijoittautuneiden teletoi-     leyritykset voivat nykyisin tarjota palveluja
41391: minnan harjoittajien väliltä sekä verotulojen     Suomessa ilman täällä sijaitsevaa kiinteää
41392: menetykset yhteisössä. Nykyiset arvonlisäve-      toimipaikkaa, jolloin kuluttajan asemassa
41393: rolain (1501/1993) säännökset johtavat sii-       olevien ostajien näiltä hankkimat telepalvelut
41394: hen, että yhteisön ulkopuolelle sijoittautu-      jäävät Suomessa verottamatta. Tällöin sekä
41395: neet teleyritykset voivat myydä telepalveluja     yksityishenkilöiden että esimerkiksi sellais-
41396: yhteisöön verotta, kun taas yhteisöön sijoit-     ten elinkeinonharjoittajien, kuten pankkien ja
41397: tautuneiden teleyritysten hintoihin sisältyy      vakuutuslaitosten, joilla ei ole oikeutta täysi-
41398: arvonlisävero.                                    määräisesti vähentää ostoihin sisältyvää ve-
41399:   Koska direktiivin muutos voi tulla voi-         roa, on edullisempaa ostaa telepalveluja yh-
41400: maan aikaisintaan vuoden 1999 alussa, kaik-       teisön ulkopuolelle sijoittautuneelta kuin
41401: ki Euroopan unionin (EU) jäsenvaltiot ovat        Suomeen sijoittautuneelta teleyritykseltä.
41402: hakeneet kuudennen arvonlisäverodirektiivin       Lisäksi telepalveluihin nykyisin sovellettava
41403: 27 artiklan nojalla lupaa poiketa väliaikai-      myyntimaasäännös johtaa siihen, että Suo-
41404: sesti telepalveluihin nykyisin sovellettavasta    meen sijoittautuneen teletoiminnan harjoitta-
41405: verotuspaikkasäännöksestä direktiivin muu-        jan ulkomaiselle asiakkaalle myymiin palve-
41406: toksen voimaantuloon saakka. Luvat sovel-         luihin sisältyy aina Suomessa kannettu ar-
41407: taa kuudennen arvonlisäverodirektiivin 9 ar-      vonlisävero.
41408: tiklasta poikkeavaa toimenpidettä annettiin         Voimassa oleva arvonlisäverolainsäädäntö
41409: kaikille jäsenvaltioille samansisältöisinä neu-   ei siten mahdollista kaikkien Suomessa koio-
41410: voston päätöksillä 17 päivänä maaliskuuta         tettavien telepalvelujen verottamista. Lisäksi
41411: 1997 n:ot 97/200/EY-97/214/EY.                    nykyisestä arvonlisäverokohtelusta aiheutuu
41412:   EU:n jäsenvaltioiden yhteisesti hakeman         Suomeen sijoittautuneille teletoiminnan har-
41413: poikkeusluvan tarkoituksena on välittömästi       joittajille kilpailuhaitta sekä Suomen että
41414: poistaa edellä mainitut kilpailun vääristymät     ulkomaiden markkinoilla. Tällä hetkellä yh-
41415: ja verotulojen menetykset yhteisössä. Poik-       teisön ulkopuolelle sijoittautuneiden teleyri-
41416: keuslupa koskee myös jäsenvaltioiden välistä      tysten markkinaosuus Suomessa myydyistä
41417: kauppaa ja asettaa kuudennen arvonlisävero-       telepalveluista on kuitenkin pieni. Samoin
41418: direktiivin mahdollistamissa rajoissa telepal-    Suomeen sijoittautuneiden teleyritysten yh-
41419: velujen ostot yhteisöön ja yhteisön ulkopuo-      teisön ulkopuolelle muille kuin toisille te-
41420: lelle sijoittautuneelta myyjältä verotusmenet-    leyrityksille myymien telepalvelujen määrä
41421: telyn suhteen samaan asemaan. Poikkeuslupa        on nykyisin vähäinen. Tilanne voi kuitenkin
41422: on voimassa vuoden 1997 alusta vuoden             muuttua tulevaisuudessa.
41423: 1999 loppuun tai tätä aikaisempaan direktii-
41424: vin voimaantuloajankohtaan. Poikkeusluvan         1.3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdo-
41425: neuvostokäsittelyn yhteydessä pöytäkirjaan             tukset
41426: otetun lausuman mukaan jäsenvaltiot pyrki-
41427: vät saattamaan poikkeusluvan mukaisen               Suomessa tapahtuvan telepalvelujen kulu-
41428: sääntelyn osaksi kansallista lainsäädäntöään      tuksen verottamisen turvaamiseksi ja edellä
41429: 1 päivään heinäkuuta 1997 mennessä.               mainittujen kilpailun vääristymien poistami-
41430:                                                   seksi arvonlisäverolain myyntimaasäännöksiä
41431: 1.2. Nykytila                                     ehdotetaan muutettaviksi siten, että telepal-
41432:                                                   velujen verotuspaikka määräytyisi neuvoston
41433:   Voimassa olevan arvonlisäverolainsäädän-        myöntämän poikkeusluvan mukaisesti pää-
41434: nön mukaan telepalvelujen verotuspaikka           sääntöisesti ostajan sijoittautumisvaltion pe-
41435: määräytyy palvelujen myyntimaata koskevan         rusteella. Kaikkien EU:n jäsenvaltioiden saa-
41436: yleissäännön perusteella. Telepalvelu on si-      man poikkeusluvan mukaisen sääntelyn to-
41437: ten arvonlisäverolain 64 §:n mukaan myyty         teuttaminen Suomessa on perusteltua erityi-
41438: Suomessa, jos se luovutetaan täällä sijaitse-     sesti sen vuoksi, että jäsenvaltioiden sovelta-
41439: vasta kiinteästä toimipaikasta. Jos telepalve-    mat erilaiset luovutuspaikkasäännökset joh-
41440: lua ei luovuteta kiinteästä toimipaikasta, sel-   taisivat kaksinkertaiseen verotukseen ja ve-
41441: laisen myyjän myynti, jolla on kotipaikka         rottomuustilanteiden syntymiseen yhteisön
41442: Suomessa, verotetaan Suomessa. Säännös            sisällä.
41443: vastaa kuudennen arvonlisäverodirektiivin           Esityksessä ehdotetaan, että telepalvelujen
41444:                                           HE 64/1997 vp                                           3
41445: 
41446: myyntimaa määräytyisi pääsääntöisesti sa-           (1266/1996), jäljempänä erillislaki muutta-
41447: malla tavalla kuin arvonlisäverolain 68 §:ssä       mista siten, että Ahvenanmaan asema yh-
41448: tarkoitettujen immateriaalipalvelujen luovu-        teisön veroalueen ulkopuolisena alueena ote-
41449: tuspaikka. Ostajana olevan elinkeinonharjoit-       taan huomioon.
41450: tajan Suomessa sijaitsevaan kiinteään toimi-           Ahvenanmaan ja yhteisön ulkopuolisten
41451: paikkaan sekä yhteisön ulkopuolelta että toi-       maiden tai muiden EU:n jäsenvaltioiden
41452: sesta jäsenvaltiosta luovutettu telepalvelu         kuin Suomen väliseen telepalvelujen myyn-
41453: olisi siten aina verollinen Suomessa ja ostaja      tiin ehdotetaan sovellettavaksi samoja sään-
41454: olisi tästä myynnistä verovelvollinen. Muille       töjä kuin muun Suomen ja kolmansien mai-
41455: kuin elinkeinonharjoittajille tapahtuvat tele-      den väliseen kauppaan. Telepalvelujen
41456: palvelujen myynnit verotettaisiin jäsenvalti-       myynti ulkomaille sijoittautuneelle ostajalle
41457: oiden välisessä kaupassa edelleen palvelujen        vapautettaisiin verosta, ja vastaavasti ulko-
41458: myyntimaata koskevan yleissäännön mukai-            maille sijoittautuneen teleyrityksen Ahvenan-
41459: sesti myyjän kiinteän toimipaikan tai koti-         maalle sijoittautuneelle ostajalle myymät
41460: paikan sijaintijäsenvaltiossa. Immateriaali-        telepalvelut verotettaisiin Suomessa. Jos Ah-
41461: palvelujen verokohtelusta poiketen yhteisön         venanmaalle sijoittautunut ostaja on elinkei-
41462: ulkopuolelle sijoittautuneen myyjän Suo-            nonharjoittaja tai yhteisö, ostaja olisi vero-
41463: meen muille kuin elinkeinonharjoittajille           velvollinen. Jos ostajana on yksityishenkilö,
41464: suorittamat myynnit tulisivat kulutusmaape-         ulkomainen myyjä olisi verovelvollinen ja
41465: riaatteen toteuttamiseksi Suomessa verolli-         joutuisi siten rekisteröitymään Suomeen.
41466: siksi. Verovelvollinen olisi yksityishenkilöil-        Poikkeuslupa ei edellytä muutoksia Ah-
41467: le tapahtuvassa myynnissä myyjä, joka jou-          venanmaan ja muun Suomen välisiin telepal-
41468: tuisi tällöin rekisteröitymään Suomeen. Suo-        velujen myyntiin. Tässä suhteessa sovellet-
41469: meen sijoittautuneen myyjän ulkomaille si-          taisiin edelleen samoja sääntöjä kuin Suo-
41470: joittautuneelle asiakkaalle myymät telepal-         men sisäiseen myyntiin.
41471:  velut vapautettaisiin verosta, lukuun ottamat-
41472:  ta toiseen jäsenvaltioon muille kuin elinkei-
41473:  nonharjoittajalle myytyjä telepalveluja. Tele-     2.   Lähetystöjen, diplomaattien sekä
41474:  palveluja koskevat säännökset otettaisiin ar-           Euroopan yhteisöjen toimielinten ja
41475:  vonlisäverolakiin lisättäväksi ehdotettuun              niiden henkilökunnan verottomat
41476:  68 a §:ään.                                             hankinnat
41477:     Arvonlisäverolakiin otettaisiin neuvoston
41478:  poikkeuslupapäätökseen sisältyvä telepalve-        2.1. Moottoriajoneuvot
41479:  lun määritelmä. Sen mukaan telepalvelulla
41480:  tarkoitettaisiin lähinnä erilaisten televiestien     Suomessa toimiville ulkovaltojen diplo-
41481:  lähettämispalveluja, ei sen sijaan lähetettävää    maattisille ja muille samassa asemassa ole-
41482:  sisältöä. Määritelmä vastaisi Melboumen            ville edustustoille, lähetettyjen konsulien
41483:  yleissopimuksessa kansainvälisesti hyväksyt-       virastoille, diplomaattisille edustajille ja lä-
41484:  tyä telepalvelun määritelmää.                      hetetyille konsuleille palautetaan tietyin
41485:     Lisäksi arvonlisäverolain 71 §:n 7 kohdan       edellytyksin hakemuksen perusteella jälkikä-
41486:  verovapaussäännös ehdotetaan kumottavaksi.         teen Suomessa ostettujen tavaroiden ja pal-
41487:  Ehdotettua 68 a §:ää sovellettaisiin kyseises-     velujen hintaan sisältyvät verot. Palautus-
41488:  sä kohdassa tarkoitettuihin ulkomailla tele-       menettelyä sovelletaan myös Suomessa si-
41489:  toimintaa harjoittaville yrityksille tai yh-       jaitsevan Euroopan yhteisöjen toimielimen
41490:   teisöille Suomesta myytäviin kansainvälistä       viralliseen käyttöön tehtyihin hankintoihin.
41491:   teleliikennettä koskeviin palveluihin. Koh-       Vastaavat hankinnat ovat verottomia maa-
41492:  dassa säädetyn verottomuuden säilyttäminen         hantuotuina ja toisesta jäsenvaltiosta hankit-
41493:   on tarpeetonta, koska lainmuutoksen toteu-        tuina.
41494:   tuessa teletoiminnan harjoittajien keskinäisis-     Palautusoikeutta koskevat säännökset sisäl-
41495:   tä telepalvelujen suorituksista kannettava ar-    tyvät diplomaattisten hankintojen osalta ar-
41496:   vonlisävero ei enää aiheuta näille rahoitus-      vonlisäverolain 127 ja 128 §:ään ja Euroo-
41497:   kustannusta.                                      pan yhteisöjen toimielinten hankintojen osal-
41498:     Poikkeusluvan mukaiset muutokset edellyt-       ta 129 §:ään. Maahantuonnin verovapaudesta
41499:   tävät myös Ahvenanmaan maakuntaa koske-           säädetään lain 94 §:n 1 momentin 20 ja
41500:   vista poikkeuksista arvonlisävero- ja valmi~­     22 kohdassa sekä toisesta jäsenvaltiosta teh-
41501:   teverolainsäädäntöön        annetun        lam    tyjen hankintojen verovapaudesta 26 c §:n
41502: 4                                        HE 64/1997 vp
41503: 
41504: 3 momentin 2 kohdassa ja 72 f §:n 1 koh-           2.2. Muut hankinnat
41505: dassa sekä kuudennen arvonlisäverodirektii-
41506: vin 15 artiklan 10 kohdassa.                         Voimassa       olevan     arvonlisäverolain
41507:    Suomalaiset autokauppiaat ja diplomaatit        72 d §:n 3 momentin mukaan veroa ei suori-
41508: ovat pitäneet nykyistä palautusmenettelyä          teta tavaroiden ja palveluiden myynnistä toi-
41509: yhteisössä tuotettuja autoja ja suomalaisia        sessa jäsenvaltiossa sijaitsevalle Euroopan
41510: myyjiä syrjivänä ja tarpeettoman monimut-          yhteisöjen toimielimene vastaavin edellytyk-
41511: kaisena. Yhteisön ulkopuolelta autoja voi-         sin kuin verottomuus myönnetään sijaintival-
41512: daan hankkia diplomaattiseen käyttöön suo-         tiossa. Tällaisten toimielinten sijaintivaltiot
41513: raan verotta suomalaisen autoliikkeen kautta       ovat myöntäneet oikeuden verottorniin han-
41514: siten, että auto myydään vapaavarastossa ja        kintoihin myös toimielimen henkilökunnalle.
41515: tuodaan maahan verotta diplomaatin nimissä.        Tämän vuoksi säännöstä ehdotetaan neutraa-
41516: Toisesta jäsenvaltiosta autoja ei sitä vastoin     lisuussyistä muutettavaksi siten, että se kos-
41517: voida hankkia vastaavalla tavalla, vaan auto-      kisi myös Suomessa tapahtuvia luovutuksia
41518: liike myy tällaiset autot verolliseen hintaan      toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevan toimieli-
41519: ja diplomaatti hakee veron takaisin jälkikä-       men henkilökunnalle. Nämä hankinnat va-
41520: teen palautusmenettelyn avulla. Tämä suosii        pautettaisiin verosta samassa laajuudessa
41521: ulkomaisia autokauppiaita, koska diplomaatti       kuin ne on vapautettu toimielimen sijainti-
41522: voi ostaa tällaisen auton toisessa jäsenval-       valtiossa.
41523: tiossa toimivalta autokauppiaalta suoraan            Komission piirissä esitetyn käsityksen mu-
41524: verotta. Palautusmenettelyä on myös pidetty        kaan jäsenvaltio olisi velvollinen myöntä-
41525: monimutkaisena ja ylimääräisiä rahoituskus-        mään verovapauden Euroopan yhteisöjen toi-
41526: tannuksia aiheuttavana. Lisäksi on esitetty,       mielinten henkilökunnan hankinnoille Eu-
41527: että autoverolain (1482/1994) 22 §:n mu-           roopan yhteisöjen erioikeuksista ja vapauk-
41528: kaan diplomaateille myydyt autot ovat kai-         sista tehdyn pöytäkirjan perusteella. Maini-
41529: kissa edellä mainituissa tilanteissa suoraan       tun pöytäkirjan oikeudellinen velvoittavuus
41530: autoverottomia. Edellä mainitut ongelmat           on kuitenkin tässä suhteessa tulkinnanva-
41531: koskevat myös Euroopan yhteisöjen toi-             rainen. Selkeyden vuoksi kuitenkin ehdote-
41532: mielinten Suomessa hankkimia autoja.               taan, että verovapautta sovellettaisiin Suo-
41533:    Suomalaisille autokauppiaille palautus-         men ED-jäsenyyden alkamisajankohdasta eli
41534: menettelystä aiheutuvien kilpailuhaittojen         vuoden 1995 alusta lukien.
41535: poistamiseksi ja menettelyn yksinkertaista-
41536: miseksi ehdotetaan, että moottoriajoneuvojen       3.     Vähennysajankohta Ahvenanmaahan
41537: kohdalla luovutaan palautusmenettelystä ja                liittyvissä maahantuonneissa
41538: siirrytään vastaavin edellytyksin tapahtuvaan
41539: myynnin verottomuuteen. Verottomuus ulo-                Ahvenanmaata     koskevan       erillislain
41540: tettaisiin koskemaan myös edustustojen ul-         22 §:ään sisältyy Ahvenanmaan maakunnas-
41541: komaan kansalaisuutta olevan hallinnollisen        ta muualle Suomeen taikka muualta Suomes-
41542: ja teknisen henkilökunnan Suomessa ostamia         ta tai toisesta EU :n jäsenvaltiosta maakun-
41543: moottoriajoneuvoja vastaavin edellytyksin          taan tuotavista tavaroista suoritettavan veron
41544: kuin maahantuotuja autoja. Verottomuus             tilittämistä koskeva erityissäännös. Sen mu-
41545: koskisi tällöin vain niitä autoja, jotka hallin-   kaan jaksotullaukseen oikeutettu tullilaitok-
41546: nollinen ja tekninen henkilökunta hankkii          sen rekisteröity asiakas ilmoittaa ja maksaa
41547: Suomeen asettuessaan.                              arvonlisäveron kalenterikuukauden aikana
41548:    Lakiin otettaisiin lisäksi Suomesta tai toi-    tuoduista tavaroista viimeistään kalenterikuu-
41549: sesta jäsenvaltiosta ostetun ajoneuvon edel-       kautta seuraavan toisen kuukauden 15 päivä-
41550: leenluovuttamista koskevat rajoitukset. Nä-        nä.
41551: mä vastaisivat maahantuoduille autoille sää-          Edellä mainittu säännös otettiin erillisla-
41552: dettyjä rajoituksia sekä autoverolain mukai-       kiin eduskuntakäsittelyn yhteydessä. Sen
41553: sia rajoituksia. Ajoneuvoa ei voisi verotto-       tarkoituksena on käytännön syistä mahdollis-
41554: masti luovuttaa muulle kuin vastaavaan ve-         taa veron tilitys Ahvenanmaan ja muun Suo-
41555: rottomaan hankintaan oikeutetulle ennen            men välisissä maahantuonneissa saman ajan-
41556: kuin kolme vuotta on kulunut ajoneuvon             kohdan perusteella kuin kotimaan arvon-
41557: rekisteröimisestä.                                 lisäverotuksessa. Neutraalisuussyistä veron
41558:                                                    tilitysajan pidennys ulotettiin koskemaan
41559:                                                    myös muista jäsenvaltioista Ahvenanmaalle
41560:                                          HE 64/1997 vp                                           5
41561: 
41562: tapahtuvaa tuontia.                                keuden toteuttaminen edellyttää artiklan 2
41563:    Arvonlisäverolain 141 §:n 4 kohdan mu-          kohdan mukaan lisäksi, että verovelvollisella
41564: kaan vähennys tavaran maahantuonnista suo-         on hallussaan tuontiasiakirja, josta ilmenee
41565: ritettavasta verosta kohdistetaan sille kalen-     muun muassa suoritettavan veron määrä tai
41566: terikuukaudelle, jonka aikana maahan tuotu         sen laskentaperuste.
41567: tavara on tullattu. Tullauksella tarkoitetaan        Ehdotettu vähennysajankohdan muutos
41568: sitä ajankohtaa, jona tullauspäätös tehdään.       näyttäisi olevan ristiriidassa direktiivin
41569: Säännöstä sovelletaan paitsi Ahvenanmaahan         18 artiklan 2 kohdan sanamuodon kanssa,
41570: liittyvään maahantuontiin myös muualle             koska tuontikuukautena maahantuojana ei
41571: Suomeen tapahtuvaan tuontiin yhteisön ul-          ole hallussaan sellaista asiakirjaa, josta ilme-
41572: kopuolelta.                                        nee veron määrä tai sen laskentaperusteet
41573:    Edellä mainitun maahantuonnista suoritet-       Kun kuitenkin otetaan huomioon direktiivin
41574: tavan veron ajallista kohdistamista koskevan       23 artiklan 2 kohta, joka mahdollistaa koko
41575: säännöksen soveltaminen Ahvenanmaan ja             veron määräämisen siirtämisen kotimaan
41576: muun Suomen väliseen maahantuontiin ai-            verotuksen yhteyteen, jolloin vastaavaa tuon-
41577: heuttaa ongelmia yrityksille, koska tuonnista      tiasiakirjaa ei välttämättä lainkaan olisi, eh-
41578: maksettu vero voidaan vähentää vasta tul-          dotettu muutos ei asiallisesti liene yh-
41579: lauskuukaudelta. Tästä aiheutuu rahoituskus-       teisölainsäädännön vastainen.
41580: tannus, jota ei syntynyt ennen verorajaa. Li-        Vähennysajankohdan muutosta sovellet-
41581: säksi nykysääntely vaikeuttaa Ahvenanmaan          taisiin vuoden 1997 maaliskuun alusta, jol-
41582: kauppaan liittyvien joustavien menettelyjen        loin veroraja tuli voimaan. Menettelyä voi-
41583: soveltamista. Eduskunnan tekemä maahan-            taisiin siten soveltaa ensimmäisen kerran jo
41584: tuonnista suoritettavan veron ilmoitus- ja         maaliskuussa tapahtuneisiin tuonteihin.
41585: maksuajankohdan pidennys ei poistanut näitä
41586: ongelmia, vaikka ilmeisesti tavoiteltiin tilan-    4.   Muut muutokset
41587: netta, jossa tuonnista tehtävä vähennys voi-
41588: taisiin kohdistaa samalla kuukaudelle kuin            Ahvenanmaata koskevan erillislain saan-
41589: tuonnista suoritettava vero.                       nöksiä ehdotetaan eräiltä osin tarkistettavik-
41590:    Ahvenanmaan ja muun Suomen välisestä            si. Luovutuspaikkasäännöksiä muutettaisiin
41591: verorajasta yrityksille aiheutuvien rahoitus-      siten, että yhteisön ulkopuolelle sijoittautu-
41592: kustannusten pienentämiseksi ja joustavien         neen yrityksen myydessä immateriaalipalve-
41593: rajaverotusmenettelyjen mahdollistamiseksi         luja Ahvenanmaalle sijoittautuneelle ostajal-
41594: ehdotetaan, että Ahvenanmaan ja muun Suo-          le, joka ei ole elinkeinonharjoittaja, myynti-
41595: men välisissä maahantuonneissa vähennykset         maa määräytyisi myyjän kiinteän toimipai-
41596: kohdistettaisiin jo sille kalenterikuukaudelle,    kan tai kotipaikan perusteella vastaavalla
41597: jonka aikana maahan tuodusta tavarasta ve-         tavalla kuin mannersuomalaisen ostajan koh-
41598: ron suorittamisvelvollisuus on syntynyt. Ve-       dalla. Lisäksi rahoitus- ja vakuutuspalvelujen
41599: ro voitaisiin tällöin vähentää jo tuontikuu-       myyntiin liittyviä veron palauttamista koske-
41600: kaudelta. Vastaavalla tavalla kuin veron il-       via säännöksiä tarkistettaisiin siten, että pa-
41601:  moitus- ja maksuajan pidennys tämä koskisi        lautusoikeutta ei sovelleta tilanteessa, jossa
41602:  vain niitä tullilaitoksen rekisteröityjä asiak-   ostaja on toiseen jäsenvaltioon sijoittautunut
41603: kaita, jotka ovat tullilainsäädännön mukaan        elinkeinonharjoittaja.
41604: oikeutettuja jaksotullaukseen.
41605:    Neutraalisuuden vuoksi edellä ehdotettu         5.   Esityksen vaikutukset
41606:  muutos koskisi myös tuontia muista EU:n
41607: jäsenvaltioista kuin Suomesta Ahvenanmaal-         5.1. Taloudelliset vaikutukset
41608:  le. Yhteisön ulkopuolisista maista Ahvenan-
41609:  maalle tapahtuvien tuontien vähennysajan-           Yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneiden
41610:  kohtana säilyisi edelleenkin tullauskuukausi.     yritysten Suomeen myymien telepalvelujen
41611:     Kuudennen arvonlisäverodirektiivin 10 ar-      verottaminen lisäisi verotuloja vähäisissä
41612:  tiklan 3 kohdan ja 17 artiklan 1 kohdan mu-       määrin. Vastaavasti Suomeen sijoittautunei-
41613:  kaan vähennysoikeus maahantuonnin osalta          den teletoiminnan harjoittajien yhteisön ul-
41614:  syntyy, kun tavara tuodaan maahan. Direktii-      kopuolelle kuluttajille myymien telepalvelu-
41615:  vin 18 artiklan mukaan vähennysoikeus to-         jen vapauttaminen verosta vähentäisi vero-
41616:  teutetaan siltä verokaudelta, jonka aikana        tuottoa jonkin verran.
41617:  vähennysoikeus on syntynyt. Vähennysoi-             Maahantuonnin vähennysajankohdan var-
41618: 6                                         HE 64/1997 vp
41619: 
41620: hentaminen Manner-Suomen ja Ahvenan-                osalta menettely yksinkertaistuisi, koska nii-
41621: maan välisessä kaupassa vähentäisi yritysten        den ei enää tarvitsisi turvautua palautus-
41622: rahoituskustannuksia noin 1-2 miljoonalla           menettelyyn ulkomailta ostamiensa telepal-
41623: markalla, koska maahantuontiin sisältyvä            velujen hintaan sisältyvän arvonlisäveron
41624: veroa ei enää tarvitsisi rahoittaa sen suoritta-    takaisin saamiseksi.
41625: misen ja vähennysoikeuden toteutumisen                Suomessa toimiville ulkovaltojen diplo-
41626: välisenä aikana. Valtion korkotuotot pie-           maattisille edustustoille ja niiden henkilö-
41627: nenisivät vastaavalla määrällä. Tilitysajan-        kunnalle sekä Euroopan yhteisön toimieli-
41628: kohdan myöhentyminen vähentäisi lisäksi             mille myytyjen moottoriajoneuvojen hankin-
41629: kertaluonteisesti veron vuosikertymää noin          taan sisältyvän veron palautusmenettelystä
41630: 30 miljoonalla markalla muutoksen toteutta-         luopuminen ja siirtyminen vastaavin edelly-
41631: misvuonna. Edellä mainitut vaikutukset mer-         tyksin tapahtuvaan myynnin verottomuuteen
41632: kitsisivät sitä, että Ahvenanmaan ja muun           keventäisi hallinnollisia menettelyjä jonkin
41633: Suomen välisessä kaupassa valtion korko-            verran.
41634: tuotot ja veron vuosikertymä pysyisi samana
41635: kuin ennen verorajaa.                               6.   Asian valmistelu
41636:   Maahantuontiveron vähennysajankohdan
41637: varhentaminen Ahvenanmaan ja muiden jä-               Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
41638: senvaltioiden välisessä kaupassa vähentäisi         rainministeriössä. Asian valmistelussa on
41639: vastaavasti yritysten rahoituskustannuksia ja       kuultu telealan edustajia sekä Ahvenanmaan
41640: valtion korkotuottoja noin 0,5 miljoonalla          maakuntahallitusta.
41641: markalla. Tilitysajankohdan myöhentyminen
41642: vähentäisi lisäksi kertaluonteisesti veron          7.   Riippuvuus kansainvälisistä sopi-
41643: vuosikertymää noin 5 miljoonalla markalla                muksista ja velvoitteista
41644: muutoksen toteuttamisvuonna.
41645:   Muilla ehdotetuilla muutoksilla ei ole mer-         Esitys perustuu telepalveluja koskevien
41646: kittäviä taloudellisia vaikutuksia.                 ehdotusten osalta kuudennen arvonlisävero-
41647:                                                     direktiivin 27 artiklan mukaiseen neuvoston
41648: 5.2. Hallinnolliset vaikutukset                     poikkeuslupaan, joka oikeuttaa Suomen so-
41649:                                                     veltamaan direktiivistä poikkeavia säännök-
41650:   Yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneiden           siä telepalveluihin. Neuvoston päätös ei oi-
41651: teletoimintaa harjoittavien yritysten rekiste-      keudellisesti velvoita Suomea muuttamaan
41652: röityminen verovelvolliseksi Suomessa yksi-         kansallista lainsäädäntöään. Koska poikkeus-
41653: tyishenkilöille tapahtuvassa myynnissä lisäisi      luvan mukaisen sääntelyn toteuttamatta jättä-
41654: verohallinnon tehtäviä vähäisessä määrin.           minen jossakin EU:n jäsenvaltiossa johtaisi
41655: Lisäksi sellaisten elinkeinonharjoittajien ja       yhteisön sisäisessä kaupassa telepalvelujen
41656: yhteisöjen, jotka eivät nykyisin ole verovel-       kaksinkertaiseen verottamiseen ja verotta-
41657: vollisia, tulisi rekisteröityä ulkomaille sijoit-   matta jättämiseen, neuvostokäsittelyn yh-
41658: tautuneelta yritykseltä ostamiensa telepalve-       teydessä pöytäkirjaan otettiin lausuma, jonka
41659: lujen osalta verovelvollisiksi. Tästä aiheu-        mukaan jäsenvaltiot ilmoittavat sitoutuvansa
41660: tuisi vähäisessä määrin lisää hallinnollisia        saattamaan poikkeusluvan mukaisen säänte-
41661: kustannuksia kyseisille elinkeinonharjoittajil-     lyn osaksi kansallista lainsäädäntöään 1 päi-
41662: le ja yhteisöille sekä verohallinnolle. Toi-        vänä heinäkuuta 1997 mennessä.
41663: saalta verovelvollisten elinkeinonharjoittajien
41664: 
41665:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
41666: 1.   Lakiehdotusten perustelut                      (111811996) 13 §:ään.
41667:                                                       68 a §. Kuudennen arvonlisäverodirektii-
41668: 1.1. Arvonlisäverolaki                              vin 27 artiklan mukaisen poikkeusluvan
41669:                                                     1 artiklan mukaan Suomi voi kuudennen ar-
41670:   1 §. Pykälän 4 momenttiin tehtäisiin viit-        vonlisäverodirektiivin 9 artiklan 1 kohdasta
41671: taustarkistus. Palkan käsitteen osalta viitat-      poiketen soveltaa telepalvelun luovutukseen
41672: taisiin vanhan ennakkoperintälain (418/1959)        9 artiklan 2 kohdan e alakohtaa. Kyseisen
41673: 4 §:n asemesta uuden ennakkoperintälain             alakohdan mukaan sellaisen palvelun suori-
41674:                                           HE 64/1997 vp                                           7
41675: 
41676: tuspaikka, joka suoritetaan yhteisön ulko-          säännöksen mukaan myyjän kiinteän toimi-
41677: puolelle sijoittautuneelle vastaanottajalle tai     paikan tai kotipaikan sijaintivaltiossa.
41678: yhteisöön, mutta muuhun kuin suorittajan               Kuudennen arvonlisäverodirektiivin 9 ar-
41679: maahan sijoittautuneelle verotettavalle henki-      tiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisen sään-
41680: lölle, on vastaanottajan liiketoiminnan koti-       telyn toteuttaminen edellyttäisi periaatteessa
41681: paikka tai sellaisen kiinteän toimipaikan si-       yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneen myyjän
41682: jaintipaikka, johon palvelu luovutetaan. Jol-       suorittaman telepalvelun säätämistä verolli-
41683: lei näitä paikkoja ole, suorituspaikka on vas-      seksi aina silloin, kun telepalvelu tosiasialli-
41684: taanottajan kotipaikka tai pysyvä asuinpaik-        sesti kulutetaan Suomen alueella ja ostajana
41685: ka.                                                 on muu kuin elin keinonharjoittaja. Useim-
41686:     Poikkeusluvassa edellytetään lisäksi, että      pien telepalvelujen osalta tietyn valtion mää-
41687: EU:n jäsenvaltion soveltaessa telepalveluihin       rittäminen kulutusmaaksi on jo lähtökohtai-
41688: kuudennen arvonlisäverodirektiivin 9 artik-         sesti ongelmallista, koska eri valtioissa si-
41689: lan 2 kohdan e alakohtaa sen on telepalvelu-        jaitsevat televiestinnän osapuolet hyödyntä-
41690: jen osalta käytettävä myös artiklan 3 kohdan        vät samaa telepalvelua. Lisäksi esimerkiksi
41691: b alakohdassa säädettyä mahdollisuutta jä-          puhelinliikenteen osalta tekninen kehitys on
41692:  senvaltiossa tapahtuvan tosiasiallisen kulu-       mahdollistanut sen, että asiakas voi hyödyn-
41693: tuksen verottamiseen. Tämän alakohdan mu-           tää telepalvelun myyjän tarjoamia palveluja
41694: kaan jäsenvaltio voi kaksinkertaisen verotuk-       myös ollessaan tilapäisesti ulkomailla. Myy-
41695:  sen, verottamatta jättämisen tai kilpailun         jän on tällöin vaikea käytännössä erotella
41696: vääristymisen välttämiseksi artiklan 2 koh-         asiakkaan eri valtioissa kuluttamia palveluja.
41697: dan e alakohdassa tarkoitettujen palvelujen           Edellä mainituilla perusteilla ja hallinnolli-
41698:  osalta pitää artiklan mukaan yhteisön ulko-        sen yksinkertaisuuden vuoksi ehdotetaan,
41699: puolella suoritetun palvelun suorituspaikkaa        että yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneen
41700: jäsenvaltion alueella sijaitsevana, jos palve-      myyjän muille kuin elinkeinonharjoittajille
41701:  lun tosiasiallinen käyttö tai hyödyntäminen        suorittamien telepalvelujen tosiasiallisen ku-
41702:  tapahtuu jäsenvaltion alueella.                    lutuksen katsottaisiin tapahtuvan Suomessa,
41703:     Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 68 a §,     jos ostajalla on täällä pysyvä toimipaikka,
41704: jossa säädettäisiin telepalvelun myyntimaas-        johon palvelu luovutetaan tai, jollei palvelua
41705:  ta.                                                luovuteta mihinkään pysyvään toimipaik-
41706:     Pykälän 1 momentin mukaan telepalvelun          kaan, jos ostajan kotipaikka on täällä. Pysy-
41707:  myyntiin sovellettaisiin pääsääntöisesti im-       vällä toimipaikalla tarkoitettaisiin sellaisen
41708:  materiaalipalvelujen myyntimaata koskevaa          oikeushenkilön osalta, joka ei ole elinkei-
41709:  lain 68 §:ää. Ulkomaille sijoittautuneen           nonharjoittaja, vastaavanlaista toiminnan
41710:  myyjän suorittama telepalvelun myynti elin-        harjoittamispaikkaa kuin elinkeinonharjoitta-
41711:  keinonharjoittajalle Suomessa sijaitsevaan         jan liiketoiminnan kiinteä toimipaikka.
41712:  kiinteään toimipaikkaan verotettaisiin nykyi-      Luonnollisen henkilön kotipaikka olisi Suo-
41713:  sestä poiketen Suomessa. Jos telepalvelua ei       messa silloin, kun hän asuu täällä eikä oles-
41714:  luovuteta mihinkään kiinteään toimipaik-           kele ulkomailla jatkuvasti. Kuudennen ar-
41715:  kaan, myynti tapahtuisi Suomessa silloin,          vonlisäverodirektiivin 9 artiklan 3 kohdan
41716:  kun ostajan kotipaikka on täällä. Lain 9 §:n       b alakohdan mukainen säännös otettaisiin
41717:  mukaan ostajana oleva elinkeinonharjoittaja        pykälän 2 momenttiin. Säännös muodostaisi
41718:   olisi myyjän sijasta verovelvollinen, joten       poikkeuksen 68 §:n 1 momentin kolmannen
41719:  ulkomaille sijoittautuneen myyjän ei tarvitsi-     virkkeen säännöksestä.
41720:   si rekisteröityä Suomessa verovelvolliseksi.        Pykälän 2 momentissa tarkoitettu ulko-
41721:  Menettely olisi hallinnollisesti yksinkertai-      maille sijoittautunut myyjä olisi lain 9 §:n
41722:  nen myös sikäli, ettei ostajana olevan elin-       mukaan verovelvollinen yksityishenkilölle
41723:   keinonharjoittajan tarvitsisi enää hakea os-      suorittamiensa telepalvelujen myynnistä Suo-
41724:   toon sisältyvää veroa palautusmenettelyn          messa. Tällainen myyjä joutuisi siten näiden
41725:   kautta takaisin myyjän sijoittautumisvaltios-     myyntien osalta rekisteröitymään Suomeen.
41726:   ta.                                               Käännettyä verovelvollisuutta sovellettaisiin
41727:      Lain 68 §:n 1 momentin kolmannen virk-         kuitenkin telepalvelun myyntiin silloin, kun
41728:   keen perusteella EU:n jäsenvaltioiden väli-       ostajana on oikeushenkilö, joka ei ole elin-
41729:   sessä kaupassa muille kuin elinkeinonharjoit-     keinonharjoittaja.
41730:   tajille tapahtuvat myynnit verotettaisiin edel-      Telepalvelujen myynti Suomesta ulkomail-
41731:   leen palvelujen myyntimaata koskevan yleis-       le sijoittautuneille elinkeinonharjoittajille ja
41732: 8                                        HE 64/1997 vp
41733: 
41734: yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneille muil-      set voisivat siten 68 a §:n perusteella veiait-
41735: lekin ostajille vapautettaisiin verosta 1 mo-      taa ulkomaisia telelaitoksia edellä tarkoite-
41736: mentin perusteella. Myynti toisiin EU:n jä-        tuista palveluista ilman Suomen veroa. Vas-
41737: senvaltioihin sijoittautuneille muille ostajille   taavasti suomalaisten telelaitosten olisi suori-
41738: kuin elinkeinonharjoittajille verotettaisiin       tettava Suomen vero ulkomaisilta telelaitok-
41739: nykyiseen tapaan lain 64 §:n perusteella           silta ostamistaan palveluista. Koska telelai-
41740: Suomessa.                                          tokset voisivat vähentää suorittamansa veron
41741:   Pykälän 3 momenttiin sisältyisi telepalve-       samanaikaisesti, vero ei kuitenkaan muodos-
41742: lun määritelmä. Telepalvelulla tarkoitettai-       tuisi niille kustannukseksi.
41743: siin palvelua, jonka tarkoituksena on signaa-         Teletoiminnan harjoittajien keskinäisten
41744: lien, kirjoitettujen tai kuvallisten viestien,     telepalvelujen luovutusten verottomuussään-
41745: ääniviestien tai tietojen välittäminen, lä-        nöksen säilyttäminen on lakiin lisättäväksi
41746: hettäminen ja vastaanottaminen sähkömag-           ehdotetun 68 a §:n mukaisen muutoksen
41747: neettisilla menetelmillä sekä tällaisen väli-      toteutuessa tarpeetonta. Tämän vuoksi ja
41748: tys-, lähetys- tai vastaanottokapasiteetin         koska mainittu verottomuussäännös on osit-
41749: käyttöoikeuden myöntämistä tai siirtoa.            tain yhteisössä hyväksytyn tulkintakäytännön
41750: Määritelmä vastaisi poikkeusluvassa käytet-        vastainen, se ehdotetaan poistettavaksi.
41751: tyä määrittelyä, joka perustuu Melbournen             Lain 72 e §:n 4 momentti siirrettäisiin
41752: yleis sopimukseen.                                 71 §:n 10 kohdaksi, jolloin nykyinen 71 §:n
41753:   Telepalvelun myyntinä pidettäisiin ta-           10 kohdan säännös siirtyisi 11 kohdaksi.
41754: vanomaisten puhelin- ja teleliikennepalvelu-          72 d §. Lain 72 d §:n 3 momentin mukaan
41755: jen lisäksi muun muassa televerkkojen tai          veroa ei suoriteta tavaroiden ja palveluiden
41756: vastaavien rakenteiden, kuten kaapeleiden ja       myynnistä toisessa jäsenvaltiossa sijaitseval-
41757: satelliittien, käyttöoikeuden luovuttamista        le Euroopan yhteisöjen toimielimene vastaa-
41758: televiestien välittämistä varten sekä internet-    vin edellytyksin kuin verottomuus myönne-
41759: ja sähköpostiyhteyksien tarjoamista. Var-          tään sijaintivaltiossa. Säännöstä muutettaisiin
41760: sinaista telepalvelua hyväksikäyttäen luovu-       siten, että se koskisi myös toisessa jäsenval-
41761: tetut palvelut, kuten esimerkiksi tietojen luo-    tiossa sijaitsevan toimielimen henkilökuntaa.
41762: vutus, eivät sisältyisi telepalvelun määritel-        Tavaran tai palvelun verollisen ostohinnan
41763: mään. Radio- ja televisio-ohjelmien lähetys-       vähimmäismäärä ja muut verovapauden
41764: toiminta jäisi telepalvelun määritelmän ulko-      edellytykset määräytyisivät sijaintivaltion
41765: puolelle, lukuun ottamatta pelkkää ohjelman        lainsäädännön perusteella. Ostajan olisi an-
41766: teknistä siirtämistä sähkömagneettisella me-       nettava myyjälle Euroopan yhteisöjen toimi-
41767: netelmällä.                                        valtaisen yksikön hyväksymismerkinnällä
41768:    71 §. Pykälän 7 kohdan mukaan kansain-          vahvistettu asianmukaisesti täytetty lomake.
41769: välistä teleliikennettä koskevan telepalvelun      Tätä koskeva säännös sisällytettäisiin arvon-
41770: myynti ulkomailla teletoimintaa harjoittavat-      lisäveroasetuksen 9 §:ään.
41771: Ie yritykselle tai yhteisölle on verotonta. Ve-       72 e §. Pykälään otettaisiin uudet säännök-
41772: rovapaus koskee Suomeen sijoittautuneen            set moottoriajoneuvojen verovapaasta myyn-
41773: teletoiminnan harjoittajan ulkomaiselta tele-      nistä Suomessa sijaitseville ulkovaltojen dip-
41774: toiminnan harjoittajalta televerkostonsa käy-      lomaattisille edustustoille ja niiden henkilö-
41775: töstä tai puhelujen välityksestä veloittamia       kunnalle sekä Euroopan yhteisöjen toimieli-
41776: korvauksia kansainvälisessä teleliikenteessä.      melle. Lisäksi pykälässä säädettäisiin Suo-
41777: Säännös mahdollistaa sen, ettei ulkomailla         mesta tai toisesta jäsenvaltiosta ostetun ajo-
41778: sijaitsevan teletoiminnan harjoittajan tarvitse    neuvon luovutusrajoituksista. Pykälän nykyi-
41779: hakea Suomesta lain 122 §:ssä tarkoitettua         nen 4 momentti siirrettäisiin 71 §:n 10 koh-
41780: palautusta hankintoihinsa sisältyvän veron         daksi.
41781: poistamiseksi.                                        Pykälän 1 momenttiin sisältyisivät sään-
41782:   Pykälän 7 kohdassa tarkoitetut palvelut          nökset verovapaan myynnin edellytyksistä.
41783: olisivat lakiin lisättäväksi ehdotetussa           Veroa ei suoritettaisi moottoriajoneuvon
41784: 68 a §:ssä tarkoitettuja telepalveluja. Näiden     myynnistä, jos ostajalla on oikeus tuoda
41785: palvelujen verotusta ehdotetaan muutettavak-       maahan vastaava ajoneuvo verotta 94 §:n
41786: si siten, että niiden myynti tapahtuisi aina       1 momentin 20 kohdan nojalla. Verovapaus
41787: ostajan sijoittautumisvaltiossa ja ostajana        koskisi siten myyntiä Suomessa toimiville
41788: oleva elinkeinonharjoittaja olisi myyjän si-       ulkovaltojen diplomaattisille ja muille sa-
41789: jasta verovelvollinen. Suomalaiset telelaitok-     massa asemassa oleville edustustoille, lähe-
41790:                                           HE 64/1997 vp                                           9
41791: 
41792: tettyjen konsulien virastoille, diplomaattisille      Pykälän 3 momentin mukaan ajoneuvon
41793: edustajille ja lähetetyille konsuleille.            verotonta luovutusta koskevia rajoituksia
41794:    Verottomuus koskisi myös moottoriajoneu-         sovellettaisiin myös ajoneuvoihin, joiden
41795: vojen myyntiä edustustojen ulkomaan kansa-          yhteisöhankinta on ollut veroton. Suoritetta-
41796: laisuutta olevalle hallinnolliselle ja tekniselle   va vero määräytyisi tällöin sen veron perus-
41797: henkilökunnalle sekä heidän talouteensa             teella, josta ostaja on hankinnan yhteydessä
41798: kuuluville perheenjäsenille, jos he hankkivat       vapautunut.
41799: ajoneuvon henkilökohtaiseen käyttöönsä                Tullilaitos huolehtii autoveron ja sille las-
41800: Suomeen asettuessaan. Aikaisemmin hallin-           kettavan arvonlisäveron maksuunpanosta
41801: nollinen ja tekninen henkilökunta on voinut         autoverolain 22 §:ssä tarkoitetuissa tilantei-
41802: hankkia uuden auton verotta vain maahan-            ssa. Tullilaitos huolehtii myös arvonlisäve-
41803: tuomalla sen yhteisön ulkopuolelta tai hank-        ron maksuunpanosta maahantuotujen autojen
41804: kimalla sen toisessa jäsenvaltiossa toimivalta      osalta. Koska arvonlisäverouoman edelleen
41805: autokauppiaalta. Suomesta he eivät sitä vas-        luovuttamisen aikaraja ja edellytykset ehdo-
41806: toin ole voineet ostaa autoa verottomaan            tetaan autoverolakia vastaaviksi ja koska
41807: hintaan eikä myöskään palautusmenettely             käytännössä yleensä olisi samanaikaisesti
41808: koske heitä. Pykälän 1 momentin mukaan              kyse sekä autoveron että arvonlisäveron
41809: tällainen henkilökunta voisi muuton yh-             maksuunpanosta, ehdotetaan, että tullilaitos
41810: teydessä hankkia uuden auton verottomaan            huolehtisi myös arvonlisäveron maksuun-
41811: hintaan myös Suomesta. Suomeen asettu-              panosta 72 e §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa.
41812: misajaksi lasketaan yleensä kuusi kuukautta         Tätä koskeva säännös sisältyisi pykälän
41813: henkilön Suomeen saapumisesta.                      4 momenttiin.
41814:    Veroa ei suoritettaisi moottoriajoneuvon
41815: myynnistä, jos ostajalla on oikeus 129 §:n          1.2. Laki Ahvenanmaan maakuntaa koske-
41816: 1 momentissa tarkoitettuun palautukseen.                 vista poikkeuksista arvonlisävero- ja
41817: Verotonta olisi siten moottoriajoneuvon                  valmisteverolainsäädäntöön
41818: myynti Suomessa sijaitsevalle Euroopan yh-
41819: teisöjen toimielimelle.                                5 §. Ahvenanmaahan liittyvät immateriaa-
41820:    Verottoman myynnin todentamiseksi osta-          lipalvelujen luovutuspaikkaa koskevat eri-
41821: jan olisi annettava myyjälle ulkoasiainminis-       tyissäännökset sisällytettäisiin lakiin lisättä-
41822: teriön vahvistama todistus siitä, että ostajalla    väksi ehdotettuun 7 a §:ään. Tämän vuoksi
41823: on oikeus verottomaan hankintaan. Todistuk-         5 §:ssä oleva viittaus arvonlisäverolain
41824: sena käytettäisiin samaa todistusta kuin maa-       68 §:ään poistettaisiin.
41825: hantuonnissa. Kun ostajana on Euroopan yh-             7 a §. Lakiin lisättäväksi ehdotettuun py-
41826: teisöjen Suomessa sijaitseva toimielin, todis-      kälään sisältyisivät Ahvenanmaahan liittyvät
41827: tuksen verottomuuden edellytysten olemassa-         tele- ja immateriaalipalvelujen luovutuspaik-
41828: olosta antaisi asianomainen toimielin. Tätä         kaa koskevat erityissäännökset.
41829: koskevat säännökset otettaisiin arvonlisäve-           Telepalvelujen myyntimaa määräytyy ny-
41830: roasetuksen 9 §:ään.                                kyisin arvonlisäverolain 64 §:n yleissäännök-
41831:    Pykälän 2 momenttiin sisältyisivät ajoneu-       sen perusteella. Telepalvelu verotetaan Suo-
41832: von edelleenluovuttamista koskevat rajoituk-        messa muun muassa silloin, kun myyjällä on
41833: set. Ne vastaisivat autoverolain 22 §:ssä ja        Ahvenanmaalla kiinteä toimipaikka, josta
41834: tullilain 10 §: ssä maahantuodulle autolle          palvelu luovutetaan, tai jollei palvelua luo-
41835: säädettyjä rajoituksia. Ajoneuvoa ei voisi          vuteta kiinteästä toimipaikasta, kun myyjän
41836: verottomasti luovuttaa muulle kuin vastaa-          kotipaikka on Ahvenanmaalla. Jos taas myy-
41837:  vaan verovapaaseen hankintaan oikeutetulle         jä on sijoittautunut yhteisön ulkopuoliseen
41838: ennen kuin kolme vuotta on kulunut ajoneu-          maahan tai toiseen jäsenvaltioon, telepalve-
41839:  von rekisteröimisestä kyseessä olevaan käyt-       lua ei veroteta Suomessa.
41840:  töön. Ostajan olisi suoritettava veroa määrä,         Telepalveluja koskevassa neuvoston poik-
41841: josta myyjä on 1 momentin nojalla vapautu-          keusluvassa edellytetty uusi telepalvelujen
41842:  nut. Jos ostaja muuttaa pois Suomesta ennen        myyntimaata koskeva perussäännös sisältyisi
41843:  kolmen vuoden määräajan kulumista ja tääl-         arvonlisäverolain 68 a §:ään. Mainittua sään-
41844:  lä myy käytössään olleen ajoneuvon, hänen          nöstä sovellettaisiin kolmansien maiden ja
41845:  ei olisi suoritettava koko veroa, vaan 1/36        Ahvenanmaan väliseen telepalvelujen myyn-
41846: jokaista jäljellä olevaa täyttä tai vajaata kuu-    tiin vastaavalla tavalla kuin kolmansien mai-
41847:  kautta kohti.                                      den ja Manner-Suomen väliseen kauppaan.
41848: 
41849: 
41850:  370135
41851: 10                                       HE 64/1997 vp
41852: 
41853: Telepalvelujen myynti kolmanteen maahan            velujen myyntiin. Tässä suhteessa myyntiin
41854: sijoittautuneelle ostajalle vapautettaisiin Suo-   sovellettaisiin edelleenkin samoja sääntöjä
41855: men verosta. Vastaavasti kolmanteen maa-           kuin Suomen sisäiseen myyntiin.
41856: han sijoittautuneen teleyrityksen Ahvenan-           Lain 5 §:n mukaan Ahvenanmaan maakun-
41857: maalle sijoittautuneille elinkeinonharjoittajil-   nan ei katsota kuuluvan Suomen alueeseen
41858: le, yhteisöille tai yksityisille henkilöille       sovellettaessa immateriaalipalvelujen luovu-
41859: myymät telepalvelut verotettaisiin Suomessa.       tuspaikkaa sääntelevää arvonlisäverolain
41860:   Arvonlisäverolain 68 a § soveltuisi suo-         68 §:n 1 momentin kolmatta virkettä. Imma-
41861: raan myös Ahvenanmaan ja muiden EU:n               teriaalipalvelujen luovutuspaikkaa koskeva
41862: jäsenvaltioiden kuin Suomen väliseen tele-         erityissäännös sisällytettäisiin selkeyden
41863: palvelujen myyntiin silloin, kun ostajana on       vuoksi lakiin lisättäväksi ehdotetun 7 a §:n
41864: elinkeinonharjoittaja. Myyntimaa määräytyisi       1 momenttiin samansisältöisenä kuin vastaa-
41865: tällöin ostajan kiinteän toimipaikan tai koti-     va telepalveluja koskeva säännös. Samalla
41866: paikan perusteella vastaavalla tavalla kuin        muille kuin elinkeinonharjoittajille myytävi-
41867: Manner-Suomen ja toisten EU :n jäsenvaltioi-       en immateriaalipalvelujen verokohtelua tar-
41868: den välisessä kaupassa. Myynti toiseen jä-         kistettaisiin. Nykyisin tällainen palvelu vero-
41869: senvaltioon sijoittautuneelle ostajalle va-        tetaan Suomessa myös silloin, kun myyjä on
41870: pautettaisiin Suomen verosta. Myynti toises-       yhteisön ulkopuolelle sijoittautunut yritys ja
41871: ta jäsenvaltiosta Ahvenanmaalle sijoittautu-       ostajan kotipaikka on Ahvenanmaalla. Uu-
41872: neelle ostajalle verotettaisiin Suomessa siten,    den säännöksen mukaan verotuspaikka mää-
41873: että ostaja olisi verovelvollinen.                 räytyisi näissä tilanteissa myyjän kiinteän
41874:   Ahvenanmaata koskevaan erillislakiin li-         toimipaikan tai kotipaikan perusteella vastaa-
41875: sättäväksi ehdotettuun 7 a §:ään otettaisiin       valla tavalla kuin mannersuomalaisen ostajan
41876: Ahvenanmaan ja muiden EU:n jäsenvaltioi-           kohdalla.
41877: den kuin Suomen välistä telepalvelujen               24 §. Arvonlisäverolain 131 §:ssä sääde-
41878: myyntiä koskevat myyntimaasäännökset ta-           tään veron palauttamisesta eräille verotonta
41879: pauksissa, joissa ostajana on muu kuin elin-       toimintaa harjoittaville yrityksille. Pykälän
41880: keinonharjoittaja.                                 1 momentin 2 kohdan mukaan palautusoi-
41881:   Pykälän 1 momentti koskisi tilannetta, jos-      keus koskee tilanteita, joissa rahoitus- tai
41882: sa myyjän kiinteä toimipaikka, josta palvelu       vakuutuspalvelu myydään elinkeinonharjoit-
41883: luovutetaan tai, jollei palvelua luovuteta         tajalle ja elinkeinonharjoittajalla ei ole koti-
41884: kiinteästä toimipaikasta, myyjän kotipaikka        paikkaa tai kiinteää toimipaikkaa yhteisössä
41885: on muussa jäsenvaltiossa kuin Suomessa, ja         tai joissa myynti liittyy välittömästi yhteisön
41886: telepalvelu myydään Ahvenanmaalle sijoit-          ulkopuolelle vietäviksi tarkoitettuihin tava-
41887: tautuneelle ostajalle. Neuvoston poikkeuslu-       roihin. Säännöstä sovelletaan sekä Manner-
41888: van mukaan myyjän jäsenvaltio vapauttaa            Suomesta että Ahvenanmaalta yhteisön ulko-
41889: tällaisen myynnin verosta, koska Ahvenan-          puolelle suuntautuvaan myyntiin.
41890: maa on yhteisön veroalueen ulkopuolelle              Ahvenanmaata koskevan erillislain 24 §:n
41891: jäävä kolmas alue. Verottamatta jäämisen           2 momentin mukaan palautusoikeus koskee
41892: estämiseksi myynti verotettaisiin Suomessa.        myös tilanteita, joissa rahoitus- tai vakuutus-
41893: Arvonlisäverolain 9 §:n mukaan verovelvol-         palvelu myydään Ahvenanmaalla elinkeinon-
41894: linen tällaisesta myynnistä olisi myyjä, jos       harjoittajalle, jolla on kotipaikka tai kiinteä
41895: ostajana on yksityishenkilö. Toiseen jäsen-        toimipaikka muussa EU:n jäsenvaltiossa
41896: valtioon sijoittautunut myyjä joutuisi tällöin     kuin Suomessa. Palautusoikeus koskee myös
41897: rekisteröitymään Suomeen. Jos ostajana on          myyntiä, joka liittyy välittömästi Ahvenan-
41898: oikeushenkilö, joka ei ole elinkeinonharjoit-      maan ja muiden EU:n jäsenvaltioiden kuin
41899: taja, olisi ostaja myynnistä verovelvollinen.      Suomen väliseen tai Manner-Suomen ja Ah-
41900:   Pykälän 2 momentti koskisi tilannetta, jos-      venanmaan väliseen tavaravientiin.
41901: sa myyjä on sijoittautunut Ahvenanmaalle ja          Sääntely on epäselvä siltä osin kuin kysy-
41902: ostaja muuhun EU:n jäsenvaltioon kuin Suo-         mys on Ahvenanmaalla tapahtuvasta myyn-
41903: meen. Neuvoston poikkeusluvan mukaan os-           nis.:ä elinkeinonharjoittajalle, jolla on kiinteä
41904: tajan jäsenvaltio verottaa tällaisen myynnin.      toimipaikka tai kotipaikka muussa EU :n jä-
41905: Kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi             senvaltiossa kuin Suomessa. Lain 24 §:n
41906: myynti vapautettaisiin verosta Suomessa.           4 momentissa määritellään, milloin palautuk-
41907:   Poikkeuslupa ei edellyttäisi muutoksia Ah-       seen oikeuttava rahoitus- ja vakuutuspalve-
41908: venanmaan ja muun Suomen välisiin telepal-         lun myynti tapahtuu Ahvenanmaalla. Sään-
41909:                                          HE 64/1997 vp                                         11
41910: 
41911: nöksessä viitataan kuitenkin rahoitus- ja va-      tuontikuukaudelta. Säännös koskisi vain niitä
41912: kuutuspalvelun myyntipaikkaan, joka mää-           verovelvollisia, joilla on oikeus jaksotullauk-
41913: räytyy ostajan kotipaikan tai kiinteän toimi-      seen.
41914: paikan perusteella.                                  Vaikka vähennys voitaisiin kohdistaa jo
41915:    Palautusoikeuden myöntäminen Ahvenan-           tuontikuukaudelle, itse vähennysoikeuden
41916: maalla tapahtuvan myynnin osalta muuhun            edellytyksenä olisi aikaisempaan tapaan, että
41917: EU:n jäsenvaltioon kuin Suomeen sijoittau-         maahantuojana         on      arvonlisäverolain
41918: tuneelle elinkeinonharjoittajalle ei ole perus-    102 a §:n 2 momentin mukaisesti hallussaan
41919: teltua. Johdonmukaisuus edellyttää, että           tullauspäätös ja siihen liittyvät asiakirjat.
41920: myynti toiseen jäsenvaltioon ei muodostu             Tuotaessa tavaroita yhteisön ulkopuolelta
41921: verotuksellisen lopputuloksen kannalta edul-       Ahvenanmaalle tai muualle Suomeen, vä-
41922: lisemmaksi sen mukaan, tapahtuuko myynti           hennys tehtäisiin edelleenkin arvonlisävero-
41923: Ahvenanmaalla         vai    Manner-Suomessa.      lain 141 §:n 4 kohdan nojalla tullauskuukau-
41924: Muussa tapauksessa sääntely asettaisi Man-         delta.
41925: ner-Suomesta ja Ahvenanmaalta myytävät               26 §. Pykälän edelle lisättäisiin uusi vä-
41926: rahoitus- ja vakuutuspalvelut eriarvoiseen         liotsikko.
41927: asemaan ja voisi siten aiheuttaa kilpailuvää-
41928: ristymiä ja veronkiertotilanteita. Ahvenan-        2.   Tarkemmat säännökset ja määräyk-
41929: maalla ja Manner-Suomessa tapahtuvan                    set
41930: myynnin erottaminen voisi lisäksi aiheuttaa
41931: käytännössä hankalia tulkinta- ja valvontaon-        Tarkemmat säännökset arvonlisäverolain
41932: gelmia. Tämän vuoksi pykälän 2 momenttia           täytäntöönpanosta on annettu arvonlisävero-
41933: ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että palau-     asetuksessa (50/1994). Arvonlisäveroasetuk-
41934: tusoikeutta ei sovelleta tilanteessa, jossa os-    seen tehtäisiin lakiehdotuksesta aiheutuvat
41935: tajana on muuhun EU:n jäsenvaltioon kuin           muutokset.
41936: Suomeen sijoittautunut elinkeinonharjoittaja
41937: silloinkaan, kun myynti tapahtuu Ahvenan-          3.   Voimaantulo
41938: maalla. Samalla pykälän 4 momentin sään-
41939: nökset jätettäisiin pois tarpeettomina.              Ehdotettujen telepalveluja koskevien muu-
41940:    Pykälän 2 momenttia tarkistettaisiin myös       tosten tulisi neuvostokäsittelyn yhteydessä
41941:  siten, että Ahvenanmaalta muuhun EU:n jä-         pöytäkirjaan otetun lausuman mukaisesti
41942: senvaltioon kuin Suomeen sekä Ahvenan-             tulla voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1997.
41943: maan ja muun Suomen välillä vietäviksi tar-        Myös muut ehdotetut muutokset ehdotetaan
41944: koitettuihin tavaroihin liittyvät rahoitus- ja     tulemaan voimaan samana ajankohtana.
41945: vakuutuspalvelut säädettäisiin palautukseen          Toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevan Euroo-
41946:  oikeuttaviksi riippumatta siitä, missä rahoi-     pan yhteisöjen toimielimen henkilökunnalle
41947:  tus- tai vakuutuspalvelun myynti tapahtuu.        tapahtuvan myynnin verovapautta ehdotetaan
41948:    Pykälän 3 momenttiin tehtäisiin ehdote-         sovellettavaksi takautuvasti vuoden 1995
41949:  tuista muutoksista johtuva viittaustarkistus.     alusta lukien.
41950:     25 a §. Lakiin otettaisiin uusi 25 a §,jossa     Ahvenanmaan verorajaan liittyvää maahan-
41951:  säädettäisiin Ahvenanmaahan liittyvän maa-        tuonnista suoritettavan veron vähennysajan-
41952:  hantuonnin vähennysoikeuden ajallisesta           kohtaa koskevaa säännöstä sovellettaisiin
41953:  kohdistamisesta. Säännöksen mukaan Ah-            vuoden 1997 maaliskuun alusta, jolloin
41954:  venanmaan ja muun Suomen välisissä maa-           muukin verorajaa koskeva lainsäädäntö tuli
41955:  hantuonneissa tai Ahvenanmaalle muista            voimaan.
41956:  jäsenvaltioista tapaht~viss<l; ~a~antuonneis­
41957:  sa vähennykset kohdtstettmsnn sille kalente-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
41958:  rikuukaudelle, jonka aikana maahan tuodusta       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
41959:  tavarasta veron suorittamisvelvollisuus on        tukset
41960:  syntynyt. Vero voitaisiin siten vähentää jo
41961: 12                                       HE 64/1997 vp
41962: 
41963: 1.
41964: 
41965:                                              Laki
41966:                                  arvonlisäverolain muuttamisesta
41967:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41968:   kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun arvonlisäverolain (1501/1993) 71 §:n
41969: 7 kohta, sellaisena kuin se on laissa 176711995,
41970:   muutetaan 1 §:n 4 momentti, 72 d §:n 3 momentti ja 72 e §,
41971:   sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 4 momentti laissa 1216/1994, 72 d §:n 3 momentti mainitus-
41972: sa laissa 1767/1995 ja 72 e § viimeksi mainitussa laissa ja laissa 146811994 sekä
41973:   lisätään lakiin uusi 68 a § ja sen edelle uusi väliotsikko sekä 71 §:ään, sellaisena kuin se
41974: on mainituissa laeissa 1468/1994 ja 1767/1995, uusi 10 kohta, jolloin nykyinen 10 kohta
41975: siirtyy viimeksi mainitulla lailla kumotun 11 kohdan sijaan, seuraavasti:
41976: 
41977:                       1§
41978:                                                      10) edellä 66 a §:ssä tarkoitetun yh-
41979:   Myynnin ei katsota tapahtuvan liiketoimin-       teisökuljetuksen myynti, joka liittyy tavaroi-
41980: nan muodossa, jos siitä saatu vastike on en-       den kuljetukseen Azoreille tai Madeiralle tai
41981: nakkoperintälain (1118/1996) 13 §:ssä tar-         näiltä alueilta taikka niiden välillä;
41982: koitettua palkkaa.                                   11) verotta 58 §:n, 59 §:n 4 kohdan, 70,
41983:                                                    70 b, 71 tai 72 d §:n nojalla myytävien tava-
41984:                                                    roiden ja palvelujen välitys.
41985:                  T elepalvelut
41986:                                                                       72 d §
41987:                      68 a §
41988:   Mitä 68 §:ssä säädetään, sovelletaan myös          Veroa ei suoriteta tavaroiden ja palvelujen
41989: telepalveluun.                                     myynnistä toisessa jäsenvaltiossa sijaitseval-
41990:   Telepalvelu on kuitenkin myyty Suomessa          le Euroopan yhteisöjen toimielimene ja sen
41991: myös silloin, kun:                                 henkilökunnalle vastaavin edellytyksin kuin
41992:   1) kiinteä toimi paikka, josta palvelu luo-      verottomuus myönnetään sijaintivaltiossa.
41993: vutetaan, tai jollei palvelua luovuteta kiin-
41994: teästä toimipaikasta, myyjän kotipaikka on
41995: Yhteisön ulkopuolella;                                                  72 e §
41996:   2) ostajana on muu kuin elinkeinonharjoit-         Veroa ei suoriteta moottoriajoneuvon
41997: taja; ja                                           myynnistä, jos ostajalla on oikeus tuoda
41998:   3) palvelu luovutetaan ostajan Suomessa          maahan vastaava ajoneuvo verotta 94 §:n
41999: olevaan pysyvään toimipaikkaan tai, jollei         1 momentin 20 kohdan nojalla tai oikeus
42000: palvelua luovuteta pysyvään toimipaikkaan,         129 §:n 1 momentissa tarkoitettuun palau-
42001: kun ostajan kotipaikka on täällä.                  tukseen. Verottomuuden edellytykset on
42002:   Telepalvelulla tarkoitetaan palvelua, jonka      osoitettava asetuksella säädettävällä tavalla.
42003: tarkoituksena on signaalien, kirjoitettujen tai      Jos 1 momentissa tarkoitetun ajoneuvon
42004: kuvallisten viestien, ääniviestien tai tietojen    ostaja myy, vuokraa, antaa vastikkeetta käy-
42005: välittäminen, lähettäminen ja vastaanotta-         tettäväksi tai muutoin luovuttaa ajoneuvon
42006: minen johtimitse, radioteitse, optisesti tai       muulle kuin vastaavaan verottomaan hankin-
42007: muulla sähkömagneettisella menetelmällä            taan oikeutetulle ennen kuin kolme vuotta
42008: sekä tällaisen välitys-, lähetys- tai vastaanot-   on kulunut ajoneuvon rekisteröimisestä ky-
42009: tokapasiteetin käyttöoikeuden myöntämistä          symyksessä olevaan käyttöön, hänen on suo-
42010: tai siirtoa.                                       ritettava se vero, josta myyjä on 1 momentin
42011:                                                    nojalla vapautunut. Jos ostaja muuttaessaan
42012:                     71 §                           pois Suomesta ennen kuin mainittu määräai-
42013:   Veroa ei suoriteta seuraavista myynneistä:       ka on kulunut täällä myy käytössään olleen
42014:                                         HE 64/1997 vp                                        13
42015: 
42016: ajoneuvon, hänen on suoritettava veroa 1/36      mitä autoverosta säädetään.
42017: jokaista määräajan jäljellä olevaa täyttä tai
42018: vajaata kuukautta kohti.
42019:   Mitä 2 momentissa säädetään, sovelletaan
42020: myös sellaiseen 1 momentissa tarkoitettuun         Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
42021: käyttöön hankittuun moottoriajoneuvoon,          199 .
42022: jonka yhteisöhankinta on ollut veroton. Suo-       Tätä lakia sovelletaan, ellei jäljempänä
42023: ritettava vero määräytyy tällöin sen veron       toisin säädetä, kun myyty tavara on toimitet-
42024: perusteella, josta ostaja on hankinnan yh-       tu tai palvelu suoritettu, yhteisöhankinta on
42025: teydessä vapautunut.                             tehty taikka tavara tai palvelu on otettu
42026:   Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetun veron     omaan käyttöön lain tultua voimaan.
42027: maksamisesta, veroviranomaisista, ilmoitta-        Lain 72 d §:n 3 momenttia sovelletaan,
42028: misvelvollisuudesta, veron määräämisestä,        kun tavara on toimitettu tai palvelu suoritet-
42029: ennakkoratkaisusta, muutoksen hakemisesta        tu 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen jäl-
42030: ja veron takaisinmaksamisesta on voimassa,       keen.
42031: 
42032: 
42033: 
42034: 
42035: 2.
42036:                                             Laki
42037:      Ahvenanmaan maakuntaa koskevista poikkeuksista arvonlisävero- ja valmisteverolain-
42038:                         säädäntöön annetun lain muuttamisesta
42039: 
42040:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42041:   muutetaan Ahvenanmaan maakuntaa koskevista poikkeuksista arvonlisävero- ja valmisteve-
42042: rolainsäädäntöön 30 päivänä joulukuuta 1996 annetun lain (1266/1996) 5 ja 24 § sekä
42043:   lisätään lakiin uusi 7 a, 25 a §ja sen edelle uusi väliotsikko sekä 26 §:n edelle uusi väliot-
42044: sikko seuraavasti:
42045:                      5§                          68 a §:ssä säädetään, telepalvelu on myyty
42046:   Sovellettaessa arvonlisäverolain 63, 63 a,     ulkomailla silloin, kun:
42047: 63 b, 63 d ja 63 f §:ää sekä 64 §:n 2 mo-          1) kiinteä toimi paikka, josta palvelu luo-
42048: menttia Ahvenanmaan maakunnan ei katso-          vutetaan tai, jollei palvelua luovuteta kiin-
42049: ta kuuluvan Suomen alueeseen.                    teästä toimipaikasta, myyjän kotipaikka on
42050:                                                  Ahvenanmaan maakunnassa;
42051:                      7a §                          2) ostajana on muu kuin elinkeinonharjoit-
42052:   Sen estämättä, mitä arvonlisäverolain 68 ja    taja; ja
42053: 68 a §:ssä säädetään, mainituissa pykälissä        3) palvelu luovutetaan ostajan toisessa jä-
42054: tarkoitetut palvelut on myyty Suomessa           senvaltiossa olevaan pysyvään toimipaikkaan
42055: myös silloin, kun:                               tai, jollei palvelua luovuteta pysyvään toimi-
42056:   1) kiinteä toimipaikka, josta palvelu luo-     paikkaan, kun ostajan kotipaikka on toisessa
42057: vutetaan tai, jollei palvelua luovuteta kiin-    jäsenvaltiossa.
42058: teästä toimipaikasta, myyjän kotipaikka on
42059: toisessa jäsenvaltiossa;                                             24 §
42060:   2) ostajana on muu kuin elinkeinonharjoit-       Mitä arvonlisäverolain 131 §:n 1 momen-
42061: taja; ja                                         tin 1 kohdassa säädetään, sovelletaan myös
42062:   3) palvelu luovutetaan ostajan Ahvenan-        toimintaan, josta ei suoriteta veroa tämän
42063: maan maakunnassa olevaan pysyvään toimi-         lain 8, 10, 12-14 ja 16 §:n mukaan.
42064: paikkaan tai, jollei palvelua luovuteta pysy-      Arvonlisäverolain 131 §:n 1 momentin
42065: vään toimipaikkaan, kun ostajan kotipaikka       2 kohtaa sovelletaan myös rahoitus- ja va-
42066: on Ahvenanmaan maakunnassa.                      kuutuspalvelun myyntiin, joka liittyy välittö-
42067:   Sen estämättä, mitä arvonlisäverolain          mästi Ahvenanmaan maakunnasta muualle
42068: 14                                     HE 64/1997 vp
42069: 
42070: Suomeen tai toiseen jäsenvaltioon tai muual-    kalenterikuukaudelle, jonka aikana maahan
42071: ta Suomesta maakuntaan vietäviksi tarkoitet-    tuodusta tavarasta veron suorittamisvelvolli-
42072: tuihin tavaroihin.                              suus on syntynyt.
42073:   Arvonlisäverolain 131 §:n 1 momentin
42074: 2 kohtaa ei sovelleta, kun ostajana on elin-                 Erityisiä säännöksiä
42075: keinonharjoittaja, jolla on kotipaikka tai
42076: kiinteä toimipaikka Ahvenanmaan maakun-                             26 §
42077: nassa, jollei myynti liity välittömästi Yh-
42078: teisön ulkopuolelle vietäviin tavaroihin tai
42079: kysymys ole 2 momentissa tarkoitetusta
42080: myynnistä.                                        Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
42081:                                                 199.
42082:           Ajallinen kohdistaminen                 Lakia sovelletaan palveluun, joka on suori-
42083:                                                 tettu tai otettu omaan käyttöön lain tultua
42084:                   25 a §                        voimaan.
42085:   Sen estämättä, mitä arvonlisäverolain            Lain 25 a §:ää sovelletaan, kun veron suo-
42086: 141 §:n 4 kohdassa säädetään, sovellettaessa    rittamisvelvollisuus tavaran maahantuonnissa
42087: tämän lain 22 §:ssä tarkoitettua ilmoitus- ja   on syntynyt 1 päivänä maaliskuuta 1997 tai
42088: maksumenettelyä vähennys kohdistetaan sille     sen jälkeen.
42089: 
42090: 
42091:      Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
42092: 
42093:                                     Tasavallan Presidentti
42094: 
42095: 
42096: 
42097: 
42098:                                     MARTTI AHTISAARI
42099: 
42100: 
42101: 
42102:                                                                            Ministeri A lja A Iho
42103:                                        HE 64/1997 vp                                           15
42104: 
42105:                                                                                             Liite
42106: 
42107: 1.
42108:                                            Laki
42109:                                arvonlisäverolain muuttamisesta
42110: 
42111:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42112:   kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun arvonlisäverolain (1501/1993) 71 §:n
42113: 7 kohta, sellaisena kuin se on laissa 1767/1995,
42114:   muutetaan 1 §:n 4 momentti, 72 d §:n 3 momentti ja 72 e §,
42115:   sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 4 momentti laissa 1216/1994, 72 d §:n 3 momentti mainitus-
42116: sa laissa 1767/1995 ja 72 e § viimeksi mainitussa laissa ja laissa 1468/1994 sekä
42117:   lisätään lakiin uusi 68 a § ja sen edelle uusi väliotsikko sekä 71 §:ään, sellaisena kuin se
42118: on mainituissa laeissa 1468/1994 ja 1767/1995, uusi 10 kohta, jolloin nykyinen 10 kohta
42119: siirtyy viimeksi mainitulla lailla kumotun 11 kohdan sijaan, seuraavasti:
42120: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
42121:                                                  1§
42122:   Myynnin ei katsota tapahtuvan liiketoimin-        Myynnin ei katsota tapahtuvan liiketoimin-
42123: nan muodossa, jos siitä saatu vastike on en-      nan muodossa, jos siitä saatu vastike on en-
42124: nakkoperintälain 4 §:ssä tarkoitettua palkkaa.    nakkoperintälain (111811996) 13 §:ssä tar-
42125:                                                   koitettua palkkaa.
42126: 
42127:                                                                    Telepalvelut
42128:                                                                        68 a §
42129:                                                     Mitä 68 §:ssä säädetään, sovelletaan myös
42130:                                                   telepalveluun.
42131:                                                      Telepalvelu on kuitenkin myyty Suomessa
42132:                                                   myös silloin, kun:
42133:                                                      1) kiinteä toimipaikka, josta palvelu luovu-
42134:                                                   tetaan tai jollei sitä luovuteta kiinteästä toi-
42135:                                                   mipaikasta, myyjän kotipaikka on Yhteisön
42136:                                                   ulkopuolella;
42137:                                                     2) ostajana on muu kuin elinkeinonhmjoit-
42138:                                                   taja,· ja
42139:                                                     3) palvelu luovutetaan ostajan Suomessa
42140:                                                   olevaan pysyvään toimipaikkaan tai, jollei
42141:                                                   palvelua luovuteta pysyvään toimipaikkaan,
42142:                                                   kun ostajan kotipaikka on täällä
42143:                                                      Telepalvelulla tarkoitetaan palvelua, jonka
42144:                                                   tarkoituksena on signaalien, kiljoitettujen tai
42145:                                                   kuvallisten viestien, ääniviestien tai tietojen
42146:                                                   välittäminen, lähettäminen ja vastaanotta-
42147:                                                   minen johtimitse, radioteitse, optisesti tai
42148:                                                   muulla sähkömagneettisella menetelmällä
42149:                                                   sekä tällaisen välitys-, lähetys- tai vastaanot-
42150:                                                   tomenetelmän käyttöoikeuden myöntämistä
42151:                                                   tai siirtoa
42152: 16                                       HE 64/1997 vp
42153: 
42154: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
42155: 
42156: 
42157:                                               71 §
42158:                            Veroa ei suoriteta seuraavista myynneistä:
42159:   7) kansainvälistä teleliikennettä koskevan       (7 kohta kumotaan)
42160: telepalvelun myynti ulkomailla teletoimintaa
42161: harjoittavalle yritykselle tai yhteisölle;
42162:   10) verotta 58 §:n, 59 §:n 4 kohdan, 70,           JO) edellä 66 a §:ssä tarkoitetun yh-
42163: 70 b, 71 tai 72 d §:n nojalla myytävien tava-      teisökuljetuksen myynti, joka liittyy tavaroi-
42164: roiden ja palvelujen välitys.                      den kuljetukseen A zoreille tai M adeiralle tai
42165:                                                    näiltä alueilta taikka niiden välillä;
42166:   11) on kumottu lailla 176711995.                   11) verotta 58 §:n, 59 §:n 4 kohdan, 70,
42167:                                                    70 b, 71 tai 72 d §:n nojalla myytävien tava-
42168:                                                    roiden ja palvelujen välitys.
42169:                                               72 d §
42170:   Veroa ei suoriteta tavaroiden ja palvelujen        Veroa ei suoriteta tavaroiden ja palvelujen
42171: myynnistä toisessa jäsenvaltiossa sijaitseval-     myynnistä toisessa jäsenvaltiossa sijaitseval-
42172: le Euroopan yhteisöjen toimielimene vastaa-        le Euroopan yhteisöjen toimielimene ja sen
42173: vin edellytyksin kuin verottomuus myönne-          henkilökunnalle vastaavin edellytyksin kuin
42174: tään sijaintivaltiossa.                            verottomuus myönnetään sijaintivaltiossa.
42175:                       72 e §                                            72 e §
42176:    1-3 mom. on kumottu lailla 1767/1995.             V eroa ei suoriteta moottoriajoneuvon
42177:   Veroa ei ole suoritettava 66 a §:ssä tarkoi-     myynnistä, jos ostajalla on oikeus tuoda
42178: tetusta yhteisökuljetuksesta, joka liittyy tava-   maahan vastaava ajoneuvo verotta 94 §:n
42179: roiden kuljetukseen Azoreille tai Madeiralle       1 momentin 20 kohdan nojalla tai oikeus
42180: tai näiltä alueilta taikka niiden välillä.         129 §:n 1 momentissa tarkoitettuun palau-
42181:                                                    tukseen. V erottomuuden edellytykset on
42182:                                                    osoitettava asetuksella säädettävällä tavalla
42183:                                                      Jos 1 momentissa tarkoitetun ajoneuvon
42184:                                                    ostaja myy, vuokraa, antaa vastikkeetta käy-
42185:                                                    tettäväksi tai muutoin luovuttaa ajoneuvon
42186:                                                    muulle kuin vastaavaan verottomaan hankin-
42187:                                                    taan oikeutetulle ennen kuin kolme vuotta
42188:                                                    on kulunut ajoneuvon rekisteröimisestä ky-
42189:                                                    symyksessä olevaan käyttöön, hänen on suo-
42190:                                                    ritettava se vero, josta myyjä on 1 momentin
42191:                                                    nojalla vapautunut. Jos ostaja muuttaessaan
42192:                                                    pois Suomesta ennen kuin mainittu määräai-
42193:                                                    ka on kulunut täällä myy käytössään olleen
42194:                                                    ajoneuvon, hänen on suoritettava veroa 1/36
42195:                                                    jokaista määräajan jäljellä olevaa täyttä tai
42196:                                                    vajaata kuukautta kohti.
42197:                                                      Mitä 2 momentissa säädetään, sovelletaan
42198:                                                    myös sellaiseen 1 momentissa tarkoitettuun
42199:                                                    käyttöön hankittuun moottoriajoneuvoon,
42200:                                                    jonka yhteisöhankinta on ollut veroton. Suo-
42201:                                                    ritettava vero määräytyy tällöin sen veron
42202:                                                    perusteella, josta ostaja on hankinnan yh-
42203:                                                    teydessä vapautunut.
42204:                                        HE 64/1997 vp                                          17
42205: 
42206: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
42207: 
42208:                                                    Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetun veron
42209:                                                  maksamisesta, veroviranomaisista, ilmoitta-
42210:                                                  misvelvollisuudesta, veron määräämisestä,
42211:                                                  ennakkoratkaisusta, muutoksen hakemisesta
42212:                                                  ja veron takaisinmaksamisesta on voimassa,
42213:                                                  mitä autoverosta säädetään.
42214: 
42215: 
42216:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
42217:                                                  199 .
42218:                                                    Tätä lakia sovelletaan, ellei jäljempänä
42219:                                                  toisin säädetä, kun myyty tavara on toimitet-
42220:                                                  tu tai palvelu suoritettu, yhteisöhankinta on
42221:                                                  tehty taikka tavara tai palvelu on otettu
42222:                                                  omaan käyttöön lain tultua voimaan.
42223:                                                    Lain 72 d §:n 3 momenttia sovelletaan,
42224:                                                  kun tavara on toimitettu tai palvelu suoritet-
42225:                                                  tu 1 päivänä tammikuuta 1995 tai sen jäl-
42226:                                                  keen.
42227: 
42228: 
42229: 
42230: 2.
42231:                                             Laki
42232:      Ahvenanmaan maakuntaa koskevista poikkeuksista arvonlisävero- ja valmisteverolain-
42233:                         säädäntöön annetun lain muuttamisesta
42234:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42235:   muutetaan Ahvenanmaan maakuntaa koskevista poikkeuksista arvonlisävero- ja valmisteve-
42236: rolainsäädäntöön 30 päivänä joulukuuta 1996 annetun lain (126611996) 5 ja 24 § sekä
42237:   lisätään lakiin uusi 7 a, 25 a §ja sen edelle uusi väliotsikko sekä 26 §:n edelle uusi väliot-
42238: sikko seuraavasti:
42239: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
42240:                     5§                                               5§
42241:   Sovellettaessa arvonlisäverolain 63, 63 a,       Sovellettaessa arvonlisäverolain 63, 63 a,
42242: 63 b, 63 d ja 63 f §:ää, 64 §:n 2 momenttia      63 b, 63 d ja 63 f §:ää sekä 64 §:n 2 mo-
42243: sekä 68 §:n 1 momentin kolmatta virkettä         menttia Ahvenanmaan maakunnan ei katso-
42244: Ahvenanmaan maakunnan ei katsota kuulu-          ta kuuluvan Suomen alueeseen.
42245: van Suomen alueeseen.
42246:                                                                        7a§
42247:                                                    Sen estämättä, mitä arvonlisäverolain 68 ja
42248:                                                  68 a §:ssä säädetään, mainituissa pykälissä
42249:                                                  tarkoitetut palvelut on myyty Suomessa
42250:                                                  myös silloin, kun:
42251:                                                    1) kiinteä toimipaikka, josta palvelu luovu-
42252:                                                  tetaan tai, jollei palvelua luovuteta kiinteästä
42253:                                                  toimipaikasta, myyjän kotipaikka on toisessa
42254:                                                  jäsenvaltiossa,·
42255: 
42256: 
42257:  370135
42258: 18                                     HE 64/1997 vp
42259: 
42260: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
42261: 
42262:                                                     2) ostajana on muu kuin elinkeinonharjoit-
42263:                                                  taja;
42264:                                                    3) palvelu luovutetaan ostajan Ah-
42265:                                                  venanmaan maakunnassa olevaan pysyvään
42266:                                                  toimipaikkaan tai, jollei palvelua luovuteta
42267:                                                  pysyvään toimipaikkaan, kun ostajan koti-
42268:                                                  paikka on Ahvenanmaan maakunnassa.
42269:                                                    Sen estämättä, mitä arvonlisäverolain
42270:                                                  68 a §:ssä säädetään, telepalvelu on myyty
42271:                                                  ulkomailla silloin, kun:
42272:                                                     1) kiinteä toimipaikka, josta palvelu luovu-
42273:                                                  tetaan tai, jollei palvelua luovuteta kiinteästä
42274:                                                  toimipaikasta, myyjän kotipaikka on A h-
42275:                                                  venanmaan maakunnassa,·
42276:                                                     2) ostajana on muu kuin elinkeinonharjoit-
42277:                                                  taja,· ja
42278:                                                    3) palvelu luovutetaan ostajan toisessa jä-
42279:                                                  senvaltiossa olevaan pysyvään toimipaikkaan
42280:                                                  tai, jollei palvelua luovuteta pysyvään toimi-
42281:                                                  paikkaan, kun ostajan kotipaikka on toisessa
42282:                                                  jäsenvaltiossa.
42283: 
42284:                       24 §                                           24 §
42285:   Mitä arvonlisäverolain 131 §:n 1 momen-          Mitä arvonlisäverolain 131 §:n 1 momen-
42286: tin 1 kohdassa säädetään, sovelletaan myös       tin 1 kohdassa säädetään, sovelletaan myös
42287: toimintaan, josta ei suoriteta veroa tämän       toimintaan, josta ei suoriteta veroa tämän
42288: lain 8, 10, 12-14 ja 16 §:n mukaan.              lain 8, 10, 12-14 ja 16 §:n mukaan.
42289:   Mitä arvonlisäverolain 131 §:n 1 momen-          Arvonlisäverolain 131 §:n 1 momentin
42290: tin 2 kohdassa säädetään, sovelletaan myös,      2 kohtaa sovelletaan myös rahoitus- ja va-
42291: kun hankintaan liittyvä myynti tapahtuu:         kuutuspalvelun myyntiin, joka liittyy välittö-
42292:    1) Ahvenanmaan maakunnassa ja ostajana        mästi Ahvenanmaan maakunnasta muualle
42293: on elinkeinonharjoittaja, jolla ei ole koti-     Suomeen tai toiseen jäsenvaltioon tai muual-
42294: paikkaa tai kiinteää toimipaikkaa Ahvenan-       ta Suomesta maakuntaan vietäviksi tarkoitet-
42295: maan maakunnassa tai muualla Suomessa;           tuihin tavaroihin.
42296:   2) Ahvenanmaan maakunnassa ja liittyy
42297: välittömästi muualle Suomeen tai toiseen
42298: jäsenvaltioon vietäväksi tarkoitettuihin tava-
42299: roihin; tai
42300:   3) muualla Suomessa ja liittyy välittömästi
42301: Ahvenanmaan maakuntaan vietäväksi tarkoi-
42302: tettuihin tavaroihin.
42303:   Mitä arvonlisäverolain 131 §:n 1 momen-          Arvonlisäverolain 131 §:n 1 momentin
42304: tin 2 kohdassa säädetään, ei sovelleta, kun      2 kohtaa ei sovelleta, kun ostajana on elin-
42305: ostajana on elinkeinonharjoittaja, jolla on      keinonharjoittaja, jolla on kotipaikka tai
42306: kotipaikka tai kiinteä toimipaikka Ahvenan-      kiinteä toimipaikka Ahvenanmaan maakun-
42307: maan maakunnassa, jollei myynti liity välit-     nassa, jollei myynti liity välittömästi Y h-
42308: tömästi Yhteisön ulkopuolelle vietäviin tava-    teisön ulkopuolelle vietäviin tavaroihin tai
42309: roihin taikka kysymys ole 2 momentin 2 tai       kysymys ole 2 momentissa tarkoitetusta
42310: 3 kohdassa tarkoitetusta myynnistä.              myynnistä.
42311:    Rahoitus- tai vakuutuspalvelu on myyty
42312: Ahvenanmaan maakunnassa silloin, kun se
42313: arvonlisäverolain 68 §:n ja tämän lain 5 §:n
42314:                                      HE 64/1997 vp                                      19
42315: 
42316: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
42317: 
42318: mukaista sääntöä soveltaen olisi myyty maa-
42319: kunnassa.
42320: 
42321:                                                         Ajallinen kohdistaminen
42322:                                                                  25 a §
42323:                                                 Sen estämättä, mitä arvonlisäverolain
42324:                                               141 §:n 4 kohdassa säädetään, sovellettaessa
42325:                                               tämän lain 22 §:ssä tarkoitettua ilmoitus- ja
42326:                                               maksumenettelyä vähennys kohdistetaan sille
42327:                                               kalenterikuukaudelle, jonka aikana maahan
42328:                                               tuodusta tavarasta veron suorittamisvelvolli-
42329:                                               suus on syntynyt.
42330:                                                           Erityisiä säännöksiä
42331:                                                                   26 §
42332: 
42333: 
42334:                                                 Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
42335:                                               199.
42336:                                                 Lakia sovelletaan palveluun, joka on suori-
42337:                                               tettu tai otettu omaan käyttöön lain tultua
42338:                                               voimaan.
42339:                                                 Lain 25 §:ää sovelletaan, kun veron suorit-
42340:                                               tamisvelvollisuus tavaran maahantuonnissa
42341:                                               on syntynyt 1 päivänä maaliskuuta 1997 tai
42342:                                               sen jälkeen.
42343:                                         HE 65/1997 vp
42344: 
42345: 
42346: 
42347: 
42348:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alkoholi- ja alkoholi-
42349:                             juomaverosta annetun lain 9 § :n muuttamisesta
42350: 
42351:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
42352:   Esityksessä ehdotetaan alkoholi- ja alko-       nasta litrasta kahteen miljoonaan litraan ka-
42353: holijuomaverosta annettua lakia muutetta-         lenterivuodessa. Veronalennuksen edellytyk-
42354: vaksi. Pienpanimaiden alkoholijuomaveron          siä täsmennettäisiin samalla eräiltä osin.
42355: alennusta laajennettaisiin siten, että enintään     Esitys liittyy Euroopan unionissa sovellet-
42356: 200 000 litraa olutta kalenterivuodessa tuot-     tavaan alkoholijuomien yhdenmukaistettuun
42357: taville panimaille myönnettäisiin 30 prosen-      valmisteverotukseen, jonka mukaan jäsenval-
42358: tin veronalennus alkoholijuomaveron perus-        tio voi halutessaan myöntää veronalennuksen
42359: veron määrästä ja että 20 prosentin veron-        pienpanimassa tuotetulle oluelle.
42360: alennukseen oikeutettujen panimaiden oluen          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti,
42361: tuotantoraja nostettaisiin nykyisestä miljoo-     kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
42362: 
42363: 
42364:                                         PERUSTELUT
42365: 1.   Nykytila                                     tyksistä riippumattomassa yrityksessä, jonka
42366:                                                   vuosituotanto on enintään miljoona litraa.
42367:    Alkoholin ja alkoholijuomien valmisteve-       Hyväksyessään hallituksen esityksen edus-
42368: rojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta an-        kunta edellytti hallituksen selvittävän, mitä
42369: netun neuvoston direktiivin (92/83/ETY)           voidaan pitää pienpanimotoiminnan edistä-
42370: 4 artiklan mukaan Euroopan unionin jäsen-         misen kannalta toiminnan tarkoituksenmu-
42371: valtiot voivat soveltaa pienten riippumatto-      kaisena rajana ja veronalennuksen määränä.
42372: mien panimaiden valmistamaan olueen alen-         Osaltaan tähän liittyen pienpanimaiden ve-
42373: nettuja valmisteveromääriä. Veronalennus          ronalennusta laajennettiin vuoden 1996 alus-
42374: voidaan porrastaa panimaiden vuosituotan-         ta voimaan tulleella alkoholi- ja alkoholijuo-
42375: non mukaan. V eronalennus voi kuitenkin           maverolain 9 §:n muutoksella siten, että yli
42376: koskea vain sellaisia yrityksiä, jotka tuotta-    miljoona, mutta enintään 5,5 miljoonaa litraa
42377: vat olutta vuodessa enintään 20 miljoonaa         olutta tuottaville yrityksille myönnetään 10
42378: litraa. Lisäksi edellytyksenä on, ettei alen-     prosentin veronalennus alkoholijuomaveron
42379: nettu vero saa olla enempää kuin 50 prosent-      perusveron määrästä. Enintään miljoona lit-
42380: tia tavanomaista valmisteveroa pienempi.          raa tuottavat panimot saavat edelleen 20 pro-
42381:    Mainitun artiklan mukaan pienellä riippu-      sentin suuruisen veronalennuksen.
42382: mattomana paniroolia tarkoitetaan oikeudel-          Pienpanimotoiminnan veronalennuksen ta-
42383: lisesti ja taloudellisesti muista panimoista      voitteena on ollut edellä mainitun direktiivin
42384: riippumatonta, fyysisesti erillään muiden pa-     mahdollistamalla tavalla lieventää alkoholi-
42385: nimoiden tiloista toimivaa panimoa, joka ei       pitoisuuden perusteella määräytyvän alkoho-
42386: harjoita lisenssivalmistusta.                     lijuomaverotuksen aiheuttamaa vaikutusta
42387:    Vuoden 1995 alusta voimaan tulleen alko-       erityisesti sahdin verotuksessa, jossa veron
42388: holi- ja alkoholijuomaverosta annetun lain        markkamäärä on suuri juoman korkeahkon
42389: (1471/1994) 9 §:n mukaan alkoholijuomave-         alkoholipitoisuuden takia. Veronalennuksen
42390: ron perusveroa alennetaan 20 prosentilla, jos     avulla on lisäksi pyritty parantamaan pienten
42391: verovelvollinen esittää selvityksen siitä, että   panimaiden kilpailukykyä sen vuoksi, että
42392: olut on tuotettu sellaisessa oikeudellisesti ja   oluen tuottaminen ja jakelukustannukset tu-
42393: taloudellisesti muista saman toimialan yri-       levat pienpanimaissa tuotettua määrää koh-
42394: 
42395: 
42396:  370134
42397: 2                                       HE 65/1997 vp
42398: 
42399: den suhteellisesti korkeammiksi kuin suuris-      litrassa suuremman veronalennuksen saami-
42400: sa panimoissa. Voimassa olevat veronalen-         seksi.
42401: nukset on pyritty mitoittamaan näiden kus-           Yli kaksi miljoonaa, mutta enintään 5,5
42402: tannusten eroa vastaaviksi, jolloin esimerkik-    miljoonaa litraa olutta tuottavien yritysten
42403: si keskioluen (alkoholipitoisuus on 4,5 tila-     veronalennus olisi edelleen 10 prosenttia
42404: vuusprosenttia) 10 prosentin suuruinen ve-        suoritettavan alkoholijuomaveron perusveron
42405: ronalennus merkitsee arvonlisäveron vaiku-        määrästä.
42406: tus huomioon ottaen pienpanimolle 0,93               Käytännössä esiintyneiden tulkintavaikeuk-
42407: markan suuruista etua tuotettua olutlitraa        sien vuoksi pienpanimaiden veronalennuk-
42408: kohden.                                           sen edellytyksiä ehdotetaan samalla täsmen-
42409:   Suomessa toimii tällä hetkellä yli 30 sel-      nettäviksi laissa siten, että vuosituotannolla
42410: laista pienpanimoa, joiden tuottaman oluen        tarkoitettaisiin panimon kalenterivuoden ai-
42411: määrä on alle 200 000 litraa vuodessa. Näitä      kana tuottaman oluen määrää. Tuotantomää-
42412: ovat sahtipanimot ja muut itsenäiset pienet       rää laskettaessa ratkaisevaa olisi vain oluen
42413: panimot yhtä vajaa miljoona litraa vuodessa       tuottaminen. Myös sahti luettaisiin olueksi
42414: tuottavaa panimaa lukuun ottamatta. Mainit-       kuten muussakin alkoholijuomaverotuksessa.
42415: tujen, alle 200 000 litraa olutta tuottavien      Muiden alkoholijuomien tai esimerkiksi vir-
42416: panimaiden keskimääräinen vuosituotanto on        voitusjuomien valmistuksella ei sen sijaan
42417: noin 35 000 litraa. Ne valmistavat sahtia ja      olisi merkitystä arvioitaessa yrityksen oi-
42418: muuta olutta yhteensä noin miljoona litraa        keutta veronalennukseen.
42419: vuodessa, mikä on noin 0,2 prosenttia oluen          Oluen tuottamisella tarkoitettaisiin oluen
42420: vuosittaisesta kokonaistuotannosta Suomes-        varsinaista valmistamista, jolloin panimassa
42421: sa. Niiden tuottaman oluen keskimääräinen         vähittäismyyntipäällyksiin pullotettuja, mutta
42422: alkoholipitoisuus on 4,5 tilavuusprosenttia.      toisen panimon valmistamia oluita ei lasket-
42423: Valtaosa pienpanimotuotteista myydään an-         taisi mukaan veronalennukseen oikeuttavaan
42424: niskeluravintoloissa, joiden kokonaismyyn-        oluen tuotantomäärään. Tätä koskeva sään-
42425: nistä niiden osuus on 0,5 prosenttia.             nös ehdotetaan selkeyden vuoksi lisättäväksi
42426:   Yli miljoona litraa tuottavia pienpanimoita     lakiin.
42427: ei tällä hetkellä ole toiminnassa.                   Edellä sanottu merkitsisi samalla sitä, että
42428:                                                   pienpanimon tekemä toimeksiantosopimus
42429:                                                   toisen panimon kanssa oluen puUottamisesta
42430: 2.   Ehdotetut muutokset                          tai muiden juomien kuin oluen valmistukses-
42431:                                                   ta ei muodostaisi sellaista riippuvuussuhdet-
42432:    Pienten panimaiden taloudellisten toimin-      ta, joka estäisi pienpanimon oikeuden veron-
42433: taedellytysten parantamiseksi ja työpaikkojen     alennukseen. Sen sijaan muunlainen talou-
42434: mahdolliseksi lisäämiseksi ehdotetaan, että       dellinen tai oikeudellinen riippuvuussuhde
42435: enintään 200 000 litraa olutta vuodessa tuot-     toisen olutta tuottavan panimon kanssa mer-
42436: taville pienpanimaille myönnettäisiin 30 pro-     kitsisi sitä, ettei panimaa voitaisi pitää sel-
42437: sentin suuruinen veronalennus alkoholijuo-        laisena taloudellisesti ja oikeudellisesti muis-
42438: maveron perusveron määrästä. Veronalennus         ta saman toimialan yrityksistä riippumatto-
42439: koskisi lähinnä sahdin ja muiden erikoisolui-     mana pienpanimona, jolla on oikeus veron-
42440: den paikallisia valmistajia sekä itsenäisiä ra-   alennukseen. Panimalla ei olisi oikeutta ve-
42441: vintolapanimoita. Pienten panimaiden toi-         ronalennukseen esimerkiksi silloin, kun pa-
42442: minnan tukeminen voisi elvyttää perinteistä,      nimoiden kesken on osake- tai muuhun
42443: paikallista oluen tuotantoa ja tarjota maata-     omistukseen, rahoitukseen tai tosiasiallisiin
42444: loudelle ja pienyrittäjyydelle mahdollisuuden     päätöksenteko- tai vastaaviin järjestelyihin
42445: lisätoimeentuloon.                                perustuvaa taloudellista tai oikeudellista riip-
42446:    Samalla ehdotetaan tarkoituksenmukai-          puvuutta. Pienenkin panimon olisi tällaisissa
42447: suussyistä, että 20 prosentin veronalennuk-       tapauksissa suoritettava alkoholijuomavero
42448: seen oikeuttavan pienpanimotoiminnan tuo-         täysimääräisenä.
42449: tantoraja nostettaisiin nykyisestä yhdestä           Pienten panimaiden järkevän taloudellisen
42450: miljoonasta litrasta kahteen miljoonaan lit-      toiminnan kannalta ehdotetaan kuitenkin,
42451: raan olutta vuodessa. Tuotantorajan nostami-      että kahdella tai useammalla esityksessä tar-
42452: nen koskisi käytännössä yhtä yritystä, jonka      koitetulla riippumattomana pienpanimaHa
42453: toiminnan kannattavuuden takia oluen tuo-         olisi oikeus tehdä keskenään yhteistyötä
42454: tanto on pyritty pitämään alle miljoonassa        oluen tuotannossa tai muussa siihen liitty-
42455:                                          HE 65/1997 vp                                           3
42456: 
42457: vässä toiminnassa. Tämä merkitsisi sitä, että      mukaan laskettuna arviolta kahdella miljoo-
42458: pienpanimailla o~isi ~ahd<?Ili~uus <?luen v~l­     nalla markalla vuodessa. Ehdotettujen veron-
42459: mistuksessa tarvtttavten ametden Ja tarvik-        alennusten avulla tasoitettaisiin oluen tuotan-
42460: keiden, kuten hiivan, humalan ja tiettyjen         totavan pienestä koosta johtuvia yksikkökus-
42461: pakkaustarvikkeiden yhteishankintaan tai           tannuseroja suuriin panimaihin nähden kes-
42462: mahdollisuus käyttää samoja markkinointi-          kimäärin vajaalla markalla litraa kohden ny-
42463: ja jakelupalveluita siten, että niillä kullakin    kyiseen verrattuna. Esityksellä ei arvioida
42464: olisi oikeus oman tuotantomääränsä perus-          olevan vaikutusta kuluttajahintoihin, joskin
42465: teella määräytyvään veronalennukseen. Yh-          sahdin hinta saattaisi hieman laskea. Koska
42466: teistyö olisi mahdollista myös pienpanimais-       sahdin osuus oluen kokonaiskulutuksesta on
42467: sa tuotetun oluen poliottamisessa vähittäis-       vähäinen, esityksellä ei olisi alkoholin kulu-
42468: myyntipäällyksiin. Kilpailullisista syistä         tusta lisäävää eikä sen vuoksi myöskään al-
42469: pienpanimaiden yhteistyö sallittaisiin kuiten-     koholipoliittisesti mainittavaa vaikutusta.
42470: kin vain, jos yhteistyössä toimivien pienpa-
42471: nimaiden yhteenlaskettu tuotanto olisi enin-       4.   Asian valmistelu
42472: tään 5,5 miljoonaa litraa kalenterivuodessa.
42473:    Muunlainen oikeudellinen tai taloudellinen        Ehdotus on valmisteltu virkatyönä valtio-
42474: riippuvuussuhde pienten panimaiden kesken          varainministeriössä yhteistyössä tullihallituk-
42475: sen sijaan merkitsisi sitä, ettei panimoita        sen kanssa.
42476: voitaisi pitää laissa tarkoitettuina riippumat-
42477: tomina panimoina.                                  5.   Voimaantulo
42478:    Euroopan unionin toisessa jäsenvaltiossa
42479: sijaitsevassa pienpanimassa tuotetulle oluelle       Laki ehdotetaan tulemaan voimaan heti,
42480:  on myönnettävä syrjimättömyysperiaatteen          kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
42481:  mukaisesti vastaava veronalennus kuin Suo-          Lakia sovellettaisiin sellaiseen olueen, joka
42482:  messa tuotetulle oluelle. Sama koskee unio-       on luovutettu kulutukseen tai vastaanotettu
42483:  nin ulkopuolelta Suomeen tuotuja pienpani-        toisesta Euroopan unionin jäsenvaltiosta tai
42484:  mo-oluita. Veronalennuksen saadakseen             jäsenvaltioiden ulkopuolelta lain voimaantu-
42485:  maahantuojan on pystyttävä osoittamaan,           lopäivänä tai sen jälkeen. Veronalennus voi-
42486:  että olut on tuotettu sellaisessa panimossa,      taisiin siten myöntää sellaiselle oluelle, josta
42487: joka Suomen säännösten mukaan on oikeu-            syntyy valtiolle verosaatava lain tultua voi-
42488:  tettu veronalennukseen. Väärinkäytästen es-       maan. Edellytyksenä olisi kuitenkin, että
42489:  tämiseksi veronalennuksen edellytyksiä eh-        laissa tarkoitetut pienpanimotoiminnan edel-
42490:  dotetaan täsmennettäviksi laissa siten, että      lytykset täyttyvät. Veronalennuksen perus-
42491:  verovelvollisen olisi esitettävä selvitys oluen   teena olevan oluen tuotantomäärä laskettai-
42492:  tuotantotavasta luotettavana tavalla.             siin tällöin panimossa kunkin kalenterivuo-
42493:                                                    den aikana tuotettavan määrän mukaan. Tar-
42494:                                                    vittaessa verotusta oikaistaisiin kalenterivuo-
42495: 3.   Esityksen vaikutukset                         den päätyttyä.
42496:   Toteutuessaan esitys alentaisi valtion alko-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
42497: holijuomaveron tuottoa nykyisen verotason          kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
42498:                                                    tus:
42499: 4                                       HE 65/1997 vp
42500: 
42501:                                             Laki
42502:              alkoholi- ja alkoholijuomaverosta annetun lain 9 §:n muuttamisesta
42503: 
42504:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42505:   muutetaan alkoholi- ja alkoholijuomaverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain
42506: (147111994) 9 §, sellaisena kuin se on laissa 1540/1995, seuraavasti:
42507:                        9§                         teistyötä, sen ei katsota merkitsevän, että
42508:    Jos verovelvollinen esittää luotettavan sel-   yritysten välillä on oikeudellinen tai talou-
42509: vityksen siitä, että olut on tuotettu oikeudel-   dellinen riippuvuus suhde. Tuotannolliseksi ja
42510: lisesti ja taloudellisesti muista saman toimi-    toiminnalliseksi yhteistyöksi katsotaan oluen
42511: alan yrityksistä riippumattomassa yritykses-      valmistuksessa tarvittavien raaka-aineiden ja
42512: sä, oluesta suoritettavaa alkoholijuomaveron      tarvikkeiden hankinta sekä oluen pakkaami-
42513: perusveroa alennetaan:                            nen, markkinointi ja jakelu. Tätä momenttia
42514:    1) 30 prosentilla, jos yrityksen kalenteri-    sovellettaessa edellytyksenä kuitenkin on, et-
42515: vuoden aikana tuottaman oluen määrä on            tä yritysten kalenterivuoden aikana tuotta-
42516: enintään 200 000 litraa;                          man oluen yhteismäärä on enintään
42517:    2) 20 prosentilla, jos yrityksen kalenteri-    5 500 000 litraa.
42518: vuoden aikana tuottaman oluen määrä on yli
42519: 200 000 mutta enintään 2 000 000 litraa;
42520:    3) 10 prosentilla, jos yrityksen kalenteri-
42521: vuoden aikana tuottaman oluen määrä on yli
42522: 2 000 000 mutta enintään 5 500 000 litraa.          Tämä laki tulee voimaan päivänä        kuu-
42523:    Oluen pakkaamista vähittäismyyntipäällyk-      ta 199 .
42524: siin ei oteta huomioon laskettaessa 1 mo-           Lakia sovelletaan olueen, joka on luovutet-
42525: mentissa tarkoitettuja tuotantomääriä.            tu kulutukseen valtuutetun varastonpitäjän
42526:    Jos kaksi 1 momentissa tarkoitettua yritys-    verottomasta varastosta taikka jonka rekiste-
42527: tä tai useampi tällainen yritys harjoittaa kes-   röity tai rekisteröimätön elinkeinonharjoittaja
42528: kenään tuotannollista tai toiminnallista yh-      on vastaanottanut lain tultua voimaan.
42529: 
42530:     Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
42531: 
42532: 
42533:                                      Tasavallan Presidentti
42534: 
42535: 
42536: 
42537: 
42538:                                     MARTTI AHTISAARI
42539: 
42540: 
42541: 
42542:                                                                            Ministeri A Tja A Iho
42543:                                         HE 65/1997 vp                                          5
42544: 
42545:                                                                                            Liite
42546: 
42547:                                             Laki
42548:              alkoholi- ja alkoholijuomaverosta annetun lain 9 §:n muuttamisesta
42549: 
42550:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42551:   muutetaan alkoholi- ja alkoholijuomaverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain
42552: (1471/1994) 9 §, sellaisena kuin se on laissa 154011995, seuraavasti:
42553: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
42554:                        9§                                              9§
42555:   Jos verovelvollinen esittää selvityksen,           Jos verovelvollinen esittää luotettavan sel-
42556: jonka mukaan olut on tuotettu sellaisessa         vityksen siitä, että olut on tuotettu oikeudel-
42557: oikeudellisesti ja taloudellisesti muista         lisesti ja taloudellisesti muista saman toimi-
42558: saman toimialan yrityksistä riippumattomas-       alan yrityksistä riippumattomassa yritykses-
42559: sa yrityksessä, jonka vuosituotanto on enin-      sä, oluesta suoritettavaa alkoholijuomaveron
42560: tään 1 000 000 litraa, alennetaan suoritetta-     perusveroa alennetaan:
42561: vaa alkoholijuomaveron perusveroa 20 pro-            1) 30 prosentilla, jos yrityksen kalenteri-
42562: sentilla. Jos tällaisen yrityksen vuosituotanto   vuoden aikana tuottaman oluen määrä on
42563: on yli 1 000 000 litraa mutta enintään            enintään 200 000 litraa;
42564: 5 500 000 litraa, vastaava alennus on 10             2) 20 prosentilla, jos yrityksen kalenteri-
42565: prosenttia.                                       vuoden aikana tuottaman oluen määrä on yli
42566:                                                   200 000 mutta enintään 2 000 000 litraa;
42567:                                                      3) JO prosentilla, jos yrityksen kalenteri-
42568:                                                   vuoden aikana tuottaman oluen määrä on yli
42569:                                                   2 000 000 mutta enintään 5 500 000 litraa.
42570:                                                      Oluen pakkaam ista vähittäism yyntipäällyk-
42571:                                                   siin ei oteta huomioon laskettaessa 1 mo-
42572:                                                   mentissa tarkoitettuja tuotantomääriä
42573:                                                      Jos kaksi 1 momentissa tarkoitettua yritys-
42574:                                                   tä tai useampi tällainen yritys hmjoittaa kes-
42575:                                                   kenään tuotannollista tai toiminnallista yh-
42576:                                                   teistyötä, sen ei katsota mer*itsevän, että
42577:                                                   yritysten välillä on oikeudellinen tai talou-
42578:                                                   dellinen riippuvuussuhde. Tuotannolliseksi ja
42579:                                                   toiminnalliseksi yhteistyöksi katsotaan oluen
42580:                                                   valmistuksessa tarvittavien raaka-aineiden ja
42581:                                                   tarvikkeiden hankinta sekä oluen pakkaami-
42582:                                                   nen, markkinointi ja jakelu. Tätä momenttia
42583:                                                   sovellettaessa edellytyksenä kuitenkin on, et-
42584:                                                   tä yritysten kalenterivuoden aikana tuotta-
42585:                                                   man oluen yhteismäärä on enintään
42586:                                                   5 500 000 litraa.
42587: 
42588:                                                     Tämä laki tulee voimaan päivänä        kuu-
42589:                                                   ta 199.
42590:                                                     Lakia sovelletaan alueen, joka on luovutet-
42591:                                                   tu kulutukseen valtuutetun varastonpitäjän
42592:                                                   verottomasta varastosta taikka jonka rekiste-
42593:                                                   röity tai rekisteröimätön elinkeinonhmjoittaja
42594:                                                   on vastaanottanut lain tultua voimaan.
42595:                                         HE 66/1997 vp
42596: 
42597: 
42598: 
42599: 
42600:                                Hallituksen        esitys   Eduskunnalle    laiksi   opintotukilain
42601:                             muuttamisesta
42602: 
42603:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
42604:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi opin-        mioon. Opiskelijan tulisi itse seurata tulojen
42605: totukilain opiskelijan omien tulojen perus-         kertymistä ja tarvittaessa hän voisi säädellä
42606: teella tapahtuvaa opintotuen tarveharkintaa         vapaata       tuloaan jättämällä opintotuen
42607: koskevia säännöksiä. Esityksen mukaan               nostamatta. Jälkikäteen verrattaisiin kalente-
42608: opintotuen määrään vaikuttaisivat opiskelijan       rivuoden vapaan tulon määrää verotustietoi-
42609: koko kalenterivuoden veronalaiset tulot sekä        hin. Liikaa saatu opintoraha ja asumislisä
42610: toimeentulon turvaamiseen tarkoitetut apura-        perittäisiin takaisin.
42611: hat. Opiskelijalle määriteltäisiin kalenteri-         Omien tulojen perusteella tapahtuvan tar-
42612: vuosittain erityinen vapaa tulo. Vapaa tulo         veharkinnan uudistamisen arvioidaan vähen-
42613: vaihtelisi sen mukaan, kuinka paljon opiske-        tävän opintotukimenoja nykyiseen verrattuna
42614: lija käyttää opintotukea vuoden aikana. Va-         noin 26 miljoonalla markalla vuodessa. Uu-
42615: paa tulo vuotta kohden laskettaisiin siten,         den mallin arvioidaan toimivan nykyistä pa-
42616: että se olisi 3 000 markkaa niinä kuukausi-         remmin jo tuen nostamisajankohtana siten,
42617: na, joina opiskelija on nostanut opintorahaa        että tukea ei nostettaisi nykyisessä laajuudes-
42618: tai asumislisää, ja 9 000 markkaa niinä kuu-        sa silloin, kun opiskelija ei tulojensa vuoksi
42619: kausina, joina hän ei ole nostanut opintotu-        ole tukeen oikeutettu.
42620: kea. Ennen opintojen aloittamista tai
42621: opintojen päättymisen jälkeen ansaittuja              Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
42622: vapaan tulon ylittäviä tuloja ei otettaisi huo-     vuoden 1998 alusta.
42623: 
42624: 
42625: 
42626: 
42627:                                     YLEISPERUSTELUT
42628: 
42629: 1.   Nykytila                                       korkeakoulussa. Opiskelijan omat tulot ovat
42630:                                                     keskeisin taloudellisen tarveharkinnan muo-
42631: 1.1. Opiskelijan omien tulojen perusteella          to. Tulojen huomioon ottamisesta säädetään
42632:      suoritettava tarveharl<inta                    opintotukilain 17 §:ssä. Opintotukea myön-
42633:                                                     nettäessä otetaan huomioon opiskelijan omat
42634:   Opintotukilain (65/1994) 5 §:n mukaan             tuloverolaissa (1535/1992) tarkoitetut ve-
42635: opintotuen myöntämisen yleisiä edellytyksiä         ronalaiset ansio- ja pääomatulot. Tulona
42636: ovat oppilaitokseen hyväksyminen, opintojen         huomioidaan myös toimeentulon turvaami-
42637: päätoiminen harjoittaminen ja opinnoissa            seen tarkoitetut apurahat, vaikka ne olisivat
42638: edistyminen sekä taloudellisen tuen tarve.          verottomia. Lukukauden tukikuukausien kes-
42639: Taloudellisen tuen tarvetta määritettäessä          kimääräisten tulojen ylittäessä 1 800 mark-
42640: otetaan huomioon hakijan omat sekä hänen            kaa kuukaudessa, opintorahaa ja asumislisää
42641: vanhempiensa tulot. Vanhempien tulot ote-           vähennetään jokaista tämän tulorajan ylittä-
42642: taan huomioon vain, kun hakija on perhee-           vää täyttä 300 markkaa kohden 10 prosent-
42643: tön alle 20-vuotias ja opiskelee muualla kuin       tia. Opintotukea ei enää myönnetä, jos kes-
42644: 
42645: 
42646:  370127
42647: 2                                       HE 66/1997 vp
42648: 
42649: kimääräiset kuukausitulot opintotukikuukau-       ten tulot ovat jakautuneet lukukausikohtai-
42650: sina ovat 4 800 markkaa tai enemmän. Li-          sesti ja mitkä tulot on ansaittu tukikuukau-
42651: säksi opiskelija ei ole oikeutettu lainkaan       sina.
42652: opintotukeen sellaisen kuukauden aikana,
42653: jona hänen tulonsa ovat yli 7 000 markkaa.        Hallinnon kannalta
42654:    Opintoraha on veronalainen etuus. Opinto-
42655: rahavähennyksen ansiosta opiskelijan ei kui-         Tulorajojen noudattamisen valvonta tapah-
42656: tenkaan tarvitse maksaa opintorahastaan ve-       tuu jälkikäteen verotustietojen pohjalta. Me-
42657: roa lainkaan, jos hänellä ei ole muita tuloja.    nettely on hankala ja työläs, koska verotie-
42658: Opintorahavähennys pienenee 50 prosentilla        dot saadaan kalenterivuodelta ja opintotuen
42659: 13 000 markkaa ylittävän vuositulon määräs-       tulorajat koskevat aina yhtä lukukautta. Nii-
42660: tä.                                               den kuukausien tuloja, joina opiskelija ei ole
42661:   Opintotuen saajia on vuosittain noin            nostanut opintotukea, ei oteta huomioon.
42662: 300 000. Näistä tukeen vaikuttavia tuloja on      Lisäksi pitää selvittää opintotuen ajoittumi-
42663: noin 10 prosentilla. Suuri osa opintotukeen       nen kuukausikohtaisesti ja laskea keskimää-
42664: vaikuttavista tuloista tulee tietoon vasta jäl-   räinen kuukausitulo opiskelijan ilmoittamien
42665: kivalvonnassa.                                    tulotietojen perusteella niille kuukausille,
42666:                                                   joilta opintotukea on maksettu. Tarveharkin-
42667: 1.2. Nykyjäijestelmän ongelmia                    nan kohdentamiseksi ansio- ja palkkatulojen
42668:                                                   katsotaan kertyneen sinä aikana, jona tulot
42669: Opiskelijan kannalta                              on ansaittu. Pääoma- ja yritystoiminnan tulot
42670:                                                   otetaan vakiintuneen käytännön mukaan
42671:    Opiskelija voi nykyisin ansaita opintotuen     huomioon jakamalla vuositulo kahdellatoista,
42672: ohella tukikuukausien aikana vain vähäisessä      ellei hakija osoita muunlaista tulojen ja-
42673: määrin, koska opintotuen määrään vaikutta-        kaantumista. Tulojen ansaintajaksojen selvit-
42674: va tuloraja on varsin alhainen. Sen sijaan        tämiseksi opintotukiviranomaiset lähettävät
42675: opintotukikuukausien ulkopuolisilla tuloilla      vuosittain tuhansia tiedustelukirjeitä opiskeli-
42676: ei nykyjärjestelmässä ole lainkaan vaikutusta     joille, joilla verohallinnoita saatujen tietojen
42677: opintotuen määrään. Tarveharkinta on tiuk-        mukaan on ollut tuloja siinä määrin, että
42678: ka, jos opiskelijana ei ole lainkaan tuloja       opintotukea myönnettäessä sovellettavat tu-
42679: opintotuen ulkopuolisina kuukausina tai jos       lorajat saattavat ylittyä.
42680: hänen tulonsa ovat vähäiset. Opiskelijana            Nykyjärjestelmä toimisi oikein, jos opiske-
42681: voi olla suuret tulot kuukausina, joina hän ei    lija itse ilmoittaisi tuloistaan etukäteen tar-
42682: nosta opintotukea, ja hän saa silti muilta        kasti. Koska näin ei läheskään aina tapahdu,
42683: kuukausilta opintotuen täysimääräisenä. Tä-       ovat tulonsa tunnollisesti ilmoittaneet ja il-
42684: mä on ristiriidassa sen periaatteen kanssa,       moittamatta jättäneet eri asemassa. Nykyisel-
42685: että tukea myönnetään opiskelijalle taloudel-     lä järjestelmällä tuloharkintaa ei voida täten
42686: lisen tuen tarpeen perusteella.                   toteuttaa niin, että opiskelijoita kohdeltaisiin
42687:    Opintorahasta opiskelijalle jäävä hyöty        tasavertaisesti. Jos seurannassa haluttaisiin
42688: vähenee työtulojen kasvun ja opintotuen           päästä nykyisten säännösten tarkoittamaan
42689: portaittain leikkaantumisen seurauksena. Jos      t~rkkuuteen, ~~lose~v~tykset ~ulisi pyytä~ ~ai:
42690: korkeakouluopiskelijana on tuloja opintotu-       ktlta tuensaaJtlta, JOilla opmtorahan hsäkst
42691: kikuukautena 3 500 markkaa, hän saa opin-         on muuta veronalaista tuloa. Menettely joh-
42692: torahaa kuukaudessa 50 prosenttia täydestä        taisi suurimmalla osalla turhiin selvityksiin,
42693: määrästä eli vain 770 markkaa. Jokainen           mitä ei voida pitää hallinnollisesti tarkoituk-
42694: käytetty tukikuukausi vähentää korkeakoulu-       senmukaisena sen vaatimaan suureen työ-
42695: tutkinnon suorittamiseen tarkoitettua opinto-     määrään nähden. Nykyjärjestelmä ei toimi
42696: tuen enimmäisaikaa. Tämä on ongelmallista         myöskään valtion talouden kannalta järke-
42697: Opintotukiajan riittävyyden kannalta.             västi. Opintotukimenoja lisää epätarkoituk-
42698:   Lukukausien aikana ansiotuloja saavan           senmukaisesti opintotuen myöntäminen täy-
42699: opiskelijan on hallittava tuloharkinnan vaike-    simääräisenä, vaikka henkilön vuositulot
42700: at yksityiskohdat, seurattava tulojensa kerty-    eivät edellyttäisi tuen tarvetta.
42701: mää ja otettava yhteyttä viranomaisiin jopa         Opintotukilain mukaan opintotuki voidaan
42702: useita kertoja lukuvuoden aikana. Myös tu-        myöntää opintojaan aloittavalle opiskelijalle
42703: lojen jälkivalvonnan yhteydessä opiskelija        yhdellä päätöksellä koko opiskeluajaksi.
42704: joutuu yksityiskohtaisesti selvittämään, mi-      Nykyinen tulojen lukukausittainen huomi-
42705:                                         HE 66/1997 vp                                           3
42706: 
42707: aanottaminen soveltuu huonosti tällaiseen         taan henkilökohtaisesti laskettavaan vapaa-
42708: menettelyyn.                                      seen vuosituloon. Vapaan tulon rajat vuonna
42709: , Vuotta 1994 koskevaan tuloseurantaan poi-       1996 olivat opintotukikuukausina 3 600,
42710: mittiin tukikuukausien käytöstä riippuen ne       muina kuukausina 9 000 ja opintoja edeltä-
42711: tuensaajat, joiden verotettava vuositulo ylitti   vinä ja opintojen päättymisen jälkeisinä kuu-
42712: 45 000-80 000 markkaa. Takaisinperittä-           kausina 16 100 markkaa kuukaudessa. Va-
42713: väksi vuoden 1994 osalta määrättiin yhteen-       paaseen tuloon ei lasketa mukaan opintotu-
42714: sä noin 32 miljoonaa markkaa 5 000 opis-          kea, mutta kaikki muut veronalaiset ansio- ja
42715: kelijalta. Keskimäärin opiskelijaa kohti pe-      pääomatulot otetaan huomioon bruttomää-
42716: rittiin takaisin noin 6 500 markkaa, joka         räisinä. Opiskelijan on itse pidettävä huolta,
42717: vastaa keskimäärin kolmen ja puolen kuu-          että hänen vuositulonsa eivät ylitä henkilö-
42718: kauden opintotukea keskimääräisen opinto-         kohtaista vapaan tulon rajaa. Tulojen seuran-
42719: ja asumislisän määrän ollessa yhteensä            ta tehdään jälkikäteen kalenterivuosittain
42720: 1 900 markkaa kuukaudessa. Vuoden 1995            verotustietojen pohjalta. Jos tuensaajan vuo-
42721: osalta on lähetetty kysely tulojen ansainta-      situlo ylittää vapaan vuositulon rajan, hän
42722: jakson selvittämiseksi noin 20 000 opiskeli-      joutuu maksamaan opintotukea takaisin. Yli-
42723: jalle. Takaisinperittävien opintorahojen mää-     tyksen ensimmäisestä 5 400 markasta on
42724: räksi arvioidaan yli 40 miljoonaa markkaa.        maksettava takaisin puolet, ja sen ylittävä
42725:                                                   osa peritään kokonaisuudessaan takaisin.
42726: 1.3 Muidenpohjoismaiden jäijestelmät              Takaisin perittävään summaan lisätään seit-
42727:                                                   semän prosentin korotus. Jos takaisinmak-
42728:   Ruotsissa opiskelijan tuloina otetaan huo-      suun myönnetään maksuaikaa, summalle
42729: mioon pääsääntöisesti kaikki verotettavat         peritään korkoa, joka on viisi prosenttia yli
42730: ansiotulot, elinkeinotulot ja pääomatulot.        diskonttokoron. Takaisinmaksuaika on enin-
42731: Tuloista saa tehdä samankaltaiset vähennyk-       tään kolme vuotta. Käytettyjä tukikuukausia
42732: set kuin verotuksessa. Tuloina ei oteta huo-      ei takaisinperinnän yhteydessä palauteta.
42733: mioon esimerkiksi lapsilisää, asumistukea ja        Norjassa tuloharkinnassa sovelletaan line-
42734: vammaistukea. Tulot otetaan huomioon puo-         aarista vähennysasteikkoa siten, että vähen-
42735: livuosittain 1.1.-30.6. ja 1.7. -31.12. Sekä      nys kohdistetaan ensisijaisesti opintorahaan.
42736: opiskelukuukausien aikana opiskelun ohella        Vasta kun opintoraha on tulojen perusteella
42737: että loma-aikana saadut tulot otetaan huomi-      evätty, leikataan opintolainaa. Vapaan tulon
42738: oon. Ansiotulot ovat sen vuosipuoliskon tu-       raja oli työtuloissa 2 120 markkaa kuukau-
42739: loja, jona ne on maksettu. Elinkeino- ja pää-     dessa lukuvuonna 1995-96. Opintotukea
42740: omatulot jaetaan pääsääntöisesti tasan vuosi-     vähennetään 60 prosenttia tulorajan ylittä-
42741: puoliskojen kesken, jollei muuta esitetä.         västä osasta. Kun on kyse muista kuin työtu-
42742: Opiskelijalla saa olla kunkin vuosipuoliskon      loista, 60 prosentin vähennys tehdään koko
42743: aikana tietty vapaa tulo, jonka hän saa ansai-    tulosta ilman vapaan tulon rajaa. Tällaisia
42744: ta ilman, että tulot pienentävät opintotukea.     tuloja ovat muun muassa pääomatulot, opin-
42745: Vapaa tulo on sitä suurempi, mitä lyhyempi        toihin liittyvät palkat ja päivärahat, lukukau-
42746: lukukausi on. Vapaa tuloraja vaihtelee koko-      teen sisältyvien vapaiden aikana ansaitut
42747: päiväopinnoissa opiskeluajan pituuden mu-         palkat ja eräät sosiaalietuudet
42748: kaan vuoden 1995 tasossa noin 13 000 mar-
42749: kasta 36 700 markkaan lukukaudessa. V a-          2.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset
42750: paan tulon ylittävä tulojen määrä alentaa              ehdotukset
42751: opintotukea 50 prosentilla. Opintolaina ja
42752: opintoraha alenevat suhteellisesti.
42753:    Tanskassa otetaan opintotukea myönnettä-       2.1. Nykyjäijestelmän kehittäminen
42754: essä huomioon kaikki opiskelijan omat ve-
42755: ronalaiset tulot kalenterivuoden aikana. Va-        Eduskunta edellytti vastauksessaan halli-
42756: paa tulo määräytyy kuukausikohtaisesti sen        tuksen esitykseen laiksi opintotukilain muut-
42757: mukaan, onko henkilö opintotuen saaja,            tamisesta (HE 21/1995 vp), että opintotuen
42758:  opiskelija, joka ei ole nostanut opintotukea,    tulokontrollia ja tulorajoja tulisi kehittää si-
42759:  vai muu kuin opiskelija, joka ei ole aloitta-    ten, että nykyinen portaittainen leikkuri
42760: nut opintoja tai on jo päättänyt ne. Yksittäi-    muutetaan lineaariseksi ja loivemmaksi. Ny-
42761:  sen kuukauden tuloilla ei ole merkitystä,        kyjärjestelmän muuttaminen lineaariseksi
42762:  vaan huomioon otetaan vuositulo, jota verra-     merkitsisi sitä, että portaittaisen leikkurin
42763: 4                                       HE 66/1997 vp
42764: 
42765: sijaan opintoraha leikkaantuisi tietyn tulora-     jälkikäteen kuukausittain kuten työttömyys-
42766: jan ylimenevän tulon osasta tiettyä prosent-       päiväraha. Kun suurin osa opiskelijoista jää
42767: tiosuutta vastaavalla markkamäärällä. Jos          selvästi alle tulorajan, jolla opintotukea lei-
42768: lineaarisuus toteutettaisiin siten, että käytet-   kataan, aiheutuisi esimerkiksi työttömyystur-
42769: täisiin vain yhtä prosenttileikkuria, opiskelija   vassa sovelletun menettelyn kaltaisesta mal-
42770: voisi ansaita sitä vähemmän, mitä pienempi         lista tarpeetonta vaivaa opiskelijoille ja hal-
42771: opintoraha hänellä on. Jos taas jokaiselle         linnolle.
42772: erisuuruiselle opintorahalle olisi oma pro-          Nykyinen tarveharkinta-ja tuloseurantajär-
42773: senttileikkuri, olisi järjestelmä hyvin moni-      jestelmä on osoittautunut sekä opiskelijan
42774: mutkainen. Koska opintotuki myönnetään             että hallinnon kannalta ongelmalliseksi, joten
42775: etukäteen, leikkaantuisi opintotuki tässä mal-     on ollut välttämätöntä selvittää niiden kehit-
42776: lissa edelleenkin epävarman ennalta arvioi-        tämistä uudelta pohjalta. Pohjoismaiden
42777: dun tulon perusteella. Jälkikäteen tehtävä tu-     opintotukijärjestelmissä käytettävistä malleis-
42778: loseuranta olisi erilaisten prosenttileikkurien    ta saatujen kokemusten ja palautteen perus-
42779: vuoksi vielä nykyistä monimutkaisempi, esi-        teella on päädytty selvittämään Tanskan
42780: merkiksi tilanteessa, jossa henkilön opintora-     opintotukijärjestelmän mallin soveltamista
42781: han määrä muuttuu iän tai vanhempien tulo-         Suomen opintotukijärjestelmään. Tanskan
42782: jen muuttumisen myötä kesken vuoden. Ny-           opintotukijärjestelmässä tulorajat määräyty-
42783: kyjärjestelmän loiventaminen edellyttäisi          vät yksilöllisesti tuen käytön, tulotason ja
42784: puolestaan opintotukeen oikeuttavaa tulojen        taloudellisen tuen tarpeen mukaan. Suomen
42785: ylärajan nostamista nykyisestä 4 800 mar-          opintotukijärjestelmä on perusrakenteeltaan
42786: kasta kuukaudessa. Loiventamisen myötä             hyvin paljon Tanskan järjestelmän kaltainen,
42787: leikattua opintotukea olisi mahdollista saada      mikä myös osaltaan puoltaa tarveharkinnan
42788: nykyistä korkeammalla tulotasolla, mutta           kehittämistä Tanskan järjestelmän periaattei-
42789: leikkurin alueella ansaitsevien opiskelijoiden     den pohjalta.
42790: mahdollisuudet kohentaa talouttaan työtuloil-
42791: la, eivät kuitenkaan paranisi merkittävästi.       2.2. Uusi tuloharkinnan malli
42792:    Eduskunnan lausuman mukainen ehdotus
42793: ei sellaisenaan toteutettuna poistaisi nykyjär-      Mallissa otettaisiin huomioon kaikki opis-
42794: jestelmään liittyviä ongelmia. Työtulojen          kelijan kalenterivuoden veronalaiset tulot
42795: vaikutuksen loiventaminen merkitsisi jossain       opintotukea        lukuun       ottamatta     ja
42796: määrin opintorahan saajamäärän kasvua,             toimeentulon        turvaamiseen     tarkoitetut
42797: koska opintorahaa olisi mahdollista saada          apurahat.       Opintotukea      myönnettäessä
42798: nykyistä suuremmilla tuloilla. Lineaarisuus        opiskelijan tuloja ei otettaisi huomioon etu-
42799: poistaisi opintorahan portaittaisen leikkaan-      käteen kuten nykyisin. Opiskelijalle määri-
42800: tumisen, mutta olisi ongelmallinen alhaisten       teltäisiin kalenterivuosikohtainen vapaa tulo.
42801: opintorahojen kohdalla. Nykyjärjestelmän           Opiskelijan tulisi itse huolehtia siitä, että
42802: muuttaminen eduskunnan edellyttämällä ta-          hänen vuositulonsa eivät ylitä vapaata tuloa.
42803: valla ei myöskään poistaisi eri tulolajien ja        Vapaa tulo olisi joustava ja määräytyisi
42804: jälkikäteisen seurannan ongelmia erillisine        yksilöllisesti sen mukaan, kuinka monena
42805: tarkastelujaksoineen ja tulojen kohdenta-          kuukautena opiskelija nostaa opintorahaa tai
42806: misongelmineen. Myöskään leikattujen opin-         asumislisää. Vuosittainen vapaa tulo lasket-
42807: torahojen myöntäminen ei poistuisi, mikä           taisiin siten, että se olisi 3 000 markkaa sel-
42808: vaarantaisi erityisesti korkeakoulututkinnon       laista kuukautta kohti, jona opiskelija on
42809: suorittamista varten tarkoitetun Opintotu-         nostanut opintotukea, ja 9 000 markkaa sel-
42810: kiajan riittävyyttä. Opiskelijoiden tasa-arvoi-    laista kuukautta kohti, jona opiskelija ei
42811:  suuden kannalta olisi ongelmallista se, että      nosta opintotukea. Ennen opintojen alka-
42812: huomattavat muulloin kuin opintotukikuu-           mista opintojen aloittamisvuonna ja tutkin-
42813: kausien aikana ansaitut tulot jäisivät edel-       non suorittamisen jälkeen opintojen päätty-
42814: leenkin tuloseurannan ulkopuolelle.                misvuonna saatuja tuloja ei otettaisi huo-
42815:    Prosenttiperusteinen leikkurimalli on käy-      mioon, jos vapaa tulo ylittyisi niiden perus-
42816: tössä esimerkiksi maksettaessa soviteltua          teella. Opiskelija voisi itse säädellä vapaata
42817: päivärahaa työttömälle henkilölle. Päiväraha       tuloa     jättämällä     opintotuen     joinakin
42818: maksetaan jälkikäteen, jolloin myös työtulo        kuukausina nostamatta tai maksamalla va-
42819:  on tarkasti tiedossa. Menettely toimisi myös      paaehtoisesti takaisin kalenterivuoden aikana
42820:  opintotuessa, jos opintotuki myönnettäisiin       saman vuoden aikana saamaansa opintorahaa
42821:                                         HE 66/1997 vp                                         5
42822: 
42823: ja asumislisää, jos vapaa tulo muuten ylit-       täntönsä mukaisesti ottaa tuensaajan maksu-
42824: tyisi.                                            kyvyn huomioon takaisinperinnässä myön-
42825:    Verotuksen valmistumisen jälkeen verrat-       tämällä maksuaikaa ja käyttämällä muita
42826: taisiin opiskelijan tuloja hänen vapaaseen        maksujärjestelyjä.
42827: tuloonsa. Yksittäisen kuukauden tuloilla ei
42828: olisi merkitystä, vaan ratkaiseva olisi vuosi-    2.3. Uuden mallin ja nykymallin erot
42829: tulo. Takaisin perittäisiin verotuksessa todet-        esimerldden valossa
42830: tujen vuositulojen ja vapaan tulon erotus,
42831: kuitenkin enintään vuoden aikana maksetun           Esimerkeissä opiskelija saa opintotukea
42832: opintorahan ja asumislisän määrä. Ensim-          2 300 markkaa kuukaudessa, mikä on kor-
42833: mäisestä 6 000 markasta perittäisiin takaisin     keakouluopiskelijan tyypillinen opintorahan
42834: puolet. Näin kohtuullistettaisiin pienten yli-    ja asumislisän yhteismäärä nykyisin. Vapaa
42835: tysten takaisinperintää.                          tulo sarakkeessa on laskettu tuloraja, joka
42836:    Takaisinperittävää määrää korotettaisiin       mahdollistaa täyden tuen saamisen. Ei tukea
42837:  asetuksella säädettävällä prosenttimäärällä.     sarakkeessa on laskettu tuloraja, jonka jäl-
42838:  Korotuksen tarkoituksena on estää opinto-        keen opiskelija ei saisi tukea lainkaan. Uu-
42839:  tuen nostaminen korottomana lainana valtiol-     dessa mallissa vapaan tulon ylityksen ensim-
42840: ta.                                               mäisestä 6 000 markasta olisi maksettava
42841:    Kansaneläkelaitos voi vakiintuneen käy-        takaisin enintään puolet.
42842: 
42843: 1. Esimerkki, jossa on 12 tukikuukautta. Vapaa tulo on 36 000 mk
42844:     (12 kk x 3 000 mk).
42845: 2. Esimerkki, jossa on yhdeksän tukikuukautta. Vapaa tulo on
42846:    54 000 mk (9 kk x 3 000 mk + 3 kk x 9 000 mk).
42847: 3. Esimerkki, jossa on neljä tukikuukautta. Vapaa tulo on 84 000 mk
42848:    (4 kk x 3 000 mk+ 8 kk x 9 000 mk).
42849:                  Nykyjfujestelmä                                Uusi malli
42850: 1. Esimerkki         mk/tukikk          mk/v          mklkk,                   mk/v
42851:                                                      keskim.
42852: Vapaa tulo                2 099        25 188          3 000                 36 000
42853: Ei tukea                  4 800        57 600          5 550                 66 600
42854: 2. Esimerkki         mk/tukikk           mk/v          mklkk,                 mk/vv
42855:                                                       keskim.
42856: Vapaa tulo                2 099 ei rajoitusta           4 500                54 000
42857: Ei tukea                  4 800 ei rajoitusta           6 475                77 700
42858: 3. Esimerldd         mk/tukikk           mk/v          mklkk,                  mk/v
42859:                                                       keskim.
42860: Vapaa tulo                2 099 ei rajoitusta           7 000                84 000
42861: Ei tukea                  4 800 ei rajoitusta           8 017                96 200
42862: 
42863: 
42864: 
42865: 3.   Esityksen vaikutukset                        menot eivät uuden mallin myötä kasva. Tu-
42866:                                                   kikuukausien aikaisen tulorajan korotuksesta
42867:  3.1. Valtiontaloudelliset vaikutukset            johtuva tukea saavien opiskelijoiden määrän
42868:                                                   ja kustannusten lisääntyminen on pienempi
42869:    Uuden mallin tavoitteena on valtion talou-     kuin mallin käyttöönoton myötä syntyvät
42870:  den kannalta selkeyttää, tehostaa ja yhden-      säästöt. Säästöä syntyy ensinnäkin siitä, että
42871:  mukaistaa opintotuen tarveharkintaa ja ta-       malli on opiskelijalle selkeämmin hahmotet-
42872:  kaisinperintää. Lähtökohtana on, että valtion    tavissa ja ohjaa nykyistä paremmin noudatta-
42873: 6                                       HE 66/1997 vp
42874: 
42875: maan säädettyjä tulorajoja tmmten valtion         essa peruuttaisivat tukikuukausia, jos vapaan
42876: talouden kannalta tehokkaammin jo varhai-         tulon raja uhkaa ylittyä. Vuodesta 1998 läh-
42877: semmassa vaiheessa. Näin malli ehkäisee           tien tukikuukausia peruuttaisi jo lukuvuo-
42878: ennalta tarpeettomia tulorajojen ylittämisiä ja   den aikana arviolta 10 000 opiskelijaa kes-
42879: siitä seuraavia takaisinperintöjä. Tulorajojen    kimäärin kolmen kuukauden ajalta. Yhteensä
42880: ylittämisiä ehkäisee myös mahdollisuus pa-        tukikuukausia peruutettaisiin noin 59 mil-
42881: lauttaa käytetty tukikuukausi kalenterivuoden     joonan markan verran, joka on jokaista opis-
42882: loppuun mennessä ja takaisinperittävän mää-       kelijaa kohti keskimäärin 5 900 markkaa.
42883: rän korottaminen tietyllä prosenttiosuudella.     Opintorahamenot vähenisivät täten arviolta
42884: Lisäksi säästöä syntyy vähäisessä määrin          26 miljoonalla markalla vuodessa.
42885: myös siitä, että tarveharkinnassa otetaan           Jälkikäteen tehtävien takaisinperintöjen
42886: huomioon tukikuukausien ulkopuoliset tulot.       piiriin jäisi nykyistä vähemmän opiskelijoi-
42887: Tarkoituksena on laatia opetusministeriön,        ta. Määrän arvioidaan olevan 5 000 opiskeli-
42888: kansaneläkelaitoksen ja oppilaitosten kanssa      jaa, mistä osa olisi esityksen mahdollistaman
42889: yhteistyössä perusteellinen ja tehokas tiedo-     valvonnan tehostumisen seurausta. Toimeen-
42890: tuskampanja, joka ohjaisi opiskelijat ny-         panon yksinkertaistaminen toisi lisäksi sääs-
42891: kyistä tunnollisemmin ilmoittamaan tulois-        töjä kansaneläkelaitoksen ja korkeakoulujen
42892: taan ja peruuttamaan tukikuukausia, kun pe-       hallintomenoissa.
42893: rusteita tuen saamiseen ei ole.
42894:    Opintotuen päätösrekisteritilaston mukaan      3.2   Vaikutukset opiskelijan talouteen ja
42895: lukuvuonna 1995-96 noin 7 400 eli noin                  opintotuen hallintoon
42896: kaksi prosenttia opintotuen hakijoista sai
42897: omien tulojensa vuoksi leikattua opintotu-          Uusi tuloharkintamalli helpottaa ja vähen-
42898: kea. Noin 1 500 hakijan opintotuki on evät-       tää opiskelijan asioimista kansaneläkelaitok-
42899: ty omien tulojen vuoksi kokonaan. Keski-          sen tai opintotukilautakunnan kanssa. Se ei
42900: määräinen vähennys on 25 prosenttia, koska        kuitenkaan vähennä hänen vastuutaan omien
42901: isommilla tuloilla ei yleensä haeta tukea,        tulojensa seurannassa tukiaikana. Tulojen
42902: eikä sitä välttämättä kannata nostaakaan.         laskentatapa muuttuu ja osittain yksinkertais-
42903: Mainitusta 7 400 saajasta arviolta 70 prosen-     tuu. Opiskelijan on uudessa mallissa seurat-
42904: tilta eli noin 5 000 saajalta arvioidaan vä-      tava tulojensa kertymää koko vuodelta tuki-
42905: hennyksen poistuvan. Lisäksi on otettava          kuukausien ja lukukansien sijaan. Helpotusta
42906: huomioon opiskelijat, jotka eivät ole hake-       tulee siitä, että eri tulolajien, tukiaikojen ja
42907: neet tukea lainkaan, koska nykyinen tulohar-      poikkeussääntöjen tarkastelu poistuu tai vä-
42908: kinta olisi leikannut sen liian pieneksi. Näitä   henee.
42909: opiskelijoita arvioidaan olevan noin 1 500.         Koska tuen käyttöä säännellään tukikuu-
42910:    Keskimääräinen opintoraha on nykyisin          kausien määrällä, ei hakijan tarvitse selvittää
42911: 1 180 markkaa kuukaudessa ja asumislisä           tulojaan tukea hakiessaan ja käsittelijän ei
42912: 720 markkaa kuukaudessa. Yhdeksän ja              tarvitse niitä tallentaa. Myös tulojen muutok-
42913: puolen kuukauden tuella laskettuna yksi           sista johtuvien olosuhdemuutosilmoitusten
42914: tuensaaja maksaa opintotukimenoina 11 750         käsittely poistuu. Tätä merkittävämpi hallin-
42915: markkaa vuodessa, koska asumislisää saa           nollisen työn säästö saavutetaan jälkikäteis-
42916: keskimäärin joka kolmas opintorahan saaja.        kontrollissa. Liikamaksun suuruus voidaan
42917:                                                   uudessa mallissa selvittää nykyistä no-
42918:   Opintotukimenojen lisäys olisi yhteensä         peammin tietokoneajojen avulla. Takaisinpe-
42919: 33 miljoonaa markkaa:                             rinnät voidaan myös käsitellä huomattavasti
42920:                                                   nopeammin kuin nykyisin.
42921: 1 500 uutta saajaa x 11 750 markkaa                 Työmäärän säästöä oleellisempaa muutok-
42922: = 18 miljoonaa markkaa                            sessa olisi se, että opintotuen saajat tulevat
42923: 5 000 täyttä tukea x 11 750 markkaa x 25%         tasaveroisesti kohdelluiksi. Tulorajojen yli-
42924: = 15 miljoonaa markkaa                            tykset pystytään havaitsemaan jälkikäteen
42925:                                                   siitä riippumatta, miten suuri ylitys on tai
42926:   Perusteellisella ja tehokkaalla tiedottami-     miten tuensaaja on tukea käyttänyt. Kuten
42927: sella pyritään opiskelijoita ohjaamaan sää-       nykyisessä tuloharkinnassa myös uudessa
42928: dettyjen tulorajojen noudattamiseen siten,        mallissa tulorajoja ja työssäkäyntiä voi sää-
42929: että he itse aktiivisesti seuraisivat vapaan      dellä muuttamalla tukikuukausien määrää.
42930: tulon ja omien tulojen kehitystä ja tarvitta-     Tässä suhteessa uusi malli merkitsee tarve-
42931:                                          HE 66/1997 vp                                           7
42932: 
42933: harkinnan tiukentumista niillä, jotka voivat       ottamatta opiskelijan koko kalenterivuoden
42934: tehdä erityisen hyvin palkattua työtä opinto-      veronalaiset tulot sekä toimeentulon turvaa-
42935: jensa lomassa. Sen sijaan niiden opiskelijoi-      miseen tarkoitetut apurahat. Opiskelijalle
42936: den, joiden opintoraha nyt on alentunut jo         määriteltäisiin kalenteri vuosittain erityinen
42937: vähäisten opintotukikuukausina saatujen tu-        vapaa tulo, joka määräytyisi kuukausikohtai-
42938: lojen vuoksi, tarveharkinta lievenee. Tulora-      sen laskelman pohjalta. Kuukausittaisen va-
42939: jan nostamisen seurauksena opiskelija voisi        paan tulon raja määräytyisi sen mukaan, on-
42940: nykyistä joustavammin ansaita opiskelukuu-         ko opiskelija saanut opintorahaa tai asumis-
42941: kausienkin aikana menettämättä silti tuke-         lisää vai ei. Opiskelijan tulisi itse seurata
42942: aan. Uusi malli tukee myös opintotukiajan          tulojen kertymistä ja tarvittaessa hän voisi
42943: riittävyyttä, koska leikattujen opintorahojen      säädellä vapaan tulon rajaansa jättämällä
42944: myöntäminen poistuu.                               opintotuen nostamatta. Jälkikäteen verrattai-
42945:                                                    siin vapaan tulon rajaa verotustietoihin. Täl-
42946: 4.   Asian valmistelu                              löin liikaa saatu opintotuki perittäisiin pois.
42947:                                                    Työryhmän esittämien periaatteiden pohjalta
42948: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                on opetusministeriö edelleen valmistellut
42949:                                                    ehdotusta uudeksi tuloharkinnan malliksi.
42950:   Vastauksessaan hallituksen säästöpäätösten
42951: johdosta annetun esitykseen laiksi opintotu-       4.2. Lausunnot
42952: kilain muuttamisesta eduskunta edellytti
42953: muun muassa, että opintotuen tulokontrollia          Opetusministeriön työryhmän mmsttosta
42954: ja tulorajoja muutetaan siten, että nykyinen       pyydettiin lausunnot valtiovarainministeriöl-
42955: portaittainen leikkuri muutetaan lineaariseksi     tä, sosiaali- ja terveysministeriöltä, korkea-
42956: ja loivemmaksi. Opiskelijoiden omien tulo-         kouluilta, ammattikorkeakouluilta, kansan-
42957: jen perusteella suoritettavaa tarveharkin-         eläkelaitokselta ja opiskelijajärjestöiltä. Lau-
42958: taa koskevien säännösten kehittämistarpeita        sunnoissa suhtauduttiin työryhmän ehdotuk-
42959: sekä korkeakouluopiskelijoiden opintotuen          siin pääosin myönteisesti. Ehdotuksen yksi-
42960: enimmäisaikaa selvitettiin opetusministeriön       tyiskohtiin esitettiin kuitenkin arvostelua, jo-
42961: asettamassa työryhmässä (Korkeakouluopis-          ka eniten kohdistui tulojen huomioonotta-
42962: kelijoiden opintotuen enimmäisaika ja opin-        mista koskevaan malliin. Suomen ylioppilas-
42963: totuen tuloharkinta: Opetusministeriön työ-        kuntien liitto ei kannattanut tarveharkinnan
42964: ryhmien muistiaita 1996:27). Opiskelijan           kehittämistä työryhmän esittämien periaattei-
42965:  omien tulojen huomioonottamismenettelyn           den pohjalta. Yksittäiset ylioppilaskunnat
42966:  osalta muistiossa ehdotetaan, että opintotuen     ovat kuitenkin ilmaisseet päinvastaisiakin
42967:  määrään vaikuttaisivat opintotukea lukuun-        kantoja. Hallituksen esityksessä on pyritty
42968:                                                    ottamaan lausunnoissa esitettyjä näkökohtia
42969:                                                    huomioon.
42970: 
42971: 
42972:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
42973: 
42974: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                     vapaata tuloaan ja välttyä tuen takaisinperin-
42975:                                                    nältä. Menettely saattaa eri aikoina vuotta
42976:   7 b §. Tukiajan käyttäminen. Pykälään eh-        tuloja saavat opiskelijat samanarvoiseen ase-
42977: dotetaan lisättäväksi säännös siitä, että tuen-    maan. Valtiontalouden kannalta säännös on
42978: saaja voisi maksamalla takaisin opintorahaa        edullinen, koska tuki palautetaan jo samana
42979: ja asumislisää säädellä vapaata tuloa ja saa-      vuonna kuin se on maksettu. Opiskelijan
42980: da tukikuukauden palautumaan uudelleen             kannalta olisi kohtuutonta, jos saantihetkellä
42981: käytettäväksi. Säännös on tarpeellinen siksi,      toimeentulon turvaamisen kannalta välttä-
42982: että sen avulla kalenterivuoden alussa pää-        mättömän tuen voisi maksaa takaisin vasta
42983: toimisesti opintotuen turvin opiskellut opis-      takaisinperintämenettelyssä.
42984: kelija, joka vuoden loppupuoliskon aikana            17 §. Opiskelijan omien tulojen vaikutus
42985: saa tuloja, jotka johtaisivat 17 §:ssä tarkoite-   opintorahaan ja asumislisään. Opiskelijan
42986: tun vapaan tulon ylittymiseen, voisi säädellä      omien tulojen huomioon ottamiseksi ehdote-
42987: 8                                         HE 66/1997 vp
42988: 
42989: taan uutta menettelyä, jossa tulojen seuran-         teä prosentuaalinen korotus, jonka tarkoitus
42990: nassa siirryttäisiin nykyisestä kuukausi- ja         on ehkäistä opintotuen nostaminen tarkoituk-
42991: lukukausikohtaisesta tarkastelusta kalenteri-        sena korottoman lainan ottaminen valtiolta.
42992: vuosittaiseen tarkasteluun. Tukeen oikeutta-         Korotuksen määrä vahvistettaisiin asetuksel-
42993: van tulon määrä vaihtelisi sen mukaan, mi-           la.
42994: ten monena kuukautena opiskelija on nosta-
42995: nut opintotukea. Tarveharkinnan ulkopuolel-          2.   Tarkemmat säännökset ja
42996: le jäävää tuloa kutsuttaisiin vapaaksi tuloksi.           määräykset
42997: Vapaa tulo laskettaisiin siten, että opiskeli-
42998: jana voisi olla tuloa 3 000 markkaa jokaista           Ehdotetun lain nojalla on tarkoitus antaa
42999: kuukautta kohden, jona hän on saanut opin-           asetus opintotukiasetuksen (260/1994) muut-
43000: torahaa tai asumislisää, ja 9 000 markkaa            tamisesta, jossa vahvitettaisiin 27 § 5 mo-
43001: jokaista kuukautta kohden, jona hän ei ole           mentissa tarkoitetun takaisinperittävän opin-
43002: saanut opintorahaa tai asumislisää.                  torahan ja asumislisän korotuksen määrä.
43003:    Jos tuensaaja esittäisi selvityksen siitä, että
43004: vapaan tulon ylittävät tulot on ansaittu ennen       3.   Voimaantulo
43005: opintojen alkamista tai tutkinnon suoritta-
43006: misen jälkeen, näitä tuloja ei otettaisi huo-          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 pä~­
43007: mioon.                                               vänä tammikuuta 1998. Ennen lain voi-
43008:    22 §. V eronalaiset tulot. Pykälän opiskeli-      maantuloa voitaisiin ryhtyä sen täytäntöön-
43009: jan omia tuloja koskevaa 1 momenttia ehdo-           panon edellyttämiin toimiin. Lisäksi ehdote-
43010: tetaan muutettavaksi siten, että siitä poiste-       taan säädettäväksi, että aikaisempien sään-
43011: taan tarpeeton viittaus sivuperintöön, joka ei       nösten mukaan myönnetyt opintorahat ja
43012: tuloverolain mukaan enää ole veronalaista            asumislisät tarkistetaan tämän lain mukaisik-
43013: tuloa. Momenttiin ehdotetaan lisättäväksi            si vuoden 1998 alusta.
43014: ulkomailla saatuja tuloja koskeva säännös,
43015: joka on tarpeellinen erityisesti uuden omien         4.   Säätämisjärjestys
43016: tulojen huomioonottamiseen ehdotetun mal-
43017: lin käyttöönoton yhteydessä.                           Hallitusmuodon 15 a §:n 1 momentin
43018:    27 §. Takaisinperintä Pykälään ehdotetaan         (969/1995) mukaan jokaisella, joka ei kyke-
43019: lisättäväksi säännöksiä, jotka koskevat opis-        ne hankkimaan ihmisarvoisen elämän edel-
43020: kelijan omien tulojen perusteella tapahtuvaa         lyttämää turvaa, on oikeus välttämättömään
43021: opintotuen takaisinperintää. Ehdotuksen mu-          toimeentuloon ja huolenpitoon. Pykälän 2
43022: kaan verotuksen toimittamisen jälkeen kai-           momentin mukaan lailla turvataan jokaiselle
43023: kille tuensaajille, joilla on tuloja yli vapaan      oikeus perustoimeentulon turvaan siinä lue-
43024: tulon rajan, lähetettäisiin päätösehdotus            teltujen riskitilanteiden perusteella. Hallituk-
43025: vapaan tulon ylitystä vastaavan opintorahan          sen esityksessä perustuslakien perusoi-
43026: ja asumislisän takaisinperimisestä. Päätös-          keussäännösten muuttamisesta (HE 309/
43027: tösehdotus jäisi voimaan, jos tuensaaja ei           1993 vp) todetaan tämän perustoimeentulon
43028: pyytäisi sen uudelleen käsittelemistä. En-           merkitsevän pitemmälle menevää turvan ta-
43029: simmäisen 6 000 markan ylityksen osalta              soa kuin 1 momentin mukainen oikeus vält-
43030: perittäisiin takaisin vain puolet ja 6 000           tämättömään toimeentuloon.
43031: markan ylittävältä osalta kaikki. Ensin perit-         Ehdotettu omien tulojen perusteella tapah-
43032: täisiin takaisin opintoraha ja sen jälkeen asu-      tuva tarveharkinta vaikuttaisi niiden opinto-
43033: mislisä, joka on verosta vapaata tuloa. Tuen-        tuen saajien tukeen, joilla on opintorahan ja
43034: saaja voisi ehdotuksen saatuaan esittää selvi-       asumislisän lisäksi muita tuloja yli 3 000
43035: tyksen esimerkiksi siitä, että vapaan tulon          markkaa kuukaudessa kalenterivuoden ai-
43036: ylittävät tulot on ansaittu 17 § :n 2 momen-         kana. Ehdotettu muutos ei vaikuttaisi pelkän
43037: tissa tarkoitettuna aikana, jolloin niitä ei tuli-   opintotuen turvin opintojaan rahoittavien
43038: si ottaa huomioon. Jos tuensaaja ei vaatisi          opintotukeen. Ehdotus parantaisi niiden opis-
43039: asian uudelleen käsittelyä, päätösehdotus            kelijoiden toimeentuloedellytyksiä, joilla ei
43040: voitaisiin toimeenpanna. Jos tuensaaja on            ole kesäkuukausina tuloja lainkaan, mutta
43041: pyytänyt asian uutta käsittelyä, hänelle             joilla on vähäisiä tuloja opintotuen saanti-
43042: annettaisiin uusi päätös. Lisäksi esitetään,         kuukausien aikana.
43043: että perusteetta maksetulle takaisinperittäväl-        Ehdotettu tarveharkinnan muutos ei koh-
43044: le määrälle vahvistettaisiin määrältään kiin-        distu hallitusmuodon 15 a §:n tarkoittamaan
43045:                                       HE 66/1997 vp                                           9
43046: 
43047: suojattuun perustoimeentulon turvaan. Halli-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
43048: tus katsoo, että muutos ei vaadi perustus-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
43049: lainsäätämisjärjestystä.                        tus:
43050: 
43051: 
43052: 
43053: 
43054:                                           Laki
43055:                                 opintotukilain muuttamisesta
43056: 
43057: 
43058: 
43059:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43060:   muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (6511994) 17 §ja 22 §:n
43061: 1 momentti, sellaisena kuin niistä on 17 § osaksi laissa 940/1995, sekä
43062:   lisätään 7 b §:ään, sellaisena kuin se on laissa 4911996, uusi 2 momentti, jolloin nykyinen
43063: 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä 27 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 341/199-
43064: 7, uusi 4 ja 5 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 6 momentiksi, seuraavasti:
43065: 
43066: 
43067:                     7b §                        jen aloittamiskuukautta tai opintojen päätty-
43068:                                                 misvuonna tutkinnon tai tukeen oikeuttavien
43069:            Tukiajan käyttäminen                 opintojen päättymisen jälkeen saatuja tuloja
43070:                                                 ei oteta huomioon siltä osin kuin vapaa tulo
43071:                                                 ylittyisi niiden perusteella. Opiskelijan on
43072:                                                 esitettävä tulojen kohdentumisajasta selvitys.
43073:   Tukikuukausi palautuu uudelleen käytet-
43074: täväksi myös, jos tuensaaja 17 §:ssä tarkoi-                          22 §
43075: tetun vapaan tulon korottamiseksi maksaa
43076: takaisin kalenterivuoden tukikuukauden                         V eronalaiset tulot
43077: opintorahan ja asumislisän saman kalenteri-
43078: vuoden aikana.                                    Opiskelijan veronalaisella tulolla tarkoite-
43079:                                                 taan tätä lakia sovellettaessa, mitä tulovero-
43080:                                                 laissa (153511992) säädetään veronalaises-
43081:                                                 ta pääomatulosta ja ansiotulosta. Tuensaajan
43082:                     17 §                        ulkomailla saarnat tulot rinnastetaan tulove-
43083:                                                 rolaissa tarkoitettuihin veronalaisiin tuloihin,
43084:      Opiskelijan omien tulojen vaikutus         jos vastaavanlainen tulo Suomessa saatuna
43085:        opintorahaan ja asumis !isään            olisi veronalainen.
43086:   Opiskelijalla voi olla opintorahan ja ai-
43087: kuisopintorahan lisäksi muita veronalaisia
43088: tuloja ja toimeentulon turvaamiseen tarkoi-                           27 §
43089: tettuja apurahoja kalenterivuodessa määrä,
43090: jota kutsutaan vapaaksi tuloksi. Vapaa tulo                     Takaisinperintä
43091: lasketaan siten, että opiskelijana voi olla
43092: tuloa:
43093:   1) 3 000 markkaa jokaista kuukautta koh-        Verotuksen toimittamisen jälkeen opinto-
43094: den, jona hän on saanut opintorahaa tai asu-    tuen saajalle tehdään päätösehdotus 17 §:ssä
43095: mislisää; sekä                                  tarkoitetun vapaan tulon ylittävää määrää
43096:   2) 9 000 markkaa jokaista kuukautta koh-      vastaavan opintorahan ja asumislisän ta-
43097: den, jona hän ei ole saanut opintorahaa tai     kaisinperimisestä siten, että ensimmäisestä
43098: asumislisää.                                    6 000 markasta peritään takaisin puolet ja
43099:   Opintojen aloittamisvuonna ennen opinto-      6 000 markkaa ylittävä osa kokonaan. Ensin
43100: 
43101: 
43102:  370127
43103: 10                                    HE 66/1997 vp
43104: 
43105: peritään takaisin opintoraha. Ehdotuksen          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
43106: mukainen päätös tulee voimaan, jos tuensaa-     kuuta 1998.
43107: ja ei valituksen tekemiseen varatussa määrä-      Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetyt
43108: ajassa pyydä asian käsittelemistä uudelleen.    opintorahat ja asumislisät muutetaan tämän
43109:   Asetuksella säädetään opiskelijan omien       lain mukaisiksi 1 päivästä tammikuuta 1998.
43110: tulojen perusteella takaisinperittävän määrän     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
43111: korottamisesta 4 momentin mukaisissa ti-        sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
43112: lanteissa.                                      teisiin.
43113: 
43114: 
43115: 
43116: 
43117:      Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
43118: 
43119: 
43120:                                    Tasavallan Presidentti
43121: 
43122: 
43123: 
43124: 
43125:                                   MARTTI AHTISAARI
43126: 
43127: 
43128: 
43129:                                                             Ministeri Tentu Huttu-Juntunen
43130:                                        HE 66/1997 vp                                          11
43131: 
43132: 
43133:                                                                                            Liite
43134: 
43135:                                            Laki
43136:                                 opintotukilain muuttamisesta
43137: 
43138: 
43139:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43140:   muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (6511994) 17 §ja 22 §:n
43141: 1 momentti, sellaisena kuin niistä on 17 § osaksi laissa 940/1995, sekä
43142:   lisätään 7 b §:ään, sellaisena kuin se on laissa 4911996, uusi 2 momentti, jolloin nykyinen
43143: 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä 27 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 341/1997
43144: uusi 4 ja 5 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 6 momentiksi, seuraavasti:
43145: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
43146:                                             7b §
43147: 
43148:                                     Tukiajan käyttäminen
43149: 
43150:                                                    Tukikuukausi palautuu uudelleen käytet-
43151:                                                  täväksi myös, jos tuensacga 17 §:ssä tarkoi-
43152:                                                  tetun vapaan tulon korottamiseksi maksaa
43153:                                                  takaisin kalenterivuoden tukikuukauden
43154:                                                  opintorahan ja asumislisän saman kalenteri-
43155:                                                  vuoden aikana
43156: 
43157:                     17 §                                             17 §
43158:                                                  Opiskelijan omien tulojen vaikutus opintora-
43159:        Tulojen vaikutus opintotukeen                         haan ja asumislisään
43160: 
43161:   Jos opiskelijan veronalaiset tulot tai toi-      Opiskelija/la voi olla opintorahan ja ai-
43162: meentulon turvaamiseen tarkoitettu apuraha       kuisopintorahan lisäksi muita veronalaisia
43163: ovat lukukauden tukikuukausien aikana kes-       tuloja ja toimeentulon turvaamiseen tarkoi-
43164: kimäärin enemmän kuin 1 800 markkaa kuu-         tettuja apurahoja kalenterivuodessa määrä,
43165: kaudessa, opintorahaa ja asumislisää vähen-      jota kutsutaan vapaaksi tuloksi. Vapaa tulo
43166: netään jokaista tulorajan ylittävää täyttä 300   lasketaan siten, että opiskelija/ta voi olla tu-
43167: markkaa kohden 10 prosenttia. Opiskelija ei      loa:
43168: kuitenkaan ole oikeutettu opintotukeen sel-        1) 3 000 markkaa jokaista kuukautta koh-
43169: laisen kuukauden aikana, jolta hän saa ve-       den, jona hän on saanut opintorahaa tai asu-
43170: ronalaista tuloa yli 7 000 markkaa. Kun kor-     mislisää; sekä
43171: keakouluopiskelija hakee samanaikaisesti           2) 9 000 markkaa jokaista kuukautta koh-
43172: opintotukea kesä- tai heinäkuuksi ja seuraa-     den, jona hän ei ole saanut opintorahaa tai
43173: vaksi lukuvuodeksi, kesän tukikuukausien         asumislisää
43174: tulot otetaan huomioon syyslukukauden kes-         Opintojen aloittamisvuonna ennen opinto-
43175: kimääräistä tuloa laskettaessa.                  jen aloittamiskuukautta tai opintojen päätty-
43176:   Edellä 1 momentissa tarkoitettuna tulona       misvuonna tutkinnon tai tukeen oikeuttavien
43177: ei päätoimisesti opiskelevan opintotuen haki-    opintojen päättymisen jälkeen saatuja tuloja
43178: jan sitä pyytäessä pidetä lasten kotihoidon      ei oteta huomioon siltä osin kuin vapaa tulo
43179: tuesta annetun lain mukaista kotihoidon tu-      ylittyisi niiden perusteella Opiskelijan on
43180: kea siltä osin kuin se kattaa päivähoidosta      esitettävä tulojen kohdentumisqjasta selvitys.
43181: maksettavat korvaukset.
43182: 12                                      HE 66/1997 vp
43183: 
43184: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
43185: 
43186:                      22 §                                              22 §
43187:               V eronalaiset tulot                               V eronalaiset tulot
43188:    Opiskelijan veronalaisella tulolla tarkoite-     Opiskelijan veronalaisella tulolla tarkoite-
43189: taan tätä lakia sovellettaessa, mitä tulovero-    taan tätä lakia sovellettaessa, mitä tulovero-
43190: laissa (1535/92) säädetään veronalaisesta         laissa (1535/1992) säädetään veronalaises-
43191: pääomatulosta ja ansiotulosta, ei kuitenkaan      ta pääomatulosta ja ansiotulosta. Tuensaajan
43192: s iv upe rintöä.                                  ulkomailla saarnat tulot rinnastetaan tulove-
43193:                                                   rolaissa tarkoitettuihin veronalaisiin tuloihin,
43194:                                                   jos vastaavanlainen tulo Suomessa saatuna
43195:                                                   olisi veronalainen.
43196: 
43197: 
43198:                                               27 §
43199: 
43200:                                         Takaisinperintä
43201: 
43202:                                                     Verotuksen toimittamisen jälkeen opinto-
43203:                                                   tuen saajalle tehdään päätösehdotus 17 §:ssä
43204:                                                   tarkoitetun vapaan tulon ylittävää määrää
43205:                                                   vastaavan opintorahan ja asumislisän ta-
43206:                                                   kaisinperimisestä siten, että ensimmäisestä
43207:                                                   6 000 markasta peritään takaisin puolet ja
43208:                                                   6 000 markkaa ylittävä osa kokonaan. Ensin
43209:                                                   peritään takaisin opintoraha Ehdotuksen
43210:                                                   mukainen päätös tulee voimaan, jos tuensaa-
43211:                                                   ja ei valituksen tekemiseen varatussa määrä-
43212:                                                   ajassa pyydä asian käsittelemistä uudelleen.
43213:                                                     Asetuksella säädetään opiskelijan omien
43214:                                                   tulojen perusteella takaisinperittävän määrän
43215:                                                   korottamisesta 4 momentin mukaisissa ti-
43216:                                                   lanteissa
43217: 
43218:                                                     Tämän laki tulee voimaan 1 päivänä
43219:                                                   tammikuuta 1998.
43220:                                                     Ennen tämän lain voimaantuloa myönnetyt
43221:                                                   opintorahat ja asumislisät muutetaan tämän
43222:                                                   lain mukaisiksi 1 päivästä tammikuuta 1998.
43223:                                                     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
43224:                                                   sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
43225:                                                   teisiin.
43226:                                         HE 67/1997 vp
43227: 
43228: 
43229: 
43230: 
43231:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi peruskuivatustoimin-
43232:                             nan tukemisesta ja laiksi vesilain muuttamisesta
43233: 
43234: 
43235:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
43236:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki      mattavan laaja, sisältää vaikeita teknisiä tai
43237: peruskoi vatustoiminnan tukemisesta. Lailla       ympäristöllisiä ongelmia tai siihen on muu
43238: säädettäisiin valtion rahoitustuen myöntämi-      erityinen syy. Tällöin voitaisiin valtiontyön
43239: sen perusteista. Ehdotetun lain mukaan maa-       osalle myöntää avustuksen lisäksi valtion-
43240: tilatalouden toimintaedellytysten parantami-      lainaa tai pelkästään valtionlainaa.
43241: seksi ja tuotantokustannusten alentamiseksi         Ehdotetuna lailla kumottaisiin valtion
43242: peruskuivatustoimintaan voitaisiin myöntää        osanotosta eräiden maa- ja vesirakennustöi-
43243: tukea valtion talousarviossa tai maatilata-       den kustannuksiin annettu laki sekä eräiden
43244: louden kehittämisrahastosta osoitettavista        vesirakennustehtävien hoitamisesta annetun
43245: määrärahoista.                                    lain 2-4 §:n säännökset.
43246:    Tukea voitaisiin myöntää ojitus- tai järjes-      Samalla vesilakia ehdotetaan muutettavaksi
43247: tely-yhtiölle tai kahdelle tai useammalle         siten, että ojitustoimituksen hakijoille annet-
43248: kiinteistönomistajalle yhteistä peruskuiva-       taisiin mahdollisuus itse huolehtia ojitus-
43249: tushanketta varten. Jos peruskuivatushanke        suunnitelman laatimisesta. Vesilakiin ehdote-
43250: toteutetaan hyödynsaajien toimesta niin sa-       taan tehtäväksi myös eräitä muita ojitusta ja
43251: nottuna osakastyönä, siihen myönnettäisiin        ojitustoimitusta koskevia tarkistuksia.
43252: avustusta. Hanke voitaisiin hyödynsaajien           Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
43253: hakemuksesta toteuttaa kuitenkin osittain tai     voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen
43254: kokonaan valtiontyönä, mikäli se on huo-          kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
43255: 
43256: 
43257: 
43258: 
43259:  370145
43260: 2                                                 HE 67/1997 vp
43261: 
43262:                                              SISÄLLYSLUETfELO
43263: 
43264: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              1
43265: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               3
43266: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3
43267: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3
43268:    2.1. LaiJ?S~~däntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           3
43269:         Yle1sta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    3
43270:         Peruskuivatustoiminnan laajuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                4
43271:         Peruskuivatushankkeiden suunnittelu ja ojitustoimitus . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       5
43272:         Hyödynarvio ja kustannusten osittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  5
43273:         Metsäojitus- ja muiden haittojen huomioon ottaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         5
43274:         Ympäristönäkökohtien huomioon ottaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       6
43275:         Peruskuivatushankkeiden rahoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                6
43276:         Avustusosuus ja vyöhykejako . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               6
43277:         Peruskuivatushankkeiden kunnossapito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    7
43278: 
43279:     2.2. Ny~yt.~lan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       7
43280:          Yletsta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   7
43281:          Suunnittelu ja ojitustoimitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          7
43282:          Maksullisuuden soveltuvuus ojitustoimitukseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    7
43283:          Ympäristön suojelu ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            8
43284: 3. Tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             8
43285: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        10
43286:    4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           10
43287:    4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                10
43288:    4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10
43289: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
43290: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
43291: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
43292: 1. Lakiehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
43293:    1.1. Laki peruskuivatustoiminnan tukemisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
43294:    1.2. Vesilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
43295: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
43296: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
43297: LAKIEHDOTUKSET
43298: 1. Laki peruskuivatustoiminnan tukemisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
43299: 2. Laki vesilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
43300: LIITE
43301: Rinnakkaistekstit
43302: 2. Laki vesilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
43303:                                          HE 67/1997 vp                                          3
43304: 
43305: 
43306: 
43307: 
43308:                                      YLEISPERUSTELUT
43309: 
43310: 
43311: 1.   Johdanto                                      kuivatustoiminnan tukemisesta, johon otet-
43312:                                                    taisiin säännökset hyödynsaajien ja valtion
43313:    Peruskuivatuksella luodaan edellytykset         välisestä tehtäväjaosta peruskuivatustoimin-
43314: peltojen riittävälle paikalliskuivatukselle,       nassa sekä tukimuodoista, valtion rahoitus-
43315: joka nykyisin toteutetaan lähes aina salaojit-     tuen myöntämisen perusteista ja niistä viran-
43316: tamalla. Laajat peruskuivatustyöt voivat si-       omaisista, jotka huolehtivat lain täytäntöön-
43317: sältää tulvasuojelun piirteitä ja tulvasuojelu-    panosta. Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi
43318: hankkeisiin kuuluu usein peruskuivatuksena         eräitä vesilain ojitusta ja ojitustoimitusta
43319: toteutettavia osia.                                koskevia säännöksiä.
43320:     Keskeiset säännökset valtion osallistumi-        Peruskuivatustoiminnan tukemisesta ehdo-
43321: sesta peruskuivatushankkeisiin sisältyvät val-     tetun lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisi-
43322: tion osanotosta eräiden maa- ja vesiraken-         vät tulvasuojelu-, vedenhankinta- ja viemä-
43323: nustöiden kustannuksiin annettuihin lakiin         röintityöt. Valtion tuki vedenhankintaan ja
43324: (433/1963) ja asetukseen (45111963), jäljem-       viemäröintiin määräytyy nykyisin muiden
43325: pänä rahoituslaki ja -asetus. Rahoituslakia ja     säädösten kuin kumottavaksi ehdotetun ra-
43326: -asetusta sovelletaan nykyisin ainoastaan          hoituslain nojalla. Tältä osin on rahoituslain
43327: peruskuivatushankkeisiin, vaikka niissä on         sijasta nykyisin sovellettu yhdyskuntien vesi-
43328:  säännöksiä muistakin toimenpiteistä.              huoltotoimenpiteiden avustamisesta annettua
43329:     Nykyinen rahoituslaki ja -asetus eivät si-     lakia (5611980) ja luottolaitosten varoista
43330:  sällä ympäristön suojelua ja hoitoa koskevia      myönnettävistä eräistä korkotukilainoista
43331:  säännöksiä. Ympäristönäkökohdat otetaan           annettua lakia (101511977) sekä valtion vesi-
43332:  peruskuivatuksessa huomioon lähinnä vesi-         huoltotöistä annettua valtioneuvoston päätös-
43333:  lainsäädännön nojalla. Ympäristön suojelua        tä (97611985).
43334: ja hoitoa tulisi kuitenkin erityisesti painottaa     Peruskuivatustoiminnan tukemista koske-
43335:  toiminnassa, jota valtio tukee ja johon se        vassa lakiehdotuksessa ei ole säännöksiä
43336:  osallistuu.                                       tulvasuojelutoiminnan tukemisesta. Kumotta-
43337:     Voimassa olevaa rahoituslakia sovellettaes-    vaksi ehdotetun rahoituslain säännökset kos-
43338:  sa on kaikkia hankkeita käsitelty uuteen ver-     kevat sensijaan osin myös tulvasuojelutoi-
43339:  rattavina peruskuivatushankkeina. Valtion         mintaa, mutta niitä ei ole 1960-luvun jälkeen
43340:  rahoitustuen saamiseksi on yleensä vaadittu       suoranaisesti sovellettu määrärahojen myön-
43341:  uusi suunnitelma riippumatta toimenpiteiden       tämiseen. Tilanteen selkiinnyttämiseksi tul-
43342:  laajuudesta. Ongelmana ovat tällöin olleet        vasuojelu- ja eräiden muiden vesistötoimen-
43343:  kunnossapidon luonteiset niin sanotut perus-      piteiden osalta on tarkoitus erikseen antaa
43344:  korjaustyöt Peruskorjaustyöt ovat laajempia       valtioneuvoston päätös, jolla ohjattaisiin vi-
43345:  kuin hyödynsaajien toimesta tehtävät ta-          ranomaisten ja eri osapuolten toimintaa val-
43346:  vanomaiset kunnossapitotyöt, mutta ne voi-        tion talousarviossa rahoitettavien hankkeiden
43347:  daan yleensä tehdä alkuperäistä peruskuiva-       valmistelussa.
43348:  tushanketta koskevan suunnitelman pohjalta.
43349:     Valtion rahoittamat peruskuivatushankkeet
43350:   on pääosin suunniteltu vesilain (264/1961)       2.   Nykytila
43351:  mukaisessa ojitustoimituksessa. Suunnittelus-
43352:   ta ovat vastanneet toimitusinsinööri ja usko-    2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
43353:   tut miehet. Vain vähäinen osa ojitustoimi-
43354:   tuksen kustannuksista tulee vesilain mukaan      Yleistä
43355:   hakijan maksettavaksi ja myös tämä osa
43356:   kuuluu rahoituslain mukaan valtion tuen pii-       Peruskuivatustoimintaa säätelevät vesilaki
43357:   riin.                                            ja vesiasetus (28211962), laki ja asetus valti-
43358:      Nykyisen rahoituslainsäädännön uudistami-     on osanotosta eräiden maa- ja vesirakennus-
43359:   seksi ehdotetaan säädettäväksi laki perus-       töiden kustannuksiin sekä laki ja asetus
43360: 4                                           HE 67/1997 vp
43361: 
43362: eräiden vesirakennustehtävien hoitamisesta         valvonnasta rahoitusehtojen noudattamisen
43363: (42611970 ja 15011988). Mainitut säädökset         osalta.
43364: määrittelevät valtion rahoitustuen perusteet
43365: sekä maaseutuelinkeinohallinnon ja ympäris-        Peruskuivatustoiminnan laajuus
43366: töhallinnon tehtävät ja työnjaon peruskuiva-
43367: tusasioissa.                                          Valtion tukemia peruskuivatushankkeita
43368:   Peruskuivatussuunnitelmat laaditaan maan-         toteutettiin runsaimmin 1950- ja 1960-lu-
43369: omistajien hakemuksesta yleensä vesilain            vuilla. Tänä aikana valmistuneiden hank-
43370: mukaisessa ojitustoimituksessa. Ojitustoimi-        keiden hyötyalasta oli peltoa keskimäärin
43371: tusta on haettava asianomaiselta alueelliselta      22 000 hehtaaria vuodessa. Peruskuivatustoi-
43372: ympäristökeskukselta, joka antaa alaiselleen        minta väheni jyrkästi 1970-luvulle siirryttä-
43373: insinöörille tai muulle asiantuntevalle henki-      essä. Töiden vuosittaisesta hyötyalasta oli
43374: lölle määräyksen ojitustoimituksen pitämi-          peltoa 1970-luvun loppupuolella noin 3 000
43375: seen. Maaseutuelinkeinopiirit määrittelevät         hehtaaria.
43376: hankkeiden kiireellisyysjärjestyksen ja päät-         Peruskuivatustoiminta lisääntyi jonkin ver-
43377: tävät kustannusarvioitaan enintään yhden            ran 1980-luvulla määrärahojen kasvun myö-
43378: miljoonan markan suuruisten hankkeiden              tä. Vuosikymmenen lopulla sekä valtion-
43379: rahoituksesta sekä valvovat osakastöiden            lainat että avustukset olivat 10 miljoonan
43380: toimeenpanoa ja kunnossapitoa. Maa- ja              markan tasolla vuosittain. Tällä tukitasolla
43381: metsätalousministeriö huolehtii toiminnan           peruskuivatusta parannettiin yli 6 000 heh-
43382: budjetoinnista ja tekee yli yhden miljoonan         taarin peltohyötyalalla vuodessa. Määräraho-
43383: markan suuruisten hankkeiden rahoituspää-           ja on 1990-luvulla vähennetty viidennek-
43384: tökset Ympäristöhallinto huolehtii valtion-         seen, jolloin myös töillä saavutettu hyötyala
43385: töiden toteuttamisesta sekä kunnossapidon           on vastaavasti pienentynyt (taulukko 1).
43386: 
43387: 
43388: Taulukko 1.      Peruskuivatusmäärärahat ja rahoituspäätökset vuosina 1984--1996
43389: 
43390:                                                      Keskimäärin vuodessa
43391:                                                   V. 1984--90    V. 1991-94      V. 1995-96
43392: 
43393:     Myönnetyt varat           avustus                 10,1             4,5            2,0
43394:     (milj. mk)                laina                    9,6             4,5            2,0
43395:                               yhteensä                19,7             9,0            4,0
43396:     Rahoitettujen töiden      valtiontyöt              49              14              3
43397:     lukumäärä (kpl)           osakastyöt               79              37              6
43398:                               yhteensä                128              51              9
43399: 
43400:     Töiden arvioidut          valtiontyöt             17,5             5,9            1,1
43401:     kustannukset              osakastyöt               5,4             5,3            0,8
43402:     (milj. mk)
43403:                               yhteensä                22,9            11,2            1,9
43404:     Peltoa hyötyalasta (ha)                          6 100           3 000            600
43405: 
43406: 
43407: 
43408:   Osakastyöt, jotka hyödynsaajat toteuttavat        tenkin käytetty valtion varoja huomattavas-
43409: avustuksen turvin itse, muodostavat nykyisin        ti enemmän kuin osakastöihin. Valtiontyöt
43410: selvän enemmistön tuettavien hankkeiden             rahoitetaan osittain avustuksella, osittain
43411: lukumäärästä. Alueellisten ympäristökeskus-         hyödynsaajille myönnettävällä valtionlainal-
43412: ten valtion työnä toteuttamiin töihin on kui-       la.
43413:                                        HE 67/1997 vp                                           5
43414: 
43415:   Valtion tukema peruskuivatustoiminta pai-      tuksenmukaisuuden selvittämistä. Tarkoituk-
43416: nottuu rannikkoseutujen alaville viljelysmail-   senmukaisuusharkinnassa tulee kuitenkin
43417: le, etenkin Pohjanmaalle. Varsinkin Etelä- ja    ottaa huomioon useita muitakin taloudellisia
43418: Lounais-Suomessa maanomistajat toteuttavat       ja yhteiskunnallisia tekijöitä, joita ei yleensä
43419: pieniä peruskuivatushankkeita paljolti ilman     voida arvioida rahamääräisesti.
43420: valtion tukea. Tällaisen toiminnan määrästä        Markkamääräisellä hyödynarviolla on mer-
43421: ei ole arviota.                                  kitystä kustannusten jaossa, koska niin sa-
43422:                                                  nottu passiiviosakas on vesilain mukaan vel-
43423: Peruskuivatushankkeiden suunnittelu ja oji-      vollinen ottamaan osaa ojituskustannuksiin
43424: tustoimitus                                      enintään sitä hyötyä vastaavalla määrällä,
43425:                                                  jonka yhteinen ojitus tuottaa hänen maal-
43426:   Peruskuivatushankkeiden       suunnittelusta   leen. Passiiviosakkailla tarkoitetaan sellaisia
43427: vastaavat toimitusinsinööri ja uskotut mie-      hyödynsaajia, jotka eivät ole allekirjoittaneet
43428: het. Rahoituslain 4 §:n 3 momentin perus-        yhtiösopimusta.
43429: teella on voitu vaatia pidettäväksi ojitustoi-     Ojituksen hyöty on vesilaissa määritelty
43430: mitus rahoituskäsittelyn ehtona myös niin        ojituksesta johtuvasta maan tuottokyvyn li-
43431: sanotuissa sopimusojituksissa, joiden osuus      säyksestä aiheutuvaksi maan arvon nousuksi
43432: kaikista ojitustoimituksista on kuitenkin vä-    ottamalla huomioon myös mahdollisuus
43433: häinen. Ainoastaan pienehköt ojitustyöt on       käyttää aluetta tuottavammalla tavalla kuin
43434: voitu tehdä ulkopuolisen asiantuntijan laati-    aikaisemmin. Tämän määritelmän tarkoitta-
43435: man suunnitelman pohjalta ilman ojitustoi-       ma hyötyalue ei koske ojitusalueen yläpuoli-
43436: mitusta.                                         sia alueita, koska niille ei aiheudu ojitukses-
43437:   Alueellisissa ympäristökeskuksissa on laa-     ta kuivatushyötyä.
43438: jalti käytössä menettely, jossa keskus pyytää
43439: maaseutuelinkeinopiiriltä ojitustoimitushake-    Metsäojitus- ja muiden haittojen huomioon
43440: muksessa tarkoitetun hankkeen rahoitusmah-       ottaminen
43441: dollisuuksista ennakkokannanoton, jos hank-
43442: keeseen on tarkoitus hakea myös valtion             Peruskuivatustarvetta ovat lisänneet sellai-
43443: rahoitustukea. Menettely on ollut vapaa-         set haitat, jotka ilmenevät tulvien lisääntymi-
43444: muotoinen ja siihen on voinut kuulua esi-        senä ja uomien liettymisenä tai muuna tuk-
43445: merkiksi neuvotteluja ja yhteisiä maasto-        keutumisena. Nämä haitat aiheutuvat kohde-
43446: käyntejä.                                        alueen yläpuolisista toimenpiteistä kuten
43447:   Vesilain mukaan ojitustoimituksen hakijan      metsä-ja muista ojituksista, jätevesien johta-
43448: on maksettava kustannukset, jotka johtuvat       misesta tai avohakkuista. Haitat voidaan ja-
43449: kokousten pitämisestä sekä uskottujen mies-      kaa sellaisiin, joiden aiheuttaja on riittävällä
43450: ten ja apumiesten palkkioista. Nämä kustan-      varmuudella todettavissa, ja toisaalta sellai-
43451: nukset ovat suunnittelukustannuksiin verrat-     siin, joissa mahdollisia aiheuttajia on useita
43452: tuna vähäisiä, ja ne kuuluvat valtion tuke-      ja osallisuuden selvittäminen hyvin vaikeaa.
43453: missa hankkeissa rahoitustuen piiriin. Ojitus-   Mikäli haitat on voitu osoittaa johtuviksi
43454: toimituksen ja siihen liittyvän suunnittelu-     tietystä yläpuolisesta toimenpiteestä, niiden
43455: työn muista kustannuksista vastaa valtio.        aiheuttaja on vesilain mukaan velvollinen
43456:                                                  huolehtimaan haittojen poistamisesta ja tar-
43457: Hyödynarvio ja kustannusten osittelu             vittaessa korvaamisesta.
43458:                                                     Uusissa metsä- ja turvemaiden ojituksissa
43459:   Kustannusten jakautuminen peruskuiva-          on pyritty entistä korostuneemmin mahdol-
43460: tushankkeessa mukana olevien tilojen kesken      listen haittojen ennalta estämiseen. Siitä
43461: perustuu vesilain mukaiseen hyödynarvioon.       huolimatta voi esimerkiksi yhteisvaikutuksi-
43462: Vesilain mukaan kustannukset on jaettava         na ilmetä haittoja, joiden ennakointi on vai-
43463: ojituksesta saatavan hyödyn suhteessa. Oji-      keaa. Kun haitan aiheuttajaa ei aina ole voi-
43464: tuksesta hyötyä saavien kannalta hyödynar-       tu yksilöidä eikä toteuttaa siten aiheuttaruis-
43465: viossa on keskeistä kustannusten osittelu,       periaatteen mukaista vastuuta haittojen pois-
43466: jossa määritetään hyödynsaajien osuudet          tamiseksi, on peruskuivatushankkeissa tar-
43467: hankkeen rakentamis- ja kunnossapitokustan-      vetta ottaa huomioon myös edellä mainitun-
43468: nuksista ojituksesta kullekin tilalle koituvan   laisten haittojen poistaminen ja vähentämi-
43469: hyödyn suhteessa. Valtion rahoituksen kan-       nen.
43470: nalta hyödynarvio palvelee hankkeen tarkoi-         Metsäojituksista ja muista syistä aiheutu-
43471: 6                                      HE 67/1997 vp
43472: 
43473: neet haitat ovat olleet eräänä perusteena val-   arvioidut kustannukset eivät saa olla koh-
43474: tion varojen myöntämiselle peruskuivatustöi-     tuuttomat sillä saavutettavaan hyötyyn ver-
43475: hin ja haittojen poistaminenkin on rahoitettu    rattuna. Edellytyksenä varojen myöntämisel-
43476: pääosin peruskuivatusmäärärahoista. Metsän-      le on nykyisin myös se, että kiinteistön
43477: parannusvarojen käyttö tähän tarkoitukseen       omistajan pääelinkeinona on maatila-tai puu-
43478: on ollut vähäistä, koska haittojen alkuperää     tarhatalouden harjoittaminen. Jos yritys on
43479: on ollut vaikea riittävän selvästi osoittaa.     yhteinen, edellytyksenä varojen myöntämi-
43480: Metsäojitusmenettelyn puutteena voidaan          selle on, että kuivatushyödystä suurin osa
43481: ulkopuolisiin haitankärsijöihin nähden pitää     tulee maatila- tai puutarhataloutta pääelinkei-
43482: sitä, että siinä ei muodosteta samankaltaista    nonaan hatjoittavien henkilöiden omistamille
43483: ojien kunnossapidosta vastaavaa yhtiötä kuin     kiinteistöille. Lisäksi ede11ytyksenä varojen
43484: lähes kaikissa peltojen peruskuivatushank-       myöntämielle on, että yritystä on pidettävä
43485: keissa.                                          tarpeellisena ja sen toteuttamista valtion
43486:   Peruskuivatushankkeissa ei ole selvitetty      tuella tarkoituksenmukaisena. Nämä edelly-
43487: arvioidun ulkopuolisen haitan vaikutusta ra-     tykset ovat monin kohdin edelleen tarkoituk-
43488: hoitusosuuden suuruuteen. Näin ollen perus-      senmukaisia. Joiltakin osin niissä on kuiten-
43489: kuivatushankkeen osakkaat ovat yleensä jou-      kin korjaamis- ja täydentämistarvetta.
43490: tuneet maksamaan tiettyä, vaikkakin usein          Valtionhallinnon kehittämisessä on viime
43491: edullisesti lainoitettua kustannusosuutta ul-    aikoina ollut eräänä keskeisenä tavoitteena
43492: kopuolelta aiheutuneiden haittojen määrästä      siirtää toimintoja niin paljon kuin mahdollis-
43493: riippumatta. Tämä on koettu epäoikeuden-         ta yksityisen sektorin hoidettavaksi. Perus-
43494: mukaiseksi.                                      kuivatuksessakin niin sanotut osakastyöt
43495:                                                  ovat yleistyneet, koska ne voidaan usein ja
43496: Ympäristönäkökohtien huomioon ottaminen          etenkin pienehköissä hankkeissa toteuttaa
43497:                                                  joustavasti, nopeasti ja edullisesti.
43498:   Voimassa oleva rahoituslaki- ja -asetus          Peruskuivatushankkeisiin voidaan nykyisen
43499: eivät sisällä ympäristön suojelua ja hoitoa      rahoituslain mukaan myöntää avustusta ja
43500: koskevia erityissäännöksiä. Y mpäristönäkö-      valtionlainaa. Avustusten käytön keskeisenä
43501: kohtiin kiinnitetään kuitenkin rahoitusmenet-    etuna on niiden hallinnollisen käsittelyn yk-
43502: telyssä huomiota ja edellytetään esimerkiksi     sinkertaisuus. Peruskui vatushankkeista on
43503: haitallista vesistökuormitusta ehkäiseviä toi-   osakastyötä tuettu käytännössä pelkällä avus-
43504: menpiteitä. Ympäristöhallinnossa tehdään         tuksella, vaikka myös lainan myöntäminen
43505: peruskuivatuksen vesistökuormituksen vä-         on rahoitusasetuksen mukaan mahdollista.
43506: hentämismenetelmiä koskevaa tutkimusta.          Valtion työnä toteutettavat peruskuiva-
43507:   Peruskuivatushankkeiden yhteydessä on          tushankkeet rahoitetaan kokonaisuudessaan
43508: viime vuosina tukemisen ehdoksi pyritty          valtion varoin siten, että osa kustannuksista
43509: muodostamaan sopimuksin uomien varsille          myönnetään avustuksena ja loppuosa laina-
43510: pellolta tapahtuvaa huuhtoutumista rajoitta-     na. Lainan korko on koko maassa 3 prosent-
43511: via suoja-alueita. Maataloudesta aiheutuvan      tia ja takaisinmaksuaika noin 23 vuotta.
43512: vesistökuormituksen vähentämisessä on
43513: yleensä turvauduttu lähinnä neuvontaan ja        Avustusosuus ja vyöhykejako
43514: ohjaukseen. Viime aikoina on korostunut
43515: valtion tuen merkitys ympäristön suojelun ja       Nykyisen rahoituslain ja -asetuksen mukai-
43516: hoidon edistämisessä silloinkin, kun tuki ei     sia avustusosuuksia ja vyöhykejakoa on pi-
43517: suuntaudu suoranaisesti ympäristönhoitotoi-      detty tavanomaisiin peruskuivatushankkeisiin
43518: menpiteisiin.                                    melko hyvin soveltuvina. Rahoituslain mu-
43519:                                                  kaan maa on jaettu etelästä alkaen kolmeen
43520: Peruskuivatushankkeiden rahoitus                 vyöhykkeeseen, joilla avustusosuudet ovat
43521:                                                  seuraavat: 1 vyöhyke enintään 25 prosenttia,
43522:   Valtion varojen myöntämisen edellytykset       II vyöhyke 10-40 prosenttia ja 111 vyöhyke
43523: kuivatushankeisiin on määritelty rahoituslain    30-60 prosenttia. Osakastyölle avustus voi-
43524: 4 §:ssä.Sen mukaan varojen myöntämisen           daan lisäksi myöntää enintään 10 prosent-
43525: edellytyksenä on, että työtä varten on laadit-   tiyksikköä suurempana kuin kyseisellä vyö-
43526: tu hyväksyttävä suunnitelma kustannusarvi-       hykkeellä muutoin myönnettäisiin. Joissakin
43527: oineen ja, milloin yritys on yhteinen, tar-      erikoistapauksissa on mahdollista myöntää
43528: peellisine kustannusten ositteluineen. Työn      lisäavustusta 25 prosenttiyksikköä ja jopa
43529:                                           HE 67/1997 vp                                          7
43530: 
43531: rahoittaa valtion työ kokonaan avustuksella.        tushankkeiden yhteydessä tehtävillä ympäris-
43532:                                                     tönhoitotoimilla voi olla myös merkittäviä
43533: Peruskuivatushankkeiden kunnossapito                yhteiskunnallisia vaikutuksia. Vesien käyttö-
43534:                                                     kelpoisuutta ja maisemaa parantamalla voi-
43535:    Peruskuivatushankkeiden          kunnossapito    daan parantaa myös ympäristön viihtyisyyttä
43536: kuuluu hankkeen hyödynsaajille. Peruskuiva-         ja terveellisyyttä.
43537: tushankkeiden kunnossapidon valvonnasta               Valtion tuen tarvetta harkittaessa on edellä
43538: valtion rahoitusehtojen noudattamista koske-        esitetyn lisäksi otettava huomioon monia
43539: viita osin vastaa rahoitusasetuksen perusteel-      muita tekijöitä kuten kuivatustöiden tarve
43540: la ympäristöhallinto siltä osin kuin kysymys        tulevina vuosina, tarvittavien kuivatustoi-
43541: on valtiontöistä. Osakastöiden kunnossapi-          menpiteiden laajuus ja monimutkaisuus sekä
43542: don valvonnasta vastaavat maaseutuelinkei-          niihin liittyvät hyödynsaajien väliset yhteis-
43543: nopiirit Rahoitusehtojen noudattamiseen             työvaikeudet, hankkeiden valuma-alueilta
43544: liittyvä kunnossapidon valvonta on eri asia         aiheutuvat liettymis- ja tulvahaitat sekä oi-
43545: kuin vesilain noudattamisen valvonta, joka          keudenmukaisuus- ja tasa-arvovaatimukset
43546: ojituksen osalta kuuluu ympäristöhallinnolle        vaikutusalueiden maanomistajien kohtelussa.
43547: ja kuntien ympäristönsuojelulautakunnille.            Tehdyt selvitykset ovat osoittaneet, että
43548:    Rahoitusehtojen noudattamiseen liittyvää         kuivatustarvetta on runsaasti sellaisilla alu-
43549: kunnossapidon valvontaa on ympäristöhal-            eilla, joiden säilyttäminen pysyvässä vilje-
43550: linnossa suunnattu suurimpiin hankkeisiin ja        lyssä on tarkoituksenmukaista. Luonnonolot,
43551: erityisesti sellaisiin kohteisiin, joissa valvon-   maan nousu, routa ja halla, maan painumi-
43552: nan puutteesta aiheutuva vaurio, kuten pa-          nen ja kuluminen sekä erilaiset toimenpiteet
43553: don murtuminen, aiheuttaisi suuria vahinko-         aiheuttavat lisäksi kuivatuksen ajoittaista
43554: ja. Valvontaa on lisäksi suunnattu uusimpiin,       uusimistarvetta, vaikka rakenteiden kunnos-
43555: salaojitussyvyyteen kaivettuihin hankkeisiin.       sapidosta olisi huolehdittu asianmukaisesti.
43556: Pyynnöstä on asiantuntija-apua annettu mille
43557: tahansa ojitusyhtiölle. Kunnossapitotarkas-         Suunnittelu ja ojitustoimitus
43558: tusten lisäksi valvonnassa käytetään neuvon-
43559:  taa ja ojitusyhtiöiden toimitsijoiden koulu-         Peruskui vatushankkeiden         suunnittelu-
43560: tusta, joissa vesiensuojelunäkökohdat ovat          prosessi ja erityisesti siihen sisältyvä hyö-
43561:  viime aikoina korostuneet.                         dynarviointi ja kustannusten osittelu on
43562:                                                     koettu monissa tapauksissa liian raskaaksi.
43563: 2.2. Nykytilan ruviointi                            Etenkin kunnossapitoluonteisten hankkeiden
43564:                                                     osalta on tarpeellista ottaa käyttöön nykyistä
43565: Yleistä                                             kevyempi suunnittelumenettely. Nykyiseen
43566:                                                     tapaan laaditun hyödynarvion ei perusteelli-
43567:   Peruskuivatustoiminnan tukemisen tarkoi-          suudestaan huolimatta ole katsottu johtavan
43568: tuksenmukaisuutta voidaan arvioida selvittä-        oikeudenmukaiseen tulokseen esimerkiksi
43569: mällä toiminnan taloudellisia, yhteiskunnalli-      silloin, kun kuivatushaitat ovat aiheutuneet
43570: sia ja ekologisia vaikutuksia.                      hankkeen yläpuolisella vesistöalueella teh-
43571:   Peruskui vatustoiminnan yhteiskunnalliset         dyistä toimenpiteistä kuten metsäojituksista.
43572: vaikutukset liittyvät lähinnä tilojen ja ky-
43573: läyhteisöjen elinkelpoisuuden säilymiseen.          Maksullisuuden soveltuvuus ojitustoimituk-
43574: Nykyaikaista maataloutta ei voida harjoittaa        seen
43575: ilman toimivaa kuivatusta. Elinkelpoisuuden
43576: arviointi onkin perinteisesti kuulunut hank-          Vesilain mukainen ojitustoimitus on julkis-
43577: keiden rahoitusedellytysten tarkasteluun.           oikeudellinen suorite. Se liittyy kansalaisten
43578: Kuivatustuen tarve liittyy niihin investointei-     oikeuksien määrittämiseen ja niiden kes-
43579: hin, joita kohdealueella on tehty tai tekeillä      kinäiseen yhteensovittamiseen. Valtion mak-
43580: esimerkiksi tilarakenteeseen, tiestöön, vesi-       superustelain (150/1992) 6 §:n 3 momentin
43581: huoltoon ja rakennuskantaan. Pelkkä kuiva-          mukaisesti olisi harkittavissa mahdollisen
43582: tustuki ei yksin takaa elinkelpoisuuden säily-      maksun määräämistä omakustannusarvoa
43583:  mistä. Toisaalta muunlainen tukeminen il-          vähäisemmäksi tai perimättä jättämistä. Oji-
43584:  man samanaikaista vesitaloudesta huolehti-         tustoimituksen maksullisuuden tulisi olla
43585:  mista ei myöskään ole tarkoituksenmukaista,        perusteiltaan yhtäläistä riippumatta siitä,
43586: jos kuivatus on puutteellinen. Peruskuiva-          koskeeko toimitus peruskuivatushanketta vai
43587: 8                                         HE 67/1997 vp
43588: 
43589: muita vesilaissa mainittuja tarkoituksia.            sunnossa, vaikka ojitustoimituksen päätök-
43590:   Peruskuivatussuunnitelman laatiminen ai-           sessä voidaan määrätä vain vesilain 6 luvun
43591: heuttaa ojitustoimituksessa suurimmat kus-           4 §:n mukainen piennar.
43592: tannukset. Nykyisin suunnitelma on laadittu            Kosteikkojen ja suojakaistojen muodosta-
43593: ojitustoimituksessa valtion kustannuksella.          minen palvelee ympäristönsuojelua ja -hoi-
43594: Vesioikeudellisessa lupakäsittelyssä, toisin         toa ja on samalla sopusoinnussa viljelyalan
43595: kuin ojitustoimituksessa, hakijan hankkima           vähentämispyrkimysten kanssa. Peruskuiva-
43596: ja kustantama suunnitelma on liitettävä jo           tuksen suunnittelu antaa tilaisuuden sovittaa
43597: lupahakemukseen.                                     näitä tarpeita keskenään yhteistyössä maa-
43598:   Peruskuivatushankkeen suunnitelman laati-          seutuelinkeinoviranomaisten kanssa. Tällöin
43599: minen olisi tarkoituksenmukaista tehdä mah-          voidaan samalla tarkastella myös muita mah-
43600: dolliseksi siten, että ojitustoimituksen hakija      dollisia maataloudellisia tukitoimenpiteitä
43601: voi huolehtia siitä joko ennen ojitustoimitus-       ympäristönäkökohtien edistämiseksi perus-
43602: ta tai sen aikana. Mikäli hakija niin haluaa         kuivatustoiminnassa.
43603: tai hyödynsaajien yhteistoimintaa ei synny,
43604: suunnitelma kuitenkin laadittaisiin ojitustoi-       3.   Tavoitteet ja keskeiset ehdotukset
43605: mituksessa. Ojitustoimituksessa tehtävä
43606: suunnittelu tulisi samalla saattaa maksulli-           Esityksen lähtökohtana on se, että Suo-
43607: seksi. Hinnoittelun lähtökohtana voisi olla          messa on tarpeellista säilyttää tärkeimpien
43608: kiinteä hehtaarikustannus, joka perustuisi           maataloustuotteiden tuotantomahdollisuudet
43609: keskimääräisiin       suunnittelukustannuksiin       Tämä edellyttää, että huolehditaan viljely-
43610: tavanomaisissa hankkeissa. Myös hakijan              käytössä pysyvien peltoalueiden riittävästä
43611: laatiman suunnitelman huomattavat tarkis-            kuivatuksesta. Koska peruskuivatuksessa on
43612: tukset olisivat ojitustoimituksen yhteydessä         kysymys useimmiten laajoista ja kustannus-
43613: maksullisia.                                         vaikutuksiltaan huomattavista hankkeista,
43614:   Ojitustoimituksista nykyisinkin perittävät         peruskuivatusta tulisi edelleen tukea valtion
43615: toimituskulut kuten uskottujen miesten palk-         varoin.
43616: kiot ja matkakulut tulisi edelleen periä haki-         Esityksen tarkoituksena on vähentää yksit-
43617: jalta. Muu ojitustoimitus tulisi suunnitelman        täisiin peruskuivatushankkeisiin liittyvää ta-
43618: laatimista lukuunottamatta katsoa sellaiseksi        loudelhsta ja muuta eriarvoisuutta, joka joh-
43619: oikeudenhoitoon liittyväksi viranomaistoi-           tuu muun muassa yläpuolisesta vesistöstä
43620: minnaksi, joka on perusteltua pitää maksut-          tulevasta lietteestä sekä hankkeiden laajuu-
43621: tomana. Hakijoille tulee etukäteen ilmoittaa         desta ja vaikeasta teknisestä toteuttamisesta.
43622: arvio suunnittelusta ja ojitustoimituksesta          Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan, että
43623: aiheutuvista kustannuksista. Peruskuivatus-          valtion tukea voitaisiin nykyiseen tapaan
43624: suunnitelman maksullisuuteen ja sen laatimi-         myöntää ojitus- tai järjestely-yhtiölle tai
43625: seen ojitustoimituksessa liittyen ehdotetaan         kimteistönomistajille yhteistä peruskuiva-
43626: tehtäväksi vesilainsäädäntöön eräitä muutok-         tushanketta varten ja että eräissä tapauksissa
43627: sia.                                                 hankkeet voitaisiin toteuttaa valtion työnä.
43628:                                                        Tavoitteena on se, että peruskuivatustoi-
43629: Ympäristön suojelu ja hoito                          minnassa otetaan huomioon ympäristön hoi-
43630:                                                      toa ja suojelua koskevat vaatimukset. Tähän
43631:   Peruskuivatuksella voidaan vähentää maa-           tavoitteeseen esityksessä pyritään sillä,että
43632: taloudesta aiheutuvia vesistöhaittoja. Toimi-        valtion rahoitustuen myöntämisen edellykse-
43633: va salaojitus vähentää pelloilta tulevaa kiin-       nä olisi ympäristön hoidon ja suojelun riit-
43634: toaine- ja ravinnekuormitusta. Riittävä pe-          tävä huomioon ottaminen peruskuiva-
43635: ruskuivatus on salaojituksen moitteettoman           tushankkeissa.
43636: toiminnan edellytys. Peruskuivatuksen suun-            Esityksessä ehdotetaan peruskui vatushank-
43637: nittelun yhteydessä on tarkoituksenmukaista          keiden suunnittelun ja niiden rakentamisen
43638: selvittää, miten uomien varrelle tarvittavat         vastuuta ja työpanosta siirrettäväksi valtiolta
43639: pientareet ja mahdolliset suojakaistat tulisi        hyödynsaajille. Niin sanottujen osakastöiden,
43640: mitoittaa pelloilta tulevan kiintoaine- ja ra-       jotka hyödynsaajat toteuttavat itse, osuutta
43641: vinnehuuhtoutuman vähentämiseksi. Valtion            valtion rahoitustuesta ehdotetaan lisättäväksi
43642: rahoitustuen myöntämisen edellytyksenä voi-          nykyisestään. Peruskuivatushanke tulisi kui-
43643: taisiin vaatia, että riittävät suojakaistat esite-   tenkin voida hyödynsaajien hakemuksesta
43644: tään suunnitelmassa ja toimitusmiesten lau-          toteuttaa osittain tai kokonaan valtiontyönä,
43645:                                         HE 67/1997 vp                                          9
43646: 
43647: mikäli se on erityisen laaja, sisältää hankalia   säädetään. Valtionlainan koroksi ehdotetaan
43648: teknisiä tai ympäristönäkökohtiin liittyviä       koko maassa 3 prosenttia.
43649: ongelmia tai hankkeen toteuttamiseen valtion        Esityksen yhtenä tavoitteena on myös kes-
43650: työnä on muita erityisiä syitä. Tämä on pe-       tävän kehityksen edistäminen ja huomioon
43651: rusteltua, koska tällaisissa hankkeissa hyö-      ottaminen peruskui vatustoiminnassa. Eri-
43652: dynsaajien ei voida kohtuudella edellyttää        tyisenä pyrkimyksenä on ympäristön tilan
43653: selviytyvän niiden suunnittelusta ja rakenta-     haitallisen muuttumisen estäminen ja ympä-
43654: misesta.                                          ristön tilan parantaminen. Nämä tavoitteet
43655:    Suunnitteluvastuun siirtämiseksi osin hyö-     tulisi aikaisempaa paremmin ottaa huomioon
43656: dynsaajille ja suunnittelujärjestelmän jousta-    kuivatussuunnittelun kehittämisessä. Perus-
43657: vuuden lisäämiseksi ehdotetaan vesilakia          kuivatuksella voidaan toisaalta vähentää
43658: muutettavaksi siten, että hakijalle annetaan      maatalouden vesistöhaittoja, koska toimiva
43659: mahdollisuus itse huolehtia suunnitelman          salaojitus vähentää pelloilta tulevaa kiintoai-
43660: laatimisesta esimerkiksi ulkopuolista asian-      ne- ja ravinnekuormitusta. Riittävä perus-
43661: tuntijaa käyttämällä joko ennen ojitustoimi-      kuivatus on salaojituksen moitteettoman toi-
43662: tusta tai sen aikana. Samalla ehdotetaan pe-      minnan edellytys. Näiden tavoitteiden toteut-
43663: ruskuivatushanketta koskevan suunnitelman         tamiseksi esityksessä ehdotetaan, että harkin-
43664: laatiminen saatettavaksi maksulliseksi sil-       nanvaraiset ympäristönhoitotoimet, kuten
43665: loin, kun suunnitelma laaditaan ojitustoimi-      esimerkiksi kosteikkojen muodostamisesta
43666: tuksessa. Muilta osin ojitustoimituksen mak-      aiheutuvat toimenpiteet, voitaisiin rahoittaa
43667: sullisuus ehdotetaan pidettäväksi vesilain        kokonaan avustuksena.
43668: voimassa olevien säännösten mukaisena.              Edellä mainittujen tavoitteiden toteuttami-
43669:    Etenkin aiemman hankkeen peruskorjaus-         seksi ehdotetaan säädettäväksi laki perus-
43670: töiden osalta on tarpeen keventää nykyistä        kui vatustoiminnan tukemisesta. Ehdotetulla
43671: suunnittelumenettelyä. Tämän vuoksi ehdo-         lailla kumottaisiin nykyisin voimassa oleva
43672: tetaankin, että niin sanotuissa peruskorjaus-     laki valtion osanotosta eräiden maa- ja vesi-
43673: hankkeissa valtion tukea tulisi voida myön-       rakennustöiden kustannuksiin. Lisäksi ehdo-
43674: tää edellyttämättä uutta suunnitelmaa. Tuki-      tetuna lailla kumottaisiin eräiden vesiraken-
43675: päätöksen pohjana voisi tällöin olla tarpeen      nustehtävien hoitamisesta annetun lain
43676: mukaan täydennetty aiemman hankkeen               2-4 §, koska niissä tarkoitetut asiat sisäl-
43677: suunnitelma.                                      tyisivät ehdotettuun lakiin ja sen nojalla sää-
43678:    Esityksen tavoitteena on lähentää perus-       dettäväksi tarkoitettuun asetukseen. Tavoit-
43679: kuivatuksen rahoitusmenettelyä maaseu-            teiden toteuttamiseksi ehdotetaan muutetta-
43680: tuelinkeinojen investointitoiminnassa käytet-     vaksi myös eräitä vesilain säännöksiä ojitus-
43681: tävään menettelyyn. Voimassa oleviin perus-       ta ja ojitustoimitusta koskeviita osin. Uusien
43682: kuivatusta koskeviin säännöksiin verrattuna       lainojen takaisinperinnästä huolehtisi keski-
43683: tämä merkitsee valtionlainojen maksuaikaa         tetysti maa- ja metsätalousministeriön tieto-
43684: koskevien säännösten muuttamista ja samalla       palvelukeskus. Tämä on tarkoituksenmukais-
43685: rahoitusehtojen jonkin asteista tiukentamista.    ta sen vuoksi, että rahoituspäätösten tekemi-
43686: Nykyisestä laista poiketen ehdotetaan, että       sestä huolehtisivat ehdotuksen mukaan maa-
43687: vyöhykejaosta luovutaan ja avustuksen suu-        seutuelinkeinopiirit, joilla on jo olemassa
43688: ruus suhteutetaan koulutuksen avulla muihin       atk-yhteydet maa- ja metsätalousministeriön
43689:  tuen tarvetta osoittaviin tekijöihin.            tietopalvelukeskukseen.
43690:    Osakastöihin ehdotetaan myönnettäväksi           Ehdotetun lain soveltamisalan ulkopuolelle
43691:  nykyisen rahoituskäytännön mukaisesti yk-        jäisivät tulvasuojelu-, vedenhankinta-ja vie-
43692:  sinomaan avustusta. Valtiontyönä toteutetta-     märöintityöt. Valtion tuki vedenhankintaan
43693:  viin hankkeisiin voitaisiin myöntää sekä         ja viemäröintiin määräytyy nykyisin yhdys-
43694:  avustusta että valtionlainaa tai pelkästään      kuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustami-
43695:  valtionlainaa. Varoja tämän lain toimeenpa-      sesta annetun lain ja luottolaitosten varoista
43696:  noon voitaisiin osoittaa myös maatilatalou-      myönnettävistä eräistä korkotukilainoista
43697:  den kehittämisrahaston varoista.                 annetun lain sekä valtion vesihuoltotöistä
43698:    Peruskuivatushankkeiden avustukseksi eh-       annetun valtioneuvoston päätöksen nojalla.
43699:  dotetaan enintään 50 prosenttia hankkeen           Tulvasuojelu-ja eräiden muiden vesistötoi-
43700:  hyväksyttävästä kustannusarviosta. Enim-         menpiteiden osalta on tarkoitus antaa erik-
43701:  mäisavustusosuutta voitaisiin korottaa erityi-   seen valtioneuvoston päätös, jolla ohjattai-
43702:  sistä syistä siten kuin asetuksella tarkemmin    siin viranomaisten ja eri osapuolten toimin-
43703: 
43704: 
43705:  370145
43706: 10                                      HE 67/1997 vp
43707: 
43708: taa valtion talousarviossa       rahoitettavien   eellisten   ympäristokeskusten      toiminta-
43709: hankkeiden valmistelussa.                         menomomentilta valtion tukimenoihin, koska
43710:                                                   suunnittelukustannukset kuuluvat tuettaviin
43711: 4.   Esityksen vaikutukset                        kustannuksiin. Loppuosa siirtyisi hyödynsaa-
43712:                                                   jien maksettavaksi. Se olisi toiminnan nyky-
43713: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                    tasolla noin 1 miljoona markkaa vuodessa.
43714:                                                   Muutoksen vaikutukset näkyisivät valmiiden
43715:   Ehdotetuna lailla peruskuivatustoiminnan        suunnitelmien vuoksi täysimääräisesti vasta
43716: tukemisesta kumottaisiin nykyisin voimassa        myöhempinä vuosina.
43717: oleva laki valtion osanotosta eräiden maa- ja
43718: vesirakennustöiden kustannuksiin sekä eräi-       4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
43719: den vesirakennnustehtävien hoitamisesta an-
43720: netun lain 2-4 §:n säännökset. Peruskuiva-          Ehdotuksen tarkoituksena on siirtää ta-
43721: tukseen myönnettäisiin lakiehdotuksen mu-         vanomaisten peruskuivatushankkeiden suun-
43722: kaan tukea valtion talousarviossa vuosittain      nittelu hyödynsaajien tehtäväksi ojitustoimi-
43723: osoitettavien määrärahojen puitteissa kuten       tuksen ulkopuolella. Tällöin alueellisten ym-
43724: nykyisinkin, mutta rahoitusperusteet muut-        päristökeskusten voimavarojen tarve näissä
43725: tuisivat. Varoja ehdotetun lain toimeen-          tehtävissä vähenisi. Rahoituksen supistumi-
43726: panoon voitaisiin osoittaa myös maatilata-        sesta aiheutunut suunnitelmareservi ja hake-
43727: louden kehittämisrahastosta. Ehdotetut muu-       musten määrän väheneminen ovat jo johta-
43728: tokset vähentäisivät valtion menoja. Perus-       neet voimavarojen uudelleen suuntaamiseen.
43729: kuivatusharikkeiden hyödynsaajien kustan-         Ehdotettu muutos merkitsisi lähinnä sitä, että
43730: nukset kasvaisivat vastaavasti jonkin verran.     toiminnan jälleen voimistuessa organisaatiota
43731: Lakiehdotuksella ei ole sanottavia kunnallis-     ei tarvitsisi vastaavasti kasvattaa.
43732: taloudellisia vaikutuksia.                          Valtion lainojen tai maatilatalouden kehit-
43733:   Osakastöissä, joihin valtaosa tuesta on tar-    tämisrahaston varoista myönnettyjen lainojen
43734: koitus suunnata, avustuksen enimmäisosuus         takaisin perintää ehdotetaan muutettavaksi
43735: hyväksyttävistä kustannuksista laskisi ehdo-      nykyiseen verrattuna siten, että se tapahtuisi
43736: tuksen mukaan keskimäärin 10 prosenttiyk-         keskitetysti maa- ja metsätalousministeriön
43737: sikköä. Valtiontöissä enimmäisavustus py-         tietopalvelukeskuksen toimesta peruskuiva-
43738: syisi käytännössä ennallaan, mutta lainaeh-       tustoiminnan tukemisesta ehdotetun lain mu-
43739: dot tiukkenisivat ja hyödynsaajilta edellytet-    kaisten lainojen osalta. Sen sijaan kumotta-
43740: täisiin valtionlainan lisäksi vähintään 10 pro-   vaksi ehdotetun, nykyisin voimassa olevan
43741: sentin välitöntä omaa vastuuta hankkeen           rahoituslain mukaisten lainojen takaisinpe-
43742: kustannuksista. Tuettavan peruskuivatustoi-       rinnästä huolehtisivat edelleen lääninhallituk-
43743: minnan nykyisellä laajuudella ehdotetuista        set. Esityksellä ei ole olennaisia henkilöstö-
43744: muutoksista aiheutuisi vajaan miljoonan           vaikutuksia edellä mainittujen viranomaisten
43745: markan vuotuinen säästö valtion menoissa.         osalta. Nykyisen rahoituslain mukaisten lai-
43746: Nykyisellä rahoitustasolla tukea voitaisiin       nojen takaisinperinnän on arvioitu päättyvän
43747: vastaavasti myöntää 20-30 prosenttia laa-         2020-luvulla.
43748: jempaan toimintaan.
43749:   Rahoitustuen viimeaikainen taso (2 miljoo-      4.3. Ympäristövaikutukset
43750: naa markkaa lainaa, 2 miljoonaa markkaa
43751: avustusta) ei ole riittävä toiminnan tarpee-         Esitys sisältää useita ympäristön suojelua
43752: seen nähden. Määrärahalla voitiin parantaa        ja hoitoa koskevia parannusehdotuksia valti-
43753: vain noin 1 000 peltohehtaarin peruskoiva-        on tukea koskeviin säännöksiin. On odotetta-
43754: tosta vuodessa. Rahoituskäsittelyä odottaa        vissa, että hankkeiden haitalliset ympäristö-
43755: 188 hanketta, joiden hyötyala on yhteensä         vaikutukset vähenevät ja maaseutuympäristö
43756: 19 000 hehtaaria ja kustannukset yli 70 mil-      kohentuu hankkeiden vaikutusalueella, mikä-
43757: joonaa markkaa.                                   li nämä esitykset toteutuvat.
43758:   Ehdotus vesilain muuttamisesta siten, että         Peruskuivatushankkeen       suunnitelmalta
43759: hakijan on joko liitettävä hankkeen suunni-       edellytettäisiin ympäristön suojelun ja hoi-
43760: telma ojitustoimitushakemukseen tai makset-       don erityistä huomioon ottamista ehtona ra-
43761: tava suunnittelukustannukset, aiheuttaisi to-     hoitustuen myöntämiselle. Hankkeesta aiheu-
43762: teutuessaan      valtiolle kustannussäästöjä.     tuvan vesistökuormituksen rajoittaminen on
43763: Suunnittelukustannuksista osa siirtyisi alu-      keskeistä. Myös pellolta huuhtoutuvaa kuor-
43764:                                        HE 67/1997 vp                                         11
43765: 
43766: mitusta pyrittäisiin vähentämään muodosta-       lausuntojen pohjalta peruskuivatuksen ja tul-
43767: maHa hyötyalueen uomien varsille riittävät       vasuojelun säädöstyöryhmä laati hallituksen
43768: suojakaistat. Toimenpiteen merkitys on maa-      esityksen muotoon ehdotuksensa laiksi pe-
43769: taloudesta aiheutuvan kokonaiskuormituksen       ruskuivatustoiminnan tukemisesta ja laiksi
43770: vähentämisen kannalta pieni, mutta se tukee      vesilain muuttamisesta.
43771: osaltaan vastaavaa kehitystä muualla.              Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja
43772:    Kohdealueen ympäristöarvon säilyttämis-       metsätalousministeriössä työryhmän ehdo-
43773: tai parantamistavoite on asetettu yleiseksi      tuksen pohjalta ja asiasta mm. oi-
43774: rahoitusehdoksi. Tavoite liittyy paitsi vesien   keusministeriöltä, valtiovarainministeriöltä ja
43775: ja vesiluonnon suojeluun myös yleiseen           ympäristöministeriöitä pyydetyt lausunnot
43776: luonnon ja maiseman suojeluun ja hoitoon         huomioon ottaen.
43777: toimenpidealueilla.
43778:    Valtion enimmäistukea hankkeelle voitai-      6.   Muita esitykseen vaikuttavia
43779: siin ehdotuksen mukaan korottaa, mikäli               seikkoja
43780: vesiensuojelutoimenpiteet ovat erityisen kal-
43781: liita. Harkinnanvaraiset ympäristönhoitotoi-       Esitykseen sisältyvä lakiehdotus perus-
43782: met voitaisiin rahoittaa kokonaan valtion        kuivatustoiminnan tukemisesta sivuaa Euroo-
43783: tuella. Näin voitaisiin edistää muun muassa      pan taloudellisen yhdentymisen puitteissa
43784: maisemanhoitoa arvokkailla maisema-alueil-       tapahtuvia sääntelyjä, jotka koskevat Euroo-
43785: la ja kosteikkojen muodostamista.                pan unionin kautta tulevia maatalouden in-
43786:                                                  vestointitukia ja alueellisia tukia sekä ympä-
43787:                                                  ristötukia. Tässä esityksessä tarkoitettu pe-
43788: 5.   Asian valmistelu                            ruskuivatuksen tukeminen olisi edelleen
43789:                                                  Suomen omaa kansallista tukea peruskuiva-
43790:   Nykyisin voimassa olevan valtion osan-         tustoimintaan, jolla ensisijaisesti luodaan
43791: otosta eräiden maa- ja vesirakennustöiden        edellytykset salaojituksen moitteettomalle
43792: kustannuksiin annetun lain uudistamista on       toiminnalle ja vähennetään siten pelloilta
43793: selvitetty menneinä vuosina eri yhteyksissä.     vesistöihin tulevaa kiintoaine- ja ravinne-
43794: Tämän esityksen valmistelu perustuu maa- ja      kuormitusta. Esityksessä tarkoitetun tuen
43795: metsätalousministeriön 15 päivänä lokakuuta      myöntämisen edellytyksenä olisi, että perus-
43796: 1991 asettaman peruskuivatus- ja tulvasuoje-     kuivatushankkeiden suunnittelussa ja toteut-
43797: lutoiminnan kehittämistyöryhmän (Työryh-         tamisessa otetaan ympäristön hoito ja suoje-
43798: mämuistio MMM 1993:5) sekä saman mi-             lu riittävästi huomioon. Esityksessä tarkoite-
43799: nisteriön 5 päivänä lokakuuta 1993 asetta-       tulla peruskuivatuksella parannettaisiin laa-
43800: man peruskuivatuksen ja tulvasuojelun sää-       jemman alueen kuin yhden tilan tuotan-
43801: döstyöryhmän (Työryhmämuistio MMM                toedellytyksiä sekä luotaisiin edellytykset
43802: 1994: 10) tekemiin ehdotuksiin.                  asianomaisen alueen muille investoinneille,
43803:   Edellä mainittu peruskuivatus- ja tulva-       jotka palvelevat muun muassa liikennettä,
43804: suojelutoiminnan kehittämistyöryhmä teki         vesihuoltoa ja rakentamista. Tämän vuoksi
43805: runsaasti periaatteellisia ehdotuksia, jotka     lakiehdotuksessa tarkoitettu tuki peruskuiva-
43806: koskivat rahoituslain uudistamistarvetta. Tä-    tustoimintaan ei olisi ristiriidassa Euroopan
43807: män työryhmän ehdotusten ja niistä saatujen      unionissa sovellettavien kilpailusäännösten
43808:                                                  kanssa.
43809: 12                                     HE 67/1997 vp
43810: 
43811: 
43812: 
43813: 
43814:                         YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
43815: 
43816: 1.   Lakiehdotukset                              ja suurehkoissa hankkeissa hyödynsaajien on
43817:                                                  vesilain mukaan perustettava ojitusyhtiö,
43818: 1.1. Laki peruskuivatustoiminnan                 jolle tuki olisi tarkoituksenmukaista myön-
43819:      tukemisesta                                 tää. Pienissä hankkeissa tuki voitaisiin
43820:                                                  myöntää suoraan kiinteistönomistajille. Py-
43821:   1 §. Soveltamisala. Lakiehdotuksen 1 §:n       kälän 2 momentissa tarkoitettuina kiinteis-
43822: 1 momentista ilmenee peruskuivatustoimin-        tönomistajina voisivat olla yksityisten henki-
43823: nan tukemisesta säädettäväksi ehdotetun lain     löiden lisäksi esimerkiksi yhtiöt, kunnat tai
43824: soveltamisala. Laki koskisi valtion talousar-    valtio.
43825: viossa tai maatilatalouden kehittämisrahaston      Ehdotettu laki peruskuivatustoiminnan tu-
43826: varoista osoitettujen määrärahojen puitteissa    kemisesta koskee lähinnä maataloutta. Tä-
43827: myönnettävää valtion tukea peruskuivatustoi-     män vuoksi pykälän 2 momentissa ehdote-
43828: mintaan, jonka tarkoituksena olisi maatilata-    taan säädettäväksi, että peruskuivatushank-
43829: louden toimintaedellytysten parantaminen ja      keen hyödyn tulee kohdistua pääasiassa vil-
43830: tuotantokustannusten alentaminen. Lain so-       jelysmaahan. Ehdotettu tuki on tarkoitus
43831: veltamisalan ulkopuolelle jäisivät tulvasuoje-   kohdistaa laajempaan alueeseen eikä vain
43832: lutoimenpiteet Valtion osallistumisen perus-     yhteen tilaan. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
43833: teista niihin on tarkoitus määrätä erikseen      hyödyn tulisi kohdistua useampaan kuin yh-
43834: annettavana valtioneuvoston päätöksellä.         teen maatilaan. Hyötyalueeseen voisi kuiten-
43835:   Valtion tuen myöntäminen peruskuivatus-        kin kuulua myös esimerkiksi metsä- tai tont-
43836: toimintaan on aiheellista sen vuoksi, että       timaata.
43837: toimiva peruskuivatus on viljelyn harjoitta-       2 §. Tukimuodot. Pykälässä säädettäisiin
43838: misen eräs välttämätön ehto. Nykyaikaista        siitä, missä muodossa valtion tuki myönne-
43839: maataloutta on tarkoituksenmukaista harjoit-     tään. Jotta valtion tukijärjestelmän ylläpidos-
43840: taa vain alueilla, joiden tuotantomahdollisuu-   ta aiheutuisi mahdollisimman vähän kustan-
43841: det voidaan käyttää täysimääräisesti hyväksi.    nuksia, ehdotetaan pykälässä valtion tuki
43842: Peruskuivatuksen parantaminen ei lisää pel-      myönnettäväksi pääsääntöisesti avustuksena.
43843: topinta-alaa, vaan yhdessä toimivan salaoji-     Myös nykyisin voimassa olevien säännösten
43844: tuksen kanssa auttaa kasvukauden täyttä          perusteella hyödynsaajien itse toteuttamia
43845: hyödyntämistä sekä parantaa satoa, helpottaa     niin sanottuja osakastöitä varten on käytän-
43846: tuotantoa ja alentaa siten tuotantokustannuk-    nössä myönnetty yksinomaan avustusta,
43847: sia tuoteyksikköä kohti.                         vaikka niille voidaan rahoituslain perusteella
43848:   Pykälän 2 momentissa säädettäisiin siitä,      myöntää myös valtionlainaa. Suurin osa pe-
43849: kenelle ja millaisiin hankkeisiin tukea voi-     ruskuivatushankkeista tulisi vastaisuudessa
43850: daan myöntää. Ehdotettu peruskuivatustuki        olemaan osakastöitä.
43851: eroaisi esimerkiksi maaseutuelinkeinolain          Peruskuivatushanke voitaisiin ehdotuksen
43852: (1295/1990) mukaisista investointituista si-     mukaan hyödynsaajien hakemuksesta toteut-
43853: käli, että sitä on ehdotuksen mukaan tarkoi-     taa myös valtiontyönä, mikäli hanke on eri-
43854: tus myöntää yhteisen peruskuivatushankkeen       tyisen laaja, sisältää vaikeita teknisiä tai ym-
43855: toteuttamiseksi usealle peruskui vatushank-      pädstöllisiä ongelmia tai siihen on muu eri-
43856: keen vaikutusalueen kiinteistönomistajalle       tyinen syy. Hankkeen laajuus ja ongelmalli-
43857: samanaikaisesti. Tuen myöntämisellä on tar-      suus on nykyisen rahoituslain aikana ollut
43858: koitus edistää yhteistoiminnan syntymistä        keskeinen kriteeri ratkaistaessa hankkeen
43859: peruskuivatushankkeessa hyödynsaajina ole-       rahoittamista valtiontyönä.
43860: vien kiinteistönomistajien kesken. Suurissa        Valtiontöistä luopuminen johtaisi kohtuut-
43861:                                          HE 67/1997 vp                                         13
43862: 
43863: tomuuteen, kun hankkeen osakkaat joutuisi-         tarpeellinen ojan koskematon reuna-alue,
43864: vat toimimaan rakennuttajina vaikeasti hallit-     jonka vähimmäisleveys on 0,6 metriä. Sanot-
43865: tavissa tilanteissa. Tällöin on perusteltua,       tua lainkohtaa sovellettaessa on pientareen
43866: että koko hanke tai siitä luontevasti erottuva     enimmäisleveytenä yleensä käytetty 2,0 met-
43867: vaikea osa toteutetaan valtiontyönä. Tällaiset     riä. Piennarta ei voine vesilakiin nojaten
43868: tilanteet edellyttävät lisäksi suunnittelijan ja   määrätä muodostettavaksi pellolta tapahtu-
43869: toteuttajan kiinteätä yhteistoimintaa. Pykä-       van huuhtoutumisen estämiseksi, mutta se
43870: lässä mainittu muu erityinen syy valtiontyö-       voi toimia suoja-alueen osana tai sellaise-
43871: nä toteuttamiseen voi olla esimerkiksi eri         naan riittävänä suoja-alueena.
43872: hyödynsaajien välinen ristiriita, joka voi teh-      4 §. Rahoitettava! kustannukset. Pykälässä
43873: dä rakennuttamiseen tarvittavan hyödynsaaji-       ehdotetaan säädettäväksi siitä, millaisiin pe-
43874: en organisoitumisen mahdottomaksi.                 ruskui vatushankkeen kustannuksiin lakiehdo-
43875:    Pykälässä tarkoitettuihin valtiontöihin eh-     tuksessa tarkoitettua valtion tukea voitaisiin
43876: dotetaan nykyistä käytäntöä vastaavasti            myöntää. Peruskuivatushankkeen rakenta-
43877: myönnettäväksi valtionlainaa sen kustan-           mis- ja suunnittelukustannukset samoin kuin
43878: nusosuuden kattamiseksi, joka jää avustuk-         vesilain mukaisesta katselmus- ja ojitustoi-
43879: sen ulkopuolelle. Myös pelkän valtionlainan        mituksesta hakijalle aiheutuvat kustannukset
43880: myöntäminen olisi ehdotuksen mukaan mah-           ovat voimassa olevan rahoituslain 10 §:n
43881: dollista. Valtionlainan myöntäminen on tar-        mukaan sellaisia kustannuksia, joihin valtion
43882: peellista suurissa ja suurehkoissa peruskuiva-     tukea voidaan myöntää. Myös hankkeesta
43883: tushankkeissa ilman omaa tahtoaan hankkei-         aiheutuvat vahingonkorvaukset ovat nykyisin
43884: siin mukaan joutuvien niin sanottujen passii-      tällaisia kustannuksia lukuun ottamatta ra-
43885: viosakkaiden aseman helpottamiseksi. Val-          hoitusasetuksessa erikseen mainittuja oji-
43886: tiontöissä passiiviosakkaita voi olla paljon ja    tusyhtiön mahdollisia sisäisiä korvauksia
43887: heidän kustannuksensa voivat olla merkittä-        ojaksi tai vesilain mukaiseksi pientareeksi
43888: vät. Valtionlaina soveltuisi lisäksi muita lai-    käytettävästä maasta.
43889: namuotoja paremmin tilanteeseen, jossa val-          Pykälän 1-4 kohdassa ehdotetut säännök-
43890: tio huolehtisi työstä ja kustannukset peritään     set vastaavat sisällöltään voimassa olevan
43891: jälkikäteen valtiolle.                             rahoituslain säännöksiä. Asetuksella on tar-
43892:    3 §.Määritelmät. Pykälässä määriteltäisiin      koitus säätää vahingonkorvausten osalta sii-
43893: ehdotetussa laissa käytetyt keskeiset käsit-       tä, että valtion tukea ei ilman erityisiä syitä
43894: teet. Pykälän 1 kohdassa maatila ehdotetaan        myönnettäisi osakkaalle maksettaviin kor-
43895: määriteltäväksi samalla tavalla kuin se on         vauksiin, jotka johtuvat ojaksi, pientareeksi
43896: määritelty maaseutuelinkeinolaissa. Maatila        tai enintään kahden metrin levyiseksi suoja-
43897: voisi muodostua useista rekisteritiloista, joil-   kaistaksi käytettävästä maasta taikka kaivu-
43898:  la on keskeinen asema peruskuivatuksen            maiden levityksestä aiheutuvista haitoista tai
43899: hyödynarviossa ja kustannusten osittelussa.        kaivojen mahdollisesta kuivumisesta. Vaikka
43900:    Pykälän 2-6 kohdassa on määritelty la-          edellä mainitunlaisiin vahingonkorvauksiin
43901:  kiehdotuksessa käytetyt käsitteet peruskuiva-     ei ehdotetun lain mukaan myönnettäisikään
43902:  tus, peruskuivatushanke, osakastyö, valtion-      valtion tukea, on ojitusyhtiön ne kuitenkin
43903:  työ ja peruskorjaustyö. Pykälän 3 kohdassa        korvattava vahingonkärsijälle vesilain sään-
43904:  tarkoitettu peruskuivatushanke voi käsittää       nösten mukaisesti.
43905:  useita vesilain mukaisia kuivatusalueita, joil-     Edellä mainittujen kustannuserien lisäksi
43906:  la kuivatuksen ja valtion tuen tarvetta voi-      ehdotetaan pykälän 5 kohtaan otettavaksi
43907:  daan tarkastella erillisinä kysymyksinä.          säännös siitä, että harkinnanvaraisista ympä-
43908:    Pykälän 7 ja 8 kohtaan ehdotetaan otetta-       ristönsuojelu- ja -hoitotoimenpiteistä aiheu-
43909:  vaksi määritelmät pientareesta ja suojakais-      tuviin korvauksiin ja muihin kustannuksiin
43910:  tasta. Usein sekoitetaan toisiinsa piennar ja     voidaan myöntää valtion tukea. Säännös on
43911:  sellainen uoman reunalle jätettävä pysyvän        tarpeellinen lähinnä sellaisia toimenpiteitä
43912:  kasvillisuuden peittämä nauhamainen alue,         varten, jotka tehdään peruskuivatushankkeen
43913:  jolla pyritään vähentämään pellon pinnalta        varsinaisen hyötyalueen ulkopuolella. Täl-
43914:  vesistöön tapahtuvaa huuhtoutumista. Ehdo-        löin peruskuivatushankkeeseen kuuluvalla
43915:  tetussa laissa jälkimmäisestä on käytetty ni-     alueella tai poikkeuksellisesti sen ulkopuo-
43916:  mitystä suojakaista. Pykälän 7 kohdassa           lellakin asianosaisten sopimuksen perusteella
43917:  määritelty piennar on vesilain 6 luvun 4 §:n      kysymykseen voisi tulla esimerkiksi kosteik-
43918:  mukainen uoman kunnossapysymisen vuoksi           koalueen perustaminen, jolloin tukea voitai-
43919: 14                                       HE 67/1997 vp
43920: 
43921: siin myöntää maa-alueen käytön muuttumi-           tetaan. Ehdotetuna säännöksellä vmtmsnn
43922: sesta aiheutuvan menetyksen korvaamiseen.          ennalta vaikuttaa hankkeiden suunnitteluun
43923: Ehdotetun 5 kohdan säännöksen perusteella          ja toteuttamiseen ja vaatia sen nojalla tuen
43924: tukea voitaisiin myöntää myös korvauksiin          myöntämisen ehtona myös sellaisia toimen-
43925: hyötyalueelle asianosaisten sopimuksen pe-         piteitä, jotka eivät ole muun lainsäädännön
43926: rusteella muodostettavien suoja-alueiden sel-      perusteella välttämättömiä.
43927: laisista osista, jotka ylittävät vesilain mukai-     Pykälän 1 momentin 1 kohdassa ehdote-
43928: sen pientareen leveyden.                           taan työnaikaisen vesistökuormituksen ja sen
43929:    5 §. Suunnitelma ja ojitustoimitus. Pykä-       jälkeisen eroosion vähentämiseksi käyttä-
43930: lässä säädettäisiin tuettavan peruskuiva-          mään tarvittaessa erityisiä vesiensuojelurat-
43931: tushankkeen suunnitelmalle asetettavista vaa-      kaisuja kuten kosteikkoja tai laskeutusaltaita.
43932: timuksista. Hyväksyttävästi laadittu suunni-       Niitä koskevien vaatimusten ottaminen lakiin
43933: telma asianmukaisine kustannusarvioineen ja        on tarpeen siksi, että suunnittelu siirtyy pal-
43934: kustannusositteluineen olisi pykälän 1 mo-         jolti tehtäväksi ojitustoimituksen ulkopuolel-
43935: mentin mukaan eräänä valtion tuen saamisen         la ja että kaikkia suunnitelmia ei vahvisteta
43936: perusedellytyksenä kuten voimassa olevassa         ojitustoimituksessa. Lisäksi halutaan kiinnit-
43937: rahoituslaissakin.                                 tää huomiota erityistoimenpiteiden toteutta-
43938:    Pykälän 2 momentissa tarkoitettu mahdol-        miseen silloin, kun kiintoaineen vesistöön
43939: lisuus vaatia tuen myöntämisen ehtona suun-        kulkeutuminen ei näytä muutoin olevan es-
43940: nitelman vahvistamista ojitustoimituksessa         tettävissä esimerkiksi alueen pinnanmuodon
43941: siinäkin tapauksessa, että ojitustoimitus ei       tai hankalien maalajien vuoksi.
43942: ole vesilain perusteella välttämätön, vastaa         Pykälän 1 momentin 2 kohdassa ehdote-
43943: voimassa olevaa lainsäädäntöä. Tällä varmis-       taan otettavaksi huomioon tarvittavien suoja-
43944: tetaan se, että ojitusyhtiön osakkuus on tilan     kaistojen muodostaminen hyötyalueen uomi-
43945: omistajanvaihdoksesta riippumaton.                 en varsille. Suojakaistan tarkoituksena on
43946:    Yhteisellä sopimuksella ilman ojitustoimi-      vähentää vesistölle haitallisten aineiden
43947: tusta toteutettavan peruskuivatushankkeen          huuhtoutumista pellon pinnalta ojaan ja edel-
43948: suunnitelma ehdotetaan tuen hakemista var-         leen vesistöön. Suojakaistan tarpeellinen le-
43949: ten laadittavaksi noudattaen soveltuvin osin       veys riippuu lähinnä pellon kaltevuudesta
43950: vesilakiin sisältyviä ja sen nojalla annettuja     ojan suuntaan sekä pellon käytöstä. Tasaisil-
43951: säännöksiä. Keskeisimmät niistä ovat ve-           la mailla vesilain mukainen uoman kunnos-
43952: siasetuksen 78 §:ssä. Ehdotuksen tarkoituk-        sapysymisen vuoksi jätettävä piennar on
43953: sena on varmistaa se, että jo hankkeen suun-       usein riittävä, eikä varsinkaan pientareen
43954: nitteluvaiheessa otetaan kaikki hankkeen           leveyden ylittävää suojakaistaa voida perus-
43955: toteuttamiseen liittyvät näkökohdat huomi-         tella kuin poikkeustapauksissa.
43956: oon.                                                 Suojakaistoja on pyritty muodostamaan
43957:    Lakiehdotuksen 3 §:n 6 kohdassa määritel-       lähinnä neuvonnan ja valistuksen kautta osa-
43958: ty peruskorjaustyö tarkoittaa sellaista perus-     na maatalouden ympäristöpolitiikkaa. Niiden
43959: kuivatushanketta, jolla aiemmin toteutettu         muodostaminen ollaan kuitenkin asettamassa
43960: hanke uusitaan kokonaan tai merkittäviltä          eräissä tapauksissa edellytykseksi myös maa-
43961: osiltaan. Mikäli kuivatustavoite on edelleen       taloudellisten tukien myöntämiselle.
43962: sama eivätkä alueen olosuhteet ole muutoin           Pykälän 1 momentin 3 kohdassa ehdotetun
43963: merkittävästi muuttuneet, voimavaroja olisi        säännöksen tarkoituksena on, että valtion
43964: tarkoituksenmukaista säästää hyväksymällä          tukea myönnettäessä ja suunnitelmaa laadit-
43965: peruskorjaustyön suunnitelmaksi tarpeen mu-        taessa otetaan huomioon, ettei peruskuiva-
43966: kaan täydennetty ja korjattu alkuperäisen          tuksella vahingoiteta alueen maisemaa tai
43967: hankkeen suunnitelma.                              muuta ympäristöarvoa. Tämä on erityisen
43968:    6 §. Ympäristön suojelu ja hoito. Pykälän       tärkeää, jos vaikutusaluetta kuuluu johonkin
43969: 1 momentissa säädettäisiin niistä ympäristön       lainmukaiseen suojelualueeseen tai muuhun
43970: suojelua ja hoitoa koskevista edellytyksistä,      ympäristöohjelmaan, jossa nämä arvot on
43971: jotka on otettava huomioon valtion tukea           vir,momaisten toimesta todettu. Esimerkiksi
43972: myönnettäessä. Kestävän kehityksen periaat-        uhanalaiset kasvi-ja eläinlajit olisi tarpeellis-
43973: teiden edistäminen edellyttää ympäristön           ta selvittää peruskuivatushankkeen suunnitel-
43974: suojelun ja hoidon erityistä huomioon otta-        maa laadittaessa. Usein ojitusalueella voi-
43975: mista valtion osallistumisessa peruskuivatus-      daan parantaa maisemaa tai eri lajien
43976: toimintaan siten kuin tässä pykälässä ehdo-        elinympäristöä siitä, millaiseksi se on aiem-
43977:                                           HE 67/1997 vp                                           15
43978: 
43979: man ojituksen tai muiden toimenpiteiden             vaikeasti arvioitavat hyödyt tulee ehdotuksen
43980: vuoksi muodostunut.                                 mukaan ottaa huomioon tuen tarvetta arvioi-
43981:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-          taessa. Voimassa olevaa rahoituslakia on
43982: vaksi säännös siitä, että valtion tukea myön-       käytännössä tulkittu tämän suuntaisesti.
43983: nettäessä rahoituspäätöksessä voitaisiin aset-         Pykälän 2 momentissa olevassa ehdotuk-
43984: taa ympäristön suojeluun ja hoitoon liittyviä       sessa on lähdetty siitä, että hyötyä saavan
43985: ehtoja. Näillä ehdoilla turvattaisiin edellä        peltoalueen tulee olla sijainniltaan, maape-
43986: mainitut ympäristönäkökohdat hankkeen to-           räitään ja muilta ominaisuuksiltaan sellainen,
43987: teuttamisessa ja kunnossapidossa. Ympäris-          että sen jatkuva viljely on tarkoituksenmu-
43988: tönäkökohtiin liittyviä ehtoja voitaisiin aset-     kaista ja todennäköistä. Viljelyn kilpai-
43989: taa valtion tuen saamiseksi myös sellaisista        luasetelmien tiuketessa elinkeinoa harjoite-
43990: toimenpiteistä, joiden toteuttaminen ei ole         taan lähinnä parhailla, riittävän suurilla ja
43991: vesilain perusteella välttämätöntä, kuten esi-      yhtenäisillä peltoalueilla. Jos tällaisten aluei-
43992: merkiksi suoja-alueiden muodostamisesta.            den osia joudutaan jättämään viljelystä puut-
43993: Nämä ehdot eivät kuitenkaan saisi olla risti-       teellisen kuivatuksen vuoksi, koko maata-
43994: riidassa asianasaisille muiden lakien perus-        lousyhteisölle voi aiheutua haittaa.
43995: teella kuuluvien oikeuksien ja velvollisuuksi-         8 §. Avustus. Pykälän 1 momentissa sää-
43996: en kanssa.                                          dettäisiin avustusosuuden suuruudeksi enin-
43997:    Tarkoituksena on, että jos joku hyödynsaa-       tään 50 prosenttia hankkeen hyväksyttävistä
43998: jana olevan kiinteistön omistaja ei sitoudu         kustannuksista. Voimassa olevan rahoituslain
43999: rahoitusehtoihin kuten esimerkiksi suoja-alu-       ja -asetuksen mukaisia peruskuivatushank-
44000: eiden perustamiseen, voisi kysymyksessä             keiden avustusosuuksia pidetään nykyisin
44001: oleva kiinteistö tällä perusteella jäädä myön-      liian suurina verrattuna esimerkiksi maaseu-
44002: nettävän valtion tuen ulkopuolelle. Mikäli          tuelinkeinolain mukaiseen investointitukeen.
44003: kiinteistönomistaja ei myöhemmin noudattai-         Osakastöiden enimmäisavustus on nykyisin
44004: si valtion tukea myönnettäessä asetettuja           70 prosenttia hyväksyttävistä kustannuksista.
44005: ehtoja, voitaisiin valtion tuki lakiehdotuksen         Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
44006:  18 § :n mukaisesti periä takaisin.                 vaksi säännös siitä, että 1 momentissa tar-
44007:     7 §. Taloudelliset edellytykset. Pykälässä      koitettua avustuksen enimmäisosuutta voitai-
44008:  säädettäisiin peruskuivatushankkeelta vaadit-      siin korottaa enintään 20 prosenttiyksikköä
44009: tavista taloudellisista ja muista hyödyistä         erityisistä syistä sen mukaan kuin asetuksella
44010:  valtion tuen myöntämisen edellytyksenä.            tarkemmin säädetään. Erityisinä syinä voitai-
44011: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan asetetta-           siin ottaa huomioon muun muassa hankkeen
44012:  vaksi kustannusten kohtuullisuus hankkeella        vaatimat vesiensuojelutoimenpiteet tai geo-
44013:  saavutettavaan hyötyyn nähden erääksi pe-          tekniset ratkaisut, jos ne ovat erityisen kallii-
44014:  rusvaatimukseksi valtion investointitukea          ta. Pykälän 1 momentissa tarkoitettua enim-
44015:  myönnettäessä. Aiemmin tätä voimassa ole-          mäisosuutta korottavana erityisenä syynä
44016:  van rahoituslainkin sisältämää vaatimusta on       voisivat olla myös aikaisemmista metsäoji-
44017:  useimmiten tulkittu siten, että on verrattu        tus- ja muista hankkeista aiheutuneet haitat,
44018:  keskenään hyväksyttäviä kustannuksia ja            jos ne ovat merkittävästi vaikuttaneet perus-
44019:  vesilain perusteella määritettyä kuivatushyö-      kuivatushankkeen tarpeeseen, eikä niiden
44020:  tyä. Tällaista vertailua voidaan edelleen pitää    poistamis- tai korvaamisvastuuta ole mah-
44021:  tarpeellisena, vaikka ohjeellisten raja-arvojen    dollista osoittaa aiheuttajille.
44022:  asettamisesta on käytännössä luovuttu.                Pykälän 3 momentissa ehdotetaan lisäksi,
44023:     Muuna kuin taloudellisena hyötynä on eh-        että lakiehdotuksen 4 §:n 1 momentin 5
44024:  dotuksessa haluttu korostaa ympäristönäkö-         kohdassa tarkoitettuihin harkinnanvaraisista
44025:  kohtien merkitystä silloin, kun hankkeeseen        ympäristönhoitotoimenpiteistä aiheutuviin
44026:  sisältyvillä toimenpiteillä voidaan esimerkik-     korvauksiin ja muihin kustannuksiin voitai-
44027:  si rajoittaa hankkeen valuma-alueelta tulevaa      siin myöntää täysimääräisesti avustusta. Täl-
44028:  vesistökuormitusta,       huolehtia    perinne-    löin harkinnanvaraisista ympäristönhoitotoi-
44029:  maiseman ylläpidosta tai muutoin saada ai-         menpiteistä aiheutuvia kustannuksia ei otet-
44030:  kaan myönteisiä ympäristövaikutuksia hank-         taisi huomioon määriteltäessä hankkeelle 1
44031:  keen vaikutusalueella. Kuivatustilan paranta-      tai 2 momentin nojalla myönnettävää muuta
44032:  misesta saadaan lisäksi välillistä taloudellista   avustusosuutta.
44033:  hyötyä muun muassa karjataloudessa ja tuot-           9 §. V altionlaina. Pykälän 1 momentissa
44034:   teiden jatkojalostuksessa. Myös nämä rahana       säädettäisiin valtiontyötä varten myönnettä-
44035: 16                                       HE 67/1997 vp
44036: 
44037: vän avustuksen ja valtionlainan enimmäis-          tuksella ja että asianomainen ministeriö voisi
44038: määrästä. Valtionlainan tarvetta valtiontöi-       antaa asetusta tarkempia määräyksiä lainaeh-
44039: den yhteydessä on käsitelty aikaisemmin            doista ja lainan takaisinmaksusta.
44040: edellä lakiehdotuksen 2 §:n perusteluissa.            10 §. Tukipäätöksen muuttaminen. Lakiin
44041: Myös valtiontöissä on lainan tarpeellisuudes-      ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka nojalla
44042: ta huolimatta syytä asettaa tietty kustan-         aikaisemmin tehtyä tuen myöntämistä koske-
44043: nusosuus hyödynsaajien kokonaan huolehdit-         vaa päätöstä voidaan määrätyin edellytyksin
44044: tavaksi. Näin voidaan esimerkiksi hyödyntää        muuttaa. Peruskuivatushankkeet ovat usein
44045: osakkaiden omatoimisuutta heille sopivissa         laajoja ja niissä voi ilmetä esimerkiksi ra-
44046: töissä ja hankinnoissa. Tämän vuoksi avus-         kennusteknisten seikkojen vuoksi odottamat-
44047: tuksella ja valtionlainalla katettavalle kustan-   tomia muutostarpeita toteutusvaiheessa tai
44048: nusosuudelle ehdotetaan ylärajaksi 90 pro-         pian sen jälkeen. Sen vuoksi rahoituspäätök-
44049: senttia. Sen ylimenevä osuus hyödynsaajilla        sen muuttaminen ehdotetaan tehtäväksi mah-
44050: olisi mahdollisuus rahoittaa esimerkiksi           dolliseksi ojitusyhtiön tai hyödyusaajan ha-
44051: pankkilainalla, omalla työllä tai materiaali-      kemuksesta. Lähes vastaavanlainen mahdol-
44052: hankinnoilla.                                      lisuus on voimassa olevassa rahoituslaissa,
44053:   Pykälän 2 momentissa säädettäisiin val-          jossa se on kuitenkin rajoitettu koskemaan
44054: tionlainan takaisinmaksuajasta, joksi ehdote-      sellaisia tapauksia, joissa on tarpeen avus-
44055: taan enintään 15 vuotta. Tämä olisi selvästi       tuksen lisääminen. Muutoksen vireillepanos-
44056: lyhyempi kuin voimassa olevan rahoituslain         ta ehdotetaan säädettäväksi tarkemmin ase-
44057: 22 §:n mukainen 23 vuotta. Laina-ajan ly-          tuksella.
44058: hentäminen on perusteltua ottaen huomioon             11 §. Valtiontyön luovuttaminen. Pykäläs-
44059: muun muassa keskimääräiset lainapääomien           sä säädettäisiin valtiontyön luovuttamisesta
44060: määrät. Ehdotettu takaisinmaksuaika vastaisi       peruskuivatushankkeen hyödynsaajille. Val-
44061: myös paremmin maaseutuelinkeinolainsää-            tiontyön valmistuttua on myös voimassa ole-
44062: dännön nojalla myönnettävien investointi-          van rahoituslain mukaisesti pidetty luovutus-
44063: lainojen takaisinmaksuaikaa. Säännöksen            kokous, jossa pääasiana on hankkeen ja sii-
44064: mukaan valtionlainan vuotuismaksun maksa-          hen liittyvien velvoitteiden luovuttaminen
44065: miseen voitaisiin kuitenkin myöntää lyk-           hyödynsaajille. Luovutuskokouksen lopputu-
44066: käystä siten kuin asetuksella säädetään. Ase-      loksena hyödynsaajat myös hyväksyvät teh-
44067: tuksella on tarkoitus säätää, että valtionlai-     dyn työn. Kokouksen tarkoituksena on lisäk-
44068: nan vuotuismaksujen suorittamista varten           si antaa tilaisuus muistutuksiin kaikille, joi-
44069: maaseutuelinkeinopiiri voisi hakemuksesta          den etua tai oikeutta asia saattaa koskea.
44070: myöntää lykkäystä enintään viisi vuotta, jol-      Tämän vuoksi on perusteltua, että myös eh-
44071: loin enimmäislaina-aika pitenisi vastaavasti.      dotettuun lakiin otettaisiin säännös luovutus-
44072:   Pykälän 3 momentissa säädettäisiin val-          kokouksen pitämisestä valtiontöissä. Luovu-
44073: tionlainan vuotuisesta korosta, jonka suuruu-      mskokous olisi eräänlainen vastine vesilain
44074: deksi ehdotetaan koko maassa 3 prosenttia.         mukaisen lupamenettelyn lopputarkastuksel-
44075: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin myös            le. Tarkemmin luovutuskokouksesta ehdote-
44076: valtionlainan koron tarkistamismahdollisuu-        taan säädettäväksi asetuksella. Asetuksella
44077: desta. Koska peruskuivatuslainojen takaisin-       on tarkoitus säätää muun muassa siitä, että
44078: maksu alkaa käytännössä vasta noin kolmen          valtionlainojen takaisinmaksuaika lasketaan
44079: vuoden kuluttua lainapäätöksestä, korkoa           luovutuskokouksesta lukien.
44080: olisi voitava muuttaa yleisessä korkotasossa          12 §. Hankkeiden kunnossapito. Pykälässä
44081: tapahtuvia muutoksia vastaavasti kolmannen         säädetään hankkeiden kunnossapidosta.
44082: lainavuoden alusta lukien laskettuna siitä,        Hankkeiden kunnossapito kuuluisi aina,
44083: milloin lainan takaisinmaksaminen on mää-          myös valtiontöissä, hankkeen hyödynsaajille.
44084: rätty aloitettavaksi. Laissa säädettäväksi eh-     Tämä vesilaista johtuva periaate, joka on
44085: dotettua kolmen prosentin vuotuista korkoa         hankkeesta saatavan hyödyn kannalta keskei-
44086: voitaisiin siten laina-aikana korottaa tai alen-   nen ja rajoittaa valtion osallistumista, olisi
44087: taa enintään kaksi prosenttiyksikköä. Ehdo-        perusteltua ottaa myös ehdotettuun lakiin.
44088: tuksen mukaan koron tarkistamisesta päättäi-          13 §. Uusjakoon liittyvät peruskuivatus-
44089: si asianomainen ministeriö.                        työt. Tuen myöntämisestä ja sen edellytyk-
44090:    Pykälän 4 momentissa olisi valtuutussään-       sistä 1 päivästä tammikuuta 1997 voimaan
44091: nös, jonka mukaan lainaehdoista ja lainan          tulleen             kiinteistönmuodostamislain
44092: takaisinmaksusta säädetään tarkemmin ase-           (554/1995) 73 §:ssä tarkoitetuissa uusjakoon
44093:                                           HE 67/1997 vp                                            17
44094: 
44095: liittyvissä peruskuivatustöissä ehdotetaan           dotuksen mukaan ilmoituksen tekemättä jät-
44096: säädettäväksi asetuksella. Uuden kiinteistön-        täminen johtaisi panttioikeuden raukeami-
44097: muodostaruislain 75 §:n perusteella, mikäli          seen.
44098: ojitusta tarkoittava suunnitelma koskee yk-            Pykälän 2 momentissa säädettäisiin siitä,
44099: sinomaan jaettavalla alueella olevia tiluksia,       että jos hankkeen kustannukset nousevat
44100: päättävät toimitusmiehet ojituksen suoritta-         merkittävästi kustannusarviosta ja valtion
44101: misesta.                                             saaminen siten kasvaa, olisi alueellisen ym-
44102:    14 §. V astuu valtionlainasta Kunkin hyö-         päristökeskuksen tehtävä kustannusjaon vah-
44103: dyusaajan vahvistettuun kustannusositteluun          vistuttua uusi ilmoitus lainhuuto- ja kiinni-
44104: perustuva vastuu lainasta samoin kuin vas-           tysrekisterin pitäjälle. Lisäsaaminen asettuisi
44105: tuun siirtyminen omistajan vaihtuessa kiin-          siihen etusijajärjestykseen, johon se ilmoi-
44106: teistön uudelle omistajalle ehdotetaan tämän         tushetken mukaan tulee.
44107: pykälän 1 momentissa säädettäväksi samojen             Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta-
44108: periaatteiden mukaisesti kuin nykyisin on            vaksi säännös siitä, ettei ilmoitusta olisi teh-
44109: säädetty voimassa olevassa rahoituslain              tävä pääomamäärältään sellaisesta valtion
44110: 21 §:ssä.                                            saamisesta, jota ei maakaaren 20 luvun 2 §:n
44111:    Eräiden saamisten periruisestä kerta kaik-        3 momentin mukaan saa kirjata lakisäätei-
44112: kiaan annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta          seksi panttioikeudeksi.
44113: annetun lain (997 /1991) voimaantulo asetti            Pykälän 4 momentin mukaan viranomai-
44114: entistä suuremmat maksamattomat lainapää-            sella olisi panttioikeutta koskeva ilmoitusvel-
44115: omat välittömästi perittäviksi. Tätä lakia on        vollisuus myös silloin, kun valtionlaina on
44116: sovellettu myös peruskuivatuksen valtion-            kokonaan maksettu takaisin tai kiinteistö on
44117: lainoihin. Koska peruskuivatushankkeissa on          muulla perusteella vapautettu panttivastuus-
44118: usein mukana maatiloja, joista hyötyaluee-           ta.
44119: seen saattaa kuulua useita rekisteritiloja, niin        18 §. Avustuksen takaisinperiminen ja lai-
44120: tällöin rekisteritilakohtaisten valtionlainojen      nan irtisanominen. Pykälän 1 ja 2 momen-
44121: takaisinperintä voi johtaa kohtuuttomiin ti-         tissa ehdotetaan säädettäväksi niistä edelly-
44122: lanteisiin. Sen välttämiseksi ehdotetaan py-         tyksistä, joilla laissa tarkoitettu avustus olisi
44123: kälän 2 momentissa, että eri rekisteritiloille       perittävä takaisin osaksi tai kokonaan. Ehdo-
44124: tulevat lainat yhdistettäisiin niiden käsittelys-    tus vastaa periaatteiltaan maaseutuelinkeino-
44125: sä ja takaisinperinnässä maatilakohtaisiksi          lainsäädännön vastaavia säännöksiä muutoin
44126: !ainoiksi silloin, kun nämä rekisteritilat muo-      paitsi, että ehdotuksessa on jätetty ottamatta
44127: dostavat lakiehdotuksen 3 §:n 1 kohdan mu-           huomioon yksittäisten maatilojen olosuhtei-
44128: kaisen maatilan.                                     den muutokset, joilla ei ole vastaavaa mer-
44129:    15 §. Panttioikeus. Pykälän 1 momentissa          kitystä useaa maatilaa koskevissa perus-
44130: säädettäisiin lakisääteisestä panttioikeudesta       kuivatushankkeissa. Lisäksi se aika, jonka
44131: kiinteistöön. Kiinteistö olisi ehdotuksen mu-        jälkeen avustusta ei saisi enää määrätä ta-
44132: kaan panttina valtionlainan ja sen koron sekä        kaisinperittäväksi, ehdotetaan pykälän 3 mo-
44133: periruiskustannusten maksamisesta, niin kuin         mentissa säädettäväksi 15 vuodeksi laskettu-
44134:  1 päivästä tammikuuta 1997 voimaan tulleen          na avustuksen myöntämispäätöksestä lukien.
44135:  maakaaren (54011995) 20 luvussa säädetään.          Tällä säännöksellä pyritään varmistamaan
44136:    16 §. Panttivastuusta vapauttaminen. Pykä-        rahoitustuen myöntämisehtojen noudattami-
44137:  lässä säädettäisiin niistä edellytyksistä, joilla   nen muun muassa suojakaistojen pysyttämi-
44138:  panttina olevasta kiinteistöstä muodostettu         sen osalta.
44139:  kiinteistö voidaan vapauttaa lakisääteisestä           Pykälän 4 momentissa säädettäisiin ne
44140:  panttivastuusta. Ehdotetut edellytykset vas-        edellykset, joiden perusteella valtionlaina
44141:  taavat nykyisen rahoituslain ja uuden kiin-         voidaan kokonaan tai osittain irtisanoa heti
44142:  teistönmuodostamislain              säännöksiä.     takaisin maksettavaksi. Ehdotuksessa on
44143:    17 §. Ilmoitus lainhuuto-ja kiinnitysrekis-       otettu huomioon hankkeiden luonne ja ehdo-
44144:  teriin. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin          tus vastaa maaseutuelinkeinolainsäädännön
44145:  viranomaisen ilmoitusvelvollisuudesta lain-         säännöksiä.
44146:  huuto- ja kiinnitysrekisterin pitäjälle silloin        Pykälän 5 momentissa säädettäisiin, että
44147:  kun kiinteistö on lakiehdotuksen 15 §:n mu-         avustuksen takaisinperintä- ja lainan ir-
44148:  kaan panttina valtion saamisesta. Näin tur-         tisanomispäätöksen tekee maaseutuelinkei-
44149:  vattaisiin tiedonsaanti myös kiinteistöä kos-       nopiiri.
44150:  kevista lakisääteisistä panttioikeuksista. Eh-          19 §. Irtisanomis- ja viivästyskorot. Pykä-
44151: 
44152: 
44153:  370145
44154: 18                                       HE 67/1997 vp
44155: 
44156: lään ehdotetaan otettavaksi valtuutussäännös        hankkeen toteuttamiseksi valtiontyönä. Eh-
44157: siitä, että takaisin maksettavaksi määrättyjen      dotuksen mukaan päätösvalta olisi asian-
44158: avustusten ja lainojen irtisanomiskorosta se-       omaisella maaseutuelinkeinopiirillä, jonka
44159: kä viivästyneille maksuerille suoritettavasta       olisi annettava rahoituspäätös hakijan lisäksi
44160: korosta säädettäisiin asetuksella.                  tiedoksi asianomaiselle alueelliselle ympäris-
44161:    20 §. Pakkoperintä Irtisanotut lainat, lai-      tökeskukselle sekä kunnan ympäristönsuoje-
44162: nojen erääntyneet vuotuismaksut tai takaisin        luviranomaiselle.
44163: perittäväksi määrätyt avustukset saataisiin            25 §. Valvonta Pykälän 1 momentissa
44164: periä ulosottotoimin ilman tuomiota tai pää-        säädettäisiin osakastöiden toteuttamisen sekä
44165: töstä siinä järjestyksessä kuin verojen ja          osakas- ja valtiontöiden kunnossapidon ja
44166: maksujen periruisestä ulosottotoimin anne-          niihin liittyivien rahoitusehtojen noudattami-
44167: tussa laissa (367/1961) säädetään.                  sen valvonnasta. Nykyisin alueellisille ym-
44168:   Ehdotetun lain nojalla valtiolle takaisin         päristökeskuksille ei kuulu osakastöihin liit-
44169: maksettavaksi päätetyt suoritukset saataisiin       tyviä tehtäviä ojitustoimitusta lukuunotta-
44170: siten periä mahdollisen muutoksenhaun estä-         matta. Osakastöiden toteuttamisen ja kun-
44171: mättä edellä mainitussa järjestyksessä. Vali-       nossapidon sekä niihin liittyvien rahoituseh-
44172: tusviranomainen voisi kuitenkin kieltää saa-        tojen valvonta kuuluisi edelleen maaseu-
44173: misen ulosmittaamisen tai määrätä sen kes-          tuelinkeinopiireille.
44174: keytettäväksi.                                         Valtiontöiden kunnossapidon ja siihen liit-
44175:    21 §. Avustuksen verovapaus ja ulosmit-          tyvien rahoitusehtojen valvonta ehdotetaan
44176: tauskielto. Jotta valtion varoista myönnetty        säädettäväksi edelleen alueellisten ympäris-
44177: avustus tulisi kokonaan käytetyksi perus-           tökeskusten tehtäväksi.
44178: kuivatushankkeen toteuttamiseen, ehdotetaan            Pykälän 2 momentissa säädettäisiin avus-
44179: pykälän 1 momentissa, että valtion varoista         tusten käyttöön liittyvistä tarkastuksista. Eh-
44180: myönnetty avustus olisi sen saajalle vapaata        dotuksen mukaan asianomaisella ministeriöl-
44181: verosta. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan            lä ja maaseutuelinkeinopiireillä olisi oikeus
44182: lisäksi, ettei ehdotetun lain nojalla myönnet-      suorituttaa valtuuttamillaan henkilöillä mai-
44183: tyä avustusta myöskään saisi ulosmitata             nittuja tarkastuksia. Pykälässä säädettäisiin
44184: avustuksen saajan muiden velkojen suoritta-         myös avustuksen saajalle velvollisuus esittää
44185: mista varten. Pykälässä ehdotetut säännökset        sanotuille viranomatsille kaikki tarvittavat
44186: vastaavat sisällöltään voimassa olevan rahoi-       tili- ja muut asiakirjat sekä velvollisuus
44187: tuslain 34 §:n säännöstä.                           muutoinkin avustaa tarkastuksessa.
44188:    22 §. Toiminta vajaavaltaisen puolesta.             Pykälän 3 momentiksi ehdotetaan otetta-
44189: Jotta peruskuivatushankkeissa valtionlainaa         vaksi säännös siitä, että tarkemmat säännök-
44190: saavien joidenkin kiinteistöjen osalta ei ai-       set valvonnasta annetaan asetuksella.
44191: heutuisi viivytystä, ehdotetaan että holhooja          26 §. Tiedoksianto. Pykälässä säädettäisiin
44192: saisi holhouslain (34/1898) säännösten estä-        maaseutuelinkeinopiirin valtiontukipäätöksen
44193: mättä holhotin puolesta ilman holhouslauta-         tiedoksiannosta, joka ehdotuksen mukaan
44194: kunnan ja oikeuden lupaa ottaa tässä laissa         voisi tapahtua postitse. Ehdotuksen mukaan
44195: tarkoitetun lainan, josta kiinteistö on va-         tiedoksisaannin katsotaan tällöin tapahtu-
44196: kuutena. Vastaava säännös on nykyisin ra-           neen, jollei muuta näytetä, seitsemäntenä
44197: hoituslain 36 §:ssä.                                päivänä sen jälkeen, kun päätös on hakijan
44198:    23 §. Täytäntöönpanoviranomaiset. Pykä-          ilmoittamalla osoitteella varustettuna jätetty
44199: lässä säädettäisiin niistä viranomaisista, joille   postin kuljetettavaksi. Muutoin noudatettai-
44200: ehdotetun lain täytäntöönpano kuuluu. Ehdo-         siin mitä tiedoksiannosta hallintoasioissa
44201: tuksen mukaan lain täytäntöönpanosta huo-           annetussa laissa (232/1966) säädetään.
44202: lehtisivat asianomainen ministeriö, maaseu-            27 §. Muutoksenhaku. Maaseutuelinkeino-
44203: tuelinkeinopiirit sekä alueelliset ympäristö-       piirin ehdotetussa laissa tarkoitetussa asiassa
44204: keskukset ja maa- ja metsätalousministeriön         antamaan päätökseen saisi pykälän 1 mo-
44205: tietopalvelukeskus sen mukaan kuin laissa ja        mentin mukaan hakea muutosta valittamalla
44206: asetuksessa tarkemmin säädetään.                    siinä järjestyksessä kuin hallintolainkäyttö-
44207:    24 §. Rahoituspäätös. Pykälässä säädettäi-       laissa (586/1996) säädetään. Ehdotuksen mu-
44208: siin siitä, mikä viranomainen on toimivaltai-       kaan valituskirjelmä voitaisiin toimittaa
44209: nen päättämään ehdotetussa laissa tarkoite-         myös maaseutuelinkeinopiirille, jonka olisi
44210: tun avustuksen myöntämisestä osakastyölle           lähetettävä valituskirjelmä ja asiassa kerty-
44211: sekä avustuksen ja lainan myöntämisestä             neet asiakirjat ja lausuntonsa valituksesta
44212:                                           HE 67/1997 vp                                         19
44213: 
44214: muutoksenhakuviran omaiselle.                       hakemus alueelliselle ympäristökeskukselle
44215:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että         ennen eräiden saamisten perimisestä kerta
44216: maaseutuelinkeinojen valituslautakunnan 1           kaikkiaan annetun lain (68211966) mukaisen
44217: momentissa tarkoitettuun päätökseen saa             viimeisen maksuerän erääntymistä.
44218: hakea muutosta valittamalla korkeimpaan
44219: hallinto-oikeuteen, kuitenkin jos kysymys on
44220: muusta kuin avustuksen takaisinperimisestä
44221: tai lainan irtisanomisesta vain jos korkein         1.2. Vesilaki
44222: hallinto-oikeus myöntää valitusluvan. V ali-
44223: tuslupa voitaisiin myöntää ainoastaan, jos
44224: lain soveltamisen kannalta muissa samanlai-         6 luku. Ojitus
44225: sissa tapauksissa tai oikeuskäytännön yh-
44226: tenäisyyden vuoksi on tärkeää saattaa asia
44227: korkeimman hallinto-oikeuden ratkaistavaksi            3 §. Säännöksen nykyisen 1 momentin
44228: tai jos luvan myöntämiseen on muu painava           mukaan ojituksesta ei saa aiheutua toiselle
44229: syy.                                                kuuluvalla alueella vahingollista vettymistä
44230:    28 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat            tai muuta vahinkoa. Jos vettymisestä tai oji-
44231: säännökset lain täytäntöönpanosta annettai-         tuksesta muutoin toiselle johtuva vahinko
44232: siin asetuksella. Lisäksi pykälään ehdotetaan       kuitenkin on huomattavasti pienempi kuin
44233: otettavaksi valtuutussäännös siitä, että toi-       sen estämiskustannukset, saadaan vahinko
44234: mivaltainen ministeriö antaisi tarvittaessa         säännöksen nykyisen 2 momentin nojalla
44235: lain toimeenpanoa varten menettelytapamää-          korvata rahalla. Yhteisen ojan kunnossapi-
44236: räyksiä ja -ohjeita sekä vahvistaisi tarvittavat    dosta säädetään tämän luvun 32 §:ssä. Tätä
44237: hakemus- ja päätöskaavat                            tarkoittava viittaus otetaan lisättäväksi ehdo-
44238:    29 §. Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset.         tettuun 4 momenttiin.
44239: Pykälän 1 momenttiin on otettu tavanomai-             Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3
44240: nen voimaantulosäännös.                             momentti, joka oikeuttaa asianosaiset sopi-
44241:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan kumot-           maan ojituskustannuksia vähentävän tai ym-
44242: tavaksi valtion osanotosta eräiden maa- ja          päristönsuojelua edistävän kosteikkoalueen
44243: vesirakennustöiden kustannuksiin annettu            muodostamisesta tai laajentamisesta sekä
44244:  laki sekä eräiden vesirakennustehtävien hoi-       näistä toimenpiteistä johtovien seurausten
44245: tamisesta annetun lain 2-4 §:n säännökset.          mahdollisesta korvaamisesta. Avainasemassa
44246: Viimeksi mainitut säännökset ehdotetaan             oleva asianosainen on se, jonka maalla kos-
44247: kumottaviksi, koska niissä tarkoitetuista asi-      teikkoalue tulisi sijaitsemaan. Kosteikkoalu-
44248:  oista säädettäisiin nyt ehdotetussa laissa.        een perustaminen sopimusteitse on mahdol-
44249:     Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta-         lista ilman nimenomaista säännöstäkin, mut-
44250:  vaksi siirtymäsäännös, jonka mukaan edellä         ta asiaan halutaan kiinnittää korostettua huo-
44251:  2 momentissa mainittuja säännöksiä sovellet-       miota. Tarkoitus on, että esimerkiksi ojitus-
44252:  taisiin niissä tarkoitettuihin hankkeisiin, joi-   toimituksessa toimitusmiehet tarvittaessa
44253:  den rahoituspäätös on tehty ennen ehdotetun        tuovat esiin tämän mahdollisuuden ja pyrki-
44254:  lain voimaantuloa. Selvyyden vuoksi mo-            vät saamaan sanotuntaisen sopimuksen osak-
44255:  mentissa säädettäisiin myös siitä, että lää-       si vahvistettavaa ojitussuunnitelmaa. Silloin
44256:  ninhallitus huolehtii edelleen kumottavaksi        kosteikkoratkaisu tulisi riippumattomaksi
44257:  ehdotettujen säännösten nojalla myönnetty-         alueiden kulloisistakin omistussuhteista.
44258:  jen valtionlain<?jen j~ avusten takais~nperi_~i­      Usein kosteikko voidaan perustaa yhteis-
44259:  sestä. Ennen Iam vOimaantuloa rah01tettmhm         maalle. Jos yhteismaan osakaskunta kuiten-
44260:  hankkeisiin voitaisiin kuitenkin käyttää           kin on järjestäytymätön, ei tämä olisi mah-
44261:  myös maatilatalouden kehittämisrahaston            dollista. Siksi ehdotetaan mahdolliseksi 3
44262:  varoja.                                            monentissa, että ojitustoimituksen päätöksel-
44263:     Pykälän 4 momentissa säädettäisiin mah-         lä voidaan tällainen alue muodostaa kos-
44264:  dollisuus siihen, että ehdotetun lain 14 §:n 2     teikoksi tai sen osaksi, jos toimenpiteestä ei
44265:   momenttia voidaan soveltaa myös kumotta-          aiheudu sanottavaa haittaa alueen käytölle.
44266:   vaksi ehdotettujen säännösten nojalla myön-          11 §. Pykälän 1 ja 2 momenttiin ehdotetut
44267:   nettyjen lainojen takaisinperimiseen maatila-     tarkistukset johtuvat siitä, että 19 luvun
44268:   kohtaisesti. Edellytyksenä olisi kuitenkin,       1 §:ään lisättäväksi ehdotetun 3 momentin
44269:   että asianosaisen tulee tehdä sitä tarkoittava    mukaan ojitussuunnitelma voidaan laatia jo
44270: 20                                      HE 6711997 vp
44271: 
44272: ennen ojitustoimitusta. Lisäksi 2 momenttia         Ojitusyhtiön perustaminenkaan ei ole aina
44273: ehdotetaan selvennettäväksi siten, että mah-      turvannut asianmukaista ojien kunnossapitoa.
44274: dollinen ojitussuunnitelman vahvistaminen         Erityisesti tämä koskee ojitusyhtiöitä, joiden
44275: tapahtuu ojitustoimituksessa.                     toiminta on päässyt syystä tai toisesta lak-
44276:    16 §. Ojituksesta saatavana hyötynä J?ide-     kaamaan. Tämän vuoksi ehdotetaan puheena
44277: tään nykyisen 1 momentin mukaan ojituk-           olevaa 25 §:ää täydennettäväksi uudella 5
44278: sesta johtuvasta maan tuottokyvyn lisäykses-      momentilla, jonka nojalla tällaisen yhtiön
44279: tä aiheutuvaa maan arvon nousua ottamalla         osakas tai asianomainen valvontaviranomai-
44280: myös huomioon mahdollisuus käyttää aluetta        nen voi kutsua yhtiön osakkaat kokoukseen
44281: tuottavammalla tavalla kuin aikaisemmin.          päättämään yhden tai useamman toimitsijan
44282: Rakennuspaikaksi, tie- tai varastoalueeksi        asettamisesta huolehtimaan yhtiön velvoit-
44283: tahi muuhun tällaiseen erityiseen tarkoituk-      teista. Tähän verrattava mahdollisuus on jo
44284: seen käytetyn tai ilmeisesti käytettävissä        nyt olemassa järjestely-yhtiöihin nähden (ve-
44285: olevan maan osalta on hyötynä pidettävä           silain 7 luvun 13 §:n 2 momentti). Uudessa
44286: pykälän 2 momentin nojalla kuitenkin maan         6 momentissa ulotettaisiin 5 momentti kos-
44287: käyttöarvon nousua.                               kemaan myös ennen tämän lain voimaantu-
44288:    Voimassa olevan pykälän mukainen hyö-          loa perustettuja ojitusyhtiöitä.
44289: dyn määrittely on käytännössä osoittautunut          32 §. Yhteistä ojaa koskevaa hyödynsaaji-
44290: melko vaikeaselkoiseksi. Lisäksi nykyinen         en kunnossapitovelvollisuutta on pykälän
44291: hyödyn määrittely kuvastaa aikaisempaa ta-        nykyisessä 1 momentissa tarpeettomasti hei-
44292: voitetta saada kuivattamalla täysin uutta vil-    kennetty. Momentin mukaan hyödynsaajien
44293: jelyspinta-alaa. Kyseinen tavoite soveltuu        on pidettävä yhteinen oja kunnossa, jos "jo-
44294: nykyiseen tilanteeseen huonosti. Viljelyyn        ku, jonka etua asia koskee, kunnossapitoa
44295: hyvin soveltuvalla alueella maan tuottoky-        vaatii". Kyseisen edellytyksen poistamisen
44296: vyn säilyttäminen tai palauttaminen perus-        ohella on syytä tuoda julki, että kunnossapi-
44297: kuivatuksen avulla on edelleenkin perustel-       don tarkoituksena on ehkäistä yleistä tai yk-
44298: tua ottaa huomioon hyödyn arviossa. Toi-          sityistä etua loukkaavia vahingollisia tai hai-
44299: saalta tulisi olla mahdollista jättää tai pitää   tallisia seurauksia. Tämä vastaisi pitkälti
44300: alueita myös viljelykäytön ulkopuolella           rakennelman kunnossapitoa koskevaa säänte-
44301: vaikka peruskuivatusta alueella parannet-         lyä vesilain 2 luvun 31 §:n 1 momentissa.
44302: taisiinkin.                                         Jos yhteinen oja uuden ojan tekemisen
44303:    Edellä sanotun vuoksi ehdotetaan nykyisen      vuoksi tulee jollekin hyödyttömäksi, on hä-
44304: pykälän 1 ja 2 momentti yhdistettäväksi sel-      net 1 momentin nojalla vapautettava osallis-
44305: laiseksi hyödyn määrittelyksi, joka soveltuisi    tumisesta kunnossapitokustannuksiin. Muu-
44306: voimassa olevaa paremmin erilaisiin olosuh-       kin olosuhteiden muutos, jonka johdosta yh-
44307: teisiin. Ensisijaisesti hyöty arvioitaisiin sen   teinen oja tulee jollekin hyödyttömäksi, tuli-
44308: perusteella, mihin tarkoitukseen maata oji-       si hyväksyä vapauttamisperusteeksi.
44309: tuksen jälkeen tosiasiallisesti tullaan käyttä-     Maininta siitä, että ojitusyhtiö voidaan pe-
44310: mään. Ellei jollakin alueella ole ojituksen       rustaa myös ojan kunnossapitoa varten, voi-
44311: jälkeen todettavissa selkeää käyttötarkoitus-     daan poistaa 2 momentista tämän luvun
44312: ta, hyötynä pidettäisiin maan käyttöarvon         25 §:ään ehdotetun uuden 4 momentin vuok-
44313: nousua siinä tarkoituksessa, johon maata          si.
44314: olosuhteet huomioon ottaen voidaan lähinnä
44315: käyttää.                                          19 luku.   Ojitustoimitus
44316:    25 §. Ojitustoiminnan tuloksia on usein
44317: heikentänyt ojien kunnossapidon laiminlyön-         1 §. Vesilain voimassa olevien säännösten
44318: ti. Kun vesilain 6 luvun 32 §:n 2 momentti        mukaan ojitustoimituksessa vahvistettavan
44319: velvoittaa perustetun ojitusyhtiön huolehti-      suunnitelman laatii toimitusinsinööri ojitus-
44320: maan ojan kunnossapidosta, tilannetta voi-        toimituksen aikana. Käytäntöä on tarkoitus
44321: daan parantaa säätämällä ojitusyhtiön perus-      joustavoittaa ensinnäkin siten, että ojitustoi-
44322: taminen nykyistä suuremmassa määrin pa-           mituksen hakija voi esittää suunnitelman
44323: kolliseksi. Kyseiseen 25 §:ään ehdotetaan         hakemuksessaan tai ojitustoimituksen alku-
44324: sen vuoksi lisättäväksi uusi 4 momentti, jon-     kokouksessa. Siinä tapauksessa, ettei hakija
44325: ka mukaan ojan kunnossapitoa varten on            ole näin menetellyt, alkukokouksessa tulee
44326: perustettava ojitusyhtiö, jos hyödynsaajia on     vielä varata hakijalle ja muille hyödynsaajil-
44327: yhteisessä ojituksessa vähintään viisi.           le mahdollisuus esittää suunnitelma kokouk-
44328:                                         HE 67/1997 vp                                         21
44329: 
44330: sessa määrättävässä kohtuullisessa ajassa.        21 luku. Erityisiä määräyksiä
44331: Jollei tätäkään mahdollisuutta kukaan käytä,
44332: toimitusinsinöörin olisi otettava huolehtiak-        10 §. Ojitustoimituksessa vahvistettavan
44333: seen ojitussuunnitelman laatimisesta. Nämä        suunnitelman laatiminen on nykyisin toimi-
44334: vaihtoehdot ehdotetaan tuotavaksi esiin ky-       tusinsinöörin tehtävä. Vesilain 19 luvun
44335: seisessä ojitustoimituksen hakemista koske-       1 §:ään ehdotetulla uudella 3 momentilla
44336: vassa pykälässä lisäämällä siihen uusi 3 mo-      tehtävää tarjotaan myös ojitustoimitusta ha-
44337: mentti.                                           kevalle ja alkukokouksessa myös muulle
44338:    2 §. Pykälä koskee asioiden ratkaisemista      ojituksesta hyötyä saavalle. Toimitusinsinöö-
44339: ojitustoimituksessa. Pykälää ehdotetaan täy-      rin vapauttamista tästä tehtävästä on tarkoi-
44340: dennettäväksi uudella 2 momentilla, jossa         tus auttaa tekemällä toimitusinsinöörin laati-
44341: epäselvyyksien välttämiseksi nimenomaisesti       ma suunnitelma maksulliseksi. Hakijoiden ja
44342: todetaan toimitusmiesten velvollisuus tehdä       mahdollisten muiden hyödynsaajien toimitta-
44343: ojitustoimituksessa vahvistettavaan ojitus-       mien suunnitelmien tason nostamiseksi mak-
44344: suunnitelmaan sellaiset muutokset, jotka          sullisuus kohdistettaisiin myös suunnitelmien
44345: ovat vesilain säännökset huomioon ottaen          huomattaviin täydennyksiin.
44346: tarpeellisia. Vesilain 16 luvun 21 §:n 2 mo-         Valtiolle ojitussuunnitelman laatimisesta ja
44347: mentissa on jo säädetty vesioikeuden yhtä-        täydentämisestä aiheutuvat kustannukset eh-
44348: läisestä oikeudesta hakemukseen liitetyn          dotetaan laskettavaksi valtion maksuperuste-
44349: suunnitelman käsittelyssä.                        lain periaatteita noudattaen siten kuin oji-
44350:    4 §. Pykälään ehdotetut tarkistukset ovat      tusasiassa toimivaltainen ministeriö tarkem-
44351: seurausta ojitussuunnitelman laatimiskäytän-      min määrää. Yksikköhinnaksi soveltuisivat
44352: töön ehdotetusta muutoksesta (19 luvun            keskimääräiset suunnittelukustannukset hyö-
44353: 1 §:n uusi 3 momentti), alkukokouksen pitä-       tyalueen hehtaaria kohti. Se helpottaisi oji-
44354: mistarpeen lieventämisehdotuksesta (19 lu-        tustoimituksen hakijaa arvioimaan ne kustan-
44355: vun 8 §), viitattujen lainkohtien täsmentämi-     nukset, jotka tulisivat hänen suoritettavik-
44356: sestä (6 luvun 10 §:n 1 momentin 1 ja 2           seen.
44357: kohta), tarkoituksesta tehostaa yleistä etua         Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset. Tar-
44358: asiassa valvovien viranomaisten kuulemista        koituksena on ryhtyä soveltamaan vesilakiin
44359: ojitustoimituksessa sekä kalastuspiirin tehtä-    ehdotettuja muutoksia lain voimaantuloajan-
44360: vien siirtymisestä maaseutuelinkeinopiirille.     kohdasta lähtien lukuun ottamatta kahta tar-
44361: Maaseutuelinkeinopiirin kuuleminen tarkoit-       kennusta.
44362: taa kalatalousviranomaisen suhtautumisen             Kun ojitusyhtiön perustaminen tapahtuu
44363: selvittämistä.                                    käytännössä yleensä ojitustoimituksessa, yh-
44364:    5, 5 a ja 6 §. Tarkistukset 5 §:n 1 mo-        tiön perustamisvelvollisuuden laajentaminen
44365: menttiin, 5 a §:n 1 momenttiin ja 6 §:ään         6 luvun 25 §:n uudessa 4 momentissa aihe-
44366: johtuvat ojitussuunnitelman laatimiskäytän-       uttaisi kohtuuttoman ojitustoimitushakemus-
44367: töön ehdotetusta muutoksesta (19 luvun            ten ruuhkan. Tämän vuoksi ehdotetaan, ettei
44368: 1 §:n uusi 3 momentti) ja tarkoituksesta saa-     kyseinen laajentaminen koskisi tapauksia,
44369: da koko toimitusmiehistö mukaan ojitus-           joissa ojitustyö on jo aloitettu ennen ehdote-
44370: suunnitelman käsittelyyn alusta alkaen.           tun lainmuutoksen voimaantuloa.
44371:    8 §. Ojitustoimituksessa on alku- ja loppu-       Ojitustoimitusta hakeneen on voitava enna-
44372: kokouksen sijasta pidettävä toimituskokous,       koida kustannukset, jotka tulevat hänen suo-
44373: jos toimituksessa ei ole tarpeen vahvistaa        ritettavikseen. Hakijan suoritettavia kustan-
44374:  ojitussuunnitelmaa. Säännöstä ehdotetaan         nuksia on 21 luvun 10 §:n 1 momenttiin
44375: täydennettäväksi siten, että näin tulee mene-     tehdyllä muutoksella määrä lisätä. Siitä
44376:  tellä myös silloin, kun ojitustoimitusta kos-    syystä ehdotetaan, että näitä uusia lisäkus-
44377: kevaan hakemukseen sisältyy vahvistettavak-       tannuksia ei peritä hakijalta, jos määräys
44378:  si tarkoitettu asianmukainen suunnitelma         ojitustoimituksen pitämiseen on annettu en-
44379:  eikä kysymys ole 6 luvun 10 §:n 1 momen-         nen ehdotetun lainmuutoksen voimaantuloa.
44380:  tin 1 tai 2 kohdassa tarkoitetusta vesioloihin
44381:  merkittävästi vaikuttavasta ojituksesta. Tällä
44382:  muutoksella pyritään paitsi menettelyn ke-       2.     Tarkemmat säännökset ja
44383:  ventämiseen ja ojitustoimituskustannusten               määräykset
44384:  vähentämiseen myös suunnitelman laatimis-
44385:  vastuun siirtämiseen hakijalle.                       Peruskuivatustoiminnan tukemisesta sää-
44386: 22                                     HE 67/1997 vp
44387: 
44388: dettäksi ehdotetun lain 28 §:n nojalla annet-    muodostamislain 73 §:ssä tarkoitetuissa uus-
44389: taisiin asetus peruskuivatustoiminnan tuke-      jakoon liittyvissä tapauksissa säädetäisiin ny-
44390: misesta. Asetuksessa olisi tarkemmat sään-       kyiseen tapaan asetuksella.
44391: nökset lain täytäntöönpanosta. Lisäksi oji-        Lakiehdotuksen 19 § :n nojalla säädettäisiin
44392: tusasiassa toimivaltainen ministeriö antaisi     takaisin maksettavaksi määrättyjen avustus-
44393: tarvittaessa lain toimeenpanoa varten menet-     ten ja lainojen irtisanomiskorosta sekä vii-
44394: telytapamääryksiä ja -ohjeita sekä vahvistaisi   västyneille maksuerille suoritettavasta koros-
44395: tarvittavat hakemus- ja päätöskaavat La-         ta. Lakiehdotuksen 23 §:ssä mainittujen täy-
44396: kiehdotuksen 23 §:n nojalla asetuksella sää-     täntöpanoviranomaisten tehtävistä säädettäi-
44397: dettäisiin tarkemmin lain täytäntöönpanosta      siin tarkemmin asetuksella samoin kuin la-
44398: huolehtivien asianomaisen ministeriön, maa-      kiehdotuksen 25 §:ssä tarkoitetusta valvon-
44399: seutuelinkeinopiirien sekä alueellisten ympä-    nasta.
44400: ristökeskusten ja maa- ja metsätalousministe-      Vesilakiin ehdotettuihin muutoksiin liitty-
44401: riön tietopalvelukeskuksen tehtävistä.           en on ojien kunnossapidon tehostamiseksi
44402:    Lakiehdotuksen 8 §:n nojalla asetuksella      tarkoitus lisätä vesiasetuksen 78 §:ään uusi 3
44403: on tarkoitus säätää siitä, milloin avustuksen    momentti, joka velvoittaa ojitustoimituksessa
44404: enimmäisosuutta voidaan korottaa erityisten      vahvistettavassa suunnitelmassa selvittämään
44405: syiden perusteella enintään 20 prosenttiyk-      pientareiden ja mahdollisten suojapenkerei-
44406: sikköä.                                          den käyttöä koskevat rajoitukset sekä ympä-
44407:    Lakiehdotuksen 9 §:n nojalla lainaehdoista    ristönsuojelua ja ojan kunnossapitoa koske-
44408: ja lainan takaisinmaksusta säädettäisiin tar-    vat toimenpiteet.
44409: kemmin asetuksella. Lisäksi toimivaltainen
44410: ministeriö voisi antaa asetusta tarkempia        3.   Voimaantulo
44411: määräyksiä lainaehdoista ja lainan takaisin-
44412: maksusta. Lakiehdotuksen 10 §:n nojalla tu-        Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
44413: kipäätöksen muutoksen vireillepanosta sää-       lisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk-
44414: dettäisiin tarkemmin asetuksella. Lakiehdo-      sytty ja vahvistettu.
44415: tuksen 11 §:ssä tarkoitetusta luovutusko-
44416: kouksesta säädettäisiin tarkemmin asetuksel-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
44417: la. Lakiehdotuksen 13 §:n nojalla uusjakoon      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
44418: liittyvistä peruskuivatustöistä kiinteistön-     tukset
44419:                                           HE 67/1997 vp                                          23
44420: 
44421: 
44422: 
44423: 
44424: 1.
44425:                                             Laki
44426:                                peruskuivatustoiminnan tukemisesta
44427: 
44428:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
44429: 
44430:                        1§                           kokonaisuutta, joka kuuluu samalle omista-
44431:                                                     jalle tai yhteisesti samoille omistajille taikka
44432:                  Soveltamisala                      vaiheittaisessa omistajanvaihdoksessa eri
44433:                                                     omistajille;
44434:   Maatilalouden toimintaedellytysten paran-            2) peruskuivatuksella purojen ja valtaojien
44435: tamiseksi ja tuotantokustannusten alentami-         perkausta ja kaivua, putkiojien rakentamista
44436: seksi    voidaan     peruskuivatustoimintaan        sekä peltoalueiden pengertämistä riittävien
44437: myöntää tukea valtion talousarviossa osoitet-       edellytysten luomiseksi paikalliskui vatuksel-
44438: tavista määrärahoista tai maatilatalouden           le, erityisesti salaojitukselle;
44439: kehittämisrahastosta siten kuin tässä laissa           3) peruskuivatushankkeella vireillä, raken-
44440: säädetään.                                          teilla tai uusittavana olevaa peruskuivatus-
44441:   Tukea     voidaan     myöntää       vesilaissa    työtä;
44442: (264/1961) tarkoitetulle ojitus-, järjestely- tai      4) osakastyöllä tämän lain mukaista tukea
44443: säännöstely-yhtiölle tai kiinteistönomistajille     saavaa peruskuivatushanketta, jossa hyödyn-
44444: yhteistä peruskuivatushanketta varten. Tuet-        saajat toimivat itse rakentajana tai rakennut-
44445: tavassa hankkeessa hyödyn tulee kohdistua           tajana;
44446: pääasiassa viljelysmaahan ja useampaan kuin            5) valtiontyöllä tämän lain mukaista tukea
44447: yhteen maatilaan.                                   saavaa peruskuivatushanketta, jossa toteutta-
44448:                                                     jana on alueellinen ympäristökeskus ja työn
44449:                       2§                            vastaanottajana ojitusyhtiö;
44450:                                                        6) peruskorjaustyöllä sellaista peruskuiva-
44451:                   Tukimuodot                        tushanketta, jolla aiemmin toteutettu hanke
44452:                                                     uusitaan kokonaan tai merkittäviltä osiltaan;
44453:   Peruskuivatushanketta varten tarkoitettu             7) pientareella vesilain 6 luvun 4 §:n mu-
44454: valtion tuki myönnetään avustuksena. Perus-         kaista ojaan kuuluvaa ehjää, pysyvän kasvil-
44455: kuivatushanke voidaan kuitenkin hyödynsaa-          lisuuden peittämää kaistaa ojan kummallakin
44456: jien hakemuksesta toteuttaa osittain tai koko-      puolella; sekä
44457: naan valtiontyönä, jos hanke on huomatta-              8) suojakaistalla pellolla sijaitsevan uoman
44458: van laaja, sisältää vaikeita teknisiä tai ym-       varteen jätettävää monivuotisen kasvillisuu-
44459: päristöllisiä ongelmia tai siihen on muu eri-       den pysyvästi peittämää aluetta, jolla pyri-
44460: tyinen syy. Tällöin voidaan valtiontyön osal-       tään ehkäisemään pellon pinnalta huuhtoutu-
44461: le myöntää yksinomaan valtionlainaa taikka          van aineksen pääsyä vesistöön; piennar voi
44462: sekä avustusta että valtionlainaa.                  toimia tällaisena suojakaistana tai sen osana.
44463: 
44464:                        3§                                                 4 §
44465:                   Määritelmät                                Rahoitettavat kustannukset
44466:    Tässä laissa tarkoitetaan:                         Tämän lain mukaista tukea voidaan myön-
44467:    1) maatilalla yhden tai useamman tilan tai       tää seuraaviin peruskuivatushankkeen tai sen
44468: tilanosan muodostamaa maatilataloudellista          osan kustannuksiin:
44469: 24                                      HE 67/1997 vp
44470: 
44471:   1) rakentamiskustannukset;                                           7§
44472:   2) suunnittelukustannukset;
44473:   3) vesilain mukaisesta katselmus- ja ojitus-              Taloudelliset edellytykset
44474: toimituksesta hakijalle aiheutuvat kustannuk-
44475: set·                                                Tuen myöntämisen edellytyksenä on, että
44476:   4) hankkeesta aiheutuvat vahingonkor-           peruskuivatushankkeen kustannukset ovat
44477: vaukset siten kuin asetuksella säädetään;         kohtuulliset hankkeella saavutettavaan hyö-
44478: sekä                                              tyyn verrattuna. Tällaisena hyötynä otetaan
44479:   5) harkinnanvaraisista ympäristönsuojelu-       huomioon vesilaissa tarkoitetun kuiva-
44480: ja -hoitotoimenpiteistä aiheutuvat korvaukset     tushyödyn lisäksi hankkeesta aiheutuva väli-
44481: ja muut kustannukset.                             tön ja välillinen hyöty erityisesti ympäristöl-
44482:                                                   le ja yhdyskuntarakenteelle.
44483:                                                     Hankkeen hyötyalueen peltojen on oltava
44484:                      5§                           sijainniltaan, maaperäitään ja muilta ominai-
44485:                                                   suuksiltaan sellaisia, että niiden jatkuva vil-
44486:         Suunnitelma ja ojitustoimitus             jely on tarkoituksenmukaista ja todennäköis-
44487:                                                   tä.
44488:   Tuen myöntämisen edellytyksenä on, että
44489: peruskuivatushanketta varten on laadittu hy-
44490: väksyttävä suunnitelma kustannusarvioineen                             8§
44491: ja kustannusten ositteluineen.
44492:   Tuen myöntämisen ehdoksi voidaan aset-
44493: taa, että hankkeen suunnitelma on vahvistet-                         Avustus
44494: tu vesilain mukaisessa ojitustoimituksessa
44495: siinäkin tapauksessa, että ojitustoimitus ei        Avustuksen osuus peruskuivatushankkeen
44496: ole vesilain perusteella välttämätön. Yhtei-      hyväksyttävistä kustannuksista voi olla enin-
44497: sellä sopimuksella ilman ojitustoimitusta         tään 50 prosenttia.
44498: toteutettavan peruskuivatushankkeen suunni-         Erityisistä syistä 1 momentissa tarkoitettua
44499: telma on laadittava noudattaen soveltuvin         avustuksen enimmäisosuutta voidaan kuiten-
44500: osin vesilain ja sen nojalla annettuja sään-      kin korottaa enintään 20 prosenttiyksikköä
44501: nöksiä. Peruskorjaustyössä voidaan 1 mo-          sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sää-
44502: mentissa mainittuna suunnitelmana käyttää         detään.
44503: aiemman peruskuivatushankkeen tarkistettua          Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa
44504: suunnitelmaa.                                     säädetään, voidaan tämän lain 4 §:n 1 mo-
44505:                                                   mentin 5 kohdassa tarkoitettuihin harkinnan-
44506:                                                   varaisista ympäristönhoitotoimenpiteistä ai-
44507:                      6 §                          heutuviin korvauksiin ja muihin kustan-
44508:                                                   nuksiin myöntää täysimääräisesti avustusta,
44509:         Ympäristön suojelu ja hoito               jolloin mainittuja kustannuksia ei oteta huo-
44510:                                                   mioon määriteltäessä hankkeelle 1 tai 2 mo-
44511:   Tuen myöntämisen edellytyksenä on, että         mentin nojalla myönnettävää muuta avus-
44512: peruskuivatushankkeen suunnitelmassa on           tusosuutta.
44513: otettu muun ohella huomioon seuraavat ym-
44514: päristön suojeluun ja hoitoon liittyvät seikat:
44515:   1) riittävät toimenpiteet työnaikaisen vesis-                        9§
44516: tökuormituksen ja työnjälkeisen eroosion
44517: vähentämiseksi tarvittaessa erityisten vesien-
44518: suojeluratkaisujen kuten laskeutusaltaiden ja                      Valtionlaina
44519: kosteikkojen avulla;
44520:   2) riittävien suojakaistojen muodostaminen        Valtiontyötä varten myönnettävän avustuk-
44521: hyötyalueen uomien varsille; sekä                 sen ja valtionlainan osuus hyväksyttävästä
44522:   3) kohdealueen ympäristöarvojen säilyttä-       kustannusarviosta saa olla yhteensä enintään
44523: mis- tai parantamistavoitteet                     90 prosenttia.
44524:   Tukea myönnettäessä voidaan tarvittaessa          Valtionlainan takaisinmaksuaika on enin-
44525: asettaa ympäristön suojeluun ja hoitoon liit-     tään 15 vuotta. Valtionlainan vuotuismaksu-
44526: tyviä ehtoja.                                     jen suorittamiseen voidaan kuitenkin myön-
44527:                                         HE 67/1997 vp                                          25
44528: 
44529: tää lykkäystä siten kuin asetuksella sääde-       73 §:ssä tarkoitetuissa uusjakoon liittyvissä
44530: tään.                                             peruskuivatustöissä säädetään asetuksella.
44531:   Valtionlainan vuotuinen korko on kolme
44532: prosenttia. Lainan vuotuista korkoa voidaan                            14 §
44533: kuitenkin tarkistaa aikaisintaan kolmannen
44534: lainavuoden alusta lukien laskettuna siitä,                  V astuu valtionlainasta
44535: milloin lainan takaisinmaksaminen on mää-
44536: rätty aloitettavaksi. Tarkistus vastaa lainan        Kukin hyödynsaaja vastaa vahvistetun kus-
44537: myöntämisen jälkeen yleisessä korkotasossa        tannusten osittelun perusteella maksettavak-
44538: tapahtuneita muutoksia ja voi olla enintään       seen tulevasta lainamäärästä. Lainasta vastaa
44539: kaksi prosenttiyksikköä. Koron tarkistami-        velallisena se, joka kulloisenkin maksuerän
44540: sesta päättää asianomainen ministeriö.            erääntyessä omistaa hyötyä saaneen kiinteis-
44541:   Lainaehdoista ja lainan takaisinmaksusta        tön.
44542: säädetään tarkemmin asetuksella. Asian-              Jos kiinteistönomistajalle tulee samasta
44543: omainen ministeriö voi antaa asetusta tar-        hankkeesta lainaa useammalle omistamalleen
44544: kempia määräyksiä lainaehdoista ja lainan         tilalle, jotka muodostavat 3 §:n 1 kohdassa
44545: takaisinmaksusta.                                 tarkoitetun maatilan, näiden tilojen lainat
44546:                                                   käsitellään ja peritään takaisin maatilakoh-
44547:                      10 §                         taisena kokonaisuutena.
44548:           Tukipäätöksen muuttaminen
44549:                                                                        15 §
44550:   Rahoituspäätöstä voidaan ojitusyhtiön tai
44551: hyödynsaajan hakemuksesta muuttaa, jos töi-                        Panttioikeus
44552: den kestäessä tai muutoin tulee ilmi seikko-
44553: ja, jotka olisivat tiedossa ollessaan voineet       Kiinteistö on panttina sen osalle tulevan
44554: merkittävästi vaikuttaa päätökseen. Muutok-       valtionlainan ja sen koron sekä periruiskus-
44555: sen vireillepanosta säädetään asetuksella.        tannusten suorittamisesta niinkuin maakaaren
44556:                                                   (540/1995) 20 luvussa säädetään.
44557:                      11§
44558:                                                                        16 §
44559:           Valtiontyön luovuttaminen
44560:                                                          Panttivastuusta vapauttaminen
44561:   Valtiontyön valmistuttua pidetään alueelli-
44562: sen ympäristökeskuksen ja ojitus-, järjestely-      Jos 15 §:n mukaan panttina oleva kiinteis-
44563: tai säännöstely-yhtiön kesken luovutusko-         tö ositetaan, näin muodostettu kiinteistö voi-
44564: kous. Luovutuskokouksessa päätetään työn          daan vapauttaa vastaamasta valtionlainasta ja
44565: luovuttamisesta yhtiölle, jolle samalla siirtyy   sen korosta sekä periruiskustannuksista tai
44566: vastuu hankkeen hoidosta. Luovutuskokouk-         jakaa valtionlaina osittamisessa muodostu-
44567: sesta säädetään tarkemmin asetuksella.            neiden kiinteistöjen kesken. Tämä toimenpi-
44568:                                                   de saadaan suorittaa vain, jos panttioikeuden
44569:                      12 §                         kohteeksi jäävien kiinteistöjen omistajat sii-
44570:                                                   hen suostuvat eikä valtionlainan ja sen koron
44571:            Hankkeiden kunnossapito                takaisinperiminen vaarannu.
44572:   Ojitusyhtiön tai, jos sellaista ei ole perus-                        17 §
44573: tettu, hyödynsaajien on yhteisesti huolehdit-
44574: tava peruskuivatushankkeen kunnossapidosta         Ilmoitus lainhuuto-ja kiinnitysrekisteriin
44575: siten kuin vesilaissa säädetään.
44576:                                                      Kun valtiontyön rahoituspäätös on tehty,
44577:                      13§                          on alueellisen ympäristökeskuksen viivytyk-
44578:                                                   settä tehtävä ilmoitus asianomaiselle lain-
44579:     Uusjakoon liittyvät peruskuivatustyöt         huuto- ja kiinnitysrekisterin pitäjälle 15 §:ssä
44580:                                                   mainitun panttioikeuden merkitsemiseksi
44581:   Tuen myöntämisestä ja sen edellytyksis-         lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriin. Kunkin
44582: tä kiinteistönmuodostamislain (55411995)          tilan lainamääräksi on tällöin ilmoitettava
44583: 
44584: 
44585:  370145
44586: 26                                      HE 67/1997 vp
44587: 
44588: kustannusarvion ja kustannusten osittelun           3) koron tai lyhennyksen maksaminen vii-
44589: perusteella laskettu osuus hankkeen kustan-       västyy enemmän kuin 30 päivää kantopäi-
44590: nuksista. Panttioikeus raukeaa, jollei ilmoi-     västä;
44591: tusta ole toimitettu rekisterin pitäjälle vuo-      4) kunnossapitovelvollisuus tai muu ojitta-
44592: den kuluessa rahoituspäätöksen tekemisestä.       jalle kuuluva velvoite laiminlyödään; tai
44593:   Kun hankkeen valmistuttua on tehty val-           5) lainan saaja on jättänyt noudattamatta
44594: tionlainan osittelua koskevan päätös, on alu-     lainapäätöksessä annettuja muita ehtoja.
44595: eellisen ympäristökeskuksen tehtävä lainhuu-        Tässä pykälässä tarkoitetun avustuksen
44596: to- ja kiinnitysrekisterin pitäjälle ilmoitus,    takaisinperintä- tai lainan irtisanomispäätök-
44597: jossa on mainittu valtion saatavan uusi           sen tekee maaseutuelinkeinopiiri.
44598: markkamäärä, jos kustannukset ovat toteutu-
44599: neet merkittävästi suurempina kuin mitä kus-
44600: tannusarviossa oli arvioitu.                                          19 §
44601:   Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettua il-
44602: moitusta ei kuitenkaan tehdä pääomamääräl-               Irtisanomis- ja viivästyskorot
44603: tään sellaisesta valtion saamisesta, jota ei
44604: maakaaren 20 luvun 2 §:n 3 momentin mu-             Takaisin maksettavaksi määrätyn avustuk-
44605: kaan saa kirjata lakisääteiseksi panttioikeu-     sen ja lainan irtisanomiskorosta sekä viiväs-
44606: deksi.                                            tyneelle maksuerälle suoritettavasta korosta
44607:   Kun valtionlaina on kokonaan maksettu           säädetään asetuksella.
44608: takaisin tai kiinteistö muutoin vapautettu
44609: panttivastuusta, on asetuksella säädettävän                           20 §
44610: viranomaisen tehtävä siitä ilmoitus asian-
44611: omaiselle lainhuuto- ja kiinnitysrekisterin                       Pakkoperintä
44612: pitäjälle panttivastuusta vapauttamista koske-
44613: van merkinnän tekemistä varten.                     Irtisanottu laina, lainojen erääntyneet vuo-
44614:                                                   tuismaksut tai takaisin maksettavaksi määrät-
44615:                                                   ty avustus saadaan periä ulosottotoimin il-
44616:                       18 §                        man tuomiota tai päätöstä siinä järjestykses-
44617:                                                   sä kuin verojen ja maksujen perimisestä
44618:      Avustuksen takaisinperiminen ja lainan       ulosottotoimin annetussa laissa (367 /1961)
44619:                  irtisanominen                    säädetään. Valtiolle tämän lain nojalla takai-
44620:                                                   sin perittävä avustus tai laina saadaan periä
44621:   Tämän lain nojalla myönnetty avustus pe-        ulosottotoimin mahdollisen muutoksenhaun
44622: ritään takaisin osaksi tai kokonaan, jos:         estämättä sanotussa järjestyksessä. Muutok-
44623:    1) avustus on myönnetty oleellisesti väärin    senhakuviranomainen voi kuitenkin kieltää
44624: perustein; tai                                    ulosottamisen tai määrätä sen keskeytettä-
44625:    2) avustuksen saaja on antanut avustuksen      väksi.
44626: myöntämiseen tai maksamiseen olennaisesti
44627: vaikuttaneita virheellisiä tietoja tai menetel-                       21 §
44628: lyt muutoin vilpillisesti.
44629:    Avustus voidaan periä takaisin osittain tai    Avustuksen verovapaus ja ulosmittauskielto
44630: kokonaan myös, jos avustuksensaaja on jät-
44631: tänyt noudattamatta avustuspäätöksessä ase-         Tämän lain nojalla valtion varoista myön-
44632: tettuja ehtoja tai työ on jäänyt kesken.          netty avustus on saajalleen vapaa verosta.
44633:    Avustusta ei saa määrätä takaisinperittä-        Tämän lain nojalla myönnettyä avustusta
44634: väksi sen jälkeen, kun avustuksen myöntä-         ei saa ulosmitata avustuksen saajan muiden
44635: mispäätöksestä on kulunut 15 vuotta.              velkojen suorittamista varten.
44636:   Tämän lain nojalla myönnetty laina voi-
44637: daan kokonaan tai osittain irtisanoa heti ta-
44638: kaisin maksettavaksi, jos:                                            22 §
44639:    1) laina on myönnetty oleellisesti väärin
44640: perustein;                                              Toiminta vajaavaltaisen puolesta
44641:    2) lainan saaja on salannut lainan myöntä-
44642: miseen olenaisesti vaikuttavia seikkoja tai         Holhooja saa ilman holhouslautakunnan ja
44643: antanut niistä vääriä tietoja;                    oikeuden lupaa vajaavaltaisen puolesta ottaa
44644:                                           HE 67/1997 vp                                        27
44645: 
44646: tässä laissa tarkoitettua lainaa, josta holhotta-   jollei muuta näytetä, seitsemäntenä päivänä
44647: van kiinteistö on panttina.                         sen jälkeen, kun päätös on hakijan ilmoitta-
44648:                                                     malla osoitteella varustettuna jätetty postin
44649:                                                     kuljetettavaksi. Muutoin noudatetaan mitä
44650:                       23 §                          tiedoksiannosta hallintoasioissa annetussa
44651:                                                     laissa (232/1966) säädetään.
44652:          T äytäntöönpanov iranomaiset
44653:                                                                         27 §
44654:   Tämän lain täytäntöönpanosta huolehtivat
44655: asianomainen ministeriö, maaseutuelinkeino-                       Muutoksenhaku
44656: piirit sekä alueelliset ympäristökeskukset ja
44657: maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelu-          Maaseutuelinkeinopiirin tässä laissa tarkoi-
44658: keskus sen mukaan kuin tässä laissa ja ase-         tetussa asiassa antamaan päätökseen saa ha-
44659: tuksessa tarkemmin säädetään.                       kea muutosta valittamalla maaseutueliokei-
44660:                                                     nojen valituslautakuntaan siinä järjestyksessä
44661:                       24 §                          kuin hallintolainkäyttölaissa (58611996) sää-
44662:                                                     detään. Valituskirjelmä voidaan toimittaa
44663:                 Rahoituspäätös                      myös maaseutuelinkeinopiirille, jonka on
44664:                                                     lähetettävä valituskirjelmä ja asiassa kerty-
44665:   Maaseutuelinkeinopiiri päättää avustuksen         neet asiakirjat ja lausuntonsa valituksesta
44666: myöntämisestä osakastyölle sekä avustuksen          muutoksenhakuviranomaiselle.
44667: ja lainan myöntämisestä hankkeen toteutta-            Maaseutuelinkeinojen valituslautakunnan 1
44668: miseksi valtiontyönä. Rahoituspäätös on an-         momentissa tarkoitettuun päätökseen saa
44669: nettava tiedoksi asianomaiselle alueelliselle       hakea muutosta valittamalla korkeimpaan
44670: ympäristökeskukselle sekä kunnan ympäris-           hallinto-oikeuteen. Jos kysymys on muusta
44671: tönsuojeluviranomaiselle.                           kuin tämän lain 18 §:ää koskevasta asiasta,
44672:                                                     muutosta saa hakea vain jos korkein hallin-
44673:                                                     to-oikeus myöntää valitusluvan. Lupa voi-
44674:                       25 §                          daan myöntää ainoastaan, jos lain soveltami-
44675:                                                     sen kannalta muissa samanlaisissa tapauksis-
44676:                     Valvonta                        sa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden vuoksi
44677:                                                     on tärkeää saattaa asia korkeimman hallinto-
44678:    Osakastöiden toteuttamista ja kunnossapi-        oikeuden ratkaistavaksi tai jos luvan myön-
44679: toa sekä niihin liittyvien rahoitusehtojen          tämiseen on muu painava syy.
44680: noudattamista valvovat maaseutuelinkeino-
44681: piirit Valtiontöiden kunnossapitoa ja niihin                            28 §
44682: liittyvien rahoitusehtojen noudattamista val-
44683: vovat alueelliset ympäristökeskukset                           Tarkemmat säännökset
44684:    Asianomaisella ministeriöllä ja maaseu-
44685: tuelinkeinopiireillä on oikeus suorituttaa val-       Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
44686: tuuttamillaan henkilöillä avustusten käyttöön       töönpanosta annetaan asetuksella. Asian-
44687: liittyviä tarkastuksia. Avustuksen saaja on         omainen ministeriö antaa tarvittaessa tämän
44688: velvollinen esittämään heille kaikki tarvitta-      lain toimeenpanoa varten menettelytapamää-
44689: vat tili- ja muut asiakirjat sekä muutoinkin        räyksiä ja -ohjeita sekä vahvistaa tarvittavat
44690: avustamaan tarkastuksessa.                          hakemus- ja päätöskaavat
44691:    Tarkemmat säännökset valvonnasta anne-
44692: taan asetuksella.                                                       29 §
44693:                       26 §                              Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset
44694:                  Tiedoksianto                         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
44695:                                                     kuuta 199 .
44696:   Tässä laissa tarkoitetun tuen myöntämistä           Tällä lailla kumotaan valtion osanotosta
44697: koskeva maaseutuelinkeinopiirin päätös voi-         eräiden maa- ja vesirakennustöiden kustan-
44698: daan antaa hakijalle tiedoksi postitse. Tie-        nuksiin 30 päivänä elokuuta 1963 annettu
44699: doksisaannin katsotaan tällöin tapahtuneen,         laki (433/1963) sekä eräiden vesirakennus-
44700: 28                                     HE 67/1997 vp
44701: 
44702: tehtävien hoitamisesta 26 päivänä kesäkuuta      ja maa- ja metsätalousministeriön tietopalve-
44703: 1970 annetun lain (426/1970) 2-4 §,näistä        lukeskus, jos ne on myönnetty maatilatalou-
44704: 2 ja 3 § sellaisina kuin ne ovat laissa          den kehittämisrahaston varoista.
44705: 1317/1987.                                         Tämän lain 14 §:n 2 momenttia voidaan
44706:    Edellä 2 momentissa mainittua lakia ja        soveltaa kuitenkin myös edellä 2 momen-
44707: momentissa mainittuja pykäliä sovelletaan        tissa tarkoitettujen lakien nojalla myönnet-
44708: sellaisiin niissä tarkoitettuihin hankkeisiin,   tyjen lainojen takaisinperimiseksi maatila-
44709: joiden rahoituspäätös on tehty ennen tämän       kohtaisesti, jos asianosainen tekee siitä hake-
44710: lain voimaantuloa. Tarvittavat varat voidaan     muksen tarpeellisine selvityksineen alueelli-
44711: kuitenkin osoittaa maatilatalouden kehittä-      selle ympäristökeskukselle ennen eräiden
44712: misrahastosta. Lainat ja avustukset, jotka       saamisten perimisestä kerta kaikkiaan anne-
44713: on myönnetty 2 momentissa mainittujen            tun lain (682/1966) mukaisen viimeisen
44714: säännösten nojalla, perii takaisin lääninhal-    maksuerän erääntymistä.
44715: litus, jos ne on myönnetty valtion varoista,
44716:                                          HE 67/1997 vp                                         29
44717: 
44718: 
44719: 2.
44720:                                            Laki
44721:                                      vesilain muuttamisesta
44722: 
44723:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44724:   muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (26411961) 6 luvun 11 §:n 1 ja 2
44725: momentti sekä 16 ja 32 §, 19 luvun 4 §, 5 §:n 1 momentti, 5 a §:n 1 momentti sekä 6 ja
44726: 8 § sekä 21 luvun 10 §,
44727:   sellaisina kuin niistä ovat 19 luvun 4 § laissa 7911995, 19 luvun 5 a §:n 1 momentti laissa
44728: 453/1988, 19 luvun 6 § laissa 46711987 ja 21 luvun 10 § laissa 42711970, sekä
44729:   lisätään 6 luvun 3 §:ään uusi 3 ja 4 momentti, 6 luvun 25 §:ään uusi 4-6 momentti, 19
44730: luvun 1 §:ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 42711970 ja 79/1995, uusi 3 mo-
44731: mentti sekä 19 luvun 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 46711987, uusi 2 mo-
44732: mentti, seuraavasti:
44733: 
44734:                     6 luku                                            16 §
44735:                                                      Ojituksesta saatavana hyötynä pidetään
44736:                     Ojitus                         maan käyttöarvon nousua siinä tarkoitukses-
44737:                                                    sa, johon maata käytetään tai olosuhteet
44738:                       3 §                          huomioon ottaen voidaan lähinnä käyttää.
44739: 
44740:   Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa
44741: säädetään, voidaan asianosaisten kesken so-                            25 §
44742: pia ojituskustannuksia vähentävän tai ympä-
44743: ristönsuojelua edistävän kosteikkoalueen             Jollei ojitusyhtiötä ole perustettu 1 tai 3
44744: muodostamisesta tai laajentamisesta sekä           momentin nojalla, ojan kunnossapitoa varten
44745: näistä toimenpiteistä aiheutuvien seurausten       on perustettava ojitusyhtiö, jos hyödynsaajia
44746: mahdollisesta korvaamisesta. Järjestäytymät-       yhteisessä ojituksessa on vähintään viisi.
44747: tömälle yhteisalueen osakaskunnalle kuuluva          Jos ojitusyhtiön toiminta on lakannut, osa-
44748: alue tai sen osa voidaan ojitustoimituksen         kas tai asianomainen valvontaviranomainen
44749: päätöksellä muodostaa kosteikkoalueeksi tai        voi kutsua yhtiön osakkaat kokoukseen päät-
44750: sen osaksi, jos toimenpiteestä ei aiheudu sa-      tämään yhden tai useamman toimitsijan aset-
44751: nottavaa haittaa alueen käytölle.                  tamisesta huolehtimaan yhtiön kunnossapito-
44752:   Yhteisen ojan kunnossapidosta säädetään          ja muista velvoitteista. Tällöin on soveltuvin
44753: tämän luvun 32 §:ssä.                              kohdin noudatettava, mitä tässä laissa sääde-
44754:                                                    tään ojitusyhtiöstä ja sen toimitsijoista.
44755:                       11§                            Mitä edellä tässä pykälässä säädetään, kos-
44756:   Niissä tapauksissa, joissa kysymys ojituk-       kee myös sellaista ojituksesta vastaavaa yh-
44757: sesta tämän luvun 10 §:n 1 tai 2 momentin          tiötä, joka on perustettu ennen tämän lain
44758: mukaan on käsiteltävä ojitustoimituksessa,         voimaantuloa voimassa olleiden säännösten
44759: on sanotussa toimituksessa vahvistettava oji-      mukaan.
44760: tussuunnitelma kustannusarvioineen ja kus-
44761: tannusten osittelun sisältävine jakoluetteloi-
44762: neen ottamalla kuitenkin huomioon, mitä                                  32 §
44763: jäljempänä tässä luvussa säädetään yhteisestä        Yhteinen oja on hyödynsaajien pidettävä
44764: ojituksesta.                                       kunnossa niin ettei siitä aiheudu yleistä tai
44765:    Ojitussuunnitelma voidaan vahvistaa oji-        yksityistä etua loukkaavia vahingollisia tai
44766: tustoimituksessa muissakin kuin 1 momen-           haitallisia seurauksia. Hyödynsaajat osallis-
44767: tissa tarkoitetuissa tapauksissa, jos asian laa-   tuvat kunnossapitokustannuksiin samojen
44768: dun tai laajuuden on katsottava sitä vaativan.     perusteiden mukaan kuin ojituskustannuk-
44769:                                                    siinkin, jolleivät erityiset syyt vaadi toisen-
44770: 30                                      HE 67/1997 vp
44771: 
44772: laista kustannusten osittelua. Jos yhteinen
44773: oja uuden ojan tekemisen tai olosuhteiden                               5 §
44774: muun muutoksen vuoksi tulee jollekin hyö-           Jos toimitusinsinööri ojitussuunnitelmaa
44775: dyttömäksi, on hänet vapautettava osallistu-      käsiteltäessä havaitsee, että ojituksena toi-
44776: misesta kunnossapitokustannuksiin.                meenpantavan kuivatushankkeen toteuttami-
44777:   Milloin ojituksesta johtuvien asioiden hoi-     seksi on tarpeen vesistön järjestely, taikka
44778: tamista varten on perustettu ojitusyhtiö, on      kysymys on sellaisesta ojituksesta tai sen
44779: yhtiön huolehdittava ojan kunnossapidosta         yhteydessä suoritettavasta toimenpiteestä,
44780: siten kuin 1 momentissa säädetään.                johon 6 luvun 2 §:n 1 ja 2 momentin mu-
44781:                                                   kaan on saatava vesioikeuden lupa, toimi-
44782:                                                   tusinsinöörin tulee ilmoittaa asiasta toimitus-
44783:                                                   ta hakeneelle ja kehoittaa tätä, jos haluaa
44784:                    19 luku                        ojitustoimitusta jatkettavan, hakemaan vesi-
44785:                                                   oikeudelta tällaista lupaa. Lupahakemukseen
44786:                 Ojitustoimitus                    tulee liittää toimitusmiesten ehdotus suunni-
44787:                                                   telmaksi siltä osin kuin asia saatetaan vesi-
44788:                                                   oikeuden ratkaistavaksi sekä, jos kysymys
44789:                      1§                           on järjestelystä, selvitys siitä, että hyödyn-
44790:                                                   saajat kannattavat yritystä sillä tavoin kuin 7
44791:   Jos ojitustoimituksessa on vahvistettava        luvun 3 §:ssä säädetään.
44792: ojitussuunnitelma eikä hakija ole esittänyt
44793: sitä hakemuksessaan tai tämän luvun 4 §:ssä
44794: tarkoitetussa alkukokouksessa eikä hakija tai
44795: muu hyödynsaaja myöskään käytä mahdolli-                                5 a §
44796: suutta toimittaa ojitussuunnitelma alkuko-          Jos yhteisen ojituksen yhteydessä saattaisi
44797: kouksessa määrätyssä kohtuullisessa ajassa,       tulla suoritettavaksi sellainen tilusjärjestely,
44798: toimitusinsinöörin on huolehdittava ojitus-       jota tarkoitetaan vesistöhankkeiden johdosta
44799: suunnitelman laatimisesta.                        suoritettavista tilusjärjestelyistä annetussa
44800:                                                   laissa ( 45111988), ojitustoimituksen toimitus-
44801:                                                   miesten on toimitettava alustava ehdotuksen-
44802:                      2 §                          sa ojitussuunnitelmaksi asianomaiselle maan-
44803:                                                   mittaustoimistolle.
44804:   Jos ojitustoimituksessa on käsiteltävänä
44805: ojitussuunnitelma, toimitusmiesten tulee teh-
44806: dä suunnitelmaan ennen sen vahvistamista
44807: ne muutokset tai lisäykset, jotka vesilain                              6 §
44808: säännökset huomioon ottaen ovat tarpeelli-          Kun toimitusmiesten ehdotus ojitussuunni-
44809: sia.                                              telmaksi on valmistunut, on paikalla pidettä-
44810:                                                   vä toimituksen loppukokous. Vastaavasti
44811:                      4§                           soveltaen, mitä 4 §:ssä säädetään, on siinä
44812:   Ojitustoimituksessa on, milloin suna on         tarkoitetuille asianasaisille ja viranomaisille
44813: vahvistettava ojitussuunnitelma, pidettävä        varattava tilaisuus esittää loppukokouksessa
44814: alkukokous, jollei tämän luvun 8 §:stä muu-       huomautuksensa sekä sellaiset vaatimukset
44815: ta johdu. Alkukokoukseen toimitusinsinöörin       ja selvitykset, joiden esittämiseen he katso-
44816: on kutsuttava ne, joiden oikeutta tai etua oji-   vat olevan aihetta.
44817: tusasia saattaa koskea. Jos ojitustoimitus
44818: pidetään 6 luvun 10 §:n 1 momentin 1 tai 2                              8 §
44819: kohdassa mainitusta syystä taikka se kos-           Jos ojitustoimituksessa ei ole tarpeen vah-
44820: kee laajahkoa aluetta, toimitusinsinöörin         vistaa ojitussuunnitelmaa, on siinä pidettävä
44821: on varattava alueelliselle ympäristökeskuk-       toimituskokous. Samoin on meneteltävä, jos
44822: selle, maaseutuelinkeinopiirille kalatalousvi-    ojitustoimitusta koskevaan hakemukseen
44823: ranomaisena ja kunnan ympäristönsuojelu-          sisältyy vahvistettavaksi tarkoitettu asianmu-
44824: viranomaiselle tilaisuus esittää kokouksessa      kainen suunnitelma eikä kysymys ole 6 lu-
44825: mielipiteensä asiasta. Kokous on pidettävä        vun 10 § :n 1 momentin 1 tai 2 kohdassa
44826: ojitettavan alueen läheisyydessä ja sitä voi-     tarkoitetusta ojituksesta. Kokous on pidettä-
44827: daan jatkaa eri paikoissa ja eri päivinä.         vä ojitettavan alueen läheisyydessä ja sitä
44828:                                          HE 67/1997 vp                                       31
44829: 
44830: voidaan jatkaa eri paikoissa ja eri pmvma.         toimivaltainen ministeriö valtion maksupe-
44831: Muutoin on toimituskokouksesta voimassa,           rustelain (150/1992) periaatteita noudattaen
44832: mitä tämän luvun 6 ja 7 §:ssä säädetään            tarkemmin määrää.
44833: loppukokouksesta.                                    Asian käsittelystä kunnan ympäristön-
44834:                                                    suojeluviranomaisessa     ja    viranomaisen
44835:                                                    muusta toiminnasta aiheutuvat kustannukset
44836:                    21 luku                         on maksettava kunnan varoista.
44837:                                                      Ojitustoimituksen päätökseen on liitettävä
44838:              Erityisiä määräyksiä                  toimitusinsinöörin laskelma kustannuksista ja
44839:                                                    niiden korvaamisesta valtiolle.
44840:                      10 §
44841:   Ojitustoimituksessa on hakijan suoritettava
44842: kustannukset, jotka johtuvat kokousten pitä-
44843: misestä, niihin luettuina uskotuille miehille        Tämä laki tulee voimaan päivänä
44844: ja apumiehistölle suoritettavat palkkiot. Toi-     kuuta 199 .
44845: mitusinsinöörin ja 19 luvun 1 §:n 1 momen-           Jos ojitustyö on aloitettu ennen tämän lain
44846: tissa tarkoitetun asiantuntijan päiväraha- ja      voimaantuloa, sovelletaan ojitusyhtiön perus-
44847: matkakustannusten korvaus suoritetaan kui-         tamisvelvollisuuteen ennen tämän lain voi-
44848: tenkin valtion varoista. Jos hakija on jättänyt    maantuloa voimassa olleita säännöksiä.
44849: ojituss.uunnitelm~n   laat~mi~en    .toimitu~~n­     Jos määräys ojitustoimituksen pitämiseen
44850: sinöönn huolehd1ttavaks1 tmkka JOS hakiJan         on annettu ennen tämän lain voimaantuloa,
44851: tai muun hyödyusaajan esittämä suunnitelma         sovelletaan ojitustoimituksesta johtuvien
44852: vaatii huomattavaa täydentämistä, hakijan on       kustannusten suorittamisvelvollisuuteen en-
44853: suoritettava myös siitä valtiolle aiheutuneet      nen tämän lain voimaantuloa voimassa ollei-
44854: kustannukset sen mukaan kuin ojitusasiassa         ta säännöksiä.
44855: 
44856: 
44857:      Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
44858: 
44859:                                      Tasavallan Presidentti
44860: 
44861: 
44862: 
44863:                                     MARTTI AHTISAARI
44864: 
44865: 
44866: 
44867: 
44868:                                                    Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
44869: 32                                    HE 67/1997 vp
44870: 
44871: 
44872:                                                                                         Liite
44873: 
44874: 2.
44875: 
44876:                                         Laki
44877:                                    vesilain muuttamisesta
44878:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44879:   muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/1961) 6 luvun 11 §:n 1 ja 2
44880: momentti sekä 16 ja 32 §, 19 luvun 4 §, 5 §:n 1 momentti, 5 a §:n 1 momentti sekä 6 ja
44881: 8 § sekä 21 luvun 10 §,
44882:   sellaisina kuin niistä ovat 19 luvun 4 § laissa 7911995, 19 luvun 5 a §:n 1 momentti laissa
44883: 453/1988, 19 luvun 6 § laissa 467/1987 ja 21 luvun 10 § laissa 427/1970, sekä
44884:   lisätään 6 luvun 3 §:ään uusi 3 ja 4 momentti, 6 luvun 25 §:ään uusi 4-6 momentti, 19
44885: luvun 1 §:ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 427/1970 ja 79/1995, uusi 3 mo-
44886: mentti sekä 19 luvun 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 467/1987, uusi 2 mo-
44887: mentti, seuraavasti:
44888: 
44889: 
44890:   Voimassa oleva laki                               Ehdotus
44891: 
44892: 
44893:                                            6 luku
44894:                                            Ojitus
44895:                                             3§
44896:                                                  Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa
44897:                                                säädetään, voidaan asianosaisten kesken so-
44898:                                                pia ojituskustannuksia vähentävän tai ympä-
44899:                                                ristönsuojelua edistävän kosteikkoalueen
44900:                                                muodostamisesta tai laajentamisesta sekä
44901:                                                näistä toimenpiteistä aiheutuvien seurausten
44902:                                                malulollisesta kmvaamisesta Järjestäytymät-
44903:                                                tömälle yhteisalueen osakaskunnalle kuuluva
44904:                                                alue tai sen osa voidaan ojitustoimituksen
44905:                                                päätöksellä muodostaa kosteikkoalueeksi tai
44906:                                                sen osaksi, jos toimenpiteestä ei aiheudu sa-
44907:                                                nottavaa haittaa alueen käytölle.
44908:                                                  Yhteisen ojan kunnossapidosta säädetään
44909:                                                tämän luvun 32 §:ssä
44910: 
44911: 
44912: 
44913:                     11§                                              11 §
44914:   Niissä tapauksissa, joissa kysymys ojituk-       Niissä tapauksissa, joissa kysymys ojituk-
44915: sesta tämän luvun 10 §:n 1 tai 2 momentin        sesta tämän luvun 10 §:n 1 tai 2 momentin
44916:                                         HE 67/1997 vp                                          33
44917: 
44918: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
44919: 
44920: mukaan on käsiteltävä ojitustoimituksessa,        mukaan on käsiteltävä ojitustoimituksessa,
44921: on sanotussa toimituksessa laadittava ja vah-     on sanotussa toimituksessa vahvistettava oji-
44922: vistettava ojitussuunnitelma kustannusarvioi-     tussuunnitelma kustannusarvioineen ja kus-
44923: neen ja kustannusten osittelun sisältävine        tannusten osittelun sisältävine jakoluettelai-
44924: jakoluettelaineen ottamalla kuitenkin huomi-      neen ottamalla kuitenkin huomioon, mitä
44925: oon, mitä jäljempänä tässä luvussa yhteisestä     jäljempänä tässä luvussa säädetään yhteisestä
44926: ojituksesta säädetään.                            ojituksesta
44927:   Ojitussuunnitelma voidaan laatia ja vahvis-        Ojitussuunnitelma voidaan vahvistaa oji-
44928: taa muissakin kuin 1 momentissa tarkoite-         tustoimituksessa muissakin kuin 1 momen-
44929: tuissa tapauksissa, mikäli asian laadun tai       tissa tarkoitetuissa tapauksissa, jos asian laa-
44930: laajuuden on katsottava sitä vaativan.            dun tai laajuuden on katsottava sitä vaativan.
44931: 
44932:                      16 §                                              16 §
44933:   Ojituksesta saatavana hyötynä pidetään            Ojituksesta saatavana hyötynä pidetään
44934: siitä johtuvasta maan tuottokyvyn lisäyksestä     maan käyttöarvon nousua siinä tarkoitukses-
44935: aiheutuvaa maan arvon nousua ottamalla            sa, johon maata käytetään tai olosuhteet
44936: myös huomioon mahdollisuus käyttää aluetta        huomioon ottaen voidaan lähinnä käyttää.
44937: tuottavammalla tavalla kuin aikaisemmin.
44938:   Rakennuspaikaksi, tie- tai varastoalueeksi
44939: tahi muuhun tällaiseen erityiseen tarkoituk-
44940: seen käytetyn tai ilmeisesti käytettävissä ole-
44941: van maan osalta on hyötynä pidettävä maan
44942: käyttöarvon nousua
44943: 
44944:                                               25 §
44945:                                                      Jollei ojitusyhtiötä ole perustettu 1 tai 3
44946:                                                   momentin nojalla, ojan kunnossapitoa varten
44947:                                                   on perustettava ojitusyhtiö, jos hyödynsaajia
44948:                                                   yhteisessä ojituksessa on vähintään viisi.
44949:                                                      Jos ojitusyhtiön toiminta on lakannut, osa-
44950:                                                   kas tai asianomainen valvontaviranomainen
44951:                                                   voi kutsua yhtiön osakkaat kokoukseen päät-
44952:                                                   tämään yhden tai useamman toimitsijan aset-
44953:                                                   tamisesta huolehtimaan yhtiön kunnossapito-
44954:                                                   ja muista velvoitteista Tällöin on soveltuvin
44955:                                                   kohdin noudatettava, mitä tässä laissa sääde-
44956:                                                   tään ojitusyhtiöstä ja sen toimitsijoista
44957:                                                      Mitä edellä tässä pykälässä säädetään, kos-
44958:                                                   kee myös sellaista ojituksesta vastaavaa yh-
44959:                                                   tiötä, joka on perustettu ennen tämän lain
44960:                                                   voimaantuloa voimassa olleiden säännösten
44961:                                                   mukaan.
44962: 
44963: 
44964:                       32 §                                            32 §
44965:    Yhteinen oja on hyödynsaajien pidettävä          Yhteinen oja on hyödynsaajien pidettävä
44966:  kunnossa, jos joku, jonka etua asia koskee,      kunnossa niin ettei siitä aiheudu yleistä tai
44967:  sitä vaatii. Hyödynsaajat osallistuvat kunnos-   yksityistä etua loukkaavia vahingollisia tai
44968: 
44969: 
44970:   370145
44971: 34                                      HE 67/1997 vp
44972: 
44973: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
44974: 
44975: sapitokustannuksiin samojen perusteiden mu-       haitallisia seurauksia. Hyödynsaajat osallis-
44976: kaan kuin ojituskustannuksiinkin, jolleivät       tuvat kunnossapitokustannuksiin samojen
44977: erityiset syyt vaadi toisenlaista kustannusten    perusteiden mukaan kuin ojituskustannuk-
44978: osittelua Jos yhteinen oja uuden ojan teke-       siinkin, jolleivät erityiset syyt vaadi toisen-
44979: misen vuoksi tulee jollekin hyödyttömäksi,        laista kustannusten osittelua. Jos yhteinen
44980: on hänet vapautettava osallistumisesta kun-       oja uuden ojan tekemisen tai olosuhteiden
44981: nossapitokustannuksiin.                           muun muutoksen vuoksi tulee jollekin hyö-
44982:                                                   dyttömäksi, on hänet vapautettava osallistu-
44983:                                                   misesta kunnossapitokustannuksiin.
44984:   Milloin ojitusta varten on perostettu oji-        Milloin ojituksesta johtuv ien asioiden hoi-
44985: tusyhtiö, on yhtiön huolehdittava ojan kun-       tamista varten on perustettu ojitusyhtiö, on
44986: nossapidosta Ojitusyhtiö voidaan tämän lu-        yhtiön huolehdittava ojan kunnossapidosta
44987: vun 25 §:n 3 momentin mukaisesti                  siten kuin 1 momentissa säädetään.
44988: perostaa myös ojan kunnossapitoa varten.
44989: 
44990: 
44991: 
44992: 
44993:                                             19 luku
44994:                                          Ojitustoimitus
44995: 
44996:                                                  1§
44997:                                                     Jos ojitustoimituksessa on vahvistettava
44998:                                                   ojitussuunnitelma eikä hakija ole esittänyt
44999:                                                   sitä hakemuksessaan tai tämän luvun 4 §:ssä
45000:                                                   tarkoitetussa alkukokouksessa eikä hakija tai
45001:                                                   muu hyödynsaaja myöskään käytä mahdolli-
45002:                                                   suutta toimittaa ojitussuunnitelma alkuko-
45003:                                                   kouksessa määrätyssä kohtuullisessa ajassa,
45004:                                                   toimitusinsinöörin on huolehdittava ojitus-
45005:                                                   suunnitelman laatimisesta
45006: 
45007:                                               2§
45008:                                                     Jos ojitustoimituksessa on käsiteltävänä
45009:                                                   ojitussuunnitelma, toimitusmiesten tulee teh-
45010:                                                   dä suunnitelmaan ennen sen vahvistamista
45011:                                                   ne muutokset tai lisäykset, jotka vesilain
45012:                                                   säännökset huomioon ottaen ovat tarpeelli-
45013:                                                   sia
45014: 
45015:                      4 §                                                4 §
45016:   Ojitustoimituksessa on, milloin snna on            Ojitustoimituksessa on, milloin snna on
45017: laadittava ojitussuunnitelma, pidettävä alku-      vahvistettava ojitussuunnitelma, pidettävä
45018: kokous. Alkukokoukseen toimitusinsinöörin          alkukokous, jollei tämän luvun 8 §:stä muu-
45019: on kutsuttava ne, joiden oikeutta tai etua oji-    ta johdu. Alkukokoukseen toimitusinsinöörin
45020: tusasia saattaa koskea. Jos ojitustoimitus         on kutsuttava ne, joiden oikeutta tai etua oji-
45021: pidetään 6 luvun 10 §:n 1 tai 2 kohdassa           tusasia saattaa koskea. Jos ojitustoimitus
45022:                                           HE 67/1997 vp                                          35
45023: 
45024: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
45025: 
45026: mainitusta syystä taikka se koskee laajahkoa        pidetään 6 luvun 10 §:n 1 momentin 1 tai 2
45027: aluetta, toimitusinsinöörin on varattava alu-       kohdassa mainitusta syystä taikka se kos-
45028: eelliselle ympäristökeskukselle, maaseu-            kee laajahkoa aluetta, toimitusinsinöörin
45029: tuelinkeinopiirille kalatalous viranomaisena ja     on varattava alueelliselle ympäristökeskuk-
45030: ympäristönsuojelulautakunnalle tilaisuus esit-      selle, maaseutuelinkeinopiirille kalatalousvi-
45031: tää kokouksessa mielipiteensä asiasta. Ko-          ranomaisena ja kunnan ympäristönsuojelu-
45032: kous on pidettävä ojitettavan alueen lähei-         viranomaiselle tilaisuus esittää kokouksessa
45033: syydessä ja sitä voidaan jatkaa eri paikoissa       mielipiteensä asiasta. Kokous on pidettävä
45034: ja eri päivinä.                                     ojitettavan alueen läheisyydessä ja sitä voi-
45035:                                                     daan jatkaa eri paikoissa ja eri päivinä.
45036:                      5§                                                   5§
45037:   Jos toimitusinsinööri havaitsee, että ojituk-       Jos toimitusinsinööri ojitussuunnitelmaa
45038: sena toimeenpantavan kuivatushankkeen to-           käsiteltäessä havaitsee, että ojituksena toi-
45039: teuttamiseksi on tarpeen vesistön järjestely,       meenpantavan kuivatushankkeen toteuttami-
45040: taikka kysymys on sellaisesta ojituksesta tai       seksi on tarpeen vesistön järjestely, taikka
45041: sen yhteydessä suoritettavasta toimenpitees-        kysymys on sellaisesta ojituksesta tai sen
45042: tä, johon 6 luvun 2 §:n 1 ja 2 momentin             yhteydessä suoritettavasta toimenpiteestä,
45043: mukaan on saatava vesioikeuden lupa, hänen          johon 6 luvun 2 §:n 1 ja 2 momentin mu-
45044: tulee ilmoittaa asiasta toimitusta hakeneelle       kaan on saatava vesioikeuden lupa, toimi-
45045: ja kehoittaa tätä, mikäli haluaa ojitustoimi-       tusinsinöörin tulee ilmoittaa asiasta toimitus-
45046: tusta jatkettavan, hakemaan vesioikeudelta          ta hakeneelle ja kehoittaa tätä, jos haluaa
45047: tällaista lupaa. Lupahakemukseen tulee liit-        ojitustoimitusta jatkettavan, hakemaan vesi-
45048: tää toimitusinsinöörin laatima suunnitelma          oikeudelta tällaista lupaa. Lupahakemukseen
45049: siltä osin, kuin asia saatetaan vesioikeuden        tulee liittää toimitusmiesten ehdotus suunni-
45050: ratkaistavaksi sekä, milloin kysymys on jär-        telmaksi siltä osin kuin asia saatetaan vesi-
45051: jestelystä, selvitys siitä, että hyödynsaajat       oikeuden ratkaistavaksi sekä, jos kysymys
45052: kannattavat yritystä sillä tavoin, kuin 7 lu-       on järjestelystä, selvitys siitä, että hyödyn-
45053:  vun 3 §:ssä on säädetty.                           saajat kannattavat yritystä sillä tavoin kuin 7
45054:                                                     luvun 3 §:ssä säädetään.
45055: 
45056: 
45057:                      5a§                                                 5a§
45058:   Jos yhteisen ojituksen yhteydessä saattaisi         Jos yhteisen ojituksen yhteydessä saattaisi
45059: tulla suoritettavaksi sellainen tilusjärjestely,    tulla suoritettavaksi sellainen tilusjärjestely,
45060: jota tarkoitetaan vesistöhankkeiden johdosta        jota tarkoitetaan vesistöhankkeiden johdosta
45061: suoritettavista tilusjärjestelyistä annetussa       suoritettavista tilusjärjestelyistä annetussa
45062: laissa (451/88), ojitustoimituksen toimitus-        laissa (45111988), ojitustoimituksen toimitus-
45063: miesten on tehtävä alustava ojitussuunnitel-        miesten on toimitettava alustava ehdotuksen-
45064: ma ja toimitettava se asianomaiselle maan-          sa ojitussuunnitelmaksi asianomaiselle maan-
45065: mittaustoimistolle.                                 mittaustoimistolle.
45066: 
45067: 
45068: 
45069:                        6 §                                                6 §
45070:    Kun ojitussuunnitelma on tehty, on paikal-         Kun toimitusmiesten ehdotus ojitussuunni-
45071:  la pidettävä toimituksen loppukokous. Vas-         telmaksi on valmistunut, on paikalla pidettä-
45072:  taavasti soveltaen, mitä 4 §:ssä on säädetty,      vä toimituksen loppukokous. Vastaavasti
45073:  on siinä tarkoitetuille asianasaisille ja viran-   soveltaen, mitä 4 §:ssä säädetään, on siinä
45074:  omaisille varattava tilaisuus esittää loppuko-     tarkoitetuille asianasaisille ja viranomaisille
45075:  kouksessa huomautuksensa sekä sellaiset            varattava tilaisuus esittää loppukokouksessa
45076: 36                                     HE 67/1997 vp
45077: 
45078: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
45079: 
45080: vaatimukset ja selvitykset, joiden esittämi-     huomautuksensa sekä sellaiset vaatimukset
45081: seen he katsovat olevan aihetta.                 ja selvitykset, joiden esittämiseen he katso-
45082:                                                  vat olevan aihetta.
45083: 
45084: 
45085:                      8§                                                8§
45086:   Milloin ojitustoimituksessa ei ole laaditta-     Jos ojitustoimituksessa ei ole tarpeen vah-
45087: va ojitussuunnitelmaa, on siinä pidettävä        vistaa ojitussuunnitelmaa, on siinä pidettävä
45088: toimituskokous. Kokous on pidettävä ojitet-      toimituskokous. Samoin on meneteltävä, jos
45089: tavan alueen läheisyydessä ja sitä voidaan       ojitustoimitusta koskevaan hakemukseen si-
45090: jatkaa eri paikoissa ja eri päivinä. Muutoin     sältyy vahvistettavaksi tarkoitettu asianmu-
45091: on toimituskokouksesta voimassa, mitä tä-        kainen suunnitelma eikä kysymys ole 6 lu-
45092: män luvun 6 ja 7 §:ssä loppukokouksesta on       vun JO §:n 1 momentin 1 tai 2 kohdassa
45093: säädetty.                                        tarkoitetusta ojituksesta. Kokous on pidettä-
45094:                                                  vä ojitettavan alueen läheisyydessä ja sitä
45095:                                                  voidaan jatkaa eri paikoissa ja eri päivinä.
45096:                                                  Muutoin on toimituskokouksesta voimassa,
45097:                                                  mitä tämän luvun 6 ja 7 §:ssä säädetään lop-
45098:                                                  pukokouksesta.
45099: 
45100: 
45101: 
45102:                                            21 luku
45103:                                      Erityisiä määräyksiä
45104: 
45105:                      10 §                                             10 §
45106:   Ojitustoimituksessa on hakijan suoritettava      Ojitustoimituksessa on hakijan suoritettava
45107: kustannukset, jotka johtuvat kokousten pitä-     kustannukset, jotka johtuvat kokousten pitä-
45108: misestä, niihin luettuina uskotuille miehille    misestä, niihin luettuina uskotuille miehille
45109: ja apumiehistölle suoritettavat palkkiot. Toi-   ja apumiehistölle suoritettavat palkkiot. Toi-
45110: mitusinsinöörin ja 19 luvun 1 §:n 1 momen-       mitusinsinöörin ja 19 luvun 1 §:n 1 momen-
45111: tissa tarkoitetun asiantuntijan päiväraha- ja    tissa tarkoitetun asiantuntijan päiväraha- ja
45112: matkakustannusten korvaus suoritetaan kui-       matkakustannusten korvaus suoritetaan kui-
45113: tenkin valtion varoista.                         tenkin valtion varoista. Jos hakija on jättänyt
45114:                                                  ojitussuunnitelman laatimisen toimitusin-
45115:                                                  sinöörin huolehdittavaksi taikka jos hakijan
45116:                                                  tai muun hyödynsaajan esittämä suunnitelma
45117:                                                  vaatii huomattavaa täydentämistä, hakijan on
45118:                                                  suoritettava myös siitä valtiolle aiheutuneet
45119:                                                  kustannukset sen mukaan kuin ojitusasiassa
45120:                                                  toimivaltainen ministeriö valtion maksupe-
45121:                                                  rustelain (150/1992) periaatteita noudattaen
45122:                                                  tarkemmin määrää.
45123:   Asian käsittelystä vesilautakunnassa ja lau-     Asian käsittelystä kunnan ympäristön-
45124: takunnan muusta toiminnasta aiheutuvat kus-      suojeluviranomaisessa ja        viranomaisen
45125: tannukset on maksettava kunnan varoista.         muusta toiminnasta aiheutuvat kustannukset
45126:                                                  on maksettava kunnan varoista.
45127:                                                    Ojitustoimituksen päätökseen on liitettävä
45128:                                                  toimitusinsinöörin laskelma kustannuksista ja
45129:                                                  niiden ko1Vaamisesta valtiolle.
45130:                       HE 67/1997 vp                                    37
45131: 
45132: Voimassa oleva laki          Ehdotus
45133: 
45134:                                Tämä laki tulee voimaan päivänä
45135:                              kuuta 199 .
45136:                                Jos ojitustyö on aloitettu ennen tämän lain
45137:                              voimaantuloa, sovelletaan ojitusyhtiön perus-
45138:                              tamisvelvollisuuteen ennen tämän lain voi-
45139:                              maantuloa voimassa olleita säännöksiä.
45140:                                Jos määräys ojitustoimituksen pitämiseen
45141:                              on annettu ennen tämän lain voimaantuloa,
45142:                              sovelletaan ojitustoimituksesta johtuvien
45143:                              kustannusten suorittamisvelvollisuuteen en-
45144:                              nen tämän lain voimaantuloa voimassa ollei-
45145:                              ta säännöksiä.
45146:                                         HE 68/1997 vp
45147: 
45148: 
45149: 
45150: 
45151:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kalastuslain muuttami-
45152:                             sesta
45153: 
45154: 
45155:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
45156:   Esityksessä ehdotetaan kalastuslakia tarkis-      Lisäksi ehdotetaan tarkistettavaksi kalas-
45157: tettavaksi siten, että viranomainen tai valan     tuslain muutoksenhakusäännöksiä muutta-
45158: tehnyt kalastuksenvalvoja voisi ottaa tarvitta-   malla ne uuden hallintolainkäyttölain mukai-
45159: essa talteen kalastusvälineet kalastettaessa      siksi.
45160: ilman läänikohtaista viehekalastusmaksua.           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
45161:                                                   mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
45162:                                                   hyväksytty ja vahvistettu.
45163: 
45164: 
45165: 
45166:                                         PERUSTELUT
45167: 
45168: 1.    Nykytila ja käytäntö                        lisättiin maksun suorittamista ja valvontaa
45169:                                                   koskevat säännökset. Kalastuslain 88 §:n 2
45170:   Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen       momentin mukaan jokaisen 8 §:n 1 momen-
45171: viimeaikaisten tutkimusten mukaan kalasta-        tissa tarkoitettua viehekalastusta harjoittavan
45172: via henkilöitä on Suomessa ollut vuosittain       henkilön on suoritettava valtiolle vuosittain
45173: noin 2 miljoonaa, joista viehekalastajia on       viehekalastusmaksu. Viehekalastusmaksua ei
45174: ollut arviolta 700 000.                           kuitenkaan peritä alle 18-vuotiaalta tai 65
45175:   Eduskunnan lakialoitteen (LA 411995 vp)         vuotta täyttäneeltä eikä viehekalastuksesta,
45176: pohjalta hyväksytty laki kalastuslain muutta-     jota harjoitetaan yleisellä vesialueella. Mak-
45177: misesta ( 104511996) muutti viehekalastuksen      suvelvollisuus ei myöskään koske henkilöä,
45178: maksulliseksi yleiskalastusoikeudeksi 1 päi-      joka on pyynnissä mukana ainoastaan apu-
45179: västä tammikuuta 1997 alkaen. Kalastuslain        henkilönä eikä osallistu pyyntivälineiden
45180: 8 §:n mukaan jokaisella on oikeus harjoittaa      käsittelyyn pyynnin yhteydessä.
45181: yhdellä vavalla, kelalla ja vieheellä vieheka-       Kalastuslain 89 §:n mukaan todistus kalas-
45182: lastusta, kuitenkin vetouistelua lisäksi yhdel-   tuksenhoitomaksun ja viehekalastusmaksun
45183: lä painovieheellä tai syvääjällä, lukuun otta-    suorittamisesta on pidettävä mukana kalas-
45184: matta lohi- ja siikapitoisten vesistöjen koski-   tettaessa sekä vaadittaessa näytettävä vesi-
45185: ja virtapaikkoja. Viehekalastusta voidaan nyt     alueen omistajalle, kalastusoikeuden haltijal-
45186: harjoittaa joko vesialueen omistajan tai ka-      le ja kalastuksenvalvojalle.
45187: lastusoikeuden haltijan luvalla taikka vaih-         Kalastuslain 107 §:n mukaan henkilö syyl-
45188: toehtoisesti suorittamalla läänikohtainen vie-    listyy kalastusrikkomukseen, jos hän ei ole
45189: hekalastusmaksu. Läänikohtaisen viehekalas-       suorittanut valtiolle säädettyä kalastuksen-
45190: tusmaksun Junastavien kalastajien määrää on       hoitomaksua tai viehekalastusmaksua taikka
45191: vaikea arvioida tässä vaiheessa, koska vesi-      hänellä ei ole mukana tositetta suorittamas-
45192: alueiden omistukseen perustuva lupajärjestel-     taan kalastuksenhoitomaksusta tai vieheka-
45193: mä on edelleen voimassa läänikohtaisen vie-       lastusmaksusta eikä hän voi sitä esittää seit-
45194: hekalastusmaksujärjestelmän rinnalla.             semän vuorokauden kuluessa.
45195:   Läänikohtaista viehekalastusmaksua koske-          Viehekalastuksen muututtua maksulliseksi
45196: van uudistuksen yhteydessä kalastuslakiin         yleiskalastusoikeudeksi on epäselvää, syyl-
45197: 
45198: 
45199:  370128
45200: 2                                        HE 68/1997 vp
45201: 
45202: listyykö henkilö kalastuslain mukaiseen lu-        2.   Esityksen tavoitteet ja ehdotetut
45203: vattomaan kalastukseen, jos hän ei ole suo-             muutokset
45204: rittanut läänikohtaista viehekalastusmaksua.
45205: Korkeimman oikeuden vuonna 1986 anta-                Esityksen ensisijaisena tavoitteena on ka-
45206: man päätöksen KKO 1986-II-64 mukaan                lastuksen valvonnan helpottaminen. Lisäksi
45207: pilkkiongen arvoa ei voitu tuomita valtiolle       tavoitteena on muuttaa kalastuslain muutok-
45208: menetetyksi, koska piikkionkea ei pidetty          senhakusäännökset vastaamaan hallintolain-
45209: kalastuslain 110 §:ssä tarkoitettuna luvatto-      käyttölain säännöksiä.
45210: masti käytettynä pyyntivälineenä, joka tai           Kalastuslain 8 §:ssä tarkoitettua vieheka-
45211: jonka arvo olisi voitu tuomita menetetyksi         lastusta harjoittavan velvollisuutta suorittaa
45212: valtiolle.                                         läänikohtainen viehekalastusmaksu on syytä
45213:    Kalastuslain 96 §:n mukaan poliisilla ja        korostaa lisäämällä lakiin tarkempia sään-
45214: kalastusviranomaisella on oikeus ottaa tal-        nöksiä kalastamisesta ilman läänikohtaista
45215: teen luvattamassa kalastuksessa käytetyt           viehekalastusmaksua. Viehekalastusmaksutta
45216: pyyntivälineet Samat säännökset koskevat           harjoitettavaa kalastusta ei voitane kuiten-
45217: kalastuslain 97 §:n mukaan myös valan teh-         kaan muuttaa kalastuslaissa tarkoitetuksi lu-
45218: nyttä kalastuksenvalvojaa. Edellä mainitun         vattomaksi kalastukseksi, koska kyseessä on
45219: korkeimman oikeuden päätöksen perusteella          maksullinen yleiskalastusoikeus, johon jokai-
45220: poliisi tai kalastusviranomainen ei voisi kui-     sella on oikeus kalastuslain 88 §:n mukaisen
45221: tenkaan ottaa talteen kalastusvälineitä henki-     maksun suoritettuaan. Ilman suoritettua vie-
45222: löltä, joka kalastaa ilman suoritettua viehe-      hekalastusmaksua kalastava syyllistyy ylei-
45223: kalastusmaksua, koska talteenotto edellyttäisi     sen syytteen alaiseen 107 §:n 7 kohdassa
45224: luvattoman kalastuksen tunnusmerkistön             säädettyyn rikokseen.
45225: täyttymistä.                                         Uuden läänikohtaisen viehekalastusmaksu-
45226:    Jos oikeutta kalastusvälineiden talteenot-      järjestelmän käytännön valvontaa voidaan
45227: toon ei valvontatilanteessa olisi, voisi ilman     helpottaa, jos kalastusvälineiden talteenotto
45228: maksun suorittamista kalastava selvitä jois-       voitaisiin tarvittaessa suorittaa silloin, kun
45229: sakin tapauksissa rikkomuksestaan seuraa-          henkilö ei esitä kuittia läänikohtaisesta vie-
45230: muksitta, koska esimerkiksi valan tehneellä        hekalastusmaksusta eikä osoita henkilölli-
45231: kalastuksenvalvojana ei ole oikeutta henki-        syyttään. Lakiehdotuksen 96 §:n 2 momentin
45232: löllisyyden tarkastamiseen.                        mukaan viranomainen tai valan tehnyt kalas-
45233:    Kalastuslain 75 §:n nojalla kalastusalue        tuksenvalvoja voisi ottaa pyyntivälineet tal-
45234: päättää muun muassa lain 11 §:n 2 momen-           teen, jos henkilö kalastaa ilman suoritettua
45235: tin mukaisista kalastusrajoituksista. Kalastus-    viehekalastusmaksua eikä osoita henkilölli-
45236: lain muuttamisen yhteydessä lain 11 §:ään          syyttään. Talteen voitaisiin ottaa ainoastaan
45237: lisättiin uusi 2 momentti, jolloin vanha 11        viehekalastuksessa välittömästi käytetyt
45238: §:n 2 momentti siirtyi 3 momentiksi. Lain          pyyntivälineet, kuten vapa, kela ja vieheet.
45239: uuden 11 §:n 2 momentin mukaan maaseu-             Talteenotto-oikeus ei koskisi venettä tai
45240: tuelinkeinopiirin tulee kieltää tiettyjen edel-    muuta kulkuvälinettä, josta kalastusta on
45241: lytysten täyttyessä 8 §:n mukainen vieheka-        harjoitettu.
45242: lastus. Kalastuslain 75 §:n viittaus kalastus-       Pyyntivälineiden talteenotto tulisi suorittaa
45243: lain 11 §:ään on tällä hetkellä virheellinen.      ainoastaan poikkeustilanteissa. Jos vieheka-
45244:    Kalastuslain 85 §:n nojalla kalastusalueen      lastaja pystyisi osoittamaan henkilöllisyyten-
45245: tekemästä päätöksestä voi valittaa maaseu-         sä kalastuksen valvojalle luotettavasti, riittäi-
45246: tuelinkeinojen valituslautakuntaan. Muutok-        si toimenpiteeksi se, että kalastajalle kirjoi-
45247: senhakuun sovelletaan, mitä muutoksenhaus-         tettaisiin näyttömääräys läänikohtaisen vie-
45248: ta      hallintoasioissa   annetussa      laissa   hekalastusmaksun esittämisestä seitsemän
45249: (15411950), jäljempänä hallintovalituslaki,        vuorokauden kuluessa.
45250: säädetään       muutoksenhausta      hallintovi-     Lakiehdotuksen 102 §:n 1 momentin mu-
45251: ranomaisen päätökseen. Kalastuslain 123            kaan talteenotetut kalastusvälineet olisi luo-
45252: §:ssä säädetään muutoksenhausta kalastuspii-       vutettava mahdollisimman pian poliisin säi-
45253: rin päätökseen. Uusi hallintolainkäyttölaki        lytettäväksi. Näyttämällä säädetyssä ajassa
45254: (586/1996) korvasi hallintovalituslain ja yli-     todistuksen suoritetusta viehekalastusmak-
45255: määräisestä muutoksenhausta hallintovali-          susta viranomaiselle, henkilö voisi saada tal-
45256: tusasioissa annetun lain (200/1966) 1 päi-         teenotetut kalastusvälineet takaisin. Jos
45257: västä joulukuuta 1996 alkaen.                      ilman maksettua viehekalastusmaksua kalas-
45258:                                        HE 68/1997 vp                                          3
45259: 
45260: tavan henkilöllisyys ei selviäisi lainkaan,      muista hallinto-oikeudellista oikeusturvakei-
45261: viranomainen voisi myydä tavarat kalastus-       noista sekä niiden käsittelyssä noudatetta-
45262: lain 103 §: n säännösten mukaisesti. Kalas-      vasta menettelystä. Hallintolainkäyttölailla
45263: tuslain 110 §:n mukaan luvattomasti käytetyt     kumottiin muutoksenhausta hallintoasioissa
45264: pyyntivälineet on tuomittava valtiolle, jos      annettu laki sekä ylimääräisestä muutoksen-
45265: henkilö on syyllistynyt 107 tai 108 §:ssä        hausta hallintoasioissa annettu laki. Kalas-
45266: tarkoitettuun rikokseen. Edellä mainitun kor-    tuslain 85 ja 123 §:n viittaukset mainittui-
45267: keimman oikeuden päätöksen mukaan mak-           hin lakeihin ehdotetaan muutettaviksi viit-
45268: sullisen yleiskalastusoikeuden käyttöä ei voi-   tauksiksi hallintolainkäyttölakiin.
45269: da pitää luvattoman kalastuksena, jonka pe-
45270: rusteella pyyntivälineet olisi tuomittava val-   3.    Esityksen vaikutukset
45271: tiolle.
45272:    Valan tehneiden kalastuksenvalvojien mah-       Kalastuksen valvonnan säädösten muutta-
45273: dollisuudet käytännön valvontaan tehostuisi-     misella ei ole taloudellisia vaikutuksia julki-
45274: vat uudistuksen myötä. Mahdollisuus kalas-       sen hallinnon kannalta.
45275: tusvälineiden talteenottoon olisi asianmukai-      Ehdotuksella ei ole ympäristövaikutuksia
45276: nen tapa varmistua siitä, ettei viehekalastaja   tai merkittäviä vaikutuksia kansalaisten ase-
45277: voi selvitä ilman viehekalastusmaksua har-       maan.
45278: joitettavasta kalastuksesta seuraamuksitta.        Ehdotuksella ei ole liittymäkohtia Suomea
45279:    Lisäksi ehdotetaan korjattavaksi kalastus-    sitoviin kansainvälisiin sopimuksiin tai nii-
45280: lain 75 §:n viittaus, jonka mukaan kalastus-     den nojalla annettuihin säännöksiin.
45281: alueen kokous ratkaisee kalastuslain 11 § :n
45282: 2 momentissa tarkoitetut asiat. Kyseinen         4.    Asian valmistelu
45283: säännös on tarpeen muuttaa viittaukseksi 11
45284:  §:n 3 momenttiin, koska kalastuslain muutta-      Ehdotus on valmisteltu maa- ja metsäta-
45285:  misen yhteydessä kalastuslain 11 §:ään lisät-   lousministeriössä virkatyönä.
45286:  tiin uusi 2 momentti, jolloin vanha 11 §:n 2
45287:  momentti siirtyi 3 momentiksi. Viittaussään-
45288:  nös on tällä hetkellä virheellinen. Muutok-     5.    Voimaantulo
45289:  sella ei muuteta voimassa olevaa oikeustilaa,
45290:  vaan tehdään teknisluontoinen korjaus viit-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
45291:  taussäännökseen.                                dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
45292:     Hallintolainkäytössä noudatettavaa menet-    väksytty ja vahvistettu.
45293:  telyä säätelee 1 päivästä joulukuuta 1996 al-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
45294:  kaen hallintolainkäyttölaki, joka sisältää      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
45295:  yleiset säännökset valituksesta ja eräistä      tus:
45296: 
45297: 
45298: 
45299:                                            Laki
45300:                                   kalastuslain muuttamisesta
45301: 
45302:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45303:   muutetaan 16 päivänä huhtikuuta 1982 annetun kalastuslain (286/1982) 75 §:n 1 kohta, 85
45304: §:n 3 ja 4 momentti, 102 §:n 1 momentti sekä 123 §:n 3 momentti, sellaisina kuin niistä
45305: ovat 75 §:n 1 kohta sekä 85 §:n 3 ja 4 momentti laissa 135511993, sekä
45306:   lisätään 96 §:ään, sellaisena kuin se on laissa 112/1985, uusi 2 momentti seuraavasti:
45307: 
45308:                     75 §                         at;
45309:   Kalastusalueen kokous:
45310:   1) ratkaisee 7 §:n 2 momentissa, 11 §:n 3
45311: momentissa, 16 §:n 3 momentissa, 26 §:n 2                             85 §
45312: ja 4 momentissa, 32 §:n 2 ja 3 momentissa,
45313: 37 §:n 2 momentissa, 43 §:ssä, 46 §:n 1 mo-        Jollei oikaisua suoriteta, voi oikaisun pyy-
45314: mentissa sekä 79 ja 81 §:ssä tarkoitetut asi-    täjä hakea päätökseen muutosta valittamalla
45315: 4                                      HE 68/1997 vp
45316: 
45317: 60 päivän kuluessa oikaisuvaatimuksen teke-                           102 §
45318: miseen annetun päätöksen tiedoksisaamisesta        Milloin sen, jonka pyydys, saalis tai kul-
45319: maaseutuelinkeinojen valituslautakuntaan.        kuväline on 101 §:n taikka kalastusvälineet
45320: Muutoksenhakuun sovelletaan, mitä hallinto-      96 §:n 2 momentin nojalla otettu talteen,
45321: lainkäyttölaissa (586/1996) säädetään muu-       epäillään syyllistyneen tekoon, joka on viral-
45322: toksenhausta hallintoviranomaisen päätök-        lisen syytteen alainen tai josta vesialueen
45323: seen. Valitusviranomainen voi päättää, että      omistaja taikka kalastusoikeuden haltija ha-
45324: ennen asian lopullista ratkaisemista päätös      luaa nostettavaksi syytteen, on talteen otettu
45325: saadaan panna täytäntöön heti, jos siihen on     tavara, saalista lukuunottamatta, luovutettava
45326: erityistä syytä eikä täytäntöönpano tee muu-     niin pian kuin mahdollista poliisin säilytet-
45327: toksenhakua hyödyttömäksi.                       täväksi. Jollei luovuttaminen käy hankaluu-
45328:   Maaseutuelinkeinojen       valituslautakunta   detta päinsä, on tavarasta ja sen säilytyspai-
45329: käsittelee niin ikään kalastusalueen päätök-     kasta ilmoitettava poliisille, joka määrää,
45330: sestä tehdyt hallintolainkäyttölain 59 §:ssä     miten tavara on säilytettävä. Talteen otetusta
45331: tarkoitetut kantelut. Muutoin on ylimääräi-      saaliista säädetään 104 §:ssä.
45332: sestä muutoksenhausta voimassa, mitä sano-
45333: tussa laissa säädetään.
45334:                                                                      123 §
45335:                     96 §                           Tässä laissa tarkoitetussa asiassa annettuun
45336:                                                  maaseutuelinkeinopiirin päätökseen ja 106
45337:   Edellä 8 §:ssä tarkoitetussa viehekalastuk-    §:ssä tarkoitettuun päätökseen saadaan hakea
45338: sessa käytetyt kalastusvälineet voidaan ottaa    muutosta noudattaen, mitä hallintolainkäyttö-
45339: talteen, jos viehekalastuksen harjoittaja ei     laissa säädetään muutoksenhausta.
45340: valvontahetkellä esitä maksaneensa säädettyä
45341: viehekalastusmaksua eikä osoita luotettavasti      Tämä laki tulee voimaan päivänä        kuu-
45342: henkilöllisyyttään.                              ta 19 .
45343: 
45344: 
45345: 
45346:     Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
45347: 
45348: 
45349:                                     Tasavallan Presidentti
45350: 
45351: 
45352: 
45353: 
45354:                                    MARTTI AHTISAARI
45355: 
45356: 
45357: 
45358: 
45359:                                                  M~a- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
45360:                                           HE 68/1997 vp                                         5
45361: 
45362:                                                                                              Liite
45363: 
45364: 
45365: 
45366: 
45367:                                               Laki
45368:                                     kalastuslain muuttamisesta
45369:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45370:   muutetaan 16 päivänä huhtikuuta 1982 annetun kalastuslain (286/1982) 75 §:n 1 kohta, 85
45371: §:n 3 ja 4 momentti, 102 §:n 1 momentti sekä 123 §:n 3 momentti, sellai~ina kuin niistä
45372: ovat 75 §:n 1 kohta sekä 85 §:n 3 ja 4 momentti laissa 1355/1993, sekä
45373:   lisätään 96 §:ään, sellaisena kuin se on laissa 112/1985, uusi 2 momentti seuraavasti:
45374: 
45375: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
45376:                     75 §                                                 75 §
45377:   Kalastusalueen kokous:                              Kalastusalueen kokous:
45378:   1) ratkaisee 7 §:n 2 momentissa, 11 §:n 2            1) ratkaisee 7 §:n 2 momentissa, 11 §:n 3
45379: momentissa, 16 §:n 3 momentissa, 26 §:n 2           momentissa, 16 §:n 3 momentissa, 26 §:n 2
45380: ja 4 momentissa, 32 §:n 2 ja 3 momentissa,          ja 4 momentissa, 32 §:n 2 ja 3 momentissa,
45381: 37 §:n 2 momentissa, 43 §:ssä, 46 §:n 1 mo-         37 §:n 2 momentissa, 43 §:ssä, 46 §:n 1 mo-
45382: mentissa sekä 79 ja 81 §:ssä tarkoitetut asi-       mentissa sekä 79 ja 81 §:ssä tarkoitetut asi-
45383: at;                                                 at;
45384: 
45385: 
45386: 
45387:                                                 85 §
45388:    Jollei oikaisua suoriteta, voi oikaisun pyy-       Jollei oikaisua suoriteta, voi oikaisun pyy-
45389: täjä hakea päätökseen muutosta valittamalla         täjä hakea päätökseen muutosta valittamalla
45390: 60 päivän kuluessa oikaisuvaatimukseen              60 päivän kuluessa oikaisuvaatimuksen teke-
45391: annetun päätöksen tiedoksisaamisesta maa-           miseen annetun päätöksen tiedoksisaamisesta
45392: seutuelinkeinojen valituslautakuntaan. Muu-         maaseutuelinkeinojen      valituslautakuntaan.
45393: toksenhakuun sovelletaan, mitä muutoksen-           Muutoksenhakuun sovelletaan, mitä hallinto-
45394: hausta hallintoasioissa annetussa laissa            lainkäyttölaissa (586/1996) säädetään muu-
45395: (154/50) säädetään muutoksenhausta hallin-          toksenhausta hallintoviranomaisen päätök-
45396: toviranomaisen       päätökseen.      V alitusvi-   seen. Valitusviranomainen voi päättää, että
45397: ranomainen voi päättää, että ennen asian            ennen asian lopullista ratkaisemista päätös
45398: lopullista ratkaisemista moitteenalainen pää-       saadaan panna täytäntöön heti, jos siihen on
45399: tös saadaan panna täytäntöön heti, jos siihen       erityistä syytä eikä täytäntöönpano tee muu-
45400: on erityistä syytä eikä täytäntöönpano tee          toksenhakua hyödyttömäksi.
45401: muutoksenhakua hyödyttömäksi.
45402:    Maaseutuelinkeinojen        valituslautakunta      Maaseutuelinkeinojen      valituslautakunta
45403: käsittelee niin ikään kalastusalueen päätök-        käsittelee niin ikään kalastusalueen päätök-
45404: sestä tehdyt ylimääräisestä muutoksenhausta         sestä tehdyt hallintolainkäyttölain 59 §:ssä
45405: hallintoasioissa annetun lain (200/66) 2 §:ssä      tarkoitetut kantelut. Muutoin on ylimääräi-
45406:  tarkoitetut kantelut. Muutoin on yli-              sestä muutoksenhausta voimassa, mitä sano-
45407:  määräisestä muutoksenhausta kyseisiin pää-         tussa laissa säädetään.
45408:  töksiin voimassa, mitä sanotussa laissa sää-
45409:  detään.
45410: 6                                      HE 68/1997 vp
45411: 
45412: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
45413: 
45414: 
45415:                                              96 §
45416:                                                    Edellä 8 §:ssä tarkoitetussa viehekalastuk-
45417:                                                  sessa käytetyt kalastusvälineet voidaan ottaa
45418:                                                  talteen, jos viehekalastuksen hmjoittaja ei
45419:                                                  valvontahetkellä esitä maksaneensa säätiettyä
45420:                                                  viehekalastusmaksua eikä osoita luotettavasti
45421:                                                  henkilöllisyyttään.
45422: 
45423: 
45424: 
45425:                      102 §                                            102 §
45426:    Milloin sen, jonka pyydys, saalis tai kul-      Milloin sen, jonka pyydys, saalis tai kul-
45427: kuväline on 101 §:n nojalla otettu talteen,      kuväline on 101 §:n taikka kalastusvälineet
45428: epäillään syyllistyneen tekoon, joka on viral-   96 §:n 2 momentin nojalla otettu talteen,
45429: lisen syytteen alainen tai josta vesialueen      epäillään syyllistyneen tekoon, joka on viral-
45430: omistaja tai osakas taikka kalastusoikeuden      lisen syytteen alainen tai josta vesialueen
45431: haltija haluaa nostettavaksi syytteen, on tal-   omistaja taikka kalastusoikeuden haltija ha-
45432: teen otettu tavara, saalista lukuun ottamatta,   luaa nostettavaksi syytteen, on talteen otettu
45433: luovutettava niin pian kuin mahdollista po-      tavara, saalista lukuunottamatta, luovutettava
45434: liisin säilytettäväksi. Jollei luovuttaminen     niin pian kuin mahdollista poliisin säilytet-
45435: käy hankaluudetta päinsä, on tavarasta ja sen    täväksi. Jollei luovuttaminen käy hankaluu-
45436: säilytyspaikasta ilmoitettava poliisille, joka   detta päinsä, on tavarasta ja sen säilytyspai-
45437: määrää, miten tavara on säilytettävä. Talteen    kasta ilmoitettava poliisille, joka määrää,
45438: otetusta saaliista säädetään 104 §:ssä.          miten tavara on säilytettävä. Talteen otetusta
45439:                                                  saaliista säädetään 104 §:ssä.
45440: 
45441: 
45442:                                             123 §
45443:   Tässä laissa tarkoitetussa asiassa annettuun     Tässä laissa tarkoitetussa asiassa annettuun
45444: kalastuspiirin päätökseen ja 106 §:ssä tarkoi-   maaseutuelinkeinopiirin päätökseen ja 106
45445: tettuun lääninhallituksen päätökseen saadaan     §:ssä tarkoitettuun päätökseen saadaan hakea
45446: hakea muutosta noudattaen, mitä muutoksen        muutosta noudattaen, mitä hallintolainkäyttö-
45447: hausta hallintoasioissa annetussa laissa         laissa säädetään muutoksenhausta
45448: (154/50) on säädetty.
45449:                                                   Tämä laki tulee voimaan päivänä        kuuta
45450:                                                  19.
45451:                                         HE 69/1997 vp
45452: 
45453: 
45454: 
45455: 
45456:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi julkisista hankinnoista
45457:                             annetun lain muuttamisesta
45458: 
45459: 
45460:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
45461: 
45462:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi jul-      hakemukset. Hankintasopimuksen tekeminen
45463: kisista hankinnoista annettua lakia. Esityksen    ei olisi enää esteenä hakemuksen vireille-
45464: keskeisenä tarkoituksena on lisätä kilpailut-     panolle, mikäli hakemus on tehty 14 päivän
45465: tamista niissä hankinnoissa, joita hankin-        kuluessa siitä, kun tarjoajat ovat saaneet tie-
45466: tayksiköt, erityisesti kunnat, voivat tehdä       don tarjouskilpailun ratkaisusta. Tapauksissa,
45467: voimassa olevan lain nojalla omana työnään        joissa hankintasopimus on tehty ennen asian
45468: tarjouskilpailua järjestämättä. Ehdotettu         vireille tuloa kilpailuneuvostossa, kilpailu-
45469: muutos veivoittaisi hankintayksiköt kilpailut-    neuvosto voisi määrätä hankintayksikön
45470: tamaan sellaisiin rakentamishankkeisiin si-       maksamaan hakijalle kohtuullisen hyvitys-
45471: sältyvät rakennustyöt, joiden perustamiskus-      maksun. Muutoksella turvattaisiin mahdolli-
45472: tannuksiin myönnetään hankekohtaista val-         suus saattaa virheellisenä pidetty hankinta-
45473: tionapua. Valtionavulla ei tarkoiteta tässä       menettely kilpailuneuvostoon tutkittavaksi
45474: yleiseen valtionosuusjärjestelmään kuuluvaa       hankintasopimuksesta huolimatta. Sopimus-
45475: valtionosuutta. Kilpailuttamisvelvollisuus        ten sitovuuteen ei kuitenkaan puututtaisi.
45476: koskisi ainoastaan sellaisia rakentamishank-      Hakemuksen vireillepano-oikeutta ehdote-
45477: keita, joiden ennakoitu kokonaisarvo arvon-       taan lisäksi laajennettavaksi siten, että kaup-
45478: lisäveroineen on vähintään 5 000 000 mark-        pa- ja teollisuusministeriön ja urakalla teettä-
45479: kaa. Ehdotus muuttaisi tältä osin nykyistä        mistä koskevissa asioissa valtiovarainminis-
45480: omana työnä tekemisen sääntöä, jonka mu-          teriön ohella vireillepano-oikeus olisi määrä-
45481: kaan hankintayksikön ei tarvitse kilpailuttaa     tyissä tapauksissa muulla viranomaisella,
45482: rakennustyötä tai -urakkaa tai palvelua, jos      joka on myöntänyt hankekohtaista valtion-
45483: se tekee työn itse.                               apua hankkeen toteuttamiseen. Oikeusturva-
45484:    Esityksen toisena keskeisenä tavoitteena       keinoja koskevat ehdotukset eivät edellyttäisi
45485: on tehostaa julkisissa hankinnoissa sovellet-     kilpailuneuvostosta annetun lain muuttamis-
45486: tavia oikeusturvakeinoja. Euroopan yhteisön       ta.
45487: julkisten hankintojen valvontadirektiivien           Lakiehdotuksen tavoitteena on lisäksi lain
45488: vähimmäisvaatimuksia vastaavan oikeustur-         selkeyttäminen teknisten tarkennusten ja li-
45489: vakeinojen järjestelmän keskeiseksi ongel-        säysten avulla. Lakiehdotuksessä otetaan
45490: maksi on osoittautunut kilpailuneuvoston          lisäksi huomioon Euroopan yhteisöjen ko-
45491: toimivallan rajallisuus ja mahdollisuus lain-     mission huomautukset, jotka se on tehnyt
45492: säädännön soveltamisen kiertämiseen käy-          tutkiessaan Suomen hankintalainsäädännön
45493: tännössä. Kilpailuneuvosto voi käsitellä ai-      vastaavuutta Euroopan yhteisön julkisia han-
45494: noastaan vähintään kynnysarvon suuruisia          kintoja koskevien direktiivien kanssa. Ko-
45495: hankintoja koskevat hakemukset. Lisäksi           mission huomautukset liittyvät lähinnä lain-
45496: hakemus kilpailuneuvostolle on tehtävä en-        säännökseen, jossa rajataan tietyt hankinnat
45497: nen hankintasopimuksen tekemistä.                 hankintalainsäädännön soveltamisalan ulko-
45498:    Esityksessä kilpailuneuvoston toimivaltaa      puolelle.
45499: ehdotetaan laajennettavaksi siten, että kilpai-      Ehdotetut lainmuutokset ovat tarkoitetut
45500:  luneuvosto voisi käsitellä myös arvoltaan        tulemaan voimaan mahdollisimman pian sen
45501: kynnysarvoa alempia hankintoja koskevat           jälkeen kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
45502: 
45503: 
45504: 
45505: 
45506: 370141
45507: 2                                                HE 69/1997 vp
45508: 
45509: 
45510: SISÄLLYSLUETTELO
45511: 
45512: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                                                      1
45513: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3
45514: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
45515:   1.1 Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
45516:   1.2 Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
45517:   1.3 Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
45518:     1.3.1 Valtionavulla toteutettavien rakennustöiden kilpailuttaminen . . . . . . . . . . . 4
45519:          Valtion tukien ehdoissa käytetyt kilpailuttamisvelvoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . 4
45520:          Kunnallisten hankkeiden tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
45521:     1.3.2 Oikeusturvakeinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
45522:     1.3.3 Lain selkeyttämistarve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
45523: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10
45524:   2.1 Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              10
45525:   2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      10
45526:    2.2.1 Kilpailuttamisvelvollisuuden laajentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                10
45527:    2.2.2 Oikeusturvakeinojen tehostaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              11
45528:    2.2.3 Muut ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       11
45529: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
45530:   3.1 Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
45531:   3.2 Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
45532: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
45533: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
45534: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
45535: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
45536: LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
45537: LIITE ......................................................... 28
45538:                                           HE 69/1997 vp                                          3
45539: 
45540:                                      YLEISPERUSTELUT
45541: 
45542: 1.    Nykytila                                      sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenet-
45543:                                                     telyjen soveltamista koskevien lakien, ase-
45544: 1.1   Lainsäädäntö ja käytäntö                      tusten ja hallinnollisten määräysten yhteen-
45545:                                                     sovittamisesta 21.12.1989 (ensimmäinen val-
45546:    Julkisista hankinnoista annettu laki             vontadirektiivi) ja 92/13/ETY vesi- ja ener-
45547: (1505/1992) tuli voimaan 1 päivänä tammi-           giahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alalla
45548: kuuta 1994 osana Euroopan talousalueesta            toimivien yksiköiden hankintamenettelyjä
45549: tehtyä sopimusta (ETA-sopimus). Lain pää-           koskevien yhteisön sääntöjen soveltamiseen
45550: tarkoitus oli täyttää ETA-sopimuksesta ai-          liittyvien lakien, asetusten ja hallinnollisten
45551: heutuvat velvollisuudet ja lisätä kilpailua         määräysten yhteensovittamisesta 25.2.1992
45552: julkisen hallinnon hankinnoissa. Lakiin on          (toinen valvontadirektiivi). Nämä valvonta-
45553: sittemmin tehty eräitä teknisiä muutoksia           direktiivit sisältävät määräyksiä tietyistä vä-
45554: Suomen liityttyä Euroopan unioniin.                 himmäisvaatimuksista, jotka kansallisten
45555:    Julkisista hankinnoista annettu laki on          menettelyjen tulee täyttää. Toisaalta direktii-
45556: luonteeltaan puitelaki, joka koskee laissa          vit lähtökohtaisesti velvoittavat jäsenmaat
45557: määriteltyjen hankintayksiköiden hankinta-          huolehtimaan siitä, että julkisia hankin-
45558: menettelyjä hankinnan arvosta riippumatta.          tasopimuksia tavoittelevat ehdokkaat ja tar-
45559: Poikkeuksen muodostaa peruspalvelusektori           joajat voivat turvautua nopeisiin ja tehokkai-
45560:  (vesi- ja energiahuolto, liikenne ja teletoi-      siin oikeusturvakeinoihin. Direktiiveissä
45561:  minta), jolla toimivien muiden kuin jul-           määrätään lisäksi valtuuksista, joita julkisten
45562: kishallintoon kuuluvien yksiköiden hankin-          hankintojen oikeusturvakeinojen käyttämi-
45563: toihin lain säännöksiä sovelletaan vain siltä       sessä toimivaltaisella viranomaisella tulee
45564:  osin, kun kysymys on niin sanotun kyn-             olla. Tällaisia valtuuksia ovat muun muassa
45565:  nysarvon ylittävistä hankinnoista. Lailla sää-     ryhtyminen väliaikaisiin toimenpiteisiin, mu-
45566:  detään hankinnoissa noudatettavista yleisistä,     kaan lukien toimenpiteet hankintamenettelyn
45567:  tarjouskilpailun järjestämistä, tarjoajien ja      tai hankintayksikön tekemän päätöksen täy-
45568:  tarjousten valintaa ja tasapuolista kohtelua       täntöönpanon keskeyttämiseksi, lainvastai-
45569:  koskevista periaatteista sekä oikeusturvakei-      sesti tehtyjen päätösten kumoaminen sekä
45570:  noista. Asetuksilla on erikseen säädetty kyn-      vahingonkorvausten määrääminen virheelli-
45571:  nysarvoa suuremmista hankinnoista, joissa          sestä menettelystä kärsineille. Suomessa toi-
45572:  noudatetaan Euroopan yhteisön julkisia han-        mi valta julkisten hankintojen oikeusturvakei-
45573:  kintoja koskevien direktiivien yksityiskoh-        nojen käyttämisessä on keskitetty kilpailu-
45574:  taisia menettelymääräyksiä (567/1994 ja            neuvostolle. Vahingonkorvauskanteet käsi-
45575:  243/1995).                                         tellään kuitenkin yleisissä alioikeuksissa.
45576:     Lain mukaan hankinta voidaan tehdä ilman
45577:  tarjouskilpailua vain erityisistä syistä. Han-     1.2   Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden
45578:  kintayksikkö voi kuitenkin valita, tekeekö se            lainsäädäntö
45579:  työn itse vai ostaako se sen ulkopuoliselta
45580:  tarjoajalta, jolloin hankinnasta on järjestettä-     Euroopan yhteisön julkisia hankintoja kos-
45581:  vä tarjouskilpailu. Suomessa erityisesti kun-      keva lainsäädäntö on saatettu Suomessa voi-
45582:  nat ovat perinteisesti tuottaneet itse valta-      maan kokonaisuudessaan. Euroopan unionin
45583:   osan tarvitsemistaan palveluista. Kynnysar-       neuvosto valmistelee parhaillaan muutoksia
45584:   voja pienemmät uudisrakentamishankkeet            nyt voimassa oleviin julkisten hankintojen
45585:   yleensä kilpailutetaan, mutta peruskorjausra-     direktiiveihin. Direktiivimuutoksilla pyritään
45586:   kentamisessa rakennustekniset työt tehdään        sovittamaan direktiivien määräykset yhteen 1
45587:   uudisrakentamista useammin kuntien omana          päivänä tammikuuta 1996 voimaan tulleen
45588:   työnä. LVI- ja sähkötyöt sekä suuremmat           maailman kauppajärjestön (WTO) julkisten
45589:   rakennusurakat kilpailutetaan pääsääntöisesti.    hankintojen sopimuksen kanssa. Euroopan
45590:     Lakiin sisältyvät säännökset julkisten han-     unionin neuvoston ja Euroopan parlamentin
45591:   kintojen oikeusturvakeinoista perustuvat Eu-      hyväksyttyä direktiivimuutokset kyseiset
45592:   roopan yhteisön asiaa koskeviin neuvoston         määräykset saatetaan Suomessa voimaan
45593:   direktiiveihin 89/665/ETY julkisia tavaran-       lähinnä muuttamalla hankinta-asetuksia. La-
45594:   hankintoja ja rakennusurakoita koskeviin          kiin ehdotetut sisällölliset muutokset eivät 8
45595: 4                                       HE 69/1997 vp
45596: 
45597: ja 9 §:n oikeusturvakeinoja koskevia muu-         velujen kilpailutus on laajassa käytössä ja
45598: tosehdotuksia lukuunottamatta liity maail-        selvästi lisääntymässä. Kilpailutukseen suh-
45599: man kauppajärjestön sopimukseen tai Euroo-        taudutaan yleensä myönteisesti, joskin yksit-
45600: pan yhteisön direktiivimuutoksiin, vaan pe-       täisiä kriittisiäkin puheenvuoroja esitetään.
45601: rustuvat ensisijaisesti Suomen sisäisiin tar-     Valtion keskushallinnolla ei vertailumaissa
45602: peisiin ja oikeuskäytännössä esiin tulleisiin     Isoa-Britanniaa lukuunottamatta ole pyrki-
45603: lainsäädännön puutteisiin.                        myksiä velvoittaa kuntia käyttämään yksityi-
45604:    Julkisten hankintojen oikeusturvakeinoja       siä palvelutuottajia, vaan yleinen kanta on
45605: koskevat direktiivit sallivat jäsenmaille mel-    pikemminkin kilpailuttamiseen kannustava ja
45606: ko paljon harkintavaltaa kansallisen järjestel-   vapaaehtoisuuteen pohjautuva. Tanskassa
45607: män toteuttamisessa. Euroopan unionin jä-         kuitenkin rakennus- ja asuntohallitus on
45608: senmaat ovatkin omaksuneet erilaisia käy-         edellyttänyt, että valtiollisissa ja valtion tu-
45609: täntöjä esimerkiksi sen suhteen, annetaanko       kemissa rakennushankkeissa järjestetään tar-
45610: oikeusturvakeinojen käyttäminen itsenäisen        j ouskilpailu.
45611: lainkäyttöviranomaisen vai muun toimieli-
45612: men tehtäväksi, ja rajataanko oikeusturvakei-     1.3   Nykytilan arviointi
45613: not koskemaan ainoastaan kynnysarvoa suu-
45614: rempia hankintoja. Komissio on selvittänyt        1.3.1 Valtionavulla toreotettavien raken-
45615: eri jäsenmaiden valvontamenettelyjä, ja se              nustöiden kilpailuttaminen
45616: on kehottanut muiden muassa Suomea tehos-
45617: tamaan oikeusturvajärjestelmäänsä.                Valtion tukien ehdoissa käytetyt kilpailutta-
45618:    Kauppa- ja teollisuusministeriö on selvittä-   misvelvoitteet
45619: nyt eri maissa vallitsevaa omana työnä teet-
45620: tämisen käytäntöä tiedustelulla, joka lähetet-      Kilpailuttamisen lisääminen tehostaa jul-
45621: tiin Ruotsin, Norjan, Tanskan, Ison-Britan-       kisten varojen käyttöä. Valtion taholta on
45622: nian ja Alankomaiden kuntien keskusjärjes-        kiinnitetty huomiota kilpailuttamiseen muun
45623: töille. Saaduista vastauksista on ilmennyt,       muassa julkisten rakennusten peruskor-
45624: että Isossa-Britanniassa omana työnä teettä-      jausohjelmassa. Ohjelmaan sisältyy kilpailut-
45625: misestä on säädetty erikseen (Compulsory          tamisvelvoite, jota on pidetty tehokkaan tuo-
45626: Competitive Tendering) ja muun muassa             tannon edellytyksenä. Vastaavasti valtioneu-
45627: kunnallisten viranomaisten on kilpailutettava     voston raha-asiainvaliokunta päätti touko-
45628: kaikki määrätyt edellytykset täyttävät urakat.    kuussa 1994 (Valtioneuvoston päätös kun-
45629: Norjassa puolestaan edellytetään hankinnan        nallisista infrastruktuurihankkeista) asettaa
45630: kilpailuttamista, kun kysymyksessä on valti-      vuoden 1994 kunnallisten infrastruktuu-
45631: on tuella toteutettu kunnallinen raken-           riavustusten myöntämisen ehdoksi, että
45632: nusurakka ja tuen osuus ylittää 50 % urakan       hankkeet tulee toteuttaa urakkakilpailulla
45633: arvosta. Ruotsissa käytäntänä on, että kun-       avointa tarjousten avausmenettelyä noudat-
45634: nan omistamien yhtiöiden tarjoamat suorit-        taen. Kilpailuttamisesta voitiin poiketa ai-
45635: teet on kilpailutettava muiden markkinoilla       noastaan, jos urakkamenettely ei ollut tekni-
45636: toimivien yritysten tarjoamien suoritteiden       sesti mahdollinen hankkeen luonteen takia.
45637: kanssa.                                           Kyseinen muutos vastasi myös hallituksen
45638:    Kauppa- ja teollisuusministeriö on tilannut    huhtikuussa 1994 hyväksymää valtiosihteeri
45639: lisäksi Suomen Akatemian tutkijalta, valtio-      Relanderin johdolla laadittua ehdotusta halli-
45640: tieteen tohtori Pekka Kettuselta selvityksen      tuksen toimenpiteiksi rakennusalan toiminta-
45641: kunnallisen palvelutuotannon kilpailuttamista     olosuhteiden edistämiseksi. Myös valtioneu-
45642: koskevista, eri Euroopan unionin jäsenmais-       voston hyväksymässä periaatepäätöksessä
45643: sa sovellettavista säännöistä ja menettelyistä    pk-poliittiseksi ohjelmaksi ja kauppa- ja
45644: sekä kilpailuttamisesta saaduista kokemuk-        teollisuusministeriön teollisuuspoliittisessa
45645: sista. Selvityksessä vertaillaan kunnallishal-    visiossa (2/1996) on esitetty samansuuntaisia
45646: linnon niin sanotun oman työn kilpailutta-        ajatuksia.
45647: mista seitsemässä eurooppalaisessa valtiossa:        Opetusministeriön rahoittamiin, oppilaitos-
45648: Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa, Saksan liit-      ten rakentamishankkeita koskeviin päätök-
45649: totasavallassa, Alankomaissa, Ranskassa ja        siin, joissa valtionosuusperuste on vähintään
45650: Isossa-Britanniassa. Selvityksen tulokset         15 miljoonaa markkaa, on vuodesta 1994
45651: ovat saman suuntaisia kuin edellä kuvatussa       lähtien liitetty ehto, jonka mukaan hanke on
45652: tiedustelussa. Paikallisten hankintojen ja pal-   toteutettava urakkakilpailulla. Vähintään 15
45653:                                          HE 69/1997 vp                                             5
45654: miljoonan markan suuruiset hankkeet on             misen olisi tapahduttava samoilla ehdoilla
45655: hyväksytettävä valtioneuvoston raha-asiain-        ulkopuolisten tarjoajien kanssa. Tehokkaasti
45656: valiokunnassa ja raha-asiainvaliokunta on          toimivien kuntien organisaatioiden mahdol-
45657: asettanut kyseisen kilpailuttamisvaatimuksen       lisuutta voittaa tarjouskilpailu voitaneen pi-
45658: oman puoltavan lausuntonsa ehdoksi. Työ-           tää hyvänä niiden kokemuksen ja asiantunte-
45659: ministeriö on toistaiseksi sisällyttänyt eräi-     muksen vuoksi. Hankekohtaista valtionapua
45660: siin yksittäisiin työllisyysperusteisen inves-     myönnetään pääsääntöisesti ainoastaan suu-
45661: tointiavustuksen myöntämispäätöksiin kilpai-       rehkoihin rakentamishankkeisiin (valtion-
45662: luttamisehtoja. Edellä mainitut, hankekoh-         osuusjärjestelmässä hankkeen kokonaisarvon
45663: taisiin valtionosuuksiin liitetyt kilpailuttami-   on oltava yleensä vähintään 2 miljoonaa
45664: sehdot perustuvat hallinnollisiin päätöksiin.      markkaa), jolloin lain kilpailuttamisvelvolli-
45665: Esimerkiksi kuntien valtionosuuslaki               suus koskisi vain pientä osaa kaikista kun-
45666: (688/1992) tai tukiviranomaisten toimintaa         nan rakennustöistä. Lainmuutos vastaisi hal-
45667: sääntelevät erityislait eivät sisällä määräyk-     linnossa osin jo nyt omaksuttua käytäntöä, ja
45668: siä kilpailuttamisesta.                            kunnat voisivat edelleen valintansa mukai-
45669:    Viime vuosien heikko taloudellinen tilanne      sesti joko tehdä itse tai ostaa ulkopuolelta
45670: on heijastunut erityisen voimakkaasti raken-       suurimman osan rakennustöistä.
45671: nusalalle, jossa lukuisia yrityksiä on ajautu-        Rakentamiseen rajattu esitys ei laajentaisi
45672: nut konkurssiin töiden vähentymisen seu-           tavaroiden ja palvelujen omana työnä teettä-
45673: rauksena. Kuntien suhteellista osuutta raken-      misen kilpailuttamista. Tavaroiden valmista-
45674: nustoiminnasta on vastaavasti tilapäisesti         minen on suhteellisen harvinaista hankin-
45675: kasvattanut valtion varojen ohjaaminen kun-        tayksiköiden omana työnä, mutta palvelujen
45676: tien rakennustoimintaan muun muassa tuki-          tuottamisessa on kysymys laajamittaisem-
45677: työllistämisen muodossa. Kunnissa on ollut         masta toiminnasta. Elinkeinoelämä on esittä-
45678: rakennustöissä arviolta 5 000-10 000 tuki-         nyt kilpailuttamisvelvoitteen laajentamista
45679: työllistettyä vuoden 1995 aikana. Raken-           koskemaan myös muita palveluja lukuunot-
45680: nusalalla arvioidaan, että vastaava määrä          tamatta kuitenkaan eräitä lakisääteisiä perus-
45681: työpaikkoja on jäänyt syntymättä yrityksissä.      palveluja. Myös osa valtion viranomaisista
45682: Valtaosa uudisrakentamisesta toteutuu tänä         on kannattanut kilpailuttamisen ulottamista
45683: päivänä julkisin varoin. Lisäksi valtio antaa      rakennustöitä laajemmalle, mutta palvelujen
45684: kunnille mittavaa tukea erilaisiin peruskor-       osalta tarkoituksenmukaisten rajausten suo-
45685: jaushankkeisiin. Paitsi rakennusalan edusta-       rittaminen on osoittautunut hyvin ongelmal-
45686: jat myös eräät viranomaiset ovat kiinnittä-        liseksi. Kuntasektori ja suurin osa hankin-
45687: neet huomiota epäkohtaan, joka aiheutuu            tayksiköistä on kannattanut sääntelyn säilyt-
45688: julkisten varojen ohjaamisesta hankkeisiin,        tämistä ennallaan.
45689: erityisesti rakennustöihin, jotka teetetään
45690: julkisten organisaatioiden omana työnä tar-        Kunnallisten hankkeiden tukeminen
45691: jouskilpailua järjestämättä.
45692:    Nykyinen julkisia hankintoja koskeva lain-      Y teistä
45693: säädäntö antaa hankintayksikölle mahdolli-
45694: suuden hankkeen arvosta riippumatta valita,          Yleisen valtionosuuden lisäksi valtion tu-
45695: tekeekö se rakentamistyön tai palvelusuori-        kea myönnetään hankekohtaisesti erilaisiin
45696: tuksen omana työnä vai ostaako se kyseisen         kunnallisiin hankkeisiin. Taloudellisesti mer-
45697:  työn tai palvelusuorituksen ulkopuolelta.         kittävimpiä ovat erilaiset rakennushankkeet,
45698: Vaikka suurimmat urakat tai ainakin suurin         joita rahoitetaan sosiaali- ja terveysministeri-
45699:  osa niistä käytännössä kilpailutetaan, on yk-     ön (sairaalat, terveyskeskukset), opetusmi-
45700:  sityisille yrityksille jäänyt kutistuneilla       nisteriön (koulut, kirjastot, liikuntatilat), työ-
45701:  markkinoilla yhä vähemmän työtä julkisen          ministeriön (työllisyysperusteinen investoin-
45702:  sektorin pyrkiessä työllistämään ensisijaisesti   tiavustus) sekä ympäristöministeriön (kun-
45703:  oman henkilöstönsä. Eräiden selvitysten mu-       nallinen asuntorakentaminen, peruskorjaus-
45704:  kaan kunnan omana työnä tekeminen ei ta-          hankkeet) hallinnonaloilta.
45705:  kaisi julkisten varojen mahdollisimman teho-
45706:  kasta käyttöä.                                    Sosiaali- ja terveysministeriö
45707:    Tarkasti rajattu kilpailuttamisvaatimus ei
45708:  estäisi tuen saajan omaa organisaatiota osal-       Sosiaali- ja terveydenhuollon valtionosuu-
45709:  listumasta tarjouskilpailuun, mutta osallistu-    det perustuvat lähinnä sosiaali- ja terveyden-
45710: 6                                        HE 69/1997 vp
45711: 
45712: huollon suunnittelusta ja valtionosuudesta         taan, että lääninhallituksen liittäisivät hanke-
45713: annettuun lakiin (73311992). Valtionosuuteen       kiintiöiden vahvistamista koskeviin päätök-
45714: sovelletaan lisäksi lain 2 §:n nojalla kuntien     siinsä maininnan, jonka mukaan perusta-
45715: valtionosuuslakia siltä osin kuin laissa niin      ruishankkeen toteuttamisessa tulee ottaa huo-
45716: säädetään. Sosiaali- ja terveydenhuollon           mioon julkisista hankinnoista annetun lain ja
45717: suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun         sen nojalla annettujen säädösten sisältämät
45718: lain nojalla kunnille suoritetaan sosiaali- ja     kilpailuttamista koskevat säännökset.
45719: terveydenhuollon käyttökustannusten val-
45720: tionosuus täysin laskennallisten perusteiden       Opetusministeriö
45721: mukaan. Laissa on lisäksi erikseen säädetty
45722: perustaruishankkeiden valtion osuudesta, jolla        Opetusministeriö myöntää valtionosuutta ja
45723: tarkoitetaan käytännössä erilaisiin sosiaali- ja   -avustusta yleissivistävien, ammatillisten ja
45724: terveydenhuollon rakennus- ja laiteinvestoin-      aikuiskoulutusoppilaitosten sekä kulttuuritoi-
45725: teihin (ei palveluihin) myönnettävää tukea.        men, kirjastojen ja liikunta- ja nuorisotoimen
45726: Lain soveltamisalaan kuuluvista perusta-           perustamishankkeisiin. Hankkeet ovat pää-
45727: ruishankkeista erilaisten uudisrakennus- ja        asiassa rakennushankkeita. Tavarahankintoi-
45728: peruskorjaushankkeiden sekä näiden yhdis-          hin osoitetaan noin 5 % määrärahoista. Eril-
45729: telmien osuus on noin 75 %. Muut hankkeet          lisiin palveluhankintoihin ei myönnetä han-
45730: ovat pääosin laitehankintoja.                      kekohtaista valtionosuutta opetusministeriön
45731:   Perustaruishankkeen vähimmäiskustannuk-          perustaruishankkeiden valtionosuusjärjestel-
45732: set ovat pääsääntöisesti 2 miljoonaa mark-         män puitteissa. Rakennushankkeen kustan-
45733: kaa. Tätä pienempiä hankkeita voidaan hy-          nuksiin sisältyvät kuitenkin varsinaisten ra-
45734: väksyä vain, jos kyseessä on asukasmääräl-         kennustöiden lisäksi suunnittelu- ja raken-
45735: tään pienen ja taloudelliselta asemaltaan hei-     nuttajankustannukset sekä tilojen varustami-
45736: kon kunnan tai kuntayhtymän hanke. Perus-          nen. Rakennushanketta pidetään yleissivistä-
45737: taruishankkeista valtaosa eli noin 60 % on         vien ja ammatillisten oppilaitosten, yleisten
45738: 2-5 miljoonan markan suuruisia ja vajaa            kirjastojen sekä pääosin aikuiskoulutuksen
45739: 30 % 5-10 miljoonan markan suuruisia.              (paitsi kansanopistot) osalta perustamishank-
45740: Valtakunnallisessa suunnitelmassa erikseen         keena, jos hankkeen arvioidut kokonaiskus-
45741: vahvistettavia yli 25 miljoonan markan suu-        tannukset ovat vähintään 2 000 000 mark-
45742: ruisia hankkeita on ainoastaan yksittäisiä.        kaa. Muiden laitosten osalta rakennushank-
45743:    Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelus-     keen kustannusraja on 500 000 markkaa sa-
45744: ta ja valtionosuudesta annetun lain perusteel-     moin kuin erillisen hankinnan, mikäli sitä
45745: la perustaruishankkeen valtionosuus on 25-         yleensä on mahdollista pitää perusta-
45746: 50 % vahvistetuista kustannuksista. Valtion-       mishankkeena. Tätä pienempää hanketta voi-
45747: osuus määräytyy yhden prosenttiyksikön             daan pitää perustaruishankkeena vain mikäli
45748: tarkkuudella kuntien valtionosuuslain 9 §:n        hanke muodostuisi kunnalle sen asukasmää-
45749: mukaisesti kunnan asukasta kohden lasketun         rään ja taloudellisen aseman perusteella eri-
45750: tasatun laskennallisen verotulon perusteella.      tyisen rasittavaksi. Sama koskee kuntayhty-
45751:    Sosiaali- ja terveysministeriö jakaa valta-     mää ja soveltuvin osin laitoksen yksityistä
45752: kunnallisessa suunnitelmassa hyväksytyn            ylläpitäjää.
45753: hankkeiden enimmäismäärän lääninhallituk-             Vuonna 1996 opetusministeriön määrära-
45754: sille, jotka puolestaan vahvistavat kunnan tai     hoista oli myönnettävissä perustaruishankkei-
45755: kuntayhtymän toimintavuonna aloitettavat           den valtionosuutta ja -avustusta yhteensä
45756: suuret hankkeet sekä pienten hankkeiden            684,1 miljoonaa markkaa. Kuluvan vuoden
45757: suuruuden enimmäismäärän. Lääninhallituk-          määrärahat ovat edellisvuosia suuremmat
45758: set huolehtivat valtionosuuden jakamisesta         julkisten rakennusten peruskmjausohjelman
45759: edelleen kunnille, joilla on tiettyä liikkuma-     lisärahoituksen seurauksena. Vuosien
45760: varaa hankkeiden toteuttamisessa oman kiin-        1996-1999 rahoitussuunnitelmaan sisälty-
45761: tiönsä puitteissa.                                 vissä sekä vuonna 1995 aloitetuissa perus-
45762:    Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelus-     koulujen, lukioiden ja musiikkioppilaitosten
45763: ta ja valtionosuudesta annettu laki ei sisällä     perustaruishankkeissa (yhteensä 343 kappa-
45764: varsinaisia perustaruishankkeiden kilpailutta-     letta) arvioidut kokonaiskustannukset ovat
45765: mista koskevia säännöksiä. Sosiaali- ja ter-       3 %:ssa hankkeista alle 2 miljoonaa mark-
45766: veysministeriö on helmikuussa 1995 lähettä-        kaa, 40 %:ssa 2-5 miljoonaa markkaa ja
45767: nyt lääninhallituksille kirjeen, jossa ehdote-     14 %:ssa yli 15 miljoonaa markkaa.
45768:                                         HE 69/1997 vp                                          7
45769: 
45770:   Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta        käyttämään vuoden 1994 aikana ensin yksin-
45771: annetun lain (70511992) perusteella valtion-      omaan kunnallisen infrastruktuuriavustuksen
45772: osuus perustamishankkeisiin vuoden 1996           myöntämispäätöksissä ja sen jälkeen myös
45773: alusta määräytyy kunnan asukasta kohden           muissa työllisyysperusteisen investointiavus-
45774: lasketun tasatun laskennallisen verotulon         tuksen myöntämispäätöksissä. Nyt ministe-
45775: perusteella ja vaihtelee 25-50 %:n välillä.       riössä ollaan siirtymässä tapauskohtaiseen
45776: Vuonna 1996 kuntien asukasluvulla paino-          harkintaan, koska voimassa oleva lainsää-
45777: tettu keskimääräinen valtionosuus oli noin        däntö ei nykyisellään yksiselitteisesti ratkai-
45778: 42,1 %. Valtionavustusta saavien aikuiskou-       se urakkakilpailun järjestämisvelvollisuutta.
45779: lutusoppilaitosten perustamishankkeissa val-
45780: tionavustuksen lähtökohtana on pidetty            Ympäristöministeriö ja valtion asuntorahasto
45781: 40 %:a, mikä vastaa keskimääräisen valtion-
45782: osuuden tasoa. Kulttuuri-, liikunta- ja nuo-        Ympäristöministeriön ja valtion asuntora-
45783: risotoimen hankkeissa valtionavustus on kes-      haston tukema rakentaminen (uustuotanto ja
45784: kimäärin 30 %.                                    perusparannukset) perustuu aravalakiin
45785:   Valtionosuuspäätöksiin ei ole asetettu lain-    (1189/1993), vuokra-asuntolainojen korko-
45786: säädännöstä johtumattomia erityisehtoja lu-       tuesta annettuun lakiin (86711980) sekä asu-
45787: kuunottamatta yli 15 miljoonan markan             misoikeuslainojen korkotuesta annettuun
45788: hankkeita, joihin valtioneuvoston raha-asian-     lakiin (1205/1993). Uustuotanto- ja perus-
45789: valiokunnan vaatimuksesta on otettu vaati-        korjaushankkeissa vuokra- ja asumisoikeus-
45790: mus rakennustöiden toteuttamisesta urakka-        taloille annettu tuki on pääsääntöisesti pitkä-
45791: kilpailulla. Tätä vaatimusta ei ole pyritty       aikaista tuettua lainaa tai korkotukea. Arava-
45792: muuttamaan valtionosuuden saajan tekemällä        laina tai korkotuki kanavoidaan valtion asun-
45793: oikaisuvaatimuksella. Valtionavustuspäätök-       torahaston kautta. Asuntorahasto tekee myös
45794: siin liitetään opetusministeriön raken-           yhtiömuotoisten hankkeiden lopulliset tuen
45795: nusavustusten yleisehdot noudatettavaksi.         myöntämispäätökset, paitsi delegointikunnis-
45796: Lisäksi osaan valtionavustuspäätöksiä on          sa (11 kappaletta), joissa kunta tekee perus-
45797: asetettu vaatimus urakkakilpailusta.              korjaushankkeiden osalta päätökset itse. Val-
45798:                                                   tion tukemaa asuntotuotantoa koskevat lait
45799: Työministeriö                                     asettavat kilpailuttamisen pääsääntöisesti
45800:                                                   tuen myöntämisen edellytykseksi kaikessa
45801:    Työministeriön myöntämistä työllisyyspe-       arava-, vuokra- ja asumisoikeusasuntojen
45802: rusteisista investointiavustuksista (momentti     uudisrakentamisessa ja perusparantamisessa.
45803: 34.06.63) noin 60 % ohjautuu kunnille. In-        Ympäristöministeriö on antanut lisäksi asian-
45804: vestointiavustukset kohdistuvat pääosin ra-       omaisten lakien nojalla valtion tukeman
45805: kentamiseen. Investointiavustusten tuki-in-       asuntotuotannon kilpailuttamiseen liittyviä
45806: tensiteetti on nykyisin 35 %, mutta laskee        ohjeita ja määräyksiä (G2, Suomen rakenta-
45807: lähivuosina 20 % :n tasolle. Avustusten           mismääräyskokoelma, 1995). Kilpailuttami-
45808: myöntämisvaltuu~ oli vuonna 19?4 ~90 mil-         svelvollisuus voidaan välttää ainoastaan val-
45809: joonaa markkaa, JOsta se on asteittain laske-     tion asuntorahaston erityisestä syystä myön-
45810: nut. Vuonna 1995 kunnille myönnettiin työl-       tämän poikkeuksen nojalla.
45811: lisyysperusteista valtionapua yhteensä run-         Ympäristöministeriö asetti 2 päivänä syys-
45812: saat 104 miljoonaa markkaa (295 päätöstä).        kuuta 1996 erillisen työryhmän, jonka tehtä-
45813: Vuoden 1997 kehykseksi on sovittu 250             vänä oli selvittää hankintalainsäädännön kil-
45814: miljoonaa markkaa, josta kuntiin suuntautuu       pailuttamiselle asettamat vaatimukset arava-
45815: noin 150 miljoonaa markkaa.                       ja korkotukilainoitetuissa hankinnoissa. Työ-
45816:    Työministeriö on toistaiseksi sisällyttänyt    ryhmän tuli myös tehdä tarvittavat ehdotuk-
45817: yksittäisiin työllisyysperusteisen investoin-     set säädösmuutoksiksi sekä määräyksiksi ja
45818: tiavustuksen myöntämispäätöksiin kilpailut-       ohjeiksi.
45819: tamisehdon, jonka mukaan avustuksen
45820:  myöntämisen edellytyksenä on, että hanke         1.3.2 Oikeusturvakeinot
45821:  toteutetaan urakkakilpailulla ja avointa tar-
45822: jousmenettelyä noudattaen. Kilpailuttamises-        Runsaan kolmen vuoden aikana saadut ko-
45823:  ta voidaan poiketa vain, mikäli urakkakilpai-    kemukset julkisten hankintojen oikeusturva-
45824:  lu ei ole teknisesti mahdollinen hankkeen        keinoista ovat osoittaneet, ettei laki nyky-
45825:  luonteen takia. Kilpailuttamisehtoa ryhdyttiin   muodossaan turvaa virheellisistä hankinta-
45826: 8                                        HE 69/1997 vp
45827: 
45828: menettelyistä kärsineiden yritysten oikeuksia      kanssa hankintasopimuksen välittömästi han-
45829: Euroopan yhteisön julkisten hankintojen val-       kintapäätöksen tekemisen jälkeen, ei yrityk-
45830: vontadirektiivien edellyttämällä tavalla. Kil-     sellä, joka katsoo hankintayksikön toimineen
45831: pailuneuvoston toimivalta on muun muassa           virheellisesti, ole enää tosiasiallista mahdol-
45832: rajattu hankintoihin, joiden ennakoitu arvo        lisuutta valittaa kilpailuneuvostoon. Lain 9
45833: on vähintään Euroopan yhteisön direktiiveis-       §:n 1 momentin 1 kohta edellyttää kuitenkin,
45834: sä ja Suomen hankinta-asetuksissa määrätty-        että hankintapäätöksestä tulisi voida valittaa.
45835: jen kynnysarvojen suuruinen. Toisaalta Eu-         Ongelmaa korostaa lain 9 §:n 3 momentin
45836: roopan yhteisön perustamissopimuksen tava-         määräys, jonka mukaan hakijan on ennen
45837: roiden ja palvelujen vapaata liikkuvuutta          hakemuksen toimittamista kilpailu-
45838: koskevat periaatteet (30 ja 59 artikla) sekä       neuvostolle ilmoitettava hankintayksikölle
45839: syrjimättömyyden periaate (6 artikla) sovel-       kirjallisesti aikeestaan panna asia vireille
45840: tuvat myös kynnysarvot alittaviin hankintoi-       kilpailuneuvostossa. Käytännössä hankin-
45841: hin. Riittävien oikeusturvakeinojen saata-         tayksikkö pystyisikin halutessaan estämään
45842: vuus tulisi siten voida taata kaikkien julkis-     asian vireillepanon tekemällä sopimuksen
45843: ten hankintojen tekemisessä.                       välittömästi sen jälkeen, kun se on saanut
45844:    Oikeusturvakeinojen käyttämistä vaikeuttaa      tiedon hakijan aikomuksesta. Kilpailuneu-
45845: lisäksi se, että lain 9 §:n 3 momentin mu-         voston näkemyksen mukaan eräät hankin-
45846: kaan kilpailuneuvosto ei voi tutkia hakemus-       tayksiköt ovat vastoin lain tarkoitusta tietoi-
45847: ta, joka on pantu vireille hankintasopimuk-        sesti käyttäneet tätä mahdollisuutta hyväk-
45848: sen tekemisen jälkeen. Hankintasopimuksen          seen.
45849: tekemisen ajankohtaa koskeva tulkinta mää-           Edellä mainittujen epäkohtien lisäksi eri-
45850: rittelee hakijan oikeuden tosiasiallisesti saat-   tyisesti pienet ja keskisuuret yritykset ovat
45851: taa asia vireille kilpailuneuvostossa. Varalli-    kokeneet kilpailuneuvoston toimivallan ra-
45852: suusoikeudellisista oikeustoimista annetun         jaamisen kynnysarvoja suurempiin hankin-
45853: lain (228/1929) 6 §:n 2 momentti määritte-         toihin ongelmalliseksi. Koska valtaosa julki-
45854: lee siviilioikeudellisen sopimuksen syn-           sen sektorin hankinnoista on arvoltaan mai-
45855: tyneeksi silloin, kun tarjouksen tekijälle on      nittuja kynnysarvoja pienempiä, jää suurin
45856: ilmoitettu tarjouksen hyväksymisestä. Kilpai-      osa hankinnoista kilpailuneuvoston oikeus-
45857: luneuvosto on tapauksen Sirolan Liikenne           turvakeinojen ulkopuolelle. Epäkohdan osit-
45858: Oy-YTV (päätös nro. 6/359/95, 12.5.1995)           taiseksi lieventämiseksi kauppa- ja teolli-
45859: yhteydessä omaksunut omaan toimivaltaansa          suusministeriö mahdollisti vuoden 1995
45860: liittyen tulkinnan, jonka mukaan hankin-           alussa epävirallisen selvityspyyntömenette-
45861: tasopimuksen tekemisellä tarkoitetaan sitä         lyn, jonka tarkoituksena on ollut tarjota yri-
45862: ajankohtaa, jolloin asianosaiset solmivat tar-     tyksille mahdollisuus kiinnittää viran-
45863: jouspyynnössä mainitun sopimuksen. Kilpai-         omaisten huomion virheellisiin hankinta-
45864: luneuvoston mukaan tätä tulkintaa puoltaisi        menettelyihin myös kynnysarvoa pienempiä
45865: se, ettei 9 §:n 3 momentissa puhuta sopi-          hankintoja koskevissa tapauksissa, jotka
45866: muksen syntymisestä vaan nimenomaan han-           kuuluvat julkisista hankinnoista annetun lain
45867: kintasopimuksen tekemisestä. Mikäli hankin-        soveltamisalaan, mutta joita kilpailuneuvosto
45868: tasopimuksen tekemisellä tarkoitettaisiin          ei voi käsitellä. Kirjallisen ilmoituksen pe-
45869: ajankohtaa, jolloin hankintayksikkö tiedottaa      rusteella kauppa- ja teollisuusministeriö voi
45870: tarjouskilpailun tuloksesta, ei menettelyyn        tarvittaessa pyytää hankintayksiköitä suulli-
45871: osallistuneilla ehdokkailla ja tarjoajilla olisi   sesti tai kirjallisesti lisäselvityksiä, joiden
45872: käytännössä mitään mahdollisuutta valittaa         perusteella ministeriö voi suositusluontaisesti
45873: päätöksestä kilpailuneuvostolle. Yleensähän        kiinnittää hankintayksikön huomion lain tai
45874: vasta tarjouskilpailun tuloksen selvittyä kye-     asetuksen säännökseen, asiaa koskevaan yh-
45875: tään arvioimaan sitä, onko tarjouskilpailussa      teisölainsäädännön tulkintaan tai komission
45876: noudatettu lain ja asetusten määräyksiä.           asiaa koskevaan kantaan. Kauppa- ja teolli-
45877:    Kilpailuneuvosto on tästä syystä pitänyt        suusministeriölle tehty kirjallinen ilmoitus ei
45878: merkittävimpänä nykyisiin oikeusturvakei-          ole valitus eikä sillä ole vaikutusta asiassa
45879: noihin liittyvänä epäkohtana toimivaltansa         mahdollisesti vireillepantuihin muihin oi-
45880: rajaamista tapauksiin, joissa hakemus on           keusturvakeinoihin. Vuoden 1996 aikana
45881: tehty ennen hankintayksikön ja toimittajan         kauppa- ja teollisuusministeriö käsitteli kir-
45882: välisen sopimuksen tekemistä. Tapauksessa,         jallisesti noin 40 epävirallista selvityspyyn-
45883: jossa hankintayksikkö solmii toimittajan           töä, joista osa johti toivottuun tulokseen.
45884:                                          HE 69/1997 vp                                            9
45885: 
45886: Selvityspyyntöjen lukumäärä on kuluvana            taa korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Käytän-
45887: vuonna edelleen lisääntynyt. Kauppa- ja            nössä myös kunnallisvalitus on osoittautunut
45888: teollisuusministeriölle osoitettujen suullisten    tehottomaksi muutoksenhakukeinoksi julki-
45889: ilmoitusten sekä epävirallisten selvityspyyn-      siin hankintoihin liittyvissä asioissa.
45890: töjen lisääntynyt määrä osoittaakin, että te-        Vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja tele-
45891: hokkaita oikeusturvakeinoja tarvittaisiin          toiminnan alalla toimivien hankintayksiköi-
45892: myös kynnysarvon alittavissa hankinnoissa,         den hankintamenettelyjä koskevassa niin
45893: joita lain kilpailuttamisvelvoite joka tapauk-     sanotussa toisessa          valvontadirektiivissä
45894: sessa koskee.                                      (92/13/ETY) säädetään normaalille tuomiois-
45895:    Lain 8 §:n mukaan ehdokas tai toimittaja,       tuinmenettelylle vaihtoehtoisesta sovittelu-
45896: joka katsoo hankintayksikön toimineen lain-        menettelystä. Sovittelun tarkoituksena on
45897: säädännön vastaisesti, on oikeutettu hake-         mahdollistaa normaalia tuomioistuinkäsitte-
45898: maan vahingonkorvausta. V ahingonkorvaus-          lyä kevyempi, nopeampi ja vähemmän julki-
45899: kanteet käsitellään yleisissä alioikeuksissa.      nen menettely tarjoajan ja hankintayksikön
45900: Yritysten mielestä vahingonkorvaus tulisi          välisten riitojen ratkaisuun. Se muistuttaa
45901: määrätä niin sanotun positiivisen sopi-            välimiesmenettelyä. Direktiivin mukaan ha-
45902: musedun mukaisesti. Käytännössä positiivi-         kija voi osoittaa sovittelumenettelyn käyn-
45903: seen sopimusetuun perustuvan vahingonkor-          nistämistä koskevan pyynnön Euroopan yh-
45904:  vauksen suuruus olisi muun muassa näyttö-         teisöjen komissiolle tai kansalliselle viran-
45905:  ongelmien vuoksi vaikea laskea. Tuomiois-         omaiselle, joka ohjaa pyynnön edelleen ko-
45906:  tuinkäytännössä vahingonkorvaus onkin ra-         missiolle. Komissio pyytää hankintayksikön
45907: jautunut lähinnä niin sanottuun negatiiviseen      suostumuksen menettelyn käynnistämiselle
45908:  sopimusetuun, jolloin ehdokas tai toimittaja      ja tekee ehdotuksen sovittelijasta julkisten
45909:  on voinut saada vahingonkorvausta ainoas-         hankintojen neuvoa-antavassa komiteassa
45910:  taan todellisista, tarjousmenettelyyn osallis-    laaditun ehdokaslistan perusteella. Molem-
45911:  tumisesta aiheutuneista kuluista eli esimer-      mat osapuolet nimeävät lisäksi yhden so-
45912:  kiksi urakkakilpailussa tarjouslaskennasta        vittelijan. Sovittelijat raportoivat tuloksistaan
45913:  aiheutuneista kuluista sekä kopiointi- ja pos-    komissiolle. Osapuolet vastaavat omista ku-
45914:  tituskuluista, mutta ei kuitenkaan saamatta       luistaan. Kummallakin osapuolella on oikeus
45915: jääneen sopimuksen arvosta (liikevoitosta).        lopettaa menettely milloin tahansa.
45916:  Ehdokkaan tai tarjoajan voi olla käytännössä         Sovittelumenettelyn käynnistäminen ei estä
45917:  vaikeaa osoittaa vahingon tapahtuminen ja         komissiota ryhtymästä myös Rooman sopi-
45918:  vahingon suuruus, jos siltä puuttuu hake-         muksen 169 artiklan tai jäsenmaita Rooman
45919:  muksen vireillepanomahdollisuus kilpailu-         sopimuksen 170 artiklan mukaiseen menette-
45920:  neuvostossa. Käräjäoikeudet eivät tiettävästi     lyyn tai komissiota ensimmäisen valvonta-
45921:  ole tähän mennessä käsitelleet julkisista han-    direktiivin (89/665/ETY) 3 artiklan tai toisen
45922:  kinnoista annettuun lakiin perustuvia vahin-      valvontadirektiivin (92/13/ETY) 8 artiklan
45923:  gonkorvauskanteita, joskin vastaavia asioita      mukaiseen oikaisumenettelyyn. Suomessa
45924:  on käsitelty ennen lain voimaantuloa yleisten     sovittelumenettelyä koskevia määräyksiä ei
45925:   oikeusperiaatteiden pohjalta.                    ole kirjattu nykyiseen lakiin, mutta komissi-
45926:     Hankintayksikön päätökseen voidaan ha-         on kanssa sittemmin käydyissä keskusteluis-
45927:   kea muutosta myös hallinto-oikeudellisella       sa on tullut esille, että kansallisessa lainsää-
45928:   valituksella. Tällöin kysymykseen tulee lä-      dännössä tulee olla viittaus sovittelumenette-
45929:   hinnä lääninoikeudelle tehtävä kunnallisvali-    lyn mahdollisuuteen. Suomi on ilmoittanut
45930:   tus, joka voidaan tehdä muiden oikeusturva-      kaksi sovittelijaa julkisten hankintojen neu-
45931:   keinojen käytön ohella. Kunnallisvalitus on      voa-antavan komitean kokoamalle listalle.
45932:   kuntalain (365/1995) 90 §:ssä säädetty kun-      Direktiivin mukaista sovittelumenettelyä ei
45933:   nallisen viranomaisen päätökseen kohdistuva      tiettävästi ole käytetty Suomessa. Toistaisek-
45934:   valitus, jonka tekemistä edeltää yleensä mai-    si mikään jäsenmaa ei ole esittänyt komis-
45935:   nitun lain 89 §:n mukainen oikaisuvaatimus.      siolle sovittelijoiden määräämistä.
45936:   Vaatimus voidaan tehdä sillä perusteella, että
45937:   päätös on syntynyt virheeilisessä järjestyk-     1.3.3 Lain selkeyttämistarve
45938:   sessä, viranomainen on ylittänyt toimivaltan-
45939:   sa tai päätös on muuten lainvastainen. Vali-       Lain soveltamisesta saatujen kokemusten
45940:   tusoikeus on asianosaisella ja kunnan jäse-      perusteella voidaan pitää tarpeellisena myös
45941:   nellä. Lääninoikeuden päätöksestä voi valit-     joidenkin lähinnä teknisten tarkennusten ja
45942: 
45943: 
45944:  370141
45945: 10                                     HE 69/1997 vp
45946: 
45947: lisäysten tekemistä. Erityisesti kynnysarvoja    luneuvosto voisi määrätä myös hankin-
45948: suurempia ja pienempiä hankintoja koskevi-       tasopimuksen syntymisen jälkeen.
45949: en säännösten erottelu on ollut vaikeaa voi-       Kolmanneksi esityksen tavoitteena on
45950: massa olevan lain perusteella. Tähän liittyen    poistaa tulkintaongelmia ja yksinkertaistaa
45951: epätietoisuutta on ollut myös tarjouskilpailun   lain soveltamista selventämällä sanamuotoja
45952: järjestämisvelvollisuuden laajuudesta ja sitä    ja tekemällä lain soveltamista helpottavia
45953: koskevista poikkeusmahdollisuuksista kyn-        tarkennuksia, viittauksia ja lisäyksiä. Sana-
45954: nysarvon alittavien hankintojen tekemisessä.     muotojen täsmentäminen kohdistuu erityises-
45955: Lisäksi ehdokkaiden ja tarjoajien ja toisaalta   ti niihin lainkohtiin, joita Euroopan yh-
45956: myös tarjousten valintaa koskevien määräys-      teisöjen komissio on pitänyt puutteellisina
45957: ten täsmentämistä on pidetty tarpeellisena.      Euroopan yhteisön julkisia hankintoja koske-
45958: Vaikka varsinainen muutostarve kohdistuu         vien direktiivien voimaan saattamisen osalta.
45959: laissa säädettyihin keskeisiin velvoitteisiin,
45960: lain sisältämissä määritelmissäkin on havait-    2.2. Keskeiset ehdotukset
45961: tu joitakin epäjohdonmukaisuuksia.
45962:   Euroopan yhteisöjen komissio on tutkinut       2.2.1 Kilpailuttamisvelvollisuuden laajenta-
45963: Suomen hankintalainsäädännön vastaavuutta              minen
45964: Euroopan      yhteisön hankintadirektiivien
45965: kanssa vuosien 1996 ja 1997 aikana. Vaikka         Esityksen mukaan hankintayksiköt velvoi-
45966: komission selvitystyö on joiltakin osin vielä    tettaisiin järjestämään tarjouskilpailu sellais-
45967: kesken, valtaosa komission huomautuksista        ten rakennusurakoiden toteuttamisessa, joissa
45968: ja muutosehdotuksista voidaan ottaa huomi-       rakentamishankkeen ennakoitu arvonlisäve-
45969: oon lainmuutoksen valmistelussa. Komission       rollinen kokonaisarvo on vähintään
45970: huomautukset koskevat ensisijaisesti teknisiä    5 000 000 markkaa, ja joihin valtion viran-
45971: yksityiskohtia, joihin tulee kiinnittää huo-     omainen myöntää hankekohtaista valtion-
45972: miota hankinta-asetusten muuttamisen yh-         apua. Valtionapuviranomainen voisi erityi-
45973: teydessä. Lakia koskevat huomautukset kos-       sestä syystä määrätä toisin tukea koskevassa
45974: kevat lähinnä lain soveltamisalaa ja oikeus-     päätöksessään.
45975: turvakeinoja.                                      Lähtökohtaisesti kilpailuttamisvelvollisuus
45976:                                                  on ollut tarkoitus ulottaa kaikkiin valtion
45977: 2.    Esityksen tavoitteet ja keskeiset          tuella toteutettaviin rakennushankkeisiin.
45978:       ehdotukset                                 Alarajaksi on kuitenkin tarkoituksenmukai-
45979:                                                  suussyistä asetettu 5 miljoonaa markkaa.
45980: 2.1   Tavoitteet ja keinot niiden                Lukumääräisesti noin 40-50% hankkeista on
45981:       saavuttamiseksi                            arvoltaan vähintään 5 miljoonaa markkaa.
45982:                                                    Tarkoituksena ei ole laajentaa muiden han-
45983:   Esityksen tavoitteena on ensinnäkin tehos-     kintojen, kuten esimerkiksi palveluhankinto-
45984: taa julkisten varojen käyttöä. Tämä tavoite      jen kilpailuttamisvelvoitetta. Ulkopuolisilta
45985: pyritään saavuttamaan saattamalla hankekoh-      tehtäessä myös palveluhankinnat on kilpailu-
45986: taisen valtionavun tuella toteutettavat, enna-   tettava. Koska palveluhankintoja koskevat
45987: koidulta arvonlisäverolliselta kokonaisarvol-    menettelytavat ovat yleensä vielä vakiintu-
45988: taan vähintään 5 000 000 markan suuruisiin       mattomia, kauppa- ja teollisuusministeriö
45989: rakentamishankkeisiin sisältyvät rakennus-       asettaa laajapohjaisen työryhmän selvittä-
45990: työt kilpailuttamisvelvoitteen piiriin.          mään palveluhankinnoissa voimassa olevien
45991:   Esityksen tavoitteena on toisaalta myös        säädösten nojalla sovellettavia käytäntöjä.
45992: varmistaa EY:n julkisten hankintojen val-          Voimassa oleva laki asettaa yleisen kilpai-
45993: vontadirektiivien edellyttämien tehokkaiden      luttamisvelvoitteen kaikille hankinnoille nii-
45994: ja toimivien oikeusturvakeinojen toteutumi-      den arvosta riippumatta (omaa työtä lu-
45995: nen ja parantaa hankintamenettelyihin osal-      kuunottamatta). Samalla on kiinnitettävä
45996: listuvien ehdokkaiden, tarjoajien ja toimitta-   huomiota siihen, että myös valtiontukihank-
45997: jien oikeusturvaa. Oikeusturvakeinojen te-       keita koskee Euroopan laajuinen kilpailutta-
45998: hostamiseen pyritään laajentamalla kilpailu-     misvelvollisuus, mikäli rakennustyön arvo
45999: neuvoston toimivaltaa myös kynnysarvoja          ylittää noin 30 miljoonan markan kynnysar-
46000: pienempiä hankintoja koskevien hakemusten        von. Tällaiset valtion tukemat rakennushank-
46001: käsittelemiseen sekä säätämällä uudesta oi-      keet ovat kuitenkin harvinaisia.
46002: keuskeinosta, hyvitysmaksusta, jonka kilpai-       Ehdotettu säännös kattaisi noin puolet sel-
46003:                                              HE 69/1997 vp                                           11
46004: 
46005: laisista rakennushankkeista, joihin myönne-             hankekohtaisella valtionavulla toteutettavia
46006: tään hankekohtaista valtionapua. Hankekoh-              rakennustöitä, joissa omana työnä tekeminen
46007: taisella valtionavulla ei kuitenkaan tarkoitet-         tarjouskilpailua järjestämättä olisi kiellettyä.
46008: taisi yleisen valtionosuusjärjestelmän piiriin          Valtiovarainministeriöllä olisi edelleen ylei-
46009: kuuluvaa tukea eikä arava- ja korkotukilai-             nen vireillepano-oikeus urakalla teettämistä
46010: nan muodossa myönnettävää rahoitusta. Ara-              koskevissa asioissa.
46011: va- ja korkotukilainojen avulla toteutettavien
46012: rakennushankkeiden kilpailuttamisesta sääde-            2.2.3 Muut ehdotukset
46013: tään erikseen niitä koskevissa erityissään-
46014: nöksissä, eikä esityksen mukaisella kilpailut-            Lain 1 §:n 2 momenttia ehdotetaan tarken-
46015: tamisvelvollisuuden laajentamisella ole tar-            nettavaksi siten, että se vastaisi paremmin
46016: koitus tältä osin muuttaa nykytilannetta.               Euroopan yhteisön direktiivien sanamuotoa
46017:                                                         ja Euroopan unianiin liittymisestä aiheutu-
46018: 2.2.2 Oikeusturvakeinojen tehostaminen                  neita lainmuutoksia. Lain 2 §:n sanamuotoa
46019:                                                         ehdotetaan tarkennettavaksi tulkintaongelmi-
46020:    Esityksen mukaan hankintasopimus ei olisi            en ehkäisemiseksi. Lain 3 §:ää ehdotetaan
46021: esteenä kilpailuneuvostolle tehdyn hakemuk-             selvennettäväksi siten, että 3 §:n sisältöä ja
46022: sen tutkimiselle, jos hakemus on tehty 14               otsikkoa tarkennetaan. Lain 4 §:n 4 kohdan
46023: päivän kuluessa siitä, kun tarjoajat ovat saa-          sisältämää toimittajan määritelmää ehdote-
46024: neet tiedon tarjouskilpailun tuloksesta. Muu-           taan tarkennettavaksi käytäntöä vastaavalla
46025: tos ei estäisi hankintasopimuksen välitöntä             tavalla ja poistamalla kohdan nykyisen sana-
46026: allekirjoittamista. Tapauksissa, joissa sopi-           muodon sisältämät kehäpäätelmät
46027: musta ei ole tehty, kilpailuneuvosto voisi                Lain 5 §:n sanamuotoa ehdotetaan tarken-
46028: käyttää 9 §:n 1 momentissa mainittuja kei-              nettavaksi siten, että 5 §:n 1 momentissa
46029: noja, muun muassa keskeyttää hankinnan                  määriteltäisiin selkeämmin, mitkä tarjouskil-
46030: asian tutkimisen ajaksi (väliaikainen kielto)           pailun järjestämistä ja menettelyä koskevat
46031: tai kumota virheellisen hankintapäätöksen.              velvoitteet ulottuvat kaikkien hankintojen
46032:    Niissä tapauksissa, joissa hankintayksikön           tekemiseen niiden arvosta riippumatta. Li-
46033: ja tarjoajan välillä on jo tehty hankintasopi-          säksi 5 §:n 2 momentin asetusviittauksena
46034: mus ennen asian vireilletuloa kilpailuneuvos-           tarkennettaisiin niitä erityisiä syitä, joiden
46035: tossa ja ennen edellä mainitun 14 päivän                perusteella tarjouskilpailua ja menettelysään-
46036: määräajan päättymistä, hankintayksikkö voi-             töjä koskevia velvoitteita ei tarvitse noudat-
46037: taisiin määrätä maksamaan asianosaiselle                taa. Yhteishankinnan määrittelyä koskevaa
46038: hyvitysmaksu. Hyvitysmaksua määrättäessä                lainkohtaa selvennettäisiin 5 §:n uuden 3
46039: otettaisiin huomioon hankintayksikön vir-               momentin määräyksillä. Yhteishankintojen
46040: heen tai laiminlyönnin laatu, hankinnan ko-             tekeminen olisi mahdollista järjestämättä
46041: konaisarvo ja hakijalle aiheutuneet kustan-             tarjouskilpailua, kun hankinta tehdään sellai-
46042:  nukset ja vahinko. Kilpailuneuvosto ei voisi           selta yhteishankintayksiköltä, joka on nou-
46043:  purkaa jo tehtyä sopimusta.                            dattanut lain säännöksiä hankinnan tekemi-
46044:    Esityksen mukaan myös kynnysarvoa pie-               sessä. Yhteishankintayksiköllä tarkoitettaisiin
46045:  nemmistä hankinnoista voisi valittaa kilpai-           sellaista yksikköä, jonka eri kunnat, valtion
46046:  luneuvostolle. Kilpailuneuvosto ei jatkossa-           laitokset tai muut hankintayksiköt ovat yksin
46047:  kaan voisi käsitellä hakemuksia, jotka kos-            tai yhdessä perustaneet huolehtimaan omien
46048:  kevat kynnysarvon ylittävistä vesi- ja ener-           hankintojensa suorittamisesta. Yhteishankin-
46049:  giahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alalla         tayksiköiden avulla tavoitellaan kustannus-
46050:  toimivien yksiköiden hankinnoista annetun              säästöjä muun muassa keskitetyn toiminnan
46051:  asetuksen (56711994), jäljempänä peruspal-             avulla saatavilla paljousalennuksilla.
46052:  veluasetus, soveltamisalaan kuuluvan yksi-               Tarjoajien ja ehdokkaiden arviointia kos-
46053:  kön kynnysarvon alle jääviä hankintoja.                kevaan 6 §:ään ehdotetaan lisättäväksi har-
46054:    Esityksessä vireillepano-oikeutta on ehdo-           maata taloutta osaltaan ehkäisevä säännös,
46055:  tettu laajennettavaksi myös siten, että kaup-          jonka mukaan sellainen ehdokas tai tarjoaja,
46056:  pa- ja teollis_uu~minis_te!:iön lisäksi ':!sian vo~­   joka on laiminlyönyt verojen tai lakisääteis-
46057:  si saattaa virellle m1ka tahansa vuanomm-              ten sosiaalimaksujen suorittamisen, voitaisiin
46058:  nen, joka on myöntänyt hankekohtaista val-             aina sulkea pois tarjouskilpailusta. Lain
46059:  tionapua kyseessä olevan hankkeen toteutta-            6 §:ään ehdotetaan selvyyden vuoksi lisättä-
46060:   miseen. Vireillepano-oikeus koskisi niitä             väksi uusi 2 momentti, johon sisältyisi viit-
46061: 12                                        HE 69/1997 vp
46062: 
46063: taus kynnysarvon ylittäviä hankintoja koske-        14 §:ään ehdotetaan otettavaksi uusi 1 mo-
46064: viin asetuksiin, jolloin asetuksissa mainittu-      mentti, jossa säädettäisiin velvollisuudesta
46065: jen arviointiperusteiden soveltamismahdolli-        noudattaa julkisissa hankintamenettelyissä
46066: suus myös kynnysarvon alittavissa hankin-           yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun
46067: noissa tulisi selvästi esille. Lain 6 §:ään eh-     lain säännöksiä soveltuvin osin. Yleisten
46068: dotetaan lisättäväksi uusi 3 momentti, jossa        asiakirjain julkisuudesta annettu laki ei kos-
46069: todettaisiin yksiselitteisesti tarjoajien ja eh-    ke niitä lain 2 §:n 1 momentin 3 kohdassa
46070: dokkaiden tasapuolisen ja syrjimättöiDän            tarkoitettuja hankintayksiköitä, jotka ovat
46071: kohtelun vaatimus tarjouskilpailuissa ja han-       yksityisiä liikeyrityksiä. Lain 14 §:n nykyis-
46072: kintamenettelyissä. Lisäksi 3 momenttiin            tä 1 momenttia täydennettäisiin Euroopan
46073: ehdotetaan lisättäväksi edelliseen liittyvä         komission kannan mukaisesti siten, että sii-
46074: säännös, jonka mukaan tasapuolisuuteen ja           hen otettaisiin nykyistä laajempi liike- ja
46075: syrjimättömyyteen olisi kiinnitettävä erityistä     ammattisalaisuuksien suoja ja momentti siir-
46076: huomiota niissä tapauksissa, joissa hankin-         rettäisiin 14 §:n 2 momentiksi.
46077: tayksikön omaan organisaatioon kuuluva
46078: yksikkö osallistuu tarjouskilpailuun muiden         3.    Esityksen vaikutukset
46079: ehdokkaiden tai tarjoajien ohella.
46080:   Tarjousten arviointia koskevan 7 §:n so-          3.1   Taloudelliset vaikutukset
46081: veltamisen selventämiseksi pykälän 1 mo-
46082: mentin sisältämien tarjouksen valintaperus-           Lakiin ehdotetut muutokset yhtäältä lisäisi-
46083: teiden järjestystä ehdotetaan muutettavaksi         vät hankintojen kilpailuttamista erityisesti
46084: kynnysarvot ylittäviä hankintoja koskevien          kuntatasolla, toisaalta tehostaisivat julkisiin
46085: asetusten vastaavien kohtien mukaiseksi.            hankintoihin liittyviä oikeusturvakeinoja.
46086: Lisäksi 7 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi        Oikeusturvakeinoihin liittyvillä muutoksilla
46087: 2 momentti, jossa viitattaisiin 6 §:ää vastaa-      ei arvioida olevan suoria taloudellisia vaiku-
46088: valla tavalla kynnysarvon ylittäviä hankinto-       tuksia.
46089: ja koskeviin asetuksiin.                              Julkisista hankinnoista annetun lain esitöis-
46090:   Lain 8 § 1 momenttia ehdotetaan tarken-           sä viitattiin Euroopan yhteisön tekemiin ar-
46091: nettavaksi siten, että momentin sanamuoto           vioihin, joiden mukaan julkisten hankintojen
46092: "toimittajalle" muutetaan muotoon "ehdok-           avaamisesta kilpailulle aiheutuisi 5-10 %:n
46093: kaalle tarjaajalle tai toimittajalle" ja viittaus   kokonaissäästöt hankintakustannuksissa. Nyt
46094: ETA-sopimukseen muutetaan viittaukseksi             ehdotetut lainmuutokset veisivät kunnallisten
46095: Euroopan yhteisön lainsäädäntöön ja maail-          hankintojen kilpailuttamisen pidemmälle
46096: man kauppajärjestön julkisia hankintoja kos-        kuin mitä Euroopan yhteisön julkisia han-
46097: kevaan sopimukseen. Lain 8 §:n 2 moment-            kintoja koskevat minimimääräykset edellyt-
46098: tia ehdotetaan muutettavaksi siten, että se         täisivät. Kuntien itse tekemien rakennustöi-
46099: soveltuu myös kynnysarvot alittaviin hankin-        den kilpailuttamisesta aikaansaatavia ta-
46100: toihin.                                             loudellisia säästöjä on tässä vaiheessa vaikea
46101:   Lakia ehdotetaan täydennettäväksi siten,          arvioida. Suomessa 1960-luvulta lähtien
46102: että vesi- ja energiahuollon, liikenteen tai        tehdyt lukuisat, julkisen rakentamisen kus-
46103: teletoiminnan alalla toimivien yksiköiden           tannuksia kartoittavat selvitykset ovat kui-
46104: hankintoja koskevan, niin sanotun toisen            tenkin osoittaneet, että urakalla teettäminen
46105: valvontadirektiivin sovittelumenettelyä kos-        on tutkituissa tapauksissa ollut jopa
46106: kevat määräykset kirjattaisiin uuteen               10-20 %edullisempaa kuin kunnan omana
46107: 11 a §:ään. Esityksen mukaan ehdokas, tar-          työnä tekeminen. Syiksi tähän on mainittu
46108: joaja tai toimittaja, jonka etua asia koskee ja     muun muassa lyhyempi rakennusaika, työ-
46109: joka katsoo lain 2 §:n 1 momentin 3 koh-            voiman tehokkaampi käyttö, parempi hank-
46110: dassa tarkoitetun hankintayksikön syyllisty-        keen ja työn organisointi, edullisemmat ali-
46111: neen hankintasääntöjen vastaiseen menette-          hankinnat sekä pienemmät työvoiman käyt-
46112: lyyn, voi muiden oikeusturvakeinojen käyt-          tö- ja yhteiskustannukset.
46113: tämisen ohella pyytää Euroopan yhteisöjen             Julkinen rakentaminen edustaa merkittävää
46114: komissiolta kirjallisesti sovittelumenettelyn       taloudellista arvoa. Kuntien kaikki investoin-
46115: käynnistämistä.                                     nit olivat vuonna 1994 uusin perustein laadi-
46116:   Hankintayksiköitä koskevien, yleisten asia-       tun kuntien taloustilaston mukaan 9,9 miljar-
46117: kirjain julkisuudesta annetun lain (83/1951)        dia markkaa. Kuntien omajobtoisen rakenta-
46118: mukaisten velvoitteiden selventämiseksi lain        misen arvo oli 4,0 miljardia markkaa ja kun-
46119:                                          HE 69/1997 vp                                          13
46120: tien liikelaitosten investoinnit kiinteisiin ra-   kilpailuttamisella aikaansaatava 10 % :n sääs-
46121: kenteisiin olivat 3,73 miljardia markkaa.          tö, voitaisiin jo perustaruishankkeiden ny-
46122: Hinnat on tilastossa ilmoitettu ilman arvon-       kyistä tehokkaammalla kilpailuttamisella
46123: lisäveroa. Rakennusten ja alueiden kunnos-         arvioida aikaansaatavan vuositasolla kymme-
46124: sapitopalveluja kunnat ostivat 1,1 miljardilla     nien miljoonien markkojen säästöt. Tässä ei
46125: markalla (lähde: kuntien taloustilasto/Tilasto-    kuitenkaan ole otettu huomioon jo kilpailu-
46126: keskus).                                           tettuja hankkeita (suurin osa perustaruishank-
46127:    Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen           keista kilpailutetaan jo nyt eikä tehdä pel-
46128: (VTT) laskelmien mukaan 1995 valtio ja             kästään kuntien omana työnä) eikä laitehan-
46129: kunnat käyttivät uudisrakentamiseen yhteen-        kintoja, joiden osuus on yhteensä noin
46130: sä 2,7 miljardia markkaa ja korjausrakenta-        20 %. Toisaalta kuitenkin edellä esitetyt las-
46131: miseen 3,0 miljardia markkaa. Julkinen             kelmat 10-20 %:n säästöistä on tehty hank-
46132: asuinrakentaminen ja maa- ja vesirakentami-        keen kokonaiskustannuksista eikä vain val-
46133: nen eivät sisälly lukuihin. VTT:n laskelmien       tionosuudesta.
46134: mukaan kunnat käyttivät 1994 133 miljoo-
46135: naa markkaa ja valtio 9 miljoonaa markkaa          3.2   Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
46136: asuinrakentamiseen. Kansantalouden tilinpi-
46137: toon pohjautuvat luvut puolestaan osoittavat,         Valtionavulla toteutettavien hankkeiden
46138: että valtio käytti vuonna 1995 maa- ja vesi-       kilpailuttamista lisäävän esityksen toteutumi-
46139: rakentamiseen (esimerkiksi tiet, satamat ja        sella ei olisi suoraan organisatorisia valtion-
46140: lentokentät) 6,8 miljardia markkaa ja kunnat       taloudellisia vaikutuksia. Mikäli rakennustöi-
46141: vastaavasti 2,8 miljardia markkaa. Maa- ja         den kilpailuttaminen lisääntyy, eivätkä han-
46142: vesirakentamistöiden tilaamista viime vuosi-       kintayksiköiden omat organisaatiot voita
46143: na lisänneet yritykset puolestaan tilasivat        tarjouskilpailuja, saattavat hankintayksiköt
46144: vuonna 1995 töitä yhteensä 6,5 miljardin           joutua vähentämään henkilökuntaansa. Toi-
46145: markan arvosta. Näistä yrityksistä valtaosa        saalta yksityiset yritykset joutuisivat työllis-
46146: on valtion ja kunnan omistamia posti- ja           tämään uusia työntekijöitä vastaavan mää-
46147: teleliikenteen sekä vesi- ja energiahuollon        rän. Työllisyyden nettomuutoksen arvioidaan
46148: yrityksiä.                                         siten jäävän tältä osin pieneksi. Lisäksi mah-
46149:    Valtion varoja myönnetään erilaisiin kun-       dollisilla säästöillä saadut varat voitaisiin
46150: nallisiin hankkeisiin, lähinnä rakennushank-       haluttaessa kohdentaa työllistämiseen, jolloin
46151: keisiin pääasiassa sosiaali- ja terveysministe-    työllisyyden nettovaikutus saattaisi olla posi-
46152: riön, opetusministeriön, työministeriön ja         tiivinen.
46153: ympäristöministeriön talousarvioista. Ta-             Oikeusturvakeinojen tehostaminen ja kil-
46154: loudelliselta arvoltaan tällaiset yleisen val-     pailuneuvoston toimivallan lisääminen ehdo-
46155: tionosuusjärjestelmän ulkopuolelta rahoitetut      tetun mukaisesti lisäisi kilpailuneuvoston
46156: hankkeet ovat merkittäviä. Esimerkiksi             vastaanottamien hakemusten ja vastaavasti
46157: vuonna 1995 erilaisiin kunnallisiin perusta-       myös kilpailuneuvoston työn määrää. Erityi-
46158: ruishankkeisiin myönnettiin valtionosuuksia        sesti kilpailuneuvoston toimivallan laajenta-
46159: yhteensä noin miljardi markkaa (sosiaali- ja       misen kynnysarvon alittaviin hankintoihin
46160: terveysministeriö 500 miljoonaa markkaa,           voidaan olettaa lisäävän kilpailuneuvoston
46161: opetusministeriö 400 miljoonaa markkaa ja          hakemusmäärää olennaisesti. Kilpailuneu-
46162: työministeriö 104 miljoonaa markkaa). Vuo-         vostolla on tällä hetkellä yksi päätoiminen
46163: sikohtaisesti hankekiintiöt kuitenkin vaihtele-    sihteeri, joka vastaa kilpailuneuvoston pää-
46164: vat. Valtionosuudet kattoivat noin puolet          tösten valmistelusta ja esittelystä sekä kilpai-
46165: hankkeiden kokonaiskustannuksista. Ympä-           lunrajoitus- että hankintatapauksissa. Kilpai-
46166: ristöministeriön hallinnonalalta kunnille          luneuvoston vakituisen henkilökunnan mää-
46167: myönnettiin lisäksi aravalainoitusta uus-          rää ei ole toistaiseksi lisätty julkisista han-
46168: tuotanto- ja peruskorjaushankkeille sekä           kinnoista annetun lain tultua voimaan. Lain-
46169: vuokratalojen korkotukilainoja yhteensä            muutoksesta seuraava hakemusmäärän kasvu
46170:  2 798 miljoonaa markkaa.                          edellyttäisi kuitenkin kilpailuneuvoston voi-
46171:    Valtion tuella toteutettujen hankkeiden         mavarojen lisäämistä nykyisestä. Valtionta-
46172: kilpailuttamisesta kuntatasolla ei ole tarkkaa     loudelle ehdotuksen toteutumisesta aiheutuisi
46173: tietoa, joskin eräät ministeriöt ovat liittäneet   kustannuksia lähinnä kilpailuneuvoston lisä-
46174:  tuen myöntämispäätöksiin kilpailuttamista         henkilökunnan paikkaamisesta. Kilpailuneu-
46175:  koskevia ehtoja. Jos lähtökohdaksi otetaan        voston voimavarojen lisääminen on mahdol-
46176: 14                                     HE 69/1997 vp
46177: 
46178: listettu jo kilpailuneuvostosta annetun lain     nisteriön, sosiaali- ja terveysministeriön,
46179: (48111992) 5 §:n muutoksella, jonka mukaan       työministeriön, sisäasiainministeriön, Suo-
46180: kilpailuneuvostossa on vähintään yksi sihtee-    men Kuntaliiton, Keskuskauppakamarin,
46181: ri. Kilpailuneuvoston hakemusmäärän kas-         Suomen Yrittäjien ja Rakennusteollisuuden
46182: vaessa kauppa- ja teollisuusministeriölle        Keskusliiton edustajat. Pysyvänä asiantun-
46183: osoitettujen epävirallisten selvityspyyntöjen    tijajäsenenä työryhmän kokouksiin on lisäksi
46184: määrän voidaan olettaa vastaavasti vähenty-      osallistunut puolustusministeriön edustaja.
46185: vän.                                                Työryhmä kuuli asiantuntijoina seuraavien
46186:                                                  tahojen edustaJia: kilpailuneuvosto, kilpailu-
46187: 4.   Asian valmistelu                            virasto, oikeusministeriö, valtiovarainminis-
46188:                                                  teriö, ympäristöministeriö, Suomen Maanra-
46189:   Kauppa- ja teollisuusministeriö lähetti elo-   kentajien keskusliitto, Helsingin kaupungin
46190: kuussa 1995 21:lle julkisten hankintojen         rakennusvirasto, Kunta-alan ammattiliitto
46191: asiantuntijalle kirjeen, missä se tiedusteli     KTV ry, tielaitos, Kauppatalo Hansel Oy,
46192: lain soveltajien ja elinkeinoelämän havain-      VR-Yhtymä Oy, Yleinen Teollisuusliitto ja
46193: toja julkisista hankinnoista annetun lain        Suunnittelu- ja konsulttitoimistojen Liitto
46194: puutteista tai muutoin korjausta kaipaavista     SKOL ry. Tämän ohella työryhmä on saanut
46195: seikoista. Kirje lähetettiin seuraaville: YTV,   kirjallisia kommentteja eri tahoilta.
46196: Teknisen kaupan liitto, Suomen Kuntaliitto,         Työryhmän väliraportti lähetettiin laajalle
46197: Tielaitos, Rakennusteollisuuden Keskusliitto,    lausuntokierrokselle. Lausuntoja saatiin noin
46198: pääesikunta, puolustusministeriö, Helsingin      50 kappaletta valtion viranomaisilta, kuntien
46199: kaupunki, Turun kaupunki, Vantaan kau-           ja muiden hankintayksiköiden edustajilta
46200: punki, Espoon kaupunki, Lahden kaupunki,         sekä eri keskusjärjestöiltä. Lausunnonanta-
46201: Tampereen kaupunki, Kauppatalo Hansel            jien kannat kilpailuttamisen laajentamisesta
46202: Oy, Valtion Rautatiet, Telecom Finland,          vaihtelivat suuresti. Suurin osa lausunnonan-
46203: Keskuskauppakamari, Sai-lab Oy, Suomen           tajista kannatti kilpailuttamisvelvoitteen laa-
46204: Rakennuttajaliitto, Kaupan keskusliitto ja       jentamista. Lain säilyttämistä kilpailuttami-
46205: Työnantajat ja Teollisuus. Saaduissa vas-        sen osalta entisellään kannattivat erityisesti
46206: tauksissa korostuivat erityisesti rakennusalan   kuntien ja eräiden muiden hankintayksiköi-
46207: ongelmat. Vastauksia on käytetty lain tarkis-    den edustajat. Oikeusturvakeinojen tehosta-
46208: tamisen tausta-aineistona.                       mista kannattivat lähes kaikki lausun-
46209:   Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 13      nonantajat Väliraportista annetuista lausun-
46210: päivänä helmikuuta 1996 työryhmän val-           noista laadittiin kauppa- ja teollisuusministe-
46211: mistelemaan julkisista hankinnoista annetun      riössä yhteenveto. Työryhmä jätti lakiehdo-
46212: lain muuttamista. Työryhmään kutsuttiin          tuksen muotoon tehdyn loppuraporttinsa
46213: jäseniksi valtiovarainministeriön, opetusmi-     kauppa- ja teollisuusministeriölle lokakuussa
46214:                                                  1996.
46215:                                          HE 69/1997 vp                                         15
46216: 
46217:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
46218: 
46219: 
46220: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                     perustuu. Velvollisuus koskee valtiota, eikä
46221:                                                    esimerkiksi valittua toimittajaa tai kehi-
46222:    1 §. Soveltamisala ja tarkoitus. Voimassa       tysavun vastaanottajaa.
46223: olevan lain 1 §:n 2 momentti sisältää han-            Lain 1 §:n 2 momentin 5 kohdassa raja-
46224: kintalainsäädännön soveltamisalaa koskevat         taan soveltamisalan ulkopuolelle hankinnat,
46225: yleiset rajoitukset, jotka perustuvat EY :n        jotka tehdään maataloustulolaissa (73611989)
46226: hankintadirektiiveihin. Direktiivien mukaan        tarkoitettujen tuotteiden tavoitehintojen to-
46227: tietyt hankinnat voidaan rajata sovelta-           teuttamiseksi. Rajaus perustuu ETA-sopi-
46228: misalan ulkopuolelle, mutta rajausta ei voida      muksen maataloustuotteiden kauppaa koske-
46229: tehdä direktiiveissä esitettyä laajemmaksi.        vaan poikkeukseen. Kyseinen 5 kohta ehdo-
46230: Lain 1 §:n 2 momentin 2 kohdan mukaan              tetaan kumottavaksi vanhentuneena, sillä
46231: lakia ei sovelleta hankinnoissa, joiden kohde      maataloustulolaki on kumottu EU-liittymis-
46232: soveltuu pääasiallisesti sotilaskäyttöön. Lain     sopimuksen yhteydessä.
46233: 1 §:n 2 momentin 1 kohdan mukaan lakia ei             2 §. Hankintayksiköt. Voimassa olevan
46234: sovelleta myöskään julkisuuslainsäädännön          lain 2 §:n 1 momentissa määritellään ne
46235: mukaan salassa pidettäviin hankintoihin.           hankintayksiköt, joiden on noudatettava han-
46236: Vaikka hankinta ei olisikaan salassa pidettä-      kintalainsäädäntöä. Lain 1 momentin 5 koh-
46237: vä, lainkohdan mukaan hankinnassa voidaan          dan mukaan lakia on sovellettava minkä ta-
46238: noudattaa muuta menettelyä myös silloin,           hansa yksikön hankinnassa, jos hankinnan
46239: kun valtion yleinen turvallisuus sitä edellyt-     toteuttamiseen on myönnetty julkista tukea
46240: tää. Pykälän 1 kohdan sanamuotoa ehdote-           siten, että tuen nettomäärä on yli puolet han-
46241: taan tarkennettavaksi Euroopan yhteisöjen          kinnan arvosta. Myös Euroopan yhteisön
46242: komission ehdotuksen mukaisesti selkeäm-           rahastoista saatava tuki katsotaan tässä tar-
46243: min direktiivejä vastaavaksi. Tämän lainkoh-       koitetuksi julkiseksi tueksi. Mikäli julkinen
46244: dan muuttamisen seurauksena ainoastaan             tuki muodostuu korkotuetusta lainasta tai
46245: keskeiset jäsenvaltion turvallisuusedut oi-        korkotuesta, lakia on sovellettava, mikäli
46246: keuttaisivat tekemään poikkeuksen hankinta-        korkotuki tai muu rahoitukseen saatu palau-
46247: lainsäädännön soveltamisesta. Muutos olisi         tumaton tukiosuus nousee yli puoleen koko
46248: tekninen. Yksittäistapauksessa kysymyksessä        hankinnan arvosta. Tämänkaltainen tilanne
46249: olevien turvallisuusetujen keskeisyys arvioi-      lienee harvinainen. Säännös perustuu EY:n
46250: daan siten Suomen lainsäädännön ja käytän-         hankintadirektiiveihin, joissa puhutaan han-
46251: nön mukaisesti Suomessa.                           kintayksiköiden välittömästä tuesta ("cont-
46252:    Lain 1 §:n 2 momentin 4 kohdassa raja-          racting authorities subsidize directly").
46253:  taan hankintalainsäädännön soveltamisalan           Lainkohdan sanamuotoon ehdotetaan so-
46254: ulkopuolelle myös kansainvälisten yhteistoi-       veltamisalaa tarkentavaa muutosta. Voimassa
46255:  mintasopimusten nojalla tehtävät hankinnat.       olevassa laissa käytetty termi "rahoitus" on
46256: Tällä tarkoitetaan EU:n jäsenvaltion ja kol-       saattanut johtaa siihen käsitykseen, että jo
46257:  mannen valtion tai kansainvälisen järjestön       pelkkä rahoitustuen olemassaolo voisi johtaa
46258:  välistä sopimusta esimerkiksi yhteisen pro-       velvollisuuteen soveltaa hankintalainsäädän-
46259: jektin toteuttamisesta. Muun muassa ulkomi-        töä. Muutos olisi tekninen. Termi "rahoitus"
46260:  nisteriön tekemät tai sen toimeksiannosta         korvattaisiin viittaamalla hankinnan tekemis-
46261:  tehtävät kehitysyhteistyöhankinnat jäävät         tä varten myönnetyn tuen määrään.
46262:  hankintalainsäädännön soveltamisalan ulko-          Mikäli lain 2 §:n 1 momentin 5 kohdassa
46263:  puolelle. EY:n direktiivien mukaan lainkoh-       mainitun hankinnan tekijänä on yksityinen
46264:  dassa tarkoitetuista yhteistoimintasopimuk-       taho, tämänkin on sovellettava julkisista
46265:  sista on aina ilmoitettava komissiolle. Lain      hankinnoista annetun lain säännöksiä. Sään-
46266:  1 §:n sanamuotoa ehdotetaan tarkennettavak-       töjen soveltamisessa tulee tällöin kiinnittää
46267:  si Euroopan yhteisöjen komission ehdotuk-         huomiota lähinnä 5, 6 ja 7 §:ssä hankinta-
46268:  sen mukaan direktiivejä vastaavaksi siten,        menettelyistä sekä tarjoajien ja tarjousten
46269:  että lisätään 1 §:ään tiedoksiantovelvollisuut-   valinnasta annettuihin sääntöihin. Jos tuen
46270:  ta komissiolle koskeva uusi 3 momentti.           saaja on yksityinen taho, ei hankinnassa kui-
46271:  Tiedoksiantovelvollisuus koskee sopimuksia,       tenkaan tarvitse noudattaa kynnysarvon ylit-
46272:  joihin yksittäisten hankintojen tekeminen         tävistä hankinnoista annettuja asetuksia, ellei
46273: 16                                      HE 69/1997 vp
46274: 
46275: kyseessä ole rakennusurakka.                      tarkoitetaan tiettyä markkamääräistä arvoa.
46276:   3 §. Kynnysarvon ylittävät hankinnat. Voi-      Pykälän sisältö ilmenisi ehdotuksen mukaan
46277: massa olevan lain 3 §:ssä erotellaan toisis-      selkeästi jo otsikosta.
46278: taan tiettyä markkamääräistä arvoa suurem-          4 §. Määritelmät. Voimassa olevan lain
46279: pia ja pienempiä hankintoja koskeva säänte-       4 § sisältää hankinnan, ehdokkaan, tarjoajan
46280: ly. Julkisista hankinnoista annettu laki kos-     ja toimittajan määritelmät. Nämä määritel-
46281: kee kaikkia lain 2 ja 4 §:ssä määriteltyjä        mät ovat keskeisiä lain soveltamisen kannal-
46282: hankintoja niiden taloudellisesta arvosta riip-   ta. Hankinnan määritelmä on laaja. Hankin-
46283: pumatta, mikäli jokin lain 1 §:ssä tarkoitettu    oalla tarkoitetaan tavaroiden ja palvelujen
46284: rajaus ei koske hankintaa.                        ostamista, vuokraamista ja siihen rinnastetta-
46285:   Kaikissa julkisissa hankinnoissa on pää-        vaa toimintaa sekä urakalla teettämistä. Lais-
46286: sääntöisesti järjestettävä 5 §:ssä määritelty     sa tarkoitettuna hankintana ei pidetä sellaista
46287: tarjouskilpailu, jossa noudatetaan syrjimättö-    tuotantoa tai työsuoritusta, jonka hankintayk-
46288: myyden ja tasapuolisuuden periaatteita 6 ja       sikkö toteuttaa omana työnään organisaation-
46289: 7 §:n mukaisella tavalla. Tämä sääntely pe-       sa sisällä. Ehdokkaalla tarkoitetaan määritel-
46290: rustuu lähinnä EY:n perustamissopimuksen          män mukaan sellaista tahoa, joka on pyytä-
46291: 6, 30, 52 ja 59 artiklaan, jotka käsittelevät     nyt saada osallistua tarjouskilpailuun. Täl-
46292: syrjimättömyyttä sekä tavaroiden ja palvelu-      löin on kysymys rajoitetusta hankintamenet-
46293: jen vapaata liikkuvuutta EU :n alueella. Tä-      telystä tai neuvottelumenettelystä, joissa
46294: män lisäksi, mikäli hankinnan arvo on vä-         hankintayksikkö pyytää tekemään osallistu-
46295: hintään hankinta-asetuksissa määritellyn          mishakemuksen. Tarjaajalla tarkoitetaan sel-
46296: kynnysarvon suuruinen, hankinnan tekemi-          laista tahoa, joka tekee tarjouksen. Toimitta-
46297: sessä on aina sovellettava peruspalveluase-       jalla tarkoitetaan voimassa olevassa laissa
46298: tuksen ja kynnysarvot ylittävistä tavara- ja      tavarantoimittajaa, palvelun tarjoajaa tai työ-
46299: palveluhankinnoista sekä rakennusurakaista        suorituksen urakoitsijaa.
46300: annettun asetuksen (243/1995), jäljempänä           Voimassa olevaan lakiin sisältyvä toimitta-
46301: hankinta-asetus, määräämiä yksityiskohtaisia      jan määritelmä on tarpeettoman yleisluon-
46302: menettelysääntöjä. Yksityiskohtaiset menet-       toinen ja osin ristiriitainen verrattuna muihin
46303: telysäännöt perustuvat EY:n hankintadirektii-     4 §:n sisältämiin määritelmiin. Toimittajan
46304: veihin. Peruspalvelusektoreilla (vesi- ja ener-   määritelmää ehdotetaan tarkennettavaksi viit-
46305: giahuolto, liikenne ja teletoiminta) toimivien    taamalla tahoon, joka myy, vuokraa tai
46306: muiden kuin viranomaisyksiköiden on han-          muulla siihen rinnastettavana tavalla toimit-
46307: kintatoimessaan noudatettava hankintalain-        taa tavaran, suorittaa palvelun tai urakoi työ-
46308: säädäntöä vain siinä laajuudessa kuin han-        suorituksen hankinnasta tehdyn sopimuksen
46309: kinnan arvo on vähintään määrätyn kyn-            perusteella. Muutos olisi tekninen.
46310: nysarvon suuruinen. Julkisista hankinnoista          5 §. Hankintamenettelyt. Julkisissa hankin-
46311: annetun lain ja asetusten noudattaminen on        noissa on pääsääntöisesti aina järjestettävä
46312: siten näiden yksiköiden osalta kynnysarvoa        tarjouskilpailu hankinnan arvosta riippumat-
46313: pienemmissä hankinnoissa vapaaehtoista.           ta. Hankinnana ei tarkoiteta 4 §:n mukaan
46314: Niissä tapauksissa, joissa toimintaa harjoit-     hankintayksikön omaa työtä. Tarjouskilpai-
46315: tava hankintayksikkö on samalla viranomai-        lun järjestämisessä on aina kiinnitettävä huo-
46316: nen, ei sillä ole velvollisuutta hankintalain-    miota ehdokkaiden ja tarjoajien tasapuoli-
46317: säädännön noudattamiseen peruspalvelutoi-         seen ja syrjimättömään kohteluun lain 6 §:n
46318: mintaan liittyvissä kynnysarvoa pienemmissä       mukaisesti. Nämä vaatimukset perustuvat
46319: hankinnoissa. Muissa kuin peruspalvelutoi-        EY :n perustamissopimuksen 6, 30, 52 ja 59
46320: mintaan liittyvissä hankinnoissa on viran-        artiklaan. Mikäli hankinnan arvo on pienem-
46321: omaisyksikön kuitenkin noudatettava han-          pi kuin EY:n hankintadirektiiveissä ja Suo-
46322: kintalainsäädäntöä hankinnan arvosta riippu-      men hankinta-asetuksissa määritellyt kyn-
46323: matta.                                            nysarvot, tarjouskilpailu voidaan järjestää
46324:    Koska hankintalainsäädännön soveltumi-         joko julkaisemalla siitä hankintailmoitus tai
46325: sesta kynnysarvoja pienempiin hankintoihin        pyytämällä tarjouksia suoraan riittävän mo-
46326: on esiintynyt paljon epätietoisuutta, lain        nilta tahoilta. Tarjouspyyntöjen lukumäärästä
46327: 3 §:ään ehdotetaan selventäviä muutoksia.         päätettäessä tulee kiinnittää huomiota muun
46328: Lain ja asetusten soveltamisalaa selvennet-       muassa hankinnan arvoon ja sen kiireellisyy-
46329: täisiin lähinnä lisäämällä kynnysarvon yleis-     teen. Mikäli kynnysarvon alittavassa hankin-
46330: määritelmä, jonka mukaan kynnysarvona             nassa tarjouksen haluaa tehdä myös jokin
46331:                                            HE 69/1997 vp                                          17
46332: 
46333: sellainen taho, jolta tarjousta ei ole pyydetty,     lyyn, jossa tarjouskilpailulle asetettuja mää-
46334: tälle tulee antaa tarjouspyyntö. Hankinnan           räaikoja voidaan lyhentää. Peruspalvelusek-
46335: tekeminen ei saa kuitenkaan tämän seurauk-           torin (vesi- ja energiahuolto, liikenne ja tele-
46336: sena viivästyä. Tämä säännös sisältyy jo             toiminta) hankinnoissa suoraan neuvottelu-
46337: nykyiseen lakiin, mutta sen soveltamista sel-        menettelyyn voidaan peruspalveluasetuksen
46338: vennetään nimenomaisella maininnalla kyn-            mukaan turvautua hieman laajemmin kuin
46339: nysarvot alittavasta hankinnasta. Ilmoitus           muissa hankinnoissa.
46340: tarjouskilpailusta voidaan julkaista Suomen            Mikäli hankinnan ennakoitu arvo on kyn-
46341: ja/tai EU:n virallisessa lehdessä, paikallis-        nysarvoa pienempi, tarjouskilpailun järjestä-
46342: lehdessä, muissa lehdissä tai tiedotusväli-          misestä voidaan poiketa vastaavasti edellä
46343: neissä taikka esimerkiksi kunnan ilmoitus-           mainituilla suoran neuvottelumenettelyn käy-
46344: taululla. Tavoitteena on riittävän kilpailun         tön perusteilla. Erityisinä syinä olla järjestä-
46345: aikaansaaminen. Jos hankinnan arvo on vä-            mättä tarjouskilpailua voidaan pitää myös
46346: hintään edellä mainittujen kynnysarvojen             hankinnan vähäistä arvoa tai tarjouskilpailun
46347: suuruinen, tarjouskilpailun järjestämisessä on       järjestämisestä aiheutuvia hankinnan arvoon
46348: noudatettava lain 3 §:n mukaisesti hankinta-         nähden kohtuuttoman suuria hallinnollisia
46349: asetuksilla säädettyjä yksityiskohtaisia me-         kustannuksia. Harkinta suoritetaan tapaus-
46350: nettelytapoja. Hankintailmoitus on tällöin           kohtaisesti.
46351: julkaistava sekä Suomen että EU:n viralli-             Lakiehdotuksessa täsmennettäisiin myös
46352: sessa lehdessä.                                      mahdollisuuksia poiketa kilpailuttamisesta
46353:    Mikäli hankinnan ennakoitu arvo on vä-            lisäämällä 5 §:n 3 momenttiin termi "yhteis-
46354: hintään kynnysarvon suuruinen, hankinta              hankintayksikkö". Hankinnasta ei tarvitse
46355: voidaan erityisistä syistä toteuttaa ilmoitusta      järjestää tarjouskilpailua silloin, kun hankin-
46356: julkaisematta neuvottelemalla sopimuksesta           ta tehdään hankintalainsäädäntöä noudatta-
46357:  suoraan yhden tai useamman toimittajan              valta yhteishankintayksiköltä. Yhteishankin-
46358: kanssa. Suoran neuvottelumenettelyn käytön           tayksiköllä tarkoitetaan kuntien, valtion tai
46359: edellytyksistä on määrätty hankinta-asetuk-          muiden laissa tarkoitettujen hankintayksiköi-
46360:  sessa. Suoraa neuvottelumenettelyä voidaan          den perustamaa lähtökohtaisesti omistajiensa
46361: käyttää muun muassa silloin kun muilla me-           hankinnoista keskitetysti huolehtivaa yksik-
46362: nettelyillä ei ole saatu lainkaan tarjouspyyn-       köä. Yhteishankintayksikkö vastaa tarjous-
46363: töä vastaavia tarjouksia tai alkuperäisen toi-       kilpailujen järjestämisestä, jolloin omista-
46364: mittajan kanssa tehtävä hankinta on ennalta          jayksiköt voisivat ostaa tavaroita ja palveluja
46365: arvaamattomien syiden vuoksi tarpeelliseksi          suoraan yhteishankintayksiköltä. Yhteishan-
46366:  tullut lisätilaus, jota ei voida erottaa alkupe-    kintayksikkö ei kuitenkaan saa tarjota osta-
46367: räisestä hankinnasta ilman suuria vaikeuksia.        miaan tuotteita tai palveluja muille kuin han-
46368: Perusteina voidaan mainita myös tekniset tai         kintayksikön asemassa oleville omistajilleen.
46369:  taiteelliset syyt, jolloin ainoastaan tietty toi-   Tarjouskilpailua ei edelleenkään tarvitsisi
46370:  mittaja voi toteuttaa hankinnan, ja tavaran         järjestää silloin, kun hankinnan tekeminen
46371:  valmistaminen esimerkiksi tutkimusta tai            on annettu toisen tehtäväksi toimeksian-
46372:  kokeilua varten, eikä valmistus tapahdu teol-       tosopimuksella. Sopimuksen ehdoksi on täl-
46373:  lisesti. Vastaavasti suoraan neuvotteluun voi-      löin asetettava, että toimeksisaaja noudattaa
46374:  daan ryhtyä, mikäli se on välttämätöntä ää-         hankinnan tekemisessä hankintalainsäädän-
46375:  rimmäisessä kiiretilanteessa, joka ei ole seu-      töä. Valtion hankintakeskuksen toimintaa
46376:  rausta hankintayksikön omista toimenpiteis-         jatkamaan perustettu Kauppatalo Hansel Oy
46377:  tä, vaan johtuu täysin odottamat~omista ja          on valtion hankintakeskuksen muuttamisesta
46378:  ennakoimattomista tapahtumista. Aärimmäi-           osakeyhtiöksi annetun lain (1508/1994) mu-
46379:  nen kiire voi seurata esimerkiksi vakavasta         kaan 5 §:n 3 momentissa tarkoitettu yhteis-
46380:  onnettomuustilanteesta, mikäli hankintojen          hankintayksikkö.
46381:  suorittaminen onnettomuudesta aiheutunei-              Hankintayksikön oman organisaation teke-
46382:  den vahinkojen korjaamiseksi on tehtävä             mät palvelut ja työt, kuten rakennustyöt,
46383:  erittäin kiireellisesti. Arvioinnissa tulee siten   jäävät voimassa olevan hankintalainsäädän-
46384:  kiinnittää huomiota kiiretilanteen todellisiin      nön soveltamisalan ulkopuolelle. Esityksen
46385:  syihin, kiireen ennakoitavuuteen sekä siihen,       mukaan kilpailuttamisvelvoite asetettaisiin
46386:  kuinka tärkeätä hankinnan tekeminen kiireel-        eräille valtionavulla toteutettaville rakennus-
46387:  lisenä on. Kiiretilanteessa tulee ensisijaisesti    töille, jotka nykyisen lain mukaan voidaan
46388:  turvautua      nopeutettuun hankintamenette-        haluttaessa tehdä hankintayksikön omana
46389: 
46390: 
46391: 370141
46392: 18                                      HE 69/1997 vp
46393: 
46394: työnä. Hankintayksiköt velvoitettaisiin jär-      Rakennusurakana tarkoitetaan tässä hankin-
46395: jestämään tarjouskilpailu kaikista sellaisista    ta-asetuksen liitteessä C mainitun toimialan
46396: rakennustöistä, joissa valtionavun myöntä-        työtä tai kokonaista rakennushanketta. Ra-
46397: misperusteena oleva hankkeen arvonlisäve-         kennusurakka määritellään myös mainitussa
46398: rollinen kustannusarvio on vähintään              asetuksessa, ja sen mukaan sillä tarkoitetaan
46399: 5 000 000 markkaa. Kilpailuttamisvelvoit-         sellaista talonrakennus- tai muuta rakennus-
46400: teen lisäedellytyksenä olisi, että hankkeen       tai purkutyötä, joka muodostaa taloudellisen
46401: toteuttamiseen myönnetään niin sanottua           tai teknisen kokonaisuuden. Mikäli palvelu-
46402: hankekohtaista valtionapua. Eräät valtion-        hankinta, kuten rakentamisen suunnittelutyö,
46403: apuviranomaiset ovat litttäneet jo tähänkin       toteutettaisiin rakentamisesta täysin erillisenä
46404: asti tukipäätöksiinsä kilpailuttamista koske-     kokonaisuutena tai hankintana, palveluhan-
46405: via ehtoja, joten lainmuutos vastaisi tältä       kinta ei siten kuuluisi 5 §:n 4 momentissa
46406: osin näillä hallinnonaloilla viime vuosina        tarkoitetun kilpailuttamisvelvollisuuden pii-
46407: omaksuttua käytäntöä.                             riin. Hankinta-asetuksen liitteessä C on lue-
46408:   Hankekohtaisella valtionavulla tarkoitettai-    teltu hankintalainsäädännön soveltamisalaan
46409: siin välittömästi hankkeen perustamiskustan-      ensisijaisesti kuuluvat rakentamisen toi-
46410: nusten kattamiseen myönnettävää valtion-          mialatyypit Peruskorjaaminen kuuluisi 5 §:n
46411: osuutta tai -avustusta. Hankekohtaisella val-     4 momentin kilpailuttamisvelvoitteen sovel-
46412: tionavulla tarkoitettaisiin myös esimerkiksi      tamisalaan.
46413: sosiaali- ja terveydenhuollon perusta-               Kilpailuttamisvelvoite merkitsisi velvolli-
46414: mishankkeissa noudatettavaa menettelyä,           suutta järjestää julkisista hankinnoista anne-
46415: jossa hankkeita ei lopullisesti yksilöidä vielä   tun lain mukainen tarjouskilpailu edellä
46416: siinä vaiheessa, kun valtionosuusviranomai-       määritellyissä rakennushankkeissa siitä huo-
46417: nen myöntää kiintiön kunnalle tai kuntayhty-      limatta, että hankintayksikön oma organisaa-
46418: mälle. Tässä menettelyssä kunnalla tai kun-       tio voisi suorittaa työn itse. Hankintayksikön
46419: tayhtymällä on kuitenkin vastuu tarkoituk-        oma organisaatio voi luonnollisesti osallistua
46420: seltaan määrätyn hankkeen toteuttamisesta ja      tarjouskilpailuun muiden tarjoajien ohella
46421: lopullinen valtionosuus määrätään vasta           vastaavin ehdoin. Tällöin on kuitenkin kiin-
46422: hankkeen valmistumisen jälkeen tehtävän           nitettävä erityistä huomiota tarjouskilpailun
46423: yksilöidyn selvityksen perusteella. Kilpailut-    tasapuolisuutta ja syrjimättömyyttä koskeviin
46424: tamisvelvoite ei siten koskisi käyttökustan-      vaatimuksiin, joita on täsmennetty lakiehdo-
46425: nuksiin tai ylläpitokustannuksiin myönnettä-      tuksen 6 ja 7 §:ssä. Kunnissa kustannusten
46426: vää yleistä tukea, kuten kunnille kuntien val-    vertailua helpottaa osaltaan kirjanpitolain
46427: tionosuuslain perusteella myönnettävää tu-        (655/1973) soveltuminen kuntien toimintaan
46428: kea. Ympäristöministeriön alaisuudessa toi-       kuntalain (365/1995) 67 §:n mukaisesti 1
46429: mivan valtion asuntorahaston kautta kana-         päivästä tammikuuta 1997 lähtien. Myös
46430: voitu tuki on pääsääntöisesti aravalainaa tai     valtionavulla toteutettavien rakennustöiden
46431: korkotukea, jolloin valtionapu muodostuu          kilpailuttamisesta voitaisiin tehdä poikkeuk-
46432: lähinnä alikorkoisuushyödystä. Hankekohtai-       sia 5 §:n 2 momenttiin sisältyvien erityisten
46433: sen valtionavun määritelmä ei kata tämän-         syiden perusteella. Tämän lisäksi valtionapu-
46434: kaltaista korkotukea, eikä korkotuen myöntä-      viranomainen voisi tehdä tapauskohtaisesti
46435: misestä seuraa omana työnä tehtävän raken-        kilpailuttamisvelvoitetta koskevia poikkeuk-
46436: tamisen kilpailuttamisvelvoitetta. Hankkeen       sia, mikäli tukipäätöksen erityinen tavoite
46437: kustannusarvion määrittelyssä sovellettaisiin     sitä edellyttää tai tuen tarkoituksen toteutu-
46438: nykyistä valtionapukäytäntöä, jossa otetaan       minen muutoin vaarantuisi. Esimerkkinä val-
46439: huomioon palveluhankinnat (rakennustyön           tionapupäätöksen erityisestä tavoitteesta täs-
46440: suunnittelu), hankkeeseen sisältyvät tavara-      sä yhteydessä voidaan mainita ammattikou-
46441: hankinnat (koneet ja laitteet) ja varsinainen     luissa oppilastyönä harjoittelutarkoituksessa-
46442: rakennustyö arvonlisäveroineen. Arvon-            tapahtuvan pienimuotoisen rakentamisen
46443: lisäveron sisällyttäminen kustannusarvioon        tukeminen.
46444: valtionapukäytännössä perustuu muun muas-            Hankekohtaista valtionapua rakennushank-
46445: sa valtionavustuksia koskevien yleismääräys-      keiden toteuttamiseen myönnetään muun
46446: ten muuttamisesta annettuun valtioneuvoston       muassa sosiaali- ja terveysministeriön, ope-
46447: päätökseen (112211995).                           tusministeriön ja työministeriön hallin-
46448:    Kilpailuttamisvelvoite koskisi hankeko-        nonaloilla.
46449: konaisuuteen sisältyvää rakennusurakkaa.
46450:                                          HE 69/1997 vp                                         19
46451:    6 §. Ehdokkaan ja tmjoajan valintaperus-        den ja tarjoajien tasapuoliseen ja syrjimättö-
46452: teet. Voimassa olevan lain 6 §:ssä säädetään       mään kohteluun. Kohtelun tasapuolisuudesta
46453: ehdokkaille ja tarjoajille asetettavista vaati-    on huolehdittava myös silloin kun ehdokkai-
46454: muksista, joiden perusteella voidaan arvioida      den tai tarjoajien joukossa on hankintayksi-
46455: näiden kelpoisuus tavaran toimittamiseen tai       kön omaan organisaatioon kuuluva tai siihen
46456: palvelun taikka urakan suorittamiseen. Lain        kiinteässä taloudellisessa tai hallinnollisessa
46457: mukaan vaatimukset voivat liittyä lähinnä          yhteydessä toimiva taho. Velvoite perustuu
46458: teknisiin tai taloudellisiin edellytyksiin to-     EY:n perustamissopimuksen 6, 30, 52 ja 59
46459: teuttaa hankinta. Ehdokas tai tarjoaja, joka ei    artiklaan ja se on voimassa olevassa laissa
46460: täytä 6 §:n mukaisesti asetettuja vaatimuk-        sisällytetty 1 §:n 1 momenttiin. Asetetut
46461: sia, voidaan sulkea pois tarjouskilpailusta.       vaatimukset eivät saa olla paikallisia, tiettyä
46462: Lainkohta liittyy ehdokkaan ja tarjoajan           aluetta tai kansallisuutta edustavia ehdokkai-
46463: ominaisuuksien etukäteen tapahtuvaan arvi-         ta tai tarjoajia suosivia. Mikäli valinnassa
46464: ointiin, eikä varsinaisten tarjousten vertai-      halutaan kiinnittää huomiota esimerkiksi
46465: luun. Pykälän otsikko ehdotetaan muutetta-         työllistämis- tai verotulovaikutuksiin, vaiku-
46466: vaksi paremmin sisältöään vastaavaksi. Eh-         tuksia ei saa rajata alueellisesti. Näin ollen
46467: dokkaiden ja tarjoajien kelpoisuuden arvioin-      ehdoksi voidaan asettaa esimerkiksi nuorten
46468: nista on annettu tarkempia määräyksiä han-         työllistäminen, mutta ehtoa ei saa rajata pel-
46469: kinta-asetuksissa, jotka perustuvat EY:n di-       kästään oman alueen nuorten työllistämi-
46470: rektiiveihin. Näitä yksityiskohtaisia mää-         seen. Kaikille ehdokkaille ja tarjoajille on
46471: räyksiä on aina noudatettava, mikäli kysy-         myös annettava tasapuolisesti oikeaa tietoa
46472: myksessä oleva hankinta on arvoltaan vähin-        arviointiperusteista, perusteiden painotukses-
46473: tään kynnysarvon suuruinen ja ehdokkaille          ta ja arvioinnin suorittamistavasta. Mikäli
46474: tai tarjoajille halutaan asettaa vaatimuksia.      arviointiperusteet ovat tiedossa ja niitä so-
46475: Vaatimusten asettaminen ei kuitenkaan ole          velletaan myös tarjouksen valinnassa, perus-
46476: pakollista. Hankinta-asetusten määräyksiä          teet on ilmoitettava hankintailmoituksessa tai
46477: voidaan haluttaessa soveltaa myös kynnysar-        tarjouspyyntöasiakirjoissa. Myös ehdokas tai
46478:  voa pienemmän hankinnan toteuttamisessa.          tarjoaja voi turvautua lain 8 ja 9 §:ssä sää-
46479: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 6 §:n 2        dettyihin oikeusturvakeinoihin.
46480:  momentti, jossa tehtäisiin tätä mahdollisuutta      Lain 6 §:ään ehdotetaan otettavaksi 3 mo-
46481:  koskeva selventävä viittaus. Vastaavasti          mentti, joka tarkentaisi velvoitetta ehdokkai-
46482:  6 §:n 1 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi        den ja tarjoajien tasapuoliseen ja syrjimättö-
46483:  hankinta-asetuksiin sisältyvää hylkäysperus-      mään kohteluun. Erityisesti tulisi kiinnittää
46484:  tetta vastaava nimenomainen oikeus suorittaa      huomiota tasapuoliseen kohteluun ehdok-
46485:  ehdokkaan tai tarjoajan hylkääminen verojen       kaan tai tarjoajan kotipaikasta riippumatta.
46486:  tai sosiaalimaksujen laiminlyönnin perusteel-     Pykälän 3 momentissa todettaisiin lisäksi
46487:  la hankinnan arvosta riippumatta. Laimin-         erikseen tasapuolisen kohtelun velvoitteesta
46488:  lyönti arvioidaan sen valtion verotuksen ja       niissä tapauksissa, joissa hankintayksikön
46489:  tietojen mukaan, jossa ehdokkaan tai tarjo-       omistama yhteisö tai laitos on yhtenä ehdok-
46490:  ajan päätoimipaikka sijaitsee. Mikäli tarjous-    kaana tai tarjouksen tekijänä. Uusi 6 §:n 3
46491:  kilpailusta poissulkemisen edellytykset täyt-     momentti täsmentäisi lain 1 §:n 1 momentin
46492:  tyvät, päätösvalta hylkäämisestä on hankin-       yleisluonteista lausumaa.
46493:  tayksiköllä. Hylkääminen on edelleenkin             7 §. Taljousten valinta. Voimassa olevan
46494:  perusteltava, mikäli ehdokas tai tarjoaja sitä    lain 7 § säätää tarjouksen valinnasta ja siinä
46495:  pyytää. Lisäys olisi selkeyttävä ja linjassa -    sovellettavista arviointiperusteista. Hankin-
46496:  hallituksen harmaan talouden torjumista kos-      nasta päättämiseen viittaava otsikko ehdote-
46497:  kevan periaatepäätöksen (1.2.1996) kanssa.        taan muutettavaksi lainkohdan sisältöä pa-
46498:     Ehdokkaille ja tarjoajille asetettavien kel-   remmin vastaavaksi.
46499:  poisuusvaatimusten yksityiskohtaisuus vaih-         Hankintalainsäädännön mukaisella kilpai-
46500:  telee muun muassa hankinnan laadun ja ta-         luttamisella tavoitellaan kustannussäästöjä ja
46501:  loudellisen arvon mukaan. Vaatimukset voi-        hankintojen hyvää laatutasoa. Nykyisen lain
46502:   daan esittää joko julkaistavassa hankintail-     mukaan tarjouksista on hyväksyttävä joko
46503:   moituksessa tai tarjouspyynnössä. Vaatimus-      hinnaltaan halvin tai kokonaistaloudellisesti
46504:   ten asettamisessa, kelpoisuuden arvioinnissa     edullisin tarjous. Ennakoidulta arvoltaan vä-
46505:  ja myös muissa hankintamenettelyn vaiheis-        hintään kynnysarvojen suuruisia hankintoja
46506:   sa on aina kiinnitettävä huomiota ehdokkai-      koskevissa asetuksissa tarjousten valintape-
46507: 20                                       HE 69/1997 vp
46508: 
46509: rusteet ovat samat, mutta ne on mainittu toi-      topalvelut, toimitusvarmuus, tekninen tuki ja
46510: sessa järjestyksessä ja etusija on annettu ko-     tuotteen elinkaaren aiheuttama ympäristö-
46511: konaistaloudelliselle edullisuudelle. Esityk-      kuormitus. Mikäli hankinnan arvo on vähin-
46512: sessä ehdotetaan tämän järjestyksen omaksu-        tään kynnysarvon suuruinen, tarjouksen va-
46513: mista yhtenäisyyden vuoksi myös kynnysar-          linnassa on noudatettava hankinta-asetusten
46514: voja pienemmissä hankinnoissa. Esimerkiksi         määräyksiä. Näitä määräyksiä voidaan so-
46515: palveluhankinnoissa ja rakentamisessa pel-         veltaa haluttaessa hankinnan arvosta riippu-
46516: kän hinnan käyttäminen valintaperusteena           matta. Lakiin ehdotetaan otettavaksi tarjous-
46517: johtaa usein huonoon lopputulokseen. Näissä        ten valintaa selkeyttävä 7 §:n 2 momentti,
46518: hankinnoissa tulisikin käyttää valintaperus-       jossa nimenomaisesti viitattaisiin hankinta-
46519: teena ensisijaisesti kokonaistaloudellisuutta,     asetuksiin tarjousten valinnan suorittamises-
46520: sillä määräävä tekijä on yleensä laatu, eikä       sa.
46521: hinta. Kokonaistaloudellisen edullisuuden             8 §. V ahingonkorvaus. EY:n valvontadi-
46522: käsitettä ei määritellä laissa, mutta tarjoajien   rektiivien mukaan kansallisiin julkisten han-
46523: tasapuolisen ja syrjimättömän kohtelun peri-       kintojen oikeusturvakeinoihin tulee sisältyä
46524: aate edellyttää tarjouksen valintaperusteiden      oikeus vahingonkorvaukseen. V ahingonkor-
46525: ilmoittamista etukäteen joko hankintailmoi-        vausoikeudesta säädetään lain 8 §:ssä, jonka
46526: tuksessa tai tarjouspyyntöasiakirjassa. Mikäli     mukaan korvaukseen on oikeutettu sellainen
46527: tarjouksen valintaperusteena käytetään koko-       toimittaja, jolle on aiheutettu vahinkoa han-
46528: naistaloudellisuutta, tulee valintaperusteiden     kintalainsäädännön vastaisella teolla. Toimit-
46529: avoimuuteen kiinnittää erityistä huomiota.         taja määritellään lain 4 §:n mukaan tahoksi,
46530: Mikäli mahdollista, valintaperusteiden keski-      joka on valittu toteuttamaan hankinta tar-
46531: näinen järjestys ja painoarvo tulisi ilmoittaa     jouskilpailun seurauksena. Tässä hankinta-
46532: etukäteen. Tarjouksen valinta on aina suori-       menettelyn vaiheessa on yleensä tehty myös
46533: tettava objektiivisin perustein. Tarjouksen        hankintasopimus, jonka rikkomisesta seuraa
46534: valintaperusteista ja suoritetusta arvioinnista    sopimusoikeudellinen vastuu. Vahinkoa voi
46535: olisi tarjouskilpailun ratkaisemisen jälkeen       kuitenkin syntyä myös ehdokkaalle ja tarja-
46536: myös ilmoitettava kaikille tarjouskilpailuun       ajalle lähinnä tarjouskilpailuun osallistumi-
46537: osallistuneille. Tiedonantoon liittyvä muu-        sesta aiheutuneina kustannuksinaja saamatta
46538: tosehdotus sisältyy lakiehdotuksen 9 a §:n 2       jääneenä voittona. Tämä käy ilmi myös voi-
46539: momenttiin.      Elinkeinonharjoittajien lii-      massa olevan lain esitöistä. Lain 8 §:n 1
46540: kesalaisuuksia koskevia tietoja ei kuitenkaan      momenttia ehdotetaan täsmennettäväksi li-
46541: saa ilmaista missään hankintamenettelyn vai-       säämällä korvaukseen oikeutettuihin ehdokas
46542: heessa ilman kyseessä olevan elinkeinonhar-        ja tarjoaja. Samoin 8 §:n 1 momenttia ehdo-
46543: joittajan suostumusta.                             tetaan tarkennettavaksi myös lainsäädäntö-
46544:   Tasapuolisuus edellyttää myös, että han-         viittausten osalta, ottaen huomioon erityisesti
46545: kintayksikön oman organisaation mahdolli-          maailman kauppajärjestön julkisten hankin-
46546: sesti tekemä tarjous on muiden tarjousten          tojen sopimuksen voimaansaattaminen. Viit-
46547: kanssa vertailukelpoinen. Kilpailuneuvosto         taus Euroopan yhteisön lainsäädäntöön kat-
46548: on oikeuskäytännössään edellyttänyt kaikki-        taa EY:n perustamissopimuksen ja direktii-
46549: en asiaankuuluvien kustannusten huomioon           vit, joihin valmistellaan muutoksia edellä
46550: ottamista tarjousvertailussa. Hankintayksikön      mainitun sopimuksen seurauksena. Vuoden
46551: oman organisaation kilpailuttamisessa tulisi       1996 alusta lukien niillä valtioilla, jotka ovat
46552: kiinnittää huomiota myös tarjoajan hankin-         liittyneet maailman kauppajärjestön julkisia
46553: tayksiköitä mahdollisesti saaman tuen mää-         hankintoja koskevaan sopimukseen, on oi-
46554: rään.                                              keus hakea vahingonkorvausta lain 8 §:n
46555:   Tarjouksen valintaperusteista on annettu         mukaisesti.
46556: tarkempia määräyksiä vähintään kynnysar-              Lain 8 §:n 2 momentissa säädetään vahin-
46557: von suuruisia hankintoja koskevissa asetuk-        gon toteennäyttämisestä peruspalvelusektorin
46558: sissa, jotka perustuvat EY:n hankintadirektii-      (vesi- ja energiahuolto, liikenne ja teletoi-
46559: veihin. Asetuksissa on määritelty kokonais-        minta) hankinnoissa. Vahinkoa kärsineen
46560: taloudellisen edullisuuden arviointiperusteik-     näyttötaakkaa on kevennetty siltä osin kuin
46561: si esimerkiksi hinta, toimitusaika, valmistus-     korvausvaatimus koskee tarjousmenettelystä
46562: päivä, käyttökustannukset, laatu, tuotteen          aiheutuneita kuluja. Säännös perustuu EY:n
46563: elinkaarikustannukset, esteettiset ja toimin-      toiseen valvontadirektiiviin. Koska taloudel-
46564: nalliset ominaisuudet, tekniset ansiot, huol-       lisen vahingon toteennäyttäminen on yleensä
46565:                                          HE 69/1997 vp                                           21
46566: 
46567: vaikeaa, näyttötaakkaan liittyvät helpotukset      kun muihin oikeuskeinoihin ryhtyminen
46568: olisi tarkoituksenmukaista laajentaa koske-        saattaisi aiheuttaa 10 §:n 3 momentin mukai-
46569: maan kaikkia hankintoja hankinnan arvosta          sesti hankintayksikölle, muiden tahojen oi-
46570: ja hankintayksikön toimialasta riippumatta.        keuksille tai yleisen edun kannalta suurem-
46571: 8 §:n 2 momenttiin sisältyvä rajaava viittaus      paa haittaa kuin mitä toimenpiteen edut oli-
46572: kynnysarvon ylittäviin hankintoihin ehdote-        sivat. Jos hakemus on pantu vireille vasta
46573: taan poistettavaksi.                               sopimuksen tekemisen jälkeen, hyvitysmak-
46574:     9 §. Kilpailuneuvoston määräämä! seuraa-       su olisi kuitenkin yksittäistä hankintaa kos-
46575: mukset. EY:n valvontadirektiivejä vastaavien       kevassa asiassa ensisijainen oikeuskeino.
46576: oikeusturvakeinojen käyttäminen kuuluu                Hyvitysmaksu voitaisiin määrätä maksetta-
46577: Suomessa vahingonkorvauksesta määräämis-           vaksi sellaiselle tarjouskilpailuun osallistu-
46578: tä lukuun ottamatta kilpailuneuvoston toimi-       neelle asianosaiselle, jolla olisi ollut todelli-
46579: valtaan. Voimassa olevan lain mukaan kil-          nen mahdollisuus voittaa tarjouskilpailu. Sa-
46580: pailuneuvosto ei kuitenkaan käsittele kyn-         namuoto vastaa 8 §:n 2 momentin vahingon-
46581: nysarvoja pienempiä hankintoja koskevia            korvausta koskevaa säännöstä ja EY:n han-
46582: hakemuksia. EY:n perustamissopimus kui-            kintadirektiiveissä käytettyä määritelmää:
46583: tenkin edellyttää, että julkisissa hankinnoissa    "would have had a real chance of winning
46584: turvataan syrjimättömyyden ja tasapuolisuu-        the contract". Hakijan olisi siten osoitettava,
46585: den periaatteiden toteutuminen kaikissa han-       että tämä olisi jokseenkin varmasti voittanut
46586: kinnoissa. Myös julkisista hankinnoista an-        tarjouskilpailun. Hyvitysmaksu voitaisiin
46587: nettua lakia sovelletaan kynnysarvoa pie-          tuomita pääsääntöisesti vain yhdelle hakijal-
46588: nempien hankintojen tekemisessä. Kilpailu-         le. Hyvitysmaksua ei voitaisi määrätä, mikäli
46589: neuvoston toimivaltaa ehdotetaan laajennet-        hakijana olisi edellä mainitun asianosaisen
46590: tavaksi siten, että valitusoikeus koskisi kaik-    sijasta jokin 9 §:n 2 momentissa määritelty
46591: kia hankintoja niiden arvosta riippumatta.         viranomainen.
46592: Voidaan olettaa, että käsittelyyn tuotaisiin          Hyvitysmaksun markkamäärää asetettaessa
46593: edelleenkin vain joko periaatteellisesti tai       otettaisiin huomioon ensisijaisesti hankin-
46594:  taloudellisesti merkittäviä kanteita, sillä hä-   tayksikön virheelliseen toimintaan liittyvät
46595:  vinnyt osapuoli voidaan velvoittaa korvaa-        seikat, kuten virheen tai laiminlyönnin laatu,
46596:  maan vastapuolen oikeudenkäyntikulut              hankinnan kokonaisarvo sekä hakijana ole-
46597:     Voimassa olevan lain 9 §:n 1 momenttia         valle tarjaajalle aiheutuneet kustannukset ja
46598:  ehdotetaan tarkennettavaksi lainsäädäntöviit-     muu vahinko. Hakijalla on velvollisuus näyt-
46599:  tausten osalta samoin kuin 8 §:n 1 momen-         tää toteen virheellisestä menettelystä aiheu-
46600:  tissa maailman kauppajärjestön julkisten          tuneen vahingon määrä.
46601:  hankintojen sopimuksen voimaansaattami-              Hyvitysmaksun määrääminen ei estäisi
46602:  seksi. Vuoden 1996 alusta lukien sopimus-         hakijaa hakemasta vahingonkorvausta ylei-
46603:  valtioiden tarjoajilla on oikeus tehdä hake-      sessä alioikeudessa 8 §:n mukaisesti, mikäli
46604:  mus kilpailuneuvostolle sopimuksen sovelta-       todellisen vahingon määrä ylittäisi tuomitun
46605:  misalaan kuuluvissa asioissa lain 9 §:n mu-       hyvitysmaksun. Hyvitysmaksu olisi kuiten-
46606:  kaisesti.                                         kin otettava huomioon korvausvelvollisuutta
46607:     Kilpailuneuvoston toimivaltaan kuuluvat        ja korvauksen määrää arvioitaessa. Mahdol-
46608:  oikeusturvakeinot määritellään lain 9 § 1         lisuus hyvitysmaksun saamiseen pienentäisi
46609:  momentin 1 - 3 kohdassa. Momenttiin ehdo-         hakijan tarvetta ajaa erillisiä kanteita eri tuo-
46610:  tetaan otettavaksi uusi 4 kohta, jossa anne-      mioistuimissa ja vähentäisi samalla prosessi-
46611:  taan mahdollisuus rangaistus- ja korvaus-         kustannuksia.
46612:  luonteisen hyvitysmaksun määräämiseen.               Voimassa oleva 9 § ehdotetaan selkeyden
46613:  Maksu määrättäisiin hankintayksikön suori-        vuoksi jaettavaksi kahdeksi pykäläksi eli 9
46614:  tettavaksi hankintalainsäädännön vastaisen        ja 9 a §:ksi. Samalla 9 §:n otsikko ehdote-
46615:   menettelyn seurauksena. Hyvitysmaksu olisi       taan muutettavaksi pykälän sisältöä parem-
46616:   kilpailuneuvoston käytettävissä oleva toissi-    min vastaavaksi.
46617:  jainen keino, joten hankintamenettelyyn tuli-        9 a §. Asian saattaminen kilpailuneuvos-
46618:   si ensisijaisesti puuttua kumoamaila hankin-     toon. Voimassa olevan lain mukaan hake-
46619:   tapäätös, kieltämällä virheellinen menettely     muksen voi tehdä kilpailuneuvostolle ainoas-
46620:   tai veivoittamalla hankintayksikkö korjaa-       taan 9 §:n 1 momentissa määritelty asian-
46621:   maan virheellinen menettely. Lähtökohtai-        osainen ja 2 momentin mukaan myös kaup-
46622:   sesti hyvitysmaksu voitaisiin määrätä silloin    pa- ja teollisuusministeriö ja rakennusurakoi-
46623: 22                                      HE 69/1997 vp
46624: 
46625: ta koskevissa asioissa lisäksi valtiovarainmi-       Hakemuksen vireillepanon ajankohdasta
46626: nisteriö. Asianosaisella tarkoitetaan henkilöä,   riippumatta kilpailuneuvosto voi asettaa
46627: jolla on oikeudellinen intressi saada muutos      9 §:n 1 momentin 2 kohdan mukaisen sovel-
46628: virheelliseen hankintamenettelyyn. Ministe-       tamiskiellon tai 3 kohdan mukaisen velvoi-
46629: riöiden vireillepano-oikeuden tarkoituksena       tuksen tietyissä hankintasääntöjen rikkomus-
46630: on ollut täyttää velvoite, jonka mukaan Eu-       tilanteissa, joissa ei ole kysymys yksittäises-
46631: roopan komissio voi vaatia Suomen valtiota        tä määritellystä hankinnasta. Kilpailuneuvos-
46632: ryhtymään asianmukaisiin toimenpiteisiin          to voi puuttua sille tehdyn hakemuksen pe-
46633: EY :n perustamissopimuksen 169 artiklan           rusteella esimerkiksi hankintayksikön ylei-
46634: nojalla, mikäli suomalainen hankintayksikkö       sesti soveltamien syrjivien hankintaohjeiden
46635: on syyllistynyt virheelliseen menettelyyn.        tai teknisten eritelmien ylläpitämiseen. Kil-
46636: Esityksen mukaan vireillepano-oikeus kilpai-      pailuneuvosto voi puuttua myös jatkuvaan
46637: luneuvostossa laajennettaisiin kattamaan          kilpailuttamisvelvoitteen      laiminlyömiseen
46638: myös sellaiset valtion viranomaiset, jotka        siltä osin kuin toimivaltaa ei ole rajattu pois
46639: ovat myöntäneet kyseessä olevan raken-            sopimuksen tekemisellä. Alalla toimiva yri-
46640: nushankkeen toteuttamiseen lain 5 §:n 4 mo-       tys voi siten tehdä hakemuksen kilpailuneu-
46641: mentissa tarkoitettua hankekohtaista valtion-     vostolle hankintayksikön aikaisempien lai-
46642: apua. Vireillepanaan oikeutettuja viranomai-      minlyöntien perusteella edellisen sopimus-
46643: sia olisivat lähinnä opetusministeriö ja val-     kauden ollessa päättymässä. Hakemus enna-
46644: tiovarainministeriö sekä ne sosiaali- ja ter-     koi tällöin suurella todennäköisyydellä seu-
46645: veysministeriön ja työministeriön hallin-         raavan sääntörikkomuksen toistumista. Vaik-
46646: nonalojen aluehallintoviranomaiset, jotka         ka hyvitysmaksua ei voitaisi määrätä viran-
46647: myöntävät valtionapua hanJc.keille. Viran-        omaisen ollessa hakijana, kilpailuneuvostolla
46648: omaisista ehdotetaan säädettäväksi uuden          on kuitenkin käytettävissään mahdollisuus
46649: 9 a §:n 1 momentissa.                             kiellon tai velvoitteen antamiseen, jos kysy-
46650:    Voimassa olevan lain 9 §:n 3 momentin          myksessä on edellä määritelty yleinen han-
46651: mukaan yksittäistä hankintaa koskevaa hake-       kintasääntöjen vastainen toiminta, jossa so-
46652: musta ei voida tutkia, mikäli se on pantu         pimuksen olemassaolo ei vaikuta asian har-
46653: vireille hankintaa koskevan sopimuksen te-        kintaan. Hakemuksen tutkiminen edellyttää
46654: kemisen jälkeen. Tässä yhteydessä kilpailu-       luonnollisesti myös tämänkaltaisissa tapauk-
46655: neuvosto on tulkinnut hankintasopimuksen          sissa yleisten vireillepanon edellytysten täyt-
46656: tekemisellä tarkoitettavan tarjouspyynnössä       tymistä.
46657: mainitun yksityiskohtaisen sopimuksen sol-           Lakiehdotuksen mukaan yksittäistä hankin-
46658: mimista asianosaisten välillä. Mikäli hankin-     taa tai hankintapäätöstä koskeva hakemus
46659: tasopimus on tarkoitus tehdä kirjallisena,        olisi tehtävä kilpailuneuvostolle 14 päivän
46660: kilpailuneuvosto on tulkinnut sopimuksen          kuluessa tarjouskilpailun ratkaisun tiedok-
46661: tekemisellä tarkoitettavan sopimuksen alle-       sisaannista. Vireillepanoaika vastaa kuntalain
46662: kirjoittamista. Lakiehdotuksen 9 a §:n 2 mo-      93 §:n oikaisuvaatimuksen tekemiselle ase-
46663: mentin mukaan hankintasopimus ei olisi            tettua määräaikaa. Mikäli tiedoksiantaa ei
46664: enää esteenä hakemuksen tutkimiselle, mikä-       ole suoritettu saantitodistuksin tai tiedok-
46665: li hakemus on tehty 14 päivän kuluessa siitä,     sisaantiaikaa ei muutoin voida osoittaa, asi-
46666: kun tarjouskilpailuun osallistuneet tahot ovat    anosaisen katsotaan saaneen tiedon tarjous-
46667: saaneet tiedon tarjouskilpailun tuloksesta.       kilpailun ratkaisemisesta seitsemäntenä päi-
46668: Ehdotettu muutos ei estäisi hankintasopi-         vänä tiedoksiantaa koskeva asiakirjan anta-
46669: muksen välitöntä allekirjoittamista, eikä kil-    misesta postin kuljetettavaksi. Aikamääre
46670: pailuneuvosto voisi puuttua sopimuksen si-        vastaa muun muassa tiedoksiannosta hallin-
46671: viilioikeudelliseen sitovuuteen purkamalla        toasioissa annetun lain (232/1966) ja kunta-
46672: sopimuksen. Kilpailuneuvosto ei siten yleen-      lain tiedoksiantamissääntöjä. Hävinneelle
46673: sä voisi ryhtyä 9 §:n 1 momentin 1-3 koh-         tarjaajalle tehdyn ilmoituksen tai sen liittei-
46674: dassa maimttuihin toimenpiteisiin, kuten          den tulisi sisältää olennaiset tiedot tarjouskil-
46675: hankintapäätöksen kumoamiseen, mikäli ha-         pailun ratkaisemisesta sekä siihen vaikutta-
46676: kemus on pantu vireille sopimuksen tekemi-        neista keskeisistä seikoista. Tällaisia seikkoja
46677: sen jälkeen. Hankintayksikkö voitaisiin kui-      ovat lähinnä tarjouskilpailun voittaneen tar-
46678: tenkin määrätä maksamaan lakiehdotuksen 9         joajan nimi, ehdokkaan, tarjoajan ja tarjouk-
46679: §:n 1 momentin 4 kohdassa määritelty hyvi-        sen valintaperusteet ja niiden soveltamistapa.
46680: tysmaksu.
46681:                                           HE 69/1997 vp                                         23
46682: 
46683:    Kilpailuneuvoston toimivallan laajentami-        sekä hankintayksikkö että hakija hyväksyvät
46684: nen kynnysarvon alittavista hankinnoista            menettelyn. Asianosais- ja lainsäädäntöviit-
46685: tehtyihin hakemuksiin ei lakiehdotuksen             taukset vastaisivat vahingonkorvauksesta ja
46686: 9 a §:n 3 momentin mukaan koskisi lain              kilpailuneuvostomenettelystä 8 ja 9 §:ssä
46687: 2 §:n 1 momentin 3 kohdassa määriteltyjen           säädettyä. Sovittelumenettelyn käynnistämi-
46688: peruspalvelusektorilla toimivien (vesi- ja          nen olisi rinnakkainen oikeusturvakeino va-
46689: energiahuolto, liikenne ja teletoiminta) yksi-      hingonkorvausoikeuden ja kilpailuneuvosto-
46690: köiden peruspalvelutoimintoihin liittyviä           käsittelyn ohella.
46691: hankintoja. Peruspalvelutoiminnot on määri-           Lakiehdotuksen 11 a §:n 2 momentin mu-
46692: telty peruspalveluasetuksen 3 §:ssä. Hake-          kaan sovittelumenettelyn käynnistämistä
46693: mus peruspalveluyksikön peruspalvelutoi-            pyydettäisiin kirjallisesti kauppa- ja teolli-
46694: mintaan liittyvästä hankinnasta voidaan teh-        suusministeriöltä, joka toimittaisi hakemuk-
46695: dä edelleen vain, mikäli hankinnan arvo on          sen Euroopan komissiolle. Hakemus sovitte-
46696: vähintään EY:n direktiivissä ja Suomen vas-         lumenettelyn käynnistämisestä tulisi tehdä
46697: taavassa asetuksessa määriteltyjen kynnysar-        14 päivän kuluessa siitä, kun tarjoajat ovat
46698: vojen suuruinen. Tämä johtuu siitä, ettei           saaneet tiedon tarjouskilpailun ratkaisusta tai
46699: EY:n valvontadirektiivien mukaisia vaati-           sitä koskevasta päätöksestä 9 a §:ssä määri-
46700: muksia ole tarkoituksenmukaista ulottaa laa-        tellyllä tavalla. Euroopan komissio nimeää
46701: jemmalle kuin on välttämätöntä. Peruspalve-         yhden sovittelijan jäsenvaltioiden komissiol-
46702: lusektorilla toimivat yksiköt eivät ole perin-      le edeltä käsin ilmoittamien asiantuntijoiden
46703: teisesti olleet luonteeltaan viranomaisia. Li-      joukosta. Tämän lisäksi molemmat osapuolet
46704:  säksi sektorilla toimii lukuisia yksityisiä toi-   nimeävät yhden sovittelijan. Osapuolet vas-
46705:  minnan harjoittajia. Erityisesti kilpailuttamis-   taavat omista menettelystä aiheutuneista ku-
46706:  velvoitteen taustalla olevat EY:n perustamis-      luistaan. Sovittelijat raportoivat menettelyn
46707:  sopimuksen säännöt eivät sovellu yksityisten       tuloksista komissiolle. Kauppa- ja teollisuus-
46708:  yksiköiden toimintaan. Tämä koskee myös            ministeriö voisi tarvittaessa antaa tarkempia
46709:  peruspal velusektorilla toimi vien viranomais-     määräyksiä sovittelumenettelystä.
46710:  ten peruspalvelutoimintaan liittyviä hankin-          14 §. V aitiolovelvollisuus. Yleisten asia-
46711:  toja. Näi~en p~~-~palvelu~ektoril!a toimivien      kirjain julkisuudesta annettu laki, jonka
46712:  viranomatsyksikotden mmssa kmn peruspal-           muutostyö on käynnissä, sääntelee lain so-
46713:  velutoimintaan liittyvissä hankinnoissa hake-      veltamisalaan kuuluvien viranomaisten toi-
46714:  muksen tekeminen on kuitenkin mahdollista          mintaa myös julkisten hankintojen tekemi-
46715:  myös kynnysarvon alittavissa hankinnoissa.         sessä. Lain mukaan viranomaisten tulee an-
46716:     11 a §. Sovittelumenettely. EY:n toisessa       taa tietoja tarjouskilpailusta ja sen ratkaise-
46717:  valvontadirektiivissä määrätään vapaaehtoi-        misesta. Tarjouskilpailuun osallistuneilla
46718:  sesta välimiesmenettelyn kaltaisesta sovitte-      ehdokkailla ja tarjoajilla on asianosaisina
46719:  lumenettelystä. Sovittelumenettelyllä tarkoi-      suhteellisen laaja oikeus saada hankintayksi-
46720:  tetaan oikeusturvakeinoa, joka on lain 2 §:n       köitä pyynnöstä tarjouskilpailua koskevia
46721:  1 momentin 3 kohdassa tarkoitettujen perus-        tietoja muun muassa voittaneen tarjouksen
46722:  palvelusektorilla (vesi- ja energiahuolto, lii-    hinnasta, mikäli hinta on ollut ainoa valinta-
46723:  kenne ja teletoiminta) toimivien yksiköiden        peruste, ja muista sovelletuista valintaperus-
46724:  käytettävissä. Euroopan komissio on edellyt-       teista. Yleisten asiakirjain julkisuudesta an-
46725:  tänyt, että sovittelumenettelyn käynnistämis-      nettuun lakiin perustuvien velvoitteiden tar-
46726:   tä koskevasta mahdollisuudesta tulisi mainita     kentamiseksi ja Euroopan komission ehdo-
46727:   laissa tai muussa kansallisessa säädöksessä.      tuksen mukaisesti lain 14 §:ää ehdotetaan -
46728:     Lakia ehdotetaan täydennettäväksi siten,        muutettavaksi niin, että siihen otetaan uusi
46729:   että sovittelumenettelyä koskevat määräykset      1 momentti. Momentissa säädettäisiin han-
46730:   kirjattaisiin uuteen 11 a §:ään. Pykälän 1        kintayksiköiden velvollisuudesta noudattaa
46731:   momentissa säädettäisiin menettelyn sovelta-      yleisten asiakirjain julkisuudesta annettua so-
46732:   misalasta peruspalvelusektorin hankinnoissa.      veltuvin osin. Muutos ei puuttuisi nykyiseen
46733:   Sovittelumenettelyn käynnistämistä voisi          oikeustilaan, vaan olisi yksinomaan selventä-
46734:   pyytää sellainen asianosaisasemassa oleva         vä.
46735:   ehdokas, tarjaaja tai toimittaja, joka katsoo        Kynnysarvon ylittävistä hankinnoista anne-
46736:   hankintayksikön syyllistyneen hankintalain-       tuissa asetuksissa on määrätty erikseen han-
46737:   säädännön vastaiseen menettelyyn. Sovittelu-      kintamenettelyjä koskevien kirjallisten selvi-
46738:   menettelyn käynnistäminen edellyttää, että        tysten ja tilastotietojen antamisesta sekä
46739: 24                                      HE 69/1997 vp
46740: 
46741: hankintojen jälki-ilmoitusvelvollisuudesta.       seikka, jonka ilmaiseminen saattaisi aiheut-
46742: Hankintapäätös on pystyttävä perustelemaan        taa taloudellista vahinkoa elinkeinonharjoit-
46743: 6 ja 7 §:ssä säädettyjen vaatimusten mukai-       tajalle. Esityksen sanamuoto vastaa valmis-
46744: sesti. Tämän ohella on otettava huomioon,         teilla olevaa asiakirjojen julkisuutta koske-
46745: ettei kilpailuneuvoston toimivalta käsitellä      van lainsäädännön uudistamista.
46746: hankintaa koskevaa asiaa katkeaisi lakiehdo-
46747: tuksen 9 a §:n 2 momentin mukaan ennen            2.   Voimaantulo
46748: tarjouskilpailun ratkaisun tiedoksisaamista.
46749: Vaikka yleisten asiakirjain julkisuudesta an-       Lainmuutokset ehdotetaan tuleviksi voi-
46750: nettu laki ei lähtökohtaisesti sovellu perus-     maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
46751: palvelusektorilla toimivan yksityisen yksikön     ne on hyväksytty ja vahvistettu.
46752: hankintatoimeen, tulee näidenkin yksiköiden         Lainmuutosta ei olisi sovellettava hankin-
46753: kiinnittää huomiota julkisista hankinnoista       noissa, joita koskeva menettely on käynnis-
46754: annetussa laissa ja hankinta-asetuksissa sää-     tetty ennen lain voimaantuloa. Hankinta-
46755: dettyihin muihin tiedoksiautoa ja julkisuutta     menettelyn käynnistämisellä tarkoitetaan esi-
46756: koskeviin velvoitteisiin.                         merkiksi hankintailmoituksen julkaisemista
46757:   Voimassa olevan lain 14 §:n 1 momentti          tai tarjouspyynnön tekemistä lain 5 §:ssä
46758: ehdotetaan siirrettäväksi 2 momentiksi. Lain-     säädetyllä tavalla. Hankintamenettelyn käyn-
46759: kohta sisältää salassapitosäännöksen, jolla       nistämiseen rinnastetaan tässä yhteydessä
46760: poiketaan yleisestä asiakirjajulkisuudesta.       rakentamistyön aloittaminen hankintayksikön
46761: Säännöksen mukaan hankintamenettelyssä            omana työnä organisaation sisällä, mikäli
46762: tiedoksi saatujen elinkeinonharjoittajan liike-   kysymyksessä on lakiehdotuksen 5 §:n 4
46763: tai ammattisalaisuuksien ilmaiseminen on          momentissa tarkoitettu rakennustyö.
46764: kiellettyä ilman elinkeinonharjoittajalta saa-      Lain voimaantulon yhteydessä tarkistetaan
46765: tua nimenomaista suostumusta. Momentin            kynnysarvon ylittäviä hankintoja koskevia
46766: salassapitovelvollisuutta ehdotetaan laajen-      asetuksia sen jälkeen kun maailman kauppa-
46767: nettavaksi Euroopan komission suositusta ja       järjestön julkisten hankintojen sopimuksesta
46768: EY :n direktiivien sanamuotoa vastaavaksi.        seuraavat direktiivimuutokset ovat tulleet
46769: Salassa olisi pidettävä liike- ja ammattisalai-   voimaan.
46770: suuksien ohella myös muu niihin verrattava
46771:                                                     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
46772:                                                   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
46773:                                                   tus:
46774:                                        HE 69/1997 vp                                         25
46775: 
46776: 
46777: 
46778: 
46779:                                            Laki
46780:                      julkisista hankinnoista annetun lain muuttamisesta
46781: 
46782: 
46783:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46784:   muutetaan julkisista hankinnoista 23 joulukuuta 1992 annetun lain (150511992) 1 §:n 2
46785: momentti, 2 §:n 1 momentin 5 kohta, 3 §, 4 §:n 4 kohta, sekä 5-9 ja 14 §,
46786:   sellaisina kuin niistä ovat 3 § laissa 1523/1994 ja 5, 7, 8 ja 9 § osaksi mainitussa laissa,
46787: sekä
46788:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 9 aja 11 a § seuraavasti:
46789: 
46790:                      1§                          vosta.
46791: 
46792:          Soveltamisala ja tarkoitus
46793:                                                                        3 §
46794: 
46795:   Tätä lakia ei sovelleta:                                Kynnysarvon ylittävät hankinnat
46796:   1) salassa pidettävässä hankinnassa, eikä
46797: sellaisessa hankinnassa, jossa valtion keskei-       Vähintään tietyn markkamäärän eli kyn-
46798: set turvallisuusedut edellyttävät muun me-       nysarvon suuruisia ja kynnysarvon ylittäviä
46799: nettelyn käyttämistä tai jossa noudatetaan       hankintoja koskevista menettelytavoista ja
46800: lain, asetuksen tai hallinnollisen määräyksen    muista kysymyksistä säädetään asetuksella
46801: nojalla erityisiä turvamääräyksiä;               Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaises-
46802:   2) hankinnassa, jonka kohde soveltuu pää-      ti.
46803: asiallisesti sotilaalliseen käyttöön;
46804:   3) kansainvälisen järjestön erityisen menet-                         4 §
46805: telyn nojalla tehtävässä hankinnassa; eikä
46806:   4) Suomen solmiman kansainvälisen yh-                            Määritelmät
46807: teistoimintasopimuksen nojalla tehtävässä
46808: hankinnassa.                                       Tässä laissa tarkoitetaan:
46809:   Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitetut
46810: kansainväliset yhteistoimintasopimukset on         4) toimittajalla sitä, joka myy, vuokraa tai
46811: annettava tiedoksi Euroopan yhteisöjen ko-       muulla siihen rinnastettavana tavalla toimit-
46812: missiolle.                                       taa tavaran, suorittaa palvelun tai urakoi työ-
46813:                                                  suorituksen hankintasopimuksen perusteella.
46814:                      2 §
46815:                                                                        5§
46816:               Hankintayksiköt
46817:                                                                 Hankintamenettelyt
46818:   Tässä laissa tarkoitettuja hankintayksiköitä
46819: ovat:                                              Hankinnassa on käytettävä hyväksi ole-
46820:                                                  massa olevat kilpailumahdollisuudet. Han-
46821:   5) mikä tahansa hankinnan tekijä silloin       kinnasta on sen arvosta riippumatta joko
46822: kun 1, 2 tai 4 kohdassa mainittujen yksik-       ilmoitettava tai tarjouksia on muutoin pyy-
46823: köjen hankinnan tekemistä varten myöntä-         dettävä hankinnan kokoon ja laatuun nähden
46824: män tuen määrä on yli puolet hankinnan ar-       riittävä määrä. Mikäli kynnysarvon alittavas-
46825: 
46826: 
46827: 370141
46828: 26                                       HE 69/1997 vp
46829: 
46830: sa hankinnassa muu toimittaja kuin se, jolta       omistama yhteisö tai laitos, on sitä kohdelta-
46831: tarjouksia on pyydetty, haluaa tehdä tarjouk-      va samoin kuin muitakin ehdokkaita tai tar-
46832: sen, hänellä on oikeus saada tarjouksen te-        joajia.
46833: kemistä varten tarjouspyyntö. Hankinta ei
46834: saa tämän vuoksi kuitenkaan viivästyä.                                  7§
46835:   Hankinta saadaan tehdä ilman tarjouskil-
46836: pailua vain erityisistä syistä. Tällaisina syinä                Taljouksen valinta
46837: voidaan pitää muun muassa hankinnan vä-
46838: häistä arvoa tai suoran neuvottelumenettelyn          Hankinta on tehtävä mahdollisimman edul-
46839: käytölle asetettuja ehtoja, joista säädetään       lisesti. Tarjouksista tulee hyväksyä se, joka
46840: kynnysarvon ylittävistä hankinnoista anne-         on kokonaistaloudellisesti edullisin tai hin-
46841: tuissa asetuksissa.                                naltaan halvin.
46842:   Tarjouskilpailua ei kuitenkaan tarvitse jär-        Kynnysarvon alittavien hankintojen teke-
46843: jestää yhteishankinnassa, kun hankinta teh-        misessä tarjousten valintaperusteiden asetta-
46844: dään sellaiselta yhteishankintayksiköltä, joka     misessa voidaan noudattaa soveltuvin osin
46845: on noudattanut tämän lain säännöksiä han-          kynnysarvon ylittävistä hankinnoista annet-
46846: kinnan tekemisestä. Hankintayksikön, joka          tuja asetuksia.
46847: antaa hankinnan toisen tehtäväksi, on asetet-
46848: tava ehdoksi, että hankinnan tekijä noudat-                             8§
46849: taa, mitä tässä laissa säädetään.
46850:   Rakennusurakkaa ei saa toteuttaa omana                         V ahingonkmvaus
46851: työnä järjestämättä tarjouskilpailua, jos
46852: hankkeen toteuttamiseen myönnetään han-              Joka tämän lain tai sen nojalla annettujen
46853: kekohtaista valtionapua ja hankkeen valtion-       säännösten tai määräysten tai Euroopan yh-
46854: avun perusteena oleva arvonlisäverollinen          teisön lainsäädännön tai maailman kauppa-
46855: kustannusarvio on vähintään 5 000 000              järjestön julkisia hankintoja koskevan sopi-
46856: markkaa. Tarjouskilpailun järjestämisestä          muksen vastaisella menettelyllä aiheuttaa eh-
46857: voidaan luopua edellä 2 momentissa määri-          dokkaalle, tarjoajalle tai toimittajalle vahin-
46858: tellyistä syistä tai valtionapuviranomaisen        koa, on velvollinen korvaamaan aiheutta-
46859: päätöksellä tuen tarkoituksen sitä edellyttäes-    mansa vahingon.
46860: sä.                                                  Kun vahingonkorvausvaatimus koskee tar-
46861:                                                    jousmenettelystä aiheutuneita kuluja, kor-
46862:                       6 §                          vauksen tuomitsemiseksi riittää, että ehdokas
46863:                                                    tai tarjoaja näyttää toteen 1 momentissa tar-
46864:      Ehdokkaan ja taljaajan valintaperusteet       koitetun virheellisen menettelyn ja sen, että
46865:                                                    virheettömässä menettelyssä hänellä olisi
46866:   Tarjouskilpailusta voidaan sulkea pois sel-      ollut todellinen mahdollisuus voittaa tarjous-
46867: lainen ehdokas tai tarjoaja, jolla ei voida        kilpailu.
46868: katsoa olevan teknisiä, taloudellisia tai muita
46869: edellytyksiä hankinnan toteuttamiseksi tai                              9§
46870: joka on laiminlyönyt verojen tai lakisääteis-
46871: ten sosiaalimaksujen suorittamisen Suomessa        Kilpailuneuvoston määräämä! seuraamukset
46872: tai siinä maassa, jossa toimittajan päätoimi-
46873: paikka sijaitsee (sijoittautumismaa). Tällai-        Jos hankinnassa on menetelty tämän lain
46874: selle ehdokkaalle on pyynnöstä annettava           tai sen nojalla annettujen säännösten tai
46875: tieto hylkäämisen perusteista.                     määräysten tai Euroopan yhteisön lainsää-
46876:   Kynnysarvon alittavien hankintojen teke-         dännön tai maailman kauppajärjestön julkisia
46877: misessä ehdokkaiden ja tarjoajien taloudel-        hankintoja koskevan sopimuksen vastaisesti,
46878: lista ja teknistä suorituskykyä koskevassa         kilpailuneuvosto voi hakemuksesta:
46879: arvioinnissa voidaan noudattaa soveltuvin            1) poistaa kokonaan tai osaksi hankintayk-
46880: osin kynnysarvon ylittävistä hankinnoista          sikön päätöksen;
46881: annettuja asetuksia.                                 2) kieltää hankintayksikköä soveltamasta
46882:   Ehdokkaita ja tarjoajia on kohdeltava ta-        hankintaa koskevassa asiakirjassa olevaa
46883: sapuolisesti ja syrjimättä kaikissa hankinta-      kohtaa tai muuten noudattamasta virheellistä
46884: menettelyn vaiheissa. Jos ehdokkaana tai           menettelyä;
46885: tarjouksen tekijänä on hankintayksikön               3) velvoittaa hankintayksikön korjaamaan
46886:                                          HE 69/1997 vp                                          27
46887: 
46888: virheellisen menettelynsä; tai                     arvo on asetuksessa säädettyä kynnysarvoa
46889:   4) määrätä hankintayksikön maksamaan             pienempi.
46890: hyvitysmaksua sellaiselle asianosaiselle, jolla
46891: olisi ollut todellinen mahdollisuus voittaa                            11 a §
46892: tarjouskilpailu virheettömässä menettelyssä.
46893:   Hyvitysmaksua voidaan määrätä makset-                          Sovittelumenettely
46894: tavaksi, jos 1, 2 ja 3 kohdassa määritellyt
46895: toimenpiteet saattaisivat aiheuttaa 10 §:n 3          Milloin kysymys on 2 §:n 1 momentin 3
46896: momentissa tarkoitetulla tavalla haittaa tai       kohdassa tarkoitetun hankintayksikön teke-
46897: jos hakemus on pantu vireille vasta hankin-        mästä hankinnasta, ehdokas, tarjoaja tai
46898: tasopimuksen tekemisen jälkeen. Hyvitys-           toimittaja, joka katsoo hankintayksikön syyl-
46899: maksua määrättäessä otetaan huomioon han-          listyneen tämän lain tai sen nojalla annettu-
46900: kintayksikön virheen tai laiminlyönnin laatu,      jen säännösten tai määräysten tai Euroopan
46901: hankinnan kokonaisarvo ja hakijalle aiheutu-       yhteisön lainsäädännön vastaiseen menette-
46902: neet kustannukset ja vahinko.                      lyyn ja jonka etua virheellinen menettely
46903:                                                    koskee, voi pyytää 8 §:n tai 9 §:n 1 momen-
46904:                      9a §                          tin 1-4 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten
46905:                                                    ohella Euroopan komissiolta sovittelumenet-
46906:    Asian saattaminen kilpailuneuvostoon            telyn käyttämistä.
46907:                                                       Sovittelumenettelyä koskeva pyyntö on
46908:    Edellä 9 §:ssä tarkoitetun asian voi saattaa    osoitettava kauppa- ja teollisuusministeriölle
46909: käsiteltäväksi ja käyttää siinä puhevaltaa se,     14 päivän kuluessa siitä, kun tarjoajat ovat
46910: jota asia koskee, kauppa- ja teollisuusminis-      saaneet tiedon tarjouskilpailun ratkaisusta tai
46911: teriö sekä urakalla teettämistä koskevissa         sitä koskevasta päätöksestä. Kauppa- ja teol-
46912: asioissa myös valtiovarainministeriö taikka        lisuusministeriö antaa tarvittaessa tarkempia
46913: 5 §:n 4 momentissa mainituissa asioissa sel-       määräyksiä sovittelumenettelystä.
46914: lainen valtion viranomainen, joka on myön-
46915: tänyt hankekohtaista tukea kysymyksessä                                 14 §
46916: olevan rakennushankkeen toteuttamiseen.
46917:    Hakemus on tehtävä kirjallisesti ennen                       Vaitiolovelvollisuus
46918: hankintasopimuksen tekemistä. Hakijan on
46919: ennen hakemuksen toimittamista kilpailuneu-           Tämän lain ja sen nojalla annettujen ase-
46920: vostolle ilmoitettava hankintayksikölle kirjal-    tusten mukaisten hankintojen toteuttamisessa
46921: lisesti aikeestaan panna asia vireille kilpailu-   noudatetaan soveltuvin osin yleisten asiakir-
46922: neuvostossa. Hankintasopimus ei estä hake-         jain julkisuudesta annettua lainsäädäntöä.
46923: muksen käsittelyä, jos hakemus on tehty 14            Joka tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä suo-
46924: päivän kuluessa siitä, kun tarjoajat ovat saa-     rittaessaan on saanut tietoja elinkeinonhar-
46925:  neet tiedon tarjouskilpailun ratkaisusta tai      joittajan liike- tai ammattisalaisuudesta tai
46926:  sitä koskevasta päätöksestä. Tarjoajien katso-    muusta näihin verrattavasta seikasta, jonka
46927:  taan saaneen tiedon, jollei muuta näytetä,        ilmaiseminen saattaisi aiheuttaa elinkeinon-
46928:  seitsemän päivän kuluttua asiakirjan lähettä-     harjoittajalle taloudellista vahinkoa, ei saa
46929:  misestä.                                          niitä ilmaista eikä käyttää oikeudettomasti,
46930:    Kilpailuneuvosto ei käsittele hakemusta,        ellei se, jonka hyväksi salassapitovelvolli-
46931:  joka koskee 2 §:n 1 momentin 3 kohdassa           suus on säädetty, anna tähän suostumustaan.
46932:  tarkoitetun yksikön hankintamenettelyä, jos
46933:  hankinta liittyy asetuksessa määriteltyyn pe-
46934:  ruspalvelutoimintaan ja hankinnan ennakoitu         Tämä laki tulee voimaan          päivänä
46935:                                                    kuuta 199 .
46936: 28                                   HE 69/1997 vp
46937: 
46938:   Tätä lakia ei sovelleta hankinnassa, josta    tely on muutoin käynnistetty ennen lain voi-
46939: on julkaistu hankintailmoitus tai hankinta-     maantuloa.
46940: menet-
46941: 
46942:      Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
46943: 
46944:                                   Tasavallan Presidentti
46945: 
46946: 
46947: 
46948:                                  MARTTI AHTISAARI
46949: 
46950: 
46951: 
46952: 
46953:                                              Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
46954:                                         HE 69/1997 vp                                        29
46955:                                                                                            Liite
46956: 
46957:                                             Laki
46958:                       julkisista hankinnoista annetun lain muuttamisesta
46959:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46960:   muutetaan julkisista hankinnoista 23 joulukuuta 1992 annetun lain (150511992) 1 §:n 2
46961: momentti, 2 §:n 1 momentin 5 kohta, 3 §, 4 §:n 4 kohta, 5-9 ja 14 §,
46962:   sellaisina kuin niistä ovat 3 § laissa 152311994 ja 5, 7, 8 ja 9 § osaksi mainitussa laissa,
46963: sekä
46964:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 9 aja 11 a § seuraavasti:
46965: 
46966: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
46967:                                                1§
46968:                                    S oveltamisala ja tarlwitus
46969: 
46970:   Tätä lakia ei sovelleta:                          Tätä lakia ei sovelleta:
46971:    1) salassa pidettävässä hankinnassa eikä          1) salassa pidettävässä hankinnassa eikä
46972: sellaisessa hankinnassa, jossa valtion turval-    sellaisessa hankinnassa, jossa valtion keskei-
46973: lisuus edellyttää muun menettelyn käyttämis-      set twvallisuusedut edellyttävät muun me-
46974: tä tai jossa noudatetaan lain, asetuksen tai      nettelyn käyttämistä tai jossa noudatetaan
46975: hallinnollisen määräyksen nojalla erityisiä       lain, asetuksen tai hallinnollisen määräyksen
46976: turvamääräyksiä;                                  nojalla erityisiä turvamääräyksiä;
46977:    2) hankinnassa, jonka kohde soveltuu pää-        2) hankinnassa, jonka kohde soveltuu pää-
46978: asiallisesti sotilaalliseen käyttöön;             asiallisesti sotilaalliseen käyttöön;
46979:    3) kansainvälisen järjestön erityisen menet-     3) kansainvälisen järjestön erityisen menet-
46980: telyn nojalla tehtävässä hankinnassa;             telyn nojalla tehtävässä hankinnassa; eikä
46981:    4) Suomen solmiman kansainvälisen yh-            4) Suomen solmiman kansainvälisen yh-
46982: teistoimintasopimuksen nojalla tehtävässä         teistoimintasopimuksen nojalla tehtävässä
46983: hankinnassa; eikä                                 hankinnassa.
46984:    5) hankinnassa, joka tehdään maatalous-          Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitetut
46985: tulolaissa (736189) tarkoitettujen tuotteiden     kansainväliset yhteistoimintasopimukset on
46986: tavoitehintojen toteuttamiseksi.                  annettava tiedoksi Euroopan yhteisöjen ko-
46987:                                                   missiolle.
46988:                                               2§
46989:                                         Hankintayksiköt
46990:                            Tässä laissa tarkoitettuja hankintayksiköitä
46991:                          ovat:
46992: 
46993:   5) mikä tahansa hankinnan tekijä silloin          5) mikä tahansa hankinnan tekijä silloin
46994: kun 1, 2 tai 4 kohdassa mainitut yksiköt ra-      kun 1, 2 tai 4 kohdassa mainittujen yksikkö-
46995: hoittavat yli puolet hankinnan arvosta.           jen hankinnan tekemistä varten myöntämän
46996:                                                   tuen määrä on yli puolet hankinnan arvosta.
46997: 30                                      HE 69/1997 vp
46998: 
46999: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
47000: 
47001: 
47002: 
47003:                       3§                                                 3 §
47004: 
47005:            Hankintojen määrittely                        Kynnysarvon ylittävät hankinnat
47006:   Asetuksella säädetään siitä, missä hankin-           Vähintään tietyn markkamäärän eli kyn-
47007: noissa hankintayksiköiden on noudatettava          nysaroon suuruisia ja kynnysaroon ylittäviä
47008: Euroopan yhteisön perustamissopimuksen             hankintoja koskevista menettelytavoista ja
47009: mukaisia hankintoja koskevia määräyksiä.           muista kysymyksistä säädetään asetuksella
47010:                                                    Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaises-
47011:                                                    ti.
47012:                                                  4 §
47013: 
47014:                                           Määritelmät
47015:                            Tässä laissa tarkoitetaan:
47016: 
47017: 
47018:   4) toimittajalla tavarantoimittajaa tai pal-       4) toimittajalla sitä, joka myy, vuokraa tai
47019: velun tarjoajaa tai työn urakoitsijaa.             muulla siihen rinnastettavalla tavalla toimit-
47020:                                                    taa tavaran, suorittaa palvelun tai urakoi työ-
47021:                                                    suorituksen hankintasopimuksen perusteella.
47022: 
47023:                       5§                                                5§
47024:              Hankintamenettelyt                                 Hankintamenettelyt
47025:   Hankinnassa on käytettävä hyväksi ole-             Hankinnassa on käytettävä hyväksi ole-
47026: massa olevat kilpailumahdollisuudet. Han-          massa olevat kilpailumahdollisuudet. Han-
47027: kinta saadaan tehdä ilman tarjouskilpailua         kinnasta on sen aroosta riippumatta joko
47028: vain erityisistä syistä. Tarjouskilpailua ei       ilmoitettava tai tarjouksia on muutoin pyy-
47029: kuitenkaan tarvitse järjestää yhteishankinnas-     dettävä hankinnan kokoon ja laatuun nähden
47030: sa, kun hankinta tehdään sellaiselta hankin-       riittävä määrä. Mikäli kynnysaroon alittavas-
47031: tayksiköltä, joka on noudattanut tämän lain        sa hankinnassa muu toimittaja kuin se, jolta
47032: säännöksiä hankinnan tekemisestä.                  tarjouksia on pyydetty haluaa tehdä tarjouk-
47033:   Hankintayksikön, joka antaa hankinnan            sen, hänellä on oikeus saada tarjouksen te-
47034: toisen tehtäväksi, on asetettava ehdoksi, että     kemistä varten tarjouspyyntö. Hankinta ei
47035: hankinnan tekijä noudattaa, mitä tässä laissa      saa kuitenkaan tämän vuoksi viivästyä.
47036: säädetään.                                           Hankinta saadaan tehdä ilman tarjouskil-
47037:   Mikäli hankintayksikön valitseman hankin-        pailua vain erityisistä syistä. Tällaisina syinä
47038: tamenettelyn mukaan kaikki halukkaat voi-          voidaan pitää muun muassa hankinnan vä-
47039: vat tehdä tarjouksen (avoin hankintamenette-       häistä arooa tai suoran neuvottelumenettelyn
47040: ly), tarjouspyynnöstä on ilmoitettava julki-       käytölle asetettuja ehtoja, joista säädetään
47041: sesti. Tarjouksia on joka tapauksessa kilpai-      kynnysaroon ylittävistä hankinnoista anne-
47042: lun aikaansaamiseksi pyydettävä riittäväitä        tuissa asetuksissa.
47043: määräitä toimittajia. Mikäli muu toimittaja           Tarjouskilpailua ei kuitenkaan taroitse jär-
47044: kuin se, jolta tarjouksia on pyydetty, haluaa      jestää yhteishankinnassa, kun hankinta teh-
47045: tehdä tarjouksen, hänellä on oikeus saada          dään sellaiselta yhteishankintayksiköltä, joka
47046: tarjouksen tekemistä varten tarjouspyyntö.         on noudattanut tämän lain säännöksiä han-
47047: Hankinta ei saa tämän vuoksi kuitenkaan            kinnan tekemisestä. Hankintayksikön, joka
47048:                                         HE 69/1997 vp                                            31
47049: 
47050: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
47051: 
47052: viivästyä.                                        antaa hankinnan toisen tehtäväksi, on asetet-
47053:   Asetuksella säädetään tarkemmin siitä,          tava ehdoksi, että hankinnan tekijä noudat-
47054: minkälaisia hankintamenettelyjä on nouda-         taa, mitä tässä laissa säädetään.
47055: tettava                                             Rakennusurakkaa ei saa toteuttaa omana
47056:                                                   työnä järjestämättä tarjouskilpailua, jos
47057:                                                   hankkeen toteuttamiseen myönnetään han-
47058:                                                   kekohtaista valtionapua ja hankkeen val-
47059:                                                   tionavun perusteena oleva atvonlisäverolli-
47060:                                                   nen kustannusatvio on vähintään 5 000 000
47061:                                                   markkaa Tarjouskilpailun järjestämisestä
47062:                                                   voidaan luopua edellä 2 momentissa määri-
47063:                                                   tellyistä syistä tai valtionapuviranomaisen
47064:                                                   päätöksellä tuen tarkoituksen sitä edellyttäes-
47065:                                                   sä.
47066: 
47067: 
47068:                       6§                                                 6§
47069:   Ehdokkaan ja tarjoajan hylkäysperusteet               Ehdokkaan ja tarjoajan valintapemsteet
47070:   Tarjouskilpailusta voidaan sulkea pois sel-        Tarjouskilpailusta voidaan sulkea pois sel-
47071: lainen ehdokas tai tarjoaja, jolla ei voida       lainen ehdokas tai tarjoaja, jolla ei voida
47072: katsoa olevan teknisiä, taloudellisia tai muita   katsoa olevan teknisiä, taloudellisia tai muita
47073: edellytyksiä hankinnan toteuttamiseksi. Täl-      edellytyksiä hankinnan toteuttamiseksi tai
47074: laiselle ehdokkaalle tai tarjaajalle on pyyn-     joka on laiminlyönyt verojen tai lakisääteis-
47075: nöstä annettava tieto hylkäämisen perusteis-      ten sosiaalimaksujen suorittamisen Suomessa
47076: ta.                                               tai siinä maassa, jossa toimittajan päätoimi-
47077:                                                   paikka sijaitsee (sijoittautumismaa). Tällai-
47078:                                                   selle ehdokkaalle on pyynnöstä annettava
47079:                                                   tieto hylkäämisen perusteista.
47080:                                                      Kynnysatvon alittavien hankintojen teke-
47081:                                                   misessä ehdokkaiden ja tarjoajien taloudel-
47082:                                                   lista ja teknistä suorituskykyä koskevassa
47083:                                                   atvioinnissa voidaan noudattaa soveltuvin
47084:                                                   osin kynnysatvon ylittävistä hankinnoista
47085:                                                   annettuja asetuksia
47086:                                                      Ehdokkaita ja tarjoajia on kohdeltava tasa-
47087:                                                   puolisesti ja syrjimättä kaikissa hankinta-
47088:                                                   menettelyn vaiheissa Jos ehdokkaana tai tar-
47089:                                                   jouksen tekijänä on hankintayksikön omista-
47090:                                                   ma yhteisö tai laitos, on sitä kohdeltava sa-
47091:                                                   moin kuin muitakin ehdokkaita tai tarjo-
47092:                                                   ajia
47093:                       7§                                                 7 §
47094:           Hankinnasta päättäminen                                Tmjouksen valinta
47095:    Hankinta on tehtävä mahdollisimman edul-          Hankinta on tehtävä mahdollisimman edul-
47096: lisesti. Tarjaoksista tulee hyväksyä se, joka     lisesti. Tarjaoksista tulee hyväksyä se, joka
47097: on hinnaltaan halvin tai kokonaistaloudelli-      on kokonaistaloudellisesti edullisin tai hin-
47098: sesti edullisin.                                  naltaan halvin.
47099:    Asetuksella voidaan säätää sellaisia poik-        Kynnysatvon alittavien hankintojen teke-
47100: 32                                     HE 69/1997 vp
47101: 
47102: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
47103: 
47104: keuksia 1 momentista, jotka ovat Euroopan        misessä tarjousten valintaperusteiden asetta-
47105: yhteisön perustamissopimuksen mukaisia.          misessa voidaan noudattaa soveltuvin osin
47106:                                                  kynnysaJVon ylittävistä hankinnoista annet-
47107:                                                  tuja asetuksia.
47108: 
47109:                       8 §                                             8§
47110:               V ahingonkmvaus                                  V ahingonkmvaus
47111:   Joka tämän lain tai sen nojalla annettujen       Joka tämän lain tai sen nojalla annettujen
47112: säännösten tai määräysten taikka Euroopan        säännösten tai määräysten tai Euroopan yh-
47113: talousalueesta tehdyn sopimuksen määräys-        teisön lainsäädännön tai maailman kauppa-
47114: ten vastaisella menettelyllä aiheuttaa toimit-   järjestön julkisia hankintoja koskevan sopi-
47115: tajalle vahinkoa, on velvollinen korvaamaan      muksen vastaisella menettelyllä aiheuttaa eh-
47116: aiheuttamansa vahingon.                          dokkaalle, tarjaajalle tai toimittajalle vahin-
47117:   Kun vahingonkorvausvaatimus koskee tar-        koa, on velvollinen korvaamaan aiheutta-
47118: jousmenettelystä aiheutuneita kuluja, kor-       mansa vahingon.
47119: vauksen tuomitsemiseksi riittää, että ehdokas      Kun vahingonkorvausvaatimus koskee tar-
47120: tai tarjoaja näyttää toteen 1 momentissa tar-    jousmenettelystä aiheutuneita kuluja, kor-
47121: koitetun virheellisen menettelyn ja sen, että    vauksen tuomitsemiseksi riittää, että ehdokas
47122: virheettömässä menettelyssä hänellä olisi        tai tarjoaja näyttää toteen 1 momentissa tar-
47123: ollut todellinen mahdollisuus voittaa tarjous-   koitetun virheellisen menettelyn ja sen, että
47124: kilpailu. Tätä momenttia sovelletaan niissä      virheettömässä menettelyssä hänellä olisi
47125: hankinnoissa, joista säädetään asetuksella.      ollut todellinen mahdollisuus voittaa tarjous-
47126:                                                  kilpailu.
47127:                       9 §                                             9 §
47128:      Asian saattaminen kilpailuneuvostoon        Kilpailuneuvoston määräämät seuraamukset
47129:   Jos asetuksella tarkemmin säädettävässä          Jos hankinnassa on menetelty tämän lain
47130: hankinnassa on menetelty tämän lain tai sen      tai sen nojalla annettujen säännösten tai
47131: nojalla annettujen säännösten taikka mää-        määräysten tai Euroopan yhteisön lainsää-
47132: räysten tai Euroopan yhteisön perustamisso-      dännön tai maailman kauppajärjestön julkisia
47133: pimuksen vastaisesti, kilpailuneuvosto voi       hankintoja koskevan sopimuksen vastaisesti,
47134: sen hakemuksesta, jota asia koskee:              kilpailuneuvosto voi hakemuksesta:
47135:   1) poistaa kokonaan tai osaksi hankintayk-       1) poistaa kokonaan tai osaksi hankintayk-
47136: sikön päätöksen;                                 sikön päätöksen;
47137:   2) kieltää hankintayksikköä soveltamasta         2) kieltää hankintayksikköä soveltamasta
47138: hankintaa koskevassa asiakirjassa olevaa         hankintaa koskevassa asiakirjassa olevaa
47139: kohtaa tai muuten noudattamasta virheellistä     kohtaa tai muuten noudattamasta virheellistä
47140: menettelyä; tai                                  menettelyä;
47141:   3) velvoittaa hankintayksikön korjaamaan         3) velvoittaa hankintayksikön korjaamaan
47142: virheellisen menettelynsä.                       virheellisen menettelynsä; tai
47143:                                                    4) määrätä hankintayksikön maksamaan
47144:                                                  hyvitysmaksua sellaiselle asianosaiselle, jolla
47145:                                                  olisi ollut todellinen mahdollisuus voittaa
47146:                                                  tarjouskilpailu virheettömässä menettelyssä.
47147:                                                    Hyvitysmaksua voidaan määrätä maksetta-
47148:                                                  vaksi, jos 1, 2 ja 3 kohdassa määritellyt toi-
47149:                                                  menpiteet saattaisivat aiheuttaa JO §:n 3 mo-
47150:                                                  mentin tarkoittamalla tavalla haittaa tai jos
47151:                                       HE 69/1997 vp                                         33
47152: 
47153: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
47154: 
47155:                                                 hakemus on pantu vireille vasta hankin-
47156:                                                 tasopimuksen tekemisen jälkeen. Hyvitys-
47157:                                                 maksua määrättäessä otetaan huomioon han-
47158:                                                 kintayksikön virheen tai laiminlyönnin laatu,
47159:                                                 hankinnan kokonaisarvo ja hakijalle aiheutu-
47160:                                                 neet kustannukset ja vahinko.
47161:                                                                     9a§
47162:                                                    Asian saattaminen kilpailuneuvostoon
47163:   Edellä 1 momentissa tarkoitetun asian voi       Edellä 9 §:ssä tarkoitetun asian voi saattaa
47164: panna vireille myös kauppa- ja teollisuusmi-    käsiteltäväksi ja käyttää siinä puhevaltaa se,
47165: nisteriö ja urakalla teettämistä koskevissa     jota asia koskee, kauppa- ja teollisuusminis-
47166: asioissa myös valtiovarainministeriö.           teriö sekä urakalla teettämistä koskevissa
47167:   Hakemus on tehtävä kirjallisesti. Hake-       asioissa myös valtiovarainministeriö taikka
47168: musta, joka on pantu vireille hankintasopi-     5 §:n 4 momentissa mainituissa asioissa sel-
47169: muksen tekemisen jälkeen, ei tutkita. Haki-     lainen valtion viranomainen, joka on myön-
47170: jan on ennen hakemuksen toimittamista kil-      tänyt hankekohtaista tukea kysymyksessä
47171: pailuneuvostolle ilmoitettava hankintayksi-     olevan rakennushankkeen toteuttamiseen.
47172: kölle kirjallisesti aikeestaan panna asia vi-     Hakemus on tehtävä kirjallisesti ennen
47173: reille kilpailuneuvostossa.                     hankintasopimuksen tekemistä. Hakijan on
47174:                                                 ennen hakemuksen toimittamista kilpailuneu-
47175:                                                 vostolle ilmoitettava hankintayksikölle kir-
47176:                                                 jallisesti aikeestaan panna asia vireille kil-
47177:                                                 pailuneuvostossa. Hankintasopimus ei estä
47178:                                                 hakemuksen käsittelyä, jos hakemus on tehty
47179:                                                 14 päivän kuluessa siitä, kun tarjoajat ovat
47180:                                                 saaneet tiedon tarjouskilpailun ratkaisusta tai
47181:                                                 sitä koskevasta päätöksestä. Tarjoajien katso-
47182:                                                 taan saaneen tiedon, jollei muuta näytetä,
47183:                                                 seitsemän päivän kuluttua asiakirjan lähettä-
47184:                                                 misestä.
47185:                                                   Kilpailuneuvosto ei käsittele hakemusta,
47186:                                                 joka koskee 2 §:n 1 momentin 3 kohdassa
47187:                                                 tarkoitetun yksikön hankintamenettelyä, jos
47188:                                                 hankinta liittyy asetuksessa määriteltyyn pe-
47189:                                                 ruspalvelutoimintaan ja hankinnan ennakoitu
47190:                                                 arvo on asetuksessa säädettyä kynnysarvoa
47191:                                                 pienempi.
47192:                                                                     11 a §
47193:                                                              Sovittelumenettely
47194:                                                   Milloin kysymys on edellä 2 §:n 1 mo-
47195:                                                 mentin 3 kohdassa tarkoitetun hankintayksi-
47196:                                                 kön tekemästä hankinnasta, ehdokas, tarjoaja
47197:                                                 tai toimittaja, joka katsoo hankintayksikön
47198:                                                 syyllistyneen tämän lain tai sen nojalla an-
47199:                                                 nettujen säännösten tai määräysten tai Eu-
47200:                                                 roopan yhteisön lainsäädännön vastaiseen
47201:                                                 menettelyyn ja jonka etua virheellinen me-
47202: 
47203: 
47204: 370141
47205: 34                                       HE 69/1997 vp
47206: 
47207: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
47208: 
47209:                                                    nettely koskee, voi pyytää 8 §:n tai 9 §:n 1
47210:                                                    momentin 1-4 kohdassa tarkoitettujen vaa-
47211:                                                    timusten ohella Euroopan komissio/ta sovit-
47212:                                                    telumenettelyn käyttämistä.
47213:                                                      Sovittelumenettelyä koskeva pyyntö on
47214:                                                    osoitettava kauppa- ja teollisuusministeriölle
47215:                                                    14 päivän kuluessa siitä, kun taljaajat ovat
47216:                                                    saaneet tiedon taljouskilpailun ratkaisusta tai
47217:                                                    sitä koskevasta päätöksestä.
47218:                                                      Kauppa- ja teollisuusministeriö antaa tar-
47219:                                                    vittaessa tarkempia määräyksiä sovittelu-
47220:                                                    menettelystä.
47221:                      14 §                                               14 §
47222:              Vaitiolovelvollisuus                               Vaitiolovelvollisuus
47223:    Joka tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä suo-      Tämän lain ja sen nojalla annettujen ase-
47224: rittaessaan on saanut tietoja elinkeinonhar-       tusten mukaisten hankintojen toteuttamisessa
47225: joittajan liike- tai ammattisalaisuudesta, ei      noudatetaan soveltuvin osin yleisten asiakir-
47226: saa niitä ilmaista eikä käyttää oikeudetto-        jain julkisuudesta annettua lainsäädäntöä.
47227: masti, ellei se, jonka hyväksi salassapitovel-        Joka tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä suo-
47228: vollisuus on säädetty, anna tähän suostumus-       rittaessaan on saanut tietoja elinkeinonhar-
47229: taan.                                              joittajan liike- tai ammattisalaisuudesta tai
47230:                                                    muusta näihin verrattavasta seikasta, jonka
47231:                                                    ilmaiseminen saattaisi aiheuttaa elinkeinon-
47232:                                                    haljoittajalle taloudellista vahinkoa, ei saa
47233:                                                    niitä ilmaista eikä käyttää oikeudettomasti,
47234:                                                    ellei se, jonka hyväksi salassapitovelvolli-
47235:                                                    suus on säädetty, anna tähän suostumustaan.
47236: 
47237: 
47238:                                                      Tämä laki tulee voimaan      päivänä
47239:                                                    kuuta 199.
47240:                                                      Tätä lakia ei sovelleta hankinnassa, josta
47241:                                                    on julkaistu hankintailmoitus tai hankinta-
47242:                                                    menettely on muutoin käynnistetty ennen
47243:                                                    lain voimaantuloa.
47244:                                        HE 70/1997 vp
47245: 
47246: 
47247: 
47248: 
47249:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kaivoslain muuttami-
47250:                             sesta
47251: 
47252: 
47253: 
47254: 
47255:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
47256: 
47257:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kai-      V aitauksen voimassaololle hakemuksesta
47258: voslain valtion omistamilla mailla maala-        myönnettävää jatkoaikaa ehdotetaan huuh-
47259: jeista huuhdottavaa kultaa koskevia sään-        dottavan kullan osalta pidennettäväksi.
47260: nöksiä. Kaivospiiritoimituksesta ja kaivosoi-      Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
47261: keuksien myöntämisestä ehdotetaan huuh-          maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
47262: dottavan kullan valtausalueiden osalta luo-      se on hyväksytty ja vahvistettu. Lain voi-
47263: vuttavaksi valtion omistamien maiden osalta.     maan tullessa jo voimassa oleviin valtaoksiin
47264: Ehdotuksen mukaan huuhdontakultavaltaus-         ja kaivospiirihakemuksiin, jotka on tehty en-
47265: ten pinta-alan enimmäiskokoa rajoitettaisiin     nen ehdotetun lain voimaantuloa, sovellet-
47266: ja valtiolle valtauksesta suoritettavaa vähim-   taisiin kuitenkin tämän lain voimaan tullessa
47267: mäismaksua vastaavasti pienennettäisiin.         voimassa olleita säännöksiä.
47268: 
47269: 
47270: 
47271: 
47272:                                    YLEISPERUSTELUT
47273: 
47274: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset             vostyön suorittamista varten (kaivospiiri) ja
47275:                                                  siten saada lain 5 luvussa säädetty oikeus
47276:   Kaivoslain (503/1965) 4 §:n mukaan on          kaivospiirissä olevien kaivoskivennäisten
47277: sen, joka haluaa käyttää oikeutta esiinty-       hyväksi käyttämiseen (kaivosoikeus).
47278: mään, joka sisältää kaivoslaissa tarkoitettuja     Kaivoslrussa on       valtion omistamalla
47279: kaivoskivennäisiä, haettava joko valtauskir-     alueella maalajeista huuhdotulla kullalla ja
47280: jaa alueeseen tai samanaikaisesti myös kai-      sen yhteydessä sivutuotteena talteen otetulla
47281: vospiirin määräämistä esiintymän hyväksi         muulla kaivoskivennäisellä erikoisasema
47282: käyttämistä varten. Valtauskirjan saatuaan       muihin kaivoskivennäisiin nähden siten, että
47283: valtaajalla on oikeus valtauskirjassa osoite-    kaivoslain 12 §:n 3 momentin nojalla valtaa-
47284: tulla alueella kaivoskivennäisiin kohdistu-      jalla on oikeus käyttää niitä myös muulla ta-
47285: vaan tutkimustyöhön. Jos valtaaja osoittaa,      voin kuin niiden käyttökelpoisuuden ja
47286: että valtausalueella on kaivoskivennäisiä niin   markkinoimismahdollisuuksien selvittämi-
47287: runsaasti ja siinä muodossa, että esiintymää     seen eli myös kaupallisesti. Muilta osin
47288: todennäköisesti voidaan käyttää hyväksi, on      huuhdontakultavaltauksia valtion omistamilla
47289: hänellä oikeus sen mukaan kuin lain 4 lu-        alueilla käsitellään samoin kuin valtauksia,
47290:  vussa säädetään saada määrätyksi alue kai-      jotka myönnetään tutkimustyötä varten kai-
47291: 
47292: 
47293:  370144
47294: 2                                       HE 70/1997 vp
47295: 
47296: voskivennäisten esiintymien laadun ja laa-        2.   Esityksen taloudelliset vaikutukset
47297: juuden selvittämiseksi.
47298:   Valtion omistamille alueille myönnetyt            Huuhdontakultavaltausten vähimmäismak-
47299: huuhdontakultavaltaukset sijoittuvat valta-       sun alentaminen ei vaikuta valtausmaksuina
47300: osin Ivalojoen ja Lemmenjoen vesistöalueil-       valtiolle kertyvään kokonaismäärään, sillä
47301: le. Näillä alueilla on kultavaltauksilla suori-   valtausten saatavuuden paraneminen johtaa
47302: tettu tutkimustyötä yli sadan vuoden ajan         käytännössä siihen, että valtausalueiden ko-
47303: ilman, että alla olevasta kallioperästä olisi     konaispinta-ala ja niistä kertyvät maksut py-
47304: löytynyt hyödynnettäviä kultaesiintymiä.          syvät todennäköisesti samana. Myöskään
47305: Kaivospiirin ja kaivosoikeuden myöntämi-          muilta osin ehdotetuilla muutoksilla ei ole
47306: nen huuhdontakultavaltausten nojalla on si-       mainittavia taloudellisia vaikutuksia.
47307: ten käynyt tarpeettomaksi, minkä vuoksi
47308: siitä ehdotetaan luovuttavaksi. Jo säädettäes-    3.   Ympäristövaikutukset
47309: sä 12 §:n 3 momentin poikkeus kullan huuh-
47310: donnan osalta katsottiin, että kaivospiirin         Koska maalajeista tapahtuva kullanhuuh-
47311: määrääminen ei huuhdonnan osalta vastaa           donta rajoittuu keväästä syksyyn, ei raken-
47312: tarkoitustaan. Nyt ehdotetut muutokset vai-       tamista koskevien oikeuksien rajoittamisella
47313: kuttaisivat kullan huuhdonnan harjoittami-        ole käytännössä vaikutusta ympäristöön.
47314: seen rakentamista koskevien oikeuksien
47315: osalta.
47316:    Samalla ehdotetaan huuhdontakultavaltaus-      4.   Asian valmistelu
47317: ten enimmäiskokoa pienennettäväksi. Tällä
47318: muutoksella ehkäistä1siin ylisuuriin valtaus-       Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa-
47319: alueisiin kohdistuvia väärinkäytöksiä ja var-     ja teollisuusministeriössä. Esityksestä on
47320: mistettaisiin kultavaltausten saatavuus. Eh-      pyydetty lausunto Metsähallitukselta, kaivos-
47321: dotetun huuhdontakultavaltausten koon pie-        lautakunnan yleisjaostolta sekä Lapin Kul-
47322: nentämisen johdosta myös valtiolle huuh-          lankaivajien Liitto ry:ltä. Lausunnonantajat
47323: dontakultavaltauksista suoritettavaa vähim-       ovat suhtautuneet esitykseen pääosin myön-
47324: mäismaksua ehdotetaan vastaavasti pienen-         teisesti kuitenkin niin, että Lapin Kullankai-
47325: nettäväksi.        Huuhdontakultavaltaukselle     vajien Liitto ry piti pinta-alan rajoittamista
47326: myönnettävää jatkoaikaa ehdotetaan lisäksi        tarpeettomana.
47327: pidennettäväksi.
47328: 
47329: 
47330: 
47331: 
47332:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
47333: 
47334: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                    muutoksen jälkeen lainkaan sovellettaisi
47335:                                                   12 §:n 3 momentissa tarkoitettuihin huuh-
47336:   4 §.Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan tek-        dottavan kullan valtauksiin.
47337: nisistä syistä lisättäväksi viittaus uuteen 4        Huuhdottavan kullan osalta jo valtausoi-
47338: momenttiin.                                       keudet sallivat toimenpiteet, joita ammatti-
47339:  Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 mo-      maisessa, koneellisessa kullankaivussa ja
47340: mentti, jonka mukaan edellä 3 momentissa          kullanhuuhdonnassa tarvitaan. Kyseiset toi-
47341: säädetty ei koske 12 §:n 3 momentissa tar-        menpiteet ovat verrattavissa kaivoslain
47342: koitettua valtion omistamalla alueella maala-     12 §:ssä mainittuihin valtausoikeuksien oi-
47343: jeista huuhdottavan kullan valtausaluetta.        keuttamaan koelouhintaan ja koerikastuk-
47344: Pykälän 3 momentissa säädetään valtaajan          seen. Koska maalajeista tapahtuva kullan-
47345: oikeudesta saada valtausalue määrätyksi kai-      huuhdonta rajoittuu keväästä syksyyn, se ei
47346: vospiiriksi lain 4 luvun mukaisesti ja siten      edellytä tavanomaista kaivostoimintaa vas-
47347: saada 5 luvussa säädetty kaivosoikeus. Kai-       taavaa rakentamista. Valtausalueelle on sal-
47348: voslain 4 ja 5 lukua ei näin ollen ehdotetun      littua rakentaa tai siirtää kuitenkin tutkimus-
47349:                                            HE 70/1997 vp                                          3
47350: 
47351: töiden suorittamista varten tarpeellisia raken-      huuhdottavaa kultaa, kauppa- ja teollisuus-
47352: nuksia ja laitteita. Kauppa- ja teollisuusmi-        ministeriö voisi myöntää valtauksen määrä-
47353: nisteriö voi vaatia, että näille on etukäteen        ajan pidennystä enintään viisi vuotta. Huuh-
47354: haettava lupa.                                       dontakultavaltauksen voimassaoloaika olisi
47355:     5 §. Pykälän 1 momentin mukaan valtaus-          enimmillään siis kymmenen vuotta. Hake-
47356: alueen enimmäiskoko on yksi neliökilometri           mus valtauksen voimassaolaajan pidentämi-
47357: eli 100 hehtaaria. Momenttia ehdotetaan              seksi tulisi tehdä ennen määräajan päätty-
47358: muutettavaksi siten, että huuhdottavan kullan        mistä.
47359: valtausalue saisi olla enintään seitsemän              16 §. Pykälän 1 momentin mukaan valtaa-
47360: hehtaarin suuruinen. Voimassa olevista yli           jan on suoritettava valtiolle valtausalueestaan
47361: 400:sta huuhdontakultavaltauksesta 75 % on           valtausmaksu, jonka suuruudesta pinta-ala-
47362: pinta-alaltaan pienempiä _kuin ~e~~semän heh-        yksikköä kohden säädetään asetuksella. Vä-
47363: taaria. Muutoksella varmtstettrusnn huuhdon-         himmäismaksu valtauksesta on kuitenkin 10
47364: takultavaltausten laajempi saatavuus verraten        pinta-alayksikköä eli 10 hehtaaria vastaavan
47365: rajatulla huuhdontakulta-alueella ja estettäi-       maksun suuruinen. Voimassa olevan lain
47366: siin keinottelu ylisuurilla huuhdontakultaval-       mukaisesta vähimmäismaksusta on seuran-
47367: tausalueilla.                                        nut, että huuhdontakultavaltauksia on kasva-
47368:     10 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi      vassa määrin ryhdytty hakemaan vähintään
47369: 3 momentti, jonka mukaan valtausaikaa voi-           10 hehtaarin kokoisille alueille. Käytännössä
47370: taisiin huuhdottavan kullan valtausten osalta        tämä tarkoittaa noin kilometrin pituista
47371:  tietyin edellytyksin pidentää.                      aluetta joen tai puron varressa, joka varsin-
47372:     Pykälän 2 momentissa säädetään valtauk-          kin käsin huuhdonnan osalta on tarpeetto-
47373:  sen voimassaoloajaksi vähintään kaksi ja            man suuri. Valtausmaksun vähimmäismäärä
47374:  enintään viisi vuotta. Kaivoslain 21 § 1 mo-        ei saisi olla määrävä tekijä valtausta haet-
47375:  mentin mukaan kaivospiirin määräämistä on           taessa ja sen kokoa arvioitaessa. Momenttia
47376:  haettava valtauksen voimassa ollessa uhalla,        ehdotetaan muutettavaksi siten, että 12 §:n 3
47377:  että valtausoikeus on menetetty. Kauppa- ja         momentissa tarkoitetun huuhdottavan kullan
47378:  teollisuusministeriö voi 2 momentin mukaan          valtausalueesta suoritettava vähimmäismaksu
47379:  ennen määräajan päättymistä tehdystä hake-          olisi 5 pinta-alayksikköä vastaavan maksun
47380:  muksesta myöntää määräajan pidennystä               suuruinen.
47381:  enintään kolme vuotta. Valtauksen voimas-
47382:  saoloaika on näin ollen nykyisellään enin-
47383:  tään kahdeksan vuotta.                              2.   Voimaantulo
47384:     Koska ehdotuksen mukaan lain 4 ja 5 lu-
47385:  kua ei, eikä näin ollen mainittua 21 §:n 2            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensi ti-
47386:  momenttia, enää sovellettaisi 12 § 3 momen-         lassa. Ennen tämän lain voimaantuloa jo
47387:  tissa tarkoitettuihin huuhdottavan kullan val-      voimassa oleviin 12 §:n 3 momentissa tar-
47388:  tausalueisiin, on näille valtauksille myönnet-      koitettuihin valtion omistrunalla alueella
47389:  tävästä jatkoajasta säädettävä erikseen. Kos-       maalajeista huuhdotun kullan valtaoksiin ja
47390:  ka ammattimaisesti harjoitettavan kullan-           jo tehtyihin kaivospiirihakemuksiin sovellet-
47391:  huuhdonnan osalta nykyinen kahdeksan vuo-           taisiin kuitenkin tämän lain voimaan tullessa
47392:   den määräaika on useissa tapauksissa liian         voimassa olleita säännöksiä.
47393:   lyhyt, ehdotuksen mukaan uudessa 10 §:n 3
47394:   momentissa säädettäisiin, että mikäli valtaus-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
47395:   alueella osoitettaisiin järjestelmällisestä kul-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
47396:   lanhuuhdonnasta huolimatta vielä esiintyvän        tus:
47397: 4                                      HE 70/1997 vp
47398: 
47399: 
47400: 
47401: 
47402:                                            Laki
47403:                                   kaivoslain muuttamisesta
47404: 
47405: 
47406:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
47407:   muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/1965) 4 §:n 2 momentti, 5
47408: §:n 1 momentti ja 16 §:n 1 momentti, sellaisena kuin niistä on 16 §:n 1 momentti laissa
47409: 208/1995, sekä
47410:   lisätään 4 §:ään uusi 4 momentti ja 10 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1625/1992,
47411: uusi 3 momentti seuraavasti:
47412: 
47413:                      4 §                                              10 §
47414:   Valtauskirjan saatuaan hakijalla (valtaajal-     Jos 2 momentissa mainittuna aikana 12 §:n
47415: la) on oikeus (valtausoikeus) valtauskirjalla    3 momentissa tarkoitetun huuhdottavan
47416: osoitetulla alueella (valtausalueella) kaivos-   kullan valtausalueella osoitetaan järjestelmäl-
47417: kivennäisiin kohdistuvaan tutkimustyöhön         lisestä kullan huuhdonnasta huolimatta vielä
47418: sen mukaan kuin 3 luvussa säädetään ja nii-      esiintyvän huuhdottavaa kultaa, voi kauppa-
47419: den hyväksi käyttämiseen tämän pykälän 3         ja teollisuusministeriö ennen määräajan
47420: ja 4 momentin mukaan.                            päättymistä tehdystä hakemuksesta myöntää
47421:                                                  valtauksen voimassaololle pidennystä enin-
47422:   Mitä 3 momentissa säädetään valtaajan          tään viisi vuotta.
47423: oikeudesta saada määrätyksi alue kaivospii-
47424: riksi ja siten saada kaivosoikeus, ei koske                           16 §
47425: tämän lain 12 §:n 3 momentissa tarkoitettua        Valtaajan on suoritettava valtausalueestaan
47426: valtion omistamalla alueella maalajeista         valtiolle kalenterivuodelta tai sen osalta val-
47427: huuhdottavan kullan ja sen huuhdonnan yh-        tausmaksu. Valtausmaksun suuruudesta pin-
47428: teydessä sivutuotteena talteen otetun muun       ta-alayksikköä kohden säädetään asetuksella.
47429: kaivoskivennäisen valtausaluetta.                Se on kuitenkin vähintään 10 pinta-alayksik-
47430:                                                  köä vastaavan maksun suuruinen. Valtaus-
47431:                                                  maksu 12 §:n 3 momentissa tarkoitetun
47432:                      5§                          huuhdottavan kullan valtausalueesta on kui-
47433:   Valtausalue saa olla enintään yhden ne-        tenkin vähintään 5 pinta-alayksikköä vastaa-
47434: liökilometrin suuruinen, lukuun ottamatta        van maksun suuruinen.
47435: 12 §:n 3 momentissa tarkoitetun huuhdotta-
47436: van kullan valtausaluetta, joka saa olla enin-
47437: tään seitsemän hehtaarin suuruinen. Valtaus-       Tämä laki tulee voimaan päivänä
47438: alueen on oltava yhtenäinen alue.                kuuta 199
47439:                                                    Tämän lain voimaan tullessa jo voimassa
47440:                                      HE 70/1997 vp                                          5
47441: 
47442: oleviin 12 §:n 3 momentin mukaisiin huuh-         tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kuiten-
47443: dotun kullan valtausalueisiin ja niihin kai-      kin tämän lain voimaan tullessa voimassa
47444: vospiirihakemuksiin, jotka on tehty ennen         olleita säännöksiä.
47445: 
47446: 
47447: 
47448:     Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
47449: 
47450: 
47451:                                   Tasavallan Presidentti
47452: 
47453: 
47454: 
47455:                                   MARTTI AHTISAARI
47456: 
47457: 
47458: 
47459: 
47460:                                                Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
47461: 6                                      HE 70/1997 vp
47462: 
47463:                                                                                           Liite
47464: 
47465: 
47466: 
47467:                                            Laki
47468:                                   kaivoslain muuttamisesta
47469: 
47470: 
47471:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
47472:   muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/1965) 4 §:n 2 momentti,
47473: 5 §:n 1 momentti ja 16 §:n 1 momentti, sellaisena kuin niistä on 16 §:n 1 momentti laissa
47474: 208/1995, sekä
47475:   lisätään 4 §:ään uusi 4 momentti ja 10 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa
47476: 162511992, uusi 3 momentti seuraavasti:
47477: 
47478: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
47479:                       4§                         4 §
47480: 
47481:   Valtauskirjan saatuaan hakijalla (valtaajal-     Valtauskirjan saatuaan hakijalla (valtaajal-
47482: la) on oikeus (valtausoikeus) valtauskirjalla    la) on oikeus (valtausoikeus) valtauskirjalla
47483: osoitetulla alueella (valtausalueella) kaivos-   osoitetulla alueella (valtausalueella) kaivos-
47484: kivennäisiin kohdistuvaan tutkimustyöhön         kivennäisiin kohdistuvaan tutkimustyöhön
47485: sen mukaan kuin 3 luvussa säädetään ja nii-      sen mukaan kuin 3 luvussa säädetään ja nii-
47486: den hyväksi käyttämiseen tämän pykälän 3         den hyväksi käyttämiseen tämän pykälän 3
47487: momentin mukaan.                                 ja 4 momentin mukaan.
47488:                                                    Mitä 3 momentissa säädetään valtcugan
47489:                                                  oikeudesta saada määrätyksi alue kaivospii-
47490:                                                  riksi ja siten saada kaivosoikeus, ei koske tä-
47491:                                                  män lain 12 §:n 3 momentissa tarkoitettua
47492:                                                  valtion omistamalla alueella maalajeista
47493:                                                  huuhdottavan kullan ja sen huuhdonnan yh-
47494:                                                  teydessä sivutuotteena talteen otetun muun
47495:                                                  kaivoskivennäisen valtausaluetta
47496: 
47497:                      5§                                                5§
47498:   V altausalue saa olla enintään yhden ne-         V altausalue saa olla enintään yhden ne-
47499: liökilometrin suuruinen. Sen on oltava yhte-     liökilometrin suuruinen, lukuun ottamatta
47500: näinen alue.                                     12 §:n 3 momentissa tarkoitetun huuhdotta-
47501:                                                  van kullan valtausaluetta, joka saa olla
47502:                                                  enintään seitsemän hehtaarin suuruinen.
47503:                                                  V altausalue en on oltava yhtenäinen alue.
47504: 
47505: 
47506:                                              10§
47507: 
47508:                                                    Jos 2 momentissa mainittuna aikana 12 §:n
47509:                                                  3 momentissa tarkoitetun huuhdottavan kul-
47510:                                                  lan valtausalueella osoitetaan järjestelmälli-
47511:                                                  sestä kullan huuhdonnasta huolimatta vielä
47512:                                         HE 70/1997 vp                                          7
47513: 
47514: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
47515: 
47516:                                                   esiintyvän huuhdottavaa kultaa, voi kauppa-
47517:                                                   ja teollisuusministeriö   ennen määräajan
47518:                                                   päättymistä tehdystä hakemuksesta myöntää
47519:                                                   valtauksen voimassaolalle pidennystä enin-
47520:                                                   tään viisi vuotta
47521:                      16 §                                              16 §
47522:   Valtaajan on suoritettava valtausalueestaan       Valtaajan on suoritettava valtausalueestaan
47523: valtiolle kalenterivuodelta tai sen osalta val-   valtiolle kalenterivuodelta tai sen osalta val-
47524: tausmaksu. Valtausmaksun suuruudesta pin-         tausmaksu. Valtausmaksun suuruudesta pin-
47525: ta-alayksikköä kohden säädetään asetuksella.      ta-alayksikköä kohden säädetään asetuksella.
47526: Se on kuitenkin aina vähintään 10 pinta-ala-      Se on kuitenkin vähintään 10 pinta-alayksik-
47527: yksikköä vastaavan maksun suuruinen.              köä vastaavan maksun suuruinen. Valtaus-
47528:                                                   maksu 12 §:n 3 momentissa tarkoitetun
47529:                                                   huuhdottavan kullan valtausalueesta on kui-
47530:                                                   tenkin vähintään 5 pinta-alayksikköä vastaa-
47531:                                                   van maksun suuruinen.
47532: 
47533: 
47534:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
47535:                                                   kuuta 199.
47536:                                                     Tämän lain voimaan tullessa jo voimassa
47537:                                                   oleviin 12 §:n 3 momentin mukaisiin huuh-
47538:                                                   dotun kullan valtausalueisiin ja niihin kai-
47539:                                                   vospiirihakemuksiin, jotka on tehty ennen
47540:                                                   tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kuiten-
47541:                                                   kin tämän lain voimaan tullessa voimassa
47542:                                                   olleita säännöksiä
47543:                                          HE 71/1997 vp
47544: 
47545: 
47546: 
47547: 
47548:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alkoholilain muuttami-
47549:                              sesta
47550: 
47551: 
47552:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
47553:     Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi al-       kirjallista varoitusta tai enintään kuuden
47554:   koholilakia niin, että vähintään 1,2 ja enin-    kuukauden pituista myynti- tai anniskelu-
47555:   tään 2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoholia      kieltoa. Kysymyksessä olevien juomien, niin
47556: · sisältävää juomaa ei saa myydä eikä annis-       kutsuttujen karkkiviinojen, hallussapito ja
47557:   kella henkilölle, joka on kahdeksantoista-       kuljetus olisi myös kielletty alle kahdeksan-
47558:   vuotta nuorempi, eli alaikäinen. Lisäksi eh-     toista vuotta täyttäneille.
47559:   dotetaan seuraamuksina tällaisille alaikäisil-     Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan niin
47560:   le, myyville tai anniskeleville   elinkeinon-    pian kuin mahdollista.
47561:   harjoittajille tai yhteisöille huomautusta,
47562: 
47563: 
47564: 
47565:                                      YLEISPERUSTELUT
47566: 
47567:  1.   Johdanto                                     alkoholimäärät voivat aiheuttaa lapselle myr-
47568:                                                    kytyksen. Viime vuosina on lastenklinikoi-
47569:    Lasten ja nuorten alkoholinkäyttö ja päih-      den teho-osastoilla jouduttu hoitamaan ene-
47570:  deongelmat ovat voimakkaassa kasvussa ole-        nevästi ja yhä nuorempien lasten alkoholi-
47571:  va ilmiö. tuoreet tutkimustiedot mm. Tampe-       myrkytyksiä.
47572:  reelta osoittavat, että 10 prosenttia peruskou-      Voimassa olevan alkoholilain mukaan sel-
47573:  luikäisistä nuorista on vaarassa alkoholisoi-     laiset virvoitusjuomat, joiden alkoholipi-
47574:  tua. Tutkijat ovatkin ottaneet käyttöön käsit-    toisuus on alle 2,8 tilavuusprosenttia, määri-
47575:  teen "lapsialkoholistit". On esitetty arvioita,   tellään alkoholittomiksi juomiksi, joita voi-
47576:  että lasten alkoholinkäytön osalta tilan-         daan ikärajoituksetta myydä myös lapsille.
47577:  teemme on pahempi kuin missään muussa             Kuitenkin alkoholilain 33 §:ssä kielletään
47578:  Euroopan unionin jäsenmaassa.                     sellaisten juomien alaikäisiin kohdistuva
47579:     Peruskouluikäiset lapset käyttävät saatujen    mainonta, joiden alkoholipitoisuus on vähin-
47580:  tietojen mukaan humaltumistarkoituksessa          tään 1,2 tilavuusprosenttia. Tähän rajoituk-
47581:  päivittäistavaraliikkeistä saatavia virvoitus-    seen on päädytty, koska tiedostetaan muun
47582:  juomia, joiden alkoholipitoisuus on alle 2,8      ohessa mietojen alkoholipitoisten virvoitus-
47583:  tilavuusprosenttia. Tällaisia juomia usein        juomien vaarat lapsille ja muille alaikäisille.
47584:  myös markkinoidaan alkoholijuomina, esi-             Lapsiin kohdistuvien haittojen ja vaarojen
47585:  merkiksi lasten suosiman Vodkapuolukka-           ehkäisemiseksi on johdonmukaista ja välttä-
47586:  longdrink-juoman alkoholipitoisuus on 2,6         mätöntä, että sellaisia juomia, joiden alko-
47587:  tilavuusprosenttia. Kaksi pullollista tällaista   holipitoisuus on vähintään 1,2 tilavuuspro-
47588:  juomaa vasta ravintola-annosta väkevää vii-       senttia ja enintään 2,8 tilavuusprosenttia ja
47589:   naa tai pullollista niin kutsuttua A -olutta.    joiden lapsiin kohdistuva mainonta ja muu
47590:     Lapsen ja nuoren ihmisen elimistö ei ny-       markkinointi on voimassa olevan lain mu-
47591:   kyisen lääketieteellisen tietämyksen mukaan      kaan kielletty, ei myöskään myydä lapsille
47592:   kykene käsittelemään alkoholia samaan ta-        ja, kahdeksaatoista vuotta nuoremmille nuo-
47593:   paan kuin aikuisen ja suhteellisen pienetkin     rille.
47594: 
47595: 
47596:    370132
47597: 2                                      HE 71/1997 vp
47598: 
47599: 2.   Lainsäädäntö                                täisi henkilöstölisäyksiä     ja    organisaa-
47600:                                                  tiomuutoksia.
47601:   Nyt kysymyksessä oleviin juomiin sovel-
47602: letaan keskeisesti virvoitusjuomia koskevaa      5.   Muita esitykseen vaikuttavia seik-
47603: lakia makeis- ja virvoitusjuomaverosta                koja
47604: (147411994).
47605:                                                    Esitys perustuu eduskunnan tekemään la-
47606: 3.   Esityksen tavoitteet ja keinot              kialoitteeseen 25/1997 vp laiksi alkoholilain
47607:                                                  16 §:n muuttamisesta.
47608:   Tämän esityksen tavoitteena on edistää           Tärkeä näkökohta on myös se, että nyt
47609: alaikäisten, alle kahdeksantoista vuotiaiden     kysymyksessä olevat juomat eivät ole alko-
47610: hyvinvointia ja terveyttä kieltämällä vähin-     holijuomia. Ne ovat muodostuneet ongel-
47611: tään 1,2 ja enintään 2,8 tilavuusprosenttia      mallisiksi sen vuoksi, että alaikäiset ovat
47612: etyylialkoholia sisältävien juomien myyntiä      näiden juomien ominaisuuksien ja helpon
47613: ja anniskelua heille.                            saatavuuden takia ryhtyneet käyttämään niitä
47614:                                                  päihteinä. Asia voitaisiin ratkaista niin, että
47615: 4.   Esityksen vaikutukset                       alkoholijuoman alaraja alennettaisiin 2,8 ti-
47616:                                                  lavuusprosentista 1,2 tilavuusprosentiksi.
47617:   Tällä esityksellä ei juuri ole muita ta-       Tämä merkitsisi suurta periaatteellista muu-
47618: loudellisia vaikutuksia kuin, että kysymyk-      tosta    vakiintuneeseen     alkoholijärjestel-
47619: sessä olevien juomien menekki jossakin           määmme. Muutos edellyttäisi lupien määrän
47620: määrin vähenee ja virvoitusjuomaveron ker-       suurta kasvua, lupahallinnon laajenemista ja
47621: tymä vastaavasti alenee. Toisaalta nuorten,      runsaasti lisävoimavaroja, mitä ei tässä tilan-
47622: alle kahdeksantoista vuotiaiden terveydelli-     teessa voida pitää tarkoituksenmukaisena.
47623: set riskit voidaan tällä tavoin ehkäistä.          Asian kiireellisyyden vuoksi esityksestä ei
47624: Esitys ei toteutuessaan kuitenkaan edellyt-      ole pyydetty lausuntoja.
47625: 
47626: 
47627: 
47628:                         YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
47629: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                   taa myös nyt kysymyksessä oleviin rikko-
47630:                                                  muksiin.
47631: 1.1. Alkoholilaki                                   16 ja 24 §:t. Vähittäismyynti- ja anniske-
47632:                                                  lukiellot. Yleisperusteluissa esitetyn johdosta
47633:   15 ja 22 §:t. Seuraamukset rikkomuksista.      ehdotetaan kiellettäväksi vähintään 1,2 ja
47634: Näissä lakiehdotuksen pykälissä ehdotetaan       enintään 2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoho-
47635: luotavaksi tarkoituksenmukainen hallinnolli-     lia sisältävien juomien myynti ja anniskelu
47636: nen sanktiojärjestelmä, jos vähittäiskaupan      alaikäisiltä, kahdeksantoista vuotta nuo-
47637: toimintayksikkö tai anmskelupaikka rikkoo        remmilta.
47638: 16 ja 24 §:ssä säädettyjä kieltoja. Tämän          34 §. Hallussapito ja kuljetus. Säännöstön
47639: vuoksi ehdotetaan, että seuraamukset teh-        toimivuuden vahvistamiseksi ehdotetaan
47640: dyistä virheistä ja laiminlyönneistä olisivat    myös, etteivät alaikäiset alle kahdeksantoista
47641: pitkälti samanlaiset kuin mietojen alkoholi-     vuotta täyttäneet saa pitää hallussaan eikä
47642: juomien kohdalla. Nyt ehdotetaan seuraa-         kuljettaa näitä tästä lakiesityksessä säännel-
47643: muksiksi huomautusta, kirjallista varoitusta     tyjä juomia.
47644: tai myynnin taikka anniskelun kieltämistä          42 §. Lääninhallituksen toimivalta. Tar-
47645: määräajaksi, enintään kuudeksi kuukaudeksi.      koituksenmukaiseksi valvontaviranomaiseksi
47646: Viimeksi mainittu olisi uusi vain näitä vä-      ehdotetaan alueellisena viranomaisena toi-
47647: hintään 1,2 ja enintään 2,8 tilavuusprosenttia   mivaa lääninhallitusta.
47648: etyylialkoholia sisältävä juomien luvatonta
47649: myyntiä koskeva tehostettu seuraamusuhka.          Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
47650: On myös huomattava, että vuoden 1968             kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
47651: alkoholilain (307 /1997) voimassa olevan 93      tus:
47652: §:n sakkorangaistussäännöstä voidaan sovel-
47653:                                        HE 71/1997 vp                                           3
47654: 
47655:                                            Laki
47656:                                 alkoholilain muuttamisesta
47657: 
47658:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
47659:   lisätään 8 päivänä joulukuuta 1994 annetun alkoholilain (1143/1994) 15 §:ään uusi 4 mo-
47660: mentti, 16 §:ään uusi 2 momentti, 22 §:ään uusi 3 momentti, 24 §:ään uusi 2 momentti, 34
47661: §:ään uusi 5 momentti ja 42 §:ään uusi 2 momentti, seuraavasti:
47662:                     15 §                        tarkoitettujen juomien anniskelun määrä-
47663:                                                 ajaksi, enintään kuudeksi kuukaudeksi.
47664:         Seuraamukset rikkomuksista
47665:                                                                       24 §
47666:   Lääninhallitus voi antaa, jos rikotaan 16                     A nniskelukiellC't
47667: §:n 2 momentissa säädettyä kieltoa, asian-
47668: omaiselle elinkeinonharjoittajalle tai yh-
47669: teisölle huomautuksen tai kirjallisen varoi-      Vähintään 1,2 ja enintään 2,8 tilavuuspro-
47670: tuksen taikka kieltää sanotussa säännöksessä    senttia etyylialkoholia sisältävää juomaa ei
47671: tarkoitettujen juomien myynnin määräajaksi,     saa anniskella henkilölle, joka on kahdek-
47672: enintään kuudeksi kuukaudeksi.                  saatoista vuotta nuorempi.
47673:                     16 §                                              34 §
47674:            Vähittäismyyntikiellot                            Hallussapito ja kuljetus
47675: 
47676:   Vähintään 1,2 ja enintään 2,8 tilavuus-         Vähintään 1,2 ja enintään 2,8 tilavuuspro-
47677: prosenttia etyylialkoholia sisältävää juomaa    senttia etyylialkoholia sisältävää juomaa ei
47678: ei saa myydä henkilölle, joka on kahdeksaa-     saa pitää hallussaan tai kuljettaa henkilö,
47679: toista vuotta nuorempi.                         joka ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta.
47680:                     22 §                                              42 §
47681:         Seuraamukset rikkomuksista                      Lääninhallituksen toimivalta
47682: 
47683:   Lääninhallitus voi antaa, jos rikotaan 24       Lääninhallitus valvoo myös alueellaan vä-
47684: §:n 2 momentissa säädettyä kieltoa, asian-      hintään 1,2 ja enintään 2,8 tilavuusprosenttia
47685: omaiselle elinkeinonharjoittajalle tai yh-      etyylialkoholia sisältävien juomien vähit-
47686: teisölle huomautuksen tai kirjallisen varoi-    täismyyntiä ja anniskelua.
47687: tuksen taikka kieltää sanotussa säännöksessä
47688:                                                   Tämä laki tulee voimaan            päivänä
47689:                                                 kuuta 1997.
47690: 
47691: 
47692:      Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
47693:                                     Tasavallan Presidentti
47694: 
47695: 
47696: 
47697:                                     MARTTI AHTISAARI
47698: 
47699:                                                                Ministeri Terttu Huttu-Juntunen
47700: 4                                   HE 7111997 vp
47701: 
47702: 
47703: 
47704:                                                                                      Liite
47705: 
47706: 
47707:                                         Laki
47708:                                alkoholilain muuttamisesta
47709: 
47710:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
47711:   lisätään 8 päivänä joulukuuta 1994 annetun alkoholilain (1143/1994) 15 §:ään uusi 4 mo-
47712: mentti, 16 §:ään uusi 2 momentti, 22 §:ään uusi 3 momentti, 24 §:ään uusi 2 momentti, 34
47713: §:ään uusi 5 momentti ja 42 §:ään uusi 2 momentti, seuraavasti:
47714: 
47715: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
47716:                                                                   15 §
47717:                                                         Seuraamukset rikkomuksista
47718: 
47719:                                                 Lääninhallitus voi antaa, jos rikotaan 16
47720:                                               §:n 2 momentissa säädettyä kieltoa, asian-
47721:                                               omaiselle elinkeinonharjoittajalle tai yh-
47722:                                               teisölle huomautuksen tai kirjallisen varoi-
47723:                                               tuksen taikka kieltää sanotussa säännöksessä
47724:                                               tarkoitettujen juomien myynnin määräajaksi,
47725:                                               enintään kuudeksi kuukaudeksi.
47726:                                                                    16 §
47727:                                                           Vähittäismyyntikiellot
47728: 
47729:                                                 Vähintään 1,2 ja enintään 2,8 tilavuus-
47730:                                               prosenttia etyylialkoholia sisältävää juomaa
47731:                                               ei saa myydä henkilölle, joka on kahdeksaa-
47732:                                               toista vuotta nuorempi.
47733:                                                                   22 §
47734:                                                         Seuraamukset rikkomuksista
47735: 
47736:                                                 Lääninhallitus voi antaa, jos rikotaan 24
47737:                                               §:n 2 momentissa säädettyä kieltoa, asian-
47738:                                               omaiselle elinkeinonharjoittajalle tai yh-
47739:                                               teisölle huomautuksen tai kirjallisen varoi-
47740:                                               tuksen taikka kieltää sanotussa säännöksessä
47741:                                               tarkoitettujen juomien anniskelun määrä-
47742:                                               ajaksi, enintään kuudeksi kuukaudeksi.
47743:                       HE 71/1997 vp                                        5
47744: 
47745: 
47746: 
47747: Voimassa oleva laki           Ehdotus
47748:                                                    24 §
47749: 
47750:                                              A nniskelukiellot
47751: 
47752:                                 Vähintään 1,2 ja enintään 2,8 tilavuuspro-
47753:                               senttia etyylialkoholia sisältävää juomaa ei
47754:                               saa anniskella henkilölle, joka on kahdek-
47755:                               saatoista vuotta nuorempi.
47756:                                                    34 §
47757:                                           Hallussapito ja kuljetus
47758: 
47759:                                Vähintään 1,2 ja enintään 2,8 tilavuuspro-
47760:                              senttia etyylialkoholia sisältävää juomaa ei
47761:                              saa pitää hallussaan tai kuljettaa henkilö,
47762:                              joka ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta.
47763:                                                    42 §
47764: 
47765:                                         Lääninhallituksen toimivalta
47766: 
47767:                                 Lääninhallitus valvoo myös alueellaan vä-
47768:                               hintään 1,2 ja enintään 2,8 tilavuusprosenttia
47769:                               etyylialkoholia sisältävien juomien vähit-
47770:                               täismyyntiä ja anniskelua.
47771:                                 Tämä laki tulee voimaan          päivänä
47772:                               kuuta 1997.
47773:                                            HE 72/1997 vp
47774: 
47775: 
47776: 
47777: 
47778:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle Viron kanssa tehdyn sosiaa-
47779:                             liturvasopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
47780: 
47781:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
47782: 
47783: 
47784:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-     toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään so-
47785: väksyisi Suomen ja Viron välisen sosiaali-        pimuksen Voimaantulolie asetetut edellytyk-
47786: turvasopimuksen. Sopimus on allekirjoitettu       set.
47787: syyskuussa 1996. Sopimuksen tarkoituksena           Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimuksen
47788: on yhteensovittaa Suomen ja Viron välillä         lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten
47789: liikkuvien ihmisten oikeudet sosiaaliturvaan.     hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tarkoitettu
47790:    Sopimus tulee voimaan sitä kuukautta seu-      tulemaan voimaan samana ajankohtana kuin
47791: raavan toisen kuukauden ensimmäisenä päi-         sopimus.
47792: vänä, jolloin sopimuspuolet ovat ilmoittaneet
47793: 
47794: 
47795:                                    YLEISPERUSTELUT
47796: 1.   Nykytila                                     olevien ja joidenkin erityisammattiryhmien
47797:                                                   eläketurvasta säädetään erillisillä laeilla. Näi-
47798:    Suomen ja Viron välillä ei ole sosiaalitur-    den erityislakien mukaan eläkettä maksetaan
47799: vaa koskevaa sopimusta. Sosiaaliturvasopi-        noin 12 prosentille eläkeläisistä.
47800: muksen tekeminen Viron kanssa toteuttaa             Eläkkeet rahoitetaan työnantajilta perittä-
47801: Suomen pyrkimystä saada aikaan sopimus            vällä sosiaalimaksulla, joka on nykyisin 20
47802: maantieteellisesti Suomea lähellä olevien         prosenttia palkasta. Yrittäjät maksavat tämän
47803: maiden kanssa ja sellaisten maiden kanssa,        maksun itse.
47804: joihin Suomesta on vilkkaat yhteydet. Viros-        Yleisen eläkelain mukaan maksetaan työ-
47805: sa asuu noin 250 Suomen kansalaista ja siel-      vuosien määrään sidottua vanhuuseläkettä
47806: lä käy vuosittain noin 200 000 suomalaista        (vanhuuseläke) ja työvuosista riippumatonta
47807: matkailijaa. Suomessa asui vuoden 1996            vähimmäisvanhuuseläkettä         (kansaneläke),
47808: lopussa noin 9 000 Viron kansalaista. Täällä      työkyvyttömyyseläkettä ja perhe-eläkkeitä.
47809: kävi vuonna 1996 noin 38 400 virolaista             Työvuosien määrään sidotun vanhuuseläk-
47810: matkailijaa. Virossa toimii noin 2 000 suo-       keen saamiseksi työntekijän on täytynyt olla
47811: malaisten omistamaa yritystä. Sopimus pa-         vakuutettuna vähintään 15 vuotta Virossa.
47812: rantaisi näiden henkilöiden sosiaaliturvaa.       Vakuutusaikaan luetaan myös palvelus puo-
47813:    Tarvetta sosiaaliturvasopimuksen tekemi-       lustusvoimissa, korkeakoulu- ja jatko-opiske-
47814: seen Viron kanssa on myös sen vuoksi, että        lu, alle 3-vuotiaan lapsen hoito kotona sekä
47815: Viron ja Suomen sosiaaliturvajärjestelmissä       työttömyysaika. Lisäksi lapsen huoltajalle
47816:  on ulkomaalaisia koskevia rajoituksia.           luetaan vakuutusaikaa kaksi vuotta jokaisesta
47817:    Viron sosiaaliturvajärjestelmään kuuluu        lapsesta.
47818:  eläkevakuutus, sairaus- ja äitiysvakuutus,         Miesten eläkeikä on tällä hetkellä 61 vuot-
47819:  perhe-etuudet ja työttömyysturva.                ta kuusi kuukautta ja naisten eläkeikä 56
47820:    Lakisääteinen eläketurva kattaa Virossa        vuotta kuusi kuukautta. Eläkeiät nousevat
47821:  kaikki maassa vakinaisesti asuvat. Eläketur-     asteittain siten, että vuonna 2007 miesten
47822:  vasta säädetään yleisessä eläkelaissa. Lisäksi   eläkeikä on 65 ja naisten 60.
47823:  terveydelle haitallisessa ja raskaassa työssä
47824: 
47825: 
47826: 370129
47827: 2                                          HE 72/1997 vp
47828: 
47829:   Työvuosiin sidottu vanhuuseläke muodos-            Lapsilisä maksetaan kuukausittain kaikista
47830: tuu tasasuuruisesta perusmäärästä ja vakuu-       alle 16-vuotiaista lapsista. Jos lapsi on kou-
47831: tusvuosien mukaan karttuvasta osasta. Jäl-        lussa, etuus maksetaan siihen asti, kun lapsi
47832: kimmäinen osa on vakuutusvuosien koko-            täyttää 19 vuotta. Lapsilisän määrästä sääde-
47833: naismäärästä riippuen 2,6-3,4 prosenttia          tään lailla. Määrä on porrastettu kolmeen
47834: perusmäärästä vuotta kohden.                      tasoon sen mukaan, maksetaanko lapsilisä
47835:    Kansaneläkettä maksetaan niille, joilla ei     ensimmäisestä, toisesta vai kolmannesta ja
47836: ole oikeutta työvuosien mukaan karttuvaan         sitä useammasta lapsesta. Muiden perhe-e-
47837: vanhuuseläkkeeseen. Kansaneläkettä makse-         tuuksien määrä on sidottu lapsilisän mää-
47838: taan miehille 65 vuoden ja naisille 60 vuo-       rään.
47839: den iästä.                                           Kaikille niille lapsille, jotka käyvät koulua
47840:   Työkyvyttömyyseläke myönnetään lääke-           ja joista maksetaan lapsilisää, maksetaan
47841: tieteellisin perustein eikä se ole riippuvainen   kerran vuodessa kouluapuraha. Se on mää-
47842: vakuutusajan pituudesta. Työkyvyttömyys-          rältään lapsilisän suuruinen.
47843: eläkkeitä on kolmen suuruisia työkyvyttö-            Synnytysavustus on kertasuoritus, joka
47844: myysasteen mukaan. Korkein eläke on 185           maksetaan synnytyksen jälkeen kaikista lap-
47845: prosenttia, keskimmäinen 155 prosenttia ja        sista. Se on määrältään 12 kuukauden lapsi-
47846: alin 120 prosenttia perusmäärästä. Alle           lisä.
47847: 16-vuotiaalle vammaiselle lapselle maksetta-         Elatusetuus maksetaan kotona alle 3-vuo-
47848: va eläke on 125 prosenttia perusmäärästä.         tiasta lasta hoitavalle. Työssä olleille etuus
47849:   Perhe-eläkettä voidaan maksaa Virossa va-       maksetaan vasta äitiyspäivärahakauden jäl-
47850: kinaisesti asuvalle leskelle ja alle 18-vuoti-    keen. Muilla on oikeus saada etuus heti lap-
47851: aalle lapselle. Eläke ei ole riippuvainen         sen syntymän jälkeen. Jos henkilö menee
47852: edunjättäjän tai edunsaajan vakuutuskausista.     työhön, etuus lakkautetaan. Etuus voidaan
47853: Leskeneläke on 135 prosenttia perusmääräs-        maksaa myös korkeakouluopiskelijalle, joka
47854: tä. Lapseneläke on täysorvolle 155 prosent-       saa lapsen opiskeluaikana.
47855: tia ja puoliarvolle 125 prosenttia perusmää-         Perhe-etuuksia ovat myös yksinhuoltajalle
47856: rästä.                                            maksettava tuki, huostaanotetuista lapsista
47857:   Eläkkeitä ei makseta ulkomaille ilman so-       maksettava tuki, lastenkodista lähteville lap-
47858: siaaliturvasopimusta.                             sille maksettava aloitusraha ja varusmiehen
47859:   Virossa sairausvakuutuksen etuuksiin kuu-       lapsista maksettava lisä.
47860: luu sairaus- ja äitiyspäivärahat sekä sairaan-       Oikeus työttömyysturvaan on Virossa va-
47861: hoitopalvelut Sairausvakuutettuja ovat työn-      kinaisesti asuvalla henkilöllä, joka on ollut
47862: tekijät ja heidän perheenjäsenensä, opiskeli-     viimeisten 12 kuukauden aikana työssä vä-
47863: jat, eläkeläiset ja rekisteröidyt työttömät.      hintään 180 päivää. Päivärahaa voidaan
47864: Sairausvakuutus rahoitetaan työnantajilta         maksaa enintään 180 päivän yhtäjaksoisen
47865: perittävillä vakuutusmaksuilla. Vakuutus-         työttömyyden ajalta. Viranomaisen päätök-
47866: maksu on 13 prosenttia maksetuista palkois-       sellä päivärahakautta voidaan pidentää 90
47867: ta.                                               päivällä.
47868:   Sairaanhoitopalveluja annetaan ter-                Työttömiksi ei rekisteröidä opiskelijoita,
47869: veysasemilla, terveyskeskuksissa sekä sairaa-     yrittäjiä, eläkeläisiä, varusmiespalveluksessa
47870: loissa.                                           olevia eikä raskaana olevia, joiden laskettu
47871:   Sairauspäivärahaa maksetaan 120 päivältä,       synnytysaika on 70 päivän sisällä.
47872: mutta päivärahakautta voidaan pidentää 120           Työttömyyskorvauksen määrä säädetään
47873: päivällä. Päivärahan määrä on joko 60, 80         asetuksella. Korvaus on samansuuruinen kai-
47874: tai 100 prosenttia edellisen vuoden tulotasos-    kille työttömille ja se myönnetään vain hen-
47875: ta.                                               kilölle, jolla ei ole muita tuloja.
47876:    ÄitiY,~päiväraha maksetaan 126 päivän
47877: ajan. Aitiyspäivärahan määrä on 100 pro-          2.   Taloudelliset vaikutukset
47878: senttia edellisen vuoden tulotasosta.
47879:   Virossa on useita lapsista maksettavia            Vuonna 1996 suomalaisia kävi Virossa
47880: etuuksia, jotka katsotaan perhe-etuuksiksi.       noin 200 000 yöpyvää henkilöä, mikä on
47881: Niitä voidaan myöntää kaikista Virossa vaki-      viisinkertainen määrä verrattuna virolaisten
47882: naisesti asuvista lapsista. Etuudet rahoitetaan   käynteihin Suomessa. On oletettavaa, että
47883: yksinomaan valtion budjettivaroin.                viisumivapaus tulee lisäämään liikkuvuutta
47884:                                            HE 72/1997 vp                                      3
47885: 
47886: maiden välillä. Erityisesti virolaisten käynnit     Oikeutta työttömyysturvaan sopimus laa-
47887: Suomessa lisääntynevät.                           jentaa siten, että myös työssäolo Virossa
47888:    Julkiselle terveydenhuoltojärjestelmälle       otetaan mukaan työssäoloehtoon. Tämä lisää
47889: aiheutuvia kustannuksia on vaikea arvioida,       jossain määrin työttömyysturvan kustannuk-
47890: koska ulkomaalaisille annetusta sairaanhoi-       sia.
47891: dosta on käytettävissä puutteellisesti tietoja.     Kustannusvaikutuksia tarkasteltaessa on
47892: Vuotta 1995 koskevan karkean selvityksen          otettava huomioon, että sopimus estää pääl-
47893: mukaan virolaisten osuus ulkomaalaisille          lekkäisten etuuksien maksamista ja sopi-
47894: annetusta hoidosta oli noin 2 prosenttia. Tä-     musmaiden antamien sairaanhoitopalvelujen
47895: mä vastaa noin 0,5 miljoonan markan kus-          kustannusten korvaaminen saadaan järjestel-
47896: tannusta.                                         mälliseen seurantaan. Tästä aiheutuvaa kus-
47897:    Suomalaisten Virossa saamasta hoidosta ei      tannussäästöä pitkällä tähtäyksellä ei voida
47898: ole käytettävissä tietoja. Jos suomalaisten       luotettavasti arvioida, mutta todennäköisesti
47899: sairaanhoidon tarve Virossa vastaisi virolais-    se on merkitykseltään huomattava.
47900: ten hoidon tarvetta Suomessa aiheutuneet
47901: kustannukset olisivat noin 0,8 miljoonaa          3.   Asian valmistelu
47902: markkaa vuodessa. Arviossa on otettu huo-
47903: mioon, että tällä hetkellä Viron kustannusta-       Ehdotus on valmisteltu sosiaali- ja terveys-
47904: so on noin kolmanneksen halvempi kuin             ministeriössä. Valmistelussa on käytetty so-
47905: Suomen kustannustaso.                             siaali vakuutuslaitosten asiantuntija-apua.
47906:    Siirtymäkautena maiden välistä kustan-           Neuvottelut sopimuksesta aloitettiin vuon-
47907: nuseroa on tarkoitus tasoittaa ottamalla huo-     na 1993 ja ne saatiin päätökseen maaliskuus-
47908: mioon toteutuneet sairaanhoitopalvelujen          sa 1996. Sopimus allekirjoitettiin syyskuussa
47909: käyttömäärät ja hoidon taso. Kustannuksia         1996.
47910: aiheutuisi vain, jos toinen maa on antanut
47911: enemmän sairaanhoitopalveluita. Arvioiden
47912: mukaan tästä Suomelle aiheutuva lisäkustan-       4.   Riippuvuus kansainvälisistä
47913: nus nykytilanteeseen verrattuna olisi noin             sopimuksista ja velvoitteista
47914: 0,5 miljoonaa markkaa. On todennäköistä,
47915: että vähitellen liikkuvuus ja kustannustaso         Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioi-
47916: huomattavasi tasoittuvat nykyisestä.              den sekä Viron tasavallan välisestä as-
47917:    Kansaneläkejärjestelmälle arvioidaan ai-       sosioinnista on tehty 12.6.1995 Eurooppa-
47918: heutuvan alkuvaiheessa noin 2 miljoonan           sopimus. Suomen osalta voimaansaattamis-
47919:  markan kustannukset vuodessa. Vuonna             toimet on saatettu päätökseen, mutta sopi-
47920:  2000 kansaneläkemeno olisi noin 3,5 miljoo-      mus ei ole vielä kansainvälisesti voimassa.
47921:  naa markkaa ja vuoden 2005 vaiheilla noin        Sopimuksen 37 artikla sisältää määräyksiä
47922:  10 miljoonaa markkaa. Menoarvio on lasket-       sosiaaliturvan koordinoinnista. Niiden mu-
47923:  tu olettaen, että Suomessa asuvien virolais-     kaan Euroopan unionin jäsenvaltioissa työs-
47924:  ten lukumääräksi vuonna 1998 arvioidaan          kentelevien virolaisten työntekijöiden ja hei-
47925:  noin 10 000 ja vuonna 2000 noin 12 000           dän perheenjäsentensä siellä täyttämät va-
47926:  henkilöä. Muun asumiseen perustuvan sosi-        kuutus-, työskentely- tai asumiskaudet laske-
47927:  aaliturvan osalta sopimus aiheuttaa jossain      taan yhteen muun muassa eläkkeitä varten.
47928:  määrin kustannuksia sairaus- ja vanhempain-      Viro myöntää puolestaan alueellaan oleville
47929:  päivärahoissa. Tämä koskee Suomessa työs-        jäsenmaiden kansalaisille saman kohtelun.
47930:  kenteleviä, jotka eivät asu vakinaisesti Suo-    Assosiointineuvosto antaa asianmukaiset
47931:  messa. Jos nämä henkilöt käyttävät sosiaa-       määräykset ja hallinnolliset säännöt edellä
47932:  lietuuksia samassa suhteessa kuin suomalai-      mainitun toteuttamiseksi. Määräykset eivät
47933:  set, 1000 työntekijää kohti päivärahameno        kuitenkaan saa vaikuttaa jäsenvaltioiden ja
47934:  olisi noin 2 miljoonaa markkaa vuodessa,         Viron välisistä kahdenvälisistä sopimuksista
47935:  josta puolet sairauspäivärahamenoa ja puolet     aiheutuviin oikeuksiin ja velvollisuuksiin,
47936:  vanhempainrahamenoa.                             jos niissä annetaan edullisempi kohtelu.
47937: 4                                         HE 72/1997 vp
47938: 
47939: 
47940:                         YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
47941: 
47942: 1.   Viron kanssa tehdyn sopimuksen              poikkeuksellisesti lähtömaan sosiaaliturvan
47943:      sisältö                                     alaisuuteen jäävän henkilön tai hänen per-
47944:                                                  heenjäsenensä oikeus edellä mainittuihin
47945:   Sopimus koostuu seitsemästä osasta, joista     etuuksiin.
47946: ensimmäinen käsittää yleiset määräykset            3 artikla. Artiklassa määrätään, että sopi-
47947: (1-6 artiklat). Toisessa osassa määrätään        musta sovelletaan henkilöihin, jotka kuulu-
47948: sovellettavasta lainsäädännöstä (7-11 artik-     vat tai ovat kuuluneet 2 artiklassa tarkoitetun
47949: lat). Kolmannessa osassa on erityismääräyk-      lainsäädännön piiriin sekä henkilöihin, jotka
47950: set sairaus-, vanhempain- ja sairaanhoi-         ovat näiden perheenjäseniä tai edunsaajia.
47951: toetuuksista (12-15 artiklat). Neljäs osa          4 artikla. Artiklassa määrätään, että sopi-
47952: koskee vanhuus-, työkyvyttömyys ja perhe-        muspuolten kansalaisia kohdellaan yhdenver-
47953: eläkkeitä (16-20 artiklat). Viides osa (21       taisesti, silloin kun kysymys on sopimuspuo-
47954: artikla) määrää perhe-etuuksista ja kuudes       len lainsäädännön mukaisia etuuksia koske-
47955: osa (22 artikla) työttömyysturvasta. Seitse-     vista oikeuksista tai velvollisuuksista.
47956: männen osan muut määräykset (23-31 ar-             5 artikla. Artiklan mukaan Suomi ulottaa
47957: tiklat) koskevat sopimuksen toimeenpanaan        yhdenvertaisen kohtelun myös Suomessa ja
47958: ja soveltamiseen liittyviä kysymyksiä. Sopi-     Virossa asuviin pakolaisiin ja valtiottorniin
47959: muksen kahdeksas osa käsittää siirtymä- ja       henkilöihin. Viro ei ole sopimuspuolena ar-
47960: loppumääräykset (32-34 artiklat).                tiklassa mainituissa pakolaisten ja valtiotto-
47961:    1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk-   mien henkilöiden oikeusasemaa koskevissa
47962: sessa käytetyt käsitteet.                        yleis sopimuksissa.
47963:   2 artikla. Artiklassa määrätään kummankin        6 artikla. Artiklassa määrätään eläkkeinä
47964: sopimuspuolen osalta lainsäädäntö, johon         myönnettyjen rahasuoritusten maksamisesta
47965: sopimusta sovelletaan. Sopimuksen sovelta-       ulkomaille. Niiden maksamista ei saa vähen-
47966: misalaan kuuluvat vastavuoroisesti kaikki        tää, muuttaa, keskeyttää tai peruuttaa sen
47967: sosiaaliturvan alat lukuun ottamatta tapatur-    vuoksi, että etuudensaaja asuu toisen sopi-
47968: ma- ja ammattitautivakuutusta. Tämä vakuu-       muspuolen alueella. Myös kolmannessa val-
47969: tus jää toistaiseksi sopimuksen sovelta-         tiossa asuville sopimuspuolen kansalaisille
47970: misalan ulkopuolelle, koska Viron uusi tapa-     maksetaan eläkkeitä, jos eläkkeen maksaval-
47971: turma- ja ammattitautivakuutuslainsäädäntö       la sopimuspuolella on kolmannen valtion
47972: on vielä valmisteilla.                           kanssa sosiaaliturvasopimus tai vastaava jär-
47973:   Yksipuolisen määräyksen perusteella Suo-       jestely. Suomen eläke-etuudet maksetaan
47974: men tapaturma- ja ammattitautilainsäädäntöä      tällä perusteella Viron kansalaiselle Viroon,
47975: sovelletaan vain silloin, kun kysymys on         EU- ja ETA-maihin sekä muihin maihin,
47976: 8-11 artiklan soveltamisesta. Tällainen ti-      joiden kanssa Suomella on sosiaaliturvasopi-
47977: lanne on muun muassa silloin, kun suoma-         mus.
47978: lainen työnantaja lähettää työntekijän työs-       Näistä periaatteista on kuitenkin poikkeuk-
47979: kentelemään Viroon. Lähetetty työntekijä         sia. Esimerkiksi sopimuksen 17 artiklassa
47980: vakuutetaan edelleen Suomen tapaturmava-         määrätään, että sopimuksen perusteella kan-
47981: kuutuslainsäädännön mukaisesti. Vastaavasti      saneläkettä ja perhe-eläkelain mukaista elä-
47982: Viro soveltaa tapaturmien ja ammattitautien      kettä voidaan maksaa vain Suomessa ja Vi-
47983: perusteella maksettavia korvauksia koskevaa      rossa asuville Suomen tai Viron kansalaisil-
47984: lainsäädäntöään silloin, kun kysymys on Vi-      le.
47985: rosta Suomeen lähetetystä työntekijästä.            Artiklan 3 kappaleen mukaan Suomen
47986:    Samoin työmarkkinatukea, kuntoutusrahaa       työttömyyseläkettä, osa-aikaeläkettä ja eläk-
47987: ja kansaneläkelaitoksen järjestämää kuntou-      keensaajien asumistukea ei makseta ulko-
47988: tusta sekä vammaistukea ja lapsen hoitotu-       maille.
47989: kea koskevaa lainsäädäntöä sovelletaan vain         Artiklassa määrätään myös sairauden tai
47990: niissä tapauksissa, jolloin poiketaan sopi-      vanhemmuuden johdosta maksettavista päi-
47991: muksen sovellettavaa lainsäädäntöä koske-        värahoista siinä tapauksessa, että henkilö
47992: vista pääsäännöistä. Kysymyksessä voi olla       samanaikaisesti asuu yhdessä maassa ja
47993: esimerkiksi lähetetyn työntekijän tai muun       työskentelee toisessa maassa. Hänellä on
47994:                                             HE 72/1997 vp                                        5
47995: 
47996: tällöin oikeus päivärahaan työskentelymaasta       edelleen kuuluu lähtömaan lainsäädännön
47997: niin kauan kuin työsuhde kestää. Työsuhteen        alaisuuteen.
47998: päättyessä päivärahakauden aikana päivära-            Artiklan 2 kappaleessa tehdään poikkeus
47999: haa maksetaan enintään 90 päivän ajan, jos         sovellettavaa lainsäädäntöä koskeviin pää-
48000: etuuden maksamisen muut edellytykset täyt-         sääntöihin sellaisten kuljetusyritysten työnte-
48001: tyvät.                                             kijöiden osalta, jotka työskentelevät kum-
48002:    7 artikla. Artiklassa määrätään, että henki-    mankin sopimuspuolen alueella. Heihin so-
48003: lö kuuluu sen maan lainsäädännön piiriin,          velletaan sen sopimuspuolen lainsäädäntöä,
48004: jossa hän työskentelee. Tällä määräyksellä         jonka alueella yrityksellä on kotipaikka.
48005: poiketaan Suomessa asumisen vaatimuksesta             Artiklan 3 kappaleessa määrätään merimie-
48006: sosiaaliturvan piiriin kuulumisen edellytyk-       histä. Heidän sosiaaliturvansa määräytyy sen
48007: senä. Esimerkiksi Virossa asuvalla työnteki-       mukaan, kumman sopimuspuolen lippua alus
48008: jällä tai yrittäjällä, joka työskentelee Suo-      käyttää. Lisäksi artiklassa on määräyksiä
48009: messa, on oikeus sopimuksen sovelta-               niitä tilanteita varten, joissa alus annetaan
48010: misalaan kuuluvaan sosiaaliturvaan samoin          vuokralle toisen sopimuspuolen alueella ole-
48011: edellytyksin kuin Suomessa asuvalla henki-         valle varustamolle.
48012: löllä. Virossa sosiaaliturvalainsäädännön pii-        Artiklan 4 kappaleessa määrätään diplo-
48013: riin kuuluminen määräytyy osin työskente-          maattisen ja konsuliedustuston henkilökun-
48014: lyn perusteella ja osin asumisen perusteella.      nan sosiaaliturvan määräytymisestä. Artiklan
48015:     Jos henkilö ei työskentele kummassakaan        määräykset perustuvat diplomaattisia suhteita
48016: maassa, hänellä on oikeus sosiaaliturvaan          koskevan Wienin yleissopimuksen (SopS
48017:  asuinmaasta. Suomen osalta sopimuksen             3-4/1970) ja konsulisuhteita koskevan Wie-
48018:  asumiskäsite vastaa Suomen lainsäädännön          nin yleissopimuksen (SopS 49-50/1980)
48019: mukaista Suomessa asumista.                        määräyksiin edustustojen henkilökunnan ase-
48020:     Jos henkilö työskentelee sekä Suomessa         masta lähettäjämaan ja asemamaan sosiaali-
48021: että Virossa, työhön perustuvat etuudet mää-       turvan suhteen. Määräykset poikkeavat kui-
48022:  räytyvät artiklan 2 kappaleen mukaan työs-        tenkin yleissopimusten määräyksistä sikäli,
48023:  kentelyn perusteella ja asumiseen perustuvat      että niin sanotut paikalta palkatut työntekijät,
48024:  etuudet asumisen perusteella. Suomessa teh-       jotka yleissopimusten mukaan kuuluvat ase-
48025:  tävä työ vakuutetaan tällöin Suomessa.            mamaan sosiaaliturvan piiriin, voivat kolmen
48026:  Työskentelyyn perustuvat etuudet on määri-        kuukauden kuluessa työskentelynsä alkami-
48027:  telty 1 artiklan 1 kappaleen f kohdassa. Suo-     sesta valita myös lähettäjämaan sosialiturva-
48028:  messa niitä ovat työtuloon perustuvat saira-      lainsäädännön piiriin kuulumisen edellyttäen,
48029:  uspäivärahat, sairausvakuutuslain mukaiset        että he ovat lähettäjämaan kansalaisia.
48030:  vanhempainetuudet, työeläkkeet ja työttö-            Artiklan 5 kappaleen mukaan päätoimisesti
48031:  myysetuudet Virossa työskentelyyn perus-          toisen sopimuspuolen alueella opiskelevat ja
48032:  tuvia etuuksia ovat pakolliset sairausvakuu-      ammatillisessa koulutuksessa olevat jäävät
48033:  tusetuudet, työttömyysetuudet ja van-             lähtömaan sosiaaliturvalainsäädännön alai-
48034:  huuseläkkeet.                                     suuteen. Jos opiskelija kuitenkin esimerkiksi
48035:     8 artikla. Ensimmäinen poikkeus 7 artiklan     aloittaa työskentelyn opiskelumaassaan tai
48036:  mukaisista pääsäännöistä koskee työntekijöi-      muuttaa sinne vakinaisesti asumaan, voidaan
48037:  tä, jotka lähetetään tilapäisesti työskentele-    hänen soveltaa sopimuksen 7 artiklan mukai-
48038:  mään toisen sopimuspuolen alueelle. Lähe-         sia pääsääntöjä sosiaaliturvan määräytymi-
48039:  tetty työntekijä voi pysyä lähtömaan sosiaa-      sestä.
48040:  liturvajärjestelmän piirissä enintään kolme          9 artikla. Artiklassa määrätään, että toimi-
48041:   vuotta. Työskentely tapahtuu joko lähettäväl-    valtaiset viranomaiset tai niiden valtuuttamat
48042:   le työnantajalle tai työnantajaan sidoksissa     toimielimet voivat sopia poikkeuksista sovel-
48043:   olevalle työnantajalle. Esimerkiksi suomalai-    lettavaa lainsäädäntöä koskeviin määräyk-
48044:   nen työntekijä voidaan lähettää työhön viro-     siin. Artiklan 2 kappaleessa lisäksi määrä-
48045:   laiseen emo-, tytär- tai sisaryritykseen ilman   tään, ettei 8 artiklan 1 kappaleessa tarkoitet-
48046:   poikkeuslupamenettelyä. Jos tilapäinen työs-     tua ulkomaan työskentelyn aikaa voida sopia
48047:   kentely jatkuu kauemmin kuin kolme vuotta,        viittä vuotta pidemmäksi ajaksi, jollei erityi-
48048:   voivat sopimuspuolten toimivaltaiset viran-       sestä syystä muuta johdu. Tällaisena eri-
48049:   omaiset tai niiden valtuuttamat toimielimet 9    tyisenä syynä voidaan pitää esimerkiksi elä-
48050:   artiklan perusteella sopia, että työntekijä      keiän täyttämistä lähitulevaisuudessa.
48051: 6                                           HE 72/1997 vp
48052: 
48053:     10 artikla. Artiklassa määrätään, että lähe-     Artiklan 4 kappale koskee eläkkeensaajia.
48054: tetyn työntekijän, diplomaattisen tai konsu-       He saavat sairaanhoidon asuinmaastaan.
48055: liedustuston lähetyn henkilökunnan sekä val-          14 artikla. Artiklassa määrätään, että eräil-
48056: tion tai julkisen yhteisön palveluksessa ole-      lä henkilöryhmillä on oikeus välittömään
48057: vien lähetettyjen henkilöiden mukana seuraa-       hoitoon. Näitä ovat muun muassa toisen so-
48058: vat ja samassa taloudessa asuvat perheen-          pimuspuolen diplomaattisen edustuston tai
48059: jäsenet kuuluvat saman sopimuspuolen lain-         konsuliedustuston henkilökuntaan kuuluvat
48060: säädännön piiriin kuin työntekijä. Artiklan 4      perheenjäsenineen sekä lähetetyt työntekijät
48061: kappaleen mukaan edellä mainittua ei kui-          perheenjäsenineen.
48062: tenkaan noudateta, jos perheenjäsen oman              15 artikla. Artiklan mukaan välittömän
48063: työskentelynsä perusteella kuuluu toisen so-       sairaanhoidon kustannukset korvataan sopi-
48064: pimuspuolen lainsäädännön piiriin.                 muspuolten välillä. Sopimukseen liittyvässä
48065:     11 artikla. Artiklan mukaan saman työs-        toimivaltaisten viranomaisten välisessä toi-
48066: kentelyn osalta vakuutusmaksut maksetaan           meenpanosopimuksessa määrätään tarkem-
48067: vain yhteen maahan. Työntekijää tai yrittäjää      min korvausten perusteista ja laskemistavas-
48068: koskevat vakuutusmaksut maksetaan sen              ta. Suurista kustannuseroista johtuen kustan-
48069: sopimuspuolen lainsäädännön mukaisesti,            nuksia ei aluksi korvata täysimääräisinä,
48070: jonka piiriin hän kuuluu.                          vain toimeenpanosopimuksessa sovitun pis-
48071:     12 artikla. Artiklassa määrätään, että tar-    teytysjärjestelmän mukaisesti. Tätä korvaus-
48072: vittaessa otetaan huomioon toisen sopimus-         menettelyä noudatetaan sopimuksen voi-
48073: puolen lainsäädännön piirissä täyttyneet va-       maantulovuonna ja sitä seuraavina kahtena
48074: kuutuskaudet ja etuuskaudet, kun määrätään         vuotena. Tämän jälkeen siirrytään todellisten
48075: oikeudesta sairaus- tai vanhempainetuuteen.        kustannusten korvaamiseen.
48076:     13 artikla. Artiklan 1 kappaleen mukaan           16 artikla. Artiklassa todetaan, että sopi-
48077: tilapäisesti toisessa maassa oleskelevalla         muspuolten toimivaltaiset laitokset sovelta-
48078: henkilöllä on oikeus välittömästi tarvitse-        vat omaa lainsäädäntöään eläkkeiden mää-
48079: miinsa sairaanhoitoetuuksiin samoin ehdoin         räämisessä ja laskemisessa. Sopimuksessa on
48080: kuin maassa asuvilla. Sairaanhoitoetuudella        kuitenkin jäljempänä selostettuja erityismää-
48081: sopimuksessa tarkoitetaan Suomen julkisen          räyksiä, jotka helpottavat eläkeoikeuden syn-
48082: terveydenhuoltojärjestelmän palveluja ja sai-      tymistä ja eläkkeen maksamista.
48083: rausvakuutuslain mukaan maksettavia sai-              17 artikla. Artiklassa määrätään Suomessa
48084: raanhoitokorvauksia sekä Viron osalta saira-       tai Virossa asuvan Suomen tai Viron kansa-
48085: usvakuutuslain mukaan annettavia palveluja.        laisen oikeudesta kansaneläkelain tai perhe-
48086: Käsitettä välittömästi tarvittava sairaanhoito     eläkelain mukaiseen eläkkeeseen ja tällaisen
48087: ei ole määritelty sopimuksessa, mutta sillä        eläkkeen maksamisesta. Artiklan mukaan
48088: ymmärretään ennalta arvaamatta oleskelu-           henkilöllä on oikeus vanhuuseläkkeeseen,
48089: maassa syntyvää hoidon tarvetta. Käsite on         jos hän 16 vuotta täytettyään on asunut Suo-
48090: vakiintunut tämänlaisissa sopimuksissa ja          messa yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuot-
48091: sitä käytetään eurooppalaisessa sairaanhoi-        ta. Samoin henkilöllä on oikeus leskeneläk-
48092: tosopimuksessa (SopS 58/1986) ja Euroopan          keeseen tai lapseneläkkeeseen, jos sopimuk-
48093: yhteisöjen asetuksessa (ETY) N:o 1408/71           sen määräämät kansalaisuus- ja asumisaika-
48094: sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yh-      vaatimukset täyttyvät. Jos henkilölle on Suo-
48095: teisön alueella liikkuviin palkattuihin työnte-    messa myönnetty vanhuus-, työkyvyttömyys-
48096: kijöihin ja itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja    tai perhe-eläke ja hän myöhemmin muuttaa
48097: heidän perheenjäseniinsä.                          asumaan Viroon, maksetaan eläke hänelle
48098:     Artiklan 2 kappaleessa kuitenkin määrä-        Viroon edellyttäen, että hän on asunut Suo-
48099: tään, ettei välitöntä hoitoa anneta, jos oles-     messa yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuot-
48100: kelun tarkoituksena on sairaanhoitoetuuksien       ta. Artiklan 6 kappaleen mukaan eläkkeen
48101:  saaminen.                                         määrää vähentää myös henkilölle Virosta
48102:     Artiklan 3 kappale koskee henkilöitä, jotka    maksettava eläke.
48103:  asuvat yhdessä maassa, mutta työskentelevät          18 artikla. Artiklassa määrätään Virossa
48104: toisessa maassa. Näillä henkilöillä on oikeus      täytettyjen vakuutuskausien huomioon otta-
48105:  sairaanhoitoon sekä asuinmaassaan että työs-      misesta. Näillä määräyksillä on merkitystä
48106:  kentelymaassaan.Tämä oikeus ei rajoitu vä-        määrättäessä Suomen työeläkejärjestelmän
48107:  littömään hoitoon.                                 osa-aikaeläkettä ja työttömyyseläkettä sekä
48108:                                                    muuta sellaista eläkettä, jota määrättäessä
48109:                                               HE 72/1997 vp                                      7
48110: 
48111: otetaan huomioon aika eläketapahtumasta              viikkoa välittömästi ennen työttömyyttä sen
48112: eläkeiän täyttämiseen (tuleva aika). Kuiten-         sopimuspuolen alueella, josta hän hakee
48113: kin tulevan ajan eläkkeen saamiseksi edelly-         työttömyysetuutta. Artiklan 2 kappaleen mu-
48114: tetään aina, että henkilö on ollut eläketapah-       kaan työttömyysetuuden maksuaika lyhenee
48115: tumavuoden ja sitä välittömästi edeltäneiden         niillä päivillä, joilta toisen sopimuspuolen
48116: kymmenen kalenterivuoden aikana vähintään            lainsäädännön mukaisesti on maksettu työt-
48117: 12 kalenterikuukautta Suomen työeläkelain-           tömyysetuutta.
48118: säädännön alaisessa työssä.                            23-31 artikla. Näissä artikloissa määrä-
48119:    Artiklan 2 kappaleessa määrätään, että jos        tään sopimuksen soveltamisessa noudatetta-
48120: henkilö ei täytä Suomen työeläkejärjestel-           vista periaatteista, sopimusta soveltavien
48121: mässä olevaa viiden vuoden asumisaikavaa-            laitosten ja viranomaisten yhteydenpidosta
48122: timusta, joka myös koskee oikeutta tulevan           sekä määräajoista.
48123: ajan eläkkeeseen, huomioon otetaan henki-              32-34 artikla. Artikloissa määrätään sopi-
48124: lön työskentelykaudet Virossa ja rinnastetaan        muksen ajalliseen ulottuvuuteen ja voimaan-
48125: ne asumisaikaan Suomessa.                            tuloon liittyvistä kysymyksistä.
48126:     19 artikla. Artiklassa määrätään Suomeen
48127: muuttaneen henkilön oikeudesta Viron kan-            2.   Voimaantulo
48128: saneläkkeeseen, työkyvyttömyyseläkkeeseen
48129: ja perhe-eläkkeeseen. Määräyksen mukaan                Sopimus tulee 34 artiklan mukaan voi-
48130: tällainen eläke myönnetään ja maksetaan              maan sitä kuukautta seuraavan toisen kuu-
48131: Suomeen, jos henkilö on asunut Virossa yh-           kauden ensimmäisenä päivänä, jolloin sopi-
48132: täjaksoisesti vähintään kolme vuotta.                muspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen täyt-
48133:     20 artikla. Artikla sisältää Viron van-          täneensä valtiosäännössään tämän sopimuk-
48134: huuseläkettä koskevia erityismääräyksiä.             sen voimaantulolle asetetut edellytykset.
48135: Odotusaikaedellytyksen täyttämiseksi otetaan           Laki sopimuksen eräiden lainsäädännön
48136: tarvittaessa huomioon työskentelykaudet              alaan kuuluvien määräysten hyväksymisestä
48137: Suomessa. Tällöin edellytetään kuitenkin             on tarkoitus saattaa voimaan asetuksella sa-
48138: Virossa työskentelyä vähintään kuuden kuu-           mana ajankohtana kuin sopimus.
48139: kauden ajan. Artiklan 3 kappaleen mukaan
48140: Virossa ansaittu eläke maksetaan Suomeen             3.   Eduskunnan suostumuksen
48141:  muuttaneelle, jos eläkkeeseen oikeuttavia                tarpeellisuus
48142: kausia on Virossa vähintään kolme vuotta.
48143:     21 artikla. Artiklassa määrätään perhe-e-          Sopimuksessa on määräyksiä, jotka poik-
48144:  tuuksien maksamisesta. Sopimuksen 1 artik-          keavat voimassa olevasta sosiaaliturvalain-
48145:  lan 1 kappaleen i kohdan mukaan perhe-              säädännöstä. Tällaisia ovat 6, 7, 17 ja 29
48146:  etuudella tarkoitetaan Suomessa lapsilisää ja       artiklan määräykset. Sopimuksen 13 ja 14
48147:  äitiysavustusta ja Virossa lapsietuuksia. Lap-      artiklan määräykset merkitsevät sellaisten
48148:  silisä ja lapsietuudet maksetaan sen sopimus-       velvoitteiden asettamista kunnille, joista
48149:  puolen lainsäädännön mukaan, jonka piiriin          kuntalain 2 §:n mukaan on säädettävä lailla.
48150:  lapsi kuuluu.                                       Sopimuksen 26 artiklan määräykset merkit-
48151:     Jos lapsilisä tai lapsietuus ei tulisi makset-   sevät poikkeusta Suomen sisäisestä veroja ja
48152:  tavaksi kummastakaan maasta tai se makset-          maksuja koskevasta lainsäädännöstä.
48153:  taisiin molemmista maista, maksetaan etuus            Sopimuksen 28 artiklassa on määräykset
48154:  artiklan 2 kappaleen mukaan ~iitä maasta,           sopimuspuolten tuomioistuinten päätösten
48155:  jossa lapsi tosiasiallisesti asuu. Aitiysavustus    sekä laitosten ja viranomaisten sosiaaliva-
48156:  maksetaan artiklan 3 kappaleen mukaan sen           kuutuksen vakuutusmaksuja koskevien asia-
48157:  sopimuspuolen lainsäädännön mukaan, jonka           kirjojen tunnustamisesta ja täytäntöönpanos-
48158:  alaisuudessa äiti on lapsen syntyessä.              ta. Lisäksi artiklassa määrätään erääntynei-
48159:     22 artikla. Artiklan mukaan työskentely-         den vakuutusmaksujen etuoikeudesta. Nämä
48160:  kaudet toisen sopimuspuolen alueella otetaan        määräykset merkitsevät poikkeusta Suomes-
48161:   tarvittaessa huomioon, kun on kysymys työt-        sa voimassa olevasta tuomioiden tunnustami-
48162:   tömyysetuoksien edellytyksenä olevan työs-         sesta ja täytäntöönpanosta sekä etuoikeutta
48163:   kentelyehdon täyttämisestä. Toisessa maassa        koskevasta lainsäädännöstä.
48164:   tapahtunut työskentely voidaan kuitenkin              Sopimuksen 30 artiklan mukaan sopimus-
48165:   lukea pääsääntöisesti hyväksi vain silloin,        puolten viranomaiset ja laitokset voivat sopi-
48166:   kun henkilö on työskennellyt vähintään neljä       musta soveltaessaan käyttää sopimuspuolten
48167: 8                                          HE 72/1997 vp
48168: 
48169: virallisia kieliä sekä englannin kieltä. Tämä      voimaansaattaminen Ahvenanmaalla itsehal-
48170: sopimusmääräys merkitsee viranomaisten ja          lintolain 69 §:n mukaan edellyttää perustus-
48171: virkamiesten kannalta uutta velvollisuutta,        lainsäätämisjärjestyksessä säädettyä lakia,
48172: joka on valtakunnan osalta ristiriidassa kieli-    joka Ahvenanmaan maakuntapäivien on li-
48173: lain (148/1922) ja valtion virkamiehiltä vaa-      säksi hyväksyttävä.
48174: dittavasta kielitaidosta annetun lain                Edellä olevan perusteella ja hallitusmuo-
48175: ( 149/1922) säännösten kanssa sekä Ah-             don 33 §:n mukaisesti esitetään,
48176: venanmaan maakunnan osalta itsehallintolain
48177: (1144/1991) 36-43 §:n kielisäännösten                        että Eduskunta hyväksyisi ne Tal-
48178: kanssa.                                                   linnassa 27 päivänä syyskuuta 1996
48179:    Koska sopimus sisältää lainsäädännön                   Suomen tasavallan ja Viron tasaval-
48180: alaan kuuluvia määräyksiä on Eduskunnan                   lan välillä sosiaaliturvasta tehdyn
48181: hyväksyminen tältä osin tarpeellinen.                     sopimuksen määräykset, jotka vaa-
48182:                                                           tivat eduskunnan suostumuksen.
48183: 4.    Säätäruisjärjestys                             Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
48184:                                                    kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
48185:   Sopimuksen 30 artiklan maarays asiakir-          malla eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
48186: joissa käytettävästä kielestä on ristiriidassa     lakiehdotus:
48187: Ahvenanmaan itsehallintolain kielisäännös-
48188: ten kanssa. Tämä merkitsee, että sopimuksen
48189: 
48190: 
48191:                                             Laki
48192:      Viron kanssa sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
48193: 
48194:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä ja 69 §:n
48195: 1 momentissa määrätyllä tavalla, säädetään:
48196:                       1§                                                  2§
48197:   Tallinnassa 27 päivänä syyskuuta 1996              Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
48198: Suomen tasavallan ja Viron tasavallan välillä      töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tar-
48199: sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen määräyk-        vittaessa asetuksella.
48200: set ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön
48201: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.                            3§
48202:                                                      Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
48203:                                                    dettävänä ajankohtana.
48204: 
48205: 
48206:      Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
48207: 
48208:                                      Tasavallan Presidentti
48209: 
48210: 
48211: 
48212:                                     MARITI AHTISAARI
48213: 
48214: 
48215: 
48216: 
48217:                                                   Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Mönkäre
48218:                                             HE 72/1997 vp                                       9
48219: 
48220:            SOPIMUS                                              Soome Vabariigi
48221: SOSIAALITURVASTA SUOMEN TA-                                              ja
48222:       SAVALLAN JA VIRON                                    Eesti V abariigi vaheline
48223:      TASAVALLAN VÄLILLÄ                                    sotsiaalkindlustusleping
48224: 
48225:   Suomen tasavalta ja Viron tasavalta, jotka         Soome Vabariik ja Eesti Vabariik soovides
48226: haluavat kehittää läheistä yhteistyötään sosi-     arendada tihedat koostööd sotsiaalkindlustu-
48227: aaliturvan alalla ja yhteensovittaa Suomen ja      se valdkonnas ning koordineerida Eesti ja
48228: Viron välillä liikkuvien ihmisten oikeudet         Soome vahel liikuvate inimeste öigusi sotsi-
48229: sosiaaliturvaan, ovat sopineet seuraavasta:        aalkindlustusele, on kokku leppinud järgne-
48230:                                                    vas:
48231:                     1 OSA                                             1 OSA
48232:              Yleiset määräykset                                      Uldsätted
48233:                    1 artikla                                         Artikkel 1
48234:                  Määritelmät                                          Möisted
48235:    1. Tässä sopimuksessa käytettävillä käsit-         1. Käesolevas lepingus kasutatavatel möis-
48236: teillä on seuraava merkitys:                       tetel on järgmine tähendus:
48237:    a) "sopimuspuoli" tarkoittaa Suomen tasa-          a) "lepingupool" tähendab Soome Vaba-
48238: valtaa tai Viron tasavaltaa,                       riiki vöi Eesti Vabariiki;
48239:    b) "lainsäädäntö" tarkoittaa lakeja, asetuk-       b) "öigusakt" tähendab seadusi, määrusi ja
48240: sia ja määräyksiä, jotka koskevat 2 artiklassa     korraldusi, mis käsitlevad kummagi lepingu-
48241: mainittuja kummankin sopimuspuolen sosi-           poole artiklis 2 mainitud sotsiaalkindlustus-
48242: aaliturvajärjestelmien aloja,                      siisteemi valdkondi;
48243:    c) "toimivaltainen viranomainen" tarkoittaa        c) "pädev valitsusasutus" tähendab Soomes
48244: Suomessa sosiaali- ja terveysministeriötä ja       Sotsiaal- ja Tervishoiuministeeriumi ja Ees-
48245: Virossa sosiaaliministeriötä,                      tis Sotsiaalministeeriumi;
48246:    d) "laitos" tarkoittaa viranomaista tai lai-       d) "asutus" tähendab ametkonda vöi asu-
48247: tosta, jolle kuuluu 2 artiklassa mainitun lain-    tust, mille valdkonda kuulub artiklis 2 too-
48248: säädännön soveltaminen,                            dud öigusaktide rakendamine;
48249:    e) "toimivaltainen laitos" tarkoittaa laitos-      e) "pädev asutus" tähendab asutust, mis
48250: ta, joka sovellettavan lainsäädännön mukaan        rakendatavate öigusaktide kohaselt on pädev;
48251: on toimivaltainen,
48252:    t) "etuus" tarkoittaa kaikkia tämän sopi-         t) "hiivitis" tähendab köiki käesoleva le-
48253: muksen 2 artiklassa mainitun lainsäädännön         pingu artiklis 2 toodud öigusaktidega kehtes-
48254: edellyttämiä rahasuorituksia tai muita etuuk-      tatud rahalisi väljamakseid vöi muid hiivitisi;
48255: sia; 7 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetut työs-    artikli 7 punktis 2 möeldud töötamisel pöhi-
48256: kentelyyn perustuvat etuudet ovat Suomessa         nevad hiivitised on Soomes töötulul pöhine-
48257: työtuloon perustuvat sairauspäivärahat, van-       vad haiguspäevarahad, vanemahiivitised, töö-
48258: hempainetuudet, työeläkkeet ja työttömyys-         pensionid ja töötushiivitised ning Eestis ko-
48259: etuudet sekä Virossa pakolliset sairausva-         hustusliku ravikindlustuse hiivitised, töö-
48260: kuutusetuudet, työttömyysetuudet ja van-           tushiivitised ja vanaduspensionid;
48261:  huuseläkkeet,
48262:    g) "sairaanhoitoetuus" tarkoittaa Suomessa         g) "raviteenus" tähendab Soomes avaliku
48263: julkisen terveydenhuoltojärjestelmän palve-        tervishoiusiisteemi teenuseid ja haiguskin-
48264:  luja ja sairausvakuutuslain mukaan makset-        dlustusseaduse kohaselt makstavaid ravihiivi-
48265:  tavia sairaanhoitokorvauksia sekä Virossa         tisi ja Eestis ravikindlustusseaduse kohaselt
48266:  sairausvakuutuslain mukaan annettavia pal-        osutatavaid teenuseid;
48267:  veluja,
48268: 
48269: 
48270: 
48271: 370129
48272: 10                                         HE 72/1997 vp
48273: 
48274:    h) "vanhempainetuus" tarkoittaa Suomessa         h) "vanematehiivitis" tähendab Soomes
48275: sairausvakuutuslain mukaisia vanhem-              haiguskindlustusseadusest tulenevalt maksta-
48276: painetuuksia ja Virossa raskauden ja synny-       vat vanematehiivitist ja Eestis raseduse ja
48277: tyksen perusteella maksettavaa etuutta,           siinnituse korral makstavat hiivitist;
48278:    i) "perhe-etuus" tarkoittaa Suomessa lapsi-      i) "perehiivitis" tähendab Soomes laste-
48279: lisää ja äitiysavustusta ja Virossa lapsietuuk-   toetust ja lapse siinnitoetust ning Eestis las-
48280: sia,                                              tetoetusi;
48281:   j) "vakuutuskausi" tarkoittaa työskentely-,       j) "kindlustusperiood" tähendab töötamis-,
48282: maksu- tai asumiskausia sen mukaan kuin ne        maksu- vöi elamisperioodi vastavalt nende
48283: on määritelty tai tunnustettu vakuutuskau-        määratlemisele vöi tunnistamisele kindlus-
48284: siksi siinä lainsäädännössä, jonka mukaisesti     tusperioodiks öigusaktide alusel, mille järgi
48285: ne on täytetty tai niitä pidetään täytettyinä,    need on täidetud vöi loetakse täidetuks, sa-
48286: samoin kuin kaikkia kausia, jotka sopimus-        muti köiki perioode, mis lepingupoole
48287: puolen lainsäädännössä rinnastetaan vakuu-        öigusaktides on vördsustatud kindlustusperi-
48288: tuskausiin,                                       oodidega;
48289:    k) "asuminen" tarkoittaa Suomen osalta,          k) "elamine" tähendab Soome seisukohalt,
48290: että henkilöllä on Suomessa varsinainen           et isikul on Soomes tegelik korter ja kodu ja
48291: asunto ja koti ja että hän jatkuvasti pääasial-   et ta alaliselt elab pöhiliselt Soomes, ja Eesti
48292: lisesti oleskelee Suomessa, ja Viron osalta,      seisukohalt, et isik on Eesti alaline elanik
48293: että henkilö on vakinainen asukas Virossa         vöi välismaalane, kes viibib Eestis tähtajali-
48294: sekä että ulkomaalainen oleskelee Virossa         se elamisloa alusel;
48295: määräaikaisen oleskeluluvan perusteella.
48296:    1) "työskentely" tarkoittaa Suomen osalta        1) "töötamine" tähendab Soome seisukohalt
48297: toimintaa,jonka perusteella henkilöä pidetään     tegevust, mille alusel isikut peetakse tööpen-
48298: työeläkejärjestelmää koskevassa lainsäädän-       sionisiisteemi käsitlevate öigusaktide möistes
48299: nössä tarkoitettuna työntekijänä tai yrittäjänä   töötajaks vöi ettevötjaks, ja Eesti seisukohalt
48300: ja Viron osalta toimintaa, jonka ajalta työn-     tegevust, millise vältel tööandja on kohusta-
48301: antaja on velvollinen maksamaan sosiaali-         tud maksma sotsiaalmaksu ja fiiiisilisest isi-
48302: maksuja ja jolta itsenäinen yrittäjä on mak-      kust ettevötja on maksnud sotsiaalmaksu;
48303: sanut sosiaalimaksuja.
48304:    m) "perheenjäsen" tarkoittaa puolisoa ja         m) "pereliige" tähendab abikaasat ja alla
48305: lasta, joka ei ole täyttänyt 18 vuotta sekä       18-aastast last ning sellist alla 25-aastast
48306: sellaista alle 25-vuotiasta lasta, joka päätoi-   last, kelle pöhitegevuseks on öppimine vöi
48307: misesti opiskelee tai on ammatillisessa kou-      kes on ametialasel väljaöppel.
48308: lutuksessa.
48309:    2. Muilla tässä sopimuksessa käytetyillä         2. Teistel käesolevas lepingus kasutatud
48310: käsitteillä ja ilmaisuilla on se merkitys, joka   möistetel ja väljenditel on see tähendus, mis
48311: niille on annettu kysymyksessä olevan so-         neile on antud köne all oleva lepingupoole
48312: pimuspuolen lainsäädännössä.                      öigusaktides.
48313:                    2 artikla                                        Artikkel 2
48314:           Sovellettava lainsäädäntö                         Rakendatavad öigusaktid
48315:   1. Tätä sopimusta sovelletaan sopimus-            1. Käesoleva lepinguga rakendatakse lepin-
48316: puolten lainsäädäntöön, joka koskee               gupoolte öigusakte, mis käsitlevad:
48317:   A. Suomessa:                                      A. Soomes:
48318:   a) sairausvakuutusta mukaan luettuna van-         a) haiguskindlustust, kaasa arvatud vane-
48319: hempainetuudet sekä julkista terveydenhuol-       mahiivitisi ja avalikku tervishoiusiisteemi;
48320: tojärjestelmää,
48321:   b) kansaneläke- ja yleistä perhe-eläkejär-        b) rahvapensioni ja iildist perepensionisiis-
48322: jestelmää sekä työeläkejärjestelmää,              teemi ning tööpensionisiisteemi;
48323:   c) työttömyysturvaa,                              c) töötu kaitset;
48324:   d) tapaturma- ja ammattitautivakuutusta           d) tööönnetus- ja kutsehaiguskindlustust,
48325: siltä osin kuin kysymys on 8-11 artiklan          kui rakendatakse artikleid 8-11;
48326: soveltamisesta,
48327:                                              HE 72/1997 vp                                    11
48328: 
48329:    e) työmarkkinatukea siltä osin kuin kysy-          e) tööturutoetust, kui rakendatakse artik-
48330: mys on 8-11 artiklan soveltamisesta,                leid 8-11;
48331:    f) kuntootusrahaa ja Kansaneläkelaitoksen          f) taastusravitoetust ja Rahvapensioniameti
48332: järjestämää kuntoutusta siltä osin kuin kysy-       poolt korraldatud taastusravi, kui rakenda-
48333: mys on 8-11 artiklan soveltamisesta,                takse artikleid 8-11;
48334:     g) vammaistukea ja lapsen hoitotukea siltä        g) invaliidsustoetust ja lapsehooldustoetust
48335: osin kuin kysymys on 8-11 artiklan sovel-           selles osas, kui rakendatakse artikleid 8-11;
48336: tamisesta,
48337:    h) lapsilisää ja äitiysavustusta,                  h) lastetoetust ja siinnitoetust;
48338:     i) työnantajan sosiaaliturvamaksua.               i) tööandja sotsiaalkindlustusmaksu.
48339:    B. Virossa:                                        B. Eestis:
48340:     a) sairausvakuutusta,                             a) ravikindlustust;
48341:     b) valtiollista eläkejärjestelmää,                b) riiklikku pensionisiisteemi;
48342:     c) työttömyysturvaa,                              c) töötu kaitset;
48343:     d) tapaturmien ja ammattitautien perusteel-       d) tööonnetuste ja kutsehaiguste puhui
48344: la maksettavia korvauksia siltä osin, kuin          makstavaid hiivitisi, kui rakendatakse artik-
48345: kysymys on 8-11 artiklan soveltamisesta,            leid 8-11;
48346:     e) lapsietuuksia,                                 e) lastetoetusi;
48347:     f) sosiaalimaksua.                                f) sotsiaalmaksu.
48348:     2. Tätä sopimusta sovelletaan lainsäädän-         2. Käesoleva lepinguga rakendatakse
48349: töön, jolla koonnetaan, korvataan, muutetaan        oigusakte, millega koondatakse, asendatakse,
48350:  tai täydennetään 1 kappaleessa mainittua           muudetakse voi täiendatakse punktis 1 too-
48351:  lainsäädäntöä, jollei sopimuspuolten välillä       dud oigusakte, juhul kui lepingupoolte vahel
48352:  toisin sovita.                                     ei lepita kokku teisiti.
48353:     3. Sopimuksen voimaantulon yhteydessä             3. Seoses käesoleva lepingu joustumisega
48354:  toimivaltaiset viranomaiset toimittavat toisil-    saadavad lepingupoolte pädevad valit-
48355:  leen luettelon 1 kappaleessa mainittuja sosi-      susasutused teineteisele nimekirja käesoleva
48356:  aaliturvan aloja koskevasta lainsäädännös-         artikli punktis 1 toodud sotsiaalkindlustuse
48357:  tään. Sen jälkeen toimivaltaiset viranomaiset      valdkondi käsitlevatest oigusaktidest. Edasp-
48358:  ilmoittavat toisilleen vuosittain ennen helmi-     idi teatavad pädevad valitsusasutused teine-
48359:  kuun loppua muutoksista, jotka johtuvat sii-       teisele iga aasta veebruarikuu lopuks muuda-
48360:  hen mennessä voimaan tulleesta lainsäädän-         tustest, mis tulenevad enne seda joustunud
48361:  nöstä.                                             oigusaktidest.
48362:      4. Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä,     4. Kui käesolevas lepingus pole sätestatud
48363:  sitä sovellettaessa ei oteta huomioon sopi-        teisiti, ei voeta selle rakendamisel arvesse
48364:  muspuolten tekemiä kansainvälisiä sopimuk-         lepingupoolte solmitud rahvusvahelisi lepin-
48365:   sia tai sellaista sopimuspuolen lainsäädäntöä,    guid voi lepingupoolte selliseid oigusakte,
48366:  joka johtuu kansainvälisestä sopimuksesta.         mis tulenevad rahvusvahelistest lepingutest.
48367:                     3 artikla                                        Artikkel 3
48368: 
48369:     Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan           Isikud, kelle suhtes lepingut rakendatakse
48370:    Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä,          Käesolevat lepingut rakendatakse artiklis 2
48371:  sitä sovelletaan 2 artiklassa tarkoitetun lain-    nimetatud oigusaktidele alluvate voi allunud
48372:  säädännön piiriin kuuluviin tai kuuluneisiin       isikute ja nende pereliikmete ning nendega
48373:  henkilöihin ja näiden perheenjäseniin ja           vordsustatud isikute suhtes, kui lepingus ei
48374:  edunsaajiin.                                       sätestata teisiti.
48375:                     4 artikla                                        Artikkel 4
48376:             Yhdenvertainen kohtelu                               Vordne kohtlemine
48377: 
48378:    1. Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä,     1. Lepingupoolte kodanikud on vordsed
48379:  sopimuspuolten kansalaiset. rinnastetaan t?i-      kiisimustes, mis käsitlevad lepingupoolte
48380:  siinsa, kun kysymys on soptmuspuolten lam-         oigusaktides kehtestatud hiivitistega seotud
48381: 12                                          HE 72/1997 vp
48382: 
48383: säädännön mukaisia etuuksia koskevista oi-         öigusi ja kohustusi, kui käesolevas lepingus
48384: keuksista tai velvollisuuksista.                   ei sätesta teisiti.
48385:   2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä           2. Käesoleva artikli punkti 1 sätteid raken-
48386: sovelletaan samoin edellytyksin myös sopi-         datakse samadel tingimustel ka lepingupool-
48387: muspuolten kansalaisten perheenjäseniin ja         te kodanike pereliikmete suhtes ja nendega
48388: edunsaajiin, mikäli nämä johtavat oikeutensa       vördsustatud isikute suhtes, kelle öigused
48389: heistä.                                            lähtuvad eespool mainitud isikutest.
48390:                    5 artikla                                         Artikkel 5
48391:      Pakolaiset ja valtiottomat henkilöt               Pagulased ja kodakondsuseta isikud
48392:   Suomi soveltaa 4 artiklan määräyksiä               Soome rakendab artikli 4 sätteid ka pagu-
48393: myös pakolaisiin, joita tarkoitetaan pako-         laste suhtes, kes on määratletud 1951. aasta
48394: laisten oikeusasemaa koskevassa 28 päivänä         28.juuli Pögenikeseisundi konventsiooni ja
48395: heinäkuuta 1951 tehdyssä yleissopimuksessa         1967. aasta 31. jaanuari Pögenikeseisundi
48396: ja 31 päivänä tammikuuta 1967 tehdyssä             protokolliga, ning kodakondsuseta isikute
48397: pöytäkirjassa, sekä valtiottorniin henkilöi-       suhtes, kes on määratletud 1954. aasta 28.
48398: hin,joita tarkoitetaan valtiottomien henkilöi-     septembri kodakondsuseta isikute seisundi
48399: den oikeusasemaa koskevassa 28 päivänä             konventsiooniga, eeldades, et nad elavad
48400: syyskuuta 1954 tehdyssä yleissopimuksessa          lepingupoole territooriumil.
48401: edellyttäen, että he asuvat sopimuspuolen
48402: alueella.
48403:                    6 artikla                                         Artikkel 6
48404:      Etuuksien maksaminen ulkomaille                     Hiivitiste maksmine välismaale
48405:   1. Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä,        1. Töövöimetuse, vanaduse vöi toitjakaotu-
48406: eläkkeinä myönnettyjä rahasuorituksia, jotka       se korral makstavaid pensione ei vöi vähen-
48407: maksetaan työkyvyttömyyden, vanhuuden tai          dada, muuta, peatada vöi tiihistada pöhjusel,
48408: perheenhuoltajan kuoleman johdosta, ei saa         et hiivitise saaja elab teise lepingupoole ter-
48409: vähentää, muuttaa, keskeyttää tai peruuttaa        ritooriumil, juhul kui käesolevas lepingus ei
48410: sen vuoksi, että etuodensaaja asuu toisen          sätestata teisiti.
48411: sopimuspuolen alueella.
48412:   2. Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä,       2. Kui käesolevas lepingus ei sätestata
48413: edellisessä kappaleessa tarkoitetut etuudet        teisiti, makstakse eelmises punktis mainitud
48414: maksetaan kolmannen valtion alueella asu-          hiivitisi kolmanda riigi territooriumil elava
48415: valle toisen sopimuspuolen kansalaiselle sa-       teise lepingupoole kodanikule samadel tingi-
48416: moin edellytyksin kuin sopimuspuolen lain-         muste! kui lepingupoole öigusaktide alusel
48417: säädännön mukaan kolmannen valtion alu-            kolmanda riigi territooriumil elavale antud
48418: eella asuvalle tämän sopimuspuolen kansa-          lepingupoole kodanikule tingimusel, et antud
48419: laiselle edellyttäen, että tällä sopimuspuolella   lepingupoolel on köne all oleva riigiga
48420: on kysymyksessä olevan valtion kanssa sosi-        sölmitud sotsiaalkindlustusleping vöi muu
48421: aaliturvasopimus tai vastaava järjestely.          vastav regulatsioon.
48422:   3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää-            3. Käesoleva artikli punktides 1 ja 2 sätes-
48423: räyksiä ei sovelleta Suomen työttömyys- ja         tatu ei kehti Soome töötus- ja osaajalise pen-
48424: osa-aikaeläkkeeseen eikä eläkkeensaajien           sioni ega pensionisaajale makstava elu-
48425: asumis tukeen.                                     asemetoetuse kohta.
48426:   4. Sopimuspuolen alueella asuvalla henki-          4. Lepingupoole territooriumil elaval isi-
48427: löllä, joka työskentelee toisen sopimuspuo-        ku!, kes töötab teise lepingupoole territoo-
48428: len alueella, on sairauden tai vanhemmuuden        riumil, on haiguse vöi raseduse ja siinnituse
48429: johdosta oikeus päivärahaan työskentely-           korral öigus hiivitisele selles riigis, kus ta
48430: maasta niin kauan kuin palvelussuhde tai           töötab, nii kaua kuni töösuhe vöi ettevötl-
48431: yritystoiminta kestää. Jos palvelussuhde tai       usalane tegevus kestab. Kui töösuhe vöi et-
48432: yritystoiminta on päättynyt päivärahakauden        tevötlusalane tegevus on löppenud hiivitise
48433:                                            HE 72/1997 vp                                     13
48434: aikana, etuutta maksetaan, muiden edellytys-      saamise ajal, makstakse hiivitist, kui muud
48435: ten täyttyessä, enintään 90 päivän ajan.          tingimused on täidetud, köige enam 90 päe-
48436:                                                   va eest.
48437: 
48438:                    II OSA                                            II OSA
48439: 
48440:    Sovellettavaa lainsäädäntöä koskevat            Rakendatavaid oigusakte käsitlevad sätted
48441:                 määräykset
48442:                    7 artikla                                        Artikkel 7
48443:                  Pääsäännöt                                         Pöhisätted
48444: 
48445:   1. Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä,    1. Lepingupoole territooriumil töötav isik
48446: sopimuspuolen alueella työskentelevä hen-         allub töökohariigis kehtivatele öigusaktidele,
48447: kilö kuuluu työskentelymaan lainsäädännön         söltumata sellest, kumma lepingupoole
48448: piiriin riippumatta siitä, kumman sopimus-        territooriumil ta elab, kui lepingus ei
48449: puolen alueella hän asuu. Muihin henkilöi-        sätestata teisiti.
48450: hin sovelletaan asuinmaan lainsäädäntöä.
48451:   2. Sopimuspuolen alueella asuvalla henki-          2. Lepingupoole territooriumil elaval isi-
48452: löllä, joka työskentelee kummankin sopi-          kul, kes töötab mölema lepingupoole terri-
48453: muspuolen alueella, on oikeus asumisen pe-        tooriumil, on öigus elamise alusel määrata-
48454: rusteella myönnettäviin etuuksiin vain sen        vale hiivitisele ainult selle lepingupoole
48455: sopimuspuolen lainsäädännön mukaisesti,           öigusaktide alusel, mille territooriumil ta
48456: jossa hän asuu. Työskentelyyn perustuvat          elab. Töötamise alusel makstavad hi.ivitised
48457: etuudet määräytyvät kummankin sopimus-            määratakse kindlaks lepingupoolte öigusakti-
48458: puolen lainsäädännön mukaisesti.                  de alusel.
48459:   3. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen 23        3. Lepingupooled teatavad teineteisele ar-
48460: artiklassa tarkoitetussa toimeenpanosopimuk-      tiklis 23 nimetatud rakenduslepingus kehtes-
48461: sessa määrätyllä tavalla henkilöiden kuulu-       tatud viisil isikute allumisest oma öigusakti-
48462: misesta lainsäädäntönsä piiriin.                  dele.
48463:                    8 artikla                                       Artikkel 8
48464:                  Poikkeukset                                         Erandid
48465: 
48466:    1. Työntekijä, joka                              1. Töötaja, kes
48467:    a) on työsuhteessa työnantajaan, jonka ko-       a) on töösuhtes tööandjaga, kes asub lepin-
48468: tipaikka on sopimuspuolen alueella,               gupoole territooriumil,
48469:    b) kuuluu tämän sopimuspuolen lainsää-           b) allub selle lepingupoole öigusaktidele,
48470: dännön piiriin, ja
48471:    c) lähetetään tilapäisesti toisen sopimus-       c) lähetatakse ajutiselt teise lepingupoole
48472: puolen alueelle työnantajan tai työnantajan       territooriumile tööandja vöi tööandjaga seo-
48473: kanssa samaan taloudelliseen kokonaisuuteen       tud tööandja poolt tööle, mille kestus ei iile-
48474: kuuluvan työnantajan sellaista työtä varten,      ta kolme aastat, allub esimesena nimetatud
48475: joka kestää enintään kolme vuotta, pysyy          lepingupoole öigusaktidele, nii nagu ta elaks
48476: ensiksi mainitun sopimuspuolen lainsäädän-        ja töötaks selle lepingupoole territooriumil.
48477: nön piirissä ikään kuin hän asuisi ja työs-
48478: kentelisi sen sopimuspuolen alueella.
48479:    2. Kummankin sopimuspuolen alueella toi-         2. Mölema lepingupoole territooriumil te-
48480: mivan kuljetusyrityksen matkustava henkilö-       gutseva transpordiettevötte tööreise tegev
48481: kunta kuuluu sen sopimuspuolen lainsäädän-        töötaja allub selle lepingupoole öigusaktide-
48482:  nön piiriin, jonka alueella yrityksellä on ko-   le, mille territooriumil antud ettevöte asub.
48483:  tipaikka.
48484: 14                                         HE 72/1997 vp
48485: 
48486:   3.a) Aluksen miehistö kuuluu sen sopi-             3. a) Laevapere liige allub selle lepingu-
48487: muspuolen lainsäädännön piiriin,jonka hp-         poole öigusaktidele, mille lipu all laev
48488: pua alus käyttää.                                 söidab.
48489:   b) Jos sopimuspuolen lipun alla kulkeva            b) Kui lepingupoole lipu all söitev laev
48490: alus annetaan vuokralle pääasiassa ilman          antakse teise lepingupoole territooriumil asu-
48491: miehistöä toisen sopimuspuolen alueella ole-      vale laevandusettevöttele rendile pöhiliselt
48492: valle varustamolle, tämän kappaleen a koh-        ilma laevapereta, siis kehtib käesoleva punk-
48493: dan määräys koskee vain henkilöä, joka on         ti alapunkt a vaid isiku kohta, kes on laeva
48494: aluksen omistajan tai tämän käyttämän työn-       omaniku vöi tema volitatud tööandja teenis-
48495: antajan palveluksessa. Varustamon tai varus-      tuses. Laevandusettevötte vöi laevanduset-
48496: tamon käyttämän työnantajan palveluksessa         tevötte volitatud tööandja teenistuses olev
48497: oleva henkilö kuuluu sen sopimuspuolen            isik allub selle lepingupoole öigusaktidele,
48498: lainsäädännön piiriin, jonka alueella on va-      mille territooriumil on laevandusettevötte vöi
48499: rustamon tai sen käyttämän työnantajan koti-      laevandusettevötte poolt volitatud tööandja
48500: paikka.                                           asukoht.
48501:    4. a) Sopimuspuolen diplomaattisen tai            4. a) Lepingupoole diplomaatilise vöi kon-
48502: konsuliedustuston henkilökunta kuuluu lä-         sulaaresinduse isikkoosseis allub lähetava
48503: hettävän sopimuspuolen lainsäädännön pii-         lepingupoole öigusaktidele eeldusel, et sel-
48504: riin edellyttäen, että he ovat tämän sopimus-     lesse kuuluvad nimetatud lepingupoole ko-
48505: puolen kansalaisia.                               danikud.
48506:    b) Sopimuspuolen diplomaattiedustuston            b) Töökohariigis enne töösuhte algamist
48507: hallinnolliseen ja tekniseen henkilökuntaan       elanud lepingupoole diplomaatilise esinduse
48508: ja palveluskuntaan, samoin kuin konsulivi-        haldus-, tehnilise ning teenindava personali,
48509: ranomaisen toimihenkilöihin ja palveluskun-       samuti konsulaaresinduse töötaja ja teeninda-
48510: taan, jotka ovat ennen palvelussuhteen alka-      va personali suhtes rakendatakse artikli 7
48511: mista asuneet työskentelyvaltiossa, sovelle-      punkti 1 sätteid. Nimetatud isikul on siiski
48512: taan 7 artiklan 1 kappaleen määräyksiä. Kui-      öigus valida enda suhtes rakendatavaks töö-
48513: tenkin he voivat valita kuulumisen ensiksi        andjariigi öigusaktid eeldusel, et ta on selle
48514: mainitun sopimuspuolen lainsäädännön pii-         riigi kodanik. Valiku peab tegema kolme
48515: riin edellyttäen, että he ovat tämän sopimus-     kuu jooksul alates päevast, mil käesolev le-
48516: puolen kansalaisia. Valinta on tehtävä kol-       ping jöustub vöi eespool mainitud töösuhe
48517: men kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona       teise lepingupoole territooriumil algab.
48518: tämä sopimus tulee voimaan tai kysymyk-
48519: sessä oleva työskentely alkaa toisen sopi-
48520: muspuolen alueella.
48521:    c) Tämän kappaleen a kohdan määräyksiä           c) Käesoleva punkti alapunkti a sätted lai-
48522: sovelletaan myös sopimuspuolten muihin            enevad ka lepingupoolte teistele riigi- vöi
48523: valtion tai julkisen yhteisön palveluksessa       avalikus teenistuses olevatele lähetatud isi-
48524: oleviin lähetettyihin henkilöihin.                kutele.
48525:    5. Opiskelija, joka välittömästi ennen opin-     5. Isik, kes vahetult enne öpingute alusta-
48526: tojen alkamista on kuulunut sopimuspuolen         mist allus lepingupoole öigusaktidele ja kelle
48527: lainsäädännön piiriin ja joka päätoimisesti       pöhitegevuseks on öppimine vöi kes on
48528: opiskelee tai on ammatillisessa koulutukses-      ametialasel väljaöppel teise lepingupoole
48529: sa toisen sopimuspuolen alueella, pysyy en-       territooriumil, allub esimesena mainitud lepi-
48530: siksi mainitun sopimuspuolen lainsäädännön        ngupoole öigusaktidele, kui artikkel 7 ei sä-
48531: piirissä, jollei 7 artiklan määräyksistä muuta    testa teisiti.
48532: johdu.
48533:                    9 artikla                                       Artikkel 9
48534:           Poikkeuksista sopiminen                         Kokkulepped erandite kohta
48535:   1. Toimivaltaiset viranomaiset tai näiden         1. Pädev valitsusasutus vöi tema volitatud
48536: valtuuttamat toimielimet voivat sopia poik-       tööorgan vöib kokku leppida artiklite 7 ja 8
48537: keuksista 7 ja 8 artiklan määräyksim.             suhtes tehtavates erandites.
48538:                                           HE 72/1997 vp                                     15
48539: 
48540:   2. Jollei erityisestä syystä muuta johdu,         2. Kui erilistest pöhjustest ei tulene muud,
48541: poikkeuksista ei voida 8 artiklan 1 kappa-       ei vöi kokkuleppeid erandite kohta sölmida
48542: leen aika mukaan lukien sopia viittä vuotta      enam kui viieks aastaks, kaasa arvatud artik-
48543: pidemmäksi ajaksi.                               li 8 punktis 1 sätestatud aeg.
48544:                   10 artikla                                      Artikkel 10
48545: 7-9 artiklan soveltaminen perheenjäseniin         Artiklite 7-9 rakendamine pereliikmete
48546:                                                                   suhtes
48547: 
48548:    1. Sopimuksen 8 artiklan 1 kappaleessa          1. Lepingu artikli 8 punktis 1 nimetatud
48549: tarkoitetun työntekijän mukana seuraavat ja      töötajaga kaasasolevale ja temaga iihist ma-
48550: samassa taloudessa asuvat perheenjäsenet         japidamist omavale pereliikmele laienevad
48551: kuuluvat saman sopimuspuolen lainsäädän-         sama lepingupoole öigusaktid, mis töötajale.
48552: nön piiriin kuin työntekijä.
48553:    2. Sopimuksen 8 artiklan 4 kappaleen a ja       2. Lepingu artikli 8 punkti 4 alapunktides
48554: c kohdassa tarkoitetun henkilön mukana seu-      aja c nimetatud isikuga kaasasolev ja tema-
48555: raavat ja samassa taloudessa asuvat perheen-     ga iihist majapidamist omav pereliige allub
48556: jäsenet kuuluvat saman sopimuspuolen lain-       sama lepingupoole öigusaktidele, mis ees-
48557: säädännön piiriin kuin edellä tarkoitettu hen-   pool mainitud isik.
48558: kilö.
48559:    3. Sovittaessa 9 artiklan mukaisesti poik-      3. Leppides artikli 9 alusel kokku artiklite
48560: keuksista 7 ja 8 artiklan määräyksiin, muka-     7 ja 8 osas tehtavates erandites, allub kaa-
48561: na seuraavat ja samassa taloudessa asuvat        sasolev ja iihist majapidamist omav pereliige
48562: perheenjäsenet kuuluvat saman sopimuspuo-        sama lepingupoole öigusaktidele, kui isik,
48563: len lainsäädännön piiriin kuin henkilö, jonka    kelle suhtes tehtavas erandis on kokku lepi-
48564: osalta poikkeuksesta on sovittu, jollei sopi-    tud, juhul kui lepingus pole pereliikme kohta
48565:  muksessa ole perheenjäsenistä muuta mää-        sätestatud teisiti.
48566:  rätty.
48567:    4. Tämän artiklan 1, 2 ja 3 kappaleen           4. Käesoleva artikli punktide 1, 2 ja 3 sät-
48568:  määräyksiä ei sovelleta, jos perheenjäsen       teid ei rakendata, kui pereliikmele laienevad
48569:  kuuluu oman työskentelynsä perusteella toi-     tema oma töö alusel teise lepingupoole
48570:  sen sopimuspuolen lainsäädännön piiriin.        öigusaktid.
48571:                   11 artikla                                      Artikkel 11
48572: 
48573:               V akuotusmaksut                                   Kindlustusmaks
48574: 
48575:   Työntekijää tai yrittäjää koskevat vakuu-        Töötajat vöi ettevötjat puudutavaid kin-
48576: tusmaksut maksetaan sen sopimuspuolen            dlustusmakse makstakse selle lepingupoole
48577: lainsäädännön mukaisesti, jonka piiriin hän      öigusaktide alusel, millele ta käesoleva le-
48578: tämän sopimuksen mukaan oman työnsä              pingu järgi oma töö alusel allub. Selle tööga
48579: perusteella kuuluu. Tähän työhön ja siitä        ja sellest saadud tuludega seotud kindlust-
48580: saatuihin tuloihin liittyviä vakuutusmaksuja     usmakse ei maksta teise lepingupoole
48581: ei makseta toisen sopimuspuolen lainsäädän-      öigusaktide alusel.
48582: nön mukaisesti.
48583: 16                                          HE 72/1997 vp
48584: 
48585:                    III OSA                                            III OSA
48586: Sairaus-, vanhempain- ja sairaanhoitoetuudet        Haigus- ja vanemahiivitis ning raviteenus
48587: 
48588:                   12 artikla                                        Artikkel 12
48589:  Vakuutus- ja etuuskausien huomioon otta-            Kindlustus- ja hiivitusperioodide arvesse
48590:                   minen                                              vötmine
48591:   Määrättäessä oikeudesta sairaus- tai van-          Otsustades öiguse iile saada haigus- vöi
48592: hempainetuuteen otetaan tarvittaessa huomi-        vanemahiivitist, vöetakse vajaduse korral
48593: oon toisen sopimuspuolen alueella täytetyt         arvesse teise lepingupoole territooriumil täi-
48594: vakuutuskaudet samoin kuin etuuskaudet,            tunud kindlustusperiood, samuti ka hiivitus-
48595: sikäli kuin ne eivät ole päällekkäisiä.            periood, juhul kui need ei ole kattuvad.
48596:                   13 artikla                                        Artikkel13
48597:              Sairaanhoitoetuudet                                    Raviteenus
48598:    1. Jos sopimuspuolen alueella asuvalla             1. Kui lepingupoole territooriumil elaval
48599: henkilöllä on oikeus tämän sopimuspuolen           isikul on öigus selle lepingupoole öigusakti-
48600: lainsäädännön mukaisiin sairaanhoitoetuuk-         de alusel raviteenusele, saab ta, viibides aju-
48601: siin, hän saa oleskellessaan tilapäisesti toisen   tiselt teise lepingupoole territooriumil, oma
48602: sopimuspuolen alueella terveydentilansa            tervislikule seisundile vastavat vältimatut
48603: vuoksi välittömästi tarvitsemansa sairaanhoi-      arstiabi viimati mainitud lepingupoole
48604: toetuudet viimeksi mainitun sopimuspuolen          öigusaktide alusel.
48605: lainsäädännön mukaisesti.
48606:   2. Edellisen kappaleen määräyksiä ei so-           2. Eelmises punktis sätestatu ei kehti isiku
48607: velleta henkilöön, jonka oleskelun tarkoituk-      suhtes, kelle viibimise eesmärgiks on ravi
48608: sena on sairaanhoitoetuuksien saaminen. Hä-        saamine. Eelmise punkti sätteid ei rakendata
48609: tätilanteita lukuun ottamatta edellisen kappa-     artiklis 23 nimetatud rakenduslepingus loet-
48610: leen määräyksiä ei sovelleta 23 artiklassa         letud proteeside, oluliste abivahendite ega
48611: tarkoitetussa toimeenpanosopimuksessa lue-         teiste märkimisväärsete raviteenuste kohta,
48612: teltujen proteesien, tärkeiden apuvälineiden       välja arvatud ekstreemsetes olukordades.
48613: tai     muiden huomattavien sai-
48614: raanhoitoetuuksien myöntämiseen.
48615:   3. Henkilöllä, joka asuu sopimuspuolen             3. Isikul, kes elab lepingupoole territoo-
48616: alueella, mutta kuuluu 7 artiklan perusteella      riumil, aga kes allub artikli 7 alusel teise
48617: toisen sopimuspuolen lainsäädännön piiriin,        lepingupoole öigusaktidele, on öigus ravi-
48618: on oikeus sairaanhoitoetuuksiin myös asuin-        teenusele ka elukohariigis.
48619: maassaan.
48620:    4. Henkilö, joka saa eläkettä sopimuspuo-         4. Isikul, kes saab pensioni lepingupoole
48621: len lainsäädännön mukaisesti saa sairaanhoi-       öigusaktide alusel, on öigus raviteenusele
48622: toetuudet sen sopimuspuolen alueella, jossa        selle lepingupoole öigusaktide alusel, mille
48623: hän asuu.                                          territooriumil ta elab.
48624:                    14 artikla                                       Artikkel14
48625:    Edustustoissa työskentelevien, heidän           Esindustes töötava isiku ja tema pereliikme
48626:   perheenjäsentensä sekä eräiden muiden                 ning mönede teiste isikute öigus
48627: henkilöryhmien oikeus sairaanhoitoetuuksiin                       raviteenustele
48628:   1. Sopimuksen 13 artiklan 1 ja 2 kappa-            1. Lepingu artikli 13 punktides 1 ja 2 sä-
48629: leen määräyksiä sovelletaan myös sopimus-          testatule allub ka lepingupoole territooriumil
48630: puolen alueella olevan toisen sopimuspuolen        asuva teise lepingupoole diplomaatilise ja
48631:                                           HE 72/1997 vp                                     17
48632: diplomaattisen tai konsuliedustuston henkilö-    konsulaaresinduse isikkoosseis ning temaga
48633: kuntaan kuuluviin henkilöihin samoin kuin        iihist majapidamist omav pereliige.
48634: heidän samassa taloudessa asuviin perheen-
48635: jäseniinsä.
48636:   2. Edellisessä kappaleessa tarkoitettu sopi-     2. Eelmises punktis nimetatud lepingupoo-
48637: muspuolen edustusto voi sopia oikeudesta         le esindus vöib teise lepingupoole tervishoi-
48638: laajempiin sairaanhoitoetuuksiin toisen sopi-    usiisteemiasutusega kakku leppida öiguses
48639: muspuolen sairaanhoidon toimintayksikön          ulatuslikumatele raviteenustele.
48640: kanssa.
48641:   3. Sopimuksen 13 artiklan 1 ja 2 kappa-          3. Lepingu artikli 13 punktide 1 ja 2 sät-
48642: leen määräyksiä sovelletaan myös niihin          teid rakendatakse ka isiku suhtes, keliele
48643: henkilöihin, jotka 8-10 artiklan määräysten      artiklite 8-10 sätete pöhjal laienevad teise
48644: perusteella kuuluvat toisen sopimuspuolen        lepingupoole öigusaktid.
48645: lainsäädännön piiriin.
48646:                    15 artikla                                     Artikkel 15
48647:     Sairaanhoitoetuuksien kustannusten                 Raviteenuste kulude korvamine
48648:     korvaaminen sopimuspuolten välillä                       lepingupoolte vahel
48649:    Sopimuksen 13 artiklan 1 ja 2 kappaleen         Lepingu artikli 13 punktide 1 ja 2 ja artikli
48650: ja 14 artiklan 1 ja 3 kappaleen määräysten       14 punktide 1 ja 3 sätete pöhjal osutatud
48651: mukaisesti annettujen sairaanhoitoetuuksien      raviteenuste kulud korvatakse lepingupoolte
48652: kustannukset korvataan sopimuspuolten vä-        vahel vastavalt lepingu artiklis 23 nimetatud
48653: liilä siten kuin 23 artiklassa tarkoitetussa     rakenduslepingu täpsustavatele sätetele.
48654: toimeenpanosopimuksessa tarkemmin mää-
48655: rätään.
48656:                     IV OSA                                         IV OSA
48657:           Vanhuus-, työkyvyttömyys- ja            V anadus-, töövöimetus- ja perepensionid
48658:                 perne-eläkkeet
48659: 
48660:                    16 artikla                                     Artikkel 16
48661:             Eläkkeiden myöntäminen                          Pensionide määramine
48662:   Sopimuspuolten toimivaltaiset laitokset so-      Määrates käesoleva lepingu alusel pensio-
48663: veltavat oman maansa lainsäädäntöä myöntä-       ne, rakendavad lepingupoolte pädevad asu-
48664: essään eläkkeitä tämän sopimuksen perus-         tused oma riigi öigusakte.
48665: teella.
48666:                    17 artikla                                     Artikkel 17
48667: Suomen kansaneläke- ja yleistä perhe-eläke-            Soome rahvapensioni- ja iildist
48668:   järjestelmää koskevat erityismääräykset         perepensioni-siisteemi käsitlevad erisätted
48669:    1. Sopimuspuolen alueella asuvan henkilön       1. Lepingupoole territooriumil elava isiku
48670:  oikeudesta kansaneläkelain ja perhe-eläke-      öigus rahva- ja perepensioniseadusejärgsele
48671:  lain mukaiseen eläkkeeseen samoin kuin          pensionile, samuti pensionide väljamaksmise
48672:  eläkkeen maksamisesta määrätään tämän           kord määratakse käesoleva artikli sätetega.
48673:  artiklan määräysten mukaisesti.
48674:    2. Sopimuspuolen kansalaisella on oikeus        2. Lepingupoole kodanikul on öigus vana-
48675:  vanhuuseläkkeeseen, jos hän 16 vuotta täy-      duspensionile, kui ta pärast 16- aastaseks
48676:  tettyään on asunut yhdenjaksoisesti vähin-      saamist on elanud Soomes tihtejärge vähe-
48677:  tään kolmen vuoden ajan Suomessa.               malt kolm aastat.
48678: 
48679: 
48680:  370129
48681: 18                                       HE 72/1997 vp
48682: 
48683:   3. Sopimuspuolen kansalaisella on oikeus        3. Lepingupoole kodanikul on öigus lese-
48684: leskeneläkkeeseen, jos vainaja oli sopimus-     pensionile, kui kadunu oli lepingupoole ko-
48685: puolen kansalainen, asui kuollessaan sopi-      danik, elas vahetult enne oma surma lepin-
48686: muspuolen alueella ja sekä hän että leski 16    gupoole territooriumil ning nii kadunu kui
48687: vuotta täytettyään ovat asuneet yhdenjaksoi-    lesk oli pärast 16-aastaseks saamist elanud
48688: sesti vähintään kolmen vuoden ajan Suomes-      iihtejärge Soomes vähemalt kolm aastat.
48689: sa.
48690:   4. Sopimuspuolen kansalaisella on oikeus        4. Lepingupoole kodanikul on öigus toitja-
48691: lapseneläkkeeseen, jos vainaja oli sopimus-     kaotuspensionile, kui kadunu oli lepingupoo-
48692: puolen kansalainen, asui kuollessaan sopi-      le kodanik, elas vahetult enne oma surma
48693: muspuolen alueella ja hän 16 vuotta täytetty-   lepingupoole territooriumil ning kui ta pärast
48694: ään oli asunut yhdenjaksoisesti vähintään       16-aastaseks saamist oli iihtejärge Soomes
48695: kolmen vuoden ajan Suomessa.                    elanud vähemalt kolm aastat.
48696:   5. Sopimuspuolen kansalainen, jolle Suo-        5. Lepingupoole kodanik, keliele Soomes
48697: messa asuessaan on myönnetty vanhuus-,          elamise ajal on määratud vanadus-, töövöi-
48698: työkyvyttömyys- tai perhe-eläke, säilyttää      metus- vöi perepension, säilitab Eestisse ela-
48699: Viroon muuttaessaan oikeuden eläkkeeseen,       ma asumisel öiguse pensionile, kui ta pärast
48700: jos hän 16 vuotta täytettyään on asunut yh-     16-aastaseks saamist on iihtejärge elanud
48701: denjaksoisesti vähintään kolmen vuoden ajan     Soomes vähemalt kolm aastat.
48702: Suomessa.
48703:   6. Jos sopimuspuolen kansalaisella on oi-        6. Kui lepingupoole kodanikul on öigus
48704: keus tämän artiklan mukaiseen eläkkeeseen       käesolevas artiklis kehtestatud pensionile
48705: vain tämän sopimuksen perusteella, eläkettä     iiksnes käesoleva lepingu alusel, vöetakse
48706: määrättäessä otetaan huomioon myös henki-       pensionit määrates arvesse ka isiku Eestist
48707: lön Virosta saama eläke.                        saadav pension.
48708:                  18 artikla                                      Artikkel 18
48709:        Suomen työeläkettä koskevat                Soome tööpensioni puudutavad erisätted
48710:            erityismääräykset
48711:   1. Jos oikeus eläkkeeseen edellyttää va-        1. Kui öigus pensionile eeldab kindlustus-
48712: kuutuskausien täyttämistä, näihin kausiin       perioodide täitumist, vördsustatakse vajaduse
48713: rinnastetaan tarvittaessa Viron lainsäädännön   korral nende perioodidega Eesti öigusaktide
48714: mukaan oman työn perusteella täytetyt va-       alusel oma töö pöhjal täitunud kindlustuspe-
48715: kuutuskaudet edellyttäen että henkilö on ol-    rioodid, eeldades, et isik on pensionile jää-
48716: lut eläketapahtumavuoden ja sitä välittömästi   mise aastal ja sellele vahetult eelnenud kiim-
48717: edeltäneiden kymmenen kalenterivuoden           ne kalendriaasta jooksul olnud vähemalt 12
48718: aikana vähintään 12 kalenterikuukautta Suo-     kalendrikuud Soome tööpensioniseaduses
48719: men työeläkelainsäädännön alaisessa työssä.     sätestatud tööl.
48720:   2. Jos henkilö ei täytä Suomen työeläke-        2. Kui isikul ei ole täidetud Soome töö-
48721: järjestelmän viiden vuoden asumisaikavaa-       pensionisiisteemis ettenähtud 5-aastast Soo-
48722: timusta, joka koskee oikeutta tulevan ajan      mes elamise nöuet, mis annab öiguse saada
48723: eläkkeeseen, hänen oman työnsä perusteella      tulevikus pensioni, vördsustakse isiku Eestis
48724: täyttämänsä vakuutuskaudet Virossa rinnas-      töötatud aja alusel täitunud kindlustusperioo-
48725: tetaan asumisaikoihin Suomessa, jolleivät ne    did elamise ajaga Soomes, juhul kui need ei
48726: ole päällekkäisiä.                              ole kattuvad.
48727:                  19 artikla                                      Artikkel 19
48728:     Viron kansaneläkettä, työkyvyttö-                   Eesti rahva-, invaliidsus- ja
48729:   myyseläkettä ja perhe-eläkettä koskevat        toitjakaotuspensioni puudutavad erisätted
48730:             erityismääräykset
48731:   Kansaneläke, työkyvyttömyyseläke ja per-       Rahva-, invaliidsus- ja toitjakaotuspension
48732: he-eläke myönnetään ja maksetaan Suomeen        määratakse ja makstakse välja Soome elama
48733:                                            HE 72/1997 vp                                     19
48734: 
48735: muuttaneelle henkilölle vain, jos hän on asu-     asunud isikule vaid juhul, kui ta on elanud
48736: nut Virossa ennen eläkkeen myöntämistä            Eestis enne pensioni määramist iihtejärge
48737: yhdenjaksoisesti vähintään kolmen vuoden          vähemalt kolm aastat.
48738: ajan.
48739:                   20 artikla                                       Artikkel 20
48740:     Viron vanhuuseläkettä koskevat eri-           Eesti vanaduspensioni puudutavad erisätted
48741:               tyismääräykset
48742:   1. Täytettäessä Viron vanhuuseläkkeen             1. Eesti vanaduspensioni saamiseks tarvili-
48743: odotusaikaedellytystä eläkeoikeuden synty-        ku pensioniöigusliku staazi arvestamisel
48744: miseksi otetaan tarvittaessa huomioon Suo-        vöetakse vajadusel arvesse Soome öigusakti-
48745: men lainsäädännön mukaan oman työn pe-            de alusel oma töö pöhjal täitunud kindlustus-
48746: rusteella täytetyt vakuutuskaudet sikäli kuin     perioodid, kui nad ei ole kattuvad. Eelduseks
48747: ne eivät ole päällekkäisiä. Edellytyksenä on,     on, et isik on töötanud Eestis vähemalt kuus
48748: että henkilö on työskennellyt Virossa vähin-      kuud.
48749: tään kuuden kuukauden ajan.
48750:   2. Vanhuuseläkkeeseen maksetaan kansan-           2. Vanaduspensioni puhui makstakse lisaks
48751: eläkkeen lisäksi kansaneläkkeen osa, joka         rahvapensioni määrale pensioniöigusliku
48752: määräytyy kummankin sopimuspuolen lain-           staazi aastatele vastavat osa rahvapensioni
48753: säädännön mukaisesti työskenneltyjen ja           määrast, mis arvutatakse mölema lepingu-
48754: muiden eläkkeeseen oikeuttavien vuosien           poole öigus aktide pöhjal täitunud kin-
48755: perusteella. Se maksetaan vain Viron lain-        dlustusperioodide alusel. See makstakse väl-
48756: säädännön mukaisesti työskenneltyjen ja           ja vaid Eesti öigusaktide alusel töötatud ja
48757: muiden eläkkeeseen oikeuttavien vuosien pe-       muude pensioniöigusliku staazi aastate eest.
48758: rusteella.
48759:   3. Ennen sopimuksen voimaantuloa Suo-             3. En ne lepingu jöustumist Soome ela-
48760: meen muuttaneelle henkilölle myönnetään ja        ma asunud isikule määratakse ja makstakse
48761: maksetaan tämän artiklan 2 kappaleen mu-          punkti 2 alusel vanaduspensioni vaid juhul,
48762: kaan määräytyvää vanhuuseläkettä vain, jos        kui isikul on enne Soome elama asumist
48763: henkilöllä on ennen Suomeen siirtymistä           pensioniöiguslikku staazi Eestis vähemalt
48764: eläkkeeseen oikeuttavia kausia Virossa vä-        kolm aastat.
48765: hintään kolme vuotta.
48766:                    VOSA                                              VOSA
48767:                 Perhe-etuudet                                    Perehiivitised
48768:                   21 artikla                                      Artikkel 21
48769:            Etuoksien maksaminen                               Hiivitiste maksmine
48770:    1. Lapsilisät ja lapsietuudet, lukuun otta-      1. Lastetoetused ja -hiivitised, välja arva-
48771: matta lapsen synnytysavustusta, maksetaan         tud lapse siinnitoetus, makstakse selle lepin-
48772: sen sopimuspuolen lainsäädännön mukaises-         gupoole öigusaktide alusel, millele allub laps
48773: ti, jonka piiriin lapsi kuuluu kuukauden en-      kuu esimesel kuupäeval.
48774: simmäisenä päivänä.
48775:    2. Jos edellisessä kappaleessa tarkoitettua      2. Kui eelmises punktis nimetatud hiivitisi
48776: etuutta ei tämän sopimuksen tai sopimuspuo-       käesoleva lepingu vöi lepingupoole öigusak-
48777: len lainsäädännön soveltamisesta johtuen          tide rakendamisest tulenevalt ei maksaks
48778: maksettaisi kummastakaan maasta tai sitä          kumbki riik vöi seda maksaksid mölemad,
48779: maksettaisiin molemmista maista, se makse-        siis makstakse need välja vaid selle lepingu-
48780: taan yksinomaan sen sopimuspuolen lainsää-        poole öigusaktide alusel, mille territooriumil
48781: dännön mukaisesti, jossa lapsi tosiasiallisesti   laps tegelikult elab.
48782: asuu.
48783: 20                                          HE 72/1997 vp
48784: 
48785:   3. Äitiysavustus ja lapsen synnytysavustus        3. Ema stinnitus- ja lapse stinnitoetus
48786: maksetaan sen sopimuspuolen lainsäädännön         makstakse välja selle lepingupoole öigusakti-
48787: mukaisesti, jonka lainsäädännön piiriin äiti      de alusel, millele allub lapse ema lapse stin-
48788: kuuluu lapsen syntyessä tai jonka piirissä        dimise ajal vöi millele allub lapse kasu-
48789: ottovanhempi tai lapseksiottaja on lapsen si-     vanem vöi adopteerija lapsendamise vormis-
48790: joituksen tapahtuessa.                            tamise ajal.
48791: 
48792:                    VI OSA                                            VI OSA
48793:                Työttömyysturva                                    Töötu kaitse
48794:                   22 artikla                                       Artikkel 22
48795:      Vakuutus- ja etuuskausien huomioon             Kindlustus- ja htivitusperioodide arvesse
48796:                   ottaminen                                         vötmine
48797:   1. Määrättäessä oikeudesta työttömyys-            1. Määrates öigust saada töötushtivitist,
48798: etuuteen otetaan tarvittaessa huomioon toi-       vöetakse vajaduse korral arvesse teise lepin-
48799: sen sopimuspuolen alueella täytetyt työsken-      gupoole territooriumil töötatud perioodid
48800: telykaudet jolleivat ne ole päällekkäisiä. Täl-   juhul, kui need ei kattu. Sel juhul on tingi-
48801: löin edellytetään kuitenkin, että henkilö on      museks, et isik on töötanud selle lepingu-
48802: työskennellyt sen sopimuspuolen alueella,         poole territooriumil, kelle öigusaktidele vas-
48803: jonka lainsäädännön mukaista etuutta hän          tavat htivitist ta taotleb, vähemalt neli näda-
48804: hakee, vähintään neljä viikkoa välittömästi       lat vahetult enne töötuks jäämist vöi et töö
48805: ennen työttömyyttä tai että työ on tarkoitettu    oleks pidanud kestma vähemalt neli nädalat,
48806: kestämään vähintään neljä viikkoa, mutta se       aga see löppes isikust söltumatutel pöhjustel
48807: on päättynyt henkilöstä riippumattomasta          varem.
48808: syystä aikaisemmin.
48809:   2. Sopimuspuolen lainsäädännön ja tämän           2. Lepingupoole öigusaktide ja käesoleva
48810: artiklan 1 kappaleen perusteella haettujen        artikli punkti 1 alusel taotletud htivitiste
48811: etuoksien maksuaikaa vähennetään ottaen           maksmise aega vähendatakse nende töötuna
48812: huomioon sellaiset työttömyyspäivät, joilta       oldud päevade vörra, mille eest teise lepin-
48813: toisen sopimuspuolen toimivaltainen laitos        gupoole pädev asutus on maksnud töötushti-
48814: on maksanut työttömyysetuutta.                    vitist.
48815: 
48816:                   VII OSA                                           VII OSA
48817:                Muut määräykset                                    Muud sätted
48818:                   23 artikla                                       Artikkel 23
48819:      Toimeenpanosopimus ja tietojenvaihto               Rakendusleping ja teabevahetus
48820:   Toimi valtaiset viranomaiset                      Pädevad valitsusasutused
48821:   a) sopivat tämän sopimuksen toimeenpa-            a) lepivad käesoleva lepingu rakendamise
48822: noa koskevasta menettelystä toimeen-              protseduurides kokku rakenduslepingus,
48823: panosopimuksella,
48824:   b) vaihtavat tietoja soveltamista koskevista      b) vahetavad teavet rakendamise abinöude
48825: toimenpiteistä, joihin ne ovat ryhtyneet,         kohta, millega nad on tegelema hakanud,
48826:   c) vaihtavat tietoja lainsäädäntönsä muu-         c) vahetavad teavet öigusaktide muudatus-
48827: toksista, jotka saattavat vaikuttaa sopimuk-      te kohta, mis vöivad möjutada lepingu ra-
48828: sen soveltamiseen ja                              kendamist ja
48829:   d) nimeävät yhteyselimiä tämän sopimuk-           d) nimetavad kontaktorganid käesoleva
48830:                                            HE 72/1997 vp                                   21
48831: sen soveltamisen helpottamiseksi ja nopeut-      lepingu rakendamise lihtsustamiseks ja kii-
48832: tamiseksi.                                       rendamiseks.
48833:                   24 artikla                                      Artikkel 24
48834:              Hallinnollinen apu                                   Haldusabi
48835:   Tätä sopimusta sovellettaessa viranomaiset       Ametkonnad ja asutused, kes rakendavad
48836: ja laitokset, jotka toimeenpanevat sen mää-      käesoleva lepingu sätteid, annavad iiksteisele
48837: räyksiä, antavat toisilleen apua ikään kuin      igakiilgset abi, nii nagu oleks tegemist nende
48838: soveltaisivat omaa lainsäädäntöään. Hallin-      oma öigusaktide rakendamisega. Haldusabi,
48839: nollinen apu, jonka nämä viranomaiset ja         mida nimetatud ametkonnad ja asutused iiks-
48840: laitokset antavat toisilleen, on maksutonta,     teisele annavad, on tasuta, kui pädevad valit-
48841: jolleivat toimivaltaiset viranomaiset joiden-    susasutused teatud kulutuste korvamise suh-
48842: kin kustannusten korvaamisesta toisin sovi.      tes ei lepi kokku teisiti.
48843:                   25 artikla                                     Artikkel 25
48844:                  Tietosuoja                                      Andmekaitse
48845:   Kaikki yksityishenkilöä koskevat tiedot,         Köik iiksikisikut puudutavad andmed, mi-
48846: jotka tätä sopimusta sovellettaessa toimite-     da käesoleva lepingu rakendamisel edasta-
48847: taan sopimuspuolelta toiselle, ovat luotta-      takse iihelt lepingupoolelt teisele, on konfi-
48848: muksellisia ja niitä käytetään vain ratkais-     dentsiaalsed ja neid kasutatakse vaid otsusta-
48849: taessa oikeutta sopimuksessa tarkoitettuun ja    des öiguse iile saada lepingus ette nähtud ja
48850: tietopyynnössä mainittuun tai siihen liitty-     infotaotluses märgitud vöi sellega seotud
48851: vään etuuteen.                                   hiivitist.
48852:                   26 artikla                                     Artikkel 26
48853:     Veroista ja maksuista vapautuminen               Maksudest ja löivudest vabastamine
48854:   1. Sopimuspuolen lainsäädännössä määrät-          1. Lepingupoole öigusaktides sätestatud
48855: ty hakemusten ja asiakirjojen vapauttaminen      taotluste ja dokumentide vabastamine mak-
48856: veroista, leimaveroista, oikeudenkäynti- tai     sudest, riigilöivudest, kohtu- ja registreeri-
48857: rekisteröintimaksuista tai niiden alentaminen,   mismaksudest, vöi nende vähendamine ju-
48858: kun kysymys on tämän sopimuspuolen lain-         hul, kui rakendatakse selle lepingupoole öig-
48859: säädännön soveltamisesta, on ulotettava kos-     usakte, kehtib ka teise lepingupoole öigusak-
48860: kemaan myös hakemuksia ja asiakirjoja, jot-      tide vöi käesoleva lepingu alusel väljastata-
48861: ka annetaan toisen sopimuspuolen lainsää-        vate dokumentide kohta.
48862: dännön tai tämän sopimuksen mukaan.
48863:   2. Tätä sopimusta sovellettaessa kysymyk-        2. Käesoleva lepingu rakendamisel vaja-
48864: seen tulevat asiakirjat tai todistukset eivät    minevaid dokumente ja töendeid ei pea lega-
48865: tarvitse diplomaattisen tai konsulivi-           Iiseerima diplomaatilises vöi konsulaaresin-
48866: ranomaisen vahvistamista.                        duses.
48867:                   27 artikla                                     Artikkel 27
48868:            Hakemusten jättäminen                             Taotluste esitamine
48869:   1. Sopimuspuolen toimivaltaiselle laitok-        1. Lepingupoole pädevale asutusele esita-
48870: selle jätetty hakemus, ilmoitus tai muutok-      tud taotlus, avaldus vöi muudatustaotlus loe-
48871: senhakukirjelmä katsotaan samanaikaisesti        takse samaaegselt esitatuks ka teise lepingu-
48872: jätetyksi myös toisen sopimuspuolen toimi-       poole pädevale asutusele.
48873: valtaiselle laitokselle.
48874: 22                                         HE 72/1997 vp
48875: 
48876:   2. Sopimuspuolen lainsäädännön perusteel-         2. Lepingupoole öigusaktide alusel maks-
48877: la maksettavaa etuutta koskevaa hakemusta         tavat hiivitist puudutavat taotlust loetakse
48878: pidetään toisen sopimuspuolen lainsäädän-         teise lepingupoole öigusaktide alusel maksta-
48879: nön perusteella maksettavaa vastaavaa etuut-      vat vastavat hiivitist puudutavaks taotluseks
48880: ta koskevana hakemuksena edellyttäen, että        tingimusel, et asjast huvitatud isik kuue kuu
48881: asianomainen henkilö kuuden kuukauden             jooksul esimesena mainitud lepingupoole
48882: kuluessa ensiksi mainitun sopimuspuolen           öigusaktidest tuleneva taotlusavalduse esita-
48883: lainsäädännön mukaisen hakemuslomakkeen           misest teeb teise lepingupoole öigusaktide
48884: jättämisestä tekee toisen sopimuspuolen lain-     alusel vastavat hiivitist puudutava taotluse.
48885: säädännön mukaista vastaavaa etuutta kos-
48886: kevan hakemuksen.
48887:   3. Laskettaessa Suomen lainsäädännön              3. Arvutades Soome öigusaktide alusel
48888: perusteella maksettavaa korotusta eläkkeen        makstavat viivist pensioni vöi muu hiivitise
48889: tai muun etuuden viivästymisajalta hakemus        hilinemisaja eest, loetakse viivist puudutav
48890: katsotaan viivästyskorotusta koskevaa lain-       taotlus vastavaid öigusakte rakendades esita-
48891: säädäntöä sovellettaessa jätetyksi silloin, kun   tuks siis, kui see koos vajalike lisadokumen-
48892: se on saapunut tarpeellisine liitteineen toi-     tidega on saabunud pädevale asutusele Soo-
48893: mivaltaiselle suomalaiselle laitokselle.          mes.
48894:                   28 artikla                                       Artikkel 28
48895:      Tuomioistuinten päätösten ja muiden              Kohtuotsuste ja muude dokumentide
48896:       asiakirjojen tunnustaminen ja täy-                   tunnustamine ja täitmine
48897:                   täntöönpano
48898:   1. Sopimuspuolen tuomioistuinten täytän-            1. Lepingupoole jöustunud kohtuotsuseid,
48899: töönpanokelpoiset päätökset, jotka koskevat       mis puudutavad käesolevas lepingus regulee-
48900: tässä sopimuksessa sovellettavaa lainsäädän-      ritud valdkondi, samuti lepingupoole asutus-
48901: töä samoin kuin sopimuspuolen laitosten tai       te vöi ametiisikute sotsiaalkindlustusmakse
48902: viranomaisten sosiaalivakuutuksen vakuutus-       ja muid nöudmisi puudutavaid tunnustamist
48903: maksuja ja muita vaatimuksia koskevat täy-        vöi täitmist vajavaid dokumente, tunnusta-
48904: täntöönpanokelpoiset asiakirjat tunnustetaan      takse ja täidetakse ka teise lepingupoole ter-
48905: ja pannaan täytäntöön toisen sopimuspuolen        ri toori umil.
48906: alueella.
48907:   2. Tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta           2. Tunnustamisest ja täitmisest on öigus
48908: saadaan kieltäytyä vain, jos se on sen sopi-      keelduda vaid juhul, kui see on vastuolus
48909: muspuolen oikeusjärjestyksen vastaista, mis-      selle lepingupoole öigussiisteemiga, kus ot-
48910: sä päätös tai asiakirja olisi tunnustettava ja    sust vöi dokumenti tuleb tunnustada vöi täi-
48911: pantava täytäntöön.                               ta.
48912:   3. Täytäntöönpanossa noudatetaan sen so-           3. Täitmisel järgitakse selle lepingupoole
48913: pimuspuolen lainsäädäntöä, jossa täytäntöön-      öigusakte, kus täitmine toimub. Otsusele vöi
48914: pano tapahtuu. Päätös tai asiakirja on varus-     dokumendile peab olema lisatud selle täit-
48915: tettava sen täytäntöönpanokelpoisuutta kos-       misnöuet töendav dokument (täitmisklausel).
48916: kevalla todistuksena (täytäntöönpanolause-
48917: ke).
48918:   4. Sopimuspuolen laitoksen erääntyneitä           4. Lepingupoole asutuse tähtajaks maks-
48919: vakuutusmaksuja koskevilla saatavilla on          mata kindlustusmakse puudutavatellaekumi-
48920: toisen sopimuspuolen täytäntöönpanossa se-        tel on täitmisel ning pankroti- ja akordi-
48921: kä konkurssi- ja akordimenettelyssä sama          menetluses teisel lepingupoolel sama eesöi-
48922: etuoikeus kuin vastaavilla saatavilla tämän       gus kui vastavatel laekumitel esimese lepin-
48923: sopimuspuolen alueella.                           gupoole territooriumil.
48924:                                             HE 72/1997 vp                                       23
48925:                    29 artikla                                        Artikkel 29
48926:                 Takaisinperintä                                   Tagasinöudmine
48927:    1. Jos sopimuspuolen laitos on maksanut           1. Kui lepingupoole asutus on maksnud
48928: etuudensaajalle etuutta enemmän kuin mihin         hiivitise saajale hiivitist ulatuses, mis iiletab
48929: tällä on oikeus, tämä laitos voi lainsäädän-       tema öigused seda saada, vöib antud asutus
48930: tönsä mukaisin edellytyksin ja rajoituksin         paluda teise lepingupoole asutust, kes mak-
48931: pyytää toisen sopimuspuolen laitosta, joka         sab hiivitisi antud hiivitise saajale, pidada
48932: maksaa etuuksia tälle etuudensaajalle, pidät-      kinni Iiigselt makstud summa öigusaktidest
48933: tämään liikaa maksetun määrän mainitulle           tulenevate tingimuste ja piirangutega.
48934: etuudensaajalle maksamastaan määrästä.
48935:    2. Jos sopimuspuolen laitos on maksanut            2. Kui lepingupoole asutus on sooritanud
48936: ennakkoa ajalta, jolta etuuden- saajalla on        ettemakse aja eest, mil hiivitise saajal on
48937: oikeus saada vastaavaa etuutta toisen sopi-        öigus saada vastavat hiivitist teise lepingu-
48938: muspuolen lainsäädännön mukaan, voi tämä           poole öigusaktide alusel, vöib antud asutus
48939: laitos pyytää toisen sopimuspuolen laitosta        taotleda teise lepingupoole asutuselt kone all
48940: pidättämään e~makkoa. vastaavan määrän             oleva ettemakse kinnipidamist vastavas ula-
48941: siitä määrästä, JOnka lattos maksaa etuuden-       tuses sellest summast, mida asutus maksab
48942: saajalle samalta ajalta.                           hiivitise saajale sama aja eest.
48943:    3. Jos henkilö on saanut Sosiaalihuol-             3. Kui isik on saanud hiivitist lepingupoole
48944: toetuutta sopimuspuolen alueella ajalta, jolta     territooriumil aja eest, mille eest tai on öigus
48945: hänellä on oikeus saada toisen sopimuspuo-         saada teise lepingupoole öigusaktide alusel
48946: len lainsäädännön mukaisia etuuksia, voi so-       hiivitist, vöib vastavat hiivitist andnud asu-
48947:  siaalihuoltoa antanut laitos, jos tällä on oi-    tus, kui tai on tagasinöudeöigus hiivitise
48948: keus takaisinmaksuun etuudensaajan etuu-           saajalt, paluda teise lepingupoole asutust,
48949: desta, pyytää toisen sopimuspuolen laitosta        kes maksab hiivitisi kone all olevale isikule,
48950:  pidättämään Sosiaalihuoltoetuutta vastaavan       kinni pidada hiivitisele vastav summa hiivi-
48951:  määrän etuudesta, jonka viimeksi mainittu         tisest, mida viimati mainitud asutus maksab
48952:  laitos maksaa tälle henkilölle.                   antud isikule.
48953:    4. Laitos pidättää edellisissä kappaleissa         4. Asutus peab kinni eelmistes punktides
48954:  tarkoitettua liikasuoritusta, ennakkoa tai so-    nimetatud enam- ja ettemaksed vöi hiivi-
48955:  siaalihuoltoetuutta vastaavan määrän sovelta-     tisele vastava summa vastavalt tema poolt
48956:  mansa lainsäädännön mukaisin edellytyksin         rakendatavatest öigusaktidest tulenevatele
48957:  ja rajoituksin. Laitos siirtää näin pidättämän-   tingimostele ja piirangutele. Asutus kannab
48958:  sä summan vaatimuksen esittäneelle toisen         kinnipeetud summa iile nöudmise esitanud
48959:  sopimuspuolen laitokselle.                        teise lepingupoole asutusele.
48960:                    30 artikla                                        Artikkel 30
48961:       Soveltamisessa käytettävät kielet                  Rakendamisel kasutatavad keeled
48962:   Sopimuspuolten viranomaiset ja laitokset           Lepingupoolte ametiisikud ja asutused
48963: voivat sopimusta soveltaessaan käyttää sopi-       vöivad lepingut rakendades kasutada lepin-
48964: muspuolten virallisia kieliä tai 23 artiklassa     gupoolte riigikeeli vöi artiklis 23 nimetatud
48965: tarkoitetussa toimeenpanosopimuksessa mää-         rakenduslepingus sätestatud inglise keelt.
48966: ritellyllä tavalla englannin kieltä.
48967:                    31 artikla                                        Artikkel 31
48968:         Erimielisyyksien ratkaiseminen                     Lahkarvamuste lahendamine
48969:    1. Sopimuksen tulkinnasta ja soveltamises-        1. Lepingu tölgendamise ja rakendamisega
48970:  ta syntyvät erimielisyydet ratkaistaan sopi-      tekkivad lahkarvamused lahendatakse lepin-
48971:  muspuolten toimivaltaisten viranomaisten          gupoolte pädevate valitsusasutuste vaheliste
48972:  välisillä neuvotteluilla.                         läbirääkimiste teel.
48973: 24                                          HE 72/1997 vp
48974: 
48975:   2. Jollei erimielisyyttä voida ratkaista edel-     2. Kui lahkarvamusi ei ole vöimalik lahen-
48976: lisessä kappaleessa mainitulla tavalla, sopi-      dada eelmises punktis mainitud viisi!, vöib
48977: muspuoli voi alistaa erimielisyyden sitovaan       lepingupool pöörduda lahkarvamuste lahen-
48978: ja lopulliseen välimiesmenettelyyn. Sopi-          damiseks vahekohtusse, mille otsus on löplik
48979: muspuolet sopivat välimiesoikeuden kokoon-         ja kohustuslik. Lepingupooled lepivad kokku
48980: panosta ja menettelytapasäännöistä.                vahekohtu koosseisu ja protseduurireeglite
48981:                                                    osas.
48982:                   VIII OSA                                          VIII OSA
48983:         Siirtymä- ja loppumääräyksiä                        Ulemineku- ja IOppsätted
48984: 
48985:                    32 artikla                                       Artikkel 32
48986:   Sopimuksen soveltaminen voimaantuloa              Lepingu laiendamine lepingu jöustumisele
48987:             edeltävältä ajalta                                   eelnevale ajale
48988:    1. Sopimus ei anna oikeutta etuuden saa-          1. Leping ei anna öigust htivitise saa-
48989: miseen sen voimaantuloa edeltävältä ajalta.        miseks lepingu jöustumisele eelneva aja eest.
48990:    2. Ennen sopimuksen voimaantuloa täyte-           2. Otsustades öiguse tile saada htivitist
48991: tyt sopimuspuolen lainsäädännön perusteella        käesoleva lepingu alusel vöetakse arvesse
48992: huomioon otettavat vakuutus- ja etuuskaudet        enne lepingu jöustumist lepingupoole
48993: otetaan huomioon määrättäessä oikeudesta           öigusaktide alusel täitunud kindlustus- ja
48994: etuuksiin tämän sopimuksen perusteella.            htivitusperioodid.
48995:    3. Sopimusta voidaan soveltaa myös ennen          3. Lepingut vöidakse rakendada ka enne
48996: sen voimaantuloa sattuneisiin eläketapahtu-        lepingu jöustumist tekkinud pensioniöiguse
48997: miin.                                              puhui.
48998:    4. Etuudet, joista on päätetty ennen tämän        4. Enne käesoleva lepingu jöustumist mää-
48999: sopimuksen voimaantuloa, voidaan asian-            ratud htivitised vöidakse asjast huvitatud
49000: omaisen henkilön hakemuksesta tarkistaa            isiku taotlusel viia vastavusse käesoleva le-
49001: vastaamaan tämän sopimuksen määräyksiä.            pingu sätetega. V astavusseviimise tulemusel
49002: Tällainen tarkistaminen ei voi johtaa aiem-        ei tohi varem määratud htivitisi vähendada.
49003: min myönnettyjen etuuksien vähenemiseen.
49004:    5. Jos henkilö asumisen perusteella on an-        5. Kui isikul on öigus tihe lepingupoole
49005: sainnut oikeuden sopimuspuolen lainsäädän-         öigusaktide alusel elamisel pöhinevale pen-
49006: nön mukaiseen eläkkeeseen ajalta ennen so-         sionile aja eest, mis eelnes käesoleva lepingu
49007: pimuksen voimaantuloa ja samalta ajalta an-        jöustumisele, ja sama aja eest töötamisel
49008: sainnut oikeuden työskentelyyn perustuvaan         pöhinevale pensionile teise lepingupoole
49009: eläkkeeseen toisen sopimuspuolen lainsää-          öigusaktide alusel, määratakse pension ainult
49010: dännön mukaan, määrätään eläke vain vii-           viimati mainitud lepingupoole öigusaktide
49011: meksi mainitun sopimuspuolen lainsäädän-           alusel, nagu oleks isik elanud seal.
49012: nön mukaan ikään kuin hän olisi asunut sie-
49013: llä.
49014:    6. Sovellettaessa 8 artiklan 1 kappaleen          6. Rakendades artikli 8 punkti 1 sätteid
49015: määräyksiä ennen sopimuksen voimaantuloa           enne lepingu jöustumist lepingupoole terri-
49016: sopimuspuolen alueelle lähetettyyn työnteki-       tooriumile lähetatud töötaja suhtes, vaadel-
49017: jään katsotaan artiklan tarkoittaman työsken-      dakse artiklis määratletud töötamist algavana
49018: telyn alkavan sopimuksen voimaantulosta            lepingu jöustumisest, eeldades, et töötaja
49019: edellyttäen, että työntekijään on työskentelyn     suhtes on töötamise ajal rakendatud köiki
49020: aikana sovellettu lähettävän sopimuspuolen         artiklis 2 loetletud öigusakte.
49021: kaikkea 2 artiklassa lueteltua lainsäädäntöä.
49022:    7. Jos sopimuspuolen viranomainen tai             7. Kui lepingupoole ametkond vöi asutus
49023: laitos on ennen sopimuksen voimaantuloa            on enne lepingu jöustumist teinud otsuse
49024: tehnyt päätöksen sosiaaliturvalainsäädännön        sotsiaalkindlustusalaste öigusaktide rakenda-
49025: soveltamisesta lähetettyyn työntekijään, tätä      mise kohta lähetatud töötaja suhtes, peetakse
49026: päätöstä pidetään 8 artiklan 1 kohdassa tar-       seda otsust artikli 8 punktis 1 möeldud ot-
49027:                                            HE 72/1997 vp                                    25
49028: 
49029: koitettuna päätöksenä ilman eri hakemusta,        suseks ilma eritaotluseta, juhul kui otsus ei
49030: jos päätös on voimassa enintään kolme vuot-       kehti enam kui kolm aastat lepingu jöustu-
49031: ta sopimuksen voimaantulosta.                     misest.
49032:                   33 artikla                                      Artikkel 33
49033:  Sopimuksen voimassaolo ja irtisanominen               Lepingu kehtivus ja iilesiitlemine
49034:   1. Tämä sopimus tehdään toistaiseksi.             1. Käesolev leping sölmitakse määrmnata
49035:                                                   ajaks.
49036:    2. Kumpikin sopimuspuoli voi milloin ta-         2. Kumbki lepingupool vöib lepingu millal
49037: hansa sanoa sopimuksen irti. Jos sopimus          tahes iiles öelda. Lepingu kehtivus löpeb
49038: irtisanotaan, se lakkaa olemasta voimassa         kuue kuu möödumisel päevast, mil iilesiitle-
49039: kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun ir-          misest on diplomaatiliste kanalite kaudu tea-
49040: tisanomisesta on diplomaattiteitse ilmoitettu     tatud teisele lepingupoolele.
49041: toiselle sopimuspuolelle.
49042:    3. Jos tämä sopimus lakkaa olemasta voi-         3. Kui käesoleva lepingu kehtivus löpeb,
49043: massa, sopimuksen perusteella saadut oikeu-       jäävad lepinguga kehtestatud öigused en-
49044: det pysyvät edelleen voimassa.                    diselt jöusse.
49045:                   34 artikla                                      Artikkel 34
49046:                  Voimaantulo                                      Jöustumine
49047:   Tämä sopimus tulee voimaan sitä kuukaut-          Käesolev leping jöustub sellele kuule järg-
49048: ta seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä        neva kuu esimesest kuupäevast, mil lepingu-
49049: päivänä, jolloin sopimuspuolet ovat ilmoitta-     pooled on teineteisele teatanud käesoleva
49050: neet toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään    lepingu jöustumiseks vajalike riiklikes
49051: tämän sopimuksen voimaantulolle asetetut          öigusaktides esitatud tingimuste täitmisest.
49052: edellytykset.
49053:   Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,          Käesoleva kinnituseks on vastavalt et-
49054: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir-   tenähtud korrale selleks volitatud isikud le-
49055: joittaneet tämän sopimuksen.                      pingule alla kirjutanud.
49056:   Tehty Tallinnassa 27 päivänä syyskuuta            Koostatud Tallinnas, 27. septembril 1996.
49057: 1996 kahtena suomen- ja vironkielisenä kap-       aastal, kahes eksemplaris soome ja eesti kee-
49058: paleena suo~en ja vir~~ ki~lellä, j?tka. kum-     les, kusjuures mölemad tekstid on vördselt
49059: matkin tekstit ovat yhta tod1stusv01mmset.        öiguspädevad.
49060: Suomen tasavallan     Viron tasavallan            Soome Vabariigi      Eesti V abariigi
49061: puolesta              puolesta                    nimel                nimel
49062: Sinikka Mönkäre       Toomas Vilosius             Sinikka Mönkäre      Toomas Vilosius
49063: 
49064: 
49065: 
49066: 
49067:  370129
49068:                                            HE 73/1997 vp
49069: 
49070: 
49071: 
49072: 
49073:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle muutoksenhakua työvoima-
49074:                               asioissa koskevaksi lainsäädännöksi
49075: 
49076: 
49077: 
49078:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
49079: 
49080: 
49081:   Esityksessä ehdotetaan työllisyyslakia, työ-          Ehdotuksen mukaan työvoima- ja elinkei-
49082: voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annet-         nokeskuksen päätöksestä investointiavustuk-
49083: tua lakia ja työvoimapalvelulakia muutetta-           sen osoittamista koskevassa asiassa ja työ-
49084: vaksi. Esitys koskee muutoksenhakua ja                voimatoimistojen työllistämistuen myöntä-
49085: muutoksenhakukieltoja mainittujen lakien ja           mistä, työharjoittelutuen myöntämistä ja si-
49086: niiden nojalla annettujen säädösten perus-            joitusta valtion työtehtäviin koskevaan pää-
49087: teella tehtäviin työvoimatoimistojen sekä työvoima-   tökseen ei saisi hakea muutosta valittamalla,
49088:  ja elinkeinokeskusten eräisiin päätöksiin.           jollei erikseen säädetä toisin. Työvoimapal-
49089: Muutokset ovat tarpeen osittain perusoi-              veluita koskeviin päätöksiin ei myöskään
49090: keusuudistuksen vuoksi ja osittain sen vuok-          saisi valittamalla hakea muutosta, ellei erik-
49091: si, että työvoima- ja elinkeinokeskuksia kos-         seen säädetä toisin. Muista kuin työvoima-
49092: keva lainsäädäntö tulee voimaan 1 päivänä             poliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain
49093: syyskuuta 1997, jolloin tulee voimaan myös            23 §:n 1 momentissa tarkoitetuista opin-
49094: muutos, jolla työvoima-asiain piiri- ja pai-          tososiaalisia etuja koskevista päätöksistä ei
49095: kallishallinnosta annetun asetuksen 24 §:ssä          saisi valittaa.
49096: säädetty muutoksenhakukielto kumotaan.                  Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
49097:                                                       voimaan 1 päivänä syyskuuta 1997.
49098: 
49099: 
49100: 
49101: 
49102: 370139
49103: 2                                                HE 73/1997 vp
49104: 
49105: 
49106: 
49107: SISÄLLYSLUETTELO
49108: 
49109: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                                                      1
49110: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3
49111: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
49112:   1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
49113:   1.2. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
49114:    1.2.1. Perusoikeudet ja kansainväliset sopimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
49115:    1.2.2. Työvoima- ja elinkeinokeskusten, työvoimatoimistojen ja työvoimatoimikuntien
49116:           hallintopäätöksistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
49117:    1.2.3. Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappaletta koskeva oikeus-
49118:           käytäntö ja -kirjallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
49119:    1.2.4. Mahdollisten valitusten määrästä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
49120:    1.2.5. Muutoksenhaun käytännön merkityksestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
49121:    1.2.6. Johtopäätökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
49122: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
49123: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
49124: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
49125: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 11
49126: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
49127:   1.1. Työllisyyslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
49128:   1.2. Laki työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 23 §:n muuttamisesta 12
49129:   1.3. Laki työvoimapalvelulain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
49130: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
49131: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
49132:  LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
49133: 1. Laki työllisyyslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
49134: 
49135: 2. Laki työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 23 §:n muuttamisesta . 14
49136: 3. Laki työvoimapalvelulain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
49137:                                         HE 73/1997 vp                                           3
49138: 
49139: 
49140: 
49141: 
49142:                                    YLEISPERUSTELUT
49143: 
49144: 
49145: 
49146: 1.   Nykytila                                     1996 aikana 17 360 henkilöä. Tehtäviin ha-
49147:                                                   lukkaita henkilöitä sekä sijoitusvirastoja olisi
49148: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                     ollut moninkertainen määrä. Kuntiin sijoitet-
49149:                                                   tiin kunnallisella työllistämistuella 61 395
49150:      Työvoimapiirien ja työvoimatoimistojen       henkilöä ja halukkaita sijoitettavia olisi ol-
49151: päätöksistä ei työvoima-asiain piiri- ja pai-     lut paljon enemmän. Yksityisten työnantaji-
49152: kallishallinnosta       annetun       asetuksen   en palvelukseen sijoitettiin 17 703 henkilöä.
49153: (8011973) 24 §:n mukaan saa hakea muu-            Yrittäjärahaa myönnettiin 5 830 henkilölle ja
49154: tosta valittamalla, ellei erikseen ole toisin     arviolta 20 % hakemuksista hylättiin. Muilla
49155: säädetty. Muutosta saa hakea valittamalla         toimenpiteillä sijoitettiin palkkaperusteisiin
49156: eräistä palkkaturva-asioita ja merimiesten        työllistämistoimenpiteisiin henkilöitä siten,
49157: palkkaturvaa koskevista päätöksistä. Työttö-      että vuoden 1996 aikana alkaneiden sijoitus-
49158: myysturvaa koskevista työvoimapoliittisista       ten kokonaismäärä oli           128 972.
49159: lausunnoista ei erikseen saa hakea muutosta           Muiden työvoimatoimistojen ja piiritoi-
49160: valittamalla, vaan muutosta voidaan hakea         mistojen päätöksiä edellyttävien toimenpitei-
49161: vain samalla kuin varsinaisista työttömyys-       den volyymi on suppeampi, mutta niissäkin
49162: turvapäätöksistä haetaan muutosta.                vuositasolla tehdään arviolta yli tuhat pää-
49163:       Työvoimapiirien toimistojen ja työvoima-    töstä.
49164: toimistojen päätöksiä muutetaan hakemuk-
49165: sesta hallintomenettelylain (598/1982) 26 ja      1.2. Nykytilan arviointi
49166: 27 §:n nojalla asiavirheen ja kirjoitusvirheen
49167: korjaamiseksi. Hylätty hakemus voidaan            Yleistä
49168: myös muissa tapauksissa käsitellä uudestaan
49169: koska päätöksien ei katsota saavan oikeus-            Aluehallintoa koskevan lainsäädännön
49170:  voimaa. Päätöksiin tyytymättömät hakijat         uudistaminen johti tilanteeseen, jossa työvoi-
49171:  tekevät myös hallintokanteluja ylemmälle         ma-asiain piiri- ja paikallishallinnosta anne-
49172:  viranomaiselle ja ylimmille hallinnon lailli-    tun lain kumoutuessa myös sen nojalla anne-
49173:  suusvalvojille, oikeuskanslerille ja oikeus-     tut asetukset kumoutuvat ja siten myös työ-
49174:  asiamiehelle. Työministeriöön tehtiin vuonna     voima- asiain piiri- ja paikallishallinnosta
49175:  1996 96 hallintokantelua. Lisäksi ministeri-     annettu asetus, jossa muutoksenhakukielto
49176:  öön tehdään epämääräisempiä "valituksia",        on säädetty. Hallituksen esityksessä valtion
49177: joita ei pidetä hallintokanteluina, mutta joi-    aluehallintoa koskevan lainsäädännön uudis-
49178:  hin pyritään vastaamaan asianmukaisesti.         tamiseksi (HE 14811996 vp.) todetaan, että
49179:  Poikkeuksellisissa tilanteissa kysymykseen       tarkoituksena on selvittää työvoima-asioiden
49180:  tulevat myös hallintolainkäyttölain 11 luvun     muutoksenhakujärjestelmä ja antaa myöhem-
49181:  mukaiset ylimääräiset muutoksenhakukeinot        min sellainen hallituksen esitys, joka täyttää
49182:       Työvoimapiirien toimistot ja työvoimatoi-   hallitusmuodon perusoikeussäännösten ja
49183:  mistot tekevät vuosittain valtavan määrän        Suomea sitovien kansainvälisten sopimusten
49184:  päätöksiä työvoimapoliittisten toimenpitei-      asettamat velvoitteet. Esityksen käsittelyn
49185:  den toimeenpanossa. Vuonna 1996 työnväli-        yhteydessä perustuslakivaliokunta totesi pitä-
49186:   tystilaston mukaan työvoimatoimistoissa oli     vänsä välttämättömänä, että esityksen perus-
49187:   vuoden aikana työnhakijoita 1 008 236 hen-      teluissa mainitut muutoksenhakurajoitukset
49188:  kilöä, jotka olivat työvoimapalvelujen tar-      otetaan pikaisesti arvioitavaksi myös halli-
49189:   peessa. Heistä oli työttömiä työnhakijoita      tusmuodon 16 §:n kannalta (PeVL 3711996
49190:   799 207 henkilöä. Työvoimakoulutukseen          vp.).
49191:   tuli 210 540 hakemusta ja koulutukseen va-          Hyväksyessään       hallintolainkäyttölain
49192:   littiin 115 227 henkilöä. Lähes 100 000 kou-    eduskunta edellytti, että hallintolainkäyttö-
49193:   lutukseen halukasta sai hylkäävän päätöksen     lain tarkoituksen ja periaatteiden toteutumi-
49194:   hakemukseensa. Valtion työtehtäviin voitiin     seksi kullakin hallinnonalalla erikseen tarkis-
49195:   määrärahojen puitteissa sijoittaa vuoden        tetaan yhteistyössä hallintotuomioistuintoi-
49196: 4                                       HE 73/1997 vp
49197: 
49198: mikunnan ja oikeusministeriön kanssa voi-          1.2.1. Perusoikeudet ja kansainväliset sopi-
49199: massa oleviin eri lakeihin ja asetuksiin sisäl-           mukset
49200: tyvät valitusmenettelysäännökset Ne on ti-
49201: lanteen mukaan joko yhdenmukaistettava                 Hallitusmuodon 16 §:n 1 momentin mu-
49202: hallintolainkäyttölain kanssa, poistettava tar-    kaan jokaisella on oikeus saada asiansa käsi-
49203: peettomina tai muutettava tarpeellisilta osin      tellyksi asianmukaisesti ja ilman aiheetonta
49204: viittauksiksi hallintolainkäyttölain säännök-      viivytystä lain mukaan toimivaltaisessa tuo-
49205: siin. Esitykset edellytettiin annettavaksi koh-    mioistuimessa tai muussa viranomaisessa
49206: tuullisessa ajassa eduskunnan käsiteltäväksi.      sekä oikeus saada oikeuksiaan ja velvolli-
49207: Lähes täydellinen valituskielto työvoima-          suuksiaan koskeva päätös tuomioistuimen tai
49208: asioissa työvoima- ja elinkeinokeskusten ja        muun riippumattoman lainkäyttöelimen käsi-
49209: työvoimatoimistojen päätöksistä ei vastaa          teltäväksi. Sanotun säännöksen 2 momentin
49210: hallintolainkäyttölain tarkoitusperiä ja peri-     mukaan käsittelyn julkisuus sekä oikeus tulla
49211: aatteita.                                          kuulluksi, saada perusteltu päätös ja hakea
49212:     Hallintoasioiden muutoksenhakujärjestel-       muutosta samoin kuin muut oikeudenmukai-
49213: mää selvittäneen hallintotuomioistuintoimi-        sen oikeudenkäynnin ja hyvän hallinnon ta-
49214: kunnan (KM 1997:4) mukaan muutoksen-               keet turvataan lailla. Työvoima-asiain piiri-
49215: haun järjestäminen työvoima- ja yritystu-          ja paikallishallinnosta annetun asetuksen 24
49216: kiasioissa tulisi selvittää asiaryhmittäin. Toi-   §:ssä säädetty muutoksenhakukielto on kat-
49217: mikunnan mukaan valituskiellot tulisi pois-        sottu ongelmalliseksi hallitusmuodon 16 §:n
49218: taa, ellei muutoksenhaun kieltämiseen ole          kannalta.
49219: jossakin asiaryhmässä erityisiä syitä eikä             Euroopan neuvoston ihmisoikeussopi-
49220: voida katsoa, että kyseessä on yksilön oi-         muksen 6 artiklan 1 kohdan mukaan jokai-
49221: keus tai velvollisuus. Toimikunta totesi, että     sella on oikeus kohtuullisen ajan kuluessa
49222: järjestelmän kehittämisessä on syytä ottaa         oikeudenmukaiseen ja julkiseen oikeuden-
49223: huomioon arvioidut saapuvien valitusten            käyntiin laillisesti perustetussa riippumatto-
49224: määrät. Valitusten tulevaan määrään vaikut-        massa ja puolueettomassa tuomioistuimessa
49225: taa valitusmahdollisuuden laajuuden ohella         silloin, kun päätetään hänen oikeuksistaan ja
49226: olennaisesti se, millä tavoin hallintoasioiden     velvollisuuksistaan (civil rights and obliga-
49227: käsittely on järjestetty hallintoviranomaises-     tions) tai häntä vastaan nostetusta rikossyyt-
49228: sa. Toimikunta piti valituskieltojen poistami-     teestä. Määräyksen on katsottu koskevan
49229: sen ohella tärkeänä, että selvitetään, millä       monia julkisoikeudellisiksi luonnehdittavia
49230: tavoin näissä asioissa turvataan riittävällä       asioita. Muun ohessa erilaisia etuuksia ja
49231: tavalla joustava ja nopea oikaisumenettely.        lupia koskevien hallintoasioiden on Euroo-
49232:     Eduskunnan oikeusasiamies on valtioneu-        pan ihmisoikeustuomioistuimen ratkaisukäy-
49233: vostolle osoittamassaan 27 päivänä marras-         tännössä katsottu kuuluvan käsitteen "civil
49234: kuuta 1995 päivätyssä kirjoituksessa katso-        rights and obligations" piiriin.
49235: nut, että työvoima-asioissa voimassa oleva             Kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia
49236: muutoksenhakujärjestelmä ei vastaa hallitus-       koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 14
49237: muodon 16 §:ssä jokaiselle turvattua oikeut-       artiklan 1 kappaleen mukaan kaikki henkilöt
49238: ta saada oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan          ovat yhdenvertaisia tuomioistuinten edessä.
49239: koskeva päätös tuomioistuimen tai muun             Päätettäessä rikossyytteestä henkilöä vastaan
49240: riippumattoman lainkäyttöelimen käsiteltä-         tai hänen oikeuksistaan tai velvollisuuksiaan
49241: väksi. Voimassaolevat säännökset ovat oi-          riita-asiassa jokaisella on oikeus rehelliseen
49242: keusasiamiehen mukaan myös ristiriidassa           ja julkiseen oikeudenkäyntiin laillisesti pe-
49243: Suomea sitovien kansalaisoikeuksia ja poliit-      rustetun toimivaltaisen, riippumattoman ja
49244: tisia oikeuksia koskevan kansainvälisen            puolueettoman tuomioistuimen edessä. Muu-
49245: yleissopimuksen 14 artiklan ja Euroopan            toksenhakukielto tai siitä säätäminen asetuk-
49246: ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappa-          sen tasolla on myös arvioitu olevan ristirii-
49247: leen määräysten kanssa.                            dassa kansalaisoikeuksia ja poliittisia oi-
49248:     Työministeriössä on edellä todettujen          keuksia koskevan sopimuksen kanssa.
49249: kannanottojen ja näkemysten johdosta pereh-
49250: dytty sekä työvoimapiirien toimistojen että        1.2.2. Työvoima- ja elinkeinokeskusten,
49251: työvoimatoimistojen ja työvoimatoimikun-                  työvoimatoimistojen ja työvoimatoi-
49252: tien päätösten muutoksenhakujärjestelmään                 mikuntien hallintopäätöksistä
49253: hallitusmuodon ja Suomea sitovien kansain-
49254: välisten sopimusten valossa.                          Työvoimapiirien toimistot, 1 päivästä
49255:                                          HE 73/1997 vp                                             5
49256: 
49257: syyskuuta 1997 lukien työvoima- ja elinkei-         yritykselle ja muulle työnantajalle työttömän
49258: nokeskukset (keskukset) ja työvoimatoimis-          työmarkkinoille sijoittumisedellytysten pa-
49259: tot tekevät vuosittain suuren määrän hallin-        rantamiseksi. Työllistämistukea voidaan
49260: topäätöksiä kuten edellä kohdassa 1.1. on           myöntää työministeriön vuosittain vahvista-
49261: esitetty. Ne päättävät sekä hallinnon sisäisis-     mien työvoimapoliittisten tavoitteiden mu-
49262: tä, yleensä virkamiesoikeudellisista asioista       kaisesti sellaisten työllisyyslaissa ja työlli-
49263: että työllisyyslain (275/1986), työvoimapo-         syysasetuksessa tarkoitettujen työttömien
49264: liittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain        työllistämiseen, joita ei voida työllistää työ-
49265: (763/1990)        ja      työvoimapalvelulain       voimapalvelujen avulla tai muilla työllisty-
49266: ( 10211993) nojalla annettuihin säädöksiin          mistä edistävillä toimenpiteillä. Yritykselle
49267: perustuvien lukuisten tukien myöntämisestä          myönnettävän tuen yleisistä edellytyksistä on
49268: ja valionoista koulutukseen.                        säädetty 19 §:ssä. Tuen myöntämisen erityi-
49269:     Valtion virkamieslain mukaiset nimitys-         set edellytykset on säädetty 21 §:ssä. Sano-
49270: ja virkojen perustamista ja lakkauttamista          tun pykälän 3 momentissa säädetään, että
49271: koskevat hallintopäätökset ovat sanotun eri-        tukea myönnettäessä voidaan asettaa tuen
49272: tyislainsäädännön nojalla suljettu muutok-          saamiselle myös muita työllistettävän tai
49273: senhaun piiristä. Virkamieslain ohella kes-         työllisyyden hoidon kannalta tarpeellisia eh-
49274: kukset ja työvoimatoimistot tekevät virkaeh-        toja.
49275: tosopimuslainsäädännön nojalla tehtyjen vir-            Työllisyysasetuksen 5 luvussa säädetään
49276: kaehtosopimusten nojalla virkamiehille tule-        valtion virastoille ja laitoksille osoitettavista
49277: via etuuksia koskevia hallintopäätöksiä, joi-       määrärahoista sekä työllistämispalvelusta.
49278: den muutoksenhaku on järjestetty neuvotte-          Asetuksen 23 §:n mukaan työvoimatoimisto
49279: lumenettelysopimusten mukaisesti.                   voi osoittaa sen käyttöön osoitettujen määrä-
49280:      Työvoima-asioiden      asiaryhmittäisessä      rahojen rajoissa valtion virastoille ja laitok-
49281: tarkastelussa voidaan todeta seuraavaa.             sille määrärahaa asetuksen 17, 18, 21, 22 a
49282:                                                     ja 22 b §:ssä säädetyin edellytyksin työttö-
49283: Työllisyyslain nojalla tehtävät hallintopää-        mien työllistämiseen. Asetuksen 26 §:n mu-
49284: tökset                                              kaan työnhakijaa, jonka työttömyys uhkaa
49285:                                                     pitkittyä yli kahden vuoden, sekä työllisyys-
49286:     Keskusten ja työvoimatoimistojen päätök-        lain 20 §:ssä tarkoitetun valtion työllistämis-
49287: sistä valtaosa tehdään työllisyyslain ja sen        velvoitteen nojalla työllistettävä työnhakija
49288: nojalla annettujen säädösten perusteella.           voidaan työllistää myös siten, että työvoima-
49289: Työllisyyslain 13 §:ssä on säädetty työlli-         toimisto ottaa hänet palvelukseensa määräai-
49290: syysmäärärahojen käyttökohteista. Valtion           kaiseen työsuhteeseen ja sijoittaa hänet työ-
49291: tulo- ja menoarvion työllisyysmäärärahoista         hön yhdistykseen, säätiöön tai yksityiselle
49292: voidaan osoittaa tai myöntää tulo- ja meno-         (valtion työllistämispalvelu). Myös kunta voi
49293: arvion perustelujen mukaisesti määrärahoja          sijoittaa työllistämänsä pitkäaikaistyöttömän,
49294: valtion virastoille ja laitoksille, kunnille ja     jonka palkkaamiseen on myönnetty työllistä-
49295: kuntainliitoille sekä yksityisille ja yhteisöille   mistukea, työhön yhdistykseen, säätiöön tai
49296: rakentamista, kunnossapitoa, perusparannus-         yksityiselle (kunnallinen työllistämispalvelu).
49297: ta, laajentamista ja rakenteellisesti uudelleen         Työllisyysasetuksen 6 luvussa säädetään
49298: järjestämistä koskeviin hankkeisiin tai mui-        työllistämistuesta yrittäjäksi ryhtyvälle. Ase-
49299: hin investointeihin siten kuin asetuksella          tuksen 28 §:n mukaan yrittäjäksi ryhtyvälle
49300: tarkemmin säädetään sekä henkilöstön palk-          työttömälle työnhakijalle voidaan myöntää
49301: kaamiseen tai työttömälle maksettaviin kor-         valtion talousarviossa olevan määrärahan
49302: vauksiin siten kuin siitä on erikseen laissa        rajoissa tukea hänen toimeentulonsa turvaa-
49303: tai asetuksessa säädetty taikka valtioneuvos-       miseksi sinä aikana, jonka yritystoiminnan
49304: to tai työministeriö on päättänyt. Tarkempia        käynnistämisen ja vakiinnuttamisen arvioi-
49305: säädöksiä on annettu pääasiassa työllisyys-         daan kestävän. Asetuksen 29 §:ssä säädetään
49306: asetuksessa (130/1993).                             tuen myöntämisen edellytyksistä.
49307:     Työllistämistuen myöntämisestä työnanta-            Työllisyysasetuksen 7 luvussa säädetään
49308: jalle on säädetty asetuksen 4 luvussa. Tuen         työharjoittelutuesta työttömälle. Asetuksen
49309: myöntämisen yleiset edellytykset on säädetty        31 §:n mukaan työttömälle työnhakijalle,
49310:  17 §:ssä. Työllisyysmäärärahoista voidaan          jota ei voida työllistää työvoimapalvelujen
49311: myöntää työllistämistukea valtion talousar-         avulla, voidaan ammatillisten valmiuksien
49312:  viossa olevan määrärahan rajoissa kunnalle,        parantamiseksi ja ylläpitämiseksi myöntää
49313: kuntayhtymälle ja muulle yhteisölle sekä
49314: 6                                       HE 7311997 vp
49315: 
49316: valtion talousarviossa olevan määrärahan           Työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
49317: raJoissa työharjoittelutukea toimeentulon          annetun lain nojalla tehtävät hallintopäätök-
49318: turvaamiseksi sinä aikana, jona hän on työ-        set
49319: harjoittelussa työpaikalla. Asetuksen 33 §:n
49320: mukaan työvoimatoimisto tekee harjoittelu-             Työvoimapoliittisesta aikuiskoulu tuksesta
49321: paikan järjestäjän kanssa harjoittelusta sopi-     annetun lain 8 §:ssä säädetään opiskelijava-
49322: muksen, josta tulee käydä ilmi tehtävät, joita     linnan yleisistä edellytyksistä. Opiskelijaksi
49323: työharjoittelutuella työllistetty suorittaa työ-   voidaan valita koulutukseen ja koulutettavan
49324: harjoittelun aikana. Työvoimatoimisto voi          ammattiin tai tehtävään soveltuvia henkilöi-
49325: lisäksi asettaa työharjoittelusopimuksessa         tä. Opiskelijoita koulutukseen valittaessa on
49326: työharjoittelun suorittamisen kannalta tar-        lisäksi voimassa, mitä asianomaisen koulu-
49327: peellisia ehtoja.                                  tuksen yleisistä pääsyedellytyksistä on erik-
49328:     Työllistämistuesta osa-aikatyöhön sääde-       seen säädetty. Sanotun lain 9 §:n mukaan
49329: tään työllisyysasetuksen 7 a luvussa. Asetuk-      opiskelijoiden valitsemisesta koulutukseen
49330: sen 34 a §:n mukaan osa-aikaisten työnteko-        päättää työvoimaviranomainen. Työministe-
49331: mahdollisuuksien lisäämiseksi voidaan koko-        riö antaa tarvittaessa määräyksiä opiskelijoi-
49332: aikatyöstä vapaaehtoisesti osa-aikatyöhön          den valintamenettelystä. Lain 11 §:n mukaan
49333: siirtyvälle työntekijälle myöntää valtion ta-      laissa tarkoitettua koulutusta hankitaan valti-
49334: lousarviossa olevan määrärahan rajoissa an-        on tulo- ja menoarviossa työministeriön hal-
49335: siovähennyksen korvausta (osa-aikalisä).           linnonalan pääluokassa koulutuksen hankki-
49336: Osa-aikalisää voidaan myöntää, jos työnan-         mista varten osoitetulla määrärahalla. Lain
49337: taja palkkaa osa-aikatyöhön siirtyvän työnte-      13 §:n mukaan koulutushankinta voidaan
49338: kijänsä tehtäviin samanaikaisesti 17 §:n 2         suorittaa myös siten, että asianomainen työn-
49339: momentissa tarkoitetun työttömän työnhaki-         antaja osallistuu koulutuksen rahoittamiseen
49340: jan. Osa-aikalisän myöntämisen edellytyksis-       yhdessä työvoimaviranomaisen kanssa (kou-
49341: tä säädetään 34 b §:ssä.                           lutuksen yhteishankinta). Yhteishankintoja-
49342:     Työllisyysasetuksen 12 luvussa säädetään       kin voidaan suorittaa tarkoitukseen valtion tulo-
49343: työllisyyspoliittisesta rakennetuesta. Asetuk-      ja menoarviossa osoitetun hankintamäärära-
49344: sen 45 §:n mukaan työllisyyspoliittista ra-        han rajoissa.
49345: kennetukea voidaan myöntää valtion talous-             Opiskelijoiden opintososiaalisista etuuk-
49346: arviossa olevan määrärahan rajoissa hank-          sista säädetään lain 5 luvussa. Etuuden
49347: keisiin, joilla edistetään ja nopeutetaan yri-     myöntämisestä, epäämisestä ja takaisinperin-
49348: tysten ja alueiden sopeutumista rakennemuu-        nästä on annettava hakijalle 22 §:n mukaan
49349: tokseen sekä tuetaan yhteisöjen kansainvälis-      kirjallinen päätös. Lain 23 §:ssä säädetään
49350: tymistä. Työllisyyspoliittista rakennetukea        muutoksenhausta opintososiaalisia etuuksia
49351: kehittämishankkeisiin voidaan myöntää kun-         koskeviin päätöksiin. Joka on tyytymätön
49352: nalle, kuntayhtymälle tai muulle yhteisölle,       tämän lain mukaista etuutta koskevaan pää-
49353: yritykselle tai säätiölle. Työllisyyspoliittista   tökseen, saa hakea siihen muutosta työttö-
49354: rakennetukea työllistämishankkeisiin voidaan       myysturvalautakunnalta kirjallisella valituk-
49355: myöntää yleishyödyllisille tai vapaaehtoistoi-     sella viimeistään 30. päivänä sen päivän jäl-
49356: mintaa harjoittaville yhteisöille ja säätiöille.   keen, kun valittaja on saanut tiedon päätök-
49357:     Asetuksen 47 §:n mukaan työllistämis-          sestä. Työttömyysturvalautakunnan päätök-
49358: tuen myöntämisestä päättää se työvoimatoi-         seen tyytymätön saa hakea siihen muutosta
49359: misto, johon hakemus tai esitys on toimitet-       vakuutusoikeudelta 1 momentissa säädetyllä
49360: tu. Työvoimatoimisto tekee päätöksensä työ-        tavalla ja siinä säädetyssä ajassa päätöksestä
49361: voimapiirin toimiston sen käyttöön osoitta-        tiedon saatuaan.
49362: mien määrärahojen rajoissa. Rakennetuen                Työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
49363: myöntää keskus tai työministeriö. Valtion-         annetun asetuksen 9 §:ssä säädetään opiske-
49364: avun työllisyysmäärärahoista investointeihin       lijavalinnan edellytyksistä. Opiskelijavalin-
49365: osoittaa tai myöntää joko työministeriö tai        nasta päättää työvoimatoimisto ja päätökses-
49366: keskus.                                            tä ei voida hakea muutosta.
49367:                                           HE 73/1997 vp                                           7
49368: 
49369: Työvoimapalvelulain nojalla tehtävät hallin-        1.2.3. Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6
49370: topäätökset                                                artiklan 1 kappaletta koskeva oikeus-
49371:                                                            käytäntö ja -kirjallisuus
49372:     Työvoimapalvelulain 3 luvussa säädetään
49373: työvoimapalveluihin liittyvistä etuuksista.            Euroopan neuvoston ihmisoikeussopi-
49374: Työvoimapalveluihin liittyvistä etuoksista on       muksen artikla 6 on osoittautunut sopimuk-
49375: annettu erillinen asetus. Työvoimapalvelui-         sen ehkä vaikeimmin tulkittavissa olevaksi
49376: hin liittyvinä sosiaalisina ja taloudellisina       (Matti Pellonpää: Euroopan ihmisoikeussopi-
49377: etuuksina voidaan myöntää liikkuvuusavus-           mus, 1996). Erääksi keskeiseksi ongelmaksi
49378: tusta, korvata ammatinvalinnanohjaukseen            on muodostunut käsitteen "civil rights and
49379: liittyvistä tukitoimenpiteistä ja vajaakuntoi-      obligations" eli -oikeudet ja velvollisuudet-
49380: sen työhönsijoituksen tukemisesta aiheutuvia        tulkinta. Käsitteen sisältöä tulkittaessa edel-
49381: kustannuksia sekä myöntää työolosuhteiden           lytyksenä on ensinnäkin, että kysymyksessä
49382: järjestelytukea siten kuin sanotussa asetuk-        on oikeutta koskeva riita. Toiseksi edellyte-
49383: sessa säädetään. Sanotut etuudet myöntää            tään, että riidan tulee koskea käsitteen alaan
49384: työvoimatoimisto. Työvoimatoimiston pää-            kuuluvia oikeuksia. Valtion sisäisessä oikeu-
49385: töksestä ei voida hakea muutosta.                   dessa mahdollisesti tehtävä jaottelu julkis- ja
49386:      Ammatinvalinnanohjauksen ja vajaakun-          yksityisoikeuden välillä ei ole ratkaiseva,
49387:  toisten työhönsijoituksen tukitoimenpiteissä       joskin suuntaa antava. Jos tapaukseen liittyy
49388:  on oleellista asiantuntija-arvio henkilön sopi-    julkis- ja yksityisoikeudellisia aspekteja, tuo-
49389:  vuudesta kokeiltavaan ammattiin tai tutkitta-      mioistuin on voinut todeta artiklan olevan
49390:  vaan työhön ja työpaikkaan sekä tarvittavista      sovellettavissa sen vuoksi, että yksityisoi-
49391:  erityisjärjestelyistä. Harkinta on täysin asian-   keudelliset aspektit ovat olleet dominoivia.
49392:  tuntijaharkintaa ja sovittelua kokeilupaikan,      Vakiintuneena pidetään kantaa, jonka mu-
49393:  kokeilijan ja viranomaisten välillä.               kaan ylipäätään erilaisten elinkeinolupien tai
49394:                                                     vastaavien peruuttaminen koskettaa luvan
49395: Työttömyysturvalain ja työmarkkinatukilain          haltijan "civil rights" -käsitteen piiriin kuu-
49396: nojalla annettavat lausunnot                        luvia oikeuksia. Tulkinnanvaraisempi on
49397:                                                     kysymys elinkeino- tai ammatinharjoittamis-
49398:    Työttömyysturvalain 3 §:n 3 momentin             luvan myöntämiseen liittyvistä asioista.
49399: mukaan työvoimatoimikunta tai työvoimatoi-              Tapaukset, joissa on kysymys omistajan
49400: misto antaa työttömyysturvan saamisen työ-          oikeudesta hyödyntää omaisuuttaan kuuluvat
49401: voimapoliittisista edellytyksistä sosiaaliva-       6 artiklan "civil right" -käsitteen piiriin.
49402: kuutustoimikuntaa ja työttömyyskassoja sito-        Myös lasten huostaanottamista koskevien -
49403: van lausunnon. Työmarkkinatuesta annetun            valtion sisäisesti julkisoikeudellisiksikin
49404: lain 3 §:n mukaan työvoimaviranomainen              luonnehdittavien - asioiden on katsottu voi-
49405: antaa työmarkkinatuen saamisen työvoima-            van kuulua 6 artiklan sovellutuspiiriin, koska
49406: poliittisista edellytyksistä lausunnon, joka        kysymys lapsen tapaaruisoikeudesta yms.
49407: sitoo kansaneläkelaitoksen paikallistoimistoa.      koskee "civil right". Pakolliseen työtapatur-
49408: Työttömyysturvalain 38 §:n 2 momentin               mavakuutukseen ja vastaavanlaiseen sairaus-
49409: mukaan työvoimatoimikunnan ja työvoima-             vakuutukseen perustuvia vaateiden käsittelyn
49410: toimiston sitovasta lausunnosta ei saa erik-        on katsottu kuuluvan sopimusmääräyksen
49411: seen hakea muutosta valittamalla. Vasta lo-         piiriin, koska kysymys on vakuutetun "civil
49412: pullisesta päätöksestä on käytettävissä työt-       right":sta. Mitään yleistä käsitteen määritel-
49413: tömyysturvalain ja työmarkkinatukilain mu-          mää eivät valvontaelimetkään ole antaneet.
49414: kainen muutoksenhaku työttömyysturva-                   Oikeusministeriön lainvalmisteluosaston
49415: lautakuntaan.                                       julkaisussa 211994 "Hallintolainkäyttölaki"
49416: 8                                        HE 73/1997 vp
49417: 
49418: käsitellään ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan       1996 noin 100 000 hakemusta enemmän
49419: tulkintaa ihmisoikeustuomioistuimen käytän-        kuin voitiin hyväksyä. Yrittäjärahahakemuk-
49420: nön pohjalta. Tämänkin julkaisun mukaan            sia hylättiin arviolta yli 2 000 samana vuon-
49421: ihmisoikeuselinten käytännöstä ei ole toistai-     na. Palkkaperusteisten työllistämistoimenpi-
49422: seksi johdettavissa selkeää ohjenuoraa siitä,      teiden piiriin halukkaiden määrä voidaan
49423: mihin lähtökohtaisesti julkisoikeudellisiin        arvioida huomattavasti suuremmaksi kuin
49424: asioihin 6 artiklan 1 kappale tulee sovelletta-    mitä on voitu sijoittaa, koska jo pelkästään
49425: vaksi. Kuitenkin todetaan, että suuntauksena       työttömyysturvan työssäoloehdon osittaiseksi
49426: on ollut soveltamisalan laajentuminen, mutta       täyttämiseksi tukipaikat ovat erittäin haluttu-
49427: epäselvää on kuinka pitkälle tässä mennään.        ja samoin kuin katkaisemaan työttömyystur-
49428:    Yksityisille annettavat taloudelliseen toi-     van saamisen enimmäispäivien täyttymisen.
49429: mintaan liittyvät avustukset eivät ilmeisesti      Mahdollisimman varovamenkin arvio johtaa
49430: kuulu 6 artiklan alaisuuteen (ihmisoikeustoi-      siihen, että valituksia tulisi ilmeisesti tuhan-
49431: mikunnan 2 päivänä joulukuuta 1992 antama          sia vuositasolla.
49432: päätös tapauksessa I. Jordebo ym. v. Ruotsi).          Kun lääninoikeuksien vuosittainen ratkai-
49433: Tällä     kannalla    on     myös      hallinto-   sukapasiteetti on noin 30 000 tapausta, niin
49434: tuomioistuintoimikunta (KM 1997:4) mietin-         määrien vertailu epävarmuuksista huolimatta
49435: nössään tarkastellessaan maaseutuelinkeino-        osoittaa sen, että ilman minkään nykyisen
49436: jen valituslautakunnan käsittelemien asioiden      muutoksenhakuorganisaation           voimakasta
49437: luonnetta Euroopan ihmisoikeussopimuksen           lisäresurssointia valituskieltoa ei voida ko-
49438: 6 artiklan kannalta.                               konaisuudessaan kumota.
49439:    Hallituksen esityksessä eduskunnalle laik-          Työllisyyslain ja sen nojalla annetun ase-
49440: si hallintolainkäytöstä ja siihen liittyväksi      tuksen mukaisia päätöksiä tehdään kuntien,
49441: lainsäädännöksi (HE 217/1995 vp.) todetaan         valtion viranomaisten, yritysten ja yksityis-
49442: ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappa-          ten kansalaisten hakemuksista. Kysymys
49443: leen soveltamisongelmista kuten edellä tode-       kuitenkin on yleensä aina työttömyyden pe-
49444: tuissa julkaisuissa. Hallituksen esityksen mu-     rusteella tai sen torjumiseksi myönnetystä
49445: kaan muun muassa yksityisille annettavat           etuudesta tai avustuksesta. Kun koko työvoi-
49446: taloudelliseen toimintaan liittyvät avustukset     maoikeus muodostaa oman systematiikkansa,
49447: eivät ole kuuluneet artiklan piiriin.              vaikuttaisi perustellulta, että mahdollinen
49448:                                                    muutoksenhaku järjestettäisiin samoihin toi-
49449: 1.2.4. Mahdollisten valitusten määrästä            mielimiin muutoksenhakijan juridisesta ase-
49450:                                                    masta riippumatta. Tällöin lääninoikeudet
49451:     Hallintotuomioistuintoimikunnan mukaan         olisivat luontevia ja hallitusohjelman sekä
49452: muutoksenhakujärjestelmän kehittämisessä           hallinnon kehittämisperiaatteiden sekä hal-
49453: on syytä ottaa huomioon arvioidut saapuvien        lintolainkäyttölain mukainen muutoksenha-
49454: valitusten määrät. Jos muutoksenhakukielto         kuelin, mutta määristä johtuen voimakas
49455: kumottaisiin kokonaan, mahdollisten vali-          lisäresurssointi olisi välttämätöntä.
49456: tusten määrää voisi arvioida seuraavasti.
49457:     Valitusten määrän arviointiin liittyy mo-      1.2.5. Muutoksenhaun käytännön merkityk-
49458: nia epävarmuustekijöitä. Jos lähdetään siitä,             sestä
49459: että valtaosa nykyisistä työttömistä työnhaki-
49460: joista hakee aktiivisesti nimenomaan työtä            Muutoksenhaun tarkoituksena on yleensä,
49461: tai koulutusta, niin valitusten määrä voisi        että väärän päätöksen saanut muutoksenhaki-
49462: vuodessa nousta tuhansiin. Edellä jaksossa         ja saa muutoksenhakuasteesta hänelle lain
49463: 1.1. on selvitetty työvoimapoliittisten toi-       mukaan kuuluvan päätöksen ja se voidaan
49464: menpiteiden piirissä olevien henkilöiden           toimeenpanna annetun päätöksen mukaisesti.
49465: määriä ja työttömien työnhakijoiden määriä,        Muutoksenhaku työvoima-asioissa ei kuiten-
49466: joille ei ole voitu tarjota toimenpiteitä mää-     kaan yleensä johtaisi hakijan hakemaan lop-
49467: rärahojen niukkuuden vuoksi tahi jotka eivät       putulokseen, koska muutoksenhaku välttä-
49468: ole halunneet niihin. Jo yksistään työvoima-       mättä kestää aikansa ja se koulutus- tai työ-
49469: poliittiseen aikuiskoulutukseen tuli vuonna        tahi harjoittelupaikka, jota hän on hakenut,
49470:                                           HE 73/1997 vp                                           9
49471: 
49472: on mennyt toiselle tai hanke on pitänyt to-              Kaikkien puheena olevien etuuksien la-
49473: teuttaa muussa muodossa. Näin ollen oikeal-          kisääteistämistä on edeltänyt pitempiaikainen
49474: la "lainvoimaisella päätöksellä" ei yleensä          käytäntö, jolloin etuudet perustuivat vain
49475: olisi muuta merkitystä kuin se ohjaisi hallin-       talousarvion momentin perusteluihin. Niissä
49476: tokäytäntöä vastaavissa tapauksissa tulevai-         annettiin määräyksiä talousarvion soveltajille
49477: suudessa, mutta valittajalle siitä ei yleensä        määrärahojen käyttöedellytyksistä. Järjestel-
49478: olisi taloudellista etua.                            män laajetessa ja muiden hallinnonalojen
49479:                                                      valtionapujärjestelmien ja työvoimapoliitti-
49480: 1.2.6. Johtopäätökset                                sen järjestelmän yhteensovittamistarpeiden
49481:                                                      voimistuessa työllisyysmäärärahojen käytöstä
49482: Työllisyyslaki, työvoimapoliittisesta aikuis-        säädettiin lailla. Lailla säätämisen keskeinen
49483: koulutuksesta annettu laki ja työvoimapalve-         lähtökohta oli, että virkamiesten rahankäyt-
49484: lulaki on laadittu lähtien siitä, että niiden        töä ohjaavat velvollisuudet selkiytettiin ja
49485: nojalla myönnettäviä etuuksia ja avustuksia          järjestelmät yhteensovitettiin muiden valtion-
49486: voidaan myöntää vain siinä määrin kuin val-          apujärjestelmien kanssa. Missään vaiheessa
49487: tion talousarviossa kulloinkin tarkoitukseen         ei luotu kansalaisille lakisääteisiä etuusjär-
49488: on myönnetty varoja. Työllisyyslain niin             jestelmiä, joissa kansalaisille olisi luotu oi-
49489: sanotut "työn oikeus" -säädökset velvoittivat        keuksia joihinkin etuuksiin.
49490: viranomaisia järjestämään työntekomahdolli-              Tästä johtuen kaikkien etuuksien - työttö-
49491: suuden säännöksissä määritellyille nuorille ja       myysturvaa ja työmarkkinatukea sekä opin-
49492: pitkäaikaistyöttömille työnhakijoille. Heillä        tososiaalisia etuja lukuunottamatta - saa-
49493: oli vastaavasti oikeus vaatia työntekomah-           ruisedellytykset on säädetty niin, että myön-
49494: dollisuutta joko kunnalta tai valtion virastol-      täjällä on varsin laaja harkinta toimenpiteen
49495: ta tahi laitokselta, jonka työllistettäväksi työ-    soveltuvuudesta kulloisessakin tilanteessa.
49496: viranomainen oli henkilön osoittanut. Nyt            Hakemuksia joudutaan ratkaisemaan minis-
49497: kun sanottuja velvoitteita ei ole voimassa           teriön vuotuisten ohjeiden ja määrärahatilan-
49498: kuin työllisyyslain (132911996) 18 §:ssä tar-        teen mukaan; sama hakemus voidaan hyväk-
49499: koitettujen pitkäaikaistyöttömien osalta on          syä alkuvuodesta, mutta loppuvuodesta se
49500: sanotut säännökset tätä poikkeusta lukuunot-         hylättäisiin määrärahojen niukkuuden tai
49501: tamatta kaikilta osin sellaisia, etteivät ne         suoranaisen loppumisen vuoksi. Työvoima-
49502: tuota kenellekään subjektiivista oikeutta saa-       poliittiseen koulutukseen sopivien henkilöi-
49503: da tukityötä tai harjoittelupaikkaa tahi muuta       den valinta ei ole oikeusharkintaa eikä luon-
49504: etuutta opintososiaalisia etuuksia lukuunotta-       teeltaan sovi tuomioistuimen ratkaistavaksi.
49505: matta edes silloin kun määrärahoja on käy-           Sopivan työllistettävän valinta tukityöpaik-
49506: tettävissä puhumattakaan tilanteesta jossa           kaan tai harjoittelupaikkaan tahi oppisopi-
49507: määrärahoja ei ole käytettävissä riittävästi         muspaikkaan ei sekään ole oikeusharkintaa.
49508: niihin tarkoituksiin, joihin säädökset on tar-       Se ja oppilasvalinta on pikemminkin nimi-
49509: koitettu. Sanotut säädökset eivät sanottuja          tysharkintaan rinnastettavaa, josta ei saa va-
49510: poikkeuksia lukuunottamatta siten tuota kan-         littaa. Työllistämistukipäätökseen liittyy
49511: salaisille tai yrityksille tahi muille yhteisöille   yleensä kolme osapuolta; työnantaja, sijoi-
49512: hallitusmuodon 70 §:n 4 momentissa tarkoi-           tettava ja työvoimaviranomainen. Kaikkien
49513: tettua oikeutta, joka näillä olisi oikeus vaatia     kolmen pitää olla yhtä mieltä ratkaisusta.
49514: toteutettavaksi talousarviosta riippumatta.          Hallintolainkäyttölain 6 §:n mukaan valitus-
49515: Tämä selkeä lähtökohta näkyy kaikista sää-           oikeus on sillä, johon päätös on kohdistettu
49516: döksistä siten, että etuuksia voidaan myöntää        tai jonka oikeuteen, velvollisuuteen tai etuun
49517: tai palvelujCI järjestää vain talousarvion mää-      päätös välittömästi vaikuttaa. Monet niistä
49518: rärahojen puitteissa. Etuuden luonnetta arvi-        työttömistä työnhakijoista, jotka odottavat
49519: oitaessa lisäksi on huomattava, etteivät etuu-       sijoitusta, voisivat katsoa olevansa "oikeute-
49520: den hakijat osallistu minkään etuuden tuotta-        tumpia" paikkaan kuin sijoitettu.
49521: miseen omalla erityisellä panoksellaan, josta            Täysimittaisen muutoksenhakujärjestel-
49522:  voisi seurata omaisuuden suojaksi luotujen          män liittäminen tällaiseen avustusjärjestel-
49523:  turvajärjestelmien liittäminen puheena ole-         mään olisi varsin hämmentävää.
49524:  van päätöksenteon luonteen arviointiin.                  Vaikka Euroopan ihmisoikeussopimuksen
49525: 
49526: 
49527: 
49528: 370139
49529: 10                                      HE 73/1997 vp
49530: 
49531: 6 artiklan 1 kohta ja hallitusmuodon 16 §:n       tön, koska lausuntovalituksen voittanut valit-
49532: 1 momentti voivat joltakin osin ollakin tul-      taja ei vielä saattaisi saada haluamaansa lop-
49533: kinnanvaraisia, niin hallitusmuodon muutos-       putulosta, jos varsinainen päätös on muista
49534: ta koskevasta hallituksen esityksestä tai Eu-     syistä kielteinen. Selvästi virheelliset lausun-
49535: roopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeus-          not voidaan oikaista hallintomenettelylain
49536: käytännöstä ei löydy selvää perustetta sille,     nojalla, joten järjestelmän muuttamiseen ei
49537: että keskusten ja työvoimatoimistojen työlli-     tältä osin ole tarvetta.
49538: syyslain, työvoimapoliittisesta aikuiskoulu-          Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan työvoima-
49539: tuksesta annetun lain ja työvoimapalvelulain       ja elinkeinokeskusten ja työvoimatoimisto-
49540: nojalla tekemät etuuspäätökset olisivat halli-    jen päätöksiin edelleen valituskieltoja, mutta
49541: tusmuodon 16 §:n 1 momentissa ja sanotuis-        ei niin laajana kuin voimassa olevan säädös-
49542: sa sopimuksissa tarkoitettuja oikeuksia kos-      tön mukaan on asianlaita.
49543: kevia päätöksiä, joista olisi järjestettävä           Työministeriön ratkaisemista investoin-
49544: muutoksenhakumahdollisuus          tuomioistui-   tiavustushakemuksista voi valittaa korkeim-
49545: meen tai vastaavaan muuhun lainkäyttöeli-         paan hallinto-oikeuteen, joten on johdonmu-
49546: meen. Pikemminkin tapaus (I. J ordebo ym.         kaista avata valitusmahdollisuus myös kes-
49547: v. Ruotsi), jonka mukaan yksityiselle annet-      kuksen päätöksistä samoissa asioissa. Raken-
49548: tava taloudelliseen toimintaan liittyvät avus-    netukihakemukset ovat luonteeltaan saman-
49549: tukset eivät kuulu 6 artiklan soveltamispii-      tyyppisiä kuin investointiavustushakemukset.
49550: riin, tukee vastakkaista tulkintaa. Hallinto-     Niissäkin on selkeästi vain kaksi osapuolta,
49551: tuomioistuintoimikunta (KM 1997:4) lienee         hakija ja ratkaisija. Valitusmahdollisuus on
49552: päätynyt samaan arvioon todetessaan, että         tarpeen säätää myös työllisyyslain ja sen
49553: yksityisille annettavat taloudelliseen toimin-    nojalla annettujen säädösten perusteella
49554: taan liittyvät avustukset eivät yleensä ole       myönnettyjen työllistämistukien ja investoin-
49555: kuuluneet artiklan soveltamispiiriin.             tiavustusten maksamisen lopettamista ja ta-
49556:     Näin ollen voidaan katsoa, että hallitus-     kaisinperintää koskevista keskusten ja työ-
49557: muodon 16 §:n 1 momentin tai Euroopan             voimatoimistojen päätöksistä, koska niissä
49558: ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappa-         on kysymys avustuksen saajan taloudelliseen
49559: leen tahi KP-sopimuksen 14 § eivät estä           asemaan puuttumisesta viranomaisen toimes-
49560: muutoksenhaun rajoittamista keskusten ja          ta. Työvoimapalvelulain tai sen nojalla an-
49561: työvoimatoimistojen työvoima-asioissa anta-       nettujen säädösten perusteella myönnettyjen
49562: mista päätöksistä.                                etuuksien maksamisen lopettamista tai ta-
49563:     Vielä on tarkasteltava hallitusmuodon 16      kaisinperintää koskevasta päätöksestä saisi
49564: §:n 2 momentin merkitystä muutoksenhaku-          niinikään valittaa samoista syistä.
49565: järjestelmää uudistettaessa. Sen mukaanhan            Muutoksenhausta olisi voimassa mitä
49566: oikeus saada perusteltu päätös ja hakea muu-      hallintolainkäyttölaissa säädetään. Muista
49567: tosta samoin kuin muut oikeudenmukaisen           päätöksistä ei saisi valittaa ellei erikseen ole
49568: oikeudenkäynnin ja hyvän hallinnon takeet         toisin säädetty.
49569: turvataan lailla. Muutoksenhakukielto olisi
49570: säädettävä tämän säännöksen vuoksi lain           2.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset
49571: tasoisessa säädöksessä. Samaa edellyttää hal-          ehdotukset
49572: lintolainkäyttölain 13 §.
49573:     Työttömyysturva- ja työmarkkinatu-                Esityksellä saatetaan työvoimatoimistojen
49574: kiasioissa on säädetty muutoksenhakumah-          ja työvoima- ja elinkeinokeskusten ne pää-
49575: dollisuus; tosin ei työvoimapoliittisesta lau-    tökset, joista muutoksenhaku on tarpeen ja
49576: sunnosta erikseen, mutta kuitenkin siitäkin       mahdollinen toteuttaa, muutoksenhaun pii-
49577: voidaan hakea muutosta saatettaessa koko          riin ja siten vastaamaan hallitusmuodon 16
49578: päätös tutkittavaksi valitusasteeseen. Näissä     §:n 2 momentin vaatimuksia oikeudenmu-
49579: asioissahan on kiistatta kysymys ihmisoi-         kaisesta oikeudenkäynnistä ja hyvän hallin-
49580: keussopimuksen 6 artiklan tarkoittamista          non järjestämisestä.
49581: "oikeuksista".                                        Muutoksenhakukielto on perusteltu silloin
49582:     Voimassa oleva järjestelmä koota valitus-     kun päätöksessä on useampia kuin kaksi
49583: perusteet yhdellä kertaa käsiteltäväksi on        osapuolta, hakija ja ratkaisija. Työhön tai
49584: prosessiekonoomisesti perusteltu. Oikeustur-      harjoittelupaikkaan tahi koulutukseen sijoi-
49585: vankaan kannalta se ei voine olla kestämäQ        tettavan henkilön sopivuuden arviointi ei
49586:                                          HE 73/1997 vp                                          11
49587: 
49588: sovi muutoksenhaun kohteeksi, minkä vuok-          laissa säädetään.
49589: si päätöksistä, joissa yksinomaisena tai
49590: oleellisena osana on sopivuusarviointi, ei             Työvoimapalvelulain ja sen nojalla annet-
49591: voisi hakea muutosta valittamalla. Työvoi-         tujen säädösten mukaisia etuuksia voidaan
49592: mapoliittiseen koulutukseen valinnasta ja          myöntää henkilöille tai työnantajille, joiden
49593: työllistämistuen myöntämistä sekä sijoitusta       palvelemiseksi työvoimaviranomainen on
49594: valtion työtehtäviin koskevasta päätöksestä        harkinnut jonkun tahi joidenkin työvoima-
49595: ei siten voisi valittaa. Näissä tapauksissa        palvelujen yhdistelmän tarpeelliseksi ja tar-
49596: valituksella ei yleensä olisi myöskään käy-        koituksenmukaiseksi. Siitä, onko työvoima-
49597: tännön merkitystä muutoksenhakijalle, koska        viranomainen harkinnut tarpeelliseksi asiak-
49598: hän ei voisi tosiasiallisesti saada hakemaansa     kaalle työvoimapalvelulaissa ja -asetuksessa
49599: etuutta valituksen käsittelyn viemän ajan          tarkoitettujen työnvälitys-, ammatinvalin-
49600: vuoksi; paikkaan on pitänyt sijoittaa toinen       nanohjaus-, koulutus- ja ammattitietopalvelu-
49601: henkilö tai kurssi on jo pidetty kun muu-          tai ammatillisen kuntoutuksen palvelujen
49602: toshakemus saa lainvoiman. Yrittäjärahapää-        käytön, ei saa valittaa, koska sen arviointi
49603: töksessä keskeinen ratkaisuperuste on sopi-        on täysin työvoimapoliittista harkintaa.
49604: vuusarvio yrittäjäksi aikovan yrittäjäkoke-        Näin ollen asiakkaalla ei olisi oikeutta esi-
49605: muksen ja tarvittavan koulutuksen merkityk-        merkiksi vaatia työhönosoitusta tiettyyn työ-
49606: sestä aloitettavaksi aiotun yrityksen kannat-      paikkaan tahi ammatillisen kuntoutuksen
49607: tavan toiminnan edellytyksille. Arvio on ver-      toimenpidettä, jota työviranomainen ei pidä
49608: rattavissa siihen harkintaan, jota työvoima-       tarkoituksenmukaisena. Sen sijaan valittuun
49609: palveluissa tehdään työhönosoituksista pää-        palveluun liittyviä etuuksia koskevista pää-
49610:  tettäessä. Työvoima- ja elinkeinokeskuksen        töksistä saisi valittaa kuten sosiaalisia etuuk-
49611:  yritystukilain nojalla tekemästä päätöksestä      sia koskevista päätöksistä yleensä.
49612:  ei saa myöskään valittaa.
49613:       Esityksen mukaan työllisyyslain nojalla      3.   Esityksen vaikutukset
49614:  annetun työllisyysasetuksen (130/1993) 45
49615:  § :n mukaisesta rakennetukea koskevasta työ-          Esityksen mukaisten muutoksenhakusään-
49616:  voima- ja elinkeinokeskuksen päätöksestä          nösten säätämisestä ei arvioida aiheutuvan
49617:  voitaisiin hakea muutosta siten kuin hallinto-    niin suurta määrää valituksia, että niiden
49618:  lainkäyttölaissa (586/1996) säädetään. Sa-        käsittely vaatisi lisäresursseja tai organisaa-
49619:  moin voitaisiin hakea muutosta työllisyys-        tiomuutoksia alueellisiin hallintotuomioistui-
49620:  asetuksen 9 ja 12 §:ssä tarkoitetusta keskuk-     miin tai työvoima- ja elinkeinokeskuksiin
49621:  sen päätöksestä, joka koskee työllisyysmää-       tahi työvoimatoimistoihin.
49622:  rärahan myöntämistä suoraan hakijalle ra-             Esitys parantaa työvoima- ja elinkeino-
49623:  kentamista, kunnossapitoa, perusparannusta,       keskusten ja työvoimatoimistojen asiakkai-
49624:  laajentamista tai rakenteellisesti uudelleen-     den oikeusturvaa poistaen niitä ongelmia,
49625:  järjestämistä koskevaan hankkeeseen taikka        joita edellä on todettu olevan perusoikeuksi-
49626:  muuhun investointiin.                             en suhteen. Näin kansalaisryhmien välinen
49627:       Kaikkiin työllisyyslain ja sen nojalla an-   tasa-arvoisuus oikeusturvan suhteen paranee.
49628:  nettujen säädösten mukaisten työllistämistu-          Sukupuolten välisen tasa-arvon kannalta
49629:  kien ja investointiavustusten sekä työvoima-      esitys on neutraali. Sanottavia työllisyysvai-
49630:   palvelulain ja sitä täydentävän etuusasetuk-     kutuksia esityksellä ei ole.
49631:   sen (125311993) mukaisten etuuksien mak-
49632:   samisen lopettamista ja takaisinperintää kos-    4.   Asian valmistelu
49633:   kevista työ'.'oima- ja elinkeinokeskuksen ja
49634:   työvoimatoimiston päätöksistä voitaisiin va-        Esitys on valmisteltu työministeriössä
49635:   littaa niinikään siten kuin hallintolainkäyttö   virkamiestyönä kiinteässä yhteistyössä oi-
49636:                                                    keusministeriön kanssa.
49637: 12                                       HE 73/1997 vp
49638: 
49639: 
49640: 
49641:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
49642: 1.   Lakiehdotusten perustelut                     kuntootuksen palvelujen käytön asiakkaan
49643:                                                    kohdalla, ei saa valittaa, koska sen arviointi
49644: 1.1. Työllisyyslaki                                on täysin työvoimapoliittista harkintaa.
49645:                                                    Näin ollen asiakkaalla ei olisi oikeutta esi-
49646:     27 a §. Työvoima- ja elinkeinokeskuksen        merkiksi vaatia työhönosoitusta tiettyyn työ-
49647: päätöksestä, joka koskee työllisyysmäärära-        paikkaan tahi haluamaansa ammatillisen
49648: han osoittamista valtion virastolle ja laitok-     kuntootuksen toimenpidettä, jota työvi-
49649: selle säännöksessä sanottuun tarkoitukseen         ranomainen ei pidä tarkoituksenmukaisena.
49650: koskevasta päätöksestä ei saisi valittaa ellei     Muista päätöksistä valittaminen olisi sallittu
49651: erikseen ole toisin säädetty. Vastaavasta val-     siten kuin hallintolainkäyttölaissa säädetään
49652: tioavun myöntämisestä suoraan hakijalle sai-       ellei erikseen ole toisin säädetty.
49653: si sen sijaan valittaa siten kuin hallintolain-
49654: käyttölaissa säädetään.                            2.   Voimaantulo
49655:     Työvoimatoimiston päätöksestä, joka kos-
49656: kee työllistämistuen ja työharjoittelutuen             Muutoksenhakukielto työvoimatoimisto-
49657: myöntämistä tahi sijoitusta valtion työtehtä-      jen ja työvoimapiirien toimistojen, nyttem-
49658: viin ei saisi valittaa ellei erikseen ole toisin   min työvoima- ja elinkeinokeskusten päätök-
49659: säädetty.                                          sistä kumoutuu syyskuun alusta 1997 lukien
49660:                                                    ellei muuta säädetä. Tämän vuoksi ehdote-
49661: 1.2. Laki työvoimapoliittisesta                    taan, että lait tulisivat voimaan 1 päivänä
49662:      aikuiskoulutuksesta annetun lain 23           syyskuuta 1997.
49663:      § :n muuttamisesta
49664:                                                    3.   Säätämisjärjestys
49665:    23 §. Pykälään lisättäisiin uusi viides mo-
49666: mentti, jossa kiellettäisiin muutoksenhaku            Edellä kappaleessa 1.2. on tarkasteltu työvoima-
49667: työvoima- ja elinkeinokeskuksen ja työvoi-          ja elinkeinokeskusten ja työvoimatoimisto-
49668: matoimiston muista kuin opintososiaalisista        jen päätöksiä hallitusmuodon 16 §:n 1 mo-
49669: etuuksia koskevista päätöksistä. Opintososi-       mentin ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen
49670: aalisiin etuuksiin kansalaisilla on säädöksissä    6 artiklan 1 kappaleen valossa ja tultu siihen
49671: määrätyillä edellytyksillä oikeus, joten niistä    johtopäätökseen, että sanottujen viranomais-
49672: on voitava valittaa.                               ten päätöksistä voidaan säätää valituskieltoja
49673:                                                    tavanomaisessa lainsäädäntöjärjestyksessä.
49674: 1.3. Laki työvoimapalvelulain                      Lisäksi ehdotetut muutoksenhakumahdolli-
49675:      muuttamisesta                                 suuksien avaukset täyttävät hallitusmuodon
49676:                                                    16:n § 2 momentin vaatimukset oikeuden-
49677:     22 a §. Työvoimapalvelujen käyttöä kos-        mukaisesta oikeudenkäynnistä ja hyvän hal-
49678: kevista työvoimatoimiston ratkaisuista ei          linnon vaatimuksista. Hallitus pitää kuiten-
49679: saisi valittaa ellei erikseen ole toisin säädet-   kin suotavana, että esityksestä pyydetään
49680: ty. Siitä, onko työvoimaviranomainen har-          perustuslakivaliokunnan lausunto.
49681: kinnut tarpeelliseksi asiakkaalle työvoima-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49682: palvelulaissa ja -asetuksessa tarkoitettujen       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat la-
49683: työnvälitys-, ammatinvalinnanohjaus-, koulu-       kiehdotukset:
49684: tus- ja ammattitietopalvelu-tai ammatillisen
49685:                                        HE 73/1997 vp                                         13
49686: 
49687: 
49688: 
49689: 
49690: 1.
49691: 
49692:                                            Laki
49693:                                 työllisyyslain muuttamisesta
49694: 
49695:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49696:    lisätään 13 päivänä maaliskuuta 1987 annettuun työllisyyslakiin (27511987) uusi 27 a §
49697: seuraavasti:
49698: 
49699:                    27 a §                        hakea muutosta, ellei erikseen säädetä toisin.
49700:                                                      Ellei erikseen säädetä toisin, valittamalla
49701:               Muutoksenhaku                      ei liioin saa hakea muutosta työvoimatoimis-
49702:                                                  ton päätökseen, joka koskee:
49703:     Työvoima- ja elinkeinokeskuksen päätök-          1) työllistämistuen myöntämistä;
49704: sen, joka koskee työllisyysmäärärahan osoit-         2) työharjoittelutuen myöntämistä; tai
49705: tamista valtion virastolle tai laitokselle ra-       3) sijoitusta valtion työtehtäviin.
49706: kentamista, kunnossapitoa, perusparannusta,
49707: laajentamista tai rakenteellisesti uudelleen-
49708: järjestämistä koskevaan hankkeeseen taikka          Tämä laki tulee voimaan päivänä
49709: muuhun investointiin myönnettäväksi valti-       kuuta 1997.
49710: onavun hakijalle, ei saa valittamalla
49711: 14                                   HE 73/1997 vp
49712: 
49713: 
49714: 
49715: 2.
49716: 
49717: 
49718:                                         Laki
49719:        työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 23 §:n muuttamisesta
49720: 
49721:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49722:    lisätään työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain
49723: (763/1990) 23 §:ään, sellaisena kuin se on laissa 332/1997, uusi 5 momentti seuraavasti:
49724: 
49725:                    23 §                       matoimiston päätöksiin ei saa valittamalla
49726:                                               hakea muutosta, ellei erikseen säädetä toisin.
49727:               Muutoksenhaku
49728:                                                  Tämä laki tulee voimaa       päivänä
49729:    Muihin kuin 1 momentissa tarkoitettuihin   kuuta 1997.
49730: työvoima- ja elinkeinokeskuksen ja työvoi-
49731:                                      HE 73/1997 vp                                      15
49732: 
49733: 
49734: 
49735: 3.
49736: 
49737:                                          Laki
49738:                             työvoimapalvelulain muuttamisesta
49739: 
49740:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49741:    lisätään 26 päivänä marraskuuta 1993 annettuun työvoimapalvelulakiin (1005/1993) uusi
49742: 22 a § seuraavasti:
49743: 
49744:                   22 a §                       maila hakea muutosta, ellei erikseen säädetä
49745:                                                toisin.
49746:               Muutoksenhaku
49747:    Tässä laissa tarkoitettuihin työvoimapal-      Tämä laki tulee voimaan     päivänä
49748: veluita koskeviin päätöksiin ei saa valitta-   kuuta 1997.
49749: 
49750: 
49751:      Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
49752: 
49753:                                   Tasavallan Presidentti
49754: 
49755: 
49756: 
49757: 
49758:                                   MARTTI AHTISAARI
49759: 
49760: 
49761: 
49762: 
49763:                                                                 Ministeri Antti Kalliomäki
49764:                                          HE 74/1997 vp
49765: 
49766: 
49767: 
49768: 
49769:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi henkilöstörahastolain
49770:                              muuttamisesta
49771: 
49772: 
49773: 
49774: 
49775:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
49776: 
49777: 
49778: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi hen-          varmistamiseksi, ettei henkilöstörahastojen
49779: kilöstörahastolakia niin, että työnantaja vei-     toiminnassa rikottaisi henkilörekisterilain
49780: voitetaan antamaan henkilöstörahastolle            säännöksiä.
49781: kaikki ne tiedot, joita tarvitaan rahaston hal-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
49782: linnontiin. Ehdotettu muutos on tarpeen sen        kun se on vahvistettu.
49783: 
49784: 
49785: 
49786: 
49787:                                         PERUSTELUT
49788:                                                    piirissä on noin 93 000 työntekijää.
49789: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset                 Rahaston perustaminen sekä sen hallin-
49790:                                                    nointi edellyttävät, että rahasto saa tarvitse-
49791:   Vuoden 1990 alussa voimaan tullut henki-         mansa jäseniä koskevat tiedot työnantajayri-
49792: löstörahastolaki (814/1989) loi lainsäädän-        tykseltä. Rahaston jäsenyys on pakollinen,
49793: nölliset edellytykset yrityksiin perustettaville   eikä siitä voi kieltäytyä. Kaikki yrityksen
49794: henkilöstörahastoille. Henkilöstörahasto on        työsuhteessa olevat työntekijät tulevat rahas-
49795: yrityksen henkilöstön perustama, omistama          ton jäseniksi. Rahaston perustamiskokouk-
49796: ja hallitsema rahasto. Henkilöstörahaston pe-      seen tulee henkilöstörahastolain 9 § :n mu-
49797: rustaminen edellyttää, että yritys on päättä-      kaan kutsua tulevat jäsenet tai heidän valit-
49798: nyt ottaa käyttöön voittopalkkiojärjestelmän,      semaosa valtuutetut tai muut edustajat. Näin
49799: jonka mukaan yritys suorittaa rahastolle           ollen jo rahaston perustaminen edellyttää,
49800: voittopalkktoeriä. Rahasto jakaa voittopalk-       että perustamisesta vastuussa olevat henki-
49801: kioerät jäsenten henkilökohtaisiin rahasto-        löstöryhmien edustajat saavat työnantajalta
49802: osuuksiin, jotka ovat jäsenten nostettavissa       tiedon jäseniksi tulevista työntekijöistä.
49803: henkilöstörahastolain ja rahaston sääntöjen        Myös rahaston jäsenrekisterin ylläpitäminen
49804: mukaisten edellytysten täyttyessä, aikaisin-       edellyttää, että rahastolla on ajan tasalla ole-
49805: taan kuitenkin viiden vuoden kuluttua jä-          vat tiedot yrityksen työntekijöistä. Rahaston
49806: senyyden alkamisesta. Rekisteröityjä henki-        vastaanottamat voittopalkkioerät liitetään
49807: löstörahastoja on tällä hetkellä 41, ja niiden     jäsenten rahasto-osuuksiin sen mukaan kuin
49808: 
49809: 
49810:  370140
49811: 2
49812:                                           HE 74/1997 vp
49813: 
49814: rahaston säännöissä on määrätty. Jollei sään-        det voittopalkkioerään rahaston yhteispää-
49815: nöissä ole muuta määrätty, henkilöstörahas-          omaan tai muiden jäsenten rahasto-osuuk-
49816: tolain 17 §:n mukaan puolet voittopalkkio-           siin.
49817: erästä liitetään rahasto-osuoksiin jäsenten             Jotta rahastojen ei tarvitsisi hankkia jäsen-
49818: kyseisen ajanjakson palkkaan tai ansion-             tensä suostumusta ja jotta rahastoyritykset
49819: menetyksen korvaukseen oikeuttavan ajan ja           eivät toimisi henkilörekisterilain vastaisesti
49820: puolet heille kyseisenä ajanjaksona makset-          luovuttaessaan työntekijäitään koskevia tie-
49821: tujen palkkojen ja ansionmenetyskorvausten           toja rahastolle, ehdotetaan henkilöstörahasto-
49822: suhteessa. Rahasto ei pysty suorittamaan             lakiin lisättäväksi työnantajan tietojenan-
49823: voittopalkkioerän jakoa jäsenosuuksiin, ellei        tovelvollisuutta koskeva säännös. Henkilös-
49824: se saa työnantajalta työntekijäkohtaisia tie-        törahastolain 12 lukuun ehdotetaan lisättä-
49825: toja tehdyistä työtunneista ja maksetuista           väksi uusi 60 a §, jonka mukaan työnantaja
49826: palkoista.                                           olisi velvollinen antamaan henkilöstörahas-
49827:   Tietosuojavaltuutettu on 30 päivänä tam-           tolle kaikki ne tiedot, joita tarvitaan rahaston
49828: mikuuta 1997 antamassaan lausunnossa kat-            perustamiseen, jäsenrekisterin ylläpitämi-
49829: sonut, että yritys, jonka yhteyteen henkilös-        seen, rahasto-osuuksien laskentaan ja mak-
49830: törahasto on perustettu, voi henkilörekisteri-       samiseen sekä rahaston muuhun hallinnoin-
49831: lain (47111987) 18 §:n mukaisesti luovuttaa          tiin. Tietojenantovelvollisuus koskisi rahas-
49832: tunnistettavissa olevien työntekijöiden palk-        ton piiriin kuuluvien työntekijöiden nimi-,
49833: katietoja henkilöstörahastolleen vain asian-         henkilötunnus- ja osoitetietoja, työsuhteiden
49834: omaisen työntekijän henkilökohtaisella suos-         kestoa ja laatua, työaikaa ja tehtyjen työtun-
49835: tumuksella tai        toimeksiannosta.        Tie-   tien määrää, palkkoja ja muita vastaavanlai-
49836: tosuojavaltuutettu on perustellut kannanotto-        sia tietoja, joita rahasto tarvitsee pystyäkseen
49837: aan muun muassa sillä, että rekisteröity hen-        hoitamaan asioitaan rahaston sääntöjen ja
49838: kilöstörahasto on itsenäinen, yrityksestä eril-      henkilöstörahastolain edellyttämällä tavalla.
49839: linen oikeushenkilö, minkä vuoksi työnteki-          Jos työntekijöitä koskevien tietojen luovutta-
49840: jöiden palkkatietojen siirtämistä ei voida           misesta aiheutuu yritykselle ylimääräisiä
49841: tarkastella tietojen käyttämisenä rekisterinpi-      kustannuksia, sillä olisi oikeus periä ne ra-
49842: täjän omassa toiminnassa, vaan sovelletta-           hastolta.
49843: vaksi tulevat tietojen luovuttamista koskevat           Ehdotettu tietojenantovelvollisuus koskisi
49844: säännökset. Koska tietojen luovuttamisesta           myös voittopalkkioerän määräytymisperus-
49845: ei henkilöstörahastojen osalta ole erikseen          teita ja niissä tapahtuneita muutoksia. Rahas-
49846: säädetty, tulee luovuttamiseen tietosuojaval-        ton hallitus tarvitsee tarkat tiedot voittopalk-
49847: tuutetun mukaan soveltaa henkilörekisteri-           kioerän määräytymisperusteista, jotta se voi-
49848: lakia yleislakina.                                   si valvoa, että voittopalkkioerä suoritetaan
49849:   Tietosuojavaltuutetun lausuntoa tulkiten           rahastolle päätettyjen määräytymisperustei-
49850: kaikki rahastoyritykset toimivat tällä hetkellä      den mukaisesti. Rahaston on henkilöstöra-
49851: henkilörekisterilain vastaisesti, kun ne luo-        hastolain 13 §:n 3 momentin mukaan ilmoi-
49852: vuttavat työntekijöidensä palkka- ja muita           tettava työministeriölle voittopalkkioerän
49853: henkilötietoja rahastolle ilman työntekijöiden       määräytymisperusteista ja niiden muutoksis-
49854: suostumusta tai toimeksiantoa. Ottaen huo-           ta. Myös tämän velvollisuuden täyttäminen
49855: mioon, että rahastojen piirissä on noin              edellyttää, että rahaston hallitus saa yrityk-
49856: 93 000 jäsentä ja että suurimman rahaston            seltä voittopalkkioerän määräytymisperustei-
49857: jäsenmäärä on yli 11 000, ei ole ajateltavis-        ta koskevat tiedot.
49858: sa, että rahastot velvoitettaisiin hankkimaan           Henkilöstörahastolain 61 §:n 1 momentissa
49859: jokaisen jäsenen henkilökohtainen suostumus          säädetty salassapitovelvollisuus koskisi myös
49860: tietojen luovuttamiseen. Tämänkin jälkeen            niitä tietoja, jotka työnantaja ehdotetun uu-
49861: ongelmia tulisi niistä jäsenistä, jotka eivät        den säännöksen mukaan olisi velvollinen
49862: suostuisi tietojensa luovuttamiseen. Henki-          rahastolle luovuttamaan. Salassapitovelvolli-
49863: löstörahastolaki edellyttää, että voittopalk-        suuden piiriin kuuluvat rahaston toimielinten
49864: kioerän jaon jäsenten rahasto-osuoksiin tulee        j~senet ja muuten rahaston puolesta toimivat
49865: olla tasapuolinen. Rahaston hallitus saattaisi       henkilöt eivät saa ilmaista tai muuten paljas-
49866: toimia lainvastaisesti, jos se siirtäisi tietojen-   taa rahastoa tai sen jäsentä taikka työnanta-
49867: sa luovuttamisen kieltäneiden jäsenten osuu-         jayritystä koskevia salassapidettäviä tietoja.
49868:                                        HE 74/1997 vp                                       3
49869: 
49870: 2.   Esityksen vaikutukset                       keisimpiä työmarkkinajärjestöjä. Myös tieto-
49871:                                                  suojavaltuutettu on antanut esityksestä lau-
49872:   Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vai-   sunnon.
49873: kutuksia. Esityksen vaikutukset liittyvät sii-
49874: hen, ettei henkilöstörahastolain täytäntöön-     4.   Voimaantulo
49875: panossa enää voitaisi katsoa rikottavan hen-
49876: kilörekisterilain säännöksiä.                      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti
49877:                                                  kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
49878: 3.   Asian valmistelu
49879:                                                    Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49880:   Esitys on valmisteltu virkatyönä työminis-     kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
49881: teriössä. Esityksen johdosta on kuultu kes-      tus:
49882: 4                                        HE 74/1997 vp
49883: 
49884: 
49885: 
49886: 
49887:                                               Laki
49888:                                 henkilöstörahastolain muuttamisesta
49889: 
49890: 
49891: 
49892: 
49893:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49894: lisätään 15 päivänä syyskuuta 1989 annettuun henkilöstörahastolakiin (81411989) uusi 60 a
49895: § seuraavasti:
49896: 
49897: 
49898: 
49899:                     12luku                         törahastolle kaikki ne tiedot, joita tarvitaan
49900:                                                    rahaston     perustamiseen,    jäsenrekisterin
49901:              Erinäisiä säännöksiä                  ylläpitämiseen, rahasto-osuuksien laskentaan
49902:                                                    ja maksamiseen sekä rahaston muuhun hal-
49903:                      60 a §                        linnointiin.
49904:             Tietojenantovelvollisuus
49905:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
49906:     Yritys on velvollinen antamaan henkilös-       kuuta           199
49907: 
49908: 
49909: 
49910: 
49911:       Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
49912: 
49913: 
49914: 
49915:                                        Tasavallan Presidentti
49916: 
49917: 
49918: 
49919: 
49920:                                        MARTTI AHTISAARI
49921: 
49922: 
49923: 
49924: 
49925:                                                                       Ministeri Antti Kalliomäki
49926:                                          HE 75/1997 vp
49927: 
49928: 
49929: 
49930: 
49931:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi jätelain muuttamisesta
49932:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
49933:   Esityksessä ehdotetaan jätelakia muutetta-       ja voitaisiin velvoittaa osallistumaan tuotteen
49934: vaksi pakkauksista ja pakkausjätteistä anne-       tuottajan järjestämään jätehuoltoon. Kunnan
49935: tun Euroopan parlamentin ja neuvoston di-          oikeutta ottaa järjestämäänsä jätteenkuljetuk-
49936: rektiivin 94/62/EY panemiseksi täytäntöön          seen taikka järjestämäänsä jätteen hyödyntä-
49937: Suomen lainsäädännössä. Ehdotetut muutok-          miseen tai käsittelyyn muita jätteitä kuin
49938: set ovat tarpeen myös muissa tapauksissa,          asumisessa syntyviä ja siihen rinnastettavia
49939: joissa tuotteen tuottajalle annetaan jätehuol-     jätteitä rajoitettaisiin.
49940: tovastuuta. Samalla ehdotetaan jätelakia              Ympäristöministeriön ja Suomen ympäris-
49941: muutettavaksi eräiden siinä havaittujen puut-      tökeskuksen toimivaltaa lisättäisiin tuottajan
49942: teiden poistamiseksi.                              jätehuoltovastuun seurannan ja valvonnan
49943:   Keskeisellä lainmuutoksella tehtäisiin mah-      parantamiseksi sekä edellä mainitun direk-
49944: dolliseksi jätehuollon tuottajavastuun siirtä-     tiivin panemiseksi täytäntöön Suomessa.
49945: minen rekisteröidylle tuottajien muodosta-         Suomen ympäristökeskus voisi periä mak-
49946: malle yhteisölle. Tuottajalle ja muullekin         suja seurantatietojen käsittelystä.
49947: jätehuoltovelyolliselle . voit~-~siin määrätä         Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
49948: myös velvolhsuus osalhstua Jatehuoltoa kos-        maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
49949: kevaan neuvontaan, tiedotukseen ja valistuk-       se on hyväksytty ja vahvistettu.
49950: seen. Kiinteistön haltija ja muu jätteen halti-
49951: 
49952:                                     YLEISPERUSTELUT
49953: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset                 nalla ei ole oikeutta laajentaa järjestettyyn
49954:                                                    jätteenkuljetukseen liitettävien piiriä.
49955: 1.1. Jåljestetty jätteenkuljetus sekä kunnan          Kunnan on jätelain mukaan järjestettävä
49956: jäJ:jestämä jätteen hyödyntäminen ja               myös järjestetyn jätteenkuljetuksen piiriin
49957: käsittely                                          kuuluvan muun kuin ongelmajätteen hyö-
49958:                                                    dyntäminen tai käsittely. Osa pakkausjättees-
49959:    Järjestetty jätteenkuljetus koskee jätelain     tä kuuluu näihin jätteisiin. Kunta voi lain
49960: (1072/1993) mukaan asumisessa syntyvää             mukaan järjestää muunkin jätteen hyödyn-
49961: jätettä sekä siihen ominaisuudeltaan, koostu-      tämisen tai käsittelyn. Käytännössä kunnat
49962: mukseltaan ja määrältään rinnastettavaa teol-      ovat ottaneet vastaan käsiteltäväkseen myös
49963: lisuus-, palvelu- ja muussa toiminnassa syn-       tällaisia jätteitä, mutta tiedossa ei ole tapauk-
49964: tyvää jätettä. Pakkausjäte kuuluu laatunsa         sia, joissa kunnat olisivat vastoin jätteen hal-
49965: puolesta eräin poikkeuksin järjestetyn jät-        tijan tahtoa määränneet kunnan järjestämään
49966: teenkuljetuksen piiriin. Järjestetty jätteenkul-   jätteen hyödyntämiseen muita kuin hyödyn-
49967: jetus ei koske jätteen haltijan toiminnassa        tämiseen nimenomaan lain mukaan kuuluvia
49968:  syntyvää asuinkiintei~töön verrattuna s~ure~­     jätteitä.
49969: koa määrää pakkausjätettä. Kunta vm kut-
49970:  tenkin nykyisen lain mukaan ottaa järjestä-       1.2 Valtioneuvoston yleiset määräykset
49971:  määnsä jätteenkuljetukseen tällaisen jätteen      jätehuollon jfujestämistä koskevien
49972: kuljetuksen. Järjestetty jätteenkuljetus on        säännösten täytäntöönpanosta
49973:  suurimmassa osassa kuntia kuitenkin järjes-
49974:  tetty sopimusperusteisena siten, että jätteen       Jätelain 6 §:n mukaan jätteen haltijan on
49975:  haltija tekee kuljetussopimuksen suoraan          huolehdittava jätehuollon järjestämisestä,
49976:  kuljetuksen suorittajan kanssa. Tällöin kun-      jollei lain 18 §:n 1 momentin 5 kohdan no-
49977: 
49978: 
49979:  370130
49980: 2                                         HE 75/1997 vp
49981: 
49982: jalla toisin säädetä. Jälkimmäisen lainkohdan       sesti. Tämän vuoksi ehdotetaan myös ympä-
49983: mukaan tuotteen valmistaja, maahantuoja,            ristöministeriölle valtuuksia antaa lakiin pe-
49984: markkinoille luovuttaja, välittäjä, myyjä,          rustuvia kieltoja, rajoituksia ja määräyksiä
49985: luovuttaja tai käyttäjä voidaan velvoittaa val-     sekä määrätä niitä koskevista pakkokei-
49986: tioneuvoston päätöksellä joko kokonaan tai          noista. Ympäristöministeriöllä on nykyisin-
49987: osaksi huolehtimaan jätehuollon järjestämi-         kin oikeus jätelain nojalla antaa tiettyjä
49988: sestä tai vastaamaan siitä aiheutuvista kus-        säännöksiä, mutta ne eivät kata riittävästi
49989: tannuksista. Säännös ei ole mahdollistanut          säännösten noudattamisen laiminlyöntiä.
49990: velvollisuuksien siirtämistä oikeudellisesti        Suomen ympäristökeskus on jätelain nojalla
49991: sitovasti edellä mainittujen tahojen yh-            annettavana valtioneuvoston päätöksellä tar-
49992: teenliittymille. Sitä on kuitenkin muun mu-         koitus velvoittaa seuraamaan pakkausjättei-
49993: assa käytettyjen renkaiden osalta toivottu.         den talteenoton järjestämistä samoin kuin
49994:   Nykyisen lain mukaan ei myöskään kiin-            nykyisin käytettyjen renkaiden talteenottoa.
49995: teistön haltijaa tai muutajätteen haltijaa kuin     Tästä syystä se tarvitsee riittävät oikeudet
49996: jätteen tuottajaa ole voitu velvoittaa tai oi-      tietojen saamiseen.
49997: keuttaa toimittamaan jätettä jätelain 18 §:n 1         Pakkauksista ja pakkausjätteistä annetussa
49998: momentin 5 kohdan mukaisesti järjestettyyn          Euroopan parlamentin ja neuvoston direk-
49999: jätehuoltoon tai muuten osallistumaan siihen.       tiivissä 94/62/EY, jäljempänä pakkaus- ja
50000: Tämä olisi tarpeen, jotta kaikki jätehuolto-        pakkausjätedirektiivi, edellytetään Suomen
50001: ketjun osalliset voitaisiin velvoittaa osallistu-   toimittavan Euroopan yhteisöjen komissiolle
50002: maan toimintaan ja tarvittaessa oikeuttaa ne        seurantatietoja, joiden toimittaminen voitai-
50003: muista säännöksistä poiketen osallistumaan          siin antaa Suomen ympäristökeskuksen teh-
50004: näin järjestettyyn jätehuoltoon.                    täväksi valtioneuvoston päätöksellä.
50005:                                                        Edellä mainittuihin toimivaltaa koskeviin
50006: 1.3 Tuottajayhteisön ilmoittaminen                  säännöksiin liittyy ehdotus kieltää erikseen
50007: jätetiedostoon                                      valitus myös ympäristöministeriön 58 §:n 1
50008:                                                     momentin nojalla tekemästä uhkasakon sekä
50009:   Voimassa olevassa laissa ei ole säännöksiä        teettämis-, keskeyttämis- tai kieltämisuhan
50010: tuottajayhteisöstä eikä sen ilmoittamisesta         asettamista koskevasta päätöksestä. Salassa-
50011: jätelain 70 §:ssä tarkoitettuun jätetiedostoon.     pitovelvollisuutta koskevaa säännöstä ehdo-
50012: Velvollisuudella ilmoittaa tuottajayhteisöt         tetaan täydennettäväksi lisäämällä siihen ym-
50013: pyritään varmistamaan tarpeellisten yhteisö-        päristöministeriö ja Suomen ympäristökes-
50014: jen syntyminen ja samalla ehkäisemään tuot-         kus, jotka myös saattavat vastaanottaa salas-
50015: tajien velvollisuuksien kiertäminen.                sapidettäviä tietoja.
50016:                                                        Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi myös
50017: 1.4. Jäteneuvonta                                   jätelain 35 §:ää siten, ettei valtion osallistu-
50018:                                                     misen edellytyksenä jätehuoltotyöhon enää
50019: Jätelain 68 §:n mukaan kunnan on huoleh-            kaikissa tapauksissa olisi alueellisen ympä-
50020: dittava jätelain ja sen nojalla annettujen          ristökeskuksen ja kunnan välinen sopimus.
50021: säännösten täytäntöön panemiseksi tarpeel-          Tällä halutaan joustavoittaa jätehuoltotöiden
50022: lisista neuvonta-, tiedotus- ja valistustehtä-      aloittamista.
50023: vistä. Puutteena on pidetty, ettei muita jäte-
50024: huoltovelvollisia ole lain mukaan velvoitettu       2. Esityksen vaikutukset
50025: tai voitu velvoittaa huolehtimaan mainituista
50026: tehtävistä, jotka kuitenkin ovat keskeisiä          2.1. Taloudelliset vaikutukset
50027: tuottajavastuuseen perustuvissa jätehuolto-
50028: järjestelmissä.                                       Ehdotetuilla lainmuutoksilla ei ole välittö-
50029:                                                     miä taloudellisia vaikutuksia. Vaikutukset
50030: 1.5. Muut säännökset                                riippuvat siitä, millaisia päätöksiä valtioneu-
50031:                                                     vosto täsmennetyn valtuutussäännöksen no-
50032:   Monet jätelain nojalla annetuista valtioneu-      jalla tekisi, ja siitä, miten kunnat ja yrittäjät
50033: voston päätöksistä kohdistuvat tuotteisiin,         järjestävät toimintansa. Jätehuollon tason
50034: joita saatetaan markkinoille koko maassa, ja        parantaminen lisää kustannuksia kokonaisuu-
50035: niiden jätehuoltoon. Näiden päätösten seu-          tena katsoen. Eräillä tuotannon, jakelun, ku-
50036: ranta, valvonta ja pakkokeinojen käyttö on          lutuksen ja jätehuollon osa-alueilla syntyy
50037: tämän vuoksi tarpeen järjestää valtakunnalli-       kuitenkin myös säästöjä. Taloudelliset vaiku-
50038:                                         HE 75/1997 vp                                           3
50039: 
50040: tukset kohdistuvat myös eri osapuoliin eri        jätelajin mukaan. Yleisesti ottaen kansalais-
50041: tavalla.                                          ten mahdollisuudet osallistua jätteiden hyö-
50042:                                                   dyntämiseen paranisivat.
50043: 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset       3. Asian valmistelu
50044:   Ehdotetuilla lainmuutoksilla ei ole välittö-    3.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
50045: miä organisaatio- ja henkilöstövaikutuksia.
50046: Ehdotetut muutokset lisäävät jossain määrin          Lakiehdotus on valmisteltu pääasiassa vir-
50047: Suomen ympäristökeskuksen ja alueellisten         katyönä ympäristöministeriössä. Virkatyön
50048: ympäristökeskusten tehtäviä. Valmisteilla         pohjana on ollut ympäristöministeriön asetta-
50049: oleva valtioneuvoston päätös pakkauksista ja      man Pakka-työryhmän 31 päivänä toukokuu-
50050: pakkausjätteistä tuo runsaasti uusia valvonta-    ta 1996 päivätty mietintö. Työryhmässä oli-
50051: kohteita ja lisää huomattavasti pakkauksia ja     vat edustettuina ympäristöministeriö, oikeus-
50052: pakkausjätteitä koskevien tietojen keruuta ja     ministeriö, kilpailuvirasto, Suomen Kunta-
50053: käsittelyä erityisesti Suomen ympäristökes-       liitto, Suomen Pakkausyhdistys ja Suomen
50054: kuksessa, jossa näihin tehtäviin tulisi koh-      luonnonsuojeluliitto. Työryhmä ehdotti jäte-
50055: dentaa vähintään kahden henkilön työpanos.        lain muuttamista ja valtioneuvoston päätök-
50056: Myös ympäristöministeriön tehtävät lisään-        sen antamista pakkauksista ja pakkausjätteis-
50057: tyisivät jonkin verran.                           tä.
50058:                                                   3.2. Lausunnot
50059: 2.3. Ympäristövaikutukset
50060:                                                      Työryhmän ehdotuksesta pyydettiin lau-
50061:    Ehdotetuilla lainmuutoksilla pyritään lisää-   sunto 45 eri taholta. Lausunnoista on laadit-
50062: mään erityisesti jätteiden hyödyntämistä.         tu 10 päivänä lokakuuta 1996 päivätty tiivis-
50063: Lisäksi niillä parannetaan viranomaisten          telmä. Lausunnoissa elinkeinoelämä kannatti
50064: mahdollisuuksia puuttua säännösten vastai-        työryhmän ehdottamaa kunnan osuuden vä-
50065: seen toimintaan. Ehdotusten vaikutukset ym-       hentämistä hyödynnettävien jätteiden keräyk-
50066: päristöön ovat siten myönteisiä, mutta niitä      sessä ja kuljetuksessa. Kuntia ja kuntien jä-
50067: ei ole mahdollista arvioida yksityiskohtaises-    telaitoksia edustavat järjestöt puolestaan piti-
50068: ti.                                               vät tarpeellisena kunnan toimivallan säilyttä-
50069:                                                   mistä myös hyödynnettävien jätteiden ke-
50070:                                                   räyksessä ja kuljetuksessa.
50071: 2.4. Vaikutukset eri kansalaisryhmien                Lakiehdotuksesta on järjestetty 17 päivänä
50072: asemaan                                           tammikuuta 1997 kuulemistilaisuus, jossa
50073:                                                   olivat edustettuina oikeusministeriö, kilpai-
50074:    Ehdotetut muutokset parantavat jätteen         luvirasto, Suomen ympäristökeskus, Jätelai-
50075: haltijoiden asemaa päättää jätteistä rajoitta-    tosyhdistys, Kaupan Keskusliitto, Metsäteol-
50076: malla kuntien vastaavia oikeuksia ottaa jär-      lisuus ry., Suomen luonnonsuojeluliitto, Suo-
50077: jestääkseen jätteenkuljetusta sekä jätteiden      men Kuntaliitto, Suomen Pakkausyhdistys,
50078: hyödyntämistä tai käsittelyä ilman jätteen        Teollisuuden ja Työnantajain Keskusliitto ja
50079: haltijan suostumusta. Vastaisuudessa jätteen      Ympäristöyritysten liitto. Kuuleruistilaisuu-
50080: haltijan kanssa tehtävä sopimus olisi tarpeen,    desta ja siinä yhteydessä esitetyistä suullisis-
50081: jotta kunta voisi ottaa järjestääkseen muun       ta ja kirjallisista kannanotoista on laadittu 31
50082: kuin asumisessa syntyvän jätteen sekä siihen      päivänä tammikuuta 1997 päivätty muistio.
50083: ominaisuudeltaan, koostumukseltaan ja mää-        Tämän lisäksi lakiehdotuksesta on ennen sen
50084: rältään rinnastettavan teollisuudessa, palvelu-   antamista neuvoteltu keskeisten osapuolten
50085:  toiminnassa ja muussa toiminnassa syntyvän       kanssa.
50086: jätteen kuljetuksen taikka hyödyntämisen tai         Pakka-työryhmän ehdotus on ilmoitettu
50087:  käsittelyn.                                      Euroopan yhteisöjen komissiolle pakkaus- ja
50088:    Muuten ehdotettujen muutosten vaikutuk-        pakkausjätedirektiivin sekä teknisiä mää-
50089:  set eri kansalaisryhmien asemaan riippuvat       räyksiä koskevien tietojen toimittamisessa
50090:  tulevaisuudessa tehtävistä ratkaisuista. Rat-    noudatettavasta menettelystä annetun valtio-
50091:  kaisut vaihtelevat myös kunnittain ja kuntien    neuvoston päätöksen (884/1995) mukaisesti.
50092:  sisällä muun muassa tuotteen, materiaalin ja     Komission 21 päivänä marraskuuta 1996 lä-
50093: 4                                        HE 75/1997 vp
50094: 
50095: hettämä lausunto on otettu huomioon lakieh-        direktiivi pantaisiin täytäntöön Suomen lain-
50096: dotusta valmisteltaessa.                           säädäntöön jätelain nojalla annettavana val-
50097:                                                    tioneuvoston päätöksellä pakkauksista ja
50098: 4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja           pakkausjätteistä. Direktiivi olisi tullut panna
50099:                                                    täytäntöön Euroopan unionin jäsenvaltioissa
50100:   Lakiehdotus on valmisteltu pääasiassa sen        viimeistään heinäkuun alkuun 1996 men-
50101: vuoksi, että Suomi voisi panna täytäntöön          nessä. Määräpäivään mennessä sitä ei ollut
50102: pakkaus- ja pakkausjätedirektiivin. Pääosin        tehnyt yksikään jäsenvaltio.
50103: 
50104: 
50105:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
50106: 1. Lakiehdotuksen perustelut                       määrästä jätettä.
50107:                                                       Kun jätteen haltija luovuttaa jätteen järjes-
50108:    10 §. Järjestetty jätteenkuljetus. Ehdotuk-     tetyssä jätteenkuljetuksessa kuljetuksen suo-
50109: sen mukaan kunta voisi ainoastaan jätteen          rittajan kuljetettavaksi, siirtyy lain 15 §:n
50110: haltijan kanssa tehtävällä sopimuksella ottaa      mukaan jätehuollon järjestämisvelvollisuus
50111: järjestämäänsä jätteenkuljetukseen muunkin         jätteen haltijalta kuljetuksen suorittajalle.
50112: jätteen kuljetuksen kuin sille järjestetyssä       Sopimusperusteisessa jätteenkuljetuksessa
50113: jätteenkuljetuksessa jätelain mukaan nimen-        velvollisuus siirtyy yksityiselle kuljetuksen
50114: omaisesti kuuluu. Järjestetyn jätteenkuljetuk-     suorittajalle ja kunnan järjestämässä jätteen-
50115: sen piiriin kuuluu asumisessa syntyvä jäte         kuljetuksessa kunnalle kuljetuksen suorittaja-
50116: sekä ominaisuudeltaan, koostumukseltaan ja         na. Vastuun siirtymisestä johtuu, ettei kun-
50117: määrältään siihen rinnastettava teollisuus-,       tien ole tarvinnut järjestää niiltä edellytettyä
50118: palvelu- ja muun toiminnan jäte. Sopimuspe-        jätteen hyödyntämistä kokonaan itse, vaan
50119: rusteisessa jätteenkuljetuksessa on kuljetetta-    kunnat ovat yleensä huolehtineet vain biojät-
50120: van jätteen laatu käytännössä sopimuksella         teen ja energiana hyödynnettävien jätteiden
50121: sovittava asia jo nykyisin.                        hyödyntämisestä niiden vaatimien huomat-
50122:   Järjestettyyn jätteenkuljetukseen kuuluu         tavien investointien takia. Kuntien on nimit-
50123: nykyisin yhteiskunnan eri toiminnoissa syn-        täin katsottu täyttäneen hyödyntämistä kos-
50124: tyvistä kaikista jätteistä noin 4-5 prosenttia.    kevan velvollisuutensa myös silloin, kun
50125: Suurin osa kunnista on järjestänyt niiden          kuljetuksen suorittajan on todettu toimitta-
50126: kuljetuksen sopimusperusteisesti ja vain vä-       neen hallintaansa saamansa jätteen lain 15
50127: häinen osa kunnista on järjestänyt kuljetuk-       §:ssä tarkoitetulle muulle vastaanottajalle
50128: sen kunnan järjestämänä. Kaikissa muissa           kuin kunnalle hyödynnettäväksi. Vaikka näin
50129: kuin viimeksi mainitussa kuljetusjärjestelys-      on voitu käytännössä usein menetellä, kun-
50130: sä jätteen haltijalla on oikeus valita kuljetuk-   nalle säädetty järjestetyssä jätteenkuljetuk-
50131: sen suorittaja. Kunnan järjestämässä kulje-        sessa kuljetettavien jätteiden hyödyntämis-
50132: tuksessa, vaikka se käytännössä onkin sään-        velvollisuus on edellä mainitusta syystä
50133: nönmukaisesti urakoitu yksityiselle yrityksel-     edelleen perusteltu. Laki antaa samalla huo-
50134: le, kuljetuksen suorittajana on muodollisesti      mattavan toimintavapauden yksityisille yri-
50135: kunta.                                             tyksille.
50136:   13 §. Kunnan järjestämä jätteen hyödyntä-           Jätteen käsittelyn järjestämisessä vastaavia
50137: minen ja käsittely. Ehdotuksen mukaan kun-         vaihtoehtoja ei yleensä ole ollut, vaan kun-
50138: ta voisi ainoastaan jätteen haltijan kanssa        nan on pitänyt järjestää velvollisuutenaan
50139: tehtävällä sopimuksella ottaa järJestääkseen       oleva jätteen käsittely, tavallisesti kaatopai-
50140: muunkin jätteen hyödyntämisen tai käsitte-         kan pitäminen, itse. Tämä on ollut perustel-
50141: lyn kuin sille jätelain mukaan nimenomai-          tua myös kaatopaikkojen pitkäaikaisten vas-
50142: sesti kuuluu. Kunnan on järjestettävä jätelain     tuuvelvoitteiden takia sekä lain 6 §:n 10
50143: mukaan hyödyntäminen tai käsittely sellai-         kohdassa tarkoitetun jätteen käsittelyssä so-
50144: selle jätteelle, joka kuuluu järjestetyn jät-      vellettavan läheisyysperiaatteen ja 11 koh-
50145: teenkuljetuksen piiriin, samoin kuin asumi-        dassa tarkoitetun omavaraisuusperiaatteen
50146: sessa sekä maa- ja metsätaloudessa synty-          takia. Näistä syistä kuntaa koskeva jätteen
50147: neen ongelmajätteen hyödyntäminen tai kä-          käsittelyvelvollisuus samoin kuin pykälässä
50148: sittely, jollei kysymys ole kohtuuttomasta         oleva käsittelyyn toimittamista koskeva oi-
50149:                                           HE 75/1997 vp                                            5
50150: 
50151: keus ovat siten edelleen perusteltuja.              voisi osaltaan vaikuttaa siihen, olisi ennen
50152:    18 §. V aitioneuvoston yleiset säännökset        tällaisen sopimuksen tekemistä kuitenkin
50153: jätehuollon jäljestämistä koskevien säännös-        varattava kunnalle tilaisuus lausunnon anta-
50154: ten täytäntöönpanosta Tuotteen valmistajan,         miseen. Tästä säädettäisiin tarkemmin jä-
50155: maahantuojan, markkinoille luovuttajan, vä-         teasetusta (139011993) muuttamalla.
50156: littäjän, myyjän, luovuttajan, pakkaajan tai           49 §. Toiminnan ilmoittaminen jätetiedos-
50157: käyttäjän lisäksi näiden muodostama oikeus-         toon. Muutettavaksi ehdotetussa 18 §:n 1
50158: toimikelpoinen yhteisö, josta käytettäisiin ni-     momentin 5 kohdassa tarkoitetusta tuotta-
50159: mitystä tuottajayhteisö, voitaisiin velvoittaa      jayhteisöstä tulisi tehdä jätelain 49 §:ssä tar-
50160: joko kokonaan tai osittain huolehtimaan jäte-       koitettuun jätetiedostoon merkitsemistä var-
50161: huollon järjestämisestä tai vastaamaan siitä        ten ilmoitus alueelliselle ympäristökeskuk-
50162: aiheutuvista kustannuksista. Tällaisen ta-          selle. Ilmoituksen perusteella alueellinen
50163: loudellisten toimijoiden yhteisen vastuutahon       ympäristökeskus voi tarvittaessa antaa jäte-
50164: muodostaminen olisi käytännön syistä tar-           huollon järjestämiseksi määräyksiä siitä, mi-
50165: peellista erityisesti silloin, kun toimijoita on    hin toimiin ilmoituksen tekijän on ryhdyt-
50166: runsaasti, kuten esimerkiksi pakkausalalla.         tävä tai mitä muuten on noudatettava, jos il-
50167: Taloudellisten toimijoiden luetteloon lisättäi-     moituksen tekijän toiminnan perusteella tai
50168: siin pakkaaja, jolla tarkoitettaisiin tuotteen      muusta syystä on perusteltua aihetta epäillä,
50169: pakkaajaa tai pakatun tuotteen maahan-              ettei toiminta täytä tämän lain tai sen nojalla
50170: tuojaa.                                             annettuja säännöksiä. Jäteasetuksen mukai-
50171:    Jätteen tuottajan lisäksi myös kiinteistön       sesti ilmoitus tehdään ilmoituksen tekijän
50172: haltija tai muu jätteen haltija voitaisiin vel-     kotipaikan alueelliselle ympäristökeskuksel-
50173:  voittaa ja myös oikeuttaa osallistumaan val-       le, ja se merkitään viran puolesta muiden
50174: tioneuvoston päätöksen mukaisesti järjestet-        alueellisten ympäristökeskusten ja Suomen
50175: tyyn jätehuoltoon. Viimeksi mainitussa ta-          ympäristökeskuksen jätetiedostoihin.
50176: pauksessa jätteen haltija voisi valita, toimii-        52 §. Viranomaisen tiedonsaantioikeus.
50177: ko hän jätelain pääsäännön mukaan vai sen           Suomen ympäristökeskuksen lisääntyvien
50178:  mukaan, mihin hänet on oikeutettu. Jätteen         tehtävien vuoksi sille tulisi antaa oikeus saa-
50179: tuottaja, kiinteistön haltija tai muu jätteen       da tietoja erityisesti jätteen haltijalta ja tuo-
50180: haltija voitaisiin toimittamisvelvoitteen lisäk-    tannon harjoittajalta ja tuotteen valmistajalta
50181:  si velvoittaa muutenkin osallistumaan pää-         tai maahantuojalta samoin kuin toiselta vi-
50182:  töksen mukaisesti järjestettyyn jätehuoltoon.      ranomaiselta. Tämä on tarpeen erityisesti
50183:  Kiinteistön haltija voitaisiin esimerkiksi vel-    tuottajavastuuseen perustuvien valtioneuvos-
50184:  voittaa järjestämään kiinteistölle keräysastiat.   ton päätösten seuraamiseksi. Suomen ympä-
50185:  Kiinteistön haltijaa ei voitaisi kuitenkaan        ristökeskuksesta ei kuitenkaan tulisi jätelain
50186:  velvoittaa muiden kuin tämän omassa toi-           mukaista valvontaviranomaista.
50187:  minnassa syntyneiden jätteiden jätehuollon            53 §. Kansainvälinen tiedonvaihto. Useat
50188: järjestämiseen. Jätelain 18 §:n 1 momentin 5        Euroopan yhteisön säädökset edellyttävät
50189:  kohdan mukaisesti määrätyssä jätehuollossa         säännöllistä raportointia Euroopan yhteisöjen
50190:  voidaan siten poiketa siitä, mitä jätehuollon      komissiolle. Raportointitehtävä on tarkoitus
50191: järjestämisestä yleisesti säädetään jätelain 3      antaa Suomen ympäristökeskukselle.
50192:  luvussa.                                              57 §. Kiellot, rajoitukset ja muut määräyk-
50193:    35 §. Valtion osallistuminen jätehuoltotyö-      set. Ympäristöministeriölle kuuluu jätelain
50194:  hön. Ehdotuksen mukaan valtion osallistumi-        mukaisia tehtäviä, mutta siltä on puuttunut
50195:  sen edellytyksenä jätehuoltotyöhön ei enää         tehtävien hoitamisen kannalta riittävä toimi-
50196:  kaikissa tapauksissa olisi, että alueellinen       valta. Erityisesti tuottajan vastuuseen perus-
50197:  ympäristökeskus sopii siitä asianomaisen           tuvassa jätehuollossa tehtävien valtakunnal-
50198:  kunnan kanssa, vaan asiasta olisi sovittava        lisen luonteen vuoksi toimivaltaa ei voida
50199:  vain tarvittaessa. Alueellinen ympäristökes-       jättää pelkästään paikallisille ja alueellisille
50200:  kus voisi tällöin sopia jätehuoltotyöstä suo-      val vontaviranomaisille. Ympäristöministeriö
50201:  raan esimerkiksi saastuneen alueen haltijan        voisi valvontaviranomaisen lisäksi kieltää
50202:  kanssa. Tämä joustavoittaisi töiden aloitta-       rikkajaa jatkamasta tai toistamasta säännös-
50203:  mista niissä tapauksissa, joissa kunnan osal-      ten vastaista menettelyä ja määrätä säännös-
50204:  listuminen hankkeeseen sopimuskumppanina           ten rikkojan määräämässään ajassa täyttä-
50205:  ei olisi tarpeen. Jotta kunta saisi tiedon alu-    mään velvollisuutensa sekä määrätä jätettä
50206:  eellaan toteutettavasta jätehuoltotyöstä ja        tai tuotetta koskevista väliaikaisista toimista.
50207: 6                                        HE 75/1997 vp
50208: 
50209:   58 §. Uhkasakko sekä teettämis- ja kes-        si sille on tarpeen säätää oikeus saada tietoja
50210: keyttämisuhka Myös ympäristöministeriö           myös muuten salassa pidettävistä asiakir-
50211: voisi tehostaa jätelain mukaisten kieltojen,     joista.
50212: rajoitusten ja määräysten noudattamista uh-        72 §. Maksut lupahakemusten ja ilmoitus-
50213: kasakolla sekä teettämis- ja keskeyttä-          ten käsittelystä Erityisesti yhteisön lainsää-
50214: misuhalla. Suomen ympäristökeskukselle           dännön seurantavelvoitteiden aiheuttamien
50215: ehdotetaan tätä oikeutta vain sille kuuluvissa   suurehkojen ilmoitusmäärien käsittelemisen
50216: jätteensiirtoasetuksen mukaisissa tehtävissä.    kustannusten kattamiseksi 5, 18 tai 26 §:n
50217:   65 §. Teettämisuhan kohteena olevan irtai-     nojalla annetussa valtioneuvoston päätökses-
50218: men omaisuuden myynti. Jos irtaimeen             sä tarkoitettujen valtion viranomaisille tehtä-
50219: omaisuuteen kohdistuva teettämisuhka on          vien ilmoitusten ja valtion viranomaisille
50220: määrätty pantavaksi täytäntöön ja omaisuu-       määräajoin toimitettavien seurantatietojen
50221: della on rahallista arvoa, myös ympäristömi-     käsittelystä ja siihen liittyvästä tarkastuksesta
50222: nisteriöllä olisi oikeus kunnan ympäristön-      voitaisiin periä maksu. Maksun suuruutta
50223: suojeluviranomaisen ja alueellisen ympäris-      määrättäessä noudatettaisiin valtion maksu-
50224: tökeskuksen lisäksi toimittaa tällainen omai-    perustelakia (15011992).
50225: suus hyödynnettäväksi tai myydä se teettä-
50226: misestä aiheutuvien kustannusten kattami-        2. Tarkemmat säännökset
50227: seksi.
50228:   66 §. Muutoksenhaku. Lain 58 §:n 1 mo-           Ehdotetun lainmuutoksen perusteella muu-
50229: menttiin ehdotetun muutoksen seurauksena         tettaisiin vastaavasti jäteasetusta ja annettai-
50230: pykälässä tulisi mainita myös ympäristömi-       siin valtioneuvoston päätöksiä, ensi vaihees-
50231: nisteriö.                                        sa pakkauksista ja pakkausjätteistä. Y mpäris-
50232:    68 §. Jäteneuvonta Silloin kun valtioneu-     töministeriö antaisi säännökset valtion mak-
50233: vosto on 18 §:n 1 momentin 5 kohdan              superustelain mukaisesti 72 §:ssä tarkoite-
50234: mukaisesti päätöksellään säätänyt jätehuollon    tuista maksuista.
50235: tuotteen valmistajan, maahantuojan, mark-
50236: kinoille luovuttajan, välittäjän, myyjän, luo-   3. Voimaantulo
50237: vuttajan, pakkaajan tai käyttäjän taikka tuot-
50238: tajayhteisön velvollisuudeksi, se voisi myös       Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mah-
50239: päätöksellään säätää nämä ja tarpeen mu-         dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
50240: kaan muunkin jätehuoltovelvollisen huolehti-     väksytty ja vahvistettu.
50241: maan päätöksen täytäntöön panemiseksi tar-
50242: peellisesta neuvonnasta, tiedotuksesta ja va-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
50243: listuksesta tarvittaessa kunnan kanssa yhteis-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
50244: työssä.                                          tus:
50245:   71 §. Salassapitovelvollisuus. Suomen ym-
50246: päristökeskuksen tiedonsaannin turvaamisek-
50247: 
50248:                                             Laki
50249:                                      jätelain muuttamisesta
50250: 
50251:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50252:   muutetaan 3 päivänä joulukuuta 1993 annetun jätelain (107211993) 10 §:n 1 momentti, 13
50253: §:n 1 momentti, 18 §:n otsikko, johdantokappale ja 1 momentin 5 kohta, 35 §, 49 §:n 1 mo-
50254: mentin 3 ja 4 kohta, 52 ja 53 §, 57 §:n 1 momentti, 58 §:n 1 momentti, 65 §, 66 §:n 4 mo-
50255: mentti, 71 §:n 2 momentti ja 72 §,
50256:   sellaisina kuin niistä ovat 35 § laissa 63/1995, 49 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta laissa
50257: 141311994, 58 §:n 1 momentti, 65 §ja 66 §:n 4 momentti laissa 1015/1996, sekä
50258:   lisätään 49 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 1413/1994 ja
50259: 6311995 uusi 5 kohta ja 68 §:ään uusi 2 momentti, seuraavasti:
50260:                        10 §                      mintanaan taikka muuta yhteisöä tai yksi-
50261:            Järjestetty jätteenkuljetus           tyistä yrittäjää käyttäen asumisessa synty-
50262:                                                  neen jätteen sekä ominaisuudeltaan, koostu-
50263:     Kunnan on järjestettävä joko omana toi-      mukseltaan ja määrältään siihen rinnastetta-
50264:                                         HE 75/1997 vp                                          7
50265: 
50266: van teollisuus-, palvelu- tai muussa toimin-      muusta käytöstä poistetusta esineestä tai ai-
50267: nassa syntyneen muun kuin ongelmajätteen          neesta aiheutuu 19 §:ssä tai 22 §:n 1 mo-
50268: kuljetus (kunnan jäljestämä jätteenkuljetus).     mentissa tarkoitettu vaara, haitta tai muu
50269: Jätteen haltijan kanssa tehtävällä sopimuk-       seuraus ja tämän ehkäisemiseksi tai poista-
50270: sella kunta voi ottaa järjestämäänsä jätteen-     miseksi tarpeellisesta työstä tai toimenpitees-
50271: kuljetukseen muunkin jätteen kuljetuksen.         tä on aiheutunut tai voi aiheutua kunnan
50272:                                                   jätehuollolle kohtuuttamiksi katsottavat kus-
50273:                                                   tannukset, alueellinen ympäristökeskus voi,
50274:                      13§                          sovittuaan siitä tarvittaessa asianomaisen
50275:  Kunnan järjestämä jätteen hyödyntäminen          kunnan kanssa, jätehuoltotyönä valtion ta-
50276:                 ja käsittely                      lousarvion rajoissa tehdä tai teettää työn tai
50277:                                                   toimenpiteen taikka osallistua muuten edellä
50278:   Kunnan on järjestettävä asumisessa synty-       tarkoitettuihin kustannuksiin.
50279: neen jätteen sekä ominaisuudeltaan, koostu-
50280: mukseltaan ja määrältään siihen rinnastetta-
50281: van teollisuus-, palvelu- tai muussa toimin-                           49 §
50282: nassa syntyneen muun kuin ongelmajätteen            Toiminnan ilmoittaminen jätetiedostoon
50283: hyödyntäminen tai käsittely. Kunnan on jär-
50284: jestettävä myös asumisessa sekä maa- ja             Alueelliselle ympäristökeskukselle on teh-
50285: metsätaloudessa syntyneen ongelmajätteen          tävä 70 §:ssä tarkoitettuun jätetiedostoon
50286: hyödyntäminen tai käsittely, jollei kysymys       merkitsemistä varten ilmoitus:
50287: ole kohtuuttomasta määrästä jätettä. Jätteen
50288: haltijan kanssa tehtävällä sopimuksella kunta       3) muun kuin ongelmajätteen ammattimai-
50289: voi järjestää muunkin jätteen hyödyntämisen       sesta keräämistoiminnasta;
50290: tai käsittelyn. Kunta voi myös määrätä, että        4) jätteen myyjänä tai välittäjänä toimimi-
50291: jäte on toimitettava kunnan järjestämään jät-     sesta, jos jäte on tarkoitettu hyödynnettäväk-
50292: teen käsittelyyn.                                 si tai käsiteltäväksi Suomen alueen ulkopuo-
50293:                                                   lella; sekä
50294:                                                     5) tuottajayhteisöstä.
50295:                      18 §
50296:       Valtioneuvoston yleiset säännökset
50297:      jätehuollon järjestämistä koskevien                             52§
50298:         säännösten täytäntöönpanosta                    Viranomaisen tiedonsaantioikeus
50299: Valtioneuvosto voi antaa tämän luvun sään-           Valvontaviranomaisella sekä ympäristömi-
50300: nösten täytäntöön panemiseksi yleisiä sään-       nisteriöllä, Suomen ympäristökeskuksella ja
50301: nöksiä:                                           kunnalla on oikeus pyynnöstä saada jätteen
50302:                                                   haltijalta tai muulta jätehuoltoa järjestävältä
50303:   5) tuotteen valmistajan, maahantuojan,          taikka roskaantuneen tai saastuneen alueen
50304: markkinoille luovuttajan, välittäjän, myyjän,     puhdistamiseen velvolliselta tämän lain ja
50305: luovuttajan, pakkaajan tai käyttäjän taikka       sen nojalla annettujen säännösten valvontaa
50306: näiden muodostaman oikeustoimikelpoisen           tai tehtävien hoitamista varten tarpeelliset
50307: yhteisön (tuottajayhteisö) velvollisuudesta       tiedot. Valvontaviranomaisella, ympäristömi-
50308: joko osittain tai kokonaan huolehtia jäte-        nisteriöllä ja Suomen ympäristökeskuksella
50309: huollon järjestämisestä tai vastata siitä ai-     on myös oikeus pyynnöstä saada tuotannon
50310: heutuvista kustannuksista samoin kuin jät-        harjoittajalta ja tuotteen valmistajalta tai
50311: teen tuottajan, kiinteistön haltijan tai muun     maahantuojalta tämän lain ja sen nojalla an-
50312: jätteen haltijan oikeudesta tai velvollisuudes-   nettujen säännösten täytäntöön panemiseksi
50313: ta toimittaa jäte näin järjestettyyn jätehuol-    tarpeelliset tiedot tuotannosta sekä siinä käy-
50314: toon tai osallistua siihen muuten; sekä           tettävistä aineista ja valmistettavista tai
50315:                                                   maahan tuotavista tuotteista samoin kuin
50316:                                                   niistä syntyvistä jätteistä ja jätehuollosta.
50317:                      35 §                            Valvontaviranomaisella, ympäristöministe-
50318:    Valtion osallistuminen jätehuoltotyöhön        riöllä ja Suomen ympäristökeskuksella on
50319:                                                   oikeus saada toimintaansa varten tarpeelliset
50320:   Jos ympäristössä olevasta jätteestä tai         tiedot ja asiakirjat toiselta viranomaiselta.
50321: 8                                         HE 75/1997 vp
50322: 
50323:                     53 §                            seksi. Mahdollinen ylijäämä on palautettava
50324:          Kansainvälinen tiedonvaihto                omistajalle.
50325:   V al vontaviranomainen, ympäristöministe-                            66 §
50326: riö ja Suomen ympäristökeskus saavat antaa                         Muutoksenhaku
50327: Suomea veivoittavassa kansainvälisessä sopi-
50328: muksessa edellytettyjä tietoja sopimuksessa
50329: tarkoitetulle ulkomaiselle toimielimelle, kan-        Ympäristöministeriön, Suomen ympäristö-
50330: sainväliselle järjestölle ja yhteistyöhön osal-     keskuksen, alueellisen ympäristökeskuksen
50331: Iistuvalle valtiolle.                               tai kunnan ympäristönsuojeluviranomaisen
50332:                                                     58 §:n 1 momentin nojalla tekemästä uh-
50333:                        57 §                         kasakon taikka teettämis-, keskeyttämis- tai
50334:     Kiellot, rajoitukset ja muut määräykset         kieltämisuhan asettamista koskevasta päätök-
50335:                                                     sestä ei saa erikseen valittaa.
50336:   Jos jätehuollossa tai muussa tässä laissa
50337: tarkoitetussa toiminnassa rikotaan tätä lakia                           68 §
50338: tai sen nojalla annettuja säännöksiä, valvon-                       Jäteneuvonta
50339: taviranomainen tai ympäristöministeriö voi
50340: kieltää rikkajaa jatkamasta tai toistamasta
50341: säännösten vastaista menettelyä ja määrätä             Jos jätehuolto 18 §:n 1 momentin 5 koh-
50342: säännösten rikkojan määräämässään ajassa            dan nojalla säädetään tuotteen valmistajan,
50343: täyttämään velvollisuutensa sekä määrätä jä-        maahantuojan, markkinoille luovuttajan, vä-
50344: tettä tai tuotetta koskevista väliaikaisista toi-   littäjän, myyjän, luovuttajan, pakkaajan tai
50345: mista. Väliaikaisista toimista aiheutuneet          käyttäjän taikka tuottajayhteisön velvollisuu-
50346: kustannukset maksaa se, joka on toiminut            deksi, myös näiden ja tarpeen mukaan
50347: säännösten vastaisesti.                             muunkin jätehuoltovelvollisen on tarvittaessa
50348:                                                     yhteistoiminnassa kunnan kanssa huolehdit-
50349:                                                     tava valtioneuvoston päätöksen täytäntöön
50350:                     58§                             panemiseksi tarpeellisista neuvonta-, tiedo-
50351:          Uhkasakko sekä teettämis- ja               tus- ja valistustehtävistä sen mukaan kuin
50352:               keskeyttämisuhka                      valtioneuvosto päätöksellään säätää.
50353:   Ympäristöministeriö, alueellinen ympäris-                             71 §
50354: tökeskus tai kunnan ympäristönsuojeluvi-                       Salassapitovelvollisuus
50355: ranomainen voi tehostaa tämän lain tai sen
50356: nojalla annetun säännöksen taikka Suomen
50357: ympäristökeskus jätteensiirtoasetuksen perus-         Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä 52
50358: teella antamaansa kieltoa tai määräystä uh-         §:n 2 momentissa tarkoitettujen tietojen ja
50359: kasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty        asiakirjojen antamista valvontaviranomaisel-
50360: toimenpide teetetään laiminlyöjän kustan-           le, ympäristöministeriölle ja Suomen ympä-
50361: nuksella tai että toiminta keskeytetään tai         ristökeskukselle eikä tietojen antamista syyt-
50362: kielletään.                                         täjä-, poliisi- tai tulliviranomaiselle rikoksen
50363:                                                     selvittämiseksi.
50364:                     65 §                                              72§
50365:     Teettämisuhan kohteena olevan irtaimen             Maksut lupahakemusten ja ilmoitusten
50366:               omaisuuden myynti                                    käsittelystä
50367:   Jos irtaimeen omaisuuteen kohdistuva teet-          Jätelupaa koskevan hakemuksen käsittelys-
50368: tämisuhka on määrätty pantavaksi täytäntöön         tä perittävästä maksusta säädetään ympäris-
50369: ja omaisuudella on rahallista arvoa, ympä-          tölupamenettelylaissa. Maksu voidaan periä
50370: ristöministeriöllä, kunnan ympäristönsuojelu-       myös 8 luvussa tarkoitetun ilmoituksen kä-
50371: viranomaisella ja alueellisella ympäristökes-       sittelystä ja siihen liittyvästä tarkastuksesta
50372: kuksella on oikeus toimittaa tällainen omai-        sekä 5, 18 tai 26 §:n nojalla annetussa val-
50373: suus hyödynnettäväksi tai myydä se teettä-          tioneuvoston päätöksessä tarkoitettujen valti-
50374: misestä aiheutuvien kustannusten kattami-           on viranomaisille tehtävien ilmoitusten ja
50375:                                       HE 75/1997 vp                                        9
50376: 
50377: valtion viranomaisille määräajoin toimitetta-                     Voimaantulo
50378: vien seurantatietojen käsittelystä ja siihen
50379: liittyvästä tarkastuksesta. Maksun suuruutta      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
50380: määrättäessä noudatetaan, mitä valtion mak-     kuuta 199 .
50381: superustelaissa (15011992) säädetään.             Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
50382:                                                 lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
50383: 
50384: 
50385:     Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 1997
50386: 
50387:                                    Tasavallan Presidentti
50388: 
50389: 
50390: 
50391: 
50392:                                   MARTTI AHTISAARI
50393: 
50394: 
50395: 
50396: 
50397:                                                             Ympäristöministeri Pekka Haavisto
50398: 
50399: 
50400: 
50401: 
50402:  370130
50403: 10                                        HE 75/1997 vp
50404: 
50405:                                               Laki
50406:                                        jätelain muuttamisesta
50407: 
50408:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50409:   muutetaan 3 päivänä joulukuuta 1993 annetun jätelain (107211993) 10 §:n 1 momentti, 13
50410: §:n 1 momentti, 18 §:n otsikko, johdantokappale ja 1 momentin 5 kohta, 35 §, 49 §:n 1 mo-
50411: mentin 3 ja 4 kohta, 52 ja 53 §, 57 §:n 1 momentti, 58 §:n 1 momentti, 65 §, 66 §:n 4 mo-
50412: mentti, 71 §:n 2 momentti ja 72 §,
50413:   sellaisina kuin niistä ovat 35 § laissa 63/1995, 49 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta laissa
50414: 1413/1994, 58 §:n 1 momentti, 65 §ja 66 §:n 4 momentti laissa 101511996, sekä
50415:   lisätään 49 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 1413/1994 ja
50416: 63/1995 uusi 5 kohta ja 68 §:ään uusi 2 momentti, seuraavasti:
50417: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
50418:                      10 §                                                   10 §
50419:          Järjestetty jätteenkuljetus                            Järjestetty jätteenkuljetus
50420:   Kunnan on järjestettävä joko omana toi-            Kunnan on järjestettävä joko omana toi-
50421: mintanaan taikka muuta yhteisöä tai yksi-          mintanaan taikka muuta yhteisöä tai yksi-
50422: tyistä yrittäjää käyttäen asumisessa synty-        tyistä yrittäjää käyttäen asumisessa synty-
50423: neen jätteen sekä ominaisuudeltaan, koostu-        neen jätteen sekä ominaisuudeltaan, koostu-
50424: mukseltaan ja määrältään siihen rinnastetta-       mukseltaan ja määrältään siihen rinnastetta-
50425: van teollisuus-, palvelu- tai muussa toimin-       van teollisuus-, palvelu- tai muussa toimin-
50426: nassa syntyneen muun kuin ongelmajätteen           nassa syntyneen muun kuin ongelmajätteen
50427: kuljetus (kunnan järjestämä jätteenkuljetus).      kuljetus (kunnan järjestämä jätteenkuljetus).
50428: Kunta voi ottaa järjestämäänsä jätteenkulje-       Jätteen haltijan kanssa tehtävällä sopimuk-
50429: tukseen muunkin jätteen kuljetuksen.               sella kunta voi ottaa järjestämäänsä jätteen-
50430:                                                    kuljetukseen muunkin jätteen kuljetuksen.
50431: 
50432:                    13§                                                13§
50433: Kunnan järjestämä jätteen hyödyntäminen ja         Kunnan järjestämä jätteen hyödyntäminen ja
50434:                 käsittely                                          käsittely
50435:   Kunnan on järjestettävä asumisessa synty-          Kunnan on järjestettävä asumisessa synty-
50436: neen jätteen sekä ominaisuudeltaan, koostu-        neen jätteen sekä ominaisuudeltaan, koostu-
50437: mukseltaan ja määrältään siihen rinnastetta-       mukseltaan ja määrältään siihen rinnastetta-
50438: van teollisuus-, palvelu- tai muussa toimin-       van teollisuus-, palvelu- tai muussa toimin-
50439: nassa syntyneen muun kuin ongelmajätteen           nassa syntyneen muun kuin ongelmajätteen
50440: hyödyntäminen tai käsittely. Kunnan on jär-        hyödyntäminen tai käsittely. Kunnan on jär-
50441: jestettävä myös asumisessa sekä maa- ja            jestettävä myös asumisessa sekä maa- ja
50442: metsätaloudessa syntyneen ongelmajätteen           metsätaloudessa syntyneen ongelmajätteen
50443: hyödyntäminen tai käsittely, jollei kysymys        hyödyntäminen tai käsittely, jollei kysymys
50444: ole kohtuuttomasta määrästä. Kunta voi jär-        ole kohtuuttomasta määrästä jätettä. Jätteen
50445: jestää muunkin jätteen hyödyntämisen tai           haltijan kanssa tehtävällä sopimuksella kunta
50446: käsittelyn. Kunta voi määrätä, että jäte on        voi järjestää muunkin jätteen hyödyntämisen
50447: toimitettava kunnan järjestämään jätteen kä-       tai käsittelyn. Kunta voi myös määrätä, että
50448: sittelyyn.                                         jäte on toimitettava kunnan järjestämään jät-
50449:                                                    teen käsittelyyn.
50450:                                         HE 75/1997 vp                                         11
50451: 
50452: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
50453: 
50454:                       18 §                                            18 §
50455:      V aitioneuvoston yleiset määräykset          V aitioneuvoston yleiset säännökset jätehuol-
50456: jätehuollon järjestämistä koskevien säännös-      lon järjestämistä koskevien säännösten täy-
50457:              ten täytäntöönpanosta                               täntöönpanosta
50458:   Valtioneuvosto voi antaa tämän luvun              Valtioneuvosto voi antaa tämän luvun
50459: säännösten täytäntöönpanemiseksi yleisiä          säännösten täytäntöön panemiseksi yleisiä
50460: määräyksiä:                                       säännöksiä:
50461:   5) tuotteen valmistajan, maahantuojan,            5) tuotteen valmistajan, maahantuojan,
50462: markkinoille luovuttajan, välittäjän, myyjän,     markkinoille luovuttajan, välittäjän, myyjän,
50463: luovuttajan tai käyttäjän velvollisuudesta        luovuttajan, pakkaajan tai käyttäjän taikka
50464: joko osittain tai kokonaan huolehtia jäte-        näiden muodostaman oikeustoimikelpoisen
50465: huollon järjestämisestä tai vastata siitä ai-     yhteisön (tuottajayhteisö) velvollisuudesta
50466: heutuvista kustannuksista sekä jätteen tuotta-    joko osittain tai kokonaan huolehtia jäte-
50467: jan velvollisuudesta toimittaa jäte näin jär-     huollon järjestämisestä tai vastata siitä ai-
50468: jestettyyn jätehuoltoon; sekä                     heutuvista kustannuksista samoin kuin jät-
50469:                                                   teen tuottajan, kiinteistön haltijan tai muun
50470:                                                   jätteen haltijan oikeudesta tai velvollisuudes-
50471:                                                   ta toimittaa jäte näin järjestettyyn jätehuol-
50472:                                                   toon tai osallistua siihen muuten; sekä
50473: 
50474:                     35 §                                              35 §
50475:   Valtion osallistuminen jätehuoltotyöhön           Valtion osallistuminen jätehuoltotyöhön
50476:   Jos ympäristössä olevasta jätteestä tai           Jos ympäristössä olevasta jätteestä tai
50477: muusta käytöstä poistetusta esineestä tai ai-     muusta käytöstä poistetusta esineestä tai ai-
50478: neesta aiheutuu 19 §:ssä tai 22 §:n 1 mo-         neesta aiheutuu 19 §:ssä tai 22 §:n 1 mo-
50479: mentissa tarkoitettu vaara, haitta tai muu        mentissa tarkoitettu vaara, haitta tai muu
50480: seuraus ja tämän ehkäisemiseksi tai poista-       seuraus ja tämän ehkäisemiseksi tai poista-
50481: miseksi tarpeellisesta työstä tai toimenpitees-   miseksi tarpeellisesta työstä tai toimenpitees-
50482: tä on aiheutunut tai voi aiheutua kunnan          tä on aiheutunut tai voi aiheutua kunnan
50483: jätehuoliolle kohtuuttamiksi katsottavat kus-     jätehuoliolle kohtuuttamiksi katsottavat kus-
50484: tannukset, alueellinen ympäristökeskus voi,       tannukset, alueellinen ympäristökeskus voi,
50485: sovittuaan siitä asianomaisen kunnan kanssa,      sovittuaan siitä taJVittaessa asianomaisen
50486: jätehuoltotyönä valtion talousarvion rajoissa     kunnan kanssa, jätehuoltotyönä valtion ta-
50487: tehdä tai teettää työn tai toimenpiteen taikka    lousarvion rajoissa tehdä tai teettää työn tai
50488: osallistua muutoin edellä tarkoitettuihin kus-    toimenpiteen taikka osallistua muuten edellä
50489: tannuksiin.                                       tarkoitettuihin kustannuksiin.
50490:                     49 §                                            49 §
50491:    Toiminnan ilmoittam inen jätetiedostoon          Toiminnan ilmoittaminen jätetiedostoon
50492:   Alueelliselle ympäristökeskukselle on teh-        Alueelliselle ympäristökeskukselle on teh-
50493: tävä 70 §:ssä tarkoitettuun jätetiedostoon        tävä 70 §:ssä tarkoitettuun jätetiedostoon
50494: merkitsemistä varten ilmoitus:                    merkitsemistä varten ilmoitus:
50495:    3) muun kuin ongelmajätteen ammattimai-          3) muun kuin ongelmajätteen ammattimai-
50496:  sesta keräämistoiminnasta; sekä                  sesta keräämistoiminnasta;
50497:    4) jätteen myyjänä tai välittäjänä toimimi-      4) jätteen myyjänä tai välittäjänä toimimi-
50498:  sesta, jos jäte on tarkoitettu hyödynnettäväk-   sesta, jos jäte on tarkoitettu hyödynnettäväk-
50499:  si tai käsiteltäväksi Suomen alueen ulkopuo-     si tai käsiteltäväksi Suomen alueen ulkopuo-
50500: 12                                       HE 75/1997 vp
50501: 
50502: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
50503: 
50504: lella.                                              lella; sekä
50505:                                                       5) tuottajayhteisöstä
50506: 
50507:                        52§                                              52§
50508:          V iranomaisen tiedonsaantioikeus                 V iranomaisen tiedonsaantioikeus
50509:   Valvontaviranomaisella sekä ympäristömi-             Valvontaviranomaisella sekä ympäristömi-
50510: nisteriöllä ja kunnalla on oikeus pyynnöstä         nisteriöllä, Suomen ympäristökeskuksella ja
50511: saada jätteen haltijalta tai muulta jätehuoltoa     kunnalla on oikeus pyynnöstä saada jätteen
50512: järjestävältä taikka roskaantuneen tai saastu-      haltijalta tai muulta jätehuoltoa järjestävältä
50513: neen alueen puhdistamisvelvolliselta tämän          taikka roskaantuneen tai saastuneen alueen
50514: lain ja sen nojalla annettujen säännösten ja        puhdistamiseen velvolliselta tämän lain ja
50515: määräysten valvontaa tai tehtävien hoitamis-        sen nojalla annettujen säännösten valvontaa
50516: ta varten tarpeelliset tiedot. Valvontavi-          tai tehtävien hoitamista varten tarpeelliset
50517: ranomaisella ja ympäristöministeriöllä on           tiedot. Valvontaviranomaisella, ympäristömi-
50518: myös oikeus pyynnöstä saada tuotannon har-          nisteriöllä ja Suomen ympäristökeskuksella
50519: joittajalta ja tuotteen valmistajalta tai maa-      on myös oikeus pyynnöstä saada tuotannon
50520: hantuojalta tämän lain ja sen nojalla annettu-      harjoittajalta ja tuotteen valmistajalta tai
50521: jen säännösten ja määräysten täytäntöön-            maahantuojalta tämän lain ja sen nojalla an-
50522: panemiseksi tarpeelliset tiedot tuotannosta         nettujen säännösten täytäntöön panemiseksi
50523: sekä siinä käytettävistä aineista ja valmistet-     tarpeelliset tiedot tuotannosta sekä siinä käy-
50524: tavista tai maahan tuotavista tuotteista sa-        tettävistä aineista ja valmistettavista tai
50525: moin kuin niistä syntyvistä jätteistä ja jäte-      maahan tuotavista tuotteista samoin kuin
50526: huollosta.                                          niistä syntyvistä jätteistä ja jätehuollosta.
50527:   Valvontaviranomaisella ja ympäristöminis-            Valvontaviranomaisella, ympäristöministe-
50528: teriöllä on oikeus saada toimintaansa varten        riöllä ja Suomen ympäristökeskuksella on
50529: tarpeelliset tiedot ja asiakirjat toiselta viran-   oikeus saada toimintaansa varten tarpeelliset
50530: omaiselta.                                          tiedot ja asiakirjat toiselta viranomaiselta.
50531:                       53§                                                53§
50532:            Kansainvälinen tiedonvaihto                        Kansainvälinen tiedonvaihto
50533:   Valvontaviranomainen ja ympäristöminis-             Valvontaviranomainen, ympäristöministe-
50534: teriö saavat antaa Suomea velvoittavan kan-         riö ja Suomen ympäristökeskus saavat antaa
50535: sainvälisen sopimuksen edellyttämiä tietoja         Suomea veivoittavassa kansainvälisessä sopi-
50536: sopimuksessa tarkoitetulle ulkomaiselle toi-        muksessa edellyttettyjä tietoja sopimuksessa
50537: mielimelle, kansainväliselle järjestölle ja         tarkoitetulle ulkomaiselle toimielimelle, kan-
50538: yhteistyöhön Osallistuvalle valtiolle.              sainväliselle järjestölle ja yhteistyöhön osal-
50539:                                                     Iistuvalle valtiolle.
50540:                        57 §                                              57§
50541:      Kiellot, rajoitukset ja muut määräykset           Kiellot, rajoitukset ja muut määrJykset
50542:   Jos jätehuollossa tai muussa tässä laissa           Jos jätehuollossa tai muussa tässä laissa
50543: tarkoitetussa toiminnassa rikotaan tätä lakia       tarkoitetussa toiminnassa rikotaan tätä lakia
50544: tai sen nojalla annettuja säännöksiä tai mää-       tai sen nojalla annettuja säännöksiä, valvon-
50545: räyksiä, voi valvontaviranomainen kieltää           taviranomainen tai ympäristöministeriö voi
50546: rikkojaa jatkamasta tai toistamasta säännös-        kieltää rikkojaa jatkamasta tai toistamasta
50547: ten tai määräysten vastaista menettelyä ja          säännösten vastaista menettelyä ja määrätä
50548: määrätä säännösten tai määräysten rikkojan          säännösten rikkojan määräämässään ajassa
50549: määräämässään ajassa täyttämään velvolli-           täyttämään velvollisuutensa sekä määrätä jä-
50550: suutensa sekä määrätä jätettä tai tuotetta          tettä tai tuotetta koskevista väliaikaisista toi-
50551:                                         HE 75/1997 vp                                       13
50552: 
50553: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
50554: 
50555: koskevista väliaikaisista toimista. Niistä ai-    mista. Väliaikaisista toimista aiheutuneet
50556: heutuvat kustannukset maksaa se, joka on          kustannukset maksaa se, joka on toiminut
50557: toiminut säännösten tai määräysten vastai-        säännösten vastaisesti.
50558: sesti.
50559: 
50560:                   58§                                                  58 §
50561:    Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyt-                    Uhkasakko sekä teettämis- ja
50562:                tämisuhka                                         keskeyttämisuhka
50563:   Suomen ympäristökeskus, alueellinen ym-           Ympäristöministeriö, alueellinen ympäris-
50564: päristökeskus tai kunnan ympäristönsuojelu-       tökeskus tai kunnan ympäristönsuojeluvi-
50565: viranomainen voi tehostaa tämän lain tai sen      ranomainen voi tehostaa tämän lain tai sen
50566: nojalla annetun säännöksen tai määräyksen         nojalla annetun säännöksen taikka Suomen
50567: taikka jätteensiirtoasetuksen perusteella anta-   ympäristökeskus jätteensiirtoasetuksen perus-
50568: maansa kieltoa tai määräystä uhkasakolla tai      teella antamaansa kieltoa tai määräystä uh-
50569: uhalla, että tekemättä jätetty toimenpide tee-    kasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
50570: tetään laiminlyöjän kustannuksella tai että       toimenpide teetetään laiminlyöjän kustan-
50571: toiminta keskeytetään tai kielletään.             nuksella tai että toiminta keskeytetään tai
50572:                                                   kielletään.
50573: 
50574:                      65 §                                              65 §
50575:   Teettämisuhan kohteena olevan inaimen             Teettämisuhan kohteena olevan inaimen
50576:             omaisuuden myynti                                 omaisuuden myynti
50577:   Jos irtaimeen omaisuuteen kohdistuva teet-        Jos irtaimeen omaisuuteen kohdistuva teet-
50578: tämisuhka on määrätty täytäntöön pantavaksi       tämisuhka on määrätty pantavaksi täytäntöön
50579: ja omaisuudella on rahallista arvoa, kunnan       ja omaisuudella on rahallista arvoa, ympä-
50580: ympäristönsuojeluviranomaisella ja alueelli-      ristöministeriöllä, kunnan ympäristönsuojelu-
50581: sella ympäristökeskuksella on oikeus toimit-      viranomaisella ja alueellisella ympäristökes-
50582: taa tällainen omaisuus hyödynnettäväksi tai       kuksella on oikeus toimittaa tällainen omai-
50583: myydä se teettämisestä aiheutuvien kustan-        suus hyödynnettäväksi tai myydä se teettä-
50584: nusten kattamiseksi. Mahdollinen ylijäämä         misestä aiheutuvien kustannusten kattami-
50585: on palautettava omistajalle.                      seksi. Mahdollinen ylijäämä on palautettava
50586:                                                   omistajalle.
50587:                      66 §                                              66 §
50588:                Muutoksenhaku                                      Muutoksenhaku
50589: 
50590:   Suomen ympäristökeskuksen, alueellisen            Ympäristöministeriön, Suomen ympäristö-
50591: ympäristökeskuksen tai kunnan ympäristön-         keskuksen, alueellisen ympäristökeskuksen
50592: suojeluviranomaisen 58 §:n 1 momentin no-         tai kunnan ympäristönsuojeluviranomaisen
50593: jalla tekemästä uhkasakon sekä teettämis-,        58 §:n 1 momentin nojalla tekemästä uh-
50594: keskeyttämis- tai kieltämisuhan asettamista       kasakon taikka teettämis-, keskeyttämis- tai
50595: koskevasta päätöksestä ei saa erikseen valit-     kieltämisuhan asettamista koskevasta päätök-
50596: taa.                                              sestä ei saa erikseen valittaa.
50597: 14                                       HE 75/1997 vp
50598: 
50599: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
50600: 
50601:                                                                        68 §
50602:                                                                    Jäteneuvonta
50603: 
50604:                                                       Jos jätehuolto 18 §:n 1 momentin 5 koh-
50605:                                                    dan nojalla säädetään tuotteen valmistajan,
50606:                                                    maahantuojan, markkinoille luovuttajan, vä-
50607:                                                    littäjän, myyjän, luovuttajan, pokkaajan tai
50608:                                                    käyttäjän taikka tuottajayhteisön velvollisuu-
50609:                                                    deksi, myös näiden ja tarpeen mukaan
50610:                                                    muunkin jätehuoltovelvollisen on tarvittaessa
50611:                                                    yhteistoiminnassa kunnan kanssa huolehdit-
50612:                                                    tava valtioneuvoston päätöksen täytäntöön
50613:                                                    panemiseksi tarpeellisista neuvonta-, tiedo-
50614:                                                    tus- ja valistustehtävistä sen mukaan kuin
50615:                                                    valtioneuvosto päätöksellään säätää.
50616:                      71 §                                              71 §
50617:             Salassapitovelvollisuus                           Salassapitovelvollisuus
50618: 
50619:   Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä 52            Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä 52
50620: §:n 2 momentissa tarkoitettujen tietojen ja        §:n 2 momentissa tarkoitettujen tietojen ja
50621: asiakirjojen antamista valvontaviranomaiselle      asiakirjojen antamista valvontaviranomaisel-
50622: ja ympäristöministeriölle eikä tietojen anta-      le, ympäristöministeriölle ja Suomen ympä-
50623: mista syyttäjä-, poliisi- tai tulliviranomaisel-   ristökeskukselle eikä tietojen antamista syyt-
50624: le rikoksen selvittämiseksi.                       täjä-, poliisi- tai tulliviranomaiselle rikoksen
50625:                                                    selvittämiseksi.
50626:                     72§                                              72§
50627:      Maksut lupahakemusten ja ilmoitusten             Maksut lupahakemusten ja ilmoitusten
50628:                  käsittelystä                                     käsittelystä
50629:   Jätelupaa koskevan hakemuksen käsittelys-           Jätelupaa koskevan hakemuksen käsittelys-
50630: tä perittävästä maksusta säädetään ympäris-        tä perittävästä maksusta säädetään ympäris-
50631: tölupamenettelylaissa. Vastaavasti voidaan         tölupamenettelylaissa. Maksu voidaan periä
50632: periä maksu 8 luvussa tarkoitetun ilmoituk-        myös 8 luvussa tarkoitetun ilmoituksen kä-
50633: sen käsittelystä ja siihen liittyvästä tarkas-     sittelystä ja siihen liittyvästä tarkastuksesta
50634: tuksesta.                                          sekä 5, 18 tai 26 §:n nojalla annetussa val-
50635:                                                    tioneuvoston päätöksessä tarkoitettujen valti-
50636:                                                    on viranomaisille tehtävien ilmoitusten ja
50637:                                                    valtion viranomaisille määrälfioin toimitetta-
50638:                                                    vien seurantatietojen käsittelystä ja siihen
50639:                                                    liittyvästä tarkastuksesta. Maksun suuruutta
50640:                                                    määrättäessä noudatetaan, mitä valtion mak-
50641:                                                    superustelaissa (15011992) säädetään.
50642: 
50643: 
50644:                                                                     Voimaantulo
50645:                                                      Tämä laki tulee voimaan          päivänä
50646:                                                    kuuta 199.
50647:                       HE 75/1997 vp                                   15
50648: 
50649: Voimassa oleva laki          Ehdotus
50650: 
50651:                                 Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
50652:                               lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
50653:                                          HE 76/1997 vp
50654: 
50655: 
50656: 
50657: 
50658:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poliisin hallinnosta
50659:                              annetun lain 4 ja 5 §:n muuttamisesta
50660: 
50661: 
50662:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
50663:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi po-        nä, mutta niiden alueyksiköiden toimialueet
50664: liisin hallinnosta annettua lakia. Esityksen       tarkistettaisiin uuden läänijaon pohjalta. Eh-
50665: mukaan poliisin ylijohto päättäisi paikallis-      dotetun muutoksen johdosta poliisin läänin-
50666: poliisin ja poliisin valtakunnallisten yksiköi-    johto voisi päättää läänin alueelle sijoitettu-
50667: den yhteistoiminnan perusteista läänissä.          jen poliisin resurssien käyttämisestä toimin-
50668: Poliisin lääninjohto päättäisi poliisin ylijoh-    nallisten tarpeiden mukaisesti. Kaikkien val-
50669: don antamien perusteiden pohjalta paikallis-       takunnallisten yksiköiden toiminta painottui-
50670: poliisin ja poliisin valtakunnallisten yksiköi-    si erityisosaamista vaativiin tehtäviin.
50671: den yhteistoiminnasta läänissä. Keskusrikos-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
50672: poliisi, liikkuva poliisi ja suojelupoliisi säi-   päivänä tammikuuta 1998.
50673: lyisivät edelleen valtakunnallisina yksikköi-
50674: 
50675: 
50676:                                      YLEISPERUSTELUT
50677: 
50678: 1.    Nykytila                                     kunnallisia yksiköitä ovat keskusrikospoliisi,
50679:                                                    suojelupoliisi, liikkuva poliisi, poliisiopisto,
50680: 1.1   Poliisin organisaatiot ja niiden             poliisikoulu ja poliisin tekniikkakeskus.
50681:       välinen yhteistoiminta                         Keskusrikospoliisin tehtävänä on erityisesti
50682:                                                    torjua kansainvälistä, järjestäytynyttä, am-
50683:    Säännökset poliisin organisaatiosta on po-      mattimaista, taloudellista ja muuta vakavaa
50684: liisin     hallinnosta      annetussa     laissa   rikollisuutta, suorittaa tutkintaa sekä kehittää
50685: (11011992), jäljempänä poliisin hallintolaki       rikostorjuntaa, rikostutkintamenetelmiä sekä
50686: sekä poliisin hallinnosta annetussa asetukses-     poliisin tietojärjestelmiä. Keskusrikospoliisin
50687: sa (15811996). Poliisin hallintolain 1§:n mu-      kokonaishenkilöstömäärä on noin 490. Kes-
50688: kaan sisäasiainministeriö johtaa poliisitointa     kusrikospoliisilla on neljä alueyksikköä, jois-
50689: koko maassa. Sisäasiainministeriön polii-          sa on yhteensä noin 200 virkamiestä.
50690: siosasto toimii poliisin ylijohtona. Sisäasi-        Liikkuvan poliisin tehtävänä on ylläpitää
50691: ainministeriön alainen poliisin aluehallinto-      yleistä järjestystä ja turvallisuutta, ohjata ja
50692: viranomainen on lääninhallitus, jonka polii-       valvoa liikennettä, toimia liikenneturvalli-
50693: siosasto tai poliisitoimisto toimii poliisin       suuden edistämiseksi sekä rikollisuuden en-
50694: lääninjohtona. Lääninhallituksen alainen po-       naltaestämiseksi, tutkia rikoksia ja muita
50695: liisin paikallishallintoviranomainen on 1 päi-     yleistä järjestystä ja turvallisuutta vaaranta-
50696: vänä joulukuuta 1996 toteutuneen kihlakun-         via tapahtumia sekä toimia poliisireservinä.
50697: tauudistuksen jälkeen kihlakunnanviraston          Liikkuvan poliisin paikallisyksiköiden toi-
50698: osastona tai kihlakunnan erillisenä virastona      minnasta lähes 70 prosenttia on liikennetur-
50699: tmm1va      poliisilaitos.    Poliisin   paikal-   vallisuustyötä. Muu osa työpanoksesta ja-
50700: lisyksiköiden lukumäärä on uudistuksen             kautuu yleisen järjestyksen ylläpitämiseen,
50701: myötä supistunut 229 poliisipiiristä 90 kihla-     erityisturvatehtäviin, rikostorjuntaan, valta-
50702: kunnan poliisilaitokseen. Poliisin paikal-         kunnalliseen koulutukseen ja tukitoimintoi-
50703: lishallinnossa työskentelee yhteensä noin          hin. Liikkuvan poliisin henkilöstömäärä on
50704: 9000 henkeä.                                       745, joista noin 600 on sijoitettu neljään
50705:    Sisäasiainministeriön alaisia poliisin valta-   alueyksikköön.
50706: 
50707: 
50708:  370151
50709: 2                                        HE 76/1997 vp
50710: 
50711:    Suojelupoliisin tehtävänä on torjua sellai-     on myöskin tosiasia ja rikollisten kansainvä-
50712: sia hankkeita ja rikoksia, jotka voivat vaa-       linen verkottuminen on alkanut. Erilaisiin
50713: rantaa valtio- ja yhteiskuntajärjestystä tai       ääriliikkeisiin liittyvät rikollisuuden uudet
50714: valtakunnan sisäistä tai ulkoista turvallisuut-    ilmiöt aikaansaavat uudenlaisia valtakunnal-
50715: ta sekä suorittaa tällaisten rikosten tutkintaa.   lisia rikostorjuntaongelmia ja muutenkin tek-
50716: Sen tulee myös ylläpitää ja kehittää yleistä       niikan kehityksestä sekä talouselämän kan-
50717: valmiutta valtakunnan turvallisuutta vaaran-       sainvälistymisestä johtuvat rikollisuuden il-
50718: tavan toiminnan estämiseksi. Suojelupoliisin       miöt edellyttävät poliisilta valtakunnallisesti
50719: henkilöstömäärä on 168, joista 50 on sijoi-        koordinoituja toimenpiteitä ja rikostorjunnan
50720: tettu alueyksiköihin. Suojelupoliisilla on kol-    valtakunnallista järjestämistä. ETA- JA ED-
50721: me alueyksikköä ja Uudenmaan osasto.               jäsenyys, itäliikenteen voimakas kasvu sekä
50722:    Keskusrikospoliisin, liikkuvan poliisin ja      liikenteen tekninen kehitys ovat myös asetta-
50723: suojelupoliisin alueyksikköjen toimialueet         neet poliisin liikennevalvontatyölle uusia
50724: vahvistaa sisäasiainministeriö.                    vaatimuksia. Schengen jäsenyys vaatii olen-
50725:    Sisäasiainministeriö määrää ne asiaryhmät,      naista lisäpanostusta henkilöihin ja ajoneu-
50726: jotka kuuluvat keskusrikospoliisin ja suoje-       voihin kohdistuviin tarkastuksiin.
50727: lupoliisin tutkittavaksi. Sisäasiainministeriö
50728: määrää myös keskusrikospoliisin ja poliisin        Poliisin ylijohdon ohjaustoimivalta
50729: muiden yksiköiden tutkintajärjestelyistä. Po-
50730: liisin lääninjohdolla on oikeus yksittäista-          Poliisin ylijohdon ohjaustoimivallasta on
50731: pauksessa määrätä tutkintajärjestelyistä kes-      useita säännöksiä poliisin hallintolaissa. Po-
50732: kusrikospoliisin ja paikallispoliisin kesken       liisin ylijohtona toimiva sisäasiainministeriön
50733: läänissä. Sisäasiainministeriöllä on lisäksi       poliisiosasto johtaa lain 1 §:n nojalla poliisi-
50734: oikeus antaa tarkempia määräyksiä poliisin         toimintaa koko maassa. Se määrää myös tut-
50735: yksiköiden asemasta ja tehtävistä.                 kiotajärjestelyistä keskusrikospoliisin ja po-
50736:    Poliisitoimesta Ahvenanmaan maakunnassa         liisin muiden yksiköiden kesken. Lisäksi
50737:  on säädetty erikseen.                             sillä on oikeus antaa tarkempia määräyksiä
50738:                                                    poliisin yksiköiden asemasta ja tehtävistä.
50739: 1.2    Nykytilan arviointi                         Paikallispoliisin ja poliisin valtakunnallisten
50740:                                                    yksiköiden yhteistoiminnan perusteiden mää-
50741: Toimintaympäristö                                  räämisestä ei kuitenkaan ole selkeätä sään-
50742:                                                    nöstä.
50743:   Joulukuun 1 päivänä 1996 siirryttiin valti-
50744: on paikallishallinnossa kihlakuntajärjestel-       Poliisin eri yksiköiden alueellinen yhteistyö
50745: mään, jonka yhteydessä aikaisempien 229
50746: poliisipiirin sijaan valtakunta jaettiin 90 kih-      Poliisin paikallis- ja aluetason uudistuksel-
50747: lakunnan poliisilaitokseen. Poliisitoimesta        la on vaikutuksia myös paikallispoliisin ja
50748: erotettiin tällöin syyttäjä- ja ulosottotoimi      poliisin valtakunnallisten yksiköiden yhteis-
50749: oikeusministeriön hallinnonalalle. Uudistus        toimintaan. Poliisin valtakunnallisia tehtäviä
50750: mahdollistaa entistä paremmin poliisitoimin-       hoitavat keskusrikospoliisi, suojelupoliisi ja
50751: nan kehittämisen ja tehostamisen paikallis-        liikkuva poliisi osin itsenäisesti, osin yhteis-
50752: tasolla.                                           toiminnassa muiden yksiköiden kanssa. Toi-
50753:   Valtion aluehallintoa koskeva kokonaisuu-        saalta alueellista rikostorjuntatyötä hoidetaan
50754: distus astuu voimaan 1 päivänä syyskuuta           sekä keskusrikospoliisin alueyksiköissä että
50755: 1997, jolloin manner-Suomi jaetaan viiteen         paikallispoliisin yksiköissä joko itsenäisesti
50756: lääniin ja perustetaan viisitoista työvoima- ja    tai yhteistyössä. Poliisin liikenneturvallisuus-
50757: elinkeinokeskusta. Poliisin lääninjohtojen         työn suunnitteluun ja ohjaukseen liittyviä
50758: määrää on tarkoitus vähentää viiteen samasta       tehtäviä hoidetaan aluetasolla osaksi läänin-
50759: ajankohdasta lukien. Poliisin lääninjohtojen       johdon ja osaksi liikkuvan poliisin alueosas-
50760: uudelleenjärjestelyillä tähdätään osaltaan         ton päällikön toimesta.
50761: myös poliisin alueorganisaation toiminnan             Poliisin hallintolain mukaan poliisin lää-
50762: tehostamiseen.                                     ninjohto kehittää ja johtaa poliisitointa lää-
50763:   Euroopan integraatiokehitys sekä Suomen          nissä. Lääninjohdon kokonaisvastuuta hä-
50764: lähialueilla tapahtuneet nopeat muutokset          märtää se, että sillä on rajoitetut mahdolli-
50765: ovat muuttaneet merkittävästi poliisin tehtä-      suudet antaa tehtäviä poliisin valtakunnallis-
50766: väkenttää. Rikollismaailman integroituminen        ten yksiköiden hoidettavaksi. Tehtävien
50767:                                           HE 76/1997 vp                                            3
50768: 
50769: suunnittelussa ja hoidossa on ollut joiltakin          Alueellista vastuuta ja yhteistoimintaa on
50770: osin päällekkäisyyttä eikä aluetasolla ole          tarkoitus edelleen tehostaa siten, että valta-
50771: aina päästy yhteisymmärrykseen toiminnan            kunnallisten yksiköiden alueyksiköiden toi-
50772: painopistealueista ja voimavarojen käytöstä         mialueet määriteltäisiin uuden läänijaon poh-
50773: eri toimintoihin.                                   jalta.
50774:    Poliisin tulosohjausjärjestelmässä poliisin         Poliisin lääninjohdon ja poliisin valtakun-
50775: ylijohto tekee tulossopimukset lääninjohtojen       nallisten yksiköiden alueyksiköiden välistä
50776: ja valtakunnallisten yksiköiden kanssa, polii-      toimintasopimuskäytäntöä         tehostettaisiin.
50777: sin lääninjohdot paikallispoliisin yksiköiden       Sopimuksilla linjattaisiin alueelliset tavoit-
50778: ja valtakunnalliset yksiköt omien alueyksi-         teet, toiminnan painopistealueet sekä eri yk-
50779: köidensä kanssa. Tulostavoitteiden ja toi-          siköiden yhteistyön muodot.
50780: minnan yhteensovittaminen läänin sisällä               Uuteen ohjausjärjestelmään kuuluisi osana
50781: paikallispoliisin, keskusrikospoliisin ja liik-     myös valtakunnallinen poliisihallinnon oh-
50782: kuvan poliisin välillä on tällä hetkellä toi-       jausryhmä, jota johtaisi poliisiylijohtaja. Oh-
50783: mintasopimusten varassa. Tästä ja osaksi            jausryhmässä olisi edustettuna poliisin yli-
50784: myös tulos- ja toimintasopimusten ajoituk-          johto, poliisin lääninjohdot ja poliisin valta-
50785: sesta johtuen on ilmennyt vaikeuksia valta-         kunnalliset yksiköt. Se käsittelisi ennen tu-
50786: kunnallisten ja alueellisten tavoitteiden aset-     loskeskusteluja poliisihallinnon keskeiset
50787: tamisessa ja tavoitteisiin sitoutumisessa.          strategiset ja toiminnalliset linjaukset ottaen
50788:    Alueellista poliisitoimen yhteensovittamis-      huomioon sekä valtakunnallisten että paikal-
50789: ta on osaltaan vaikeuttanut valtakunnallisten       listen tehtävien kehityksen. Ohjausryhmässä
50790: yksiköiden ja paikallispoliisin aluetason or-       käsiteltäisiin valmistelevasti myös poliisin
50791: ganisaatiouudistusten eriaikaisuus. Keskusri-       yksiköiden yhteistoiminnan perusteet. Oh-
50792: kospoliisi, suojelupoliisi ja liikkuva poliisi      jausryhmä olisi valmisteleva elin, jolla ei
50793:  siirtyivät jo 90-luvun alussa kevyempään ja        olisi päätösvaltaa.
50794: tarkoituksenmukaisempaan alueorganisaati-
50795:  oon, kun samanaikaisesti paikallispoliisi jäi      Asiallisen toimivallan selkeyttäminen
50796:  vanhaan läänipohjaiseen organisaatioon.
50797:    Suojelupoliisin tehtävät ovat luonteeltaan          Eri yksiköiden asiallinen toimivalta sel-
50798: koko valtakuntaa koskettavia ja niiden hoito        keytyisi muutoksen myötä. Poliisin valta-
50799:  edellyttää koordinoitua valtakunnallista orga-     kunnalliset yksiköt säilyisivät, ja niillä olisi
50800:  nisoitumista. Suojelupoliisin ja paikallispolii-   oma alueorganisaationsa. Keskusrikospoliisin
50801:  sin yhteistyön tehostamisella voitaisiin kui-      valtakunnalliset tehtävät painottoisivat erityi-
50802:  tenkin saavuttaa sekä toiminnan tehostamista       sesti valtakunnallisiin ja kansainvälisiin, no-
50803:  että taloudellisuuden paranemista.                 peasti muuttuviin ja erityisosaamista vaati-
50804:                                                     viin tehtäviin. Alueellisesta rikostorjuntatyön
50805: 2. Esityksen tavoitteet                             koordinoinnista        sovittaisiin     toimin-
50806:                                                     tasopimuksilla ja poliisin lääninjohto vastaisi
50807: Poliisin alueellisen ja asteellisen toimivallan     siitä päätösvaltansa puitteissa.
50808: selki yttäminen                                        Liikkuvan poliisin valtakunnallisien tehtä-
50809:                                                     vien pääpaino olisi erityisosaamista ja- ka-
50810:   Uudistuksen keskeisenä tavoitteena on ny-         lustoa vaativissa valvontamuodoissa. Paikal-
50811: kyisestään selventää poliisin eri yksiköiden        lispoliisi poliisin ympärivuorokautisesti hoi-
50812: alueellista ja asteeilista toimi valtaa. Muutok-    dettavista perustehtävistä vastaavana ja liik-
50813: sella selkiytettäisiin poliisitoimen kolmipor-      kuva poliisi pääasiallisesti liikenneturvalli-
50814: taista organisaatiota; poliisin ylijohto vastaa     suustyöstä vastaavana valtakunnallisena yk-
50815: koko maan toiminnasta, poliisin lääninjohto         sikkönä täydentäisivät joustavasti ja ta-
50816: läänikokonaisuuden osalta ja kihlakunnan            loudellisesti toisiaan. Liikkuva poliisi toimisi
50817: poliisilaitoksen johto kihlakunnan alueella.        edelleen poliisin reservinä. Liikkuvan polii-
50818: Poliisin lääninjohto voisi entistä paremmin         sin keskeisistä valtakunnallisista tehtävistä
50819: ohjata poliisin toimintaa läänissä ja päättää       säädettäisiin asetuksessa.
50820: tarvittavassa laajuudessa voimavarojen suun-           Suojelupoliisin tehtäviä ei ole tässä yh-
50821: taamisesta. Toimivallan selkeyttämisellä saa-       teydessä tarkoitus asiallisesti muuttaa, mutta
50822: vutettaisiin myös koko henkilöstön entistä          alueellisen yhtenäisyyden myötä sen ja polii-
50823: parempi sitoutuminen tehtäväkokonaisuuk-            sin lääninjohdon ja sitä kautta paikallispolii-
50824: siin.                                               sin yhteistoimintaa voidaan kuitenkin edel-
50825: 4                                        HE 76/1997 vp
50826: 
50827: leen kehittää.                                     nijaon pohjalta ei vaatisi muutoksia henki-
50828:    Muutoksella tähdätään kokonaisuutena sii-       löstön nykyisiin sijoituspaikkoihin.
50829: hen, että vastaisuudessa poliisin aluetason
50830: eri yksiköiden henkilöstövoimavaroja voitai-       3.2   Taloudelliset vaikutukset
50831: siin käyttää entistä tehokkaammin ja jousta-
50832: vammin. Paikallispoliisin, keskusrikospolii-         Esityksellä ei ole välittömiä taloudellisia
50833: sin ja liikkuvan poliisin yhteistoimintaa tii-     vaikutuksia. Ohjausjärjestelmän selkiyttämi-
50834: vistettäisiin. Toisaalta valtakunnallisten yksi-   nen poistaa päällekkäistoimintoja ja toimin-
50835: köiden toiminta painottoisi erityisosaamista       nan tehostuessa myös taloudellisuus paranisi.
50836: vaativiin tehtäviin. Alueellisen, asteellisen ja
50837: asiallisen toimivallan täsmentämisellä voitai-     4.    Asian valmistelu
50838: siin varmistaa toiminnan yhdenmukaisuus ja
50839: laadun paraneminen. Poliisi pystyy parhaiten         Esitys on laadittu valtioneuvoston 14 päi-
50840: vastaamaan kansainvälistymisen, vapaan             vänä syyskuuta 1995 asettaman Aluehallinto
50841: liikkuvuuden ja uusien yhteiskunnallisten          2000 -hankkeen työhön ja siitä hankittuihin
50842: ilmiöiden haasteisiin, kun sillä on osaava ja      lausuntoihin perustuneen jatkovalmistelun
50843: tehtäviinsä hyvin motivoitunut henkilöstö.         pohjalta (komiteanmietintö 1996:8). Esitys
50844:                                                    on osa suurempaa kokonaisuutta, johon kuu-
50845: 3. Esityksen vaikutukset                           luvat lisäksi elinkeino- sekä lääni -ja piiri-
50846:                                                    hallintotyöryhmien ehdotukset. Valmisteluun
50847: 3.1   Henkilöstövaikutukset                        ovat osallistuneet poliisin valtakunnallisten
50848:                                                    yksiköiden, poliisin lääninjohdon ja Suomen
50849:   Esityksellä ei ole henkilöstövaikutuksia.        Poliisijärjestöjen Liiton edustajat.
50850: Poliisin valtakunnallisten yksiköiden alueor-        Esitys on käsitelty poliisin valtakunnalli-
50851: ganisaation yhdenmukaistaminen uuden lää-          sessa yhteistoimintaneuvottelukunnassa.
50852: 
50853:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
50854: 1. Lakiehdotuksen perustelut                       teensovittaa poliisin toimintaa läänin alueel-
50855:                                                    la. Päätöksenteossa otettaisiin huomioon po-
50856:   4 §. Poliisin ylijohto. Säännöksellä täs-        liisin valtakunnallisille yksiköille asetetut
50857: mennettäisiin poliisin ylijohdon toimivaltaa       velvoitteet ja valtakunnalliset tulostavoitteet
50858: päättää paikalhspoliisin ja poliisin valtakun-     Lääninjohto voisi asianomaisen yksikön
50859: nallisten yksiköiden yhteistoiminnan perus-        päällikön kanssa neuvoteltuaan päättää valta-
50860: teista. Poliisin ylijohdon tehtävänä olisi mui-    kunnallisen yksikön läänin alueelle sijoitetun
50861: den johtamistoimintojen ohella päättää niistä      henkilöstön ja kaluston käyttämisestä tilapäi-
50862: yleisistä perusteista, jotka poliisin yksiköi-     sesti välttämättömän lisäpanoksen saamiseksi
50863: den tulee ottaa huomioon suunnitellessaan          tiettyyn toiminnalliseen tarpeeseen. Poliisin
50864: paikallispoliisin ja poliisin valtakunnallisten    lääninjohto voi antaa kiireellisissa tilanteissa
50865: yksiköiden henkilöstön ja muiden voimava-          käskyjä, joita myös poliisin valtakunnallisten
50866: rojen käyttöä sekä yhteistoimintaa.                yksiköiden henkilöstö on velvollinen noudat-
50867:   5 §. Poliisin lääninjohto. Poliisin läänin-      tamaan. Tämän lain 11 §:n mukaan liikkuva
50868: johdolla olisi ehdotetun säännöksen nojalla        poliisi toimii poliisireservinä.
50869: oikeus päättää paikallispoliisin ja poliisin
50870: valtakunnallisten yksiköiden yhteistoimin-         2.    Voimaantulo
50871: nasta poliisin ylijohdon asettamien perustei-
50872: den mukaisesti. Nykyisten säännösten perus-          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
50873: teella lääninjohto voi päättää vain paikallis-     vänä tammikuuta 1998.
50874: poliisin henkilöstön käytöstä joustavasti kul-
50875: loisenkin turvallisuustilanteen mukaan. Sään-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
50876: nöksellä parannettaisiin poliisin lääninjohto-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
50877: jen mahdollisuutta suunnitella ja yh-              tus:
50878:                                         HE 76/1997 vp                                            5
50879: 
50880: 
50881:                                             Laki
50882:                  poliisin hallinnosta annetun lain 4 ja 5 §:n muuttamisesta
50883: 
50884:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50885:   muutetaan poliisin hallinnosta 14 päivänä helmikuuta 1992 annetun lain (11011992) 4 §:n
50886: 2 momentin 1 kohta sekä 5 § :n 2 momentin 2 kohta seuraavasti :
50887: 
50888: 
50889:                      4 §                                                5§
50890:                Poliisin ylijohto                               Poliisin lääninjohto
50891: 
50892:    Poliisin ylijohdon tehtävänä on:                 Poliisin lääninjohdon tehtävänä on:
50893:    1) suunnitella, kehittää ja johtaa poliisi-
50894: tointa koko maassa sekä päättää paikallispo-        2) päättää paikallispoliisin ja poliisin valta-
50895: liisin ja poliisin valtakunnallisten yksiköiden   kunnallisten yksiköiden yhteistoiminnasta
50896: yhteistoiminnan perusteista läänissä;             läänissä 4 §:n 2 momentin 1 kohdassa tar-
50897:                                                   koitettujen perusteiden mukaisesti; sekä
50898: 
50899: 
50900:                                                     Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
50901:                                                   199.
50902:                                                     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
50903:                                                   sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
50904:                                                   teisiin.
50905: 
50906: 
50907: 
50908:     Helsingissä 15 päivänä toukokuuta 1997
50909: 
50910: 
50911:                            Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
50912:                                          Pääministeri
50913: 
50914: 
50915: 
50916: 
50917:                                      PAAVO LIPPONEN
50918: 
50919: 
50920: 
50921: 
50922:                                                          Sisäasiainministeri Jan-Erik Enestam
50923: 6                                      HE 76/1997 vp
50924: 
50925:                                                                                             Liite
50926: 
50927: 
50928: 
50929:                                            Laki
50930:                  poliisin hallinnosta annetun lain 4 ja 5 § :n muuttamisesta
50931: 
50932: 
50933:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50934:   muutetaan poliisin hallinnosta 14 päivänä helmikuuta 1992 annetun lain (110/1992) 4 §:n
50935: 2 momentin 1 kohta sekä 5 § :n 2 momentin 2 kohta seuraavasti :
50936: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
50937: 
50938:                                                 4 §
50939:                                        Poliisin ylijohto
50940: 
50941:   Poliisin ylijohdon tehtävänä on:                   Poliisin ylijohdon tehtävänä on:
50942:   1) suunnitella, kehittää ja johtaa poliisi-        1) suunnitella, kehittää ja johtaa poliisi-
50943: tointa koko maassa;                               tointa koko maassa sekä päättää paikallispo-
50944:                                                   liisin ja poliisin valtakunnallisten yksiköiden
50945:                                                   yhteistoiminnan perusteista läänissä;
50946: 
50947: 
50948:                                                  5§
50949:                                      Poliisin lääninjohto
50950: 
50951:                                   Poliisin lääninjohdon tehtävänä on:
50952:   2) huolehtia paikallispoliisin, keskusrikos-      2) päättää paikallispoliisinja poliisin valta-
50953: poliisin ja liikkuvan poliisin yhteistoimin-      kunnallisten yksiköiden yhteistoiminnasta
50954: nasta läänissä; sekä                              läänissä 4 §:n 2 momentin 1 kohdassa tar-
50955:                                                   koitettujen perusteiden mukaisesti; sekä
50956: 
50957:                                                     Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
50958:                                                   199  0
50959: 
50960: 
50961: 
50962: 
50963:                                                     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
50964:                                                   sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
50965:                                                   teisiin.
50966:                                        HE 77/1997 vp
50967: 
50968: 
50969: 
50970: 
50971:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle kiinteistörahastolaiksi
50972: 
50973: 
50974:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
50975:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi kiin-     haettava osakkeidensa ottamista julkisen
50976: teistörahastolaki. Lakia sovellettaisiin kiin-   kaupankäynnin kohteeksi. Kiinteistörahaston
50977: teistörahastotoimintaan, jossa yleisö osallis-   on laadittava kiinteistösijoitustoiminnastaan
50978: tuu yhteisiin kiinteistösijoituksiin merkitse-   säännöt, jotka rahoitustarkastuksen olisi hy-
50979: mällä, ostamalla tai muutoin hankkimalla         väksyttävä. Kiinteistörahaston omaisuuden
50980: julkisen osakeyhtiön osakkeita. Kiinteistöra-    arvioisi riippumaton kiinteistöarvioitsija.
50981: hastotoimintaa harjoittava osakeyhtiö sijoit-      Esitys sisältää lisäksi ehdotukset säännök-
50982: taisi yleisöltä hankkimansa varat kiinteistöi-   siksi kiinteistörahaston perustamisesta, toi-
50983: hin, kiinteistöarvopapereihin ja muihin arvo-    minimestä, osakepääomasta, liiketoiminnan
50984: papereihin.                                      alasta, riskien hajauttamisesta, luotonotosta,
50985:   Esityksen keskeiset ehdotukset liittyvät       omaisuuden arvostamis- ja arviointiperus-
50986: kiinteistörahaston tiedonantovelvollisuuteen     teista sekä rahoitustarkastuksen valvontavel-
50987: julkistaa kiinteistörahastoesite, osavuosikat-   vollisuudesta. Laintasoisia säännöksiä ehdo-
50988: saus ja tilinpäätös. Ehdotukset vastaavat ar-    tetaan täydennettäväksi asianomaisen minis-
50989: vopaperimarkkinalaissa pörssiyhtiöille ase-      teriön antamin tarpeellisin määräyksin.
50990: tettuja velvollisuuksia. Kiinteistörahaston on
50991: 
50992: 
50993: 
50994: 
50995:  370149
50996: 2                                                   HE 77/1997 vp
50997: 
50998:                                              SISÄLLYSLUETTELO
50999:                                                                                                                        Sivu
51000: 
51001: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
51002: 
51003: YLEISPERUSTELUT                  .................................. .. ...... ...                                           3
51004: 
51005: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3
51006:    1.1. Suomen kiinteistömarkkinat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3
51007:    1.2. Arvopaperistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                3
51008:    1.3. Kiinteistöjen arvopaperistamisen muodot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       4
51009:    1.4. Kiinteistöjen arvopaperistamisen edut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     5
51010:    1.5. Kiinteistöjen arvopaperistamisen riskit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   6
51011: 2. Nykytila ·.. :...: . :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    8
51012:    2.1. La1nsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            8
51013:          2.1.1. Sijoitusrahastolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             8
51014:          2.1.2. Sijoitusyhtiölakia koskeva hallituksen esitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       9
51015:          2.1.3. Osakeyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              9
51016:    2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          10
51017:          2.2.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        10
51018:          2.2.2. Kiinteistöluottopohjaiset arvopaperit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    10
51019:          2.2.3. Kiinteistösijoitusyhtiöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             13
51020:          2.2.4. Kiinteistösijoitusrahastot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               16
51021:          2.2.5. Muita kiinteistöjen yhteisomistusmuotoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       19
51022:          2.2.6. Kiinteistöfutuurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           20
51023:    2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            20
51024:          2.3.1. Suomen lainsäädäntö ja muutostarve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       21
51025:          2.3.2. Sijoitusrahastojen toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                21
51026:          2.3.3. Kiinteistösijoitusyhtiöiden toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   22
51027: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    23
51028:    3 .1. Esityksen tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            23
51029:    3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             23
51030: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           24
51031:    4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              24
51032:          4.1.1. Vaikutukset elinkeinoelämään . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   24
51033:          4.1.2. Kansantaloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  24
51034:    4.2. Muut vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             24
51035: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          24
51036:    5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               24
51037:    5.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          25
51038: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   25
51039: 
51040: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
51041: 
51042: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
51043: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
51044: 3. Säätäruisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
51045: 
51046: LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
51047: 
51048: Kiinteistörahastolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
51049:                                            HE 77/1997 vp                                           3
51050: 
51051:                                        YLEISPERUSTELUT
51052: 
51053: 1.   Johdanto                                         on vaikea saada Suomeen ilman kiinteistö-
51054:                                                       markkinoiden arvopaperistamista. Lisäksi
51055: 1.1. Suomen kiinteistömarkkinat                       Suomen kiinteistömarkkinoille on ominaista
51056:                                                       omistuksen voimakas keskittyminen ja mark-
51057:    Kiinteistösijoittamista on perinteisesti pi-       kinaosapuolten vähäinen määrä, mikä vähen-
51058: detty erityisen vakaana sijoitusmuotona, kos-         tää markkinoiden tehokkuutta ja potentiaalis-
51059: ka kiinteistöihin tehtävät sijoitukset ovat           ten sijoittajien luottamusta niihin.
51060: olleet pitkäaikaisia ja tuotot varmoja. Kiin-
51061: teistösijoittaminen suojasi myös inflaatiolta.
51062:    Kiinteistövarallisuus on viime vuosina             1.2. Arvopaperistaminen
51063: käynyt läpi murroskauden kaikkialla maail-
51064: massa. Kiinteistöjen hintojen ylikuumenemi-              Rahoitusmarkkinat ovat viimeisten 10-15
51065: sesta seurannut syvä lama on tuonut aiem-             vuoden aikana muuttuneet huomattavasti
51066: min vakaina pidetyille kiinteistösijoitusmark-        markkinoiden kansainvälistymisen, julkisen
51067: kinoille uusia epävarmuustekijöitä. Kysyn-            vallan harjoittaman sääntelyn liberalisoinnin,
51068: nän kasvu johti yritysten ja kotitalouksien           tietotekniikan kehityksen sekä kansanta-
51069: voimakkaaseen velkaantumiseen, asuntojen              loudellisen toimintaympäristön muutosten
51070: ja kiinteistöjen hintojen rajuun nousuun ja           vuoksi. Rahoitusliiketoimien määrän kasvu
51071: investointitoimintaan, joka perustui liian op-        on ollut ripeää samalla kun sijoituskohteiden
51072: timistisiin tulo-odotuksiin. Nämä ovat aihe-          valikoima on laajentunut ja niiden hinnoitte-
51073: uttaneet vakavia vahinkoja kiinteistömark-            lumekanismit ovat tehostuneet. Keskeinen
51074: kinoille. Kiinteistöarvojen romahdettua kiin-         ilmiö rahoitusmarkkinoilla on arvopaperista-
51075: teistömarkkinat ovat joutuneet kriisiin, koska        minen (securitisation ).
51076: vieraan pääoman takaisinmaksut ovat vai-                 Arvopaperistamisella on yleensä tarkoitus
51077: keutuneet.                                            muuntaa epälikvidi ja riskipitoinen omaisuus
51078:    Rahoitusmarkkinoiden tärkein tehtävä on            likvidimpään ja riskittömämpään muotoon.
51079:  ohjata pääomia ylijäämäisiltä yksiköiltä ali-        Sijoittajien luottamuksen saavuttamiseksi on
51080: jäämäisille yksiköille mahdollisimman te-             erityistä huomiota kiinnitettävä arvopaperis-
51081:  hokkaasti, edullisesti ja luotettavasti. Kiin-       tettavaksi aiotun varallisuuden ominaisuuk-
51082:  teistövarallisuuteen kohdistuvat sijoitukset         siin ja oikeaan arvostamiseen sekä siihen,
51083:  muodostavat suuren osan Suomen kansanta-             että se tuottaa varmaa ja riittävää kassavir-
51084:  louden kokonaisinvestoinneista. Näiden si-           taa. Arvopaperistaminen onnistuu parhaiten,
51085: joitusten onnistuminen ja kiinteistöpääoman           mikäli arvopaperistettava omaisuus on sa-
51086:  tuottojen kilpailukyky ovat merkittäviä teki-        manlaatuista, sen tuotto- ja riskitasot ovat
51087:  jöitä taloutemme menestymisen kannalta.              ennustettavissa ja jos saatavilla on luotetta-
51088:  Eräät nykyisistä kiinteistöjen omistajista ovat      vaa ja pitkäaikaista informaatiota omaisuu-
51089:  joutuneet kiinteistövarallisuuden omistajiksi        den arvosta ja sen tuottokehityksestä sekä
51090:  tahtomattaan. Kiinteistösijoitukset kilpailevat      arvopaperistamista toteuttavasta yrityksestä
51091:  ylimääräisistä pääomista sijoitusmarkkinoilla        ja sen johdosta.
51092:  lukuisien muiden sijoitusmuotojen kanssa.               Arvopaperistamisessa varallisuus myydään
51093:  Sijoittajat ovat tuottotietoisempia kuin aiem-       tätä tarkoitusta varten perustetulle erityisyh-
51094:  mm.                                                  tiölle. Erityisyhtiö (special purpose vehicle)
51095:     Kiinteistöt ovat yksikkökooltaan suuria,          laskee liikkeeseen kaupan rahoittamiseksi
51096:  jakamattomia, heterogeenisia ja aluesidon-           arvopapereita, joiden oikeudet rajoittuvat
51097:   naisia. Kiinteistömassan hallinnointi vaatii        arvopaperistettuun varallisuuteen ja joiden
51098:   ammattitaitoa ja kokemusta. Kiinteistöjä ar-        hinta heijastaa varallisuuden arvoa. Arvopa-
51099:   vopaperistamalla voidaan kiinteistöjen on-          peristettavan varallisuuden erityisyhtiö ostaa
51100:   gelmallisia ominaisuuksia muokata mark-             ehdoilla, jotka velvoittavat varallisuuden
51101:   kinoita tyydyttävällä tavalla.                      myyjän huolehtimaan sen hallinnoinnista ja
51102:     Henki-, eläke- ja vahinkovakuutusyhtiöi-          välittämään sijoittajille sen tuotot. Koska
51103:   den lisäksi likvideistä kiinteistösijoituksista     arvopaperistaminen aiheuttaa kustannuksia,
51104:   saattavat olla kiinnostuneita myös muut             tulee siirrettävän varallisuuden olla varsin
51105:   suursijoittajat. Ulkomaisia kiinteistösijoittajia   suuri. Erityisyhtiön liikkeeseen laskemien
51106: 4                                        HE 77/1997 vp
51107: 
51108: arvopaperien turvallisuus taataan erilaisin         tusyhtiöt, kiinteistösijoitusrahastot, muut
51109: takaus- ja vakuusjärjestelyin, joiden tarkoi-       kiinteistöjen yhteisomistusmuodot sekä kiin-
51110: tuksena on vähentää lopullisten sijoittajien        teistöfutuurit
51111: luotto- ja likviditeettiriskejä. Kansainvälisillä
51112: markkinoilla on erityisyhtiöiden usein han-         Kiinteistöluotoista muodostetut arvopaperit
51113: kittava ulkopuolisen luokituslaitoksen riski-
51114: luokitus yhtiön liikkeeseen laskemille arvo-          Rahoituslaitokset voivat jälleenrahoittaa
51115: papereille.                                         kiinteistösaataviaan laskemalla liikkeeseen
51116:   Erityisyhtiön varallisuuden, rahavirran ja        luotoista muodostettuja joukkovelkakirjoja ja
51117: vakuuksien säilytystä ja hallinnointia varten       muita arvopapereita. Tällöin rahoituslaitos
51118: on perustettava erityinen palveluyhtiö (spe-        myy tietyn määrän tietynlaisia saatavia eri-
51119: cial purpose company), joka usein on luot-          tyisyhtiölle, joka kaupan rahoittamiseksi las-
51120: tolaitos tai muu rahoituslaitos. Palveluyhtiöl-     kee liikkeeseen arvopapereita. Arvopaperis-
51121: le kuuluvat tehtävät ja vaatimukset määritel-       tamalla on mahdollista eliminoida ja hallita
51122: lään yleensä erityisyhtiön toimintaa sääntele-      luottoihin ja saataviin liittyviä korkoriskejä
51123: vässä laissa. Palveluyhtiö saa erityisyhtiöltä      sekä tarjota sijoittajille muita, vastaavan ris-
51124: korvauksen palveluksistaan.                         kitason arvopapereita parempi korkotuotto.
51125:   Arvopaperistamiseen kuuluu myös eri-              Rahoitusmarkkinoiden näkökulmasta kysy-
51126: tyisyhtiön arvopaperien liikkeeseenlaskun           myksessä on saatavien muuntaminen jälki-
51127: toimeenpaneva arvopaperinvälittäjä, joka voi        markkinakelpoisiksi arvopapereiksi.
51128: toimia myös arvopapereiden markkinatakaa-
51129: jana ja sitoutua kaikissa tilanteissa antamaan      Kiinteistäsijoitusyhtiöt
51130: arvopapereille sekä osto- että myyntitarjouk-
51131: sen. Tämä menettely vähentää sijoittajien              Kiinteistösijoitusyhtiö on kiinteäpääomai-
51132: likviditeettiriskiä.                                nen osakeyhtiö, jonka päätoimialana on
51133:   Kiinteistöjen arvopaperistamisesta on kan-        omistaa ja hallita kiinteistöjä tai kiinteis-
51134: sainvälisillä markkinoilla useiden vuosien          tösijoitusyhtiöiden osakkeita sekä käydä niil-
51135: kokemukset. Menestyneimmät arvopaperista-           lä kauppaa. Yhtiö voi harjoittaa myös arvo-
51136: misjärjestelyt ovat olleet pitkäjänteisiä ja        paperikauppaa tai rakennuttamista. Kiinteis-
51137: keskittyneet vakaan kassavirran tuottami-           tösijoitustoimintaa harjoittavat kiinteistösijoi-
51138: seen, strategian huolelliseen valmisteluun,         tusyhtiöt hankkivat kiinteistöjä pitkän aika-
51139: perusteelliseen markkina-analyysiin sekä            välin sijoituksina ja vuokraavat niitä eteen-
51140: tuotettavaan sijoittajainformaatioon. Lisäksi       päin. Tällaisten yhtiöiden osakkeet arvoste-
51141: oman pääoman osuus on ollut suuri, eivätkä          taan jakamalla yhtiön nettovarallisuus osak-
51142: myyntivoittojen osuudet kokonaistuotoista           keiden lukumäärällä. Kiinteistökauppaa har-
51143: ole olleet merkittäviä.                             joittavat kiinteistösijoitusyhtiöt rakennuttavat
51144:   Käytännössä eri maissa on arvopaperistettu        ja ostavat kiinteistöjä myydäkseen niitä vä-
51145: pankkien ja muiden rahoituslaitosten asunto-        littömästi eteenpäin. Tällaisten yhtiöiden
51146: laina-, autolaina- ja luottokorttisaatavia.         osakkeet vastaavat muiden pörssiyhtiöiden
51147: Myös kiinteistövakuudellisten luottojen ja          osakkeita.
51148: sekä yritysten myynti- ja leasingsaatavien
51149: arvopaperistamiskehitys on ollut voimakasta.        Kiinteistösijoitusrahastot
51150:   Suomessa kiinteistöjen arvopaperistamista
51151: on mahdollista toteuttaa sijoitusyhtiön tai           Kiinteistösijoitusrahastot ovat kansainväli-
51152: sijoitusrahaston avulla. Suomessa ei ole tar-       sillä pääomamarkkinoilla sekä vaihtuva- että
51153: koituksenmukaista kehittää monimutkaisia            kiinteäpääomaisia.        Vaihtuvapääomainen
51154: uusia arvopaperistamisjärjestelyjä, vaan nou-       kiinteistösijoitusrahasto sijoittaa varojaan
51155: dattaa kansainvälisesti hyväksi havaittuja          pääasiassa kiinteistövarallisuuteen eikä sen
51156: menetelmiä.                                         varallisuuden arvoa ja sijoittajien lukumää-
51157:                                                     rää ole rajoitettu. Vaihtuvapääomaisella kiin-
51158: 1.3. Kiinteistöjen arvopaperistamisen               teistösijoitusrahastolla on velvollisuus lunas-
51159:      muodot                                         taa rahasto-osuutensa sijoittajan niin vaaties-
51160:                                                     sa. Lunastusvelvollisuus on aiheuttanut ra-
51161:   Yleisimmät kansainväliset kiinteistöjen           hastoille vakavia likviditeettiongelmia useis-
51162: arvopaperistamisen muodot ovat kiinteistö-          sa eri maissa, etenkin pienillä ja epälikvi-
51163: luottopohjaiset arvopaperit, kiinteistösijoi-       deillä markkinoilla. Vaihtuvapääomaiselle
51164:                                            HE 77/1997 vp                                             5
51165: 
51166: kiinteistösijoitusrahastolle on tavanomaista,         Kiinteistäfutuurit
51167: että sen varallisuudesta erittäin suuri osuus
51168: on likvidinä omaisuutena. Toimiakseen vaih-             Kiinteistöfutuurit ovat indeksifutuureja,
51169: tuvapääomainen         kiinteistösijoitusrahasto      jotka pohjautuvat kiinteistöjen arvoja ja tuot-
51170: edellyttää erittäin suurta, riskiitään hajautet-      toja määritteleviin indekseihin. Kiinteistöfu-
51171: tua varallisuutta sekä hajautuneen omistaja-          tuurimarkkinoilla toimiva sijoittaja hankkii
51172: pohjan, jolla ei ole tarpeita reagoida lyhyen         suojaaruistarkoituksessa futuurimarkkinoilta
51173: aikavälin markkinahäiriöihin. Laskusuhdan-            vastakkaisen position kuin hänellä on varsi-
51174: teessa sijoittajat haluavat lunastuttaa osuu-         naisilla kiinteistömarkkinoilla. Futuurien
51175: det, koska he katsovat niiden hinnan olevan           avulla sijoittaja voi suojautua vuokrien nou-
51176: todellista arvoa korkeampi. Vaihtuvapää-              sulta, odotettua hitaammalta tai nopeammal-
51177: omaisen kiinteistösijoitusrahaston toiminta-          ta kiinteistöhintojen nousulta, kiinteistöluot-
51178: edellytysten turvaaminen edellyttää luotta-           tojen korkomuutoksilta tai rakennus- ja kehi-
51179: musta kiinteistöjen arviointeja kohtaan.              tysprojekteihin liittyviltä hintariskeiltä.
51180:   Kiinteäpääomaisen kiinteistösijoitusrahas-            Jotta kiinteistöfutuurimarkkinat toimisivat,
51181: ton avulla voidaan yhdistää vaihtuvapää-              tulee niillä toimia sekä sijoittajia, jotka halu-
51182: omaisen kiinteistösijoitusrahaston ja kiinteis-       avat suojautua riskeiltä että niitä, jotka halu-
51183: tösijoitusyhtiön hyvät ominaisuudet ja vält-          avat ottaa riskiä. Futuurimarkkinoilla toimi-
51184: tyä monilta ongelmilta. Kiinteäpääomaiset             van sijoittajan tarkoituksena on hyötyä kiin-
51185: kiinteistösijoitusrahastot ovat toimiva vaih-         teistömarkkinoiden muutoksista ilman var-
51186: toehto kansainvälisillä kiinteistömarkki noilla.      sinaisia sijoituksia näille markkinoille. Fu-
51187:                                                       tuurien avulla voidaan myös hajauttaa ole-
51188:   Kiinteäpääomaisilla kiinteistösij oitusrahas-       massaolevan kiinteistöomistuksen riskejä.
51189: toilla ei ole rahasto-osuuksien lunastusvel-            Kiinteistöt muodostavat suurimman yksit-
51190: vollisuutta, minkä vuoksi niillä ei ole vas-          täisen varallisuudenlajin, jolla ei ole olemas-
51191: taavia likviditeettiongelmia kuin vaihtuva-           sa johdannaismarkkinoita. Kiinteistöfutuurei-
51192: pääomaisilla       kiinteistösijoitusrahastoilla.     den kehittyminen kansainvälisillä pääoma-
51193: Kiinteäpääomaisen kiinteistösijoitusrahaston          markkinoilla ei ole vielä toteutunut epäon-
51194: toiminta-aika ja rahasto-osuuksien omistajien         nistuneen ajoituksen, huonon hallinnoinnin
51195: lukumäärä on yleensä rajoitettu.                      ja kiinteistömarkkinoiden jäykkyyden takia.
51196: 
51197: Kiinteistöjen muita yhteisomistusmuotoja              1.4. Kiinteistöjen arvopaperistamisen edut
51198: 
51199:    Kansainvälisillä markkinoilla esiintyy suuri          Kiinteistöjen arvopaperistamisella saavu-
51200: joukko erityyppisiä kiinteistösijoittamisen           tettavat edut ovat likviditeetin parantuminen,
51201: muotoja, joilla pyritään ohjaamaan pienem-            riskitekijöiden vähentyminen, uusien sijoitta-
51202: pienkin pääomien sijoittamista kiinteistöva-          jien saaminen kiinteistömarkkinoille sekä
51203: rallisuuteen. Nämä sijoitusmuodot tarjoavat           informaation tason ja kiinteistömarkkinoiden
51204: sijoittajille mahdollisuuden riskin hajautta-         tehokkuuden kasvu.
51205: miseen ja ammattimaisen hallinnoinnin hy-                Sijoittajan käsitys kiinteistösijoituksen lik-
51206: väksikäyttöön. Tunnusomainen piirre näille            viditeetistä on ratkaisevassa asemassa hänen
51207: sijoituksille on julkisen kaupankäynnin puut-         tehdessään sijoituspäätöstään. Likvidisyys
51208: tuminen, mikä heikentää sijoitusten likvidi-          merkitsee mahdollisuutta ostaa tai myydä
51209: teettiä.                                              sijoituskohde kohtuullisen ajan kuluessa il-
51210:    Yleensä kiinteistöjen yhteisomistusmuodot          man, että yksittäinen kauppa vaikuttaa mark-
51211: ovat erikoistuneet tietylle markkina-alueelle,        kinoiden hintatasoon. Likvidisyys on suh-
51212: jolloin johdon erityisosaamista ja mark-              teellinen käsite, koska kiinteistöt ovat epäli-
51213: kinatuntemusta on voitu parhaiten hyödyn-             kvidejä suhteessa muihin sijoitusmuotoihin.
51214: tää. Parhaiten menestyneet yhteisomistus-                Kiinteistöjä arvopaperistamaHa voidaan
51215:  muodot ovat väittäneet vieraaseen pääomaan           kiinteistösijoittamisen likvidisyyteen vaikut-
51216:  tai kiinteistökehitysprojekteihin liittyviä liial-   taa siten, että yksikkökoot pienentyvät,
51217:  lisia riskejä. Lisäksi yhteenliittymissä on          markkinaosapuolia on enemmän, transaktiot
51218:  usein säännelty riskin hajauttamisesta, sijoi-       ovat nopeampia ja transaktiokustannukset
51219:  tuskohteista, vieraan pääoman osuudesta se-          ovat alhaisempia. Mahdolliset markkinata-
51220:  kä varallisuuden arviointiperusteista.               kaajat varmistavat likvidisyyden, jolloin si-
51221:                                                       joitukset on mahdollista tehdä lyhyemmällä
51222: 6                                       HE 77/1997 vp
51223: 
51224: aikavälillä. Likvidisyys lisää sijoittajien rea-   vaikuttaa tietyn arvopaperin arvoon. Suorien
51225: gointimahdollisuuksia ja vähentää varallisuu-      kiinteistösijoitusten hinnat puolestaan reagoi-
51226: den kohdentamisongelmia. Erilaiset johdan-         vat huomattavasti hitaammin muuttuviin olo-
51227: naissopimukset luovat uusia mahdollisuuksia        suhteisiin. Kiinteistötuottoindeksejä on ole-
51228: sijoitusten sääntelyyn ja riskienhallintaan.       massa kansainvälisesti kehittyneimmillä
51229: Johdannaismarkkinoiden kehittyminen edel-          markkinoilla. Ne perustuvat kiinteistöjen
51230: lyttää riittävien arvopaperimarkkinoiden           hinta-arvioihin, joiden ongelma on, että ne
51231: ohella kuitenkin myös aktiivista kaupan-           usein aliarvioivat hintojen muutoksia, vääris-
51232: käyntiä ja sijoittajien osaamista.                 tävät kiinteistöjen todellista tuottokehitystä
51233:    Likvideistä ja julkisen kaupankäynnin koh-      ja sopeutuvat markkinaolosuhteiden muutok-
51234: teena olevista arvopapereista ja niiden kau-       siin todellisia kauppahintoja hitaammin.
51235: poista julkistetaan säännöllistä tuotto- ja ris-   Kiinteistömarkkinoiden todellista hintatasoa
51236: ki-informaatiota, joita ei suorista kiinteis-      on vaikea määritellä. Kiinteistöarvopaperei-
51237: tösijoituksista ole mahdollista tuottaa. Suori-    den hintakehityksen on todettu ennakoivan
51238: en kiinteistösijoitusten tuottoluvut perustuvat    kiinteistömarkkinoiden kehitystä. Kiinteistö-
51239: vain hinta-arvioihin. Tiedonantovelvollisuu-       omaisuuden riskienhallinta olisi tämän vuok-
51240: den korostaminen lisää sijoittajansuojaa.          si helpompaa erityisesti laskusuhdanteessa.
51241:    Arvopaperistamisen muita etuja ovat kir-        Arvopapereiden hinnat voivat olla sekä kiin-
51242: janpidolliset ja pääoman hankkimiseen liitty-      teistöjen arvioitujen hintojen ylä- että ala-
51243: vät edut. Arvopaperistamisessa kiinteistöva-       puolella. Mitä selkeämmin kiinteistösijoitus-
51244: rallisuus siirtyy pois taseesta, varallisuuteen    toiminta on erikoistunut, sitä paremman
51245: kohdistuvat velvoitteet poistuvat, oman pää-       tuottomittarin arvopaperit tarjoavat kiinteis-
51246: oman tarve vähenee ja taloudelliset tunnus-        tömarkkinoiden kehityksestä.
51247: luvut paranevat. Liikkeeseen laskettavat ar-          Suoja inflaatiota vastaan on monelle sijoit-
51248: vopaperit saattavat saada paremman riski-          tajalle tärkeä tekijä kiinteistösijoittamisessa.
51249: luokituksen kuin kiinteistöjen arvopaperista-      Inflaatiosuojaa ei ole mahdollista saada suo-
51250: jana on. Arvopaperistaminen antaa vaihtoeh-        rilla osakesijoituksilla tai korkosijoituksilla.
51251: toisen rahoitusmahdollisuuden, jolloin riip-       Kiinteistösijoitusten kyky suojata inflaatiolta
51252: puvuus yksittäisistä rahoituslähteistä vähe-       riippuu voimakkaasti markkinoiden yleisestä
51253: nee, riski pienenee ja rahoituskustannukset        tilanteesta.
51254: alenevat pitkällä aikavälillä. Siirrettäessä          Suorassa kiinteistösijoituksessa sijoittaja
51255: kiinteistövarallisuutta pois taseesta arvopape-    voi päättää kiinteistön ylläpidosta, rahoituk-
51256: ristamisen kautta siirretään samalla omaisuu-      sesta ja vuokrasopimuksen ehdoista. Kiin-
51257: teen liittyvää riskiä sijoittajille.               teistövarallisuuden aktiivinen ja erityisosaa-
51258:    Sijoittajan etuina ovat uuden sijoituskoh-      mista edellyttävä hallinnointi sitoo työ-
51259: teen tulo markkinoille ja paremmat mahdol-         panoksia ja aiheuttaa merkittäviä kustannuk-
51260: lisuudet pienillä sijoituspääomilla päästävä-      sia. Kiinteistöarvopapereita ostava sijoittaja
51261: lillisesti osalliseksi varallisuudesta, joka       välttyy kiinteistövarallisuuden hallinnoinnil-
51262: muutoin saattaisi olla sijoittajan ulottumatto-    ta.
51263: missa varallisuuden suuren koon, jakamatto-
51264: muuden tai ammattitaitoa vaativan hallin-          1.5. Kiinteistöjen arvopaperistamisen riskit
51265: noinnin takia. Omaisuuden osittaminen antaa
51266: sijoittajalle mahdollisuuden hajauttaa sij oi-       Arvopaperistamiseen liittyy riskejä, joiden
51267: tukseen kohdistuvaa riskiä. Likvidisyyden          eliminointi on tärkeää tehokkaiden mark-
51268: merkitys sijoittajille on kasvanut toimin-         kinoiden luomiseksi ja sijoittajien luotta-
51269: taympäristön nopeiden muutosten seuraukse-         muksen saavuttamiseksi. Arvopaperistami-
51270:  na. Sijoittajien tarve sijoituspäätösten huo-     nen on aikaa vievä ja kallis toimenpide ris-
51271:  lelliseen ajoitukseen on korostunut, koska        kiluokituksineen, takausjärjestelyineen ja
51272:  markkinoille pääsyn ja markkinoilta poistu-       hallinnointikuluineen. Tämän vuoksi arvopa-
51273:  misen vaivattomuus on entistä tärkeämpää.         peristettavan varallisuuden tulee olla riittä-
51274:  Yksittäisten kauppojen vaikutukset hinta-         vän suuri ja tuottava, jotta sen tuotoista
51275:  tasoon epälikvideillä kiinteistömarkkinoilla      kyettäisiin kattamaan sekä sijoittajien tuotto-
51276:  saattavat olla merkittäviä.                       vaatimukset että varallisuuden hallinnointi-
51277:    Arvopaperimarkkinoiden hintainformaatio         kulut. Arvopaperistamisessa saattavat myös
51278:  on täsmällistä ja tehokkailla markkinoilla se     kiinteistöihin liittyvät perusriskit sijoittajalle
51279:  heijastaa välittömästi sitä informaatiota, joka   hämärtyä ja niiden tiedostaminen vaikeutua.
51280:                                           HE 77/1997 vp                                             7
51281: 
51282:    Erityisyhtiölle arvopaperistamisesta aiheu-       symyksissä. Kiinteistösijoittamiseen liittyvät
51283: tuvia riskejä taas ovat muun muassa rahoi-           oikeudelliset ongelmat aiheutuvat kiinteistön
51284: tus-, korko-, valuuttakurssi- ja imagoriskit         sijaintimaan lainsäädännön soveltamisesta
51285: Rahoitusriskillä tarkoitetaan, että yritys ei        kiinteistöihin. Lainsäädännöllisillä riskeillä
51286: pysty hankkimaan tarvitsemiaan varoja vel-           taas tarkoitetaan lainsäädännön muutosten
51287: voitteidensa suorittamiseksi. Rahoitusriski          vaikutuksia sijoituksen tuottoihin. Sijoittajan
51288: voi syntyä esimerkiksi yllättävistä kassavir-        päättäessä sijoituskohteestaan on sijoituksen
51289: tojen muutoksista. Arvopaperistamisen yh-            verokohtelu merkittävässä asemassa. Vero-
51290: teydessä rahoitusriski voi konkretisoitua,           kohtelun muutos saattaa koskea joko kaikkia
51291: mikäli arvopapereita liikkeeseen laskettaessa        sijoitusmuotoja tietyillä markkinoilla tai yk-
51292: markkinatilanne äkillisesti muuttuu ja osak-         sinomaan kiinteistösijoittamista. Kiinteistö-
51293: keiden tai velkakirjojen myynti vaikeutuu.           jen ylläpito-, korjaus- sekä kehittämiskustan-
51294: Korkoriskillä tarkoitetaan korkomuutosten            nusten ennakoimaton nousu aiheuttaa kiin-
51295: aiheuttamaa epävarmuutta yrityksen netto-            teistösijoittamiselle kustannusriskejä. Kus-
51296: tuotossa. Korkoriski liittyy sekä kiinteä- että      tannusriskit saattavat aiheutua esimerkiksi
51297: vaihtuvakorkoiseen vieraaseen pääomaan.              arkkitehtuurisuuntauksen muutoksista tai
51298: Korkoriski riippuu siitä, kuinka tase reagoi         uuden teknologian vaatimuksista. Informaa-
51299: korkomuutoksiin. Valuuttakurssiriski tulee           tioriskillä tarkoitetaan sitä, että toisella
51300: kysymykseen silloin, kun erillisyhtiö käyttää        markkinaosapuolella on käytettävissään pa-
51301: toimintansa rahoittamiseen valuuttaluottoa,          rempaa tietoa kiinteistöalasta tai ainakin pa-
51302:  hankkii arvopaperistettavan varallisuuden           remmat edellytykset sen hyväksikäyttämi-
51303: ostoon pääomaa ulkomailta tai ostaa kiin-            seen. Kiinteistömarkkinat ovat tunnettuja
51304:  teistöjä ulkomailta. Kurssimuutokset voivat         informaatiotehottom uudestaan.        Sijoittajan
51305:  aiheutua muun muassa yleisen talouskehityk-         rahoitusriski liittyy rahoituksen saatavuuteen
51306:  sen sekä valuutan ulkoisen arvon muutoksis-         ja hintaan. Likviditeettiriski puolestaan liit-
51307:  ta. Imagoriski on arvopaperistamisen yh-            tyy sijoittajan maksuvalmiuteen. Kiinteis-
51308:  teydessä epävarmuus siitä, miten sijoittajat        tösijoitusten pitkä elinkaari, suuri yksikkö-
51309:  suhtautuvat liikkeeseenlaskijan arvopaperei-        koko sekä rahaksimuutettavuuden vaikeus
51310:  hin. Kielteinen ennakkoasenne yritystä koh-         vaikuttavat rahoitus- ja likviditeettiriskien
51311:  taan voi vähentää arvopapereiden kysyntää           suuruuteen.
51312:  olennaisesti, samoin kuin huonomaineisten             Kiinteistösijoittamiseen liittyy taloudellisia,
51313:  tai -tuottoisten kiinteistöjen sisällyttäminen      poliittisia, hallinnollisia, sosiaalisia sekä
51314:  arvopaperistettavaan vara) Jisuuteen.               luonnonvoimiin, ympäristöön ja hankkeen
51315:     Kiinteistösijoittamiseen liittyvät riskit ovat   toteuttamiseen liittyviä riskejä. Riskit voi-
51316:  seurausta kiinteistöjen erityispiirteistä, kuten    daan vielä jaotella maa- ja kaupunkikohtai-
51317:  vuokra-, toimiala- sekä suunnitteluriskeistä.       siin, alueellisiin sekä yksittäistä kiinteistöä
51318:  Oikeudelliset, verotukselliset ja lainsäädän-       koskeviin riskeihin.
51319:  nölliset riskit sekä kustannus-, informaatio-,         Kiinteistövarallisuutta    arvopaperistavan
51320:  rahoitus- ja Jikviditeettiriskit ovat myös kiin-    yrityksen rahoitus-, korko- sekä sijoitus-
51321:  teistösijoittamisessa tavanomaisia.                 kysynnän riskit liittyvät arvopaperistamisen
51322:     Vuokrariski syntyy, jos vuokralainen ei          rahoitukseen ja sen onnistumiseen. Riskit
51323:   maksa sovittua vuokraa vuokranantajalle tai        riippuvat siitä, rahoitetaanko erityisyhtiön
51324:   vuokranantaja ei saa vuokrattua tilojaan taik-     perustaminen omalla vai vieraalla pääomalla
51325:   ka jos vuokralainen ei täytä muita sopimuk-        sekä siitä, toteutetaanko arvopaperistaminen
51326:   seen liittyviä velvoitteitaan tai aiheuttaa toi-   yksin vai yhteistyössä muiden osapuolten
51327:   mitilalle sen arvoa alentavaa vahinkoa. Toi-       kanssa. Jos arvopaperistaminen toteutetaan
51328:   mialariski liittyy sijoitusten suureen yksikkö-    yhteistyössä, riskit ja tuotot pienenevät, sillä
51329:   kokoon ja käyttötarkoitukseen. Toimialaris-        ne jaetaan yleensä kaikkien osapuolten kes-
51330:   kiä aiheuttavat tavallisesti kiinteistöjen         ken omistusosuuksien tai pääomapanosten
51331:   aluesidonnaisuus, maan sisäiset alueelliset        suhteessa. Jos erityisyhtiön toimintaa rahoi-
51332:   kehityserot, jotka aiheuttavat huomattavia         tetaan vieraan pääoman ehtoisesti, riskit riip-
51333:   eroja kiinteistöjen menestyksessä, sekä erot        puvat vieraan pääoman osuudesta, kiinteistö-
51334:   eri maiden välillä. Yhteiskunnalliset päätök-      jen arvonkehityksestä sekä koko liiketoimin-
51335:   set saattavat aiheuttaa suunnitteluriskiä kiin-    nan menestymisestä. Jos käytetään paljon
51336:   teistösijoittamisessa, kuten epävarmuutta          vierasta pääomaa ja tase muodostuu suuresta
51337:   kaavoitus-, liikenne- ja aluepoliittisissa ky-     kiinteistövarallisuudesta, korkoriski on suuri.
51338: 8                                        HE 77/1997 vp
51339: 
51340: Jos erityisyhtiötä rahoitetaan oman pääoman        1995 alusta voimaan tulleella lailla
51341: ehtoisesti, saa kiinteistövarallisuutta arvopa-    (943/1994). Sijoitusrahastolain tavoitteena
51342: peristava yritys vastikkeeksi kiinteistösijoi-     on ollut kehittää Suomen arvopaperi- ja si-
51343: tusrahaston rahasto-osuuksia tai kiinteis-         joitusmarkkinoita sekä parantaa arvopape-
51344: tösijoitusyhtiön osakkeita, joten riskin toteu-    risijoittajien oikeusasemaa. Suomalaisten
51345: tuminen riippuu yhtiön tuloksesta. Mitä suu-       sijoitusrahastojen kansainvälisen kilpailuky-
51346: rempaa oman pääoman osuutta käytetään,             vyn parantamiseksi ja ylläpitämiseksi sijoi-
51347: sitä pienempiä korko- ja rahoitusriski eri-        tusrahastolakia muutettiin elokuun alusta
51348: tyisyhtiölle ovat. Tällöin riskit siirtyvät kui-   1996 voimaan tulleella lailla (583/1996).
51349: tenkin omaa pääomaa sijoittaneille.                Uudistettu sijoitusrahastolaki turvaa aikai-
51350:   Kiinteistövarallisuutta arvopaperistettaessa     sempaa paremmin rahastosijoittamisen te-
51351: on myös otettava huomioon riski siitä, miten       hokkaan toiminnan sekä vahvistaa sijoittajan
51352: arvopaperistaminen vaikuttaa yrityksen toi-        asemaa.
51353: mintaan ja tunnuslukuihin. Sijoittajakysyn-           Sijoitusrahastotoiminnalla tarkoitetaan va-
51354: nän varmistamiseksi saattaa olla houkutus          rojen hankkimista yleisöltä ja sijoittamista
51355: siirtää arvopaperistettavaksi erityisyhtiölle      edelleen pääasiallisesti arvopapereihin. Sijoi-
51356: parasta varallisuutta. Tämän vuoksi on otet-       tusrahastolla tarkoitetaan rahastoa, jonka
51357: tava huomioon, miten arvopaperistettavan           omistavat siihen varojaan sijoittaneet henki-
51358: varallisuuden eriyttäminen vaikuttaa jäljelle-     löt ja yhteisöt. Sijoitusrahasto ei ole oi-
51359: jäävään varallisuusmassaan.                        keushenkilö, vaan eräänlainen yhteisomistus-
51360:    Kiinteistöjen arvopaperistamisen yhteydes-      suhde. Rahastoyhtiö, joka hallinnai sijoitus-
51361: sä sijoittajia kohtaavat korkoriski, arvopape-     rahastoa, on osakeyhtiö ja toimii rahaston
51362: reiden likviditeettiriski sekä informaatioriski.   puolesta ja sen nimissä.
51363:    Korkoriski saattaa toteutua esimerkiksi            Sijoitusrahastolain 2 § :n mukaan toimin-
51364: silJoin, kun korot nousevat ja korkosijoituk-      taa, jolla yleisölle tarjotaan mahdollisuus
51365: sesta olisi saatavissa parempi tuotto kuin         osallistua yhteisiin arvopaperisijoituksiin,
51366: liikkeeseen lasketuista arvopapereista. Kor-       saadaan harjoittaa vain sijoitusrahastotoimin-
51367: kojen noustessa osakkeiden hinnat yleensä          tana tai siten, että osallistuminen sijoittami-
51368: laskevat, jolloin pitkäaikaisten arvopaperei-      seen tapahtuu sijoitustoimintaa harjoittavan
51369: den hintojen lasku on voimakkaampaa kuin           osakeyhtiön osakkeita merkitsemällä. Sään-
51370: lyhytaikaisten arvopapereiden. Korkoriski          nöksen tarkoituksena on estää toiminnan
51371: voi muuttua myös pääomariskiksi arvopape-          harjoittamista esimerkiksi avoimena yhtiönä
51372: reiden hintojen laskiessa. Likviditeettiongel-     tai kommandiittiyhtiönä, jossa henkilökoh-
51373: mat liittyvät taas siihen, pystyykö sijoittaja     tainen vastuu saattaa aiheuttaa sijoittajille
51374: aina halutessaan myymään ostamansa arvo-            kohtuuttomia riskejä.
51375: paperit.                                              Rahastoyhtiön osakepääoman on oltava
51376:    Informaatioriski on sijoittajan epävarmuut-     vähintään miljoona markkaa, joka on koko-
51377: ta siitä, kertooko varallisuuttaan arvopaperis-     naan rahassa maksettava ennen kuin yhtiö
51378: tava yritys sijoittajalle kaiken olennaisen        aloittaa sijoitusrahastotoiminnan. Laissa on
51379: tiedon, joka vaikuttaa sijoituksen kannatta-       rahastoyhtiön pääomavaatimus rajattu siten,
51380: vuuteen.                                           että rahastoyhtiön osakepääoman saavutettua
51381:                                                     kymmenen miljoonan markan rajan osake-
51382: 2.   Nykytila                                      pääomaa ei enää välttämättä ole korotettava.
51383:                                                     Sijoitusrahaston alkupääoman on oltava vä-
51384: 2.1. Lainsäädäntö                                   hintään kymmenen miljoonaa markkaa ja
51385:                                                     sijoitusrahastolla on oltava ainakin 50 osuu-
51386: 2.1.1. Sijoitusrahastolaki                          denomistajaa. Sijoitusrahaston alkupääoman
51387:                                                     määrä sekä rahasto-osuudenomistajien vä-
51388:   Sijoitusrahastolaki ( 480/1987) tuli voimaan      himmäismäärä on saavutettava kuuden kuu-
51389: syyskuun alusta 1987. Lakiin on tehty Eu-           kauden kuluessa sijoitusrahaston toiminnan
51390: roopan talousalueesta tehdyn sopimuksen             aloittamisesta. Sijoitusrahastolain tarkoituk-
51391: (ETA -sopimus) edellyttämät muutokset vuo-          sena ei ole edistää sellaista sijoittamista, jo-
51392: den 1994 alusta voimaan tulleella lailla            ka näyttäisi täyttävän yhteissijoitustoimin-
51393: (7 48/1993 ).    Lisäksi      tilintarkastuslain    nalta edellytettävät vaatimukset, mutta joka
51394: (936/1994) säätämisen yhteydessä sijoitusra-        käytännössä johtaisi siihen, että sijoitusra-
51395: hastolakiin tehtiin eräitä muutoksia vuoden         hastotoimintaan voisi osallistua ainoastaan
51396:                                          HE 77/1997 vp                                           9
51397: 
51398: r<:ja~tu henkilöiden, yhteisöjen tai säätiöiden    aan haltijaosakkeita. Säästäjät olisivat saa-
51399: pnn.                                               neet tuoton sijoittamilleen varoille joko si-
51400:    Sijoitusrahaston velvollisuutena on laskea      joitusyhtiön jakamana osinkana tai osakkei-
51401: liikkeeseen rahasto-osuuksia, sekä lunastaa        den arvonnousuna. Sijoitustoimintaa koske-
51402: ne takaisin aina vaadittaessa. Sijoitusrahas-      villa säännöksillä pyrittiin vähentämään ar-
51403: tolla oltava riittävät käteisvarat, minkä lisäk-   vopaperisäästämiseen liittyviä riskejä ja hait-
51404: si sen on tarvittaessa myytävä arvopaperei-        toja. Sijoitusyhtiö ei olisi saanut sijoittaa
51405: taan velvollisuuksiensa täyttämiseksi. Lunas-      kuin määrätyn osuuden tai määrän omasta
51406: tus tapahtuu lunastuspäivän arvoon. Sijoitus-      pääomastaan kuhunkin sijoituskohteeseen.
51407: rahaston varojen sijoittamisessa keskeisenä        Erityistä huomiota olisi kiinnitetty sijoi-
51408: periaatteena on sijoitustoiminnan riskien ha-      tusyhtiön vakavaraisuuteen ja maksuval-
51409: jauttaminen. Laissa on säädetty edellytykset,      miuteen.
51410: joiden vallitessa riskin katsotaan olevan riit-       Haltijaosakkeiden omistajien edustus sijoi-
51411: tävästi hajautettu. Suomalaiset sijoitusrahas-     tusyhtiön kaikissa hallintoelimissä olisi py-
51412: tot ovat arvopaperirahastoja. Sijoitusrahaston     ritty turvaamaan. Sijoitusyhtiö olisi ollut
51413: varoja voidaan sijoittaa sekä kotimaisiin että     velvollinen julkistamaan yhtiön sijoitustoi-
51414: ulkomaisiin arvopapereihin.                        mintaa koskevia tietoja. Sijoitusyhtiöt ehdo-
51415:    Tehokkaan omaisuudenhoidon edistämi-            tettiin asetettaviksi pankkitarkastusviraston
51416: seksi rahastoyhtiöllä on myös oikeus sijoit-       valvonnan alaisiksi.
51417: taa sijoitusrahaston varoja johdannaissopi-
51418: muksiin. Sijoittaminen johdannaissopimuk-
51419: siin saattaa olla rahastoyhtiölle tarpeellista,    2.1.3. Osakeyhtiölaki
51420: jos se haluaa suojata sijoitusrahaston varoja
51421: valuuttojen kurssivaihteluilta sekä korkoris-         Voimassa oleva osakeyhtiölaki (734/1978)
51422: kiltä.                                             tuli voimaan vuoden 1980 alusta. Osakeyh-
51423:                                                    tiölaki koskee myös tiettyjä erityislainsää-
51424: 2.1.2. Sijoitusyhtiölakia koskeva hallituksen      dännön piiriin kuuluvia osakeyhtiöitä, jollei
51425:        esitys                                      kyseisessä laissa ole toisin säädetty.
51426:                                                       Pohjoismaiden kansalaisten osallistumista
51427:   Eduskunnalle annettiin vuonna 1977 halli-        yhtiön perustamiseen ja hallintoon helpotet-
51428: tuksen esitys, joka koski sijoitusyhtiölain        tiin 1980-luvun puolivälissä (701/1985) ja
51429: säätämistä. Esitystä ei kuitenkaan hyväksytty      tilinpäätöksen toimittamisvelvollisuutta muu-
51430: ja hanke raukesi.                                  tettiin vuonna 1988 (501/1988). Arvo-osuus-
51431:    Esityksen keskeisenä tarkoituksena oli luo-     järjestelmää koskevien lakien säätämisen
51432: da puitteet järjestetylle arvopaperisäästämi-      yhteydessä osakeyhtiölakiin lisättiin uusi
51433: selle ja parantaa piensäästäjien sijoitusmah-      3 a luku (832/1991 ). ETA-sopimuksen voi-
51434: dollisuuksia ja oikeusturvaa sekä yritysten        maantulon yhteydessä muutettiin osakeyhti-
51435: rahoitusrakennetta ja erityisesti vahvistaa        ön perustajien, hallituksen ja hallintoneuvos-
51436: yritysten omaa pääomaa osakerahoituksen            ton jäsenten, toimitusjohtajan ja tilintarkasta-
51437: kautta. Sijoitusyhtiöt olisivat olleet julkisen    jien kansalaisuus- ja asuinpaikkavaatimuksia
51438: valvonnan alaisia ja ne olisivat hankkineet        (92/1993).
51439: yleisöltä varoja, jotka yhtiö olisi sijoittanut       Muita osakeyhtiöihin ja niiden toimintaan
51440: edelleen. Sijoituskohteita olisivat olleet         vaikuttavia muutoksia on ollut ulkomaalais-
51441: muun muassa osakkeet, obligaatiot ja muut          ten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omis-
51442: arvopaperit, joiden tuotto ja mahdollinen          taa ja hallita kiinteää omaisuutta ja osakkeita
51443: arvonnousu olisivat tulleet sijoittajien hyväk-    annetun lain kumoaminen (1612/1992), jol-
51444: si. Säästäjästä olisi tullut samalla sijoitusyh-   loin osakeyhtiöiden yhtiöjärjestyksiin sisälty-
51445: tiön osakas osakkeenomistajille kuuluvine          vät ulkomaalaislausekkeet tulivat mitättö-
51446: oikeuksineen.                                      miksi. Samalla poistui osakeyhtiöiden osak-
51447:    Sijoitusyhtiöllä olisi ollut kaksiosainen       keiden jako sidottuihin ja vapaisiin osakkei-
51448: osakepääoma: kiinteä eli varsinainen osake-        siin. Toinen merkittävä, nimenomaan julki-
51449: pääoma sekä vaihtuva osakepääoma. Varo-            sen kaupankäynnin kohteena olevien osa-
51450: jen hankkiminen olisi tapahtunut vaihtuvasta       keyhtiöiden osakkeisiin liittyvä muutos oli
51451: osakepääomasta annetuilla haltijaosakkeilla.       arvopaperimarkkinalain ( 495/1989) säätämi-
51452: Sijoitusyhtiö olisi ollut velvollinen Junasta-     nen. Arvopaperimarkkinalaista aiheutuu suu-
51453:  maan yleisöltä takaisin liikkeeseen laskemi-      ri määrä lähinnä tiedonantovelvollisuuksia
51454: 
51455: 
51456:  370149
51457: 10                                      HE 77/1997 vp
51458: 
51459: julkisen kaupankäynnin kohteena olevia              Arvopaperistaminen käynnistyi Yhdysval-
51460: osakkeita liikkeeseen laskeneille osakeyhti-      loissa 1970-luvun alussa, jolloin se kohdistui
51461: öille. Lisäksi osakkeenomistajilla on tietyissä   ensisijaisesti kiinnitysvakuudellisiin asunto-
51462: tilanteissa osakkeiden lunastusvelvollisuus.      lainoihin. 1980-luvun puolivälin jälkeen ar-
51463: Viimeisin osakeyhtiölain muutos (145/1997)        vopaperistamisen kohteeksi tulivat myös
51464: sisältää Euroopan yhteisöjen yhtiöoikeudel-       pankkien ja rahoitusyhtiöiden luottokortti-ja
51465: listen direktiivien vaatimat muutosehdotukset     Jeasingsaatavat sekä yritysten myynti- ja
51466: osakeyhtiölakiin ja siihen liittyvään lainsää-    vientisaatavat Markkinoiden kehitys on Yh-
51467: däntöön. Lisäksi laki sisältää lukuisia kan-      dysvalloissa ollut varsin ripeää, sillä asunto-
51468: sallisista tarpeista johtuvia muutoksia.          luottokannasta on arvopaperistettu runsaat 40
51469:    Laissa on jaettu osakeyhtiöt yksityisiin ja    prosenttia. Arvopaperistamisessa syntyneet
51470: julkisiin osakeyhtiöihin. Yksityisen osakeyh-     rahoitusvälineet myydään sijoittajille pääosin
51471: tiön vähimmäisosakepääoma on 50 000               vakioituina, rakenteiltaan usein pitkälle kehi-
51472: markkaa ja julkisen osakeyhtiön 500 000           tettyinä joukkovelkakirjoina.         Erityisesti
51473: markkaa. Vain julkisen osakeyhtiön osake          myyntisaatavien arvopaperistamista rahoite-
51474: tai muu arvopaperi voidaan ottaa kaupan-          taan myös lyhytaikaisilla yritystodistuksilla.
51475: käynnin kohteeksi julkisilla arvopaperimark-        Manner-Euroopassa         arvopaperistamisen
51476: kinoilla. Yksityisiin osakeyhtiöihin ei sovel-    toteuttaminen on vaatinut erityislainsäädän-
51477: leta niitä säännöksiä, joiden tarkoituksena on    nön laatimista. Belgiassa, Espanjassa ja
51478: turvata sijoittajien tiedonsaanti. Yksityisessä   Ranskassa on luotu lainsäädäntöä, jotta ar-
51479: osakeyhtiössä päätös voidaan eräissä tilan-       vopaperistamista varten perustettavat eri-
51480: teissa tehdä Jievempiä määräenemmistösään-        tyisyhtiöt voisivat toimia näissä maissa.
51481: nöksiä noudattaen kuin julkisessa osakeyh-        Lainsäädännön puute tai epäselvyydet on
51482: tiössä.                                           vältetty perustamalla erityisyhtiö ulkomaille.
51483:    Uudistettu osakeyhtiölaki sisältää myös        Eurooppa ei ole samanlainen yhtenäinen markkina-
51484: kolme uutta rahoitusvälinettä, jotka ovat op-      ja valuutta-alue kuin Yhdysvallat, jossa alu-
51485: tio-oikeus, etuosake sekä pääomalaina. Op-        eellisia arvopaperistamisen kysyntävaihteluja
51486: tio-oikeudella tarkoitetaan itsenäistä oikeutta   voidaan tehokkaasti tasata. Tämä sekä kir-
51487: myöhemmin merkitä yhtiön osakkeita.               janpidon ja verotuksen erilaisuus eri valtioi-
51488: Aiemmin tällainen optio-oikeus ei ole ollut       den välillä ovat myös hidastaneet arvopape-
51489: muodollisesti itsenäinen rahoitusväline, vaan     ristamisen kasvua Euroopassa.
51490: sen on aina tullut liittyä lainaan. Etuosake        Valtio voi osallistua arvopaperistamiseen
51491: puolestaan tuottaa äänioikeuden vain tietyis-     joko omistamalla arvopaperistamista harjoit-
51492: sä laissa ja yhtiöjärjestyksessä mainituissa      tavan yhtiön, antamalla sille epäsuoraa tukea
51493: asioissa. Pääomalainalla, joka pitkälti vastaa    tai Juomalla tarpeellisen lainsäädännön arvo-
51494: oikeuskäytännössä tunnettua vakautettua lai-      paperistamista harjoittavan erityisyhtiön pe-
51495: naa, yhtiö voi hankkia omaan pääomaan va-         rustamiselle. Euroopassa arvopaperistetuissa
51496: kavaraisuuslaskennan kannalta rinnastettavaa      asuntoluotoissa ei ole käytetty valtion 1uo-
51497: pääomaa, johon ei kuitenkaan liity päätös-        maa takausjärjestelmää siten kuin Yhdysval-
51498: valtaa yhtiössä.                                  loissa. Sekä Yhdysvalloissa että Kanadassa
51499:                                                   valtio on jo pitkään tarjonnut luottovakuu-
51500: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen         tuksia asuntoluotoille. Euroopassa arvopape-
51501:      lainsäädäntö                                 ristamiseen liittyvät lisävakuusjärjestelyt on
51502:                                                   usein hoidettu vakuutusyhtiön myöntämällä
51503: 2.2.1. Yleistä                                    luottovakuutuksella. Pohjois-Amerikan ja
51504:                                                   Euroopan lisäksi arvopaperistamista on to-
51505:   Arvopaperistamisen syntyyn ja sen toteut-       teutettu Australiassa ja Uudessa-Seelannissa.
51506: tamismahdollisuuksiin ovat vaikuttaneet oi-
51507: keusjärjestelmien ja rahoitusmarkkinoiden         2.2.2. Kiinteistöluottopohjaiset arvopaperit
51508: erityispiirteet. Tärkein näistä on anglosaksi-
51509: sen common law -oikeusjärjestelmän ja             Yhdysvallat
51510: mannereurooppalaisen        oikeusjärjestelmän
51511: välinen ero. Anglosaksisen oikeusjärjestel-        Yhdysvalloissa useat organisaatiot ovat
51512: män trusti-käsite on tehnyt arvopaperistami-      mukana asuntolainojen arvopaperistamisessa.
51513: sen mahdolliseksi ilman erityislainsäädäntöä      Näistä tärkeimpiä ovat Federal National
51514: ja nopeuttanut markkinoiden syntyä.               Mortgage Association (Fannie Mae), Go-
51515:                                          HE 77/1997 vp                                             II
51516: 
51517: vernment National Mortgage Association              taa arvopaperistettujen luottojen valikoimaa
51518: (Ginnie Mae) sekä Federal Home Loan                 Fannie Maen ja Ginnie Maen toimialueiden
51519: Mortgage Corporation (Freddie Mac). Ne              ulkopuolella. Freddie Mac ostaa asuntolaino-
51520: ostavat asuntolainoja niiden alkuperäisiltä         ja paikallispankeilta ja muilta lainanantajilta.
51521: lainanantajilta ja rahoittavat toimintaansa            Julkisen vallan suora tai välillinen osallis-
51522: laskemalla liikkeeseen joukkovelkakirja-            tuminen loi erinomaiset puitteet arvopaperis-
51523: lainoja. Yhteisöt on perustettu edistämään ja       tetulle asuntorahoitukselle. Toimintaedelly-
51524: hallinnaimaan kiinteistöluottojen jälkimark-        tyksiä paransi se, että Yhdysvaltojen arvopa-
51525: kinoiden kehitystä ja niillä on lukuisia toi-       perimarkkinat ovat laajat ja hajautuneet. Ra-
51526: mintamuotoja omien arvopapereiden liikkee-          hoitusvälineiden vakiointi paransi mark-
51527: seenlaskusta erilaisiin takaus- ja vakuusjär-       kinoiden maksuvalmiutta. Markkinoilla on
51528: jestelyihin.                                        Ginnie Maen, Fannie Maen ja Freddie Ma-
51529:    Fannie Mae perustettiin jo vuonna I938           cin ohella runsaasti muita asuntorahoitusta
51530: edistämään valtion vakuuttamien asuntoluot-         tarjoavia yhteisöjä. Kilpailun tehostuminen
51531: tojen jälkimarkkinoiden kehitystä. Se oli           on johtanut siihen, että asuntorahoituksen
51532: alunperin valtion laitos (govemment agen-           hinta on laskenut verrattuna perinteisellä
51533: cy), mutta muutettiin osakeyhtiöksi vuonna          tavalla pankkien tai rahoitusyhtiöiden kautta
51534:  I968. Fannie Maen tehtävänä on tarjota ra-         välitettyyn rahoitukseen.
51535: hoitusta asuntomarkkinoille ja ylläpitää lik-          Arvopaperistamista harjoittavien yhteisöjen
51536: videjä jälkimarkkinoita asuntorahoituksen           liikkeeseen laskemat velkakirjat olivat 1980-
51537: tueksi. Fannie Mae osti alun perin liittovalti-     luvulle asti arvopapereita, jotka antavat si-
51538: on asuntohallituksen (The Federal Housing           joittajille omistusoikeuden jakamattamaan
51539: A dministration) takaamia lainoja, mutta ny-        osuuteen tietystä lainakokonaisuudesta. Al-
51540:  kyisin se ostaa myös muita, esimerkiksi va-        kuperäinen lainansaaja suorittaa koron- ja
51541: kuutuslaitosten takaamia asuntolainoja. Fan-        lyhennystenmaksun tähän lainakokonaisuu-
51542:  nie Maella on edelleen valtiota rahoittava         teen (pool), josta ne välitetään edelleen suo-
51543: ( "Govemment-Sponsored Enterprise ") ase-           raan sijoittajille. Tällaisissa lainoissa liikkee-
51544:  ma, joka rahoitusmarkkinoilla tulkitaan epä-       seenlaskija hankkii joukon ominaisuuksiltaan
51545:  suoraksi valtion takaukseksi. Varsinaisten         mahdollisimman yhdenmukaisia asuntolaino-
51546:  kiinnitysjoukkovelkakirjojen         (mortgage-    ja ja rahoittaa liiketoimen laskemalla liik-
51547:  backed securities) liikkeeseenlaskun Fannie        keeseen kiinteäkorkoisen joukkovelkakirja-
51548:  Mae aloitti vasta I980-luvun alussa.               lainan.
51549:     Ginnie Mae perustettiin vuonna I968 Yh-            Yhdysvalloissa lainanottajalla on perintei-
51550:  dysvaltojen asunto- ja yhdyskuntakehitysmi-        sesti ollut mahdollisuus maksaa lainansa ta-
51551:  nisteriön (Department af Housing and Urban         kaisin ennen eräpäivää. Tämä mahdollisuus
51552:  Development) aloitteesta. Yhtiön tarkoituk-        lisää sijoittajien epävarmuutta tulevista kas-
51553:  sena on tarjota asuntolainoja alempien tulo-       savinoista ja aiheuttaa jälleensijoitusriskin,
51554:  luokkien kotitalouksille. Ginnie Mae on ra-        jos laina maksetaan ennenaikaisesti takaisin
51555:  hoittanut erityisesti liittovaltion asuntohalli-   laskevien korkojen aikana. Ennenaikaisen
51556:  tuksen ja Rintamamiesjärjestön (The V ete-         takaisinmaksun mahdollisuus 1isäsi yhtäältä
51557:  rans Association) takaamia asuntolainoja.          sijoittajien tuottovaatimuksia ja piti toisaalta
51558:  Ginnie Maen liikkeeseen laskemien joukko-          joitakin sijoittajia markkinoiden ulkopuolel-
51559:  velkakirjalainojen vakuutena ovat mainittu-        la. Ratkaisuksi kehitettiin I980-luvun alku-
51560:  jen takausten lisäksi kiinteistökiinnitykset       puolella CMO-obligaatiot (Collateralised
51561:  Ginnie Mae on Yhdysvaltojen suurin arvo-           Mortgage Obligations). CMO koostuu useas-
51562:  paperistettujen asuntoluottojen rahoittaja.        ta osasta (tranches), joiden etuoikeus asunto-
51563:  Ginnie Mae laskee joukkovelkakirjalainoja          luotoista kertyviin kassavirtoihin poikkeaa
51564:  liikkeeseen myös kansainvälisillä pääoma-          toisistaan. Osien tuotot riippuvat tästä etuoi-
51565:  markkinoilla. Näiden lainojen luottotap-           keusasemasta, jolloin riskien kohdentuminen
51566:  pioriski on vähäinen ja tuotot ovat varsin         muuttuu ja sijoittajat voivat ennakoida pa-
51567:  lähellä vastaavan laina-ajan liittovaltion obli-   remmin saataviensa kassavirran. Jälleensijoi-
51568:   gaatioiden tuottoja.                              tusriskin alentuminen on tuonut markkinoille
51569:     Freddie Mac perustettiin vuonna I970            uusia sijoittajia. CMO on tällä hetkellä tär-
51570:   edistämään perinteisten asuntoluottojen jälki-    kein väline arvopaperistettaessa yhdysvalta-
51571:   markkinoita. Sen tarkoituksena on ylläpitää        laisia asuntolainoja.
51572:   luottolaitosten luotonantokykyä sekä laajen-         Viime vuosina on laskettu runsaasti liik-
51573: 12                                       HE 77/1997 vp
51574: 
51575: keeseen myös vaihtuvakorkoisia joukkovel-          syntyvät riskit ja vastuut ovat selvät ja että
51576: kakirjalainoja, joilla vaihtuvakorkoisia asun-     keskuspankin pankkivalvonta kohdistuu ar-
51577: tolainoja on rahoitettu. Näin on pyritty vä-       vopaperistamisen osapuolille syntyviin ris-
51578: hentämään ennenaikaisen takaisinmaksun             keihin.     Keskuspankki hyväksyi vuoden
51579: todennäköisyyttä. Asuntolainoja takaavat           1992 lopulla tietyillä ehdoilla kiinnitysjouk-
51580: yhteisöt eivät takaa näitä lainoja, ja niiden      kovelkakirjojen        vakavaraisuuskäsittelyn
51581: luottokelpoisuusarvioita on pyritty paranta-       asuntoluottojen mukaiseksi.
51582: maan muun muassa vakuutuslaitosten tai               Kirjanpidon kannalta keskeiset ohjeet ovat
51583: pankkien myöntämillä lisävakuuksilla tai           Exposure Draft (ED) 49 ja sen edeltäjä ED
51584: muilla järjestelyillä.                             42, joissa määritellään, milloin arvopaperis-
51585:                                                    tettuja saatavia ei kirjata taseeseen. Saatavi-
51586: Iso-Britannia                                      en siirtoa pidetään kirjanpidollisesti myynti-
51587:                                                    nä (true sale) vain, jos siirto ei ole ristirii-
51588:    Euroopassa ryhdyttiin arvopaperistamaan         dassa alkuperäisen lainasopimuksen kanssa,
51589: saatavia ensimmäiseksi Iso-Britanniassa hel-       alkuperäisellä lainanantajalla ei ole velvolli-
51590: mikuussa 1987, jonka jälkeen liiketoimia on        suutta ostaa saatavia takaisin, luottotap-
51591: tehty jo lähes sata. Valtaosa toimenpiteistä       pioriski siirtyy kokonaan erityisyhtiölle, al-
51592: on ollut rahoitusyhtiöiden (special finance        kuperäiselle Iainanantajalie ei aiheudu tappi-
51593: companies) saatavien myyntejä, mutta myös          oita, lainan ehtoja järjestellään uudestaan ja
51594: pankit ovat arvopaperistaneet saataviaan.          jos erityisyhtiön toiminnan päättyessä alku-
51595: Arvopaperistettujen asuntolainojen määrä           peräinen lainan myyjä ei saa mahdollista
51596: verrattuna asuntorahoituksen kokonaismää-          voittoa.
51597: rään on suhteellisen pieni, koska keskeisinä
51598: asuntorahoittajina toimivat asuntoluottolai-       Ranska
51599: tokset (Building Societies) eivät ole arvopa-
51600: peristaneet saataviaan.                               Ensimmäinen arvopaperistaminen tehtiin
51601:    Viranomaiset ovat ohjeistaneet arvopape-        Ranskassa vuonna 1989. Tämän jälkeen niitä
51602: ristamista. Julkinen valta ei kuitenkaan ole       on ollut yli 30, yhteisarvoltaan noin 50 mil-
51603: ryhtynyt tukemaan arvopaperistamista esi-          jardia Ranskan frangia. Vuonna 1988 tuli
51604: merkiksi antamalla takauksia arvopaperiste-        voimaan erityislaki (ransk. Loi n 88-1201
51605: tuille asuntolainoille. Englannin keskuspank-      du 23 decembre 1988 relative aux organis-
51606: ki antoi lainojen myyntiä ja arvopaperista-        mes de placement collectif en valeures mo-
51607: mista koskevat määräyksensä (Notice on             bilieres et portant creation de fonds com-
51608: Loan Transfers and Securitisation) vuonna          muns de creances), joka mahdollisti erityis-
51609: 1989. Käytännössä määräysten sisältö oli           ten rahastojen (ransk. Fonds Commun de
51610: alustavasti määritelty jo ennen ensimmäisiä        Creances) perustamisen luottosaatavien siir-
51611: liiketoimia. Määräyksissä määritellään, miten      tämiseksi sekä erityisyhtiöiden perustamisen
51612: arvopaperistamista kohdellaan vakavarai-           rahastojen hallinnointia varten. Lainvalmis-
51613: suusnäkökulmasta, sekä luetellaan edellytyk-       telussa pyrittiin ottamaan huomioon ranska-
51614: set, joiden täytyttyä pankin ei tarvitse lukea     laisten pankkien heikko vakavaraisuus, min-
51615: siirrettyjä saatavia tase-eräkseen eikä myös-      kä vuoksi arvopaperistamiseen liittyvä kir-
51616: kään taseen ulkopuoliseksi vastuusitoumuk-         janpito- ja vakavaraisuussääntely on lievem-
51617: seksi. Luottokortti-ja kulutusluottojen arvo-      pää kuin esimerkiksi Iso-Britanniassa.
51618: paperistamista säädellään kuluttajaluottolais-        Lain mukaan rahasto voi hankkia saman
51619: sa (Consumer Credit A et). Yli 15 000 Iso-         tyyppisiä saatavia muilta rahoituslaitoksilta
51620: Britannian punnan määräiset lainat eivät           paitsi vakuutuslaitoksilta. Rahasto on myös
51621: kuulu lain piiriin.                                liiketoimikohtainen, eli se voi hankkia saata-
51622:    Keskuspankin määräysten mukaan arvopa-          via ja laskea liikkeeseen arvopapereita vain
51623: peristettuja saatavia ei luettaisi pankin tasee-   kerran. Rahasto ei ole oikeushenkilö, vaan
51624: seen     tai     taseen   ulkopuolisiin     vas-   sitä hallinnoi yhtiö, jota viranomaiset valvo-
51625: tuusitoumuksiin, jos pankilla ei ole oikeu-        vat. Rahaston ostamien saatavien laina-ajan
51626: dellisia, moraalisia tai taloudellisia si-         on oltava vähintään kaksi vuotta. Tämän
51627: toumuksia erityisyhtiölle. Määräysten lähtö-       vuoksi esimerkiksi luottokorttilainoja ei ole
51628: kohtana on, että saatavia siirrettäessä velko-     Ranskassa arvopaperistettu. Rahasto ei saa
51629: jan oikeudet ja velvollisuudet siirtyvät myy-      lainata tai pantata saataviaan, eikä myöskään
51630: jältä ostajalle, arvopaperistamisen osapuolille    myydä saataviaan, paitsi jos niiden määrä on
51631:                                           HE 77/1997 vp                                          13
51632: 
51633: laskenut alle 10 prosenttiin alkuperäisestä.        välitetty kiinnitysluottolaitosten kautta. Tyy-
51634:   Rahastoja koskevat rajoitukset ovat hidas-        pillisten asuntolainojen lyhennysohjelmat
51635: taneet jonkin verran arvopaperistamisen ke-         lasketaan esimerkiksi 20 tai 50 vuoden lai-
51636: hitystä ja aiheuttaneet sen, että joitakin liike-   na-ajan mukaan, mutta laina myönnetään
51637: toimia on suoritettu muualla kuin Ranskassa.        viideksi vuodeksi kerrallaan. Laina uusitaan
51638: Tähän mennessä tehdyt liiketoimet ovat pe-          seuraaviksi viideksi vuodeksi, jollei asiak-
51639: rustuneet joko yhden lainan arvopaperistami-        kaalla ole ollut merkittäviä maksuhäiriöitä.
51640: seen, muutaman suuren lainan arvopaperista-         Lainan uusimisen yhteydessä lainan korko
51641: miseen tai useiden pienempien lainojen ar-          tarkistetaan.
51642: vopaperistamiseen.                                     Kiinnitysluottolaitokset ovat Ruotsissa ra-
51643:                                                     hoittaneet toimintansa laskemalla liikkeeseen
51644: Espanja                                             obligaatioita, joita on enimmäkseen myyty
51645:                                                     vakuutusyhtiöille ja eläkerahastoille, jotka
51646:    Espanjan rahoitusmarkkinat kasvoivat             1980-luvun puoliväliin asti olivat velvollisia
51647: 1980-luvulla nopeasti samalla kun niiden            ostamaan kiinnitysluottolaitosten obligaatioi-
51648: sääntelyä liberalisoitiin. Aiempi sääntely esti     ta tietyn määrän vuosittain. Vakuutusyhtiöi-
51649: arvopaperistamisen. Keskeinen este asunto-          den ja eläkerahastojen sääntelyn liberalisoin-
51650: lainojen arvopaperistamiselle oli laki, joka        ti mahdollisti niiden sijoituspolitiikan suun-
51651: esti esimerkiksi kiinnitysvakuudellisten lai-       taamisen myös muihin kohteisiin ja pakotti
51652: nojen myynnin institutionaaliselle sijoittajil-     kiinnitysluottolaitokset hankkimaan obligaa-
51653: le, kuten vakuutusyhtiöille ja eläkerahastoil-      tioilleen uusia sijoittajia. Kun ulkomaiset
51654: le. Vakuutusyhtiöiden sijoituksissa arvopa-         pääomanliikkeet oli vapautettu, taseessa ole-
51655: peristetut lainat eivät kuuluneet katemää-          vien asuntolainojen arvopaperistaminen ja
51656: räysten piiriin. Vakuutusyhtiöt voivat nykyi-       niiden myyminen oli mahdollista myös ulko-
51657: sin sijoittaa arvopaperistettuihin lainoihin,       maisille sijoittajille.
51658: jotka ovat riittävän luottokelpoisia. Libera-          Ruotsiin perustettavaa erityisyhtiötä koh-
51659: lisoinnin yhteydessä luotiin arvopaperistami-       dellaan rahoitustoimintaa harjoittavana yh-
51660: sen mahdollistavaa lainsäädäntöä. Espanjan          teisönä. Tällöin sitä koskisivat muun muassa
51661: lainsäädännöstä puuttuu trustikäsite.               vakavaraisuusmääräykset ja arvopaperistami-
51662:    Ensimmäinen arvopaperistaminen tehtiin           sen vakavaraisuuteen liittyvät hyödyt jäisivät
51663: vuonna 1990, jolloin usean pankin myöntä-           saamatta. Ruotsin lainsäädäntö ei tunne trus-
51664: miä autoluottoja kerättiin yhteen. Tuolloin ei      tikäsitettä.
51665: vielä voitu perustaa erityisyhtiötä arvopape-
51666: ristamistarkoituksessa. Liiketointa hallinnai       2.2.3. Kiinteistösijoitusyhtiöt
51667: sen järjestänyt Citibank Espana ja se myytiin
51668: sijoittajille erillislainana (Private Placement).   Yhdysvallat
51669: Autolainoja myyneet pankit pyrkivät arvopa-
51670: peristaruiselia välttämään rajoitukset, joita          Sijoittajien mielenkiinto kohdistuu kiinteis-
51671:  luotonannon kasvulle oli aiemmin asetettu.         tösijoitusyhtiöiden lisäksi erilaisiin osak-
51672:    Kesällä 1992 hyväksytty laki mahdollisti         kuussopimuksiin (partnership), rahastoihin
51673: erityisyhtiöiden perustamisen Espanjaan,            sekä trusteihin. Trusti on yhteisomistusmuo-
51674: mikä paransi arvopaperistamisen edellytyksiä        to, jossa sijoittajien omistama trusti hallinnai
51675: merkittävästi. Erityisyhtiö on viranomaisval-       tiettyä kiinteistöä. Trustin toimintaa säänte-
51676: vonnassa ja se voi hallinnaida rahastoa (esp.       lee trustisopimus, jossa on määritelty trustin
51677: Jandos de titulization hipotecaria), joka           johtamistapa, sijoitusosuuksien hinnan mää-
51678:  omistaa saatavat. Rahasto ei ole oikeushen-        räytymisperusteet sekä kohteet, joihin trustin
51679:  kilö. Päinvastoin kuin Ranskassa, rahastoon        varoja voidaan sijoittaa.
51680:  saadaan siirtää sen elinaikana myös uusia             Kiinteistösijoitusyhtiö tai -trusti (Real Es-
51681:  saatavia (poolisubstituutio ). Pankit voivat       tate Investment Trust, REIT) on verolainsää-
51682:  Espanjassa ottaa itselleen arvopaperistami-        dännön (Internal Revenue Code) luoma jär-
51683:  seen liittyviä korko-, luottotappio-ja valuut-     jestelmä. REIT jakaa osakkailleen lähes
51684:  tariskejä.                                         kaikki toiminnastaan kertyneet tuotot eikä
51685:                                                     maksa veroja, vaan sen maksamia korkoja,
51686: Ruotsi                                              osinkoja, mahdollisia pääomavoittoja ja
51687:                                                     osuuksien myyntivoittoja verotetaan osakkai-
51688:   Ruotsissa asuntorahoitusta on perinteisesti       den tulona. REIT:n mahdollisia tappioita ei
51689: 14                                       HE 77/1997 vp
51690: 
51691: jaeta omistajien kesken.                            asiallisesti tuottoosa korkotuottoina, kun taas
51692:    REIT:Ila tulee olla vähintään sata osuu-         suoraan kiinteistöihin sijoittavat REIT:it saa-
51693: denomistajaa vähintään 355 päivän ajan ve-          vat tuottoosa vuokratuloina.
51694: rovuodesta. Lisäksi REIT:n osuuksista yli 50          Ensimmäiset kiinteistösijoitusyhtiöt olivat
51695: prosenttia ei saa olla viiden tai harvemman         suoraa kiinteistöomistusta harjoittavia yhtiöi-
51696: osuudenomistajan hallussa verovuoden kuu-           tä, mutta vuosikymmenen lopulla pankkien
51697: den viimeisen kuukauden aikana. REIT:n              asuntoluototukseen käyttämät varat kävivät
51698: varallisuudesta on vähintään 75 prosenttia          vähäisiksi, mikä mahdollisti kiinteistöluottoi-
51699: oltava sijoitettuna kiinteistöihin, valtion vel-    hin sijoittavien kiinteistöyhtiöiden syntymi-
51700: kakirjoihin tai käteiseen rahaan. Minkään           sen. 1980-luvun aikana REIT:t vakiinnuttivat
51701: yksittäisen liikkeeseenlaskijan arvopaperit         asemansa       Yhdysvaltojen       sijoitusmark-
51702: eivät saa ylittää 50 prosenttia REIT:n varal-       kinoilla.
51703: lisuudesta eikä REIT:lla pääsääntöisesti saa           Vuonna 1990 Yhdysvaltojen markkinoilla
51704: olla yli 10 prosentin ääni- tai omistusosuutta      oli 57 kiinteistösijoitusyhtiötä, joiden osake
51705: missään yhteisössä.                                 oli julkisen kaupankäynnin kohteena ja vuo-
51706:    Vähintään 95 prosenttia REIT:n tuloista          den 1993 loppuun mennessä määrä oli kas-
51707: tulee muodostua osingoista, koroista, vuok-         vanut jo 127 yhtiöön. Samaan aikaan näiden
51708: rista tai omaisuuden myyntivoitosta. Lisäksi        yhtiöiden keskimääräinen markkina-arvo
51709: 75 prosenttia REIT:n tuloista on tultava            kasvoi 98 miljoonasta dollarista 200 miljoo-
51710: vuokrista, kiinnityspohjaisten saatavien kor-       naan dollariin. Vuoden 1994 lopussa yhtiöi-
51711: kotuotoista tai tällaisen varallisuuden myyn-       den yhteenlasketun markkina-arvon laskettiin
51712: tivoitoista sekä sijoituksista muihin vastaa-       olevan noin 40 miljardia dollaria. Kiinteis-
51713: viin kiinteistösijoitusyhtiöihin. REIT:n on         tösijoitusyhtiöt ovat olleet sellaisten sijoitta-
51714: lisäksi saatava vähintään 30 prosenttia tu-         jien suosiossa, jotka arvostavat vakaata tuot-
51715: loistaan alle 6 kuukautta omistettujen arvo-        toa ja välttävät suuria riskejä. Pitkällä aika-
51716: papereiden tai alle 4 vuotta omistettujen           välillä yhtiöiden osuuksien kurssikehitys ja
51717: kiinteistöjen myyntivoitoista. REIT:n on            menestys heijastaa taustalla olevan kiinteis-
51718: jaettava vähintään 95 prosenttia liiketoimin-       tövarallisuuden arvon kehitystä.
51719: tansa tuotoista osakkailleen.                          Kiinteistösijoitusyhtiöiden menestykselle
51720:    REIT tarjoaa sijoittajalle rajoitetun vas-       on olennaista osuuden oikea alkuperäinen
51721: tuun, keskitetyn johdon ja osakkeiden va-           hinnoittelu ja osakkaille jaettavien tuottojen
51722: paan luovutettavuuden sekä mahdollisuuden           kilpailukyky. Sijoittajien on vaikea arvioida
51723: riskien hajauttamiseen. REIT:sta saatava            yhtiöiden varallisuuden todellista arvoa ja
51724: tuotto on yleensä muita pörssiosakkeita var-        sijoituksen oikeaa hintaa kiinteistömark-
51725: mempaa. Sijoituksen tuottoon vaikuttavat            kinoiden puutteellisen informaation takia.
51726: kiinteistösijoitukselle tyypilliset johdon vai-     Varsinaisen kiinteistövarallisuuden arvon
51727: kutuspiirin ulkopuoliset tekijät, kuten vuok-       lisäksi sijoittajia kiinnostavat tiedot sijoitus-
51728: ralaisten vuokranmaksukyky, vuokratilojen           ten tuottaman kassavirran varmuudesta, han-
51729: kysyntä sekä mahda llinen vuokrasäännöste-          kittavan kiinteistövarallisuuden kunnosta ja
51730: ly.                                                 ominaisuuksista sekä sijoitusyhtiöiden joh-
51731:    REIT:n osakkeenomistajilla on vastaavat          don aiemmasta menestyksestä vastaavissa
51732: oikeudet ja riskit kuin muidenkin yhtiöiden         projekteissa.
51733: osakkailla. Osakkaiden valitsema johtokunta
51734: vastaa REIT:n liiketoiminnasta. Enemmistön          Iso-Britannia
51735: johtokunnan jäsenistä tulee olla Yhdysvalto-
51736: jen arvopaperi-ja pörssikomission (The Uni-           Iso-Britanniassa      kiinteistösijoitusyhtiöt
51737: ted States Securities and Exchange Commis-          ovat kärsineet 1980-luvun noususuhdannetta
51738: sion) ohjeiden mukaan riippumattomia yhti-          seuranneesta lamasta. Yhtiöiden ongelmat
51739: ön aktiivisesta liiketoiminnasta. Liiketoimin-      ovat liittyneet kiinteistövarallisuuden arvon
51740: taa hoitavat johtokunnan palkkaamat henki-          jyrkkään laskuun, korkeaan velkaantu-
51741:  löt, jotka voivat olla suoraan REIT:n palve-       mi..,asteeseen sekä sijoittajien yleiseen epä-
51742:  luksessa tai ulkopuolisia neuvonantajia.           luottamukseen.       Kiinteistösijoitusyhtiöistä
51743:    REIT:it harjoittavat pääsääntöisesti sijoitta-   menestyksekkäimmät ovat tehneet pitkän
51744:  mista kiinteistöluottoihin (mortgage trust) tai    aikavälin sijoituksia ja kiinnittäneet enem-
51745:  suoraan kiinteistöihin (equity trust). Kiinteis-   män huomiota kiinteistöistä saataviin sään-
51746: töluottoihin sijoittavat REIT:it saavat pää-        nöllisiin tuottoihin kuin mahdollisiin arvon-
51747:                                            HE 77/1997 vp                                          15
51748: 
51749: nousuihin. Parhaiten menestyneet yhtiöt ovat         heikkoa viimeisten 20 vuoden aikana. Kiin-
51750: yleensä olleet tiettyyn käyttötarkoitukseen ja       teistösijoitusyhtiöiden menestys on ollut si-
51751: rajatulle maantieteelliselle alueelle erikoistu-     doksissa kiinteistömarkkinoiden kehitykseen.
51752: neita yhtiöitä. Kiinteistösijoitusyhtiöiden          Osakkeiden hinnat ovat reagoineet muutok-
51753: kiinteistövarallisuuden markkina-arvo oli            siin nopeammin ja jyrkemmin kuin suorat
51754: vuonna 1994 noin 25 miljardia Iso-Britanni-          kiinteistösijoitukset Parhaiten ovat menesty-
51755: an puntaa, mikä vastaa noin puolta Suomen            neet yhtiöt, jotka ovat pystyneet hyödyntä-
51756: toimitilakannan varallisuusarvosta.                  mään omaa markkinatietouttaan toiminnas-
51757:    Kiinteistösijoitusyhtiöitä (Property Compa-       saan sekä keskittyneet sijoitustoiminnassaan
51758: ny) ei pidetä varsinaisina välillisen kiinteis-      pitkän aikavälin sijoituksiin turvatakseen
51759: tösijoittamisen muotoina, vaan pörssiyhtiöi-         vuokratuoton ja pääoman kasvun, kun taas
51760: den yhtenä toimialana. Pääomamarkkinoita             heikoimmin menestyneiden yhtiöiden paino-
51761: hallitsee kuusi suurinta yhtiötä, joiden osak-       piste on kiinteistöjen kehittämisessä ja lyhy-
51762: keiden markkina-arvot ovat yhteensä yli              en aikavälin kiinteistösijoituksissa.
51763: puolet koko toimialan markkina-arvosta.                 Parhaiten menestyneillä kiinteistösijoi-
51764: Kiinteistösijoitusyhtiöt jaetaan tavoitteiltaan      tusyhtiöillä on tärkeimpinä kriteereinä netto-
51765: ja toimintatavoiltaan kiinteistösijoittajiin,        varallisuuden arvo, osingonjako, tulos suh-
51766: kiinteistönkehittäjiin sekä kiinteistökauppaa        teessa pörssin yleis- tai markkinaindeksiin
51767: käyviin yhtiöihin.                                   sekä tulos suhteessa yhtiön sisäisiin suunni-
51768:     Kiinteistösijoittajat tekevät pitkän aikavälin   telmiin ja budjettiin. Menestyneet yhtiöt ovat
51769: sijoituksia ja hankkivat tuottoosa vakaan            myös päätöksenteossaan systemaattisempia
51770: kassavirran ja pääoma-arvon nousun avulla.           ja käyttävät muita tiukempia taloudellisia
51771: Kiinteistönkehittäjien mielenkiinto kohdistuu        kriteerejä. Parhaille yhtiöille on tärkeää kil-
51772: saneerausprojekteista suuriin rakennushank-          pailla arvopaperimarkkinoilla imagollaan ja
51773: keisiin. Kiinteistökauppaa käyvät yhtiöt os-         aktiivisella kiinteistöhallinnolla, jolla ym-
51774: tavat kiinteistöjä myydäkseen ne.                    märretään erityisesti vuokralaisten tarpeista
51775:     Kiinteistösijoitusyhtiöiden riskin hajautta-     huolehtimista (tenant care) ja säännöllisiä
51776:  mista tai vieraan pääoman käyttöä ei rajoite-       tarkastuksia (inspections). Menestyneet yhti-
51777: ta ja niiden velkaantumisasteet vaihtelevat          öt pitivät tärkeänä vuokralaistutkimuksia
51778: 20-120 prosentin välillä.                            sekä vuokralaisten ja yhtiöiden välistä vuo-
51779:     Siitä huolimatta, että kiinteistösijoitusyhti-   rovaikutusta.
51780:  öitä koskee sama tiedonantovelvollisuus kuin
51781:  muitakin pörssiyhtiöitä, ne tuottivat vähiten       Belgia
51782: ja huonointa tietoa arvopaperipörssissä 1980-
51783:  luvulla. Kiinteistösijoitusyhtiöiden on arvioi-       Vuonna 1995 Belgiassa hyväksyttiin ase-
51784:  tava kiinteistönsä kerran vuodessa, minkä           tus, joka mahdollisti kiinteistöihin sijoittavi-
51785:  lisäksi arviot on teetettävä kolmen vuoden          en yhteissijoitusyritysten (ranskaksi Societe
51786:  välein ulkopuolisella ja riippumattomana            d'fnvestissement a Capital Fixe Immobiliere,
51787:  arvioijalla.                                        SICAFI) toiminnan. SICAFI on kiinteäpää-
51788:     Iso-Britanniassa kiinteistösijoitusyhtiöiden     omainen sijoitusyhtiö, jonka osakkeiden tu-
51789:  osakkeiden hinnat ovat pysytelleet enimmil-         lee olla julkisen kaupankäynnin kohteena,
51790:  lään 20-40 prosenttia yhtiöiden nettovaral-         jonka toiminnan täytyy olla rajoittunut kiin-
51791:  lisuuden arvon alapuolella. Syitä tähän ovat        teistösijoitustoimintaan ja jonka omaisuuden
51792:  muun muassa kaksinkertainen verotus, puut-          on oltava riskiitään hajautettu siten, että yh-
51793:  teellinen informaatio, toimintaan liittyvät         den kiinteistön osuus kokonaisvarallisuudes-
51794:  suuret riskit, toiminnan spekulatiiviset piir-      ta ei ylitä 20 prosenttia. Yhtiön vieraan pää-
51795:  teet sekä arviointiin liittyvät ongelmat. Par-      oman osuus ei saa ylittää 33 prosenttia yhti-
51796:  haiten menestyneiden yhtiöiden osakkeiden           ön kokonaisvarallisuudesta.
51797:  hinnat ovat pysyneet kuitenkin nettovaralli-          Yhtiön on vuosittain saatava kiinteistöva-
51798:   suuden arvon yläpuolella.                          rallisuudestaan riippumattoman arviOIJan
51799:     Pääasiallisia syitä kiinteistösijoitusyhtiöi-    lausunto. Kiinteistöt ovat yhtiön taseessa
51800:   den osakkeiden ostamiseen ovat olleet tuot-        markkinahintaisina eikä poistoja kirjata. Yh-
51801:   to-odotukset, hajauttamisedut sekä mahdolli-       tiö ei myöskään maksa veroja, jos se jakaa
51802:   suus osallistua kiinteistönkehitystoimintaan.      vähintään 80 prosenttia voitostaan sijoittajil-
51803:     Kokonaisuutena kiinteistösijoitusyhtiöiden       le osinkona. Yhtiöiden toiminnan lähtökoh-
51804:   menestys Iso-Britanniassa on ollut erittäin        tana on kassavirran tuottaminen sijoittajille.
51805: 16                                       HE 77/1997 vp
51806: 
51807:   Ensimmäinen SICAFI 1istautui pörssiin             kiinteistömarkkinoiden tulevaisuudennäky-
51808: vuoden 1996 alussa. Toinen, suurempi ja             mien ennakointi ja markkina-analyysien te-
51809: merkittävämpi pörssiin listautuminen tapah-         keminen on tullut yhä tärkeämmäksi.
51810: tui huhtikuussa 1996, kun Belgian suurin
51811: kiinteistösijoitusyhtiö sai SICA F/-statuksen.
51812: Yhtiöt ovat kiinnostuneita pitkän aikavälin         2.2.4. Kiinteistösijoitusrahastot
51813: sijoituksista hyviin kiinteistöihin, joihin on
51814: saatavissa hyviä vuokralaisia. Riskipitoiset        Iso-Britannia
51815: kehityshankkeet eivät sovellu lainkaan yhti-
51816: öiden sijoitustoimintaan.                              Iso-Britannian rahoituspalvelulaki (Finan-
51817:                                                     cial Services A et) sääntelee yleiset puitteet
51818: Ruotsi                                              kiinteistösijoitusrahastojen toiminnasta, mut-
51819:                                                     ta rahastojen sijoitustoiminnasta annetaan
51820:   Ruotsissa kiinteistösijoitusyhtiöistä suurin      alemmanasteisia määräyksiä. Sääntely on
51821: osa on syntynyt rakennusliikkeiden yh-              delegoitu yhteissijoitustoimintaa valvovalle
51822: teyteen, mutta myös eri alojen suuryritykset        kauppa- ja teollisuusministeriölle (Depart-
51823: ja sijoittajat ovat toimineet sijoitusyhtiöiden     ment af Trade and Industry), joka puoles-
51824: taustalla. Kiinteistösijoitusyhtiöt ovat Ruot-      taan on siirtänyt suurimman osan toimival-
51825: sissa kiinteistöhallintoyhtiöitä ja rakennuslii-    lastaan arvopaperi- ja sijoitusneuvostolle
51826: ketaustaisia kiinteistöyhtiöitä.                    (Securities and Investment Board, SIB).
51827:   Monet kiinteistösijoitusyhtiöt pyrkivät kas-         Iso-Britanniassa kiinteistösijoitusrahastot
51828: vattamaan yhtiön substanssia sekä kiinteistö-       toimivat osuustmstina (unit trust). Osuus-
51829: varallisuuden arvonnousumahdollisuuksia.            trusti perustetaan rahastojohtajan (manager)
51830: Jalostamiseen liittyy kuitenkin huomattavia         ja omaisuudenhoitajan (trustee) välisellä
51831: riskejä, sillä tulevia suhdanteita on vaikea        trustisopimuksella (trust deed). Omaisuuden-
51832: ennustaa ja substanssin kasvattamiseen on           hoitajana on yleensä pankki tai vakuutusyh-
51833: pyritty myös lisäämällä vieraan pääoman             tiö. Osuustrusti rakentuu kaksoisomistusoi-
51834: osuutta.                                            keuteen perustuvalle trustikäsitteelle, jossa
51835:   Tukholman pörssilistalla oli syksyllä 1995        omaisuudenhoitajaa pidetään rahaston omis-
51836: 23 kiinteistösijoitusyhtiötä, joista 16 oli kiin-   tajana, ja hän on vastuussa rahaston hallin-
51837: teistöhallinnointiyhtiöitä (ruotsiksi förvalt-      nosta. Omaisuudenhoitajan tehtävänä on säi-
51838: ningsbolag) ja seitsemän kiinteistöjalostusyh-      lyttää rahaston varallisuutta osuudenomistaji-
51839: tiöitä    (ruotsiksi    rörelsedrivande      fas-   en lukuun, kun taas rahastojohtaja vastaa
51840: tighetsbolag). Hallintoyhtiöiden kiinteistöva-      rahasto-osuuksien myynnistä ja lunastuksesta
51841: rallisuuden markkina-arvot vaihtelivat 50           sekä rahaston sijoitustoiminnasta. Osuuden-
51842: miljoonasta Ruotsin kruunusta 13,4 miljar-          omistajien omistusoikeus perustuu rahaston
51843: diin kruunuun ja jalostusyhtiöiden noin 1,3         varallisuuden muodostamiin etuuksiin (bene-
51844: miljardista kruunusta 5,7 miljardiin kruu-          ficial ownership), eikä heillä ole kolmanteen
51845: nuun. Kaikkien kiinteistösijoitusyhtiöiden          nähden muita velvollisuuksia kuin maksaa
51846: kiinteistövarallisuuden yhteenlaskettu mark-        osuudesta sen hankintahinta. Varallisuuden
51847: kina-arvo oli hieman alle 65 miljardia kruu-        hallinnoinnista vastaaville henkilöille on ase-
51848: nua ja pinta-ala 6 miljoonaa neliömetriä.           tettu usein pätevyysvaatimuksia. Rahastoja
51849: Kiinteistösijoitusyhtiöiden      vuokrausasteet     voidaan perustaa joko toistaiseksi tai määrä-
51850: vaihtelivat 88-100 prosentin välillä.               ajan voimassaoleviksi. Rahaston tyypillinen
51851:   Kiinteistösijoitusyhtiöiden kiinteistövaralli-    elinikä on noin 6-1 0 vuotta.
51852: suuden perusteellinen arviointi suoritetaan            Kaikki rahastot eivät ole auktorisoituja.
51853: vuosittain. Tarkempi arviointi tehdään tarvit-      Auktorisoimattomat rahastot voivat myydä
51854: taessa uusista kohteista sekä yksittäisten          osuuksiaan vain institutionaalisille sijoittajil-
51855: kohteiden perusteellista analyysia varten.          le. Ammattimaisille sijoittajille suunnattuina
51856: Arvonmäärityksen suorittaa erityinen yritys         ne voivat toimia melko väljien säännösten
51857: Ruotsin kiinteistöarviointiyhdistyksen ohjei-       puitteissa.
51858: den mukaisesti. Puolueeton arviointi hanki-            Auktorisoidut rahastot voivat markkinoida
51859: taan yhdeltä tai kahdelta eri arvioijalta. Kiin-    osuuksiaan kaikille sijoittajille, minkä vuoksi
51860: teistöjen markkina-arvot esitetään useimmi-         niiden toimintaa on rajoitettu monessa suh-
51861: ten vuosikatsauksen yhteydessä. Kiinteis-           teessa. Kiinteistösijoitusrahastoilta edellyte-
51862: tösijoitusyhtiöiden toimintaa analysoitaessa        tään 5 miljoonan Iso-Britannian punnan vä-
51863:                                          HE 77/1997 vp                                           17
51864: 
51865: himmäiskokoa. Rahastojen on lisäksi sijoi-         hastoista on ollut aiemmin vaihtuvapääomai-
51866: tettava kiinteistövarallisuuteen vähintään 20      sia rahastoja, joilla on ollut velvollisuus vaa-
51867: prosenttia ja enintään 80 prosenttia rahaston      dittaessa lunastaa osuutensa sijoittajilta va-
51868: varallisuudesta. Vierasta pääomaa rahastot         rallisuuden arvioituihin hintoihin pohjautu-
51869: voivat käyttää korkeintaan 10 prosenttia.          vaan hintaan. 1990-luvun alussa rahastot
51870:    Yksittäinen sijoituskohde ei saa muodostaa      joutuivat keskeyttämään lunastukset, ajautui-
51871: yli 15 prosenttia kokonaisvarallisuudesta          vat vaikeuksiin ja joutuivat jättämään osuuk-
51872: eikä yksittäisen vuokralaisen kassavirta saa       sien hinnanmuodostuksen markkinoiden teh-
51873: ylittää 20 prosenttia kokonaiskassavirrasta.       täväksi. Kriisiin johtaneen kehityksen syynä
51874: Myöskään rakentamattomaan, tuottamatto-            oli, etteivät kiinteistöjen hinta-arviot sopi-
51875: maan tai kunnostamisen ja kehittämisen koh-        neet markkinatilanteen muutoksiin riittävän
51876: teena oleviin kiinteistöihin ei saa sijoittaa      nopeasti, jolloin sijoittajat halusivat lunastaa
51877: kuin 25 prosenttia rahaston arvosta. Rahasto-      osuutensa hintaan, jonka he katsoivat olevan
51878: jen varoja ei saa yleensä rajoituksetta sijoit-    niiden todellista arvoa korkeampi. Osuuksien
51879: taa myöskään ulkomailla sijaitseviin kiinteis-     hinnat romahtivat.
51880: töihin. Rahastot eivät saa myöskään sijoittaa         Hollantilaisilla kiinteistösijoitusrahastoilla
51881: kiinnitettyyn varallisuuteen enempää kuin 15       ei ole muodollisia vaatimuksia riskin hajaut-
51882: prosenttia rahaston arvosta. Lisäksi kiinteis-     tamiseen. Lainsäädäntö edellyttää vain, että
51883: töihin, joiden vuokraoikeus ( leasehold inte-      varat on sijoitettava riskiä hajauttavalla ta-
51884: rest) on vähemmän kuin 60 vuotta, saadaan          valla. Viranomaiset arvioivat riskin hajautta-
51885: sijoittaa enintään 10 prosenttia rahaston ar-      misen riittävyyttä myöntäessään rahastoille
51886: vosta. Määräysten mukaan on rahastojen             toimiluvan. Luvan myöntämisen lisäksi vi-
51887: kiinteistövarallisuus arvioitava vuosittain ja     ranomaisvalvonta keskittyy lähinnä toimin-
51888: arviot on päivitettävä kuukausittain. Kiin-        nan riittävien puitteiden säilymisen ja tar-
51889: teistöarvioijan tulee olla henkilö, jolla on       peellisen sijoittajainformaation julkistamisen
51890: tarpeeksi tietoa ja kokemusta kiinteistöarvi-      valvontaan.
51891: oinnista, sekä riippumaton rahastosta, rahas-         Kiinteistösijoitusrahaston vieraan pääoman
51892: tojohtajasta ja omaisuudenhoitajasta.              enimmäismäärä on 60 prosenttia kokonais-
51893:    Rahastot lunastavat itse osuutensa sijoitta-    varallisuudesta. Vuoden 1994 lopussa oli
51894: jilta. Sijoittajat voivat myös käydä osuuksilla    rahastoissa velkaa noin 25 prosenttia. Rahas-
51895: kauppaa keskenään. Kiinteistörahaston ra-          tojen tulee jakaa kaikki voittonsa sijoittajille.
51896: hastojohtajalla on oikeus keskeyttää rahasto-      Toiminnallisesta voitosta saadaan kuitenkin
51897: osuuksien liikkeeseenlasku ja takaisinosto         vähentää kuluiksi katsottavat varaukset kiin-
51898: enintään 28 vuorokauden ajaksi, mikäli hän         teistöjen ylläpitoa varten. Kiinteistöjen ar-
51899: on sopinut siitä omaisuudenhoitajan kanssa         vonnousua ei myöskään tulkita jaettavaksi
51900: tai omaisuudenhoitaja sitä vaatii. Keskeytyk-      voitoksi, vaan se voidaan kirjata rahaston
51901:  sen edellytyksenä on, että se on osuuden-         taseeseen samoin kuin mahdolliset myynti-
51902: omistajien edun mukaista.                          voitot.
51903:    Rahastojen yhteenlaskettu markkina-arvo            Kiinteistösijoitusrahastot ovat osakeyhtiöi-
51904:  on noin 4,2 miljardia puntaa.                     tä. Tällöin rahasto omistaa kiinteistöt ja si-
51905:                                                    joittajat ovat rahaston osakkeenomistajia.
51906: Hollanti                                           Järjestelmä muistuttaa tässäkin suhteessa
51907:                                                    Yhdysvaltojen ja Belgian lainsäädäntöä.
51908:   Hollantilaiset kiinteistösijoitusrahastot toi-      Hollantilaisille rahastoille on tyypillistä
51909: mivat suomalaiseen sijoitusrahastolainsää-         kansainvälisen sijoitustoiminnan suuri osuus.
51910: däntöön verrattavan, sijoitusyhteisöjen toi-       Suurimpien rahastojen omistus on keskitty-
51911: mintaa säätelevän lainsäädännön puitteissa.        nyt institutionaalisten sijoittajien käsiin. Osa,
51912: Sijoitusyhteisöllä tarkoitetaan yhteisöä, joka     etenkin kansainväliset rahastot, on alun perin
51913: kerää yleisöltä varoja yksinomaan sijoitus-        perustettukin institutionaalisten sijoittajien
51914: toimintaa varten tarkoituksenaan tarjota si-       aloitteesta, jotta kansainvälinen sijoitustoi-
51915: joittajille mahdollisuus päästä osalliseksi        minta mahdollistuisi ilman varallisuuden
51916: sijoitustoiminnan tuotoista. Sijoitusyhteisöt       hallinnointivelvoitteita. Koska näistä sijoitta-
51917: toimivat Hollannin keskuspankin valvonnas-         jista suurin osa on eläkevarojen sijoittajia,
51918: sa, joka myös myöntää yhteisölle toimilu-          jotka pitävät osakkeita pitkän tähtäimen si-
51919: van.                                               joituksina, eivät osakkeiden kaupankäyntivo-
51920:   Pääosa hollantilaisista kiinteistösijoitusra-     lyymit ole olleet kovin suuria.
51921: 
51922: 
51923:  370149
51924: 18                                     HE 77/1997 vp
51925: 
51926: Luxemburg                                         markkinoille jo 1950-luvulla. Vuoden 1994
51927:                                                   lopussa avoimia kiinteistörahastoja oli 14
51928:    Luxemburgissa sijoitusrahastot voivat toi-     kappaletta ja niitä hallinnoivat 11 rahastoyh-
51929: mia rahastomuodossa (ranskaksi fonds com-         tiötä olivat pääasiassa pankkien, vakuutusyh-
51930: mun de placement), jolloin sitä hallinnoiva       tiöiden ja säästökassojen (saksaksi Bausspar-
51931: erityisyhtiö toimii sen lukuun tai yhtiömuo-      kassen) tytäryhtiöitä. Kiinteistörahastoihin
51932: dossa (ranskaksi Societe d'Jnvestissement a       tehdyt nettosijoitukset olivat vuonna 1993
51933: Capital Fixe Immobiliere, SICAFI). Luxem-         yli 14,5 miljardia Saksan markkaa. Vuonna
51934: burgissa yhteissijoituslaki sääntelee yleiset     1994 kiinteistörahastojen nettosijoitukset
51935: puitteet kiinteistörahastojen toimintaan, mut-    laskivat noin 7,6 miljardiin Saksan mark-
51936: ta sijoituspolitiikasta on annettu myös alem-     kaan, kun kaikkien sijoitusrahastojen net-
51937: man asteisia määräyksiä. Kaikki rahastot          tosijoitukset olivat yhteensä noin 62,5 mil-
51938: toimivat rahoitusmarkkinoita valvovan viran-      jardia Saksan markkaa.
51939: omaisen (ranskaksi Institut Monetaire Lu-            Vaihtuvapääomaisia rahastoja sääntelee
51940: xem bourgeois, I.M.L.) auktorisoimina. Ra-        sijoitusrahastolaki (saksaksi Gesetz uber Ka-
51941: hastojen tulee toimittaa valvontaviranomai-       pitalanlagegesellschaften). Saksalaisen kiin-
51942: selle kuukausittain tiedot taloudellisesta ase-   teistösijoitusrahaston sijoitustoiminnasta vas-
51943: masta, henkilömuutoksista johdossa sekä           taa erityinen rahastoyhtiö, joka sijoittaa ra-
51944: muista toimintaan vaikuttavista muutoksista.      haston varat omissa nimissään rahasto-
51945:    Rahaston johtoon tulee nimittää vähintään      osuuksien omistajien lukuun. Yhtiö laskee
51946: kolme johtajaa. Kaikkien rahastojen on va-        liikkeeseen rahasto-osuustodistuksia. Kiin-
51947: littava valvontaviranomaisen hyväksymä            teistösijoitusrahastot toimivat pankkitoimin-
51948: talletuspankki säilytysyhteisöksi hoitamaan       taa valvovan viranomaisen (saks. Bun-
51949: ja valvomaan rahaston varallisuutta, rahalii-     desaufsichtsamt fur das Kreditwesen) val-
51950: kennettä, osuuksien liikkeeseenlaskua ja lu-      vonnassa ja niitä koskevat kaikki pankkitoi-
51951: nastusta sekä rahaston sääntöjen ja lain nou-     mintaa koskevat säädökset.
51952: dattamista.                                          Sijoituskohteiden valinnassa kiinteistöra-
51953:    Rahasto ei saa sijoittaa yli 20 prosenttia     hastot ovat arvostaneet erityisesti kiinteistö-
51954: varallisuudestaan yhteen kiinteistöön tai toi-    jen hyvää sijaintia, maantieteellistä hajautus-
51955: siinsa liittyvistä kiinteistöistä muodostuvaan    ta, erilaista ikärakennetta sekä vaihtelevaa
51956: ryhmään. Rahaston johtoon kuuluvien henki-        vuokralaisrakennetta.      Kiinteistösijoituksia
51957: löiden tulee olla ammatillisesti päteviä. Riip-   tehtäessä on huomiota kiinnitetty kohteen
51958: pumattomien arvioijien tulee määrittää ra-        myytävyyteen ja vuokrattavuuteen. Erikois-
51959: haston kiinteistövarallisuuden ja osuuksien       käyttöön tarkoitetuissa rakennuksissa, kuten
51960: arvo vähintään kerran vuodessa. Riippumat-        hotelleissa, tavarataloissa ja tehtaissa, myy-
51961: tomat arviot on myös hankittava aina, kun         tävyys ja vuokrattavuus ovat rajoitetummat.
51962: muutokset taloudellisessa tilanteessa tai kiin-   Siksi rakennuksilta edellytetään muunnelta-
51963: teistöjen kunnossa olennaisesti vaikuttavat       vuutta. Tilaratkaisun, käyttötarkoituksen sekä
51964: varallisuuden arvoon, sekä aina kiinteistöjen     koko talotekniikan muutosten pitäisi olla
51965: ostojen ja myyntien yhteydessä. Vuosi- ja         toteutettavissa helposti ja kohtuullisin kus-
51966: puolivuotiskertomuksissa tulee kiinteistötyy-     tannuksin.
51967: peittäin ilmoittaa rahaston omistamien kiin-         Rahaston varallisuus on rahastoyhtiön
51968: teistöjen ostohinta, vakuusarvo ja markkina-      omistuksessa. Kiinteistörahaston varoja voi-
51969: arvo. Antiesitteessä tulee selkeästi ilmoittaa    daan sijoittaatoimitila-ja asuinkiinteistöihin,
51970: rahaston sijoitustoiminnan ja siihen sijoitta-    kehityshankkeisiin aiottuihin ja soveltuviin
51971: miseen sisältyvän riskin luonne. Kiinteistöra-    kiinteistöihin sekä kiinteistöjä koskeviin ra-
51972: hastolla ei saa olla velkaa yli 50 prosenttia     kennusoikeuksiin ja kiinteistöjen osaomis-
51973: varallisuudestaan.                                tuksiin. Kehityshankkeiden alaisena olevia
51974:    Lunastuksen keskeytyksen kesto on jätetty      tai sellaiseksi aiottuja kiinteistöjä saa olla
51975: rahastosäännöissä päätettäväksi. Lunastus-        korkeintaan 20 prosenttia rahaston varalli-
51976: velvollisuutta koskevat rajoitukset on sel-       suudesta. Riskin hajauttamiseksi rahaston
51977: keästi mainittava rahastoesitteessä.              varallisuuden tulee koostua vähintään
51978:                                                   kymmenestä kiinteistöstä, joista yhden kiin-
51979: Saksa                                             teistön arvo ei saa hankintahetkellä ylittää
51980:                                                    15 prosenttia rahaston arvosta. Yhtiö voi
51981:   Saksassa avoimet kiinteistörahastot tulivat     käyttää lyhytaikaista vierasta pääomaa rahas-
51982:                                          HE 77/1997 vp                                          19
51983: 
51984: ton likviditeetin varmistamiseksi korkeintaan      50 miljardia Saksan markkaa. Saksalaisille
51985: 10 prosenttia varallisuuden arvosta.               kiinteistörahastoille on viime vuosina ollut
51986:    Kiinnityspohjaista luottoa rahasto saa ottaa    tyypillistä likvidien varojen suuri osuus ko-
51987: korkeintaan 50 prosenttia varallisuutensa          konaisvarall isuudesta.
51988: arvosta. Rahastoyhtiön on sijoitettava vähin-        Saksalaiset kiinteäpääomaiset kiinteis-
51989: tään 5 prosenttia varoista säilytysyhteisöön       tösijoitusrahastot eivät toimi sijoitusrahastoja
51990: maturiteetiltaan enintään yhden vuoden mit-        koskevan lainsäädännön sääteleminä, vaan
51991: taisiin pankkitalletuksiin (saksaksi Guthaben)     ne ovat useimmiten yhden kiinteistön omis-
51992: tai arvopapereihin, jotka on sidottu Saksan        tuksen jakamista varten perustettuja part-
51993: keskuspankin Lombard -korkoon. Se osa              nership -yhteenliittymiä. Kiinteäpääomaisia
51994: rahaston varallisuudesta, joka ylittää 5 pro-      rahastoja toimii erityisesti entisen Itä-Saksan
51995: sentin likviditeettivaatimuksen, voidaan si-       alueella, missä niihin sijoittaneiden asemaa
51996: joittaa saksalaisiin pörssiosakkeisiin ja kiin-    on tuettu erityisin verohelpotuksin. Osuudet
51997: teäkorkoisiin arvopapereihin. Likvidissä           ovat usein ylihinnoiteltuja eikä niillä ole
51998: muodossa oleva varallisuus ei saa kuiten-          toimivia jälkimarkkinoita. Yleisimmin sijoit-
51999: kaan ylittää 49 prosenttia rahaston arvosta,       tajat pitävät osuudet rahaston lopettamiseen
52000: joten kiinteistösijoitusten pitää kattaa vähin-    saakka, jolloin kiinteistö myydään ja varat
52001: tään 51 prosenttia rahaston arvosta.               jaetaan osakkaiden kesken.
52002:    Rahastoyhtiön on valittava talletuspankki
52003:  hoitamaan rahaliikennettä sekä valvomaan
52004:  rahaston sääntöjen ja lakien noudattamista.       2.2.5. Muita kiinteistöjen yhteisomistus-
52005:  Sen on myös yhteistyössä yhtiön kanssa                   muotoja
52006:  määriteltävä määrätyin väliajoin rahaston
52007:  varallisuuden ja rahasto-osuuksien arvo.          Yhdysvallat
52008:     Saksassa rahastoyhtiöllä on oikeus kieltäy-
52009:  tyä rahasto-osuuksien lunastamisesta rahas-         Kiinteistöyhteenliittymä (Real Estate Syn-
52010:  tosäännöissä määritellyksi ajaksi, jos pankki-    dications) muodostuu joukosta sijoittajia,
52011:  talletukset ja arvopapereista saadut varat ei-    jotka yhdistävät pääomansa ja kiinteistöalan
52012:  vät riitä lunastushinnan maksamiseen tai ei-      asiantuntemuksensa erilaisten kiinteistösuun-
52013:  vät ole heti käytettävissä. Jos rahaston varat    nitelmien läpiviemiseksi. Yhteenliittymä voi
52014:  eivät riitä rahasto-osuuksien lunastamiseen,      toimia erilaisissa juridisissa muodoissa, jois-
52015:  on rahaston kiinteistöomaisuutta myytävä.         ta yleisimpiä ovat kommandiittiyhtiö (limi-
52016:  Rahastoyhtiöllä on oikeus kieltäytyä lunasta-     ted partnership), avoin yhtiö (general part-
52017:  masta yhdeksi vuodeksi rahasto-osuuksia           nership), yhteisomistus (joint ow nership)
52018:  sijoittajan lunastusvaatimuksesta. Jos rahas-     sekä yhteisyritysmuodot (joint venture ).
52019:  tolla ei ole kiinteistövarallisuuden myynnin      Kiinteistöyhteenliittymä voidaan muodostaa
52020:  jälkeen tarpeeksi varoja, voi rahastoyhtiö        kiinteistön hankkimista, kehittämistä, hallin-
52021:  ottaa luottoa lunastushintojen maksamiseen        nointia tai markkinointia varten.
52022:  ja käyttää vakuutena rahastossa olevaa varal-        Kiinteistöyhteenliittymän yleisin muoto on
52023:  lisuutta.                                         kommandiittiyhtiö, joka yhdistää suoran
52024:     Kiinteistövarallisuuden arvon määrittämistä    kiinteistösijoituksen ja yritystoimintaan si-
52025:  varten rahastotoimintaa harjoittavan yhtiön       joittamisen edut. Kussakin yhtiön kiinteis-
52026:  on nimitettävä vähintään kolmijäseninen           töyhteenliittymässä on ainakin yksi vas-
52027:   asiantuntijaelin (saksaksi Sachverständi-        tuunalainen yhtiömies (general partner), joka
52028:  genausschuss). Asiantuntijoiden on oltava         johtaa kommandiittiyhtiön toimintaa ja jolla
52029:   rahastosta riippumattomia, luotettavia ja am-    9.n rajoittamaton vastuu sen sitoumuksista.
52030:   matillisesti päteviä harjoittamaan kiinteistö-   Aänettömän yhtiömiehen (limited partner)
52031:  jen arviointitoimintaa. Asiantuntijaelin arvioi   riski rajoittuu vain hänen sijoittamaansa pää-
52032:   kaikki rahastolle hankittavat ja siitä myytä-    omaan. Henkilöyhtiöt (partnership) poikkea-
52033:   vät kiinteistöt. Asiantuntijoiden on myös        vat erilaisista yhtiömuodoista myös siten,
52034:   vähintään kerran vuodessa arvioitava kaikki-     että niiden voitot ja tappiot ovat jaettavissa
52035:   en rahaston varallisuuteen kuuluvien kiin-       osakkaiden kesken. Sijoitus kommandiittiyh-
52036:   teistöjen arvo.                                  tiöön tuottaa sijoittajalle etuja riskin hajau-
52037:     Vuoden 1994 loppuun mennessä olivat            tuksen, asiantuntevan kiinteistöhankinnan ja
52038:   Saksan 14 vaihtuvapääomaista kiinteistöra-       ammattimaisen johdon muodossa.
52039:   hastoa keränneet sijoittajilta yhteensä noin        Kommandiittiyhtiötä käytetään Yhdysval-
52040: 20                                       HE 77/1997 vp
52041: 
52042: Joissa yleisimmin silloin, kun kyseessä on         perty futures contract) sekä korkofutuuri
52043: vain yksi tai muutamia kiinteistöprojekteja.       (mortgage interest rate contract).
52044: Yhtiöosuuksia on mahdollista markkinoida
52045: myös ennalta määrittämättömiin kiinteistö-
52046: hankkeisiin (blind pool). Kommandiittiyhti-        Yhdysvallat
52047: öiden joustavat toimintamahdollisuudet ovat
52048: Yhdysvalloissa johtaneet useisiin väärinkäy-         Yhdysvalloissa arvopaperistamista harjoit-
52049: töksiin, minkä seurauksena niitä koskevia          tavien yhteisöjen liikkeeseen laskemien vel-
52050: säännöksiä on tiukennettu.                         kakirjojen (mortgage-backed securities) suuri
52051:   Henkilöyhtiöiden omistus perustuu osak-          määrä ja lupaavat tulevaisuuden näkymät
52052: kaiden kesken tehtyyn sopimukseen, joka            saivat Chicagon optiopörssin (Chicago
52053: määrittelee osakkaiden omistusosuudet, mah-        Board of Trade) aloittamaan kaupankäynnin
52054: dolliset lisäsijoitusvelvollisuudet sekä toi-      näihin arvopapereihin liittyvillä futuurisopi-
52055: minnasta aiheutuvien voittojen ja tappioiden       muksilla ja optiosopimuksilla keväällä 1989.
52056: jakaantumisen. Yhtiömuodon osuuksien               Uudet sopimukset eivät kuitenkaan koskaan
52057: heikkoutena on niiden huono likviditeetti.         saavuttaneet sijoittajien suosiota. Kaupan-
52058:                                                    käynti lopetettiin keväällä 1992.
52059: Belgia                                               Futuurisopimusten tarkoituksena oli mah-
52060:                                                    dollistaa arvopapereihin sijoittaneiden tai
52061:   Belgiassa ositetusta kiinteistöomistuksesta      sijoitusta harkitsevien suojautuminen korko-
52062: annetaan joukkovelkakirj atyyppinen arvopa-        tason muutoksia vastaan. Korkotason heilah-
52063: peri (Real Estate Certificate), jonka tuotto       telut aiheuttavat muutoksia arvopapereiden
52064: on sidoksissa kiinteistön vuokratuottoon ja        hinnoissa ja saattavat johtaa tappioihin tai
52065: arvonnousuun. Kiinteistön omistava eri-            ennakoitua huonompiin tuottoihin. Kiin-
52066: tyisyhtiö voi vähentää sijoittajille maksa-        teäkorkoisia luottoja myöntäneiden kiinnitys-
52067: mansa korot saamistaan vuokratuotoista.            luottolaitosten oli mahdollista käyttää sopi-
52068: Kiinteistötodistuksia käytetään useimmiten         muksia myös vaihtoehtona luotoistaan muo-
52069: yhden kiinteistön tai kiinteistöryhmän arvo-       dostettujen arvopapereiden myynnille.
52070: paperistamiseen.                                      Chicagon optiopörssi toi vuonna 1992
52071:   Belgian kiinteistötodistukset tuotiin mark-      markkinoille kiinteistövakuutuksiin liittyvän
52072: kinoille jo 1960-luvulla, mutta niiden suosio      optiosopimuksen, joka perustuu luonnonka-
52073: on kasvanut vasta viime vuosina. Menestystä        tastrofien todennäköisyyttä mittaavaan in-
52074: on auttanut pitkien korkojen lasku, mikä on        deksiin. Sen avulla rakentajien on mahdol-
52075: tehnyt usein indeksisidonnaisiin vuok-             lista lisätä rakennus- ja kehityshankkeiden
52076: rasopimuksiin perustuvista kiinteistötodistuk-     vakuutusturvaa ja kompensoida mahdollisista
52077: sista tuotoltaan kilpailukykyisen sijoitusmuo-     vahingoista aiheutuvat lisäkustannukset.
52078: don.
52079: 2.2.6. Kiinteistöfutuurit                          2.3. Nykytilan mviointi
52080: Iso-Britannia                                      2.3.1. Suomen lainsäädäntö ja muutostarve
52081:   Iso-Britannian kehittyneillä pääomamark-           Viime vuosina kiinteistöt ovat nivoutuneet
52082: kinoilla kiinteistöt muodostavat suurimman         entistä tiiviimmin osaksi suomalaisia pää-
52083: yksittäisen varallisuuslajin, jolla ei ole ole-    omamarkkinoita. Toistaiseksi sijoittajilta on
52084: massa johdannaismarkkinoita. Johdannais-           kuitenkin puuttunut kilpailukykyinen keino
52085: markkinat mahdollistaisivat likvidin tavan         tehdä pieniä sijoituksia kiinteistöihin ja ha-
52086: hallita kiinteistökauppoihin aina liittyvää        jauttaa riskiä. Luotettavien ja vertailukel-
52087: hintariskiä. Lähinnä suurten institutionaalis-     poisten tietojen saaminen kiinteistösijoituk-
52088: ten sijoittajien aloitteesta on Iso-Britanniassa   sista on ollut myös aktiivisille sijoittajille
52089: virinnyt tarve uusien kiinteistösijoitusvälinei-   ongelmallista. Mikäli kiinteistöjen kilpailu-
52090: den kehittämiseen. Iso-Britanniassa futuu-         kykyä sijoitusmarkkinoilla halutaan kohen-
52091: risopimusten päätyypit ovat kiinteistöfutuuri      taa, on kiinteistövarallisuuden ongelmallisiin
52092: (commercial property futures contract),            ominaisuuksiin kyettävä vaikuttamaan.
52093: vuokrafutuuri (commercial rent futures cont-         Kansainvälinen ja kansallinen kilpailu ar-
52094: ract), asuinkiinteistöfutuuri (residential pro-    vopaperimarkkinoilla on kiristynyt. Mark-
52095:                                          HE 77/1997 vp                                         21
52096: 
52097: kinoilla on entistä laajempi joukko erilaisia      mintamalli olisikin osakeyhtiömuotoinen
52098: osapuolia, joiden tarpeisiin kehitetään jatku-     kiinteistösijoitusyhtiö.
52099: vasti uusia sijoitustuotteita. Lisääntynyt kan-
52100: sainvälinen yhteistyö ja erityisesti Länsi-Eu-
52101: roopan taloudellinen yhdentyminen ovat joh-        2.3.2. Sijoitusrahastojen toiminta
52102: taneet arvopaperimarkkinoita sääntelevien
52103: normien yhdenmukaistamiseen eri maissa.              Sijoitusrahastolain 38 a §:n nojalla rahas-
52104: Markkinahäiriöt ja kurssinotkahdukset ovat         toyhtiö voi valtioneuvoston luvalla perustaa
52105: lisänneet markkinoiden osapuolten tietoi-          sijoitusrahaston, jonka säännöt poikkeavat
52106: suutta riskeistä. Tämä puolestaan on kasvat-       sijoitusrahastolain tarkoittamasta sijoitustoi-
52107: tanut vaatimuksia, joita osapuolet asettavat       minnasta. Tällainen sijoitusrahasto sijoittaa
52108: markkinoiden toiminnan luotettavuudelle ja         varansa sijoitusrahastolain mukaisesti pää-
52109: tehokkuudelle.                                     asiassa arvopapereihin. Osa rahaston varoista
52110:    Keskeinen tavoite rahoitusmarkkinoiden          voidaan kuitenkin sijoittaa esimerkiksi kiin-
52111: kehittämisessä on huolehtia siitä, että rahoi-     teistöihin ja asunto-osakeyhtiön osakkeisiin.
52112: tuksen välitys tapahtuu tehokkaasti, edulli-       Valtioneuvosto ei ollut saanut huhtikuuhun
52113: sesti ja turvallisesti. Rahoitusjärjestelmän       1997 mennessä yhtään sellaisen rahaston
52114: riskien hallintaa kehittämällä ja rahoitus-        sääntöjen vahvistamista koskevaa lupahake-
52115: markkinoita monipuolistamaila vähennetään          musta, jonka varoja olisi sijoitettu kiinteis-
52116: mahdollisuutta siihen, että pankkikriisin kal-     töihin ja kiinteistöarvopapereihin.
52117: taiset järjestelmäkriisit toistuvat tulevaisuu-      Vaihtuvapääomaisten kiinteistösijoitusra-
52118: dessa. Tästä syystä on kiinnitettävä erityistä     hastojen ei odoteta olevan toimintakykyisiä
52119: huomiota rahoitusmarkkinoiden kehittämi-           Suomen ohuilla ja epälikvideillä kiinteistö-
52120: seen kansainvälisten suuntausten mukaisesti        markkinoilla, koska ne ovat myös kansain-
52121: ja rahoituksen välitykseen liittyvien riskien      välisesti aiheuttaneet ylitsepääsemättömiä
52122: hallintaan. Suomen kansallisten ja kansain-        ongelmia poikkeuksellisissa markkinaolosuh-
52123: välisten etujen kannalta on tärkeää, että ra-      teissa.
52124: hoitusmarkkinoiden toiminta on vakaata,              Osuuksien hinnanmäärittämisen kiinteistö-
52125: luotettavaa ja tehokasta.                          jen hinta-arvioiden perusteella on todettu
52126:    Suomessa ei ole kiinteistösijoittamisen         aiheuttavan epäluuloja sijoittajissa. Ongelma
52127: muotoa, joka olisi säännelty, riskiitään ha-       on mahdollista välttää kehittämällä Suomeen
52128: jautettu ja sijoittajien luottamuksen mukai-       yhteisöjä, joiden osuuksien hinnanmuodostus
52129: nen. Ehdotettavan lainsäädännön päätehtävä-        tapahtuu markkinoilla osuuksien kysynnän ja
52130: nä on määrittää tällaisen yhteisön perustami-      tarjonnan mukaan. Sijoittajat muodostavat
52131: nen ja toimintamahdollisuudet, tiedonanto-         mielipiteet varallisuuden arvosta rahaston
52132: velvollisuus, vieraan pääoman käyttö, vä-          tuottaman informaation perusteella.
52133: himmäispääoman tarve, sijoitustoiminta,              Sijoitusrahastoon kuuluville arvopapereille
52134: kiinteistöjen arvostaminen, veroseuraamuk-         määrätään arvo niiden markkina-arvon mu-
52135: set, raportointivelvollisuus, arvopapereiden       kaan. Kiinteistömarkkinoiden luonteesta joh-
52136: julkinen kaupankäynti sekä johdon koke-            tuu, ettei kiinteistöillä ole todellista mark-
52137:  mus- ja ammattitaitokriteerit. Riittävän yk-      kinahintaa, vaan kiinteistön arvo perustuu
52138: sinkertaisella ja selkeällä tavalla toimiva        aina asiantuntijoiden tekemään arvioon. Vas-
52139:  kiinteistösijoittamisen muoto kiinnostaa esi-     taava ongelma koskee sijoitusrahaston varo-
52140:  merkiksi institutionaalisia sijoittajia. Myös     ja, jotka koostuvat muista kuin julkisen kau-
52141: tietylle markkina-alueelle erikoistuminen on       pankäynnin kohteena olevista arvopapereista.
52142:  tärkeää, koska tällöin yhteisön johdon eri-         Likviditeetin turvaamiseksi, rahaston jat-
52143: tyisosaaminen ja markkinatuntemus pysty-           kuvan olemassaolon varmistamiseksi sekä
52144:  tään parhaiten hyödyntämään. Kiinteistöjä         kilpailuvääristymien ehkäisemiseksi saattaa
52145:  arvopaperistettaessa on kuitenkin otettava        olla tarkoituksenmukaista joustaa sijoitusra-
52146:  huomioon suomalaisten kiinteistö- ja rahoi-       hastolain lunastusvelvollisuuden vaatimuk-
52147:  tusmarkkinoiden koko ja kehitysaste. Sijoi-       sesta. Lunastukset voivat tapahtua esimer-
52148:  tusrahastolain mukainen rahasto-osuuksien         kiksi erityisten säännöissä määrättyjen väli-
52149:  lunastusvelvollisuus        aiheuttaisi     to-   aikojen kuluttua. Rahaston velvollisuudesta
52150:  dennäköisesti ongelmia Suomen kiinteistö-         laskea jatkuvasti liikkeeseen uusia osuuksia
52151:  markkinoiiia, kuten muuallakin maailmassa.        ei sitä vastoin voida luopua.
52152:  Luonnollisin Suomessa laissa säädettävä toi-
52153: 22                                      HE 77/1997 vp
52154: 
52155: 2.3.3. Kiinteistösijoitusyhtiöiden toiminta       määräyksiä ja rajoituksia yhtiöjärjestyksen
52156:                                                   puitteissa. Yhtiön saattaa olla tarpeellista
52157:   Osakeyhtiömuotoisia kiinteistösijoitusyhti-     julkistaa myös toimintasuunnitelmia, jotka
52158: öitä perustettiin Suomeen noususuhdanteen         sisältävät informaatiota muun muassa yhtiön
52159: aikana 1980 luvun lopulla. Ensimmäinen            mahdollisista sijoituskohteista, riskin hajaut-
52160: kiinteistösijoitusyhtiö aloitti toimintansa       tamisesta, vieraan pääoman käytöstä, osak-
52161: vuonna 1985. Varsinainen kiinteistösijoi-         keenomistajien valvonta- ja tiedonsaantimah-
52162: tusyhtiöiden joukko aloitti toimintansa loka-     dollisuuksista, osingonjaosta, yhtiön johdosta
52163: kuussa 1987, jolloin yhtiöt saivat pörssikurs-    sekä yhtiöjärjestyksen muutosten hyväksy-
52164: sien laskun jälkeen tilaisuuden markkinoida       misestä.
52165: osakkeitaan vakaina sijoituskohteina. Alku-         Nykyiset olemassa olevat kiinteistösijoi-
52166: vaiheen innostuksen jälkeen on sijoittajien       tusyhtiöt on ollut mahdollista perustaa ilman
52167: kiinnostus kiinteistösijoitusyhtiöitä kohtaan     viranomaisen myöntämää erityistä toimilu-
52168: kuitenkin vähentynyt. Kiinteistösijoitusyhti-     paa. Kiinteistösijoitusyhtiöiden sijoitustoi-
52169: öiden osakkeiden vaihto Helsingin Arvopa-         minnasta, likviditeettihallinnosta, kiinteistö-
52170: peripörssissä oli syksyllä 1995 lähes olema-      omaisuuden arvonmäärityksestä, luotanotosta
52171: tonta.                                            ja varallisuuden kiinnityksestä ei ole lainsää-
52172:   Kiinteistösijoitusyhtiöiden toimintamalli       dännössä sijoitusrahastojen toiminnan kaltai-
52173: omaksuttiin Ruotsista, jossa yhtiöitä tuli        sia erityismääräyksiä. Osakeyhtiömuotoisen
52174: markkinoille ensi vaiheessa useita kym-           kiinteistösijoitusyhtiön ongelmaksi Suomessa
52175: meniä. Noin 20 yhtiötä ilmoitti tavoitteek-       on muodostunut huono maine, velkaantunei-
52176: seen osakkeidensa saattamisen julkisen kau-       suus sekä yritysten nettovarallisuuden pysy-
52177: pankäynnin kohteeksi. Yhtiöt erosivat toisis-     minen osakkeiden arvoja alemmalla tasolla.
52178: taan koon, omistajien ja sijoitustoiminnan          Helsingin Arvopaperipörssi Oy:n pörssilis-
52179: perusteella. Osa kiinteistösijoitusyhtiöistä      talla on nykyisin neljän kiinteistösijoitusyhti-
52180: keskittyi valmiin kiinteistökannan omistami-      ön osakkeet julkisen kaupankäynnin kohtee-
52181: seen ja osa kiinteistöjalostamiseen. Muuta-       na. Kaikki yhtiöt on perustettu 1980-luvun
52182: mat yhtiöt tavoittelivai kiinteistöomaisuuden     lopulla. Suurimman kiinteistösijoitusyhtiön,
52183: nopeaa osto- ja myyntitoimintaa. Hieman           jonka osake ei ole julkisen kaupankäynnin
52184: myöhemmin seurannut pörssiromahdus ja             kohteena, omaisuuden arvo on noin 1,7 mil-
52185: syvä lama saivat kuitenkin aikaan sen, että       jardia markkaa, kun taas yhtiöiden omista-
52186: kiinteistösijoitusyhtiöt menestyivät huonosti.    mien kiinteistöjen markkina-arvot vaihtelevat
52187: Yhtiöt menettivät sijoittajien luottamuksen ja    208 miljoonasta markasta 550 miljoonaan
52188: velkaantuivat.                                    markkaan. Erillisten kiinteistökohteiden
52189:   Kiinteistösijoitusyhtiön etuna on, että sen     määrät vaihtelevat kymmenestä kohteesta
52190: ominaisuudet ovat toimivia ja selkeitä. Osa-      150 kohteeseen. Kiinteistösijoitusyhtiöt ovat
52191: keyhtiömuoto antaa sijoitusrahastoa suurem-       hajauttaneet sijoituksensa erilaisiin kiinteis-
52192: man toimintavapauden. Osakeyhtiölain mu-          tötyyppeihin. Teollisuus-, toimitila-ja varas-
52193: kainen tiedonantovelvollisuus takaa toimin-       totilat muodostavat noin 60 prosenttia kiin-
52194: nan läpinäkyvyyden. Kiinteistösijoitusyhtiön      teistökannasta, kun taas asuntojen osuus on
52195: osakkeiden hinnanmääritys tapahtuu mark-          melko alhainen. Eräät kiinteistösijoitusyhtiöt
52196: kinoilla sen mukaan, kuinka sijoittajat arvos-    ovat sijoittaneet omaisuuttaan myös arvopa-
52197: tavat yhtiön omaisuutta ja toimintaa. Osak-       pereihin.
52198: keiden arvot lyhyellä aikavälillä liikkuvat         Suomalaisille kiinteistösijoitusyhtiöille on
52199: osakemarkkinoiden kehityksen mukaisesti,          ollut tavanomaista määritellä sijoitustoimin-
52200: mutta pitemmällä aikavälillä osakkeet heijas-     nan kautta tavoitteensa ja toimintaperiaat-
52201: tavat kiinteistömarkkinoiden kehitystä.           teensa. Yhtiöt ovat tällä tavoin lisänneet tie-
52202:   Kiinteistösijoitusyhtiöt, joiden osakkeet       donantoantovelvollisuutta ja asiakkaiden
52203: ovat julkisen kaupankäynnin kohteena, ovat        luottamusta. Suomalaiset sijoitusyhtiöt ovat-
52204: arvopaperimarkkinalain mukaisen tiedonan-         kin noudattaneet sijoitustoiminnassaan peri-
52205: tovelvollisuuden edellyttämällä tavalla Ra-       aatetta, ettei ulkomaalaisia sijoituskohteita
52206: hoitustarkastuksen valvonnan kohteena kuten       hankita, ja pitäytyneet kotimaisessa kiinteis-
52207: muutkin pörssiyhtiöt. Muutoin yhtiön toi-         tökannassa. Riskin hajauttamista harjoittavat
52208: mintaa sääntelee osakeyhtiölaki sekä yh-          yhtiöt ovat hankkineet sijoituskohteita koko
52209: tiöjärjestys. Sijoittajien luottamuksen saavut-   Suomen alueelta. Pääsääntöisesti kiinteistö-
52210: tamiseksi yhtiö voi asettaa toiminnalleen         jen hankinta on perustunut kassavirtalaskel-
52211:                                          HE 77/1997 vp                                          23
52212: 
52213: miin ja kohteelle asetettuihin tuottovaati-        laisten kiinteistö- ja rahoitusmarkkinoiden
52214: muksiin. Kiinteistöhallintopalvelut on ostettu     koko sekä kehitysaste. Ehdotuksen keskeise-
52215: yleensä ulkopuolisilta yrityksiltä, mutta kiin-    nä tavoitteena on lisätä sijoittajien luotta-
52216: teistöhallinnon koordinointi ja valvonta ovat      musta kiinteistömarkkinoihin.
52217: säilyneet kiinteistösijoitusyhtiöillä. Tilojen       Uusien kiinteistösijoittamiseen erikoistu-
52218: kunnon valvonta on tapahtunut huoltoyhtiöi-        neiden yhteisöjen, jotka voisivat käyttää
52219: den välityksellä.                                  kiinteistörahasto-nimikettä, kautta yhteisöjen
52220:    Kiinteistöomaisuuden arvon kiinteistösijoi-     toiminta eroaa selkeästi olemassa olevista
52221: tusyhtiöt määrittävät keskimäärin kerran           kiinteistösijoitusyhtiöistä. Kiinteistöjen arvo-
52222: vuodessa sekä lisäksi kohdetta ostettaessa tai     paperistaminen tuo Suomen sijoitusmark-
52223: myytäessä. Pääsääntöisesti yhtiöt käyttävät        kinoille sijoitusmuodon, joka on olemassa jo
52224: ulkopuolisia arvioitsijoita, mutta eräät yhtiöt    kansainvälisillä markkinoilla. Perustamalla
52225: saattavat suorittaa arvioinnin myös itse.          kiinteistösijoittamiseen erikoistuneita yh-
52226: Kiinteistösijoitusyhtiöt eivät ole sopineet        teisöjä, jotka laskevat liikkeeseen yleisölle
52227: keskenään siitä, miten kohteiden arviointi         suunnattuja, julkisen kaupankäynnin kohtee-
52228: tulisi suorittaa. Kiinteistösijoitusyhtiön osak-   na olevia arvopapereita, voidaan kiinteis-
52229: keen hinnan määrityksen tulisi kuitenkin           tösijoittamiseen liittyvien ongelmien ratkai-
52230: perustua sekä vuokratuottoihin että substans-      sua helpottaa.
52231: siin eikä esimerkiksi vain arvonnousuun.
52232:    Osakeyhtiölain perusteella yhtiöiden on         3.2. Keskeiset ehdotukset
52233: julkaistava vuosikertomukset, osavuosikat-
52234: saukset sekä arvopaperimarkkinalain nojalla           Esityksen keskeiset ehdotukset liittyvät
52235: pörssitiedotteet. Muita tiedonantoja yhtiöt        kiinteistörahaston tiedonantovelvollisuutta
52236: antavat vaihtelevasti.                             sekä riskin hajauttamista koskevien vaati-
52237:    Kiinteistösijoitusyhtiön toimintaa on mah-      musten painottamiseen. Kiinteistörahaston
52238: dollista kehittää Suomessa, koska toimintaan       velvollisuus hajauttaa sijoituksista syntyvää
52239: vaadittava lainsäädäntö on olemassa ja toi-        riskiä lisää sijoittajien luottamusta. Sijoitta-
52240: mintamalli on sijoittajille tuttu. Suuri ongel-    jansuojan varmistamiseksi myös kiinteistöra-
52241: ma on se, että yhtiöt tulivat pääomamark-          haston vieraan pääoman käyttömahdollisuut-
52242: kinoille aikaan, jolloin pörssikurssien kehi-      ta ehdotetaan rajoitettavaksi. Lisäksi kiin-
52243: tyksen huippu oli ohitettu ja markkinat oli-       teistörahaston yhtiömuoto, kiinteäpääomai-
52244:  vat ylikuumentuneet. Kiinteistösijoitusyhtiöt     nen osakeyhtiö, on ratkaisuna sijoittajille
52245:  hankkivat sijoituskohteensa selvästi yli nii-     tuttu vaihtoehto.
52246: den käyvän arvon. Kiinteistöalaa huonosti             Esityksessä ehdotetaan yhdenmukaisten
52247:  tuntevat sijoittajat eivät myöskään ole pysty-    kiinteistöjen arviointimenetelmien ja arvioin-
52248:  neet selvittämään sijoitusriskejä yhtiöiden       titapojen käyttöönottamista. Esityksellä pyri-
52249: tarjoamasta informaatiosta.                        tään vakiinnuttamaan kiinteistöarvioitsijoiden
52250:    Kiinteistösijoitusyhtiöt ovat käyttäneet toi-   pätevyysedellytykset. Ehdotuksella lisätään
52251:  mintansa rahoittamiseen runsaasti vierasta        kiinteistömarkkinoiden tarvitseman tiedon
52252:  pääomaa, jonka kustannukset nousivat 1980-        määrää ja laatua.
52253: ja 1990-lukujen vaihteessa korkotason nous-           Ehdotettavassa laissa kiinteistörahasto vei-
52254:  tessa ja Suomen markan ulkoisen arvon hei-        voitetaan hakemaan osakkeensa julkisen
52255:  kentyessä. Samaan aikaan sijoituskohteiden        kaupankäynnin kohteeksi vuoden kuluessa
52256:  vuokratuotot laskivat vuokratilojen kysynnän      toiminnan aloittamisesta. Ehdotus lisää kiin-
52257:  heikennyttyä. Monien kiinteistösijoitusyhti-      teistömarkkinoiden avoimuutta sekä osakkei-
52258:  öiden sijoitustoiminta on keskittynyt riskipi-    den oikeaa hinnanmuodostusta arvopaperi-
52259:  toiseen kiinteistöjalostustoimintaan.             markkinalainsäädännön edellyttämällä taval-
52260:                                                    la.
52261: 3.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset                Esityksessä ei ehdoteta annettavaksi yksi-
52262:      ehdotukset                                    tyiskohtaista norminantoa, vaan esityksellä
52263:                                                    luodaan ainoastaan markkinoita ohjaavat
52264: 3.1. Esityksen tavoitteet                          toimintapuitteet Ehdotettava laki ei tästä
52265:                                                    syystä ole liian yksityiskohtainen, jolloin se
52266:   Esityksen tavoitteena on luoda selkeä toi-       saattaisi estää kiinteistörahastojen erikoistu-
52267: mintamuoto suomalaisten kiinteistöjen arvo-        misen ja erilaistumisen. Tämä tarkoittaa, että
52268: paperistamiseksi ottaen huomioon suoma-            markkinoilla toimivien osapuolten on esi-
52269: 24                                        HE 77/1997 vp
52270: 
52271: merkiksi itse laadittava kiinteistösijoitustoi-     omistavat      noin    61 prosenttia.   Vuok-
52272: minnan säännöt, joissa yksittäiset ja konk-         rasääntelyn purkaminen alkoi vuonna 1991
52273: reettiset tilanteet on ratkaistu. Samasta syys-     ja laajentui vuonna 1995 koko maahan ja
52274: tä myös lainsäädäntövaltaa on delegoitu asi-        koko vapaarahoitteeseen vuokra-asuntokan-
52275: anomaiselle ministeriölle. Näin turvataan           taan. Sääntelyn purku on lisännyt vuokra-
52276: lain joustava sopeutuminen erilaisiin tilantei-     asuntojen kiinnostuvuutta sijoituskohteena.
52277: siin ja tarpeisiin sekä annetaan viranomai-         Vuokra-asuntojen ylläpidon ja hallinnoinin
52278: sille mahdollisuus reagoida markkinoiden            vaatimat resurssit rajoittavat kuitenkin yksi-
52279: muuttuviin tilanteisiin ja muuttaa tarvittaessa     tyisten ihmisten omistusten kasvua. Arava-
52280: lain ohjausvaikutusta.                              asuntoja on vapautumassa käyttö- ja luovu-
52281:                                                     tusrajoituksista runsaasti lähivuosina. Halli-
52282:                                                     tusohjelman asuntopoliittisessa osuudessa on
52283: 4.   Esityksen vaikutukset                          todettu, että hallitus edistää vuokra-asunto-
52284:                                                     markkinoiden vakautta ja selvittää keinoja,
52285: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                      joilla turvataan rajoituksista vapautuvien ara-
52286:                                                     vavuokra-asuntojen säilyminen vuokra- tai
52287: 4.1.1. Vaikutukset elinkeinoelämään                 asum iskäytössä. Ki intei störahasto-omistaj a
52288:                                                     voi olla ratkaisu ainakin osalle vapautuvista
52289:   Ehdotetun lain yleisiä taloudellisia vaiku-       aravavuokratalokannasta.
52290: tuksia on vaikea arvioida, mutta niiden ole-
52291: tetaan olevan kokonaisuudessaan positiivisia.
52292: Välitön tarve kiinteistömarkkinoita koskevan        4.2. Muut vaikutukset
52293: lainsäädännön kehittämiselle on syntynyt
52294: Suomen toimitilamarkkinoilla, mutta kiin-             Esitys luo kiinteistöalalle uusia tehtäviä.
52295: teistösijoittaminen tuo uusia mahdollisuuksia       Kiinteistörahastot tarvitsevat asiantuntevaa
52296: myös vuokra-asuntomarkkinoille. Suomen              henkilöstöä, jotta kiinteistövarallisuutta pys-
52297: toimitilakannan arvo tontteineen on noin 450        tytään hallinnaimaan ja hoitamaan. Esityk-
52298: miljardia markkaa. Arvo on lähes kaksinker-         sessä korostuu myös pätevien kiinteistöarvi-
52299: tainen verrattuna Helsingin Arvopaperipörs-         oitsijoiden tarve, joita todennäköisesti tul-
52300: sissä kaupankäynnin kohteena olevien osak-          laan tarvitsemaan nykyistä enemmän.
52301: keiden markkina-arvoon. Kiinteistömark-               Esityksellä ei ole ympäristövaikutuksia.
52302: kinoiden piristymisen myötä ehdotettavalla            Esityksellä ei ole vaikutusta eri kansalais-
52303: lailla olisi myönteisiä vaikutuksia Suomen          ryhmien asemaan.
52304: elinkeinoelämään. Vuoden 1996 aikana Suo-
52305: men toimitila- ja kiinteistömarkkinat kehit-
52306: tyivät myönteisesti. Suurimmat kiinteistöjen        5.   Asian valmistelu
52307: omistajat voivat muuttaa epälikvidin kiin-
52308: teistövarallisuuden kiinteistörahastojen avulla     5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
52309: likvidimpään muotoon ja laajentaa siten
52310: omistajapohjaa. Myös mahdolliset uudet si-            Valmisteluaineistona ovat olleet, erityisesti
52311: joittajat ulkomailta toisivat maahamme va-          kansainvälisen selvityksen osalta, Kiinteistö-
52312: luuttaa sekä muuttaisivat maamme kiinteis-          talouden Instituutin jukaisemat teokset Kiin-
52313: töjen homogeenista omistajakuntaa. Lisäksi          teistöjen arvopaperistaminen (Hanna Kaleva-
52314: piensijoittajilla ja kotitalouksilla olisi parem-   Ari Lahti-Asko Miettinen, Sitra 142, 1995)
52315: mat mahdollisuudet sijoittaa kiinteistövaral-       sekä Kiinteistöjen arvopaperistaminen Suo-
52316: lisuuteen ilman kiinteistöön liittyviä hallin-      messa (Hanna Kaleva-Olli Oikkonen, Sitra
52317: nointikustannuksia sekä suuria pääomia.             152, 1996). Muuna aineistona on käytetty
52318:                                                     muiden viranomaisten sekä kiinteistömark-
52319: 4.1.2. Kansantaloudelliset vaikutukset              kinoiden osapuolten asiantuntemusta kiin-
52320:                                                     teistöalasta ja arvopaperistamisesta. Esitys
52321:   Koko vuokra-asuntokanta oli vuonna 1995           on valmisteltu valtiovarainministeriössä vir-
52322: noin 664 000. Näistä vuokra-asunnoista hiu-         katyönä. Valmisteluvaiheessa on ministeriös-
52323: kan yli puolet on vapaarahoitteisia vuokra-         sä pidetty kiinteistömarkkinoiden osapuolille
52324: asuntoja ja loput valtion lainoittamia arava-       sekä viranomaistahoille molemmille kaksi
52325: vuokra-asuntoja. Vapaarahoitteisista vuokra-        erillistä kuulemistilaisuutta.
52326: asunnoista yksityiset ihmiset ja kuolinpesät
52327:                                          HE 77/1997 vp                                           25
52328: 
52329: 5.2. Lausunnot                                     ry:n, Suomen Pankkiyhdistys ry:n, Suomen
52330:                                                    Sijoitusrahastoyhdistys ry:n, Suomen toimiti-
52331:   Ehdotuksesta on saatu kauppa- ja teolli-         la- ja rakennuttajaliitto ry:n, Suomen Va-
52332: suusministeriön, sosiaali- ja terveysministeri-    kuutusyhtiöiden Keskusliitto ry:n, Teolli-
52333: ön, ympäristöministeriön, keskusrikospolii-        suus- ja työnantajain keskusliitto ry:n sekä
52334: sin, KHT-Yhdistys ry:n, kilpailuviraston,          Valtion kiinteistölaitoksen lausunnot. Lau-
52335: kirjanpitolautakunnan, kuluttaja-asiamiehen,       suntoja tuli yhteensä 30 kappaletta. Lausun-
52336: kuluttajaviraston, Suomen Pankin, rahoitus-        noissa ehdotukseen suhtauduttiin pääsääntöi-
52337: tarkastuksen, tietosuojavaltuutetun toimiston,     sesti myönteisesti, mutta eräitä yksityiskoh-
52338: Castrum Oy:n, Citycon Oy:n, Helsingin Ar-          tia arvosteltiin.
52339: vopaperipörssi Oy:n, Julius Tallberg -kiin-
52340: teistöt     Oy:n,      Keskuskauppakamarin,        6.   Muita esitykseen vaikuttavia
52341: Kiinteistötalouden Instituutin, Kuntien Elä-            seikkoja
52342: kevakuutuksen, Merita Kiinteistöt Oy:n,
52343: Omaisuudenhoitoyhtiö Arsenal Oy:n, SOM               Esitys ei ole riippuvainen muista esityksis-
52344: Oy:n, Suomen Arvopaperikeskus Oy:n, Suo-           tä eikä kansainvälisistä sopimuksista ja vel-
52345: men Kuluttajaliitto ry:n, Suomen Kuntaliitto       voitteista.
52346: 
52347: 
52348: 
52349: 
52350:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
52351: 1.     Lakiehdotuksen perustelut                     Osakeyhtiö, jonka yksinomaisena tai paa-
52352:                                                    asiallisena liiketoimintana ja tarkoituksena
52353:      luku.   Yleisiä säännöksiä                    on kiinteistörahastotoiminta, voi toimia kiin-
52354:                                                    teistörahastonaja kerätä yleisöltä varoja yh-
52355:   1 §. Soveltamisala. Pykälässä ehdotetaan,        teisiin kiinteistösijoituksiin. Yleisöllä tarkoi-
52356: että lakia sovelletaan yleisölle tarkoitettuja     tetaan epämääräisen henkilöpiirin lisäksi si-
52357: yhteisiä kiinteistösijoituksia koskevaan toi-      nänsä rajoitettua henkilöpiiriä, jos siihen
52358: mintaan. Koska lailla pyritään luomaan ylei-       lukeutuvien henkilöiden määrä on huomatta-
52359: sölle suunnattu ja riskinjaon periaatteella        va tai kuuluminen henkilöpiiriin on sattu-
52360: toimiva ja laajaa tiedonantovelvollisuutta         manvaraista. Yleisön käsitettä on rajattu eri-
52361: noudattava yhteisen kiinteistösijoittamisen        tyisesti arvopaperimarkkinalain 2 luvun mu-
52362: erityinen muoto, kiinteistörahasto, on tarpeen     kaisia velvollisuuksia säänneltäessä. Sään-
52363: säätää tällaisesta toiminnasta erillisessä lais-   nöksen tarkoituksena on, että kiinteistörahas-
52364: sa.                                                toon sijoittavat luonnolliset henkilöt, yhteisöt
52365:   Kiinteistösijoitukset kilpailevat sijoitus-      ja säätiöt.
52366: markkinoilla pääomista muiden sijoitusmuo-           Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäävät
52367: tojen kanssa. Perustamalla yksinomaan kiin-        kaikki sivutoimialanaan kiinteistörahastotoi-
52368: teistösijoittamiseen erikoistuneita yhteisöjä      mintaa tai siihen läheisesti liittyvää toimin-
52369: helpotetaan kiinteistösijoittamiselle tyypillis-   taa harjoittavat yhteisöt. Lain soveltamisalan
52370: ten, suureen yksikkökokoon, jakamattamuu-          rajaamisella vältytään ongelmasta, joka seu-
52371: teen ja kiinteistönhallintaan liittyvien ongel-    raisi kaiken kiinteistösijoitustoiminnan katta-
52372: mien ratkaisua. Samalla kehitetään Suomen          vasta laista. Laaja soveltamisala tuottaisi
52373: pääomamarkkinoita. Uuden ja erityisen kiin-        ongelmia nykyisille rakennusliikkeille, koska
52374: teistösijoitusmuodon tarkoituksena on mah-         ne usein omistavat ja vuokraavat huomatta-
52375: dollisimman riskittämän kiinteistöistä saata-      via määriä kiinteistöjä.
52376: van tuoton jakaminen osakkaille.                     Soveltamisalaltaan laaja laki jättäisi täyttä-
52377:   Pykälän 1 momentin mukaan yhteisiin              mättä pitkään tiedostetun tarpeen tuoda kiin-
52378: kiinteistösijoituksiin saadaan hankkia ylei-       teistömarkkinoille uudentyyppinen, pitkäjän-
52379: söltä varoja. Lain tarkoituksena on rajata         teisen kiinteistösijoittamisen mahdollistava,
52380: kiinteistörahastot harjoittamaan toimintaa,        sijoittajien kannalta erityinen sijoitusmuoto.
52381: jossa riskit ovat mahdollisimman vähäisiä ja       Kaikille kiinteistömarkkinoilla toimiville
52382: tuotot tasaisia.                                   yhtiöille ei olisi tarkoituksenmukaista eikä
52383: 
52384: 
52385:  370149
52386: 26                                       HE 77/1997 vp
52387: 
52388: mahdollista asettaa erityisiä sijoitustoimintaa    tusyhtiöt, joiden osakkeet ovat arvopaperi-
52389: tai vieraan pääoman käyttöä koskevia vaati-        pörssissä julkisen kaupankäynnin kohteena.
52390: muksia ja rajoituksia. Soveltamisalaltaan          Laki ei velvoita näitä yhtiöitä siirtymään lain
52391: rajatun lainsäädännön avulla luodaan kiin-         piiriin, mutta ne voivat halutessaan sen teh-
52392: teistörahastotoiminnalle selkeät toimintapuit-     dä. Kiinteistösijoitusyhtiöillä ja niiden osak-
52393: teet, jotka erottavat ne esimerkiksi nykyisistä    keenomistajilla tulee viime kädessä olla
52394: kiinteistösijoitusyhtiöistä.                       mahdollisuus itse päättää ja valita yhtiön
52395:   Pykälän 2 momentissa ehdotetaan rajoitet-        liiketoimintatapa. Nykyiset kiinteistösijoi-
52396: tavaksi lain soveltamisalan ulkopuolelle           tusyhtiöt harjoittavat muun muassa ehdotet-
52397: myös asunto-osakeyhtiöt tai muut sen kaltai-       tua kiinteistörahastotoimintaa riskialttiimpaa
52398: set yhteisöt tai asetuksella tarkemmin mää-        sijoitustoimintaa, kuten laajamittaisia kiin-
52399: rättävää toimintaa harjoittavat yhteisöt. Sen      teistökehitys- ja rakennusprojekteja, jotka
52400: sijaan kiinteistörahasto voisi omistaa asunto-     taas kiinteistörahastolla olisivat rajattuja ja
52401: osakeyhtiön tai muun tämän kaltaisen yh-           jopa siltä kiellettyjä. Soveltamisalarajaus on
52402: teisön osakkeita. Koska kiinteistömarkkinoi-       tarpeen myös kilpailun edistämisen kannalta,
52403: den lainsäädäntö on vähäistä ja kehittymä-         jotta yleisöllä on mahdollisuus osallistua
52404: töntä, on tarkoituksenmukaista ja joustavuu-       muidenkin kuin kiinteistörahastojen tekemiin
52405: den vuoksi tarpeen, että lain soveltamisala        yhteisiin kiinteistösijoituksiin. Tällaiseen
52406: voidaan myöhemmin asetuksella täsmentää.           muuhun yleisölle suunnattuun varainhankin-
52407:   Lain soveltamisalan ulkopuolelle ehdote-         taan sovelletaan arvopaperimarkkinalakia.
52408: taan rajoitettavaksi myös sijoitusrahastolain      Samasta syystä ei ole aihetta säännellä am-
52409: 38 a §:n mukainen toiminta, jonka mukaan           mattimaisten sijoittajien osallistumista kiin-
52410: niin kutsuttu erikoisrahasto voi valtioneuvos-     teistösijoitustoimintaan, koska tällainen eri-
52411: ton luvalla sijoittaa varoistaan enintään 49       tyissääntely voisi merkitä kilpailun vääris-
52412: prosenttia kiinteistöihin, mikäli sijoitusrahas-   tymistä. Kaikille kiinteistömarkkinoilla toi-
52413: ton säännöt sen sallisivat. Koska lailla pyri-     miville yhtiöille ei olisi tarkoituksenmukaista
52414: tään profiloimaan kiinteistörahastot selkeästi     eikä mahdollista asettaa erityisiä sijoitustoi-
52415: kiinteistöihin ja kiinteistöarvopapereihin si-     mintaa tai vieraan pääoman käyttöä koskevia
52416: joittaviksi osakeyhtiöiksi, edellytetään ehdo-     vaatimuksia ja rajoituksia. Soveltamisalal-
52417: tetussa laissa sijoitusrahastolain 38 a §:stä      taan rajatun lainsäädännön avulla luodaan
52418: poiketen, että kiinteistörahaston on sijoitetta-   kiinteistörahastotoiminnalle selkeät toimin-
52419: va varoistaan vähintään 70 prosenttia kiin-        tapuitteet, jotka erottavat ne kiinteis-
52420: teistöihin ja kiinteistöarvopapereihin.            tösij oitusyhtiöistä.
52421:   Laki ehdotetaan soveltamisalaltaan ka-              Ehdotetulla lailla kiinnitetään huomiota
52422: peaksi ja vapaaehtoiseksi erityissijoitusmuo-      erityisesti kiinteistörahaston toiminnan avoi-
52423: doksi, jonka soveltamisalan piiriin liittymi-      muuteen sekä tiedonantovelvollisuuteen. La-
52424: nen on yhtiön ja sen osakkeenomistajien            ki ei kuitenkaan estäisi myös muita kiinteis-
52425: päätettävissä ja valittavissa. Tämän on oltava     töalalla toimivia yhtiöitä julkaisemasta ehdo-
52426: mahdollista siitä syystä, että ehdotettavan        tettavan lain vaatimukset täyttävää informaa-
52427: lain tiedonantovelvollisuus sekä muut vel-         tiota, jolloin tällainen arvopaperimark-
52428: voitteet esitetään huomattavaksi tiukemmik-        kinalain vaatimukset ylittävä sijoittajainfor-
52429: si ja ankarammiksi kuin arvopaperimark-            maatio olisi lähinnä kilpailutekijä eri kiin-
52430: kinalain nojalla syntyvät velvoitteet. Lain        teistösijoitustoimintaa harjoittavien yhtiöiden
52431: soveltamisalan ulkopuolelle ehdotetaan rajoi-      välillä.
52432: tettavaksi näin lain voimaantulon jälkeen             2 §. Kiinteistörahasto. Pykälän mukaan
52433: perustettavat osakeyhtiöt, joissa yleisölle        ehdotettavassa laissa säänneltyä kiinteistöra-
52434: tarjotaan mahdollisuus osallistua yhteisiin        hastotoimintaa on harjoitettava osakeyhtiö-
52435: kiinteistösijoituksiin ja joissa yleisö osallis-   muodossa, jolloin yleisön osallistuminen
52436: tuu sijoittamiseen julkisen osakeyhtiön osak-      tällaiseen toimintaan tapahtuu kyseisen osa-
52437: keita merkitsemällä, ostamalla tai muutoin         keyhtiön osakkeita merkitsemällä tai muu-
52438: hankkimalla, ja jotka noudattavat arvopape-        toin hankkimalla. Säännöksen tarkoituksena
52439: rimarkkinalain 2 luvun 3 §:n mukaista tie-         on estää kiinteistörahastotoiminnan harjoitta-
52440: donantovelvollisuutta.                             minen muun tyyppisenä toimintana, kuten
52441:    Ehdotetun lain soveltamisalan ulkopuolelle      esimerkiksi avoimena yhtiönä tai komman-
52442: jäävät pykälän 3 momentin mukaan olemas-           diittiyhtiönä, joissa henkilökohtainen vastuu
52443: sa olevat osakeyhtiömuotoiset kiinteistösijoi-     saattaa aiheuttaa sijoittajille kohtuuttomia
52444:                                            HE 77/1997 vp                                            27
52445: 
52446: riskejä. Osakeyhtiömuoto on kiinteistörahas-          luonteeltaan epälikvidejä sijoituskohteita,
52447: tolle tarkoituksenmukainen yhteisömuoto               eikä niillä ole kunakin hetkenä oikeaa mark-
52448: yhtiön toiminnan luonteeseen nähden.                  kinahintaa vastaavasti kuin julkisen kaupan-
52449:     Rahoitusmarkkinoiden jatkuvan kehityksen          käynnin kohteena olevalla arvopaperilla. Si-
52450: vuoksi ei ole tarkoituksenmukaista yksityis-          joittajien asema olisi tällöin täysin riippuvai-
52451: kohtaisesti säännellä jatkuvasti syntyviä uu-         nen kiinteistöjen arvostamiskäytännön luotet-
52452: sia rahoitusvälineitä. Säännökset eivät saa           tavuudesta. Kansainväliset esimerkit ovat
52453: tarpeettomasti vaikeuttaa yritysten pääoma-           osoittaneet, että kiinteistömarkkinoiden häi-
52454: huoltoa, vaan yritysten ja rahoituksen antaji-        riötilanteessa sijoittajat ovat ryhtyneet muut-
52455: en on voitava mahdollisimman pitkälle sopia           tamaan avoimen kiinteistörahaston osuuksia
52456: rahoitusta koskevista ehdoista voimassa ole-          rahaksi sillä seurauksella, että ki inteistöra-
52457: van lainsäädännön pohjalta. Kuitenkin mo-             hastot ovat ajautuneet maksuvaikeuksiin.
52458: lempien osapuolten oikeuksien ja velvolli-            Näin ollen osakeyhtiö on suljetulle kiinteis-
52459: suuksien turvaaminen on tärkeää. Osakeyh-             törahastolle luonnollisin muoto, koska osa-
52460: tiömuoto on sijoittajille tuttu ja toimiva lii-       keyhtiö on yhtiömuodoltaan tunnettu ja kiin-
52461: ketoiminnan harjoittamisen muoto.                     teistörahastoon         sovellettaisiin     osa-
52462:     Osakeyhtiölain muutos ( 14511997) tarjoaa         keyhtiölakia taustalakina.
52463: myös monipuoliset ja modernit välineet                   Ehdotettavassa laissa tarkoitetun kiinteistö-
52464: muun muassa osakeyhtiön varainhankintaan              rahaston on sijoitettava yleisöltä saamansa
52465: ja osakkeenomistajien yhdenvertaisuuden               varat pääasiallisesti kiinteistöihin ja kiinteis-
52466:  huomioon ottamiseen. Osakeyhtiölakiin si-            töarvopapereihin. Kiinteistösijoituksiksi kat-
52467:  sältyvät myös joustavat yhtiörakenteen muu-          sotaan sekä suorat kiinteistösijoitukset että
52468: toksen mahdollistavat säännökset. Kiin-               sijoitukset kiinteistöarvopapereihin. Kiinteis-
52469:  teäpääomaisena osakeyhtiö on myös yhtiön             törahaston on sijoitettava lain 15 § :n 3 mo-
52470:  likviditeetin hoidon kannalta turvallinen rat-       mentin mukaan kiinteistöihin tai kiinteistöar-
52471:  kaisu. Osakkeiden likviditeetti taas perustuu        vopapereihin vähintään 70 prosenttia koko
52472:  ehdotettavan lain mukaan julkiseen hinnan-           varallisuudestaan, jotta liiketoiminnan voi-
52473:  määritykseen. Sijoittajien näkökulmasta osa-         daan katsoa olevan lain soveltamisalan mu-
52474:  keyhtiömuodon heikkoutena perinteiseen               kaista kiinteistörahastotoimintaa. Kiinteistö-
52475:  sijoitusrahastoon on, ettei hinnanmuodostus          rahaston päätoimialan on käytävä ilmi myös
52476:  välttämättä aina suoraan korreloi yhtiön va-         yhtiöjärjestyksestä. Muihin kuin kiinteistöi-
52477:  rallisuuden muutoksen kanssa.                        hin ja kiinteistöarvopapereihin kiinteistöra-
52478:     Osakeyhtiömuotoiseen kiinteistörahastoon          hasto voi näin ollen sijoittaa enintään 30
52479:  sijoittaminen on vaihtoehto suorille kiinteis-       prosenttia varallisuudestaan. Muut sijoitus-
52480:  tösijoituksille ja tarjoaa sijoittajille mahdolli-   kohteet on lueteltu sekä rajattu lain 15 § :n 2
52481:  suuden hankkia kiinteistösijoittamiseen eri-         momentissa.
52482:  koistuneiden osakeyhtiöiden osakkeita. Osa-             3 §. Muut määritelmät. Pykälässä sääde-
52483:  keyhtiö on kansainvälisesti tunnetun kiin-           tään lain keskeisistä määritelmistä. Pykälän
52484:  teäpääomaisen eli closed-end -rahaston suo-           1 kohdassa määritellään kiinteistö sekä kiin-
52485:  malainen oikeudellinen muoto. Kiinteäpää-            teistöön rinnastettava muu kiinteä omaisuus,
52486:  omainen kiinteistörahasto on osoittautunut           kiinteistöön kohdistuvat vuokra- tai käyttöoi-
52487:   toimivaksi vaihtoehdoksi kansainvälisillä           keudet sekä kiinteistön ainesosat.
52488:   kiinteistömarkkinoilla ja se on lisännyt si-           Kiinteistöt voidaan käyttötarkoituksen mu-
52489:  joittajien luottamusta selkeillä toimintasuun-       kaan jakaa esimerkiksi maa- ja metsätalous-
52490:   nitelmilla ja ennakoitavilla kassavirroilla,        kiinteistöihin, teollisuus- ja toimitilakiinteis-
52491:  joihin lainsäädäntö on tuonut lisävarmuutta.         töihin sekä asuinkiinteistöihin ja rakentamis-
52492:     Mikäli kiinteistörahasto olisi oikeudellisel-     tarkoitukseen hankittuun niin sanottuun raa-
52493:   ta muodoltaan nykyisten sijoitusrahastojen          kamaahan.
52494:   kaltainen vaihtuvapääomainen, avoin eli                Kiinteistöllä tarkoitetaan itsenäistä maan-
52495:   open-end -rahasto ja velvollinen osuuden-            omistusyksikköä, eli tilaa ja tonttia sekä
52496:   omistajan pyynnöstä Junastamaan sijoittajan         muita maa- ja vesialueiden yksikköjä, jotka
52497:   rahasto-osuudet,      kiinteistörahastotoiminta     voidaan merkitä kiinteistörekisteriin. Kiin-
52498:   saattaisi olla sijoittajansuojan kannalta on-       teistöksi rinnastetaan myös muu kiinteä
52499:    gelmallista. Ongelmat syntyisivät tällaisen         omaisuus, kuten määräosa, määräala tai kiin-
52500:   avoimen kiinteistörahaston rahasto-osuuden           teistöjen yhteisen alueen luovutus.
52501:   arvonlaskennassa, koska kiinteistöt ovat               Kiinteistöön rinnastetaan myös sellainen
52502: 28                                        HE 77/1997 vp
52503: 
52504: vuokra- tai käyttöoikeus, jonka haltija on           uudistus laajensi merkittävästi vakuudeksi
52505: maakaaren 14 luvun 2 §:n mukaan velvolli-            kelpaavaa omaisuutta. Vaikka määräala on
52506: nen hakemaan oikeutensa kirjaamista. Maa-            vain välivaihe ennen sen muodostamista
52507: kaaren mukaan maanvuokraoikeuden ja                  kiinteistöksi, lohkomistoimitukset voivat
52508: muun toisen maahan kohdistuvan määräai-              käytännössä viivästyä jopa useita vuosia.
52509: kaisen käyttöoikeuden haltija on velvollinen         Määräalan kiinnittäminen on tarpeellista
52510: hakemaan oikeutensa kirjaamista, jos oikeus          myös siksi, että aikaisemman kiinnitysase-
52511: saadaan siirtää kolmannelle kiinteistön omis-        tuksen mukainen maksamaUoman kauppa-
52512: tajaa kuulematta ja jos alueella on tai sille        hinnan panttioikeus, joka koski myös määrä-
52513: saadaan sopimuksen mukaan rakentaa oikeu-            alojen kauppoja, on poistettu. Pykälän 1
52514: denhaltijalle kuuluvia rakennuksia ja laittei-       kohdassa mainitut kohteet katsotaan ehdotet-
52515: ta. Ehdotettavassa laissa käsiteltäisiin siten       tavan lain mukaisiksi kiinteistöiksi, joihin
52516: yhdenmukaisesti kaikkea sellaista omaisuutta         voidaan vahvistaa maakaaren mukainen kiin-
52517: ja oikeutta, jonka omistaja tai haltija on vel-      nitys.
52518: vollinen kirjaamaan oikeutensa.                         Pykälän 2 kohdassa määritellään kiinteis-
52519:    Kiinteistöön rinnastettaisiin lisäksi kiinteis-   töarvopaperin käsite, joka on arvopaperi-
52520: tön käyttöä pysyvästi palveleva rakennus tai         markkinalain arvopaperikäsitteen määritel-
52521: rakennelma. Tarkoituksena on rinnastaa toi-          mässä jätetty lain soveltamisalan ulkopuolel-
52522: siinsa kiinteistön omistaminen ja siihen ta-         le. Ehdotuksen mukaan kiinteistöarvopaperin
52523: loudellisesti verrattavan rakennuksen omista-        käsitettä sovelletaan sellaiseen osakkeeseen
52524: minen maapohjasta erikseen. Vain kiinteis-           tai arvopaperiin, joka yksin tai yhdessä mui-
52525: tön käyttöä pysyvästi palveleva rakennus tai         den arvopapereiden kanssa oikeuttaa hallit-
52526: rakennelma katsotaan kiinteistöksi ja sen            semaan vuokra- tai omistusoikeuden nojalla
52527: osaksi. Rakennuksen ja rakennelman ei kat-           määrättyä huoneistoa, kiinteistöä taikka kiin-
52528: sota palvelevan kiinteistön käyttöä pykälässä        teistön osaa. Huoneistolla tarkoitetaan asun-
52529: tarkoitetulla tavalla pysyvästi, jos se on tar-      to-osakeyhtiölain 1 §:n mukaista huoneistoa.
52530: koitettu siirrettäväksi tai purettavaksi.            Kiinteistöarvopaperit ovat kiinteistösidonnai-
52531:    Uuden maakaaren 15 luvussa säädetään              sia arvopapereita, jotka kiinteistörahaston
52532: kiinteistön, sen määräalan ja määräosan sekä         varallisuudessa katsotaan kuuluvaksi kiin-
52533: eräiden vuokraoikeuksien ja käyttöoikeuksi-          teistöomaisuuteen. Kiinteistörahaston varois-
52534: en kiinnittämisestä ja käyttämisestä luotan          ta on vähintään 70 prosenttia oltava sijoitet-
52535: vakuutena. Maakaaressa säädetään, mihin              tuna Suomessa sijaitseviin kiinteistöihin tai
52536: kohteisiin kiinnitykseen perustuva panttioi-         Suomessa sijaitsevia kiinteistöjä koskeviin
52537: keus voidaan perustaa. Kiinteistön lisäksi           kiinteistöarvopapereihin.
52538: voidaan kiinnittää kiinteistön määräosa eli             Pykälän 3 kohdassa määritellään arvopape-
52539: murtoluvulla osoitettu osa kiinteistöstä. Kiin-      rin käsite viittaamalla arvopaperimark-
52540: teän omaisuuden tapaan vakuutena voidaan             kinalain 1 luvun 2 §:ään. Arvopaperilla tar-
52541: käyttää maanvuokraoikeutta tai muuta toisen          koitetaan todistusta, joka on annettu osuu-
52542: maahan kohdistuvaa käyttöoikeutta alueella           desta yhteisön omaan pääomaan tai joukko-
52543: olevine rakennuksineen. Tämä niin sanottu            velkakirjalainaan tai siihen rinnastuvasta ve-
52544: laitoskiinnitys voidaan vahvistaa vain sellai-       lallisen sitoumuksesta taikka tällaiseen osuu-
52545: siin käyttöoikeuksiin, jotka ovat vapaasti           teen tai sitoumukseen kohdistuvasta tai pe-
52546: siirrettävissä ja joiden perusteella oikeuden-       rustuvasta oikeudesta. Arvopaperi on osake-
52547: haltija saa rakentaa alueelle rakennuksia tai        kirja tai muusta vaihdantaominaisuuksiltaan
52548: kiinteitä laitteita. Muut kiinteistöön kohdis-       osakkeeseen rinnastuvasta yhteisön omaan
52549: tuvat käyttöoikeudet ja erityiset oikeudet           pääomaan kohdistuvasta osuudesta annettu
52550: voivat kuulua yrityskiinnityksen piiriin.            todistus. Tällaisia osuuksia yhteisön omaan
52551:    Maakaaren mukaan kiinnitys voidaan vah-           pääomaan voivat olla osuudet osuuskunnan,
52552: vistaa myös kiinteistön määräalaan eli kiin-         mukaan lukien osuuspankin, osuuspääomaan
52553: teistöstä luovutettuun rajailtaan määrättyyn         tai sen muuhun omaan pääomaan kuuluvaan
52554: alueeseen. Ennen maakaaren voimaantuloa              erityiseen erään taikka taloudellisen yhdis-
52555: ei määräaloja voitu lainkaan käyttää vakuu-          tyksen peruspääomaan sekä vakuutusyh-
52556: tena, mutta uuden maakaaren tultua voimaan           tiölaissa (1 062/1979) ja vakuutusyhdistys-
52557: tämäkin on mahdollista. Ottaen huomioon,              laissa ( 1250/1987) tarkoitetut takuuosuudet.
52558: että maakaupoista noin kolmasosa on kiin-             Omaan pääomaan kohdistuvat arvopaperit on
52559: teistön määräalojen kauppoja, maakaaren               siis määritelty laajasti, koska soveltamisalaan
52560:                                          HE 77/1997 vp                                            29
52561: 
52562: on tarkoitus sisällyttää myös vaihdannan            Option kohde-etuutena oleva muu varalli-
52563: kohteeksi tulevat todistukset. Osuuskuntalain       suus tarkoittaa valuuttoja, maksuvälineitä ja
52564: ja pankkilainsäädännön tarkoittamat sijoitus-       sellaisia joukkolainoja ja pääomasitoumuk-
52565: todistukset ja kantarahastotodistukset kuulu-       sia, joista ei ole annettu arvopaperinluontois-
52566: vat arvopaperin käsitteen piiriin. Joukkovel-       ta todistusta. Option kohteena voi kohde-
52567: kakirjalainan osuudesta annettu todistus on         etuuden sijasta olla kohde-etuuden hintake-
52568: arvopaperi, kuten myös sellaiset arvopaperit,       hitystä mittaava tunnusluku. Tunnusluku
52569: jotka ovat sellaisista velallisen sitoumuksista     voidaan perustaa laskennalliseen erään koh-
52570: annettuja todistuksia, joita on laskettu liik-      de-etuutta, esimerkiksi 25 eniten vaihdetun
52571: keeseen huomattava määrä samansisältöisinä.         pörssiosakkeen markkina-arvon murto-osaan,
52572: Tällaisia ovat muun muassa pankkien liik-           tai se voi olla tällaisen laskennallisen kohde-
52573: keeseen laskemat sijoitustodistukset sekä yritys-   etuuserän hinnanmuutoksia kuvaavan as-
52574:   ja kuntatodistukset, joiden liikkeeseenlas-       teikon kantaluku. Tämänkaltaisissa indek-
52575: kusta yleensä pankki tai sijoituspalveluyri-        sioptioissa annetaan option kohteena olevalle
52576: tys huolehtii yrityksen tai kunnan lukuun.          tunnusluvulle tai siihen perustuvan mitta-
52577: Myös valtion liikkeeseen laskemat valtion           asteikon portaille tietty raha-arvo, jonka mu-
52578: velkasitoumukset kuuluvat arvopaperin käsit-        kaan option arvo ja optioon perustuvat suo-
52579: teen piiriin. Velkasitoumuksista annettuihin        ritukset lasketaan. Term iinillä johdannaisso-
52580: todistuksiin rinnastuvat myös korko- ja tuot-       pimuksena tarkoitetaan kauppasopimusta,
52581: to-oikeuksista annettavat todistukset. Arvo-        jossa sovitaan hinnasta sekä määräpäivästä,
52582: paperi voidaan antaa myös edellä tarkoitettu-       jolloin suoritusta tai suorituksen korvaavaa
52583: jen oikeuksien yhdistelmästä. Siten arvopa-         hyvitystä on viimeistään vaadittava tai jol-
52584: pereita ovat myös optio- ja vaihtovelkakirjat        loin suoritus käy ilman erityistä vaatimusta
52585: ja muut sellaiset yhdistelmäarvopaperit Ar-         tehtäväksi. Viimeksi mainitussa tapauksessa
52586: vopapereita ovat myös sijoitusrahasto-osuu-         on kysymys niin kutsutusta automaattisesta
52587: det. Sijoitusrahastolain mukaan rahasto-            käteishyvityksestä tai lunastuksesta. Indeksi-
52588: osuuksien luovuttaminen ja siten myös nii-          term iinillä tarkoitetaan taas termiinisopimus-
52589:  den jälkimarkkinoiden syntyminen on mah-           ta vastaavan kohde-etuuden hinnan kehityk-
52590: dollista. Arvopaperit ovat yleiseen liikkee-        sen nojalla laskettavaa suoritukseen molem-
52591:  seen Jaskettuja, jos niiden vaihdantaan voi-       minpuolisesti oikeuttavaa sopimusta. Indek-
52592: vat osallistua henkilöt, jotka eivät ole ennal-      sitermiinejä ovat muun muassa futuurit sekä
52593: ta määritellyn joukon jäseniä. Toisaalta ylei-      forward -tyyppiset sopimukset.
52594:  seen liikkeeseen saatettu arvopaperi voi olla         Pykälässä mainitulla johdannaissopimuk-
52595: vaihdannan kohteena, vaikka sillä ei käy-           sen vakioimisella tarkoitetaan sitä, että opti-
52596: täisikään arvopaperimarkkinalain mukaista           oiden ja termiinien ehdot on lukuun ottamat-
52597: julkista kauppaa.                                   ta niiden markkinahintaa määritelty optioyh-
52598:     Pykälän 4 kohdassa määritellään johdan-         teisön säännöissä. Vakioinnin ulkopuolelle
52599:  naissopimuksen käsite pääasiassa kaupan-           jäävä osa option ehdoista on preemio ja ter-
52600:  käynnistä vakioiduilla ja termiineillä annetun     miinissä kohde-etuuden hinta (term iinihinta)
52601:  lain mukaisesti. Optiolla tarkoitetaan sopi-       tai sitä vastaava tunnusluku.
52602:  musta, jossa toinen osapuoli (optionsaaja)            Toiminta vakioiduilla johdannaissopimuk-
52603:  saa toiselta osapuolelta (optionasettaja) oi-       silla perustuu kolmikantaiseen sopimusjär-
52604:  keuden vastiketta eli preemiota vastaan sovi-      jestelmään, jossa optioyhteisö on jokaisen
52605:  tusta Junastushinnasta ostaa tai myydä tietyn       option ja termiinin toisena osapuolena. Kau-
52606:  määrän arvopapereita tai hyödykkeitä tai            pan päättäminen ei siten johdannaismark-
52607:  muuta varallisuutta (kohde-etuus). Optio on        kinoilla itsestään perusta sopimussuhdetta,
52608:  osto-optio tai myyntioptio riippuen siitä, oi-     vaan sopimus syntyy vasta kaupan tultua
52609:  keuttaako se kohde-etuuden ostamiseen tai           selvitetyksi, jolloin kaupan perusteella syn-
52610:  myymiseen. Option olemukseen kuuluu, että          tyvät vastakkaiset sopimussuhteet optioyh-
52611:  se velvoittaa ainoastaan optionasettajaa. Op-      teisön ja kaupan osapuolten välille. Näin
52612:  tionsaajalle optio antaa oikeuden, muttei vel-      ollen optiokauppa on se tapahtuma, jossa
52613:  vollisuutta. Option kohde-etuutena voivat           optioyhteisön      kaupankäyntij ärj este] mässä
52614:  olla arvopaperit, hyödykkeet ja muu varalli-        vahvistetaan tiettyjen osapuolten välillä opti-
52615:  suus. Option kohteena kysymykseen tulevia           on tai termiinin hinta ja määrä. Optiokaupal-
52616:  hyödykkeitä ovat lähinnä raaka-aineet ja            la tarkoitetaan preemiota tai termiinihintaa
52617:  muut kauppalaadultaan vakioidut tavarat.            tai sitä vastaavaa tunnuslukua koskevien tar-
52618: 30                                         HE 77/1997 vp
52619: 
52620: jousten yhtymistä siten, että osapuolten on           kiinteistörahasto on oikeudelliselta muodol-
52621: optioyhteisön sääntöjen mukaan soimittava             taan osakeyhtiö, sovelletaan siihen osakeyh-
52622: tarjousten mukaisesta preemiosta, hinnasta            tiölakia ja arvopaperimarkkinalakia, jollei
52623: tai tunnusluvusta vastavuoroiset sopimukset           muuta ole säädetty ehdotettavassa laissa.
52624: optioyhteisön kanssa.                                 Lisäksi kiinteistörahastoon sovelletaan kir-
52625:    Pykälän 5 kohdassa määritellään kiinteis-          janpitolakia ja tilintarkastuslakia, muun
52626: töjalostustoiminnan käsite. Kiinteistöjalostus-       muassa siirrettäessä apporttiomaisuutta kiin-
52627: toiminta on sellaista varojen aktiivista sijoit-      teistörahastoon.
52628: tamista kiinteistöön, jonka tarkoituksena on             5 §. Toiminimi. Pykälän tarkoituksena on
52629: tehokkaalla toiminnalla parantaa kiinteistön          varmistaa, että kiinteistörahaston toiminnan
52630: arvoa. Arvonnousu saavutetaan parantamalla            luonne on yleisölle selvä. Ehdotuksen mu-
52631: kiinteistöstä saatavaa nettovuokratuottoa ja          kaan kiinteistörahaston toiminimessä tulee
52632: pienentämällä jälleenvuokrausriskiä vaikutta-         olla sana kiinteistörahasto joko sellaisenaan
52633: malla kiinteistön taloudelliseen käyttökelpoi-        tai yhdysosana. Väärinkäytön estämiseksi
52634: suuteen ja ympäristöön. Kiinteistöjalostustoi-        ehdotetaan, että nimitystä kiinteistörahasto
52635: minta rajataan 1 §:ssä ehdotettavan lain so-          on oikeutettu ja velvoitettu käyttämään toi-
52636: veltamisalan ulkopuolelle.                            minimessään vain tässä laissa tarkoitettu
52637:    Kiinteistöjalostustoiminnan tuotot tulevat         kiinteistörahasto.
52638: pääasiallisesti vasta saneeraus-, kaavoitus-             Rahastonimikkeellä ei kansainvälisesti tar-
52639: tai rakennustoimenpiteiden tai jopa kiinteis-         koiteta sitä, että rahasto olisi aina vaihtuva-
52640: töjen osto- ja myyntitoiminnan seurauksena            pääomainen ja lunastaisi sijoittajilta heidän
52641: ja se on joskus uudisrakentamiseen verratta-          osuutensa vaadittaessa, vaan säänneltyä ja
52642: vaa toimintaa. Laissa määritellyn kiinteistö-         turvallisempaa sijoitusmuotoa, joka voi olla
52643: rahaston päätarkoituksena on sijoittaa koh-           joko kiinteä- tai vaihtuvapääomainen. Kiin-
52644: teisiin, joissa on vakaa kassavirta. Tästä            teistörahastonimikkeestä sijoittaja tunnistaisi
52645: syystä rakentamistoimintaan verrattava ja             yhtiön ja tietäisi sen olevan velvollinen har-
52646: jalostustoimenpiteiden seurauksena pääasial-          joittamaan rajoitetumpaa ja säännellympää
52647:  lisesti kohteiden arvonnousuun perustuva             sijoitustoimintaa kuin esimerkiksi kiinteis-
52648: toiminta ehdotetaan kiellettäväksi kiinteistö-        tösijoitusyhtiöt ja kiinteistöjalostustoimintaa
52649: rahastolta kokonaisuudessaan. Kiinteistön             harjoittavat yhtiöt. Rahastonimike olisi lähes
52650: elinkaareen normaalisti kuuluvia muutos- ja           yhtäläinen sijoittajansuojaa osoittava termi
52651:  parannustoimenpiteitä ei katsota tässä tarkoi-       kuin sijoitusrahastonimike sijoitusrahasto-
52652: tetuksi kiinteistöjalostustoiminnaksi. Kiin-          laissa, vaikkakin sijoitusrahastolain sääntely
52653: teistöjalostustoimintaa harjoittavat kiinteis-        on tiukempaa.
52654: tösijoitusyhtiöt voivat vapaasti harjoittaa              Kiinteistörahastonimike ei ole aiemmin
52655:  edelleen toimintaa, jossa riskit ovat kiinteis-      ollut yleisessä käytössä. Kiinteistörahastojen
52656: törahastotoimintaa suuremmat.                         markkinoinnissa on kuitenkin huolehdittava
52657:     Kiinteistöjalostustoimintaa      harjoittaville   siitä, että kiinteistörahastoja ei rinnasteta
52658:  yhtiöille on tunnusomaista ainakin teoriassa         edes epäsuorasti rahoitustarkastuksen val-
52659: tavoiteltava kiinteistöjen nopea osto- ja             vonnassa oleviin sijoitusrahastoihin, joihin
52660: myyntikierto. Kiinteistöjalostustoimintaa har-        liittyy parempi turva mm. osuuden lunasta-
52661: joittava yhtiö saattaa hankkia omistukseensa          misesta.
52662:  kaavoittamattomia ja rakentamattomia maa-               Ennen ehdotettavan lain voimaantuloa
52663:  alueita, jolloin yhtiön sijoitustoiminta perus-       Suomessa on toiminnassa osakeyhtiömuotoi-
52664: tuu sijoituskohteiden jalostamiseen ja edel-          sia kiinteistösijoitusyhtiöitä, minkä vuoksi
52665:  leenmyymiseen tai edelleenvuokraamiseen              on tärkeää erottaa jo olemassa olevat kiin-
52666: tai molempiin sekä tätä kautta kiinteistöille         teistösijoitusyhtiöt sekä myöhemmin mah-
52667:  tulevaan arvonnousuun. Kiinteistöjalostustoi-         dollisesti perustettavaksi tulevat kiinteis-
52668:  minnan mukaisia saneeraus- ja rakentamis-            tösijoitusyhtiöt ehdotettavan lain nojalla pe-
52669:  toimenpiteitä ovat kaikki, jotka eivät sisälly        rustettavaksi tulevista kiinteistörahastoista.
52670:  kiinteistön käyttö- ja ylläpitokustannuksiin            Nimikkeenä kiinteistörahasto soveltuu sel-
52671:  tai jotka eivät liity kiinteistön rakentamiseen       laisille yhteisöille, jotka keskittyvät pitkäjän-
52672:  kiinteistörahaston omaan käyttöön.                    teiseen kiinteistösijoitustoimintaan. Näin ol-
52673:     4 §. Muun lainsäädännön soveltaminen.              len nimikkeellä erotetaan kiinteistösijoi-
52674:  Pykälässä säädetään muun lainsäädännön                tusyhtiöt, jotka voivat harjoittaa vapaasti
52675:  kuin ehdotettavan lain soveltamisesta. Koska          myös muuta kiinteistösijoittamiseen liittyvää
52676:                                          HE 77/1997 vp                                          31
52677: 
52678: ja sitä tukevaa toimintaa yhtiöjärjestyksensä      ten pykälässä kuitenkin ehdotetaan, että la-
52679: sekä osakeyhtiölain ja arvopaperimark-             kiin otetaan nimenomainen maininta siitä,
52680: kinalain asettamissa puitteissa. Ehdotettu         että asianomainen ministeriö voisi myöntää
52681: laki soveltuisi vain kiinteistörahastoihin ja      kiinteistörahastolle luvan harjoittaa kiinteis-
52682: muut kiinteistöalalla toimivat osakeyhtiöt         törahastotoimintaan olennaisesti liittyvää
52683: voisivat jatkaa tai aloittaa toimintansa en-       toimintaa. Tällaisena toimintana voidaan
52684: tisenlaisin periaattein.                           pitää esimerkiksi isännöinti- ja kiinteistö-
52685:    6 §. Valvonta. Pykälässä ehdotetaan, että       huoltotoimintaa sekä rakentamistoimintaa.
52686: rahoitustarkastuksella on velvollisuus valvoa      Kiinteistörahastotoimintaan olennaisesti liit-
52687: lain 13, 14 ja 19-23 §:n, niiden nojalla           tyvä toiminta arvostellaan lupahakemuksen
52688: annettujen säännösten, määräysten ja ohjei-        yhteydessä. Mitään yleistä lupaa kaikkeen
52689: den noudattamista sekä 14 §:n nojalla hy-          kiinteistörahastotoimintaan olennaisesti liit-
52690: väksyttyjen sääntöjen noudattamista. Käy-          tyvää toimintaan ei voida myöntää, vaan
52691: tännössä rahoitustarkastuksen valvonta tar-        asianomainen ministeriö harkitsee, mikä toi-
52692: koittaa, että se hyväksyy kiinteistörahaston       minta kussakin yksittäistapauksessa liittyy
52693: kiinteistösijoitustoiminnan säännöt        sekä    olennaisesti kiinteistörahastotoimintaan. Lu-
52694: kiinteistörahastoesitteen. Koska ki inteistöra-    pa voidaan myöntää, mikäli kiinteistörahas-
52695: hastolle ehdotetaan velvollisuutta hakea           ton yhtiöjärjestys ja sen kiinteistösijoitustoi-
52696: osakkeittensa ottamista julkisen kaupankäyn-       minnan säännöt kattavat lupahakemuksessa
52697: nin kohteeksi, niiden valvonta ei poikkeaisi       kulloinkin mainitun toiminnan.
52698: merkittävästi muiden pörssiyhtiöiden valvon-          9 §. Osakepääoma. Koska vasta käytäntö
52699: nasta.                                             tulee osoittamaan, kuinka suuria pääomia
52700:    Rahoitustarkastuksen valvontatehtävät eh-       hyvin toimiva kiinteistörahasto tarvitsee, ei
52701:  dotetaan rajoitettavaksi näin muodollisiin        vaadittavaa osakepääomaa tule asettaa tar-
52702: tehtäviin, kuten valtiovarainministeriön anta-     peettoman korkealle. Osakepääomavaatimus-
52703:  mien päätösten nojalla laadittavien sääntöjen     ta ei ole syytä korottaa myöskään siksi, että
52704: ja esitteiden hyväksymiseen sekä julkistetta-      se olisi omiaan luomaan kiinteistörahastotoi-
52705: van informaation määrän ja laadun kontrol-         minnan kehittymistä vaikeuttavia ja siten
52706:  lointiin. Kiinteistörahastojen toiminnan tar-     tarpeettomia alalle pääsyn esteitä. Käytän-
52707:  koituksenmukaisuuteen        ei   valvontavi-     nössä kiinteistörahastot tulevat todennäköi-
52708:  ranomaisen ole syytä puuttua.                     sesti olemaan osakepääomiltaan melko suu-
52709:                                                    ria, jotta hallintokulut sekä muut asiantunte-
52710: 2 luku.   Kiinteistörahaston perustaminen ja       vasta organisaatiosta aiheutuvat kulut kye-
52711:           toiminta                                 tään kattamaan ja silti tuottamaan sijoittajille
52712:                                                    jaettavaa voittoa. Tällöin käytännössä kiin-
52713:    7 §.Liiketoiminta. Pykälä sisältää sijoitus-    teistörahaston osakepääoma olisi useita sato-
52714: rahastolain (480/1987) 34 §:n kaltaisen            ja miljoonia markkoja. Vaatimuksen asetta-
52715: yleissäännöksen siitä, miten kiinteistörahas-      minen näin korkealle ei ole kuitenkaan tar-
52716: totoimintaa tulee osakkeenomistajien kannal-       koituksenmukaista, sillä se asettaisi mark-
52717: ta yleisesti harjoittaa. Säännös korostaa kiin-    kinoilletulon kynnyksen tarpeettoman kor-
52718: teistörahastoon sijoitettujen varojen huolelli-    keaksi. Suhteellisesti alhaiseksi määritelty
52719: sen ja asiantuntevan hoidon tärkeyttä. Toi-        osakepääoman määrä jättää mahdollisuuden
52720: minnan tulee tapahtua ottaen huomioon eri-         pienempien ja erikoistuneiden, pienellä pää-
52721: tyisesti osakkeenomistajien yhteiset edut ris-     omalla toimivien kiinteistörahastojen luomi-
52722: kinjakoperiaatetta noudattaen. Kiinteistöra-       seen, eikä tällaisesta mahdollisuudesta ole
52723: haston toiminnan on oltava riittävän vakaata       haittaa suuremmalla volyymilla toimivien
52724: ja sen toiminnasta aiheutuvaa riskiä on kyet-      kiinteistörahastojen uskottavuudelle yleisön
52725: tävä hajauttamaan sekä alueellisesti että toi-     keskuudessa. Tästä syystä ehdotetaan, että
52726: mialakohtaisesti.                                  kiinteistörahaston osakepääoman on oltava
52727:    8 §.Muu sallittu toiminta. Pykälässä ehdo-      vähintään 20 miljoonaa markkaa. Osakepää-
52728: tetaan, että kiinteistörahasto ei saa harjoittaa   oma on kokonaan rahassa tai apporttina
52729: muuta toimintaa kuin kiinteistörahastotoi-         maksettava ennen kuin kiinteistörahasto il-
52730: mintaa. Säännöksen tarkoituksena on suojata        moitetaan rekisteröitäväksi ja se voi aloittaa
52731:  osakkeenomistajia varmistamalla, että kiin-       toimintansa.
52732:  teistörahasto keskittyy päätehtäväänsä ja et-        Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että
52733:  tei eturistiriitoja synny. Pääsäännöstä poike-    vain täysin maksettu osakepääoma voidaan
52734: 32                                     HE 77/1997 vp
52735: 
52736: rekisteröidä. Osakepääoman vähimmäismää-         momentissa oleva nimenomainen saannös
52737: rä on saavutettava 2 momentin mukaisesti         apporttiomaisuuden arvioinnista takaa, että
52738: kahdeksantoista kuukauden kuluessa kiin-         myös apporttiomaisuuden arvostus tapahtuu
52739: teistörahaston perustamisesta. Säännöksen        mahdollisimman luotettavasti ja puolueetto-
52740: tarkoituksena on varmistaa, että osakepää-       masti. Apporttiomaisuudella on oltava arvoa
52741: oma tulee kiinteistörahaston käyttöön. Sään-     kiinteistörahaston kannalta, eikä apport-
52742: nös turvaa erityisesti velkojien asemaa anta-    tiomaisuudeksi hyväksytä sitoumusta työn
52743: malla näille paremmat mahdollisuudet arvi-       tai palvelun suorittamisesta.
52744: oida kiinteistörahaston taloudellista asemaa.      Uudet osakeyhtiölain säännökset, kuten
52745: Samalla säännöksellä turvataan myös osak-        ulkopuolisen asiantuntijan vakuutus apportin
52746: keenomistajien asemaa.                           arvosta, varmistavat, että apportin arvo vas-
52747:   Pykälän 2 momentissa ehdotetaan poik-          taa osakkeista maksettavaa määrää. Mää-
52748: keusmenettelyä tietyissä tilanteissa. Pykälän    räykset osakkeiden maksamisesta rahana
52749: 1 momentti, jota on sovellettava pääsääntö-      eivät välttämättä turvaa osakepääomaa, kos-
52750: nä, saattaa joissakin tilanteissa osoittautua    ka rahana maksettu osakepääoma voidaan
52751: joustamattomaksi. Näin voi olla esimerkiksi      välittömästi sijoittaa omaisuuden hankkimi-
52752: silloin, jos kiinteistörahastolla on riittävä    seen yhtiölle tai yhtiön velan maksamiseen.
52753: osakkeenomistajien määrä, mutta vaadittava       Näin ollen vaatimukset rahana maksamisesta
52754: osakepääoma on kahdeksantoista kuukauden         voivat vaikuttaa myös päinvastaisesti, koska
52755: määräajan päätyttyä edelleen saavuttamatta.      omaisuuden hankkimiseen rahana saadulla
52756: Koska 1 momentin tarkoituksena on estää          osakepääomalla ei ole tarvinnut soveltaa ap-
52757: niin sanottujen pöytälaatikkokiinteistörahas-    porttiin liittyviä erityisiä turvaavia säännök-
52758: tojen syntyminen ja olemassaolo, ehdotetta-      siä. Osakeyhtiölaissa on uusi säännös niin
52759: vasta osakepääomasta ei kuitenkaan usein         kutsutusta jälkiapportista, joka tehokkaasti
52760: tulisi voida myöntää poikkeusta. Lainkohta       eliminoi mainitun ongelman. Vaatimus pää-
52761: edellyttää kuitenkin joustavuutta, joka voi-     oman maksusta rahana ei sinänsä myöskään
52762: daan toteuttaa antamalla asianomaiselle mi-      turvaa yhtiön maksuvalmiutta.
52763: nisteriölle oikeus lieventää 1 momentin vaa-       Kiinteistörahastoa perustettaessa sekä kiin-
52764: timusta myöntämällä kiinteistörahastolle ha-     teistörahaston muuttaessa oikeudellista muo-
52765: kemuksesta lyhyt jatkoaika tilanteissa, joissa   toaan sovelletaan kahden vuoden ajan erityi-
52766: saavutetun osakepääoman määrän voidaan           siä jälkiapporttisäännöksiä, joiden tarkoituk-
52767: katsoa olevan riittävän lähellä 1 momentin       sena on estää apporttia koskevien säännösten
52768: vaatimusta. Poikkeuslupaa myönnettäessä on       kiertäminen. Kiinteistörahastoa perustettaessa
52769: huomiota kiinnitettävä siihen, miten toden-      osakepääomaa ei uuden osakeyhtiölain muu-
52770: näköisenä voidaan pitää sitä, että lainmukai-    toksen mukaan saa käyttää ennen hallituksen
52771: nen tai kiinteistösijoitustoiminnan säännöissä   valintaa.
52772: määrätty vähimmäispääoman määrä saadaan             10 §. Perustaminen. Pykälässä ehdotetaan,
52773: kerätyksi jatkoajan kuluessa.                    että kiinteistörahastolla tulee perustettaessa
52774:   Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että          aina olla vähintään viisi eri osakkeenomista-
52775: osakepääoma on maksettava kiinteistörahas-       jaa. Ehdotuksella on tarkoitus välttää sellais-
52776: ton Suomessa olevalle pankkitilille.             ten tilanteiden syntyminen, joissa kiinteistö-
52777:   Pykälän 4 momentissa ehdotetaan 1 ja 3         rahasto näyttäisi täyttävän edellytettävät vaa-
52778: momentin pääsäännöstä poiketen, että kiin-       timukset, mutta perustamisen tosiasiallisena
52779: teistörahaston perustamiskirjaan sekä yh-        tarkoituksena olisi muu kuin yhteissijoitta-
52780: tiöjärjestykseen voidaan ottaa määräys siitä,    minen kiinteistöihin sekä kiinteistöarvopape-
52781: että osake voidaan merkitä oikeuksin ja vel-     reihin. Tämä saattaisi käytännössä johtaa
52782: vollisuuksin     panna      rahastoon   muuta    siihen, että kiinteistörahastotoimintaan voisi
52783: omaisuuutta kuin rahaa. Apporttina tai muu-      osallistua ainoastaan rajattu henkilöiden, yh-
52784: toin merkinnän yhteydessä kiinteistörahas-       teisöjen tai säätiöiden piiri. Tästä syystä sa-
52785: toon pantavan omaisuuden on oltava 15 §:n        maan konserniin kuuluvia yhteisöjä ja sää-
52786: 2 momentin mukaista omaisuutta. Vaatimus         tiöitä pidetään osakkeenomistajien lukumää-
52787: apporttiomaisuuden laadusta takaa sen, että      rää laskettaessa yhtenä kokonaisuutena.
52788: kiinteistörahasto keskittyy yksinomaisena tai    Määräysvallan ehdotetaan määräytyvän kir-
52789: pääasiallisena liiketoimintanaan 1 §:ssä tar-    janpitolain 22 b §:n mukaisesti. Asianomai-
52790: koitettuun ja 15 §:ssä tarkemmin yksilöityyn     nen ministeriö voi kuitenkin hakemuksesta
52791: kiinteistörahastotoimintaan. Lain 17 §:n 3       ja erityisestä syystä myöntää poikkeuksen
52792:                                          HE 77/1997 vp                                           33
52793: 
52794: osakkeenomistajien vähimmäismäärää kos-            kaisemista.
52795: kevasta vaatimuksesta. Lupa voidaan myön-             12 §. Y htiöjärjestys. Pykälän 1 momentis-
52796: tää esimerkiksi sellaiselle kiinteistörahastol-    sa ehdotetaan, että kiinteistörahaston yh-
52797: le, jonka kiinteistösijoitustoiminnan sääntö-      tiöjärjestyksen muutokselle ei tarvitse hakea
52798: jen voidaan kohtuullisesti ja järkevästi arvi-     vahvistusta muulta viranomaiselta kuin pa-
52799: oiden katsoa täyttävän kiinteistörahastotoi-       tentti- ja rekisterihallitukselta, vaan kiinteis-
52800: minnan edellytykset.                               törahaston on viipymättä tehtävä ilmoitus
52801:     11 §. Kaupankäynti kiinteistörahaston          rekisteröimistä varten kaupparekisterilain 14
52802: osakkeilla. Pykälän 1 momentissa ehdote-           §:n 3 momentissa säädettyä, rahastoyhtiötä
52803: taan, että kiinteistörahaston on haettava          koskevaa menettelyä noudattaen.
52804: osakkeensa julkisen kaupankäynnin kohteek-            Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että
52805: si vuoden kuluessa kiinteistörahastotoimin-        kiinteistörahaston on toimitettava rekisteröity
52806: nan aloittamisesta, jollei asianomainen mi-        yhtiöjärjestys ja sen muutos välittömästi asi-
52807: nisteriö myönnä poikkeusta. Julkisen kau-          anomaiselle ministeriölle ja rahoitustarkas-
52808: pankäynnin kohteena olevan kiinteistörahas-        tukselle. Tällöin viranomaiset saavat tiedon
52809: ton osakkeen arvo määräytyy arvopaperi-            kiinteistörahaston toimialasta sekä toiminnan
52810: markkinoilla kysynnän ja tarjonnan mukaan          aloittamisesta.
52811:  eikä ainoastaan harvoin tapahtuvan ja kul-           13 §. Kiinteistösijoitustoiminnan säännöt.
52812:  loiseenkin markkinatilanteeseen sidotun epä-      Pykälässä ehdotetaan, että kiinteistörahastol-
52813:  varman arvioinnin tuloksena. Näin helpote-        la on yhtiöjärjestyksen lisäksi oltava kiin-
52814:  taan kiinteistörahastojen valvontaa sekä täl-     teistösijoitustoimintaa koskevat säännöt. Eh-
52815:  laisten osakkeiden arvonmääritysongelmaa.         dotus vastaa lähinnä sijoitusrahastolain 17
52816:  Sijoittajan kannalta on keskeistä myös se,        § :ää. Kiinteistörahaston luonteeseen soveltuu
52817:  että hän voi tarvittaessa vaivatta myydä osa-     korostettu tiedonantovelvollisuus. Kiinteistö-
52818:  keomistuksensa markkinoiden määräämään            rahaston tiedonantovelvollisuuden sisällön ja
52819:  hintaan. Kiinteistörahastojen osakkeiden jul-     sen erityispiirteiden määrittelyssä on otettava
52820:  kinen kaupankäynti on tärkeää myös siksi,         huomioon myös muun lainsäädännön ja sen
52821:  että kiinteistörahaston osakkeille ei välttä-     perusteella annettujen määräysten, kuten kir-
52822:  mättä osakeantivaiheessa synny riittävästi        janpitolain,     osakeyhtiölain,     arvopaperi-
52823:  kysyntää, mikäli sijoittajilla ei ole varmuutta   markkinalain, ja markkinapaikkojen yhtiöille
52824:  siitä, että osake haetaan myöhemmin julki-        jo asettamien tiedonantovelvollisuutta koske-
52825:  sen kaupankäynnin kohteeksi.                      vien seikkojen noudattaminen. Tiedonanto-
52826:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että          velvollisuuden on pysyttävä hallittavana ko-
52827:  kiinteistörahaston on ennen kuin sen osak-        konaisuutena ja sen on oltava tasapainossa
52828:  keet ovat arvopaperimarkkinalaissa tarkoite-      myös muiden toimialojen tiedonantovelvolli-
52829:  tun julkisen kaupankäynnin kohteena, julkis-      suutta koskevan sääntelyn kanssa. Esitykses-
52830:  tettava vähintään neljännesvuosittain osak-       sä ehdotetaan, että kiinteistörahastolla on
52831:  keiden arvo sekä osakkeiden lukumäärä             velvollisuus pitää kiinteistösijoitustoiminnan
52832:  markkinoille. Tieto osakkeen arvosta voi-         säännöt ajan tasalla. Sijoittajansuojan kan-
52833:   daan julkistaa esimerkiksi sanomalehdessä        nalta on tärkeintä, että kiinteistösijoitustoi-
52834:  tai muussa sellaisessa kiinteistörahaston so-     minnan säännöistä käyvät ilmi kiinteistöra-
52835:   pivaksi katsomassa paikassa, johon yleisöllä     haston sijoitustoiminnan periaatteet, jolloin
52836:   on vapaa pääsy. Julkistamispaikka on mai-        sijoittajan arvioitavaksi jää se, kannattaako
52837:   nittava kiinteistösijoitustoiminnan säännöis-    hänen osallistua yhteiseen kiinteistösijoitus-
52838:   sä. Kun kiinteistörahaston osakkeet ovat jul-    toimintaan. Sijoittajansuojan kannalta on
52839:   kisen kaupankäynnin kohteena, ei kiinteistö-     tärkeätä myös se, että kiinteistörahastolla on
52840:   rahaston tarvitse erikseen ilmoittaa osakkeen    velvollisuus julkistaa säännöllisesti omaisuu-
52841:   arvoa. Kiinteistörahaston on viipymättä oi-      tensa ja sen jakautuminen eri sijoituskohtei-
52842:   kaistava osakkeen arvon julkistamisessa ta-      siin.
52843:   pahtunut virhe, jollei se ole vähäinen. Tar-        Ehdotettavassa laissa korostetaan, että kiin-
52844:   koituksena on pyrkiä välttämään virheel-         teistörahastojen omassa intressissä on oltava
52845:   Iisyyksiä    kiinteistörahaston     osakkeiden   toiminnan avoimuus. Avoin tiedottaminen ja
52846:   markkinoinnissa, mitä voidaan pitää sekä         laaja tiedonantovelvollisuus tulevat olemaan
52847:   kiinteistörahaston että sijoittajien edun mu-    kiinteistörahastoille menestystekijöitä. Tie-
52848:   kaisena. Tämä ei kuitenkaan edellytä epä-        donantovelvollisuus ei kuitenkaan saa olla
52849:   olennaisten ja vähäisten virheiden oi-           tarpeettoman yksityiskohtaista, koska tällöin
52850: 
52851: 
52852:   370149
52853: 34                                       HE 77/1997 vp
52854: 
52855: kiinteistörahastot joutuisivat kertomaan lii-      lainaus- ja takaisinostosopimuksia koskevista
52856: kesalaisuuksiksi tai niiksi verrattaviksi luoki-   seikoista. Säännöissä tulee ottaa huomioon
52857: teltavia tietoja. Tämä johtaisi siihen, että       osakkeenomistajien etu. Kiinteistösijoitustoi-
52858: kiinteistörahastojen uskottavuus sopimus-          minnan säännöillä on tarkoitus täydentää
52859: kumppanina ja niiden liiketoimien harjoitta-       lakia ja helpottaa sen tulkitsemista.
52860: mismahdollisuudet kärsisivät. Lisäksi liian          14 §. Sääntöjen vahvistaminen. Pykälän 1
52861: yksityiskohtainen        tiedonantovelvollisuus    momentissa ehdotetaan, että kiinteistösijoi-
52862: saattaa johtaa tilinpäätösten ja osa-              tustoiminnan säännöt ja niiden muutokset on
52863: vuosikatsausten liialliseen paisumiseen ja         annettava rahoitustarkastuksen hyväksyttä-
52864: sijoittajan kannalta näennäisinformaation          väksi. Rahoitustarkastuksen on pääsääntöi-
52865: kasvuun.                                           sesti hyväksyttävä kiinteistösijoitustoiminnan
52866:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että           säännöt, jos niitä ei ole pidettävä kiinteistö-
52867: kiinteistösijoitustoiminnan säännöistä ei          rahaston osakkeenomistajien edun vastaisina
52868: määrättäisi yksityiskohtaisesti laissa, vaan       eikä muutoinkaan ole pätevää syytä jättää
52869: määräysvalta siirrettäisiin asianomaiselle         niitä hyväksymättä. Säännöt voidaan jättää
52870: ministeriölle sen päätöksellä ratkaistavaksi.      hyväksymättä esimerkiksi silloin, jos rahoi-
52871: Ministeriön päätöksellä pystytään ottamaan         tustarkastus osoittaa jonkin kohdan olevan
52872: huomioon paremmin kiinteistöalaan liittyvät        osakkeenomistajien edun vastainen. Tällöin
52873: erityispiirteet sekä ratkaisemaan y ksityiskoh-    kiinteistörahaston on osoitettava, ettei rahoi-
52874: tia. Ministeriön päätöksellä olisi määrättävä      tustarkastuksen osoittama seikka pidä paik-
52875: kiinteistörahaston velvollisuudesta hajauttaa      kaansa. Ehdotus vastaa sijoitusrahastolain 18
52876: sijoitustoiminnastaan aiheutuvat riskit. Jotta     §:ää.
52877: kiinteistörahaston varat sijoitettaisiin mah-        Pykälän 2 momentin mukaan rahoitustar-
52878: dollisimman likvidisti ja turvallisesti, pää-      kastuksella on oikeus sääntöjä hyväksyes-
52879: töksessä olisi määrättävä, kuinka varat on         sään asettaa rajoituksia ja ehtoja, jotka kos-
52880: sijoitettava. Kiinteistörahaston sijoitustoimin-   kevat lain 15 §:n 3 momentin, 16 §:n 2 ja 4
52881: nan tulee tapahtua osakkeenomistajien edut         momentin sekä 17 §:n 4 momentin tarkoitta-
52882: huomioon ottaen. Ministeriön päätöksen si-         mia erityisiä syitä, jotka sellaisenaan tulisi
52883: sällön tarkoituksena on korostaa kiinteistöra-     hyväksyä.
52884: hastoon sijoitettavien varojen huolellisen ja        Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että
52885: asiantuntevan hoidon tärkeyttä. Kiinteis-          kiinteistösijoitustoiminnan sääntöjen muutos
52886: tösijoituksen likvidisyys määritellään mah-        tulee voimaan kuukauden kuluttua hyväksy-
52887: dollisuudeksi ostaa tai myydä sijoituskohde        misestä, jollei rahoitustarkastus toisin mää-
52888: joko kokonaisena tai osittaisena kohtuullisen      rää.
52889: ajan kuluessa ilman, että yksittäinen sijoitus-      Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädet-
52890: toimi vaikuttaa markkinoiden hintatasoon.          täväksi, että kiinteistörahasto ei saa aloittaa
52891: Kiinteistösijoitustoiminnan säännöistä on          osakkeidensa markkinointia yleisölle ennen
52892: käytävä ilmi muun muassa kiinteistörahaston        kuin kiinteistösijoitustoiminnan säännöt on
52893: nimi, sijoitustoimintaa koskevat määräykset        hyväksytty. Kiinteistörahasto ei siis saa
52894: ja rajoitukset, osakkeen arvon määräytymi-         aloittaa toimintaansa ennen kuin rahoitustar-
52895: sen perusteet ja laskemistapa, kiinteistöra-       kastus on hyväksynyt kiinteistösijoitustoi-
52896: haston osakepääoma, yhtiökokouksen aika ja         minnan säännöt.
52897: paikka, hallituksen valitsemisen perusteet ja        Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädet-
52898: neuvoa-antavien tahojen korvausperusteet           täväksi, että kiinteistörahaston on ilmoitetta-
52899: Kiinteistösijoitustoiminnan säännöissä on          va toimintansa aloittamisen ajankohdasta
52900: myös ilmoitettava voitonjaon perusteet,            rahoitustarkastukselle.      Kiinteistörahaston
52901: sääntöjen muuttamismenettelyn perusteet,           toiminnan aikaruisajankohtana pidetään sitä
52902: osakepääoman maara, vieraan pääoman                hetkeä, jolloin kiinteistörahaston osakkeita
52903: käyttämistä koskevat periaatteet sekä perus-       ryhdytään markkinoimaan yleisölle. Sään-
52904: tajien lukumäärä. Kiinteistösijoitustoiminnan      nöksellä on tarkoitus vahvistaa rahoitustar-
52905: säännöistä on lisäksi käytävä ilmi kiinteistö-     kastuksen valvontamahdollisuuksia.
52906: rahaston käyttämien johdannaissopimusten
52907: sekä arvopapereiden lainaus- ja takaisinos-
52908: tosopimusten laatu ja määrä. Rahoitustarkas-       3 luku.   Kiinteistörahaston sijoitustoiminta
52909: tus ei anna määräyksiä kiinteistörahaston
52910: johdannaissopimuksia sekä arvopapereiden             15 §. Varojen sijoittaminen. Pykälän 1
52911:                                           HE 77/1997 vp                                            35
52912: 
52913: momentissa ehdotetaan säädettäväksi kiin-            törahastotoiminnan käynnistymisen kannalta
52914: teistörahaston velvollisuudesta hajauttaa            on perusteltua, että kiinteistösijoitukset raja-
52915: kiinteistörahastotoiminnasta sekä mahdolli-          taan vain kotimaisiin kiinteistöihin.
52916: sesta muusta liiketoiminnasta aiheutuvat ris-           Riskin hajauttamisen sääntely yksinomaan
52917: kit sijoittaessaan kiinteistörahaston varoja.        asettamalla alaraja sijoituskohteiden luku-
52918: Sen sijaan laissa ei aseteta kiinteistörahastol-     määrälle on ongelmallista, koska yksittäiset
52919: le nimenomaista velvollisuutta sijoittaa va-         kiinteistösijoitukset ovat riskiominaisuuksil-
52920: ransa turvallisesti, koska kiinteistösijoitustoi-    taan hyvin erilaisia. Esimerkiksi kiinteistöön,
52921: minnan säännöissä voidaan 13 § :n mukaan             jossa on vain yksi vuokralainen, sisältyy
52922: määrätä, millaiset tuottotavoitteet kiinteistö-      aivan eri tyyppinen riski kuin satojen vuok-
52923: rahastolla on. Laissa ei siis kielletä kiinteis-     ralaisten kauppakeskukseen. Koska riskiä
52924: törahastoa ottamasta riskiä, mutta sijoituksis-      rajoittavat hajaotusvaatimukset kuuluvat
52925: ta aiheutuvat riskit on kuitenkin hajautettava.      luonteenomaisesti rahastarnaiseen sijoittami-
52926: Lisäksi kaikessa sijoitustoiminnassaan kiin-         seen, voi kohteiden lukumäärän ohella tai
52927: teistörahaston on 7 §:n mukaan toimittava            sijasta olla tarkoituksenmukaista säännellä
52928: huolellisesti ja asiantuntevasti. Ehdotus vas-       myös vuokralaisten lukumäärän tai yksittäis-
52929: taa osittain sijoitusrahastolain 36 §:ää.            ten vuokralaisten tuottaman kassavirran
52930:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet-          osuutta. Riskin hajauttamisen sääntelyyn ja
52931: täväksi, että kiinteistörahaston on sijoitettava     yksiselitteisiin rajoituksiin liittyvien ongel-
52932:  varansa viivytyksettä kiinteistösijoitustoimin-     mien vuoksi on tarpeen täsmentää sääntelyä
52933:  nan säännöissä määrätyllä tavalla momentis-         asianomaisen ministeriön antamilla päätök-
52934:  sa lueteltuihin sijoituskohteisiin. Viivytys        sillä.
52935:  voi johtua aiheellisesti esimerkiksi siitä, että       Pykälän 2 momentin 1 kohdassa ehdote-
52936:  kiinteistörahasto haluaa turvata osakkeen-          taan säädettäväksi kiinteistörahaston sijoitta-
52937:  omistajien etuja.                                   misesta Suomessa sijaitseviin kiinteistöihin.
52938:     Kiinteistösijoitusten on katsottu yleisesti      Kiinteistöllä tarkoitetaan kiinteistönmuodos-
52939:  hajaottavan riskiä sijoituksissa, jotka koostu-     tamislain 1 luvun 2 §:ssä määriteltyä rekiste-
52940:  vat useista eri varallisuuslajeista, kuten esi-     riyksikköä. Maakaari sääntelee kiinteistön
52941:  merkiksi osakkeista, joukkovelkakirjalainois-       kauppaa ja muuta luovutusta koskevat tilan-
52942:  ta ja kiinteistöistä. Sellaisia tekijöitä, joita    teet. Kiinteistörahastoa koskevat samat oi-
52943:  yksiselitteisesti noudattamalla kyettäisiin         keudet ja velvollisuudet kuin kiinteistön
52944:  alentamaan ja hajauttamaan kiinteistösijoi-         omistajaa yleensäkin. Kiinteistö voi sijaita
52945:  tusten riskiä, ei ole pystytty osoittamaan. Ei      asema-, rakennus- tai rantakaava-alueelia tai
52946:  ole esimerkiksi näyttöä siitä, että maantie-        näiden alueiden ulkopuolella. Kaavoitetulla
52947:  teellinen hajauttaminen tai sijoittaminen eri       alueella oleva kiinteistö voi olla joko raken-
52948:  tilatyyppien kiinteistöihin alentaisivat sijoi-     tamaton tai rakennettu. Lohkomalla muodos-
52949:  tusten riskiä, joten ne eivät sovellu riskin        tettu määräala on myös kiinteistö.
52950:  hajauttamisen kriteereiksi kiinteistörahastos-         Kiinteistösijoittamisen toimintaympäristö
52951:  sa. Riskiä lisää ja hajauttaa sijoittaminen         on muuttumassa. Kiinteistöjen arvon-
52952:  ulkomaisiin kiinteistöihin. Maakohtainen            nousuodotus on alhaisempi kuin kiinteistö-
52953:  sijoittaminen hajauttaa riskiä paljon, koska        kohteesta saatava säännöllinen ja tasainen
52954:  Suomi on pieni kiinteistömarkkina-alue. Toi-        kassavirta. Sijoitukset kiinteistöihin vaativat
52955:  saalta muualle kuin Suomeen sijoittamalla           kiinteistörahastolta monipuolista osaamista ja
52956:  myös lisätään kiinteistösijoitusten riskiä,         tietämystä. Kiinteistömarkkinoiden vaati-
52957:   koska maakohtainen riski kasvaa ja asiantun-       mukset lähentyvät arvopaperimarkkinoiden
52958:   temus muiden valtioiden kiinteistöistä on          toimintaa. Kiinteistöihin sijoittaminen kiin-
52959:   vähäisempää. Tästä syystä sijoittaminen            teistörahaston kautta on kiinteistöjen arvopa-
52960:   muihin kuin kotimaisiin kiinteistöihin ei oli-     peristamista, jolloin kiinteistöt sijoituskohtei-
52961:   si sallittua kuin poikkeuksellisesti erityisestä    na palvelevat paremmin myös yleisöä.
52962:   syystä, josta olisi tiedotettava selkeästi kiin-      Pykälän 2 momentin 2 kohdassa ehdote-
52963:   teistösijoitustoiminnan säännöissä, kiinteistö-    taan, että kiinteistörahasto voi sijoittaa varo-
52964:   rahastoesitteessä, osavuosikatsauksessa sekä       jaan Suomessa sijaitsevien kiinteistöjen kiin-
52965:   tilinpäätöksessä. Maakohtainen sijoitusrajoi-      teistöarvopapereihin. Kiinteistöarvopaperei-
52966:   tus on perusteltavissa myös kiinteistöjen ar-      hin sijoittaminen rinnastetaan sijoittamiseksi
52967:   vostamis- ja arviointimenetelmien liiallisella      suoraan kiinteistöihin, koska kiinteistöarvo-
52968:   vaikeutumisella. Lisäksi uskottavan kiinteis-       paperit, kuten kiinteistö- ja asunto-osakeyh-
52969: 36                                         HE 77/1997 vp
52970: 
52971: tiön osakkeet, ovat aina selkeästi kiinteis-          set talletustodistukset ja avistaehtoiset raha-
52972: tösidonnaisia. Sijoittaminen kiinteistöarvopa-        talletukset, jotka voidaan vaivatta muuttaa
52973: pereihin palvelee parhaiten piensijoittajia,          rahaksi ja joiden arvo voidaan täsmällisesti
52974: jotka      ovat      kiinnostuneita       kiinteis-   todeta milloin tahansa. Myöskään talletus-
52975: tösijoittamisesta, mutta joiden varat tai osaa-       pankin tai muun luottolaitoksen välittämä
52976: minen eivät mahdollista suoria kiinteis-              niin sanottu notariaattisijoitus ei ole arvopa-
52977: tösijoituksia. Kiinteistörahaston hajauttaessa        peri, vaan tässä tarkoitettu saatava.
52978: varojaan sekä kiinteistöarvopapereihin että             Pykälän 2 momentin 6 kohdassa ehdote-
52979: suoriin kiinteistösijoituksiin jakaantuvat ris-       taan, että kiinteistörahasto voi sijoittaa varo-
52980: kit ja tuotot eri tavoin, sillä kiinteistöarvopa-     jaan käteisvaroihin tai helposti rahaksi muu-
52981: perit ovat luonteeltaan kiinteistö- ja arvopa-        tettaviin varoihin, kuten Suomen valtion,
52982: perisijoitusten yhdistelmiä. Kiinteistö- ja           Suomen Pankin, suomalaisen luottolaitoksen
52983: arvopaperimarkkinoiden         hinnanmuodosta-        tai ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen
52984: mismekanismit ovat erilaisia, mutta useissa           toiminnasta Suomessa annetussa laissa
52985: tapauksissa ne ovat rakenteellisesti sidoksis-        (1608/1993) tarkoitetun luotto- ja rahoitus-
52986: sa toisiinsa.                                         laitoksen liikkeeseen Iaskemiin lyhytaikaisiin
52987:    Pykälän 2 momentin 3 kohdassa ehdote-              vieraan pääoman ehtoisiin arvopapereihin.
52988: taan, että kiinteistörahasto voi sijoittaa varo-        Pykälän 2 momentin 7 kohdassa ehdote-
52989: jaan kaikkiin arvopaperimarkkinalain 1 lu-            taan, että kiinteistörahasto voi sijoittaa varo-
52990: vun 3 § :ssä tarkoitetulla tavalla Suomessa           jaan arvopapereihin, jotka liittyvät lain 8
52991: julkisen kaupankäynnin kohteena oleviin               §:ssä mainittuun toimintaan, jos asianomai-
52992: arvopapereihin. Näitä arvopapereita ovat              nen ministeriö myöntää siihen Juvan. Tällai-
52993: pörssiarvopaperit sekä markkina-arvopaperit.          sia ovat muun muassa isännöintiyhtiön ja
52994: Tarkoitus on, että arvopapereilla on säännel-         kiinteistöhuoltoyhtiön osakkeet, jotka kiin-
52995: ty, säännöllisesti toimiva, yleisölle avoin ja        teistörahasto omistaa.
52996: tunnustettu markkinapaikka, mikä vastaa                 Pykälän 2 momentin 8 kohdassa ehdote-
52997: arvopaperimarkkinalaissa omaksuttua julki-            taan, että kiinteistörahasto voi edistääkseen
52998: sen kaupankäynnin käsitettä. Kiinteistörahas-         tehokasta omaisuudenhoitoa sijoittaa varo-
52999: tolla ei esimerkiksi ole estettä sijoittaa varo-      jaan myös johdannaissopimuksiin. Ehdotuk-
53000: jaan ja omistaa toisen kiinteistörahaston             sen mukaan kiinteistörahaston varoja voi-
53001: osakkeita.                                            daan sijoitusrahastojen varojen tavoin sijoit-
53002:    Pykälän 2 momentin 4 kohdassa ehdote-              taa kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja
53003: taan, että kiinteistörahasto voi sijoittaa varo-      termiineillä annetussa laissa (772/1988) tar-
53004: jaan muussa valtiossa sijaitsevassa tai toimi-        koitettuihin vakioituihin johdannaissopimuk-
53005: vassa, 3 kohdassa tarkoitettuun julkiseen             siin rahoitustarkastuksen määräämin ehdoin.
53006: kaupankäyntiin rinnastuvassa vaihdantajär-            Rahoitustarkastus ei kuitenkaan valvo kiin-
53007: jestelmässä kaupankäynnin kohteeksi otettui-          teistösijoitustoiminnan säännöissä määrätty-
53008: hin arvopapereihin aivan samaan tapaan kuin           jen ehtojen toteutumista eikä sijoitustoimin-
53009: Suomessa julkisen kaupankäynnin kohteeksi             nan lainmukaisuutta. Rahoitustarkastuksella
53010: otettuihin arvopapereihin. Edellytyksenä kui-         ei kuitenkaan ole velvollisuutta antaa mää-
53011: tenkin on, että kiinteistörahaston on edellä          räyksiä kiinteistörahaston sijoituksista joh-
53012: kerrotusta menettelystä määrättävä kiinteis-          dannaissopim uksi in         sijoitusrahasto 1ain
53013: tösijoitustoiminnan          säännöissä         ta-   36 a §:n mukaisesti. Kiinteistörahasto voi
53014: pauskohtaisesti. Tämä on kiinteistörahaston           sijoittaa varojaan johdannaissopimuksiin,
53015: kannalta perusteltua, vaikkakin säännöissä            jotka koskevat 15 §:n 2 momentin 4 kohdas-
53016: määrääminen saattaa sääntöjen hyväksymis-             sa tarkoitettuja arvopapereita tai tällaisiin
53017: menettelyn vuoksi joissakin tapauksissa olla          arvopapereihin kohdistuvia indeksejä tai joi-
53018: hallinnollisesti hidasta. Kiinteistösijoitustoi-      den tarkoituksena on suojata kiinteistörahas-
53019: minnan säännöissä on osakkeenomistajien               ton varoja valuuttojen kurssivaihtelun ja kor-
53020: tiedottamiseksi lueteltava ja esiteltävä tällai-      koriskin varalta muilla kuin vakioiduilla va-
53021: set ulkomaiset markkinapaikat                         luutta- ja korkojohdannaissopimuksilla. Kiin-
53022:    Pykälän 2 momentin 5 kohdassa ehdote-              teistörahaston sijoituksiajohdannaissopimuk-
53023: taan, että kiinteistörahasto voi sijoittaa varo-      siin voidaan tehdä sijoitustoimintaan ja va-
53024: jaan saataviin, joita ei ole pidettävä arvopa-        luuttakurssien vaihteluihin sisältyvien riskien
53025: pereina. Tällaisia koti- ja ulkomaisia vel-           torjumiseksi, minkä lisäksi johdannaissopi-
53026: kasitoumuksia voivat olla esimerkiksi erilai-         muksilla voidaan pyrkiä edistämään tehokas-
53027:                                            HE 77/1997 vp                                           37
53028: 
53029: ta omaisuudenhoitoa. Tehokkaana omaisuu-              minnan sääntöjen lisäksi kiinteistörahas-
53030: denhoitona ei kuitenkaan pidetä sitä, että            toesitteessä, osavuosikatsauksessaan ja tilin-
53031: riskin hajauttamisen periaatteesta voidaan            päätöksessä. Mikäli tällainen poikkeama on
53032: luopua.                                               sijoittajan kannalta objektiivisesti arvioiden
53033:    Pykälän 2 momentin 9 kohdassa ehdote-              olennainen, kiinteistörahastolla on myös vel-
53034: taan, että kiinteistörahaston tekemiä arvopa-         vollisuus julkistaa tällainen seikka arvopape-
53035: pereiden lainaus- ja takaisinostosopimuksia           rimarkkinalain 2 luvun 7 §:n perusteella, jos
53036: koskee soveltuvin osin, mitä sijoitusrahasto-         kiinteistörahasto on pörssiyhtiö tai jos sen
53037: lain 36 b §:ssä säädetään, jollei kiinteis-           osake on muun julkisen kaupankäynnin koh-
53038: tösijoitustoiminnan säännöissä toisin määrä-          teena. Kiinteistörahastolla on kuitenkin aina
53039: tä. Rahoitustarkastuksella ei kuitenkaan ole          oltava sijoitettuna 70 prosenttia varoistaan
53040: velvollisuutta antaa määräyksiä kiinteistöra-         Suomessa sijaitseviin kiinteistöihin ja Suo-
53041: haston tekemistä sijoituksista arvopapereiden         messa sijaitsevia kiinteistöjä koskeviin kiin-
53042: lainaus- ja takaisinostosopimuksiin sijoitus-         teistöarvopapereihin, jotta se harjoittaa lain
53043: rahastolain 36 b §:n mukaisesti. Lisäksi kiin-        soveltamisalan mukaista kiinteistörahastotoi-
53044: teistörahasto ei voi toimia arvopapereiden            mintaa. Koska sijoittaminen arvopapereihin
53045: lainaussopimuksessa lainanottajana. Lai-              ja muihin edellä 2 momentissa lueteltuihin
53046: nanotto on ehdotettavan 17 §:n vastaista,             sijoituskohteisiin on rajoitettu 30 prosenttiin
53047: koska kiinteistörahaston varoja ei voida aset-        kiinteistörahaston varallisuudesta, kiinteistö-
53048: taa vakuudeksi muutoin kuin mainitun lain-            rahaston liiketoiminnasta vastaavat voivat
53049:  kohdan erikseen mainitsemissa tapauksissa.           keskittyä kiinteistörahaston päätoimialan eri-
53050: Kyseisessä lainkohdassa ei mainita lainaus-           tyisosaamiseen. Muihin kuin kotimaisiin
53051:  sopimuksia sellaisiksi oikeustoimiksi, joiden        kiinteistöihin kiinteistörahaston olisi mahdol-
53052:  vakuudeksi kiinteistörahaston varoja voitai-         lista sijoittaa kiinteistösijoitustoiminnan
53053:  siin pantata.                                        säännöissä mainitulla erityisellä syyllä ja
53054:     Myös niin kutsuttu arvopapereiden yli-            poikkeamaila enintään 30 prosenttia kiin-
53055:  myynti on kiellettyä kiinteistörahastolta. Yli-      teistörahaston varoista. Kiinteistörahaston
53056:  myynnissä myyjä tekee kaupan arvopape-               varoihin ei tällöin katsota kuuluvan kiinteis-
53057:  reista, joita hän ei kaupantekohetkellä omista       töjen hallinnointiin ja ylläpitokustannuksiin
53058: ja joihin hänellä ei ole muutoinkaan mää-             sitoutuneita varoja, kuten lainan lyhennyksiä
53059:  räysvaltaa.                                          ja korkoja, henkilöstön palkkoja, tavanomai-
53060:     Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että             sia kunnossapito- ja saneerauskustannuksia
53061:  kiinteistörahasto voi erityisestä kiinteis-          sekä vesi- ja energialaskun tyyppisiä kustan-
53062:  tösijoitustoiminnan säännöissä mainitusta            nannuksia, vaan ainoastaan kiinteistörahas-
53063:  syystä poiketa edellä 2 momentissa tarkoite-         ton varsinaisen sijoitusvarallisuuden sitoutu-
53064:  tuista sijoitusrajoituksista. Poikkeus on mah-       minen kiinteistöihin.
53065:  dollinen enintään vain yhden tilikauden ker-            Ehdotettavassa laissa ei ole tarkoitus yksit-
53066:  rallaan. Poikkeuksen on oltava objektiivisesti       täistä riskiä hajauttamaHa sulkea pois mah-
53067:  arvioiden tilapäinen ja melko epäolennainen          dollisuutta arvopaperistaa esimerkiksi pel-
53068:  tai muussa tapauksessa poikkeamasta on teh-          kästään yksi suuri kiinteistö. Tällainen mah-
53069:  tävä muutos kiinteistösijoitustoiminnan sään-        dollisuus on kuitenkin selkeästi määriteltävä
53070:  töihin. Poikkeuksen ja sen perusteiden on            kiinteistösijoitustoiminnan säännöissä ja ris-
53071:  käytävä kiinteistösijoitustoiminnan säännöis-        kin hajauttaminen on toteutettava muulla
53072:  tä niin selkeästi ilmi, ettei sijoittaja voi saa-    sijoittajan kannalta turvallisella tavalla, esi-
53073:  da asiasta virheellistä kuvaa ja sijoittajan on      merkiksi hajauttamaila vuokralaisriskiä.
53074:   mahdollista arvioida sijoituskohteista synty-       Kiinteistörahaston      riippuvuutta    yhdestä
53075:  vät riskit poikkeuksesta huolimatta. Ehdo-           vuokralaistahosta on rajoitettava kiinteis-
53076:   tuksella pyritään siihen, että 2 momentissa         tösijoitustoiminnan säännöissä, josta rajoi-
53077:   säädetyt rajoitukset eivät aiheuttaisi kiinteis-    tuksen tulee selkeästi olla havaittavissa.
53078:   törahastolle menetyksiä ja toiminnan riittävä          Pykälän 4 momentissa ehdotetaan, että
53079:  joustavuus säilytettäisiin. Tarpeellisena poik-      kiinteistörahastolla on oltava toiminnan edel-
53080:   keuksena voidaan pitää esimerkiksi tilannet-        lyttämät maksuvalmiuden takaavat käteisva-
53081:   ta, joka on korjattava ensisijaisesti osakkeen-     rat. Käteisvaroihin rinnastetaan lyhytaikaiset
53082:   omistajien edut huomioon ottavalla tavalla.         voimassaoloajaltaan enintään kolmen kuu-
53083:   Kiinteistörahaston on ilmoitettava poikkeuk-        kauden mittaiset talletukset, jotka ovat vai-
53084:   sesta ja sen perusteluista kiinteistösijoitustoi-   vatta muutettavissa rahaksi. Käteisvarojen
53085: 38                                      HE 77/1997 vp
53086: 
53087: enimmäismäärää ei laissa tarkemmin yksilöi-        oltava riittävät ja selkeät tiedot kiinteis-
53088: dä.                                                tösijoitustoiminnan säännöissä, minkä lisäksi
53089:                                                    kiinteistörahasto on velvollinen tiedottamaan
53090: 4 luku.   Kiinteistörahaston omaisuuden            säännöllisesti velkaantumisasteestaan, esi-
53091:           arvostaminen ja arviointi                merkiksi osavuosikatsauksessa, tilinpäätök-
53092:                                                    sessä sekä osakeantien yhteydessä laaditta-
53093:    16 §. Luotonotto. Pykälän 1 momentissa          vassa kiinteistörahastoesitteessä. Mikäli kiin-
53094: ehdotetaan, että kiinteistörahastolla on oi-       teistörahaston velkaantumisasteessa tapahtuu
53095: keus ottaa pitkäaikaista luottoa kiinteistöra-     sijoittajan kannalta ja objektiivisesti arvioi-
53096: hastotoimintaa varten. Tällaisen luoton ko-        den olennainen ja äkillinen muutos, se on
53097: konaismäärä ei kuitenkaan saa ylittää yhtä         velvollinen tiedottamaan siitä myös arvopa-
53098: kolmasosaa koko kiinteistörahaston varoista        perimarkkinalain 2 luvun 7 §:n nojalla, jos
53099: eli kiinteistörahaston omistuksessa olevan         se on pörssiyhtiö tai sen osake on muun jul-
53100: omaisuuden kokonaisarvosta. Pitkäaikaista          kisen kaupankäynnin kohteena.
53101: luottoa kiinteistörahasto tarvitsee kiinteistö-       Pykälän 1 momentissa rajoitetaan myös
53102: liiketoiminnan luonteen vuoksi. Kiinteistöt        kiinteistörahaston mahdollisuuksia kiertää
53103: vaativat jatkuvaa huoltoa ja ylläpitoa, joista     luotonottorajoitusta erilaisten suorien ja vä-
53104: syntyviä menoja kiinteistörahaston on vaikea       lillisten osake- tai osuusomistusten kautta.
53105: muutoin kattaa. Kuitenkin, jos kiinteistöra-       Kiellolla on tarkoitus estää kiinteistörahasto-
53106: hasto hankkii esimerkiksi kiinteistöyhtiön tai     ja piilovelkaantumasta eli hankkimasta tai
53107: asunto-osakeyhtiön osakkeita tai muita arvo-       omistamasta suoraan tai välillisesti erilaisten
53108: papereita, joita ei ole kokonaan maksettu,         yhtiöiden ja yhteisöjen kautta omaisuutta,
53109: katsotaan näiden arvopapereiden velkaosuu-         jota ei ole täysin maksettu. Arvopapereihin,
53110: det kiinteistörahaston pitkäaikaiseksi luotok-     joita ei ole kokonaan maksettu, sisältyvät
53111: si. Pitkä- ja lyhytaikaisella luotolla tarkoite-   velkaosuudet katsotaan kiinteistörahaston
53112: taan kirjanpitolain (655/1973) sekä kirjanpi-      pitkäaikaiseksi luotoksi. Lisäksi kiinteistöjen
53113: toasetuksen (1575/1992) mukaisia käsitteitä.       maksamattomat kauppahinnat katsotaan täl-
53114: Pitkäaikainen ja lyhytaikainen luotto eivät        laisiksi pitkäaikaisiksi luotoiksi. Ehdotus
53115: saa yhteensä ylittää 60 prosenttia kiinteistö-     vastaa sijoitusrahastolain 39 §:ää.
53116: rahaston varoista. Kiinteistörahasto saattaa          Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että
53117: tarvita lyhytaikaista luottoa esimerkiksi tila-    kiinteistörahasto voi kiinteistösijoitustoimin-
53118: päisen likviditettin turvaamiseksi. Vieraan        nan säännöissä mainitusta erityisestä syystä
53119: pääoman määrä ehdotetaan rajoitettavaksi           ottaa rahaluottoa lyhytaikaiseen tarkoituk-
53120: melko alhaiseksi, koska 1990-luvun alussa          seen kiinteistörahastotoimintaa varten. Eri-
53121: toteutunut kiinteistöomaisuuden arvojen ro-        tyisen syyn on kuitenkin oltava helposti ja
53122: mahtaminen osoitti, että suurella velkapää-        selkeästi havaittavissa kiinteistösijoitustoi-
53123: omalla toimineet yhtiöt olivat epäterveellä        minnan säännöistä. Lyhytaikaisena tarkoituk-
53124: pohjalla. Kiinteistörahaston sijoitustoiminnan     sena voidaan pitää esimerkiksi luotanottoa
53125: tulee sen vakauden ja pitkäjänteisyyden tur-       yksittäisen suuren kiinteistön tavanomaista
53126: vaamiseksi perustua mahdollisimman vah-            suurempaan kunnossapitotoimenpiteeseen.
53127: vaan yhtiön omaan pääomaan. Vieraan pää-           Kiinteistörahaston on kuitenkin kiinteis-
53128: oman käyttö on suurin ja merkittävin kiin-         tösijoitustoiminnan säännöissä perusteltava,
53129: teistörahastoon kohdistuvista yksittäisistä        miksei 1 momentissa säädetty pitkäaikainen
53130: riskeistä. Lisäksi sijoittajansuojan kannalta      luotto riitä, vaan lyhytaikainen luotto on ti-
53131: keskeistä on, että sijoittajat ovat aina tietoi-   lanteessa perusteltu ja välttämätön. Kiinteis-
53132: sia kiinteistörahaston velkaantumisasteesta.       törahasto saa lisäksi hankkia ulkomaista va-
53133: Voimakas velkaantuminen ei kuulu sijoitta-         luuttaa niin sanottuna back-to-back -luottona
53134: jansuojaa ja sijoittajille jaettavan säännölli-    Juotonvälityksen avulla. Tällaisella vastak-
53135: sen tuoton turvaamista korostavien kiinteis-       kaislainalla tarkoitetaan ulkomaisessa valuu-
53136: törahastojen toimintaan. Kiinteistörahaston        tassa olevaa luottoa, jonka kiinteistörahasto
53137: ensisijainen tavoite ei ole voimakkaan ar-         saa ostaessaan ja omistaessaan ulkomaisia
53138: vonnousun aikaansaaminen kiinteistöille vel-       arvopapereita. Samanaikaisesti kiinteistöra-
53139: kaantumisesta seuraavan vipuvaikutuksen            haston varoista olisi talletettava vähintään
53140: avulla, vaan riittävä vuokratuotto sijoitetulle     lainattu määrä kiinteistörahaston kirjanpidon
53141: pääomalle.                                         mukaista valuuttaa lainanantajan tai tämän
53142:    Kiinteistörahaston luotonottopolitiikasta on    nimeämän henkilön hallintaan. Kurssiriskin
53143:                                           HE 77/1997 vp                                           39
53144: 
53145: välttämiseksi otettuihin lainoihin, vaikkakin        seinen kiinteistörahasto kannattava sijoitus-
53146: ne vastaavat ominaisuuksiltaan vastakkais-           kohde. Tietojen on oltava eri kiinteistörahas-
53147: Iainoja, ei kuitenkaan sovellettaisi 2 momen-        tojen kesken vertailukelpoisia, sijoittajien
53148: tin säännöksiä.                                      ymmärrettävissä sekä kaikilta osin totuuden-
53149:    Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että             mukaisia.
53150: kiinteistörahasto voi pantata varallisuuttaan           Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että
53151: lyhyt- ja pitkäaikaista luottoa varten ja että       kiinteistörahaston on arvioitava kiinteistöva-
53152: kiinteistörahasto voi antaa kiinteistörahaston       rallisuutensa vähintään kerran vuodessa 1
53153: varallisuutta vakuudeksi vakioiduista että           momentissa tarkoitetulla tavalla. Ehdotus
53154: muista kuin vakioiduista johdannaissopimuk-          noudattaa kansainvälistä kiinteistöarviointita-
53155: sista sekä arvopapereiden lainaus- ja ta-            paa, jonka avulla saadaan muodostettua ver-
53156: kaisinostosopimuksista johtuvista vastuista.         tailukelpoista informaatiota. Lisäksi ehdote-
53157:    Pykälän 4 momentissa ehdotetaan kiellet-          taan, että arviointikirja on hankittava myös
53158: täväksi luotan myöntäminen kiinteistörahas-          silloin, kun kiinteistörahaston taloudellisessa
53159: ton varoista sekä takauksen tai muun vakuu-          tilanteessa tapahtuu muutos tai kiinteistöjen
53160: den antaminen kolmannen sitoumuksista                kunnossa tapahtuvat muutokset vaikuttavat
53161: kiinteistörahaston lukuun muusta kuin kiin-          olennaisesti kiinteistörahaston varallisuuden
53162: teistösijoitustoiminnan säännöissä mainitusta        arvoon. Taloudellisen tilanteen muutoksena
53163: erityisestä syystä. Kiinteistörahaston takaa-        voidaan pitää esimerkiksi korkotason huo-
53164: mat omat ja vieraat vastuut on selkeästi esi-        mattavaa muuttumista, yksittäisen tärkeän
53165: tettävä kiinteistösijoitustoiminnan säännöis-        vuokrasopimuksen päättymistä tai kiinteistö-
53166: sä. Myös poikkeusmahdollisuuden käytöstä             jen voimakasta arvonmuutosta. Kiinteistöra-
53167: on selkeästi informoitava kiinteistösijoitus-        haston häiriöttämän liiketoiminnan turvaami-
53168: toiminnan säännöissä.                                seksi on välttämätöntä pitää osa kiinteistöra-
53169:     Pykälän 5 momentissa ehdotetaan, että            haston varallisuudesta likvidissä muodossa,
53170: asianomainen ministeriö voi antaa tarkempia          mutta toisaalta liian suuri osuus likvidiä va-
53171: määräyksiä luotanotosta ja kiinteistörahaston        rallisuutta saattaa vaarantaa sijoittajien tuot-
53172: varojen käyttämisestä luotan vakuutena.              tovaatimusten saavuttamista. Kiinteistörahas-
53173:     17 §. Omaisuuden arvostaminen ja arvi-           ton omaisuuden arvon tulee pysyä suhteelli-
53174: ointi. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että         sen vakaana, jotta se tuottaisi kohtuullista
53175: kiinteistörahaston on kiinteistörahastoesit-         kassavirtaa ja inflaatiosuojaa. Kiinteistöva-
53176: teessä, osavuosi katsauksessa, tilinpäätöksessä      rallisuuden arvon ylläpitäminen edellyttää
53177: ja kiinteistösijoitustoiminnan säännöissä sel-       kiinteistöjen jatkuvaa kunnossapitoaja huol-
53178:  vitettävä omaisuutensa arvostamis- ja arvi-         tamista, jottei kiinteistökanta pääse rapistu-
53179:  ointiperusteet.                                     maan ja sen arvo laskemaan. Hyvin hoide-
53180:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että            tulla kiinteistörahastolla tulee olemaan jatku-
53181:  asianomainen ministeriö määrää päätöksel-           vasti varallisuutta sidottuna huolto-, korjaus-
53182:  lään omaisuuden arvostamis- ja arviointipe-         ja ylläpitokustannuksiin. Jos kohteesta huo-
53183:  rusteista. Kiinteistörahaston on liitettävä         lehtiminen ja ylläpito laiminlyödään, on
53184:  edellä mainitut tiedot 1 momentissa mainit-         kiinteistörahastolla velvollisuus hankkia kiin-
53185:  tuihin asiakirjoihin. Ministeriön päätöksessä       teistöstä uusi ja luotettava arviokirja. Myös
53186:  on edellytettävä yksilöityjä tietoja omaisuu-       kiinteistöjä ja muita kuin julkisen kaupan-
53187:  den arvostamis- ja arviointimenettelystä,           käynnin kohteena olevia kiinteistöarvopape-
53188:  kiinteistörahaston taloudellisista avaintun-        reita ostettaessa ja myytäessä sekä apporttina
53189:  nusluvuista ja siitä, miten tunnusluvut laske-      vastaanottaessa tai merkinnän yhteydessä on
53190:  taan, tiedot arviointiin käytettävistä osapuo-      kiinteistörahaston arvioitava kyseessä oleva
53191:  lista sekä näille maksettavista palkkioista,        kiinteistö ja kiinteistöarvopaperit, jotta voi-
53192:  kiinteistötyyppikohtaisista erittelytiedoista,      daan varmistua käyvästä markkinahinnasta.
53193:  kiinteistökohteiden käyttöasteista, tärkeim-        Kiinteistön ja muun kuin julkisen kaupan-
53194:  mistä vuokrasopimuksista, merkittävimmistä          käynnin kohteena olevan kiinteistöarvopape-
53195:  kiinteistökaupoista ja vireillä olevista hank-      rin arvon voidaan katsoa olevan ajantasalla
53196:  keista sekä kaikki tiedot kiinteistörahaston        noin kolmen kuukauden ajan edellisestä ar-
53197:  veloista, panttauksista, kiinnityksistä ja ta-      viointihetkestä, mikäli kiinteistöjen arvoihin
53198:  kauksista. Olennaista tiedoissa on se, että         vaikuttavissa olosuhteissa ei ole tapahtunut
53199:   sijoittajat voivat niiden avulla vertailla kiin-   olennaisia muutoksia. Kiinteistövarallisuuden
53200:  teistörahastojen tuloksia ja harkita, onko ky-      arviointi kerran vuodessa ulkopuolisten arvi-
53201: 40                                        HE 77/1997 vp
53202: 
53203: oitsijoiden toimesta on kansainvälisesti ylei-       jien näkökulmasta mahdollisimman oi-
53204: simmin käytetty malli.                               keahintaisiksi kiinteistörahaston taseessa.
53205:    Pykälän 4 momentissa ehdotetaan, että             Kiinteistömarkkinoiden kehittymisen vuoksi
53206: kiinteistörahasto voi kiinteistösijoitustoimin-      on olennaisen tärkeää, että kiinteistöjen hin-
53207: nan säännöissä mainitusta erityisestä syystä         ta-arviot ovat mahdollisimman totuudenmu-
53208: julkistaa 3 momentissa mainitun tiedon har-          kaiset, jotta markkinat pystyvät osoittamaan
53209: vemmin kuin 3 momentissa on säädetty, jos            sijoittajille kiinteistösijoittamisen todelliset
53210: menettelyä voidaan pitää tarkoituksenmu-             tuotto- ja riskiominaisuudet
53211: kaisena eikä menettely olennaisesti vaaranna            Ehdotuksen tavoitteena on, että ulkopuoli-
53212: kiinteistörahaston osakkeenomistajien etuja.         set ja riippumattomat arvioitsijat noudattaisi-
53213: Kiinteistörahaston on julkistettava tällainen        vat hyvää kiinteistönarviointitapaa. Tällainen
53214: poikkeus kiinteistörahastoesitteessä, osa-           arvioitsija toimii itsenäisesti ja riippumatto-
53215: vuosikatsauksessa ja tilinpäätöksessä.               mana toimeksiantajastaan noudattaen tehtä-
53216:    18 §. Kiinteistöarvioitsija Pykälän 1 mo-         vän suorittamiseen vaadittavaa ammattitai-
53217: mentissa ehdotetaan, että kiinteistörahaston         toa. Sellainen arvioitsija, joka on toimek-
53218: on kiinteistörahastoesitteessä, osavuosikat-         siantajaan työsopimussuhteessa tai toimek-
53219: sauksessa, tilinpäätöksessä sekä kiinteis-           siantajana on määräävä asema arvioitsijan
53220: tösijoitustoiminnan säännöissä nimettävä ja          työnantajayhteisössä, ei ole oikeutettu arvi-
53221: julkistettava kiinteistörahaston käyttämät           oimaan tällaisen toimeksiantajan omaisuutta,
53222: riippumattomat ja ulkopuoliset arvioitsijat.         koska tällöin ei toteudu lain tarkoittama ob-
53223: Riippumattamalta ja ulkopuoliselta arvioitsi-        jektiivisuusvaatimus. Riippumattomia ja ul-
53224: jalta edellytetään arvioinnin itsenäistä suorit-     kopuolisia arvioitsijoita käyttämällä pyritään
53225: tamista. Arvioitsija ei esimerkiksi saa vas-         luomaan yhtenäinen arviointikulttuuri sekä
53226: taanottaa toimeksiantaa tietoisena siitä, että       vahvistamaan sijoittajien luottamusta kiin-
53227: hänellä tai hänen lähisukulaisellaan tai työn-       teistömarkkinoihin.
53228: antajanaan tai sellaisella, jolla on määräävä           Sijoittajansuojan kannalta keskeistä on
53229: asema arvioitsijan hallinnossa, on asiassa           kiinteistörahaston hankkima rahoitus yleisöl-
53230: odotettavissa etua, joka saattaisi olla ristirii-    tä tilanteessa, jossa sen osake ei ole vielä
53231: dassa toimeksiantajan edun kanssa.                   julkisen kaupankäynnin kohteena. Tällaisissa
53232:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että             osakeanneissa sijoittajansuojan ja kiinteistö-
53233: asianomainen ministeriö voi antaa tarkempia          rahastojen toiminnan uskottavuuden kannalta
53234: määräyksiä riippumattomien ja ulkopuolisten          on tärkeää, että kiinteistörahastoon siirrettä-
53235: arvioitsijoiden kelpoisuusvaatimuksista. Yh-         vä omaisuus on mahdollisimman luotettavas-
53236: denmukaisen ja luotettavan kiinteistöarvioin-        ti ja puolueettomasti arvostettu. Sijoittajille
53237: tijärjestelmän luomiseksi on välttämätöntä,          annettavan informaation laatuun ja luotetta-
53238: että edellytyksistä määrätään asianomaisen           vuuteen on kiinnitettävä erityisesti huomiota
53239: ministeriön päätöksellä. Asianomaisen mi-            tällaisissa tilanteissa.
53240: nisteriön päätöksessä on määriteltävä hyvä ja
53241: asianmukainen kiinteistöarviointitapa. Pää-          5 luku.   Kiinteistörahaston tiedonantovel-
53242: töksessä on edellytettävä tiedot ainakin kiin-                 vollisuus
53243: teistöarvioitsijan kelpoisuutta koskevista vä-
53244: himmäisvaatimuksista ja esteellisyyden pe-              19 §. Arvopaperimarkkinalain soveltami-
53245: rusteista,    kiinteistöarviointitoimeksiannon       nen. Pykälän mukaan kiinteistörahaston tie-
53246: toteuttamistavasta sekä arviointitoimeksian-         donantovelvollisuuteen sovellettaisiin pää-
53247: nosta annettavan arviointilausunnon vä-              sääntöisesti arvopaperimarkkinalain 2 luvun
53248: himmäisvaatimuksista, salassapitovelvolli-           säännöksiä. Kiinteistörahastoja koskevaa
53249: suudesta, palkkioperusteista, mahdollisesti          erityistä tiedonantovelvollisuutta ehdotetaan
53250: kiinteistöarvioitsijan toimintaa vaivavasta          19, 22 ja 23 §:ssä säänneltäväksi täydentä-
53251: yhdistyksestä sekä poikkeuksista ja niiden           mällä tarvittavilta osin muun muassa val-
53252: peruste\uista, jos arvioitsija ei täytä arvioitsi-   tiovarainministeriön arvopaperimarkkinalain
53253: jan vähimmäisvaatimuksia.                            2 luvun 5 ja 6 §:n nojalla säännöllisestä tie-
53254:    Säännöksellä riippumattomasta ja ulkopuo-         donantovelvollisuudesta antamaa päätöstä
53255: lisesta arvioitsijasta on tarkoitus varmistaa        (879/1995) sekä arvopaperimarkkinalain 2
53256: se, että kiinteistöjen arvostus tapahtuu mah-        luvun 3 § :n nojalla listalleottoesitteestä an-
53257: dollisimman oikeudenmukaisesti ja puolueet-          nettavaa päätöstä. Jäljempänä ehdotettavan
53258: tomasti ja että kiinteistöt arvioidaan sijoitta-     23 §:n mukaan asianomainen ministeriö an-
53259:                                            HE 77/1997 vp                                            41
53260: 
53261: taa päätökset erityisesti kiinteistörahastoa          tustarkastuksen käytettävissä oleva aika eh-
53262: koskevista erityisistä piirteistä, jotka täyden-      dotetaan rajoitettavaksi kymmeneen arkipäi-
53263: tävät arvopaperimarkkinalain tiedonantovel-           vään, jotta kiinteistörahaston taloudelliset ja
53264: vollisuussäännöksiä.                                  muut edut eivät vaarantuisi. Rahoitustarkas-
53265:     20 §. Velvollisuus laatia esite. Pykälän 1        tuksen tehtävänä ei kuitenkaan ole tarkastaa
53266: momentissa ehdotetaan säädettäväksi kiin-             esitettyjen tietojen todenperäisyyttä, vaan
53267: teistörahaston ja sen, joka tarjoaa yleisölle         varmistua siitä, ettei esitteen vähimmäis-
53268: kiinteistörahaston osakkeita tai muita arvo-          sisältöön kuuluvaa tietoa puutu tai esitetä
53269: papereita tai hakee tällaisen arvopaperin ott-        harhaanjohtavassa muodossa. Rahoitustar-
53270: tamista arvopaperimarkkinalaissa tarkoitetun          kastus ei voi hyväksyä esitettä, jossa on
53271: julkisen kaupankäynnin kohteeksi, velvolli-           yleisen edun tai rahoitustarkastuksella muu-
53272: suudesta julkistaa kiinteistörahastosta erityi-       toin olevan tiedon valossa virheellisiä ja har-
53273: nen kiinteistörahastoesite. Ehdotuksen mu-            haanjohtavia seikkoja. Rahoitustarkastuksen
53274: kaan kiinteistörahastoesite sisältää tietoa           on päätettävä, onko esitettä muutettava vai
53275: kiinteistörahaston taloudellisesta asemasta,          voidaanko se julkistaa muuttamattomana.
53276: sijoitustoiminnasta sekä kiinteistörahaston           Jollei esite vastaa ministeriön päätöksen vaa-
53277: toiminnasta yleensä. Kiinteistörahastoesitteen        timuksia, rahoitustarkastus ei saa hyväksyä
53278: julkistamisessa on noudatettava arvopaperi-           esitettä. Kiinteistörahastoesitettä ei saa jul-
53279: markkinalain 2 luvun 3 §:n vaatimuksia,               kistaa ennen kuin rahoitustarkastus on hy-
53280: joita täydennetään kiinteistörahastotoimintaa         väksynyt sen. Rahoitustarkastuksen on il-
53281:  koskevilla erityisillä tiedoilla. Kiinteistöra-      moitettava esitteen hyväksymistä koskevasta
53282:  hastoesitteessä on oltava olennaiset ja riittä-      päätöksestään välittömästi asianomaiselle
53283: vät tiedot, jotta sijoittajat voivat luotettavasti    julkisen kaupankäynnin järjestäjälle. Ehdotus
53284:  arvioida kiinteistörahaston osakkeita, niiden        vastaa arvopaperimarkkinalain 2 luvun 4
53285:  arvoa sekä kiinteistörahaston toimintaan liit-       §:ää.
53286:  tyvää riskiä. Säännös on yhdenmukainen                  Pykälän 2 momentin mukaan myös esittee-
53287:  arvopaperimarkkinalain 2 luvun 3 § :n 5 mo-          seen liittyvä markkinointiaineisto on toimi-
53288:  mentin kanssa. Kiinteistörahastoesite on tär-        tettava rahoitustarkastukselle viimeistään
53289:  kein kiinteistörahaston sijoitustoimintaa ku-        kaksi vuorokautta sen jälkeen, kun esite on
53290:  vaava asiakirja.                                     annettu hyväksyttäväksi. Velvollisuus paran-
53291:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että             taa rahoitustarkastuksen mahdollisuutta puut-
53292:  kiinteistörahaston on kiinteistösijoitustoimin-      tua arvopaperi markkinalain 2 luvun 1 § :n
53293:  nan säännöissä ilmoitettava ja esiteltävä            vastaiseen markkinointiin. Markkinointiai-
53294:  omistamansa kiinteistöt ja kiinteistöarvopa-         neistolla tarkoitetaan kaikkea kirjallisesti tai
53295:  perit toimiaJoittain jaoteltuna. Näin ollen          kuvallisesti esitettyä, yleisölle jaettavaksi tai
53296:  kiinteistörahaston on eriteltävä ja kerrottava       nähtäväksi tarkoitettua aineistoa. Aineistossa
53297:  kiinteistöomaisuutensa asunto-, varasto-, lii-       on mainittava esitteen julkistamisesta. Ra-
53298:  ke- ja toimitila- sekä teollisuustilakohteittain.    hoitustarkastus voi suostua markkinointiai-
53299:  Tästä velvollisuudesta voidaan poiketa vain,         neiston asettamiseen yleisön saataville ennen
53300:  jos kyseinen kohde on ainoa laatuaan, koska          esitteen julkistamista, mutta aineistossa on
53301:  tällöin tiedot yhdestä kohteesta kiinteis-           tällöinkin mainittava, mistä yleisöllä on
53302:  tösijoitustoiminnan säännöissä luokitelluilla        mahdollisuus aikanaan saada esite. Rahoitus-
53303:  tarkkuuksilla lähestyvät kiinteistörahaston liike-   tarkastuksella on oikeus hakea mark-
53304:    ja sopimussalaisuuden rajoja.                      kinatuomioistuimeltaarvopaperimarkkinalain
53305:      21 §. Kiinteistörahastoesitteen julkistami-      2 luvun 1 §:n vastaisena pitämänsä mark-
53306:  nen. Kiinteistömarkkinoiden toiminnan luo-           kinointiaineiston käytön kieltämistä arvopa-
53307:   tettavuuden ja sijoittajan suojan kannalta on       perimarkkinalain 7 luvun 2 §:n perusteella
53308:   välttämätöntä, että markkinoilla on saatavis-       esimerkiksi silloin, kun kiinteistörahasto ei
53309:   sa riittävä ja luotettava informaatio vaihdan-      noudata rahoitustarkastuksen antamia ohjeita
53310:   nan kohteista. Totuudenmukaisen ja ajan-            esitteen sisällön muuttamiseksi. Myös kulut-
53311:   kohtaisen tiedon saanti on edellytys järkipe-       taja-asiamiehen ja rahoitustarkastuksen kes-
53312:   räisille sijoituspäätöksille ja Iuotettavalie       kinäistä yhteydenpitoa ja tietojenvaihtoa on
53313:   hinnanmuodostukselle. Siksi pykälän 1 mo-           tehostettu arvopaperimarkkinalain 7 luvun
53314:   mentissa ehdotetaan, että kiinteistörahas-           1 §:n 5 momentin nojalla.
53315:   toesite on ennen julkistamista annettava ra-           Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että
53316:   hoitustarkastuksen hyväksyttäväksi. Rahoi-          kiinteistörahastoesitteessä on oltava olennai-
53317: 
53318: 
53319:   370149
53320: 42                                       HE 77/1997 vp
53321: 
53322: set ja riittävät tiedot, jotta sijoittajat voivat   valtaa käytettäessä.
53323: luotettavasti arvioida kiinteistörahaston osak-        Ehdotettu säännös merkitsee sitä, että sekä
53324: keita, muita arvopapereita ja niiden arvoa          sopimussuhteessa että sen ulkopuolella va-
53325: sekä kiinteistörahaston toimintaan liittyvää        hingon aiheuttajan käyttäytymisen asianmu-
53326: riskiä. Kiinteistörahastoesitteeseen on liitet-     kaisuutta voidaan arvioida tämän lain ja sen
53327: tävä kiinteistösijoitustoiminnan säännöt.           nojalla annettujen muiden säännösten nojal-
53328: Kiinteistörahastoesite on myös pidettävä ajan       la. Säännöksessä ei määritellä vahingonkor-
53329: tasalla ja siinä on mainittava, mitä muutok-        vausvastuun vastuuperustetta, joka jää asian-
53330: sia kiinteistösijoitustoiminnan sääntöihin on       omaista oikeussuhdetta koskevien yleisten
53331: tehty viimeisen kolmen vuoden aikana. Käy-          vahingonkorvausperiaatteiden        mukaisesti
53332: tännössä kiinteistörahastoesitettä voidaan          ratkaistavaksi.
53333: täydentää julkistamalla uusi esite tai entisen         Vahingonkorvauslain säännöksistä on kui-
53334: esitteen liite. Kiinteistörahaston on täyden-       tenkin syytä ulottaa lain 2 ja 6 luvussa ole-
53335: nettävä kiinteistörahastoesitettä myös ennen        vat säännökset korvausvastuun sovittelusta ja
53336: osavuosikatsauksen julkistamista ja sen jäl-        sen jakautumisesta usean korvausvelvollisen
53337: keen, jos kiinteistörahaston toiminnassa on         kesken koskemaan myös kiinteistörahasto-
53338: tapahtunut olennaisia muutoksia.                    lain vastaisella teolla aiheutetun vahingon
53339:    22 §. Tarkemmat määräykset. Pykälän mu-          korvaamista. Tästä syystä korvausvastuun
53340: kaan asianomainen ministeriö antaa tarkem-          jakautumisen kahdelle tai useamman kor-
53341: pia määräyksiä kiinteistörahaston tiedonanto-       vausvelvollisen kesken sekä korvausvastuun
53342: velvollisuudesta noudattaen soveltuvin osin,        sovittelun osalta pykälän 2 momentissa vii-
53343: mitä arvopaperimarkkinalain 2 luvun 3-6             tataan vahingonkorvauslain (412/1974) 2 ja
53344: §:ssä säädetään. Asianomainen ministeriö            6 lukuun.
53345: määrää päätöksissään muun muassa kiinteis-             25 §. Kiinteistörahastorikos. Pykälän 1
53346: törahaston tiedonantovelvollisuutta koskevis-       momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että
53347: ta erityispiirteistä, kuten sijoitustoiminnan ja    kiinteistörahastorikoksesta tuomitaan sak-
53348: sijoitusmenetelmien perusteista, sijoitustoi-       koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuu-
53349: minnan rajoituksista ja lainanottovaltuuksis-       kaudeksi, jos kiinteistörahastotoimintaa har-
53350: ta, omaisuuden arvostaruisperusteista sekä          joitetaan ehdotetun lain 1 §:n vastaisesti tai
53351: kiinteistörahaston tärkeimmistä ominaisuuk-         toiminimessä käytetään kiinteistörahaston
53352: sista, jollei näitä ole esitetty jo kiinteis-       nimeä 5 §:n vastaisesti.
53353: tösijoitustoiminnan säännöissä.                        Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että 1
53354:    23 §. Poikkeusten myöntäminen. Pykälässä         momentin mukainen rangaistus seuraa myös
53355: ehdotetaan rahoitustarkastukselle oikeutta          silloin, jos kiinteistörahaston hallituksen jä-
53356: myöntää poikkeus 5 luvussa säädetyistä vel-         sen, toimitusjohtaja tai toimihenkilö antavat
53357: vollisuuksista, mikäli sijoittajien asema ei        tahallaan viranomaiselle kiinteistörahastoa
53358: poikkeuksesta vaarannu. Muista mahdollisis-         taikka omistajaa koskevan väärän tai har-
53359: ta poikkeusperusteista asianomainen ministe-        haanjohtavan tiedon.
53360: riö määrää päätöksellään. Ehdotettu pykälä             26 §. Kiinteistörahastorikkomus. Pykälässä
53361: vastaa arvopaperimarkkinalain 2 luvun               ehdotetaan säädettäväksi, että kiinteistörahas-
53362: 11 §:ää.                                            torikkomuksesta tuomitaan sakkoon, jos lain
53363:                                                     nojalla säädettyjä kieltoja rikotaan, velvolli-
53364: 6 luku.   Erinäisiä säännöksiä                      suuksia laiminlyödään sekä hankitaan tai
53365:                                                     luovutetaan kiinteistörahaston toimintaan
53366:   24 §. V ahingonkmvausvelvollisuus. Pykä-          kuuluvaa omaisuutta lain määräysten vastai-
53367: län 1 momentissa veivoitetaan korvaamaan            sesti. Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi, että
53368: lain tai sen nojalla annettujen säännösten ja       kiinteistörahastorikkomuksesta tuomitaan,
53369: määräysten rikkomisesta aiheutettu vahinko.         jos totuudenvastaista tai harhaanjohtavaa
53370:   Vahingonkorvauslaki ei koske sopimuk-             tietoa sisällytetään kiinteistörahastoesittee-
53371: seen perustuvaa vastuuta eikä lain 5 luvun           seen, osavuosikatsaukseen tai tilinpäätök-
53372: 1 §:n nojalla sopimussuhteen ulkopuolella            secn. Myös muun kaltainen lain määräysten
53373: tule ilman erityisen painavia syitä korvatta-       ja sääntöjen rikkominen ehdotetaan rangais-
53374: vaksi niin sanottu puhdas varallisuusvahinko        tavaksi ki intei störahastorikkom uksena.
53375: eli henkilö- ja esinevahinkoon liittymätön             Ehdotetun pykälän rangaistussäännösten
53376: taloudellinen vahinko, ellei sitä ole aiheutet-      suhde arvopaperimarkkinalain 8 luvun ran-
53377: tu rangaistavaksi säädetyllä teolla tai julkista     gaistussäännöksiin on toissijainen. Rikkomus
53378:                                         HE 77/1997 vp                                          43
53379: 
53380: on ensisijaisesti rangaistava arvopaperimark-     soveltamisalan mukaisten kiinteistörahasto-
53381: kinalain 8 luvun mukaan, paitsi jos arvopa-       jen perustamista.
53382: perimarkkinalain 8 luvussa ei ole asiasta           Esityksessä ehdotettu laki on tarkoitettu
53383: määräystä tai jos se koskee kiinteistörahas-      tulemaan voimaan vuoden 1998 alusta.
53384: ton erityispiirteistä johtuvaa seikkaa.
53385:   27 §. A rvioitsijarikkomus. Ehdotettavan        3.   Säätäruisjärjestys
53386: pykälän mukaan arvioitsija, joka on saanut
53387: arviointitoimeksiannon ja rikkoo tahallaan          Esityksessä ehdotetaan, että lakia täyden-
53388: tai tärkeällä tuottamuksellaan lain 17 §:ssä      neitäisiin alemmanasteisin säännöksin, lähin-
53389: määrättyjä arvostamis- ja arviointiperusteita,    nä asianomaisen ministeriön päätöksillä. Ra-
53390: on tuomittava arvioitsijarikkomuksesta sak-       hoitusmarkkinalainsäädännössä on jo pitkään
53391: koon. Pykälällä halutaan korostaa arvioitsi-      ollut käytäntänä antaa yleisesti sitovia ja
53392: jan ammattitaito- ja eettisyysvaatimuksia         tarkentavia oikeusnormeja, ennen kaikkea
53393: sekä arviointitoiminnan korostunutta tärkeyt-     asianomaisen ministeriön päätöksin ja rahoi-
53394: tä, merkitystä ja ennen kaikkea uskottavuut-      tustarkastuksen määräyksin. Ehdotetussa
53395: ta. Väitetyssä rikkomustapauksessa arvioitsi-     laissa on useissa kohdissa viitattu arvopape-
53396: jan on kyettävä osoittamaan, että hän on          rimarkkinalain 2 luvun säännöksiin, joilla
53397: toiminut annettujen sääntöjen ja määräysten       pantu täytäntöön useita neuvoston direktiive-
53398: mukaisesti noudattaen kohtuudella vaaditta-       jä. Lisäksi ehdotetun lain valtuussäännökset
53399: vaa tiedonanto- ja selonottovelvollisuutta.       ovat soveltamisalaltaan rajattuja ja sisällöl-
53400:                                                   tään täsmällisiä. Valtuussäännösten käyttä-
53401: 2.   Voimaantulo                                  minen on sidottu laissa säädettyihin asialli-
53402:                                                   siin edellytyksiin ja rajoituksiin. Näin ollen
53403:   Kiinteistörahaston perustajat ja viranomai-     ehdotettavan lain valtuussäännöksissä ei suo-
53404: set voivat ryhtyä tämän lain mukaisiin ja         ranaisesti ole kysymys lainsäädäntövallan
53405: tarvittaviin toimenpiteisiin jo ennen lain voi-   delegoinnista sellaisella tavalla, joka edellyt-
53406: maantuloa.                                        täisi perustuslain säätämisjärjestyksen. Asian
53407:   Kiinteistörahaston ei tarvitse maksaa va-       luonteen vuoksi esityksestä on kuitenkin
53408: rainsiirtoverolain mukaista varainsiirtoveroa     tarpeen pyytää perustuslakivaliokunnan lau-
53409: kiinteistön, kiinteistöarvopaperin ja arvopa-     sunto.
53410: perin      luovutuksesta kiinteistörahastoon
53411: apporttiomaisuutena osaketta vastaan, jos           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
53412: luovutus tapahtuu 12 kuukauden kuluessa           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
53413: lain voimaantulosta. Siirtymäsäännöksen           tus:
53414: tarkoituksena on kannustaa ehdotettavan lain
53415: 44                                       HE 77/1997 vp
53416: 
53417: 
53418: 
53419:                               Kiinteistörahasto laki
53420: 
53421: 
53422: 
53423:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
53424: 
53425:                     1 luku                                              3§
53426:               Yleisiä säännöksiä                                 Muut määritelmät
53427:                       1§                             Tässä laissa tarkoitetaan:
53428:                                                       1) kiinteistöllä kiinteistönmuodostamislain
53429:                 Soveltamisala                      (554/1995) 1 luvun 2 §:ssä määriteltyä re-
53430:                                                    kisteriyksikköä, sen määräosaa ja määräalaa,
53431:   Toimintaa, jossa yleisölle tarjotaan mah-        kiinteistöjen yhteistä aluetta ja sen määrä-
53432: dollisuus osallistua yhteisiin kiinteistösijoi-    alaa, yhteisalueosuutta sekä vuokra- ja käyt-
53433: tuksiin, voidaan harjoittaa tämän lain mukai-      töoikeutta, jonka haltija on maakaaren
53434: sesti siten, että yleisö osallistuu sijoittami-    (540/1995) 14 luvun 2 §:n mukaan velvolli-
53435: seen julkisen osakeyhtiön osakkeita merkit-        nen hakemaan oikeutensa kirjaamista, sekä
53436: semällä, ostamalla tai muutoin hankkimalla,        kiinteistön käyttöä pysyvästi palvelevaa ra-
53437: ja yhtiö sijoittaa yleisöltä hankkimansa varat     kennusta tai rakennelmaa;
53438: edelleen pääasiallisesti kiinteistöihin sekä         2) kiinteistöarvopaperilla osaketta tai muu-
53439: kiinteistöarvopapereihin muussa kuin raken-        ta arvopaperia, joka yksin tai yhdessä mui-
53440: tamisen tai kiinteistöjalostustoiminnan tar-       den arvopapereiden kanssa tuottaa oikeuden
53441: koituksessa (kiinteistörahastotoim inta).          hallita kiinteistöä, kiinteistön osaa taikka
53442:    Tätä lakia ei sovelleta asunto-osakeyh-         asunto-osakeyhtiölain 1 §:ssä tarkoitettua
53443: tiölaissa (809/1991 ), asumisoikeusasunnoista      huoneistoa;
53444: annetussa laissa (650/1990), asumisoi-               3) arvopaperilla arvopaperimarkkinalain 1
53445: keusyhdistyksestä          annetussa      laissa   luvun 2 §:n 1 momentissa määriteltyä todis-
53446: (1 072/1994 ), sijoitusrahastolain (480/1987)      tusta;
53447: 38 a §:ssä eikä         arvopaperimarkkinalain       4) johdannaissopimuksella kaupankäynnis-
53448: (495/1989) 2 luvun 3 § :ssä tarkoitettuun toi-     tä vakioiduilla optioilla ja termiineillä anne-
53449: mintaan eikä asetuksella tarkemmin määrät-         tun lain (77211988) 1 luvun 2 §:ssä tarkoi-
53450: tävään toimintaan, joka tarkoitukseltaan           tettua vakioitua johdannaissopimusta sekä
53451: olennaisesti poikkeaa kiinteistörahastotoi-        muuta johdannaissopimusta, jonka kohteena
53452: minnasta.                                          on arvopaperi, valuutta, korko, johdannais-
53453:    Tätä lakia ei sovelleta kiinteistörahastotoi-   sopimus, kiinteistö, kiinteistöarvopaperi,
53454: mintaa harjoittavaan osakeyhtiöön, jonka           muu varallisuus tai tällaisen kohde-etuuden
53455: osake on otettu arvopaperimarkkinalaissa           hinnan kehitystä kuvaava tunnusluku; sekä
53456: tarkoitetun julkisen kaupankäynnin kohteeksi         5) kiinteistöjalostustoiminnalla varojen
53457: ennen tämän lain voimaantuloa.                     sijoittamista kiinteistöihin, joista saadaan
53458:                                                    tuottoa pääasiallisesti vasta saneerauksen,
53459:                       2§                           kaavoituksen tai rakentamisen toteuttamisen
53460:                                                    jälkeen.
53461:                Kiinteistörahasto
53462:                                                                         4§
53463:   Tässä laissa tarkoitetaan kiinteistörahastol-
53464: la julkista osakeyhtiötä, joka yhtiöjärjestyk-          Muun lainsäädännön soveltaminen
53465: sensä mukaan harjoittaa yksinomaisena tai
53466: pääasiallisena liiketoimintanaan kiinteistöra-       Kiinteistörahastoon ja sen osakkeenomista-
53467: hastotoimintaa.                                    jaan sovelletaan osakeyhtiölakia (734/1978),
53468:                                                    arvopaperimarkkinalakia,       kirjanpitolakia
53469:                                           HE 77/1997 vp                                         45
53470: 
53471: (655/1973)        sekä        tilintarkastuslakia   kaa, kokonaan maksettu sekä kiinteistörahas-
53472: (936/1994 ), jollei tässä laissa toisin säädetä.    ton hallinnassa ennen kuin kiinteistörahasto
53473:                                                     ilmoitetaan rekisteröitäväksi ja ennen kuin se
53474:                       5 §                           aloittaa toimintansa.
53475:                                                       Kiinteistörahaston on saavutettava edellä
53476:                    Toiminimi                        1 momentissa tarkoitettu osakepääoman
53477:                                                     määrä 18 kuukauden kuluessa kiinteistöra-
53478:   Kiinteistörahaston toiminimessä on oltava         haston perustamisesta, jollei asianomainen
53479: sana kiinteistörahasto joko sellaisenaan tai        ministeriö erityisestä syystä myönnä tästä
53480: yhdysosana. Ainoastaan tämän lain vaati-            vaatimuksesta poikkeusta.
53481: mukset täyttäväliä kiinteistörahastolla on            Kiinteistörahaston osakepääoma on mak-
53482: oikeus käyttää toiminimessään tai muutoin           settava rahassa kiinteistörahaston Suomessa
53483: toimintaansa osoittamaan nimitystä kiinteis-        olevalle, luottolaitostoiminnasta annetussa
53484: törahasto.                                          laissa ( 1607/1993) tarkoitetun talletuspankin
53485:                                                     tai talletusten vastaanottamiseen oikeutetun,
53486:                       6 §                           ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toi-
53487:                                                     minnasta      Suomessa     annetussa     laissa
53488:                    Valvonta                         (160811993) tarkoitetun ulkomaisen luotto-
53489:                                                     laitoksen sivukonttorin tilille.
53490:   Rahoitustarkastus valvoo tämän lain 13, 14          Sen estämättä, mitä edellä 3 momentissa
53491: ja 19-23 §:n, niiden nojalla annettujen             on säädetty, kiinteistörahaston perustamis-
53492: säännösten, määräysten ja ohjeiden sekä             kirjaan sekä yhtiöjärjestykseen voidaan ottaa
53493: 14 § :n nojalla hyväksyttyjen sääntöjen nou-        määräys siitä, että osake voidaan merkitä
53494: dattamista.                                         oikeuksin tai velvollisuuksin panna rahas-
53495:                                                     toon osaketta vastaan muuta omaisuutta kuin
53496:                      2 luku                         rahaa (apporttiomaisuus).Tällaisessa mää-
53497:                                                     räyksessä voidaan yhdelle tai useammalle
53498: Kiinteistörahaston perustaminen ja toiminta         kiinteistörahaston perustajalle antaa oikeus
53499:                                                     tai velvollisuus maksaa merkityt osakkeet tai
53500:                       7§                            osa niistä apporttiomaisuudella. Apporttina
53501:                                                     tai muutoin osakkeiden merkinnän yhteydes-
53502:                  Liiketoiminta                      sä kiinteistörahastoon voidaan panna vain
53503:                                                     15 § :n 2 momentissa tarkoitettua omaisuutta.
53504:   Kiinteistörahaston on harjoitettava kiinteis-
53505: törahastotoimintaa huolellisesti ja asiantun-                            10 §
53506: tevasti omistajien yhteiseksi eduksi.
53507:                                                                     Perustaminen
53508:                        8 §
53509:                                                       Kiinteistörahastolla on perustettaessa olta-
53510:              Muu sallittu toiminta                  va ainakin viisi osakkeenomistajaa, jollei
53511:                                                     asianomainen ministeriö erityisestä syystä
53512:    Kiinteistörahasto saa harjoittaa vain kiin-      myönnä tästä vaatimuksesta poikkeusta.
53513: teistörahastotoimintaa, jollei asianomainen         Osakkeenomistajien lukumäärää laskettaessa
53514: ministeriö myönnä lupaa siihen olennaisesti         yhtenä kokonaisuutena on pidettävä kirjanpi-
53515: liittyvän toiminnan harjoittamiseen. Hake-          tovelvollisia, joilla yksin tai yhdessä on kir-
53516: mukseen on liitettävä kiinteistörahaston yh-        janpitolain 22 b §:ssä tarkoitettu määräysval-
53517: tiöjärjestys ja rahoitustarkastuksen 14 §:n         ta toisessa kirjanpitovelvollisessa tai siihen
53518: mukaisesti hyväksymät kiinteistösijoitustoi-        verrattavassa ulkomaisessa yrityksessä.
53519: minnan säännöt.
53520:                                                                          11 §
53521:                        9§
53522:                                                      Kaupankäynti kiinteistörahaston osakkeilla
53523:                  Osakepääoma
53524:                                                       Kiinteistörahaston on haettava osakkeitten-
53525:   Kiinteistörahaston osakepääoman on oltava         sa ottamista arvopaperimarkkinalaissa tarkoi-
53526: vähintään kaksikymmentä miljoonaa mark-             tetun julkisen kaupankäynnin kohteeksi yh-
53527: 46                                        HE 77/1997 vp
53528: 
53529: den vuoden kuluessa kiinteistörahastotoimin-           7) hallituksen jäsenten valitseruistapa ja -
53530: nan aloittamisesta, jollei asianomainen mi-          perusteet;
53531: nisteriö erityisestä syystä myönnä tästä vaa-           8) kiinteistösijoitustoiminnan sääntöjen
53532: timuksesta poikkeusta.                               muuttamismenettely;
53533:   Ennen kuin kiinteistörahaston osakkeet               9) osakepääoman määrä;
53534: otetaan julkisen kaupankäynnin kohteeksi,               10) vieraan pääoman käyttämistä koskevat
53535: kiinteistörahaston on vähintään neljännes-           periaatteet;
53536: vuosittain julkistettava osakkeidensa arvo ja           11) noudattamat perusteet johdannaissopi-
53537: määrä. Kiinteistörahaston on viipymättä oi-          muksiin sijoittamiseen;
53538: kaistava osakkeen arvon julkistamisessa ta-             12) noudattamat perusteet arvopaperien lainaus-
53539: pahtunut virhe, jollei se ole vähäinen.               tai takaisinostosopimusten tekemiseen;
53540:                                                         13) purkautumis-, sulautumis- ja jakautu-
53541:                                                      misperusteet;
53542:                       12 §                              14) osakkeiden ja muiden arvopapereiden
53543:                                                      liittymisestä arvo-osuusjärjestelmään;
53544:                  Yhtiöjärjestys                         15) käyttämien arviointi- ja neuvontapal-
53545:                                                      velujen laajuus;
53546:    Kiinteistörahaston yhtiöjärjestyksen muu-            16) käyttämien johdannaissopimusten laatu
53547: toksesta on viipymättä tehtävä osakeyh-              ja määrä; sekä
53548: tiölain 9 luvun 14 §:n 2 momentissa tarkoi-             17) kiinteistörahaston käyttämien arvopa-
53549: tettu ilmoitus rekisteröimistä varten siten          pereiden lainaus- ja takaisinostosopimusten
53550: kuin siitä kaupparekisterilaissa (129/1979)          laatu ja määrä.
53551: säädetään. Kiinteistörahaston y hti öj ärj esty k-
53552: sen muutokseen sovelletaan, mitä kauppare-
53553: kisterilain 14 § :n 3 momentissa säädetään                                 14 §
53554: rahastoyhtiön yhtiöjärjestyksen muutoksesta.
53555:    Kiinteistörahaston on ilmoitettava rekiste-                  Sääntöjen vahvistaminen
53556: röity yhtiöjärjestys ja sen muutos välittömäs-
53557: ti asianomaiselle ministeriölle ja rahoitustar-        Kiinteistösijoitustoiminnan säännöt ja nii-
53558: kastukselle.                                         den muutokset on annettava rahoitustarkas-
53559:                                                      tuksen hyväksyttäväksi. Kiinteistösijoitustoi-
53560:                                                      minnan säännöt ja niiden muutokset on hy-
53561:                       13§                            väksyttävä, jos niitä ei ole pidettävä kiinteis-
53562:                                                      törahaston osakkeenomistajien edun vastaisi-
53563:      Kiinteistösijoitustoiminnan säännöt             na eikä muuten ole pätevää syytä niiden hy-
53564:                                                      väksymättä jättämiseen.
53565:    Kiinteistörahastolla on yhtiöjärjestyksen           Rahoitustarkastuksella on oikeus kiinteis-
53566: lisäksi oltava kiinteistösijoitustoiminnan           tösijoitustoiminnan sääntöjä hyväksyessään
53567: säännöt, jotka turvaavat kiinteistörahaston          asettaa 15 §:n 3 momentissa, 16 §:n 2 ja
53568: luotettavan toiminnan. Kiinteistörahaston on         4 momentissa sekä 17 §:n 4 momentissa tar-
53569: pidettävä kiinteistösijoitustoiminnan säännöt        koitettuja erityisiä syitä koskevia rajoituksia
53570: ajan tasalla.                                        ja ehtoja.
53571:    Asianomainen ministeriö antaa tarkempia             Kiinteistösijoitustoiminnan säännöt ja nii-
53572: määräyksiä kiinteistösijoitustoiminnan sään-         den muutokset tulevat voimaan kuukauden
53573: töjen sisällöstä ja säännöistä poikkeamisen          kuluttua siitä, kun rahoitustarkastus on hy-
53574: perusteista. Kiinteistösijoitustoiminnan sään-       väksynyt ne, jollei rahoitustarkastus toisin
53575: nöissä on mainittava ainakin kiinteistörahas-        määrää.
53576: ton:                                                   Kiinteistörahaston osakkeiden markkinoin-
53577:    1) nimi;                                          tia yleisölle ei saa aloittaa eikä kiinteistöra-
53578:    2) sijoituspolitiikka ja sijoitusrajoitukset;     hastoon saa ottaa varoja yleisöltä ennen kuin
53579:    3) tilikausi;                                     rahoitustarkastus on hyväksynyt kiinteis-
53580:    4) voitonjaon perusteet;                          tösijoitustoiminnan säännöt.
53581:    5) osakkeen arvon laskemis- ja julkista-             Kiinteistörahaston on ilmoitettava rahoitus-
53582: misperusteet;                                        tarkastukselle, milloin se aloittaa toimintan-
53583:    6) yhtiökokouksen aika, paikka ja koolle-         sa.
53584: kutsumistapa;
53585:                                           HE 77/1997 vp                                          47
53586: 
53587:                      3 luku                         rahaston varoihin ei lueta kiinteistöjen hal-
53588:                                                     linnoinnista ja ylläpidosta aiheutuneita kulu-
53589:      Kiinteistörahaston sijoitustoiminta            ja.
53590:                                                       Kiinteistörahastolla on oltava kiinteistöra-
53591:                       15 §                          hastotoiminnan maksuvalmiuden edellyttä-
53592:                                                     mät käteisvarat.
53593:              Varojen sijoittaminen
53594:                                                                         4 luku
53595:     Kiinteistörahaston on kiinteistösijoitustoi-
53596: minnan säännöissä määrätyllä tavalla ha-            Kiinteistörahaston omaisuuden aJVostaminen
53597: jautettava liiketoiminnan sekä 8 §:n mukai-                          ja aJViointi
53598: sen toiminnan harjoittamisesta aiheutuvat
53599: riskit sijoittaessaan kiinteistörahaston varoja.                         16 §
53600:     Kiinteistörahaston varat on sijoitettava il-
53601: man aiheetonta viivytystä kiinteistösijoitus-                         Luotonotto
53602: toiminnan säännöissä tarkemmin määrättä-
53603: vällä tavalla seuraaviin kohteisiin:                  Kiinteistörahasto saa ottaa pitkäaikaiseen
53604:     1) Suomessa sijaitseviin kiinteistöihin;        tarkoitukseen luottoa määrän, joka vastaa
53605:     2) Suomessa sijaitsevia kiinteistöjä koske-     enintään yhtä kolmasosaa kiinteistörahaston
53606: viin kiinteistöarvopapereihin;                      varoista. Luoton enimmäismäärään lasketaan
53607:     3) arvopapereihin, jotka ovat arvopaperi-       mukaan kiinteistörahaston sijoitukset arvopa-
53608: markkinalain 1 luvun 3 §:ssä tarkoitetun            pereihin, joita ei ole täysin maksettu sekä
53609: julkisen kaupankäynnin kohteena Suomessa;           kiinteistörahaston omistamien kiinteistöarvo-
53610:     4) arvopapereihin, jotka ovat kaupankäyn-       papereiden sisältämät velkaosuudet, joita ei
53611:  nin kohteena muussa valtiossa sijaitsevassa        ole täysin maksettu.
53612: tai toimivassa, edellä 3 kohdassa tarkoitet-          Kiinteistörahasto saa lisäksi kiinteistösijoi-
53613:  tuun julkiseen kaupankäyntiin rinnastuvassa        tustoiminnan säännöissä mainitusta erityises-
53614: ja kiinteistösijoitustoiminnan säännöissä mai-      tä syystä ottaa lyhytaikaiseen tarkoitukseen
53615:  nitussa vaihdantajärjestelmässä;                   luottoa määrän, joka vastaa enintään yhtä
53616:      5) saataviin, joita ei ole pidettävä arvopa-   viidesosaa kiinteistörahaston varoista. Kiin-
53617:  pereikna; .       .h.    . k"" .     "h" .         teistörahastoon saadaan hankkia myös luo-
53618:      6) ätetsvarOI m tai atetsvarOI m rmnas-        tonvälityksen avulla ulkomaista valuuttaa,
53619:  tettaviin, helposti rahaksi muutettaviin varoi-    joka otetaan huomioon laskettaessa luoton
53620:  hin·                                               enimmäismäärää.
53621:      7) arvopapereihin, jotka liittyvät 8 §:ssä       Kiinteistörahaston varoja saadaan antaa
53622:  tarkoitettuun liiketoimintaan;                     vakuudeksi edellä 1 ja 2 momentissa tarkoi-
53623:      8) johdannaissopimuksiin, jolloin on nou-      tetusta Iuotosta, 15 §:n 2 momentin 8 koh-
53624:  datettava soveltuvin osin, mitä sijoitusrahas-     dassa tarkoitetusta johdannaissopimuksesta
53625:  tolain 36 a § :ssä säädetään; sekä                 johtuvasta vastuusta sekä 15 § :n 2 momentin
53626:      9) arvopapereiden lainaus- ja takaisinos-      9 kohdassa tarkoitetusta arvopaperien lai-
53627:  tosopimuksiin, jolloin on noudatettava sovel-      naus- ja takaisinostosopimuksesta.
53628:  tuvin osin, mitä sijoitusrahastolain 36 b            Kiinteistörahasto ei saa myöntää luottoa
53629:   § :ssä säädetään.                                 eikä antaa takausta tai muuta vakuutta kol-
53630:      Kiinteistörahasto voi kiinteistösijoitustoi-   mannen sitoumuksista muusta kuin kiinteis-
53631:   minnan säännöissä mainitusta erityisestä          tösijoitustoiminnan säännöissä mainitusta
53632:   syystä poiketa edellä 2 momentissa sääde-         erityisestä syystä.
53633:   tyistä vaatimuksista, kuitenkin enintään yh-        Asianomainen ministeriö antaa tarkempia
53634:   den tilikauden kerrallaan. Kiinteistörahaston     määräyksiä luotanotosta ja kiinteistörahaston
53635:   on julkistettava tällainen poikkeus kiinteistö-   varojen käyttämisestä luoton vakuutena.
53636:   rahastoesitteessä, osavuosikatsauksessa ja
53637:   tilinpäätöksessä. Kiinteistörahaston on kui-
53638:   tenkin aina sijoitettava vähintään seitsemän                           17 §
53639:   kymmenesosaa varoistaan Suomessa sijaitse-
53640:   viin kiinteistöihin ja Suomessa sijaitsevia          Omaisuuden arvostaminen ja arviointi
53641:   kiinteistöjä koskeviin kiinteistöarvopaperei-
53642:   hin. Tätä vaatimusta laskettaessa kiinteistö-       Kiinteistörahaston on kiinteistörahastoesit-
53643: 48                                      HE 77/1997 vp
53644: 
53645: teessä, osavuosikatsauksessa, tilinpäätöksessä                          18 §
53646: sekä kiinteistösijoitustoiminnan säännöissä
53647: selvitettävä kiinteistöjen ja kiinteistöarvopa-                 Kiinteistäarvioi/sija
53648: pereiden arvostamis- ja arviointiperusteet
53649:   Asianomainen ministeriö antaa tarkempia            Kiinteistörahaston on hankittava omista-
53650: määräyksiä edellä l momentissa tarkoitetuis-       mistaan kiinteistöistä ja muista kuin julkisen
53651: ta arvostamis- ja arviointiperusteista. Minis-     kaupankäynnin kohteena olevista kiinteistö-
53652: teriön päätöksessä on edellytettävä tiedot         arvopapereista riippumattoman ja ulkopuoli-
53653: ainakin:                                           sen arvioitsijan arvio. Kiinteistörahaston on
53654:    1) kiinteistöjen ja kiinteistöarvopapereiden    kiinteistörahastoesitteessä, osavuosikatsauk-
53655: arvostamis- ja arviointimenettelystä;              sessa, tilinpäätöksessä sekä kiinteistösijoitus-
53656:   2) kiinteistörahaston tunnusluvuista ja sii-     toiminnan säännöissä nimettävä ja julkistet-
53657: tä, kuinka ne on laskettu;                         tava kiinteistörahaston käyttämät riippumat-
53658:   3) kiinteistöjen arviointiin käytettävistä       tomat ja ulkopuoliset arvioitsijat (kiinteistö-
53659: arvioitsijoista ja heille maksettavista palkki-    arvioi/sija).
53660: oista;                                               Asianomainen ministeriö antaa tarkempia
53661:   4) kiinteistöjen ja kiinteistöarvopapereiden     määräyksiä kiinteistöarvioitsijalle asetettavis-
53662: kiinteistötyyppikohtaisista erittelytiedoista;     ta kelpoisuusvaatimuksista. Ministeriön pää-
53663: kuten asunto-, varasto-, liike- ja toimisto-       töksessä on edellytettävä tiedot ainakin kiin-
53664: sekä tuotantotilakohteista;                        teistöarvioitsijan:
53665:    5) kiinteistöjen käyttöasteista;                  1) kelpoisuutta koskevista vähimmäisvaati-
53666:   6) kiinteistöjen vuokrasopimusten raken-         muksista;
53667: teesta;                                              2) esteellisyyden perusteista;
53668:   7) kiinteistöillä ja kiinteistöarvopapereilla      3) toimeksiannon toteuttamistavasta;
53669: tehdyistä kaupoista;                                 4) lausunnon vähimmäisvaatimuksista;
53670:    8) kiinteistörahaston merkittävimmistä            5) salassapitovelvollisuuden perusteista;
53671: hankkeista; sekä                                     6) palkkioperusteista;
53672:   9) kiinteistörahaston veloista ja kiinnityk-       7) toimintaa valvovasta yhdistyksestä; sekä
53673: sistä sekä yksittäisen kiinteistön kiinnityksis-     8) kiinteistöarvioitsijan vähimmäisvaati-
53674: tä ja panttauksista sekä takauksista.              muksia koskevista poikkeuksista.
53675:   Kiinteistörahaston omistamien kiinteistöjen
53676: ja muiden kuin julkisen kaupankäynnin koh-                             5 luku
53677: teena olevien kiinteistöarvopapereiden arvot
53678: on arvioitava ja julkistettava vähintään ker-        Kiinteistörahaston tiedonantovelvollisuus
53679: ran vuodessa sekä aina, kun kiinteistörahas-
53680: ton taloudellisen tilanteen muutos tai muu-                             19 §
53681: tokset kiinteistöjen kunnossa vaikuttavat
53682: olennaisesti kiinteistörahaston omistamien            A rvopaperimarkkinalain soveltaminen
53683: kiinteistöjen ja kiinteistöarvopapereiden ar-
53684: voon. Lisäksi kiinteistörahaston on hankitta-        Kiinteistörahastoa ja sen osakkeenomista-
53685: va arviointi kiinteistöstä ja muusta kuin jul-     jaa koskee, mitä arvopaperimarkkinalain 2
53686: kisen kaupankäynnin kohteena olevasta kiin-        luvussa säädetään, jollei jäljempänä tässä
53687: teistöarvopaperista ostaessaan ja myydessään       luvussa toisin säädetä.
53688: sitä sekä apporttina vastaanotettaessa tai
53689: merkinnän yhteydessä kiinteistörahastoon                                20 §
53690: tulevasta omaisuudesta.
53691:    Kiinteistörahasto voi kiinteistösijoitustoi-               Velvollisuus laatia esite
53692: minnan säännöissä mainitusta erityisestä
53693: syystä julkistaa tiedot harvemmin kuin edel-         Se, joka tarjoaa yleisölle kiinteistörahaston
53694: lä 3 momentissa on säädetty, jos tällainen         osakkeita tai muita arvopapereita tai hakee
53695: menettely ei olennaisesti vaaranna kiinteistö-     tällaisen arvopaperin ottamista arvopaperi-
53696: rahaston osakkeenomistajien etua. Kiinteis-        markkinalaissa tarkoitetun julkisen kaupan-
53697: törahaston on julkistettava tällainen poikkeus     käynnin kohteeksi, on velvollinen julkista-
53698: kiinteistörahastoesitteessä, osavuosikatsauk-      maan arvopapereita koskevan esitteen (kiin-
53699: sessa ja tilinpäätöksessä.                         teistörahastoesite) ennen tarjouksen voi-
53700:                                                    maantuloa ja pitämään sen yleisön saatavilla
53701:                                            HE 77/1997 vp                                           49
53702: 
53703: tarjouksen Voimassaoloajan siten kuin arvo-          vollisuutta koskevista erityispiirteistä, kuten
53704: paperimarkkinalain 2 luvun 3 §:ssä sääde-            sijoitustoiminnan ja sijoitusmenetelmien pe-
53705: tään. Tarjouksen tekijän ja liikkeeseenlaski-        rusteista, sijoitustoiminnan rajoituksista ja
53706: jan ohella esitteen laatimisesta vastaa se,          lainanottovaltuuksista, omaisuuden arvosta-
53707: joka toimeksiannon nojalla huolehtii tarjouk-        misperusteista sekä kiinteistörahaston tär-
53708: sesta tai liikkeeseenlaskusta.                       keimmistä ominaisuuksista noudattaen sovel-
53709:   Kiinteistörahastoesitteessä on esitettävä          tuvin osin, mitä arvopaperimarkkinalain
53710: kiinteistörahaston omistamat kiinteistöt ja          2 luvun 3-6 §:ssä säädetään, jollei näitä ole
53711: kiinteistöarvopaperit kiinteistötyyppikohtai-        esitetty kiinteistösijoitustoiminnan säännöis-
53712: sesti asunto-, varasto-, liike- ja toimisto- se-     sä.
53713: kä tuotantotilakohteittain, paitsi jos kyseisen
53714: toimialan mukaisia kiinteistöjä on vain yksi.                             23 §
53715:                       21 §                                    Poikkeuslen myöntäminen
53716:    Kiinteistörahastoesitteen julkistaminen             Rahoitustarkastus voi hakemuksesta myön-
53717:                                                      tää poikkeuksen tämän luvun mukaisista
53718:    Kiinteistörahastoesitteen saa julkistaa vas-      velvollisuuksista, jos se ei vaaranna sijoitta-
53719: ta, kun rahoitustarkastus on hyväksynyt sen.         jien asemaa. Asianomainen ministeriö antaa
53720: Rahoitustarkastuksen on päätettävä kymme-            tarkempia määräyksiä muista poikkeusperus-
53721: nen arkipäivän kuluessa siitä, kun kiinteistö-       teista.
53722: rahastoesite on annettu sen hyväksyttäväksi,
53723: voidaanko se julkistaa. Julkistaminen on sal-                            6 Juku
53724: littava, jollei kiinteistörahastoesite ole ilmei-
53725: sen virheellinen tai puutteellinen. Jos kiin-                     Erinäisiä säännöksiä
53726: teistörahastoesitteessä tarkoitetuilla arvopa-
53727: pereilla käydään arvopaperimarkkinalaissa                                 24 §
53728: tarkoitetulla tavalla julkisesti kauppaa, rahoi-
53729: tustarkastuksen on viivytyksettä ilmoitettava                Vahingonkorvausvelvollisuus
53730: päätöksestään julkisen kaupankäynnin järjes-
53731: täjälle.                                               Joka tämän lain tai sen nojalla annettujen
53732:    Kiinteistörahastoesitteeseen liittyvä mark-       säännösten tai määräysten vastaisella menet-
53733: kinointiaineisto on toimitettava rahoitustar-        telyllä aiheuttaa vahinkoa, on velvollinen
53734: kastukselle kahden vuorokauden kuluessa              korvaamaan vahingon kärsineelle aiheutta-
53735: siitä, kun esite on annettu rahoitustarkastuk-       mansa vahingon.
53736: sen hyväksyttäväksi. Markkinointiaineistossa           Vahingonkorvauksen sovittelusta sekä kor-
53737: on viitattava kiinteistörahastoesitteeseen ja        vausvastuun jakautumisesta kahden tai
53738: mainittava paikka, josta kiinteistörahas-            useamman kanssa on voimassa, mitä vahin-
53739: toesitettä saa.                                      gonkorvauslain (412/1974) 2 ja 6 luvuissa
53740:    Kiinteistörahastoesitteessä on oltava olen-       säädetään.
53741: naiset ja riittävät tiedot, jotta sijoittajat voi-
53742: vat luotettavasti arvioida kiinteistörahaston
53743:  osakkeita, muita arvopapereita ja niiden ar-                             25 §
53744: voa sekä kiinteistörahaston toimintaan liitty-
53745:  vää riskiä. Kiinteistörahastoesitteeseen on                     Kiinteistörahastorikos
53746:  liitettävä kiinteistösijoitustoiminnan säännöt
53747:  sekä mainittava, mitä muutoksia niihin on             Joka
53748:  tehty viimeksi kuluneen kolmen vuoden ai-              1) 1 § :n vastaisesti harjoittaa kiinteistöra-
53749:  kana.                                               hastotoimintaa; tai
53750:                                                        2) 5 §:n vastaisesti käyttää toiminimessään
53751:                       22 §                           tai muuten toimintaansa osoittamaan sanaa
53752:                                                      kiinteistörahasto,
53753:             Tarkemmat määräykset                       on tuomittava, jollei siitä ole muualla lais-
53754:                                                      sa säädetty ankarampaa rangaistusta, kiin-
53755:  Asianomainen ministeriö antaa tarkempia             teistörahastorikoksesta sakkoon tai van-
53756: määräyksiä kiinteistörahaston tiedonantovel-         keuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
53757: 
53758: 
53759:  370149
53760: 50                                      HE 77/1997 vp
53761: 
53762:   Sama on laki, jos kiinteistörahaston halli-                          27 §
53763: tuksen jäsen, toimitusjohtaja tai toimihenkilö
53764: antaa tahallaan viranomaiselle kiinteistöra-                  Arvioitsijarikkomus
53765: hastoa taikka omistajaa koskevan väärän tai
53766: harhaanjohtavan tiedon.                             Arvioitsija, joka tahallaan tai törkeästä
53767:                                                   tuottamuksesta rikkoo 17 §:ssä tarkoitettuja
53768:                      26 §                         arvostamis- ja arviointiperusteita, on tuomit-
53769:                                                   tava, jollei teko ole vähäinen tai siitä ole
53770:          Kiinteistörahastorikkomus                muualla laissa säädetty ankarampaa rangais-
53771:                                                   tusta, arvioitsijarikkomuksesta sakkoon.
53772:   Joka
53773:    1) rikkoo 14 §:n 4 momentissa taikka 16          1. Tämä laki tulee voimaan           päivänä
53774: §:ssä säädettyä kieltoa;                                   kuuta 199 .
53775:   2) laimin1yö kiinteistörahastolle 5 §:ssä,        2. Tämän lain mukaisiin toimenpiteisiin
53776: 7-15 §:ssä sekä 21-22 §:ssä säädettyjä            voidaan ryhtyä jo ennen lain voimaantuloa.
53777: velvollisuuksia;                                    3. Kiinteistön, kiinteistöarvopaperin tai
53778:   3) hankkii tai luovuttaa kiinteistöjä tai       arvopaperin luovutuksesta kiinteistörahas-
53779: kiinteistöarvopapereita 17 §:n vastaisesti;       toon kiinteistörahaston liikkeeseenlaskemia
53780:   4) sisällyttää totuudenvastaisen tai har-       uusia osakkeita vastaan ei ole suoritettava
53781: haanjohtavan tiedon 20 §:ssä tarkoitettuun        varainsiirtoverolaissa (931 /1996) tarkoitettua
53782: kiinteistörahastoesitteeseen; tai                 varainsiirtoveroa, jos luovutus tapahtuu
53783:   5) muuten kuin 1-4 kohdassa tai 25 §:ssä        12 kuukauden kuluessa tämän lain voimaan-
53784: mainitulla tavalla rikkoo tätä lakia tai sen      tulosta.
53785: nojalla annettuja määräyksiä,                       4. Tämän lain mukainen osavuosikatsaus
53786:   on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai     ja vuosikertomus on laadittava ensimmäisen
53787: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa      kerran viimeistään tilikaudelta, joka alkaa
53788: rangaistusta, ki inteistörahastori kkom uksesta   1 päivänä heinäkuuta 1998 tai sen jälkeen.
53789: sakkoon.
53790: 
53791: 
53792:      Helsingissä 15 päivänä toukokuuta 1997
53793: 
53794: 
53795:                             Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
53796:                                          Pääministeri
53797: 
53798: 
53799: 
53800:                                      PAAVO LIPPONEN
53801: 
53802: 
53803: 
53804: 
53805:                                                                               Ministeri Arja A Iho
53806:                                        HE 78/1997 vp
53807: 
53808: 
53809: 
53810: 
53811:                                Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kalastuksesta Tomion-
53812:                            joen kalastusalueella
53813: 
53814: 
53815: 
53816:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
53817:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi eri-        Laissa säädettäisiin maa- ja metsätalousmi-
53818: tyinen laki Ruotsin kanssa tehdyssä rajajo-      nisteriön oikeudesta antaa kalastusta koske-
53819: kisopimuksessa tarkoitetulla Tornionjoen ka-     via säännöksiä Tornionjoen kalastusalueen
53820: lastusalueella kalastamisesta siltä osin kuin    Suomen puoleisella osalla. Lisäksi ehdote-
53821: rajajokisopimuksen määräyksiä ei väliai-         taan säädettäväksi rangaistuksesta maa- ja
53822: kaisesti sovelleta.                              metsätalousministeriön antaman säännöksen
53823:   Rajajokisopimuksen B liitteenä olevan          vastaisesti kalastamisesta.
53824: Tornionjoen kalastussäännön eräiden mää-           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan, kun
53825: räysten soveltaminen keskeytetään noottien-      sopimus Tornionjoen kalastussäännön eräi-
53826: vaihdolla tehtävällä sopimuksella. Tämän         den määräysten soveltamisen keskeyttämi-
53827: vuoksi ehdotetaan säädettäväksi laki kalas-      sestä tulee voimaan. Laki olisi voimassa so-
53828: tuksen järjestämisestä Tornionjoen kalastus-     pimuksen voimassaoloajan. Lain voi-
53829: alueella siltä osin kuin kalastussäännön so-     maantulosta ja voimassaalasta säädetään tar-
53830: veltaminen keskeytetään.                         kemmin asetuksella sopimuksen voimaan-
53831:                                                  saattamisen yhteydessä.
53832: 
53833: 
53834: 
53835:                                        PERUSTELUT
53836: 1.   Nykytila                                    (SopS 43/1987). Tornionjoen kalastusalueen
53837:                                                  kalastussääntöä muutettiin vuosina 1978 ja
53838:    Suomen ja Ruotsin välillä tehtiin vuonna      1987 muun muassa siten, että rajajokikomis-
53839: 1971 rajajokisopimus (Sops 53-5411971),          siolle annettiin oikeus rauhoittaa jokin ka-
53840: joka koskee maiden välisten rajavesistöjen       lalaji taikka kieltää tai rajoittaa vahingolli-
53841: käyttöä. Rajajokisopimukseen sisältyy muun       seksi osoittautuneen pyydyksen käyttöä sil-
53842: muassa kalastusta koskevia yleisiä määräyk-      loin kun se on välttämätöntä tietyn kalalajin
53843: siä. Tarkemmat määräykset kalastamisesta         säilyttämisen kannalta.
53844: Tornionjoen kalastusalueella annetaan sopi-        Ruotsin korkein oikeus on kesäkuussa
53845: muksen B liitteenä olevassa kalastussäännös-     1996 antamassaan tuomiossa (DB 118) hy-
53846: sä. Rajajokisopimuksella perustettu suoma-       lännyt syytteen rajajokikomission antaman
53847: lais-ruotsalainen rajajokikomissio on toimi-     pyydysten käyttöä koskevan määräyksen
53848: valtainen useissa sopimuksen sovelta-            vastaisesti kalastamisesta. Korkein oikeus
53849: misalaan kuuluvissa asioissa. Rajajokisopi-      totesi tuolloin, että rajajokikomission kalas-
53850: mus perustuu siihen, että oikeus lohen- ja       tussäännön 22 §:n 2 momentin nojalla anta-
53851:  taimenenkalastukseen eli niin sanottu regale-   maa määräystä ei saa soveltaa, koska sopi-
53852:  oikeus kuuluu Suomen ja Ruotsin valtioille.     musta ja kalastussääntöä ei ole aikanaan voi-
53853:    Suomi ja Ruotsi ovat sopineet B liitteen      maansaatettu ja täytäntöönpantu Ruotsin val-
53854:  muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1978        tiosäännön kannalta hyväksyttävällä tavalla.
53855: ja 16 päivänä heinäkuuta 1987. Sopimukset        Tornionjoen kalastusalueen kalastuksen tur-
53856:  tulivat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1979       vaamiseksi Ruotsin hallitus on maaliskuussa
53857:  (SopS 3/1979) ja 1 päivänä elokuuta 1987        1997 antanut valtiopäiville esityksen laiksi
53858: 
53859: 
53860:  370150
53861: 2                                       HE 78/1997 vp
53862: 
53863: valtuutuksesta päättää kalastuksesta Tornion-     määräyksen soveltaminen keskeytetään.
53864: joen kalastusalueella (Prop. 1996/97:94).           Esityksen mukaan maa- ja metsätalousmi-
53865: Esityksen mukaan hallitus tai hallituksen         nisteriö voisi valtuuttaa rajajokikomission
53866: valtuuttama viranomainen voi antaa mää-           myöntämään tiettyjä poikkeuksia ministeriön
53867: räyksiä kalastuksesta Tornionjoen kalastus-       antamista säännöksistä. Poikkeuslupa voisi
53868: alueella. Lain on tarkoitus tulla voimaan 1       koskea muiden kalalajien kuin lohen ja tai-
53869: päivänä kesäkuuta 1997.                           menen kalastusta kiinteillä pyydyksillä. Toi-
53870:   Suomi ja Ruotsi ovat todenneet, että syn-       mivallan siirtäminen rajajokikomissiolle olisi
53871: tyneessä tilanteessa Tornionjoen kalastus-        tarkoituksenmukaista lupamenettelyn käytän-
53872: säännön eräiden määräysten soveltaminen ei        nön järjestämisen kannalta. Rajajokikomissio
53873: ole tarkoituksenmukaista. Suomen ja Ruotsin       on aikaisempina vuosina myöntänyt poik-
53874: välillä tehdään noottienvaihdolla sopimus         keuksia kalastussäännön 22 §:n 2 momentin
53875: kalastussäännön eräiden määräysten sovel-         nojalla antamistaan määräyksistä.
53876: tamisen keskeyttämisestä. Sopimuksen tultua         Maa- ja metsätalousministeriön antaman
53877: voimaan Suomi ja Ruotsi aloittavat neuvot-        säännöksen vastaisesti kalastamisesta tuo-
53878: telut, joissa ne arvioivat rajajokisopimusta ja   mittaisiin sakkoa. Menettämisseuraamus- ja
53879: rajajokikomission asemaa. Neuvottelut pyri-       takavarikoimissäännökset olisivat sisällöltään
53880: tään saattamaan päätökseen mahdollisimman         samat kuin kalastussäännön vastaavat mää-
53881: nopeasti.                                         räykset.
53882: 2.    Esityksen tavoitteet ja sisältö
53883:                                                   3.   Asian valmistelu
53884:   Esityksen tavoitteena on kalastuksen jär-
53885: jestäminen Tornionjoen kalastusalueella ka-         Hallituksen esitys on laadittu virkatyönä
53886: lastussäännön soveltamisen osittaisen kes-        maa- ja metsätalousministeriössä ja ulkoasi-
53887: keyttämisen takia. Täytäntöönpanon kes-           ainministeriössä.
53888: keydyttyä tulee sovellettavaksi rajajokisopi-
53889: muksen 1 luvun 8 artikla, jonka mukaan
53890: kummassakin valtiossa on sovellettava voi-
53891: massa olevaa oikeutta, jos sopimuksessa ei        4.   Voimaantulo ja voimassaolo
53892: ole asiasta erityisiä määräyksiä. Suomen ja
53893: Ruotsin kansallisesti antamilla säännöksillä        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan, kun
53894: on tarkoitus saattaa voimaan yhdenmukaiset        sopimus Tornionjoen kalastussäännön eräi-
53895: kalastusta koskevat säännökset koko Tor-          den määräysten soveltamisen keskeyttämi-
53896: nionjoen kalastusalueella.                        sestä tulee voimaan. Sopimus pyritään saat-
53897:   Tornionjoen kalastuksen jatkumisen tur-         tamaan voimaan mahdollisimman pian. Laki
53898: vaamiseksi ehdotetaan säädettäväksi maa- ja       olisi voimassa sopimuksen voimassaoloajan.
53899: metsätalousministeriön oikeudesta antaa eräi-     Lain voimaantulosta ja voimassaolosta sää-
53900: tä kalastusta koskevia säännöksiä. Ministeriö     dettäisiin tarkemmin asetuksella. Esityksen
53901: voisi muun muassa antaa säännöksiä tietyn         mukaan ennen lain voimaantuloa voitaisiin
53902: kalalajin rauhoittamisesta taikka tietyn pyy-     ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
53903: dyksen käytön kieltämisestä tai rajoittami-       toimenpiteisiin.
53904: sesta. Ministeriön valtuus antaa edellä mai-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
53905: nittuja säännöksiä vastaisi sitä rajajokikomis-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
53906: siolle kuuluvaa valtuutta, jota koskevan          tus:
53907:                                          HE 78/1997 vp                                             3
53908: 
53909: 
53910: 
53911: 
53912:                                               Laki
53913:                            kalastuksesta Tornionjoen kalastusalueella
53914: 
53915: 
53916:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
53917: 
53918:                     1§                              Poikkeuslupa voi koskea muiden kalalajien
53919:    Tämä laki koskee kalastusta Tornionjoen          kuin lohen tai taimenen kalastusta kiinteillä
53920: kalastusalueen Suomen puoleisella osalla            pyydyksillä.
53921: siltä osin kuin Suomen ja Ruotsin välisen
53922: rajajokisopimuksen (SopS 53-5411971) B                                   7 §
53923: liitteen eräiden määräysten soveltaminen              Joka tahallaan kalastaa vastoin 3, 4 tai 5
53924: keskeytetään. Kalastusalue määritellään raja-       §:n nojalla annettua maa- ja metsätalousmi-
53925: jokisopimuksen 5 luvun 1 artiklassa.                nisteriön säännöstä taikka 6 §:ään perustu-
53926:                                                     van valtuutuksen nojalla annettua rajajokiko-
53927:                        2 §                          mission päätöstä, on tuomittava sakkoon.
53928:    Tässä laissa tarkoitetaan:
53929:    1) kalastussäännöllä rajajokisopimuksen B                               8§
53930: liitettä; sekä                                        Jos jonkun todetaan syyllistyneen 7 §:n
53931:    2) rajajokikomissiolla rajajokisopimuksen        mukaan rangaistavaan kalastukseen, on pyy-
53932: 2 luvun 1 artiklassa tarkoitettua toimielintä.      dystetty kala tai, milloin se on pilaantunut
53933:                                                     taikka ei enää ole tallella, sen arvo julistetta-
53934:                        3 §                          va menetetyksi, jollei tätä katsota ilmeisesti
53935:   Maa- ja metsätalousministeriö voi rauhoit-        kohtuuttomaksi.
53936: taa tietyn kalalajin taikka kieltää tai rajoittaa     Jos jostakin kalaerästä tavataan sellaista
53937: vahingolliseksi osoittautuneen pyydyksen            kalaa, joka 1 momentin nojalla on julistetta-
53938: käyttöä, joko koko kalastusalueella tai sen         va menetetyksi sen vuoksi, että se on pyy-
53939: määrätyssä osassa silloin kun tämä on kysy-         dystetty Iuvattornana aikana, milloin kala-
53940: myksessä olevan kalalajin säilyttämisen kan-        erän haltija ei heti omalla kustannuksellaan
53941: nalta välttämätöntä.                                anna luotettavan henkilön lajitella muuta
53942:                                                     kalaa erilleen, on myös viimeksi mainittu
53943:                      4 §                            kala julistettava menetetyksi, jollei tätä kat-
53944:   Maa- ja metsätalousministeriö voi kieltää         sota ilmeisesti kohtuuttomaksi.
53945: moottorin käytön kalastettaessa vavalla ja            Milloin kala julistetaan menetetyksi, on
53946: keinotekoisella vieheellä.                          myös laatikko tai muu päällys, missä kalaa
53947:                                                     säilytetään, julistettava menetetyksi.
53948:                     5 §
53949:   Maa- ja metsätalousministeriö voi antaa                                 9 §
53950: säännöksiä kielletyllä pyyntivälineellä tai           Kalanpyydys, jota on käytetty 7 §:n nojal-
53951: rauhoitusaikana muun pyynnin yhteydessä             la rangaistavaan kalastukseen tai joka, vaik-
53952: saadun lohen tai taimenen takaisin veteen           ka kalastamista ei olekaan harjoitettu, on
53953: panemisesta.                                        otettu mukaan kalavesille mennessä olosuh-
53954:                                                     teissa, jotka 7 §:n mukaan aiheuttavat ran-
53955:                      6 §                            gaistuksen, on julistettava kokonaan tai osit-
53956:   Maa- ja metsätalousministeriö voi vaituot-        tain menetetyksi, jos omistaja tai hänen si-
53957: taa rajajokikomission myöntämään poik-              jaisensa on tehnyt teon tai siihen tahallisesti
53958: keuksia 3 §:n nojalla annetusta säännöksestä.       myötävaikuttanut eikä menettäminen ole
53959: 4                                        HE 78/1997 vp
53960: 
53961: ilmeisesti kohtuutonta. Jos pyydys ei ole tal-      virallisella syyttäjällä, myös valtion viran-
53962: lella, on sen arvo julistettava menetetyksi.        omaisen määräämällä kalastuksenvartijalla
53963:                                                     sekä meri- ja rajavartioston toimenhaltijalla.
53964:                                                     Jos takavarikon on toimittanut muu kuin
53965:                      10 §                           poliisi, poliisimies tai virallinen syyttäjä, on
53966:   Edellä 8 ja 9 §:ssä omaisuuden menettä-           takavarikosta mahdollisimman pian tehtävä
53967: misestä annetut säännökset eivät koske hen-         ilmoitus poliisille tai syyttäjälle taikka lä-
53968: kilöä, joka on vilpittömässä mielessä saanut        himmälle poliisimiehelle; ilmoituksen saajan
53969: omaisuuden tai erityisen oikeuden siihen.           tulee menetellä niin kuin hän itse olisi toi-
53970:                                                     mittanut takavarikon.
53971:                       11§                                               12 §
53972:   Jos 7 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa joku          Muutoin Tornionjoen kalastusalueen kalas-
53973: tavataan verekseltään tai jos kalavedestä ta-       tuksessa noudatetaan, mitä kalastussäännössä
53974: vataan pyydys, joka 3 §:n nojalla annetun           määrätään.
53975: säännöksen mukaan on kielletty, voidaan
53976: omaisuus, joka 8 tai 9 §:n nojalla voidaan                             13§
53977: julistaa menetetyksi, sekä vene ja muu, jolla         Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
53978: voidaan olettaa olevan merkitystä teon sel-         dettävänä ajankohtana.
53979: vittämisessä, takavarikoida.                          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
53980:   Oikeus toimittaa takavarikko 1 momentin           ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
53981: nojalla on, paitsi poliisilla, poliisimiehellä ja   toimenpiteisiin.
53982: 
53983: 
53984: 
53985:     Helsingissä 15 päivänä toukokuuta 1997
53986: 
53987: 
53988:                             Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
53989: 
53990:                                             Pääministeri
53991: 
53992: 
53993: 
53994: 
53995:                                        PAAVO LIPPONEN
53996: 
53997: 
53998: 
53999: 
54000:                                                     Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
54001:                                       HE 79/1997 vp
54002: 
54003: 
54004: 
54005: 
54006:                                Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi yhteistoiminnasta yri-
54007:                            tyksissä annetun lain ja henkilöstön edustuksesta yritysten hallin-
54008:                            nossa annetun lain 4 ja 5 § :n muuttamisesta
54009: 
54010: 
54011:                       ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
54012: 
54013:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yh-      ja toimihenkilöiden erityistarpeisiin. Lisäksi
54014: teistoiminnasta yrityksissä annettua lakia ja   yhteistoiminnasta yrityksissä annettua lakia
54015: henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnos-   ja henkilöstön edustuksesta yritysten hallin-
54016: sa annettua lakia. Esityksen tarkoituksena on   nossa annettua lakia ehdotetaan muutettavik-
54017: ikääntyvien työntekijöiden työllisyyden pa-     si siten, että liikkeen luovutusta ja sulautu-
54018: rantamisen edellyttämistä toimenpiteistä teh-   mista koskevaa sääntelyä täydennettäisiin
54019: dyn valtioneuvoston periaatepäätöksen mu-       liikkeen jakautumisen osalta.
54020: kaisesti muuttaa yhteistoiminnasta yrityksis-      Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
54021: sä annettua lakia siten, että henkilöstö- ja    päivänä syyskuuta 1997.
54022: koulutussuunnitelmissa tulee pyrkiä kiinnit-
54023: tämään huomiota ikääntyvien työntekijöiden
54024: 
54025: 
54026: 
54027:                                   YLEISPERUSTELUT
54028: 
54029: 1.   Nykytila ja keskeiset ehdotukset           den erityistarpeisiin.
54030:                                                   Osakeyhtiölakia (73411978) on muutettu 1
54031:   Yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain    päivänä syyskuuta 1997 voimaan tulevalla
54032: (72511978), jäljempänä yhteistoimintalaki,      lailla 14511997 muun muassa siten, että lain
54033: mukaan työnantajan tulee laatia muun muas-      14 a lukuun on otettu yhtiön jakautumisen
54034: sa henkilöstö- ja koulutussuunnitelmat Hen-     määritelmä ja sen toteuttamisen edellytykset.
54035: kilöstösuunnitelmaan sisältyvät henkilöstön     Lainmuutoksen mukaan jakautuminen voi-
54036: rakennetta, määrää ja laatua koskevat asiat.    daan toteuttaa ensinnäkin siten, että jakautu-
54037: Koulutussuunnitelmassa vuorostaan tulee kä-     van yhtiön kaikki varat ja velat siirtyvät
54038: sitellä henkilöstösuunnitelmasta johtuvat       useammalle perustettavalle vastaanottavalle
54039: yleiset koulutustarpeet sekä vuosittain vah-    yhtiölle ja jakautuva yhtiö purkautuu selvi-
54040: vistaa koulutuksen toteuttamissuunnitelma       tysmenettelyttä. Toiseksi jakautuminen voi-
54041: henkilöstöryhmittäin. Valtioneuvoston 6 päi-    daan toteuttaa siten, että osa jakautuvan yh-
54042: vänä helmikuuta 1997 tekemässä periaate-        tiön varoista ja veloista siirtyy yhdelle tai
54043: päätöksessä ikääntyvien työntekijöiden työl-    useammalle perustettavalle vastaanottavalle
54044: lisyyden parantamisen edellyttämistä toimen-    yhtiölle. Uusien säännösten tarkoitus on
54045: piteistä todetaan, että yhteistoimintalakiin    mahdollistaa yritysrakenteiden joustava
54046: sisällytetään ikääntyvän henkilöstön erityis-   muuttaminen ilman, että osakkeenomistajien
54047: tarpeita koskeva säännös. Tämän vuoksi yh-      ja velkojien asema poikkeaa lain yleisistä
54048: teistoimintalakia ehdotetaan muutettavaksi      periaatteista.
54049: siten, että henkilöstö- ja koulutussuunnitel-      Yhteistoimintalaissa liikkeen luovutus ja
54050: missa tulee pyrkiä kiinnittämään huomiota       sulautuminen on oikeusvaikutuksiltaan rin-
54051: ikääntyvien työntekijöiden ja toimihenkilöi-    nastettu toisiinsa. Kun jakautuminen vuoros-
54052: 
54053: 
54054:  370153
54055: 2                                       HE 79/1997 vp
54056: 
54057: taan on oikeudellisesti sulautumista kääntei-     2.     Esityksen vaikutukset
54058: sesti ja kun myös jakautumiseen liittyy vas-
54059: taavia henkilöstövaikutuksia, ehdotetaan täs-       Esityksestä ei aiheutuisi yrityksille merkit-
54060: sä esityksessä, että jakautuminen rinnastet-      täviä kustannuksia.
54061: taisiin yhteistoimintalain sääntelyssä liikkeen
54062: luovutukseen ja sulautumiseen.                    3.     Asian valmistelu
54063:   Kolmannessa ja kuudennessa sulautumista
54064: ja jakautumista koskevissa yhtiöoikeudelli-         Esityksen antaminen perustuu työmark-
54065: sissa neuvoston direktiiveissä 78/855/ETY ja      kinakeskusjärjestöjen neuvottelutulokseen 31
54066: 82/891/ETY säädetään, että työntekijöiden         päivältä toukokuuta 1996 ja valtioneuvoston
54067: oikeuksien turvaamista yrityksen tai liikkeen     6 päivänä helmikuuta 1997 tekemään periaa-
54068: taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yh-        tepäätökseen ikääntyvien työntekijöiden työl-
54069: teydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsää-        lisyyden parantamisen edellyttämistä toimen-
54070: dännön lähentämisestä annettua neuvoston          piteistä. Ehdotettu yhteistoimintalain muutos
54071: direktiiviä 77/187 /ETY sovelletaan myös          ikääntyvien työntekijöiden osalta on valmis-
54072: sulautumisen ja jakautumisen yhteydessä.          teltu ikääntyvien työntekijöiden työllistymi-
54073: Viimeksi mainittu direktiivi on täytäntöön-       sedellytyksiä selvittäneessä komiteassa (ko-
54074: pantu Suomessa työsopimuslain (320/1970)          miteanmietintö 1996:14).
54075: ja yhteistoimintalain muutoksilla.
54076: 
54077: 
54078: 
54079:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
54080: 
54081: 
54082: 1.     Lakiehdotusten perustelut                  työntekijöiden ja toimihenkilöiden erityistar-
54083:                                                   peisiin.
54084: 1.1.   Laki yhteistoiminnasta yrityksissä
54085:                                                   1.2.    Laki henkilöstön edustuksesta yritys-
54086:    3 §. Yhteistoiminnan osapuolet. 6 §. Y h-             ten hallinnossa
54087: teistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat asiat.
54088: 6 a §. Neuvotteluvelvoitteen toteaminen liik-       4 §. Sopimukseen perustuva henkilöstön
54089: keen luovutuksen, jakautumisen tai sulautu-       edustus. Pykälän 1 momentissa oleva viit-
54090: misen jälkeen. 7 a §. Neuvotteluesitys. 8 §.      taus yhteistoimintalain 7 §:n 3 momenttiin
54091: Neuvotteluvelvoitteen sisältö ja sen täytty-      muutettaisiin koskemaan lain 7 §:n 4 mo-
54092: minen. 11 §. Työnantajan tiedottamisvelvol-       menttia, joksi kyseinen säännös on lainmuu-
54093: lisuus. 14 §. Sopimusoikeus. Yhtiöoikeudel-       toksella 906/1996 siirretty.
54094: lisesti jakautuminen on sulautumisen peili-         5 §. Lain mukaisesti toteutettava henkilös-
54095: kuva. Täten jakautumista koskevan sääntelyn       tön edustus. Pykälän 3 momenttia ehdote-
54096: tarve myös työoikeudellisesti vastaa, ottaen      taan täydennettäväksi liikkeen jakautumista
54097: huomioon että siihen liittyy usein henkilös-      koskevalla sääntelyllä edellä yhteistoiminta-
54098: tövaikutuksia, sulautumista. Tämän vuoksi         lain yhteydessä esitetyillä perusteilla.
54099: ehdotetaan yhteistoimintalain säännöksiin,
54100: joissa säädetään sulautumisesta, lisättäväksi     2.     Voimaantulo
54101: jakautuminen. Neuvotteluvelvollisuus on
54102: samoin kuin sulautumisessa vastaanottavana          Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 pat-
54103: yhtiöllä.                                         vänä syyskuuta 1997, jolloin jakautumista
54104:    6 b §. Henkilöstö- ja koulutussuunnitel-       koskevat osakeyhtiölain muutokset tulevat
54105: mat. Henkilöstö- ja koulutussuunnitelmia          voimaan.
54106: koskevassa säännöksessä ei ole nimenomais-
54107: ta mainintaa ikääntyvän henkilöstön erityis-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
54108: tarpeista. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälään       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
54109: lisättäväksi uusi 4 momentti, jonka mukaan        tukset
54110: henkilöstö- ja koulutussuunnitelmissa tulee
54111: pyrkiä kiinnittämään huomiota ikääntyvien
54112:                                        HE 79/1997 vp                                         3
54113: 
54114: 1.
54115:                                            Laki
54116:                   yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain muuttamisesta
54117: 
54118: 
54119: 
54120: 
54121:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54122:  muutetaan yhteistoiminnasta yrityksissä 22 päivänä syyskuuta 1978 annetun lain
54123: (725/1978) 3 §:n 3 momentti, 6 §:n 3 a kohta, 6 a §, 7 a §:n 3 momentti, 8 §:n 4 momentti,
54124: 11 §:n 5 momentti ja 14 §:n 1 momentti,
54125:   sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 3 momentti, 6 §:n 3 a kohta, 6 a §, 7 a §:n 3 momentti ja
54126: 8 §:n 4 momentti laissa 724/1988, 11 §:n 5 momentti laissa 236/1993 ja 14 §:n 1 momentti
54127: laissa 906/1996, sekä
54128:   lisätään 6 b §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 724/1988, uusi 4 momentti seu-
54129: raavasti:
54130: 
54131: 
54132:                      3 §                         vutuksella, jakautumisella tai sulautumisella
54133:                                                  neuvotteluvelvoitteen piiriin kuuluvia vaiku-
54134:          Yhteistoiminnan osapuolet               tuksia.
54135:                                                                      6b §
54136:   Yhteistoiminnan osapuolena voi asiassa,
54137: joka koskee liikkeen luovutuksesta, jakau-           Henkilöstö- ja koulutussuunnitelmat
54138: tumisesta tai sulautumisesta johtuvia vaiku-
54139: tuksia, olla myös luovutuksen saaja tai vas-
54140: taanottava yritys.                                 Henkilöstö- ja koulutussuunnitelmissa tu-
54141:                                                  lee pyrkiä kiinnittämään huomiota ikäänty-
54142:                      6 §                         vien työntekijöiden ja toimihenkilöiden eri-
54143:                                                  tyistarpeisiin.
54144:  Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat
54145:                   asiat                                              7 a §
54146:   Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat
54147: asiat ovat:                                                    Neuvotteluesitys
54148:   3 a) liikkeen luovutuksen, jakautumisen tai
54149: sulautumisen tapahduttua siitä mahdollisesti       Edellä 6 a §:ssä tarkoitetussa asiassa neu-
54150: johtuvat henkilöstön osa-aikaistamiset, lo-      votteluesitys on tehtävä viikon kuluessa luo-
54151: mauttamiset ja irtisanomiset sekä niihin liit-   vutuksesta, jakautumisesta tai sulautumises-
54152: tyvät koulutus- ja uudelleensijoitusratkaisut;   ta, jollei neuvotteluja ole aloitettu tätä en-
54153:                                                  nen. Neuvotteluesityksen tekemisestä ja neu-
54154:                                                  vottelujen aloittamisesta on muutoin voimas-
54155:                     6 a §                        sa, mitä 1 momentissa säädetään.
54156: 
54157:   Neuvotteluvelvoitteen toteaminen liikkeen                           8§
54158:  luovutuksen, jakautumisen tai sulautumisen
54159:                    jälkeen                       Neuvotteluvelvoitteen sisältö ja sen täytty-
54160:                                                                    minen
54161:   Liikkeen luovutuksen, jakautumisen tai
54162: sulautumisen tapahduttua on yhteistoimin-
54163: tamenettelyssä todettava, onko liikkeen luo-       Jos yhteistoimintamenettely on aloitettu
54164: 4                                      HE 79/1997 vp
54165: 
54166: ennen liikkeen luovutusta, jakautumista tai      käsittää koko maan, voivat sopimuksin poi-
54167: sulautumista, luovutuksen saajan ja vastaan-     keta siitä, mitä 2 §:n 1 momentissa sääde-
54168: ottavan yrityksen osalta neuvotteluajaksi las-   tään lain soveltamisalasta, 3 ja 4 §:ssä yh-
54169: ketaan myös se aika, jonka ne ovat olleet        teistoiminnan osapuolista, 6 §:ssä yhteistoi-
54170: neuvotteluissa osapuolena.                       mintamenettelyn piiriin kuuluvista asioista,
54171:                                                  6 a §:ssä neuvotteluvelvoitteen toteamisesta
54172:                                                  liikkeen luovutuksen, jakautumisen tai su-
54173:                     11§                          lautumisen jälkeen, 6 b §:ssä henkilöstö- ja
54174:                                                  koulutussuunnitelmista, 7 §:ssä yhteistoimin-
54175:     Työnantajan tiedottamisvelvollisuus          tamenettelystä, 7 a §:ssä neuvotteluesityk-
54176:                                                  sestä, 8 §:ssä neuvotteluvelvoitteen sisällöstä
54177:                                                  ja sen täyttymisestä, 8 a §:ssä neuvottelujen
54178:   Mitä edellä säädetään luovutuksesta, kos-      kirjaamisesta, 11 §:ssä työnantajan tiedotta-
54179: kee myös jakautumista ja sulautumista.           misvelvollisuudesta, 11 b-11 e §:ssä kon-
54180:                                                  serniyhteistyöstä sekä 13 §:ssä henkilöstön
54181:                                                  edustajien vapautuksesta työstä ja maksetta-
54182:                     14 §                         vista korvauksista.
54183:                Sopimusoikeus
54184:                                                    Tämä laki tulee voimaan         päivänä
54185:   Työnantajien, työntekijöiden ja toimihen-      kuuta 199 .
54186: kilöiden yhdistykset, joiden toimintapiiri
54187:                                          HE 79/1997 vp                                        5
54188: 
54189: 2.
54190:                                              Laki
54191:      henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 4 ja 5 § :n muuttamisesta
54192: 
54193:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54194:   muutetaan henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa 24 päivänä elokuuta 1990 anne-
54195: tun lain (725/1990) 4 §:n 1 momentti ja 5 §:n 3 momentti seuraavasti:
54196: 
54197: 
54198:                       4 §                          vuoden kuluessa siitä, kun 2 §:n mukaiset
54199:                                                    edellytykset ovat täyttyneet ja vaatimus
54200: Sopimukseen perustuva henkilöstön edustus          edustuksesta esitetty. Kun yrityksessä, jossa
54201:                                                    henkilöstön edustus on toteutettu, muutetaan
54202:   Henkilöstön edustus yrityksen hallinnossa        hallinnon rakennetta, on edustusta samalla
54203: voidaan toteuttaa siten kuin yhteistoiminnas-      muutettava vastaamaan uutta rakennetta.
54204: ta yrityksissä annetun lain (725/1978) 7 §:n       Milloin muutos johtuu liikkeen luovutukses-
54205: 4 momentin mukaisessa kokouksessa taikka           ta taikka yritysten sulautumisesta tai jakau-
54206: mainitun lain 4 §:ssä tarkoitetussa neuvotte-      tumisesta, saadaan muutos henkilöstön edus-
54207: lukunnassa sovitaan työnantajan ja vähintään       tuksessa toteuttaa myöhemminkin, kuitenkin
54208: kahden mainitun lain 3 §:ssä tarkoitetun sel-      viimeistään vuoden kuluessa siitä, kun hen-
54209: laisen henkilöstöryhmän välillä, jotka yhdes-      kilöstön edustuksen muuttamista koskeva
54210: sä edustavat henkilöstön enemmistöä. Neu-          vaatimus on esitetty.
54211: vottelun tuloksen kirjaamisesta on voimassa,
54212: mitä mainitun lain 8 a §:ssä säädetään.
54213:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
54214:                                                    kuuta 199 .
54215:                       5§
54216:   Lain mukaisesti toteutettava henkilöstön
54217:                   edustus
54218: 
54219:   Jollei 4 §:ssä mainitulla tavalla toisin sovi-
54220: ta, henkilöstön edustus on toteutettava
54221: 
54222: 
54223:      Helsingissä 15 päivänä toukokuuta 1997
54224: 
54225:                             Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
54226:                                          Pääministeri
54227: 
54228: 
54229: 
54230:                                       PAAVO LIPPONEN
54231: 
54232: 
54233: 
54234: 
54235:                                                                  Työministeri Liisa Jaakonsaari
54236: 6                                       HE 79/1997 vp
54237: 
54238:                                                                                               Liite
54239: 
54240: 1.
54241:                                             Laki
54242:                    yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain muuttamisesta
54243: 
54244: 
54245: 
54246: 
54247:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54248:   muutetaan yhteistoiminnasta yrityksissä 22 päivänä syyskuuta 1978 annetun lain
54249: (72511978) 3 §:n 3 momentti, 6 §:n 3 a kohta, 6 a §, 7 a §:n 3 momentti, 8 §:n 4 momentti,
54250: 11 §:n 5 momentti ja 14 §:n 1 momentti,
54251:   sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 3 momentti, 6 §:n 3 a kohta, 6 a §, 7 a §:n 3 momentti ja
54252: 8 §:n 4 momentti laissa 72411988, 11 §:n 5 momentti laissa 236/1993 ja 14 §:n 1 momentti
54253: laissa 906/1996, sekä
54254:   lisätään 6 b §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 724/1988, uusi 4 momentti seu-
54255: raavasti:
54256: 
54257: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
54258: 
54259:                                                 3 §
54260: 
54261:                                    Yhteistoiminnan osapuolet
54262: 
54263: 
54264:   Yhteistoiminnan osapuolena voi asiassa,           Yhteistoiminnan osapuolena voi asiassa,
54265: joka koskee liikkeen luovutuksesta tai sulau-     joka koskee liikkeen luovutuksesta, jakautu-
54266: tumisesta johtuvia vaikutuksia, olla myös         misesta tai sulautumisesta johtuvia vaikutuk-
54267: luovutuksen saaja tai vastaanottava yritys.       sia, olla myös luovutuksen saaja tai vastaan-
54268:                                                   ottava yritys.
54269: 
54270:                                                 6§
54271:                          Yhteistoimintamenettelyn piirin kuuluvat asiat
54272:     Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat asiat ovat:
54273:    3 a) liikkeen luovutuksen tai sulautumisen            3 a) liikkeen luovutuksen, jakautumisen
54274: tapahduttua siitä mahdollisesti johtuvat hen-         tai sulautumisen tapahduttua siitä mahdolli-
54275: kilöstön osa-aikaistamiset, lomauttamiset ja          sesti johtuvat henkilöstön osa-aikaistamiset,
54276: irtisanomiset sekä niihin liittyvät koulutus-         lomauttamiset ja irtisanomiset sekä niihin
54277: ja uudelleensijoitusratkaisut;                        liittyvät koulutus- ja uudelleensijoitusrat-
54278:                                                       kaisut;
54279:                                       HE 79/1997 vp                                          7
54280: 
54281: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
54282: 
54283:                    6 a §                                             6a §
54284:  Neuvotteluvelvoitteen toteaminen liikkeen       Neuvotteluvelvoitteen toteaminen liikkeen
54285:    luovutuksen tai sulautumisen jälkeen          luovutuksen, jakautumisen tai sulautumisen
54286:                                                  jälkeen
54287:   Liikkeen luovutuksen tai sulautumisen ta-        Liikkeen luovutuksen, jakautumisen tai
54288: pahduttua on yhteistoimintamenettelyssä to-      sulautumisen tapahduttua on yhteistoiminta-
54289: dettava, onko liikkeen luovutuksella tai su-     menettelyssä todettava, onko liikkeen luovu-
54290: lautumisella   neuvotteluvelvoitteen piiriin     tuksella, jakautumisella tai sulautumisella
54291: kuuluvia vaikutuksia.                            neuvotteluvelvoitteen piiriin kuuluvia vaiku-
54292:                                                  tuksia.
54293: 
54294:                                              6b §
54295: 
54296:                             Henkilöstö- ja koulutussuunnitelmat
54297: 
54298:                                                    Henkilöstö- ja koulutussuunnitelmissa tu-
54299:                                                  lee pyrkiä kiinnittämään huomiota ikääntyvi-
54300:                                                  en työntekijöiden ja toimihenkilöiden erityis-
54301:                                                  tarpeisiin.
54302:                                              7a §
54303:                                       Neuvotteluesitys
54304: 
54305:   Edellä 6 a §:ssä tarkoitetussa asiassa neu-      Edellä 6 a §:ssä tarkoitetussa asiassa neu-
54306: votteluesitys on tehtävä viikon kuluessa luo-    votteluesitys on tehtävä viikon kuluessa luo-
54307: vutuksesta tai sulautumisesta, jollei neuvot-    vutuksesta, jakautumisesta tai sulautumises-
54308: teluja ole aloitettu tätä ennen. Neuvottelue-    ta, jollei neuvotteluja ole aloitettu tätä en-
54309: sityksen tekemisestä ja neuvottelujen aloit-     nen. Neuvotteluesityksen tekemisestä ja neu-
54310: tamisesta on muutoin voimassa, mitä 1 mo-        vottelujen aloittamisesta on muutoin voimas-
54311: mentissa on säädetty.                            sa, mitä 1 momentissa säädetään.
54312:                                                 8§
54313:                         Neuvotteluvelvoitteen sisältö ja täyttyminen
54314: 
54315:   Jos yhteistoimintamenettely on aloitettu         Jos yhteistoimintamenettely on aloitettu
54316: ennen liikkeen luovutusta tai sulautumista,      ennen liikkeen luovutusta, jakautumista tai
54317: luovutuksen saajan ja vastaanottavan yrityk-     sulautumista, luovutuksen saajan ja vastaan-
54318: sen osalta neuvotteluajaksi lasketaan myös       ottavan yrityksen osalta neuvotteluajaksi las-
54319: se aika, jonka ne ovat olleet neuvotteluissa     ketaan myös se aika, jonka ne ovat olleet
54320: osapuolena.                                      neuvotteluissa osapuolena.
54321: 8                                       HE 79/1997 vp
54322: 
54323: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
54324: 
54325:                                               11§
54326: 
54327:                              Työnantajan tiedottamisvelvollisuus
54328: 
54329:   Mitä edellä säädetään luovutuksesta, kos-         Mitä edellä säädetään luovutuksesta, kos-
54330: kee myös sulautumista.                            kee myös jakautumista ja sulautumista.
54331: 
54332:                      14 §                                              14 §
54333: 
54334:                Sopimusoikeus                                     Sopimusoikeus
54335:    Työnantajien, työntekijöiden ja toimihen-         Työnantajien, työntekijöiden ja toimihen-
54336: kilöiden yhdistykset, joiden toimintapiiri        kilöiden yhdistykset, joiden toimintapiiri
54337: käsittää koko maan, voivat sopimuksin poi-        käsittää koko maan, voivat sopimuksin poi-
54338: keta siitä, mitä 2 §:n 1 momentissa sääde-        keta siitä, mitä 2 §:n 1 momentissa sääde-
54339: tään lain soveltamisalasta, 3 ja 4 §:ssä yh-      tään lain soveltamisalasta, 3 ja 4 §:ssä yh-
54340: teistoiminnan osapuolista, 6 §:ssä yhteistoi-     teistoiminnan osapuolista, 6 §:ssä yhteistoi-
54341: mintamenettelyn piiriin kuuluvista asioista,      mintamenettelyn piiriin kuuluvista asioista,
54342: 6 a §:ssä neuvotteluvelvoitteen toteamisesta      6 a §:ssä neuvotteluvelvoitteen toteamisesta
54343: liikkeen luovutuksen tai sulautumisen jäl-        liikkeen luovutuksen, jakautumisen tai su-
54344: keen, 6 b §:ssä henkilöstö- ja koulutussuun-      lautumisen jälkeen, 6 b §:ssä henkilöstö- ja
54345: nitelmista, 7 §:ssä yhteistoimintamenettelys-     koulutussuunnitelmista, 7 §:ssä yhteistoimin-
54346: tä, 7 a §:ssä neuvotteluesityksestä, 8 §:ssä      tamenettelystä, 7 a §:ssä neuvotteluesityk-
54347: neuvotteluvelvoitteen sisällöstä ja sen täytty-   sestä, 8 §:ssä neuvotteluvelvoitteen sisällöstä
54348: misestä, 8 a §:ssä neuvottelujen kirjaamises-     ja sen täyttymisestä, 8 a §:ssä neuvottelujen
54349: ta, 11 §:ssä työnantajan tiedottamisvelvolli-     kirjaamisesta, 11 §:ssä työnantajan tiedotta-
54350: suudesta, 11 b-11 e §:ssä konserniyhteis-         misvelvollisuudesta, 11 b-11 e §:ssä kon-
54351: työstä sekä 13 §:ssä henkilöstön edustajien       serniyhteistyöstä sekä 13 §:ssä henkilöstön
54352: vapautuksesta työstä ja maksettavista kor-        edustajien vapautuksesta työstä ja maksetta-
54353: vauksista.                                        vista korvauksista.
54354: 
54355: 
54356:                                                     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
54357:                                                   kuuta 199.
54358:                                          HE 79/1997 vp                                           9
54359: 
54360: 
54361: 
54362: 
54363: 2.
54364:                                              Laki
54365:      henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 4 ja 5 §:n muuttamisesta
54366: 
54367: 
54368: 
54369:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54370:   muutetaan henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa 24 päivänä elokuuta 1990 anne-
54371: tun lain (725/1990) 4 §:n 1 momentti ja 5 §:n 3 momentti seuraavasti:
54372: 
54373: 
54374: 
54375: 
54376: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
54377: 
54378:                       4 §                                                4 §
54379: 
54380: Sopimukseen perustuva henkilöstön edustus           Sopimukseen perustuva henkilöstön edustus
54381:   Henkilöstön edustus yrityksen hallinnossa          Henkilöstön edustus yrityksen hallinnossa
54382: voidaan toteuttaa siten kuin yhteistoiminnas-      voidaan toteuttaa siten kuin yhteistoiminnas-
54383: ta yrityksissä annetun lain (725/78) 7 §:n 3       ta yrityksissä annetun lain (725/1978) 7 § :n
54384: momentin mukaisessa kokouksessa taikka             4 momentin mukaisessa kokouksessa taikka
54385: mainitun lain 4 §:ssä tarkoitetussa neuvotte-      mainitun lain 4 §:ssä tarkoitetussa neuvotte-
54386: lukunnassa sovitaan työnantajan ja vähintään       lukunnassa sovitaan työnantajan ja vähintään
54387: kahden mainitun lain 3 §:ssä tarkoitetun sel-      kahden mainitun lain 3 §:ssä tarkoitetun sel-
54388: laisen henkilöstöryhmän välillä, jotka yhdes-      laisen henkilöstöryhmän välillä, jotka yhdes-
54389: sä edustavat henkilöstön enemmistöä. Neu-          sä edustavat henkilöstön enemmistöä. Neu-
54390: vottelun tuloksen kirjaamisesta on voimassa,       vottelun tuloksen kirjaamisesta on voimassa,
54391: mitä sanotun lain 8 a §:ssä on säädetty.           mitä mainitun lain 8 a §:ssä säädetään.
54392: 
54393: 
54394:                                                5§
54395:                        Lain mukaisesti toteutettava henkilöstön edustus
54396: 
54397:   Jollei 4 §:ssä mainitulla tavalla toisin sovi-     Jollei 4 §:ssä mainitulla tavalla toisin sovi-
54398: ta, henkilöstön edustus on toteutettava vuo-       ta, henkilöstön edustus on toteutettava vuo-
54399: den kuluessa siitä, kun 2 §:n mukaiset edel-       den kuluessa siitä, kun 2 §:n mukaiset edel-
54400: lytykset ovat täyttyneet ja vaatimus edustuk-      lytykset ovat täyttyneet ja vaatimus edustuk-
54401: sesta esitetty. Kun yrityksessä, jossa henki-      sesta esitetty. Kun yrityksessä, jossa henki-
54402: löstön edustus on toteutettu, muutetaan hal-       löstön edustus on toteutettu, muutetaan hal-
54403: linnon rakennetta, on edustusta samalla            linnon rakennetta, on edustusta samalla
54404: muutettava vastaamaan uutta rakennetta.            muutettava vastaamaan uutta rakennetta.
54405: Milloin muutos johtuu liikkeen luovutuk-           Milloin muutos johtuu liikkeen luovutukses-
54406: sesta tai yritysten sulautumisesta, saadaan        ta taikka yritysten sulautumisesta tai jakau-
54407: muutos henkilöstön edustuksessa toteuttaa          tumisesta, saadaan muutos henkilöstön edus-
54408: myöhemminkin, kuitenkin viimeistään vuo-           tuksessa toteuttaa myöhemminkin, kuitenkin
54409: den kuluessa siitä, kun henkilöstön edustuk-       viimeistään vuoden kuluessa siitä, kun hen-
54410: 
54411: 
54412:  370153
54413: 10                                  HE 79/1997 vp
54414: 
54415: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
54416: 
54417: sen muuttamista koskeva vaatimus on esitet-   kilöstön edustuksen muuttamista koskeva
54418: ty.                                           vaatimus on esitetty.
54419: 
54420:                                                 Tämä laki tulee voimaan   päivänä
54421:                                               kuuta 199 .
54422:                                        HE 80/1997 vp
54423: 
54424: 
54425: 
54426: 
54427:                               Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luonnonsuojelulain
54428:                            muuttamisesta
54429: 
54430: 
54431: 
54432:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
54433: 
54434:   Esityksessä ehdotetaan, että luonnonsuoje-     tieteellisenä viranomaisena uhanalaisten laji-
54435: lulakiin    tehdään     Euroopan     unionin     en kauppaa koskevissa asioissa. Samalla la-
54436: uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa       kiin on tarkoitus tehdä eräitä teknisluontoisia
54437: koskevan muuttuneen lainsäädännön edellyt-       korjauksia.
54438: tämät muutokset. Ehdotuksen mukaan Hel-            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
54439: singin yliopiston erillislaitoksena toimiva      maan 1 päivänä kesäkuuta 1997 tai mahdol-
54440: Luonnontieteellinen keskusmuseo toimisi          lisimman pian sen jälkeen.
54441: 
54442: 
54443: 
54444: 
54445:                                        PERUSTELUT
54446: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset             Neuvoston CITES-asetus tulee voimaan 1
54447:                                                  päivänä kesäkuuta 1997.
54448:    Washingtonissa 3 päivänä maaliskuuta            Neuvoston CITES-asetus on sellaisenaan
54449: 1973 tehty villieläimistön ja -kasviston         Suomessa sovellettavaa lainsäädäntöä, joten
54450: uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa       Suomen lainsäädäntöä tulee muuttaa sen voi-
54451: koskeva yleissopimus (SopS 45/1976), jäl-        maantulon yhteydessä ainoastaan niiltä osin
54452: jempänä CITES-sopimus, tuli Suomen osalta        kuin asetuksella veivoitetaan jäsenvaltio ryh-
54453: voimaan 8 päivänä elokuuta 1976.                 tymään tiettyihin toimenpiteisiin.
54454:    Euroopan yhteisö on hyväksynyt CITES-           Luonnonsuojelulain (109611996) 44 §:ssä
54455: sopimuksen täytäntöön panemiseksi neuvos-        säädetään uhanalaisten lajien kansainvälises-
54456: ton asetuksen (ETY) N:o 3626/82 luonnon-         tä kaupasta. Pykälässä viitataan luonnonva-
54457: varaisen eläimistön ja kasviston uhanalaisten    raisen eläimistön ja kasviston uhanalaisten
54458: lajien kansainvälistä kauppaa koskevan           lajien kansainvälistä kauppaa koskevan
54459: yleissopimuksen soveltamisesta yhteisössä        yleissopimuksen soveltamisesta yhteisössä
54460: sekä komission asetuksen (ETY) N:o               annettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o
54461: 3418/83 luonnonvaraisen eläimistön ja kas-       3626/82 sekä määritellään asetuksessa tar-
54462: viston uhanalaisten lajien kansainvälistä        koitetut toimivaltaiset hallintoviranomaiset
54463: kauppaa koskevan yleissopimuksen sovelta-        Koska pykälään ehdotetaan tehtäväksi lukui-
54464: miseksi yhteisössä vaadittujen yhdenmukais-      sia muutoksia, joiden johdosta myös mo-
54465:  ten asiakirjojen myöntämistä ja käyttöä kos-    menttien järjestys tulisi muuttumaan, esityk-
54466: kevista säännöksistä.                            sessä ehdotetaan, että selkeyden vuoksi koko
54467:    Joulukuun 9 päivänä 1996 Euroopan yh-         pykälä muutetaan.
54468:  teisön neuvosto hyväksyi asetuksen luonnon-       Nykyisessä muodossaan luonnonsuojelu-
54469:  varaisten eläinten ja kasvien suojelusta nii-   lain 44 §:ssä säädetään ainoastaan toimival-
54470:  den kauppaa sääntelemällä (ETY) N:o             taisista viranomaisista. Pykälän sovelta-
54471:  338/97, jäljempänä neuvoston CITES-asetus.      misala on täsmennettävä, koska sitä tulisi
54472: 
54473: 
54474:  370155
54475: 2                                       HE 80/1997 vp
54476: 
54477: soveltaa myös sellaisiin eläin- ja kasvilajei-     säilyttämiseksi tarvittavista vientilupien
54478: hin, jotka eivät esiinny Suomessa luonnon-         myöntämisen rajoittamistoimenpiteistä. Tie-
54479: varaisina. Ilman soveltamisalan täsmentämis-       teellisen viranomaisen edustaja myös
54480: tä lain 58 §:ssä säädetyt rangaistussäännök-       osallistuisi neuvoston asetuksessa tarkoitetun
54481: set soveltuvat ainoastaan niihin lainvastaisiin    tieteellisen tarkasteluryhmän kokouksiin.
54482: tekoihin, jotka kohdistuvat Suomessa luon-         Tieteelliselle viranomaiselle on Suomessa
54483: nonvaraisena esiintyvien neuvoston CITES-          tarpeen antaa lisäksi eräitä asetuksen täytän-
54484: asetuksessa tarkoitettujen lajien yksilöihin.      töönpanaan liittyviä asiantuntijatehtäviä, eri-
54485: Toisaalta lain 45 §:ä sovelletaan muihin kuin      tyisesti tulliviranomaisille tarvittaessa annet-
54486: 44 §:ssä tarkoitettuihin lajeihin, joten 44 §:n    tava tunnistusapu neuvoston CITES-asetuk-
54487: soveltamisalan täsmennyksellä selkeytetään         sessa tarkoitettujen lajien yksilöiden maa-
54488: myös 45 §:n soveltamisala.                         hantuonnin tai maastaviennin yhteydessä.
54489:   Luonnonsuojelulain 44 §:ä ehdotetaan                Helsingin yliopiston Luonnontieteellinen
54490: muutettavaksi siten, että pykälässä viitattai-     keskusmuseo harjoittaa eläin- ja kasvitieteel-
54491: siin 1 päivänä kesäkuuta 1997 voimaan tule-        listä tutkimusta ja suorittaa Suomen luonnon
54492: vaan neuvoston CITES-asetukseen sekä to-           inventointia sekä koordinoi Suomen luon-
54493: dettaisiin neuvoston asetuksessa tarkoitettu-      nontieteellisten museoiden tutkimus- ja tal-
54494: jen lajien yksilöiden maahantuonnista, maas-       lennustoimintaa. Luonnontieteellisellä kes-
54495: taviennistä, jälleenviennistä ja kauttakulje-      kusmuseolla on erinomaiset valmiudet ja
54496: tuksesta sekä niiden kaupasta, kaupaksi tar-       asiantuntemus toimia tieteellisenä viranomai-
54497: joamisesta, hallussapidosta kaupallisiin tar-      sena.
54498: koituksiin, julkisesta näytteillepanosta kau-         Luonnonsuojelulain 44 §:n 2 momentissa
54499: pallisessa tarkoituksessa ja kuljetuksesta         ehdotetaan säädettäväksi, että neuvoston CI-
54500: myytäväksi olevan voimassa, mitä neuvoston         TES-asetuksessa tarkoitettu tieteellinen vi-
54501: asetuksessa säädetään. Soveltamisalan täs-         ranomainen olisi Helsingin yliopiston
54502: mentämiseen liittyen ehdotetaan lain 37 §          Luonnontieteellinen keskusmuseo. Lisäksi
54503: muutettavaksi jäljempänä esitetyin tavoin.         ympäristöministeriöllä olisi valtuus antaa
54504:    Neuvoston CITES-asetuksen 13 artiklan 2         Luonnontieteelliselle keskusmuseolle neu-
54505: kohdan mukaan jäsenvaltion on nimettävä            voston asetuksen täytäntöönpanaan liittyviä
54506: yksi tai useampi tieteellinen viranomainen,        asiantuntijatehtäviä. Esityksessä ei ehdoteta
54507: jolla on tarvittava pätevyys ja jolla on sel-      muutoksia hallintoviranomaista sekä lupien
54508: keästi muista nimetyistä hallintoviranomai-        ja todistusten myöntämistä koskevissa asiois-
54509: sista erillään olevat tehtävät. Suomessa ei        sa toimivaltaista viranomaista koskeviin
54510: tällä hetkellä ole CITES-sopimuksessa tai          säännöksiin. Päätettäessä neuvoston CITES-
54511: sen täytäntöönpanaan liittyvissä Euroopan          asetuksen tarkoittamien lupien tai todistusten
54512: yhteisön asetuksissa tarkoitettua tieteellistä     myöntämisestä koskien yksilöitä, jotka on
54513: viranomaista.                                      pyydystetty metsästyslain nojalla, Suomen
54514:    Tieteellisen viranomaisen tehtävänä olisi       ympäristökeskuksen on varattava lausunnon-
54515: antaa neuvoston CITES-asetuksen mukaisesti         antomahdollisuus myös Riista- ja kalatalou-
54516: asetuksen liitteissä A ja B lueteltujen lajien     den tutkimuslaitokselle. Tehtäessä päätöksiä
54517: yksilöiden kolmannesta maasta yhteisöön            sellaisista CITES-järjestelmää koskevista
54518: tuonnin tai yhteisöstä kolmanteen maahan           asioista, jotka liittyvät metsästyslaissa mai-
54519: viennin sekä liitteessä A lueteltujen lajien       nittuihin lajeihin, on ympäristöministeriön
54520: yksilöiden yhteisön sisällä siirtämisen edel-      kuultava maa- ja metsätalousministeriötä.
54521: lyttämästä lupahakemuksesta lausunto luvan            Neuvoston CITES-asetuksen 12 artiklan
54522: myöntämisen edellytysten täyttymisestä.            kohdan 1 mukaan jäsenvaltion on nimettävä
54523: Tieteellinen viranomainen antaisi lausunton-       ne tullitoimipaikat, joilla suoritetaan asetuk-
54524: sa myös silloin, kun päätettäisiin takavari-       sessa tarkoitettujen lajien yksilöiden yh-
54525: koitujen elävien neuvoston CITES-asetukses-        teisöön tuontia tai yhteisön ulkopuolelle
54526: sa tarkoitettujen lajien yksilöiden lopullisesta   vientiä koskevat tarkastukset ja muodollisuu-
54527: sijoittamisesta. Tieteellisen viranomaisen         det, mainiten erityisesti eläviä yksilöitä var-
54528: tehtävänä olisi lisäksi seurata asetuksen liit-    ten olevat tullitoimipaikat Rajanylityspaik-
54529: teessä B lueteltujen lajien yksilöiden vienti-     kojen määrän rajoittaminen tehostaisi asetuk-
54530: lupien myöntämistä sekä niiden yksilöiden           sen täytäntöönpanoa ja uhanalaisten lajien
54531:  varsinaista vientiä ja tarvittaessa ilmoittaa     yksilöillä käytävän kansainvälisen kaupan
54532:  hallintoviranomaiselle lajin suojelutilanteen      valvontaa sekä varmistaisi sen, että rajanyli-
54533:                                           HE 80/1997 vp                                           3
54534: 
54535: tyspaikoilla on riittävä asiantuntemus ja va-       sessa, myynti ja hallussapito myyntitarkoi-
54536: rustetaso, jotta elävien eläinten kohtelu olisi     tuksessa, sekä myytäväksi tarjoaminen ja
54537: hyväksyttävää.                                      myytäväksi kuljettaminen 8 artiklan vastai-
54538:     Luonnonsuojelulakiin lisättäväksi ehdotet-      sesti. Lisäksi on välttämätöntä tehostaa ran-
54539: tavan 44a §:n mukaan neuvoston CITES-               gaistussäännöksellä 44a §:ään ehdotettua
54540: asetuksessa tarkoitettujen lajien yksilöt, nii-     velvoitetta käyttää asetuksessa tarkoitettujen
54541: den osat ja johdannaiset on tuotava maahan          lajien yksilöiden maahantuonnissa ja maasta-
54542: Euroopan yhteisön ulkopuolisista maista, jäl-       viennissä hyväksyttyjä rajanylityspaikkoja.
54543: jempänä kolmannet maat, sekä vietävä                  Luonnonsuojelulain 58 §:n 2 momentin 3
54544: maasta kolmansiin maihin luonnonsuojelu-            kohtaa ehdotetaankin muutettavaksi siten,
54545: asetuksessa (160/1997) niroettävien hyväk-          että luonnonsuojelurikkomuksena rangaista-
54546: syttyjen rajanylityspaikkojen kautta, jollei        vaa olisi myös jättää noudattamatta neuvos-
54547: luonnonsuojeluasetuksella toisin säädetä.           ton CITES-asetuksen nojalla myönnetyssä
54548: Velvollisuus käyttää nimettyjä rajanylitys-         luvassa tai todistuksessa asetettuja ehtoja.
54549: paikkoja ei koske yhteisön sisällä tapahtuvaa       Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi
54550: neuvoston asetuksessa tarkoitettujen lajien         uusi 4 kohta, jonka mukaan luonnonsuojelu-
54551: yksilöiden siirtämistä eikä kauttakuljetuksia       rikkomuksena rangaistavaa olisi 44 §:ssä tar-
54552: Suomen alueen läpi. Luonnonsuojeluasetuk-           koitetussa neuvoston CITES-asetuksessa
54553: sella rajanylityspaikat nimettäisiin siten, että    edellytetyn tuonti-ilmoituksen tekemättä jät-
54554: ne ovat samoja kuin ne rajanylityspaikat,           täminen sekä asetuksessa tarkoitetun lajin
54555: jotka on mainittu eläinlääkinnällisestä raja-       yksilön, sen osan tai johdannaisen maahan-
54556:  tarkastuksesta annetun lain (1192/1996) no-        tuonti tai maastavienti muun kuin hyväksy-
54557: jalla annetussa maa- ja metsätalousministeri-       tyn rajanylityspaikan kautta. Lisäksi ehdote-
54558:  ön päätöksessä eläinten eläinlääkinnällisistä      taan momenttiin lisättäväksi uusi 5 kohta,
54559:  rajatarkastuksista (123611996) sekä kasvin-        jonka mukaan luonnonsuojelurikkomuksena
54560:  suojelulain (120311994) nojalla annetussa          rangaistavaa olisi myös neuvoston CITES-
54561:  maa- ja metsätalousministeriön päätöksessä         asetuksen liitteissä A tai B tarkoitetun eläi-
54562:  105/95 kasvituotteiden maahantuonnissa,            men tai kasvin tai sen osan tai johdannaisen
54563:  maastaviennissä ja markkinoinnissa nouda-          ostaminen, tarjoaminen ostettavaksi, hankki-
54564:  tettavista     kasvinsuojelun     vaatimuksista    minen kaupallisiin tarkoituksiin, esittely jul-
54565:  (137111995). Luonnos luonnonsuojeluasetuk-         kisesti kaupallisessa tarkoituksessa, käyttö
54566:  sen muuttamisesta on tämän esityksen liit-         taloudellisessa hyötymistarkoituksessa, myy-
54567:  teenä.                                             minen, hallussapito myyntiä varten, tarjo-
54568:      Neuvoston CITES-asetuksen 16 artiklan          aminen ja kuljettaminen myytäväksi maini-
54569:  mukaan jäsenmaiden on toteutettava tarpeel-        tun asetuksen 8 artiklan vastaisesti.
54570:  liset toimenpiteet seuraamusten varmistami-          Edellä esitetyn lisäksi lakiin ehdotetaan
54571:  seksi artiklassa luetelluista rikkomuksista.       tehtäväksi seuraavat teknisluonteiset tarkis-
54572:   Pääosa neuvoston asetuksessa luetelluista         tukset:
54573:   teoista on Suomessa rangaistavia rikoslain          Luonnonsuojelulain 19 §:n 1 momenttiin
54574:   (1889), tullilain (146611994), eläinsuojelu-      on lain suomenkieliseen tekstiin jäänyt termi
54575:   lain (24711996) tai luonnonsuojelulain nojal-     luonnonsäästiö. Termi ehdotetaan muutetta-
54576:   la. Siltä osin kuin neuvoston CITES-asetuk-       vaksi luonnonpuistoksi yhdenmukaisesti
54577:   sessa luetellut teot eivät ole nykyisen lain-     muun lain kanssa.
54578:   säädännön nojalla rangaistavia, tulee ne            Luonnonsuojelulain 37 §:ssä on säädetty
54579:   luonnonsuojelulaissa säätää luonnonsuojelu-       lain 6 luvun soveltamisalasta. Pykälän 1 mo-
54580:   rikkomuksina rangaistaviksi. Tällaisia tekoja     mentin mukaan luvun säännöksiä sovelletaan
54581:   ovat neuvoston CITES-asetuksen nojalla            Suomessa luonnonvaraisina esiintyviin eläin-
54582:   myönnetyssä luvassa tai todistuksessa mää-        ja kasvilajeihin lukuunottamatta metsästys-
54583:   rättyjen ehtojen noudattamatta jättäminen,        lain 5 §:ssä tarkoitettuja riistaeläimiä ja rau-
54584:   asetuksessa edellytetyn tuonti-ilmoituksen        hoittamattomia eläimiä sekä taloudellisesti
54585:   tekemättä jättäminen, neuvoston CITES-ase-        hyödynnettäviä kaloja. Uhanalaisten eläinten
54586:   tuksessa tarkoitettujen lajien yksilöiden osta-   kansainvälistä kauppaa koskevassa 44 §:ssä
54587:   minen, ostettavaksi tarjoaminen ja hankkimi-      tarkoitetuista lajeista pääosa ei ole Suomessa
54588:   nen kaupallisiin tarkoituksiin, käyttö ta-        luonnonvaraisesti esiintyviä lajeja. Pykälää
54589:    loudellisessa hyötymistarkoituksessa, julki-     ehdotetaan muutettavaksi siten, että 44 §:n
54590:   nen näytteillepano kaupallisessa tarkoituk-       soveltamisalasta säädettäisiin mainitussa py-
54591: 4                                        HE 80/1997 vp
54592: 
54593: kälässä.                                             Esityksestä on hallitusmuodon 77 §:n mu-
54594:   Natura 2000 -verkostoa koskevassa luon-          kaisesti pyydetty lausunto Helsingin yliopis-
54595: nonsuojelulain 64 §:n 3 momentissa viita-          ton konsistorilta. Lausunto on lisäksi pyydet-
54596: taan lain muutoksenhakua koskevan 61 §:n           ty valtioneuvoston kanslialta, kaikilta minis-
54597: 1, 3 ja 5 momentteihin. Eduskuntakäsittelys-       teriöiltä, Suomen ympäristökeskukselta,
54598: sä muutoksenhakua koskevaa pykälää muu-            Luonnontieteelliseltä keskusmuseolta, tulli-
54599: tettiin, jolloin viittaussäännös jäi vir-          hallitukselta, alueellisilta ympäristökeskuk-
54600: heelliseksi. Momenttiviittaus ehdotetaan           silta sekä Metsähallitukselta.
54601: näiltä osin korjattavaksi siten, että siinä vii-
54602: tattaisiin pykälän 1, 3 ja 4 momentteihin.         3.2   Lausunnot
54603: 2.    Esityksen taloudelliset vaikutukset            Esityksestä annetut lausunnot ovat olleet
54604:                                                    myönteisiä ja Helsingin yliopiston luonnon-
54605:   Ympäristöministeriön ja tieteellisen viran-      tieteellistä keskusmuseota on pidetty sopiva-
54606: omaisen tehtävää hoitamaan ehdotettavan            na tieteellisen viranomaisen tehtävään. Oi-
54607: Helsingin yliopiston Luonnontieteellisen kes-      keusministeriö on kiinnittänyt huomiota ran-
54608: kusmuseon välillä käydyissä neuvotteluissa         gaistussäännösten muotoiluun. Oikeusminis-
54609: on arvioitu, että tieteellisen viranomaisen        teriön huomautukset on otettu huomioon
54610: tehtävän hoitaminen edellyttäisi enintään          hallituksen esityksen laadinnassa.
54611: noin kahden henkilötyökuukauden työpanos-
54612: ta vuosittain. Arvio perustuu vuosien 1995-        4.    Tarkemmat säännökset ja
54613: 1996 aikana maahan tuotujen ja maasta vie-               määräykset
54614: tyjen CITES-sopimuksessa tarkoitettujen
54615: lajien yksilöiden lukumäärään. Lisäksi Luon-         Luonnonsuojeluasetusta on tarkoitus sa-
54616: nontieteelliselle keskusmuseolle saattaa ai-       massa yhteydessä täydentää siten, että ase-
54617: heutua yksittäistapauksessa erityiskustannuk-      tukseen lisätään uusi 23a §, jossa nimetään
54618: sia kuten matkakuluja. Aiheutuvat kulut on         ne rajanylityspaikat, joiden kautta neuvoston
54619: tarkoitus korvata ympäristöministeriön toi-        CITES-asetuksessa tarkoitettujen lajien yksi-
54620: mintamenoista.                                     löt, niiden osat tai johdannaiset on tuotava
54621:                                                    maahan kolmannesta maasta ja vietävä
54622: 3.    Asian valmistelu                             maasta kolmanteen maahan.
54623: 3.1   Valmisteluvaiheet                            5.    Voimaantulo
54624:   Valtioneuvosto on valtiopäiväjärjestyksen          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
54625: 54 §:n mukaisesti lähettänyt kirjelmällään         vänä kesäkuuta 1997 tai myöhemmin heti
54626: 15 päivänä kesäkuuta 1995 (U 15/1995)              sen jälkeen, kun se on hyväksytty ja vahvis-
54627: eduskunnalle tiedoksi Euroopan yhteisöjen          tettu.
54628: komission tekemän ehdotuksen luonnonva-
54629: raisten eläin- ja kasvilajien yksilöiden hal-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
54630: lussapitoaja kauppaa koskevaksi neuvoston          kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
54631: asetukseksi.                                       tus:
54632:                                          HE 80/1997 vp                                          5
54633: 
54634: 
54635: 
54636: 
54637:                                              Laki
54638:                                luonnonsuojelulain muuttamisesta
54639: 
54640: 
54641:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54642:   muutetaan 20 joulukuuta 1996 annetun luonnonsuojelulain (109611996) 19 §:n 1 momentti,
54643: 37 §:n 1 momentti, 44 §, 58 §:n 2 momentin 3 kohta ja 64 §:n 3 momentti,
54644:   lisätään uusi 44a § sekä 58 §:n 2 momenttiin uusi 4 ja 5 kohta seuraavasti:
54645: 
54646: 
54647:                      19 §                          julkisesta näytteillepanosta kaupallisessa tar-
54648:                                                    koituksessa ja kuljetuksesta myytäväksi on
54649:         Hoito- ja käyttösuunnitelma                voimassa, mitä mainitussa asetuksessa sääde-
54650:                                                    tään.
54651:   Kansallispuiston hoidon ja käytön järjestä-        Ympäristöministeriö on 1 momentissa
54652: mistä varten on laadittava hoito- ja käyt-         tarkoitetussa Euroopan yhteisön asetuksessa
54653: tösuunnitelma, jossa määritellään toimenpi-        tarkoitettu hallintoviranomainen. Lupien ja
54654: teet puiston perustamistavoitteiden toteutta-      todistusten myöntämistä koskevissa asioissa
54655: miseksi. Hoito- ja käyttösuunnitelma voi-          mainitussa asetuksessa tarkoitettu toimival-
54656: daan laatia myös Iuonnonpuistolie ja muulle        tainen viranomainen on kuitenkin Suomen
54657: luonnonsuojelualueelle.                            ympäristökeskus. Helsingin yliopiston Luon-
54658:                                                    nontieteellinen keskusmuseo on mainitussa
54659:                                                    asetuksessa tarkoitettu tieteellinen viran-
54660:                      37 §                          omainen.
54661:                                                       Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tar-
54662:                 Soveltamisala                      kempia määräyksiä 1 momentissa tarkoitetun
54663:                                                    Euroopan yhteisön asetuksen täytäntöön-
54664:   Tämän luvun säännöksiä sovelletaan Suo-          panemisesta. Ministeriö voi antaa Luonnon-
54665: messa luonnonvaraisina esiintyviin eläin- ja       tieteelliselle keskusmuseolle mainitun ase-
54666: kasvilajeihin lukuun ottamatta metsästyslain       tuksen täytäntöönpanoon liittyviä asiantunti-
54667: 5 §:ssä tarkoitettuja riistaeläimiä ja rauhoit-    jatehtäviä.
54668: tamattomia eläimiä sekä taloudellisesti hyö-         Tullilaitoksen tehtävänä on valvoa, että
54669: dynnettäviä kaloja. Tästä poiketen 44 §:n ja       maahantuonnissa, maastaviennissä, jälleenvi-
54670: 49 §:n soveltamisalasta säädetään mainituis-       ennissä ja kauttakuljetuksessa noudatetaan
54671: sa pykälissä.                                      Euroopan yhteisön asetuksia.
54672:                                                                        44 a §
54673:                      44 §
54674:                                                            Hyväksytyt rajanylityspaikat
54675:  Uhanalaisten lajien kansainvälinen kauppa
54676:                                                      Euroopan yhteisön ulkopuolisista maista
54677:   Luonnonvaraisten kasvien ja eläinten suo-        (kolmannet maat) Suomeen tuotavat sekä
54678: jelemisesta niiden kauppaa sääntelemällä           Suomesta kolmansiin maihin vietävät 44 §:n
54679: annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o           1 momentissa tarkoitetussa Euroopan yh-
54680: 338/97 tarkoitettujen eläin- ja kasvilajien yk-    teisön asetuksessa tarkoitetut eläimet ja kas-
54681: silöiden, niiden osien tai johdannaisten maa-      vit, niiden osat ja johdannaiset on tuotava
54682: hantuonnista,       maastaviennistä,        jäl-   maahan ja vietävä maasta hyväksyttyjen ra-
54683: leenviennistä ja kauttakuljetuksesta, sekä         janylityspaikkojen kautta, jollei asetuksella
54684: niiden kaupasta, tarjoamisesta kaupaksi, hal-      toisin säädetä. Tulliviranomaisten on ohjat-
54685: lussapidosta kaupallisessa tarkoituksessa,         tava mainitussa Euroopan yhteisön asetuk-
54686: 6                                        HE 80/1997 vp
54687: 
54688: sessa tarkoitettujen lajien yksilöt, niiden osat   tämän lain nojalla hyväksytyn rajanylityspai-
54689: ja johdannaiset tullivalvonnassa hyväksytylle      kan kautta taikka jättää tekemättä mainitussa
54690: rajanylityspaikalle.                               asetuksessa edellytetyn tuonti-ilmoituksen,
54691:    Asetuksella annetaan Euroopan yhteisön          taikka
54692: oikeusjärjestyksen edellyttämät tarkemmat            5) ostaa, tarjoaa ostettavaksi, hankkii
54693: määräykset hyväksytyistä rajanylityspaikois-       kaupallisiin tarkoituksiin, esittelee julkisesti
54694: ta.                                                kaupallisessa tarkoituksessa, käyttää ta-
54695:                                                    loudellisessa hyötymistarkoituksessa, myy,
54696:                      58§                           pitää hallussa myyntiä varten, tarjoaa tai
54697:                                                    kuljettaa myytäväksi 44 §:n 1 momentissa
54698:                  Rangaistukset                     tarkoitetun Euroopan yhteisön asetuksen liit-
54699:                                                    teissä A tai B tarkoitetun eläimen tai kasvin
54700:                                                    taikka sen osan tai johdannaisen mainitun
54701:     Joka tahallaan tai huolimattomuudesta          asetuksen artiklan 8 vastaisesti,
54702: 
54703:   3) tuo maahan, vie maasta tai kuljettaa
54704: Suomen alueen kautta 44 §:n 1 momentissa                                64 §
54705: tarkoitetussa Euroopan yhteisön asetuksessa
54706: tarkoitetun eläimen tai kasvin taikka sen                     Natura 2000 -verkosto
54707: osan tai johdannaisen ilman mainitussa ase-
54708: tuksessa edellytettyä lupaa tai todistusta, tai
54709: jättää noudattamatta mainitussa luvassa tai          Valitusoikeudesta valtioneuvoston päätök-
54710: todistuksessa asetettuja ehtoja, taikka            sestä on vastaavasti voimassa, mitä 61 §:n 1,
54711:   4) tuo maahan kolmannesta maasta tai vie         3 ja 4 momentissa säädetään.
54712: maasta kolmanteen maahan 44 §:n 1 mo-
54713: mentissa tarkoitetussa Euroopan yhteisön
54714: asetuksessa tarkoitetun eläimen tai kasvin           Tämä laki tulee voimaan           päivänä
54715: taikka sen osan tai johdannaisen muun kuin         kuuta 199 .
54716: 
54717: 
54718: 
54719:       Helsingissä 15 päivänä toukokuuta 1997
54720: 
54721:                             Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
54722:                                          Pääministeri
54723: 
54724: 
54725: 
54726:                                       PAAVO LIPPONEN
54727: 
54728: 
54729:                                                              Ympäristöministeri Pekka Haavisto
54730:                                         HE 80/1997 vp                                          7
54731: 
54732: 
54733:                                                                                          Liite 1
54734: 
54735: 
54736: 
54737: 
54738:                                             Laki
54739:                               luonnonsuojelulain muuttamisesta
54740: 
54741: 
54742: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54743:   muutetaan 20 joulukuuta 1996 annetun luonnonsuojelulain (1096/1996) 19 §:n 1 momentti,
54744: 37 §:n 1 momentti, 44 §, 58 §:n 2 momentin 3 kohta ja 64 §:n 3 momentti,
54745:   lisätään uusi 44a § sekä 58 §:n 2 momenttiin uusi 4 ja 5 kohta seuraavasti:
54746: 
54747: 
54748: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
54749:                                               19 §
54750:                                  Hoito- ja käyttösuunnitelma
54751: 
54752:   Kansallispuiston hoidon ja käytön järjestä-       Kansallispuiston hoidon ja käytön järjestä-
54753: mistä varten on laadittava hoito- ja käyt-        mistä varten on laadittava hoito- ja käyt-
54754: tösuunnitelma, jossa määritellään toimenpi-       tösuunnitelma, jossa määritellään toimenpi-
54755: teet puiston perustamistavoitteiden toteutta-     teet puiston perustamistavoitteiden toteutta-
54756: miseksi. Hoito- ja käyttösuunnitelma voi-         miseksi. Hoito- ja käyttösuunnitelma voi-
54757: daan tarvittaessa laatia myös luonnonsääs-        daan laatia myös luonnonpuistolle ja muulle
54758: tiölle ja muulle luonnonsuojelualueelle.          luonnonsuojelualueelle.
54759: 
54760:                                               37 §
54761:                                          Soveltamisala
54762: 
54763:   Tämän luvun säännöksiä sovelletaan Suo-           Tämän luvun säännöksiä sovelletaan Suo-
54764: messa luonnonvaraisina esiintyviin eläin- ja      messa luonnonvaraisina esiintyviin eläin- ja
54765: kasvilajeihin lukuun ottamatta metsästyslain      kasvilajeihin lukuun ottamatta metsästyslain
54766: 5 §:ssä tarkoitettuja riistaeläimiä ja rauhoit-   5 §:ssä tarkoitettuja riistaeläimiä ja rauhoit-
54767: tamattomia eläimiä sekä taloudellisesti hyö-      tamattomia eläimiä sekä taloudellisesti hyö-
54768: dynnettäviä kaloja. Tästä poiketen 49 §:n         dynnettäviä kaloja. Tästä poiketen 44 §:n ja
54769: soveltamisalasta säädetään mainitussa pykä-       49 §:n soveltamisalasta säädetään mainituis-
54770: lässä.                                            sa pykälissä.
54771: 8                                     HE 80/1997 vp
54772: 
54773: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
54774: 
54775:                                             44 §
54776:                          Uhanalaisten lajien kansainvälinen kauppa
54777:   Ympäristöministeriö on luonnonvaraisen           Luonnonvaraisten kasvien ja eläinten suo-
54778: eläimistön ja kasviston uhanalaisten lajien     jelemisesta niiden kauppaa sääntelemällä
54779: kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopi-      annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o
54780: muksen soveltamisesta yhteisössä annetussa      338/97 tarkoitettujen eläin- ja kasvilajien yk-
54781: neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 3626/82         silöiden, niiden osien tai johdannaisten maa-
54782: tarkoitettu hallintoviranomainen. Lupien ja     hantuonnista,        maastaviennistä,       jäl-
54783: todistusten myöntämistä koskevissa asioissa     leenviennistä ja kauttakuljetuksesta, sekä
54784: asetuksessa tarkoitettu toimivaltainen viran-   niiden kaupasta, tarjoamisesta kaupaksi, hal-
54785: omainen on kuitenkin Suomen ympäristö-          lussapidosta kaupallisessa tarkoituksessa,
54786: keskus. Ministeriö antaa tarvittaessa tarkem-   julkisesta näytteillepanosta kaupallisessa tar-
54787: pia määräyksiä Euroopan yhteisön mainitun       koituksessa ja kuljetuksesta myytäväksi on
54788: asetuksen ja villieläimistön ja -kasviston      voimassa, mitä mainitussa asetuksessa sääde-
54789: uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa      tään.
54790: koskevan yleissopimuksen soveltamiseksi            Ympäristöministeriö on 1 momentissa
54791: yhteisössä vaadittujen yhdenmukaisten asia-     tarkoitetussa Euroopan yhteisön asetuksessa
54792: kirjojen myöntämistä ja käyttöä koskevan        tarkoitettu hallintoviranomainen. Lupien ja
54793: komission asetuksen (ETY) N:o 3418/83           todistusten myöntämistä koskevissa asioissa
54794: täytäntöönpanemisesta.                          asetuksessa tarkoitettu toimivaltainen viran-
54795:   Tullilaitoksen tehtävänä on valvoa, että      omainen on kuitenkin Suomen ympäristö-
54796: maahantuonnissa, maastaviennissä, jälleenvi-    keskus. Helsingin yliopiston Luonnontieteel-
54797: ennissä ja kauttakuljetuksessa noudatetaan       linen keskusmuseo on asetuksessa tarkoitettu
54798: yhteisön asetuksia.                              tieteellinen viranomainen.
54799:                                                    Ympäristöministeriö antaa tarvittaessa tar-
54800:                                                 kempia määräyksiä 1 momentissa tarkoitetun
54801:                                                 Euroopan yhteisön asetuksen täytäntöön-
54802:                                                 panemisesta. Ministeriö voi antaa Luonnon-
54803:                                                  tieteelliselle keskusmuseolle asetuksen täy-
54804:                                                  täntöönpanaan liittyviä asiantuntijatehtäviä
54805:                                                    Tullilaitoksen tehtävänä on valvoa, että
54806:                                                  maahantuonnissa, maastaviennissä, jälleenvi-
54807:                                                 ennissä ja kauttakuljetuksessa noudatetaan
54808:                                                  Euroopan yhteisön asetuksia.
54809:                                                                      44a §
54810:                                                           Hyväksytyt rajanylityspaikat
54811:                                                   Euroopan yhteisön ulkopuolisista maista
54812:                                                 (kolmannet maat) Suomeen tuotavat sekä
54813:                                                 Suomesta kolmansiin maihin vietävät 44 §:n
54814:                                                 1 momentissa tarkoitetussa Euroopan yh-
54815:                                                 teisön asetuksessa tarkoitetut eläimet ja kas-
54816:                                                 vit, niiden osat ja johdannaiset on tuotava
54817:                                                 maahan ja vietävä maasta hyväksyttyjen ra-
54818:                                                 janylityspaikkojen kautta, jollei asetuksella
54819:                                                 toisin säädetä. Tulliviranomaisten on ohjatta-
54820:                                                 va mainitussa Euroopan yhteisön asetuksessa
54821:                                                 tarkoitettujen lajien yksilöt, niiden osat ja
54822:                                                 johdannaiset tullivalvonnassa hyväksytylle
54823:                                        HE 80/1997 vp                                           9
54824: 
54825: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
54826: 
54827:                                                  rajanylityspaikalle.
54828:                                                    Asetuksella annetaan Euroopan yhteisön
54829:                                                  oikeusjärjestyksen edellyttämät tarkemmat
54830:                                                  määräykset hyväksytyistä rajanylityspaikois-
54831:                                                  ta
54832:                                              58§
54833: 
54834:                                         Rangaistukset
54835:  Joka tahallaan tai huolimattomuudesta              Joka tahallaan tai huolimattomuudesta
54836:   3) tuo maahan, vie maasta tai kuljettaa          3) tuo maahan, vie maasta tai kuljettaa
54837: Suomen alueen kautta eläimen tai kasvin          Suomen alueen kautta 44 §:n 1 momentissa
54838: taikka sen osan tai johdannaisen ilman           tarkoitetussa Euroopan yhteisön asetuksessa
54839: 44 §:ssä tarkoitetuissa asetuksissa edellytet-   tarkoitetun eläimen tai kasvin taikka sen
54840: tyä lupaa tai todistusta,                        osan tai johdannaisen ilman mainitussa ase-
54841:                                                  tuksessa edellytettyä lupaa tai todistusta, tai
54842:                                                  jättää noudattamatta mainitussa luvassa tai
54843:                                                  todistuksessa asetettuja ehtoja, taikka
54844:                                                    4) tuo maahan kolmannesta maasta tai vie
54845:                                                  maasta kolmanteen maahan 44 §:n 1 mo-
54846:                                                  mentissa tarkoitetussa Euroopan yhteisön
54847:                                                  asetuksessa tarkoitetun eläimen tai kasvin
54848:                                                  taikka sen osan tai johdannaisen muun kuin
54849:                                                  tämän lain nojalla hyväksytyn rajanylityspai-
54850:                                                  kan kautta taikkajättää tekemättä mainitussa
54851:                                                  asetuksessa edellytetyn tuonti-ilmoituksen,
54852:                                                  taikka
54853:                                                    5) ostaa, tarjoaa ostettavaksi, hankkii
54854:                                                  kaupallisiin tarkoituksiin, esittelee julkisesti
54855:                                                  kaupallisessa tarkoituksessa, käyttää ta-
54856:                                                  loudellisessa hyötymistarkoituksessa, myy,
54857:                                                  pitää hallussa myyntiä varten, tarjoaa tai
54858:                                                  kuljettaa myytäväksi 44 §:n 1 momentissa
54859:                                                  tarkoitetun Euroopan yhteisön asetuksen liit-
54860:                                                  teissä A tai B tarkoitetun eläimen tai kasvin
54861:                                                  taikka sen osan tai johdannaisen mainitun
54862:                                                  Euroopan yhteisön asetuksen artiklan 8 vas-
54863:                                                  taisesti,
54864: 
54865:                           on tuomittava, jollei teko ole luonnon-
54866:                         suojelurikoksena rangaistava, luonnonsuoje-
54867:                         lurikkomuksesta sakkoon.
54868:                                              64 §
54869:                                     Natura 2000 -verkosto
54870:   Valitusoikeudesta valtioneuvoston päätök-        Valitusoikeudesta valtioneuvoston päätök-
54871: sestä on vastaavasti voimassa, mitä 61 §:n 1,    sestä on vastaavasti voimassa, mitä 61 §:n 1,
54872: 3 ja 5 momentissa säädetään.                     3 ja 4 momentissa säädetään.
54873: 
54874: 
54875:  370155
54876: 10                    HE 80/1997 vp
54877: 
54878: Voimassa oleva laki          Ehdotus
54879: 
54880: 
54881: 
54882:                                Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
54883:                               199   0
54884:                                        HE 80/1997 vp                                      11
54885: 
54886:                                                                                       Liite 2
54887: 
54888: 
54889: 
54890: 
54891:                                          Asetus
54892:                             luonnonsuojeluasetuksen muuttamisesta
54893: 
54894: 
54895:  Ympäristöministerin esittelystä
54896:   lisätään 14 päivänä helmikuuta 1997 annettuun luonnonsuojeluasetukseen (190/1997) uusi
54897: 23a § seuraavasti:
54898: 
54899:                    23 a §                         Luonnonsuojelulain 44a §:ssä tarkoitetut
54900:                                                 hyväksytyt rajanylityspaikat 1 momentissa
54901:  Hyväksytyt rajanylityspaikat uhanalaisten      tarkoitetussa Euroopan yhteisön asetuksessa
54902: lajien yksilöiden maahantuonnissa ja maas-      tarkoitettujen kasvien, niiden osien tai joh-
54903:                  taviennissä                    dannaisten maahantuonnissa kolmansista
54904:                                                 maista sekä maastaviennissä kolmansiin mai-
54905:   Luonnonsuojelulain 44a §:ssä tarkoitetut      hin ovat:
54906: hyväksytyt rajanylityspaikat luonnonvarais-
54907: ten kasvien ja eläinten suojelemisesta niiden    1) Helsinki, satama;
54908: kauppaa sääntelemällä annetussa neuvoston        2) Helsinki-Vantaan lentoasema;
54909: asetuksessa (EY) N:o 338/97 tarkoitettujen       3) Turku; sekä
54910: eläinten, niiden osien tai johdannaisten maa-    4) Nuijamaa.
54911: hantuonnissa Euroopan yhteisön ulkopuo-
54912: lisista maista (kolmannet maat) sekä maasta-
54913: viennissä kolmansiin maihin ovat:
54914:                                                   Tämä asetus tulee voimaan        päivänä
54915:   1) Helsinki, satama;                          kuuta 1997.
54916:   2) Helsinki-Vantaan lentoasema;
54917:   3) Nuijamaa;
54918:   4) Kilpisjärvi; sekä
54919:   5) Raja-Jooseppi.
54920:                                         HE 81/1997 vp
54921: 
54922: 
54923: 
54924: 
54925:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aravavuokra-asuntojen
54926:                             ja aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omaksilunastami-
54927:                             sesta annetun lain muuttamisesta
54928: 
54929: 
54930: 
54931:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
54932:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi ara-      tyn tai perusparannuslainan ennenaikaisella
54933: vavuokra-asuntojen ja aravavuokratalojen          takaisinmaksamisella lainan saannista johtu-
54934: käytöstä, luovutuksesta ja omaksilunastami-       vista käyttö-ja luovutusrajoituksista.
54935: sesta annettua lakia. Lainmuutoksella on tar-        Asukasvalintaa - tosin nykyistä väljem-
54936: koitus pidentää 10 vuodella jäljempänä mai-       min asukkaaksi pääsyä koskevin arviointieh-
54937: nittujen aravavuokratalojen ja aravavuokra--      doin -      ja yhteishallintoa sovellettaisiin
54938: asuntojen käyttö- ja luovutusrajoitusten voi-     edelleen rajoitusten voimassaolon jatkoaika-
54939: massaoloaikaa siitä, mikä se voimassa ole-        na. Aravavuokranmääritysvelvoitteen voi-
54940: van lainsäädännön mukaan muutoin on. Eh-          massaoloaikaa ei jatkettaisi siitä, mitä se
54941: dotettu käyttö- ja luovutusrajoitusten voi-       nykyisten säännösten mukaan on. Omaisuu-
54942: massaoloajan pidennys koskisi niitä lainoja,      den luovutusta koskevien rajoitusten voimas-
54943: jotka on myönnetty ennen vuotta 1980. Esi-        saolon jatkamista ehdotetaan vain luovutuk-
54944: tys koskee noin 150 000 aravavuokra-asun-         sensaajaa koskevien säännösten osalta, tosin
54945: toa.                                              eräin tarkistuksin. Perhe- ja perintöoikeudel-
54946:    Lakiehdotuksen piirissä olevien lainojen       liset saannot sekä yhteisen esineen jakami-
54947: myöntämisestä ja nostamisesta seuranneet          seen perustuvat saannot vapautuisivat kun-
54948: käyttö- ja luovutusrajoitukset ovat voimassa      nan lunastusoikeuden piiristä. Luovutushin-
54949: vain sen ajan, joksi laina on myönnetty.          taa tai luovutuskorvausta koskevien säännös-
54950: Vuoden 1996 loppuun mennessä rajoituksis-         ten soveltaminen päättyisi siten myös nykyi-
54951: ta on jo vapautunut noin 17 700 asuntoa. Jos      sin voimassa olevien säännösten mukaisesti
54952: käyttö- ja luovutusrajoitusten voimassaoloai-     eli sen ajan päätyttyä, joksi laina on myön-
54953: kaa ei jatkettaisi, rajoituksista vapautuminen    netty. Vuokralaisen oikeus lunastaa asuman-
54954: jatkuisi edelleen. Jos aravavuokratalo tai        sa huoneiston hallintaan oikeuttavat osakkeet
54955: aravavuokra-asunto on saanut myös perus-          ei jatkuisi. Tapauskohtainen rajoituksista va-
54956: korjaus- tai perusparannuslainaa valtion va-      pauttamismekanismi säilyisi. Sen avulla voi-
54957: roista, sen käyttö- ja luovutusrajoitukset        taisiin vapauttaa kaikista voimaan jäävistä
54958: päättyvät yleensä myöhemmin. Varmistaak-          käyttö- ja luovutusrajoituksista tai vain jois-
54959:  seen sen, että edellä tarkoitetut aravavuokra-   takin niistä.
54960: talot ja aravavuokra-asunnot tulevina vuosi-         Ehdotetut muutokset eivät koskisi niitä
54961: na ovat edelleen vuokra-asuntokäytössä, hal-      aravavuokrataloja tai aravavuokra-asuntoja,
54962: litus esittää käyttö- ja luovutusrajoitusten      jotka ovat jo ennen lain voimaantuloa va-
54963: voimassaolon jatkamista 10 vuodella siitä,        pautuneet käyttö- ja luovutusrajoituksista.
54964:  mitä ne voimassa olevien säännösten mu-             Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
54965: kaan ovat.                                        maan mahdollisimman pian sen hyväksymi-
54966:    Esityksessä ehdotetaan myös poistettavaksi     sen ja vahvistamisen jälkeen.
54967:  oikeus vapautua peruskorjaukseen myönne-
54968: 
54969: 
54970: 
54971: 
54972:  370102
54973: 2                                       HE 8111997 vp
54974: 
54975: 
54976: 
54977:                                        PERUSTELUT
54978: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset              kuluessa" siten kuin velkakirjaan otetuissa
54979:                                                   lainaehdoissa on lähemmin määrätty. Tässä
54980: 1.1. Nykytila ja sen taustaa                      lainatyypissä laina-aika muodostuu noin 25
54981:                                                   vuodeksi. Näistä lainoista seuranneet käyttö-
54982:   Suomen asuntokanta oli väestörekisterikes-      ja luovutusrajoitukset päättyvät siten vuosina
54983: kuksen keräämien tietojen mukaan vuoden           1996-2015, jos lainan myöntämisen ja sen
54984: 1997 alussa noin 2 475 000 asuntoa. Tästä         ensimmäisen erän nostamisen välillä ei ole
54985: noin 720 000 on vuokra-asuntoja, joista ara-      useampia vuosia.
54986: vavuokra-asuntoja on noin puolet. Vuosina            Aravavuokratalojen käyttö- ja luovutusra-
54987: 1995-2020 vapautuu noin 160 000 arava-            joitukset luotiin vuoden 1980 alussa voi-
54988: vuokra-asuntoa velvoitteesta käyttää niitä        maan tulleella asuntotuotantolain muuttami-
54989: aravavuokra-asuntoina. Vapautuvat kohteet         sesta annetulla lailla (459/1979). Sitä ennen
54990: on lainoitettu vuosina 1949-1979. Niiden          jo oli pyritty varmistamaan siksi ajaksi, joksi
54991: käyttö- ja luovutusrajoitukset ovat voimassa      lainaa oli myönnetty, lainaa myönnettäessä
54992: sen ajan, joksi laina on myönnetty. Vuoden        edellytetyn käyttötavan pysyvyyttä vuoden
54993: 1980 alun jälkeen myönnettyjen lainojen           1976 alussa voimaan tulleella asuntolainoi-
54994: käyttö- ja luovutusrajoitukset ovat arava-        tettuun vuokrataloon kohdistuvista väliaikai-
54995: vuokranmääritysvelvoitetta lukuunottamatta        sista     rajoituksista    annetussa      laissa
54996: laina-ajasta riippumatta pääsääntöisesti voi-     ( 1082/197 5) säädetyillä velvoitteilla. Nämä
54997: massa 45 vuotta rajoituksia koskevan mer-         velvoitteet olivat voimassa lainan ennenai-
54998: kinnän tekemisestä. Viimeksi mainittujen          kaisesta takaisinmaksusta riippumattomia.
54999: lainoituskohteitten kohdalla käyttö- ja luovu-    Tästä lainsäädännöstä johtui, että vuoden
55000: tusrajoitusten voimassaolo siten jatkuu pää-      1980 alussa voimaan tulleet käyttö- ja luo-
55001: sääntöisesti ainakin vuoteen 2025.                vutusrajoitukset ulotettiin koskemaan myös
55002:   Vuosina 1949-1979 myönnettiin laina--           tätä ajankohtaa aikaisemmin lainoitettuja
55003: ajaltaan kahdenlaisia lainoja. Ennen vuoden       aravavuokrataloja, jos lainaa ei ollut makset-
55004: 1971 lokakuun alkua lainaa saaneiden lainan       tu takaisin ennen vuoden 1976 alkua. Käyt-
55005: kuoletuksen maksaminen eli laina-aika lai-        tö- ja luovutusrajoitusten voimassaoloaika
55006: na-ehtojen mukaan alkoi "sen kalenterivuo-        ennen vuoden 1980 alkua lainaa saaneitten
55007: den alusta, joka vuoden kuluttua lähinnä          kohteitten osalta ei kuitenkaan voinut olla
55008: seurasi sen jälkeen, kun laina on koko-           pitempi kuin alkuperäinen laina-aika. Tämä
55009: naisuudessaan nostettu tai ollut nostettavis-     johtuu siitä, että käyttö- ja luovutusrajoituk-
55010: sa". Lainaehtojen mukaan "kuoletus tapahtuu       set luotiin tavallisena lakina käsitellyllä lail-
55011: neljänkymmenenneljän vuoden kuluessa"             la.
55012: siten kuin velkakirjaan otetuissa lainaehdois-       Tällä hetkellä siitä, mitkä valtion varoista
55013: sa on lähemmin määrätty. Riippuen siitä,          lainaa saaneet kohteet ovat nyt aravavuokra-
55014: milloin kohteen laina on kokonaan nostettu        taloja, mitkä käyttö- ja luovutusrajoitukset
55015: tai ollut nostettavissa, laina-aika on vaihdel-   koskevat niitä ja minkä ajan ne ovat voimas-
55016: lut ollen kuitenkin aina vähintään 45 vuotta.     sa ja minkä sisältöisiä ne ovat, säädetään
55017: Tämän lainatyypin lainaa saaneiden kohteit-       vuoden 1994 alussa voimaan tulleessa ara-
55018: ten    laina-aika     siis   päättyy   vuosina    vavuokra-asuntojen ja aravavuokratalojen
55019: 1995-2015, joittenkin kohteitten osalta eh-       käytöstä, luovutuksesta ja omaksilunastami-
55020: kä vasta vuonna 2020 tai myöhemminkin,            sesta annetussa laissa (1190/1993).
55021: jos lainan viimeisen erän noston ja myöntä-          Aravavuokra-asuntojen ja aravavuokratalo-
55022: misen välillä on useampia vuosia. Lokakuun        jen käytöstä, luovutuksesta ja omaksilunas-
55023: 1971 alusta vuoden 1979 loppuun on myön-          tamisesta annetun lain 2 ja 3 § määrittävät
55024: netty lainoja, joiden kuoletuksen maksami-         sen, mitä valtion varoista lainaa saaneista
55025: nen eli laina-aika alkoi "sen kalenterivuoden     asunnoista tai taloista on pidettävä arava-
55026: alusta, joka kolmen vuoden kuluttua lähinnä        vuokra-asuntoina tai aravavuokrataloina. Ra-
55027: seurasi sen jälkeen, kun lainaa on alettu nos-    joitusten alaiset kohteet määritellään niiden
55028: taa". Edelleen laina-ehtojen mukaan "kuole-        lakien mukaan, joiden nojalla ne ovat saa-
55029: tus tapahtuu kahdenkymmenenyhden vuoden           neet lainaa valtion varoista. Mainituissa
55030:                                           HE 81/1997 vp                                          3
55031: 
55032: säännöksissä säädetään myös siitä ajasta,           koskemaan enää vain oikeushenkilön lakkaa-
55033: jonka aikana näitä asuntoja tai taloja on käy-      misen johdosta siirtynyttä omaisuutta. Myös
55034: tettävä arava-asuntojen ja aravavuokratalojen       säännös luovutuksen mitättömyydestä, jos
55035: käytöstä, luovutuksesta ja omaksilunastami-         luovutuksen saaja on lain säännösten vastai-
55036: sesta annetun lain mukaisella tavalla.              nen, jäisi voimaan.
55037:                                                       Ehdotetun 10 vuoden jatkoajan aikana
55038:                                                     noudatettavia asukasvalintaehtoja on tarkoi-
55039: 1.2. Ehdotetut muutokset                            tus väljentää ja noudattaa niin sanottuja
55040:                                                     ylempiä tulorajoja, jos edelleen on useam-
55041:    Aravavuokratalokanta, joka vapautuu vuo-         manlaisia tulorajoja. Asukasvalintaehtoja on
55042: sina 1995-2020 saattaa jäädä vuokra-asun-           tarpeen muutoinkin tarkistaa muun muassa
55043: tokäyttöön tai asukkaiden asumistarpeet koh-        asujamistoltaan liian yksipuolisten alueiden
55044: tuudella tyydyttävään muuhun käyttöön,              syntymisen ns. segregaatioilmiön välttämi-
55045: mutta se ei ole varmaa. Osa kohteista on            seksi. Asukasvalintaehdoista säädetään val-
55046: saanut valtion varoista myös perusparannus-         tioneuvoston päätöksellä.
55047: lainaa, josta seuraa oma käyttö- ja luovutus-         Kunnan luvalla voitaisin erityisestä syystä
55048: rajoitusaikansa ja näin näiden kohteitten           käyttää vähäistä määrää asuntoja muuhun
55049: osalta käyttö- ja luovutusrajoitusten päätty-       kuin asuintarkoitukseen. Käyttötarkoituksen
55050: minen määräytyy sen rajoitusajan mukaan,            vastainen käyttö olisi edelleen sanktioitu.
55051: joka myöhemmin päättyy.                               Käyttö- ja luovutusjärjestelmään on alusta
55052:    Turvatakseen       nykyisten         vuosina     alkaen kuulunut mahdollisuus saada yleensä
55053: 1949-1979 lainoitetuissa aravavuokra-asun-          tiettyä rakennusta tai sen osaa koskeva yk-
55054: noissa tai aravavuokrataloissa asuvien vuok-        silöllinen vapautus joko kaikista käyttö- ja
55055: ralaisten aseman tilanteessa, jossa vuokra--        luovutusrajoituksista tai vain joistakin sen
55056: asuntoa tai vuokrataloa ei nykyisten arava-         mukaan, mikä on niin hakijan kuin asukkai-
55057: vuokra-asuntojen ja aravavuokratalojen käy-         den ja asuntomarkkinoiden ja uuden käyttö-
55058: töstä, luovutuksesta ja omaksilunastamisesta        tarpeen näkökulmasta perusteltua. Valtion
55059: annetun lain 2 ja 3 §:n säännösten mukaan           laina on vapaotettavalta osalta aina edelly-
55060: enää ole velvollisuus käyttää vuokrauskäy-          tetty maksettavaksi takaisin. Tämä järjestel-
55061: tössä, hallitus ehdottaa, että eräiden tämän        mä säilyisi myös käyttö- ja luovutusrajoitus-
55062: lain mukaisten käyttö- ja luovutusrajoitusten       ten jatkoaikana. Tämän mekanismin avulla
55063: voimassaoloa jatketaan 10 vuodella näiden           voidaan luoda asukkaiden asumisvarmuuden
55064: kohteitten osalta.                                  takaavia yksilöllisiä sovellutuksia, esimer-
55065:    Aravavuokranmääritysvelvoitteen jatkumis-        kiksi muuttaa talo asumisoikeustaloksi, jossa
55066:  ta sen jälkeen, kun laina- ja velkakirjaehto-      asukkaat hallitsevat huoneistoja - ei enää
55067: jen mukainen laina-aika on päättynyt, ei kui-       vuokralaisina - vaan asumisoikeuden haiti-
55068:  tenkaan ehdoteta.                                  joina, jos talonomistajaksi on ryhtymässä
55069:    Luovutushinnan ja luovutuskorvauksen             siihen oikeutettu taho.
55070:  sääntelyä ei myöskään ehdoteta jatkettavaksi         Tässä tarkoituksessa hallitus ehdottaa muu-
55071:  pitempään kuin mitä on voimassa nykyisten          tettavaksi aravavuokra-asuntojen ja arava-
55072:  säännösten mukaan. Vuokralaisen oikeus             vuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja
55073:  omaksilunastaa asumansa huoneiston hallin-         omaksilunastamisesta annetun lain 3 §:n 1
55074:  taan oikeuttavat osakkeet lakkaisi myös ny-        momentin säännöstä siten, että momentissa
55075:  kyisten säännösten mukaisesti eli sen ajan,        tarkoitettujen lainoituskohteitten rajoitusaika
55076: joksi laina on myönnetty, päätyttyä. Sitävas-       pitenee 10 vuodella siitä, mitä se nyt on.
55077:  toin niiden säännösten soveltamista, kuka          Kyse on aravarajoituslain 2 §:n 1 momentin
55078:  voi olla luovutuksen saaja, jatkettaisiin rajoi-   1 kohdassa mainittujen lakien mukaan lai-
55079:  tusten pidennysaikana. Lain 8 §:n 1 momen-         noitetuista kohteista, joiden asuntolainaa ei
55080:  tin 2 tai 3 kohdan tilanteessa luovutuksen-        oltu maksettu takaisin ennen vuotta 1976.
55081:  saajan nimeäjänä olisi kuitenkin jatkoaikana       Nämä kohteet ovat nyt kuten edellä kohdas-
55082:  kunnan sijasta valtion asuntorahasto. Perhe-       sa 1.1. on esitetty käyttö- ja luovutusrajoi-
55083:  ja perintöoikeudellisten saantojen, yhteisen       tusten alaisia sen ajan, joksi laina on myön-
55084:  esineen jakamisen ja oikeushenkilön lakkaa-        netty. Kohteitten laina-aika vaihtelee ja on
55085:  misen johdosta kunnalle syntyvä oikeus lu-         joko vähintään noin 45 vuotta, jos laina on
55086:  nastaa siirtynyt omaisuus ehdotetaan rajoi-        myönnetty ajalla vuonna 1949- 30.9.1971
55087:  tusten voimassaolon jatkoaikana jätettäväksi       tai noin 25 vuotta, jos laina on myönnetty
55088: 4                                       HE 81/1997 vp
55089: 
55090: ajalla 1.10.1971 - 31.12.1979.                    rittamalla lisäksi erillistä korvausta ehdote-
55091:   Lain 3 §:n 1 momentin säännökseen eh-           taan kumottavaksi, on tarpeen tehdä vastaa-
55092: dotetaan otettavaksi täsmennykset siitä, mitä     va muutos myös 2 §:n 1 momentin 3 koh-
55093: lain säännöksistä ei ehdotetun rajoitusten        dan säännökseen.
55094: voimassaolon jatkoaikana sovellettaisi. Kun         Edellä mainitut muutosehdotukset ehdote-
55095: lunastushinnan ja luovutuskorvauksen sään-        taan koskemaan vain niitä aravavuokrataloja
55096: telyä ei ole tarkoitus jatkaa, ei lain            tai aravavuokra-asuntoja, jotka eivät ole en-
55097: 9-11 §:iä enää sovellettaisi jatkoaikana.         nen ehdotun lain voimaantuloa vapautuneet
55098: Kun vuokralaisella ei jatkoaikana olisi oi-       käyttö- ja luovutusrajoituksista. Säännös täs-
55099: keutta lunastaa omakseen hallitsemansa huo-       tä ehdotetaan otettavaksi lain voimaantu-
55100: neiston hallintaan oikeuttavia osakkeita, ei      losäännökseen.
55101: myöskään 12 §:ää sovellettaisi. Lain 8 §:n 1
55102: momentin 2 tai 3 kohdan tilanteessa luovu-        2.   Esityksen vaikutukset
55103: tuksensaajan nimeäisi kunnan sijasta valtion
55104: asuntorahasto. Muu kuin erityisten väestö-        2.1. Esityksen vaikutukset vuokrasuhteen
55105: ryhmien tarpeisiin lainoitettu vuokratalo voi-         osapuolten asemaan
55106: taisiin jatkoaikana muuttaa asunto-osakeyh-
55107: tiötaloksi ilmoittamalla siitä kunnalle, jos        Esityksellä ei ole välittömiä vaikutuksia
55108: lainat on maksettu takaisin. Hakemusta val-       vuokrasuhteen osapuolten asemaan. Käyttö-
55109: tiokanttorille ei enää edellytettäisi. Lain       ja luovutusrajoitusten päättymisestä tai jat-
55110: 8 §:n 3 momenttiin perustuva kunnan oikeus        kumisesta ei välittömästi tai välttämättä seu-
55111: lunastaa siirtynyt omaisuus on tarkoitus jät-     raa muutosta sopimussuhteisiin tai sen eh-
55112: tää rajoitusten voimassaolon pidennysaikana       toihin. Käyttö- ja luovutusrajoitusten päätty-
55113: koskemaan vain oikeushenkilön lakkaamisen         minen ei esimerkiksi johda sopimussuhteen
55114: johdosta siirtynyttä omaisuutta. Aravavuok-       päättymiseen.
55115: ran määritysvelvoite lakkaa jo nykyisten            Aravavuokranmääritystä lukuunottamatta
55116: säännösten sanamuodon mukaan, joten lak-          sopimussuhde ja sen osapuolten oikeudet ja
55117: kaamisesta ei tarvitse erikseen säätää.           velvollisuudet siten jatkuvat sellaisina kuin
55118:   Vuoden 1966 asuntotuotantolain nojalla          ne ovat olleet tai jos ne muuttuvat, ne muut-
55119: vuokratalon laajentamiseen tai peruskorjauk-      tuvat esityksen voimaantulon jälkeen samo-
55120: seen ennen 1 päivää tammikuuta 1991               jen sääntöjen mukaan kuin sitä ennenkin.
55121: myönnettyä lainaa saanut on voinut vapaut-        Aravavuokranmäärityksen päättyminen ei
55122: taa lainoituskohteensa käyttö- ja luovutusra-     johdu esityksestä.
55123: joituksista maksamalla kokonaan lainan en-          Lunastushinnan ja luovutuskorvauksen
55124: nenaikaisesti takaisin ja maksamalla lisäksi      sääntelyn päättyminen ei vaikuta sopimus-
55125: myös korvausta. Korvausta on peritty kulta-       suhteen jatkumiseen eikä välittömästi muuta
55126: kin, enintään seitsemältä kuluneelta laina-       sopimussuhteen ehtoja. Luovutuksen tapah-
55127: vuodelta viisi prosenttia lainan alkuperäises-    duttua se saattaa vaikuttaa uuden omistajan
55128: tä pääomasta. Sama vapautumisjärjestely           tuottotarpeeseen. Kunnan lunastusoikeuden
55129: koskee perusparantamisesta annetun lain no-       päättyminen omaisuuden siirryttyä perhe- tai
55130: jalla myönnettyä pitkäaikaista perusparan-        perintöoikeudellisen saannon tai yhteisen
55131: nuslainaa saanutta kohdetta. Hallitus esittää,    esineen jakamisen johdosta, saattaa joissakin
55132: että mahdollisuus vapautua rajoituksista          tapauksessa merkitä sellaista luovutuksensaa-
55133: maksamalla laina ennenaikaisesti takaisin         jaa, joka ei halua jatkaa vuokra-asuntokäyt-
55134: hyvityksineen poistetaan, jolloin myös nämä       töä. Saanto sinällään ei kuitenkaan lakkauta
55135: kohteet olisivat lainoitusajankohdasta riip-      huoneenvuokrasuhdetta.
55136: puen käyttö- ja luovutusrajoitusten alaisia         Jos osapuolten asemaa verrataan siihen,
55137: joko ajan, joksi laina on myönnetty ja sen        mikä se olisi voinut nykyisin voimassa ol-
55138: jälkeen vielä nyt ehdotetun 10 vuoden ajan        leiden säännösten mukaan olla, vaikutukses-
55139: tai 45 vuotta lainaa koskevan rajoitusmerkin-     ta voidaan jo puhua. Esityksen toteuttamisen
55140: nän tekemisestä lukien. Tämän vuoksi pykä-        mt-rkitys on siinä, että se tuo sopimussuh-
55141: län 3 momentti ehdotetaan kumottavaksi.           teen jatkumiseen varmuutta. Esitys tuo
55142:    Kun mahdollisuus vapauttaa perusparan-         myöskin varmuutta siihen, millaisten sääntö-
55143: nuslainalla lainoitettu vuokratalo tai vuokra--   jen mukaan vuokrasuhde voi muuttua. Tämä
55144: asunto käyttö- ja luovutusrajoituksista mak-      tarkoittaa sitä, että nyt ehdotetun käyttö- ja
55145: samalla laina ennenaikaisesti takaisin ja suo-    luovutusrajoitusten jatkoajan aikana taloja tai
55146:                                          HE 81/1997 vp                                          5
55147: 
55148: asuntoja on edelleen käytettävä vuokra-asun-       tarkistamisesta ole sopineet.
55149: toina ja asukkaiksi valittava tietyt ehdot täyt-     Esityksen tärkein vaikutus osapuolten ja
55150: täviä, joskin hieman väljempien tulorajojen        vuokralaiseksi haluavien asemaan on, että
55151: puitteissa kuin aikaisemmin. Tänä aikana           lain voimaantulosta seuraavan 10 vuoden
55152: omaisuuden tai omistajayhteisön osakkeiden         aikana aravavuokratalokanta ei ilman viran-
55153: omistusmuutokset tai yhteisömuodon muu-            omaisen kannanottoa vähene. Vuokralaisen
55154: tokset ovat edelleen säänneltyjä, mutta luo-       asumismuodon muutoksetkin hänen lunastet-
55155: vutuksiin liittyvää menettelyä muutettaisiin.      tuaan asumansa huoneiston hallintaan oike-
55156: Oikeus hakemuksesta muuttaa omistamansa            uttavat osakkeet tai muutos asumisoikeuden
55157: talo asunto-osakeyhtiöksi olisi myös jatkoai-      haltijaksi tai omakotitalon omistajaksi edel-
55158: kana samoin edellytyksin kuin se on voimas-        lyttäisivät viranomaisen lupaa.
55159: sa käyttö- ja luovutusrajoitusten aikana. Val-
55160: tion lainan tultua kokonaan takaisin makse-
55161: tuksi voitaisiin muu kuin erityisten väestö-       2.2. Esityksen taloudelliset vaikutukset
55162: ryhmien tarpeisiin lainoitettu vuokratalo jat-
55163: koaikana muuttaa asunto-osakeyhtiötaloksi          2.2.1. Vaikutukset julkiseen talouteen
55164: ilmoittamalla siitä kunnalle. Hakemusta val-
55165: tiokanttorille ei enää vaadittaisi. Vuokralai-       Esitys ei aiheuta välittömiä lisäkustannuk-
55166: sen oikeus lunastaa omakseen asumansa              sia valtiolle tai kunnille.
55167: huoneiston hallintaan oikeuttavat asunto-osa-
55168: keyhtiön osakkeet ei jatkuisi. Omistusmuo-         2.2.2. Vaikutukset vuokranantajan talouteen
55169: don muuttaminen asunto-osakeyhtiöksi ei
55170: vapauttaisi velvollisuudesta käyttää asuntoja        Esityksen vaikutus vuokranantajan talou-
55171: vuokra-asuntoina. Siihen olisi saatava erik-       teen todennäköisesti vaihtelee sen mukaan,
55172: seen vapautus. Vuokralaisen oikeus omaksi-         kuka vuokranantaja on. Onko kyseessä
55173: lunastamisen kautta hankkia oma asunto siis        omistajataho, jonka yksinomainen tai päätoi-
55174: myös edellyttäisi viranomaisen lupaa. Kun-         miala on aravavuokratalojen tai -asuntojen
55175: nan oikeus lunastaa siirtynyt omaisuus jäisi       omistaminen ja asumispalvelujen tarjoamien
55176: koskemaan vain oikeushenkilön lakkaamisen          niissä huoneenvuokrasopimuksen perusteella
55177: johdosta siirtynyttä omaisuutta. Lain vastai-      vai jokin muu.
55178: set luovutukset olisivat edelleen mitättömiä.        Ensin mainittu ryhmä todennäköisesti olisi
55179: Voimaan jäävistä käyttö- ja luovutusrajoituk-      jatkanut rakennuksen vuokra-asuntokäyttöä
55180: sista vapautuminen edellyttäisi edelleen vi-       joka tapauksessa edellyttäen, että rakennuk-
55181: ranomaisen kannanottoa. Lisäksi asukkailla         seen vuokralaisiksi haluavia edelleen on.
55182:  on       yhteishallinnosta      vuokrataloissa    Tähän ryhmään nykyisistä omistajista lienee
55183: (649/1990) annetun lain mukainen osallistu-        luettava myös kunnat ja kuntaenemmistöiset
55184:  misoikeus talon hoitoa, huoltoa ja talousarvi-    omistajat. Käyttötarkoituksen muutoksia täs-
55185:  on suunnittelua koskevaan päätöksentekoon.        sä ryhmässä olisi siten tehty rajoitusten la-
55186:    Aravavuokranmääritys ja siihen liittynyt        kattua vain poikkeuksellista syistä. Esityksen
55187:  oikeus yksipuolisesti korottaa vuokraa päät-      toteutuessa tilanne ei muuttune ja käyttötar-
55188:  tyy, koska tätä vuokranmääritysmenettelyä ei      koituksen muutoksia siten lienee tarpeen
55189:  ehdoteta jatkettavaksi. Vuokra voi muuttua        tehdä vain poikkeuksellisissa olosuhteissa ja
55190:  siitä, mikä se aravavuokranmäärityksen lak-       ne tällöin voitaneen hoitaa joko käyttö-ja
55191:  kaaruisajankohtana on, vain vuokrasuhteen         luovutusrajoitusten puitteissa tai niitä koske-
55192:  osapuolten kesken sopimaila tai tuomioistui-      vien vapauttaruissäännösten puitteissa. Tässä
55193:  men päätöksellä, jos jompi kumpi osapuolis-       ryhmässä esityksen toteutuminen tuskin
55194:  ta on nostanut kanteen vuokran kohtuullista-      muuttaa juurikaan rajoitusten piiriin jäävän
55195:  miseksi. Sopimussuhteessa, joka perustuu          omaisuuden käyttötarkatosta siitä, mitä sen
55196:  ennen 1 päivää toukokuuta 1995 tehtyyn            vapautumisen jälkeen on suunniteltu olevan
55197:  sopimukseen, voidaan vuokraa korottaa ara-        tai muutoin olisi ollut.
55198:  vavuokranmääritysvelvoitteen lakattua asuin-        Omistusmuodon tai omistajaa koskevia
55199:  huoneiston vuokrauksesta annetun lain             muita muutoksia kuten osakkeiden vähem-
55200:  (48111995) 99 §:n mukaisesti vuosittain ku-       mistö- tai enemmistöosuuden omistusmuu-
55201:  luttajahintaindeksin    muutosten      mukaan     toksia sitä vastoin lienee odotettavissa tässä
55202:  vuokranantajan ilmoitettua kirjallisesti koro-    ryhmässä niin käyttö- ja luovutusrajoitusai-
55203:  tuksesta, jos osapuolet eivät muusta vuokran      kana kuin tilanteessa, jossa niistä olisi va-
55204: 6                                       HE 8111997 vp
55205: 
55206: pauduttu. Käyttö- ja luovutusrajoitusten voi-     Luovutuksensaajaa koskevan sääntelyn jatka-
55207: massa ollessa nämäkin muutokset voivat            minen saattaa kuitenkin vaikuttaa joissakin
55208: tapahtua vain lain mukaisessa järjestyksessä.     tapauksissa myös siihen, mikä luovutushinta
55209: Luovutushinta ei enää olisi säännelty. Sitä-      kussakin tapauksessa on. Tätä kautta välilli-
55210: vastoin luovutuksensaajaa koskeva sääntely        siä vaikutuksia voi olla myös vakuusarvoon.
55211: jatkuisi, mutta menettelyä muutettaisiin. Lain      Molempia omistajaryhmiä koskee myös
55212: 8 §:n 1 momentin 2 tai 3 kohdan tilanteessa       luovutuksensaajaa ja omaisuuden käyttöä
55213: luovutuksensaajan nimeäisi valtion asuntora-      koskeva rajoitus. Omaisuutta ei siten voida
55214: hasto. Esityksen vaikutus näkynee siinä, että     vapaasti luovuttaa eikä käyttää, mikä voi
55215: vapautuksen toteutuessa luovutushinta ja          joissakin tapauksissa merkitä sitä, että sille
55216: myyjän saama luovutuskorvaus voivat olla          ei ollenkaan löydy ostajaa. Osa myytävänä
55217: joissakin tapauksissa selvästi suurempia kuin     olevista aravavuokrataloista on huonokuntoi-
55218: mitä ne käyttö- ja luovutusrajoitusten aikana     sia, vajaakäytössä ja ne sijaitsevat alueilla,
55219: saavat olla. Toisaalta vapaankin hinnanmuo-       joilla ei ole nyt eikä näköpiirissä olevassa
55220: dostuksen tilanteessa ostajaehdokkaiden           tulevaisuudessakaan riittävää kysyntää, mikä
55221: maksukyky ja -halu vaikuttavat siihen, millä      voi olla pääsyy siihen, ettei ostajia löydy.
55222: hinnalla omaisuus tositilanteessa vaihtaa           Molemmissa ryhmissä perhe- ja perintöoi-
55223: omistajaa.                                        keudelliset saannot sekä yhteisen esineen
55224:    Luovutuksen saajien eli ostajien osalta on     jakamiseen perustuvat saannot eivät jatkoai-
55225: vaikeampaa sanoa, onko esityksellä vaiku-         kana olisi kunnan lunastusoikeuden piirissä.
55226: tusta siihen, kuka olisi ollut ostaja. Monessa    Tämän luontoiset luovutukset siis helpottui-
55227: tapauksessa, jos omaisuudesta katsotaan tar-      sivat sen ajan jälkeen, joksi laina on myön-
55228: peelliseksi luopua, uusi omistaja olisi toden-    netty. Vain oikeushenkilön lakkaamisen joh-
55229: näköisesti ollut sama. Joissakin tapauksissa      dosta syntyvä kunnan lunastusoikeus olisi
55230: myös luovutushintakin olisi sama.                 rajoitusten voimassaolon jatkoaikana edel-
55231:    Muiden omistajatahojen, joilla aravavuok-      leen voimassa.
55232: ratalojen omistaminen on aikanaan ollut tar-        Yhtiöiden osakekirjoihin ja osakeluetteloi-
55233: koituksenmukaista työntekijöiden saamiseksi       hin sekä kaikkien kohteitten osalta lainhuu-
55234: palvelukseen, kuten teollisuuden, kaupan ja       to-ja kiinnitysrekisteriin on tehtävä merkintä
55235: muun liiketoiminnan lohkoilla toimivien           rajoitusten jatkumisesta, jos lauseke ei jo
55236: kohdalla tilanne lienee toinen. Asuntojen         tällä hetkellä ole sellainen, että rajoitusten
55237: omistamiseen ja asumispalvelujen tarjoami-         voimassaolon jatkaminen ei vaikuta siihen.
55238: seen työsuhteen perusteella ei enää ole sel-      Jos näitä merkintöjä on tarpeen muuttaa,
55239: laista tarvetta kuin ennen ja omaisuuden          aiheuttaa se kaikille rajoitusten piiriin edel-
55240: käyttöä on jo ehditty harkita muulla tavalla.     leen jääville omistajille toimenpiteitä, joista
55241: Tässä ryhmässä lienee myös niitä, joiden          on myös kustannuksia.
55242: tarkoitus on edelleen säilyttää rakennukset
55243: asuntokäytössä, mutta omasta omistuksesta         2.2.3. Vaikutukset kotitalouksiin
55244: on tarkoitus luopua kokonaan tai osittain.
55245: Osalla nykyiset asukkaat ovat eläkkeellä ole-       Esityksen vaikutuksia kotitalouksiin on hy-
55246: via entisiä työntekijöitä, minkä vuoksi on        vin vaikea arvioida, koska joudutaan arvioi-
55247: etsitty myös asunto-osakeyhtiöksi muuttami-       maan toteutumatta jääviä ja jossain määrin
55248: sen mahdollisuuksia vuokralaisen saadessa         epävarmoja vaihtoehtoja. Esitys vaikuttanee
55249: etuosto-oikeuden hankkia asumaosa asunnon         kotitalouksiin kahdella tapaa. Rajoitusten
55250: hallintaan oikeuttavat osakkeet. Tämän ryh-       piiriin jäävän rakennuksen tai asunnon vuok-
55251: män odotuksia ja suunnitelmia saatetaan           ralainen todennäköisesti kokee sopimussuh-
55252: muuttaa esityksen toteutuessa. Toisaalta voi-     teensa jatkumisen varmempana kuin jos va-
55253:  daan todeta, että käyttö- ja luovutusrajoitus-   pautuminen olisi toteutunut. Vuokralaisiksi
55254: ten säännöstöön kuuluu vapauttamismekanis-        haluavien tarpeisiin on käytettävissä vuok-
55255:  mi, jonka nojalla myös nämä omistamisen          ra-asuntokantaa, johon asukkaaksi tulevien
55256:  tai käyttötarkoituksen muutokset voidaan         valinnan perusteena ovat sosiaalinen tarkoi-
55257:  tarvittaessa hoitaa.                             tuksenmukaisuus ja taloudellinen tarve. Val-
55258:    Molempia ryhmiä koskee esityksen toteu-        tioneuvosto vahvistaa nämä valintaperusteet
55259:  duttua rajoitusten piiriin jäävän omaisuuden     sekä perusteet, joiden nojalla erityisestä
55260:  vakuusarvon paraneminen sen jälkeen, kun         syystä voidaan niistä tilapäisesti poiketa.
55261:  aika, joksi laina on myönnetty, on päättynyt.    Nykyisen valtioneuvoston päätöksen mukaan
55262:                                        HE 81/1997 vp                                           7
55263: 
55264: asukkaat valitaan asumistarve-, tulo- ja va-     vuokra-asuntokäytöstä vaikuttaisi myös hy-
55265: rallisuusehtojen mukaan. Tämän vuokra--          vin todennäköisesti vapaarahoitteiseen vuok-
55266: asuntokannan säilyminen vaikuttaa myös           ra-asuntokantaan ja vuokralaisten asemaan
55267: muiden vuokra-asuntoja kysyvien mahdolli-        tai vuokralaisiksi haluavien asemaan yleensä
55268: suuksiin saada asunto.                           vuokra-asuntomarkkinoilla.
55269:                                                  3.2. Valmistelu
55270: 2.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
55271:                                                  3.2.1. Työryhmävaihe
55272:   Käyttö- ja luovutusrajoituksista on tehtävä
55273: merkintä lainhuuto-ja kiinnitysrekisteriin se-      Valtion asuntorahaston 19 päivänä huhti-
55274: kä osakekirjoihin ja osakeluetteloon. Jos ra-    kuuta 1995 asettama työryhmä on laatinut
55275: joitukset jatkuvat, on merkintä korjattava ja    alustavan selvityksen aravavuokratalojen
55276: täsmennettävä vastaamaan muuttunutta tilan-      käyttö- ja luovutusrajoituksista vapautumi-
55277: netta, jos lausekkeen sanamuoto ei jo nyt        sesta. Selvityksessä tuli koota alue- ja omis-
55278: kata muutosta. Kun rajoitukset ovat lakan-       tajakohtaiset tiedot rajoituksista jo vapautu-
55279: neet, edellä mainitut merkinnät poistetaan.      neista ja lähivuosina vapautuvista vuokrata-
55280: Merkintöjen tekemistä säädetään asetuksella.     loista ja niiden määristä vapautumisajankoh-
55281:                                                  dan mukaan. Työssä tuli ottaa huomioon
55282:   Työ, joka rekisteri- ja osakekirja- sekä       pääministeri Paavo Lipposen hallituksen hal-
55283: osakeluettelomerkintöjen       muuttamisesta     litusohjelmaan sisältyvä lausuma aravavuok-
55284: mahdollisesti aiheutuu omistajille ja viran-     ra-asuntojen säilymisestä vuokra- ja asumis-
55285: omaisille, arvioidaan voitavan hoitaa pää-       oikeuskäytössä. Hallitusohjelmaan sisältyvä
55286: sääntöisesti nykyisellä henkilökunnalla. Or-     lausuma on seuraava:
55287: ganisaatiomuutoksia ei ole tarpeen tehdä.           "Hallitus edistää vuokra-asuntomarkkinoi-
55288:                                                  den vakautta. Vuokralaisen aseman turvaa-
55289: 2.4. Ympäristövaikutukset                        miseksi selvitetään keinot, joilla voidaan
55290:                                                  turvata rajoituksista vapautuvien aravavuok-
55291:   Esityksellä ei ole ympäristövaikutuksia.       ra-asuntojen säilyminen vuokra- tai asumis-
55292:                                                  oikeuskäytössä".
55293:                                                     Työryhmän tuli tehdä ehdotus niistä kei-
55294: 3.   Asian valmistelu                            noista, joilla tämä tavoite voidaan turvata
55295:                                                  ilman, että rajoitusaikoja lainsäädäntöteitse
55296: 3.1. Eduskunnan lausuma                          jatketaan. Työryhmä luovutti mietintönsä 20
55297:                                                  päivänä joulukuuta 1995.
55298:    Eduskunta vastauksessaan hallituksen esi-        Työryhmän selvityksen mukaan käyttö- ja
55299: tykseen uusiksi huoneenvuokralaeiksi ja nii-     luovutusrajoituksista vuosina 1996-2015
55300: hin liittyvien lakien muuttamisesta edellytti,   vapautuu noin 163 000 asuntoa. Näistä kun-
55301: että "hallitus tarkoin seuraa uuden huoneen-     tien tai kuntayhtymien omistuksessa on noin
55302: vuokralainsäädännön toimivuutta ja nopeasti      77 000 asuntoa, yleishyödyllisten yhteisöjen,
55303: tapahtuvan sääntelyn purkamisen ja vuokra-       säätiöiden, rahastojen tai vastaavien omis-
55304: tason kehityksen vaikutuksia erityisesti         tuksessa 44 200 asuntoa, teollisuus- tai liike-
55305: vuokralaisen asemaan ja oikeuksiin sekä          laitosten tai vastaavien omistuksessa 29 800
55306: ryhtyy viipymättä toimenpiteisiin mahdolli-      asuntoa, vakuutuslaitosten 7 000 asuntoa ja
55307: sesti ilmenevien epäkohtien korjaamiseksi".      muiden omistajaryhmien omistuksessa 5 100
55308:    Vaikka aravavuokra-asuntojen ja arava-        asuntoa. Vuoden 1996 loppuun mennessä
55309: vuokratalojen käyttö- ja luovutusrajoitusten     vapautuvia vuokra-asuntoja on noin 17 700.
55310: päättyminen ei johdu huoneenvuokralai.nsää-         Työryhmä katsoi, että vapautuneet arava-
55311: dännön vuonna 1995 toteutetusta uudistuk-        vuokratalot ovat kertaalleen valtion tuella
55312: sesta, johon lausuma liittyy, lausuman voi-      rahoitettuja ja asukkaidensa takaisin maksa-
55313: daan katsoa kuvaavan eduskunnan yleistä          mia, joten työryhmän käsityksen mukaan
55314: näkemystä huoneenvuokrasuhteissa tapahtu-        uutta valtion tukea tulisi harkita vain silloin,
55315:  viin sääntelyn heikkenemisen mahdollisiin       kun sillä kohennetaan talojen kuntoa, paran-
55316:  vaikutuksiin.     Aravavuokra-asuntokannan      netaan työllisyyttä ja edistetään mahdollisim-
55317:  mahdollinen väheneminen ja siihen nyt kuu-      man pitkäaikaista vuokra-asumiskäyttöä tai
55318:  luvien asuntojen mahdollinen poistuminen         vaihtoehtoisesti asumisoikeuskäyttöä, joka
55319: 8                                       HE 8111997 vp
55320: 
55321: on pysyvä hallintamuoto. Työryhmä ehdotti         6.   Säätämisjärjestys
55322: myös nykyisten omistajien vuokrauskäytön
55323: jatkamisen tukemista muun muassa siten,             Esitykseen sisältyvä lakiehdotus ehdote-
55324: että lyhennettäisiin valtion varoista myönne-     taan käsiteltäväksi tavallisena lakina. Ehdo-
55325: tyn pitkäaikaisen perusparannuslainoituksen       tettu käyttö- ja luovutusrajoitusten pidentä-
55326: rajoitusaikaa, korjausavusten jaossa vapautu-     minen kyllä kaventaa sitä omaisuuden käyt-
55327: vat kohteet huomioitaisiin erityisesti, suosi-    tö- ja luovutusoikeutta, joka muutoin velka-
55328: teltaisiin yhteishallinnon jatkamista, hankin-    kirjaehtojen ja nykyisin voimassa olevan lain
55329: talainoituksen tai hankintakorkotukilainoi-       mukaan olisi tullut voimaan. Vapaasti ei
55330: tuksen käyttöesteitä poistettaisiin, talojen      voitaisi rajoitusten jatkoaikanakaan päättää
55331: muuttamista asumisoikeustaloiksi tai talojen      siitä, miten omaisuutta tulee käyttää. Asuin-
55332: muuttamista omaksilunastettaviksi kohteiksi       huoneistoja olisi käytettävä tietyn väestöryh-
55333: edistettäisiin. Työryhmä ehdotti myös sitä,       män vuokra-asuntoina. Vapaasti ei voitaisi
55334: että omistaja voisi myydä osan omistamis-         muun muassa sopia siitä, kenelle omaisuus
55335: taan aravavuokrataloista, jos omistaja rahoit-    voidaan luovuttaa. Vaikka perhe- ja perintö-
55336: taa omistukseensa jäävän vuokra-asuntokan-        oikeudelliset sekä yhteisen esineen jakami-
55337: nan korjaamista. Työryhmä ehdotti myös            seen perustuvat saannot vapautuisivat kun-
55338: nykyisten rekisterien parannustoimia ja seu-      nan lunastusoikeuden alaisuudesta, jäisivät
55339: rantarekisterin luomista sekä kuntien ja          luovutukset saajansa osalta edelleen rajoitus-
55340: omistajien tiedottamista vapautuvista koh-        ten jatkoaikana pääsääntöisesti sääntelyn
55341: teista.                                           piiriin.
55342:   Työryhmän mietinnöstä ei ole pyydetty              Käyttö- ja luovutusrajoituksista voimaan
55343: lausuntoja.                                       jääviksi ehdotetut omistusoikeuden rajoituk-
55344:                                                   set jatkuisivat käyttö- ja luovutusrajoitusten
55345: 3.2.2. Hallituksen esitysvaihe                    jatkoaikana ja siis ohi sen ajan, joksi laina
55346:                                                   on myönnetty ja johon lainaa otettaessa voi-
55347:   Esitys on tehty virkatyönä ympäristömi-         daan katsoa sitoudutun. Voimaan jäisivät
55348: nisteriössä.                                      myös tapauskohtaiset rajoituksista vapautta-
55349:                                                   misedellytykset ja -menettelyt.
55350:                                                     Lainsäätämisjärjestyksen kannalta on kui-
55351: 4.   Tarkemmat säännökset ja                      tenkin huomattava, että käyttö- ja luovutus-
55352:      määräykset                                   rajoitukset ovat myös varsinaisena rajoitus-
55353:                                                   aikanaan jo sisällöltään erilaisia kuin ne vel-
55354:   Arava-asetuksessa (1587/1993) on tarkem-        voitteet, jotka lainaa myönnettäessä ja nos-
55355: mat säännökset siitä, miten rajoitusmerkinnät     tettaessa olivat voimassa velkakirjaehtojen ja
55356: lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriin sekä osake-    silloin voimassa olleen lainsäädännön mu-
55357: kirjoihin ja osakeluetteloon tehdään. Arava-      kaan. Pääosiltaan rajoitukset ovat nykymuo-
55358: asetuksen 15 §:n 1 momentin mukaan val-           toisina syntyneet vuoden 1980 alussa voi-
55359: tiokonttorin tai kunnan myöntämän lainan          maan tulleella asuntotuotantolain muutoksel-
55360: osalta kunnan on tehtävä ilmoitus merkinnän       la ja täsmentyneet tällä hetkellä voimassa
55361: muuttamisesta sekä lainhuutorekisteriä että       olevan sisältöisiksi vuoden 1994 alussa voi-
55362: kiinnitysrekisteriä pitävälle viranomaiselle ja   maan tulleella aravavuokra-asuntojen ja ara-
55363: osakeyhtiöille. Näitä säännöksiä ei ole tar-      vavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja
55364: peen muuttaa.                                     omaksilunastamisesta annetulla lailla. Kum-
55365:                                                   pikin laki on tullut voimaan sen jälkeen, kun
55366: 5.   Voimaantulo                                  esityksen piiriin kuuluvat kohteet on lainoi-
55367:                                                   tettu. Molemmat mainitut lait on käsitelty
55368:   Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mah-           tavallisina lakeina. Muutettavaksi ehdotetun
55369: dollisimman pian sen hyväksymisen ja vah-         lain voimaantuloa koskevan 26 §:n 3 mo-
55370: vistamisen jälkeen.                               mentin soveltamissääntö on seuraava: "Jos
55371:   Lain täytäntöönpanon edellyttämiin erilai-      käyttöä tai luovutusta koskeva ehto velkakir-
55372: siin toimiin tulee voida ryhtyä jo ennen lain     jassa on lainansaajalle tätä lakia edullisempi,
55373: voimaantuloa. Tällaisia toimia ovat muun          sovelletaan velkakirjassa olevaa ehtoa". Tä-
55374: muassa lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriin teh-    mä säännös jää edelleen voimaan.
55375: tävät merkinnät sekä yhtiöitten osakkeisiin ja       Vuoden 1995 elokuun alussa tuli voimaan
55376: osakekirjoihin tehtävät merkinnät.                perusoikeusuudistus. Hallitusmuotoon lisät-
55377:                                         HE 81/1997 vp                                          9
55378: 
55379: tiin tällöin muun muassa 15 a §, jonka 4          selvää, että säännöksen mukaan toimittaessa
55380: momenttiin kirjoitettiin julkisen vallan tehtä-   myös muut perusoikeudet on huomioitava ja
55381: väksi edistää jokaisen oikeutta asuntoon ja       niitä kunnioitettava.
55382: tukea asumisen omatoimista järjestämistä.           Edellä oleva huomioon ottaen lakiehdotuk-
55383: Säännös yhdessä muiden 15 a §:n säännös-          sen käsittelyyn tavallisena lakina ei pitäisi
55384: ten kanssa asettaa julkiselle vallalle, muun      olla estettä. Hallitus pitää kuitenkin suotava-
55385: muassa valtiolle, velvoitteen huolehtia asun-     na, että esityksestä hankitaan perustuslakiva-
55386: tomarkkinoiden toimivuudesta ja muista asu-       liokunnan lausunto.
55387: misen toteutumiseen vaikuttavista seikoista,        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
55388: jotta jokaisella voisi olla asianmukainen         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
55389: asunto kohtuullisin asumiskustannuksin. On        tus:
55390: 
55391: 
55392: 
55393: 
55394:  370102
55395: 10                                    HE 81/1997 vp
55396: 
55397: 
55398: 
55399:                                           Laki
55400:       aravavuokra-asuntojen ja aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omaksi-
55401:                        lunastamisesta annetun lain muuttamisesta
55402: 
55403:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55404:   kumotaan aravavuokra-asuntojen ja aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omaksi-
55405: lunastamisesta annetun lain (1190/1993) 3 §:n 3 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siir-
55406: tyy 3 momentiksi ja
55407:   muutetaan 2 §:n 1 momentin 3 kohta ja 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
55408:                     2 §                         sijasta valtion asuntorahasto. Samana aikana
55409:                                                 saadaan 13 §:n 1 momentissa tarkoitettu
55410:  Aravavuokra-asunnot ja aravavuokratalot        muu kuin erityisten väestöryhmien vuokra-
55411:                                                 asuntona lainoitettu vuokratalo muuttaa
55412:   Tässä laissa tarkoitettuja aravavuokra--      asunto-osakeyhtiötaloksi ilmoittamalla siitä
55413: asuntoja ja aravavuokrataloja ovat:             kunnalle, jos 13 §:ssä tarkoitetut lainat on
55414:                                                 kokonaan maksettu takaisin. Lain 8 §:n 3
55415:   3) asuntojen perusparantamisesta 19 päi-      momentin säännöstä kunnan lunastusoikeu-
55416: vänä tammikuuta 1979 annetun lain (34179)       desta sovelletaan edellä mainittuna 10 vuo-
55417: mukaan pitkäaikaisella perusparannuslainalla    den aikana kuitenkin enää vain silloin, kun
55418: lainoitetut vuokra-asunnot ja vuokratalot       omaisuus on siirtynyt oikeushenkilön lak-
55419:                                                 kaamisen johdosta.
55420: 
55421:                     3§
55422:                                                   Tämä laki tulee voimaan      päivänä
55423:                Rajoitusaika                     kuuta          .
55424:                                                   Tätä lakia ei sovelleta, jos asunto tai talo
55425:   Aravavuokra-asuntoja ja aravavuokrataloja     on ennen tämän lain voimaantuloa voimassa
55426: koskevat rajoitukset ovat voimassa asunto-      olleiden säännösten mukaan vapautunut tai
55427: lainan ennenaikaisesta takaisinmaksusta riip-   vapautettu aravavuokra-asuntojen ja arava-
55428: pumatta sen ajan, joksi laina on myönnetty.     vuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja
55429: Tämän jälkeen ovat voimassa vielä 10 vuo-       omaksilunastamisesta annetun lain mukaisis-
55430: den ajan muut tässä laissa tarkoitetut rajoi-   ta rajoituksista.
55431: tukset paitsi ne, joista säädetään 7 ja           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
55432: 9-12 §:ssä. Mainitun 10 vuoden aikana           ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
55433: 8 §:n 1 momentin 2 tai 3 kohtaa sovelletaan     toimiin.
55434: siten, että luovutuksensaajan nimeää kunnan
55435: 
55436: 
55437: 
55438:      Helsingissä 15 päivänä toukokuuta 1997
55439: 
55440: 
55441:                           Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
55442:                                        Pääministeri
55443: 
55444: 
55445: 
55446: 
55447:                                     PAAVO LIPPONEN
55448: 
55449:                                                                   Ministeri Sinikka Mönkäre
55450:                                       HE 81/1997 vp                                       11
55451: 
55452:                                                                                         Liite
55453: 
55454:                                           Laki
55455:    aravavuokra-asuntojen ja aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omaksilunas-
55456:                          tamisesta annetun lain muuttamisesta
55457: 
55458:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55459:   kumotaan aravavuokra-asuntojen ja aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja omaksi-
55460: lunastamisesta annetun lain (1190/1993) 3 §:n 3 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siir-
55461: tyy 3 momentiksi ja
55462:   muutetaan 2 §:n 1 momentin 3 kohta ja 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
55463: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
55464:                       2 §                                           2 §
55465: 
55466:  Aravavuokra-asunnot ja aravavuokratalot         Aravavuokra-asunnot ja aravavuokratalot
55467:   Tässä laissa tarkoitettuja aravavuokra--        Tässä laissa tarkoitettuja aravavuokra--
55468: asuntoja ja aravavuokrataloja ovat:             asuntoja ja aravavuokrataloja ovat:
55469: 
55470:   3) asuntojen perusparantamisesta 19 päi-        3) asuntojen perusparantamisesta 19 päi-
55471: vänä tammikuuta 1979 annetun lain (34/79)       vänä tammikuuta 1979 annetun lain (34/79)
55472: mukaan pitkäaikaisella perusparannuslainalla    mukaan pitkäaikaisella perusparannuslainalla
55473: lainoitetut vuokra-asunnot ja vuokratalot       lainoitetut vuokra-asunnot ja vuokratalot
55474: edellyttäen, että lainaa ja lain 22 §:n 1 mo-
55475: mentissa tarkoitettua koJVausta ei ole mak-
55476: settu takaisiin.
55477: 
55478:                       3 §                                           3 §
55479:                 Rajoitusaika                                   Rajoitusaika
55480:   Aravavuokra-asuntoja ja aravavuokrataloja        Aravavuokra-asuntoja ja aravavuokrataloja
55481: koskevat rajoitukset ovat voimassa asunto-      koskevat rajoitukset ovat voimassa asunto-
55482: lainan ennenaikaisesta takaisinmaksusta riip-   lainan ennenaikaisesta takaisinmaksusta riip-
55483: pumatta sen ajan, joksi laina on myönnetty.     pumatta sen ajan, joksi laina on myönnetty.
55484:                                                 Tämän jälkeen ovat voimassa vielä JO vuo-
55485:                                                 den ajan muut tässä laissa tarkoitetut rajoi-
55486:                                                 tukset paitsi ne, joista säädetään 7 ja
55487:                                                 9-12 §:ssä Mainitun JO vuoden aikana 8
55488:                                                 §:n 1 momentin 2 tai 3 kohtaa sovelletaan
55489:                                                 siten, että luovutuksensaajan nimeää kunnan
55490:                                                 sijasta valtion asuntorahasto. Samana aikana
55491:                                                 saadaan 13 §:n 1 momentissa tarkoitettu
55492:                                                 muu kuin erityisten väestöryhmien vuokra-
55493:                                                 asuntona lainoitettu vuokratalo muuttaa
55494:                                                 asunto-osakeyhtiötaloksi ilmoittamalla siitä
55495:                                                 kunnalle, jos 13 §:ssä tarkoitetut lainat on
55496:                                                 kokonaan maksettu takaisin. Lain 8 §:n 3
55497:                                                 momentin säännöstä kunnan lunastusoikeu-
55498:                                                 desta sovelletaan edellä mainittuna JO vuo-
55499:                                                 den aikana kuitenkin enää vain silloin, kun
55500: 12                    HE 81/1997 vp
55501: 
55502: Voimassa oleva laki          Ehdotus
55503: 
55504:                              omaisuus on siirtynyt oikeushenkilön lakkaa-
55505:                              misen johdosta
55506: 
55507:                                 Tämä laki tulee voimaan päivänä
55508:                                        kuuta        .
55509:                                 Tätä lakia ei sovelleta, jos asunto tai talo
55510:                               on ennen tämän lain voimaantuloa voimassa
55511:                               olleiden säännösten mukaan vapautunut tai
55512:                               vapautettu aravavuokra-asuntojen ja arava-
55513:                               vuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja
55514:                               omaksilunastamisesta annetun lain mukaisis-
55515:                               ta rajoituksista
55516:                                 Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
55517:                               ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
55518:                               toimiin.
55519:                                         HE 82/1997 vp
55520: 
55521: 
55522: 
55523: 
55524:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ympäristövahinkova-
55525:                             kuutuksesta ja laiksi vakuutussopimuslain 1 § :n muuttamisesta
55526: 
55527: 
55528: 
55529:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
55530:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki       ei olisi lain mukaista vakuutusta eikä kor-
55531: ympäristövahinkovakuutuksesta. Laissa sää-        vausta olisi saatu korvausvelvolliselta peri-
55532: dettäisiin pakollisesta ympäristövahinkova-       tyksi tai kun korvausvelvollista ei olisi saatu
55533: kuutuksesta, jonka perusteella korvattaisiin      selvitetyksi. Keskuksen tehtäväksi voitaisiin
55534: ympäristövahinkojen korvaamisesta annetun         antaa myös niiden vahinkojen korvaaminen,
55535: lain mukaiset ympäristövahingot sekä vahin-       joista vakuutusyhtiö muuten vastaisi anta-
55536: gon torjuntakustannukset ja kustannukset          mansa vakuutuksen perusteella.
55537: vahingoittuneen ympäristön saattamisesta            Lakiehdotuksen mukaisesta korvausjärjes-
55538: ennalleen silloin, kun korvausta ei ole saatu     telmästä Suoritettavalie korvaukselle säädet-
55539: perityksi korvausvelvolliselta tai tätä ei ole    täisiin enimmäismäärä. Yhdestä vahinkota-
55540: saatu selvitetyksi.                               pahtumasta maksettaisiin korvausta enintään
55541:   Sellaisten yksityisoikeudellisten yhteisöjen,   30 miljoonaa markkaa. Saman kalenterivuo-
55542: joiden harjoittamaan toimintaan liittyy olen-     den aikana ilmoitetuista kahdesta tai useam-
55543: nainen ympäristövahingon vaara tai joiden         masta vahinkotapahtumasta suoritettaisiin
55544: toiminta yleisesti aiheuttaa haittaa ympäris-     korvausta kuitenkin yhteensä enintään 50
55545: tölle, tulee ehdotuksen mukaan ottaa ympä-        miljoonaa markkaa.
55546: ristövahinkovakuutus. V akuuttamisvelvolli-         Esitykseen sisältyy lisäksi ehdotus laiksi
55547: suus määräytyisi yrityksen toimialan ja koon      vakuutussopimuslain 1 §:n muuttamisesta.
55548: perusteella siten kuin asetuksella tarkemmin        Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
55549: säädettäisiin.                                    voimaan aikaisintaan noin yhdeksän kuukau-
55550:   Ehdotetun lain mukaista vakuutustoimintaa       den kuluttua siitä, kun ne on hyväksytty ja
55551: harjoittavien vakuutusyhtiöiden olisi kuulut-     vahvistettu. Y mpäristövahinkovakuutuslakia
55552: tava perustettavaan Y mpäristövakuutuskes-        ei sovellettaisi ennen lain voimaantuloa har-
55553: kukseen. Ympäristövakuutuskeskus vastaisi         joitetusta toiminnasta johtuneen vahingon
55554: vahingosta silloin, kun korvausvelvollisella      korvaamiseen.
55555: 
55556: 
55557: 
55558: 
55559:  370154
55560: 2                                               HE 82/1997 vp
55561: 
55562:                                           SISÄLLYSLUETTELO
55563: 
55564:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN                                  YKSITYISKOHTAISET
55565:      SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     1      PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . .       9
55566:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . .              3   1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . 9
55567:                                                               1.1. Laki ympäristövahinko-
55568: l.Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3           vakuutuksesta . . . . . . . . . . . . . 9
55569:    1.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . .         3           1 luku. Soveltamisala . . . . . . . 9
55570:    1.2. Ympäristövahinkojen määrä ja                               2 luku. YmpäristövahinkovakuutmlO
55571:         kustannukset . . . . . . . . . . . . .         3           3 luku. Korvaukset . . . . . . . . 14
55572:    1.3. Ulkomaiden lainsäädäntö ja                                 4 luku. Erinäisiä säännöksiä . . 17
55573:         kansainvälinen kehitys . . . . . . .           4           5 luku. Voimaantulo . . . . . . . 18
55574:         1.3.1 Ruotsi . . . . . . . . . . . . .         4      1.2. Laki vakuutussopimuslain 1 §:n
55575:         1.3.2 Muut maat . . . . . . . . . .            4           muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 18
55576:         1.3.3 Euroopan yhteisön
55577:            säädöshankkeet . . . . . . . . . .          5   2. Tamemmat säännökset . . . . . . . . .          18
55578:         1.3.4 Euroopan neuvoston
55579:            ympäristövahinkoyleissopimus                5   3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . .    19
55580:    1.4. Nykytilanteen arviointi . . . . . . .          5
55581:                                                              LAKIEHDOTUKSET
55582: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
55583:   ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     6   1. Laki ympäristövahinko-
55584:    2.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . .     6   vakuutuksesta . . . . . . . . . . . . . . . . .   19
55585:    2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . .           7
55586:                                                            2. Laki vakuutussopimuslain 1 § :n
55587: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . .         8   muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . .   24
55588:    3 .1. Taloudelliset vaikutukset . . . . .           8
55589:    3.2. Organisaatio- ja henkilöstö-                         LIITE
55590:          va.ikutukset . . . . . . . . . . . . . . .    8
55591:    3.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . .             9   Rinnakkaisteksti
55592:                                                            2. Laki vakuutussopimuslain 1 §:n
55593: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . .        9   muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . .   25
55594: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja               9
55595:                                          HE 82/1997 vp                                         3
55596: 
55597:                                     YLEISPERUSTELUT
55598: 
55599: !.Nykytila                                         joten se ei myöskään koske ympäristövahin-
55600:                                                    gon korvaamista siltä osin kuin korvaami-
55601: 1.1. Lainsäädäntö                                  sesta säädetään öljysuojarahastosta annetussa
55602:                                                    laissa (379/1979). Mainittu laki sisältää eri-
55603:    Ympäristövahinkojen korvaamista koskeva         tyisen, julkisen vallan ylläpitämän korvaus-
55604: lainsäädäntö on Suomessa äskettäin uudis-          järjestelmän, joka ei kuitenkaan syrjäytä sa-
55605: tettu. Uusi laki ympäristövahinkojen korvaa-       moista vahingoista johtuvaa yksityisoikeu-
55606: misesta (737 /1994), jäljempänä ympäristöva-       dellista korvausvastuuta.
55607: hinkolaki, tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta
55608: 1995. Sen myötä ympäristön pilaantumisesta         1.2. Ympäristövahinkojen määrä ja kus-
55609: vahinkoa kärsineiden mahdollisuudet saada          tannukset
55610: korvausta ovat parantuneet, sillä korvausvas-
55611: tuuta ja korvausvelvollisten piiriä on laajen-       Ympäristövahinkojen määristä on saatavis-
55612: nettu.                                             sa tietoja ympäristöhallinnon tilastoista. Li-
55613:    Ympäristövahinkolain mukainen korvaus-          säksi on tehty erillisiä selvityksiä, kuten
55614: vastuu perustuu ankaran vastuun periaatteel-       saastuneiden maa-alueiden selvitys- ja kun-
55615: le. Toiminnan harjoittaja vastaa tietyllä alu-     nostusprojektin loppuraportti (ympäristömi-
55616: eella harjoittamastaan toiminnasta johtovasta      nisteriön ympäristönsuojeluosaston muistio
55617: ympäristövahingosta tuottamuksestaan riip-         5/1994) ja muita kuin öljyvahinkoja ja saas-
55618: pumatta. Vahingonkärsijäiden aseman paran-         tuneita maa-alueita kartoittanut "Ympäristö-
55619: tamiseksi ympäristövahinkolaissa on keven-         onnettomuudet ja niistä aiheutuneet kustan-
55620: netty syy-yhteyttä koskevaa näyttövelvolli-        nukset Suomessa vuosina 1989-1994" (ym-
55621: suutta. Riittäväksi syy-yhteydeksi toiminnan       päristöministeriön ympäristönsuojeluosaston
55622: ja vahingon välillä riittää todennäköisyys.        selvitys 1/1995).
55623: Haitankärsijän tulee kuitenkin sietää kor-           Jälkimmäisessä selvityksessä on tietoja
55624: vauksetta eräitä kohtuullisina pidettäviä häi-     252 onnettomuudesta eli niiden määrä on
55625: riöitä.                                            ollut vuosittain 40-50 kappaletta. Onnetto-
55626:     Ympäristövahinkolain mukaan korvaus henkilö-   muuksista aiheutuneet kokonaiskustannukset
55627:   ja esinevahingosta määrätään vahingonkor-        olivat 22 miljoonaa markkaa eli vuosittain
55628:  vauslain 5 luvun säännösten perusteella. Li-      noin 3,5 miljoonaa markkaa. Lähes puolet
55629:  säksi korvausta maksetaan sellaisesta talou-      onnettomuuksista tapahtui teollisuudessa ja
55630:  dellisesta vahingosta, joka ei ole yhteydessä     noin 20 prosenttia maakuljetusten yhteydes-
55631:  henkilö- tai esinevahinkoon, jos vahinko ei       sä. Suurimmat kustannuserät aiheutuivat va-
55632:  ole vähäinen.                                     hinkojen laajuuden selvittämisestä ja saastu-
55633:     Ympäristövahinkolain mukaan myös va-           neen materiaalin tai maa-aineksen hävittämi-
55634:  hingon torjumisesta ja vahingoittuneen ym-        sestä. Varsinaisia vahingonkorvauksia ympä-
55635:  päristön ennalleen palauttamisesta aiheutu-       ristövahingoista on selvityksen mukaan mak-
55636:  neet kustannukset ovat korvattavia. Korvat-       settu varsin vähän.
55637:  tavia vahinkoja ovat myös kustannukset,             Niin sanottuja isännättömiä vahinkotapauk-
55638:  jotka aiheutuvat viranomaisille niiden suo-       sia eli tapauksia, joissa vahingon aiheuttaja
55639:  rittaessa vahingontorjunta- ja ennallistamis-     on jäänyt tuntemattomaksi tai on maksuky-
55640:  tehtäviä.                                         vytön, oli selvityksen mukaan kaikkiaan 34
55641:     Ympäristövahinkolaki on toissijainen mui-      eli vuosittain keskimäärin 5-6 kappaletta.
55642:  hin lakeihin verrattuna. Tämä tarkoittaa sitä,    Niiden aiheuttamat yli 4,5 miljoonan markan
55643:  ettei lakia sovelleta sellaisiin vahinkoihin,     kustannukset jäivät yhteiskunnan eli valtion
55644:  joiden korvaamisesta on säädetty muussa           ja kuntien maksettaviksi Ympäristöonnetto-
55645:  laissa. Tällaisia lakeja ovat muun muassa         muuksien kustannusten luotettavaa tilastoin-
55646:  liikennevahinkoja koskeva liikennevakuutus-       tia tosin vaikeuttaa se, että kustannukset ei-
55647:  laki (279/1959), alusten aiheuttamia vahin-       vät mittaa ympäristölle aiheutunutta koko-
55648:  koja koskeva merilaki (674/1994). ydinva-         naisvahinkoa, vaan paremminkin käytettävis-
55649:  hinkoja        sääntelevä       ydinvastuulaki    sä olevia voimavaroja ja olosuhteita. Ta-
55650:   (484/1972) ja työtapaturmia koskeva tapatur-     loudellista "ympäristövahinkoa" ei lainkaan
55651:  mavakuutuslaki (60811948). Y mpäristövahin-       synny, ellei esimerkiksi torjuntatöihin ole
55652:  kolaki on yksityisoikeudellinen korvauslaki,      mahdollisuutta varojen puutteessa ryhtyä.
55653: 4                                        HE 82/1997 vp
55654: 
55655: Siten on arvioitavissa, että isännättömien         kyddsförordning). Vakuutusjärjestelmän hoi-
55656: tapausten puhdistamiskustannukset saattaisi-       taa viisi ruotsalaista vakuutusyhtiötä vakuu-
55657: vat olla huomattavasti suuremmat ja puhdis-        tuspoolin (miljöskadekonsortiet) puitteissa.
55658: tustyön laatutaso parempi, jos näihin töihin         Ruotsissa on vireillä laaja ympäristölain-
55659: olisi ollut käytettävissä riittävästi varoja.      säädännön uudistamishanke, jonka tavoittee-
55660:                                                    na on yhdistää pääosa olemassa. olevasta
55661: 1.3. Ulkomaiden lainsäädäntö ja kansain-           ympäristölainsäädännöstä uudeksi ympäristö-
55662: välinen kehitys                                    kaareksi (miljöbalken). Kesällä 1996 luovu-
55663:                                                    tetussa ympäristökaariehdotuksessa (huvud-
55664: 1.3.1 Ruotsi                                       betänkande av miljöbalksutredningen, SOU
55665:                                                    1996:103) on ehdotettu myös ympäristöva-
55666:   Ympäristövahinkolaki (miljöskadelag) tuli        kuutusjärjestelmän laajentamista koskemaan
55667: Ruotsissa voimaan 1.7.1986. Vahinkoa kär-          viranomaisille aiheutuneita torjunta- ja kun-
55668: sineen suojaa haluttiin lisäksi laajentaa muil-    nostamiskustannuksia (saneringsförsäkring).
55669: la järjestelyillä. Ennen ympäristövahinkolain      Uudistus on suunniteltu tulemaan voimaan
55670: voimaantuloa aiheutuneita ympäristövahin-          vuoden 1998 alusta.
55671: koja on korvattu valtion tulo- ja menoarvi-
55672: oon otetusta määrärahasta.                         1.3.2 Muut maat
55673:   Korvaussuojaa on pyritty kehittämään sen
55674: varalta, että vahingon aiheuttaja on maksu-          Missään muussa maassa kuin Ruotsissa ei
55675: kyvytön tai tuntematon taikka oikeus kor-          ole säädetty vakuutusjärjestelmää, josta kor-
55676: vaukseen on vanhentunut. Tämä on toteutet-         vataan nimenomaan sellaisia ympäristöva-
55677: tu toissijaisella pakollisella vakuutuksella.      hinkoja, joissa vahingonaiheuttaja on tunte-
55678: Ympäristönsuojelulain (miljöskyddslag) 65-         maton tai maksukyvytön. Eräissä maissa on
55679: 67 §:ssä säännelty ympäristövahinkovakuu-          tosin säädetty pakollisesta ympäristövastuu-
55680: tus korvaa yksityishenkilön kärsimät henki-        vakuutuksesta tai ollut vireillä sitä koskevia
55681: lö- ja esinevahingot Jos mainittu vahinko          lainsäädäntöhankkei ta.
55682: aiheuttaa elinkeinonharjoittajalle vahinkoa           Tanskassa julkaistiin vuonna 1992 mietintö
55683: elinkeinotoiminnassa, se on korvattava vain,       "Betrenkning om erstatning for milj~skador".
55684: jos kyseessä on yksittäinen elinkeinonhar-         Siinä ehdotettiin eräille tarkemmin määritel-
55685: joittaja, jolle vahinko aiheuttaa erityisen vai-   lyille elinkeinoaloille pakollista vastuuva-
55686: keat taloudelliset seuraamukset. Vakuutus ei       kuutusta. V astuuvakuutuksen olisi tullut kat-
55687: siten kata varallisuusvahinkoja taikka viran-      taa toiminnasta aiheutuneet ympäristövahin-
55688: omaisille aiheutuvia vahingontorjunta- ja          got vähintään 10 miljoonaan kruunuun saak-
55689: ennallistamiskustannuksia. Vakuutuksen si-         ka, erityisen vaarallisilla aloilla 100 miljoo-
55690: sältöä on täsmennetty vakuutusehdoissa, jot-       naan kruunuun saakka. Ehdotettua pakollista
55691: ka hallitus on hyväksynyt.                         vastuuvakuutusta ei kuitenkaan ole toteutet-
55692:   Vastuujärjestelmän ulkopuolelle jäävät           tu. Sen sijaan tanskalaiset vakuutusalan ja
55693: muun muassa liikenteeseen, työsuhteisiin ja        teollisuuden järjestöt ovat kehittäneet oman
55694: ympäristön yleiseen saastumiseen liittyvät         poolijärjestelmän ympäristövahinkojen va-
55695: vahingot. Vahinkoa kärsineillä on vahingon         kuuttamiseksi.
55696: lajista riippuva omavastuu, jonka määrä               Tanskan vapaaehtoisesta vakuutusjärjestel-
55697: vaihtelee 500-5 000 kruunun välillä. Lisäksi       mästä korvataan henkilö- ja esinevahingot,
55698: korvausten enimmäismäärä on rajoitettu.            välttämättömät saneerauskustannukset ja va-
55699: Yhden henkilövahingon perusteella suorite-         hingon selvittämisestä aiheutuneet kustan-
55700: taan korvauksia enintään 5 miljoonaa kruu-         nukset. Viranomaisten saliimien päästöjen
55701: nua ja yhden omaisuusvahingon perusteella          aiheuttamia vahinkoja ei korvata. Vakuutus-
55702: enintään 50 miljoonaa kruunua. Kummankin           määrä ja omavastuuosuus määräytyvät ta-
55703: vahinkolajin korvausten enimmäismäärä on           pauskohtaisesti. Perusvakuutusmäärä on 10
55704: lisäksi 200 miljoonaa kruunua vakuutuskaut-        miljoonaa kruunua. Omavastuu on tavallises-
55705: ta kohti.                                          ti 100 000- 200 000 kruunua. Vakuutuspoo-
55706:    Luvan- tai ilmoituksenvaraisen toiminnan        lin korvauskapasiteetin enimmäismäärä on
55707: harjoittajat ovat velvollisia osallistumaan va-    100 miljoonaa kruunua.
55708: kuutuksen rahoitukseen. Vakuuttamisvelvol-            Saksassa on vuoden 1991 alusta tullut voi-
55709: liset ja vakuutusmaksujen määräytymispe-           maan uusi ympäristövastuulaki (Gesetz iiber
55710: rusteet on vahvistettu asetuksella (miljös-        die Umwelthaftung). Se asettaa laissa määri-
55711:                                          HE 82/1997 vp                                           5
55712: 
55713: tellyille toimialoille ankaran vastuun ympä-       tuloksena allekirjoitettiin vuonna 1993 Lu-
55714: ristölle aiheutuneista vahingoista. Korvaus-       ganossa yleissopimus ympäristölle vaaralli-
55715: vastuulle on kuitenkin määrätty yläraja, joka      sesta toiminnasta aiheutuvasta siviilioikeu-
55716: on 160 miljoonaa D-markkaa henkilövahin-           dellista vastuusta (Convention on Civil Lia-
55717: goista ja 160 miljoonaa D-markkaa omai-            bility for Damage Resulting from Activities
55718: suusvahingoista. Lain mukaista korvaus-            Dangerous to the Environment; jäljempänä
55719: suojaa on tehostettu vakuutuspakolla. Vas-         Luganon sopimus). Suomi on allekirjoittanut
55720: tuuvakuutuksen ovat velvollisia ottamaan           Luganon sopimuksen, mutta ei ole toistai-
55721: yritykset, jotka ovat lain (Bundesimissions-       seksi ratifioinut sitä.
55722: schutzgesetz) mukaan velvollisia teettämään          Luganon sopimus koskee vain niitä ympä-
55723: turvallisuusanalyysin taikka jälleenkäsittele-     ristövahinkoja, joiden syynä ovat sopimuk-
55724: vät tiettyjä kiinteitä aineita tai valmistavat     sessa tarkemmin määritellyt vaaralliset toi-
55725: selluloosanitraattiin perustuvia maaleja ja        minnot, kuten vaarallisten kemikaalien pääs-
55726: painomusteita. Järjestelmää ei ole kuitenkaan      töt ympäristöön, geneettisesti muunnetut or-
55727: vieläkään saatettu voimaan, koska vakuu-           ganismit tai jätteitä käsittelevistä laitoksista
55728: tusyhtiöt ovat epävarmoja vakuutuksen hin-         aiheutuvat vahingot. Sopimus perustuu anka-
55729: noittelusta ja vakuutussuojan laajuudesta.         ran ja rajoittamattoman vastuun periaatteelle.
55730:                                                    Sopimuksen 12 artiklassa edellytetään kun-
55731: 1.3.3 Euroopan yhteisön säädöshankkeet             kin sopimusvaltion huolehtivan siitä, että sen
55732:                                                    alueella toimivat toiminnanharjoittajat vei-
55733:    Euroopan     yhteisöjen    komissio      teki   voitetaan osallistumaan taloudellisiin turva-
55734: 1.9.1989 ehdotuksen korvausvastuuta jätteen        järjestelyihin tai asettamaan ja ylläpitämään
55735: aiheuttamasta vahingosta koskevaksi direktii-      tietynmääräisen taloudellisen takuun sopi-
55736: viksi (Proposal for a Council directive on         muksen mukaisen korvausvelvollisuuden
55737: Civil Liability for Damage Caused by Was-          kattamiseksi.
55738: te). Komissio tarkisti ehdotusta vuonna
55739: 1991. Ehdotuksen keskeisiä periaatteita ovat       1.4. Nykytilanteen arviointi
55740: jätteen tuottajan ankara korvausvastuu sekä
55741: velvoite vakuutuksen tai vakuuden ylläpitä-          Ympäristövahinkolaki on laajentanut eri
55742: miseen korvausvastuun varalta. Ehdotuksen          tavoin korvausvastuuta ja parantanut vahin-
55743: valmistelu on nyttemmin keskeytynyt.               gonkärsijäiden asemaa. Laki ei kuitenkaan
55744:    Komissio julkaisi 17.3.1993 ympäristövas-       aina takaa korvauksen saamista kaikkien lain
55745: tuuta käsittelevän keskustelumuistion (Green       soveltamisalaan kuuluvienkaan ympäristöva-
55746: Paper on Remedying Environmental Dama-             hinkojen johdosta. Korvauksen saaminen
55747: ge). Siinä käsitellään periaatteita, joilla kor-   ympäristövahinkolain nojalla edellyttää, että
55748: vausvastuu ympäristövahingosta voidaan             korvausvelvollinen voidaan selvittää ja että
55749: asettaa, vastuusääntelyä Euroopan unionin          korvaus saadaan häneltä perittyä. Jos toinen
55750: jäsenvaltioissa, Yhdysvalloissa ja Japanissa       edellytyksistä jää täyttymättä, ei vahinkoa
55751: sekä eri tavoin toteutetun lainsäädännön hy-       kärsinyt voi käytännössä saada korvausta.
55752: viä ja huonoja puolia. Muistiossa tarkastel-         Ympäristövahinkolain mukainen korvaus-
55753: laan sekä ensisijaista korvausvastuuta että        velvollisuus on olemassa, jos voidaan osoit-
55754: sitä täydentävää toissijaista järjestelmää.        taa, että toiminnan ja vahingon välinen syy-
55755: EY:n mahdolliset ympäristövastuita koskevat        yhteys on todennäköinen. Syy-yhteyttä ei
55756:  säädösehdotukset tullevat perustumaan tähän       voida osoittaa, jos vahingon aiheuttaneen
55757:  muistioon ja siitä käytävään keskusteluun.        toiminnan harjoittaja jää tuntemattomaksi.
55758:  Koska kysymys olisi todennäköisesti enin-         Jos riittävää selvitystä korvausvelvollisesta
55759:  tään minimiharmonisoinnista, joka ei estäisi      ei saada, ei vahinkoa kärsinyt voi voimassa
55760:  ankarampaa kansallista sääntelyä, ei tuleva       olevan oikeuden mukaan saada korvausta.
55761:  yhteisölainsäädäntö aiheuttaisi suuria muu-          Vahinkoa kärsinyt voi jäädä ilman kor-
55762:  tostarpeita Suomen ympäristövahinkolainsää-       vausta myös sen vuoksi, ettei sitä saada pe-
55763:  däntöön                                           rittyä korvausvelvolliselta. Maksukyvyttö-
55764:                                                    myys voi ilmetä joko toiminnanharjoittajan
55765: 1.3 .4 Euroopan neuvoston ympäristövahin-          konkurssina tai muunlaisena maksukyvyttö-
55766: koyleis sopimus                                    myytenä. Konkurssitilanteessa vahingonkor-
55767:                                                    vaussaaatavilla ei ole etuoikeutta, joten nii-
55768:   Euroopan neuvostossa tehdyn valmistelun          den periminen ei konkurssin yhteydessä
55769: 6                                       HE 82/1997 vp
55770: 
55771: yleensä onnistu. Jos korvausvelvollinen on        järjestelmä, joka takaisi ympäristövahingois-
55772: maksukyvytön, voi vahinkoa kärsinyt vaatia        ta aiheutuneiden edunmenetysten ja kustan-
55773: korvausta vakuutuksenantajalta, joka on           nusten korvaamisen silloinkin, kun korvausta
55774: myöntänyt korvausvelvolliselle vastuuvakuu-       ei voida saada ympäristövahinkolain nojalla.
55775: tuksen. Yrityksen normaalista vastuuvakuu-        Toissijainen korvausjärjestelmä voidaan pe-
55776: tuksesta korvataan yrityksen aiheuttamat          riaatteessa toteuttaa joko pakolliseen mak-
55777: äkilliset ja yllättävät ympäristövahingot so-     suun perustuvan rahastomallin tai pakolli-
55778: vittuun vakuutusmäärään saakka. Koska hi-         seen vakuutukseen perustuvan vakuutusjär-
55779: taasti syntyvien ympäristövahinkojen varalle      jestelmän pohjalta. Esitystä valmisteltaessa
55780: on vastuuvakuutuksia toistaiseksi käytössä        on pohdittu kummankin vaihtoehdon hyviä
55781: vain hyvin vähän, ei vapaaehtoinen vakuu-         ja huonoja puolia. Ympäristölle haitallisten
55782: tussuoja juurikaan paranna vahinkoa kärsi-        toimintojen pakolliseen vakuuttamisvelvolli-
55783: neiden asemaa.                                    suuteen on päädytty lähinnä siksi, että va-
55784:   Vahinkoa kärsineen asema on parempi, jos        kuutusmalli on rahastovaihtoehtoa hallinnol-
55785: hän voi saada korvausta sellaisen erityislain     lisesti kevyempi ja joustavampi. Se on myös
55786: perusteella, jonka mukaan niillä yhteisöillä,     lakiteknisesti yksinkertaisemmin ja nopeam-
55787: joiden harjoittama toiminta aiheuttaa haittaa     min toteutettavissa kuin valtion talousarvion
55788: ympäristölle, on vakuuttamisvelvollisuus.         ulkopuolisen rahaston perustaminen, joka
55789: Tällainen laki on esimerkiksi ydinvastuulaki.     edellyttää perustuslain säätämisjärjestyksessä
55790: Jos korvausvastuu perustuu yksin ympäristö-       säädettävää lakia.
55791: vahinkolakiin, ei korvausta ole mahdollista          Ympäristövahingoista kärsivien korvaus-
55792: saada kuin korvausvelvolliselta tai tälle mah-    suojan parantaminen on tärkeää ensinnäkin
55793: dollisesti vastuuvakuutuksen myöntäneeltä         silloin, kun korvausta ei saada perittyä kor-
55794: vakuutuksenantajalta.                             vausvelvolliselta. Ympäristövahinko saattaa
55795:   Edellä kohdassa 1.2. selostetun ympäristö-      ilmetä vasta pitkän ajan kuluttua siitä, kun
55796: onnettomuuksien kustannuksia koskevan ym-         siihen johtanut teko on tapahtunut. Korvaus-
55797: päristöministeriön teettämän selvityksen mu-      velvollinen on voinut tulla maksukyvyttö-
55798: kaan tuntemattoman tai varaUoman henkilön         mäksi tai korvausvelvollinen yhteisö on saat-
55799: aiheuttamia eli isännättömiksi jääneitä ympä-     tanut tällä välin purkautua. On myös mah-
55800: ristövahinkoja havaittiin Suomessa vuosina        dollista, että joillakin riskialttiilla aloilla toi-
55801: 1989-1994 kaikkiaan 34, joista aiheutuneet        mii huolimattomasti hoidettuja ja vähävarai-
55802: yli 4,5 miljoonan markan kustannukset jäivät      sia yrityksiä, jotka saattavat aiheuttaa taval-
55803: kuntien ja valtion maksettaviksi. Selvitykses-    lista helpommin korvaamatta jääviä ympä-
55804: sä ei arvioitu niiden isännättömien tapausten     ristövahinkoj a.
55805: määrää, jotka jäivät hoitamatta tarvittavien         Toiseksi korvausta maksettaisiin ehdotetus-
55806: varojen puuttuessa. Kuntien viranomaisilta        ta vakuutuksesta silloin, korvausvelvollista
55807: saatujen tietojen perusteella on arvioitavissa,   ei kyetä selvittämään. Korvaussuojan paran-
55808: että isännättömiä ympäristövahinkoja pyri-        taminen on tärkeää, koska syy-yhteys-
55809: tään hoitamaan minimaalisin kustannuksin ja       kysymykset voivat ympäristövahinkojen yh-
55810: perusteellinen kunnostustyö jää usein teke-       teydessä olla huomattavan monimutkaisia.
55811: mättä. Hyvin hoidettuina isännättömien va-        Teollinen kehitys on johtanut ympäristöva-
55812: hinkojen torjuntakustannukset olisivat olleet     hinkojen riskin lisääntymiseen. Ympäristö-
55813: huomattavasti suurempia, jopa moninkertai-        luvat ja valvontajärjestelmät eivät voi taata
55814: sia. Ympäristövahinkojen toissijainen kor-        sitä, että korvausvelvollinen kyettäisiin aina
55815: vausjärjestelmä nopeuttaisi ympäristöonnet-       selvittämään. Vahinkoa kärsineen kannalta
55816: tomuuksien torjuntatoimien aloittamista ja        olisi monesti kohtuutonta, jos hän ei voisi
55817: parantaisi tulevaisuudessa ympäristön tilaa.      saada korvausta sen vuoksi, että vahingon
55818:                                                   syntymekanismia on vaikea selvittää.
55819: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                 Esityksen tavoitteena on parantaa paitsi
55820: ehdotukset                                        taloudellista tai muuta suoranaista vahinkoa
55821:                                                   kärsineiden oikeussuojaa myös helpottaa ja
55822: 2.1. Tavoitteet                                   nopeuttaa ympäristövahinkojen torjuntaa ja
55823:                                                   ympäristön ennallistamista niissä tapauksis-
55824:   Esityksen tavoitteena on luoda ympäristö-        sa, joissa kustannukset ympäristön puhdista-
55825: vahinkolakiin perustuvaa vahingon aiheutta-        misesta muuten jäisivät yhteiskunnan vas-
55826: jan ensisijaista vastuuta täydentävä korvaus-      tuulle. Esitys toteuttaisi ympäristönsuojelun
55827:                                          HE 82/1997 vp                                              7
55828: 
55829: yhtä pääperiaatteista, aiheuttamisperiaatetta,     antaa keskuksen korvattavaksi myös ne va-
55830: yhteisvastuullisesti, koska korvausjärjestel-      hingot, joista se vastaisi myöntämänsä va-
55831: män rahoittaisivat ympäristölle vaaraa aihe-       kuutuksen perusteella.
55832: uttavan toiminnan harjoittajat yhdessä.               Ympäristövahinkovakuutuksesta korvattai-
55833:                                                    siin ympäristövahinkolain mukaiset ympä-
55834: 2.2. Keskeiset ehdotukset                          ristövahingot kohtuullisine ja tarpeellisine
55835:                                                    selvittelykustannuksineen sekä vahingontor-
55836:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki       junta- ja ennallistamiskustannukset. Ympä-
55837: ympäristövahinkovakuutuksesta. Lain sovel-         ristövahinkolain mukaista etukäteiskorvausta
55838: tamisalasäännöksen nojalla sitä sovellettai-       ei kuitenkaan suoritettaisi vakuutuksesta,
55839: siin ympäristövahinkolaissa tarkoitettujen,        eikä vakuutuksenantajana olisi ympäristöva-
55840: Suomessa harjoitetusta toiminnasta Suomes-         hinkolain mukaista lunastamisvelvollisuutta.
55841: sa aiheutuneiden ympäristövahinkojen sekä          Ehdotetusta järjestelmästä maksettaisiin siten
55842: tällaisten vahinkojen torjunta- ja ennallista-     korvauksia huomattavasti laajemmin kuin
55843: miskustannusten korvaamiseen. Soveltami-           Ruotsin järjestelmästä, joka kattaa pääsään-
55844: sen edellytyksenä olisi lisäksi, ettei edellä      töisesti vain yksityishenkilöiden kärsimät henkilö-
55845: tarkoitettua korvausta ole saatu perityksi va-       ja esinevahingot
55846: hingosta vastuussa olevalta eikä korvausta            Ehdotetun lain perusteella suoritettavilla
55847: saada tämän vastuuvakuutuksesta tai kor-           korvauksilla olisi laissa määritellyt enim-
55848: vausvelvollista ei ole saatu selvitetyksi. Laki    mäisrajat. Korvausta maksettaisiin enintään
55849: ei kuitenkaan koskisi sellaisia öljyn aiheut-      30 miljoonaa markkaa yhtä vakuutustapah-
55850: tamia ympäristövahinkoja, jotka voidaan            tumaa kohti. Kalenterivuoden aikana ilmoi-
55851: korvata öljysuojarahastosta annetun lain mu-       tetuista kahdesta tai useammasta vakuutusta-
55852: kaan.                                              pahtumasta maksettaisiin korvausta yhteensä
55853:     Sellaisen yksityisoikeudellisen yhteisön,      enintään 50 miljoonaa markkaa. Ympäristö-
55854: jonka toimintaan liittyy olennainen ympäris-       vakuutuskeskus seuraisi keskitetysti vakuu-
55855: tövahingon vaara tai jonka toiminta yleisesti      tuskausikohtaisen korvausmäärän kertymistä
55856:  aiheuttaa haittaa ympäristölle, tulisi ottaa      ja sitä, milloin korvausten enimmäismäärä
55857:  vakuutus ehdotettavan lain mukaan korvatta-       täyttyisi.
55858:  van vahingon varalta. V akuuttamisvelvolli-          Korvausten enimmäismäärän rajoittaminen
55859:  sista toiminnoista säädettäisiin tarkemmin        on tarpeellista vakuutusmatemaattisista syis-
55860:  asetuksella. Vakuuttamisvelvollisuus riippui-     tä, jotta vakuutuksenantajan riskien määrä
55861:  si yhteisön toimialasta ja liikevaihdon perus-    olisi kohtuudella arvioitavissa. Mainitut kor-
55862:  teella määräytyvästä koosta. Pienimmät yri-       vausten enimmäismäärät perustuvat arvioon
55863:  tykset on tarkoitus jättää järjestelmän ulko-     suomalaisten vakuutusyhtiöiden yhteisestä
55864:  puolelle. Vakuuttamisvelvollisuuden noudat-       vastuunkantokyvystä. Ehdotettua korkeam-
55865:  tamista valvoisivat alueelliset ympäristökes-     mat vakuutusmäärät edellyttäisivät jälleenva-
55866:  kukset                                            kuutusta kansainvälisiltä markkinoilta. Jäl-
55867:     Vakuutus otettaisiin toiminnanharjoittajan     leenvakuuttajat suhtautuvat ympäristövahin-
55868:  valitsemaita ehdotetun lain mukaista vakuu-       koriskeihin hyvin varauksellisesti. On siten
55869:  tustoimintaa harjoittavalta vakuutusyhtiöltä.     erittäin epätodennäköistä, että ulkomaiset
55870:  Ympäristövahinkovakuutuksia myöntävien            jälleenvakuutusyhtiöt olisivat valmiita osal-
55871:  vakuutusyhtiöiden tulisi kuulua ympäristöva-      listumaan järjestelmään. Näin ei ole tapahtu-
55872:  hinkokeskukseen, joka hoitaisi aina korvaus-      nut Ruotsissakaan siitä huolimatta, että
55873:  ten maksamisen ja muun käytännön korvaus-         Ruotsin järjestelmä on korvauspiiriitään eh-
55874:  toiminnan yhtiöiden puolesta niiden vahin-        dotettua järjestelmää huomattavasti sup-
55875:  kojen osalta, joista keskuksen jäsenet vastaa-    peampi.
55876:   vat yhteisesti. Keskuksen jäseninä olevat va-       Vahinkoa kärsineillä olisi myös vahinko-
55877:  kuutusyhtiöt vastaisivat yhteisesti ympäris-      kohtainen omavastuu. Vahinkoa kärsineelle
55878:   tövahingosta silloin, kun korvausvelvollista     ei korvattaisi alle 2 000 markan suuruista
55879:   ei saada selvitettyä tai korvausvelvollinen on    vahinkoa silloin, kun vahingonkärsijänä on
55880:   maksukyvytön ja hänellä ei ole ollut lain        luonnollinen henkilö. Yhteisöille tämä raja
55881:   tarkoittamaa vakuutusta. Näissä tapauksissa      olisi 20 000 markkaa. Omavastuun säätämi-
55882:   korvausvaatimusta ei voitaisi kohdistaa mi-       sen tarkoituksena olisi vähentää vähäisten
55883:   hinkään tiettyyn vakuutukseen. Keskuksen          vahinkojen selvittelyyn liittyviä kustannuk-
55884:   jäsenyhtiö voisi halutessaan muulloinkin          sia.
55885: 8                                        HE 82/1997 vp
55886: 
55887:   Laissa olisi lisäksi säännökset vahinkoa         taminen ei aiheuttaisi valtiolle lisäkustannuk-
55888: kärsineen myötävaikutuksesta sekä toiminta-        sia.
55889: ja selvitysvelvollisuudesta, korvausvaatimuk-         Ehdotuksen mukaan sellaisten yhteisöjen,
55890: sen esittämisestä ja vanhentumisesta sekä          joiden toimintaan liittyy olennainen ympä-
55891: korvauksen suorittamisesta. Lakiin ehdote-         ristövahingon vaara tai joiden toiminta ylei-
55892: taan otettavaksi myös säännös korvausjärjes-       sesti aiheuttaa haittaa ympäristölle, tulisi
55893: telmän yhteensovittamisesta muihin lakeihin        ottaa uuden lain mukainen ympäristövahin-
55894: perustuviin korvausjärjestelmiin säätämällä        kovakuutus. Käytettävissä olleiden tilastotie-
55895: velvollisuus vähentää muun lain nojalla            tojen perusteella on alustavasti arvioitavissa,
55896: maksettu määrä ehdotetun lain mukaisesta           että vakuuttamisvelvollisia yrityksiä olisi
55897: korvauksesta. Korvauksen maksaneella va-           noin 4 500, jos vakuuttamisvelvollisuus ra-
55898: kuutuksenantajalla tai Ympäristövakuutus-          jattaisiin koskemaan sellaisia yrityksiä, joi-
55899: keskuksella olisi takautumisoikeus vahingos-       den edellä mainittua toimintaa koskeva liike-
55900: ta vastuussa olevaa kohtaan suorittamaansa         vaihto on yli 5 miljoonaa markkaa. Monitoi-
55901: korvausmäärään asti.                               mialayrityksen osalta edellä mainittuun liike-
55902:   Ehdotettu laki ei olisi miltään osin taan-       vaihtoon ei laskettaisi sitä osaa liikevaihdos-
55903: nehtiva, joten sen perusteella ei olisi mah-       ta, joka kohdistuisi niihin yksikköihin, joissa
55904: dollista hakea korvausta sellaisista vanhoista     ei harjoiteta laissa ja asetuksessa määriteltyä
55905: vahingoista, jotka ovat tapahtuneet ennen          ympäristövaarallista toimintaa.
55906: lain voimaantuloa, vaikka vahinko ilmenisi-           Vakuutusmaksun suuruus määräytyisi yh-
55907: kin vasta lain voimaantulon jälkeen. Laki          täältä yrityksen tai liikelaitoksen koon, jota
55908: koskisi siten ainoastaan lain voimaantulon         kuvaisi tässä laissa tarkoitetun toiminnan
55909: jälkeen harjoitetusta toiminnasta aiheutuvia       liikevaihto, ja toisaalta toiminnan ympäristö-
55910: ympäristövahinkoja.                                vaarallisuuden perusteella. Jos vakuutus-
55911:                                                    maksuja tullaan keräämään vuosittain esi-
55912: 3. Esityksen vaikutukset                           merkiksi 20 miljoonaa markkaa, keskimää-
55913:                                                    räinen maksu yritystä kohti olisi noin 4 300
55914: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                     markkaa. Vakuutusmaksun suuruus olisi
55915:                                                    alustavan arvion mukaan yrityksen liikevaih-
55916:   Esityksessä ei ehdoteta sellaisia uusia vi-      don suuruudesta ja toimialasta riippuen noin
55917: ranomaisia tai toimielimiä, joista aiheutuisi      2 000 markasta 300 000 markkaan. On mah-
55918: valtiontaloudellisia vaikutuksia. Ehdotuksen       dotonta tehdä tarkkoja arvioita siitä, kuinka
55919: mukaan alueelliset ympäristökeskukset val-         suuri yrityksille aiheutuva maksurasitus tulisi
55920: voisivat vakuuttamisvelvollisuuden noudat-         olemaan, koska kysymys on uudesta järjes-
55921: tamista. Tämä uusi tehtävä ei kuitenkaan           telmästä ja riskistä, jonka arvioiminen enna-
55922: lisäisi mainittavasti ympäristökeskusten kus-      kolta on vaikeaa. On kuitenkin huomattava,
55923: tannuksia. Valtion verotulot kasvaisivat jon-      että korvauksille säädettävä enimmäiskor-
55924: kin verran, sillä eräistä vakuutusmaksuista        vausmäärä tulisi joka tapauksessa rajaamaan
55925: suoritettavasta     verosta     annetun     lain   maksurasituksen enimmäismäärää.
55926: (664/1966) mukaan ehdotetun lain mukaises-            Uudesta vakuutusjärjestelmästä vakuutus-
55927: ta vakuutusmaksusta on suoritettava valtiolle      yhtiöille aiheutuvat liikekustannukset eivät
55928: veroa 22 prosenttia.                               ole ennakolta tarkoin arvioitavissa. Ne pai-
55929:    Sosiaali- ja terveysministeriö valvoisi uu-     nottuvat kuitenkin järjestelmän perustamis-
55930: den lain mukaista vakuutustoimintaa harjoit-       vaiheeseen.
55931: tavien vakuutusyhtiöiden ja perustettavan
55932: Ympäristövakuutuskeskuksen toimintaa nor-          3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
55933: maalin vakuutusvalvonnan puitteissa. Tästä
55934: ei aiheutuisi valtiolle lisäkustannuksia, koska       Esityksen organisatoriset ja henkilöstöpo-
55935: vakuutustarkastuksesta aiheutuvat kustannuk-       liittiset vaikutukset olisivat vähäisiä. Ehdote-
55936: set peritään vakuutustarkastuksen kustanta-        tun lain täytäntöönpanossa olisi yksityisillä
55937: misesta annetun lain (47911944) perusteella        vakuutusyhtiöillä ja niiden muodostamaila
55938: vakuutusyhtiöiltä vakuutustarkastusmaksuna.        ympäristövakuutuskeskuksella          keskeinen
55939:    Ehdotetulla lailla perustettavien Y mpäris-     asema. Uusia viranomaisia ei olisi tarpeen
55940: tövakuutuskeskuksen ja ympäristövakuutus-          perustaa. Sosiaali- ja terveysministeriö ja
55941: lautakunnan kustannukset katettaisiin ympä-        alueelliset ympäristökeskukset saisivat uusia
55942: ristövakuutusmaksuilla, joten niiden perus-        tehtäviä lain noudattamisen valvonnassa,
55943:                                         HE 82/1997 vp                                           9
55944: 
55945: mutta ne olisi mahdollista hoitaa henkilöstöä     minnan harjoittajilta. Työryhmä jätti toissi-
55946: lisäämättä. Valtioneuvosto asettaisi kolmeksi     jaista ympäristövakuutusta koskevat ehdo-
55947: vuodeksi kerrallaan ympäristövakuutuslauta-       tuksensa ympäristöministeriölle 20.6.1995.
55948: kunnan, jonka tehtävänä olisi antaa korvauk-        Ympäristöministeriö pyysi työryhmän mie-
55949: sia koskevia ratkaisusuosituksia.                 tinnöstä lausunnot keskeisiltä viranomaisilta,
55950:                                                   järjestöiltä ja muilta yhteisöiltä. Hallituksen
55951: 3.3. Ympäristövaikutukset                         esitys perustuu työryhmän mietintöön ja siitä
55952:                                                   annettuihin lausuntoihin.
55953:   Ympäristövahinkojen korvauslainsäädän-            Esitys on valmisteltu yhteistyössä sosiaali-
55954: nön tavoitteena ei ole estää ennakolta vahin-     ja terveysministeriön kanssa.
55955: kojen syntymistä tai järjestää vahinkojen
55956: torjuntaa ja ympäristön ennallistamista. Ym-      5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja
55957: päristövahinkojen toissijaisen korvausjärjes-
55958: telmän luominen parantaisi kuitenkin viran-         Euroopan unionissa vahinkovakuutustoi-
55959: omaisten mahdollisuuksia torjua tehokkaasti       mintaa sääntelee niin sanottu kolmas vahin-
55960: vahinkoja silloin, kun vahingon aiheuttaja on     kovakuutusdirektiivi (92/49/ETY). Sen mu-
55961: tuntematon tai varaton. Näiden isännättömi-       kaan jäsenvaltiot eivät voi antaa säännöksiä,
55962: en vahinkotapausten selvittely ja torjunta on     joissa vaaditaan vakuutusmaksujen tai va-
55963: kärsinyt riittävien varojen puutteesta. Tor-      kuutusehtojen ennalta hyväksymistä. V akuo-
55964: juntatöiden rahoituksen turvaaminen pakol-        tuksen sisältöä koskevista asioista on kaikilta
55965: lisella vakuutusjärjestelmällä parantaisi siten   osin säädettävä laissa, jotta ne sitoisivat va-
55966: osaltaan tulevaisuudessa ympäristön tilaa.        kuutusyhtiötä. Esityksen valmistelussa on
55967:                                                   nämä ja muut direktiivin määräykset otettu
55968: 4. Asian valmistelu                               huomioon.
55969:                                                     Ympäristölle vaarallista toimintaa harjoit-
55970:   Ympäristöministeriön asettaman ympäris-         taville tarkoitetun vakuutus- tai vakuusjärjes-
55971: tötaloustoimikunnan      mietinnössä     (KM      telmän perustaminen on Luganon sopimuk-
55972: 1993 :35) selvitettiin mahdollisuuksia ympä-      sen ratifioimisen edellytyksenä. Ehdotettu
55973: ristövahinkojen toissijaisen korvausjärjestel-    laki ympäristövahinkovakuutuksesta tulee
55974: män kehittämiseksi. Toimikunnan jätettyä          täyttämään Luganon sopimuksen 12 artiklas-
55975: mietintönsä ympäristöministeriö asetti 8 päi-     sa sopimusvaltioille asetetun velvoitteen.
55976: vänä lokakuuta 1993 työryhmän, jonka teh-         Sopimus voidaan siten tältä osin ratifioida
55977: tävänä oli ympäristötaloustoimikunnassa teh-      sen jälkeen, kun laki on vahvistettu. Yksi-
55978: dyn valmistelun pohjalta valmistella ehdotus      kään jäsenmaa ei kuitenkaan ole toistaiseksi
55979: ympäristövahinkojen toissijaisesta korvaus-       ratifioinut sopimusta.
55980: järjestelmästä tarvittavine varoineen. Työ-         Vuoden 1997 alusta tuli voimaan eräitä
55981: ryhmän määräaikaa pidennettiin joulukuussa        lakisääteisiä vakuutuksia koskeva yhteista-
55982: 1994 ja toukokuussa 1995. Samalla työryh-         kuujärjestelmä, jolla turvataan korvauksen
55983: män toimeksiantaa täsmennettiin siten, että       saanti vakuutusyhtiön konkurssin tai selvi-
55984: ympäristövahinkojen toissijaisen korvausjär-      tystilan varalta. Tarve yhteistakuujärjestel-
55985: jestelmän tulee perustua pakolliseen vakuu-       män ulottamisesta ympäristövahinkovakuu-
55986: tukseen, jonka vakuutusmaksut perittäisiin        tukseen selvitetään myöhemmin erikseen.
55987: ympäristövahingon vaaraa aiheuttavan toi-
55988: 
55989:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
55990: 
55991: 1. Lakiehdotusten perustelut                      siin laissa samaa, mitä ympäristövahinkolais-
55992:                                                   sa tällä käsitteellä tarkoitetaan. Korvattaviksi
55993: 1.1. Laki ympäristövahinkovakuutuksesta           voisivat siten tulla vain sellaiset vahingot,
55994:                                                   jotka on ympäristövahinkolaissa säädetty
55995: 1 luku. Soveltamisala                             korvattaviksi. Ympäristövahinkolain mukaan
55996:                                                   korvaus henkilö- ja esinevahingosta määrä-
55997:   1 §. Lain soveltamisala. Pykälä määrittelisi    tään vahingonkorvauslain 5 luvun säännös-
55998: ne edellytykset, joilla ehdotettua lakia sovel-   ten mukaisesti. Lisäksi suoritetaan korvausta
55999: lettaisiin. Ympäristövahingolla tarkoitettai-     sellaisesta taloudellisesta vahingosta, joka ei
56000: 
56001: 
56002:  370154
56003: 10                                       HE 82/1997 vp
56004: 
56005: ole yhteydessä henkilö- tai esinevahinkoon,        vausta suoritettaisi tämän lain nojalla. Mikäli
56006: jos vahinko ei ole vähäinen. Vahinkoa kärsi-       sovitteluun olisivat vaikuttaneet sekä kor-
56007: neen tulee kuitenkin korvauksetta sietää           vausvelvollisen taloudellinen asema että
56008: eräät kohtuullisina pidettävät häiriöt Vaikka      muut seikat, jouduttaisiin korvausta määrät-
56009: ympäristövahinkolain 6 §:ssä on säädetty           täessä arvioimaan, miltä osin sovittelu on
56010: korvattavaksi myös vahingontorjunta- ja en-        perustunut korvausvelvollisen taloudelliseen
56011: nallistamiskustannukset, nämä ehdotetaan           asemaan. Tarkoituksena ei ole, että tämän
56012: selvyyden vuoksi erikseen mainittavaksi py-        lain mukainen toissijainen korvaussuoja otet-
56013: kälän 1 momentissa. Korvattavuuden edel-           taisiin huomioon sovittelua puoltavana seik-
56014: lytyksenä olisi lisäksi, että vahinko on ai-       kana ympäristövahinkolain mukaisessa sovit-
56015: heutunut Suomessa harjoitetusta toiminnasta        teluharkinnassa. Vahinkoa kärsineen myötä-
56016: ja että vahinko on myös kärsitty Suomessa.         vaikutuksen vaikutuksesta korvauksen mää-
56017: Lakiehdotuksen 12 §:ssä on tarkemmat               rään säädettäisiin lain 14 §: ssä.
56018: säännökset korvauksen määräämisestä.                 Toiseksi laissa tarkoitettua korvausta voi-
56019:    Toissijaisen vakuutusjärjestelmän piiriin       taisiin maksaa silloin, kun korvausvelvollista
56020: eivät kuuluisi sellaiset vahingot, joita ei kor-   ei ole saatu selville. Vahingon aiheutumista-
56021: vattaisi ympäristövahinkolain nojalla. Y mpä-      vasta tulisi kuitenkin tietää riittävästi sen
56022: ristövahinkolaki ei koske niitä vahinkoja,         toteamiseksi, että kysymyksessä on ympäris-
56023: joiden korvaamisesta säädetään muussa lais-        tövahinkolain mukainen ympäristövahinko.
56024: sa. Tällaisista ympäristövahinkolain sovelta-      Lain perusteella ei muun muassa korvattaisi
56025: misalan ulkopuolelle jäävistä vahingoista          sellaista ympäristön yleistä saastumista taik-
56026: säädetään esimerkiksi ydinvastuulaissa, lii-       ka muuta vahinkoa, joka ei ole ympäristö-
56027: kennevakuutuslaissa ja tapaturmavakuutus-          vahinkolain 1 §:ssä tarkoitetulla tavalla pe-
56028: laissa (608/1948). Eräistä naapuruussuhteista      räisin tietyllä alueella harjoitetusta toimin-
56029: annetussa laissa (26/1920) ja vesilaissa           nasta.
56030: (264/1961) säädetään erikseen niistä vahin-          Öljyn aiheuttamista ympäristövahingoista
56031: goista, joihin sovelletaan ympäristövahinko-       voidaan korvausta maksaa öljysuojarahastos-
56032: lakia.                                             ta annetun lain nojalla. Mainittu laki ei kui-
56033:    Pykälän 1 momentissa määriteltäisiin ne         tenkaan syrjäytä samoista vahingoista johtu-
56034: tilanteet, joissa laki tulisi sovellettavaksi.     vaa yksityisoikeudellista korvausvastuuta,
56035: Korvausta maksettaisiin ensinnäkin silloin,        sillä öljysuojarahastolla on maksamansa kor-
56036: kun vahinkoa kärsinyt ei ole saanut korvaus-       vauksen osalta takautl!.misoikeus vahingon
56037: ta tai sen osaa perityksi korvausvelvolliselta     aiheuttajaan nähden. Oljysuojarahastolailla
56038: eli siltä, joka on ympäristövahinkolain mu-        on toteutettu öljyn aiheuttamia pilaantumis-
56039: kaan vastuussa vahingon korvaamisesta. Va-         vahinkoja koskeva toissijainen korvausjärjes-
56040: kuutussopimuslain (543/1994) 67 §:n mu-            telmä. Pakolliseen vakuutukseen perustuvaa
56041: kaan vahinkoa kärsineellä on vastuuvakuu-          korvausjärjestelmää ei siten ole tarpeen ulot-
56042: tuksen nojalla oikeus vaatia korvaus suoraan       taa koskemaan öljyvahinkoja. Tämän vuoksi
56043: vakuutuksenantajalta, jos vakuutettu on ase-       ehdotetaan pykälän 2 momentissa säädettä-
56044: tettu konkurssiin tai on muutoin maksukyvy-        väksi, että tämän lain nojalla ei korvattaisi
56045: tön. Tämän vuoksi ehdotettavan lain mukai-         sellaisia ympäristövahinkoja, jotka voitaisiin
56046: sen korvauksen maksamisen edellytyksenä            korvata öljysuojarahastosta annetun lain no-
56047: olisi lisäksi, että korvausta ei saada korvaus-    jalla. Tämä tarkoittaisi myös sitä, ettei öljy-
56048: velvollisen ottamasta vastuuvakuutuksesta.         suojarahastolla olisi maksamansa korvauksen
56049:    Korvausvelvollisen maksukyvyttömyyteen          osalta takautumisoikeutta ehdotettavan lain
56050: rinnastettaisiin tilanteet, joissa vahingonkor-    mukaiseen korvausjärjestelmään nähden.
56051: vausta on vahingonkorvausoikeuden yleisten
56052: periaatteiden nojalla soviteltu korvausvelvol-     2 luku. Ympäristövahinkovakuutus
56053: lisen taloudellisen aseman perusteella. Va-
56054: kuutuksesta voitaisiin saada korvaus siltä           2 §. V akuuttamisvelvollisuus. Ehdotettu
56055: osin kuin vahingonkorvausta on alennettu.          korvausjärjestelmä rahoitettaisiin vakuutus-
56056: Ehdotettu järjestelmä takaisi siten vahinkoa       maksuilla, joita olisivat velvollisia maksa-
56057: kärsineelle täysimääräisen korvauksen näis-        maan sellaiset yhteisöt, joiden harjoittamalla
56058:  säkin tapauksissa. Jos korvauksen sovittelu       toimialalla on normaalia suurempi ympäris-
56059: on perustunut muuhun seikkaan kuin kor-            tövahingon vaara. Pykälän mukaan vakuut-
56060:  vausvelvollisen varallisuusoloihin, ei kor-       tamisvelvollisuus määräytyisi sen mukaan,
56061:                                           HE 82/1997 vp                                           11
56062: 
56063: liittyykö harjoitettavaan toimintaan olennai-        vuoksi pykälän 2 momenttiin ehdotetaan
56064: nen ympäristövahingon vaara tai aiheuttaako          otettavaksi säännös vakuutuksenantovelvolli-
56065: toiminta yleisesti haittaa ympäristölle.             suudesta. Säännöksen mukaan ehdotetun lain
56066:    Vakuuttamisvelvollisuudesta säädettäisiin         mukaista vakuutustoimintaa harjoittava va-
56067: tarkemmin asetuksella. Ympäristövakuutta-            kuutusyhtiö ei saisi kieltäytyä antamasta ym-
56068: misvelvollisista toiminnoista annettavan ase-        päristövahinkovakuutusta.       Kun     vakuu-
56069: tuksen mukaan vakuuttamisvelvollisuus mää-           tusyhtiö on liittynyt jäseneksi perustettavaan
56070: räytyisi toimialan ja liikevaihdon perusteella.      Ympäristövakuutuskeskukseen ja ryhtynyt
56071: Asetuksessa määriteltäisiin Tilastokeskuksen         myöntämään ehdotetun lain mukaisia vakuu-
56072: toimialaluokituksen perusteella ne toimialat,        tuksia, sitä koskisi säännöksen mukainen
56073: joilla toimivat yritykset olisivat vakuuttamis-      vakuutuksen myöntämispakko. Jos vakuu-
56074: velvollisia.                                         tusyhtiö irtisanoisi myöntämänsä vakuutuk-
56075:     Pienimmät yhteisöt on tarkoituksenmukais-        set ja lakkaisi harjoittamasta ehdotetun lain
56076: ta jättää vakuutusjärjestelmän ulkopuolelle,         mukaista vakuutustoimintaa, sillä ei enää
56077: koska niiden osalta järjestelmän ylläpitokus-        luonnollisesti olisi vakuutuksenantovelvolli-
56078: tannukset tulisivat suhteettoman kalliiksi           suutta.
56079: kertyvään vakuutusmaksutuloon suhteutettu-             5 §. V akuutuksenantqjan vastuu ja vakuu-
56080: na. Tämän vuoksi asetuksessa säädettäisiin,          tuskausi. Vakuutuksenautajan antamasta ym-
56081: että vakuuttamisvelvollisia olisivat vain ne         päristövahinkovakuutuksesta korvattaisiin 1
56082: yhteisöt, joiden viimeistä edellisen tilikauden      momentin mukaan vahinko silloin, kun kor-
56083: liikevaihto olisi vähintään viisi miljoonaa          vausta ei saataisi perityksi korvausvelvolli-
56084: markkaa vuodessa. Yrityksen koon mittarina           selta vakuutuksenottajalta eikä korvausta
56085: käytettäisiin liikevaihtoa, koska sen voidaan        saataisi tämän mahdollisesti ottamasta vas-
56086: katsoa kuvaavan toiminnan laajuutta ja siitä         tuuvakuutuksesta. Lisäksi edellytettäisiin,
56087: ympäristölle aiheutuvia riskejä.                     että vahingosta olisi tehty korvausvaatimus
56088:     3 §. V akuuttamisvelvollisuuden valvonta.        vakuutuskauden aikana. Vakuutuskauden
56089: Alueelliset ympäristökeskukset valvoisivat           päättymisen jälkeen ilmoitetusta vahingosta
56090:  vakuuttamisvelvollisuuden noudattamista si-         vastaisi uusi vakuutuksenantaja tai Ympäris-
56091:  ten kuin asetuksella tarkemmin säädettäisiin.       tövakuutuskeskuksen jäseninä olevat vakuu-
56092:  Valvontakeinoina olisivat huomautus vakuu-          tusyhtiöt. Keskuksen jäsenyhtiöt vastaisivat
56093:  tuksen puuttuessa ja ilmoitus havaitusta            ehdotetun lain perusteella korvattavasta ym-
56094:  puutteesta Y mpäristövakuutuskeskukselle.           päristövahingosta muun muassa silloin, kun
56095:  Ympäristövakuutuskeskus voisi määrätä va-           vakuutuksen ottaminen laiminlyödään tai
56096:  kuutusmaksunsa laiminlyöneen yhteisön               kun vakuuttamisvelvollisuus lakkaa.
56097:  maksamaan keskukselle lain 9 §:ssä säädet-            V akuotuskausi olisi pykälän 2 momentin
56098:  tävän hyvikkeen. Alueellisella ympäristökes-        mukaan kalenterivuosi. Jos vakuutus tulisi
56099:  kuksella olisi oikeus valvontaansa varten           voimaan kesken kalenterivuotta, ensimmäi-
56100:  saada tiedot voimassa olevista ympäristöva-         nen vakuutuskausi päättyisi aina kuluvan
56101:  kuutuksista toiminnanharjoittajilta ja Ympä-        kalenterivuoden lopussa.
56102:  ristövakuutuskeskukselta.                             6 §. Ympäristövakuutuskeskus ja sen jä-
56103:     4 §. V akuutuksenantaja. Laissa tarkoitet-       senten vastuu. Pykälän 1 momentin mukaan
56104:  tuna vakuutuksenantajana voisi olla kotimai-        ympäristövahinkovakuutuksia autavien va-
56105:  nen vakuutusyhtiö, jolla on vakuutusyh-             kuutusyhtiöiden yhteisten asioiden hoitamis-
56106:  tiölain ( 1062/1979) mukainen toimilupa, se-        ta varten olisi Ympäristövakuutuskeskus,
56107:  kä ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetun           jonka jäseniä olisivat kaikki ehdotetun lain
56108:  lain (398/1995) mukainen vakuutusyhtiö.             mukaista vakuutustoimintaa harjoittavat va-
56109:  Edellytyksenä olisi, että yhtiöllä on Suomes-       kuutusyhtiöt. Ympäristövakuutuskeskuksen
56110:   sa oikeus vahinkovakuutusluokkaan 13 kuu-          jäsenet vastaisivat keskuksen toiminnasta ai-
56111:   luvan     vakuutusliikkeen harjoittamiseen.        heutuvista kustannuksista keskuksen sään-
56112:   Säännös ei asettaisi estettä sille, että useampi   nöissä määrätyllä tavalla. Tämä tarkoittaisi
56113:   vakuutusyhtiö yhdessä antaa vakuutuksen            sekä keskuksen hallinnosta aiheutuvia kus-
56114:   riittävän vakuutusmäärän saamiseksi.               tannuksia että vastuuta niistä korvauksista,
56115:      Koska ehdotettu ympäristövakuutus olisi         jotka keskukselle ehdotetun lain nojalla kuu-
56116:   pakollinen, olisi varmistettava, että jokaisella   luisivat.
56117:   vakuuttamisvelvollisella olisi mahdollisuus          Pykälän 2 momentin mukaan keskus vas-
56118:   saada vakuutus ja pitää se voimassa. Tämän         taisi lain piiriin kuuluvista vahingoista yhtei-
56119: 12                                       HE 82/1997 vp
56120: 
56121: sesti silloin, kun korvausvelvollisella ei olisi   taan läsnäolevien jäsenten kesken. Keskuk-
56122: voimassa olevaa tämän lain mukaista vakuu-         sen hallituksen valitsisi yleiskokous ja siihen
56123: tusta eikä korvausta saataisi perittyä kor-        kuuluisi vähintään neljä ja enintään kuusi
56124: vausvelvolliselta tai tämän mahdollisesta          jäsentä siten kuin keskuksen säännöissä tar-
56125: vastuuvakuutuksesta. Vakuutuksen puuttu-           kemmin määrättäisiin.
56126: minen voisi johtua siitä, että korvausvelvol-         Keskuksen tehtävien hoito edellyttää luo-
56127: lisella ei olisi vakuuttamisvelvollisuutta, va-    tettavaa ja asiantuntevaa tilintarkastusta. Tä-
56128: kuutuksen ottaminen olisi laiminlyöty tai          män vuoksi keskuksella tulisi olla kaksi
56129: korvausvelvollisen ympäristövaarallinen toi-       Keskuskauppakamarin hyväksymää tilintar-
56130: minta olisi päättynyt, jolloin myös vakuutuk-      kastajaa tai tilintarkastusyhteisöä. Keskuksen
56131: sen voimassaolo olisi päättynyt. Keskus vas-       yleiskokous valitsisi tilintarkastajat.
56132: taisi vahingosta myös silloin, kun korvaus-           Ympäristövakuutuskeskuksessa olisi 3 mo-
56133: velvollista ei saataisi selvitetyksi. Keskus       mentin mukaan neuvottelukunta, jonka tehtä-
56134: vastaisi siten vahingosta aina, kun vahinko        vänä olisi ylläpitää jäsenyhtiöiden ja ympä-
56135: ei tule korvattavaksi yksittäisen vakuutuksen      ristövahinkovakuutuksen eri sidosryhmien
56136: perusteella. Keskuksen jäsenyhtiöiden keski-       välistä yhteistoimintaa. Neuvottelukunta an-
56137: näinen vastuunjako määräytyisi edellä mai-         taisi muun muassa tarvittaessa lausuntoja
56138: nittujen vahinkojen osalta erikseen tehtäväs-      periaatteellisista ja laajakantoisista ympäris-
56139: sä jäsenyhtiöiden välisessä sopimuksessa.          tövahinkovakuutusta koskevista asioista ja
56140:    Ympäristövakuutuskeskuksen jäsenyhtiö           tekisi aloitteita vakuutuksen kehittämiseksi.
56141: voisi 3 momentin mukaan halutessaan antaa             Ympäristövakuutuskeskuksen saannoissa
56142: keskuksen hoidettavaksi myös ne vahingot,          määrättäisiin tarkemmin keskuksen hallin-
56143: joista jäsenyhtiö vastaisi myöntämänsä va-         nosta ja jäsenten velvollisuuksista suhteessa
56144: kuutuksen perusteella. Tämä olisi myös vält-       keskukseen. Koska keskuksella olisi keskei-
56145: tämätöntä siltä osin kuin vakuutusyhtiö olisi      nen asema ehdotetussa vakuutusjärjestelmäs-
56146: päättänyt jälleenvakuuttaa osan riskistään         sä, olisi keskuksen säännäille saatava asian-
56147: keskuksen jäsenyhtiöiden kesken.                   omaisen ministeriön vahvistus.
56148:    Keskus käyttäisi vakuutuksenantajan pu-            Yhdistyslakia (503/1989) ei lain 2 §:n 2
56149: hevaltaa mahdollisessa oikeudenkäynnissä           momentin mukaan sovelleta lakisääteisiin
56150: niiden korvausasioiden osalta, jotka se hoi-       yhdistyksiin, ellei niin ole erikseen säädetty.
56151: taa vakuutuksenantajan puolesta. Keskus            Siltä osin kuin Ympäristövakuutuskeskukses-
56152: olisi siten vastaaja mahdollisissa korvausoi-      ta ei säädettäisi tässä laissa tai määrättäisi
56153: keudenkäynneissä kaikkien korvaamiensa             keskuksen säännöissä, olisi tarpeellista sää-
56154: vahinkojen osalta. Keskittämällä korvaustoi-       tää yhdistyslain 2-6 luvun säännökset so-
56155: men käytännön hoito keskukselle voitaisiin         veltuvin osin sovellettaviksi. Nämä toissijai-
56156: muun muassa saavuttaa mahdollisimman               sesti sovellettavat yhdistyslain säännökset
56157: yhtenäinen korvauskäytäntö ja seurata tehok-       koskevat · keskuksen perustamista, jäseniä,
56158: kaimmin sitä, milloin lain 15 §:ssä säädettä-      päätösvaltaa, päätöksentekoa ja hallintoa.
56159: vä vakuutuskausikohtainen korvausten enim-         Tietyt yhdistyslain 2-6 luvun säännökset
56160: mäismäärä tulee täytetyksi. Keskuksen jä-          eivät kuitenkaan soveltuisi Ympäristövakuu-
56161: senyhtiön tulisi siten ilmoittaa keskukselle       tuskeskuksen toimintaan muun muassa sen
56162: myös niistä korvauksista, jotka se on itse         takia, että jäsenyys keskuksessa olisi pakolli-
56163: suorittanut. Tästä velvollisuudesta määrättäi-     nen eikä sitä rekisteröitäisi yhdistysrekiste-
56164: siin keskuksen säännöissä.                         riin. Koska Ympäristövakuutuskeskuksen
56165:    7 §. Ympäristövakuutuskeskuksen hallinto        säännöillä voitaisiin poiketa yhdistyslain
56166: ja valvonta Päätösvaltaa Ympäristövakuu-           säännöksistä, on sääntöjä laadittaessa selvi-
56167: tuskeskuksessa käyttäisivät yleiskokous ja         tettävä, miltä osin keskuksen toiminnan laatu
56168: hallitus. Koska keskuksen jäseninä olevat          edellyttää poikkeamista yhdistyslaista.
56169: vakuutusyhtiöt vastaisivat tietyistä lain pii-        Pykälän 5 momentin mukaan asianomai-
56170: riin kuuluvista korvauksista ennakolta sovit-      nen ministeriö valvoisi Ympäristövakuutus-
56171: tavien periaatteiden mukaan muodostuvan            ke ... kuksen toimintaa. Valtioneuvoston oh-
56172: vastuunjaon perusteella, myös yleiskokouk-         jesäännön (152211995) 24 §:n mukaan sosi-
56173: sessa kullakin jäsenyhtiöllä olisi yhtä suuri       aali- ja terveysministeriön toimialaan kuulu-
56174: osuus kokonaisäänimäärästä kuin jäsenen             vuvat muun muassa asiat, jotka koskevat
56175: vastuuosuus on keskuksen sääntöjen mukai-          vakuutustoimintaa, vakuutuksen välitystoi-
56176: sen vastuujaon perusteella, kun osuus laske-        mintaa ja vakuutustarkastusta. Keskuksen
56177:                                         HE 82/1997 vp                                            13
56178: 
56179: valvonnassa noudatettaisiin soveltuvin osin,      taa lääninoikeuteen siten kuin hallintolain-
56180: mitä vakuutusyhtiölaissa ja ulkomaisista va-      käyttölaissa (58611996) säädetään. Asian-
56181: kuutusyhtiöistä annetussa laissa säädetään        omainen ministeriö antaisi säännökset siitä,
56182: vakuutusyhtiön valvonnasta.                       miten korotuksen perusteena oleva keski-
56183:    8 §. V akuutusmaksu. Euroopan yhteisöjen       määräinen vakuutusmaksu laskettaisiin.
56184: neuvoston niin sanotun kolmannen vahinko-            Kuten muissakin lakisääteisissä vakuutuk-
56185: vakuutusdirektiivin (92/49/ETY) mukaan            sissa säännöksen 2 momentin mukaan va-
56186: jäsenvaltiot eivät saa antaa säännöksiä, joissa   kuutusmaksuja 1 momentissa mainittu hyvi-
56187: vaaditaan vakuutusmaksuperusteiden ennalta        ke viivästyskorkoineen olisivat ulosottokel-
56188: hyväksymistä. Vakuutusmaksuja ei siten voi-       poisia ilman tuomiota tai päätöstä.
56189: da viranomaisten taholta etukäteen vahvis-           10 §. Vakuutuksen irtisanominen ja päätty-
56190: taa, vaan ne ovat lähtökohtaisesti vakuu-         minen. Vakuutus jatkuisi pykälän 1 momen-
56191: tusyhtiöiden itsensä päätettävissä. Laissa        tin mukaan vakuutuskauden kerrallaan, jollei
56192: voidaan kuitenkin säätää perusteet vakuutus-      sitä irtisanottaisi kirjallisesti viimeistään kol-
56193: maksujen laskemiselle. Tämän vuoksi pykä-         mea kuukautta ennen vakuutuskauden eli
56194: lässä ehdotetaan säädettäväksi, että vakuu-       kalenterivuoden loppua. Irtisanomisoikeus
56195: tusmaksut on laskettava siten, että vahinkoa      olisi sekä vakuutuksenottajalla että vakuu-
56196: kärsineiden edut turvataan ja että maksujen       tuksenantajalla. Antamalla myös Vakuutuk-
56197: tulee olla kohtuullisessa suhteessa vakuutuk-     senantajalie irtisanomisoikeus mahdolliste-
56198: sista aiheutuviin kustannuksiin nähden. Va-       taisiin tälle mahdollisuus luopua ehdotetun
56199: kuutusyhtiöiden tulisi lisäksi vakuutusmak-       lain mukaisen vakuutustoiminnan harjoitta-
56200: sua määrätessään ottaa huomioon vakuutta-         misesta. Jos vakuutuksenottaja irtisanoisi
56201: misvelvollisen yhteisön tässä laissa tarkoite-    vakuutuksen, hänen olisi liitettävä ir-
56202: tun toiminnan laajuus sekä toiminnasta ym-        tisanomisilmoitukseen todistus uuden vakuu-
56203: päristölle aiheutuva ympäristövahingon vaara      tuksen ottamisesta. Säännöksen tarkoitukse-
56204: ja muu ympäristölle aiheutuva haitta. Koska       na on estää vakuuttamattomuustilanteen syn-
56205: öljyvahingot korvattaisiin erillisen lainsää-     tyminen.
56206: dännön perusteella, ei öljyperäisen saastumi-        Jos vakuutuksenottajan 2 §:ssä tarkoitettu
56207: sen uhka saisi kuitenkaan vaikuttaa vakuu-        toiminta päättyisi tai yhteisö lopettaisi toi-
56208: tusmaksun määräytymiseen. Vakuuttamisvel-         mintansa taikka jos vakuuttamisvelvollisuus
56209:  vollisen yhteisön kokoa mitattaisiin yhteisön    muutoin lakkaisi, vakuutuksenottajan olisi
56210: liikevaihdon perusteella. Vakuutusmaksussa        pykälän 2 momentin mukaan ilmoitettava
56211: voitaisiin huomioida myös esimerkiksi va-         tästä kirjallisesti vakuutuksenantajalle. Va-
56212: kuuttamisvelvollisen yhteisön vakavaraisuus       kuutus päättyisi kuukauden kuluttua siitä,
56213: ja ympäristönsuojelun taso. Vakuutusmak-          kun ilmoitus on saapunut vakuutuksenanta-
56214:  suihin sisällytettäisiin myös maksu niiden       jalle. Mikäli vahinko ilmenisi vakuutuksen
56215: 6 §:n 2 momentin mukaisten vahinkojen             voimassaolon päättymisen jälkeen, vahingos-
56216: korvaamiseksi, joita ei voida kohdistaa tiet-     ta vastaisivat Ympäristövakuutuskeskuksen
56217:  tyyn yksittäiseen vakuutukseen. Tämä osuus       jäsenyhtiöt ehdotetun lain 6 §:n 2 momentin
56218:  vakuutusmaksusta tulisi olemaan huomatta-        perusteella.
56219:  va.                                                 11 §. Ministeriön oikeus tietojen saami-
56220:    9 §. V akuuttamisvelvollisuuden laimin-        seen ja määräysten antamiseen. Vakuu-
56221:  lyönti. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin       tusyhtiön olisi pykälän 1 momentin mukaan
56222:  vakuutuksen ottamisen laiminlyönnin seu-         annettava asianomaiselle vakuutusyhtiön val-
56223:  rauksista. Sen, joka on lyönyt laimin vakuu-     vonnasta vastaavalle ministeriölle kirjallisesti
56224:  tuksen ottamisen, olisi suoritettava Ympäris-    tiedoksi ympäristövakuutuksen vakuutuseh-
56225:  tövakuutuskeskukselle laiminlyöntinsä ajalta     dot viimeistään kuukautta ennen niiden käyt-
56226:  enintään kymmenkertaista keskimääräistä          töönottoa. Tämän pykälän mukaiset tehtävät
56227:  vakuutusmaksua vastaava hyvike. Hyvikkeen        kuuluvat valtioneuvoston ohjesäännön mu-
56228:  suuruutta määrättäessä olisi laiminlyönnin       kaan sosiaali- ja terveysministeriölle.
56229:  törkeys otettava huomioon. Jos esimerkiksi          Sosiaali- ja terveysministeriö voisi 2 mo-
56230:  vakuuttamisvelvollisuudesta olisi epätietoi-     mentin mukaan tarvittaessa vaatia vakuu-
56231:  suutta, ei olisi perusteltua käyttää maksun      tusyhtiöltä ja Ympäristövakuutuskeskukselta
56232:  korotuksen enimmäiskerrointa. Hyvikkeen          selvitystä vakuutusmaksujen perusteista sekä
56233:  määräisi Y mpäristövakuutuskeskus, jonka te-     yhtiön vakuutuksenottajien kanssa asioides-
56234:  kemästä maksuunpanopäätöksestä voisi valit-      saan käyttämistä lomakkeista ja asiakirjoista.
56235: 14                                     HE 82/1997 vp
56236: 
56237: Ministeriö voisi 3 momentin mukaan antaa         sella muuttaa, jos yleisen hintatason muutos
56238: myös määräyksiä vakuutusten ja vahinkojen        antaa siihen aihetta.
56239: tilastoinnista.                                     14 §. Vahinkoa kärsineen myötävaikutus.
56240:    Pykälän 4 momentin mukaan vakuutusyh-         Korvausta voitaisiin pykälän mukaan alentaa
56241: tiöiden ja Ympäristövakuutuskeskuksen olisi      tai korvaus evätä jos vahinkoa kärsinyt on
56242: teetettävä sosiaali- ja terveysministeriön       myötävaikuttanut vahingon syntymiseen.
56243: määräämällä tavalla ehdotetussa laissa sää-      Tällöin korvausta maksettaisiin ainoastaan
56244: dettyjen tehtävien vaatimia tutkimuksia ja       siltä osin kuin muut syyt ovat vaikuttaneet
56245: laskelmia.                                       vahingon syntymiseen. Jos vahingonkärsijä-
56246:                                                  nä on luonnollinen henkilö, voitaisiin hänen
56247: 3 luku. Korvaukset                               myötävaikutuksensa kuitenkin ottaa huomi-
56248:                                                  oon korvausta alentavana tekijänä ainoas-
56249:   12 §. Kmvauksen määrääminen. Pykälässä         taan, jos se on ollut tahallista tai törkeän
56250: säädettäisiin siitä, mitä vahinkoja ja millä     huolimatonta. Säännös poikkeaisi tältä osin
56251: edellytyksillä ehdotettavan lain nojalla kor-    vahingonkorvauslain 6 luvun 1 §:n säännök-
56252: vattaisiin. Korvaus määrättäisiin noudattaen     sestä, jonka mukaan vahingonkärsijän tuotta-
56253: soveltuvin osin ympäristövahinkolakia. So-       mus voidaan tuottamuksen asteesta riippu-
56254: vellettaviksi tulisivat siten ympäristövahin-    matta ottaa huomioon korvausta alentavana
56255: kolain syy-yhteyttä, sietämisvelvollisuutta,     tekijänä. Ehdotuksessa on omaksuttu luon-
56256: korvattavia vahinkoja ja kustannuksia, kor-      nollisten henkilöiden osalta muun muassa
56257: vausvelvollisia ja yhteisvastuuta koskevat       liikennevakuutuslaissa ja potilasvahinkolais-
56258: säännökset. Kaikkia ympäristövahinkolain         sa noudatettu periaate, jonka mukaan vain
56259: korvauksen määräämistä koskevia säännök-         tahallinen tai törkeän huolimaton myötävai-
56260: siä ei kuitenkaan olisi tarkoituksenmukaista     kutus vaikuttaa korvattavuuteen.
56261: soveltaa ehdotettuun toissijaiseen korvausjär-      15 §. Kmvauksen enimmäismäärä. Pykä-
56262: jestelmään. Tämän vuoksi ehdotetaan säädet-      lässä säädettäisiin vahinkojen johdosta mak-
56263: täväksi, ettei tämän lain mukaan maksettaisi     settaville korvauksille enimmäismäärät. Yh-
56264: ympäristövahinkolain 9 § :ssä tarkoitettua       destä vakuutustapahtumasta maksettaisiin
56265: etukäteiskorvausta eikä vakuutuksenantajalla     korvausta enintään 30 miljoonaa markkaa.
56266: olisi ympäristövahinkolain 10 §:n mukaista       Kalenterivuoden aikana ilmoitetuista kahdes-
56267: lunastamisvelvollisuutta.                        ta tai useammasta vakuutustapahtumasta
56268:   13 §. Vahinkoa kärsineen omavastuu. Py-        maksettaisiin korvausta kuitenkin yhteensä
56269: kälän 1 momentin mukaan ehdotetun lain           enintään 50 miljoonaa markkaa. Korvausten
56270: perusteella suoritettavasta korvauksesta vä-     enimmäismäärä riippuisi siten siitä, onko
56271: hennettäisiin 2000 markkaa silloin, kun va-      lain perusteella korvattavia muita vahinkoja
56272: hingonkärsijänä on luonnollinen henkilö, ja      ilmoitettu samana kalenterivuonna. Käytet-
56273: 20000 markkaa silloin, kun vahingonkärsijä-      tävissä olevien tilastotietojen valossa edellä
56274: nä on viranomainen tai yhteisö. Mainitut         mainittujen enimmäismäärien voidaan arvioi-
56275: omavastuut vähennettäisiin jokaisen vakuu-       da riittävän ympäristövahingoista aiheutuv-
56276: tustapahtuman ja kunkin vahingonkärsijän         ien kustannusten kattamiseen. Korvauksen
56277: osalta erikseen. Jos vahinko ylittää omavas-     enimmäismäärät perustuvat alustavaan arvi-
56278: tuun, suoritetaan korvausta vain omavastuun      oon suomalaisten vakuutusyhtiöiden yhtei-
56279: ylittävältä osalta. Ehdotetun tyyppinen oma-     sestä vastuunkantokyvystä. Koska ehdotetut
56280: vastuu on yleisesti käytössä myös muissa         vakuutusmäärät ylittävät yksittäisten vakuu-
56281: vakuutuksissa ja se kohtelee kaikkia vahin-      tusyhtiöiden omapidätysmäärät, on osa ris-
56282: gonkärsijäitä samalla tavalla. Jättämällä vä-    kistä aina jälleenvakuutettava Ympäristöva-
56283: häiset vahingot korvaamatta voidaan merkit-      kuutuskeskuksen jäsenyhtiöiden kesken. Tä-
56284: tävästi vähentää niistä aiheutuvia käsittely-    mä edellyttää ennakolta sovittuun vakuutus-
56285: kustannuksia, jotka usein ylittävät vahingon     tariffiin perustuvaa vastuunjakoa.
56286: määrän. Toisaalta on huomattava, että vaik-         Koska korvauksille ehdotetaan säädettä-
56287: ka vahingon määrä ylittäisi edellä mainitut      vä~si enimmäismäärä, on tärkeää, että sattu-
56288: markkamäärät, se saattaa jäädä korvaamatta       nut vahinko kyetään kohdistamaan oikeaan
56289: ympäristövahinkolain 4 §:ssä säädetyn sietä-     vakuutuskauteen. Pykälän 2 momentin mu-
56290: misvelvollisuuden vuoksi.                        kaan samasta pilaantumistapahtumasta tai
56291:   Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentis-          muusta vastaavasta häiriöstä aiheutuneet va-
56292: sa mainittuja rahamääriä voitaisiin asetuk-      hingot katsotaan yhdeksi vakuutustapahtu-
56293:                                            HE 82/1997 vp                                           15
56294: 
56295: maksi siitä riippumatta, ovatko vahingon             neelle myös velvoite pyrkiä selvittämään
56296: seuraukset syntyneet tai korvausvaatimus             siinä määrin kuin häneltä kohtuudella voi-
56297: esitetty eri vakuutuskausien aikana. Jos täl-        daan edellyttää, kuka vahingon on aiheutta-
56298: laisesta vahingosta tehdään korvausvaatimus          nut. Muussa tapauksessa vakuutusjärjestel-
56299: eri vakuutuskausien aikana, katsotaan ne             mää saatettaisiin rasittaa vahinkoilmoituksil-
56300: kohdistuneiksi siihen vakuutuskauteen, jonka         la, joiden tarkoituksena olisi ainoastaan saa-
56301: aikana ensimmäinen korvausvaatimus on                da ympäristövahinkolain mukaista kannetta
56302: tehty. Samaksi pilaantumistapahtumaksi tai           varten selvitys siitä, kuka on aiheuttanut va-
56303: häiriöksi katsotaan yhden tai useamman va-           hingon. Selvittämisvelvollisuuden laajuutta
56304: kuutuskauden aikana jatkunut tai toistunut           arvioitaessa olisi otettava huomioon vahin-
56305: tapahtuma- tai häiriösarja, jolla on sama pe-        koa kärsineen mahdollisuudet selvittää kor-
56306: ruste.                                               vausvelvollinen. Jos vahinkoa kärsinyt olisi
56307:     Sarjavahinkojen määrittelyllä yhdeksi va-        yhteisö, siltä voitaisiin lähtökohtaisesti edel-
56308: kuutustapahtumaksi voidaan seurata käytettä-         lyttää perusteellisempaa selvitystä kuin yksi-
56309: vissä olevan vakuutusmäärän riittävyyttä ja          tyishenkilöitä.
56310: yksittäisen vahingon laajuutta vuositasolla.            17 §. Kmvausvaatimuksen esittäminen ja
56311: Ilman sarjavahinkomääritelmää korvauksia             vanhentuminen. Pykälässä ehdotetaan sää-
56312: maksettaisiin vuoden aikana vakuutusmää-             dettäväksi korvausvaatimuksen esittämiselle
56313: rään saakka ja osa samasta vahingosta kor-           erityinen vanhentumisaika. Säännöksen 1
56314: vausta vaativista vahingonkärsijäistä ehkä           momentin mukaan vahingosta olisi ilmoitet-
56315: saisi korvausta seuraavan kauden vakuutus-           tava kirjallisesti Vakuutuksenantajalie tai
56316: määrästä. Jotta yhdestä ja samasta vakuutus-         Ympäristövakuutuskeskukselle kolmen vuo-
56317: tapahtumasta aiheutuvista vahingoista kor-           den kuluessa siitä, kun vahinkoa kärsinyt on
56318:  vausta saaville voitaisiin antaa tasapuolinen       saanut tietää siitä, että korvausta ei saada
56319: kohtelu, on sarjavahingon määritelmä tar-            perityksi korvausvelvolliselta tai siitä, että
56320: peen.                                                korvausvelvollista ei ole saatu selvitetyksi.
56321:     Pykälän 3 momentin mukaan pykälässä                Kolmen vuoden vanhentumisaika ei kui-
56322:  säädettyjä markkamääriä voitaisiin muuttaa          tenkaan olisi täysin ehdoton, koska ympäris-
56323:  asetuksella sen mukaisesti kuin yleinen hin-        tövahinkoihin liittyvät vahingot saattavat
56324:  tataso on muuttunut. Muutos voitaisiin tehdä        olla hankalia selvittää. Tämän vuoksi 2 mo-
56325:  myös, jos lain mukaista vakuutustoimintaa           mentissa säädettäisiin, että korvausvaatimus
56326:  harjoittavien vakuutusyhtiöiden lukumäärä           voitaisiin ottaa erityisestä syystä tutkittavaksi
56327:  tai riskinkantokyky muuttuu olennaisesti.           myöhemminkin. Korvausvaatimus olisi kui-
56328:     16 §. Vahinkoa kärsineen selv itysvelvolli-      tenkin aina esitettävä viimeistään 10 vuoden
56329:  suus. Pykälässä täsmennettäisiin korvauksen         kuluessa vahingon ilmenemisestä.
56330:  maksamisen edellytyksiä asettamalla vahin-            Oikeus korvaukseen ei kuitenkaan 3 mo-
56331:  koa kärsineelle velvollisuus osoittaa oikeu-        mentin mukaan vanhentuisi, jos vahinkoa
56332:  tensa korvauksen saamiseen. Vahingon aihe-          kärsineen vireillepaneroa samaa vahinkoa
56333:  uttajan maksukyvyttömyyden osalta kor-              koskeva vahingonkorvausasia on tuomiois-
56334:  vauksen maksamisen edellytyksenä olisi, että        tuimessa vireillä. Korvausta voitaisiin hakea
56335:  vahinkoa kärsinyt ei olisi saanut perittyä          1 ja 2 momentin estämättä vielä vuoden ku-
56336:  korvausta korvausvelvolliselta tuloksettoman        luessa siitä, kun korvausasiassa annettu tuo-
56337:  ulosottoyrityksen, konkurssin, yrityksen sa-        mio on saanut lainvoiman.
56338:  neerauksesta annetun lain (4711993) mukai-             18 §. Korvauksen suorittaminen. Vakuu-
56339:  sen saneerausmenettelyn tai yksityishenkilön        tussopimuslakia (54311994) ehdotetaan tässä
56340:   velkajärjestelystä annetun lain (5711993) mu-      esityksessä muutettavaksi niin, että sitä so-
56341:  kaisen velkajärjestelyn aloittamisen takia.         vellettaisiin myös ympäristövahinkovakuu-
56342:   Lisäksi edellytettäisiin, että korvausta ei saa-   tuksesta annetun lain mukaisiin vakuutuk-
56343:   taisi myöskään korvausvelvollisen vastuuva-        siin, jollei tuossa laissa toisin säädetä. Va-
56344:   kuutuksesta. Näihin tapauksiin rinnastettai-       kuutussopimuslain 69 §:n mukaan korvauk-
56345:   siin toimintaa harjoittaneen yhteisön purkau-      sen hakijan on annettava vakuutuksenantajal-
56346:   tuminen. Jos vahingonkorvauksesta on usea          le sellaiset asiakirjat ja tiedot, jotka ovat
56347:   taho yhteisvastuussa, korvauksen maksami-          tarpeen vakuutuksenantajan vastuun selvittä-
56348:   sen edellytyksenä olisi, että kaikki korvaus-      miseksi ja joita häneltä kohtuudella voidaan
56349:   velvolliset olisi todettu maksukyvyttömiksi.       vaatia ottaen myös huomioon vakuutuk-
56350:      Säännöksellä asetettaisiin vahinkoa kärsi-      senantajan mahdollisuudet hankkia selvitys.
56351: 16                                      HE 82/1997 vp
56352: 
56353: Ympäristövahinkovakuutusta koskevan la-           en vahinkojen yhteismäärä olisi selvinnyt.
56354: kiehdotuksen 16 §:ssä säädettäisiin myös             19 §. Korvauksen suorittamisen viivästy-
56355: korvauksen hakijaa koskevasta selvitysvel-        minen. Pykälän mukaan korvaukselle olisi
56356: vollisuudesta. Tämän vuoksi ehdotetaan 18         maksettava korkolain (63311982) mukaista
56357: §:ssä säädettäväksi, että henkilövahinkoihin      viivästyskorkoa korvauksen maksamisen vii-
56358: perustuvat korvaukset on maksettava tai il-       västyessä. Koronmaksuvelvollisuus syntyisi
56359: moitettava, ettei korvausta makseta, jou-         silloinkin, kun Ympäristövakuutuskeskus tai
56360: tuisasti ja viimeistään kolmen kuukauden          vakuutuksenantaja olisi tehnyt kielteisen kor-
56361: kuluttua siitä, kun vakuutuksenantaja tai         vauspäätöksen, mutta päätöstä olisi myö-
56362: Ympäristövakuutuskeskus on saanut 16 §:ssä        hemmin muutettu joko tuomioistuimen, Ym-
56363: tarkoitetun selvityksen ja vakuutussopimus-       päristövakuutuskeskuksen tai vakuutuksenan-
56364: lain 69 §:ssä tarkoitetut tiedot ja asiakirjat.   tajan päätöksellä. Siitä, milloin korvaus tulee
56365: Velvollisuus suorittaa korvaus joutuisasti        maksaa, säädettäisiin 18 §:ssä. Koronmaksu-
56366: merkitsee muun muassa sitä, ettei vakuutuk-       velvollisuus ei koskisi tilanteita, joissa asian-
56367: senantaja saa aiheettomasti pitkittää kor-        omainen ministeriö olisi 18 §:n 4 momentin
56368: vauksen maksamista esimerkiksi viivyttele-        nojalla päättänyt osakorvauksen maksamises-
56369: mällä vahingoittuneen omaisuuden tarkasta-        ta, koska tällöin ei olisi kysymys maksuvel-
56370: misessa tai lisäselvitysten hankkimisessa.        vollisen viivästyksestä korvauksen suoritta-
56371:   Muut kuin henkilövahinkokorvaukset mak-         misessa. Maksettavalle korvaukselle ei luon-
56372: settaisiin kuitenkin 2 momentin mukaan vas-       nollisesti maksettaisi korkoa vahingon synty-
56373: ta vahingon ilmoittamista seuraavan kalen-        misen ja korvausvaatimuksen väliseltä ajalta.
56374: terivuoden huhtikuun aikana lukuun ottamat-       Tämä vastaa myös muissa lakisääteisissä
56375: ta niitä vahinkoja, joista ei vielä ole saatu 1   vakuutuksissa noudatettavaa periaatetta.
56376: momentissa tarkoitettua selvitystä eikä 1            Ympäristövakuutuskeskuksen tai vakuutuk-
56377: momentissa säädetty kolmen kuukauden aika         senantajan olisi hankittava tarvittaessa sel-
56378: ole vielä kulunut.                                laista lisäselvitystä vahingosta ja sen syistä,
56379:   Vakuutuskauden aikana ilmoitettujen ym-         jota vahinkoa kärsinyt ei kohtuudella kyke-
56380: päristövahinkovakuutuksen piiriin kuuluvien       nisi esittämään. Keskuksen tai vakuutuk-
56381: vahinkojen yhteismäärä saattaa poikkeuksel-       senantajan oma selvitystyö voi kestää yli
56382: lisesti ylittää lain 15 §:ssä säädetyn korvaus-   säännöksen mukaisen kolmen kuukauden
56383: vastuun enimmäismäärän. Pykälän 3 mo-             ajan. Jos korvauksen perusteesta ja määrästä
56384: mentin mukaan korvauksen enimmäismäärä            olisi kuitenkin esitetty 18 § :n 1 momentin
56385: jaettaisiin tällöin korvattavien vahinkojen       mukainen selvitys, velvollisuus maksaa vii-
56386: suuruuden osoittamassa suhteessa. Henkilö-        västyskorkoa alkaisi kolmen kuukauden ku-
56387: vahinkokorvaukset olisi kuitenkin aina mak-       luttua selvityksen esittämisestä.
56388: settava ennen muita korvauksia. Jos kysy-            Vastaavasti kuin muissakin lakisääteisissä
56389: myksessä olisi eläke tai muu jatkuvana mak-       vakuutuksissa velvollisuus maksaa korvaus
56390: settava henkilövahinkokorvaus, vakuutuskau-       korotettuna ei kuitenkaan koskisi lakisääteis-
56391: den aikana maksettavasta korvauksen               tä vakuutusta harjoittavien vakuutus- ja elä-
56392: enimmäismäärästä vähennettäisiin tulevan          kelaitosten välisiä yhteensovitukseen eikä
56393: korvauksen pääoma-arvoa vastaava määrä.           takautumisoikeuteen perustuvia saatavia.
56394: Maksettua korvausta ei kuitenkaan voitaisi           20 §. Yhteensovitus ja takautumisoikeus.
56395: periä takaisin, jos myöhemmin osoittautuisi,      Ehdotetun korvausjärjestelmän tarkoituksena
56396: että korvauksen enimmäismäärä täyttyy ja          on, että siitä maksetaan korvauksia ehdotet-
56397: korvauksia jouduttaisiin 3 momentin sään-         tuihin enimmäismääriin asti toissijaisesti eli
56398: nöksen nojalla alentamaan.                        silloin, kun vahinkoa kärsinyt ei voi saada
56399:    Pykälän 4 momentissa säädettäisiin nou-        korvausta vahingon aiheuttajalta tai mistään
56400: datettavasta menettelystä silloin, kun tiedos-    muusta korvausjärjestelmästä. Jos ympäristö-
56401: sa olevien vahinkotapahtumien perusteella         vahinko aiheuttaa henkilövahingon olosuh-
56402: olisi todennäköistä, että korvausten enim-        teissa, joissa vahingon korvaamisesta sääde-
56403: mäismäärä tultaisiin ylittämään ja korvausta      tään muussa laissa, kuten tapaturmavakuu-
56404: jouduttaisiin alentamaan 3 momentin nojalla.      tuslaissa tai liikennevakuutuslaissa, ei ehdo-
56405: Asianomaisella ministeriöllä olisi tällöin oi-    tettu laki tule sovellettavaksi eikä sen perus-
56406: keus määrätä, että korvauksista suoritetaan       teella siten makseta korvausta.
56407: toistaiseksi vain osa. Lopullinen korvausten         Ehdotetun lain mukainen korvaus määrät-
56408: maksaminen tapahtuisi vasta, kun korvattavi-      täisiin vahingonkorvauslain 5 luvun säännös-
56409:                                         HE 82/1997 vp                                          17
56410: 
56411: ten mukaisesti. Vakiintuneen oikeuskäytän-        menä antaa ratkaisusuosituksia ympäristöva-
56412: nön mukaan vahingonkorvauslain mukaista           hinkojen korvaamisesta. Lausunnon pyytäjä-
56413: korvausta määrättäessä otetaan vähennykse-        nä voisi vahinkoa kärsineen lisäksi olla
56414: nä huomioon ne korvaukset, jotka vahinkoa         myös vakuutuksenantaja tai Ympäristöva-
56415: kärsineelle maksetaan muista korvausjärjes-       kuutuskeskus. Antamanaan ratkaisusuosituk-
56416: telmistä. Näin ollen ehdotettavan lain mu-        sena lautakunta pyrkisi yhtenäistämään ym-
56417: kaan korvattavaksi tulisi vain se osuus kor-      päristövahinkojen korvauskäytäntöä. Lauta-
56418: vauksesta, joka ylittäisi muun lain nojalla       kunnan jäsenten tulisi olla vahingonkorvaus-
56419: maksetun korvauksen. Oikeuskäytännön va-          ja ympäristöasioihin perehtyneitä.
56420: kiintuneisuudesta huolimatta on nimenomai-          Tarkemmat säännökset lautakunnan ko-
56421: nen säännös asiasta selvyyden vuoksi tar-         koonpanosta, asioiden käsittelystä sekä lau-
56422: peen. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälän 1           takunnan toiminnasta aiheutuneista kustan-
56423: momenttiin säännöstä, jonka mukaan tämän          nuksista annettaisiin asetuksella.
56424: lain nojalla maksettavasta korvauksesta vä-          23 §. Oikeuspaikka Laissa tarkoitettuja
56425: hennetään muun lain perusteella maksettu          korvauksia koskevat riita-asiat käsiteltäisiin
56426: korvaus.                                          käräjäoikeudessa. Oikeuspaikka määräytyisi
56427:    Jos vahinkoa kärsinyt on saanut korvausta      oikeudenkäymiskaaren yleisten periaatteiden
56428: ehdotetun lain nojalla, vahinkoa kärsineen        mukaisesti. Kannetta voitaisiin ajaa vastaajan
56429: oikeus saada korvausta vahingon aiheuttajat-      eli Ympäristövakuutuskeskuksen tai vakuu-
56430: ta siirtyisi korvausta suorittaneelle Ympäris-    tuksenantajan kotipaikan käräjäoikeudessa
56431: tövakuutuskeskukselle tai Vakuutuksenanta-        riippuen siitä kumpi on suorittanut korvauk-
56432: jalie siihen määrään asti kuin se on korvaus-     sen. Lisäksi kanne voitaisiin panna vireille
56433: ta maksanut. Ympäristövakuutuskeskus tai          myös siinä käräjäoikeudessa, jonka tuo-
56434: vakuutuksenantaja voisi käyttää takautumis-       miopiirin alueella vahingon aiheuttanut teko
56435: oikeutta vahingon aiheuttajaan nähden muun        tai laiminlyönti tapahtui taikka teon tai lai-
56436: muassa silloin, kun tuntemattomaksi katsottu      minlyönnin johdosta aiheutunut vahinko il-
56437: vahingon aiheuttaja saadaan selvitetyksi tai      meni. Vahinkoa kärsineelle ehdotetaan an-
56438: jos maksukyvyttömäksi katsottu korvausvel-        nettavaksi viime aikaisen oikeuskehityksen
56439: vollinen osoittautuu myöhemmin maksuky-           mukaisesti oikeus ajaa korvauskannetta
56440: kyiseksi.                                         myös oman kotipaikkansa käräjäoikeudessa.
56441:    21 §. Indeksitarkistus. Jotta ehdotetun lain     Pykälän 2 momentin mukaan kanne voitai-
56442: perusteella maksettavien jatkuvien henkilö-       siin nostaa käräjäoikeudessa vain, jos ympä-
56443: korvausten reaaliarvo pysyisi rahan arvon         ristövakuutuslautakunta on sitä ennen anta-
56444: heiketessä turvattuna, tulisi niihin tehdä vuo-   nut lausuntonsa asiasta. Tarkoituksena on
56445: sittain indeksikorotukset Tämän vuoksi eh-        yksinkertaistaa korvausasioiden selvittelyä.
56446: dotetaan säädettäväksi, että henkilövahingon      Etuna olisi lisäksi se, että alioikeus saisi kä-
56447: perusteella maksettaviin jatkuviin korvauk-       sittelynsä tueksi ympäristövakuutuslautakun-
56448: siin tehdään indeksitarkistukset noudattaen,      nan lausunnon mahdollisine lisäselvityksi-
56449:  mitä työntekijäin eläkelain (395/61) 9 §: ssä    neen. Ympäristövakuutuslautakuntaa koske-
56450: säädetään. Tällöinkin on kuitenkin otettava       vassa asetuksessa on tarkoitus säätää, että
56451: huomioon laissa säädetyt korvausten enim-         korvauspäätökseen tyytymättömän tulee teh-
56452:  mäismäärät. Pykälän 2 momentissa säädet-         dä ilmoitus lautakunnalle 60 päivän kuluessa
56453:  täisiin indeksikorotuksen suorittajasta ja ko-   korvauspäätöksen antamisesta. Muilta osin
56454:  rotuksesta aiheutuvien vuosittaisten kulujen     kanneaika määräytyisi vakuutussopimuslain
56455: jakamisesta vakuutusyhtiöiden ja Ympäristö-       74 §:n mukaisesti eli kanne vakuutusyhtiön
56456:  vakuutuskeskuksen kesken.                        korvauspäätöksen johdosta olisi nostettava
56457:                                                   kolmen vuoden kuluessa siitä, kun asian-
56458: 4 luku. Erinäisiä säännöksiä                      omainen olisi saanut tiedon päätöksestä ja
56459:                                                   tästä määräajasta.
56460:   22 §. Y mpäristövakuutuslautakunta. Kor-           24 §. Tiedonsaantioikeus. Käsitellessään
56461: vauskäytäntöä yhtenäistämään ehdotetaan           ympäristövahinkoihin liittyviä asioita vakuu-
56462: perustettavaksi erityinen ympäristövakuutus-      tuksenantaja, Ympäristövakuutuskeskus ja
56463: lautakunta, jonka valtioneuvosto asettaisi        ympäristövakuutuslautakunta          tarvitsevat
56464: kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Lautakunta          muun muassa vahinkoa kärsineen terveyden-
56465: toimisi Ympäristövakuutuskeskuksen yhtey-         tilaa ja vahingoittumiseen johtanutta tapahtu-
56466: dessä ja sen tehtävänä olisi asiantuntijaeli-     maa koskevia tietoja sekä tietoja vakuutta-
56467: 
56468: 
56469:  370154
56470: 18                                          HE 82/1997 vp
56471: 
56472: ruisvelvollisen yrityksen liikevaihdosta muun          neista vahingoista. Ympäristövahinko saattaa
56473: muassa vakuutusmaksun määrittämiseksi.                 kuitenkin ilmetä vasta kauan sen jälkeen,
56474: Tämän vuoksi ehdotetaan, että vakuutuk-                kun siihen johtanut päästä tai muu vahingon
56475: senantaj alla, Ympäristövakuutuskeskuksella            aiheuttanut tapahtuma on sattunut. Edellä
56476: ja ympäristövakuutuslautakunnalla olisi oi-            mainitun säännön mukaan ratkaisevaksi lain
56477: keus saada sen käsiteltävänä olevan asian              soveltamisen kannalta muodostuisi vahingon
56478: selvittämiseksi tarpeelliset tiedot viranomai-         ilmenemisen ajankohta. Tämä voi kuitenkin
56479: silta, terveyden- ja sairaanhoitotoimintaa             johtaa kohtuuttomuuksiin, jos vahinko on
56480: hatjoittavilta, eläketurvakeskukselta sekä vakuutus-   aiheutettu ennen lain voimaantuloa, mutta
56481:  ja eläkelaitoksilta sen estämättä, mitä näi-          ilmennyt vasta ehkä pitkänkin ajan kuluttua
56482: den salassapitovelvollisuudesta säädetään.             sen jälkeen. Tämän vuoksi ehdotetaan pykä-
56483:   25 §. Salassapitovelvollisuus. Ympäristö-            län 2 momentissa, että sanotunlaisen vahin-
56484: vahingon käsittelyyn osallistuvat henkilöt             gon korvaamiseen ei sovelleta tätä lakia. Jos
56485: saavat asian selvittämisen yhteydessä joko             ennen lain voimaantuloa alkanut toiminta
56486: viran puolesta tai muuten tehtävässään muun            jatkuu tämän jälkeenkin, sovellettaisiin eh-
56487: muassa vahingonkärsijäiden terveydentilaa              dotettua lakia niihin vahinkoihin, joiden syy-
56488: koskevia tietoja, jotka muualla laissa tai ase-        nä on lain voimaantulon jälkeinen toiminta.
56489: tuksessa on säädetty salassapidettäviksi. Sel-            Uuden pakollisen vakuutusjärjestelmän
56490: vyyden vuoksi on syytä ottaa lakiin säännös            voimaantulo aiheuttaisi vakuuttamisvelvol-
56491: tämän salassapitovelvollisuuden noudattami-            lisille yhteisöille vakuutusmaksuista johtuvia
56492: sesta. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin              kustannuksia. Siirtymävaiheessa saattaisi
56493: rangaistus salassapitovelvollisuuden rikkomi-          vakuutuksen ottaminen viivästyä, josta puo-
56494: sesta.                                                 lestaan seuraisi lain 9 §:n mukaan velvolli-
56495:   26 §. A setuksenantovaltuus. Lain täytän-            suus maksaa korotettua vakuutusmaksua.
56496: töönpanosta voitaisiin antaa tarkempia sään-           Kohtuuttomien tilanteiden välttämiseksi eh-
56497: nöksiä asetuksella.                                    dotetaan pykälän 3 momentissa, että 2 §:ssä
56498:                                                        tarkoitettua toimintaa harjoittavan yhteisön
56499:                                                        on otettava ympäristövahinkovakuutus koko
56500: 5 luku. Voimaantulo                                    vakuutuskaudeksi kolmen kuukauden ku-
56501:                                                        luessa lain voimaantulosta.
56502:   27 §. Voimaantulo- ja siirtymäsäännös.
56503: Ennen ehdotettujen lakien voimaantuloa on              1.2. Laki vakuutussopimuslain 1 § :n
56504: vakuutuksenantajille varattava riittävän pitkä         muuttamisesta
56505: aika vakuutusjärjestelmän valmistelemiseksi.
56506: Vakuutus- ja atk-teknisten valmiuksien luo-              Laki ympäristövahinkovakuutuksesta olisi
56507: minen sekä tietojen kerääminen vakuuttamis-            ympäristövahinkojen korvaamista koskeva
56508: velvollisista yhteisöistä vaatii huomattavia           erityislaki. Vaikka vakuutussopimuslaki ei
56509: ennakkovalmisteluja. Ehdotetut lait voisivat           koske lakisääteistä vakuutusta, sitä sovelle-
56510: tulla voimaan noin yhdeksän kuukauden ku-              taan kuitenkin lain 1 §:n 2 momentin mu-
56511: luttua siitä, kun ne on hyväksytty ja vahvis-          kaan liikennevakuutuslain ja potilasvahinko-
56512: tettu.                                                 lain mukaisiin vakuutuksiin, jollei näissä
56513:   Ehdotetut korvauksen enimmäismäärät                  laeissa toisin säädetä. Kyseistä lainkohtaa
56514: ovat vakuutuskausi- eli kalenterivuosikohtai-          ehdotetaan muutettavaksi niin, että siinä
56515: sia. Jotta vältyttäisiin vakuutusmäärien tar-          mainittaisiin myös laki ympäristövahinkova-
56516: peettomalta alentamiselta sekä hankalien               kuutuksesta. Vakuutussopimuslaki tulisi so-
56517: siirtymäsäännösten säätämiseltäja soveltami-           vellettavaksi muun muassa siltä osin kuin
56518: selta, olisi tarkoituksenmukaista, että laki           siinä säädetään kanneajasta, Vakuutuksenau-
56519: tulisi voimaan kalenterivuoden 1. päivänä.             tajan vastuun alkamisesta ja vakuutuksenot-
56520:   Uutta vakuutuslainsäädäntöä koskevan va-             tajan velvollisuudesta antaa tietoja.
56521: kiintuneen periaatteen mukaan ehdotettua
56522: lakia sovellettaisiin korvauksiin, jotka johtu-        2. Tarkemmat säännökset
56523: vat säännösten voimaantulon jälkeen sattu-
56524:                                                          Ehdotetun    ympäristövahinkovakuutusta
56525:                                                        koskevan lain 2 §:n noalla annettaisiin ase-
56526:                                        HE 82/1997 vp                                          19
56527: 
56528: tus ympäristövakuuttamisvelvollisista laitok-    3. Voimaantulo
56529: sista. Asetuksessa olisi tarkemmat säännök-
56530: set muun muassa vakuuttamisvelvollisista           Lait ehdotetaan tulemaan voimaan riittävän
56531: yhteisöistä toimialoittain, vakuuttamisvelvol-   pitkän ajan kuluessa siitä, kun ne on hyväk-
56532: lisuuden liikevaihtoon sidotusta rajasta sekä    sytty ja vahvistettu. On arvioitu, että uuden
56533: vakuuttamisvelvollisuuden valvonnasta.           vakuutusjärjestelmän käyttöönottoon tarvi-
56534:   Ehdotetun lain 22 §:n nojalla annettaisiin     taan noin yhdeksän kuukauden valmistelu-
56535: asetus ympäristövakuutuslautakunnasta. Ase-      aika.
56536: tus sisältäisi tarkemmat säännökset lautakun-
56537: nan kokoonpanosta, asioiden käsittelystä           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
56538: lautakunnassa ja lautakunnan toiminnasta         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
56539: aiheutuvista kustannuksista.                     tukset
56540: 
56541: 
56542: 
56543: 
56544: 1.
56545:                                           Laki
56546:                                 ympäristövahinkovakuutuksesta
56547: 
56548:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
56549: 
56550:                     1 luku                                           2luku
56551: 
56552:                 Soveltamisala                               Ympäristövahinkovakuutus
56553: 
56554:                      1§                                                2 §
56555:              Lain soveltamisala                              V akuuttamisvelvollisuus
56556:   Ympäristövahinkojen korvaamisesta anne-          Sellaisella yksityisoikeudellisella yhteisöllä
56557: tussa laissa (737/1994) tarkoitetusta, Suo-      sekä valtion ja kunnan liikelaitoksella, jonka
56558: messa harjoitetusta toiminnasta Suomessa         harjoittamaan toimintaan liittyy olennainen
56559: aiheutuneesta ympäristövahingosta sekä täl-      ympäristövahingon vaara tai jonka toiminta
56560: laisen vahingon torjuntakustannuksista ja        yleisesti aiheuttaa haittaa ympäristölle, on
56561: kustannuksista vahingoittuneen ympäristön        oltava vakuutus tämän lain mukaan korvatta-
56562: saattamiseksi ennalleen maksetaan korvausta      van vahingon varalta (ympäristövahinkova-
56563: tämän lain nojalla, jos:                         kuutus).
56564:   1) korvausta ei ole täysimääräisesti saatu       Vakuuttamisvelvollisuudesta säädetään tar-
56565: perityksi siltä, joka on ympäristövahinkojen     kemmin asetuksella.
56566: korvaamisesta annetun lain mukaan vastuus-
56567: sa vahingon korvaamisesta (korvausvelvolli-                          3§
56568: nen), ja korvausta ei saada korvausvelvolli-         V akuuttamisvelvollisuuden valvonta
56569: sen vastuuvakuutuksesta; tai
56570:   2) korvausvelvollista ei ole saatu selvite-      Alueellinen ympäristökeskus valvoo va-
56571: tyksi.                                           kuuttamisvelvollisuuden noudattamista siten
56572:   Tämän lain nojalla ei korvata sellaisia ym-    kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
56573: päristövahinkoja, jotka voidaan korvata öl-        Alueellisella ympäristökeskuksella on oi-
56574: jysuojarahastosta annetun lain (379/1974)        keus valvontaansa varten saada tiedot voi-
56575: mukaan.                                          massaolevista ympäristövahinkovakuutuksis-
56576: 20                                      HE 82/1997 vp
56577: 
56578: ta toiminnanharjoittajilta ja 6 §:ssä tarkoite-   myöntämänsä vakuutuksen perusteella. Kes-
56579: tulta Y mpäristövakuutuskeskukselta.              kus käyttää tällöin vakuutuksenantajan puhe-
56580:                                                   valtaa mahdollisessa oikeudenkäynnissä.
56581:                     4 §
56582:              Vakuutuksenantaja                                         7§
56583:                                                     Ympäristövakuutuskeskuksen hallinto ja
56584:   Ympäristövahinkovakuutuksen voi myön-                           valvonta
56585: tää sellainen vakuutusyhtiö, jolla vakuutus-
56586: yhtiölain ( 106211979) tai ulkomaisista va-          Ympäristövakuutuskeskuksen päätösvaltaa
56587: kuutusyhtiöistä annetun lain (398/1995) no-       käyttävät yleiskokous ja hallitus. Yleisko-
56588: jalla on oikeus vahinkovakuutusluokkaan 13        kouksessa kullakin jäsenyhtiöllä on yhtä
56589: kuuluvan vakuutusliikkeen harjoittamiseen         suuri osuus kokonaisäänimäärästä kuin jäse-
56590: Suomessa.                                         nen vastuuosuus on keskuksen sääntöjen
56591:   Tämän lain mukaista vakuutustoimintaa           mukaisen vastuunjaon perusteella, kun osuus
56592: harjoittava vakuutusyhtiö ei saa kieltäytyä       lasketaan läsnä olevien jäsenten kesken.
56593: myöntämästä ympäristövahinkovakuutusta.           Keskuksen hallituksen valitsee yleiskokous.
56594:                                                   Hallitukseen kuuluu vähintään neljä ja enin-
56595:                     5 §                           tään kuusi jäsentä.
56596: V akuutuksenantajan vastuu ja vakuutuskausi          Keskuksella on kaksi yleiskokouksen va-
56597:                                                   litsemaa tilintarkastajaa, joiden tulee olla
56598:   Vakuutuksenantajan myöntämästä ympäris-         Keskuskauppakamarin hyväksymiä tilintar-
56599: tövahinkovakuutuksesta korvataan vahinko          kastajia tai tilintarkastusyhteisöjä.
56600: silloin, kun korvausta ei saada perityksi kor-       Keskuksessa on neuvottelukunta, jonka
56601: vausvelvolliselta tai korvausta ei saada kor-     tehtävänä on pitää yllä ja edistää jäsenyhtiöi-
56602: vausvelvollisen vastuuvakuutuksesta. Edel-        den ja ympäristövahinkovakuutuksen eri si-
56603: lytyksenä vahingon korvaamiselle on, että         dosryhmien välistä yhteistoimintaa.
56604: korvausvaatimus on tehty vakuutuskauden              Keskuksen hallinnosta ja jäsenten velvolli-
56605: aikana.                                           suuksista määrätään tarkemmin säännöissä,
56606:   Vakuutuskausi on kalenterivuosi. Jos va-        jotka asianomainen ministeriö vahvistaa.
56607: kuutus tulee voimaan kesken kalenterivuotta,      Keskukseen sovelletaan lisäksi, mitä yhdis-
56608: ensimmäinen vakuutuskausi päättyy kuluvan         tyslaissa (503/1989) säädetään, jollei tästä
56609: kalenterivuoden lopussa.                          laista tai keskuksen säännöistä muuta johdu.
56610:                                                      Asianomainen ministeriö valvoo keskuksen
56611:                       6§                          toimintaa. Valvonnassa noudatetaan soveltu-
56612:  Ympäristövakuutuskeskus ja sen jäsenten          vin osin, mitä vakuutusyhtiölaissa ja ulko-
56613:                 vastuu                            maisista vakuutusyhtiöistä annetussa laissa
56614:                                                   säädetään vakuutusyhtiön valvonnasta.
56615:   Tässä laissa tarkoitettujen vakuutuksenan-
56616: tajien yhteisten asioiden hoitamista varten on                        8 §
56617: Ympäristövakuutuskeskus. Keskuksen jäse-                         Vakuutusmaksu
56618: ninä ovat kaikki tämän lain mukaista vakuu-
56619: tustoimintaa harjoittavat vakuutusyhtiöt.           Vakuutusmaksu on määrättävä siten, että
56620: Keskuksen jäsenet vastaavat yhteisesti kes-       vahinkoa kärsineen etu turvataan. Maksun
56621: kuksen velvoitteista.                             on kuitenkin oltava kohtuullisessa suhteessa
56622:   Ympäristövakuutuskeskus vastaa vahingos-        vakuutuksesta aiheutuviin kustannuksiin.
56623: ta silloin, kun:                                  Maksun määräämisessä on lisäksi otettava
56624:    1) korvausvelvollisella ei ole tämän lain      huomioon vakuuttamisvelvollisen yhteisön
56625: mukaista vakuutusta, korvausta ei ole saatu       tässä laissa tarkoitetun liiketoiminnan laajuus
56626: perityksi korvausvelvolliselta ja korvausta ei    sekä toimintaan liittyvä ympäristövahingon
56627: saada korvausvelvollisen vastuuvakuutukses-       vaara ja muu ympäristölle aiheutuva haitta.
56628: ta; tai
56629:   2) korvausvelvollista ei ole saatu selvite-                          9§
56630: tyksi.                                              V akuuttamisvelvollisuuden laiminlyönti
56631:   Ympäristövakuutuskeskuksen tehtäväksi
56632: voidaan antaa myös niiden vahinkojen kor-           Vakuutuksen ottamisen laiminlyönyt va-
56633: vaaminen, joista vakuutuksenantaja vastaa         kuuttamisvelvollinen yhteisö on velvollinen
56634:                                            HE 82/1997 vp                                        21
56635: 
56636: laiminlyöntinsä ajalta maksamaan Ympäris-                                3 luku
56637: tövakuutuskeskukselle tämän määräämän                                 Korvaukset
56638: keskimääräistä vakuutusmaksua enintään
56639: kymmenkertaisena vastaavan hyvikkeen.                                     12 §
56640: Hyvikkeen määräämistä koskevaan kes-                           Kmvauksen määrääminen
56641: kuksen päätökseen haetaan muutosta läänin-
56642: oikeudelta siten kuin hallintolainkäyttölaissa          Korvaus määrätään noudattaen soveltuvin
56643: (58611996) säädetään.                                 osin, mitä ympäristövahinkojen korvaami-
56644:   Asianomainen ministeriö antaa säännökset            sesta annetussa laissa säädetään. Tämän lain
56645: siitä, miten keskimääräinen vakuutusmaksu             mukaan ei kuitenkaan makseta ympäristöva-
56646: lasketaan.                                            hinkojen korvaamisesta annetun lain 9 §:ssä
56647:   Vakuutusmaksu ja 1 momentissa mainittu              tarkoitettua etukäteiskorvausta eikä vakuu-
56648: hyvike viivästyskorkoineen saadaan periä              tuksenantajalla ole mainitun lain 10 §:ssä
56649: ilman tuomiota tai päätöstä siinä järjestyk-          tarkoitettua lunastamisvelvollisuutta.
56650: sessä kuin verojen ja maksujen perimisestä
56651: ulosottotoimin annetussa laissa (36711961)                                13§
56652: säädetään.                                                  Vahinkoa kärsineen omavastuu
56653:                    10 §                                 Korvauksesta vähennetään vahinkoa kär-
56654:  Vakuutuksen inisanominen ja päättyminen              sineen omavastuuosuutena 2000 markkaa,
56655:                                                       jos vahinkoa kärsinyt on luonnollinen hen-
56656:   Vakuutus jatkuu vakuutuskauden kerral-              kilö, ja 20 000 markkaa, jos vahinkoa kärsi-
56657: laan, jollei sitä irtisanota kirjallisesti viimeis-   nyt on oikeushenkilö.
56658: tään kolme kuukautta ennen vakuutuskauden               Edellä 1 momentissa mainittuja markka-
56659: loppua. Vakuutuksenottajan irtisanomisil-             määriä voidaan muuttaa asetuksella, jos ylei-
56660: moitukseen on liitettävä todistus uuden va-           sen hintatason muutos antaa siihen aihetta.
56661: kuutuksen ottamisesta.
56662:   Jos 2 §:ssä tarkoitettu toiminta päättyy tai                           14 §
56663: yhteisö lopettaa toimintansa taikka jos va-                Vahinkoa kärsineen myötävaikutus
56664: kuuttamisvelvollisuus muuten lakkaa, vakuu-
56665: tuksenottajan on ilmoitettava siitä kirjallises-        Jos vahinkoa kärsinyt on myötävaikuttanut
56666: ti vakuutuksenantajalle. Vakuutus päättyy             vahingon syntymiseen, korvausta maksetaan
56667: kuukauden kuluttua siitä, kun ilmoitus on             ainoastaan siltä osin kuin muut syyt ovat
56668: saapunut vakuutuksenantajalle.                        vaikuttaneet vahingon syntymiseen. Jos va-
56669:                                                       hinkoa kärsinyt on luonnollinen henkilö,
56670:                        11 §                           hänen myötävaikutuksensa voidaan ottaa
56671:   Ministeriön oikeus tietojen saamiseen ja            korvausta alentavana tekijänä huomioon kui-
56672:            säännösten antamiseen                      tenkin vain, jos myötävaikutus on ollut ta-
56673:                                                       hallista tai törkeän huolimatonta.
56674:   Vakuutusyhtiön on annettava asian-
56675: omaiselle ministeriölle tiedoksi ympäristöva-                          15 §
56676: hinkovakuutuksen yleiset ja erityiset vakuu-                  Kmvauksen enimmäismäärä
56677: tusehdot viimeistään kuukautta ennen niiden
56678: ottamista käyttöön.                                     Tämän lain nojalla maksetaan korvausta
56679:   Ministeriö voi vaatia, että vakuutusyhtiö ja        yhdestä vakuutustapahtumasta enintään 30
56680: ympäristövakuutuskeskus toimittavat minis-            miljoonaa markkaa. Kahdesta tai useam-
56681: teriölle selvityksen vakuutusmaksujen perus-          masta saman vakuutuskauden aikana il-
56682: teista, lomakkeista ja muista asiakirjoista,          moitetusta vakuutustapahtumasta maksetaan
56683: joita yhtiö käyttää asioidessaan vakuutuk-            korvausta kuitenkin yhteensä enintään 50
56684: senottajien kanssa.                                   miljoonaa markkaa.
56685:   Ministeriö voi antaa säännöksiä vakuutus-             Samasta     pilaantumistapahtumasta     tai
56686: ten ja vahinkojen tilastoinnista.                     muusta vastaavasta häiriöstä aiheutuneet va-
56687:   V akuotusyhtiöiden ja ympäristövakuutus-            hingot katsotaan yhdeksi vakuutustapahtu-
56688: keskuksen on ministeriön säätämällä tavalla           maksi siitä riippumatta, onko korvausvaati-
56689: tehtävä niille tässä laissa säädettyjen tehtävi-      muksia tehty yhden tai useamman vakuutus-
56690: en vaatimia tutkimuksia ja laskelmia.                 kauden aikana. Jos tällaisista vahingoista
56691: 22                                      HE 82/1997 vp
56692: 
56693: tehdään korvausvaatimuksia eri vakuutus-           tuisasti ja viimeistään kolmen kuukauden
56694: kausien aikana, niiden katsotaan kohdistuvan       kuluttua siitä, kun vakuutuksenantaja tai ym-
56695: siihen vakuutuskauteen, jonka aikana ensim-        päristövakuutuskeskus on saanut 16 §:ssä
56696: mäinen korvausvaatimus on tehty.                   tarkoitetun selvityksen ja vakuutussopimus-
56697:   Edellä 1 momentissa mainittuja markka-           lain (543/1994) 69 §:ssä tarkoitetut muut
56698: määriä voidaan muuttaa asetuksella, jos ylei-      korvausasian kannalta tarpeelliset asiakirjat
56699: sen hintatason muutos antaa siihen aihetta         ja tiedot.
56700: taikka jos tämän lain mukaista vakuutustoi-           Korvaus muusta kuin henkilövahingosta
56701: mintaa harjoittavien vakuutusyhtiöiden mää-        on maksettava vahingosta tehtyä ilmoitusta
56702: rä tai riskinkantokyky olennaisesti muuttuu.       seuraavan kalenterivuoden huhtikuun aikana.
56703:                                                    Jollei korvauksen maksaminen ole vielä täl-
56704:                      16 §                          löin mahdollista, korvaus on maksettava vii-
56705:      Vahinkoa kärsineen selvitysvelvollisuus       meistään kolmen kuukauden kuluessa siitä,
56706:                                                    kun vakuutuksenantaja tai ympäristövakuu-
56707:   Vahinkoa kärsineen on saadakseen kor-            tuskeskus on saanut 1 momentissa tarkoite-
56708: vausta tämän lain nojalla osoitettava, että:       tun selvityksen sekä siinä tarkoitetut asiakir-
56709:   1) korvausta ei ole saatu perityksi korvaus-     jat ja tiedot.
56710: velvolliselta ulosmittauksessa taikka kon-            Jos 15 §:ssä mainittu korvauksen
56711: kurssin tai muun maksukyvyttömyysmenet-            enimmäismäärä ei riitä kaikkien samana va-
56712: telyn alkamisen tai korvausvelvollisen pur-        kutuskautena ilmoitettujen vahinkojen täy-
56713: kautumisen takia ja korvausta ei saada kor-        teen korvaamiseen, se jaetaan korvattavien
56714: vausvelvollisen vastuuvakuutuksesta; taikka        vahinkojen suuruuden mukaisessa suhteessa.
56715:   2) korvausvelvollista ei saada selville otta-    Korvaukset henkilövahingoista on kuitenkin
56716: en huomioon vahinkoa kärsineen mahdolli-           maksettava ennen muita korvauksia. Mak-
56717: suudet korvausvelvollisuuden selvittämiseen.       settua korvausta ei peritä takaisin.
56718:                                                       Jos tiedossa olevien vahinkotapahtumien
56719:                      17 §                          perusteella on todennäköistä, että korvausta
56720:        Korvausvaatimuksen esittäminen ja           joudutaan alentamaan 3 momentin mukaises-
56721:                 vanhentuminen                      ti, asianomainen ministeriö voi päättää, että
56722:                                                    korvauksena on toistaiseksi maksettava vain
56723:   Kun korvausta vaaditaan tämän lain nojal-        osa täydestä korvauksesta.
56724: la, vahingosta on ilmoitettava kirjallisesti va-
56725: kuutuksenantajalle tai ympäristövakuutuskes-                          19 §
56726: kukselle kolmen vuoden kuluessa siitä, kun           Korvauksen suorittamisen viivästyminen
56727: vahinkoa kärsinyt on saanut tietää siitä, että
56728: korvausta ei saada perityksi korvausvelvolli-        Jos korvauksen maksaminen viivästyy,
56729: selta tai että korvausvelvollista ei ole saatu     viivästynyt korvaus on maksettava viiväs-
56730: sel vi tety ksi.                                   tysajalta korotettuna. Korvauksen korotus
56731:   Erityisestä syystä korvausvaatimus voidaan       vuotta kohden laskettuna on korkolain
56732: ottaa tutkittavaksi myöhemminkin kuin 1            (633/1982) 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun
56733: momentissa säädetään. Korvausvaatimus on           korkokannan mukainen. Velvollisuus maksaa
56734: kuitenkin aina esitettävä viimeistään kymme-       korvaus korotettuna ei kuitenkaan koske la-
56735: nen vuoden kuluessa vahingon ilmenemises-          kisääteistä vakuutusta harjoittavien vakuutus-
56736: tä.                                                tai eläkelaitosten välisiä yhteensovitukseen
56737:   Jos samaa vahinkoa koskeva korvausasia           tai takautumisoikeuteen perustuvia suorituk-
56738: on vireillä tuomioistuimessa, korvausvaati-        sia.
56739: mus voidaan 1 ja 2 momentissa säädetyn
56740: estämättä esittää vuoden kuluessa siitä, kun                          20 §
56741: vahingonkorvausasiassa annettu tuomio on                Yhteensovitus ja takautumisoikeus
56742: saanut lainvoiman.
56743:                                                      Jos vahinkoa kärsineelle on jo suoritettu
56744:                      18 §                          vahingon johdosta korvausta jonkin muun
56745:             Korvauksen suorittaminen               lain nojalla, maksettu määrä vähennetään
56746:                                                    tämän lain mukaisesta korvauksesta.
56747:   Korvaus henkilövahingosta on maksettava            Jos vahinkoa kärsinyt on saanut korvausta
56748: tai ilmoitettava, ettei korvausta makseta, jou-    tämän lain nojalla, vahinkoa kärsineen oi-
56749:                                         HE 82/1997 vp                                           23
56750: 
56751: keus saada korvausta siltä, joka on vahin-                              24 §
56752: gosta vastuussa, siirtyy korvauksen maksa-                      Tiedonsaantioikeus
56753: neelle Vakuutuksenantajalie tai ympäristöva-
56754: kuutuskeskukselle siihen määrään, jonka se          Vakuutuksenantajalla, ympäristövakuutus-
56755: on maksanut korvausta.                            keskuksella ja ympäristövakuutuslautakun-
56756:                                                   nalla on oikeus saada sen käsiteltävänä ole-
56757:                                                   van vakuutus- tai korvausasian selvittämi-
56758:                     21 §                          seksi tarpeelliset tiedot viranomaisilta, ter-
56759:                Indeksitarkistus                   veyden- tai sairaanhoitotoimintaa harjoitta-
56760:                                                   vilta, Eläketurvakeskukselta sekä vakuutus-
56761:   Tämän lain nojalla henkilövahingoista           ja eläkelaitoksilta sen estämättä, mitä näiden
56762: maksettaviin jatkuviin korvauksiin tehdään        salassapitovelvollisuudesta säädetään.
56763: indeksitarkistus noudattaen, mitä työntekijäin
56764: eläkelain (395/1961) 9 §:ssä säädetään.                                25 §
56765:   Indeksitarkistuksen on velvollinen suoritta-               Salassapitovelvollisuus
56766: maan peruskorvauksen maksamisesta vas-
56767: tuussa oleva vakuutusyhtiö tai ympäristöva-         Se, joka on osallistunut tässä laissa tarkoi-
56768: kuutuskeskus. Asianomainen ministeriö an-         tetun asian käsittelyyn taikka viran puolesta
56769: taa säännökset siitä, miten korotuksista va-      tai muuten tehtävässään saanut tiedon asian
56770: kuutusyhtiöille ja keskukselle vuosittain ai-     käsittelystä, ei saa luvatta sivulliselle ilmais-
56771: heutuvat kulut jaetaan vakuutusyhtiöiden ja       ta seikkaa, joka lain tai asetuksen nojalla on
56772: keskuksen kesken niiden toiminnan laa-            pidettävä salassa.
56773: juuden mukaan.                                      Rangaistus 1 momentissa säädetyn salassa-
56774:                                                   pitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan
56775:                                                   rikoslain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei
56776:                    4 luku                         teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n
56777:             Erinäisiä säännöksiä                  mukaan tai teosta muualla laissa säädetä an-
56778:                                                   karampaa rangaistusta.
56779:                      22 §
56780:         Ympäristövakuutuslautakunta                                    26 §
56781:                                                               A setuksenantovaltuus
56782:   Valtioneuvosto asettaa kolmeksi vuodeksi
56783: kerrallaan ympäristövakuutuslautakunnan.            Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
56784:   Lautakunta toimii Ympäristövakuutuskes-         töönpanosta annetaan asetuksella.
56785: kuksen yhteydessä, ja sen tehtävänä on antaa
56786: ratkaisusuosituksia ympäristövahinkojen kor-                         5 luku
56787: vaamisesta sille, joka vaatii tai jolta vaadi-                     Voimaantulo
56788: taan    korvausta    tämän      lain   nojalla.
56789:   Lautakunnan kokoonpanosta sekä asioiden                              27 §
56790: käsittelystä lautakunnassa ja asioiden käsitte-        Voimaantulo ja siirtymäsäännökset
56791: lystä aiheutuvista kustannuksista säädetään
56792: asetuksella.                                        Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
56793:                                                   199.
56794:                                                     Ennen tämän lain voimaantuloa harjoite-
56795:                      23 §                         tusta toiminnasta johtuneen vahingon kor-
56796:                 Oikeuspaikka                      vaamiseen ei sovelleta tätä lakia, vaikka va-
56797:                                                   hinko olisi ilmennyt vasta lain voimaantulon
56798:   Tässä laissa tarkoitettua korvausta koskeva     jälkeen.
56799: riita-asia voidaan panna vireille myös siinä        Tämän lain 2 §:ssä tarkoitettua toimintaa
56800: käräjäoikeudessa, jonka tuomiopiirissä kan-       harjoittavan yhteisön on otettava ympäris-
56801: tajan kotikunta on.                               tövahinkovakuutus koko vakuutuskaudeksi
56802:    Korvausta koskeva kanne voidaan panna          kolmen kuukauden kuluessa lain voimaantu-
56803: vireille käräjäoikeudessa vasta kun ympäris-      losta.
56804: tövakuutuslautakunta on ensin antanut va-           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
56805: kuutuksenantajan tai Y mpäristövakuutuskes-       ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
56806: kuksen korvauspäätöksestä lausunnon.              toimenpiteisiin.
56807: 24                                    HE 82/1997 vp
56808: 
56809: 
56810: 2.
56811:                                          Laki
56812:                           vakuutussopimuslain 1 §:n muuttamisesta
56813:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56814: muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetun vakuutussopimuslain (54311994) 1 §:n 2 mo-
56815: mentti seuraavasti:
56816:                      1§                         mukaisiin vakuutuksiin, jollei näissä laeissa
56817:                Soveltamisala                    toisin säädetä.
56818:   Tämä laki ei koske lakisääteistä vakuutusta
56819: eikä jälleenvakuutusta. Lakia sovelletaan
56820: kuitenkin liikennevakuutuslain (27911959),       Tämä laki tulee voimaan          päivänä
56821: potilasvahinkolain ( 58511986) ja ympäristö-    kuuta 199.
56822: vahinkovakuutuksesta annetun lain ( 1 )
56823: 
56824: 
56825:      Helsingissä 15 päivänä toukokuuta 1997
56826: 
56827:                           Tasavallan Presidentin estyneenä ollessa
56828:                                        Pääministeri
56829: 
56830: 
56831: 
56832: 
56833:                                     PAAVO LIPPONEN
56834: 
56835: 
56836: 
56837: 
56838:                                                         Ympäristöministeri Pekka Haavisto
56839:                                         HE 82/1997 vp                                       25
56840: 
56841:                                                                                           Liite
56842: 
56843:                                           Laki
56844:                           vakuutussopimuslain 1 §:n muuttamisesta
56845: 
56846: 
56847: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56848: muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetun vakuutussopimuslain (54311994) 1 §:n 2 mo-
56849: mentti seuraavasti:
56850: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
56851:                                               1§
56852:                                          Soveltamisala
56853: 
56854:   Tämä laki ei koske lakisääteistä vakuutusta       Tämä laki ei koske lakisääteistä vakuutusta
56855: eikä jälleenvakuutusta. Lakia sovelletaan         eikä jälleenvakuutusta. Lakia sovelletaan
56856: kuitenkin liikennevakuutuslain (279/59) ja        kuitenkin liikennevakuutuslain (27911959),
56857: potilasvahinkolain (585/86) mukaisiin va-         potilasvahinkolain (58511986) ja ympäristö-
56858: kuutuksiin, jollei näissä laeissa toisin sääde-   vahinkovakuutuksesta annetun lain ( 1 )
56859: tä.                                               mukaisiin vakuutuksiin, jollei näissä laeissa
56860:                                                   toisin säädetä.
56861: 
56862:                                                    Tämä laki tulee voimaan          päivänä
56863:                                                   kuuta 199.
56864: 
56865: 
56866: 
56867: 
56868: 370154
56869:                                            HE 83/1997 vp
56870: 
56871: 
56872: 
56873: 
56874:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle Venäjän kanssa sijoitusten
56875:                               edistämistä ja molemminpuolista suojelua koskevan sopimuksen
56876:                               muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymi-
56877:                               sestä
56878: 
56879: 
56880:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
56881:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-         päivän kuluttua siitä, kun sopimuspuolet
56882: väksyisi Venäjän federaation kanssa touko-            ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä val-
56883: kuussa 1996 allekirjoitetun pöytäkirjan, jolla        tiosäännöissään pöytäkirjan voimaantulolle
56884: muutetaan Sosialististen neuvostotasavaltojen         asetetut vaatimukset. Esitykseen sisältyy la-
56885: liiton kanssa 8.2.1989 tehtyä sopimusta si-           kiehdotus sopimuksen eräiden lainsäädännön
56886: joitusten edistämisestä ja molemminpuolises-          alaan kuuluvien määräysten hyväksymisestä.
56887: ta suojelusta. Muutoksen tarkoituksena on             Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
56888: ajanmukaistaa sanottua sopimusta.                     maan samanaikaisesti pöytäkirjan kanssa.
56889:    Sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen
56890: 
56891: 
56892: 
56893:                                       YLEISPERUSTELUT
56894: 1.   Nykytilanne                                      23/96), Korean tasavallan (SopS 25/96),
56895:                                                       Vietnamin (SopS 27/96), Perun (SopS
56896:    Sosialististen neuvostotasavaltojen liiton         33/96), Thaimaan (SopS 35/96), Slovakian
56897: kanssa 8.2.1989 sijoitusten edistämisestä ja          (tehty Tshekin ja Slovakian Iiittotasavallan
56898: molemminpuolisesta suojelusta tehdyn sopi-            kanssa, SopS 73/91) ja Arabiemiraattien lii-
56899: muksen (SopS 57-58/91) Venäjän federaa-               ton (SopS 22/97) kanssa.
56900: tio on asianmukaisessa järjestyksessä tunnus-
56901: tanut itseään velvoittavaksi.                         2.   Pöytäkirjan valmistelu
56902:   .~e!sin_gissä all~kirjoitettiin 4:?: 199_? pö):'-
56903: täktrJa, Jolla sopimukseen tehdaan kitreelli-           Sosialististen neuvostotasavaltojen liiton
56904: sinä pidetyt vähimmäismuutokset. Sopimuk-             kanssa tehtyä sopimusta on pyritty uusimaan
56905: sen kokonaisuudistamiseen ryhdytään mo-               Venäjän federaation viranomaisten kanssa
56906: lemmille osapuolille sopivana ajankohtana.            vastaamaan Venäjän muuttunutta yhteiskun-
56907:    Suomella on ennestään voimassa sijoitus-           tajärjestystä ja Suomen ulkomaalaisomistuk-
56908: ten suojelua koskevat sopimukset Egyptin              sen vapauttamista. Muutospöytäkirja on osit-
56909: (SopS 3/82), Bulgarian (SopS 40/85), Kiinan           taisuudistus, ja kokonaisuudistukseen ryhdy-
56910: (SopS 4/86), Sri Lankan (SopS 54/87), Ma-             tään Venäjän lainsäädännön kehityksen niin
56911: lesian (SopS 79/87), Unkarin (SopS 20/89),            salliessa.
56912: Puolan (SopS 24/91), Tshekin (tehty Tshe-
56913: kin ja Slovakian Iiittotasavallan kanssa,             3.   Pöytäkirjan merkitys
56914: SopS 73/91), Viron (SopS 104/92), Liettuan
56915: (SopS 119/92), Romanian (SopS 121/92),                  Muutoksen uusi sanamuoto, yleinen etu,
56916: Latvian (SopS 5/93), Uzbekistanin (SopS               vastaa paremmin markkinataloudessa vallit-
56917: 74/93), Ukrainan (SopS 6/94), Valko-Venä-             sevia käsityksiä pakkolunastamisen edelly-
56918: jän (SopS 89/94), Turkin (SopS 29/95), Ar-            tyksistä kuin entinen sanamuoto, valtion etu.
56919: gentiinan (SopS 21/96), Chilen (SopS                  Uusi sanamuoto on sopusoinnussa Suomen
56920: 
56921: 
56922:  370071
56923: 2                                       HE 83/1997 vp
56924: 
56925: hallitusmuodon 12 §:n määräyksen kanssa.          4.   Esityksen taloudelliset vaikutukset
56926: Toinen muutos, hallitusten välisten riitojen
56927: selvittely välimiesmenettelyllä, on täsmälli-       Muutoksella ei ole valtion talouteen ulot-
56928: sempi mekanismi kuin aikaisempi määräys           tuvia vaikutuksia.
56929: diplomaattitien käyttämisestä.
56930: 
56931: 
56932:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
56933: 5.   Pöytäkirjan sisältö                             Toinen muutos koskee sopimuspuolten vä-
56934:                                                   listen riitojen ratkaisua, josta vanha sopimus
56935:    1 artikla. Artiklassa sopimuksen 4 artiklan    käyttää epäselvää sanontaa diplomaattiteitse
56936: 2 kohdassa käsite valtion etu korvataan sa-       (9 artikla). Ratkaisumenettelyksi nyt sovittu
56937: noilla yleinen etu.                               välimiesmenettely on kansainvälisen oikeu-
56938:    2 artikla. Artiklassa määrätään, että sopi-    den vakiintunut määräys. Sopimuspuolten
56939: musvaltioiden väliset riidat sopimuksen tul-      välisten riitojen selvittelyä sanottu hallituk-
56940: kinnasta ja soveltamisesta tulee ensisijaisesti   sen esitys ei mainitse eli kysymystä ei pidet-
56941: pyrkiä selvittämään neuvotteluilla. Jos rat-      ty eduskunnan toimialaan kuuluvana. Siitä ei
56942: kaisua ei synny, riita voidaan jättää ratkais-    myöskään ole merkintää ulkoasiainvaliokun-
56943: tavaksi välimiesmenettelyllä kansainvälisen       nan mietinnössä (23/89) enempää kuin suu-
56944: oikeuden tavanomaisten sääntöjen mukaises-        ren valiokunnan mietinnössä (92/89).
56945: ti. Välimiesten päätös on lopullinen ja sopi-        Hallitusmuodon 12 §:n mukaan omaisuu-
56946: muspuolia sitova.                                 den pakkolunastuksesta on säädettävä lailla,
56947:    3 artikla. Artiklan mukaan muutos tulee        mikä merkitsee, että vähäisimmästäkin pak-
56948: voimaan kolmenkymmenen päivän kuluttua            kolunastusta koskevasta määräyksestä voi
56949: siitä, kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet        vain eduskunta päättää. Pöytäkirjan 1 artik-
56950: toisilleen pöytäkirjan hyväksymisestä.            lan tarkoittama muutos sopimuksen 4 artik-
56951:    4 artikla. Pöytäkirja on sopimuksen erot-      lan 2 kohtaan vaatii siten eduskunnan hy-
56952: tamaton osa ja voimassa saman ajan kuin           väksymisen.
56953: itse sopimus.
56954:                                                     Edellä olevan perusteella ja hallitusmuo-
56955: 6.   Eduskunnan suostumuksen                      don 33 §:n mukaisesti esitetään,
56956:      tarpeellisuus
56957:                                                             että eduskunta hyväksyisi Helsin-
56958:    Pöytäkirjan 1 artikla muuttaa pakkolunas-              gissä 4 päivänä toukokuuta 1996
56959: tuksen edellytyksiä siten, että valtion edun              Suomen tasavallan hallituksen ja V e-
56960: asemesta vaatimuksena on yleinen etu. Muu-                näjän federaation hallituksen välillä
56961: tos on selvennys, jonka sanamuoto vastaa                  sijoitusten edistämistä ja molemmin-
56962: hallitusmuodon 12 §:n 2 momentin määräys-                 puolista suojelua koskevan sopimuk-
56963: tä pakkolunastuksesta yleiseen tarpeeseen.                sen muuttamisesta tehdyn pöytäkir-
56964:    Hallitusmuodon 33 §:n mukaan valtiosopi-               jan määräykset, jotka vaativat edus-
56965: mukset voimaansaattaa tasavallan president-               kunnan suostumuksen.
56966: ti, ellei sopimuksen asiasisältö vaadi edus-
56967: kunnan suostumusta. Alkuperäinen sopimus            Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
56968: voimaansaatettiin eduskunnan hyväksyttyä          kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
56969: sopimuksen niiltä osin, kuin määräykset           malla eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
56970: kuuluvat lainsäädännön alaan. Hallituksen         lakiehdotus:
56971: esityksessä (62/89) todettiin, että pakko-
56972: lunastusta koskevat määräykset ovat ristirii-
56973: dassa Suomen lainsäädännön kanssa.
56974:                                         HE 83/1997 vp                                         3
56975: 
56976:                                             Laki
56977: Venäjän federaation kanssa sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista suojelua koskevan
56978:    sopimuksen muuttamisesta tehdyn pöytäkhjan eräiden määräysten hyväksymisestä
56979: 
56980:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
56981:                      1§                                                2 §
56982:   Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1996             Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
56983: Suomen tasavallan hallituksen ja Venäjän fe-      töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
56984: deraation hallituksen välillä sijoitusten edis-
56985: tämistä ja molemminpuolista suojelua koske-
56986: van sopimuksen muuttamisesta tehdyn pöy-                              3 §
56987: täkirjan määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat        Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
56988: lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin           dettävänä ajankohtana.
56989: niistä on sovittu.
56990: 
56991: 
56992:     Helsingissä 23 päivänä toukokuuta 1997
56993: 
56994:                                     Tasavallan Presidentti
56995: 
56996: 
56997: 
56998: 
56999:                                     MARTTI AHTISAARI
57000: 
57001: 
57002: 
57003: 
57004:                                                                        Ministeri Ole Norrback
57005: 4                                           HE 83/1997 vp
57006: 
57007: 
57008: 
57009: 
57010:                  PÖYTÄKIRJA                                             IIPOTOKOJI
57011: 
57012: muutoksista Suomen Tasavallan hallituksen ja          o oueceuuu H3Meueuuu o CorJiaweuue MeMny
57013: Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton halli-     IlpaouTeJihCTBOM «DHHJIBH,!J.CKoil Pecny6JIHKH u
57014: tuksen väliseen sopimukseen sijoitusten edistämi-     IlpaouTeJibCTBOM Co103a CooeTcKux Coli,HaJiu-
57015:      sestä ja molemminpuolisesta suojelusta           cTH'IecKux Pecny6JIHK o coneilcTouu ocyw.ecT-
57016:                                                       BJieumo H B33HMHOH 33UI,HTe K3DHT3JIOBJIO}Ke-
57017:                                                                           HHH
57018: 
57019:    Suomen Tasavallan hallitus ja Venäjän Fede-            llpaauTeJihCTBO <l>uHJI~H,ll,CKOH: Pecrry6nuKu u
57020: raation hallitus, joita jäljempänä kutsutaan sopi-    llpaauTeJihCTBO PoccuH:cKoH: <l>e.nepauuu, uMe-
57021: muspuoliksi,                                          HyeMhie B .naJihHeH:rneM lloroaapuaaJOIIlUMUC~
57022:                                                       CTopoHaMu,
57023:    haluten täsmentää Suomen Tasavallan halli-             B UeJI~X yTO'IHeHU~ OT,ll,eJibHbiX IIOJIO)J{eHUH
57024: tuksen ja Sosialististen Neuvostotasavaltojen         CornarneHu~          Me)J{.ny      llpaauTeJibCTBOM
57025: Liiton hallituksen välillä 8. helmikuuta 1989 sol-    <l>uHJI~H,ll,CKoH: Pecrry6nuKu u llpaauTeJibCTBOM
57026: mitun sijoitusten edistämistä ja molemminpuo-         CoJ03a CoaeTCKUX CouuanucTu'leCKHX Pecrry6-
57027: lista suojelua koskevan sopimuksen (jäljempänä        JIUK 0 CO,ll,eHCTBUU OCyiUeCTBJieHUJO U B3aUMHOH
57028: Sopimus) erillisiä määräyksiä,                        3aiUUTe KaiiUTaJIOBJIO)J{eHUH, IIO,ll,IIUCaHHOfO B
57029:                                                       XeJihCUHKU 8 cpeapan~ 1989 ro.na (.nanee uMe-
57030:                                                       HyeTc~- CornarneHue),
57031:     ovat sopineet seuraavaa:                              cornacunuch o HU)J{ecne.nyJOIUeM:
57032: 
57033:                    1 artikla                                           CTaTh~ 1
57034:    Sopimuksen 4 artiklan kohdassa 2 sana "val-           B rryHKTe 2 CTaThU 4 CornarneHu~ cnoao
57035: tion" korvataan sanalla "yleiset", jolloin tämä       "rocy.napCTBeHHhie" 3aMeHUTb Ha CJIOBO "o6IUe-
57036: kohta kuuluu kokonaisuudessaan seuraavasti:           CTBeHHbie", U3JIO)J{UB 3TOT IIYHKT B CJie,ll,yJOIUefi
57037:                                                       pe.naKuuu:
57038:    "2. Kumpikaan sopimuspuoli ei ryhdy alueel-           "2. Hu o.nHa U3 lloroaapuaaJOmuxc~ CTopoH
57039: laan toisen sopimuspuolen sijoittajan sinne teke-     He 6y ,ll,eT rrpe,ll,IIpHHUMaTb Ha CBOeH TeppUTOpHU
57040: miin sijoituksiin kohdistuviin pakkotoimenpitei-      rrpuHy,ll,UTeJibHbJe Mepbl, TaKUe KaK HaUUOHaJIU-
57041: siin, kuten kansallistamiseen, pakkoluovutus- tai     3aUU~, peKBU3UUH~ UJIU ,ll,pyrue IIO,ll,OBHhie Mepbl
57042: 
57043: muihin vastaaviin haltuunottotoimenpiteisiin,         IlO U3b~THJO KaiiUTaJIOBJIO)J{eHUH, OCyiUeTC-
57044: paitsi silloin kun tätä vaativat yleiset edut. Täl-   BJieHHbJX Ha ee TeppUTOpUH UHBeCTOpOM ,ll,pyroH:
57045: löin noudatetaan tällä alueella voimassa olevan       lloroaapuaaJOmeH:c~ CTopoHhi, 3a UCKJIJO'IeHHeM
57046: lainsäädännön määräämää järjestystä ja makse-         cnyqaea, Kor.na aToro Tpe6yeT o6mecTaeHHhie
57047: taan asianmukainen korvaus."                          UHTepeCbl. TipU 3TOM C06JIJO,ll,aeTC~ IIOp~,ll,OK, yc-
57048:                                                       TaHOBJieHHbJH .neH:CTBYJOIUUM Ha 3TOH TeppHTO-
57049:                                                       puu 3aKOHO,l],aTeJibCTBOM, U BhJIIJia'IUBaeTC~
57050:                                                       COOTBeTCTByJOIUa~ KOMIIeHCaUU~."
57051: 
57052:                     2 artikla                                              CTaTb~ 2
57053:     Sopimuksen 9 artikla saa seuraavan muodon:           CTaThJO 9 CornarneHu~ U3JIO)J{UTh B cne.nyJO-
57054:                                                       meH: pe.naKuuu:
57055:    "1. Sopimuspuolten väliset riidat tämän sopi-         "1. Cnopbi Me)J{.ny lloroaapuaaJOIUHMUC~ CTo-
57056: muksen tulkinnasta tai soveltamisesta ratkais-        poHaMu OTHOCUTehHO TOJIKOBaHU~ UJIU npUMe-
57057: taan neuvotteluteitse.                                HeHU~ HacTo~mero CornarneHu~ 6y.nyT pa3pe-
57058:                                                       rnaThC~ nyTeM neperoaopoa.
57059:                                             HE 83/1997 vp                                                5
57060: 
57061:    2. Mikäli riitaa ei pystytä ratkaisemaan tällä          2. EcJIH cnop He 6y .neT pa3perneH TaKHM o6pa-
57062: tavalla kuuden kuukauden kuluessa siitä päiväs-       30M B Te'IeHHe rneCTH MeCHUeB C MOMeHTa, KOr,Ua
57063: tä, jolloin toinen sopimuspuolista on kirjallisesti   o.nHa H3 lloroBapHBaiOUlHXCH CTopoH nHChMeH-
57064: ilmoittanut riidasta toiselle sopimuspuolelle, se     HO yBe,UOMHT 0 HeM .UpyryiO llorOBapHBaiO-
57065: alistetaan jommankumman sopimuspuolen                 lllYIOCR CTopoHy, OH 6y.neT nepe.naH no npoch6e
57066: pyynnöstä välimiesoikeuden ratkaistavaksi.            JII06oii H3 noroBapHBaiOliiHXCR CTOpOH Ha pac-
57067:                                                       CMOTpeHHe TpeTeiicKoro cy.ua.
57068:    3. Välimiesoikeus asetetaan kutakin tapausta            3. TpeTeiicKHii cy .u 6y .neT C03.UaBaThCR .UJIH
57069: varten. Kumpikin sopimuspuoli nimittää väli-          Ka)l(.uoro KOHKpeTHoro cJiy'IaR. Ka)l(.uaR H3
57070: miesoikeuteen yhden jäsenen. Tämän jälkeen            lloroBapHBaiOlllHXCR CTopoH Ha3Ha'IHT no O.UHO-
57071: nämä kaksijäsentä valitsevat kolmannen valtion        My 'IJieHy TpeTeHCKoro cy.ua. 3aTeM 3TH ,nBa
57072: kansalaisen, joka sopimuspuolten keskinäisellä        'IJieHa cy .ua H36epyT rpa)l(.naHHHa TpeTbero
57073: sopimuksella nimitetään välimiesoikeuden pu-          rocy ,napCTBa, KOTOphlH no B3aHMHOMY COrJiaCHIO
57074: heenjohtajaksi. Välimiehet valitaan kahden kuu-       lloroBapHBaiOliiHXCR CTopoH 6y.neT Ha3Ha'IeH
57075: kauden ja puheenjohtaja neljän kuukauden ku-          npe.uce.naTeJieM TpeTeiicKoro cy.ua. ~fJieHhi Tpe-
57076: luessa siitä päivästä, kun toinen sopimuspuolista     TeiicKoro cy.ua 6y.uyT Ha3Ha'IeHhl B Te'IeHHe
57077: on ilmoittanut aikomuksestaan alistaa riita väli-     .UBYX MeCRUeB, a npe,nce,UaTeJih - B Te'IeHHe
57078: miesmenettelyyn.                                      'IeThipex MeCRUeB c MOMeHTa, Kor.ua o.nHa H3
57079:                                                       lloroBapHBaiOlllHXCR CTopoH 3aHBHT o HaMepe-
57080:                                                       HHH nepe.naTh cnop Ha paccMoTpeHHe TpeTeii-
57081:                                                       cKoro cy .ua.
57082:    4. Mikäli tämän artiklan kohdassa 3 annettuja           4. EcJIH cpoKH, yKa3aHHhie B nyHKTe 3
57083: määräaikoja ei ole noudatettu, voi kumpi tahan-       HaCTORUleH CTaThH, He 6y,nyT C06JIIO,UeHhl, TO
57084: sa sopimuspuolista, muun sopimuksen puuttues-         npH OTCYTCTBHH HHOH ,UOfOBOpeHHOCTH JII06aR
57085: sa, pyytää kansainvälisen tuomioistuimen presi-       H3 lloroBapHBaiOliiHXCR CTopoH MO)I(eT o6pa-
57086: denttiä suorittamaan tarvittavat nimitykset. Mi-      THThCR K IIpe.uce.naTeJIIO Me)l(.nyHapo.nHoro
57087: käli presidentti on toisen sopimuspuolen kansa-       Cy.ua c npoch6oii npOH3BeCTH Heo6xo.UHMhie
57088: lainen tai ei muusta syystä voi suorittaa kyseistä    Ha3Ha'IeHHR. EcJIH IIpe.nce.naTeJih RBJIReTcR
57089: tehtävää, pyydetään kansainvälisen tuomioistui-       rpa)I(,UaHHHOM O,UHOH H3 llorOBapHBaiOliiHXCR
57090: men varapresidenttiä suorittamaan tarvittavat         CTopoH HJIH no .upyroii npH'IHHe ne MO)I(eT Bhi-
57091: nimitykset. Mikäli varapresidenttikin on toisen       noJIHHTh yKa3aHHYIO Q>yHKUHIO, npOH3BeCTH
57092: sopimuspuolen kansalainen tai jos hän muusta          He06XO.UHMhie Ha3Ha'IeHHR 6y,neT npe,UJIO)I(eHO
57093: syystä on estynyt suorittamaan kyseistä tehtä-        BHue-IIpe.uce.naTeJIIO Me)l(.uyuapo.nnoro Cy.ua.
57094: vää, pyydetään tuomioistuimen virkaiältään            EcJIH BHue-IIpe.uce.naTeJih RBJIReTcH rpa)l(.ua-
57095: vanhinta tuomaria, joka ei ole kummankaan so-         HHHOM O.UHOH H3 lloroBapHBaiOUlHXCR CTopoH
57096: pimuspuolen kansalainen, suorittamaan tarvit-         HJIH no ,npyroii npH'IHHe He MO)I(eT BhlllOJIHHTh
57097: tavat nimitykset.                                     yKa3aHHYIO Q>yHKUHIO, npOH3BeCTH Heo6XO.UH-
57098:                                                       Mhle Ha3Ha'IeHHH 6y,neT npe,UJIO)I(eHO CJie.UyiO-
57099:                                                       UleMy 3a HHM no cTapliiHHCTBY 'IJieuy Me)l(.uyua-
57100:                                                       po.nnoro Cy.ua, KOTOphiH ne HBJIReCTR rpa)l(.ua-
57101:                                                       HHHOM HH O.UHOH H3 llorOBapHBaiOlllHXCH CTO-
57102:                                                       pOH.
57103:    5. Välimiesoikeus tekee päätökset äänten                5. TpeTeiicKHii cy .u BhiHOCHT perneHHH
57104: enemmistöllä. Päätökset ovat lopullisia ja mo-        60JihliiHHCTBOM roJiocoB. TaKHe perneHHR 6y.nyT
57105: lempia sopimuspuolia sitovia. Kumpikin sopi-          OKOH'IaTeJihHhiMH H 06R3aTeJihHhiMH .UJIR o6eHX
57106: muspuoli vastaa nimittämänsä jäsenen kustan-          lloroBapHBaiOlllHXCH        CTopon.    Ka)J(.uaR  H3
57107: nuksista sekä edustuksestaan välitysasiain käsit-     lloroBapHBaiOlllHXCR CTopou 6y.neT uecTH pac-
57108: telyssä; puheenjohtajan kuten myös muista kus-        XO.Uhi, CBH3aHHhie C ,UeRTeJihHOCThiO Ha3Ha'IeH-
57109: tannuksista osapuolet vastaavat yhtä suurin           HOfO elO 'IJieHa cy ,na H CBOHM npe,ncTaBHTeJihCT-
57110: osuuksin. Välimiesoikeus voi kuitenkin määrätä        BOM B TpeTeHCKOM pa36HpaTeJihCTBe; paCXO,Uhl,
57111: toisen sopimuspuolen vastattavaksi suuremman          CBR3aHHhie C ,UeRTeJihHOCThiO npe,nce,UaTeJIH
57112: osuuden. Kaikissa muissa suhteissa välimiesoi-        TpeTeHcKoro cy.ua, a TaK)I(e HHhie pacxo,nhi
57113: keus päättää itse menettelytavoistaan."               lloroBapHBaiOmHeCR CTopoHhi 6y .nyT uecTH B
57114:                                                       paBHhiX .UOJIHX. TpeTeiicKHii cy.u MO)I(eT, o.unaKo,
57115: 6                                          HE 83/1997 vp
57116: 
57117:                                                      onpe)J,enHTh B cBoeM pernemm, 'ITO O)J,Ha H3
57118:                                                      lloroBapHBaiOlllHXC~      CTopoH 6y )],eT HeCTH
57119:                                                      60nhiiiYIO )J,OlliO paCXO)J,OB. Ilo BCeM HHhiM BO-
57120:                                                      npocaM cy A onpe)J,enHT nop~AOK cBoeii pa60Thi
57121:                                                      CaMOCTO~TenhHO."
57122: 
57123: 
57124:                      3 artikla                                              CTaTh~ 3
57125:    Tämä pöytäkirja tulee voimaan kolmenkym-            HaCTO~lllHH      npOTOKOn BCTyllHT B CHny no
57126: menen (30) päivän kuluttua siitä päivästä, jolloin   HCTe'IeHHH TpH)J,li,RTH )J,HeH C )J,RTbl nony'IeHH~
57127: saadaan viimeinen kirjallinen ilmoitus, jolla vah-   llOClle)J,Hero llHCbMeHHOrO yBe)J,OMneHH~. llO)J,-
57128: vistetaan sopimuspuolten täyttäneen tarvittavat      TBep)J{)J,RIOlllero BblllOllHeHHe ,lloroBapHBRIOlllH-
57129: valtioidensa sisäiset edellytykset.                  MHC~ CTopoHaMH Heo6xo)J,HMhiX An~ aToro
57130:                                                      BHyTpHrocy)J,apcTBeHHhiX npou.eAyp.
57131: 
57132:                    4 artikla                                             CTRTb~ 4
57133:    Tämä pöytäkirja on Sopimuksen erottamaton            HacTO~lllHH  IIpoToKon ~Bn~eTc~ HeOTbeM-
57134: osa ja on voimassa Sopimuksen voimassaolo-           neMOH 'IaCThiO CornarneHH~ H6yAeT ocTaBaTbC~
57135: ajan.                                                BCHJie BTe'IeHHe cpoKa )J,eiicTBH~ CorJiarneHH~.
57136: 
57137:    Tehty Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1996           CoBeprneHo BXeJibCHHKH "4" Ma~ 1996 ro)J,a B
57138: kahtena suomen-ja venäjänkielisenä kappaleena        ABYX 3K3eMnJI~pax, KR)J{)J,b!H Ha $HHCKOM H
57139: molempien tekstien ollessa yhtä todistusvoimai-      pyCCKOM ~3b!KRX, npH'IeM 06a TeKCTa HMeiOT
57140: set.                                                 O)J,HHRKOBYIO CHJiy.
57141: 
57142: 
57143:     Suomen Tasavallan hallituksen puolesta           3a IIpaBHTeJihCTBO <I>HHJI~H)J,CKOH Pecny6JIHKH
57144: 
57145: 
57146: 
57147:     Venäjän Federaation hallituksen puolesta           3a IIpaBHTeJibCTBO PoccHHCKOH <l>e)J.epau.HH
57148:                                        HE 84/1997 vp
57149: 
57150: 
57151: 
57152: 
57153:                                Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi nestemäisten polttoai-
57154:                            neiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta
57155: 
57156: 
57157:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
57158: 
57159:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi nes-      siin koskemaan myös vastaavasti sisävesillä
57160: temäisten polttoaineiden valmisteverosta an-     käytettäviä aluksia. Verottomuus kohdistuisi
57161: nettua lakia. Alusten polttoaineiden verotto-    kaupallisten alusten lisäksi kalastus- ja hal-
57162: muutta laajennettaisiin siten, että muut kuin    linnollisten alusten polttoaineeseen. Lakiin
57163: yksityisessä huviveneilyssä käytettävät aluk-    ehdotetaan samalla tehtäväksi eräitä teknisiä
57164: set olisivat Euroopan yhteisön lainsäädännön     tarkistuksia.
57165: mukaisesti oikeutettuja verottomaan polttoai-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
57166: neeseen silloin, kun ne liikennöivät kaupalli-   mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
57167: sessa tarkoituksessa merellä Suomen alueve-      hyväksytty ja vahvistettu.
57168: sien sisäpuolella. Verottomuus laajennettai-
57169: 
57170: 
57171: 
57172: 
57173:                                        PERUSTELUT
57174: 1.   Nykytila                                    ten verottomuuden alkamisen rajan merellä
57175:                                                  neljästä meripeninkulmasta 12 meripeninkul-
57176: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                    man päähän.
57177:                                                    Valmisteverotuslain (146911994) 16 §:n
57178: Alusten polttoaineet                             6 kohdan mukaan verottomia ovat tullihalli-
57179:                                                  tuksen määräämillä ehdoilla ammattimaises-
57180:   Nestemäisten polttoaineiden valmisteveros-     sa kansainvälisessä liikenteessä olevalla ve-
57181: ta annetun lain (147211994) 9 §:n 4 kohdan       si- tai ilma-aluksella myytäviksi tarkoitetut
57182: mukaan valmisteverottornia ovat tullihalli-      tuotteet 20 §:ssä säädetyin edellytyksin sekä
57183: tuksen määräämillä ehdoilla polttoaineet, jot-   tällaisella aluksella kulutettaviksi tarkoitetut
57184: ka luovutetaan Suomen aluevesien ulkopuo-        tuotteet ja aluksen poltto- ja voiteluaineet,
57185: lella pyyntiä harjoittavan kalastusaluksen       jotka alus tuo Suomen tullialueelle muka-
57186: polttoaineeksi. Säännöksen mukaan vain sel-      naan tai jotka siihen Suomen tullialueelia
57187: lainen kalastusalus, joka kalastaa Suomen        toimitetaan edellä sanottua tarkoitusta var-
57188: aluevesien ulkopuolella, saa verotonta polt-     ten. Verottomuus koskee myös aluksessa
57189: toainetta. Lakia uudistettaessa vuoden 1995      Suomen tullialueelia myytäviä ja kulutettavia
57190: alussa Suomen aluevedet ulottuivat neljän        tuotteita. Valtiovarainministeriö voi päättää,
57191: meripeninkulman päähän rannikosta. Suo-          että veroa ei kanneta edellä tarkoitetuista
57192: men aluevesien rajoista annetun lain muutta-     tuotteista myöskään silloin, kun kysymyk-
57193: misesta annetulla lailla (981/1995) Suomen       sessä on viranomaisen käytössä oleva alus,
57194: aluevesien määritelmää muutettiin. Muutok-       tutkimusalus, kalastusalus tai kansainvälises-
57195: sen mukaan Suomen sisäisiin aluevesiin vä-       sä liikenteessä oleva juna, jolloin ministeriö
57196: littömästi liittyvä vyöhyke ulottuu 12 meri-     voi myös määrätä rajoituksia ja ehtoja, joita
57197: peninkulman etäisyydelle. Samalla aluevesi-      mainittujen kulkuneuvojen osalta on nouda-
57198: rajan määritelmän muutos siirsi kalastusalus-    tettava. Säännös koskee ammattimaisessa
57199: 
57200: 
57201:  370158
57202: 2                                        HE 84/1997 vp
57203: 
57204: kansainvälisessä liikenteessä olevia vesialuk-     vyttä polttoöljyä ja bensiinikäyttöisten moot-
57205: sia, jotka voivat hankkia ja käyttää verotonta     tori bensiiniä, lukuun ottamatta erikseen edel-
57206: polttoainetta. Tällaisia aluksia ovat kauppa-      lä mainittua mahdollisuutta hankkia veroton-
57207: merenkulkuun käytettävät matkustaja- ja rah-       ta polttoainetta. Samalla tämä järjestelmä on
57208: tialukset. Myös toisen valtion kalastusalukset     taannut sen, että vain kevyttä polttoöljyä ja
57209: on katsottu ammattimaisessa kansainvälises-        moottoribensiiniä on ollut saatavilla ja että
57210: sä liikenteessä oleviksi aluksiksi. Käytännös-     polttoaineiden valvonta ja hallinnointi on ol-
57211: sä eräiden alusten, lähinnä tutkimusalusten,       lut jokseenkin yksinkertaista.
57212: ei kuitenkaan ole katsottu olevan ammatti-           Ammattikalastusta harjoitetaan sekä meri-
57213: maisessa kansainvälisessä liikenteessä, joten      alueella että sisävesillä. Merialueella kalastus
57214: ne eivät ole voineet hankkia verotonta polt-       tapahtuu Suomen aluevesillä ja kalastusvyö-
57215: toainetta.                                         hykkeellä, mutta myös Ruotsin vesillä neljän
57216:    Eräiden kulkuneuvojen muonituksesta sekä        meripeninkulman rajaan saakka. Suomalai-
57217: eräistä yksityisten henkilöiden maahan tuo-        silla kalastajilla on myös vuosittain erikseen
57218: mien tavaroiden tulleista annetun valtiova-        neuvoteltavien sopimusten perusteella pääsy
57219: rainministeriön päätöksen (1723/1995) mu-          Baltian maiden ja Venäjän vesille.
57220: kaan viranomaisen käytössä oleva ulkomaa-             Suomessa on runsaat 2 miljoonaa virkis-
57221: lainen alus, joka on vierailumatkalla Suomen       tyskalastajaa. Aktiivisten urheilukalastajien
57222: tullialueella, ja viranomaisen käytössä oleva      lukumäärä on noin 380 000. Merialueen am-
57223: kotimainen alus, joka lähtee vahvistetun vie-      mattikalastajien määrä on vuonna 1995 ollut
57224: railusuunnitelman mukaan viralliselle edus-        2 948. Näistä 1 186 on ilmoittanut ammatti-
57225: tusmatkalle Suomen tullialueen ulkopuolelle,       kalastustuloikseen vähintään 20 prosenttia
57226: saavat tuoda mukanaan maahan ja täällä             tuloistaan. Ammattikalastajan käsite muuttui
57227: hankkia verotonta polttoainetta omaa käyttö-       1 päivänä tammikuuta 1997 siten, että kalas-
57228: ään varten päätöksessä määrätyin rajoituksin       tustulojen vaatimus nostettiin 30 prosenttiin.
57229: ja ehdoin.                                         On arvioitu, että uuden käsitteen mukaisia
57230:    Kaikissa muissa kuin edellä mainituissa         ammattikalastajia olisi nyt alle 1 000. Sisä-
57231: aluksissa on siten käytettävä verollista polt-     vesikalastajia, jotka täyttäisivät sanotun mää-
57232: toainetta. Käytännössä tämä tarkoittaa värjät-     ritelmän, on arvioitu olevan nykyään
57233: tyä, lievästi verotettua kevyttä polttoöljyä.      noin 200.
57234: Aluksia, jotka käyttävät tällaista lievästi ve-       Euroopan unionin jäsenyyden myötä Suo-
57235: rotettua polttoainetta ovat kaikki sellaiset ka-   messa tuli vuoden 1995 alusta lukien sovel-
57236: lastusalukset, jotka eivät kalasta Suomen          lettavaksi yhteisön yhteistä kalastuspolitiik-
57237: aluevesien ulkopuolella, sekä muut kuin am-        kaa koskeva säännöstö, jolla ohjataan ensisi-
57238: mattimaisessa kansainvälisessä liikenteessä        jaisesti merialueella ammattimaista kalastus-
57239: olevat alukset. Näitä ovat muun muassa mat-        ta. Jäsenvaltioiden on muun muassa pidettä-
57240: kustajien ja tavaroiden kuljetukseen käytettä-     vä luetteloa jäsenvaltioiden lipun alla purjeh-
57241: vät alukset sekä erilaiset hallinnolliset aluk-    tivista kalastusaluksista.
57242: set kuten esimerkiksi eri viranomaisten käy-          Kalastusalusrekisterin mukaan kalastus-
57243: tössä olevat vartiointialukset, merentutki-        aluksia ja -veneitä oli kesäkuun 1 päivänä
57244: musalukset ja jäänmurtajat.                        1996 yhteensä 3 986. Alukset on ryhmitelty
57245:    Suomen liittymisestä Euroopan unioniin          kolmeen alusryhmään; troolarit ja lohialukset
57246: tehdyn sopimuksen liitteeseen XV, lukuun           sekä muut alukset eli lähinnä veneet ja aluk-
57247: IX verot, kirjattiin Suomelle eräitä poikkeus-     set, joita käytetään rannikon läheisessä
57248: lupia. Tällainen on muun muassa se, että           verkko- ja rysäkalastuksessa. Suurimman
57249: Suomi saa vapauttaa valmisteverosta mootto-        ryhmän muodostavat pienet eli alle 10 met-
57250: ri polttoaineet, jotka käytetään yksityisten hu-   riä pitkät veneet. Kalastusalusrekisteriin ei
57251: vi veneiden polttoaineina. Verottomuutta ei        merkitä nykyisin kuitenkaan sisävesillä liik-
57252: kuitenkaan ole Suomessa toteutettu täysi-          kuvia kalastusaluksia.
57253: määräisenä. Sen sijaan dieselkäyttöiset huvi-         Hallinnollisia aluksia on käytössä noin
57254: veneet saavat käyttää värjättyä, lievästi vero-    kymmenellä laitoksella, yhdistyksellä tai
57255: tettua kevyttä polttoöljyä polttoaineenaan,        muulla oikeushenkilöllä. Kullakin niistä on
57256: kun taas bensiinikäyttöisten huviveneiden on       puolestaan käytössä lukuisia aluksia.
57257: käytettävä korkeasti verotettua moottoriben-          Kauppa-aluksia on merkitty rekisteriin
57258: siiniä. Tällä järjestelyllä kaikkien dieselkäyt-   noin 500. Näistä vain runsas 100 toimii pel-
57259: töisten veneiden ja alusten polttoaine on ke-      kästään ulkomaanliikenteessä, mutta niiden
57260:                                         HE 84/1997 vp                                           3
57261: 
57262: polttoainekustannukset muodostavat 90 pro-        tajien tai tavaroiden kuljetuksiin taikka pal-
57263: senttia kauppa-alusten kaikesta polttoainei-      velujen suorituksiin.
57264: den käytöstä.                                       Rakennedirektiivin 8 artiklan 2 kohdan
57265:                                                   mukaan jäsenvaltiot voivat sen sijaan sovel-
57266: Yhdistetyn sähkön ja lämmöntuotannon              taa täydellisiä tai osittaisia valmisteveron
57267: polttoaineet                                      määrää koskevia vapaotuksia tai alennuksia
57268:                                                   mineraaliöljyihin, joita käytetään veroval-
57269:    Vuoden 1997 alusta energiaverotusta muu-       vonnassa liikennöitäessä liikenteelle avatuilla
57270: tettiin ja annettiin laki sähkön ja eräiden       sisävesillä muutoin kuin yksityisillä huvi-
57271: polttoaineiden valmisteverosta (126011996).       aluksilla.
57272: Lain mukaan sähköntuotannon polttoaineet            Komissio on antanut 12 päivänä maalis-
57273: ovat verottomia kun taas lämmön tuotannon         kuuta 1997 ehdotuksensa neuvoston direktii-
57274: verollisia. Laissa säädettiin menettely poltto-   viksi energiatuotteiden verotusta koskevan
57275: aineiden jakamiseksi sähkön ja lämmön kes-        yhteisön kehyksen uudistamisesta (COM(97)
57276: ken niissä laitoksissa, joissa tuotetaan sekä     30 lopullinen 97/011l(CNS). Tämä ehdotus
57277: sähköä että lämpöä. Yhdistetyssä sähkön ja        noudattaa alusten polttoaineiden verotuksen
57278: lämmön tuotantolaitoksessa lämpöä verote-         osalta tällä hetkellä voimassa olevaa raken-
57279: taan siten, että lämmön hyötysuhde on             nedirektii viä.
57280: 95 prosenttia. Tämä tarkoittaa käytännössä
57281: sitä, että yhdestä energiayksiköstä poltto-       Ruotsi
57282: ainetta katsotaan syntyvän 0,95 yksikköä
57283: lämpöä tai kääntäen yhtä lämpöyksikköä              Ruotsissa moottorikäyttöisten ajoneuvojen
57284: vastaa 1,05 yksikköä polttoainetta. Tästä         moottorissa ei saa käyttää merkittyä polttoai-
57285: polttoainemäärästä maksetaan verot, ja loput      netta. Yksityiskäytössä olevien veneiden on
57286: polttoaineet katsotaan kuluvan sähkön tuo-        aina käytettävä korkeasti verotettua merk-
57287: tannossa. Useita polttoaineita käyttävissä        kaamatonta dieselöljyä tai moottoribensiiniä.
57288:  voimalaitoksissa kutakin polttoainetta katso-    Sen sijaan verotonta polttoainetta saavat
57289:  taan käytettävän edellä mainitulla tavalla       käyttää ne alukset, jotka ovat ammattimai-
57290:  laskettuna sekä lämmön että sähkön tuotan-       sessa käytössä. Tällaisia ovat kalastusaluk-
57291:  toon.                                            set, kauppa-alukset sekä hallinnolliset aluk-
57292:                                                   set. Hallinnollisiin tarkoituksiin käytettävillä
57293: 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen         veneillä on dispenssimahdollisuus vähän ve-
57294:      lainsäädäntö                                 rotetun polttoöljyn käyttämiseen.
57295:                                                     Ruotsissa ammattimaiseen tarkoitukseen
57296: Yhteisön lainsäädäntö                             käytettävät alukset saavat verotonta polttoai-
57297:                                                   netta riippumatta siitä, harjoitetaanko am-
57298:    Yhteisön lainsäädännössä kaupallisten,         mattimaista toimintaa merellä vai sisämaas-
57299: mukaan luettuna kalastusalusten polttoaineita     sa. Tämä on johtunut lähinnä tarkoituksen-
57300: koskevat säännökset sisältyvät kivennäisöljy-     mukaisuussyistä.
57301: jen valmisteverojen rakenteiden yhdenmu-            Ruotsissa on hallinnollisista syistä johtuen
57302: kaistamisesta annettuun neuvoston direktii-       käytetty hyväksi alusten yleistä jaottelua lai-
57303: viin (92/81/ETY), jäljempänä rakennedirek-        voihin (skepp) ja veneisiin (bat). Laivaksi
57304: tiivi. Sen 8 artiklan 1 kohdan c alakohdan        katsotaan alus, jonka rungon pituus on vä-
57305: mukaan jäsenvaltioiden on vapautettava ve-        hintään 12 metriä ja leveys 4 metriä. Näitä
57306: rosta mineraaliöljyt, jotka toimitetaan käytet-   yleensä käytetään ammattimaisesti. Tällaiset
57307: täviksi moottoripolttoaineena yhteisön alue-      laivat voivat hankkia verottomasti polttoai-
57308: vesillä muilla kuin yksityisillä huvialuksilla    netta, jos ne ovat samalla verovelvollisia, tai
57309: tapahtuvassa vesiliikenteessä, kalastus mu-       vakuutta vastaan muutoin, jos alus on am-
57310: kaan lukien. Yksityisellä huvialuksella tar-      mattimaisessa käytössä. Näissä laivoissa
57311: koitetaan puolestaan alusta, jota luonnollinen    käytetään värjättyä polttoainetta. Ne eivät
57312: henkilö tai oikeushenkilö käyttää sen omista-     voi hankkia verottamatonta ja merkkaama-
57313: jana, vuokraajana tai sen muulla tavoin käyt-     tonta dieselöljyä.
57314:  töönsä saaneena muihin kuin kaupallisiin           Muut kuin edellä mainitut alukset ovat ve-
57315:  tarkoituksiin ja erityisesti muihin tarkoituk-   neitä, ja ne joutuvat hankkimaan polttoai-
57316:  siin kuin vastiketta vastaan tai julkisen vi-    neensa verolliseen hintaan. Verottomuus to-
57317:  ranomaisen tarkoituksiin tapahtuviin matkus-     teutetaan palauttamaila vero hakemuksesta.
57318: 4                                        HE 84/1997 vp
57319: 
57320: Milloin ammattimaisessa käytössä oleva lai-        pitää ammattimaisena. Ammattikalastajan tu-
57321: va käyttää moottoribensiiniä polttoaineenaan,      lee olla rekisteröity ammattikalastajarekiste-
57322: se joutuu aina hankkimaan polttoaineensa           riin ja kalastusaluksen kalastusalusrekiste-
57323: verollisena ja veronpalautus suoritetaan ha-       riin. Maaseutuelinkeinopiireistä annetun
57324: kemuksesta jälkikäteen. Hakemus tehdään            maa- ja metsätalousministeriön päätöksen
57325: neljännesvuosittain, eikä hakemukseen suos-        (153211992) 4 §:ssä tarkoitetut maaseutuelin-
57326: tuta, jos tällöin haettavan veron määrä ei ole     keinopiirit pitävät yllä sanotunlaisia valta-
57327: yIi 500 kruunua.                                   kunnallisia rekistereitä. Vastaavasti Ahve-
57328:   Jos laivaa käytetään yksityiseen tarkoituk-      nanmaalla maakuntahallitus on rekisteriä pi-
57329: seen, sen polttoaineen tulee olla korkeasti        tävä viranomainen. Rekistereiden pitovelvol-
57330: verotettua. Siihen voidaan tosin hankkia vär-      lisuus perustuu Euroopan yhteisön yhteisen
57331: jättyä, vähän verotettua polttoainetta, mutta      kalastuSJ?Olitiikan täytäntöönpanosta annet-
57332: tällöin käyttäjän tulee verovelvollisena mak-      tuun lakiin (1139/1994).
57333: saa verojen erotus.                                   Kalastuslain muuttamisesta annetun lain
57334:   Vapaa-ajan käyttöön tarkoitettujen venei-        (526/1996) 6 a §:n mukaan ammattikalasta-
57335: den on aina käytettävä värjäämätöntä korke-        jana pidetään henkilöä, joka harjoittaa kalas-
57336: asti verotettua dieselöljyä tai normaalia          tusta ja saa siitä toimeentulonsa tai oleellisen
57337: moottoribensiiniä. Jos tällaista venettä käyte-    osan. Henkilön katsotaan saavan kalastuk-
57338: tään muuhun kuin yksityiseen huvivenei-            sesta toimeentulonsa tai oleellisen osan siitä,
57339: lyyn, esimerkiksi kalastukseen, henkilöiden        jos hänen kalastuksestaan saamansa valtion-
57340: kuljetukseen, merenkulku- tai tullilaitoksen       verotuksessa verotettavan tulon määrä on vä-
57341: tarpeisiin, polttoaineeseen sisältyneet verot      hintään 30 prosenttia hänen valtionverotuk-
57342: palautetaan hakemuksesta jälkikäteen. Hake-        sessa verotettavista kokonaistuloistaan. Täl-
57343: mukset tehdään vuosittain eikä hakemukseen         lainen kalastaja on kalataloutta koskevista
57344: suostuta, jollei veromäärä ylitä 2 000 kruu-       rekistereistä annetun maa- ja metsätalousmi-
57345: nua vuodessa. Veneissä ei saa käyttää värjät-      nisteriön päätöksen (1575/1994) 12 §:n
57346: tyä polttoöljyä. Jos tätä vastaan rikotaan,        2 momentin, sellaisena kuin se on päätök-
57347: määrätään erityinen maksu luvattomasta käy-        sessä 17911997, mukaisesti rekisteröitävä
57348: töstä. Maksun suuruus on 10 000 kruunua,           ammattikalastajarekisterin ryhmään 1 kuulu-
57349: mikä on sama kuin ajoneuvoissa tapahtuvas-         vana kalastajana. Henkilöä, jonka kalastuk-
57350: ta vastaavasta luvattomasta käytöstä.              sesta saama tulon osuus on alle 30 prosent-
57351:                                                    tia, mutta yli 15 prosenttia, pidetään ammat-
57352: 2.   Ehdotetut muutokset                           tikalastajana kalastuslain 6 §:n 4 momenttia
57353:                                                    sekä kalasaaliin ilmoittamista ja kalastuksen
57354: Yleistä                                            sääntelyä koskevia säännöksiä sovellettaessa.
57355:                                                    Tällainen kalastaja kuuluu edellä mainitun
57356:   Esityksessä ehdotetaan yhteisön lainsää-         päätöksen ryhmään 2. Muut ammattimaista
57357: dännön mukaisesti, että muussa kuin yksityi-       kalastusta harjoittavat kuuluvat ryhmään 3.
57358: sessä huviliikenteessä käytettävät alukset oli-    Ryhmään 2 tai 3 kuuluvat kalastajat eivät
57359: sivat oikeutettuja verottomaan polttoainee-        kuitenkaan olisi oikeutettuja verottomaan
57360: seen liikennöidessään merellä. Tasavertaisen       polttoaineeseen.
57361: toimintaympäristön varmistamiseksi ja ym-             Verottomaan polttoaineeseen olisivat oi-
57362: päristö- ja liikennepoliittisten tavoitteiden      keutettuja edellä mainitun rekisterin ryhmään
57363: edistämiseksi ehdotetaan lisäksi, että sano-       1 kuuluvien ammattikalastajien sellaiset am-
57364: tunlaiset alukset olisivat oikeutettuja verotto-   mattimaista kalastusta harjoittavat Suomen
57365: maan polttoaineeseen myös sisävesillä liik-        lipun alla purjehtivat kalastusalukset ja -ve-
57366: kuessaan. Verottomuus koskee valmisteve-           neet, jotka kalataloutta koskevista rekiste-
57367: ron lisäksi myös huoltovarmuusmaksua.              reistä annetun maa- ja metsätalousministeri-
57368:                                                    ön päätöksen mukaan on merkitty kalastus-
57369: Kalastusalusten polttoaineet                       alusrekisteriin.
57370:                                                       Ammattikalastusta harjoitetaan sekä meri-
57371:   Kalastusalukset olisivat oikeutettuja verot-     että sisävesialueella. Esityksen mukaan peri-
57372: tomaan polttoaineeseen, jos niitä käytetään        aatteessa sekä meri- että sisävesikalastajat
57373: ammattimaisesti. Hallinnollisista syistä joh-      ovat oikeutettuja verottomaan polttoainee-
57374: tuen ei ole katsottu tarpeelliseksi myöntää        seen. Sisävesien kalastajia ei kuitenkaan ole
57375: verottomuutta silloin, jos kalastusta ei voida     edellä tarkoitetulla tavalla rekisteröity am-
57376:                                          HE 84/1997 vp                                            5
57377: 
57378: mattikalastajarekisteriin. Myöskään sisävesi-      pa- ja yhteysalukset, merenkulkulaitoksen
57379: en kalastusaluksia ei rekisteröidä kalastus-       alukset, joita ovat jäänmurtajat, yhteysaluk-
57380: alusrekisteriin. Tämä rekisteröimättömyys          set, väyläalukset, merenmittausretkikunnat,
57381: johtuu muun muassa siitä, että Euroopan yh-        luotsikutterit ja tutkimusalus Aranda, raja-
57382: teisön kalastuspolitiikkaa ei sovelleta katta-     vartiolaitoksen ja tullilaitoksen alukset, meri-
57383: vasti sisävesikalastukseen eikä sanottujen re-     pelastusseuran alukset, ruoppaajat, hiekka-
57384: kistereiden pitoa vaadita.                         jaalat, lossit ja vastaavat.
57385:    Kilpailu- ynnä muista syistä johtuen olisi
57386: tarkoituksenmukaista myöntää kaikille kalas-       Verottomuuden toteuttaminen
57387: tajille verotonta polttoainetta. Verottomuu-
57388: den tulisi toteutua kaikille ammatinharjoitta-        Verottomuus toteutettaisiin pääsääntöisesti
57389: jille tasavertaisesti samoilla edellytyksillä.     veronpalautuksena, joka myönnetään hake-
57390: Sisävesikalastajien tulisi näin ollen olla mer-    muksesta. Sellaiset kauppa- ja kalastusaluk-
57391: kitty samalla tavalla kuin merikalastajat am-      set, jotka jo nykyisin ovat voineet hankkia
57392: mattikalastajarekisteriin ja alus kalastusalus-    polttoaineita verottomasti, voisivat edelleen
57393: rekisteriin. Tällaisia rekistereitä ei ole sisä-   tehdä niin valmisteverotuslain 16 §:n sään-
57394: vesikalastajille, minkä vuoksi sisävesien ka-      nöksen nojalla. Ulkomailla rekisteröityjen
57395: lastajien polttoaineiden verottomuus voidaan       kalastusalusten      katsotaan      harjoittavan
57396: käytännössä toteuttaa vasta sitten, kun vas-       16 §:ssä tarkoitettua ammattimaista kansain-
57397: taavanlaiset rekisterit on otettu käyttöön.        välistä liikennettä. Näihin säännöksiin tässä
57398: Tarkoitus on saattaa asia kuitenkin pikaisesti     yhteydessä ei ole tarkoitus puuttua.
57399: kuntoon tältä osin. Yhteisön lainsäädäntö ei          Muut kuin ammattimaisessa kansainväli-
57400: kuitenkaan edellytä, että sisävesillä liikkuvil-   sessä liikenteessä olevat alukset joutuisivat
57401: le kalastusaluksille olisi myönnettävä vero-       hankkimaan polttoaineensa pääsääntöisesti
57402: tonta polttoainetta. Sisävesi- ja merikalasta-     verolliseen hintaan ja hakemaan verot takai-
57403: jat ovat lisäksi käytännössä eri tahoja, joten     sin kotipaikkansa piiritullikamarilta. Sään-
57404: erilainen kohtelu polttoaineiden osalta ei ai-     nöstä sovellettaisiin kaikkiin sellaisiin aluk-
57405: heuta hankalia rajanveto-ongelmia. Kuiten-         siin, joihin ei muita polttoaineiden vapautus-
57406: kin merikalastajien asema suhteellisesti para-     säännöksiä voida soveltaa, esimerkiksi tutki-
57407: nee sisävesikalastajiin nähden.                    musaluksiin. Hakemusmenettely olisi saman-
57408:                                                    kaltainen kuin viime aikoina lakiin lisätyt
57409: Muiden kaupallisten ja hallinnollisten alus-       muut vastaavat hakemusmenettelyt. Diesel-
57410: ten polttoaineet                                   moottorilla varustetuille aluksille palautettai-
57411:                                                    siin veroa enintään kevyen polttoöljyn veroa
57412:   Kalastusalusten lisäksi verottomaan poltto-      vastaava määrä, ja näiden alusten edellytet-
57413: aineeseen olisivat oikeutettuja myös kaikki        täisiin käyttävän sellaista kevyttä polttoöljyä,
57414: sellaiset alukset, jotka toimivat kauppame-        joka on värjätty tämän lain mukaisesti.
57415: renkulussa tai muissa vastaavissa kaupallisis-     Säännös on tarpeellinen puhtaasti valvonnal-
57416: sa tehtävissä tai jotka suorittavat hallinnolli-   lisista syistä ja estää dieselöljyn väärinkäy-
57417: sia tehtäviä, pois lukien yksityiset huvialuk-     tösmahdollisuuksia. Käytännössä tällaiset
57418: set Aluksen käyttämistä kaupalliseen tarkoi-       alukset käyttävätkin vain kevyttä polttoöljyä.
57419: tukseen on yrityksen harjoittamaan liiketoi-          Asetuksella voitaisiin kuitenkin säätää, että
57420: mintaan välittömästi liittyvä aluksen kaupal-      tiettyihin alustyyppeihin kuuluvat tai tiettyyn
57421: linen käyttäminen. Yksityisenä huvialuksena        tarkoitukseen käytettävät alukset saisivat
57422: pidetään alusta, jota luonnollinen henkilö tai     hankkia polttoaineensa joko suoraan verotto-
57423: oikeushenkilö käyttää sen omistajana, vuok-        masti valtuutetulta varastonpitäjäitä tai että
57424: raajana tai sen muulla tavoin käyttöönsä saa-      ne voisivat hankkia polttoaineensa muutoin
57425: neena omaan käyttöönsä. Sellaiset yritykset,       verottomasti. Verottomasti voisivat hankkia
57426: jotka käyttävät omistamaansa tai vuokraa-          polttoainetta esimerkiksi valtion omistamat
57427: maansa alusta huviliikenteessä, eivät olisi oi-    alukset tai sellaiset suuret kalastus- tai muut
57428: keutettuja verottomaan polttoaineeseen. Siten      alukset, jotka kerralla hankkivat suuria mää-
57429: esimerkiksi aluksen edustuskäyttöä tai henki-      riä polttoainetta. Tarkoitus olisi, että asetusta
57430: lökunnan virkistyskäyttöä pidetään huvilii-        voitaisiin muuttaa helposti sen mukaan kuin
57431: kenteenä. Verottomaan polttoaineeseen olisi-       valvonnan kannalta olisi tarkoituksenmukai-
57432: vat oikeutettuja muun muassa matkustajien          sinta. Säännös on lisäksi tarpeellinen, jotta
57433: ja tavaroiden kuljetukseen tarkoitetut kaup-       vältyttäisiin lukuisilta palautushakemuksilta
57434: 6                                        HE 84/1997 vp
57435: 
57436: tapauksissa, JOissa verouoman polttoaineen         rialueella tapahtuvassa kalastuksessa, pois
57437: myynnin valvonta voitaisiin muutoinkin jär-        lukien Suomen aluevesien ulkopuolella ta-
57438: jestää.                                            pahtuva kalastus, joka jo käyttää verotonta
57439:   Yksityiskäyttöön kuluneesta polttoaineesta       polttoainetta, käytettävien polttoaineiden ve-
57440: ei palauteta veroa. Hakijan tulee sen vuoksi       romäärä olisi noin 7 miljoonaa markkaa
57441: osoittaa luotettavana tavalla kalastukseen tai     vuodessa. Vastaavasti sisävesikalastuksen
57442: muuhun verottomaan tarkoitukseen käytetyn          käyttämän polttoaineen veroksi arvioidaan
57443: polttoaineen määrä, jonka osalta verot palau-      noin 2 miljoonaa markkaa.
57444: tettaisiin. Palautuksena suoritettaisiin poltto-     Kauppa-alusten käyttämä polttoaine on
57445: aineen hintaan sisältyneen veron määrä osto-       yleensä raskasta polttoöljyä ja vain vähäises-
57446: hetken veron mukaisesti. Hallinnollisten syi-      sä määrin kevyttä polttoöljyä. Veroja kaup-
57447: den vuoksi ehdotetaan, että hakemukseen ei         pa-alusten käyttämistä polttoaineista kanne-
57448: suostuttaisi, jos kerralla haettava veronpalau-    taan vuositasolla merellä aluevesirajan sisä-
57449: tus olisi alle 2 000 markkaa muiden kuin ka-       puolella noin 15 miljoonaa markkaa (kalas-
57450: lastusalusten osalta. Kalastusaluksilla ei olisi   tusalukset pois lukien) ja sisävesillä noin
57451: sanottua rajoitusta, koska pienet polttoainei-     3 miljoonaa markkaa.
57452: den kulutusmäärät on suljettu pois verotto-          Hallinnollisten alusten polttoaineena käyte-
57453: muudesta ammattikalastajan määritelmän             tään raskasta polttoöljyä, kevyttä polttoöljyä
57454: mukaan.                                            sekä vähäisessä määrin moottoribensiiniä.
57455:                                                    Näistä kannettavan veron määrä olisi vajaa
57456: Yhdistetyn sähkön ja lämmön tuotantolai-           15 miljoonaa markkaa vuodessa merellä
57457: toksen käyttämän polttoöljyn verotus               aluevesirajan sisäpuolella ja sisävesillä vajaa
57458:                                                    puoli miljoonaa markkaa.
57459:   Sähkön ja eräiden polttoaineiden valmiste-         Yhteensä kaikkien merellä aluevesirajan
57460: verosta annetun lain mukaan yhdistetyssä           sisäpuolella ja sisävesillä liikkuvien muiden
57461: sähkön ja lämmön tuotantolaitoksessa läm-          kuin huvialusten käyttämään polttoaineeseen
57462: pöä verotetaan siten, että lämmön hyötysuh-        sisältyvien verojen määrä olisi vuositasolla
57463: de on 95 prosenttia. Laki koskee kuitenkin         noin 40 miljoonaa markkaa. Vastaavalla
57464: vain sanotunlaisessa yhdistetyssä sähkön ja        summalla vähentyisivät nestemäisten poltto-
57465: lämmön tuotantolaitoksessa käytettävää tur-        aineiden valmisteverotuotot mukaan luettuna
57466: vetta, maakaasua ja kivihiiltä. Kuitenkin          huoltovarmuusmaksu.
57467: myös kevyttä ja raskasta polttoöljyä saate-          Esitys ei suoraan vaikuttaisi kalan hintaan,
57468: taan käyttää mainittujen polttoaineiden ohel-      mutta se parantaisi suomalaisen kalastuselin-
57469: la erityisesti laitoksen ylös- ja alasajovai-      keinon mahdollisuuksia kilpailla yhteisön
57470: heessa tukipolttoaineena. Koska nestemäis-         markkinoilla.
57471: ten polttoaineiden valmisteverolaissa poltto-        Muutoksella yhdistetyssä sähkön ja läm-
57472: öljyjen osalta ei ole vastaavaa säännöstä, esi-    mön tuotantolaitoksessa ei olisi valtionta-
57473: tetään, että säännös otettaisiin lakiin saman-     loudellisia vaikutuksia.
57474: sisältöisenä kuin se on sähkön ja eräiden
57475: polttoaineiden valmisteverosta annetussa           3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
57476: laissa. Tällä lainmuutoksella vahvistettaisiin
57477: jo nyt noudatettu käytäntö.                          Esityksen mukaan verottomuus voitaisiin
57478:                                                    toteuttaa vain osittain niin sanotusti suorana
57479: 3.   Esityksen vaikutukset                         verottomuutena. Tämä toteutus olisi hallin-
57480:                                                    nollisesti kevyt. Verottomuutta ei kuitenkaan
57481: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                     voida valvontaan liittyvistä syistä toteuttaa
57482:                                                    kaikkiin tapauksiin edellä mainitulla tavalla,
57483:   Esityksen mukaan verottoman polttoaineen         vaan osa tapauksista joudutaan toteuttamaan
57484: käyttö laajenisi kaikkiin niihin aluksiin, joil-   runsaasti työtä vaativana veronpalautusme-
57485: la harjoitetaan merellä Suomen aluevesien          nettelynä. On arvioitu, että kalastajista 2/3
57486: sisäpuolella tai sisävesillä kaupallista, mu-      voisi olla suoran toteutustavan piirissä, kun
57487: kaan lukien kalastus, tai hallinnollista toi-      taas 1/3 joutuisi hakemaan veronpalautukse-
57488: mintaa.                                            na. Suoran verottomuuden toteuttaminen ja
57489:   Kalastusaluksissa polttoaineen kulutus           palautushakemusten käsitteleminen ja tarkas-
57490: vaihtelee merkittävästi eri kalastusmuotojen       taminen vaatisi tullilaitoksen arvion mukaan
57491: ja alustyyppien välillä. Arvioidaan, että me-      kolmen lisähenkilön työpanosta. Lisäksi
57492:                                          HE 8411997 vp                                         7
57493: 
57494: 4 000 alukselle tapahtuvien polttoainetoimi-       4.   Asian valmistelu
57495: tusten valvonta vaatisi lisäresursseja kaksi
57496: henkilöä. Kaupallisten ja hallinnollisten alus-      Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
57497: ten verottomuuden toteuttaminen joko suora-        rainministeriössä yhteistyössä Tullihallituk-
57498: na verottomuutena tai palautuksin vaatisi          sen kanssa.
57499: myös kahta lisähenkilöä.
57500:   Esityksen toteuttaminen vaatisi tullilaitok-     5.   Voimaantulo
57501: seen seitsemän lisähenkilöä, jotka pystyisivät
57502: suorittamaan verottomuuden hallinnoinnin             Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mah-
57503: sekä toimittamaan normaalit riskianalyysiin        dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
57504: perustuvat tarkastukset ja valvonnan. Lisä-        väksytty ja vahvistettu.
57505: palkkakustannukset olisivat vuodessa arviol-
57506: ta noin runsaat miljoona markkaa.                    Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
57507:                                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
57508: 3.3. Ympäristövaikutukset                          tus:
57509:   Esityksellä ei olisi merkittäviä ympäristöön
57510: kohdistuvia vaikutuksia.
57511: 
57512: 
57513:                                              Laki
57514:            nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta
57515:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57516:   muutetaan nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun
57517: lain (1472/1994) 2 §:n 1 momentin 11 kohta ja 9 §:n 4 kohta, sellaisena kuin niistä 9 §:n
57518: 4 kohta on laissa 1259/1996, sekä
57519:   Lisätäiin 2 §:n 1 momenttiin uusi 12 ja 13 kohta sekä lakiin uusi 2 a, 9 aja 10 b § sekä
57520: 10 b §:n edelle uusi väliotsikko seuraavasti:
57521:                       2 §                          kuin Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspo-
57522:   Tässä laissa tarkoitetaan:                       litiikan täytäntöönpanosta annetussa laissa
57523:                                                    (1139/1994) tai sen nojalla säädetään tai
57524:   11) lämmityksellä mineraaliöljyjen ja hiili-     määrätään.
57525: vetyjen käyttöä polttotarkoituksiin;
57526:   12) yksityisellä huvialuksella alusta, jota
57527: luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö käyt-                           2a§
57528: tää sen omistajana, vuokraajana tai sen              Ammattimaiseen kalastukseen käytettävän
57529: muulla tavoin käyttöönsä saaneena muihin           polttoaineen osalta 2 §:n 1 momentin
57530: kuin kaupallisiin tarkoituksiin ja erityisesti     13 kohdassa tarkoitettujen rekisteröintimer-
57531: muihin tarkoituksiin kuin vastiketta vastaan       kintöjen on oltava voimassa verotonta polt-
57532: taikka julkisten viranomaisten tarkoituksiin       toainetta hankittaessa ja käytettäessä.
57533: tapahtuviin matkustajien tai tavaroiden kulje-
57534: tuksiin tai palvelujen suorituksiin;
57535:   13) ammattimaisella kalastuksella toimin-                             9§
57536: taa, jossa sen harjoittaja saa kalastuksesta         Valmisteverottornia ovat, sen lisäksi mitä
57537: toimeentulonsa tai oleellisen osan siitä siten,    valmisteverotuslaissa säädetään:
57538: että hänen kalastuksesta saamansa valtionve-
57539: rotuksessa verotettavan tulon määrä on vä-           4) polttoaineet, jotka käytetään alusliiken-
57540: hintään 30 prosenttia hänen valtionverotuk-        teen polttoaineena muuten kuin yksityisellä
57541: sessa verotettavista kokonaistuloistaan; ka-       huvialuksella; kalastusalusten polttoaineet
57542: lastusta harjoittavan tulee olla merkitty am-      ovat kuitenkin verottomia siltä osin, kuin
57543: mattikalastajarekisteriin ja ammattimaiseen        niitä käytetään 2 §:n 13 kohdassa tarkoitet-
57544: kalastukseen käytettävän kalastusaluksen tu-       tuun ammattimaiseen kalastukseen; sekä
57545: lee olla merkitty kalastusalusrekisteriin, siten
57546: 8                                       HE 84/1997 vp
57547: 
57548:                       9a§                         ta, veronkorotuksesta, kirjanpitovelvollisuu-
57549:   Edellä 9 §:n 4 kohdassa tarkoitettu verot-      desta, tietojen tarkastamisesta ja tietojenanto-
57550: tomuus toteutetaan palauttamaila hakemuk-         velvollisuudesta sekä valmisteverosta muu-
57551: sesta alusliikenteen harjoittajalle aluksen sa-   toinkin säädetään tai määrätään.
57552: nottuun tarkoitukseen käyttämästä polttoai-
57553: neesta suoritettu vero. Dieselmoottorilla va-        Yhdistetty sähkön ja lämmön tuotanto
57554: rustetun aluksen käyttämän polttoaineen ve-
57555: ron palautus on enintään kevyen polttoöljyn                            10 b §
57556: veroa vastaava määrä.                                Milloin sähköä tuotetaan yhdistetyssä säh-
57557:   Hakemus veron palauttamiseksi on tehtävä        kön ja lämmön tuotantolaitoksessa, lämmön
57558: aluksen kotipaikan piiritullikamarille. Palau-    tuotannon polttoaineista suoritetaan vero lain
57559: tusta voi hakea kalenterivuoden taikka erik-      liitteenä olevan verotaulukon mukaisesti si-
57560: seen tammi-kesäkuun ja erikseen heinä-jou-        ten kuin lämpö olisi tuotettu 95 prosentin
57561: lukuun aikana käytetystä polttoaineesta. Pa-      hyötysuhteella.
57562: lautusta on haettava viimeistään kuuden kuu-         Yhdistetyllä sähkön ja lämmön tuotantolai-
57563: kauden kuluessa edellä mainitun ajanjakson        toksella tarkoitetaan tässä laissa sellaista lai-
57564: päättymisestä.                                    tosta, joka voi tuottaa sähköä ja lämpöä hyö-
57565:   Palautusta ei,suoriteta, jos muulle kuinka-     tykäyttöön joko samalla kertaa tai kumpaa-
57566: lastusalukselle palautettavaksi pyydetty ve-      kin erikseen.
57567: ron määrä on alle 2 000 markkaa.
57568:   Asetuksella voidaan erikseen säätää, että
57569: jokin alustyyppi, alusryhmä tai tiettyyn käyt-      Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuu-
57570: tötarkoitukseen käytettävä alus vm hankkia        ta 1997.
57571: verotonta polttoainetta suoraan valtuutetun         Sen estämättä, mitä 9 a §:ssä säädetään,
57572: varastonpitäjän verottomasta varastosta tai       vuoden 1997 aikana käytetyn polttoaineen
57573: muulla tavoin järjestettynä.                      vero on haettava yhdellä kertaa, viimeistään
57574:   Jollei tässä laissa toisin säädetä, veron pa-   kuitenkin kesäkuun 1998 loppuun mennessä.
57575: lauttamisesta on soveltuvin osin voimassa,        Tämän lain 9 a §:ää sovelletaan polttoainee-
57576: mitä valmisteverotuslaissa (146911994) tai        seen, joka on hankittu ja käytetty tämän lain
57577: sen nojalla veronoikaisusta, jälkiverotukses-     voimaantulopäivänä tru sen jälkeen.
57578: 
57579: 
57580:     Helsingissä 23 päivänä toukokuuta 1997
57581: 
57582: 
57583:                                      Tasavallan Presidentti
57584: 
57585: 
57586: 
57587:                                     MARTTI AHTISAARI
57588: 
57589: 
57590: 
57591:                                                                              Ministeri Arja A lho
57592:                                       HE 84/1997 vp                                           9
57593: 
57594:                                                                                           Liite
57595: 
57596:                                           Laki
57597:           nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta
57598: 
57599:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57600:   muutetaan nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta 29 päivänäjoulukuuta 1994 annetun
57601: lain (147211994) 2 §:n 1 momentin 11 kohta ja 9 §:n 4 kohta, sellaisena kuin niistä 9 §:n
57602: 4 kohta on laissa 125911996, sekä
57603:   lisätään 2 §:n 1 momenttiin uusi 12 ja 13 kohta sekä lakiin uusi 2 a, 9 aja 10 b § sekä
57604: 10 b §:n edelle uusi väliotsikko seuraavasti:
57605: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
57606:                                              2§
57607:                          Tässä laissa tarkoitetaan:
57608:   11) lämmityksellä mineraaliöljyjen ja hii-       11) lämmityksellä mineraaliöljyjen ja hiili-
57609: livetyjen käyttöä polttotarkoituksiin.          vetyjen käyttöä polttotarkoituksiin;
57610:                                                    12) yksityisellä huvialuksella alusta, jota
57611:                                                 luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö käyt-
57612:                                                 tää sen omistajana, vuokraajana tai sen
57613:                                                 muulla tavoin käyttöönsä saaneena muihin
57614:                                                 kuin kaupallisiin tarkoituksiin ja erityisesti
57615:                                                 muihin tarkoituksiin kuin vastiketta vastaan
57616:                                                 taikka julkisten viranomaisten tarkoituksiin
57617:                                                 tapahtuviin matkustajien tai tavaroiden kulje-
57618:                                                 tuksiin tai palvelujen suorituksiin;
57619:                                                    13) ammattimaisella kolastuksella toimin-
57620:                                                 taa, jossa sen harjoittaja saa kalastuksesta
57621:                                                 toimeentulonsa tai oleellisen osan siitä siten,
57622:                                                 että hänen kalastuksesta saamansa valtionve-
57623:                                                 rotuksessa verotettavan tulon määrä on vä-
57624:                                                 hintään 30 prosenttia hänen valtionverotuk-
57625:                                                 sessa verotettavista kokonaistuloistaan; ka-
57626:                                                 lastusta harjoittavan tulee olla merkitty am-
57627:                                                 mattikalastajarekisteriin ja ammattimaiseen
57628:                                                 kalastukseen käytettävän kalastusaluksen tu-
57629:                                                 lee olla merkitty kalastusalusrekisteriin, siten
57630:                                                 kuin Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspo-
57631:                                                 litiikan täytäntöönpanosta annetussa laissa
57632:                                                 ( 113911994) tai sen nojalla säädetään tai
57633:                                                 määrätään.
57634: 
57635:                                                                     2a§
57636:                                                   Ammattimaiseen kalastukseen käytettävän
57637:                                                 polttoaineen osalta 2 §:n 1 momentin
57638:                                                 13 kohdassa tarkoitettujen rekisteröintimer-
57639:                                                 kintöjen on oltava voimassa verotonta polt-
57640:                                                 toainetta hankittaessa ja käytettäessä.
57641: 
57642: 
57643: 
57644: 
57645:  370158
57646: 10                                    HE 84/1997 vp
57647: 
57648: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
57649: 
57650: 
57651: 
57652:                                              9 §
57653:                           Valmisteverottornia ovat, sen lisäksi mitä
57654:                         valmisteverotuslaissa säädetään:
57655: 
57656:   4) tullihallituksen määräämillä ehdoilla        4) polttoaineet, jotka käytetään alusliiken-
57657: polttoaineet, jotka luovutetaan Suomen alue-    teen polttoaineena muuten kuin yksityisellä
57658: vesien ulkopuolella l?yyntiä harjoittavan ka-   huvialuksella; kalastusalusten polttoaineet
57659: lastusaluksen polttoameeksi; sekä               ovat kuitenkin verottomia siltä osin, kuin
57660:                                                 niitä käytetään 2 §:n 13 kohdassa tarkoitet-
57661:                                                 tuun ammattimaiseen kalastukseen; sekä
57662: 
57663:                                                                      9a§
57664:                                                   Edellä 9 §:n 4 kohdassa tarkoitettu verot-
57665:                                                 tomuus toteutetaan palauttamaila hakemuk-
57666:                                                 sesta alusliikenteen harjoittajalle aluksen sa-
57667:                                                 nottuun tarkoitukseen käyttämästä polttoai-
57668:                                                 neesta suoritettu vero. Dieselmoottorilla va-
57669:                                                 rustetun aluksen käyttämän polttoaineen ve-
57670:                                                 ron palautus on enintään kevyen polttoöljyn
57671:                                                 veroa vastaava määrä
57672:                                                   Hakemus veron palauttamiseksi on tehtävä
57673:                                                 aluksen kotipaikan piiritullikamarille. Palau-
57674:                                                 tusta voi hakea kalenterivuoden taikka erik-
57675:                                                 seen tammi-kesäkuun ja erikseen heinä-jou-
57676:                                                 lukuun aikana käytetystä polttoaineesta Pa-
57677:                                                 lautusta on haettava viimeistään kuuden kuu-
57678:                                                 kauden kuluessa edellä mainitun ajanjakson
57679:                                                 päättymisestä
57680:                                                   Palautusta ei suoriteta, jos muulle kuin ka-
57681:                                                 lastusalukselle palautettavaksi pyydetty ve-
57682:                                                 ron määrä on alle 2 000 markkaa.
57683:                                                   Asetuksella voidaan erikseen säätää, että
57684:                                                 jokin alustyyppi, alusryhmä tai tiettyyn käyt-
57685:                                                 tötarkoitukseen käytettävä alus voi hankkia
57686:                                                 verotonta polttoainetta suoraan valtuutetun
57687:                                                 varastonpitäjän verottomasta varastosta tai
57688:                                                 muulla tavoin järjestettynä
57689:                                                   Jollei tässä laissa toisin säädetä, veron pa-
57690:                                                 lauttamisesta on soveltuvin osin voimassa,
57691:                                                 mitä valmisteverotuslaissa ( 146911994) tai
57692:                                                 sen nojalla veronoikaisusta, jälkiverotukses-
57693:                                                 ta, veronkorotuksesta, kirjanpitovelvollisuu-
57694:                                                 desta, tietojen tarkastamisesta ja tietojenanto-
57695:                                                 velvollisuudesta sekä valmisteverosta muu-
57696:                                                 toinkin säädetään tai määrätään.
57697:                                                    Yhdistetty sähkön ja lämmön tuotanto
57698:                                                                    JOb§
57699:                                                   Milloin sähköä tuotetaan yhdistetyssä säh-
57700:                       HE 84/1997 vp                                        11
57701: 
57702: Voimassa oleva laki          Ehdotus
57703: 
57704:                              kön ja lämmön tuotantolaitoksessa, lämmön
57705:                              tuotannon polttoaineista suoritetaan vero lain
57706:                              liitteenä olevan verotaulukon mukaisesti si-
57707:                              ten kuin lämpö olisi tuotettu 95 prosentin
57708:                              hyötysuhteella
57709:                                 Y hdistetyllä sähkön ja lämmön tuotantolai-
57710:                              toksella tarkoitetaan tässä laissa sellaista lai-
57711:                              tosta, joka voi tuottaa sähköä ja lämpöä hyö-
57712:                              tykäyttöön joko samalla kertaa tai kumpaa-
57713:                              kin erikseen.
57714: 
57715:                                 Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuu-
57716:                               ta 1997.
57717:                                 Sen estämättä, mitä 9 a §:ssä säädetään,
57718:                               vuoden 1997 aikana käytetyn polttoaineen
57719:                               vero on haettava yhdellä kertaa, viimeistään
57720:                               kuitenkin kesäkuun 1998 loppuun mennessä.
57721:                               Tämän lain 9 a §:ää sovelletaan polttoainee-
57722:                               seen, joka on hankittu ja käytetty tämän lain
57723:                               voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
57724:                                          HE 85/1997 vp
57725: 
57726: 
57727: 
57728: 
57729:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotitaloustyön väliai-
57730:                              kaisesta verotuesta
57731: 
57732: 
57733: 
57734:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
57735:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         voisi niin ikään vähentää ennakkoperintäre-
57736: kotitaloustyön väliaikaisesta verotuesta. Lain      kisteriin merkitylle yrittäjälle maksamastaan
57737: nojalla kokeiltaisiin alueellisesti valtion tulo-   työkorvauksesta 40 prosenttia. Kotitalousvä-
57738: verosta tehtävää kotitalousvähennystä. Koti-        hennyksen enimmäismäärä olisi 5 000 mark-
57739: talousvähennyksen perusteena olisi verovel-         kaa vuodessa. Vähennyksen määrä olisi suu-
57740: vollisen kotona tai vapaa-ajan asunnossa teh-       rin piirtein yhtä suuri kuin samaan aikaan
57741: ty kotitalous-, hoiva- tai hoitotyö. Vähen-         kokeiltavassa yrityksille myönnettävässä tu-
57742: nyksen voisi myös saada asunnon kunnossa-           kijärjestelyssä. Puolisoista kotitalousvähen-
57743: pito- tai perusparannustyön, mutta ei kodin         nyksen saisi vain toinen.
57744: koneiden ja laitteiden asennus- ja kunnossa-          Valtioneuvosto päättäisi erikseen siitä alu-
57745: pitotyön perusteella.                               eesta, jolla kotitalousvähennystä kokeiltai-
57746:   Kotitalousvähennystä ei myönnettäisi siltä        siin.
57747: osin kuin samasta työstä on saatu muuta yh-           Kotitalousvähennystä olisi pyydettävä ve-
57748: teiskunnan tukea kuten lasten hoidon perus-         roilmoituksella. Vähennys myönnettäisiin
57749: teella myönnettyä hoitorahaa tai -lisää taikka      vain lopullisessa verotuksessa.
57750: työllistämistukea.                                     Tarkoituksena on, että laki tulisi voimaan
57751:   Kotitalousvähennys tehtäisiin valtion tulo-       1 päivänä lokakuuta 1997. Lakia sovellettai-
57752: verosta. Verovelvollinen saisi vähentää tulo-       siin verovuosina 1997-1999 toimitettavissa
57753: verostaan maksamansa pakolliset työnantajan         verotuksissa. Vuonna 1997 kotitalousvähen-
57754: sosiaalivakuutusmaksut        Verovelvollinen       nyksen enimmäismäärä olisi 1 250 markkaa.
57755: 
57756: 
57757:                                      YLEISPERUSTELUT
57758: 1.   Nykytila
57759: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
57760: 
57761:   Kotitalouden palkatessa työntekijän tai os-       on huolehdittava myös työntekijän eläketur-
57762: taessa palveluja yritykseltä kotitaloudelle ai-     van järjestämisestä. Yksityisten alojen työn-
57763: heutuneita menoja ei oteta huomioon vero-           tekijät vakuutetaan joko työntekijäin eläke-
57764: tuksessa. Ne ovat elantomenoina vähennys-           lain (39511961; TEL), lyhytaikaisissa työ-
57765: kelvottomia. Sitä vastoin kotitaloudella on         suhteissa olevien työntekijäin eläkelain
57766: pääasiassa samat velvollisuudet kuin yleensä        (134/1962; LEL) tai eräiden työsuhteessa
57767: työnantajilla. Kotitalous on velvollinen pi-        olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain
57768: dättämään palkasta ennakonpidätyksen, mak-          (66211985; TaEL) mukaan. Eläkelaki mää-
57769: samaan työnantajan sosiaaliturvamaksun ja           räytyy tehtävän työn työalan mukaan. Eläke-
57770: ottamaan palkansaajalle pakolliset vakuutus-        maksu on vuosittain vahvistettava prosentti
57771: maksut. Kotitaloustyönantajalle palkan sivu-        maksetusta palkasta. Eri eläkelaeista peritään
57772: kulut ovat noin 23 % palkan määrästä.               eri suuruista maksua. Maksuun sisältyy
57773:   Työnantajan sosiaaliturvamaksun määrä on          työnantajan ja työntekijän osuus. Työnantaja
57774: 4 prosenttia palkan määrästä. Työnantajan           vastaa koko maksun tilittämisestä. TEL-va-
57775: 
57776: 
57777:  370168
57778: 2                                      HE 85/1997 vp
57779: 
57780: kuutus on otettava, jos työsuhde kestää vä-         Useat kotitalouksille palveluja tuottavat
57781: hintään kuukauden ja kuukausibruttopalkka        yksityiset elinkeinonharjoittajat, kuten yksi-
57782: on yli 1 135,14 markkaa tänä vuonna. Koti-       tyiset perhepäivähoitajat tai yritykset on
57783: taloustyönantajan      TEL-eläkemaksu      on    merkitty ennakkoperintärekisteriin. Kotita-
57784: 16,7 % maksetusta vuosiansiosta. Palkansaa-      louden kannalta tällaiselta yritykseltä ostettu-
57785: jan osuus on 4,5 % enoakanpidätyksen alai-       jen palvelujen käyttäminen on yksinkertai-
57786: sesta palkasta.                                  sempaa kuin työntekijän paikkaaminen.
57787:    Enoakanpidätystä ei kuitenkaan tarvitse       Maksu työstä ja tarvikkeista maksetaan yh-
57788: toimittaa eikä työnantajan sosiaaliturvamak-     dellä laskulla. Kotitalouden ei tarvitse tehdä
57789: sua maksaa, jos kotitalouden samalle työnte-     muuta.
57790: kijälle maksaman palkan määrä on enintään           Koska liiketoiminnan muodossa tapahtu-
57791: 8 000 markkaa vuodessa. Jos palkka on tätä       vasta tavaran tai palvelun myynnistä on suo-
57792: suurempi, enoakanpidätys ja sosiaaliturva-       ritettava arvonlisäveroa, myös kotitalouksille
57793: maksu on suoritettava koko määrästä.             palveluja myyvät yritykset ovat arvonlisäve-
57794:    Työnantaja on lisäksi velvollinen vakuutta-   rovelvollisia, mikäli toiminnan liikevaihto
57795: maan tapaturman varalta työntekijän, joka        ylittää 50 000 markkaa vuodessa. Normaali
57796: vastiketta vastaan tekee työnantajan johdon      verokanta on 22 %. Arvonlisäveroa ei suori-
57797: ja valvonnan alaisena työtä. Vakuutusmaksu       teta, jos suoritus on ennakkoperintälaissa
57798: määräytyy palkan perusteella prosenttimää-       ( 1118/1996) tarkoitettua palkkaa. Arvonlisä-
57799: räisesti sen mukaan, kuinka riskialttiista       verolain (1501/1993) mukaan terveyden- ja
57800: työstä on kyse ja onko työnantajana omavas-      sairaanhoitoa sekä sosiaalihuoltoa koskevista
57801: tuuosuutta. Tapaturmavakuutus on keskimää-       palveluista ei suoriteta arvonlisäveroa.
57802: rin 1,4 % palkasta. Vakuutus on otettava,           Arvonlisäveron maksaa verohallinnolle
57803: kun työnantajan palveluksessa on työnteki-       palvelun tuottaja, joten kotitalouden ei tar-
57804: jöitä kalenterivuoden aikana yhteensä yli 12     vitse erikseen maksaa arvonlisäveroa. Se si-
57805: päivää. Kotiapulaisilla ja kotisiivoojilla on    sältyy laskuun. Arvonlisävero nostaa palve-
57806: 219 markan vuotuismaksuun perustuva täy-         lun hintaa suoraan työsuhteeseen verrattuna.
57807: dellinen tapaturmavakuutus, jolloin ei tarvit-      Kotitalouden työllistämismahdollisuuksien
57808: se erillistä työttömyysvakuutusta.               suurin este on käytännössä työn hinta. Koti-
57809:    Työnantajan on maksettava työntekijästä       talouksien ei kannata palkata vierasta työnte-
57810: myös työttömyysvakuutusmaksu. Maksu hoi-         kijää tekemään työtä kotona. Työn hintaan
57811: detaan tapaturmavakuutuksen yhteydessä.          vaikuttaa oleellisesti niin sanottu verokiila,
57812: Kotitaloustyönantajan maksuosuus on 1 %          jossa verrataan työnantajan maksamia koko-
57813: palkasta. Työntekijän maksuosuus 1,5 % pi-       naispalkkauskustannuksia työntekijän käteen
57814: dätetään työntekijän palkasta.                   saamaan palkkaan. Jotta esimerkiksi kotita-
57815:    Lakisääteistä velvollisuutta ryhmähenkiva-    lousalalla työntekijä saisi nettopalkkana
57816: kuutuksen ottamiseen ei ole. Eräillä aloilla     2 900 markkaa kuukaudessa, työnantajan
57817: kuten rakennusalalla voimassa olevan työeh-      kustannukset voivat nousta noin 5 150
57818: tosopimuksen perusteella työnantaja on vel-      markkaan kuukaudessa. Verokiila on tässä
57819: vollinen ottamaan työntekijän ryhmähenki-        esimerkissä 77 %. Kotitaloustyönantajan on
57820: vakuutuksen. Vakuutusmaksu on 0,087 %            lisäksi maksettava tuloverot tuloistaan ennen
57821: palkkasummasta, vähintään 39,70 markkaa.         kuin hänellä on käytettävissään 5 150 mar-
57822: Vakuutus hoidetaan kuten työttömyysvakuu-        kan tulot.
57823: tusmaksukin tapaturmavakuutuksen yhtey-             Myös työn vastaanottaminen on monasti
57824: dessä.                                           suhteellisen kannattamatonta. Työttömyys-
57825:    Jos kotitalous ostaa työsuorituksia ennak-    turvan, asumistuen sekä muiden sosiaali-
57826: koperintärekisteriin merkityltä henkilöltä tai   etuoksien ja viimekädessä toimeentulotuen
57827: yritykseltä, velvollisuutta enoakanpidätyksen    pieneneminen tulojen kasvaessa on koettu
57828: ja työnantajan sosiaaliturvamaksun maksami-      työhön hakeutumisen esteeksi. Niin sanotun
57829: seen ei ole, ellei kyse ole palkan maksami-      kannustinlaukkutyöryhmän ehdotukset ovat
57830:  sesta. Lääninverovirasto merkitsee hakemuk-     kyllä lieventäneet tätä ongelmaa, mutta eivät
57831: sesta ennakkoperintärekisteriin sen, joka har-   ole sitä kokonaan paistaneet.
57832: joittaa elinkeinotoimintaa tai muuta tulon-
57833: hankkimistoimintaa, josta saatua suoritusta      1.2. Kansainvälinen kehitys
57834: ei ole pidettävä palkkana, ellei erityisestä
57835:  syystä muuta johdu.                               Useassa Euroopan maassa kotitalous on
57836:                                           HE 85/1997 vp                                            3
57837: 
57838: voinut vähentää veroilmoituksessaan niitä           kin enintään 10 500 kr asuntoa kohden. Ko-
57839: kustannuksia, joita sillä on ollut verovuonna       keilua on laajennettu vuosina 1996 ja 1997
57840: taloustöistä, lasten hoidosta, siivousavusta ja     koskemaan myös asumisoikeuden haltijoita.
57841: vastaavista töistä. Eri Euroopan maiden ver-        Tällöin alennus voi olla enintään 5 000 kr
57842: taaminen on kuitenkin hankalaa, koska jär-          huoneistoa kohden.
57843: jestelmät eroavat siinä, miten vanhusten,              Alennus myönnetään vain korjaus- ja muu-
57844: vammaisten ja lasten hoitopalvelut on to-           tostöiden sekä lisärakennustöiden perusteel-
57845: teutettu.                                           la. Uudisrakennuksesta ei alennusta myönne-
57846:     Ranskassa kotitalous on voinut vuodesta         tä. Alennus myönnetään vain sellaisesta
57847: 1992 alkaen vähentää 25 000 frangin edestä          työstä, jossa työn suorittajalla on esittää F-
57848: niitä kustannuksia, joita sillä on ollut vero-      verolippu eli työn suorittaja on yrityksen
57849: vuonna taloustöistä, lastenhoidosta, siivous-       asemassa. Veroalennus haetaan verovirastos-
57850: avusta ja vastaavista töistä. Vähennyksen           ta, jolloin hakija esittää tarkan selvityksen
57851: määrä on 50 % kustannuksista eli enimmil-           kohteesta, työstä, työn suorittajasta sekä
57852: lään 12 500 frangia.                                maksusta. Alennus myönnetään vain lopulli-
57853:     Verovähennyksen lisäksi voi saada lisähel-      sessa verotuksessa. Jos alennus on suurempi
57854: potuksia esimerkiksi lastenhoitajan palkan          kuin lopullinen vero, käyttämätöntä alennus-
57855:  sivukustannuksista 6 000 frangia 3 kuukaut-        ta ei voi säästää seuraavalle vuodelle.
57856: ta kohden. Edellytyksinä ovat, että ainakin
57857: yksi lapsista on alle 3-vuotias, molemmat           1.3. Nykytilan arviointi
57858:  vanhemmat käyvät töissä, lastenhoitajalle
57859: maksetaan vähintään minimipalkkaa ja että               Nykyisin kotitalouksissa tehtävien töiden
57860:  tukea myöntävälle viranomaiselle esitetään         ja palvelusten markkinat ovat kehittymättö-
57861:  yksityiskohtainen palkkalaskelma. Kotitalous       miä. Kotitaloudet työllistävät potentiaaliin
57862:  voi vähentää tuen työnantajamaksuista (noin        nähden vähän työntekijöitä ainakin avoimes-
57863:  34 % palkasta). Työnantajamaksut makse-            ti.
57864:  taan neljännesvuosittain jälkikäteen. Samalla          Sitä vastoin kotitalouksien pimeästi teettä-
57865:  maksulipulla kuin työnantajamaksut makse-          mä työ lienee varsin tavallista ainakin tila-
57866:  taan myös työntekijän sosiaaliturvamaksut          päisissä ja pienimuotoisissa työsuorituksissa.
57867:  (noin 18 %).                                       Veronsaajilta jäävät tulot näiltä osin saamat-
57868:     Saksassa on vuodesta 1989 ollut samanta-        ta. Lisäksi työttömyysetuuksia ja muita tu-
57869:  painen verovähennysjärjestelmä kuin Rans-          lonsiirtoja saatetaan maksaa pimeän työn te-
57870:  kassa. Kotitalous saa vähentää enintään            kijälle joko aiheetta tai liian suurina. Työn-
57871:  12 000 DM vuodessa siinä tapauksessa, että         tekijälle on haitallista, että häneltä jää puut-
57872:  perheessä on pieniä lapsia tai hoitoa vaativia     tumaan eläkevakuutuksen ja tapaturmava-
57873:  vanhuksia. Vuodesta 1997 alkaen kotitalous-        kuutuksen tuoma turva. Niin ikään hän voi
57874:  työn teettämisen kustannukset on tulovero-         menettää tulosidonnaisia etuisuuksia kuten
57875:  tuksessa esitetty vähennettäväksi 24 000           sairauspäivärahaa. Työnteettäjän mahdolli-
57876:  DM vuotuiseen enimmäismäärään saakka.              suudet saada korvausta työntekijän mahdolli-
57877:     Ruotsissa selvitysmies Lars Vinell esitti       sesti aiheuttamasta vahingosta ovat rajalliset.
57878:  vuonna 1994, että kaikki kotitaloudet, jotka           Pimeää kotitaloustyötä voidaan tehdä myös
57879:  hankkivat määrättyjä kotitalouspalveluja, sai-     siten, että yrittäjä teettää yrityksen palkkalis-
57880:  sivat verohelpotuksia. Verohelpotukset olisi-      toilla olevalla henkilöllä työtä omassa kotita-
57881:  vat koskeneet siivousta, ikkunan pesua, vaat-      loudessaan jakamatta kustannuksia yrityksen
57882:   teiden pesuaja silitystä, puutarhatöitä, ostos-   ja yksityiskäyttöönoton kesken.
57883:  ten tekemistä, lastenhoitoa ja asunnon ylläpi-
57884:   toa ja korjausta koskevan työn osuutta. Eh-       2.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset
57885:  dotus ei ole ainakaan vielä johtanut lainsää-           ehdotukset
57886:   däntöä koskeviin muutoksiin.
57887:     Ruotsissa on pientalojen korjausten ja          2.1. Tavoitteet
57888:   huoltotöiden teettämistä varten ollut vuodes-
57889:   ta 1993 alkaen kokeilu, jossa pientalon              Esityksen tavoitteena on selvittää, mitä
57890:   omistaja on saanut veronalennuksen asuinta-       vaikutuksia valtion tuloverosta tehtävällä ko-
57891:   lojen korjauskustannuksista. Veronalennuk-        titalousvähennyksellä on kotitaloudessa teh-
57892:   sen (hyvityksen) määrä on 30 prosenttia           tävän työn tarjontaan ja kysyntään. Samoin
57893:   työstä aiheutuneista kustannuksista, kuiten-      selvitetään vaikutuksia muihin yhteiskunnat-
57894: 4                                        HE 85/1997 vp
57895: 
57896: lisiin asioihin, kuten esimerkiksi työn hin-        looksille palveluja tuottaville yrityksille
57897: taan ja työllisyyteen.                              myönnettävää tukea. Toisaalta tasapuolisuus
57898:   Tavoitteena on selvittää, voidaanko kotita-       edellyttää, että kotitalous saa saman vähen-
57899: louksille myönnettävällä verovähennyksellä          nyksen riippumatta siitä, ostaako se palvelun
57900: olennaisesti parantaa kotitalouksien työllistä-     yritykseltä vai palkkaako se työntekijän te-
57901: mismahdollisuuksia ja sitä kautta vähentää          kemään työn.
57902: työttömyyttä. On ajateltu, että kotitaloudet           Kun kotitalous ostaa palveluja yritykseltä,
57903: voisivat työllistää erilaisissa kotona suoritet-    laskuun sisältyy välilliset työvoimakustan-
57904: tavissa töissä huomattavasti nykyistä useam-        nukset sekä arvonlisävero. Niiden määrän
57905: min, jos kotitalouksille luodaan siihen ny-         voidaan laskea olevan noin 40 prosenttia
57906: kyistä paremmat taloudelliset edellytykset.         työn hinnasta. Työnantajan on maksettava
57907: Kotitalouksissa tehtävä työ ei vaadi suuria         yli 20 prosenttia palkasta pakollisia sosiaali-
57908: investointeja kuten useimpien muiden työ-           maksuja. Jotta verovähennys näissä tapauk-
57909: paikkojen synnyttäminen.                       ..   sissa vastaisi tukea, molemmat elementit tu-
57910:    Esityksen tavoitteena on myös vähentää           lisi vähentää samantapaisesti verotuksessa.
57911: kotitalouksissa tehtävää pimeää työtä. Niin         Tämän vuoksi ehdotetaan, että verovelvolli-
57912: ikään tavoitteena on edistää omatoimista            nen saisi vähentää palkatessaan työntekijän
57913: hoivatoimintaa ja samalla kannustaa pienyri-        maksamansa pakolliset sosiaaliturvamaksut
57914: tystoimintaan.                                      valtion tuloverosta. Lisäksi verovelvollinen
57915:    Samanaikaisesti tämän esityksen kanssa           voisi vähentää valtion tuloverosta palveluja
57916: hallitus antaa esityksen, jolla kokeillaan alu-     tuottavalle yritykselle maksamastaan työkor-
57917: eellisesti niin sanotun Tanskan mallin mu-          vauksesta 40 prosenttia. Verovähennykseen
57918: kaisen tuen myöntämistä yritykselle, joka           ei ehdoteta tuntiperusteista ylärajaa, koska
57919: tarjoaa palveluja kotitalouksille. Tarkoitukse-     sitä olisi helppo kiertää. Esityksessä lähde-
57920: na on verrata näiden mallien vaikutuksia            tään siitä, etteivät kotitaloudet olisi valmiit
57921: muun muassa työllisyyteen, hintoihin sekä           maksamaan kohtuuttomia korvauksia vähen-
57922: hallinnollisiin kustannuksiin.                      nyksen vuotuisen ylärajankin huomioon otta-
57923:                                                     en. Asiaa on kuitenkin syytä seurata kokei-
57924: 2.2. Keskeiset ehdotukset                           lun kuluessa. Kotitalousvähennyksen enim-
57925:                                                     mäismäärä olisi pyöristettynä sama kuin tuki
57926:   Kotitalousvähennys ehdotetaan tehtäväksi          tukimallissa eli 5 000 markkaa vuodessa.
57927: valtion tuloverosta. Tuloverosta tehtävän vä-          Kokeilualueista päättäisi myöhemmin val-
57928: hennyksen etuna on se, että toisin kuin tu-         tioneuvosto. Päätöstä tehdessään valtioneu-
57929: losta tehtävä vähennys, se kohdistuu yhtä           vosto voi ottaa valintaperusteeksi muun
57930: suurena kaikkiin verovelvollisiin. Kaikkein         muassa työllisyystilanteen valtakunnan eri
57931: pienituloisimmat eivät kuitenkaan hyödy             osissa, kotona tehtävän työn kysynnän ja
57932: verosta tehtävästä vähennyksestä, koska heil-       tarjonnan mahdollisuudet eri puolella maata
57933: le ei määrätä valtion tuloveroa. Yksinäisen         sekä kokeilualueiden vertailukelpoisuuden
57934: verovelvollisen vuositulojen tulee olla noin        tukimalliin valittujen alueiden kanssa. Val-
57935: 84 000 markkaa, jotta hän voi täysimääräi-          tioneuvosto voisi kiinnittää huomiota myös
57936: sesti käyttää vähennyksen hyödykseen.               siihen, että kokeilualueiksi tulisi rakenteel-
57937:   Kotitalousvähennys myönnettäisiin kotita-         taan erilaisia alueita eri puolilla maata.
57938: loudessa tavanomaisesti tehtäviin töihin eli           Tarkoituksenmukaista ei ole, että samaa
57939: kotitaloustyöhön sekä erilaisiin kotona tehtä-      työtä tuettaisiin päällekkäisillä yhteiskunnal-
57940: viin tavanomaisiin hoiva- ja hoitotöihin. Li-       ta saatavilla tuilla. Tämän vuoksi ehdotetaan,
57941: säksi vähennykseen oikeuttaisi asunnon kun-         että kotitalousvähennystä ei saisi siltä osin
57942: nossapito- tat perusparannustyö, minkä avul-        kuin samasta työstä olisi saanut omaishoidon
57943: la voidaan edistää omatoimista asuntojen yl-        tukea, lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon
57944: läpitotoimintaa.Terveyden- ja sairaanhoito-         tuesta annetussa laissa (1128/1996) tarkoitet-
57945: palvelut sekä kodin koneiden ja laitteiden          tua tukea tai työllistämistukea. Vähennystä
57946: korjaustyöt olisi suljettu kokeilun ulkopuo-        ei myöskään myönnettäisi, jos asunnon kor-
57947: lelle.                                              jaukseen on myönnetty valtion varoista kor-
57948:   Esityksen tarkoituksena on verrata verosta        jausavustusta, joka on luonnolliselle henki-
57949: tehtävän kotitalousvähennyksen ja tukimallin         lölle verovapaata tuloa. Muun kuin tuetun
57950: vaikutuksia toisiinsa. Tämän vuoksi vähen-           työn perusteella verovelvollinen voisi saada
57951: nys vastaisi mahdollisimman tarkoin kotita-         kotitalousvähennyksen. Sen selvittäminen,
57952:                                         HE 85/1997 vp                                           5
57953: 
57954: että saatu tuki ja verovähennys eivät ole         lun vaikutukset työvoiman kysyntään ja tar-
57955: päällekkäisiä, saattaa käytännössä olla ongel-    jontaan, työllisyyteen ja hallintoon. Tutki-
57956: mallista.                                         muksessa verrataan myös verovähennysko-
57957:                                                   keilua tukikokeiluun.
57958: 3.     Esityksen taloudelliset ja hallinnol-
57959:        liset vaikutukset                          4.   Asian valmistelu
57960:    Kotitalousvähennyksen vaikutusten arvi-           Kotitalouksien työllistämismahdollisuuksia
57961: ointi on nykytilan pohjalta vaikeaa, koska        alettiin selvittää vuonna 1996 kotitalouksien
57962: vastaavaajärjestelmää ei ole. Kun vähennyk-       työllistämistyöryhmässä, joka jätti mietintön-
57963: sen enimmäismäärä on 5 000 markkaa vuo-           sä 31 päivänä heinäkuuta 1996. Tämän jäl-
57964: dessa ja kun otetaan huomioon vähennyksen         keen talouspoliittinen ministerivaliokunta
57965: myöntämisen edellytykset, vähennyksen             päätti 15 päivänä elokuuta 1996, että valmis-
57966: avulla voitaisiin valtakunnan tasolla luoda       telua jatketaan. Jatkovalmistelun pohjaksi
57967: noin 10 000 uutta työpaikkaa. Tästä aiheu-        sovittiin hyvitysmalli, jossa hyvitys voidaan
57968: tuisi valtakunnan tasoa vastaavasti noin          myöntää kotitaloudelle ja niin sanotun Tans-
57969: 300-500 miljoonan markan verotulojen              kan mallin mukaisesti yritykselle. Lisäksi
57970: menetykset vuonna 1998. Työttömyyskor-            päätettiin selvittää mahdollisuutta tehdä hy-
57971: vausten pienenemisen, verotulojen kasvun ja       vitystä vastaava vähennys verosta.
57972: harmaan talouden vähenemisen seurauksena             Tämän toimeksiannon perusteella toimi
57973: toimenpiteen arvioitaisiin tuottavan valtiolle    epävirallinen työryhmä, joka esitti Tanskan
57974: ja kunnille kaikkiaan 100-200 miljoonan           mallin mukaisesti hyvityksen myöntämistä
57975: markan hyödyn vuodessa. Arviot perustuvat         kotitalouksille palveluja tuottavalle yrityksel-
57976: laskelmiin, jotka on tehty Pekka Tsuparin ja      le. Työryhmä ei kannattanut verovähennys-
57977: Matti Virenin tekemän tutkimuksen "Työllis-       mallia. Talouspoliittinen ministerivaliokunta
57978: tämiskynnyksen hinta" pohjalta. Järjestelmän      kuitenkin päätti 26 päivänä helmikuuta
57979: kokonaiskustannusten suuruuteen vaikuttaa         1997, että alueellisesti kokeillaan sekä tuki-
57980: vähennystä käyttävien kotitalouksien määrä.       mallia että verosta tehtävää vähennystä.
57981: Lisäksi kustannusten määrään vaikuttaa ko-           Kotitalousvähennystä on viime vaiheessa
57982: keilualueen sijainti ja tarjolla olevien palve-   valmisteltu virkatyönä valtiovarainministe-
57983: lujen määrä. Myös kokeilualueen asukasluku        riössä. Verovähennyksen alueellisen kokei-
57984: ja väestön ikärakenne vaikuttaa palvelujen        lun perustuslaillisuudesta pyydettiin oikeus-
57985: tarpeeseen ja kysyntään. Arvioita järjestel-      ministeriöitä lausunto. Lausunnossa kokeilua
57986: män kokonaiskustannuksista on vaikea esit-        pidettiin jonkin verran ongelmallisena hal-
57987: tää ennen kuin kokeilualueet on valittu.          litusmuodon yhdenvertaisuusperiaatteen kan-
57988:    Hallinnollisesti alueellisesti myönnettävä     nalta, joten oikeusministeriö päätyi suosit-
57989: verovähennys on hankala. Suuri työ on atk-        telemaan lausunnon pyytämistä perustuslaki-
57990: sovelluksen aikaansaaminen. Myös ohjeiden         valiokunnalta.
57991: ja lomakkeiden laatiminen vaatii lisätyötä
57992: samoin kuin koulutuksen suunnittelu. Vero-
57993:  velvollisten neuvontapalvelu vaatii myös         5.   Muita esitykseen vaikuttavia seik-
57994:  runsaasti työtä. Kuitenkaan kokeilun toteut-          koja
57995: taminen ei vaadi sinällään lisäresursseja.
57996:  Tarvittaessa uudistus toteutetaan henkilökun-      Samanaikaisesti tämän esityksen kanssa
57997:  nan sisäisin siirroin.                           annetaan eduskunnalle esitys laiksi kotita-
57998:    Esityksen vaikutuksia seurataan verohallin-    loustyön väliaikaisesta tukijärjestelmästä.
57999:  non sisäisen tilastojärjestelmän lisäksi ulko-   Tarkoituksena on, että esitykset käsiteltäisiin
58000:  puoliselta tilattavan tutkimuksen avulla. Tut-   eduskunnassa yhtaikaa ja että lait tulisivat
58001:  kimuksella selvitetään muun muassa kokei-        voimaan samanaikaisesti.
58002: 
58003:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
58004: 1.     Lakiehdotuksen perustelut                  lousvähennykseen oikeuttaisi kotitalous-,
58005:                                                   hoiva- tai hoitotyö. Kotitaloustöillä tarkoite-
58006:      1 §. V ähennykseen oikeuttava työ. Kotita-   taan kodin, pihan ja puutarhan hoitoa. Siten
58007: 6                                      HE 85/1997 vp
58008: 
58009: ruuanlaitto, asunnon siivous, pyykinpesu         keuttaisi vähennykseen.
58010: sekä kaupassa käynti oikeuttaisivat vähen-         4 §. Tukien vaikutus vähennykseen. Pääl-
58011: nykseen.                                         lekkäisten tukien saamisen estämiseksi ehdo-
58012:   Hoiva- ja hoitotöillä tarkoitetaan perheen-    tetaan, ettei vähennystä myönnettäisi, jos sa-
58013: jäseneen kohdistuvaa huolenpitoa, kuten pe-      masta työstä on jo saanut omaishoidon tu-
58014: semistä, pukemista tai syöttämistä. Niin         kea, lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon
58015: ikään lasten, vanhusten ja vammaisten hoito      tuesta annetussa laissa tarkoitettua tukea tai
58016: ja huolenpito sisältyy määritelmään.             työllistämistukea. Jos perheen lasten hoitoa
58017:   Lisäksi kotitalousvähennykseen oikeuttaisi     tuetaan jo hoitorahalla ja hoitolisällä, ei sa-
58018: asunnon tai vapaa-ajan asunnon kunnossapi-       masta työstä voisi enää saada verotuksen
58019: to- tai perusparannustyö. Esimerkiksi keit-      kautta tukea. Sitä vastoin esimerkiksi illalla
58020: tiöremonttiin kohdistuvan työn perusteella       tapahtuvasta lasten hoidosta, josta ei saa yh-
58021: voisi saada vähennyksen. Sitä vastoin uuden      teiskunnan tukea, voisi saada vähennyksen.
58022: rakennuksen rakennustyön perusteella ei oli-       Yrittäjäksi ryhtyvälle työnhakijalle voidaan
58023: si oikeutta vähennykseen.                        myöntää tukea (niin sanottu starttiraha) hä-
58024:   Kotitalousvähennys voitaisiin myöntää          nen toimeentulonsa turvaamiseksi yritystoi-
58025: vain yksityisen työn perusteella. Kunnan tai     minnan käynnistämisen ajaksi. Tämä tuki ei
58026: muun julkisyhteisön tekemän työn perusteel-      estäisi verovähennystä.
58027: la ei olisi vähennysoikeutta.                      Vähennystä asunnon korjaustyön perusteel-
58028:   Tarkoituksena on, että vähennys myönnet-       la ei myönnettäisi, jos asunnon korjaukseen
58029: täisiin vain tavanomaisista kotitalous-, hoi-    on myönnetty valtion varoista korjausavus-
58030: va- ja hoitotöistä. Tämän vuoksi vähennysoi-     tusta. Luonnollisille henkilöille voidaan
58031: keuden ulkopuolelle rajattaisiin ne terveyden-   asuinrakennusten ja asuntojen korjaustoimin-
58032:  ja sairaudenhoitopalvelut, joista ei tarvitse   taan myönnettävien avustusten jakoperusteis-
58033: suorittaa arvonlisäveroa. Tältä osin viitataan   ta annetun valtioneuvoston päätöksen
58034: arvonlisäverolain                (1501/19993)    (94/1997) mukaan myöntää avustuksia van-
58035: 34-36 §:ään. Siten esimerkiksi lääkärin,         husväestölle ja vammaisille sosiaalisin pe-
58036: sairaanhoitajan, fysioterapeutin tai hierojan    rustein, kuntoarvioavustuksena tai terveys-
58037: kotona suorittama työ ei oikeuttaisi vähen-      haitan poistamiseksi. Avustus on tulovero-
58038: nykseen.                                         lain (153511992) 92 §:n 16 kohdan mukaan
58039:    Kodin koneiden ja laitteiden asennus- ja      vero vapaata.
58040: huoltotyötä ei pidettäisi myöskään vähen-          Kotitalousvähennystä pyytävä työnantaja ja
58041: nykseen oikeuttavana työnä.                      työnteettäjä ei aina tiedä, onko esimerkiksi
58042:    Kotitalousvähennys tehtäisiin valtion tulo-   työosuuskunta, mistä hän on tilannut kotita-
58043: verosta. Muista veroista ja maksuista vähen-     loustyötä, saanut työllistämistukea. Tämän
58044: nystä ei tehtäisi.                               vuoksi palkansaajan tai työkorvauksen saa-
58045:    2 §. Lain alueellinen soveltaminen. Lakia     jan pitää antaa vähennystä vaativalle vero-
58046: sovellettaisiin vain valtioneuvoston määrää-     velvolliselle ilmoitus, josta ilmenee, ettei sa-
58047: missä kokeilukunnissa asuviin verovelvolli-      maan työhön ole saatu päällekkäistä tukea.
58048: siin. Vaikka verovelvollisen puolison koti-      Asiasta ehdotetaan säädettäväksi 8 §:ssä.
58049: kunta ei olisi tällä alueella, myös hän voisi      5 §. Vähennyksen perusteena olevat kus-
58050: saada kotitalousvähennyksen työstä, joka on      tannukset. Verovelvollinen voisi vähentää
58051: tehty verovelvollisen tai puolison kokeilu-      kotitalousvähennyksenä valtion tuloverosta
58052: alueella olevassa kodissa.                       maksamansa pakolliset sosiaalivakuutusmak-
58053:    3 §. Kotitalousvähennykseen oikeuttavan       sut. Siltä osin kuin palkasta ei tarvitse mak-
58054: työn tekemispaikka Kotitalousvähennykseen        saa sosiaalivakuutusmaksuja, vähennystä ei
58055: tehtävä työ olisi tehtävä kokeilualueelia ole-   luonnollisestikaan myönnettäisi. Myöskään
58056: vassa verovelvollisen asunnossa tai vapaa-       siltä osin kuin työnantaja on perinyt työnte-
58057: ajan asunnossa. Työ katsotaan tehdyksi ve-       kijäitä työntekijän työeläkemaksua ja työttö-
58058: rovelvollisen asunnossa myös niissä tapauk-      myysvakuutusmaksua, vähennystä ei olisi.
58059: sissa, joissa se läheisesti liittyy asunnossa      Verovelvollinen voisi vähentää myös en-
58060: tehtävään työhön kuten esimerkiksi ulkoilu-      nakkoperintärekisteriin merkitylle yritykselle
58061: tettaessa hoidettavaa henkilöä tai käytäessä     1 §:ssä tarkoitetusta työstä johtuvat korvauk-
58062: kaupassa. Jos sitä vastoin verovelvollisella     set samantapaisesti kuin rinnakkaisessa tuki-
58063: on esimerkiksi vapaa-ajan asunto kokeilualu-     kokeilussa myönnetään tuki. Verotuksessa ei
58064: een ulkopuolelle, siellä tehty remontti ei oi-   tarvittaisi samanlaisia tuntirajoja kuin tuki-
58065:                                           HE 85/1997 vp                                         7
58066: 
58067: kokeilussa, koska vähennyksen enimmms-              sä laissa tarkoitetun työn, olisi velvollinen
58068: määrä rajoittaa riittävästi vähennyksen mää-        antamaan ne tiedot, jotka saattavat olla tar-
58069: rää.                                                peen vähennyksen myöntämiselle. Myös ko-
58070:    Tarkoituksena on, että vähennys myönnet-         keilun yhteiskunnallisten vaikutusten selvit-
58071: täisiin vain sellaisen yritykselle maksetun         telyä varten työnsuorittaja olisi velvollinen
58072: työkorvauksen perusteella, josta yritys on          antamaan tarpeellisia tietoja esimerkiksi työn
58073: itse verovelvollinen. Tämän vuoksi vähen-           vaikutuksista työllistymiseen.
58074: nysoikeus ehdotetaan rajoitettavaksi vain ve-         12 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tule-
58075: ronalaista toimintaa harjoittavalle yritykselle     vaksi voimaan 1 päivänä lokakuuta 1997 ja
58076: maksettuun työkorvaukseen. Rajaus on tar-           olevaksi voimassa vuoden 1999 loppuun.
58077: peen sen vuoksi, ettei vähennettäväksi tulisi       Koska lakia sovellettaisiin vain kolmen kuu-
58078: korvaus, joka olisi verovapaata esimerkiksi         kauden ajan vuonna 1997, kotitalousvähen-
58079: y leishyödylliselle yhteisölle.                     nyksen enimmäismääräksi ehdotetaan 1 250
58080:    6 §. Kotitalousvähennyksen enimmäismää-          markkaa.
58081: rä ja vähennyksen tekeminen. Vähennyksen
58082: ja rinnakkaisesti kokeiltavan tuen enimmäis-        2.   Voimaantulo
58083: määrät olisivat samat, kuitenkin siten, että
58084: verotuksessa enimmäismäärä pyöristettäisiin           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 pm-
58085: 5 000 markkaan vuodessa.                            vänä lokakuuta 1997, ja sitä sovellettaisiin
58086:    Kotitalousvähennys tehtäisiin sen jälkeen,       vuosilta 1997-1999 toimitettavissa verotuk-
58087: kun valtion tuloverosta on vähennetty muut          sissa. Verovelvollinen voisi tehdä vähennyk-
58088: siihen kohdistuvat vähennykset.                     sen sellaisen työn perusteella, joka on suori-
58089:    Kotitalousvähennys myönnetään verotuk-           tettu lain tultua voimaan.
58090: sessa noudatetun kassaperiaatteen mukaisesti
58091: sinä vuonna, jona verovelvollinen on mak-           3.   Säätämisjärjestys
58092: sun suorittanut.
58093:    7 §. Kotitalousvähennyksen myöntäminen              Hallitusmuodon 5 §:n 1 momentin mukaan
58094: puolisoille. Puolisoista saisi kotitalousvähen-     ihmiset ovat yhdenvertaiset lain edessä. Sa-
58095: nyksen se, jonka valtion tulovero on suu-           man pykälän 2 momentin mukaan ketään ei
58096: rempi. Jos toisen puolison tulovero ei riittäi-     saa ilman hyväksyttävää perustetta asettaa
58097: si koko vähennykseen, loput voisi vähentää          eri asemaan sukupuolen, iän, alkuperän, kie-
58098:  toisen puolison tuloverosta. Vertailu tehtäi-      len, uskonnon, vakaumuksen, mielipiteen,
58099:  siin tuloverosta tehtävien vähennysten jäl-        terveydentilan, vammaisuuden tai muun hen-
58100: keen. Puolisoina pidetään tuloverolain              kilöön liittyvän syyn perusteella. Eduskun-
58101: 7 §:ssä tarkoitettuja henkilöitä.                   nan perustuslakivaliokunta on lausunnois-
58102:    8 §. V ähennyksestä annettava selvitys.          saan katsonut, että tämä säännös ulottuu
58103:  Saadakseen kotitalousvähennyksen verovel-          myös lainsäätäjään. Eduskunnassa säädetty
58104:  vollisen olisi annettava vähennyksen perus-        laki saattaa olla ristiriidassa hallitusmuodon
58105:  teista selvitys. Verovelvollisen olisi selvitet-   5 §:n kanssa, jos eduskunta ilman hyväksyt-
58106:  tävä vähennyksen peruste: vähennykseen oi-         tävää perustetta asettaa kansalaisryhmiä
58107:  keuttava työ ja työstä aiheutuneet vähennys-       edullisempaan tai epäedullisempaan ase-
58108:  kelpoiset menot. Menoista hän esittää tosit-       maan. Toisaalta lainsäädäntö voi kohdella
58109:  teet. Lisäksi verovelvollinen antaa verotoi-       hyväksyttävän yhteiskunnallisen intressin
58110:  mistoon tarvittaessa työnsuorittajan antaman       vuoksi kansalaisia keskenään eri tavoin.
58111:  ilmoituksen siitä, ettei samaan työhön ole            Hallitusmuodon 61 §:n mukaan valtion ve-
58112:  saatu päällekkäistä tukea.                         rosta säädetään lailla, jossa ovat säännökset
58113:     9 §. Kotitalousvähennyksen vaattmtsen           verovelvollisuudesta, veron suuruudesta ja
58114:  ajankohta Vähennystä olisi vaadittava ennen        verovelvollisen oikeusturvasta. Säännös ei
58115:  verovelvollisen verotuksen päättymistä.            suoranaisesti sisällä rajoituksia verolainsää-
58116:     10 §. Kotitalousvähennyksen myöntämi-           dännön sisällölle yhdenvertaisuuden kannal-
58117:  nen. Hallinnollisista syistä johtuen vähennys      ta. Lakisidonnaisuuden voi kuitenkin katsoa
58118:  myönnettäisiin vain lopullisessa verotukses-       ilmentävän sitä, ettei verotuksen lopputulos
58119:  sa.                                                saa muodostua kansalaisten kesken saman-
58120:     11 §. Ilmoittamisvelvollisuus. Verotuksen       laisissa tapauksissa perusteettomasti erilai-
58121:  toimittamista varten palkansaaja tai esimer-       seksi. Vaikka tuloverotuksen peruslähtökoh-
58122:  kiksi työosuuskunta, joka on suorittanut täs-      tana onkin kantaa veroasteikon mukainen tu-
58123: 8                                        HE 85/1997 vp
58124: 
58125: lovero samalla tavoin kunkin verovelvollisen        sin ongelmatonta yhdenvertaisuusperiaatteen
58126: tulosta, tuloveroa on käytetty, erityisesti ai-     kannalta.
58127: kaisemmin, lainsäädännössä erilaisten yhteis-         Toisaalta esityksen johdosta kenenkään ve-
58128: kunnallisten tavoitteiden välineenä. Esimer-        rotus ei kiristyisi. Vähennys on verrattavissa
58129: kiksi kotitalouksille on myönnetty verotuk-         luonteeltaan yhteiskunnallisiin avustuksiin,
58130: sessa erilaisia sosiaalisia vähennyksiä. V ero-     joiden kokeileminen ei ole ollut perustuslail-
58131: velvollisten asettamista keskenään erilaiseen       linen ongelma. Kokeilua voidaan myös ver-
58132: asemaan tällaisista syistä ei ole pidetty halli-    rata avustuksen, joka teknisesti toteutetaan
58133: tusmuodon 5 §:n kannalta ongelmallisena.            verotuksen kautta.
58134:   Selostaessaan niitä yleisiä periaatteita, joita     Näin ollen hallitus katsoo, että esitys voi-
58135: on otettava huomioon perusoikeuksien rajoi-         daan antaa tavallisessa verolain säätämisen
58136: tusten sallittavuuden arvioinnissa (PeVM            järjestyksessä. Koska esitys kuitenkin poik-
58137: 25/1994), eduskunnan perustuslakivaliokunta         keaa siitä verotuksessa noudatetusta käytän-
58138: on kiinnittänyt huomiota siihen, että rajoitus-     nöstä, että verolainsäädäntö on voimassa
58139: perusteiden tulee olla hyväksyttäviä ja rajoi-      kaikkia kansalaisia koskevana samansisäl-
58140: tusten tulee olla painavan yhteiskunnallisen        töisenä riippumatta asuinpaikasta, hallitus
58141: tarpeen vaatimia. Valiokunnan kannanottojen         esittää, että asiaa Eduskunnassa käsiteltäessä
58142: mukaan hallitusmuodon 5 §:n kannalta on             asiasta pyydetään perustuslakivaliokunnan
58143: merkityksellistä, mistä syystä lainsäädäntö-        lausunto.
58144: hanke toteutetaan. Punninnassa verrataan yh-
58145: denvertaisuudesta poikkeamisen merkitystä             Edellä olevan perusteella annetaan Edus-
58146: hankkeen tavoitteisiin.                             kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
58147:   Valtion tuloverosta tehtävän vähennyksen          tus:
58148: alueellinen rajaaminen ei näin ollen ole täy-
58149:                                           HE 85/1997 vp                                        9
58150: 
58151:                                              Laki
58152:                              kotitaloustyön väliaikaisesta verotuesta
58153: 
58154: 
58155:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
58156:                        1§                         don tukea, lasten kotihoidon ja yksityisen
58157:                                                   hoidon tuesta annetussa laissa (112811996)
58158:           V ähennykseen oikeuttava työ            tarkoitettua tukea tai työllistämistukea. Vä-
58159:                                                   hennystä ei myöskään myönnetä asunnon
58160:   Tämän lain perusteella myönnetään valtion       kunnossapito- tai perusparannustyön perus-
58161: tuloverosta vähennys (kotitalousvähennys)         teella, jos asunnon korjaukseen on myönnet-
58162: yksityisen tavanomaisen kotitalous-, hoiva-       ty valtion varoista korjausavustusta.
58163: tai hoitotyön sekä asunnon kunnossapito- tai        Vähennyksen myöntämistä ei kuitenkaan
58164: perusparannustyön perusteella.                    estä työllisyysasetuksen 6 luvun nojalla yrit-
58165:   Tavanomaisena hoiva- ja hoitotyönä ei           täjäksi ryhtyvälle myönnetty työllistämistuki.
58166: pidetä sellaisia terveyden- ja sairaudenhoito-
58167: palveluja, joiden myynti on arvonlisävero-                              5§
58168: lain (150111993) 34-36 §:ssä säädetty vero-
58169: vapaaksi. Asunnon kunnossapitotyönä ei                    Vähennyksen perusteena olevat
58170: pidetä kodin koneiden ja laitteiden korjaus-                     kustannukset
58171: tai asennustyötä.
58172:                                                     Verovelvollinen saa vähentää maksamansa
58173:                        2 §                        työnantajan sosiaaliturvamaksun, pakollisen
58174:                                                   työeläkemaksun, tapaturmavakuutusmaksun,
58175:           Lain alueellinen soveltaminen           työttömyysvakuutusmaksun ja ryhmähenki-
58176:                                                   vakuutusmaksun hänelle määrättävästä valti-
58177:   Tämän lain säännöksiä sovelletaan vero-         on tuloverosta. Siltä osin kuin työnantajana
58178: velvolliseen, jonka verotusmenettelystä an-       on oikeus periä palkansaajalta työntekijän
58179: netun lain (155811995) 5 §:ssä tarkoitettu        työeläkemaksu ja työttömyysvakuutusmaksu,
58180: kotikunta on verovuotta edeltäneen vuoden         maksu ei ole vähennyskelpoinen.
58181: lopussa valtioneuvoston kokeilukunnaksi             Verovelvollinen saa myös vähentää ennak-
58182: nimeämässä kunnassa.                              koperintälain (1118/1996) 25 §:ssä tarkoite-
58183:   Vaikka      verovelvollisen   tuloverolain      tulle ennakkoperintärekisteriin merkitylle ve-
58184: (1535/1992) 7 §:ssä tarkoitetun puolison          ronalaista toimintaa harjoittavalle maksetusta
58185: kotikunta ei ole 1 momentissa tarkoitetulla       työkorvauksesta 40 prosenttia.
58186: alueella, myös häneen sovelletaan tämän lain
58187: säännöksiä.                                                             6 §
58188:                        3§                           Kotitalousvähennyksen enimmäismäärä ja
58189:                                                              vähennyksen tekeminen
58190:  Kotitalousvähennykseen oikeuttavantyön
58191:               tekem ispaikka                        Kotitalousvähennys tehdään valtion tulove-
58192:                                                   rosta, ja sen enimmäismäärä on 5 000 mark-
58193:   Kotitalousvähennykseen oikeuttava työ on        kaa vuodessa. Vähennys tehdään valtion tu-
58194: tehtävä 2 §:n 1 momentissa tarkoitetulla alu-     loverosta tehtävien muiden vähennysten jäl-
58195: eella olevassa verovelvollisen asunnossa tai      keen.
58196: vapaa-ajan asunnossa.
58197:                                                                         7 §
58198:                        4 §
58199:                                                       Kotitalousvähennyksen myöntäminen
58200:           Tukien vaikutus vähennykseen                             puolisoille
58201:  Kotitalousvähennystä ei myönnetä, jos sa-          Puolisoista kotitalousvähennys myönnetään
58202: maa työsuoritusta varten on saatu omaishoi-       sille puolisolle, jonka valtion tulovero on ve-
58203: 
58204: 
58205:  370168
58206: 10                                     HE 85/1997 vp
58207: 
58208: rosta tehtävien vähennysten jälkeen suurem-      oteta huomioon ennakonpidätyksessä eikä
58209: pi. Siltä osin kuin puolison tulovero ei riitä   ennakonkannossa.
58210: vähennyksen tekemiseen, vähennys voidaan
58211: tehdä toisen puolison tuloverosta.                                    11§
58212:                      8§                                      Ilmoittamisvelvollisuus
58213:       V ähennyksestä annettava selvitys            Sen lisäksi mitä verotusmenettelystä anne-
58214:                                                  tussa laissa säädetään sivullisen tiedonanto-
58215:   Verovelvollisen on annettava selvitys vä-      velvollisuudesta, tässä laissa tarkoitettu pal-
58216: hennysvaatimuksen perusteista. Lisäksi pal-      kansaaja tai työkorvauksen saaja on velvolli-
58217: kansaajan tai työkorvauksen saajan on an-        nen antamaan ne tiedot, jotka saattavat olla
58218: nettava kotitalousvähennystä vaativalle vero-    vähennyksen myöntämistä tai tutkimustoi-
58219: velvolliselle ilmoitus, ettei hänen tiedossaan   mintaa varten tarpeen.
58220: ole 4 §:ssä tarkoitettua estettä.
58221:                      9 §                                              12 §
58222: Kotitalousvähennyksen vaatimisen ajankohta                        Voimaantulo
58223:   Kotitalousvähennystä on pyydettävä ennen         Tämä laki tulee voimaan pmvana
58224: verovelvollisen verotuksen päättymistä.          kuuta 199 . Lakia sovelletaan vuosilta
58225:                                                  1997-1999 toimitettavissa verotuksissa.
58226:                      10 §                          Verovelvollisella on oikeus vähennykseen
58227:                                                  sellaisen työn perusteella, joka on tehty tä-
58228:      Kotitalousvähennyksen myöntäminen           män lain tultua voimaan.
58229:                                                    Kotitalousvähennyksen enimmäismäärä on
58230:   Kotitalousvähennys myönnetään verotuk-         vuodelta 1997 toimitettavassa verotuksessa
58231: sen toimittamisen yhteydessä. Vähennystä ei      1 250 markkaa.
58232: 
58233: 
58234:      Helsingissä 23 päivänä toukokuuta 1997
58235: 
58236:                                     Tasavallan Presidentti
58237: 
58238: 
58239: 
58240: 
58241:                                    MARTII AHTISAARI
58242: 
58243: 
58244: 
58245: 
58246:                                                                              Ministeri A lja A lho
58247: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025